09.08.2013 Views

monthly governance report relatório mensal de governação - Unmit

monthly governance report relatório mensal de governação - Unmit

monthly governance report relatório mensal de governação - Unmit

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Democratic Governance<br />

Promoting the Culture of Democratic Governance<br />

MONTHLY GOVERNANCE REPORT<br />

RELATÓRIO MENSAL DE GOVERNAÇÃO<br />

The State of Democratic Governance in Timor-Leste<br />

O Estado da Governação Democrática em Timor-Leste<br />

January 2012<br />

Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

Monthly Governance Report is prepared by the:<br />

Democratic Governance Support Unit-DGSU<br />

United Nations Integrated Mission in Timor-Leste - UNMIT<br />

Updated version:<br />

21 March 2012<br />

Relatório <strong>de</strong> Governação é preparado pela<br />

Unida<strong>de</strong> <strong>de</strong> Suporte à Governação Democrática – USGD<br />

Missão Integrada das Nações Unidas em Timor-Leste-UNMIT<br />

Versão atualizada a 21 <strong>de</strong> Março <strong>de</strong> 2012


TABLE OF CONTENTS<br />

MONTHLY GOVERNANCE REPORT<br />

RELATÓRIO MENSAL DE GOVERNAÇÃO<br />

Pillars of Sovereignty/Pilares <strong>de</strong> Soberania<br />

January 2012<br />

Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

Office of the Presi<strong>de</strong>nt of Republic .................................................................................................... 3<br />

Gabinete do Presi<strong>de</strong>nte da República ............................................................................................... 3<br />

National Parliament ........................................................................................................................... 6<br />

Parlamento Nacional ......................................................................................................................... 6<br />

Government [Council of Ministers] ................................................................................................... 18<br />

Governo [Conselho <strong>de</strong> Ministros]..................................................................................................... 18<br />

Court of Appeal ............................................................................................................................... 22<br />

Tribunal <strong>de</strong> Recurso ........................................................................................................................ 22<br />

Others Institutions/Outras Instituições<br />

Office Of The Prosecutor General ................................................................................................... 24<br />

Gabinete Da Procuradoria Geral ..................................................................................................... 24<br />

Provedor of Human Rights and Justice 20 ......................................................................................... 27<br />

Provedor dos Direitos Humanos e da Justiça .................................................................................. 27<br />

Office of the Inspector General ........................................................................................................ 29<br />

Gabinete do Inspector Geral ............................................................................................................ 29<br />

Anti-Corruption Commission ............................................................................................................ 30<br />

Comissão Anti-Corrupção ............................................................................................................... 30<br />

Civil Service Commission ................................................................................................................ 35<br />

Comissão Da Função Pública ......................................................................................................... 35<br />

Central Bank Of Timor-Leste ........................................................................................................... 38<br />

Banco Central De Timor-Leste 23 ...................................................................................................... 38<br />

Ministry Of Finance ......................................................................................................................... 40<br />

Ministério Das Finanças .................................................................................................................. 40<br />

National Police Of Timor-Leste ........................................................................................................ 42<br />

Policia Nacional De Timor-Leste...................................................................................................... 42<br />

Falintil – Defense Forces Of Timor-Leste ........................................................................................ 47<br />

Falintil - Forças <strong>de</strong> <strong>de</strong>fesa <strong>de</strong> timor-leste ......................................................................................... 47<br />

National Priorities ............................................................................................................................ 49<br />

Priorida<strong>de</strong>s Nacionais ...................................................................................................................... 49<br />

Gráfica Nacional .............................................................................................................................. 50<br />

Civil Society ..................................................................................................................................... 52<br />

Socieda<strong>de</strong> Civil ................................................................................................................................ 52<br />

Annexes/Anexos<br />

Annex 1: Presi<strong>de</strong>ntial Decrees ......................................................................................................................................... 56<br />

Anexo 1: Decretos Presi<strong>de</strong>nciais ..................................................................................................................................... 56<br />

Annex 2: National Parliament Laws ................................................................................................................................. 57<br />

Anexo 2: Leis do Parlamento Nacional ............................................................................................................................ 57<br />

Annex 3: Government Decree Laws ................................................................................................................................. 59<br />

Anexo 3: Decretos-Lei do Governo .................................................................................................................................. 59<br />

Annex 4: Government Decrees ......................................................................................................................................... 60<br />

Anexo 4: Decretos Governamentais ................................................................................................................................ 60<br />

Annex 5: National Parliament Resolutions ...................................................................................................................... 58<br />

Anexo 5: Resoluções do Parlamento Nacional ............................................................................................................... 58<br />

Annex 6: Government Resolutions .................................................................................................................................. 61<br />

1


MONTHLY GOVERNANCE REPORT<br />

RELATÓRIO MENSAL DE GOVERNAÇÃO<br />

January 2012<br />

Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

Anexo 6: Resoluções do Governo ................................................................................................................................... 61<br />

Annex 7: Office of the Presi<strong>de</strong>nt – Statistics 2009, 2010 and 2011 ............................................................................... 62<br />

Anexo 7: Gabinete do Presi<strong>de</strong>ntes – Estatísticas <strong>de</strong> 2009, 2010 e 2011 ....................................................................... 62<br />

Annex 8: National Parliament - Statistics 2008 - 2011 .................................................................................................... 64<br />

Anexo 8: Parlamento Nacional – Estaísticas <strong>de</strong> 2008 a 2011 ......................................................................................... 64<br />

Annex 9: Government [Council of Ministers] – Statistics 2008 - 2011 .......................................................................... 66<br />

Anexo 9: Governo [Conselho <strong>de</strong> Ministros] – Estatísticas <strong>de</strong> 2008 a 2011 .................................................................. 66<br />

Annex 10: Court of Appeal - Statistics 2009-2011 ........................................................................................................... 69<br />

Anexo 10: Tribunal <strong>de</strong> Recurso – Estatísticas <strong>de</strong> 2009 a 2011 ...................................................................................... 69<br />

Annex 11: Office of the Prosecutor-General – Statistics 2010-2011 ............................................................................. 72<br />

Anexo 11: Gabinete do Procurador Geral – Estísticas <strong>de</strong> 2010-2011 ............................................................................ 72<br />

Annex 12: Provedor of Human Rights and Justice - Statistics for 2009-2011 .............................................................. 73<br />

Anexo 12: Provedoria dos Direitos Humanos e da Justiça – Estatísticas para 2009-2011 ......................................... 73<br />

Annex 13: Office of the Inspector-General – Statistics for 2010 .................................................................................... 76<br />

Anexo 13: Gabinete do Inspector-Geral – Estatísticas para 2010 ................................................................................. 76<br />

Annex 14: Anti-Corruption Commission.......................................................................................................................... 77<br />

Anexo 14: Comissão Anti-Corrupção .............................................................................................................................. 77<br />

Annex 15: Civil Service Commission – Statistics for 2010-2011 ................................................................................... 79<br />

Anexo 15: Comissão da Função Pública – Estatísticas 2010-2011 ............................................................................... 79<br />

Annex 16: Banking and Payments Authority of Timor-Leste – Statistics for 2009 and 2010 ...................................... 81<br />

Anexo 16: Autorida<strong>de</strong> Bancária e <strong>de</strong> Pagamanentos <strong>de</strong> Timor-Leste – Estatísticas <strong>de</strong> 2009 e <strong>de</strong> 2010.................... 81<br />

Annex 17: National Police of Timor-Leste ....................................................................................................................... 82<br />

Anexo 17: Policia Nacional <strong>de</strong> Timor-Leste ..................................................................................................................... 82<br />

Annex 18: National Priorities – Statistics for 2010-2011 ................................................................................................ 86<br />

Anexo 18: Priorida<strong>de</strong>s Nacionais – Estatísticas <strong>de</strong> 2010-2011 ...................................................................................... 86<br />

Annex 19: Synthesis Chart of the Legislative Process .................................................................................................. 88<br />

Anexo 19: Esquema síntese do Processo Legislativo ................................................................................................... 88<br />

Annex 20: Fact Sheet of the National Parliament ........................................................................................................... 89<br />

Anexo 20: Folha Informativa sobre o Parlamento Nacional ........................................................................................... 89<br />

Annex 21: Fact Sheet of Justice Sector ........................................................................................................................... 92<br />

Anexo 21: Folha Informativa do Sector <strong>de</strong> Justiça 52 ...................................................................................................... 92<br />

Annex 22: Fact Sheet on Media Sector in Timor-Leste .................................................................................................. 94<br />

Anexo 22: Folha Informativa do Sector <strong>de</strong> Informação em Timor-Leste 61 .................................................................... 94<br />

Annex 23: Distribution of Permanent Civil Servants by Ministries, Secretaries of State and Other State Institutions<br />

[Gra<strong>de</strong> breakdown] ............................................................................................................................................................ 98<br />

Anexo 23: Distribuição dos Funcionários Públicos Permanentes pelos Ministérios, pelas Secretarias <strong>de</strong> Estado e<br />

por Outras Instituições do Estado [Distribuição por Grau] ............................................................................................ 98<br />

Annex 24: UNDP – Human Development Report 2010.................................................................................................. 104<br />

Anexo 24: UNDP – Relatório <strong>de</strong> Desenvolvimento Humano 2010 ............................................................................... 104<br />

Annex 25: UNDP – National Human Development Report 2011 .................................................................................. 106<br />

Anexo 25: UNDP – Relatório Nacional <strong>de</strong> Desenvolvimento Humano <strong>de</strong> 2011 65 ....................................................... 106<br />

Annex 26: World Bank – Worldwi<strong>de</strong> Governance Indicators 1996-2009 ..................................................................... 107<br />

Anexo 26: Banco Mundial – Indicadores Mundiais <strong>de</strong> Governação 1996-2009 58 ....................................................... 107<br />

Annex 27: World Bank and International Finance Corporation - Doing Business Report ........................................ 112<br />

Anexo 27: Banco Mundial e Corporação Financeira Internacional – Relatório <strong>de</strong> Negócios ................................... 112<br />

Annex 28: World Economic Forum – Global Competitiveness Report 2010-2011 ..................................................... 113<br />

Anexo 28: Forum Mundial <strong>de</strong> Economia – Relatório Global <strong>de</strong> Competivida<strong>de</strong> 68 ...................................................... 113<br />

Annex 29: Revenue Watch Institute – Revenue Watch In<strong>de</strong>x 2010 ............................................................................. 117<br />

Anexo 29: Instituto Revenue Watch – Indíce do Revenue Watch <strong>de</strong> 2010 61 ............................................................... 117<br />

Annex 30: Media Sustainability In<strong>de</strong>x 2008: The Development of Sustainable In<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nt Media in Timor-Leste118<br />

Anexo 30: Indíce <strong>de</strong> Sustentabilida<strong>de</strong> dos Media: O Desenvolvimento da Sustentabilida<strong>de</strong> dos Media<br />

In<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ntes em Timor-Leste 62 ................................................................................................................................... 118<br />

Annex 31: International Budget Partnership – Open Budget In<strong>de</strong>x 2010 ................................................................... 121<br />

Anexo 31: Orçamento <strong>de</strong> Parceria Internacional – Indíce do Orçamento Inicial 2010 ............................................... 121<br />

Annex 32: Transparency International - Corruption Perceptions In<strong>de</strong>x ..................................................................... 124<br />

Anexo 32: Transparência Internacional – Índice <strong>de</strong> Perceção da corrupção ............................................................. 124<br />

Annex 33: Economist Intelligence Unit - Democracy In<strong>de</strong>x 2010 ................................................................................ 125<br />

Anexo 33: Unida<strong>de</strong> <strong>de</strong> Inteligência Económica – Índice <strong>de</strong> Democracia <strong>de</strong> 201071 .................................................. 125<br />

Annex 34: Asian Development Bank - Pacific Economic Monitor ............................................................................... 128<br />

Anexo 34: Banco <strong>de</strong> Desenvolvimento Asiático - Pacific Economic Monitor72 ........................................................ 128<br />

Annex 35: Brief Glossary ................................................................................................................................................ 132<br />

Anexo 35: Breve Glossário ............................................................................................................................................. 132<br />

Annex 35: List of Acronyms ........................................................................................................................................... 136<br />

Anexo 35: Lista <strong>de</strong> Acrónimos ....................................................................................................................................... 136<br />

2


OFFICE OF THE PRESIDENT<br />

OF REPUBLIC<br />

MONTHLY GOVERNANCE REPORT<br />

RELATÓRIO MENSAL DE GOVERNAÇÃO<br />

January 2012<br />

Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

GABINETE DO PRESIDENTE<br />

DA REPÚBLICA<br />

Jan Feb Mar Apr May<br />

2012<br />

Jun Jul Aug Sep Nov Dec<br />

Total<br />

Decree Law<br />

Decreto-Lei<br />

0<br />

0<br />

Law<br />

Lei<br />

3<br />

3<br />

Presi<strong>de</strong>ntial Decree<br />

Decreto Presi<strong>de</strong>ncial<br />

4<br />

4<br />

NP Resolution<br />

Resoluções do PN<br />

0<br />

0<br />

Total 7 7<br />

Sources: Jornal da República (Série I - editions of January 2012) http://www.jornal.gov.tl/[last accessed: 15 February<br />

2012]<br />

Fonte: Jornal da República (Série I – edições <strong>de</strong> Janeiro <strong>de</strong> 2012) http://www.jornal.gov.tl/[último acesso: 15 <strong>de</strong> Fevereiro<br />

<strong>de</strong> 2012]<br />

20<br />

15<br />

10<br />

5<br />

0<br />

José Ramos-Horta<br />

Presi<strong>de</strong>nte da República<br />

Presi<strong>de</strong>nt of the Republic<br />

Promulgations by the Presi<strong>de</strong>nt in 2012<br />

Decree Law<br />

Law<br />

Presi<strong>de</strong>ntial<br />

Decree<br />

NP Resolution<br />

Total<br />

3


MONTHLY GOVERNANCE REPORT<br />

RELATÓRIO MENSAL DE GOVERNAÇÃO<br />

Promulgations 1 Promulgações 1<br />

In January 2012, the Presi<strong>de</strong>nt of the<br />

Republic promulgated the following:<br />

12 January 2012<br />

1. Law n. 1/2012: Third Amendment to<br />

the Law n. 6/2006 of 28 December<br />

(electoral law for the National<br />

Parliament);<br />

2. Law n. 2/2012: Third Amendment to<br />

the Law n. 7/2006 of 28 December<br />

(Electoral law for the Presi<strong>de</strong>nt of<br />

Republic);<br />

3. Law n. 3/2012: Legislative<br />

Authorization for Environment<br />

Matters;<br />

13 January 2012<br />

4. Presi<strong>de</strong>ntial Decree n. 01/2012:<br />

Appointment of the Date for the<br />

Presi<strong>de</strong>ntial Elections;<br />

16 January 2012<br />

5. Presi<strong>de</strong>ntial Decree n. 02/2012:<br />

Honouring of elements from<br />

Stabilization Forces of Australia with<br />

Medal of ―Solidarity of Timor-Leste‖;<br />

17 January 2012<br />

6. Presi<strong>de</strong>ntial Decree n. 04/2012:<br />

Appointment of the Extraordinary and<br />

Plenipotentiary Ambassador, Mr<br />

Olímpio Maria Alves Gomes Miranda<br />

Branco for the Republic of Cuba<br />

18 January 2012<br />

7. Presi<strong>de</strong>ntial Decree n. 03/2012:<br />

Honouring of elements from<br />

Stabilization Forces of Australia with<br />

Medal of ―Solidarity of Timor-Leste‖;<br />

January 2012<br />

Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

Em Janeiro <strong>de</strong> 2012, o Presi<strong>de</strong>nte da República<br />

promulgou o seguinte:<br />

12 <strong>de</strong> Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

1. Law n. 1/2012: Terceira alteração à Lei<br />

n.º 6/2006 <strong>de</strong> 28 <strong>de</strong> Dezembro (lei<br />

eleitoral para o Parlamento Nacional);<br />

2. Lei n.º 2/2012: Terceira alteração à Lei<br />

n.º 7/2006 <strong>de</strong> 28 <strong>de</strong> Dezembro (Lei<br />

eleitoral para o Presi<strong>de</strong>nte da<br />

República);<br />

3. Lei n. 3/2012: Autorização Legislativa em<br />

Matéria Ambiental;<br />

13 <strong>de</strong> Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

4. Decreto do Presi<strong>de</strong>nte da República n.<br />

01/2012: Marcação da data para as<br />

Eleições Presi<strong>de</strong>nciais;<br />

16 <strong>de</strong> Jeneiro <strong>de</strong> 2012<br />

5. Decreto do Presi<strong>de</strong>nte da República N.<br />

02/2012: Con<strong>de</strong>coração com a Medalha<br />

―Solidarieda<strong>de</strong> <strong>de</strong> Timor-Leste<br />

elementos da Força <strong>de</strong> Estabilização<br />

Internacional da Austrália;<br />

17 <strong>de</strong> Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

6. Decreto do Presi<strong>de</strong>nte da República n.<br />

04/2012: Nomeação do Embaixador<br />

Extraordinário e Plenipotenciário, Sr.<br />

Olímpio Maria Alves Gomes Miranda<br />

Branco para a República <strong>de</strong> Cuba;<br />

18 <strong>de</strong> Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

7. Decreto do Presi<strong>de</strong>nte da República n.<br />

03/2012: Con<strong>de</strong>coração com a medalha<br />

―Solidarieda<strong>de</strong> <strong>de</strong> Timor-Leste‖ <strong>de</strong><br />

elementos da Força <strong>de</strong> Estabilização da<br />

Austrália;<br />

Country or overseas Visits Visitas Internas ou ao Estrangeiro<br />

17-21 January 2012<br />

Visit of the Presi<strong>de</strong>nt of Republic to<br />

Japan;<br />

24-29 January 2012<br />

17-21 Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

Visita do Presi<strong>de</strong>nte da República ao<br />

Japão;<br />

24-29 <strong>de</strong> Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

1 The data provi<strong>de</strong>d in this section is based on the January issues of Jornal da República<br />

A informação obrida nesta secção é baseada no Jornal da República do mês <strong>de</strong> Janeiro<br />

4


Visit of the Presi<strong>de</strong>nt of Republic to<br />

the United States of America;<br />

Diplomatic accreditations received /<br />

appointments by the Presi<strong>de</strong>nt of the<br />

Republic<br />

11 January 2012<br />

The Presi<strong>de</strong>nt of Republic received<br />

cre<strong>de</strong>ntial letters from the<br />

Ambassador of Italy, Bangla<strong>de</strong>sh and<br />

China;<br />

MONTHLY GOVERNANCE REPORT<br />

RELATÓRIO MENSAL DE GOVERNAÇÃO<br />

January 2012<br />

Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

Visita do Presi<strong>de</strong>nte da República ao<br />

Estados Unidos da América;<br />

Acreditações Diplomáticas recebidas /<br />

apontadas pelo Presi<strong>de</strong>nte da República<br />

11 <strong>de</strong> Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

O Presi<strong>de</strong>nte da República recebeu<br />

cartas <strong>de</strong> acreditações dos<br />

Embaixadores da Itália, do Bangla<strong>de</strong>che<br />

e da China;<br />

Press Releases Comunicados <strong>de</strong> Imprensa<br />

N. Data/Date Title/Título<br />

1 17 January 2012 Solidarity medals awar<strong>de</strong>d to Australian forces<br />

17 <strong>de</strong> Janeiro <strong>de</strong> 2012 Medalhas <strong>de</strong> Solidarieda<strong>de</strong> às Forças Australianas<br />

2 18 January 2012 Presi<strong>de</strong>nt on a working visit to Japan<br />

18 <strong>de</strong> Janeiro <strong>de</strong> 2012 Visita do Presi<strong>de</strong>nte da República ao Japão<br />

3 23 January 2012 Presi<strong>de</strong>nt‘s visit to Japan ends on a positive note<br />

23 Janeiro <strong>de</strong> 2012 Visita do Presi<strong>de</strong>nte da República ao Japão termina com nota positiva<br />

4 26 January 2012 Presi<strong>de</strong>nt congratulates ―Meti Murak Timor‖ company<br />

26 <strong>de</strong> Janeiro <strong>de</strong> 2012 Presi<strong>de</strong>nte congratula a empresa ―Meti Murak Timor‖<br />

5 26 January<br />

New sources of information from the office of the presi<strong>de</strong>nt of Timor-<br />

26 <strong>de</strong> Janeiro <strong>de</strong> 2012 Leste, José Ramos-Horta<br />

Novas fontes <strong>de</strong> informação do gabinete do Presi<strong>de</strong>nte da República<br />

<strong>de</strong> Timor-Leste, José Ramos-Horta<br />

6 28 January 2012 Presi<strong>de</strong>nt takes Timor-Leste to Hollywood<br />

28 Janeiro <strong>de</strong> 2012 Presi<strong>de</strong>nte da República leva Timor-Leste a Hollywoood<br />

7 30 January 2012 Presi<strong>de</strong>nt Standing for Second Term<br />

30 <strong>de</strong> Janeiro <strong>de</strong> 2012 Presi<strong>de</strong>nte da República candidata-se a um segundo mandato<br />

8 31 January 2012 Speech of the Presi<strong>de</strong>nt seeking a second term as Presi<strong>de</strong>nt of RDTL<br />

31 <strong>de</strong> Janeiro <strong>de</strong> 2012 Discurso do Presi<strong>de</strong>nte da República sobre a candidature a um<br />

Segundo mandato como Presi<strong>de</strong>nte da RDTL<br />

Source: http://presi<strong>de</strong>nttimorleste.tl/[last accessed: 15 February 2012]<br />

Fonte: http://presi<strong>de</strong>nttimorleste.tl/[último acesso: 15 <strong>de</strong> Fevereiro <strong>de</strong> 2012]<br />

10<br />

8<br />

6<br />

4<br />

2<br />

0<br />

Number of Press Releases - 2012<br />

5


MONTHLY GOVERNANCE REPORT<br />

RELATÓRIO MENSAL DE GOVERNAÇÃO<br />

January 2012<br />

Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

NATIONAL PARLIAMENT PARLAMENTO NACIONAL<br />

Approved by the<br />

National Parliament<br />

Aprovadas pelo<br />

Parlamento Nacional<br />

2012<br />

Jan Feb Mar Apr May Jun Jul Aug Sep Oct Nov Dec<br />

Law<br />

Lei<br />

5 5<br />

NP Resolution<br />

Resoluções do NP<br />

1 1<br />

Other approvals<br />

Outras aprovações<br />

0 0<br />

Total 6 6<br />

Press Releases N/a<br />

Source: Secretariat of the National Parliament and DGSU monitoring activities<br />

Fonte: Secretariado do Parlamento Nacional e monitorizações da DGSU<br />

16<br />

14<br />

12<br />

10<br />

8<br />

6<br />

4<br />

2<br />

0<br />

2012<br />

In January 2012, the National Parliament held<br />

Seven plenary sessions:<br />

Total<br />

Em Janeiro <strong>de</strong> 2012, o Parlamento Nacional<br />

presidiu a Sete sessões plenárias:<br />

Main discussions and approvals Principais <strong>de</strong>bates e aprovações<br />

16 January 2012<br />

Discussion and voting of the<br />

Proposal of Law n. 50/II on ―Strike<br />

Fernando”Lasama” <strong>de</strong> Araújo<br />

Presi<strong>de</strong>nt of the National<br />

Parliament<br />

Presi<strong>de</strong>nte do Parlamento<br />

Nacional<br />

Approvals by the National Parliament in 2012<br />

Law<br />

NP Resolution<br />

Other approvals<br />

Total<br />

16 <strong>de</strong> Janeiro 2012<br />

Discussão e votação da Proposta <strong>de</strong> Lei<br />

n. 50/II, ―Lei da Greve‖<br />

6


Law‖<br />

1. Result: Approved with 28<br />

votes in favour, 1 against and<br />

6 abstentions;<br />

17 January 2012<br />

The Minister of Infrastructure, the<br />

Secretary of State for Electricity and<br />

the Secretary of State for Public<br />

Works answer questions raised by<br />

MP‘s on the status of infrastructures;<br />

19 January 2012 [Extraordinary Plenary<br />

Session]<br />

CNE Commissioner brief the<br />

Parliament on the activities to be held<br />

during the electoral process for 2012;<br />

24 January 2012<br />

Discussion and voting in generality<br />

on the Proposal of Law no. 51/II on<br />

the Transitional Regime of Social<br />

Security Benefit El<strong>de</strong>rs, Invalid and<br />

Death of State Workers<br />

2. Result: Approved with 32<br />

votes in favour, 0 against and<br />

1 abstentions;<br />

Discussion and Voting on Project of<br />

Resolution n. 83/II on the travel of the<br />

Presi<strong>de</strong>nt of Republic to USA<br />

3. Result: Approved with 28<br />

votes in favour, 2 against and<br />

3 abstentions;<br />

25 January 2012 [Extraordinary Plenary<br />

Session]<br />

Discussion and voting in generality<br />

on the Proposed Draft Law no. 51/II<br />

on the Transitional Regime of Social<br />

Security Benefit El<strong>de</strong>rs, Invalid and<br />

Death of State Workers;<br />

30 January 2012<br />

Discussion and voting in generality<br />

on the Project of Law n. 18/II on the<br />

Amendment of Monthly Vitalist<br />

Pension and other benefits;<br />

31 January 2012<br />

Discussion and voting in generality<br />

on the Project of Law n. 18/II on the<br />

Amendment of Monthly Vitalist<br />

MONTHLY GOVERNANCE REPORT<br />

RELATÓRIO MENSAL DE GOVERNAÇÃO<br />

January 2012<br />

Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

1. Resultado: Aprovado com 28<br />

votos a favor, 1 contra e 6<br />

abstenções;<br />

17 <strong>de</strong> Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

O Ministro das Infraestruturas, o<br />

Secretário <strong>de</strong> Estado para a Electricida<strong>de</strong><br />

e o Secretário <strong>de</strong> Estado para as Obras<br />

Públicas respon<strong>de</strong>ram às questões<br />

colocadas pelos Deputados sobre o<br />

estado das enfraestruturas;<br />

19 <strong>de</strong> Janeiro <strong>de</strong> 2012 [Sessão Plenária<br />

Extraordinária]<br />

O Comissário da CNE esteve na sessão<br />

plenária para explicar as activida<strong>de</strong>s que<br />

vão <strong>de</strong>correr durante o processo eleitoral<br />

<strong>de</strong> 2012;<br />

24 <strong>de</strong> Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

Discussão e <strong>de</strong>bate na generalida<strong>de</strong><br />

sobre a Proposta <strong>de</strong> Lei n. 51/II sobre o<br />

Regime Transitório da Segurança Social<br />

na Velhice, para os Inválidos e morte dos<br />

trabalhadores do Estado<br />

2. Resultado: Aprovado com 32<br />

votos a favor, 0 contra e 1<br />

abstenção;<br />

Discussão e votação do Projecto <strong>de</strong><br />

Resolução n. 83/II sobre a Viagem do<br />

Presi<strong>de</strong>nte da República aos EUA<br />

3. Resultado: Aprovado com 28<br />

votos a favor, 2 contra e 3<br />

abstenções;<br />

25 <strong>de</strong> Janeiro <strong>de</strong> 2012 [Sessão Plenária<br />

Extraordinária]<br />

Discussão e <strong>de</strong>bate na especialida<strong>de</strong><br />

sobre a Proposta <strong>de</strong> Lei n. 51/II sobre o<br />

Regime Transitório da Segurança Social<br />

na Velhice, para os Inválidos e morte dos<br />

trabalhadores do Estado;<br />

30 <strong>de</strong> Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

Discussão e <strong>de</strong>bate na generalida<strong>de</strong><br />

sobre a Proposta <strong>de</strong> Lei n. 18/II sobre a<br />

Alteração da Pensal <strong>mensal</strong> vitalícia e<br />

outros benefícios;<br />

31 <strong>de</strong> Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

Discussão e <strong>de</strong>bate na generalida<strong>de</strong><br />

sobre a Proposta <strong>de</strong> Lei n. 18/II sobre a<br />

Alteração da Pensal <strong>mensal</strong> vitalícia e<br />

7


Pension and other benefits;<br />

Final Global voting on Proposal Law<br />

for special regime for <strong>de</strong>finition of<br />

real estate ownership<br />

4. Result: Approved with 28<br />

votes in favour, 5 against and<br />

1 abstentions;<br />

Final Global voting on Proposal of<br />

Law on Expropriation<br />

5. Result: Approved with 27<br />

votes in favour, 13 against<br />

and 1 abstentions;<br />

Final Global voting of Proposal of<br />

Law on financial real state fund<br />

6. Result: Approved with 28<br />

votes is favour, 2 against and<br />

3 abstentions;<br />

MONTHLY GOVERNANCE REPORT<br />

RELATÓRIO MENSAL DE GOVERNAÇÃO<br />

outros benefícios;<br />

January 2012<br />

Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

Votação Final Global da Proposta <strong>de</strong> Lei<br />

sobre o Regime Especial para a<br />

Definição dos Bens Imóveis<br />

4. Resultado: Aprovado com 28<br />

votos a favor, 5 contra e 1<br />

abstenção;<br />

Votação Final Global da Proposta <strong>de</strong> Lei<br />

sobre as Expropriações;<br />

5. Resultado: Aprovado com 27<br />

votos a favor, 13 contra e 1<br />

abstenção;<br />

Votação Final Global da Proposta <strong>de</strong> Lei<br />

sobre o Financiamento do Fundo<br />

Imobiliário;<br />

6. Resultado: Aprovado com 28<br />

votos a favor, 5 contra e 1<br />

abstenção;<br />

Announcements [inclu<strong>de</strong>d in the agenda]: Anúncios [incluídos na agenda]:<br />

Nil Nil<br />

Other issues raised in the Plenary meetings<br />

[not inclu<strong>de</strong>d in the agenda]:<br />

Mother Tongue. The FRETILIN<br />

submitted their proposal to the<br />

Chairman of National Parliament to<br />

ask the Minister of Education to<br />

come to the NP to explain this issue;<br />

Road Conditions;<br />

Lack of facilities to the PNTL Bor<strong>de</strong>r.<br />

The MP‘s asked the SoS for Security<br />

to take an necessary action to<br />

responds this problem;<br />

The storage of local products in<br />

Government warehouse are useless;<br />

MP‘s are concerned with the lack of<br />

the Facilities at national Hospital.<br />

Committee for this area need to<br />

make an inspection urgently;<br />

MP‘s are concerned with the maize<br />

in storage that is rotten and is being<br />

distributed in the schools;<br />

Heavy equipment purchased by the<br />

government aren‘t visible in areas of<br />

need like the rivers in Liquiça district;<br />

Roads conditions in Maubara,<br />

Karimbala area are <strong>de</strong>teriorated and<br />

parts of it covered with rocks and<br />

Outras questões levantadas nas reuniões do<br />

Plenário [não incluídas na agenda]:<br />

Língua materna. A FRETILIN submeteu<br />

uma proposta ao Presi<strong>de</strong>nte do<br />

Parlamento Nacional a pedir explicações<br />

do Ministro da Educação sobre este<br />

tema;<br />

Condições das estradas;<br />

Falta <strong>de</strong> instalações para a Polícia <strong>de</strong><br />

Fronteira. Os Membros do Parlamento<br />

(MP) solicitaram ao SoE para a<br />

Segurança que tomasse as <strong>de</strong>vidas<br />

precausões para resolver este problema;<br />

A armazenagem do produto local em<br />

armazéns do Estado é inútil;<br />

Os MP estão preocupados com a falta<br />

<strong>de</strong> Instalações no Hospital Nacional. A<br />

Comissão para esta área precisa <strong>de</strong><br />

fazer uma inspecção urgentemente;<br />

Os MP estão preocupados com o milho<br />

que se encontra armazenado que está<br />

estragado e é distribuído nas escolas;<br />

O equipamento pesado adquirido pelo<br />

governo não chegou às zonas rurais que<br />

realmente precisam, por exemplo os rios<br />

no distrito <strong>de</strong> Liquiça;<br />

As estradas em Maubara, na zona <strong>de</strong><br />

8


falling trees. The MP‘s required<br />

responsible from the constructors;<br />

The wall in Hospital of Baucau has<br />

collapsed, this fence was a PDD<br />

project and it was built one year ago.<br />

MONTHLY GOVERNANCE REPORT<br />

RELATÓRIO MENSAL DE GOVERNAÇÃO<br />

January 2012<br />

Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

Karimbala estão danificadas e algumas<br />

partes estão cobertas por pedras e por<br />

árvores que caíram. Os MP pe<strong>de</strong>m que<br />

os contrustores assumam as<br />

responsabilida<strong>de</strong>s;<br />

O muro do hospital <strong>de</strong> Baucau colapsou,<br />

a construção do muro faz parte do PDD<br />

e foi construída recentemente.<br />

Extraordinary Activities of the Parliament Activida<strong>de</strong>s extraordinárias do Parlamento<br />

Nil Nil<br />

Press Releases/ Public Information Comunicados <strong>de</strong> Imprensa/Informação<br />

Pública<br />

N/a N/d<br />

Attendance 2 Lista <strong>de</strong> Presença 2<br />

The following table presents the official<br />

attendance record of the 65 Members of the<br />

National Parliament at the plenary sessions<br />

Nr. of plenary<br />

sessions/n. das sessões<br />

plenárias<br />

Nr of seats 3<br />

n. <strong>de</strong> lug. 3<br />

ASDT 5<br />

CNRT 18<br />

FRETILIN 21<br />

KOTA 1<br />

PD 8<br />

PPT 1<br />

A tabela seguinte apresenta o registo <strong>de</strong><br />

presença official dos 65 Membros do Parlamento<br />

Nacional nas sessões plenárias<br />

2012<br />

Jan Feb Mar Apr May Jun Jul Aug Sep Oct Nov Dec<br />

7 7<br />

1.86 1.86<br />

37.14<br />

37.14<br />

%<br />

%<br />

14.43 14.43<br />

80.16<br />

80.16<br />

%<br />

%<br />

13.14 13.14<br />

62.59<br />

62.59<br />

%<br />

%<br />

0.286 0.286<br />

28.57<br />

28.57<br />

%<br />

%<br />

5.71 5.71<br />

71.43<br />

71.43<br />

%<br />

%<br />

0.86 0.86<br />

85.71<br />

85.71<br />

%<br />

%<br />

2 This section intends to compare the official and observed attendance of the Members of the National Parliament. According to the article<br />

11 of the Rules of Procedure of the National Parliament: ―The duties of a Member of Parliament shall be as follows: a) To <strong>report</strong> punctually<br />

to and attend sessions of the Plenary and meetings of the committees he or she serves on‖. In addition, article 5 of the National<br />

Parliament Rules of Procedure states that. ―A Member of Parliament who is to absent himself or herself for more than three consecutive<br />

days on substantiated grounds may, through his or her political party, submit a request for an early justification of absence and temporary<br />

replacement of office‖.<br />

Nesta secção preten<strong>de</strong>-se comparar a presença oficial com a observada dos Deputados do Parlamento Nacional. De acordo com o<br />

Artigo 11 do Regime do Parlamento Nacional: ―Constituem <strong>de</strong>veres dos Deputados: a) Comparecer pontualmente e participar nas<br />

sessões do Plenário e nas reuniões das Comissões a que pertençam. Em adição, o artigo 5 do Regime do Parlamento Nacional refere:<br />

―O Deputado que tiver <strong>de</strong> se ausentar por mais <strong>de</strong> três dias consecutivos por razões pon<strong>de</strong>rosas po<strong>de</strong> apresentar, através do partido a<br />

que pertence, o pedido <strong>de</strong> justificação antecipada <strong>de</strong> faltas e <strong>de</strong> substituição temporária do mandato‖.<br />

3 Number of seats for the represented political parties or coalitions for the 2007-2012 mandate.<br />

Número <strong>de</strong> lugares para os partidos políticos representados ou coligações para o mandato <strong>de</strong> 2007-2012.<br />

Total<br />

9


MONTHLY GOVERNANCE REPORT<br />

RELATÓRIO MENSAL DE GOVERNAÇÃO<br />

January 2012<br />

Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

4.29 4.29<br />

PSD 6 71.43<br />

71.43<br />

%<br />

%<br />

1.29 1.29<br />

PUN 2 64.29<br />

64.29<br />

%<br />

%<br />

0.86 0.86<br />

UNDERTIM 2 42.86<br />

42.86<br />

%<br />

%<br />

0.71 0.71<br />

INDEPENDENT 1 71.43<br />

71.43<br />

%<br />

%<br />

43.43 43.43<br />

Average 65 66.81<br />

66.81<br />

%<br />

%<br />

Source: ―Lista <strong>de</strong> Presença dos Deputados” prepared by the Secretariat of the National Parliament. 4 .<br />

Statistics prepared by DGSU/UNMIT.<br />

Fonte: ―Lista <strong>de</strong> Presença dos Deputados” preparada pelo Secretariado do Parlamento Naciona 4<br />

Estatísticas preparadas pela DGSU/UNMIT.<br />

The following table presents the observed<br />

attendance record of the 65 Members of the<br />

National Parliament at the plenary sessions<br />

observed by DGSU-UNMIT 5 .<br />

Nr. of plenary<br />

sessions<br />

observed/n. <strong>de</strong><br />

sessões plenárias<br />

Nr of seats 7<br />

N. <strong>de</strong> Lug. 7<br />

ASDT 5<br />

CNRT 18<br />

FRETILIN 21<br />

KOTA 1<br />

PD 8<br />

PPT 1<br />

PSD 6<br />

A tabela seguinte apresenta a presença<br />

observada dos 65 Deputados do Parlamento<br />

Nacional, nas sessões plenárias observadas<br />

pela DGSU-UNMIT 5 .<br />

2012<br />

Jan Feb Mar Apr May Jun Jul Aug Sep Oct Nov Dec<br />

6 6<br />

Total<br />

1.33 1.33<br />

26.67<br />

26.67<br />

%<br />

%<br />

11.17 11.17<br />

62.04<br />

62.04<br />

%<br />

%<br />

12.17 12.17<br />

57.94<br />

57.94<br />

%<br />

%<br />

0.00 0.00<br />

0.00% 0.00%<br />

4.83 4.83<br />

60.42<br />

60.42<br />

%<br />

%<br />

0.83 0.83<br />

83.33<br />

83.33<br />

%<br />

%<br />

3.33 3.33<br />

55.56<br />

55.56<br />

%<br />

%<br />

4<br />

The ―Lista <strong>de</strong> Presença dos Deputados‖ differentiates between ―full attendance‖ and ―partial attendance‖ of the MPs; for the statistical<br />

purposes of this <strong>report</strong> both full and partial attendance are accounted for as full presence at the Plenary session.<br />

