Hacia la modernidad según José Joaquín Brunner: de Edipo a Sísifo.
Hacia la modernidad según José Joaquín Brunner: de Edipo a Sísifo.
Hacia la modernidad según José Joaquín Brunner: de Edipo a Sísifo.
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
150<br />
ROBERTO HOZVEN<br />
socialista renovado, se encontraría implicado: lo negativo es lo posmo<strong>de</strong>rno, lo positivo<br />
correspon<strong>de</strong> a <strong>la</strong> programación mo<strong>de</strong>rna, cuyo protagonismo él también asume.<br />
Enseguida, <strong>la</strong> pos<strong>mo<strong>de</strong>rnidad</strong>, fundamentalmente, es un término operativo: sirve para<br />
<strong>de</strong>batir “responsabilida<strong>de</strong>s incómodas” con fines propositivos (“espacio heurístico<br />
situado en fricción con el <strong>de</strong> ‘<strong>mo<strong>de</strong>rnidad</strong>’”). Y, tercero, referiría “a <strong>la</strong> aceleración<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong>s bifurcaciones institucionales <strong>de</strong> <strong>la</strong> cultura como consecuencia <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />
racionalizaciones mo<strong>de</strong>rnizadoras” 8 . En este sentido, <strong>la</strong> pos<strong>mo<strong>de</strong>rnidad</strong> nos haría<br />
ver lo cotidiano como un entramado <strong>de</strong> “encrucijadas” cuyas supuestas certidumbres<br />
y dudas <strong>de</strong>ben ser constantemente reexaminadas (cf. infra 28-29).<br />
Consi<strong>de</strong>remos <strong>la</strong> cita que sigue:<br />
“Quizá <strong>la</strong> mayor interrogante <strong>de</strong> <strong>la</strong> cultura contemporánea a nivel mundial consista<br />
en preguntarse si acaso somos todavía mo<strong>de</strong>rnos, o si ya hemos entrado <strong>de</strong><br />
p<strong>la</strong>no en una época que –como antaño América– carece aún <strong>de</strong> nombre y es<br />
l<strong>la</strong>mada, por eso, con referencia a su punto <strong>de</strong> origen: <strong>la</strong> Nueva España, o sea,<br />
<strong>la</strong> pos<strong>mo<strong>de</strong>rnidad</strong>” (<strong>Brunner</strong> 1992, 52).<br />
Con respecto a América Latina, <strong>según</strong> <strong>Brunner</strong>, <strong>la</strong> interrogante es ¿somos<br />
todavía mo<strong>de</strong>rnos o ya hemos entrado <strong>de</strong> p<strong>la</strong>no en una pos<strong>mo<strong>de</strong>rnidad</strong> situada en…<br />
<strong>la</strong> Nueva España? La ironía resi<strong>de</strong> en que el acceso a una edad por venir no se sitúa<br />
en el futuro <strong>de</strong>l locutor sino que en el pasado, preñado <strong>de</strong> tradición, <strong>de</strong> su enunciación:<br />
¡<strong>la</strong> Nueva España! La ironía implica un asín<strong>de</strong>ton sorpren<strong>de</strong>nte, cuya implicación<br />
omitida es: ¿hemos sido alguna vez realmente mo<strong>de</strong>rnos, tanto como para preten<strong>de</strong>r<br />
que lo seamos todavía?<br />
Para comenzar, <strong>la</strong> oración “somos todavía mo<strong>de</strong>rnos” se compren<strong>de</strong> <strong>de</strong> tres<br />
maneras distintas <strong>según</strong> cómo entendamos <strong>la</strong> función sintáctica <strong>de</strong> todavía: ¿adverbio<br />
<strong>de</strong> tiempo o <strong>de</strong> modo? En su valor temporal, “todavía” significa que fuimos<br />
mo<strong>de</strong>rnos <strong>de</strong>s<strong>de</strong> un tiempo anterior hasta el momento en que se hab<strong>la</strong>. Aunque marcando<br />
el momento <strong>de</strong> hab<strong>la</strong>da con un aspecto dubitativo ya que, en el momento en<br />
que se escribe, acaso, ya se podría haber comenzado a ser otra cosa. En su valor<br />
modal, “todavía” adquiere dos sentidos opuestos: uno concesivo, “somos mo<strong>de</strong>rnos<br />
inclusive hoy día”, y otro adversativo, equivalente a “sin embargo”; es <strong>de</strong>cir, ¿con<br />
8 Hernán Vidal, “<strong>José</strong> <strong>Joaquín</strong> <strong>Brunner</strong>”. Segundo estudio <strong>de</strong> su libro Tres argumentaciones<br />
postmo<strong>de</strong>rnistas en Chile. Santiago: Mosquito Editores, 1998, 60-61. Sobre <strong>la</strong> negatividad<br />
social <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>mo<strong>de</strong>rnidad</strong>, escribe: “aparece como <strong>la</strong>berinto <strong>de</strong>sértico, melodramático, <strong>de</strong><br />
parcializaciones <strong>de</strong> <strong>la</strong> realidad, en que circu<strong>la</strong> un torbellino acelerado <strong>de</strong> significaciones<br />
contradictorias” (92).