Cristina Boccia, Virginia Brain, Ivana Buffa, Alejandra Farías y ...
Cristina Boccia, Virginia Brain, Ivana Buffa, Alejandra Farías y ...
Cristina Boccia, Virginia Brain, Ivana Buffa, Alejandra Farías y ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
La renovación de la palabra / 228<br />
la funcionalidad del texto: solicitar compensación por el problema causado. Tal como lo señala Martin<br />
(1992), el escritor ha evaluado en términos negativos el estado de cosas (realis) mediante semántica<br />
proposicional en la que se describe la situación y se la evalúa (semántica personal) y procede en este<br />
constituyente a realizar una propuesta (irrealis) con la que se propone (semántica interpersonal) pedir<br />
una solución a los problemas causados. El cliente solicita acción por parte de la compañía, mediante<br />
una propuesta, cuya fundamentación o justificación ha esgrimido en la primera parte del texto. Dos de<br />
los textos de la muestra, uno perteneciente a cada uno de los grupos, explicitan la relación de<br />
consecuencialidad, tal como se ilustra en los dos ejemplos a continuación:<br />
To resolve the problem, I would like you to credit my account for the amount charged for my cleats, I have<br />
already went out and bought a new pair of cleats at my local sporting goods store so sending another would result<br />
in me having two pairs of the same cleats. 4A<br />
I therefore feel that you should refund half the cost of the holiday in compensation for my disappointment. 7B<br />
Si bien esta relación no está explicitada en el resto de los textos, la relación lógico-semántica de<br />
realce: causa: consecuencia existe entre el resto del texto y el constituyente nuclear donde se realiza el<br />
pedido. Podemos ilustrar esta relación de la siguiente manera:<br />
Dear Sir or Madam:<br />
I have recently ordered a new pair of soccer<br />
cleats (item #6542951) from your website on<br />
June 21. I received the order on June 26.<br />
Unfortunately, when I opened it I saw that<br />
the cleats were used. The cleats had dirt all over<br />
it and there was a small tear in front of the part<br />
where the left toe would go. My order number is<br />
AF26168156.<br />
To resolve the problem, I would like you to<br />
credit my account for the amount charged for my<br />
cleats, I have already went out and bought a new<br />
pair of cleats at my local sporting goods store so<br />
sending another would result in me having two<br />
pairs of the same cleats. 4A<br />
contextualización<br />
descripción y evaluación<br />
del problema<br />
pedido de solución<br />
consecuencialidad<br />
Las opciones que se presentan en este constituyente están desplegadas en la figura 1. En todos los<br />
textos analizados excepto en dos textos del grupo A (5, 7) y en un texto del grupo B (9) no se especifica<br />
el tipo de solución o compensación que se requiere. Es decir se hace un pedido general de solución,<br />
como en los ejemplos a continuación:<br />
I am writing to ask you to please make up for the shortfall immediately and to ensure that such errors do not<br />
happen again. 5A<br />
and we would appreciate some form of compensation for our disappointment. 9B<br />
Todos los demás textos especifican la compensación esperada, como en:<br />
I am returning the shoes. I realize the shipping and handling fee is non-refundable, but I would like the original<br />
amount of $32.00 to be refunded. 3A<br />
To sum up, I would like a refund or another game, […]. 6B<br />
También se presenta la opción de justificar el pedido en relación al efecto que tendrá la solución<br />
sobre el cliente o bien sobre la compañía. Cinco textos del grupo A justifican de esta manera el pedido<br />
que realizan y lo orientan al cliente (3 textos) o bien a la compañía (2 textos). Sólo tres textos del grupo<br />
B justifican el pedido y en todos los casos orientan dicha justificación a la compañía. Ilustramos a<br />
continuación:<br />
Therefore I request that I be given the opportunity to inspect all Bioreliance laboratories and that all local news<br />
media be allowed to accompany me on this tour. This tour would give Bioreliance the opportunity to demonstrate<br />
an attitude of openness and a willingness to rectify the major problems that clearly existed as recently as 10<br />
months ago. 2A<br />
As I am leading a project on computers at school, I would be most glad if you could look up to the thing for me.<br />
If book I need is out of stock, please give me the cheque I sent. 3B<br />
Respecto de esta opción, surge una diferencia interesante entre los dos grupos de textos. Los textos<br />
incluidos en libros de enseñanza de ILE incluyen esta opción en un número menor de textos. Sin<br />
embargo, constituye una estrategia efectiva ya que se vuelve a esgrimir argumentos a favor del pedido<br />
que se realiza ya no en términos de los problemas que justifican que se tomen medidas correctivas<br />
sino en términos de las consecuencias positivas para el cliente y también para la compañía. Se<br />
presenta así un espacio interesante para la intervención pedagógica que, como anticipáramos, puede<br />
graduar el detalle con el que se presentan las opciones sistémicas que se despliegan hacia la derecha<br />
del sistema (figura 1) de acuerdo a la competencia de los estudiantes con el inglés. Así los estudiantes<br />
podrán aprovechar todas las opciones a su alcance para fortalecer la calidad y efectividad de la<br />
argumentación que esgrimen a favor de la solución de su problema.<br />
En este constituyente, al igual que en todos los anteriores, encontramos la opción de expresar<br />
evaluación. Hemos observados la opción de expresar explícitamente el afecto negativo del cliente (en 3<br />
Castel y Cubo, Editores (2010)