A ―Lista <strong>de</strong> Presença dos Deputados‖ diferencia-se entre ―presença total‖ e ―presença parcial‖ dos Membros do Parlamento: para<br />

questões estatísticas do <strong>relatório</strong> ambas as presenças são contabilizadas como presença total na Sessão Plenária.<br />

5<br />

The chart presented is based on the average of attendance of the Plenary Sessions by the Members of the National Parliament recor<strong>de</strong>d<br />

by the Democratic Governance Support Unit-UNMIT. The average is based on actual counting of number of MPs who were at the<br />

beginning and the end of the morning and afternoon plenary sessions. The figures presented in this section are roun<strong>de</strong>d up.<br />

O gráfico apresentado é baseado na média da presença dos Membros do Parlamento Nacional nas Sessões Plenárias, informação<br />

registada pela Unida<strong>de</strong> <strong>de</strong> Apoio à Governação Democrática-UNMIT. A média é baseada na contagem atual dos números dos MPs que<br />

estiveram presentes <strong>de</strong>s<strong>de</strong> o início até ao fim das sessões da manhã e da tar<strong>de</strong>. Os valores apresentados nesta secção são<br />

arredondados.<br />

6<br />

Out of seven Plenary Sessions DGSU monitorised 6.<br />

Das sete Sessões Plenaárias a DGSU monitorizou 6.<br />

7<br />

Number of seats for the represented political parties or coalitions for the 2007-2012 mandates.<br />

Número <strong>de</strong> Lugares que representam os partidos políticos ou coligações para o mandato <strong>de</strong> 2007-2012.<br />

10


MONTHLY GOVERNANCE REPORT<br />

RELATÓRIO MENSAL DE GOVERNAÇÃO<br />

January 2012<br />

Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

PUN 2<br />

1.17<br />

58.3%<br />

1.17<br />

58.3%<br />

1.00 1.00<br />

UNDERTIM 2 50.00<br />

50.00<br />

%<br />

%<br />

0.50 0.50<br />

INDEPENDENT 1 50.00<br />

50.00<br />

%<br />

%<br />

36.33 36.33<br />

Average 65 55.90<br />

55.90<br />

%<br />

%<br />

Source: DGSU observation activities<br />

Fonte: Observação das activida<strong>de</strong>s pela DGSU<br />

The following charts present official and<br />

observed attendance records of the 65<br />

Members of the National Parliament per<br />

month.<br />

60<br />

50<br />

40<br />

30<br />

20<br />

10<br />

0<br />

Average of Official Attendance at the Plenary Sessions in January 2012<br />

(Number of MPs / Plenary Session)<br />

1<br />

1<br />

1 1<br />

5<br />

0<br />

1 5 4 4 4<br />

6 1 1 1<br />

0<br />

4 4 7<br />

0 6 0 0 0<br />

0<br />

13 13<br />

9 15<br />

12<br />

14<br />

15<br />

12<br />

13 14<br />

1 1 1 3 2 2 3<br />

Os gráficos seguintes apresentam o registo<br />

<strong>mensal</strong> da presença oficial e observada dos 65<br />

Deputados do Parlamento Nacional.<br />

0 1<br />

4<br />

1<br />

4<br />

1<br />

6<br />

7<br />

1<br />

1<br />

16 14<br />

17<br />

16<br />

43,43<br />

In<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nt<br />

UNDERTIM<br />

PUN<br />

PSD<br />

PPT<br />

PD<br />

KOTA<br />

FRETILIN<br />

CNRT<br />

ASDT<br />

Average of January 2012<br />

[official attendance]<br />

43.43 MPs / Plenary<br />

11


Average of Observed Attendance at the Plenary Sessions in January 2012<br />

(Number of MPs / Plenary Session)<br />

60<br />

50<br />

40<br />

30<br />

20<br />

10<br />

0<br />

1<br />

4<br />

1<br />

5<br />

0<br />

14<br />

1<br />

1<br />

3<br />

3<br />

1 1 1<br />

5 3 5<br />

0 0 2<br />

1<br />

0<br />

10 10 10<br />

11 11 8 9<br />

The following chart presents comparison (%)<br />

between official and observed attendance<br />

records of the 65 Members of the National<br />

Parliament per month and annual average.<br />

68%<br />

66%<br />

64%<br />

62%<br />

60%<br />

58%<br />

56%<br />

54%<br />

52%<br />

50%<br />

MONTHLY GOVERNANCE REPORT<br />

RELATÓRIO MENSAL DE GOVERNAÇÃO<br />

14 14<br />

1 0 2 2 2 1<br />

January 2012<br />

Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

O gráfico seguinte apresenta a comparação<br />

(%) <strong>mensal</strong> e a média anual entre os<br />

registos da presença oficial e a observada<br />

dos 65 Deputados do Parlamento Nacional.<br />

Sources: Official presence list as of 30 November 2011 and DGSU monitoring activities.<br />

Fonte: Lista <strong>de</strong> Presença Oficial, DAPLEN a 30 <strong>de</strong> Novembro <strong>de</strong> 2011 e activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> monitorização da DGSU<br />

1<br />

0<br />

3<br />

5<br />

0<br />

13<br />

2<br />

1<br />

4<br />

1<br />

7<br />

0<br />

16<br />

36,33<br />

Comparison of Official and Observed Attendance<br />

at Plenary Sessions in 2012 (%)<br />

In<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nt<br />

UNDERTIM<br />

PUN<br />

PSD<br />

PPT<br />

PD<br />

KOTA<br />

FRETILIN<br />

CNRT<br />

ASDT<br />

Average of January 2012<br />

[observed attendance]<br />

36.33 MPs / Plenary<br />

Monthly Average of<br />

Official Attendance<br />

Monthly Average of<br />

Observed Attendance<br />

Annual Average of<br />

Official Attendance<br />

Annual Average of<br />

Observed Attendance<br />

12


Main Activities 8 of the Standing<br />

Committees of the National Parliament in<br />

January 2012:<br />

Committee A<br />

Comissão A<br />

01 January 2012<br />

01 <strong>de</strong> Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

11 January 2012<br />

11 <strong>de</strong> Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

18 January 2012<br />

18 <strong>de</strong> Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

19 January 2012<br />

19 <strong>de</strong> Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

26 January 2012<br />

26 <strong>de</strong> Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

Committee B<br />

Comissão B<br />

01 January 2012<br />

01 <strong>de</strong> Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

11 January 2012<br />

11 <strong>de</strong> Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

18 January 2012<br />

18 <strong>de</strong> Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

19 January 2012<br />

19 <strong>de</strong> Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

26 January 2012<br />

26 <strong>de</strong> Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

Committee C<br />

Comissão C<br />

01 January 2012<br />

01 <strong>de</strong> Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

MONTHLY GOVERNANCE REPORT<br />

RELATÓRIO MENSAL DE GOVERNAÇÃO<br />

January 2012<br />

Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

Principais Activida<strong>de</strong>s 8 das Comissões<br />

Permanentes do Parlamento Nacional em<br />

Janeiro <strong>de</strong> 2012:<br />

Constitutional Issues, Justice, Public Administration, Local Power and<br />

Government Legislation<br />

Assuntos Constitucionais, Justiça, Administração Pública, Po<strong>de</strong>r Local e<br />

Legislação Governamental<br />

Open Agenda<br />

Agenda em aberto<br />

Continuation of the discussion and voting in speciality of the Land Law Package<br />

Contunuaçã da discussão e votação em especialida<strong>de</strong> do Pacote <strong>de</strong> Leis das<br />

Terras<br />

Continuation of the discussion and voting in speciality of the Land Law Package<br />

Contunuação da discussão e votação em especialida<strong>de</strong> do Pacote <strong>de</strong> Leis das<br />

Terras<br />

Continuation of the discussion and voting in speciality of the Land Law Package<br />

Contunuação da discussão e votação em especialida<strong>de</strong> do Pacote <strong>de</strong> Leis das<br />

Terras<br />

Continuation of the discussion and voting in speciality of the n. 35/II ―Law of<br />

Expropriation‖<br />

Continuação da discussão e votação em especialida<strong>de</strong> da Lei n. 35/II ―Lei das<br />

Expropriações‖<br />

Foreign Affairs, Defense and National Security<br />

Negócios Estrangeiros, Defesa e Segurança Nacional<br />

Open Agenda<br />

Agenda em aberto<br />

Meeting with PNTL General Comman<strong>de</strong>r and recruitment Commission of PNTL<br />

Reunião com o Comandante Geral da PNTL e a Comissão <strong>de</strong> Recrutamento da<br />

PNTL<br />

11 January 2012<br />

do Estado‖<br />

Open Agenda<br />

11 <strong>de</strong> Janeiro <strong>de</strong> 2012 Agenda em aberto<br />

18 January 2012 Open Agenda<br />

Appreciation of the Proposal of Resolution n. 39/II/2011 ―Treaty of Friendship<br />

and Cooperation in south-east Asia and Protocol Amending the Treaty of<br />

Friendship and Cooperation in south-east Asia‖<br />

Apreciação da Proposta <strong>de</strong> Resolução n. 39/II/2011 ―Tratado <strong>de</strong> Amiza<strong>de</strong> e<br />

Cooperação no Sudoeste Asiático e Protocolo <strong>de</strong> Alteração do Tratado <strong>de</strong><br />

Amiza<strong>de</strong> e Cooperação Asiático‖<br />

Meeting with Dili district Institute Strategy and International Studies-DSIS<br />

Reunião com o Instituto <strong>de</strong> Estratégia e Estudos Internacionais-DSIS do distrito<br />

<strong>de</strong> Dili<br />

No session<br />

Não há sessão<br />

Open Agenda<br />

Agenda em aberto<br />

Economy, Finance and Anti-Corruption<br />

Economia, Finanças e Anti-Corrupção<br />

Approval and voting of the final draft of the PPL n. 51/II/2011 on ―Transitory<br />

Regime of Social Security on Oldness, Disability and <strong>de</strong>ath for Civil Servants‖<br />

Aprovação e votação da redacção final da PPL n. 51/II/2011 sobre o ―Regime<br />

Transitório da Segurança Social na Velhice, Invali<strong>de</strong>z e morte os Trabalhadores<br />

8<br />

This section is prepared based on the agenda of the Committees and the confirmation of the main activities provi<strong>de</strong>d by the Secretariat<br />

to the Committees of the National Parliament.<br />

Esta secção é baseada na agenda das Comissões e da confirmação das activida<strong>de</strong>s principais fornecidas pelo Secretariado para as<br />

Comissões do Parlameto Nacional.<br />

13


MONTHLY GOVERNANCE REPORT<br />

RELATÓRIO MENSAL DE GOVERNAÇÃO<br />

January 2012<br />

Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

18 <strong>de</strong> Janeiro <strong>de</strong> 2012 Agenda em aberto<br />

19 January 2012 No session<br />

19 <strong>de</strong> Janeiro <strong>de</strong> 2012 Não há sessão<br />

26 January 2012 Open Agenda<br />

26 <strong>de</strong> Janeiro <strong>de</strong> 2012 Agenda em aberto<br />

Committee D<br />

Agriculture, Fishery, Forest, Natural Resources and Environment<br />

Comissão D<br />

Agricultura, Pescas, Florestas, Recursos Naturais e Meio Ambiente<br />

01 January 2012 Open Agenda<br />

01 <strong>de</strong> Janeiro <strong>de</strong> 2012 Agenda em aberto<br />

11 January 2012 Open Agenda<br />

11 <strong>de</strong> Janeiro <strong>de</strong> 2012 Agenda em aberto<br />

18 January 2012 Open Agenda<br />

18 <strong>de</strong> Janeiro <strong>de</strong> 2012 Agenda em aberto<br />

Approval of Inspection Reports of District<br />

19 January 2012 Aprovação dos Relatórios <strong>de</strong> Inspecção aos Distritos<br />

19 <strong>de</strong> Janeiro <strong>de</strong> 2012 Other Issues<br />

Outros Assuntos<br />

26 January 2012 Work visit to Covalima District<br />

26 <strong>de</strong> Janeiro <strong>de</strong> 2012 Visita <strong>de</strong> Trabalho ao Distrito <strong>de</strong> Covalima<br />

Committee E<br />

Comissão E<br />

Poverty Elimination, Rural and Regional Development and Gen<strong>de</strong>r Equality<br />

Eliminação da Pobreza, Desenvolvimento Rural e Regional e Igualda<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

Género<br />

01 January 2012 Open Agenda<br />

01 <strong>de</strong> Janeiro <strong>de</strong> 2012 Agenda em aberto<br />

11 January 2012 Evaluation of Comission Service<br />

11 <strong>de</strong> Janeiro <strong>de</strong> 2012 Avaliação do Seviço da Comissão<br />

Public audience with Presi<strong>de</strong>nt and Commissioners of the Commission for<br />

Tribute on the Progress of Inspection of the Veterans and National Liberty<br />

18 January 2012 Fighters data<br />

18 <strong>de</strong> Janeiro <strong>de</strong> 2012 Audiência Pública com o Presi<strong>de</strong>nte e os Comissários da Comissão <strong>de</strong><br />

Homenagem ao Progresso <strong>de</strong> Fiscalização <strong>de</strong> Dados dos Veteranos e dos<br />

Combatentes da Libertação Nacional<br />

Public Audience with Ministry of Social Solidarity on the Progress of Inspection<br />

of the Veterans and National Liberty Fighters data<br />

Audiência Pública com a Ministra da Solidarieda<strong>de</strong> Social sobre o Progresso <strong>de</strong><br />

19 January 2012<br />

19 <strong>de</strong> Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

Fiscalização <strong>de</strong> Dados dos Veteranos e dos Combatentes da Libertação<br />

Nacional<br />

Confirmation of the fulfilment process of scholarship to Timorese Orphans in<br />

Malaca-Malaysia<br />

Confirmação do processo <strong>de</strong> atendimento daas bolsas <strong>de</strong> estudo aos orfãos<br />

timorenses em Malaca, Malásia<br />

26 January 2012<br />

26 <strong>de</strong> Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

Open Agenda<br />

Committee F<br />

Health, Education and Culture<br />

Comissão F<br />

Saú<strong>de</strong>, Educação e Cultura<br />

01 January 2012 Open Agenda<br />

01 <strong>de</strong> Janeiro <strong>de</strong> 2012 Agenda em aberto<br />

11 January 2012 Discussion on the schedule of the visit to the district<br />

11 <strong>de</strong> Janeiro <strong>de</strong> 2012 Discussão sobre a agenda das visitas aos distritos<br />

18 January 2012 Open Agenda<br />

18 <strong>de</strong> Janeiro <strong>de</strong> 2012 Agenda em aberto<br />

19 January 2012 Inspection to Schools of Dili District<br />

19 <strong>de</strong> Janeiro <strong>de</strong> 2012 Inspecção às escolas do Distrito <strong>de</strong> Dili<br />

26 January 2012 Working visit to Baucau District<br />

26 <strong>de</strong> Janeiro <strong>de</strong> 2012 Visita <strong>de</strong> trabalho ao distrito <strong>de</strong> Baucau<br />

Committee G<br />

Infra-structure and Social Equipment<br />

Comissão G<br />

Infra-estruturas e Equipamento Social<br />

01 January 2012 Open Agenda<br />

01 <strong>de</strong> Janeiro <strong>de</strong> 2012 Agenda em aberto<br />

14


MONTHLY GOVERNANCE REPORT<br />

RELATÓRIO MENSAL DE GOVERNAÇÃO<br />

January 2012<br />

Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

11 January 2012 Discussion on the schedule of the visit to the district<br />

11 <strong>de</strong> Janeiro <strong>de</strong> 2012 Discussão sobre a agenda das visitas aos distritos<br />

18 January 2012 Open Agenda<br />

18 <strong>de</strong> Janeiro <strong>de</strong> 2012 Agenda em aberto<br />

19 January 2012 Preparation of the visits to the districts<br />

19 <strong>de</strong> Janeiro <strong>de</strong> 2012 Preparação das visitas aos distritos<br />

26 January 2012 Working visit to Liquiça and Bobonaro district<br />

26 <strong>de</strong> Janeiro <strong>de</strong> 2012 Visita <strong>de</strong> trabalho aos distritos <strong>de</strong> Liquiça e Bobonaro<br />

Committee H<br />

Youth, Sport, Employment and Professional Training<br />

Comissão H<br />

Juventu<strong>de</strong>, Desporto, Emprego e Formação Profissional<br />

01 January 2012 Approval of the Final Draft of the PPL n. 50/II/2011 ―Strike Law‖<br />

01 <strong>de</strong> Janeiro <strong>de</strong> 2012 Aprovação da Redacção Final do PPL n. 50/II/2011 ―Lei da Greve‖<br />

11 January 2012 Approval of the Final Draft of the PPL n. 50/II/2011 ―Strike Law‖<br />

11 <strong>de</strong> Janeiro <strong>de</strong> 2012 Aprovação da Redacção Final do PPL n. 50/II/2011 ―Lei da Greve‖<br />

18 January 2012 Evaluation of the case of Mandiri Bank<br />

18 <strong>de</strong> Janeiro <strong>de</strong> 2012 Apreciação do caso do Banco Mandiri<br />

19 January 2012 Evaluation of the case of Mandiri Bank<br />

19 <strong>de</strong> Janeiro <strong>de</strong> 2012 Apreciação do caso do Banco Mandiri<br />

26 January 2012 Open Agenda<br />

26 <strong>de</strong> Janeiro <strong>de</strong> 2012 Agenda em aberto<br />

Committee I<br />

Internal Regulation, Ethics and Deputy Mandates<br />

Comissão I<br />

Regulação Interna, Ética e Mandatos Delegados/Procurador<br />

01 January 2012 No Session<br />

01 <strong>de</strong> Janeiro <strong>de</strong> 2012 Não houve sessão<br />

11 January 2012 No Session<br />

11 <strong>de</strong> Janeiro <strong>de</strong> 2012 Não houve sessão<br />

18 January 2012 No Session<br />

18 <strong>de</strong> Janeiro <strong>de</strong> 2012 Não houve sessão<br />

19 January 2012 Evaluation of the <strong>report</strong> of Comparative Study visit to Indonesia and Portugal<br />

19 <strong>de</strong> Janeiro <strong>de</strong> 2012 Apreciação do <strong>relatório</strong> <strong>de</strong> Estudo Comparado à Indonésia e Portugal<br />

26 January 2012 Evaluation of the <strong>report</strong> of Comparative Study visit to Indonesia and Portugal<br />

26 <strong>de</strong> Janeiro <strong>de</strong> 2012 Apreciação do <strong>relatório</strong> <strong>de</strong> Estudo Comparado à Indonésia e Portugal<br />

Source: Agendas of the Committees for January 2012<br />

Fonte: Agendas das Comissões para Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

List of pending issues to be approved by<br />

the National Parliament as of 31 January<br />

2012 9<br />

Weapon Law<br />

Lei das Armas<br />

Local Governance Law<br />

Lei <strong>de</strong> Governo Local<br />

Municipal Electoral law<br />

Lei Eleitoral Municipal<br />

Lista <strong>de</strong> assuntos pen<strong>de</strong>ntes para aprovação<br />

do Parlamento Nacional, a 31 <strong>de</strong> Janeiro <strong>de</strong><br />

2012 9<br />

Title/Título Status and Comments/ Estado e Comentários<br />

Proposal of Law (by the Government)/Proposta <strong>de</strong> Lei (pelo Governo)<br />

Approved by the CoM on 02.04.08<br />

Discussion and voting in specialty in Plenary suspen<strong>de</strong>d<br />

Aprovada pelo CoM a 02.04.08<br />

Debate e votação na especialida<strong>de</strong> em Plenário suspensa<br />

Approved by the CoM on 18.02.09<br />

Discussion and voting in specialty in Plenary suspen<strong>de</strong>d<br />

Aprovada pelo CoM a 18.02.08<br />

Debate e votação na especialida<strong>de</strong> em Plenário suspensa<br />

Approved by the CoM on 18.02.09<br />

To be discussed and voted in generality in Plenary<br />

Aprovada pelo CoM a 18.02.08<br />

A ser Debatida e votada na generalida<strong>de</strong> em Plenário<br />

9 This list only mentions the official pending legislations as announced by the Division of Support to the Plenary (DAPLEN); any other<br />

legislation estimated to be on the agenda of discussion is not inclu<strong>de</strong>d in this list of pending issues. For easy reference, any change<br />

regarding the month of publication of this <strong>report</strong> is in bold.<br />

Este quadro apenas menciona as legislações oficiais que estão pen<strong>de</strong>ntes, tal como é anunciado pela Divisão <strong>de</strong> Suporte ao Plenário<br />

(DAPLEN), outras legislações que estejam planeadas para fazerem parte da agenda para discussão não estão incluídas na lista <strong>de</strong><br />

assuntos pen<strong>de</strong>ntes. Para fácil compreensão, qualquer alteração relativa ao mês <strong>de</strong>sta publicação encontra-se a negrito.<br />

15


Law on the Immovable Financial Fund<br />

Lei do Fundo Financeiro Imobiliário<br />

MONTHLY GOVERNANCE REPORT<br />

RELATÓRIO MENSAL DE GOVERNAÇÃO<br />

To be Promulgated<br />

Aguarda Promulgação<br />

January 2012<br />

Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

Law on Expropriations<br />

To be Promulgated<br />

Lei das Expropriações<br />

Aguarda Promulgação<br />

Strike Law<br />

To be Promulgated<br />

Lei da Greve<br />

Aguarda Promulgação<br />

Transitory Regime of Social Assistance in<br />

Oldness, Disability and Death for Civil Servants<br />

To be Promulgated<br />

Regime Transitório <strong>de</strong> Segurança Social na<br />

Aguarda Promulgação<br />

Velhice, Invali<strong>de</strong>z e Morte para os Trabalhadores<br />

do Estado<br />

Special Regime for the Definition of Real State<br />

Ownership<br />

To be Promulgated<br />

Regime Especial Para a Definição da Titularida<strong>de</strong> Aguarda Promulgação<br />

dos Bens Imóveis<br />

Project of Law/Projecto <strong>de</strong> Lei<br />

Approved in generality on 22.09.10<br />

Discussion in specialty suspen<strong>de</strong>d for the second time on<br />

Establishing the Public Institute for Remembrance 14.02.11 (first time on 29.09.10)<br />

Estabelece o Instituto Público para Memória<br />

Aprovado na generalida<strong>de</strong> a 22.09.10<br />

Debate na generalida<strong>de</strong> suspenso pela segunda vez a<br />

14.02.11 (primeira vez a 29.09.10)<br />

Approved in generality on 22.09.10<br />

Discussion in specialty suspen<strong>de</strong>d for the second time on<br />

14.02.11 (first time on 29.09.10)<br />

Schedule new date for discussion on 22.02.2012 (postpone<br />

Framework of National Reparations Programme due lack of quorum)<br />

Quadro do Programa Nacional <strong>de</strong> Reparações Aprovado na generalida<strong>de</strong> a 22.09.10<br />

Debate na generalida<strong>de</strong> suspenso pela segunda vez a<br />

14.02.11 (primeira vez a 29.09.10)<br />

Agendada novo <strong>de</strong>bate a 20.02.2012 (adiado por falta <strong>de</strong><br />

quórum)<br />

Anti-Corruption Law<br />

Submitted to Committee A for 2<br />

Lei Anti-Corrupção<br />

nd time on 09.01.2011<br />

Submetida às Comissões A pela 2ª vez a 09.01.2011<br />

Law on Protection of Consumers<br />

Submitted to Committee A on 24.01.2011<br />

Lei <strong>de</strong> Protecção dos Consumidores<br />

Submetida à Comissão A a 24.01.2011<br />

Proposal of Resolution/Proposta <strong>de</strong> Resolução<br />

Approved at the COM on 07.01.09<br />

Initiative admitted to the initial phase.<br />

Convention on reduction of Stateless‘ cases<br />

Submitted to Committee A on 13.08.09<br />

Convenção para a redução dos casos dos Apátridas Aprovada pelo CoM a 07.01.09<br />

Iniciativa aprovada na fase inicial<br />

Submetida à Comissão a 13.08.09<br />

Approved at the CoM on 07.01.09<br />

Initiative admitted to the initial phase.<br />

Convention on Statute of Stateless<br />

Submitted to Committee A on 13.08.09<br />

Convenção para o Estatuto dos casos dos Apátridas Aprovada pelo CoM a 07.01.09<br />

Iniciativa aprovada na fase inicial<br />

Submetida à Comissão a 13.08.09<br />

Approving the Cooperation Protocol between States<br />

Members of The Community of Portuguese Spoken<br />

Countries regarding Defence<br />

To be published since 02-12-2010<br />

Aprovação do Protocolo <strong>de</strong> Cooperação entre os Aguarda Publicação <strong>de</strong>s<strong>de</strong> 02-12-2010<br />

Estados Membros da Comunida<strong>de</strong> dos Países <strong>de</strong><br />

Língua Portuguesa no Domínio da Defesa<br />

Treaty on Friendship and Cooperation in Southwest<br />

Asia and Protocols<br />

Submitted to Committee B on 16.01.2012<br />

Tratado <strong>de</strong> Amiza<strong>de</strong> e Cooperação no Sudoeste Submetida à Comissão B a 16.01.2012<br />

Asiático e Protocolos<br />

Convention between the Republic of Portugal<br />

and the Republic of Timor-Leste to avoid Double<br />

Submitted to Committee B<br />

taxation and to prevent Fiscal Evasion on Taxes<br />

Submetida à Comissão B<br />

Issues and on Income<br />

Convenção entre a República <strong>de</strong> Portugal e a<br />

16


MONTHLY GOVERNANCE REPORT<br />

RELATÓRIO MENSAL DE GOVERNAÇÃO<br />

República <strong>de</strong> Timor-Leste para Evitar dupla<br />

tributação e Prevenir a Evasão Fiscal em Matéria<br />

<strong>de</strong> Impostos sobre o Rendimento<br />

Project of Resolution/Projecto <strong>de</strong> Resolução<br />

Suspension of the Government member Mr<br />

Arcângelo <strong>de</strong> Jesus Gouveia Leite<br />

Suspensão das funções do membro do Governo Sr.<br />

Arcângelo <strong>de</strong> Jesus Gouveia Leite<br />

Pensão Vitalícia dos Deputados e Outras Regalias<br />

Commercialization of Alcohol Beverage and<br />

Fuels<br />

Comercialização<br />

Combustíveis<br />

<strong>de</strong> Bebidas Alcoólicas e<br />

January 2012<br />

Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

To be discussed and voted<br />

There was election for 3 rd time in Plenary on 06.07.2011 (not<br />

passed)<br />

Aguarda <strong>de</strong>bate e votação<br />

Realizaram-se eleições pela 3 a vez em Plenário a 06.07.2011<br />

(chumbada)<br />

Public audience booked for 26.01.2012<br />

Audiência Pública marcada para 26.01.2012<br />

To be published<br />

Aguarda Publicação<br />

Sources: ―Sinopse dos Assuntos Pen<strong>de</strong>ntes‖, DAPLEN as of 24 February 2012 and DGSU monitoring activities.<br />

Fonte: ―Sinopse dos Assuntos Pen<strong>de</strong>ntes‖, DAPLEN a 24 <strong>de</strong> Fevereiro <strong>de</strong> 2012 e activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> monitorização da DGSU.<br />

17


GOVERNMENT [COUNCIL<br />

OF MINISTERS]<br />

MONTHLY GOVERNANCE REPORT<br />

RELATÓRIO MENSAL DE GOVERNAÇÃO<br />

January 2012<br />

Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

GOVERNO [CONSELHO DE<br />

MINISTROS]<br />

Kay Rala Xanana Gusmão<br />

Prime-Minister<br />

Primeiro-ministro<br />

Approval of Normative Acts Aprovação dos Actos Normativos<br />

Approved by the<br />

Council of Ministers/<br />

Aprovados pelo Conselho<br />

<strong>de</strong> Ministros<br />

2012<br />

Jan Feb Mar Apr May Jun Jul Aug Sep Oct Nov Dec<br />

Decree Law<br />

Decreto Lei<br />

3 3<br />

Proposal of Law<br />

Proposta <strong>de</strong> Lei<br />

0 0<br />

Proposal of Resolution<br />

Proposta <strong>de</strong> Resolução<br />

0 0<br />

Government Decree<br />

Decreto Governamental<br />

1 1<br />

Government Resolution<br />

Resolução Governamental<br />

5 5<br />

Other Approvals 10<br />

Outras aprovações 0<br />

0 0<br />

Total 9 9<br />

Press Releases 11<br />

Comunicados <strong>de</strong> imprensa 11 6 6<br />

Sources: http://timor-leste.gov.tl/[last accessed: 15 February 2012<br />

Fonte: http://timor-leste.gov.tl [ acesso:15 <strong>de</strong> Fevereiro <strong>de</strong> 2012]<br />

30<br />

25<br />

20<br />

15<br />

10<br />

5<br />

0<br />

Approvals by the CoM in 2012<br />

Decree Law<br />

Proposal of Law<br />

Proposal of Resolution<br />

Government Decree<br />

Government Resolution<br />

Other Approvals<br />

Total of Approvals<br />

10 Other approvals can be consi<strong>de</strong>red as <strong>de</strong>cision taken by the CoM not resulting on legislation, such as a National Policy for example.<br />

Outras aprovações po<strong>de</strong>m ser consi<strong>de</strong>radas se a <strong>de</strong>cisão for tomada pelo CoM e não resultadas na legislação, como por exemplo a<br />

Política Nacional.<br />

11 The number of the Government Press Releases in this section inclu<strong>de</strong>s those sent by the National Department for Dissemination of<br />

Information (in Portuguese, Direcção Nacional <strong>de</strong> Disseminação <strong>de</strong> Informação) in reference to the meetings of the Council of Ministers,<br />

and those sent by the Public Information Office of the Prime-Minister in reference to the Government activities and other issues.<br />

O Número das Conferências <strong>de</strong> Impresa do Governo nesta secção incluem as que foram enviadas pela Direcção Nacional <strong>de</strong><br />

Disseminação <strong>de</strong> Informação, relacionadas com as reuniões do Conselho <strong>de</strong> Ministros e as que foram enviadas pelo Gabinte <strong>de</strong><br />

Informação Pública do Primeiro Ministro, relacionadas com as Activida<strong>de</strong>s do Governo e <strong>de</strong> outros assuntos.<br />

Total<br />

18


In January 2012, the Council of Ministers<br />

(CoM) 12 officially met five times and analysed<br />

and / or approved the following 13 :<br />

04 January 2012<br />

Analyzed the performance of the<br />

hol<strong>de</strong>rs of senior positions;<br />

Analyzed Delivery of humanitarian<br />

assistance to Thailand and the<br />

Philippines;<br />

11 January 2012<br />

1. Approved Decree-Law that approves<br />

the creation of the Agency Contract;<br />

2. Approved Decree-Law that approves<br />

the Districts‘ Integrated Development<br />

Planning;<br />

3. Approved Government Decree<br />

establishing a National Designated<br />

Authority for the implementation of<br />

clean <strong>de</strong>velopment mechanism<br />

projects;<br />

4. Approved Government Resolution<br />

adopting the National Policy on<br />

Sanitation;<br />

5. Approved Government Resolution<br />

approving the implementation of the<br />

International Health Regulations;<br />

Analyzed Government Resolution<br />

that approves the Environmental<br />

Policy;<br />

18 January 2012<br />

6. Approved Government Resolution on<br />

the Establishment of the Rechecking<br />

Commission of IDPs cases in Timor-<br />

Leste;<br />

7. Approved Decree-Law that approves<br />

the allocation of the Special I<strong>de</strong>ntity<br />

Card for National Liberation<br />

Combatants;<br />

8. Approved Government Resolution<br />

approving the establishment of a<br />

National Mechanism to accelerate<br />

MONTHLY GOVERNANCE REPORT<br />

RELATÓRIO MENSAL DE GOVERNAÇÃO<br />

January 2012<br />

Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

Em Janeiro <strong>de</strong> 2012, o Conselho <strong>de</strong> Ministros<br />

(CoM) 12 reuniu-se oficialmente cinco vezes e<br />

analisou / ou aprovou o seguinte 13 :<br />

04 <strong>de</strong> Janeiro <strong>de</strong> 2012:<br />

Analisou o <strong>de</strong>sempenho dos<br />

<strong>de</strong>tentores <strong>de</strong> cargos <strong>de</strong> chefia;<br />

Analisou a entrega <strong>de</strong> apoio<br />

Humanitário à Tailândia e às Filipinas;<br />

11 <strong>de</strong> Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

1. Aprovou o Decreto-Lei que aprova a<br />

criação do Contrato <strong>de</strong> Agência;<br />

2. Aprovou o Decreto-Lei que aprova o<br />

Planeamento <strong>de</strong> Desenvolvimento<br />

Integrado Distrital;<br />

3. Aprovou o Decreto do Governo que cria<br />

a Autorida<strong>de</strong> Nacional Designada para a<br />

implementação dos projectos do<br />

mecanismo <strong>de</strong> <strong>de</strong>senvolvimento limpo;<br />

4. Aprovou a Resolução do Governo que<br />

aprova a Política Nacional <strong>de</strong><br />

Saneamento Básico;<br />

5. Aprovou a Resolução do Governo que<br />

aprova a implementação do<br />

Regulamento Sanitário Internacional;<br />

Analisou Resolução do Governo que<br />

aprova a Política Ambiental;<br />

18 <strong>de</strong> Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

6. Aprovou a Resolução do Governo para a<br />

Constituição da Comissão <strong>de</strong><br />

Reverificação dos casos <strong>de</strong> Deslocados<br />

Internos em Timor-Leste;<br />

7. Aprovou o Decreto-Lei que aprova o<br />

regime <strong>de</strong> atribuição do Cartão Especial<br />

<strong>de</strong> I<strong>de</strong>ntificação <strong>de</strong> Combatente da<br />

Libertação Nacional;<br />

8. Aprovou a Resolução do Governo que<br />

aprova a <strong>de</strong>finição <strong>de</strong> um Mecanismo<br />

Nacional para acelerar o<br />

12 The Council of Ministers meeting is normally held every Wednesday, except for extraordinary meetings.<br />

As reuniões do Conselho <strong>de</strong> Ministros normalmente são às Quartas-Feiras, excepção para as reuniões extraordinárias.<br />

13 Information in this section is based on the official press releases of the Council of Ministers.<br />

A informação <strong>de</strong>sta secção é baseada nos comunicados <strong>de</strong> Imprensa do Conselho <strong>de</strong> Ministros<br />

19


community <strong>de</strong>velopment;<br />

9. Approved Government Resolution on<br />

the Adjudication of Design and<br />

Construction of the offshore pipeline<br />

maritime exploration in the area of<br />

Greater Sunrise;<br />

Analysed the Presentation of the<br />

National Strategy for Employment in<br />

Timor-Leste;<br />

Analyzed Presentation: Analysis of<br />

Inflation in East Timor;<br />

Analyzed CNE Presentation on<br />

matters pertaining to the elections;<br />

25 January 2012<br />

Analyzed the Presentation on the<br />

Report on Sustainable Development<br />

in Timor-Leste;<br />

30 January 2012<br />

Analysed Current status of the<br />

electoral and festivity preparations<br />

for 2012;<br />

MONTHLY GOVERNANCE REPORT<br />

RELATÓRIO MENSAL DE GOVERNAÇÃO<br />

January 2012<br />

Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

<strong>de</strong>senvolvimento comunitário;<br />

9. Aprovou a Resolução do Governo sobre<br />

a Adjudicação da Concepção e<br />

Construção do pipeline offshore <strong>de</strong><br />

prospecção marítima na área do Greater<br />

Sunrise;<br />

Analisou a Apresentação da<br />

Estratégia Nacional para o Emprego<br />

em Timor-Leste;<br />

Analisou a Apresentação Análise da<br />

Inflação em Timor-Leste;<br />

Analisou a Apresentação <strong>de</strong> assuntos<br />

pertinentes às eleições pela CNE;<br />

25 <strong>de</strong> Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

Analisou a Apresentação do Relatório<br />

sobre Desenvolvimento Sustentável<br />

em Timor-Leste;<br />

30 <strong>de</strong> Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

Analisou o Ponto <strong>de</strong> situação da<br />

preparação das eleições e das<br />

festivida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> 2012;<br />

Press Releases 14 Comunicados <strong>de</strong> imprensa 14<br />

Date/Data Title/Título<br />

Meeting of the Council of Ministers of 4 January 2012<br />

1 04/01/2012<br />

Reunião do Conselho <strong>de</strong> Ministros <strong>de</strong> 4 <strong>de</strong> Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

Council of Ministers Meeting from January 11, 2012<br />

2 11/01/2012<br />

Reunião do Conselho <strong>de</strong> Ministros <strong>de</strong> 11 <strong>de</strong> Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

Council of Ministers Meeting from January 18, 2012<br />

3 18/01/2012<br />

Reunião do Conselho <strong>de</strong> Ministros <strong>de</strong> 18 <strong>de</strong> Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

Grant of day-off January 23, 2012<br />

4 20/01/2012<br />

Tolerância <strong>de</strong> ponto no dia 23 <strong>de</strong> Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

Council of Ministers Meeting from January 25, 2012<br />

5 25/01/2012<br />

Reunião do Conselho <strong>de</strong> Ministros <strong>de</strong> 25 <strong>de</strong> Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

Council of Ministers Extraordinary Meeting from January 30, 2012<br />

6 30/01/2012<br />

Reunião extraordinária do Conselho <strong>de</strong> Ministros <strong>de</strong> 30 <strong>de</strong> Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

Sources: http://timor-leste.gov.tl/[last accessed: 15 February 2012]<br />

Fonte: http://timor-leste.gov.tl/ [último acesso: 31 15 <strong>de</strong> Fevereiro <strong>de</strong> 2012]<br />

14 The press releases are usually distributed in Portuguese, Tetum and English. For statistics methodology, the press releases are<br />

counted by the number of original documents. Thus, the translated versions are only consi<strong>de</strong>red for simple reference.<br />

Os comunicados <strong>de</strong> imprensa são normalmente distribuídos em Português, Tetum e Inglês. Para metologia estatística, os<br />

comunicados <strong>de</strong> imprensa são contabilizados pelo número original <strong>de</strong> documentos. Contudo, as versões traduzidas são consi<strong>de</strong>radas<br />

como uma simples referência.<br />

20


18<br />

16<br />

14<br />

12<br />

10<br />

8<br />

6<br />

4<br />

2<br />

0<br />

MONTHLY GOVERNANCE REPORT<br />

RELATÓRIO MENSAL DE GOVERNAÇÃO<br />

Number of Press Releases - 2012<br />

January 2012<br />

Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

21


MONTHLY GOVERNANCE REPORT<br />

RELATÓRIO MENSAL DE GOVERNAÇÃO<br />

COURT OF APPEAL TRIBUNAL DE RECURSO<br />

Penal Cases 15 Casos Penais 15<br />

January 2012<br />

Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

Jan Feb Mar Apr May<br />

2012<br />

Jun Jul Aug Sep Oct Nov Dec<br />

Total<br />

Carried-over cases<br />

Casos transitados<br />

69<br />

New cases<br />

Casos Novos<br />

6 6<br />

Solved cases<br />

Casos Resolvidos<br />

10 10<br />

Pending cases 65<br />

Source: Secretariat of the Court of Appeal [data collected on 20 February 2012]<br />

Fonte: Secretariado do Tribunal <strong>de</strong> Recurso [Informação recolhida a 20 <strong>de</strong> Fevereiro <strong>de</strong> 2012]<br />

70<br />

60<br />

50<br />

40<br />

30<br />

20<br />

10<br />

0<br />

Cláudio Ximenes<br />

Presi<strong>de</strong>nt of the Court of Appeal<br />

Presi<strong>de</strong>nte do Tribunal <strong>de</strong> Recurso<br />

Penal Cases at the Court of Appeal in 2012<br />

New cases<br />

Solved<br />

cases<br />

Pending<br />

cases<br />

15<br />

The figure of carried-over cases is <strong>monthly</strong> updated. That explains the difference between those and the figure of un<strong>de</strong>r investigation on<br />

the previous <strong>report</strong>s.<br />

O número <strong>de</strong> casos transitados é <strong>mensal</strong>mente atualizado, o que explica a diferença da contabilização dos casos sob investigação dos<br />

<strong>relatório</strong>s anteriores.<br />

22


MONTHLY GOVERNANCE REPORT<br />

RELATÓRIO MENSAL DE GOVERNAÇÃO<br />

Civil Cases 16 Casos Civis 16<br />

2012<br />

January 2012<br />

Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

Jan Feb Mar Apr May Jun Jul Aug Sep Oct Nov Dec<br />

Total<br />

Carried-over cases<br />

Casos transitados<br />

3<br />

New cases<br />

Casos Novos<br />

3 3<br />

Solved cases<br />

Casos Resolvidos<br />

1 1<br />

Pending cases 5<br />

Source: Secretariat of the Court of Appeal [data collected on 20 February 2012]<br />

Fonte: Secretariado do Tribunal <strong>de</strong> Recurso [informação recolhida a 20 <strong>de</strong> Fevereiro <strong>de</strong> 2012]<br />

12<br />

10<br />

8<br />

6<br />

4<br />

2<br />

0<br />

Civil Cases at the Court of Appeal in 2012<br />

New cases<br />

Solved cases<br />

Pending<br />

cases<br />

16 The figures presented in the January 2011 <strong>report</strong> regarding the civil cases at the Court of Appeal were incorrect. The data has been<br />

corrected on the <strong>report</strong> of May; the data in the January 2011 downloadable at http://www.unmit.org has also been corrected. We<br />

apologize for the inconvenience.<br />

Na tabela apresentada no <strong>relatório</strong> <strong>de</strong> Janeiro <strong>de</strong> 2011, a informação relativa aos casos civis está incorrecta. A informação foi<br />

corrigida no <strong>relatório</strong> do mês <strong>de</strong> Maio; a informação electrónica <strong>de</strong> Janeiro <strong>de</strong> 2011 no sitio http://www.unmit.org também foi corrigida.<br />

Pedimos <strong>de</strong>sculpa pelo inconveniente.<br />

23


Others<br />

Institutions<br />

OFFICE OF THE<br />

PROSECUTOR GENERAL<br />

Activities of the Office of the Prosecutor-<br />

General<br />

MONTHLY GOVERNANCE REPORT<br />

RELATÓRIO MENSAL DE GOVERNAÇÃO<br />

Outras<br />

Instituições<br />

GABINETE DA<br />

PROCURADORIA GERAL<br />

January 2012<br />

Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

Activida<strong>de</strong>s do Gabinete da Procuradoria<br />

Geral<br />

2012<br />

Jan Feb Mar Apr May Jun Jul Aug Sep Oct Nov Dec<br />

Total<br />

Meetings<br />

Reuniões<br />

Other activities<br />

7 7<br />

Outras<br />

activida<strong>de</strong>s<br />

4 4<br />

Total 11 11<br />

Source: Press Release of the Office of the Prosecutor-General dated 16 February 2012<br />

Fonte: Comunicado <strong>de</strong> Imprensa do Gabinete do Procurador Geral <strong>de</strong> 16 <strong>de</strong> Fevereiro <strong>de</strong> 2012<br />

8<br />

7<br />

6<br />

5<br />

4<br />

3<br />

2<br />

1<br />

0<br />

Jan Feb Mar Apr May Jun Jul Aug Sep Oct Nov Dec<br />

2012<br />

Ana Pessoa<br />

Prosecutor-General<br />

Procuradora Geral<br />

Activities of the Office of the Prosecutor-General in 2012<br />

Meetings<br />

Other activities<br />

24


In January 2012, the Prosecutor General of<br />

the Republic atten<strong>de</strong>d the following<br />

meetings:<br />

1. Monthly meeting with the Presi<strong>de</strong>nt of<br />

Republic on the state criminal justice and<br />

operation of justice specially at the<br />

Public Ministry;<br />

2. I Meeting of the Supreme Council of the<br />

Prosecutor‘s Office on the inspection<br />

plan for 2012 and appointment and<br />

position of the Justice Officers of the II<br />

Course of training for Justice Officers of<br />

the Prosecutor‘s Office;<br />

3. Meeting of the Technical Council of the<br />

Office of the Prosecutor General to<br />

discuss on the needs of recruitment and<br />

management of Human Resources;<br />

4. The Prosecutor General held a meeting<br />

with Anti-Corruption Commission to<br />

discuss the <strong>de</strong>finition of the national anticorruption<br />

strategy;<br />

5. The Prosecutor General had a meeting<br />

with the State Inspector General to<br />

speak on the needs to training of the<br />

futures financial audits that will take part<br />

of the Office of the Financial Audit of the<br />

Office of Prosecutor General;<br />

6. Meeting with the PNTL National Service<br />

of Criminal Investigation responsible to<br />

reinforce the coordination mechanism of<br />

criminal investigation at national and<br />

district level;<br />

7. The Prosecutor General held a meeting<br />

with UNDP to evaluate the Project to<br />

support the Justice sector;<br />

Other relevant activities of the Office of the<br />

Prosecutor-General in the month of<br />

January 2012:<br />

8. The Prosecutor General received in<br />

audience the Management of the Pra<strong>de</strong>t<br />

NGO;<br />

9. The Ministry of education invited the<br />

MONTHLY GOVERNANCE REPORT<br />

RELATÓRIO MENSAL DE GOVERNAÇÃO<br />

January 2012<br />

Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

Em Janeiro <strong>de</strong> 2012, o Procuradora-geral da<br />

República esteve presente nas reuniões<br />

seguintes:<br />

1. Reunião Mensal com o Presi<strong>de</strong>nte da<br />

República sobre o estado da justiça<br />

criminal e do funcionamento da justiça<br />

especialmente a do Ministério Público;<br />

2. I Reunião do Conselho Superior do<br />

Ministério Público sobre o plano <strong>de</strong><br />

Inspeção para 2012 e nomeação e<br />

colocação dos oficiais <strong>de</strong> Justiça do II<br />

Curso <strong>de</strong> Formação para Oficiais <strong>de</strong><br />

Justiça do Ministério Público;<br />

3. Reunião com o Conselho Técnico da<br />

Procuradoria da República para discussão<br />

e <strong>de</strong>bate sobre as necessida<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />

recrutamento e gestão dos recursos<br />

humanos;<br />

4. A Procuradora-Geral da República<br />

reuniou-se com a Comissão Anti-<br />

Corrupção sobre a <strong>de</strong>finição da estratégia<br />

nacional anti-corrupção;<br />

5. A Procuradora-Geral da República<br />

reuniou-se com o Inspetor-Geral do<br />

Estado sobre as necessida<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />

formação e <strong>de</strong> treinamento dos futuros<br />

auditores financeiros que passarão a<br />

integrar o Gabinete <strong>de</strong> Auditoria<br />

Financeira da PGR;<br />

6. Reunião com responsáveis do Serviço<br />

Nacional <strong>de</strong> Investigação Criminal da<br />

PNTL visando o reforço dos mecanismos<br />

<strong>de</strong> coor<strong>de</strong>nação a nível nacional e<br />

distrital;<br />

7. A Procuradora-Geral da República<br />

reuniou-se com a UNDP para avaliação<br />

do Projecto <strong>de</strong> Apoio ao Setor da Justiça;<br />

Outras activida<strong>de</strong>s relevantes do Gabinete do<br />

Procurador Geral durante o mês <strong>de</strong> Janeiro<br />

<strong>de</strong> 2012:<br />

8. A Procuradora-Geral da República<br />

recebeu em audiência a Direção da<br />

ONG Pra<strong>de</strong>t;<br />

9. O Ministério da Educação convidou a<br />

25


Prosecutor General to attend the<br />

encounter on the eradication of the<br />

illiteracy in Aileu and Covalima districts;<br />

10. The Prosecutor General received in<br />

audience the New York Team to<br />

evaluate the presence of the United<br />

Nations in Timor-Leste and its<br />

perspectives for the UNMIT postending;<br />

11. The Prosecutor General visit the<br />

construction of the building for the<br />

Prosecutor‘s Delegation for Bobonaro<br />

and the houses for the Judges and<br />

Officers of Justice.<br />

In 2012, the District Public Prosecution<br />

Offices 17 received and processed the<br />

following criminal cases:<br />

Carried-over cases 18<br />

Casos transitados 18<br />

New cases<br />

Novos Casos<br />

MONTHLY GOVERNANCE REPORT<br />

RELATÓRIO MENSAL DE GOVERNAÇÃO<br />

January 2012<br />

Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

Procuradora-Geral da República para<br />

participar num encontro, em Aileu<br />

alusivo à completa erradicação do<br />

analfabetismo nos Distritos <strong>de</strong> Aileu e<br />

Covalima;<br />

10. A Procuradora-Geral da República<br />

recebeu em audiência a equipa <strong>de</strong> Nova<br />

Iorque para avaliação e balanço da<br />

presença das Nações Unidas em Timor-<br />

Leste e das perspectivas pós-final da<br />

missão UNMIT;<br />

11. A Procuradora-Geral da República<br />

visitou as obras <strong>de</strong> construção do<br />

edifício <strong>de</strong>stinado à <strong>de</strong>legação da<br />

Procuradoria da República e à<br />

residência dos magistrados e oficiais <strong>de</strong><br />

Justiça, em Bobonaro.<br />

Em 2012, a Procuradoria Distrital 17 recebeu e<br />

processou os seguintes casos criminais:<br />

2012<br />

Jan Feb Mar Apr May Jun Jul Aug Sep Oct Nov Dec<br />

4730<br />

305<br />

Processed cases<br />

Casos Processados<br />

289<br />

Cases<br />

investigation<br />

un<strong>de</strong>r<br />

4746<br />

Source: Press Release of the Office of the Prosecutor-General dated 16 February 2012<br />

Fonte: Comunicado <strong>de</strong> Imprensa do Gabinete do Prourador Geral datado <strong>de</strong> 16 <strong>de</strong> Fevereiro <strong>de</strong> 2012<br />

5000<br />

4000<br />

3000<br />

2000<br />

1000<br />

0<br />

Criminal Cases received and processed by District Public Prosecution Offices in 2012<br />

Jan Feb Mar Apr May Jun Jul Aug Sep Oct Nov Dec<br />

2012<br />

New cases<br />

Processed cases<br />

Cases un<strong>de</strong>r investigation<br />

17<br />

The figures represent the total of cases received and processed by the District Public Prosecution Offices in Dili, Baucau, Suai and<br />

Oecussi.<br />

O quadro representa o total <strong>de</strong> casos recebidos e processados pela Procuradoria Distrital <strong>de</strong> Dili, Baucau, Suai e Oecussi.<br />

18<br />

The figures of carried-over cases were updated in this <strong>report</strong>. That explains the figures difference in the previous <strong>report</strong>s.<br />

O número <strong>de</strong> casos transitados foi atualizado neste <strong>relatório</strong>, o que explica a diferença dos números registados nos <strong>relatório</strong>s anteriores.<br />

Total<br />

26


PROVEDOR OF HUMAN<br />

RIGHTS AND JUSTICE 19<br />

MONTHLY GOVERNANCE REPORT<br />

RELATÓRIO MENSAL DE GOVERNAÇÃO<br />

January 2012<br />

Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

PROVEDOR DOS DIREITOS<br />

HUMANOS E DA JUSTIÇA 19<br />

Maladministration Cases 20 Casos <strong>de</strong> Boa Governação 20<br />

2012<br />

Jan Feb Mar Apr May Jun Jul Aug Sep Oct Nov Dec<br />

Carried-over cases<br />

Casos Transitados<br />

95<br />

New cases<br />

Novos casos<br />

4<br />

Processed cases 21<br />

Casos Processados 21 0<br />

Pending cases<br />

Casos pen<strong>de</strong>ntes<br />

99<br />

Source: Public Information of the Office of the Provedor [data collected on 01 February 2012]<br />

Fonte: Gabinete <strong>de</strong> Informação Pública do Provedor [Informação recolhida a 01 <strong>de</strong> Fevereiro <strong>de</strong> 2012]<br />

120<br />

100<br />

80<br />

60<br />

40<br />

20<br />

0<br />

Jan<br />

Feb<br />

Mar<br />

Apr<br />

May<br />

Jun<br />

Jul<br />

2012<br />

Aug<br />

Sebastião Dias Ximenes<br />

Provedor of Human Rights and<br />

Justice<br />

Provedor dos Direitos Humanos e<br />

da Justiça<br />

Maladministration Cases in 2012<br />

19 The Provedoria of Human Rights and Justice has 4 regional offices in Baucau, Same (Manufahi), Maliana (Bobonaro) and Oecusse.<br />

A Provedoria dos Direitos Humanos e da Justiça tem 4 gabinetes oficiais: Baucau, Same (Manufahi), Maliana (Bobonaro) e Oecusse.<br />

20 The data related to Maladministration cases are updated every month, this because a complaint after evaluation can became a new<br />

case and it is estimate on the month that the complaint was ma<strong>de</strong>. For that reason the information about the Maladministration is updated<br />

every month in this <strong>report</strong> and that explains the differences in the previous <strong>report</strong>s.<br />

A informação sobre os casos <strong>de</strong> Boa Governação é atualizada <strong>mensal</strong>mente, uma vez que uma queixa após avaliação po<strong>de</strong>-se tornar<br />

num novo caso e é consi<strong>de</strong>rado no mês em que se fez a queixa. Por essa razão a informação sobre os casos <strong>de</strong> Boa Governação é<br />

atualizada <strong>mensal</strong>mente neste <strong>relatório</strong> e explica a diferença <strong>de</strong> informação que contas nos <strong>relatório</strong>s anteriores.<br />

21 In accordance to its mandate, the Ombudsmen for Human rights and Justice Office only gives recommendation to the Prosecutor<br />

General Office or referred the case to another competent Institution.<br />

De acordo com o seu mandato, o Procurador para o Gabinete dos Direitos Humanos e Justiça apenas faz recomendações para o<br />

Gabinete do Procurador Geral ou para outra Instituição competente.<br />

Sep<br />

Oct<br />

Nov<br />

Dec<br />

New cases<br />

Processed<br />

cases<br />

Pending cases<br />

Total<br />

4<br />

0<br />

27


MONTHLY GOVERNANCE REPORT<br />

RELATÓRIO MENSAL DE GOVERNAÇÃO<br />

Human Rights Cases 22 Casos dos Direitos Humanos 22<br />

Human Rights<br />

Cases<br />

Carried-over cases<br />

Casos transitados<br />

New cases<br />

Casos Novos<br />

Solved cases<br />

Casos Resolvidos<br />

Pending cases<br />

Casos Pen<strong>de</strong>ntes<br />

2012<br />

Jan Feb Mar Apr May Jun Jul Aug Sep Oct Nov Dec<br />

91<br />

January 2012<br />

Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

4 4<br />

0 0<br />

95<br />

120<br />

100<br />

80<br />

60<br />

40<br />

20<br />

0<br />

Human Rights Cases in 2012<br />

Jan<br />

Feb<br />

Mar<br />

Apr<br />

May<br />

Jun<br />

Jul<br />

Aug<br />

Sep<br />

Oct<br />

Nov<br />

Dec<br />

2012<br />

New cases<br />

Solved<br />

cases<br />

Pending<br />

cases<br />

22 The data related to Human Rights cases are updated every month, this because a complaint after evaluation can became a new case<br />

and it is estimate on the month that the complaint was ma<strong>de</strong>. For that reason the information about the Human Rights is updated every<br />

month in this <strong>report</strong> and that explains the differences in the previous <strong>report</strong>s.<br />

A informação sobre os casos <strong>de</strong> Direitos Humanos é atualizada <strong>mensal</strong>mente, uma vez que uma queixa após avaliação po<strong>de</strong>-se tornar<br />

num novo caso e é consi<strong>de</strong>rado no mês em que se fez a queixa. Por essa razão a informação sobre os casos <strong>de</strong> Direitos Humanos é<br />

atualizada <strong>mensal</strong>mente neste <strong>relatório</strong> o que explica a diferença <strong>de</strong> informação que consta nos <strong>relatório</strong>s anteriores.<br />

Total<br />

28


OFFICE OF THE INSPECTOR<br />

GENERAL<br />

In 2012, the Inspector General processed<br />

the following cases:<br />

MONTHLY GOVERNANCE REPORT<br />

RELATÓRIO MENSAL DE GOVERNAÇÃO<br />

GABINETE DO INSPECTOR<br />

GERAL<br />

January 2012<br />

Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

Em 2012, o Inspector Geral processou os<br />

seguintes casos:<br />

Jan Feb Mar Apr May<br />

2012<br />

Jun Jul Aug Sep Oct Nov Dec<br />

Total<br />

Carried-over cases<br />

Casos transitados<br />

55<br />

New cases<br />

Novos Casos<br />

4 4<br />

Processed cases<br />

Casos processados<br />

0 0<br />

Pending cases<br />

Casos pen<strong>de</strong>ntes<br />

59<br />

Source: Office of the Inspector General [data collected on 20 February 2012]<br />

Fonte: Gabinete do Inspector-Geral [informação recolhida a 20 <strong>de</strong> Fevereiro 2012]<br />

60<br />

50<br />

40<br />

30<br />

20<br />

10<br />

0<br />

2012<br />

Francisco <strong>de</strong> Carvalho<br />

Inspector;General<br />

Inspector-Geral<br />

Office of the Inspector General - 2012<br />

New cases<br />

Processed cases<br />

Pending cases<br />

29


ANTI-CORRUPTION<br />

COMMISSION<br />

MONTHLY GOVERNANCE REPORT<br />

RELATÓRIO MENSAL DE GOVERNAÇÃO<br />

COMISSÃO ANTI-<br />

CORRUPÇÃO<br />

January 2012<br />

Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

Activities of Anti-Corruption Commission Activida<strong>de</strong>s da Comissão Anti-Corrupção<br />

Official meetings [ordinary]<br />

Reuniões oficiais<br />

(ordinárias)<br />

Official meetings<br />

[extraordinary]<br />

Reuniões oficiais<br />

(extraordinárias)<br />

Trainings / Workshops<br />

Formação / Ateliers<br />

Overseas travel<br />

Viagens ao Estrangeiro<br />

2012 Tota<br />

l<br />

Jan Feb Mar Apr May Jun Jul Aug Sep Oct Nov Dec<br />

21 21<br />

20 20<br />

2 3<br />

0 0<br />

Other relevant activities<br />

Outras activida<strong>de</strong>s<br />

relevantes<br />

0 0<br />

Total 43 44<br />

Number of cases un<strong>de</strong>r Investigation Número <strong>de</strong> casos sob Investigação<br />

New cases<br />

Novos Casos<br />

Processed cases<br />

Casos Processados<br />

Adérito <strong>de</strong> Jesus<br />

Anti-Corruption Commissionner<br />

Comissário Anti-Corrupção<br />

1 1<br />

3 3<br />

Media Relations 4 4<br />

Source: ACC Office [data collected on 20 February 2012]<br />

Fonte: Gabinete do CAC [informação recolhida a 20 <strong>de</strong> Fevereiro <strong>de</strong> 2012]<br />

30


60<br />

50<br />

40<br />

30<br />

20<br />

10<br />

0<br />

10<br />

9<br />

8<br />

7<br />

6<br />

5<br />

4<br />

3<br />

2<br />

1<br />

0<br />

30<br />

20<br />

10<br />

MONTHLY GOVERNANCE REPORT<br />

RELATÓRIO MENSAL DE GOVERNAÇÃO<br />

Official meetings [ordinary] Reuniões oficiais [ordinárias]<br />

05 January 2012<br />

1. ACC Executive Forum;<br />

06 January 2012<br />

2. Meeting with the Management<br />

Administration and Finances;<br />

09-16 January 2012<br />

3. Meeting between the Administration<br />

on the revision of the plan for each<br />

section;<br />

16 January 2012<br />

4. Meeting on the ACC bulletin;<br />

0<br />

Activities of the Anti-Corruption Commission<br />

Media Relations<br />

Official meetings [ordinary]<br />

Official meetings<br />

[extraordinary]<br />

Trainings / Workshops<br />

Overseas travel<br />

Other relevant activities<br />

Jan Feb Mar Apr May Jun Jul Aug Sep Oct Nov Dec<br />

2012<br />

Number of Cases un<strong>de</strong>r Investigation<br />

Número <strong>de</strong> Casos sob Investigação<br />

New cases<br />

Processed cases<br />

05 <strong>de</strong> Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

1. Fórum Executivo da CAC;<br />

January 2012<br />

Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

06 <strong>de</strong> Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

2. Reunião com a Direcção <strong>de</strong><br />

Administração e Finanças;<br />

09-16 <strong>de</strong> Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

3. Reunião com a Administração sobre a<br />

revisão do plano para cada secção;<br />

16 <strong>de</strong> Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

4. Reunião sobre o Boletim da CAC;<br />

31


17 January 2012<br />

5. ACC held a meeting with Ms Mara on<br />

Statute;<br />

18 January 2012<br />

6. Meeting on the ACC bulletin;<br />

24 January 2012<br />

7. ACC Executive Forum;<br />

8. Meeting on the ACC bulletin;<br />

27 January 2012<br />

9. Meeting between EKP Management<br />

and Prevention Management on<br />

synchronisation of activity;<br />

30 January 2012<br />

10. ACC Executive Forum;<br />

31 January 2012<br />

11. Commissioner held a meeting with<br />

two Deputy, SE , Mr Carlos, EKP<br />

Director, Prevention and Investigation<br />

on the budget for the activities;<br />

12. -21. Ten meetings were confi<strong>de</strong>ntial<br />

are not listened;<br />

MONTHLY GOVERNANCE REPORT<br />

RELATÓRIO MENSAL DE GOVERNAÇÃO<br />

January 2012<br />

Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

17 <strong>de</strong> Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

5. A CAC reuniu-se com a Sra. Mara sobre<br />

o Estatuto;<br />

18 <strong>de</strong> Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

6. Reunião sobre o Boletim da CAC;<br />

24 <strong>de</strong> Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

7. Fórum Executivo da CAC;<br />

8. Reunião sobre o Boletim da CAC;<br />

27 <strong>de</strong> Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

9. Reunião entre a Direcção da EKP e a<br />

Direcção <strong>de</strong> Prevenção sobre<br />

sincronização <strong>de</strong> activida<strong>de</strong>s;<br />

30 <strong>de</strong> Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

10. Fórum Executivo da CAC;<br />

31 <strong>de</strong> Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

11. O Comissário reuniu-se com dois<br />

Adjuntos, SE, Mr. Carlos, o Director da<br />

EKP, Prevenção e Investigação sobre as<br />

activida<strong>de</strong>s orçamentais;<br />

12. – 21. Dez reuniões foram confi<strong>de</strong>nciais e<br />

não se encontram registadas;<br />

Official meetings [extraordinary] Reuniões oficiais [extraordinárias]<br />

2. 10 January 2012<br />

22. EKP Deputy Commissioner atten<strong>de</strong>d<br />

the swearing of the new members of<br />

inspections for the National<br />

Intelligence Service of RDTL, at the<br />

Plenary Room of the National<br />

Parliament;<br />

12 January 2012<br />

23. Deputy Commissioner for Prevention<br />

atten<strong>de</strong>d the farewell party for<br />

UNHCR country Team at the<br />

Presi<strong>de</strong>nt Palace;<br />

13 January 2012<br />

24. ACC Presi<strong>de</strong>nt atten<strong>de</strong>d the<br />

announcement of the Presi<strong>de</strong>ntial<br />

elections;<br />

16 January 2012<br />

25. Deputy Commissioner for Prevention<br />

had a meeting at the Vice Prime-<br />

2. 10 <strong>de</strong> Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

22. O Comissário Adjunto da EKP participou<br />

na tomada <strong>de</strong> posse dos novos membros<br />

<strong>de</strong> Inspecção do Serviço Nacional <strong>de</strong><br />

Inteligência da RDTL, na sala Plenária do<br />

Parlamento Nacional;<br />

12 <strong>de</strong> Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

23. O Comissário Adjunto para a Prevenção<br />

participou na festa <strong>de</strong> <strong>de</strong>spedida da<br />

Equipa <strong>de</strong> Campo da ACNUR, no Palácio<br />

do Governo;<br />

13 <strong>de</strong> Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

24. O Presi<strong>de</strong>nte da CAC participou no<br />

anúncio Oficial das Eleições<br />

Presi<strong>de</strong>nciais;<br />

16 <strong>de</strong> Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

25. O Comissário Adjunto para a Prevenção<br />

participou numa reunião no Gabinete do<br />

Vice Primeiro-Ministro;<br />

32


Minister Office;<br />

18 January 2012<br />

26. Commissioner received in audience<br />

Mr Paulo Saldanha MAP Adviser;<br />

19 January 2012<br />

27. Socialisation of ACC at High School<br />

Paul IV;<br />

28. Commissioner held a meeting with<br />

CNE representative the Reverend<br />

Priest Mr Martinho;<br />

29. Meeting with CASALS;<br />

30. Meeting with Jim Koi from USAID;<br />

20 January 2012<br />

31. Meeting with MSD;<br />

32. Meeting between Commissioner,<br />

Brian and Mahamet Boakai Casals<br />

on household survey at ACC;<br />

24 January 2012<br />

33. Socialisation of ACC at High School<br />

Hati Kudus Yesus of Becora;<br />

34. ACC held a meeting with MCC Team<br />

from Washington;<br />

25 January 2012<br />

35. Meeting with all entities on the<br />

Update and <strong>de</strong>velopment of Selfassessment<br />

and preparation of the<br />

national strategy for anti-corruption;<br />

26 January 2012<br />

36. Meeting with MSD;<br />

27 January 2012<br />

37. The ACC Executive Secretary<br />

atten<strong>de</strong>d the event of USAID and<br />

MCC on Discussion of service plan<br />

for 2012 of the FOTI Programme<br />

Timor-Leste, at Hotel Timor;<br />

38. Commissioner and Deputy for<br />

Prevention participated on the<br />

Anniversary Ceremony of Customs,<br />

at Incomes Building of Customs;<br />

31 January 2012<br />

MONTHLY GOVERNANCE REPORT<br />

RELATÓRIO MENSAL DE GOVERNAÇÃO<br />

January 2012<br />

Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

18 <strong>de</strong> Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

26. O Comissário recebeu em audiência o Sr.<br />

Pedro Saldanha, Assessor do MAP;<br />

19 <strong>de</strong> Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

27. Socialização da CAC na escola<br />

secundária Colégio Paulo IV;<br />

28. O Comissário reuniu-se com o<br />

representante da CNE o Reverendo<br />

Padre Sr. Martinho;<br />

29. Reunião com a CASALS;<br />

30. Reunião com Jim Koi da USAID;<br />

20 <strong>de</strong> Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

31. Reunião com a MSD;<br />

32. Reunião entre o Comissário, o Sr. Brian e<br />

Mahamet Boakai Casals sobre o inquérito<br />

do agregado familiar, na CAC;<br />

24 <strong>de</strong> Janeiro 2012<br />

33. Socialização da CAC na escola<br />

secundária Hati Kudus Yesus <strong>de</strong> Becora;<br />

34. Reunião da CAC com a Equipa <strong>de</strong> MCC<br />

<strong>de</strong> Washington;<br />

25 <strong>de</strong> Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

35. Reunião com todas as entida<strong>de</strong>s sobre a<br />

actualização e progresso <strong>de</strong> autoavaliação<br />

e preparação da estratégia<br />

nacional <strong>de</strong> anticorrupção;<br />

26 <strong>de</strong> Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

36. Reunião com a MSD;<br />

27 <strong>de</strong> Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

37. O Secretário Executivo da CAC participou<br />

no evento da USAID e da MCC sobre a<br />

discussão do plano <strong>de</strong> serviço para 2012<br />

do Programa FOTI Timor-Leste, no Hotel<br />

Timor;<br />

38. O Comissário e o Adjunto para a<br />

Prevenção participaram na Cerimónia do<br />

Aniversário da Alfân<strong>de</strong>ga, no Edifício <strong>de</strong><br />

Receitas da Alfân<strong>de</strong>ga;<br />

31 <strong>de</strong> Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

39. Reunião com o Sr. Ron West da MSD;<br />

33


39. Meeting with Mr Ron West from<br />

MSD;<br />

40. Meeting with UN Delegation from<br />

USA;<br />

41. Socialisation of ACC at secondary<br />

school of Metinaro;<br />

MONTHLY GOVERNANCE REPORT<br />

RELATÓRIO MENSAL DE GOVERNAÇÃO<br />

Trainings / Workshops Formação / Ateliês<br />

10 January 2012<br />

42. ACC Staff atten<strong>de</strong>d a training on<br />

Media;<br />

12 January 2012<br />

43. Firemen gave training to ACC on<br />

Fire Prevention;<br />

January 2012<br />

Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

40. Reunião com a Delegação das NU dos<br />

EUA;<br />

41. Socialização da CAC na escola<br />

secundária <strong>de</strong> Metinaro;<br />

10 <strong>de</strong> Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

42. Um funcionário da CAC participou numa<br />

formação sobre os Media;<br />

12 <strong>de</strong> Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

43. Os bombeiros <strong>de</strong>ram uma formação à<br />

CAC sobre Prevenção <strong>de</strong> fogos;<br />

Overseas Travel Viagens ao Estrangeiro<br />

Nil Nil<br />

Other relevant activities Outras activida<strong>de</strong>s relevantes<br />

Nil Nil<br />

Media Relations Relações com os Media<br />

1. Deputy Commissioner of EKP gave<br />

an interview to Dili Weekly;<br />

2. Deputy Commissioner of EKP gave<br />

an interview to STL;<br />

3. Commissioner gave an interview to<br />

the German Radio;<br />

4. Deputy Commissioner for Prevention<br />

gave an interview to RTTL.<br />

1. O Comissário Adjunto da EKP foi<br />

entrevistado pelo Díli Semanal;<br />

2. O Comissário Adjunto da EKP <strong>de</strong>u uma<br />

entrevista à STL;<br />

3. O Comissário <strong>de</strong>u uma entrevista à<br />

Rádio Alemã;<br />

4. O Comissário Adjunto para a Prevenção<br />

foi entrevistado pela RTTL.<br />

34


MONTHLY GOVERNANCE REPORT<br />

RELATÓRIO MENSAL DE GOVERNAÇÃO<br />

CIVIL SERVICE COMMISSION COMISSÃO DA FUNÇÃO<br />

PÚBLICA<br />

January 2012<br />

Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

Activities of the Civil Service Commission Activida<strong>de</strong>s da Comissão da Função Pública<br />

Jan Feb Mar Apr May<br />

2012<br />

Jun Jul Aug Sep Oct Nov Dec<br />

Total<br />

Official meetings<br />

(ordinary and extraordinary)<br />

Reuniões Oficiais<br />

(ordinárias e extraordinárias)<br />

1 1<br />

Trainings / Workshops<br />

Formação / Ateliers<br />

0 0<br />

Overseas travel<br />

Viagens ao estrangeiro<br />

0 0<br />

Recruitment related activities<br />

Activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> recrutamento<br />

0 0<br />

Other relevant activities<br />

Outras activida<strong>de</strong>s relevantes<br />

0 0<br />

Total 1 1<br />

Disciplinary cases received<br />

Casos disciplinares recebidos<br />

Libório Pereira<br />

Civil Service Commission Chairperson<br />

Presi<strong>de</strong>nte da Comissão da Função Pública<br />

18 18<br />

Press Releases<br />

Comunicados <strong>de</strong> Imprensa<br />

0 0<br />

Other Media Relations<br />

Outras relações com os Media<br />

1 1<br />

Total 1 0<br />

Source: Secretariat of the Civil Service Commission [data received on 17 February 2012]<br />

Fonte: Secretariado da Comissão da Função Pública [informação recolhida a 17 <strong>de</strong> Fevereiro <strong>de</strong> 2012]<br />

35


40<br />

35<br />

30<br />

25<br />

20<br />

15<br />

10<br />

5<br />

0<br />

25<br />

20<br />

15<br />

10<br />

5<br />

0<br />

Disciplinary cases received<br />

2012<br />

Official meetings (ordinary and<br />

extraordinary)<br />

24 January 2012 [1 st Ordinary meeting]<br />

1. Disciplinary Council and analyses of<br />

resources<br />

MONTHLY GOVERNANCE REPORT<br />

RELATÓRIO MENSAL DE GOVERNAÇÃO<br />

Trainings / Workshops Formação / Ateliers<br />

N/A N/A<br />

January 2012<br />

Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

Activities of the Civil Service Commission Official meetings (ordinary<br />

and extrordinary)<br />

Trainings / Workshops<br />

Reuniões oficiais (ordinárias e<br />

extraordinárias)<br />

24 <strong>de</strong> Janeiro <strong>de</strong> 2012 [1ª reunião<br />

Extraordinária]<br />

1. Conselho disciplinar e análise <strong>de</strong><br />

recursos<br />

Overseas Travel Viagens ao Estrangeiro<br />

Nil Nil<br />

Recruitment related activities Activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> recrutamento<br />

N/A N/A<br />

Other relevant activities Outras activida<strong>de</strong>s relevantes<br />

Nil Nil<br />

Press Releases Comunicados <strong>de</strong> Imprensa<br />

10<br />

9<br />

8<br />

7<br />

6<br />

5<br />

4<br />

3<br />

2<br />

1<br />

0<br />

Nil Nil<br />

Overseas travel<br />

Media Relations - 2011<br />

2012<br />

Recruitment related<br />

activities<br />

Other relevant activities<br />

Press<br />

Releases<br />

Other Media<br />

Relations<br />

Total<br />

36


MONTHLY GOVERNANCE REPORT<br />

RELATÓRIO MENSAL DE GOVERNAÇÃO<br />

Other Media Relations: Outras relações com os Media:<br />

11 January 2012<br />

Interview to the TVTL News on the<br />

regime without payment for those that<br />

participate on the electoral campaign.<br />

January 2012<br />

Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

11 <strong>de</strong> Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

Entrevista ao telejornal TVTL sobre o<br />

regime <strong>de</strong> Licenças sem vencimento<br />

para a participação na campanha<br />

eleitoral.<br />

37


CENTRAL BANK OF TIMOR-<br />

LESTE 23<br />

The performance of the Fund is <strong>de</strong>tailed as<br />

follow:<br />

(x 1.000US$)<br />

MONTHLY GOVERNANCE REPORT<br />

RELATÓRIO MENSAL DE GOVERNAÇÃO<br />

BANCO CENTRAL DE<br />

TIMOR-LESTE 23<br />

Abraão <strong>de</strong> Vasconcelos<br />

Presi<strong>de</strong>nte e Director Geral<br />

Chairman and General Manager<br />

January 2012<br />

Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

O <strong>de</strong>sempenho do fundo é explicado da<br />

seguinte forma:<br />

2012<br />

Jan Feb Mar Apr May Jun Jul Aug Sep Oct Nov Dec<br />

Opening Balance 6,903, 7,172, 7,411, 7,745, 7,727, 8,038, 8,305, 8,592, 8,780, 8,903, 9,132,<br />

Balanço Inicial<br />

996 217 097 246 987 735 792 481 907 141 159<br />

Total net receipts<br />

during the month 25<br />

Total <strong>de</strong> receitas<br />

durante o mês 25<br />

246,09 232,93 340,1 90,72 273,5 271,24 233,8 149,0 172,9 178,4 118,9<br />

7 4 98 9 42 7 47 61 37 13 70<br />

Transfer to State<br />

Budget<br />

Transferência para o<br />

Orçamento <strong>de</strong> Estado<br />

0 0 0<br />

300,0<br />

00<br />

0 0 0<br />

125,0<br />

00<br />

125,0<br />

0<br />

125,0<br />

0<br />

150,0<br />

00<br />

Closing Balance 7,172, 7,411, 7,745, 7,727, 8,038, 8,305, 8,592, 8,780, 8,903, 9,132, 9,244,<br />

Balanço Final<br />

217 097 246 987 735 792 481 907 141 159 828<br />

Sources: Summary Financial Information and Performance as of 30 November 2011 (last accessed on 20 February 2012)<br />

Petroleum Fund of Timor-Leste Quarterly Report – Volume 7 Issue XVIII of 31 December 2011 26<br />

Fonte: Informação Financeira Sumária e <strong>de</strong> Desempenho <strong>de</strong> 30 <strong>de</strong> Outubro <strong>de</strong> 2011(último acesso a 20 February <strong>de</strong> 2012)<br />

Relatório Trimestral do Fundo Pretolífero <strong>de</strong> Timor-Leste – Volume 7 Edição XVIII <strong>de</strong> 31 <strong>de</strong> Dezembro <strong>de</strong> 2011 36<br />

23 The Petroleum Fund was formed by the enactment of the Petroleum Fund law 09/2005 of 03 August 2005. The law gives the Banking &<br />

Payments Authority (BPA) of Timor-Leste the responsibility for the operational management of the Fund.<br />

O Fundo do Petróleo foi formado pela Promulgação da Lei 09/2011 <strong>de</strong> 03 <strong>de</strong> Agosto <strong>de</strong> 2005 sobre o Fundo do Petróleo. A Lei conce<strong>de</strong> à<br />

Autorida<strong>de</strong> Bancária e <strong>de</strong> Pagamentos (ABP) <strong>de</strong> Timor-Leste a responsabilida<strong>de</strong> <strong>de</strong> gestão operacional do Fundo.<br />

24 According to the Petroleum Fund Law, other reductions will be done from this gross total, as management fee, marketable <strong>de</strong>bt securities<br />

and others taxes, royalties and market reevaluations.<br />

De acordo com a Lei do Fundo <strong>de</strong> Petróleo, outras reduções serão realizadas pelo total ilíquido, pelos honorários <strong>de</strong> gestão, divida <strong>de</strong><br />

segurança <strong>de</strong> comercialização e outras taxas, imposto e reavaliações do Mercado.<br />

25 It presents the Petroleum Fund gross receipts, according to article 6, 6.1 (a-e) of the Petroleum Fund law 09/2005 of 03 August 2005,<br />

including returns and fees.<br />

Representa o total ilíquido recebido; <strong>de</strong> acordo com o artigo 6, 6.1 (a-e) da Lei n. 09/2005 <strong>de</strong> 03 <strong>de</strong> Agosto <strong>de</strong> 2005 sobre o Fundo do<br />

Petróleo, incluindo retrocessos e multas.<br />

26 The quarterly <strong>report</strong>s are produced in accordance with Article 13 of the Petroleum Fund Law which requires the Central Bank to <strong>report</strong> on<br />

the performance and activities of the Petroleum Fund of Timor-Leste and the <strong>report</strong> shall be published within 40 days of the end of each<br />

quarter.<br />

Os <strong>relatório</strong>s trimestrais são produzidos <strong>de</strong> acordo com o Artigo 13 da Lei do Fundo do Petróleo, que requer ao Banco Central um <strong>relatório</strong><br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong>sempenho e das activida<strong>de</strong>s do Fundo do Petróleo em Timor-Leste, o <strong>relatório</strong> <strong>de</strong>ve ser publicado 40 dias após o fim <strong>de</strong> cada<br />

trimestre.<br />

9,244,<br />

828<br />

58,573<br />

230,00<br />

0<br />

9,310,<br />

321<br />

38<br />

Gross<br />

Total<br />

24<br />

-<br />

2,366,<br />

548<br />

1,055,<br />

000<br />

-


$10.000.000<br />

$9.000.000<br />

$8.000.000<br />

$7.000.000<br />

$6.000.000<br />

$5.000.000<br />

$4.000.000<br />

$3.000.000<br />

$2.000.000<br />

$1.000.000<br />

$0<br />

$400.000<br />

$350.000<br />

$300.000<br />

$250.000<br />

$200.000<br />

$150.000<br />

$100.000<br />

$50.000<br />

$0<br />

MONTHLY GOVERNANCE REPORT<br />

RELATÓRIO MENSAL DE GOVERNAÇÃO<br />

Petroleum Fund of Timor-Leste 2011<br />

2011<br />

Opening<br />

Balance<br />

Monthly Revenue Receipts and Withdrawls<br />

Jan<br />

Feb<br />

Mar<br />

Apr<br />

May<br />

Jun<br />

Jul<br />

Aug<br />

Sep<br />

Oct<br />

Nov<br />

Dec<br />

2011<br />

Total net<br />

receipts during<br />

the month<br />

Transfer to<br />

State Budget<br />

Closing Balance<br />

Total net<br />

receipts during<br />

the month<br />

Transfer to<br />

State Budget<br />

January 2012<br />

Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

39


MONTHLY GOVERNANCE REPORT<br />

RELATÓRIO MENSAL DE GOVERNAÇÃO<br />

January 2012<br />

Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

MINISTRY OF FINANCE MINISTÉRIO DAS FINANÇAS<br />

State Budget Expenditure and execution rate<br />

US$ million Official FY Budget<br />

Despesas do Orçamento <strong>de</strong> Estado e taxa <strong>de</strong><br />

execução<br />

Expenditure (including<br />

commitment)<br />

FY 2006 / 2007 328.6 170.5 51.9%<br />

FY 2007 (transition period) 116.4 97.2 83.5%<br />

FY 2008 601.5 483.9 80.4%<br />

FY 2009 680.9 603.6 88.7%<br />

FY 2010 (until 16 February<br />

2011) 838.0 747.5 89.2%<br />

FY 2011 1306.0 698.9 27 53.5%<br />

Budget Execution Rate<br />

FY 2012 1674.1 00.00 00.0%<br />

Source: General State Budgets and Budget Execution <strong>report</strong>s [Data collected from the site http://www.mof.gov.tl on 05 March 2012]<br />

Fonte: Orçamento Geral do Estado e Relatório <strong>de</strong> Execução Orçamental [informação recolhida do site http://www.mof.gov.tl a 05 <strong>de</strong><br />

Março <strong>de</strong> 2012]<br />

State Budget and Expenditure Orçamento <strong>de</strong> Estado e Despesas<br />

1800,0<br />

1600,0<br />

1400,0<br />

1200,0<br />

1000,0<br />

800,0<br />

600,0<br />

400,0<br />

200,0<br />

0,0<br />

27 Expenditure for the 1 st , 2 nd and 3 rd Quarterly period of 2011<br />

Despesas do 1 o , 2 o e 3 o trimestre <strong>de</strong> 2011.<br />

Emília Pires<br />

Minister of Finance<br />

Ministra das Finanças<br />

1306,0<br />

838,0<br />

601,5 680,9 747,5<br />

328,6<br />

483,9 603,6<br />

170,5 116,4<br />

97,2<br />

698,9<br />

1674,1<br />

Official FY Budget Expenditure (including commitment)<br />

0,0<br />

40


MONTHLY GOVERNANCE REPORT<br />

RELATÓRIO MENSAL DE GOVERNAÇÃO<br />

Budget Execution Rate (by Fiscal Year) Taxa <strong>de</strong> Execução (por Ano Fiscal)<br />

January 2012<br />

Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

Estimated Sustainable Income 28 Rendimento Sustentável Estimado 28<br />

US$ millions<br />

100%<br />

80%<br />

60%<br />

40%<br />

20%<br />

0%<br />

800<br />

600<br />

400<br />

200<br />

0<br />

51,9%<br />

396,1<br />

83,5% 88,7% 89,2%<br />

80,4%<br />

Budget Execution Rate<br />

407,8<br />

Source: General State Budgets [http://www.mof.gov.tl/]and Report from In<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nt Auditor for the years of 2008, 2009, 2010 [available<br />

at http://www.mof.gov.tl/budget-spending/?lang=en ]<br />

Fonte: Orçamento Geral do Estado [http://www.mof.gov.tl]e pelo Relatório <strong>de</strong> um Auditor In<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nte para os anos <strong>de</strong> 2008, 2009, 2010<br />

[Disponível em http://www.mof.gov.tl/]<br />

For 2011and 2012, all information on Estimated Sustainable Income is available from Budget Book I and its Annexes [including an<br />

explanation on the change of methodology of the ESI calculation for 2011/2012]; retrieved at http://www.mof.gov.tl[last accessed: 30<br />

January 2012].<br />

Para o ano <strong>de</strong> 2011 e 2012, toda a informação sobre o Rendimento Sustentável Estimado está disponível no Livro do Orçamento n. 1 e<br />

nos seus Anexos [incluindo uma explicação nas mudanças <strong>de</strong> metodologia <strong>de</strong> cálculo do RSE para 2011 e 2012]; disponível em<br />

http://www.mof.gov.tl/ [ultimo acesso a 30 <strong>de</strong> Janeiro <strong>de</strong> 2012]<br />

28 ―Estimated Sustainable Income for a Fiscal Year is the maximum amount that can be appropriated from the Petroleum Fund in that<br />

Fiscal Year and leave sufficient resources in the Petroleum Fund for an amount of the equal real value to be appropriated in all later Fiscal<br />

Years‖ [Source: Annex I, Law 09/2005 of 03 August on the Petroleum Fund]<br />

―O Rendimento Sustentável Estimado por Ano Fiscal é a quantia máxima que po<strong>de</strong> ser apropriada pelo Fundo do Petróleo nesse Ano<br />

Fiscal e <strong>de</strong>ixar recursos suficientes no Fundo do Petróleo, uma quantia <strong>de</strong> valor real, para serem aplicados nos Anos Fiscais seguintes‖<br />

502<br />

53,5%<br />

734<br />

0,0%<br />

665,3<br />

2008 2009 2010 2011 (projected) 2012<br />

41


NATIONAL POLICE OF<br />

TIMOR-LESTE<br />

MONTHLY GOVERNANCE REPORT<br />

RELATÓRIO MENSAL DE GOVERNAÇÃO<br />

January 2012<br />

Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

POLICIA NACIONAL DE<br />

TIMOR-LESTE<br />

PNTL Main Activities Principais activida<strong>de</strong>s da PNTL<br />

Jan Feb Mar Apr May<br />

2012<br />

Jun Jul Aug Sep Oct Nov Dec<br />

Total<br />

Official meetings<br />

Reuniões Oficiais<br />

11 11<br />

Domestic Training<br />

Formação no País<br />

6 6<br />

Overseas Training<br />

Formação no Estrangeiro<br />

Other relevant activities<br />

1 1<br />

Outras<br />

relevantes<br />

activida<strong>de</strong>s 24 24<br />

Total 42 42<br />

Disciplinary cases of PNTL<br />

Officers<br />

Casos Disciplinares dos<br />

Oficiais da PNTL<br />

N/A<br />

Number of Crimes<br />

Número <strong>de</strong> Crimes<br />

257 257<br />

Number of Arrests<br />

Número <strong>de</strong> Detenções<br />

N/A<br />

Source: National Police of Timor-Leste<br />

Fonte: Policia Nacional <strong>de</strong> Timor-Leste<br />

50<br />

40<br />

30<br />

20<br />

10<br />

0<br />

Activities of PNTL<br />

Jan<br />

Feb<br />

Mar<br />

Apr<br />

May<br />

Jun<br />

Jul<br />

Aug<br />

Sep<br />

Oct<br />

Nov<br />

Dec<br />

2012<br />

Official<br />

meetings<br />

Domestic<br />

Training<br />

Overseas<br />

Training<br />

Longuinhos Monteiro,<br />

PNTL General Comman<strong>de</strong>r<br />

Comandante Geral da PNTL<br />

1<br />

0,8<br />

0,6<br />

0,4<br />

0,2<br />

0<br />

Jan<br />

Disciplinary cases of PNTL Officers<br />

Feb<br />

Mar<br />

Apr<br />

May<br />

Jun<br />

Jul<br />

Aug<br />

Sep<br />

Oct<br />

Nov<br />

Dec<br />

42


MONTHLY GOVERNANCE REPORT<br />

RELATÓRIO MENSAL DE GOVERNAÇÃO<br />

Official meetings Reuniões oficiais<br />

05 January 2012<br />

1. Weekly meeting between PNTL<br />

General Comman<strong>de</strong>r and Comman<strong>de</strong>r<br />

of F-FDTL;<br />

06 January 2012<br />

2. PNTL General Comman<strong>de</strong>r held a<br />

meeting with BNU General Director on<br />

the case of BNU Baucau;<br />

09 January 2012<br />

3. Weekly briefing with PNTL General<br />

Comman<strong>de</strong>r, Unit Comman<strong>de</strong>rs,<br />

Departments and Units on the weekly<br />

<strong>report</strong>;<br />

11 January 2012<br />

4. Bi<strong>monthly</strong> meeting between PNTL<br />

General Comman<strong>de</strong>r and TLPDP<br />

Comman<strong>de</strong>r;<br />

5. Weekly meeting with UNPOL Police<br />

Commissioner;<br />

13 January 2012<br />

6. Weekly meeting between PNTL<br />

General Comman<strong>de</strong>r and Comman<strong>de</strong>r<br />

of F-FDTL;<br />

16 January 2012<br />

7. Weekly briefing with PNTL General<br />

Comman<strong>de</strong>r, Unit Comman<strong>de</strong>rs,<br />

Departments and Units on the weekly<br />

<strong>report</strong>;<br />

18 January 2012<br />

8. Weekly meeting with UNPOL Police<br />

Commissioner;<br />

23 January 2012<br />

9. Weekly briefing with PNTL General<br />

Comman<strong>de</strong>r, Unit Comman<strong>de</strong>rs,<br />

Departments and Units on the weekly<br />

<strong>report</strong>;<br />

10. Meeting with political parties and key<br />

people for the candidature for the<br />

Presi<strong>de</strong>ncy of Republic;<br />

30 January 2012<br />

11. Weekly briefing with PNTL General<br />

January 2012<br />

Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

5 <strong>de</strong> Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

1. Reunião semanal com o Comandante-<br />

Geral da PNTL e o Comandante das F-<br />

FDTL;<br />

06 <strong>de</strong> Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

2. Reunião semanal com o Diretor Geral da<br />

BNU sobre o caso da BNU <strong>de</strong> Baucau;<br />

09 <strong>de</strong> Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

3. Reunião semanal <strong>de</strong> esclarecimentos<br />

com o Comandante-Geral da PNTL, os<br />

Comandantes das Unida<strong>de</strong>s,<br />

Departamentos e Unida<strong>de</strong>s sobre o<br />

<strong>relatório</strong> semanal;<br />

11 <strong>de</strong> Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

4. Reunião quinzenal entre o Comandante<br />

Geral da PNTL e o Comandante da<br />

TLDP;<br />

5. Reunião semanal com o Comissário da<br />

UNPOL;<br />

13 <strong>de</strong> Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

6. Reunião semanal com o Comandante-<br />

Geral da PNTL e o Comandante das F-<br />

FDTL;<br />

26 <strong>de</strong> Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

7. Reunião semanal <strong>de</strong> esclarecimentos<br />

com o Comandante-Geral da PNTL, os<br />

Comandantes das Unida<strong>de</strong>s,<br />

Departamentos e Unida<strong>de</strong>s sobre o<br />

<strong>relatório</strong> semanal;<br />

18 <strong>de</strong> Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

8. Reunião semanal com o Comissário da<br />

UNPOL;<br />

23 <strong>de</strong> Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

9. Reunião semanal <strong>de</strong> esclarecimentos<br />

com o Comandante-Geral da PNTL, os<br />

Comandantes das Unida<strong>de</strong>s,<br />

Departamentos e Unida<strong>de</strong>s sobre o<br />

<strong>relatório</strong> semanal;<br />

10. Reunião com os partidos políticos e<br />

pessoas chave para a candidatura à<br />

Presidência da República;<br />

43


Comman<strong>de</strong>r, Unit Comman<strong>de</strong>rs,<br />

Departments and Units on the weekly<br />

<strong>report</strong>;<br />

MONTHLY GOVERNANCE REPORT<br />

RELATÓRIO MENSAL DE GOVERNAÇÃO<br />

January 2012<br />

Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

30 <strong>de</strong> Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

11. Reunião semanal <strong>de</strong> esclarecimentos<br />

com o Comandante-Geral da PNTL, os<br />

Comandantes das Unida<strong>de</strong>s,<br />

Departamentos e Unida<strong>de</strong>s sobre o<br />

<strong>relatório</strong> semanal;<br />

Domestic training Formação no Território Nacional<br />

12. Course on Weapons TOT given by the<br />

Malaysia FPU, GNR and UNPOL<br />

atten<strong>de</strong>d by 10 people;<br />

13. Training on Certified TOT 3, atten<strong>de</strong>d by<br />

7 people;<br />

14. Course on Investigation level 1,<br />

atten<strong>de</strong>d by 11 people;<br />

15. Course on Immigration Procedures,<br />

atten<strong>de</strong>d by 12 people;<br />

16. Training on General Elections, atten<strong>de</strong>d<br />

by 50 people;<br />

17. Course on English Language atten<strong>de</strong>d<br />

by 60 people;<br />

12. Curso TOT Armas leccionado pela FPU da<br />

Malásia, GNR e UNPOL, com a<br />

participação <strong>de</strong> 10 pessoas;<br />

13. Curso <strong>de</strong> TOT Certificado 3, com a<br />

participação <strong>de</strong> 7 pessoas;<br />

14. Curso <strong>de</strong> Investigação nível 2 com a<br />

participação <strong>de</strong> 11 pessoas;<br />

15. Curso sobre Procedimentos <strong>de</strong> Imigração,<br />

12 pessoas participaram na formação;<br />

16. Curso sobre as Eleições em Geral, 50<br />

pessoas participaram na formação;<br />

17. Curso <strong>de</strong> Língua Inglesa, com a<br />

participação <strong>de</strong> 60 pessoas;<br />

Overseas training Formação no Estrangeiro<br />

18. One Officer atten<strong>de</strong>d a training on<br />

Police Science at Maputo, Mozambique;<br />

22. Um Oficial participou numa formação<br />

sobre Ciência Policial em Maputo,<br />

Moçambique;<br />

Other relevant activities Outras Activida<strong>de</strong>s relevantes<br />

10 January 2012<br />

19. Plenary Session of the swear in of the<br />

members of the Inspection Council of<br />

the National Intelligence Service;<br />

20. Interview on ―Research for Master on<br />

Security and Defence‖;<br />

11 January 2012<br />

21. PNTL General Comman<strong>de</strong>r received in<br />

audience the GNR Captain Mr<br />

Martinho;<br />

22. PNTL General Comman<strong>de</strong>r received in<br />

audience one Officer from Dili District<br />

Court;<br />

12 January 2012<br />

10 <strong>de</strong> Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

19. Sessão Plenária para a tomada <strong>de</strong> posse<br />

dos membros do Conselho <strong>de</strong><br />

Fiscalização <strong>de</strong> Serviço Nacional <strong>de</strong><br />

Inteligência da RDTL,<br />

20. Entrevista sobre ―Pesquisa <strong>de</strong> Magistrado<br />

sobre Segurança e Defesa‖;<br />

11 <strong>de</strong> Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

21. O Comandante Geral da PNTL recebeu<br />

em audiência o Capitão da GNR, Sr.<br />

Martinho;<br />

22. O Comandante Geral da PNTL recebeu<br />

em audiência um Oficial do Tribunal<br />

Distrital <strong>de</strong> Dili;<br />

44


23. Exercise on <strong>de</strong>sktop;<br />

24. Ceremony of the 10 th anniversary of the<br />

Naval Component of F-FDTL;<br />

25. Investiture Ceremony of the Presi<strong>de</strong>nt<br />

of Republic as a patron of UN Scouts;<br />

13 January 2012<br />

26. Closing ceremony of the BOP course;<br />

16 January 2012<br />

27. Courtesy Visit of the CNE;<br />

17 January 2012<br />

28. Ceremony of the 7 th anniversary of F-<br />

FDTL;<br />

29. PNTL General Comman<strong>de</strong>r atten<strong>de</strong>d<br />

an interactive programme for the<br />

preparation of the operation service for<br />

the elections;<br />

18 January 2012<br />

30. MoU – ―Cooperation and Community<br />

Patrolling‖;<br />

19 January 2012<br />

31. USA Support PNTL for the Year 2012;<br />

20 January 2012<br />

32. Cooperation Service between Timor-<br />

Leste and Portugal;<br />

33. Cooperation between PNTL and<br />

Turkey<br />

34. Ceremony of the Medal Para<strong>de</strong> of the<br />

ISF;<br />

35. Closing ceremony of the TOT course;<br />

23 January 2012<br />

36. Opening Ceremony of Execution<br />

Management Certificate Course, Phase<br />

I;<br />

24 January 2012<br />

37. Courtesy visit of the Ambassador of<br />

South Korea;<br />

38. Ceremony of the Medal Para<strong>de</strong> of<br />

Pakistan FPU Contingent;<br />

MONTHLY GOVERNANCE REPORT<br />

RELATÓRIO MENSAL DE GOVERNAÇÃO<br />

12 <strong>de</strong> Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

23. Exercício sobre informática;<br />

January 2012<br />

Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

24. Cerimónia do 10º aniversário da<br />

Componente Naval das F-FDTL;<br />

25. Cerimónia <strong>de</strong> Investidura do Presi<strong>de</strong>nte<br />

da República como patrono dos<br />

Escuteiros das NU;<br />

13 <strong>de</strong> Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

26. Cerimónia <strong>de</strong> encerramento do curso<br />

BOP;<br />

16 <strong>de</strong> Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

27. Visita <strong>de</strong> cortesia da CNE;<br />

17 <strong>de</strong> Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

28. Cerimónia do 7º aniversário da Polícia<br />

Militar das F-FDTL;<br />

29. O Comandante-Geral da PNTL recebeu<br />

em audiência o Embaixador Francês<br />

sobre os serviços da Interpol;<br />

18 <strong>de</strong> Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

30. MoU – ―Cooperação e Patrulhamento<br />

Comunitário‖;<br />

19 <strong>de</strong> Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

31. EUA apoiam a PNTL no ano <strong>de</strong> 2012;<br />

20 <strong>de</strong> Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

32. Serviço <strong>de</strong> cooperação entre Timor-Leste<br />

e Portugal;<br />

33. Cooperação entre a PNTL e a Turquia;<br />

34. Cerimónia <strong>de</strong> Entrega <strong>de</strong> Medalhas do<br />

ISF;<br />

35. Cerimónia <strong>de</strong> encerramento do curso<br />

TOT;<br />

23 <strong>de</strong> Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

36. Cerimónia <strong>de</strong> abertura do curso<br />

certificado <strong>de</strong> Gestão Executiva, fase I;<br />

24 <strong>de</strong> Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

37. Visita <strong>de</strong> Cortesia do Embaixador da<br />

Coreia do Sul;<br />

38. Cerimónia <strong>de</strong> entrega <strong>de</strong> Medalhas do<br />

Contingente das FPU do Paquistão;<br />

45


39. Ceremony of the Medal Para<strong>de</strong> of the<br />

Philippine Contingent;<br />

40. Working visit to PT.PINDAD in<br />

Surabaya;<br />

30 January 2012<br />

41. Opening Ceremony of Execution<br />

Management Certificate Course, Phase<br />

II;<br />

31 January 2012<br />

42. Desktop Exercise in Tasi Tolo, Dili.<br />

MONTHLY GOVERNANCE REPORT<br />

RELATÓRIO MENSAL DE GOVERNAÇÃO<br />

January 2012<br />

Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

39. Cerimónia <strong>de</strong> entrega <strong>de</strong> Medalhas do<br />

Contingente Filipino;<br />

40. Visita <strong>de</strong> trabalho a PT.PINDAD, em<br />

Surabaia;<br />

30 <strong>de</strong> Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

41. Cerimónia <strong>de</strong> abertura do curso<br />

certificado <strong>de</strong> Gestão Executiva, fase II;<br />

31 <strong>de</strong> Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

42. Exercício <strong>de</strong> informática em Tasi Tolo,<br />

Dili.<br />

46


FALINTIL – DEFENSE<br />

FORCES OF TIMOR-LESTE<br />

MONTHLY GOVERNANCE REPORT<br />

RELATÓRIO MENSAL DE GOVERNAÇÃO<br />

FALINTIL - FORÇAS DE<br />

January 2012<br />

Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

DEFESA DE TIMOR-LESTE<br />

F-FDTL Main Activities Principais Activida<strong>de</strong>s das F-FDTL<br />

Jan Feb Mar Apr May Jun Jul Aug Sep Oct Nov Dec<br />

Official Meetings<br />

Reuniões Oficiais<br />

1<br />

Official Travel<br />

Viagens Oficiais<br />

Other Relevant<br />

N/a<br />

Activities<br />

Outras Activida<strong>de</strong>s<br />

Relevantes<br />

2<br />

Domestic Training<br />

Formação Nacional<br />

Overseas Training<br />

1<br />

Formação<br />

Internacional<br />

1<br />

Total 5<br />

2011<br />

Official meetings Reuniões oficiais<br />

04 January 2012<br />

1. Weekly meeting with the Presi<strong>de</strong>nt of<br />

Republic;<br />

Official Travel Viagens Oficiais<br />

N/a N/d<br />

Total<br />

04 <strong>de</strong> Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

1. Reunião Semanal com o Presi<strong>de</strong>nte da<br />

República;<br />

Other Relevant Activities Outras Activida<strong>de</strong>s Relevantes<br />

11 January 2012<br />

2. Lunch with the Presi<strong>de</strong>nt of Republic;<br />

12 January 2012<br />

3. F-FDTL and Naval Component<br />

Anniversary;<br />

Lere Anan Timur<br />

Major General – Chefe <strong>de</strong> Estado Maior General<br />

das Forças <strong>de</strong> Defesa <strong>de</strong> Timor-Leste<br />

Chief of F-FDTL<br />

11 <strong>de</strong> Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

2. Almoço com o Presi<strong>de</strong>nte da República;<br />

12 <strong>de</strong> Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

3. Aniversário da F-FDTL e da Componente<br />

Naval;<br />

47


MONTHLY GOVERNANCE REPORT<br />

RELATÓRIO MENSAL DE GOVERNAÇÃO<br />

Domestic Training Formação Nacional<br />

21-23 January 2012<br />

4. Automotive/Mechanic Training in<br />

Metinaro;<br />

January 2012<br />

Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

21-23 <strong>de</strong> Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

4. Formação sobre automóvel/mecânica, em<br />

Metinaro;<br />

Overseas Training Formação no Estrangeiro<br />

From January until July 2012<br />

5. One member of F-FDTL officer is<br />

doing a training on Joint Junior Staff at<br />

a College, in New Zealand;<br />

De Janeiro a Julho <strong>de</strong> 2012<br />

5. Um oficial das F-FDTL está a frequentar<br />

uma formação conjunta em administração<br />

para pessoal militar em início <strong>de</strong> carreira.<br />

48


MONTHLY GOVERNANCE REPORT<br />

RELATÓRIO MENSAL DE GOVERNAÇÃO<br />

January 2012<br />

Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

NATIONAL PRIORITIES PRIORIDADES NACIONAIS<br />

Meetings of the National Priorities Working<br />

Groups<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

National Priorities (NP)<br />

Groups<br />

Infrastructure<br />

(Roads & Water)<br />

Infraestruturas<br />

(Estradas e Água)<br />

Food Security<br />

(Focus on<br />

Productivity)<br />

Human Resources<br />

Development<br />

Desenvolvimento <strong>de</strong><br />

Recursos Humanos<br />

Access to Justice<br />

Acesso à Justiça<br />

Social Services/<br />

Localized Service<br />

Delivery<br />

Serviços Sociais/<br />

Entrega <strong>de</strong> Serviços<br />

localizados<br />

Good Governance<br />

Boa Governação<br />

Reuniões dos Grupos <strong>de</strong> Trabalho das<br />

Priorida<strong>de</strong>s Nacionais<br />

2012 Total of<br />

meetings<br />

Jan Feb Mar Apr May Jun Jul Aug Sep Oct Nov Dec<br />

0<br />

0<br />

0<br />

0<br />

0<br />

0<br />

7<br />

Public Safety/ Security<br />

Segurança Pública/<br />

Segurança<br />

0<br />

Total number of meetings<br />

Número Total <strong>de</strong> reuniões<br />

0<br />

Source: UNMIT National Priorities Secretariat [data received on 14 February 2012]<br />

Fonte: UNMIT Secretariado para as Priorida<strong>de</strong> Nacionais [informação recebida a 14 <strong>de</strong> Fevereiro <strong>de</strong> 2012]<br />

Meetings<br />

5<br />

4<br />

3<br />

2<br />

1<br />

0<br />

Infrastructure<br />

(Roads &<br />

Water)<br />

Meetings of the National Priorities Groups in 2012<br />

Food Security<br />

(Focus on<br />

Productivity)<br />

Human<br />

Resources<br />

Development<br />

Access to<br />

Justice<br />

Social Services/<br />

Localized<br />

Service Delivery<br />

Good<br />

Governance<br />

Public Safety/<br />

Security<br />

49


GRÁFICA NACIONAL<br />

The following editions of Jornal da República 29<br />

(Série I) were published in January 2012 30 :<br />

MONTHLY GOVERNANCE REPORT<br />

RELATÓRIO MENSAL DE GOVERNAÇÃO<br />

January 2012<br />

Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

Foram publicadas as seguintes edições do<br />

Jornal da República 29 (Série I), no mês <strong>de</strong><br />

Janeiro <strong>de</strong> 2012 30 :<br />

Série I, Number 01 of 11 January 2012 Série I, Número 01 <strong>de</strong> 11 <strong>de</strong> Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

Number of legislation in Jornal da<br />

República<br />

Número <strong>de</strong> legislações no<br />

Jornal da República<br />

National Parliament Resolution n.<br />

1/2012 of 11 January<br />

Resolução do Parlamento Nacional<br />

n. 1/2012 <strong>de</strong> 11 <strong>de</strong> Janeiro<br />

Tema Subject<br />

Title in Portuguese<br />

Título em Português<br />

Viagem do Presi<strong>de</strong>nte da República<br />

à República do Japão e aos Estados<br />

Unidos da América<br />

Title in English<br />

(informal translation)<br />

Título em Inglês<br />

(Tradução Informal)<br />

Travel of the Presi<strong>de</strong>nt of Republic to<br />

Japan and to the United States of<br />

America<br />

Série I, Number 01A of 13 January 2012 Série I, Número 01A <strong>de</strong> 13 <strong>de</strong> Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

Number of legislation in Jornal da<br />

República<br />

Número <strong>de</strong> legislações no<br />

Jornal da República<br />

Law n. 1/2012 of 13 January<br />

Lei n. 1/2012 <strong>de</strong> 13 <strong>de</strong> Janeiro<br />

Law n. 2/2012 of 13 January<br />

Lei n. 2/2012 <strong>de</strong> 13 <strong>de</strong> Janeiro <strong>de</strong> 13<br />

<strong>de</strong> Janeiro<br />

Law n. 3/2012 of 13 January<br />

Lei n.º 3/2012 <strong>de</strong> 13 <strong>de</strong> Janeiro <strong>de</strong><br />

13 <strong>de</strong> Janeiro<br />

Tema Subject<br />

Title in Portuguese<br />

Título em Português<br />

Terceira alteração à Lei n. 6/2006 <strong>de</strong><br />

28 <strong>de</strong> Dezembro (lei eleitoral para o<br />

Parlamento Nacional)<br />

Terceira alteração à Lei n. 7/2006 <strong>de</strong><br />

28 <strong>de</strong> Dezembro (lei eleitoral para a<br />

Presidência da República)<br />

Autorização legislativa em Matéria<br />

Ambientais<br />

Title in English<br />

(informal translation)<br />

Título em Inglês<br />

(Tradução Informal)<br />

Third Amendment to the Law n. 6/2006<br />

of 28 December (electoral law for the<br />

National Parliament)<br />

Third Amendment to the Law n. 7/2006<br />

of 28 December (electoral law for the<br />

Presi<strong>de</strong>nt of Republic)<br />

Legislative Authorization for<br />

Environment Matters<br />

Série I, Number 02A of 16 January 2012 Série I, Número 02A <strong>de</strong> 16 <strong>de</strong> Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

Number of legislation in Jornal da<br />

República<br />

Número <strong>de</strong> legislações no<br />

Jornal da República<br />

Tema Subject<br />

Title in Portuguese<br />

Título em Português<br />

Title in English<br />

(informal translation)<br />

Título em Inglês<br />

(Tradução Informal)<br />

Presi<strong>de</strong>ntial Decree n. 1/2012 of 16 Marcação das Eleições Appointment of the Date for the<br />

29<br />

Gráfica Nacional is the institution un<strong>de</strong>r the Ministry of State Administration and Territorial Management responsible for the publication<br />

of the Official Gazette.<br />

A Gráfica Nacional é a instituição que se encontra sobre a tutela do Ministério da Administração Estatal e Ore<strong>de</strong>namento do território e<br />

responsável pela publicação da Gazeta Oficial-<br />

30<br />

This section only mentions the publication related to Law, Decree-law, Presi<strong>de</strong>ntial <strong>de</strong>cree, Government <strong>de</strong>cree, Government<br />

Resolution and Parliament Resolution published in Série I of the Jornal da República. Any other kind of legislative acts are NOT inclu<strong>de</strong>d<br />

in this monitoring <strong>report</strong> neither those published in the Série II of the Jornal da República.<br />

Esta secção apenas faz referência às publicações relacionadas com a Lei, Decreto-Lei, Decreto Presi<strong>de</strong>ncial, Decreto do Governo,<br />

Resolução do Governo e Resolução do Parlamento, publicados na Série I do Jornal da República. Qualquer outro tipo <strong>de</strong> actos<br />

legislativos NÃO se encontram incluídos neste <strong>relatório</strong> <strong>de</strong> monitorização, nem os que estão publicados na Série II do Jornal da<br />

República.<br />

50


January 2012<br />

Decreto do Presi<strong>de</strong>nte da República<br />

n. 1/2012 <strong>de</strong> 16 <strong>de</strong> Janeiro<br />

MONTHLY GOVERNANCE REPORT<br />

RELATÓRIO MENSAL DE GOVERNAÇÃO<br />

Presi<strong>de</strong>nciais Presi<strong>de</strong>ntial elections<br />

January 2012<br />

Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

Série I, Number 02 of 18 January 2012 Série I, Número 02 <strong>de</strong> 18 <strong>de</strong> Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

Number of legislation in Jornal da<br />

República<br />

Número <strong>de</strong> legislações no<br />

Jornal da República<br />

Presi<strong>de</strong>ntial Decree n. 2/2012 of 18<br />

January 2012<br />

Decreto do Presi<strong>de</strong>nte da República<br />

n. 2/2012 <strong>de</strong> 18 <strong>de</strong> Janeiro<br />

Presi<strong>de</strong>ntial Decree n. 3/2012 of 18<br />

January<br />

Decreto do Presi<strong>de</strong>nte da República<br />

n. 3/2012 <strong>de</strong> 18 <strong>de</strong> Janeiro<br />

Presi<strong>de</strong>ntial Decree n. 4/2012 of 18<br />

January<br />

Decreto do Presi<strong>de</strong>nte da República<br />

n. 88/2011 <strong>de</strong> 28 <strong>de</strong> Dezembro<br />

Tema Subject<br />

Title in Portuguese<br />

Título em Português<br />

Con<strong>de</strong>coração com a Medalha<br />

―Solidarieda<strong>de</strong> <strong>de</strong> Timor-Leste‖ <strong>de</strong><br />

elementos da Forças <strong>de</strong><br />

Estabilização Internacional da<br />

Austrália<br />

Con<strong>de</strong>coração com a Medalha<br />

―Solidarieda<strong>de</strong> <strong>de</strong> Timor-Leste‖ <strong>de</strong><br />

elementos da Forças <strong>de</strong><br />

Estabilização Internacional da<br />

Austrália<br />

Nomeação do Embaixador<br />

Extraordinário e Plenipotenciário, Sr.<br />

Mr. Olímpio Maria Alves Gomes<br />

Miranda Branco para a República <strong>de</strong><br />

Cuba<br />

Title in English<br />

(informal translation)<br />

Título em Inglês<br />

(Tradução Informal)<br />

Honoring with the Medal of<br />

―Solidarity of Timor-Leste‖ of<br />

elements from the International<br />

Australian Stabilization Forces<br />

Honoring with the Medal of ―Solidarity of<br />

Timor-Leste‖ of elements from the<br />

International Australian Stabilization<br />

Forces<br />

Appointment of the Extaordinary<br />

Plenipotentiary Ambassador, Mr Olímpio<br />

Maria Alves Gomes Miranda Branco for<br />

the Republic of Cuba<br />

Série I, Number 3 of 25 January 2012 Série I, Número 3 <strong>de</strong> 25 <strong>de</strong> Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

Number of legislation in Jornal da<br />

República<br />

Número <strong>de</strong> legislações no<br />

Jornal da República<br />

National Parliament Resolution n.<br />

2/2012 of 25 January<br />

Resolução do Parlamento Nacional<br />

n. 2/212 <strong>de</strong> 25 <strong>de</strong> Janeiro<br />

National Parliament Resolution n.<br />

3/2012 of 25 January<br />

Resolução do Parlamento Nacional<br />

n. 3/212 <strong>de</strong> 25 <strong>de</strong> Janeiro<br />

Government Resolution n. 1/2012 of<br />

25 January<br />

Tema Subject<br />

Title in Portuguese<br />

Título em Português<br />

Viagem do Presi<strong>de</strong>nte da República<br />

aos Estados Unidos da América<br />

Ajudas <strong>de</strong> Custos para os membros<br />

do Parlemento que viajam pelo País<br />

Aprova a <strong>de</strong>finição <strong>de</strong> um<br />

mecanismo Nacional para acelarar o<br />

Desenvolvimento Comunitário<br />

Title in English<br />

(informal translation)<br />

Título em Inglês<br />

(Tradução Informal)<br />

Travel of the Presi<strong>de</strong>nt of Republic to<br />

the United States of America<br />

On allowances for the Members of<br />

Parliament when traveling around the<br />

country<br />

Approves the National Mechanism<br />

<strong>de</strong>finition to accelerate the Community<br />

Development<br />

51


MONTHLY GOVERNANCE REPORT<br />

RELATÓRIO MENSAL DE GOVERNAÇÃO<br />

CIVIL SOCIETY SOCIEDADE CIVIL<br />

January 2012<br />

Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

Jan Feb Mar Apr May<br />

2012<br />

Jun Jul Aug Sep Oct Nov Dec<br />

Total<br />

Meetings<br />

Reuniões<br />

5 5<br />

MoU 0 0<br />

Events<br />

Eventos<br />

1 1<br />

Public Hearings<br />

Audiências Públicas<br />

0 0<br />

District Visits<br />

Visitas aos Distritos<br />

Press Conferences<br />

4 4<br />

Conferências<br />

Imprensa<br />

<strong>de</strong> 1 1<br />

Training<br />

Formação<br />

0 0<br />

Total of Activities 11 11<br />

Source: NGO Forum Office [data collected on 15 February 2012]<br />

Fonte: Gabinete do NGO Forum [informação recolhida a 15 <strong>de</strong> Fevereiro <strong>de</strong> 2012]<br />

10<br />

9<br />

8<br />

7<br />

6<br />

5<br />

4<br />

3<br />

2<br />

1<br />

0<br />

Meetings Reuniões<br />

10 January 2012<br />

1. The NGO Forum facilitated the<br />

regular meeting between civil society<br />

and the Presi<strong>de</strong>nt of the Republic.<br />

Issues inclu<strong>de</strong>d the question of<br />

Activities of the NGO Forum - 2012<br />

Jan Feb Mar Apr May Jun Jul Aug Sep Oct Nov Dec<br />

2012<br />

Meetings<br />

MoU<br />

Events<br />

Public Hearings<br />

District Visits<br />

Press Conferences<br />

Training<br />

10 January 2012<br />

1. A FONGTIL organizou a reunião regular<br />

entre a Socieda<strong>de</strong> Civil e o Presi<strong>de</strong>nte<br />

da República, entre outros assuntos<br />

discutiu-se a segurança durante as<br />

52


security during the Presi<strong>de</strong>ntial<br />

election period and the issue of<br />

mother language policy in Timor-<br />

Leste.<br />

20 January 2012<br />

2. The NGO FORUM participated in a<br />

meeting at CNE with other civil<br />

society organisations on<br />

strengthening the involvement of civil<br />

society in the processes around the<br />

Presi<strong>de</strong>ntial election;<br />

24 January 2012<br />

3. The NGO Forum met with the<br />

Director of the National Department<br />

of Registration and Notaries at the<br />

Ministry of Justice, on the issue of<br />

difficulties in the process of<br />

registration of NGOs as associations<br />

un<strong>de</strong>r Decree Law No.5/2005;<br />

27 January 2012<br />

4. The NGO Forum participated in a<br />

discussion on Multilingual Education<br />

and Mother Languages with<br />

representatives of Re<strong>de</strong> Feto, NGO<br />

FORUM and Sra. Kristy Gusmão,<br />

Presi<strong>de</strong>nt of the UNESCO National<br />

Committee and UNESCO Goodwill<br />

Ambassador for Education, together<br />

with her staff;<br />

30 January 2012<br />

5. The NGO Forum Executive Director<br />

and International Liaison Officer<br />

atten<strong>de</strong>d a meeting with other<br />

members of the UN Civil Society<br />

Advisory Committee with the United<br />

Nations Assessment Team at<br />

Obrigado Barracks. NGO Forum<br />

shared their assessment of the<br />

situation in Timor-Leste and their<br />

views on the role of the United<br />

Nations following the expected<br />

withdrawal of UNMIT in December<br />

2012;<br />

MoU MoU<br />

MONTHLY GOVERNANCE REPORT<br />

RELATÓRIO MENSAL DE GOVERNAÇÃO<br />

Nil Nil<br />

January 2012<br />

Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

eleições presi<strong>de</strong>nciais e a política da<br />

linguagem materna em Timor-Leste;<br />

20 <strong>de</strong> Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

2. A FONGTIL participou numa reunião da<br />

CNE com outras organizações da<br />

Socieda<strong>de</strong> Civil para reforçar o<br />

envolvimento da socieda<strong>de</strong> civil no<br />

processo eleitoral das Presi<strong>de</strong>nciais;<br />

24 <strong>de</strong> Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

3. A FONGTIL reuniou-se com o Diretor do<br />

Departamento Nacional <strong>de</strong> Registo e<br />

Notariado, no Ministério da Justiça,<br />

sobre as dificulda<strong>de</strong>s no processo <strong>de</strong><br />

registo das ONG‘s e associações sobre<br />

o Decreto-Lei n. 5/2005;<br />

27 <strong>de</strong> Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

4. A FONGTIL participou num <strong>de</strong>bate sobre<br />

a Educação Multi-Lingual e Línguas<br />

Maternas com representantes da Re<strong>de</strong><br />

Feto, BGO Forum e a Sra Kristy<br />

Gusmão, o Presi<strong>de</strong>nte da Comissão da<br />

UNESCO e Embaixador da Boa Vonta<strong>de</strong><br />

da UNESCO para a Educação em<br />

conjunto com os seus funcionários;<br />

30 <strong>de</strong> Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

5. O Diretor Executivo da FONGTIL e o<br />

Oficial Internacional <strong>de</strong> Ligação<br />

participou numa reunião com outros<br />

membros da Comissão <strong>de</strong> Apoio à<br />

Socieda<strong>de</strong> Civil das NU com a equipa <strong>de</strong><br />

avaliação sas Nações Unidas no<br />

Obrigado Barracks. A FONGTIL<br />

partilhou os seus conhecimentos sobre a<br />

situação em Timor-Leste e os seus<br />

pontos <strong>de</strong> vista sobre o papel das<br />

Nações Unidas no seguimento a retirada<br />

da UNMIT, em Dezembro <strong>de</strong> 2012;<br />

53


Events Eventos<br />

17 January 2012<br />

6. The NGO Forum hosted the regular<br />

quarterly meeting with Ms Ameerah<br />

Haq, UNMIT SRSG, and members of<br />

the NGO Forum at the NGO Forum<br />

building. The UNPOL Police<br />

Commissioner, the Chief of Staff and<br />

Chiefs or Acting Chiefs of<br />

Administrative Services, Democratic<br />

Governance Support Unit, UNEST<br />

and the Human Rights & Transitional<br />

Justice Section joined the meeting.<br />

Issues inclu<strong>de</strong>d the role of civil society<br />

in civic education for the coming<br />

elections, UNMIT‘s preparations for<br />

security during the 2012 election<br />

period, the process for transition of<br />

the UNMIT mandate after the closure<br />

of UNMIT, and how civil society can<br />

access assets and equipment from<br />

UNMIT when its mandate is finished.<br />

Approximately 50 NGO Forum<br />

members participated in the two-hour<br />

meeting;<br />

MONTHLY GOVERNANCE REPORT<br />

RELATÓRIO MENSAL DE GOVERNAÇÃO<br />

Public Hearing Audiências Públicas<br />

Nil Nil<br />

District Visits Visitas aos Distritos<br />

9-11 January 2012<br />

7. NGO FORUM facilitated a Reflection<br />

Workshop in Monitoring & Evaluation<br />

(District Level Training) at the HDI<br />

Office in Gleno, Ermera, for 20<br />

participants (5 women and 15 men);<br />

25-26 January 2012<br />

8. NGO FORUM facilitated a Reflection<br />

workshop in M & E (District Level<br />

Training) at Manatuto Youth<br />

Centre, Manatuto District, for 22<br />

participants Organization (9 women<br />

and 13 men);<br />

27 January 2012<br />

9. The NGO Forum facilitated training on<br />

result assessment and challenges for<br />

January 2012<br />

Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

17 <strong>de</strong> Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

6. A FONGTIL organizou a reunião<br />

trimestral com a Sr a . Ameerah Haq, a<br />

RSSG da UNMIT, e os membros da<br />

FONGTIL, no Edifício da FONGTIL. Na<br />

reunião participaram o Comissário da<br />

UNPOL, o Chefe dos Funcionários eos<br />

Chefes os Chefes em Exercício dos<br />

Serviços Administrativos, Unida<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

Apoio à Governação Democrática,<br />

UNEST, Direitos Humanos e a Secção<br />

<strong>de</strong> Justiça Transicional. Entre os<br />

assuntos discutidos referiu-se o papel da<br />

socieda<strong>de</strong> civil na Educação Cívica em<br />

relação às futuras eleições, a<br />

preparação da UNMIT para garantir a<br />

segurança durante o periodo <strong>de</strong> eleitoral<br />

em 2012; o processo <strong>de</strong> transição do<br />

mandato da UNMIT <strong>de</strong>pois do seu<br />

encerramento e como a socieda<strong>de</strong> civil<br />

po<strong>de</strong> ace<strong>de</strong>r aos bens e equipamentos<br />

da UNMIT quando o seu mandato<br />

terminar. Aproximadamente, 50<br />

membros da FONGTIL participaram na<br />

reunião que teve a duração <strong>de</strong> duas<br />

horas;<br />

9 a 11 <strong>de</strong> Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

7. A FONGTIL preparou a formação <strong>de</strong><br />

Reflexão sobre Monitorização e<br />

Avaliação (Formação a nível distrital)<br />

nas Instalações da HDI em Gleno,<br />

Distrito <strong>de</strong> Ermera, 20 pessoas<br />

participaram na formação (5 mulheres e<br />

15 homens);<br />

25 a 26 <strong>de</strong> Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

8. A FONGTIL preparou a formação <strong>de</strong><br />

Reflexão sobre Monitorização e<br />

Avaliação (Formação a nível distrital)<br />

nas Instalações do Centro <strong>de</strong> Juventu<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> Manatuto, Distrito <strong>de</strong> Manatuto, 22<br />

pessoas participaram na formação (9<br />

mulheres e 13 homens);<br />

54


the Baucau District Members‘ Network<br />

at the Oasis office in Baucau. There<br />

were 30 participants (7 women and 23<br />

men);<br />

29 January to 01 February 2012<br />

10. NGO FORUM held a Follow-up<br />

Training on Good Governance with a<br />

special focus on <strong>de</strong>centralization for<br />

members of the Covalima Network<br />

Taroman Partnership in Suai at the<br />

Timor Aid Office. There were 18<br />

participants Organization (7 women<br />

and 11 men). Presenters inclu<strong>de</strong>d the<br />

Deputy District Administrator, Suai<br />

and the NGO Forum District Liaison<br />

Officer for Covalima.<br />

MONTHLY GOVERNANCE REPORT<br />

RELATÓRIO MENSAL DE GOVERNAÇÃO<br />

January 2012<br />

Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

27 <strong>de</strong> Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

9. A FONGTIL preparou a formação sobre<br />

o resultados e <strong>de</strong>safios para a Re<strong>de</strong> dos<br />

Membros do Distrito <strong>de</strong> Baucau nas<br />

instalações da Oasis, em Baucau 30<br />

pessoas participaram na formação (9<br />

mulheres e 13 homens);<br />

29 <strong>de</strong> Janeiro a 01 <strong>de</strong> Fevereiro <strong>de</strong> 2012<br />

10. A FONGTIL realizou uma formação <strong>de</strong><br />

esclarecimentos sobre Boa Governação<br />

com o especial focus em<br />

<strong>de</strong>scentralização para os membros da<br />

Re<strong>de</strong> <strong>de</strong> Parceria Taroman Covalima,<br />

em Suai no Escritório da Ajuda Timor.<br />

Participaram na formação 18 pessoas (7<br />

mulheres e 11 homens). Estiveram<br />

também presentes o Administrator<br />

Adjuto <strong>de</strong> Distrito <strong>de</strong> Suai e o Chefe <strong>de</strong><br />

Ligação da FONGTIL para Covalima.<br />

Press Conferences Conferências <strong>de</strong> Imprensa<br />

16 January 2012<br />

11. NGO FORUM and some civil society<br />

organizations held a Press<br />

Conference on the use of Mother<br />

Languages in Pre-School to Fourth<br />

Gra<strong>de</strong> in Primary Schools.<br />

Trainings Formação<br />

Nil Nil<br />

16 <strong>de</strong> Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

11. A FONGTIL e algumas organizações da<br />

socieda<strong>de</strong> Civil <strong>de</strong>ram uma Conferência<br />

<strong>de</strong> Imprensa sobre o uso <strong>de</strong> Línguas<br />

Maternas <strong>de</strong>s<strong>de</strong> as escolas préprimárias<br />

até ao Quarto Ano das Escolas<br />

Primárias.<br />

55


MONTHLY GOVERNANCE REPORT<br />

RELATÓRIO MENSAL DE GOVERNAÇÃO<br />

Annexes Anexos<br />

Annexes 1-6 provi<strong>de</strong> information regarding the<br />

legislative process of legal acts as Presi<strong>de</strong>ntial<br />

Decrees, National Parliament Laws, Government<br />

Decree Laws, Government Decrees, National<br />

Parliament Resolutions and Government<br />

Resolutions published in Serie I of Jornal da<br />

República (JR) for the year of 2012.<br />

For information regarding legislation published in<br />

previous years please contact DGSU – UNMIT or<br />

visit the Jornal da República website at<br />

http://www.jornal.gov.tl (available in Tetum and<br />

Portuguese).<br />

For easy reference, any changes regarding the<br />

month of publication of this <strong>report</strong> are marked in<br />

bold.<br />

January 2012<br />

Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

Os anexos <strong>de</strong> 1 a 6 referem a informação sobre o<br />

processo legislativo dos actos legais, como os<br />

Decretos Presi<strong>de</strong>nciais, Leis Parlamentares,<br />

Decretos-lei do Governo, Decretos do Governo,<br />

Resoluções do Parlamento Nacional e Resoluções<br />

do Governo publicados na Série I do Jornal da<br />

República (JR) para o ano <strong>de</strong> 2012.<br />

Informação sobre a legislação publicada em anos<br />

anteriores, contacte por favor a DGSU-UNMIT ou<br />

visite o en<strong>de</strong>reço electrónico do Jornal da República<br />

disponível no sítio http://www.jornal.gov.tl (disponível<br />

em Tétum e em Português).<br />

Para uma fácil referência, as alterações em<br />

relação ao mês <strong>de</strong> publicação <strong>de</strong>ste <strong>relatório</strong><br />

estão marcadas a negrito.<br />

Annex 1: Presi<strong>de</strong>ntial Decrees Anexo 1: Decretos Presi<strong>de</strong>nciais<br />

Number of<br />

the<br />

legislation at<br />

JR<br />

Número <strong>de</strong><br />

Legislações<br />

no JR<br />

Date of<br />

publication<br />

in JR<br />

Data <strong>de</strong><br />

Publicação<br />

no JR<br />

Title in Portuguese<br />

Título em Portuguêes<br />

01/2012 16.01.2012 Marcação das Eleições<br />

Presi<strong>de</strong>nciais<br />

02/2012 18.01.2012 Con<strong>de</strong>coração com a<br />

Medalha “Solidarieda<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

Timor-Leste” <strong>de</strong> elementos<br />

da Forças <strong>de</strong> Estabilização<br />

Internacional da Austrália<br />

03/2012 18.01.2012 Con<strong>de</strong>coração com a<br />

Medalha “Solidarieda<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

Timor-Leste” <strong>de</strong> elementos<br />

da Forças <strong>de</strong> Estabilização<br />

Internacional da Austrália<br />

04/2012 18.01.2012 Nomeação do Embaixador<br />

Extraordinário e<br />

Plenipotenciário, Sr. Mr.<br />

Olímpio Maria Alves Gomes<br />

Miranda Branco para a<br />

República <strong>de</strong> Cuba<br />

Title in English<br />

(informal translation)<br />

Título em Inglês<br />

(Tradução Informal)<br />

Appointment of the<br />

Date for the Presi<strong>de</strong>ntial<br />

elections<br />

Honoring with the<br />

Medal of<br />

“Solidarity of<br />

Timor-Leste” of<br />

elements from the<br />

International<br />

Australian<br />

Stabilization<br />

Forces<br />

Honoring with the<br />

Medal of “Solidarity of<br />

Timor-Leste” of<br />

elements from the<br />

International Australian<br />

Stabilization Forces<br />

Appointment of the<br />

Extaordinary<br />

Plenipotentiary<br />

Ambassador, Mr<br />

Olímpio Maria Alves<br />

Gomes Miranda Branco<br />

for the Republic of<br />

Cuba<br />

Date of<br />

promulgation<br />

Data <strong>de</strong><br />

promulgação<br />

Status and<br />

Comments<br />

Estado e<br />

Comentários<br />

13.01.2012 Published<br />

Publicado<br />

16.01.2012 Published<br />

Publicado<br />

18.01.2012 Published<br />

Publicado<br />

17.01.2012 Published<br />

Publicado<br />

56


MONTHLY GOVERNANCE REPORT<br />

RELATÓRIO MENSAL DE GOVERNAÇÃO<br />

Annex 2: National Parliament Laws Anexo 2: Leis do Parlamento Nacional<br />

Number of<br />

the<br />

legislation at<br />

JR<br />

Número <strong>de</strong><br />

Legislação<br />

no JR<br />

Date of<br />

publication<br />

in JR<br />

Data da<br />

publicação<br />

no JR<br />

01/2012 13.01.2012<br />

02/2012 13.01.2012<br />

03/2012 13.01.2012<br />

Title in Portuguese<br />

Tíitulo em Português<br />

Terceira alteração à Lei n.<br />

6/2006 <strong>de</strong> 28 <strong>de</strong> Dezembro<br />

(lei eleitoral para o<br />

Parlamento Nacional)<br />

Terceira alteração à Lei n.<br />

7/2006 <strong>de</strong> 28 <strong>de</strong> Dezembro<br />

(lei eleitoral para a<br />

Presidência da República)<br />

Autorização legislativa em<br />

Matéria Ambientais<br />

Title in English<br />

(informal translation)<br />

Título em Inglês<br />

(Tradução informal)<br />

Third Amendment to the<br />

Law n. 6/2006 of 28<br />

December (electoral law<br />

for the National<br />

Parliament)<br />

Third Amendment to the<br />

Law n. 7/2006 of 28<br />

December (electoral law<br />

for the Presi<strong>de</strong>nt of<br />

Republic)<br />

Legislative<br />

Authorization for<br />

Environment Matters<br />

CoM Approval<br />

Aprovação do<br />

CoM<br />

January 2012<br />

Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

NP Final<br />

Approval<br />

Aprovação Final<br />

do PN<br />

05.01.2012<br />

05.01.2012<br />

19.12.2011<br />

57


MONTHLY GOVERNANCE REPORT<br />

RELATÓRIO MENSAL DE GOVERNAÇÃO<br />

January 2012<br />

Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

Annex 5: National Parliament Resolutions Anexo 5: Resoluções do Parlamento Nacional<br />

Number of<br />

the<br />

legislation at<br />

JR<br />

Número <strong>de</strong><br />

Legislação<br />

no JR<br />

Date of<br />

publication<br />

in JR<br />

Data da<br />

publicação<br />

no JR<br />

Title in<br />

Portuguese<br />

Título em<br />

Português<br />

01/2012 11.01.2012 Viagem do<br />

Presi<strong>de</strong>nte da<br />

República à<br />

República do<br />

Japão e aos<br />

Estados Unidos<br />

da América<br />

02/2012 25.01.2012 Viagem do<br />

Presi<strong>de</strong>nte da<br />

República aos<br />

Estados Unidos<br />

da América<br />

03/2012 25.01.2012 Ajudas <strong>de</strong><br />

Custos para os<br />

membros do<br />

Parlemento que<br />

viajam pelo País<br />

Title in English<br />

(informal<br />

translation)<br />

Título em<br />

Inglês<br />

(Tradução<br />

informal)<br />

Travel of the<br />

Presi<strong>de</strong>nt of<br />

Republic to<br />

Japan and to<br />

the United<br />

States of<br />

America<br />

Travel of the<br />

Presi<strong>de</strong>nt of<br />

Republic to the<br />

United States<br />

of America<br />

On allowances<br />

for the<br />

Members of<br />

Parliament<br />

when traveling<br />

around the<br />

country<br />

CoM<br />

Approval<br />

Aprovação<br />

do CoM<br />

NP Final<br />

Approval<br />

Aprovação<br />

Final do PN<br />

Date of<br />

promulgation<br />

Data <strong>de</strong><br />

promulgação<br />

Status and<br />

Comments<br />

Estado e<br />

Comentários<br />

- 10.01.12 - Published<br />

Publicado<br />

24.01.2012 Published<br />

Publicado<br />

25.01.2012 Published<br />

Publicado<br />

58


MONTHLY GOVERNANCE REPORT<br />

RELATÓRIO MENSAL DE GOVERNAÇÃO<br />

Annex 3: Government Decree Laws Anexo 3: Decretos-Lei do Governo<br />

Number of<br />

the<br />

legislation at<br />

JR<br />

Número <strong>de</strong><br />

Legislação<br />

no JR<br />

Date of<br />

publication<br />

in JR<br />

Data da<br />

publicação<br />

no JR<br />

Title in Portuguese<br />

Tíitulo em<br />

Portuguêes<br />

Title in English<br />

(informal translation)<br />

Título em Inglês<br />

(Tradução informal)<br />

CoM Approval<br />

Aprovação do<br />

CoM<br />

Date of<br />

promulgation<br />

Data <strong>de</strong><br />

Promulgação<br />

January 2012<br />

Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

Status and<br />

Comments<br />

Estado e<br />

Comentários<br />

59


MONTHLY GOVERNANCE REPORT<br />

RELATÓRIO MENSAL DE GOVERNAÇÃO<br />

Annex 4: Government Decrees Anexo 4: Decretos Governamentais<br />

Number of the<br />

legislation at<br />

JR<br />

Número <strong>de</strong><br />

Legislação no<br />

JR<br />

Date of<br />

publication<br />

in JR<br />

Data da<br />

publicação<br />

no JR<br />

Title in Portuguese<br />

Título em Português<br />

Title in English<br />

(informal translation)<br />

Título em Inglês<br />

(Tradução informal)<br />

CoM Approval<br />

Aprovação do CoM<br />

January 2012<br />

Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

Status and<br />

Comments<br />

Estado e<br />

Comentários<br />

60


MONTHLY GOVERNANCE REPORT<br />

RELATÓRIO MENSAL DE GOVERNAÇÃO<br />

Annex 6: Government Resolutions Anexo 6: Resoluções do Governo<br />

Number of the<br />

legislation at<br />

JR<br />

Número <strong>de</strong><br />

Legislação no<br />

JR<br />

Date of<br />

publication in<br />

JR<br />

Data da<br />

publicação<br />

no JR<br />

Title in Portuguese<br />

Título em Português<br />

01/2012 25.01.12 Aprova a <strong>de</strong>finição <strong>de</strong> um<br />

mecanismo Nacional para<br />

acelarar o Desenvolvimento<br />

Comunitário<br />

Title in English<br />

(informal translation)<br />

Título em Inglês (Tradução<br />

informal)<br />

Approves the National<br />

Mechanism <strong>de</strong>finition to<br />

accelerate the Community<br />

Development<br />

January 2012<br />

Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

CoM Approval<br />

Aprovação do<br />

CoM<br />

Status and<br />

Comments<br />

Estado e<br />

Comentários<br />

18.01.12 Published<br />

Publicado<br />

61


Annex 7: Office of the Presi<strong>de</strong>nt – Statistics<br />

2009, 2010 and 2011<br />

Promulgations<br />

by the Presi<strong>de</strong>nt<br />

Promulgações do<br />

Presi<strong>de</strong>nte<br />

Decree Law<br />

Decretos Lei<br />

Law<br />

Lei<br />

MONTHLY GOVERNANCE REPORT<br />

RELATÓRIO MENSAL DE GOVERNAÇÃO<br />

January 2012<br />

Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

Anexo 7: Gabinete do Presi<strong>de</strong>ntes – Estatísticas<br />

<strong>de</strong> 2009, 2010 e 2011<br />

2009<br />

Jan Feb Mar Apr May Jun Jul Aug Sep Oct Nov Dec<br />

0 1 2 2 1 0 2 5 1 2 5 1 22<br />

0 1 0 1 0 0 9 0 0 4 0 2 17<br />

Presi<strong>de</strong>ntial Decree<br />

Decretos<br />

Presi<strong>de</strong>nciais<br />

0 0 7 4 0 1 8 2 0 0 2 0 24<br />

NP Resolution<br />

Resoluções do PN<br />

0 0 3 9 0 0 0 1 4 0 0 8 25<br />

Total 0 2 12 16 1 1 19 8 5 6 7 11 88<br />

Promulgations by<br />

the Presi<strong>de</strong>nt<br />

Promulgações do<br />

Presi<strong>de</strong>nte<br />

2010<br />

Jan Feb Mar Apr May Jun Jul Aug Sep Oct Nov Dec<br />

Decree Law<br />

Decretos Lei 0 6 1 2 0 0 1 5 0 2 9 4 30<br />

Law<br />

Lei 0 0 0 6 1 1 1 0 0 1 0 0 10<br />

Presi<strong>de</strong>ntial Decree<br />

Decretos<br />

Presi<strong>de</strong>nciais 6 5 0 4 7 5 1 2 5 9 11 3 58<br />

NP Resolution<br />

Resoluções do PN 0 1 0 0 0 3 0 0 0 0 0 0 4<br />

Total 6 12 1 12 8 9 3 7 5 12 20 7 102<br />

Press Releases<br />

Comunicados <strong>de</strong><br />

Imprensa 12 18 16 13 15 17 2 2 9 0 4 3 111<br />

Promulgation by<br />

the Presi<strong>de</strong>nt<br />

Promulgações do<br />

Presi<strong>de</strong>nte<br />

2011<br />

Jan Feb Mar Apr May Jun Jul Aug Sep Oct Nov Dec<br />

Decree Law<br />

Decreto-Lei 4 1 8 2 1 0 2 3 6 4 1 3 35<br />

Law<br />

Lei 0 1 1 0 0 4 0 1 0 0 0 2 9<br />

Presi<strong>de</strong>ntial Decree<br />

Decretos<br />

Presi<strong>de</strong>nciais 6 9 8 4 1 6 4 3 6 7 10 5 69<br />

NP Resolution<br />

Resoluções do PN 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0<br />

Total 10 11 17 6 2 10 6 7 12 11 11 10 113<br />

Press Releases<br />

Comunicados <strong>de</strong><br />

Imprensa 2 5 6 0 2 6 3 4 4 5 7 2 46<br />

Total<br />

Total<br />

Total<br />

62


20<br />

15<br />

10<br />

5<br />

0<br />

20<br />

18<br />

16<br />

14<br />

12<br />

10<br />

8<br />

6<br />

4<br />

2<br />

0<br />

Promulgations by the Presi<strong>de</strong>nt in 2009<br />

2009<br />

20<br />

15<br />

10<br />

5<br />

0<br />

Press Releases 2010<br />

2010<br />

MONTHLY GOVERNANCE REPORT<br />

RELATÓRIO MENSAL DE GOVERNAÇÃO<br />

Decree<br />

Law<br />

Law<br />

Presi<strong>de</strong>ntia<br />

l Decree<br />

NP<br />

Resolution<br />

Total<br />

20<br />

15<br />

10<br />

Promulgations by the Presi<strong>de</strong>nt in 2011<br />

5<br />

0<br />

10<br />

8<br />

6<br />

4<br />

2<br />

0<br />

Promulgations by the Presi<strong>de</strong>nt in 2010<br />

Decree<br />

Law<br />

Law<br />

2010<br />

Presi<strong>de</strong>nti<br />

al Decree<br />

NP<br />

Resolution<br />

Total<br />

January 2012<br />

Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

Number of Press Releases - 2011<br />

Decree Law<br />

Law<br />

Presi<strong>de</strong>ntia<br />

l Decree<br />

NP<br />

Resolution<br />

Total<br />

63


Annex 8: National Parliament - Statistics 2008 -<br />

2011<br />

MONTHLY GOVERNANCE REPORT<br />

RELATÓRIO MENSAL DE GOVERNAÇÃO<br />

January 2012<br />

Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

Anexo 8: Parlamento Nacional – Estaísticas <strong>de</strong><br />

2008 a 2011<br />

Approvals by NP<br />

Aprovadas pelo PN Jan Feb Mar Apr May<br />

2008<br />

Jun Jul Aug Sep Oct Nov Dec<br />

Total<br />

Law<br />

Lei<br />

0 4 2 1 1 2 1 0 1 2 0 2 16<br />

NP Resolution<br />

Resolução do NP<br />

1 2 3 1 0 1 2 1 2 0 1 0 14<br />

Total 1 6 5 2 1 3 3 1 3 2 1 2 30<br />

Approvals by NP<br />

Aprovadas pelo PN Jan Feb Mar Apr May<br />

2009<br />

Jun Jul Aug Sep Oct Nov Dec<br />

Total<br />

Law<br />

Lei<br />

1 1 0 0 5 5 3 0 1 1 0 2 16<br />

NP Resolution<br />

Resolução do NP<br />

0 4 16 4 0 1 6 1 3 2 0 1 33<br />

Total 1 5 16 4 5 6 9 0 0 3 0 0 49<br />

Approvals by NP<br />

Aprovadas pelo PN Jan Feb Mar Apr May<br />

2010<br />

Jun Jul Aug Sep Oct Nov Dec<br />

Total<br />

Law<br />

Lei<br />

0 2 4 1 31 1 0 1 0 1 0 0 0 10<br />

NP Resolution<br />

Resolução do NP<br />

1 3 5 1 2 2 2 0 1 4 5 0 26<br />

Other approvals<br />

Outras aprovações<br />

1 0 1 3 1 0 1 0 0 0 1 0 8<br />

Total 2 5 10 5 4 2 4 0 2 4 6 0 44<br />

Press Releases<br />

Comunicados <strong>de</strong><br />

Imprensa<br />

4 5 13 7 8 9 7 0 7 7 7 4 78<br />

Approvals by NP<br />

Aprovadas pelo PN Jan Feb Mar Apr May<br />

2011<br />

Jun Jul Aug Sep Oct Nov Dec<br />

Total<br />

Law<br />

Lei<br />

1 1 2 5 3 1 1 4 1 1 1 2 23<br />

NP Resolution<br />

Resolução do PN<br />

0 2 3 2 1 1 0 3 0 1 0 1 14<br />

Other approvals<br />

Outras Aprovações<br />

0 1 5 0 1 2 0 0 0 0 1 0 10<br />

Total 1 4 10 7 5 4 1 7 1 2 2 3 47<br />

Press Releases<br />

Comunicados <strong>de</strong><br />

Imprensa<br />

2 4 2 2 4 1 3 4 7 3 15 5 52<br />

31<br />

The Law on Prece<strong>de</strong>nt in State Protocol was vetoed by the Presi<strong>de</strong>nt of the Republic and sent back to Parliament for further<br />

discussions on 21 June 2010.<br />

A Lei sobre os Prece<strong>de</strong>ntes no Protocolo <strong>de</strong> Estado foi vetada pelo Presi<strong>de</strong>nte da República e reenviada para o Parlamento Nacional<br />

para futuro <strong>de</strong>bate a 21 <strong>de</strong> Junho <strong>de</strong> 2010.<br />

64


16<br />

14<br />

12<br />

10<br />

8<br />

6<br />

4<br />

2<br />

0<br />

16<br />

14<br />

12<br />

10<br />

8<br />

6<br />

4<br />

2<br />

0<br />

Approvals by the National Parliament<br />

in 2008<br />

Law NP Resolution Total<br />

Approvals by the National<br />

Parliament in 2010<br />

Law NP Resolution<br />

Other approvals Total<br />

MONTHLY GOVERNANCE REPORT<br />

RELATÓRIO MENSAL DE GOVERNAÇÃO<br />

16<br />

14<br />

12<br />

10<br />

8<br />

6<br />

4<br />

2<br />

0<br />

16<br />

14<br />

12<br />

10<br />

8<br />

6<br />

4<br />

2<br />

0<br />

18<br />

16<br />

14<br />

12<br />

10<br />

8<br />

6<br />

4<br />

2<br />

0<br />

Approvals by the National<br />

Parliament in 2009<br />

January 2012<br />

Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

Law NP Resolution Total<br />

Approvals by the National Parliament in<br />

2011<br />

Law NP Resolution<br />

Other approvals Total<br />

Press Releases - 2011<br />

2011<br />

65


Annex 9: Government [Council of Ministers] –<br />

Statistics 2008 - 2011<br />

Decree Law<br />

Decreto-Lei<br />

Proposal of Law<br />

Proposta <strong>de</strong> Lei<br />

Proposal of Resolution<br />

Proposta <strong>de</strong> Resolução<br />

Government Decree<br />

Decreto Governamental<br />

Government Resolution<br />

Resolução do Governo<br />

Total of Approvals<br />

Total <strong>de</strong> aprovações<br />

Decree Law<br />

Decreto-Lei<br />

Proposal of Law<br />

Proposta <strong>de</strong> Lei<br />

Proposal of Resolution<br />

Proposta <strong>de</strong> Resolução<br />

Government Decree<br />

Decreto Governamental<br />

Government Resolution<br />

Resolução do Governo<br />

Total of Approvals<br />

Total <strong>de</strong> aprovações<br />

Government Press Releases<br />

Comunicados <strong>de</strong> Imprensa<br />

do Governo<br />

Decree Law<br />

Decreto-Lei<br />

Proposal of Law<br />

Proposta <strong>de</strong> Lei<br />

Proposal of Resolution<br />

Proposta <strong>de</strong> Resolução<br />

Government Decree<br />

Decreto Governamental<br />

Government Resolution<br />

Resolução do Governo<br />

Other Approvals<br />

Outras Aprovações<br />

Total of Approvals<br />

Total <strong>de</strong> aprovações<br />

Government Press Releases<br />

Comunicados <strong>de</strong> Imprensa<br />

do Governo<br />

MONTHLY GOVERNANCE REPORT<br />

RELATÓRIO MENSAL DE GOVERNAÇÃO<br />

January 2012<br />

Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

Anexo 9: Governo [Conselho <strong>de</strong> Ministros] –<br />

Estatísticas <strong>de</strong> 2008 a 2011<br />

2008<br />

Jan Feb Mar Apr May Jun Jul Aug Sep Oct Nov Dec<br />

6 3 5 4 4 5 4 3 4 4 3 8 53<br />

0 2 2 1 0 1 0 0 2 1 1 0 10<br />

0 0 0 1 2 0 0 7 1 0 6 3 20<br />

0 2 1 2 2 0 0 1 1 0 0 0 9<br />

4 3 5 4 1 5 2 1 3 0 5 0 33<br />

Total<br />

10 10 13 12 9 11 6 12 11 5 15 11 125<br />

2009<br />

Jan Feb Mar Apr May Jun Jul Aug Sep Oct Nov Dec<br />

0 8 1 4 0 3 0 3 6 1 2 0 26<br />

2 5 1 0 0 1 0 3 1 1 0 0 14<br />

3 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 4<br />

0 0 1 0 1 0 2 0 1 2 0 0 7<br />

0 1 3 1 0 1 5 2 3 2 0 3 21<br />

5 14 6 5 1 6 7 8 11 6 0 3 72<br />

Total<br />

2 6 5 8 7 12 5 11 8 9 17 14 104<br />

2010<br />

Jan Feb Mar Apr May Jun Jul Aug Sep Oct Nov Dec<br />

4 3 5 0 2 3 1 7 4 3 5 6 43<br />

1 1 4 0 2 0 1 0 2 1 4 0 16<br />

0 0 3 0 2 0 0 0 0 0 0 0 5<br />

0 2 0 0 0 0 1 1 1 1 0 0 6<br />

6 10 7 2 1 2 5 2 4 1 6 1 47<br />

1 0 1 0 0 0 0 1 3 0 2 0 8<br />

Total<br />

12 16 20 2 7 5 8 11 14 6 17 7 125<br />

11 14 9 8 9 9 2 6 11 7 9 7 102<br />

66


30<br />

25<br />

20<br />

15<br />

10<br />

Decree Law<br />

Decreto-Lei<br />

Proposal of Law<br />

Proposta <strong>de</strong> Lei<br />

Proposal of Resolution<br />

Proposta <strong>de</strong> Resolução<br />

Government Decree<br />

Decreto do Governo<br />

Government Resolution<br />

Resolução do Governo<br />

Other Approvals<br />

Outras Aprovações<br />

Total of Approvals<br />

Total <strong>de</strong> aprovações<br />

5<br />

0<br />

30<br />

25<br />

20<br />

15<br />

10<br />

5<br />

0<br />

Government Press Releases<br />

Comunicados <strong>de</strong> Imprensa<br />

do Governo<br />

Approvals by the CoM in 2008<br />

Jan<br />

Feb<br />

Mar<br />

Apr<br />

May<br />

Jun<br />

Jul<br />

Aug<br />

Sep<br />

Oct<br />

Nov<br />

Dec<br />

Approvals by the CoM in 2010<br />

Ja<br />

n<br />

Jan<br />

Feb<br />

Mar<br />

Apr<br />

May<br />

Jun<br />

Jul<br />

Aug<br />

Sep<br />

Oct<br />

Nov<br />

Dec<br />

Fe<br />

b<br />

Ma<br />

r<br />

MONTHLY GOVERNANCE REPORT<br />

RELATÓRIO MENSAL DE GOVERNAÇÃO<br />

Ap<br />

r<br />

Ma<br />

y<br />

Ju<br />

n<br />

2011<br />

Ju<br />

l<br />

Au<br />

g<br />

Se<br />

p<br />

Oc<br />

t<br />

January 2012<br />

Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

0 8 5 6 7 7 1 8 5 3 2 7 59<br />

0 1 0 1 2 2 0 0 1 0 1 0 8<br />

0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 2<br />

0 0 0 2 1 3 0 0 2 0 0 1 9<br />

4 1 3 0 1 7 0 3 7 2 0 1 29<br />

1 1 3 0 2 2 0 0 0 2 0 5 16<br />

No<br />

v<br />

De<br />

c<br />

Tota<br />

l<br />

5 11 12 9 13 21 1 11 15 7 3 15 123<br />

8 6 4 9 7 5 5 8 8 7 7 6 80<br />

Decree Law<br />

Proposal of<br />

Law<br />

Proposal of<br />

Resolution<br />

Government<br />

Decree<br />

Government<br />

Resolution<br />

Total of<br />

Approvals<br />

Decree Law<br />

Proposal of<br />

Law<br />

Proposal of<br />

Resolution<br />

Government<br />

Decree<br />

Government<br />

Resolution<br />

Other<br />

Approvals<br />

Total of<br />

Approvals<br />

16<br />

14<br />

12<br />

10<br />

30<br />

25<br />

20<br />

15<br />

10<br />

5<br />

0<br />

8<br />

6<br />

4<br />

2<br />

0<br />

Jan<br />

Approvals by the CoM in 2009<br />

Feb<br />

Mar<br />

Apr<br />

May<br />

Jun<br />

Jul<br />

Aug<br />

Sep<br />

Oct<br />

Nov<br />

Dec<br />

Approvals by the CoM in 2011<br />

Jan<br />

Feb<br />

Mar<br />

Apr<br />

May<br />

Jun<br />

Jul<br />

Aug<br />

Sep<br />

Oct<br />

Nov<br />

Dec<br />

Decree Law<br />

Proposal of<br />

Law<br />

Proposal of<br />

Resolution<br />

Government<br />

Decree<br />

Resolution<br />

Total of<br />

Approvals<br />

Decree Law<br />

Proposal of<br />

Law<br />

Proposal of<br />

Resolution<br />

Governmen<br />

t Decree<br />

Governmen<br />

t Resolution<br />

Other<br />

Approvals<br />

Total of<br />

Approvals<br />

67


20<br />

18<br />

16<br />

14<br />

12<br />

10<br />

8<br />

6<br />

4<br />

2<br />

0<br />

20<br />

18<br />

16<br />

14<br />

12<br />

10<br />

8<br />

6<br />

4<br />

2<br />

0<br />

10<br />

8<br />

6<br />

4<br />

2<br />

0<br />

MONTHLY GOVERNANCE REPORT<br />

RELATÓRIO MENSAL DE GOVERNAÇÃO<br />

Press Releases 2009<br />

Press Releases 2010<br />

Number of Press Releases - 2011<br />

January 2012<br />

Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

68


Annex 10: Court of Appeal - Statistics 2009-<br />

2011<br />

Carried-over cases<br />

Casos transitados<br />

New cases<br />

Novos Casos<br />

Solved cases<br />

Casos Resolvidos<br />

Pending cases<br />

Casos Pen<strong>de</strong>ntes<br />

Carried-over cases<br />

Casos transitados<br />

New cases<br />

Novos Casos<br />

Solved cases<br />

Casos Resolvidos<br />

Pending cases<br />

Casos Pen<strong>de</strong>ntes<br />

Carried-over cases<br />

Casos transitados<br />

New cases<br />

Novos Casos<br />

Solved cases<br />

Casos Resolvidos<br />

Pending cases<br />

Casos Pen<strong>de</strong>ntes<br />

60<br />

50<br />

40<br />

30<br />

20<br />

10<br />

0<br />

MONTHLY GOVERNANCE REPORT<br />

RELATÓRIO MENSAL DE GOVERNAÇÃO<br />

January 2012<br />

Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

Anexo 10: Tribunal <strong>de</strong> Recurso – Estatísticas <strong>de</strong><br />

2009 a 2011<br />

Penal Cases – 2009-2011 Casos Penais – 2009-2011<br />

2009<br />

Jan Feb Mar Apr May Jun Jul Aug Sep Oct Nov Dec<br />

12 21 19 29 27 37 42 43 51 46 48 52<br />

11 3 13 5 18 14 14 9 2 5 8 4 106<br />

2 5 3 7 8 9 13 1 7 3 4 9 71<br />

21 19 29 27 37 42 43 51 46 48 52 47<br />

2010<br />

Jan Feb Mar Apr May Jun Jul Aug Sep Oct Nov Dec<br />

47 60 57 58 61 62 55 55 59 67 73 69<br />

13 3 6 3 7 7 8 6 13 15 6 2 89<br />

0 6 5 0 6 14 8 2 5 9 10 10 75<br />

60 57 58 61 62 55 55 59 67 73 69 61<br />

2011<br />

Jan Feb Mar Apr May Jun Jul Aug Sep Oct Nov Dec<br />

61 67 69 68 66 72 78 79 77 79 75 67<br />

10 13 5 3 12 11 6 9 12 10 5 10 106<br />

4 11 6 5 6 5 5 11 10 14 13 8 98<br />

67 69 68 66 72 78 79 77 79 75 67 69<br />

Penal Cases at the Court of Appeal in<br />

2009<br />

New cases Solved cases Pending cases<br />

80<br />

70<br />

60<br />

50<br />

40<br />

30<br />

20<br />

10<br />

0<br />

Penal Cases at the Court of Appeal in<br />

2010<br />

Total<br />

Total<br />

Total<br />

New cases Solved cases Pending cases<br />

69


MONTHLY GOVERNANCE REPORT<br />

RELATÓRIO MENSAL DE GOVERNAÇÃO<br />

Civil Cases – 2009-2011 Casos Civis – 2009-2011<br />

Carried-over cases<br />

Casos transitados<br />

New cases<br />

Novos Casos<br />

Solved cases<br />

Casos resolvidos<br />

Pending cases<br />

Casos Pen<strong>de</strong>ntes<br />

Carried-over cases<br />

Casos transitados<br />

New cases<br />

Novos casos<br />

Solved cases<br />

Casos resolvidos<br />

Pending cases<br />

Casos pen<strong>de</strong>ntes<br />

Carried-over cases<br />

Casos transitados<br />

New cases<br />

Novos casos<br />

Solved cases<br />

Casos resolvidos<br />

Pending cases<br />

Casos pen<strong>de</strong>ntes<br />

90<br />

80<br />

70<br />

60<br />

50<br />

40<br />

30<br />

20<br />

10<br />

0<br />

Penal Cases at the Court of Appeal in<br />

2011<br />

New cases Solved cases Pending cases<br />

2009<br />

Jan Feb Mar Apr May Jun Jul Aug Sep Oct Nov Dec<br />

24 25 25 25 24 21 20 18 19 19 22 23<br />

January 2012<br />

Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

1 0 1 1 1 2 0 1 0 4 1 0 12<br />

0 0 1 2 4 3 2 0 0 1 0 2 15<br />

25 25 25 24 21 20 18 19 19 22 23 16<br />

2010<br />

Jan Feb Mar Apr May Jun Jul Aug Sep Oct Nov Dec<br />

21 22 20 16 20 21 19 18 18 13 16 16<br />

1 0 0 4 1 1 1 0 0 3 0 1 12<br />

0 2 4 0 0 3 2 0 5 0 0 1 17<br />

22 20 16 20 21 19 18 18 13 16 16 16<br />

2011<br />

Jan Feb Mar Apr May Jun Jul Aug Sep Oct Nov Dec<br />

5 6 8 6 8 7 7 9 8 8 4 3<br />

Total<br />

Total<br />

2 3 0 4 1 2 2 1 1 2 3 0 21<br />

1 1 2 2 2 2 0 2 1 6 4 0 23<br />

6 8 6 8 7 7 9 8 8 4 3 3<br />

Total<br />

70


60<br />

50<br />

40<br />

30<br />

20<br />

10<br />

0<br />

70<br />

60<br />

50<br />

40<br />

30<br />

20<br />

10<br />

0<br />

12<br />

10<br />

8<br />

6<br />

4<br />

2<br />

0<br />

MONTHLY GOVERNANCE REPORT<br />

RELATÓRIO MENSAL DE GOVERNAÇÃO<br />

Civil Cases at the Court of Appeal in 2009<br />

New cases Solved cases Pending cases<br />

Civil Cases at the Court of Appeal in 2010<br />

New cases Solved cases Pending cases<br />

Civil Cases at the Court of Appeal in 2011<br />

New cases Solved cases Pending cases<br />

January 2012<br />

Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

71


Annex 11: Office of the Prosecutor-General –<br />

Statistics 2010-2011<br />

Carried-over<br />

cases 32<br />

Casos 32<br />

transitados<br />

New cases<br />

Novos casos<br />

Processed<br />

cases<br />

Casos<br />

processados<br />

Pending<br />

cases<br />

Casos<br />

pen<strong>de</strong>ntes<br />

Carried-over<br />

cases<br />

Casos<br />

transitados<br />

New cases<br />

Novos Casos<br />

Processed<br />

cases<br />

Casos<br />

Processados<br />

Cases un<strong>de</strong>r<br />

investigation<br />

Casos sobre<br />

investigação<br />

140<br />

120<br />

100<br />

80<br />

60<br />

40<br />

20<br />

0<br />

MONTHLY GOVERNANCE REPORT<br />

RELATÓRIO MENSAL DE GOVERNAÇÃO<br />

January 2012<br />

Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

Anexo 11: Gabinete do Procurador Geral –<br />

Estísticas <strong>de</strong> 2010-2011<br />

2010<br />

Jan Feb Mar Apr May Jun Jul Aug Sep Oct Nov Dec<br />

4981 4862 4908 5026 4876 4892 4964 5022 5037 5092 5047 4847<br />

Total<br />

301 323 313 290 357 344 359 262 265 253 310 386 3763<br />

420 277 416 444 343 272 301 247 210 298 279 163 3670<br />

4862 4908 4805 4872 4890 4964 5022 5037 5092 5047 5078 5070<br />

2011<br />

Jan Feb Mar Apr May Jun Jul Aug Sep Oct Nov Dec<br />

5067 5114 5169 5104 4885 4820 4809 4816 4750 4706 4690 4640<br />

Total<br />

325 381 351 281 339 307 355 307 314 364 272 284 3880<br />

278 326 416 500 404 318 348 373 358 380 322 205 4228<br />

5114 5169 5104 4885 4820 4809 4816 4750 4706 4690 4640 4719<br />

Office of the Inspector General - Cases in<br />

2010<br />

New cases Processed cases Pending cases<br />

60<br />

50<br />

40<br />

30<br />

20<br />

10<br />

0<br />

Office of the Inspector General - 2011<br />

New cases Processed cases Pending cases<br />

32 In April, May, June and December the figure of carried-over cases differs from the pending cases of the previous month; this reflects the<br />

information in the Press Releases of the Office of the Prosecutor-General for those months.<br />

Em Abril, Maio, Junho e Outubro o quadro com os casos transitados diferem dos casos pen<strong>de</strong>ntes do mês anterior; esta <strong>de</strong>screpância<br />

reflecte a informação dos Comunicados <strong>de</strong> Imprensa do Gabinete da Procuradoria Geral para esses meses.<br />

72


Annex 12: Provedor of Human Rights and<br />

Justice - Statistics for 2009-2011<br />

MONTHLY GOVERNANCE REPORT<br />

RELATÓRIO MENSAL DE GOVERNAÇÃO<br />

January 2012<br />

Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

Anexo 12: Provedoria dos Direitos Humanos e<br />

da Justiça – Estatísticas para 2009-2011<br />

Maladministration cases – 2009-2011 Casos <strong>de</strong> Boa Governação – 2009-2011<br />

2009<br />

Carried-over cases<br />

Casos transitados<br />

New cases<br />

Novos Casos<br />

Processed cases<br />

Casos processados<br />

Pending cases<br />

Casos pen<strong>de</strong>ntes<br />

Carried-over cases<br />

Casos transitados<br />

New cases<br />

Novos Casos<br />

Processed cases<br />

Casos processados<br />

Pending cases<br />

Casos pen<strong>de</strong>ntes<br />

Carried-over cases<br />

Casos transitados<br />

New cases<br />

Novos Casos<br />

Processed cases<br />

Casos processados<br />

Pending cases<br />

Casos pen<strong>de</strong>ntes<br />

100<br />

50<br />

0<br />

Jan<br />

Feb<br />

Mar<br />

Apr<br />

May<br />

Jun<br />

Jul<br />

Aug<br />

Sep<br />

Oct<br />

Nov<br />

Dec<br />

Jan Feb Mar Apr May Jun Jul Aug Sep Oct Nov Dec<br />

43 46 46 47 48 49 49 47 51 46 47 47<br />

3 0 1 1 1 0 0 4 0 1 0 0<br />

0 0 0 0 0 0 2 0 5 0 0 0<br />

46 46 47 48 49 49 47 51 46 47 47 47<br />

2010<br />

Jan Feb Mar Apr May Jun Jul Aug Sep Oct Nov Dec<br />

61 69 72 73 78 78 83 92 94 96 100 109<br />

8 3 1 5 0 5 9 2 5 4 9 0<br />

0 0 0 0 0 0 0 0 3 0 0 0<br />

69 72 73 78 78 83 92 94 96 100 109 109<br />

2011<br />

Jan Feb Mar Apr May Jun Jul Aug Sep Oct Nov Dec<br />

80 91 90 98 97 96 102 106 115 109 103 97<br />

11 3 9 1 6 9 8 10 6 7 0 0<br />

0 4 1 2 7 3 4 1 12 13 6 4<br />

91 90 98 97 96 102 106 115 109 103 97 93<br />

Maladministration Cases in 2009<br />

120<br />

100<br />

80<br />

60<br />

40<br />

20<br />

0<br />

New cases<br />

Processed<br />

cases<br />

Pending<br />

cases<br />

120<br />

100<br />

80<br />

60<br />

40<br />

20<br />

0<br />

Maladministration Cases in 2011<br />

Jan<br />

Feb<br />

Mar<br />

Apr<br />

May<br />

Jun<br />

Jul<br />

Aug<br />

Sep<br />

Oct<br />

Nov<br />

Dec<br />

Maladministration Cases in 2010<br />

Jan<br />

Feb<br />

Mar<br />

Apr<br />

May<br />

Jun<br />

Jul<br />

Aug<br />

Sep<br />

Oct<br />

Nov<br />

Dec<br />

New cases<br />

Processed<br />

cases<br />

Pending<br />

cases<br />

Total<br />

11<br />

7<br />

Total<br />

51<br />

3<br />

Total<br />

70<br />

57<br />

New cases<br />

Processed<br />

cases<br />

Pending<br />

cases<br />

73


MONTHLY GOVERNANCE REPORT<br />

RELATÓRIO MENSAL DE GOVERNAÇÃO<br />

January 2012<br />

Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

Human Rights Cases – 2009 and 2010 Casos dos Direitos Humanos – 2009 e 20110<br />

2009<br />

Total<br />

Jan Feb Mar Apr May Jun Jul Aug Sep Oct Nov Dec<br />

Carried-over cases<br />

Casos transitados<br />

New cases<br />

Novos casos<br />

Processed cases<br />

Casos<br />

processados<br />

Pending cases<br />

Casos pen<strong>de</strong>ntes<br />

Carried-over cases<br />

Casos transitados<br />

New cases<br />

Novos casos<br />

Processed cases<br />

Casos<br />

processados<br />

Pending cases<br />

Casos pen<strong>de</strong>ntes<br />

Carried-over cases<br />

Casos transitados<br />

New cases<br />

Casos Novos<br />

Solved cases<br />

Casos Resolvidos<br />

Pending cases<br />

Casos Pen<strong>de</strong>ntes<br />

120<br />

100<br />

80<br />

60<br />

40<br />

20<br />

0<br />

90 92 96 99 100 103 105 105 106 104 104 104<br />

2 4 3 1 3 2 0 1 0 0 0 0<br />

0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0<br />

92 96 99 100 103 105 105 106 104 104 104 104<br />

2010<br />

Jan Feb Mar Apr May Jun Jul Aug Sep Oct Nov Dec<br />

98 103 106 110 106 103 106 110 111 110 111 115<br />

5 3 4 8 4 3 5 2 1 1 4 2<br />

0 0 0 12 7 0 1 1 2 0 0 0<br />

103 106 110 106 103 106 110 111 110 111 115 117<br />

2011<br />

Jan Feb Mar Apr May Jun Jul Aug Sep Oct Nov Dec<br />

103 116 116 111 111 115 112 115 114 111 111 111<br />

13 3 4 4 9 6 8 2 3 1 1 1<br />

0 3 9 4 5 9 5 3 6 1 1 21<br />

116 116 111 111 115 112 115 114 111 111 111 91<br />

Human Rights Cases in 2009<br />

Jan<br />

Feb<br />

Mar<br />

Apr<br />

May<br />

Jun<br />

Jul<br />

Aug<br />

Sep<br />

Oct<br />

Nov<br />

Dec<br />

120<br />

100<br />

80<br />

60<br />

40<br />

20<br />

0<br />

New cases<br />

Processed<br />

cases<br />

Pending<br />

cases<br />

140<br />

120<br />

100<br />

80<br />

60<br />

40<br />

20<br />

0<br />

Human Rights Cases in 2011<br />

Jan<br />

Feb<br />

Mar<br />

Apr<br />

May<br />

Jun<br />

Jul<br />

Aug<br />

Sep<br />

Oct<br />

Nov<br />

Dec<br />

Human Rights Cases in 2010<br />

Jan<br />

Feb<br />

Mar<br />

Apr<br />

May<br />

Jun<br />

Jul<br />

Aug<br />

Sep<br />

Oct<br />

Nov<br />

Dec<br />

New<br />

cases<br />

Solved<br />

cases<br />

Pending<br />

cases<br />

16<br />

2<br />

Total<br />

42<br />

23<br />

Total<br />

55<br />

67<br />

New cases<br />

Processed<br />

cases<br />

Pending<br />

cases<br />

74


MONTHLY GOVERNANCE REPORT<br />

RELATÓRIO MENSAL DE GOVERNAÇÃO<br />

Corruption Cases- 2009 33 Casos <strong>de</strong> Corrupção – 2009 33<br />

Corruption<br />

Carried-over cases<br />

Casos transitados<br />

New cases<br />

Novos casos<br />

Processed cases<br />

Casos processados<br />

Pending cases<br />

Casos pen<strong>de</strong>ntes<br />

40<br />

35<br />

30<br />

25<br />

20<br />

15<br />

10<br />

5<br />

0<br />

Jan<br />

2009 Total<br />

Jan Feb Mar Apr May Jun Jul Aug Sep<br />

26 30 32 33 33 34 35 24 15 -<br />

4 2 1 0 1 1 0 0 0 9<br />

0 0 0 0 0 0 11 9 0 20<br />

30 32 33 33 34 35 24 15 0 -<br />

Feb<br />

Mar<br />

Apr<br />

Corruption Cases in 2009<br />

May<br />

Jun<br />

Jul<br />

Aug<br />

Sep<br />

Oct<br />

Nov<br />

Dec<br />

2009<br />

New cases<br />

Processed<br />

cases<br />

January 2012<br />

Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

33 Taking into consi<strong>de</strong>ration the Creation of the Anti-Corruption Commission, new cases related to corruption are no longer be part of the<br />

mandate of the Provedor of Human Rights and Justice. The cases presented in this section are up to 14 August 2009. After that date, all<br />

new cases will be of the responsibility of the Prosecutor General Office and till such time as the Anti-Corruption Commission can assume<br />

responsibilities for cases.<br />

Tendo em consi<strong>de</strong>ração a Criação da Comissão Anti-Corrupção, novos casos relacionados com a corrupção não fazem mais parte do<br />

mandato da Provedoria para os Direitos Humanos e Justiça. Os casos apresentados nesta secção são até ao dia 14 <strong>de</strong> Agosto <strong>de</strong> 2009.<br />

Depois <strong>de</strong>sta data, todos os casos novos são da responsabilida<strong>de</strong> do Gabinete da Procuradoria Geral até que a Comissão Anti-<br />

Corrupção possa tomar conta <strong>de</strong>sses casos.<br />

75


Annex 13: Office of the Inspector-General –<br />

Statistics for 2010<br />

Carried-over cases<br />

Casos transitados<br />

New cases<br />

Novos casos<br />

Processed cases<br />

Casos processados<br />

Pending cases<br />

Casos pen<strong>de</strong>ntes<br />

MONTHLY GOVERNANCE REPORT<br />

RELATÓRIO MENSAL DE GOVERNAÇÃO<br />

January 2012<br />

Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

Anexo 13: Gabinete do Inspector-Geral –<br />

Estatísticas para 2010<br />

2010<br />

Jan Feb Mar Apr May Jun Jul Aug Sep Oct Nov Dec<br />

84 85 87 92 98 99 106 115 117 120 121 124<br />

3 6 6 7 5 9 10 4 4 2 3 4 63<br />

Total<br />

2 4 1 1 4 2 1 2 1 1 0 2 21 34<br />

85 87 92 98 99 106 115 117 120 121 124 126<br />

2011<br />

Jan Feb Mar Apr May Jun Jul Aug Sep Oct Nov Dec<br />

Carried-over cases 42 43 44 49 50 51 52 52 53 55 55 55<br />

New cases 2 1 6 2 3 2 1 1 4 2 0 1 25<br />

Processed cases 1 0 1 1 2 1 1 0 2 2 0 0 11<br />

Pending cases 43 44 49 50 51 52 52 53 55 55 55 56<br />

140<br />

120<br />

100<br />

80<br />

60<br />

40<br />

20<br />

0<br />

60<br />

50<br />

40<br />

30<br />

20<br />

10<br />

0<br />

Office of the Inspector General - Cases in 2010<br />

2010<br />

Office of the Inspector General - 2011<br />

2011<br />

34 Eighteen cases refer to investigation; two cases refer to inspection and one to an audit.<br />

Dezoito dos casos relacionados com investigação, dois são referentes a inspeção e um a auditoria.<br />

New cases<br />

Processed cases<br />

Pending cases<br />

New cases<br />

Processed cases<br />

Pending cases<br />

Total<br />

76


MONTHLY GOVERNANCE REPORT<br />

RELATÓRIO MENSAL DE GOVERNAÇÃO<br />

Annex 14: Anti-Corruption Commission Anexo 14: Comissão Anti-Corrupção<br />

CAC Funcionários CAC Funcionários<br />

Position/Posição Number of Staff<br />

Commissioner/Comissário 1<br />

Deputy Commissioner/Comissário Adjunto 2<br />

Executive Secretary/Secretário Executivo 1<br />

Director of Prevention/Diretor <strong>de</strong> Prevenção 1<br />

Director of Public Education/Diretor <strong>de</strong> Educação<br />

Pública<br />

1<br />

Director of Investigation/Diretor <strong>de</strong> Investigação 1<br />

Director of Education and Research/Diretor <strong>de</strong><br />

Educação e <strong>de</strong> Pesquisa<br />

1<br />

Administration Staff/ Funcionários administrativos 14<br />

Investigators/Investigadores 9<br />

Temporary Staff/ Funcionários temporário 10<br />

Total 40<br />

Source: ACC Office [Updated on 09 June 2011]<br />

Fonte: Gabinete da CAC [Atualizado a 09 <strong>de</strong> Junho <strong>de</strong> 2011]<br />

Official meetings [ordinary]<br />

Reuniões Oficiais<br />

[Ordinárias]<br />

2011<br />

January 2012<br />

Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

Jan Feb Mar Apr May Jun Jul Aug Sep Oct Nov Dec<br />

Total<br />

17 4 11 4 6 9 12 10 15 14 15 4 121<br />

Official meetings<br />

[extraordinary]<br />

Reuniões Oficiais<br />

[Extraordinárias]<br />

9 7 15 21 13 8 12 20 30 20 20 18 193<br />

Trainings / Workshops<br />

Formações/Ateliês<br />

0 2 2 1 2 1 2 2 6 6 6 0 30<br />

Overseas travel<br />

Viagens ao Estrangeiro<br />

0 0 1 0 2 1 3 1 1 2 0 1 12<br />

Other relevant activities<br />

Outras Ativida<strong>de</strong>s elevantes<br />

0 0 4 0 0 0 0 0 1 1 0 4 10<br />

Total 26 13 33 26 23 19 29 33 53 43 41 27 366<br />

New cases<br />

Novos Casos<br />

Processed cases<br />

Casos Processados<br />

Media Relations<br />

Relação com a Imprensa<br />

n/a n/a n/a n/a n/a n/a n/a n/a 19 4 3 1 27<br />

n/a n/a n/a n/a n/a n/a n/a n/a 4 0 0 3 7<br />

1 1 3 0 1 1 2 4 8 1 0 2 24<br />

77


60<br />

50<br />

40<br />

30<br />

20<br />

10<br />

0<br />

10<br />

9<br />

8<br />

7<br />

6<br />

5<br />

4<br />

3<br />

2<br />

1<br />

0<br />

30<br />

25<br />

20<br />

15<br />

10<br />

5<br />

0<br />

2011<br />

MONTHLY GOVERNANCE REPORT<br />

RELATÓRIO MENSAL DE GOVERNAÇÃO<br />

Activities of the Anti-Corruption Commission<br />

Media Relations<br />

January 2012<br />

Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

Official meetings<br />

[extraordinary]<br />

Trainings /<br />

Workshops<br />

Overseas travel<br />

Other relevant<br />

activities<br />

Jan Feb Mar Apr May Jun Jul Aug Sep Oct Nov Dec<br />

2011<br />

Number of Cases un<strong>de</strong>r Investigation<br />

Número <strong>de</strong> Casos sob Investigação<br />

Jan Feb Mar Apr May Jun Jul Aug Sep Oct Nov Dec<br />

Total<br />

New cases<br />

Processed cases<br />

78


Annex 15: Civil Service Commission – Statistics<br />

for 2010-2011<br />

Official meetings (ordinary and<br />

extraordinary)<br />

Reuniões oficiais (ordinárias e<br />

extra ordinárias)<br />

Trainings / Workshops<br />

Formação / Ateliers<br />

Overseas travel<br />

Viagens ao estrangeiro<br />

Recruitment related activities<br />

Ativida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> recrutamento<br />

MONTHLY GOVERNANCE REPORT<br />

RELATÓRIO MENSAL DE GOVERNAÇÃO<br />

January 2012<br />

Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

Anexo 15: Comissão da Função Pública –<br />

Estatísticas 2010-2011<br />

2010<br />

Jan Feb Mar Apr May Jun Jul Aug Sep Oct Nov Dec<br />

2 3 2 3 1 2 2 0 2 2 1 0 20<br />

0 0 1 2 2 0 0 0 0 3 1 0 9<br />

1 0 0 1 0 0 0 2 2 1 0 0 7<br />

n/a n/a n/a 2 3 2 3 3 3 3 2 0 21<br />

Other relevant activities<br />

Outras ativida<strong>de</strong>s relevantes<br />

n/a n/a n/a 0 2 8 5 6 5 4 3 1 34<br />

Total 3 3 3 8 8 12 10 11 12 13 7 1 91<br />

Press Releases<br />

Comunicados <strong>de</strong> Imprensa<br />

0 0 0 1 1 1 3 1 2 1 1 1 12<br />

Other Media Relations<br />

Outras relações com a Imprensa<br />

0 0 0 0 4 2 6 1 1 3 4 1 22<br />

Total 0 0 0 1 5 3 9 2 3 4 5 2 34<br />

Disciplinary cases received<br />

Casos disciplinares recebidos<br />

Official meetings (ordinary and<br />

extrordinary)<br />

Reuniões oficiais (ordinárias e<br />

extra ordinárias)<br />

Trainings / Workshops<br />

Formação / Ateliers<br />

Overseas travel<br />

Viagens ao estrangeiro<br />

Recruitment related activities<br />

Ativida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> recrutamento<br />

18 9 16 13 12 9 18 6 17 17 4 15 154<br />

2011<br />

Jan Feb Mar Apr May Jun Jul Aug Sep Oct Nov Dec<br />

2 2 2 1 3 2 0 0 1 1 1 0 15<br />

1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 n/a 1<br />

0 0 1 1 0 0 0 0 2 1 0 0 5<br />

1 1 3 2 1 1 10 1 22 1 0 n/a 43<br />

Other relevant activities<br />

Outras ativida<strong>de</strong>s relevantes<br />

1 4 2 3 4 2 5 5 0 1 0 1 28<br />

Total 5 7 8 7 8 5 15 6 25 4 1 1 92<br />

Press Releases<br />

Comunicados <strong>de</strong> Imprensa<br />

0 0 1 1 1 3 0 0 1 0 0 1 8<br />

Other Media Relations<br />

Outras relações com a Imprensa<br />

0 4 4 2 2 4 2 1 0 0 1 3 23<br />

Total 0 4 5 3 3 7 2 1 1 0 1 4 31<br />

Disciplinary cases received<br />

Casos disciplinares recebidos<br />

Total<br />

Total<br />

33 16 19 6 18 17 23 8 8 14 23 24 209<br />

79


Activities of the Civil Service Commission<br />

9<br />

8<br />

7<br />

6<br />

5<br />

4<br />

3<br />

2<br />

1<br />

0<br />

20<br />

18<br />

16<br />

14<br />

12<br />

10<br />

8<br />

6<br />

4<br />

2<br />

0<br />

10<br />

9<br />

8<br />

7<br />

6<br />

5<br />

4<br />

3<br />

2<br />

1<br />

0<br />

Disciplinary cases received<br />

2010<br />

Media Relations<br />

2010<br />

Official meetings<br />

(ordinary and<br />

extrordinary)<br />

Trainings /<br />

Workshops<br />

Overseas travel<br />

Recruitment<br />

related activities<br />

Other relevant<br />

activities<br />

MONTHLY GOVERNANCE REPORT<br />

RELATÓRIO MENSAL DE GOVERNAÇÃO<br />

Press<br />

Releases<br />

Other<br />

Media<br />

Relations<br />

Total<br />

25<br />

20<br />

15<br />

10<br />

40<br />

35<br />

30<br />

25<br />

20<br />

15<br />

10<br />

5<br />

0<br />

5<br />

0<br />

January 2012<br />

Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

Activities of the Civil Service Commission Official meetings<br />

(ordinary and<br />

extrordinary)<br />

10<br />

9<br />

8<br />

7<br />

6<br />

5<br />

4<br />

3<br />

2<br />

1<br />

0<br />

Disciplinary cases received<br />

2011<br />

Media Relations - 2011<br />

2011<br />

Trainings /<br />

Workshops<br />

Overseas travel<br />

Recruitment<br />

related activities<br />

Other relevant<br />

activities<br />

Press<br />

Releases<br />

Other<br />

Media<br />

Relations<br />

Total<br />

80


Annex 16: Banking and Payments Authority of<br />

Timor-Leste – Statistics for 2009 and 2010<br />

Opening Balance<br />

Balanço <strong>de</strong> Entrada<br />

Total net receipts during the month<br />

Total liquido <strong>de</strong> receitas durante o<br />

mês<br />

Transfer to State Budget<br />

Transferência para o Orçamento <strong>de</strong><br />

Estado<br />

Closing Balance<br />

Balanço Final<br />

Opening Balance<br />

Balanço <strong>de</strong> Entrada<br />

Total net receipts<br />

during the month<br />

Total liquido <strong>de</strong><br />

receitas<br />

mês<br />

durante o<br />

Transfer<br />

Budget<br />

to State<br />

Transferência para o<br />

Orçamento <strong>de</strong> Estado<br />

Closing Balance<br />

Balanço Final<br />

Jan-Mar<br />

4,196,97<br />

2<br />

MONTHLY GOVERNANCE REPORT<br />

RELATÓRIO MENSAL DE GOVERNAÇÃO<br />

Apr-<br />

Jun<br />

475008<br />

0<br />

January 2012<br />

Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

Anexo 16: Autorida<strong>de</strong> Bancária e <strong>de</strong><br />

Pagamanentos <strong>de</strong> Timor-Leste – Estatísticas <strong>de</strong><br />

2009 e <strong>de</strong> 2010<br />

2009<br />

Jul-Sep Oct Nov Dec<br />

4,901,52<br />

5<br />

530156<br />

8<br />

538007<br />

8<br />

546443<br />

9<br />

553,108 351445 400,043 78510 84361 71405<br />

Total<br />

153887<br />

2<br />

0 200000 0 0 0 152000 352000<br />

4,750,08<br />

0<br />

490152<br />

5<br />

5,301,56<br />

8<br />

2010<br />

538007<br />

8<br />

546443<br />

9<br />

537662<br />

6<br />

Jan Feb Mar Apr May Jun Jul Aug Sep Oct Nov Dec<br />

5,376<br />

,626<br />

173,0<br />

76<br />

5,598<br />

,464<br />

138,4<br />

21<br />

0 0<br />

5,598<br />

,464<br />

5,752<br />

,862<br />

Petroleum Fund of Timor-Leste 2009<br />

$7.000.000<br />

$6.000.000<br />

$5.000.000<br />

$4.000.000<br />

$3.000.000<br />

$2.000.000<br />

$1.000.000<br />

$0<br />

$10.000.000<br />

$8.000.000<br />

$6.000.000<br />

$4.000.000<br />

$2.000.000<br />

$0<br />

5,752<br />

,862<br />

56,84<br />

0<br />

100,0<br />

00<br />

5,787<br />

,178<br />

5,787<br />

,178<br />

132,9<br />

66<br />

50,00<br />

0<br />

5,944<br />

,991<br />

5,944<br />

,991<br />

111,7<br />

67<br />

50,00<br />

0<br />

6,085<br />

,547<br />

Opening<br />

Balance<br />

Total net<br />

receipts<br />

during the<br />

month<br />

Transfer to<br />

State<br />

Budget<br />

Closing<br />

Balance<br />

4,750,080<br />

6,085<br />

,547<br />

165,2<br />

76<br />

6,299<br />

,129<br />

103,3<br />

10<br />

0 0<br />

6,299<br />

,129<br />

$7.000.000<br />

$6.000.000<br />

$5.000.000<br />

$4.000.000<br />

$3.000.000<br />

$2.000.000<br />

$1.000.000<br />

$0<br />

Petroleum Fund of Timor-Leste 2011<br />

2011<br />

6,446<br />

,281<br />

6,446<br />

,281<br />

6,488<br />

,551<br />

8,626 89,78<br />

5<br />

100,0<br />

00<br />

6,488<br />

,551<br />

75,00<br />

0<br />

6,603<br />

,629<br />

6,603<br />

,629<br />

123,9<br />

64<br />

75,00<br />

0<br />

6,753<br />

,330<br />

Petroleum Fund of Timor-Leste 2010<br />

Opening Balance<br />

Total net receipts<br />

during the month<br />

Transfer to State<br />

Budget<br />

Closing Balance<br />

6,753<br />

,330<br />

58,33<br />

0<br />

150,0<br />

00<br />

6,771<br />

,028<br />

6,771<br />

,028<br />

143,8<br />

70<br />

211,0<br />

00<br />

6,903<br />

,996<br />

Total<br />

-<br />

1,306<br />

,231<br />

811,0<br />

00<br />

-<br />

Opening<br />

Balance<br />

Total net<br />

receipts<br />

during the<br />

month<br />

Transfer to<br />

State Budget<br />

Closing<br />

Balance<br />

81


MONTHLY GOVERNANCE REPORT<br />

RELATÓRIO MENSAL DE GOVERNAÇÃO<br />

January 2012<br />

Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

Annex 17: National Police of Timor-Leste Anexo 17: Policia Nacional <strong>de</strong> Timor-Leste<br />

Departments<br />

Units<br />

Police<br />

Training<br />

Center<br />

Cabinet of<br />

Interpol<br />

Headquarter<br />

s Office<br />

Migration<br />

Service<br />

Bor<strong>de</strong>r Patrol<br />

Unit<br />

Special<br />

Police Unit<br />

M F<br />

C<br />

C<br />

S<br />

S<br />

A<br />

S<br />

Officers Ranks<br />

CI I AI CS<br />

1<br />

S<br />

S CC SC C<br />

R<br />

C<br />

Total<br />

Numbe<br />

r of<br />

PNTL<br />

officers<br />

70 11 0 1 0 1 7 6 14 6 4 8 25 9 0 0 81<br />

8 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 2 2 1 0 0 8<br />

241 79 2 8 4 7<br />

1<br />

0<br />

1<br />

4<br />

31 27 6 39 90 52 29 1 320<br />

64 12 0 0 0 1 1 1 5 0 1 11 40 12 4 0 76<br />

237 13 0 0 1 0 1 1 0 4 0 18 95<br />

10<br />

4<br />

26 0 250<br />

440 20 0 1 1 1 2 2 11 6 9 48 214<br />

10<br />

6<br />

59 0 460<br />

Maritime Unit 57 2 0 0 1 0 1 0 3 1 1 2 28 14 8 0 59<br />

Special<br />

Service Unit<br />

2 1 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0 0 0 0 0 3<br />

Lautem 109 32 0 0 1 1 0 4 8 3 1 23 47 49 4 0 141<br />

Oecussi 85 33 0 0 1 1 1 4 2 2 1 6 38 51 11 0 118<br />

Manatuto 85 20 0 0 0 2 2 1 7 2 0 9 33 42 7 0 105<br />

Viqueque 111 26 0 0 1 1 2 1 1 6 1 8 46 58 12 0 137<br />

Ainaro 79 21 0 0 1 1 1 1 2 2 1 10 35 39 7 0 100<br />

Baucau 112 53 0 1 0 1 1 1 2 7 0 13 70 57 12 0 165<br />

Liquiça 70 26 0 0 1 1 0 1 1 4 1 11 37 27 12 0 96<br />

Ermera 101 28 0 0 1 1 0 0 3 8 2 14 47 43 10 0 129<br />

Aileu 68 21 0 0 1 1 1 0 6 3 1 14 37 23 2 0 89<br />

Manufahi 92 14 0 0 1 1 0 1 3 4 0 12 40 36 8 0 106<br />

Dili 352 92 0 1 0 1 3 1 14 7 6 44 170<br />

11<br />

8<br />

79 0 444<br />

Bobonaro 83 40 0 0 1 1 1 1 4 3 3 14 51 37 7 0 123<br />

Covalima 97 29 0 0 1 1 0 3 3 6 1 13 43 44 11 0 126<br />

Total<br />

Number of<br />

PNTL<br />

officers<br />

256<br />

3<br />

57<br />

3<br />

2 12<br />

Source: National Police of Timor-Leste [data collected on 10 February 2012]<br />

Fonte: Policia Nacional <strong>de</strong> Timor-Leste [informação recolhida a 10 <strong>de</strong> Fevereiro <strong>de</strong> 2012]<br />

500<br />

450<br />

400<br />

350<br />

300<br />

250<br />

200<br />

150<br />

100<br />

50<br />

0<br />

1<br />

7<br />

24<br />

3<br />

7<br />

4<br />

3<br />

12<br />

2<br />

10<br />

1<br />

40<br />

31<br />

9<br />

118<br />

8<br />

92<br />

2<br />

30<br />

8<br />

1 3136<br />

C<br />

CS<br />

S<br />

AS<br />

CI<br />

I<br />

AI<br />

CS<br />

1S<br />

82


500<br />

400<br />

300<br />

200<br />

100<br />

0<br />

Lautem<br />

Oecussi<br />

MONTHLY GOVERNANCE REPORT<br />

RELATÓRIO MENSAL DE GOVERNAÇÃO<br />

Number of PNTL officers in districts/Office [gen<strong>de</strong>r breakdown]<br />

Manatuto<br />

Viqueque<br />

Ainaro<br />

District Male Female<br />

Total<br />

Number<br />

of PNTL<br />

officers<br />

Lautem 109 32 141<br />

Oecussi 85 33 118<br />

Manatuto 85 20 105<br />

Viqueque 111 26 137<br />

Ainaro 79 21 100<br />

Baucau 112 53 165<br />

Liquiça 70 26 96<br />

Ermera 101 28 129<br />

Aileu 68 21 89<br />

Manufahi 92 14 106<br />

Dili 352 92 444<br />

Bobonaro 83 40 123<br />

Covalima 97 29 126<br />

Police Training<br />

Center<br />

70 11 81<br />

Cabinet of Interpol 8 0 8<br />

Headquarters Office 241 79 320<br />

Migration Service 64 12 76<br />

Bor<strong>de</strong>r Patrol Unit 237 13 250<br />

Special Police Unit 440 20 460<br />

Maritime Unit 57 2 59<br />

Special Service Unit 2 1 3<br />

Baucau<br />

Total Number of<br />

PNTL officers<br />

Liquiça<br />

2563 573 3136<br />

Source: National Police of Timor-Leste[data collected on 10 February 2012]<br />

Fonte: Policia Nacional <strong>de</strong> Timor-Lete [informação recolhida a 10 <strong>de</strong> Fevereiro <strong>de</strong> 2012]<br />

Ermera<br />

Aileu<br />

Manufahi<br />

Dili<br />

Bobonaro<br />

Covalima<br />

Police Training …<br />

Cabinet of …<br />

Headquarters …<br />

Migration …<br />

Bor<strong>de</strong>r Patrol …<br />

Special Police …<br />

Maritime Unit<br />

Special Service …<br />

January 2012<br />

Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

Female<br />

Male<br />

83


1200<br />

1000<br />

800<br />

600<br />

400<br />

200<br />

0<br />

MONTHLY GOVERNANCE REPORT<br />

RELATÓRIO MENSAL DE GOVERNAÇÃO<br />

Number of PNTL by Rank [gen<strong>de</strong>r breakdown]<br />

Officers Ranks Male Female<br />

Total Number<br />

of PNTL<br />

officers<br />

Commissioner 2 0 2<br />

Chief Superintented 12 0 12<br />

Superinten<strong>de</strong>nt 15 2 17<br />

Assistant Superinten<strong>de</strong>nt 23 1 24<br />

Chief Inspector 36 1 37<br />

Inspector 35 8 43<br />

Assistant Inspector 111 11 122<br />

Chief Sergeant 89 12 101<br />

First Sergeant 33 7 40<br />

Sergeant 266 53 319<br />

Chief Cosntable 933 255 1188<br />

Senior Cosntable 719 203 922<br />

Cosntable 288 20 308<br />

Recruit Constable 1 0 1<br />

Total Number of PNTL<br />

officers<br />

2563 573 3136<br />

Source: National Police of Timor-Leste[data collected on 10 February 2012]<br />

Fonte: Policia Nacional <strong>de</strong> Timor-Lete [informação recolhida a 10 <strong>de</strong> Fevereiro <strong>de</strong> 2012<br />

List of Acronyms Lista <strong>de</strong> Anacrónimos<br />

C Commissioner Comissário<br />

CS Chief Superintented Chefe Superinten<strong>de</strong>nte<br />

S Superinten<strong>de</strong>nt Superinten<strong>de</strong>nte<br />

AS Assistant Superinten<strong>de</strong>nt Superinten<strong>de</strong>nte Assistente<br />

CI Chief Inspector Inspetor Chefe<br />

I Inspector Inspetor<br />

IA Assistant Inspector Inspetor Assistente<br />

SC Chief Sergeant Sargento Chefe<br />

1S First Sergeant Primeiro Sargento<br />

S Sergeant Sargento<br />

CC Chief Cosntable Agente Chefe<br />

SC Senior Cosntable Agente Principal<br />

C Cosntable Agente<br />

RC Recruit Constable Agente Recruta<br />

January 2012<br />

Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

Female<br />

Male<br />

84


MONTHLY GOVERNANCE REPORT<br />

RELATÓRIO MENSAL DE GOVERNAÇÃO<br />

PNTL Ranks Escalões da PNTL<br />

Comissário<br />

Police Commissioner<br />

January 2012<br />

Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

Superinten<strong>de</strong>nte Assistente Superinten<strong>de</strong>nte Superinten<strong>de</strong>nte-Chefe<br />

Assistant Superinten<strong>de</strong>nt Superinten<strong>de</strong>nt Chief Superinten<strong>de</strong>nt<br />

Inspector Assistente Inspector Inspector-Chefe<br />

Assistant Inspector Inspector Chief Inspector<br />

Sargento 1˚ Sargento Sargento-Chefe<br />

Sergeant 1 st Sergeant Chief Sergeant<br />

Agente Agente Principal Agente-Chefe<br />

Constable<br />

Senior<br />

Constable<br />

Chief Constable<br />

85


Annex 18: National Priorities – Statistics for<br />

2010-2011<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

National Priorities (NP)<br />

Groups<br />

Grupos <strong>de</strong> Priorida<strong>de</strong>s<br />

Nacionais<br />

Infrastructure 35<br />

(Roads & Water)<br />

Infraestruturas 35<br />

(Estradas e Águas)<br />

Food Security 36<br />

(Focus on Productivity)<br />

Segurança Alimentar 36<br />

(Focus na<br />

Produtivida<strong>de</strong>)<br />

MONTHLY GOVERNANCE REPORT<br />

RELATÓRIO MENSAL DE GOVERNAÇÃO<br />

January 2012<br />

Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

Anexo 18: Priorida<strong>de</strong>s Nacionais – Estatísticas<br />

<strong>de</strong> 2010-2011<br />

2010<br />

Jan Feb Mar Apr May Jun Jul Aug Sep Oct Nov Dec<br />

Total of<br />

meetings<br />

Total <strong>de</strong><br />

reuniões<br />

0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 2<br />

0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 1 0 4<br />

Human Resources<br />

Development 37<br />

Recursos Humanos 37<br />

0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 1 4<br />

Access to Justice38<br />

38 0 0 1 0 1 1 0 0 0 1 0 4<br />

Acesso à Justiça<br />

Social Services /<br />

Localized Service<br />

Delivery 39<br />

Serviços Sociais<br />

Entrega <strong>de</strong> Serviços<br />

Localizados 39<br />

Infrastructure 40<br />

(Roads & Water)<br />

Infraestruturas 40<br />

(Estradas e Águas)<br />

0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 3<br />

0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 3<br />

Food Security 41<br />

(Focus on Productivity)<br />

Segurança Alimentar 41<br />

(Focus na<br />

Produtivida<strong>de</strong>)<br />

0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 1 4<br />

Total number of meetings 0 0 7 0 2 3 3 0 0 5 2 2 24<br />

Meetings<br />

10<br />

9<br />

8<br />

7<br />

6<br />

5<br />

4<br />

3<br />

2<br />

1<br />

0<br />

Infrastructure<br />

(Roads &<br />

Water)<br />

Meetings of the National Priorities Groups in 2010<br />

Food Security<br />

(Focus on<br />

Productivity)<br />

Human<br />

Resources<br />

Development<br />

Access to<br />

Justice<br />

Social Services/<br />

Localized<br />

Service<br />

Delivery<br />

35 Un<strong>de</strong>r the lea<strong>de</strong>rship of Ministry of Infrastructure<br />

Sob a li<strong>de</strong>rança do Ministério das Infraestruturas<br />

36 Un<strong>de</strong>r the lea<strong>de</strong>rship of Ministry of Agriculture and Fisheries<br />

Sob a li<strong>de</strong>rança do Ministério da Agricultura e das Pescas<br />

37 Un<strong>de</strong>r the lea<strong>de</strong>rship of Ministry of Economy and Development<br />

Sob a li<strong>de</strong>rança do Ministério da Economia e do Desenvolvimento<br />

38 Un<strong>de</strong>r the lea<strong>de</strong>rship of Ministry of Justice<br />

Sob a li<strong>de</strong>rança do Ministério da Justiça<br />

39 Un<strong>de</strong>r the lea<strong>de</strong>rship of Ministry of Social Solidarity and Ministry of Health<br />

Sob a li<strong>de</strong>rança do Ministério da Solidarieda<strong>de</strong> Social e do Ministério da Saú<strong>de</strong><br />

40 Un<strong>de</strong>r the lea<strong>de</strong>rship of Ministry of Infrastructure<br />

Sob a li<strong>de</strong>rança do Ministério das Infraestruturas<br />

41 Un<strong>de</strong>r the lea<strong>de</strong>rship of Ministry of Agriculture and Fisheries<br />

Sob a li<strong>de</strong>rança do Ministério da Agricultura e das Pescas<br />

Good<br />

Governance<br />

Public Safety/<br />

Security<br />

86


1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

National Priorities (NP)<br />

Groups<br />

Grupos <strong>de</strong> Priorida<strong>de</strong>s<br />

Nacionais<br />

Infrastructure 42<br />

(Roads & Water)<br />

Infraestruturas 42<br />

(Estradas e Águas)<br />

Food Security 43<br />

(Focus on Productivity)<br />

Segurança Alimentar 43<br />

(Focus na<br />

Produtivida<strong>de</strong>)<br />

MONTHLY GOVERNANCE REPORT<br />

RELATÓRIO MENSAL DE GOVERNAÇÃO<br />

2011<br />

Jan Feb Mar Apr May Jun Jul Aug Sep Oct Nov Dec<br />

January 2012<br />

Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

Total of<br />

meetings<br />

Total <strong>de</strong><br />

reuniões<br />

0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0<br />

0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 3<br />

Human Resources<br />

Development 44<br />

Recursos Humanos 44<br />

0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 3<br />

Access to Justice45<br />

45 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 1 0 4<br />

Acesso à Justiça<br />

Social Services /<br />

Localized Service<br />

Delivery 46<br />

Serviços Sociais<br />

Entrega <strong>de</strong> Serviços<br />

Localizados 46<br />

0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1<br />

Good Governance47<br />

47<br />

Boa Governança<br />

0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 2<br />

Public Safety /<br />

Security 48<br />

Segurança<br />

0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 2<br />

Pública/Segurança 48<br />

Total number of meetings<br />

Número total <strong>de</strong> reuniões<br />

Meetings<br />

5<br />

4<br />

3<br />

2<br />

1<br />

0<br />

Infrastructure<br />

(Roads &<br />

Water)<br />

0 2 2 0 2 2 1 1 1 2 1 1 15<br />

Meetings of the National Priorities Groups in 2011<br />

Food Security<br />

(Focus on<br />

Productivity)<br />

Human<br />

Resources<br />

Development<br />

Access to<br />

Justice<br />

Social Services/<br />

Localized<br />

Service Delivery<br />

Good<br />

Governance<br />

42 Un<strong>de</strong>r the lea<strong>de</strong>rship of Ministry of Infrastructure<br />

Sob a li<strong>de</strong>rança do Ministério das Infraestruturas<br />

43 Un<strong>de</strong>r the lea<strong>de</strong>rship of Ministry of Agriculture and Fisheries<br />

Sob a li<strong>de</strong>rança do Ministério da Agricultura e das Pescas<br />

44 Un<strong>de</strong>r the lea<strong>de</strong>rship of Ministry of Economy and Development<br />

Sob a li<strong>de</strong>rança do Ministério da Economia e do Desenvolvimento<br />

45 Un<strong>de</strong>r the lea<strong>de</strong>rship of Ministry of Justice<br />

Sob a li<strong>de</strong>rança do Ministério da Justiça<br />

46 Un<strong>de</strong>r the lea<strong>de</strong>rship of Ministry of Social Solidarity and Ministry of Health<br />

Sob a li<strong>de</strong>rança do Ministério da Solidarieda<strong>de</strong> Social e do Ministério da Saú<strong>de</strong><br />

47 Un<strong>de</strong>r the lea<strong>de</strong>rship of Ministry of Finance<br />

Sob a li<strong>de</strong>rança do Ministério das Finanças<br />

48 Un<strong>de</strong>r the lea<strong>de</strong>rship of Secretary of State for Security and Secretary of State for Defense<br />

Sob a li<strong>de</strong>rança da Secretaria <strong>de</strong> Estado para a Segurança e da Secretaria <strong>de</strong> Estado para a Defesa<br />

Public Safety/<br />

Security<br />

87


Annex 19: Synthesis Chart of the Legislative<br />

Process<br />

MONTHLY GOVERNANCE REPORT<br />

RELATÓRIO MENSAL DE GOVERNAÇÃO<br />

January 2012<br />

Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

Anexo 19: Esquema síntese do Processo<br />

Legislativo<br />

88


Annex 20: Fact Sheet of the National<br />

Parliament<br />

Fact Sheet<br />

National Parliament in Timor–Leste<br />

as of 31 January 2012<br />

Structure: Unicameral<br />

Period of the current legislature:<br />

2007-2012<br />

Number of Parliamentarians: 65<br />

Number of women parliamentarians: 21<br />

(32.3%)<br />

Total Number of Political Parties in<br />

Timor-Leste: 19 49<br />

MONTHLY GOVERNANCE REPORT<br />

RELATÓRIO MENSAL DE GOVERNAÇÃO<br />

January 2012<br />

Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

Anexo 20: Folha Informativa sobre o<br />

Parlamento Nacional<br />

Folha Informativa<br />

Parlamento Nacional <strong>de</strong> Timor-Leste<br />

De 31 <strong>de</strong> Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

Estrutura: Unicameral<br />

Período da corrente legislature:<br />

2007-2012<br />

Número <strong>de</strong> Deputados: 65<br />

Número <strong>de</strong> Deputadas: 21 (32.3%)<br />

Número total <strong>de</strong> Partidos Políticos em<br />

Timor-Leste: 19 49<br />

1. ASDT: Associação Social-Democrata Timorense [Social-Democrat Association of Timor]<br />

2. CNRT: Conselho National para Reconstrução <strong>de</strong> Timor [National Council for Timor-Leste Reconstruction]<br />

3. FRETILIN: Frente Revolucionária <strong>de</strong> Timor-Leste In<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nte [Revolutionary Front for Timor-Leste<br />

In<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nce]<br />

KOTA: [Klibur Oan Timor Asuwain]<br />

4. PD: Partido Democrático [Democrat Party]<br />

5. PPT: Partido Povo Timor [Timor People Party]<br />

6. PSD: Partido Social Democrático [Social Democratic Party]<br />

7. PUN: Partido Nacional Unida<strong>de</strong> [National Unity Party]<br />

8. UNDERTIM: Unida<strong>de</strong> Nacional da Resistência Timorense [Timorense National Resistance Unit]<br />

Coalitions/ Coligações<br />

AMP (Aliança Maioria Parlamentar) Coalition: CNRT, ASDT, PSD, PD, UNDERTIM<br />

AD (Aliança Democrática) Coalition: KOTA, PPT<br />

49<br />

Political Parties not represented at the National Parliament/Partidos Políticos não representados no Parlamento Nacional<br />

1. PDC: Partido Democratico Cristão [Christian Democratic Party]<br />

2. PDN: Partido Desenvolvimento Nacional [National Development Party]<br />

3. PDRT: Partido Democrático República <strong>de</strong> Timor [Democratic Party of the Republic of Timor]<br />

4. PLA: Partido Liberta Povo Aileba<br />

5. PMD: Partido Millenium Democratico [Millenium Democratic Party]<br />

6. PNT: Partido Nacionalista Timorense [Timorense Nationalist Party]<br />

7. PR: Partido Republicano [Republican Party]<br />

8. PST: Partido Socialista <strong>de</strong> Timor [Socialist Party of Timor]<br />

9. PTT: Partido Trabalhista Timorense<br />

10. UDT: União Democrática Timorense [Timorese Democratic Union]<br />

89


Distribution of Seats at the National<br />

Parliament:<br />

MONTHLY GOVERNANCE REPORT<br />

RELATÓRIO MENSAL DE GOVERNAÇÃO<br />

January 2012<br />

Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

Distribuição dos lugares no Parlamento<br />

Nacional:<br />

Political Party Male Female Total<br />

ASDT 3 2 5<br />

CNRT 11 7 18<br />

FRETILIN 16 5 21<br />

KOTA 1 0 1<br />

PD 5 3 8<br />

PPT 1 0 1<br />

PSD 3 3 6<br />

PUN 1 1 2<br />

UNDERTIM 2 0 2<br />

INDEPENDENT 1 0 1<br />

Total 44 21 65<br />

KOTA<br />

1%<br />

PPT<br />

2%<br />

PUN<br />

3%<br />

PD<br />

12%<br />

UNDERTIM<br />

3%<br />

PSD<br />

9%<br />

FRETILIN<br />

32%<br />

ASDT<br />

8%<br />

INDEPENDENT<br />

2%<br />

CNRT<br />

28%<br />

90


Standing Committees of the National<br />

Parliament as of 31 January 2012 50<br />

MONTHLY GOVERNANCE REPORT<br />

RELATÓRIO MENSAL DE GOVERNAÇÃO<br />

January 2012<br />

Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

Função das Comissões no Parlamento<br />

Nacional a 31 <strong>de</strong> Janeiro <strong>de</strong> 2012 50<br />

Committee Comissão Responsible for Responsável por Number of N. <strong>de</strong><br />

Members membros<br />

A Constitutional Issues, Justice, Public Administration,<br />

Local power and Government Legislation / Assuntos<br />

Constitucionais, Justiça, Administração Pública,<br />

Po<strong>de</strong>r Local e Legislação do Governo<br />

12<br />

B Foreign Affairs, Defense and National Security /<br />

10<br />

Negócios<br />

Nacionais<br />

Estrangeiros, Defesa e Segurança<br />

C Economy, Finance and Anti-Corruption / Economia,<br />

Finanças e Anti-Corrupção<br />

11<br />

D Agriculture, Fishery, Forest, Natural Resources and<br />

10<br />

Environment /Agricultura, Pescas, Florestas,<br />

Recursos Naturais e Ambiente<br />

E Poverty Elimination, Rural and Regional<br />

9<br />

F<br />

Development and Gen<strong>de</strong>r Equality / Eliminação da<br />

Pobreza, Desenvolvimento Rural e Regional e<br />

Igualda<strong>de</strong> <strong>de</strong> Género<br />

Health, Education and Culture / Saú<strong>de</strong>, Educação e<br />

Cultura<br />

8<br />

G Infra-structure and Social Equipments / Infraestruturas<br />

e Equipamento Sociais<br />

8<br />

H Youth, Sport, Employment and Professional Training<br />

/ Juventu<strong>de</strong>, Desportos, Trabalho e Formação<br />

Profissional<br />

5<br />

I Internal Regulation, Ethics and Deputy Mandates /<br />

Regulação Interna, Ética e Mandato dos Deputados<br />

5<br />

Number of seats of political parties at<br />

Committees as of 31 January 2012 51<br />

Número <strong>de</strong> lugares por Partido Político nas<br />

Comissões a 31 <strong>de</strong> Janeiro <strong>de</strong> 2012 51<br />

Fretilin CNRT PD PSD ASDT PUN UNDERTIM KOTA-<br />

PTT<br />

In<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nt Total<br />

A 3 3 1 1 1 1 1 1 0 12<br />

25.0% 25.0% 8.3% 8.3% 8.3% 8.3% 8.3% 8.3% 0.0%<br />

B 3 2 1 1 1 1 1 0 0 10<br />

30.0% 20.0% 10.0% 10.0% 10.0% 10.0% 10.0% 0.0% 0.0%<br />

C 3 3 1 1 1 1 0 1 0 11<br />

27.3% 27.3% 9.1% 9.1% 9.1% 9.1% 0.0% 9.1% 0.0%<br />

D 3 2 1 1 1 0 1 1 0 10<br />

30.0% 20.0% 10.0% 10.0% 10.0% 0.0% 10.0% 10.0% 0.0%<br />

E 3 2 1 1 1 0 1 0 0 9<br />

33.3% 22.2% 11.1% 11.1% 11.1% 0.0% 11.1% 0.0% 0.0%<br />

F 2 2 1 1 1 1 0 0 0 8<br />

25.0% 25.0% 12.5% 12.5% 12.5% 12.5% 0.0% 0.0% 0.0%<br />

G 2 2 1 1 1 0 0 0 1 8<br />

25.0% 25.0% 12.5% 12.5% 12.5% 0.0% 0.0% 0.0% 12.5%<br />

H 2 1 1 0 1 0 0 0 0 5<br />

40.0% 20.0% 20.0% 0.0% 20.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0%<br />

I<br />

I 0 1 1 1 1 0 0 1 5<br />

0.0% 20.0% 20.0% 20.0% 20.0% 0.0% 0.0% 20.0% 5<br />

50<br />

Source: National Parliament Commission Support Office<br />

Fonte: Parlamento Nacional, Gabinete <strong>de</strong> Suporte às Comissões<br />

51<br />

Since Court of Appeal <strong>de</strong>cision in August 2009, the former member of PUN who is now in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nt continues to be active in the<br />

committees D and F as previously.<br />

Des<strong>de</strong> a <strong>de</strong>cisão do Tribunal <strong>de</strong> Recurso <strong>de</strong> Agosto <strong>de</strong> 2009, o membro do Partido PUN que é agora In<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nte continua activo na<br />

Comissão D e F, como anteriormente.<br />

91


MONTHLY GOVERNANCE REPORT<br />

RELATÓRIO MENSAL DE GOVERNAÇÃO<br />

January 2012<br />

Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

Annex 21: Fact Sheet of Justice Sector 52 Anexo 21: Folha Informativa do Sector <strong>de</strong><br />

Justiça 52<br />

Fact Sheet<br />

Justice Sector in Timor-Leste<br />

as of 31 Janeiro 2012<br />

Total Number of Courts in Timor-Leste: 5<br />

Court of Appeal: 1<br />

District Courts: 4<br />

Folha Informativa<br />

Sector <strong>de</strong> Justiça <strong>de</strong> Timor-Leste<br />

a 31 <strong>de</strong> Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

Número total <strong>de</strong> Tribunais em Timor-Leste: 5<br />

Tribunal <strong>de</strong> Recurso: 1<br />

Tribunais Distritais: 4<br />

Judges 53 Prosecutors Public Defen<strong>de</strong>rs<br />

National International National International National International<br />

M F Total M F Total M F Total M F Total M F Total M F Total<br />

Court of<br />

Appeal<br />

3<br />

2<br />

54 5 3<br />

1<br />

55 4 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0<br />

Dili 4 2 6 0 1 1 7 3 10 6 0 6 6 3 9 1 0 1<br />

Baucau 3 0 3 0 1 1 2 1 3 0 0 0 3 0 3 0 0 0<br />

Oecussi 1 0 1 0 0 0 2 0 2 0 0 0 2 0 2 0 0 0<br />

Suai<br />

Sub-Total<br />

2 1 3 0 0 0 1 1 2 0 0 0 2 0 2 0 0 0<br />

[gen<strong>de</strong>r<br />

breakdown]<br />

13 5 18 3 3 6 12 5 17 6 0 6 13 3 16 1 0 1<br />

Total [per<br />

category]<br />

24 23 17<br />

Allocation of National Judges by District<br />

Alocação <strong>de</strong> Juizes Nacionais por<br />

Destrito<br />

Oecus Suai<br />

si 23%<br />

8%<br />

Bauca<br />

u<br />

23%<br />

Dili<br />

46%<br />

Allocation of National Prosecutors by<br />

District<br />

Alocação <strong>de</strong> Procuradores Nacionais<br />

por Distrito<br />

Oecus<br />

si<br />

12%<br />

Bauca<br />

u<br />

17%<br />

Suai<br />

12%<br />

Allocation of National Public Defen<strong>de</strong>rs<br />

by District<br />

Alocação <strong>de</strong> Defensores Públicos<br />

Nacionais por Distrito<br />

52 According to the Art. 11 of the UNTAET Regulation 2001/18 on the Organization of the Courts in East -Timor, any criminal matter at the<br />

Court of Appeal that carries a penalty of imprisonment exceeding five years shall be heard by a panel of three judges. Thus, one judge from<br />

District Courts will be appointed by the Presi<strong>de</strong>nt of the Court of Appeal to join the panel on that specific case.<br />

De acordo com o Art.11 da Regulação n. 2001/18 da UNTAET em relação à Organização dos Tribunais em Timor-Leste qualquer questão<br />

criminal no Tribunal <strong>de</strong> Recurso que abrange a penalização <strong>de</strong> prisão que exceda cinco anos <strong>de</strong>ve <strong>de</strong> ser ouvida por um painel <strong>de</strong> trees<br />

Juizes. Porém, um Juiz dos Tribunais <strong>de</strong> Distrito sera nomeado pelo Presi<strong>de</strong>nte do Tribunal <strong>de</strong> Recurso para se juntar ao painel daquele caso<br />

específico.<br />

53 Data updated on 30 of January 2011 by Court of Appeal<br />

Informação atualizada a 30 <strong>de</strong> Janeiro e fornecida pelo Tribunal <strong>de</strong> Recurso<br />

54 Dra Jacinta Correia is a Judged and Secretary of Supreme Council<br />

Dra Jacinta Correia é Juíza e Secretária do Conselho Superior<br />

55 Dra Margarida Veloso is an Inspector Judged at the Court of Appeal<br />

Dra Margarida Veleso é Juíza Inspetora no Tribunal <strong>de</strong> Recurso<br />

Dili<br />

59%<br />

Suai<br />

13%<br />

Oecus<br />

si<br />

12%<br />

Bauca<br />

u<br />

19%<br />

Dili<br />

56%<br />

92


MONTHLY GOVERNANCE REPORT<br />

RELATÓRIO MENSAL DE GOVERNAÇÃO<br />

Allocation of National Judges by District – Gen<strong>de</strong>r breakdown<br />

Alocação <strong>de</strong> Juizes Nacionais por Distrito – Distribuição por Género<br />

Allocation of National Prosecutors by District – Gen<strong>de</strong>r breakdown<br />

Alocação <strong>de</strong> Procuradores por Distrito – Distribuição por Género<br />

10<br />

9<br />

8<br />

7<br />

6<br />

5<br />

4<br />

3<br />

2<br />

1<br />

0<br />

Allocation of Public Defen<strong>de</strong>rs by District – Gen<strong>de</strong>r breakdown<br />

Alocação <strong>de</strong> Defensores Públicos por Distrito - Distribuição por Género<br />

9<br />

8<br />

7<br />

6<br />

5<br />

4<br />

3<br />

2<br />

1<br />

0<br />

6<br />

5<br />

4<br />

3<br />

2<br />

1<br />

0<br />

Dili Baucau Oecussi Suai<br />

Dili Baucau Oecussi Suai<br />

Dili Baucau Oecussi Suai<br />

Source: Court of Appeal, Prosecutor General Office and Public Defen<strong>de</strong>r Office<br />

Fonte: Tribunal <strong>de</strong> Recurso, Gabinete do Procurador Geral e do Gabinete do Defensor Público<br />

F<br />

M<br />

F<br />

M<br />

F<br />

M<br />

January 2012<br />

Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

93


Annex 22: Fact Sheet on Media Sector in Timor-<br />

Leste 56<br />

Periodicity<br />

Periodicida<strong>de</strong><br />

Daily<br />

Diário<br />

Fact Sheet<br />

Media Sector in Timor-Leste<br />

As of 31 January 2012<br />

MONTHLY GOVERNANCE REPORT<br />

RELATÓRIO MENSAL DE GOVERNAÇÃO<br />

January 2012<br />

Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

Anexo 22: Folha Informativa do Sector <strong>de</strong><br />

Informação em Timor-Leste 56<br />

Folha Informativa<br />

Sector <strong>de</strong> Informação <strong>de</strong> Timor-Leste<br />

A 31 <strong>de</strong> Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

Printed Media Imprensa<br />

Name<br />

Nome<br />

Suara<br />

Timor<br />

Lorosae<br />

(STL)<br />

Timor Post<br />

(TP)<br />

Diário<br />

Nacional<br />

(DN)<br />

In<strong>de</strong>pen<strong>de</strong><br />

nte<br />

Categor<br />

y<br />

Categor<br />

ia<br />

Private<br />

Privado<br />

Private<br />

Privado<br />

Private<br />

Privado<br />

Publish<br />

ed in<br />

Publica<br />

da em<br />

Dili, STL<br />

Printing<br />

Dili,<br />

Sylvia<br />

Printing<br />

Dili,<br />

Grafika<br />

Nasional<br />

Private Dili<br />

Graphic<br />

a Pátria<br />

Number of copies printed<br />

Número <strong>de</strong> publicações<br />

impresas<br />

1,500 copies/day<br />

1,500 cópias/dia<br />

2,100 copies/day from<br />

Monday to Saturday<br />

2,100 cópias/dia <strong>de</strong><br />

Segunda-Feira a Sábado<br />

2,000 copies/day<br />

2,000 cópias/dia<br />

1,000 copies/day<br />

1,000 cópias/dia<br />

56 Prepared by DGSU with contribution of CPIO - Communication and Public Information Office of UNMIT.<br />

Preparado pela DGSU com a contribuição do CPIO – Gabinete <strong>de</strong> Comunicação e <strong>de</strong> Informação Pública da UNMIT.<br />

Comments<br />

Comentários<br />

Published 6 days/ week<br />

(Monday-Saturday)<br />

Publicada 6 dias/semana<br />

Distributed to 13 districts<br />

Distribuida por 13 distritos<br />

Active website:<br />

www.suara-timor-<br />

lorosae.com<br />

Published 6 days/ week<br />

(Monday-Saturday)<br />

Publicada 6 dias/semana<br />

(Segunda a sábado)<br />

Distributed to 13 districts<br />

Distribuida por 13 distritos<br />

Published 6 days/ week,<br />

(Monday-Saturday)<br />

Publicada 6 dias/semana,<br />

(Segunda a sábado)<br />

Distributed to 13 districts<br />

442 sucos- 2 copies each.<br />

Remaining are given to<br />

vendors and organizations<br />

that purchase (government,<br />

schools)<br />

Distribuida por 13 distritos<br />

442 sucos-2 cópias cada.<br />

Os restantes são<br />

distribuídos pelos<br />

ven<strong>de</strong>dores e organizações<br />

que compram (governo,<br />

escolas)<br />

Publish 6 days/week<br />

(Monday-Saturday).<br />

They also distribute 50<br />

copies to each district,<br />

targeting government<br />

offices, market and schools<br />

in 12 districts (excluding<br />

Dili). They plan to have<br />

online news though their<br />

web <strong>de</strong>sign is still ongoing.<br />

Publicada 6 dias/semana<br />

(Segunda a Sábado).<br />

Também distribuem 50<br />

cópias por cada distrito,<br />

cujos alvos são gabinetes<br />

94


Weekly<br />

Semanal<br />

Kroat Private<br />

Privado<br />

Lifau Post Private<br />

Privado<br />

Tempo Private<br />

Semanal Privado<br />

(TS)<br />

Semanário Private<br />

Privado<br />

Baucau,<br />

Tipografi<br />

a<br />

Diocesa<br />

na<br />

Baucau<br />

MONTHLY GOVERNANCE REPORT<br />

RELATÓRIO MENSAL DE GOVERNAÇÃO<br />

Currently inactive<br />

Atualmente está inactiva<br />

January 2012<br />

Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

dos governos, mercado e<br />

escolas em 12<br />

distritos(excepto Dili). Estão<br />

a planear ter noticias online,<br />

contudo o site ainda está<br />

em construção.<br />

Online promotion of<br />

In<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nte news is<br />

currently through their<br />

Facebook account and<br />

email active address<br />

in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nte.redasaun@g<br />

mail.com<br />

Neste momento, a<br />

publicida<strong>de</strong> ao jornal<br />

In<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nte é realizada<br />

na conta do Facebook cujo<br />

en<strong>de</strong>reço <strong>de</strong> email é<br />

in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nte.redasaun@g<br />

mail.com<br />

Plans to issue 6 days/<br />

week, 500 copies/day,<br />

Established in August 2010<br />

For the time been they are<br />

inactive and have difficulty<br />

with printing. Website has<br />

occasional posts.<br />

(www.jornalkroat.com)<br />

Esperava-se que fosse<br />

publicada 6 dias/semana,<br />

500 cópias/dia,<br />

Criada em Agosto <strong>de</strong> 2010<br />

Currentemente, estão<br />

inactivos e estão com<br />

dificulda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> impressão<br />

do jornal. O sitio <strong>de</strong> internet<br />

publica, ocasionalmente,<br />

algumas noticías.<br />

Oecussi<br />

District<br />

n/a n/a<br />

Dili Currently inactive due to 2 copies to each primary,<br />

funding constraints<br />

pre-secondary and<br />

Atualmente está inativo secondary schools in TL; 2<br />

<strong>de</strong>vido a problemas <strong>de</strong> copies to each Univ. in TL,<br />

financiamento. 2 copies to each village and<br />

sub-district administration in<br />

TL, 370 individual<br />

subscribers, 80 street<br />

ven<strong>de</strong>r sales/week<br />

2 cópias para cada escola –<br />

pré-secundária e<br />

secundária em TL;<br />

2 cópias para cada Univ <strong>de</strong><br />

TL; 2 cópias para cada vila<br />

e administração <strong>de</strong> subdistrito<br />

em TL; 80 para os<br />

ven<strong>de</strong>dores <strong>de</strong> rua/semana<br />

Active website:<br />

http://www.temposemanal.com/<br />

Dili,<br />

TBD Published in both Tetum<br />

Grafika<br />

and Portuguese. Foun<strong>de</strong>d<br />

Nasional<br />

December 2003. This paper<br />

95


The Dili<br />

Weekly<br />

Business<br />

Timor<br />

Monthly Lian Foin<br />

Sae<br />

Private<br />

Privado<br />

Private<br />

Privado<br />

Public<br />

Privado<br />

Gui<strong>de</strong> Post Private<br />

Privado<br />

Dili,<br />

Publishe<br />

d by the<br />

Dili<br />

Weekly,<br />

LDA.<br />

Bali,<br />

Jawa<br />

Post<br />

printing<br />

Dili<br />

Grafica<br />

Patria<br />

MONTHLY GOVERNANCE REPORT<br />

RELATÓRIO MENSAL DE GOVERNAÇÃO<br />

1,000 copies/week<br />

1,000 cópias/semana<br />

1,000 copies/week<br />

1,000 cópias/ semana<br />

5,000 copies<br />

5,000 cópias/ semana<br />

Wi<strong>de</strong>ly available in Dili<br />

(# TBD)<br />

January 2012<br />

Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

is associated with Diário<br />

Nacional.<br />

Piblicado em Tetum e em<br />

Portuguêes. Fundado em<br />

Dezembro <strong>de</strong> 2003. Este<br />

Jornal está associado ao<br />

Diário Nacional<br />

Published in both Tetum<br />

and English (2 versions with<br />

i<strong>de</strong>ntical news). Printed in<br />

Dili at the In<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nt<br />

Printing Press Consortium<br />

(IPPTL). Foun<strong>de</strong>d January<br />

2008.<br />

25 copies are distributed to<br />

each Media House in<br />

Oecussi, Baucau, Suai,<br />

Ermera and Maubisse.<br />

Publicada em Tetum e<br />

Inglês (2 versões com<br />

notícias idênticas).<br />

Impresso em Dili pelo<br />

In<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nt Printing Press<br />

Consortium (IPPTL).<br />

Fundado em Janeiro <strong>de</strong><br />

2008.<br />

São distrituídas 25 cópias<br />

por cada Casa <strong>de</strong><br />

Informação em<br />

Oecussi, Baucau, Suai,<br />

Ermera and Maubisse.<br />

Publicada em Tetum e<br />

Inglês<br />

Distributed to 13 districts<br />

Printed in Denpasar, Bali.<br />

Distríbuida por 13 distritos<br />

Impresso em Denpasar,<br />

Bali<br />

Owned by the Secretary of<br />

State for Youth and Sports<br />

Proprieda<strong>de</strong> do Secretário<br />

<strong>de</strong> Estado da Juventu<strong>de</strong> e<br />

Desporto<br />

Usually the newspaper is<br />

distributed to all districts<br />

and sub-district areas, and<br />

the number of copies for<br />

each district ranged from<br />

200 – 300 <strong>de</strong>pends on the<br />

size of population.<br />

Pertence ao Secretário <strong>de</strong><br />

Estado para a Juventu<strong>de</strong> e<br />

Desporto. Normalmente, o<br />

jornal é distribuído por<br />

todos os distritos e subdistritos<br />

e o número <strong>de</strong><br />

cópias por cada distrito<br />

po<strong>de</strong> ser <strong>de</strong> 200 a 300,<br />

<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ndo do número da<br />

população.<br />

Active website/sitio <strong>de</strong><br />

internet:<br />

96


MONTHLY GOVERNANCE REPORT<br />

RELATÓRIO MENSAL DE GOVERNAÇÃO<br />

Amplamente disponível em<br />

Dili (#TBD)<br />

January 2012<br />

Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

www.gui<strong>de</strong>posttimor.com<br />

Four (4) currently active daily Quatro (4) jornais diários, a publicação é feita <strong>de</strong><br />

newspapers, all reliably published<br />

forma viável<br />

Three (3) weekly newspapers, three (3) Três (3) jornais semanais, a publicação <strong>de</strong> três (3) é<br />

reliably published<br />

feita <strong>de</strong> forma viável<br />

Two (2) <strong>monthly</strong> newspapers Dois (2) jornais mensais<br />

Television Televisão<br />

TVTL - Television of Timor-Leste TVTL- Televisão <strong>de</strong> Timor-Leste<br />

TVTL broadcasts daily in the morning<br />

[between 07h00 and 08h30] and in the<br />

evening [between 17h00 and 21h30].<br />

TVTL is required by National Parliament to<br />

produce two hours of local programming per<br />

day. This inclu<strong>de</strong>s the Monday-Friday<br />

editions of TVTL News ―Telejornal‖, and the<br />

talk shows ―Ita Nia Bainaka‖, ―Hanoin Lisuk‖<br />

and ―Interactivo‖.<br />

A TVTL transmiste diáriamente <strong>de</strong> manhã [entre as 07h00<br />

e as 08h30] e <strong>de</strong> noite [entre as 17h00 e as 21h30].<br />

O Parlamento Nacional solicitou à TVTL para produzir<br />

duas horas <strong>de</strong> programação local por dia. Isto incluí as<br />

edições <strong>de</strong> Segunda-Sexta das Noticias ―Telejornal‖ e os<br />

programans <strong>de</strong> entretimento ―Ita Nia Bainaka‘, ‗Hanoin<br />

Lisuk‘ e ―Interactivo‘ da TVTL.<br />

Suara Timor Lorosae Television Televisão Suara Timor Lorosae<br />

STL Television broadcasting station began<br />

earlier this year. They are not currently<br />

broadcasting due to an antenna problem;<br />

however, it was recently advertised in the<br />

STL newspaper that they are supposed to<br />

be on air again after October 22. Vi<strong>de</strong>o clips<br />

are available at www.suara-timorlorosae.com/home.<br />

A transmissão da Televisão STL começou no início <strong>de</strong>ste<br />

ano. Actualmente, não estão a transmitir <strong>de</strong>vido a um<br />

problema <strong>de</strong> antena, contudo foi anunciado recentemente<br />

no jornal da STL que é suposto começarem a transmitir<br />

novamente a partir <strong>de</strong> 22 <strong>de</strong> Outubro. Os vi<strong>de</strong>os clips<br />

estão disponíveis em www.suara-timorlorosae.com/home.<br />

Radio Rádio<br />

National Radio Rádio Nacional<br />

Total<br />

broadcast<br />

Na No<br />

Frequenc Frequênci time [per Total <strong>de</strong> tempo <strong>de</strong><br />

me me Category Categoria y<br />

a<br />

day]<br />

transmissão [por dia]<br />

RTL Public Público Fm 91.7 / AM684KHZ 24/7<br />

Community Radio<br />

The activity of the 22 Community Radios in<br />

Rádio Comunida<strong>de</strong><br />

the districts is monitored in the DGSU Local A monitorização das activida<strong>de</strong>s das 22 Rádios<br />

Governance Report. For more information Comunida<strong>de</strong> distritais constam no Relatório <strong>de</strong><br />

on Community Radios [frequency, total of Governação Mensal da DGSU. Para mais informação<br />

hours of broadcast and programs] please sobre as Rádios Comunida<strong>de</strong> [frequêcia, total <strong>de</strong><br />

refer to that <strong>report</strong>.<br />

horas transmitidas e programas], por favor ver o<br />

repectivo <strong>relatório</strong>.<br />

97


Annex 23: Distribution of Permanent Civil<br />

Servants by Ministries, Secretaries of State and<br />

Other State Institutions [Gra<strong>de</strong> breakdown] 57<br />

MONTHLY GOVERNANCE REPORT<br />

RELATÓRIO MENSAL DE GOVERNAÇÃO<br />

January 2012<br />

Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

Anexo 23: Distribuição dos Funcionários<br />

Públicos Permanentes pelos Ministérios, pelas<br />

Secretarias <strong>de</strong> Estado e por Outras Instituições<br />

do Estado [Distribuição por Grau] 57<br />

Number of Civil Servants by Ministries and Secretaries of State [gen<strong>de</strong>r breakdown]<br />

Total F M Unknown<br />

Director<br />

Chief of<br />

Department<br />

Senior Manager<br />

Professional<br />

Manager<br />

Total F M Total F M Total F M Total F M<br />

CAC 24 6 18 0 1 0 1 0 0 0 5 1 4 18 5 13<br />

CNE 162 56 106 0 4 0 4 25 6 19 0 0 0 55 23 32<br />

GP 72 25 47 0 4 1 3 2 1 1 1 0 1 16 8 8<br />

GPM 158 45 113 0 10 1 9 6 2 4 7 1 6 47 14 33<br />

MAEOT 1142 157 985 0 41 1 40 93 8 85 9 3 6 269 52 217<br />

MAP 2005 299<br />

MDS-<br />

SED<br />

ME 13459 4287<br />

169<br />

9<br />

0 36 2 34 91 8 83 18 3 15 504 102 402<br />

46 18 28 0 5 1 4 4 0 4 2 0 2 17 5 12<br />

917<br />

2<br />

0 79 9 70 172 33<br />

13<br />

9<br />

62 9 53 2737 755<br />

MED 419 101 318 0 13 0 13 32 7 25 9 0 9 147 45 102<br />

MF 775 201 574 0 15 5 10 32 8 24 5 0 5 229 53 176<br />

MI 24 8 16 0 1 0 1 2 1 1 1 1 0 7 3 4<br />

MI-<br />

SEEAU<br />

695 61 634 0 2 0 2 40 1 39 4 1 3 81 4 77<br />

MI-SEOP 411 66 345 0 6 1 5 7 2 5 3 1 2 132 16 116<br />

MI-<br />

SETEC<br />

666 134 532 0 9 0 9 20 5 15 3 0 3 92 18 74<br />

MJ 671 153 518 0 35 4 31 42 6 36 20 4 16 119 27 92<br />

MNE 137 45 92 0 21 5 16 5 1 4 34 8 26 38 13 25<br />

MS 3103 1158<br />

194<br />

5<br />

0 61<br />

1<br />

2<br />

49 165 27<br />

13<br />

8<br />

98<br />

1,98<br />

2<br />

62 23 39 508 158 350<br />

MSS 487 140 347 0 8 2 6 22 2 20 2 0 2 87 27 60<br />

MTCI 249 78 171 0 7 2 5 14 3 11 10 1 9 86 32 54<br />

PDHJ 66 22 44 0 3 0 3 4 1 3 1 0 1 33 10 23<br />

PGR 93 33 60 0 3 1 2 8 2 6 1 0 1 15 7 8<br />

PN 79 30 49 0 4 1 3 6 3 3 0 0 0 23 5 18<br />

SCFP 82 36 46 0 4 1 3 1 0 1 8 2 6 21 10 11<br />

SECM 233 62 171 0 10 1 9 21 3 18 13 2 11 124 31 93<br />

SEFPE 218 68 150 0 5 2 3 1 0 1 2 0 2 50 12 38<br />

SEJD 129 35 94 0 6 0 6 7 0 7 2 0 2 33 13 20<br />

SEPE 25 11 14 0 2 1 1 4 1 3 1 0 1 9 5 4<br />

SEPI 39 24 15 0 3 1 2 7 6 1 0 0 0 13 8 5<br />

SERN 51 19 32 0 2 1 1 6 2 4 4 1 3 9 2 7<br />

SES 1373 113<br />

125<br />

9<br />

0 8 4 4 42 3 39 1 0 1 60 9 51<br />

TR 78 20 58 0 0 0 0 3 0 3 0 0 0 14 3 11<br />

Unknown 182 52 124 6 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1<br />

Total<br />

27,17<br />

1<br />

7,511<br />

19,6<br />

52<br />

Important: Continues on the next page<br />

Importante: Continua na próxima página<br />

0 408<br />

57 8000 of those 27,353 Civil Servants are still to be validated<br />

8000 dos 27,353 dos Funcionários Públicos estão para ser validados<br />

5<br />

9<br />

34<br />

9<br />

884<br />

14<br />

2<br />

74<br />

2<br />

290 61<br />

22<br />

9<br />

5,593<br />

1,47<br />

5<br />

4,11<br />

8


MONTHLY GOVERNANCE REPORT<br />

RELATÓRIO MENSAL DE GOVERNAÇÃO<br />

Number of Civil Servants by Ministries and Secretaries of State [gen<strong>de</strong>r breakdown]<br />

Administrative Assistant PR Doc Others<br />

January 2012<br />

Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

Total F M Total F M Total F M Total F M Total F M Unknown<br />

0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0<br />

20 14 6 58 13 45 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0<br />

12 6 6 37 9 28 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0<br />

43 13 30 45 14 31 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0<br />

277 51 226 453 42 411 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0<br />

776 137 639 573 47 526 0 0 0 0 0 0 7 1 6 0<br />

14 10 4 4 2 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0<br />

3916 1,774 2,142 744 76 668 1 1 0 5748 1630 4118 0 0 0 0<br />

190 42 148 26 7 19 0 0 0 2 0 2 0 0 0 0<br />

221 69 152 273 66 207 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0<br />

7 1 6 6 2 4 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0<br />

214 17 197 354 38 316 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0<br />

107 18 89 156 28 128 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0<br />

189 53 136 353 58 295 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0<br />

140 48 92 315 64 251 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0<br />

20 11 9 19 7 12 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0<br />

1400 750 650 907 188 719 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0<br />

168 60 108 200 49 151 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0<br />

80 34 46 52 6 46 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0<br />

11 8 3 14 3 11 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0<br />

31 12 19 35 11 24 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0<br />

13 5 8 33 16 17 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0<br />

37 16 21 11 7 4 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0<br />

31 14 17 34 11 23 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0<br />

126 48 78 34 6 28 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0<br />

56 14 42 25 8 17 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0<br />

7 4 3 2 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0<br />

8 7 1 8 2 6 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0<br />

22 10 12 8 3 5 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0<br />

116 26 90 1145 71 1074 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0<br />

27 5 22 34 12 22 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0<br />

0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 181 52 123 6<br />

8,279 3,277 5,002 5,958 866 5,092 1 1 0 5,750 1,630 4,120 8 1 7 0<br />

Source: Personnel Management Information System [as of 22 January 2012]<br />

Fonte: Sistema <strong>de</strong> Gestão <strong>de</strong> Informação <strong>de</strong> Pessoao [a 20 <strong>de</strong> Janeiro <strong>de</strong> 2012]<br />

99


Director<br />

MONTHLY GOVERNANCE REPORT<br />

RELATÓRIO MENSAL DE GOVERNAÇÃO<br />

Number of Civil Servants by Ministries and Secretaries of State [category breakdown]<br />

Chief of Senior<br />

Department Manager<br />

Professional<br />

Manager<br />

January 2012<br />

Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

Administrative Assistant PR Doc Others Total<br />

CAC 1 0 5 18 0 0 0 0 24<br />

CNE 4 25 0 55 20 58 0 0 0 162<br />

GP 4 2 1 16 12 37 0 0 0 72<br />

GPM 10 6 7 47 43 45 0 0 0 158<br />

MAEOT 41 93 9 269 277 453 0 0 0 1142<br />

MAP 36 91 18 504 776 573 0 0 7 2005<br />

MDS-SED 5 4 2 17 14 4 0 0 0 46<br />

ME 79 172 62 2737 3916 744 1 5748 0 13459<br />

MED 13 32 9 147 190 26 0 2 0 419<br />

MF 15 32 5 229 221 273 0 0 0 775<br />

MI 1 2 1 7 7 6 0 0 0 24<br />

MI-SEEAU 2 40 4 81 214 354 0 0 0 695<br />

MI-SEOP 6 7 3 132 107 156 0 0 0 411<br />

MI-SETEC 9 20 3 92 189 353 0 0 0 666<br />

MJ 35 42 20 119 140 315 0 0 0 671<br />

MNE 21 5 34 38 20 19 0 0 0 137<br />

MS 61 165 62 508 1400 907 0 0 0 3103<br />

MSS 8 22 2 87 168 200 0 0 0 487<br />

MTCI 7 14 10 86 80 52 0 0 0 249<br />

PDHJ 3 4 1 33 11 14 0 0 0 66<br />

PGR 3 8 1 15 31 35 0 0 0 93<br />

PN 4 6 0 23 13 33 0 0 0 79<br />

SCFP 4 1 8 21 37 11 0 0 0 82<br />

SECM 10 21 13 124 31 34 0 0 0 233<br />

SEFPE 5 1 2 50 126 34 0 0 0 218<br />

SEJD 6 7 2 33 56 25 0 0 0 129<br />

SEPE 2 4 1 9 7 2 0 0 0 25<br />

SEPI 3 7 0 13 8 8 0 0 0 39<br />

SERN 2 6 4 9 22 8 0 0 0 51<br />

SES 8 42 1 60 116 1145 0 0 1 1373<br />

TR 0 3 0 14 27 34 0 0 0 78<br />

0 0 0 1 0 0 0 0 181 182<br />

Total 408 884 290 5,594 8,279 5,958 1 5,750 189 27,353<br />

Source: Personnel Management Information System [as of 22 January 2012]<br />

Fonte: Sistema <strong>de</strong> Gestão <strong>de</strong> Informação <strong>de</strong> Pessoao [a 20 <strong>de</strong> Janeiro <strong>de</strong> 2012]<br />

100


MONTHLY GOVERNANCE REPORT<br />

RELATÓRIO MENSAL DE GOVERNAÇÃO<br />

Number of Civil Servants by<br />

Gen<strong>de</strong>r<br />

72%<br />

0%<br />

28%<br />

Female<br />

Male<br />

Unknown<br />

January 2012<br />

Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

101


Source: Personnel Management Information System [as of 22 January 2012]<br />

Fonte: Sistema <strong>de</strong> Gestão <strong>de</strong> Informação <strong>de</strong> Pessoao [a 20 <strong>de</strong> Janeiro <strong>de</strong> 2012]<br />

MONTHLY GOVERNANCE REPORT<br />

RELATÓRIO MENSAL DE GOVERNAÇÃO<br />

List of Acronyms<br />

CAC Anti-Corruption Commission<br />

CNE National Electoral Commission<br />

GP Office of the Presi<strong>de</strong>nt<br />

GPM Office of the Prime-Minister<br />

MAEOT Ministry of State Administration and Territorial Management<br />

MAP Ministry of Agriculture and Fisheries<br />

MDS-SED Ministry of Defence and Security – Secretary of State for Defence<br />

ME Ministry of Education<br />

MED Ministry of Economy and Development<br />

MF Ministry of Finance<br />

MI Ministry of Infrastructure<br />

MI-SEEAU<br />

Ministry of Infrastructure – SoS for Electricity, Water and Urban<br />

Planning<br />

MI-SEOP Ministry of Infrastructure – Secretary of State for Public Works<br />

MI-SETEC<br />

Ministry of Infrastructure – SoS Transports, Equipment and<br />

Communications<br />

MJ Ministry of Justice<br />

MNE Ministry of Foreign Affairs<br />

MS Ministry of Health<br />

MSS Ministry of Social Solidarity<br />

MTCI Ministry of Tra<strong>de</strong>, Commerce and Industry<br />

PDHJ Ombudsman for Human Rights and Justice<br />

PGR Office of the Prosecutor-General<br />

PN National Parliament<br />

RRTL Radio and Television of Timor-Leste<br />

SCFP Secretariat of the Civil Service Commission<br />

SECM Secretary of State for the Council of Ministers<br />

SEFPE Secretary of State for Vocational Training and Employment<br />

SEJD Secretary of State for Youth and Sports<br />

SEPE Secretary of State for Energy Policy<br />

SEPI Secretary of State for Promotion of Equality<br />

SERN Secretary of State for Natural Resources<br />

SES Secretary of State for Security<br />

January 2012<br />

Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

102


TR Court of Appeal<br />

PR Presi<strong>de</strong>nt<br />

DOC Docent<br />

MONTHLY GOVERNANCE REPORT<br />

RELATÓRIO MENSAL DE GOVERNAÇÃO<br />

Lista <strong>de</strong> Acrónimos<br />

CAC Comissão Anti-Corrupão<br />

CNE Comissão Nacional <strong>de</strong> Eleições<br />

GP Gabinete do Presi<strong>de</strong>nte<br />

GPM Gabinete do Primeiro-Ministro<br />

MAEOT Ministério da Administração Estatal e do Or<strong>de</strong>namento do Território<br />

MAP Ministério da Agricultura e das Pescas<br />

MDS-SED<br />

Ministéerio da Defesa e da Segurança – Secretário <strong>de</strong> Estado para a<br />

<strong>de</strong>fesa<br />

ME Ministério da Educação<br />

MED Ministério da Economia e Desenvolvimento<br />

MF Ministério das Finanças<br />

MI Ministério das Infraestruturas<br />

MI-SEEAU<br />

Ministério das Infraestruturas- -Seretário<br />

Electricida<strong>de</strong>, Águas e Planeamento Urbano<br />

<strong>de</strong> Estado para a<br />

MI-SEOP<br />

Ministério das Infraestruturas- -Seretário <strong>de</strong> Estado para as Obras<br />

Públicas<br />

MI-SETEC<br />

Ministério das Infraestruturas- -Seretário <strong>de</strong> Estado para os<br />

Transportes, Equipamento e Comunicações<br />

MJ Ministério da Justiça<br />

MNE Ministério dos Negócios Estrangeiros<br />

MS Ministério da Saú<strong>de</strong><br />

MSS Ministério da Solidarieda<strong>de</strong> Social<br />

MTCI Ministério do Coméercio, Turirmos e Indústria<br />

PDHJ Provedoria dos Direitos Humanos e da Justiça<br />

PGR Procudoria Geral da República<br />

PN Parlamento Nacional<br />

RRTL Radio e Televisão <strong>de</strong> Timor-Leste<br />

SCFP Secretário da Comissão da Função Pública<br />

SECM Secretário <strong>de</strong> Estado do Conselho <strong>de</strong> Ministros<br />

SEFPE Secretário <strong>de</strong> Estado da Formação Profissional e Emprego<br />

SEJD Secretário <strong>de</strong> Estado Juvenu<strong>de</strong> e do Desporto<br />

SEPE Secretário <strong>de</strong> Estado para a Política Energética<br />

SEPI Secretário <strong>de</strong> Estado da Promoção da Igualda<strong>de</strong><br />

SERN Secretário <strong>de</strong> Estado dos Recursos Naturais<br />

SES Secretário <strong>de</strong> Estado da Segurança<br />

TR Tribunal <strong>de</strong> Recurso<br />

PR Presi<strong>de</strong>nte<br />

DOC Docente<br />

January 2012<br />

Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

103


Annex 24: UNDP – Human Development<br />

Report 2010<br />

Timor-Leste - Country profile of human<br />

<strong>de</strong>velopment indicators<br />

Health<br />

Saú<strong>de</strong><br />

Education<br />

Educação<br />

Income<br />

Rendimento<br />

Inequality<br />

Desigualda<strong>de</strong><br />

Gen<strong>de</strong>r<br />

Género<br />

Sustainability<br />

Sustentabilida<strong>de</strong><br />

Human Security<br />

Segurança<br />

Composite Indices<br />

Índices<br />

complementares<br />

Human Development<br />

In<strong>de</strong>x<br />

MONTHLY GOVERNANCE REPORT<br />

RELATÓRIO MENSAL DE GOVERNAÇÃO<br />

January 2012<br />

Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

Anexo 24: UNDP – Relatório <strong>de</strong> Desenvolvimento<br />

Humano 2010<br />

Timor-Leste – Perfil da Nação pelos Indicadores<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong>senvolvimento<br />

Life expectancy at birth (years)<br />

Esperança Média <strong>de</strong> vida à nascença (anos)<br />

Mean years of schooling (of adults) (years)<br />

Média <strong>de</strong> anos <strong>de</strong> escolarida<strong>de</strong> (<strong>de</strong> adultos) (anos)<br />

GNI per capita (constant 2008 US$PPP)<br />

GNI per capita (constante em 2008 US$PPP)<br />

Inequality-adjusted value HDI<br />

Desigualda<strong>de</strong> – valor ajustado com o IDH<br />

Maternal mortality ratio (<strong>de</strong>aths of women per 100,000 live births)<br />

Índice <strong>de</strong> mortalida<strong>de</strong> Materna (mortes <strong>de</strong> mulheres por cada<br />

100,000 nados vivos)<br />

Carbon dioxi<strong>de</strong> emission per capita (tones)<br />

Emissão <strong>de</strong> Dióxido <strong>de</strong> Carbono per capita (toneladas)<br />

Refugees by country of origin (thousands)<br />

Refugiados por país <strong>de</strong> origem (milhares)<br />

HDI value<br />

Valor <strong>de</strong> IDH<br />

Rank<br />

Classificação<br />

The Human Development In<strong>de</strong>x O Índice <strong>de</strong> Desenvolvimento Humano<br />

Each year since 1990 the Human<br />

Development Report has published the Human<br />

Development In<strong>de</strong>x (HDI) which was<br />

introduced as an alternative to conventional<br />

measures of national <strong>de</strong>velopment, such as<br />

level of income and the rate of economic<br />

growth. The HDI represents a push for a<br />

broa<strong>de</strong>r <strong>de</strong>finition of well-being and provi<strong>de</strong>s a<br />

composite measure of three basic dimensions<br />

of human <strong>de</strong>velopment: health, education and<br />

income.<br />

Timor-Leste's HDI is 0.502, which gives the<br />

country a rank of 120 out of 169 countries<br />

with comparable data.<br />

The HDI of East Asia and the Pacific as a<br />

region increased from 0.391 in 1980 to 0.650<br />

today, placing Timor-Leste below the regional<br />

average. The HDI trends tell an important story<br />

both at the national and regional level and<br />

highlight the very large gaps in well-being and<br />

life chances that continue to divi<strong>de</strong> our<br />

interconnected world.<br />

62.057<br />

2.762<br />

5,303.201<br />

0.334<br />

380.0<br />

0.2<br />

0.0<br />

0.502<br />

120<br />

Des<strong>de</strong> 1990, que todos os anos o Relatório <strong>de</strong><br />

Desenvolvimento Humano publica o Índice <strong>de</strong><br />

Desenvolvimento Humano (IDH), que foi introduzido<br />

como uma alternativa às medidas convencionais do<br />

<strong>de</strong>senvolvimento nacional, como os níveis <strong>de</strong><br />

rendimento e da taxa <strong>de</strong> crescimento económico. O<br />

IDH representa o impulso para uma <strong>de</strong>finição mais<br />

alargada <strong>de</strong> bem estar e fornece medidas<br />

complementares às três dimensões básicas do<br />

<strong>de</strong>senvolvimento humano: saú<strong>de</strong>, educação e<br />

rendimento.<br />

O IDH <strong>de</strong> Timor-Leste é <strong>de</strong> 0.502, que coloca o país<br />

na classificação n. 120 num total <strong>de</strong> 169 países com<br />

os mesmos dados.<br />

O IDH do Sul da Ásia e do Pacífico, como uma região,<br />

aumentou a taxa <strong>de</strong> 0.391 em 1983 para 0.650<br />

actualmente, colocando Timor-Leste a baixo da média<br />

regional. O IDH tem a tendência <strong>de</strong> contar uma história<br />

importante a nível nacional e regional e a <strong>de</strong> dar relevo<br />

às gran<strong>de</strong>s lacunas <strong>de</strong> bem estar e <strong>de</strong> oportunida<strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong> vida que continuam a dividir as relações mundiais.<br />

104


Human Development In<strong>de</strong>x:<br />

Health, Education and Income<br />

Human Development In<strong>de</strong>x:<br />

Health, Education and Income<br />

MONTHLY GOVERNANCE REPORT<br />

RELATÓRIO MENSAL DE GOVERNAÇÃO<br />

January 2012<br />

Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

Índice <strong>de</strong> Desenvolvimento Humano<br />

Saú<strong>de</strong>, Educação e Rendimento<br />

Índice <strong>de</strong> Desenvolvimento Humano<br />

Saú<strong>de</strong>, Educação e Rendimento<br />

105


Annex 25: UNDP – National Human<br />

Development Report 2011 58<br />

Table 1<br />

Table 2<br />

MONTHLY GOVERNANCE REPORT<br />

RELATÓRIO MENSAL DE GOVERNAÇÃO<br />

Timor-Leste: Human Development In<strong>de</strong>x Trends, 2005-10*<br />

Year<br />

Life expectancy<br />

of birth<br />

0,6<br />

0,5<br />

0,4<br />

0,3<br />

0,2<br />

0,1<br />

0<br />

Expected Years<br />

of Schooling<br />

Timor-Leste: Human Development In<strong>de</strong>x Trends, 2005-10<br />

Human Development In<strong>de</strong>x 2005-2010<br />

January 2012<br />

Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

Anexo 25: UNDP – Relatório Nacional <strong>de</strong><br />

Desenvolvimento Humano <strong>de</strong> 2011 58<br />

Mean years of<br />

Schooling<br />

GNI per capita<br />

(PPP US$)<br />

2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010<br />

HDI Value 0,375 0,375 0,401 0,428 0,445 0,471 0,492 0,497 0,502<br />

2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010<br />

HDI value<br />

2005 59,7 11,2 2,8 1,167 0,428<br />

2010 62,1 11,2 2,8 5,303 0,502<br />

58<br />

UNDP – Timor-Leste Human Development Report 2011, Managing Natural Resources for Human <strong>de</strong>velopment, Developing the non-oil<br />

economy to achieve the MDGs, published in May 2011<br />

UNDP – Relatório <strong>de</strong> Desenvolvimento Humano <strong>de</strong> 2011 <strong>de</strong> Timor-Leste, Gestão dos Recursos Naturais para o Desenvolvimento Humano,<br />

Desenvolver a Economia não petrolifera para alcançar os MDGs, publicados em Maio <strong>de</strong> 2011<br />

* According to the Press Release of the Secretary of State for the Council of Ministers and Official Spokesperson for the Government of Timor-<br />

Leste, Ágio Pereira, released on 10 May 2011, ‗The statement therefore on page 30 of the 2011 the Human Development Report: 2011<br />

Managing Natural Resources for Human Development, Developing the Non-Oil Economy to achieve the MDG‘s Report: Table 1 (the table<br />

referred to in Jose Teixeira‘s ETAN statement) ―The table below reviews Timor-Leste progress in each of the HDI indicators, giving values for<br />

2005 and 2010‖ is inaccurate, misleading and not applicable to Timor-Leste‘s human <strong>de</strong>velopment in 2010‘.<br />

* De acordo com o Comunicado <strong>de</strong> Imprensa do Secretário <strong>de</strong> Estado para o Conselho <strong>de</strong> Ministros e do porta-voz do Governo <strong>de</strong> Timor-<br />

Leste, Ágio Pereira, a 10 <strong>de</strong> Maio <strong>de</strong> 2011: ―Por conseguinte o comunicado da página 30 do Relatório do Desenvolvimento Humano <strong>de</strong> 2011:<br />

2011 Gestão dos Recursos Naturais para o Desenvolvimento Humano, o <strong>relatório</strong> <strong>de</strong> Desenvolvimento da Economia não Petrolifera para<br />

alcançar os MDGs: Tabela 1 (a tabela refere-se ao comunicado na ETAN <strong>de</strong> José Teixeira) ― A tabela seguinte revê o progresso <strong>de</strong> Timor-<br />

Leste em cada indicador do IDH, dando valores <strong>de</strong> 2005 e 2010‖ é incorrecto, é enganador e não é aplicável ao Desenvolvimento Humano <strong>de</strong><br />

Timor Leste em 2010‖.<br />

106


Annex 26: World Bank – Worldwi<strong>de</strong><br />

Governance Indicators 1996-2009 59<br />

MONTHLY GOVERNANCE REPORT<br />

RELATÓRIO MENSAL DE GOVERNAÇÃO<br />

Timor-Leste, 1996 - 2009<br />

January 2012<br />

Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

Anexo 26: Banco Mundial – Indicadores<br />

Mundiais <strong>de</strong> Governação 1996-2009 59<br />

59 The data and research <strong>report</strong>ed here do not reflect the official views of the World Bank, its Executive Directors, or the countries they<br />

represent. The WGI are not used by the World Bank Group to allocate resources (Source:<br />

http://info.worldbank.org/<strong>governance</strong>/wgi/pdf/c217.pdf)<br />

A informação recolhida e pesquisada não reflete as perspectivas do Banco Mundial, dos seus Diretores Executivos ou dos países que<br />

representam. O IMG não é usado pelo Grupo do Banco Mundial para distribuir recursos (Fonte:<br />

http://info.worldbank.org/<strong>governance</strong>/wgi/pdf/c217.pdf)<br />

107


MONTHLY GOVERNANCE REPORT<br />

RELATÓRIO MENSAL DE GOVERNAÇÃO<br />

January 2012<br />

Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

108


MONTHLY GOVERNANCE REPORT<br />

RELATÓRIO MENSAL DE GOVERNAÇÃO<br />

January 2012<br />

Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

109


MONTHLY GOVERNANCE REPORT<br />

RELATÓRIO MENSAL DE GOVERNAÇÃO<br />

January 2012<br />

Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

110


MONTHLY GOVERNANCE REPORT<br />

RELATÓRIO MENSAL DE GOVERNAÇÃO<br />

January 2012<br />

Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

111


Annex 27: World Bank and International<br />

Finance Corporation - Doing Business Report<br />

The first Doing Business <strong>report</strong>, published in 2003,<br />

Timor-Leste has been inclu<strong>de</strong>d for the first time in<br />

2006.<br />

MONTHLY GOVERNANCE REPORT<br />

RELATÓRIO MENSAL DE GOVERNAÇÃO<br />

January 2012<br />

Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

Anexo 27: Banco Mundial e Corporação<br />

Financeira Internacional – Relatório <strong>de</strong><br />

Negócios<br />

O primeiro <strong>relatório</strong> <strong>de</strong> Negócios foi publicado em<br />

2003, Timor-Leste foi incluído pela primeira vez<br />

em 2006.<br />

Timor-Leste‘s Ranking Classificação <strong>de</strong> Timor-Leste<br />

(click on the year to access the full <strong>report</strong>)<br />

(clique no ano para ter acesso ao <strong>relatório</strong> complete)<br />

2006 2007 2008 2009 2010 2011<br />

Number of Economies Covered<br />

Número <strong>de</strong> Economias abrangidas<br />

155 175 178 181 183 183<br />

Ease of Doing Business 60<br />

Facilida<strong>de</strong> em Fazer Negócio 60<br />

142 174 168 170 164 174<br />

1<br />

Starting a Business<br />

Começar um Negócio<br />

n/a 160 140 150 150 167<br />

2<br />

Dealing with Construction Permits<br />

Lidar com as Permissão <strong>de</strong> Construção<br />

n/a 173 100 100 87 128<br />

3<br />

Employing Workers<br />

Empregar trabalhadores<br />

n/a 115 73 78 89 n/a<br />

4<br />

Registering Property<br />

Registo <strong>de</strong> Proprieda<strong>de</strong><br />

n/a 172 178 177 183 183<br />

5<br />

Getting Credit<br />

Arranjar Crédito<br />

n/a 159 170 178 181 182<br />

6<br />

Protecting Investors<br />

Proteger os Investidores<br />

n/a 142 122 126 132 132<br />

7<br />

Paying Taxes<br />

Pagamento <strong>de</strong> Taxas<br />

n/a 124 62 75 19 20<br />

8<br />

Trading Across Bor<strong>de</strong>rs<br />

Comércio Além-fronteiras<br />

n/a 73 78 79 85 91<br />

9<br />

Enforcing Contracts<br />

Estreitar Contratos<br />

n/a 175 178 181 183 183<br />

10<br />

Closing a Business<br />

Fechar um Negócio<br />

n/a 151 178 181 183 183<br />

Timor-Leste Rank - 2006-2010 Ranks of Timor-Leste Indicators - 2011<br />

Statistics prepared by DGSU – UNMIT.<br />

Estatísticas realizadas pela DGSU - UNMIT<br />

60 For more information on the ranking methodology and explanation of how the Ease of Doing Business In<strong>de</strong>x and the sub-indices are<br />

calculated, please follow the link: http://www.doingbusiness.org/~/media/fpdkm/doing%20business/documents/annual<strong>report</strong>s/english/db11-chapters/db11-datanotes.pdf<br />

Para mais informação sobre a metodologia, classificação e explicação <strong>de</strong> como são calculados os Índice <strong>de</strong> Fazer Negócio e <strong>de</strong> subindices,<br />

siga por favor o seguinte link:<br />

http://www.doingbusiness.org/~/media/fpdkm/doing%20business/documents/annual-<strong>report</strong>s/english/db11-chapters/db11-datanotes.pdf<br />

112


Annex 28: World Economic Forum – Global<br />

Competitiveness Report 2010-2011 61<br />

MONTHLY GOVERNANCE REPORT<br />

RELATÓRIO MENSAL DE GOVERNAÇÃO<br />

January 2012<br />

Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

Anexo 28: Forum Mundial <strong>de</strong> Economia –<br />

Relatório Global <strong>de</strong> Competivida<strong>de</strong> 61<br />

61 The Global Competitiveness Report is prepared by the World Economic Forum. It assesses the ability of countries to provi<strong>de</strong> high levels<br />

of prosperity to their citizens. This in turn <strong>de</strong>pends on how productively a country uses available resources. Therefore, the Global<br />

Competitiveness In<strong>de</strong>x measures the set of institutions, policies, and factors that set the sustainable current and medium-term levels of<br />

economic prosperity (Source:http://www.weforum.org/en/initiatives/gcp/Global%20Competitiveness%20Report/in<strong>de</strong>x.htm)<br />

O Relatório Global <strong>de</strong> Competivida<strong>de</strong> é preprado pelo Forúm Mundial <strong>de</strong> Economia. Avalia a capacida<strong>de</strong> dos países <strong>de</strong> provin<strong>de</strong>nciar<br />

elevados níveis <strong>de</strong> prosperida<strong>de</strong> aos seus cidadãos. Este <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> <strong>de</strong> como um país consegue avaliar os seus recursos. Contudo, o<br />

Índice <strong>de</strong> competivia<strong>de</strong> Global analisa um conjunto <strong>de</strong> instituições, políticas e factores que colocam a sustentabilida<strong>de</strong> e a prosperida<strong>de</strong><br />

económica a um nível currente e médio.<br />

113


MONTHLY GOVERNANCE REPORT<br />

RELATÓRIO MENSAL DE GOVERNAÇÃO<br />

January 2012<br />

Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

114


MONTHLY GOVERNANCE REPORT<br />

RELATÓRIO MENSAL DE GOVERNAÇÃO<br />

January 2012<br />

Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

115


MONTHLY GOVERNANCE REPORT<br />

RELATÓRIO MENSAL DE GOVERNAÇÃO<br />

January 2012<br />

Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

116


Annex 29: Revenue Watch Institute – Revenue<br />

Watch In<strong>de</strong>x 2010 62<br />

MONTHLY GOVERNANCE REPORT<br />

RELATÓRIO MENSAL DE GOVERNAÇÃO<br />

January 2012<br />

Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

Anexo 29: Instituto Revenue Watch – Indíce do<br />

Revenue Watch <strong>de</strong> 2010 62<br />

1. Comprehensive Revenue<br />

Transparency (average score 67-<br />

100): countries in this group provi<strong>de</strong><br />

their citizens with substantial amounts<br />

of information about revenue from the<br />

extractive sector. Governments show<br />

strong <strong>report</strong>ing practices and tend to<br />

make available <strong>de</strong>tailed or<br />

disaggregated data on the different<br />

areas of the extractive sector un<strong>de</strong>r<br />

their authority.<br />

2. Partial Revenue Transparency<br />

(average score 34-66): countries in the<br />

middle category of the ranking provi<strong>de</strong><br />

their citizens with information about<br />

their revenue from the extractive<br />

sector, yet have important transparency<br />

gaps in one or more specific categories<br />

of the in<strong>de</strong>x.<br />

3. Scant Revenue Transparency<br />

(average score 0-33): countries in the<br />

bottom of the ranking disclose the least<br />

amount of information and have poor<br />

<strong>report</strong>ing practices across all the<br />

categories the in<strong>de</strong>x covers.<br />

62 The Revenue Watch In<strong>de</strong>x attempts to measure and compare the information governments disclose about the oil, gas and mining<br />

industries, including payments to those governments, contracts, regulations and related data. To measure revenue transparency, the<br />

Revenue Watch In<strong>de</strong>x evaluates the availability of information covering seven key areas of natural resource management: (1) Access to<br />

resources: the availability of data <strong>de</strong>tailing contracts and licensing terms and procedures, as well as the existing legal and regulatory<br />

mechanisms related to the accessibility of information; (2) Generation of revenue: the availability of <strong>de</strong>tailed information published by<br />

various government agencies on production and payments, as well as an assessment of its accessibility and frequency; (3)Institutional<br />

setting: the rules, roles and responsibilities of the main actors involved in the management of revenue generation, as well as the presence<br />

of internal controls and other checks; (4) State-owned companies: the availability of information regarding the <strong>governance</strong> structures of<br />

state-owned entities and the <strong>report</strong>ing practices related to their activities; (5) Natural resource funds: the rules governing the operation of<br />

funds and their <strong>report</strong>ing practices; (6) Sub-national transfers: the laws that regulate revenue sharing among different levels of<br />

government and the disclosure of information about revenue sharing; (7) Extractive Industry Transparency Initiative (EITI): the extent to<br />

which member countries have fulfilled EITI criteria (i.e. publication of EITI <strong>report</strong>s, in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nt payment audits and reconciliations, and<br />

information about payments and revenue from state-owned companies). (Source: Revenue Watch In<strong>de</strong>x 2010)<br />

O Índice do Revenue Watch preten<strong>de</strong> medir, comparar e divulgar a informação governamental em relação ao petróleo, ao gás e às<br />

Indústrias <strong>de</strong> metais incluíndo o pagamento aos governos, contratos, regulações e informação relativa ao assunto. Para medir a<br />

transparência das receitas, o Índice do Revenue Watch avalia a disponibilida<strong>de</strong> da informação que cobre a áreas chave da gestão dos<br />

recursos naturais: (1) Acesso aos recursos: A disponibilida<strong>de</strong> da informação <strong>de</strong>talhada dos contratos e das licenças e procedimentos ,<br />

bem como dos mecanismos legais e reguladores relacionados com a acessibilida<strong>de</strong> à informação; (2) Geração <strong>de</strong> receitas: a<br />

disponibilida<strong>de</strong> da informação <strong>de</strong>talhada publicada por várias agências governamentais sobre a produção e pagamentos, bem como uma<br />

avaliação da sua acessibilida<strong>de</strong> e frequência; (3) Configuração Institucional: as regras, <strong>de</strong>sempenhos e responsabilida<strong>de</strong>s dos principais<br />

responsáveis envolvidos na gestão e geração <strong>de</strong> receitas, bem como a presença <strong>de</strong> controlo interno e <strong>de</strong> outras verificações; (4)<br />

Companhias Estatais: a disponibilida<strong>de</strong> <strong>de</strong> informação relativa à estrutura <strong>de</strong> Governação das entida<strong>de</strong>s estatais e os <strong>relatório</strong><br />

relacionados às suas activida<strong>de</strong>s; (5) Fundo <strong>de</strong> Recursos Naturais: as regras <strong>de</strong> <strong>governação</strong>, a operação dos fundos e os seus <strong>relatório</strong>s<br />

<strong>de</strong> ativida<strong>de</strong>; (6)Transferências Sub-Nacionais: as leis que regulam as receitas são partilhadas através <strong>de</strong> vários níveis da estrutura<br />

governamental e na divulgação sobre a partilha das receitas; (7) Iniciativa <strong>de</strong> Transparência Indústria Extractiva (ITIE): cada país<br />

membro <strong>de</strong>ve <strong>de</strong> preencher todos os critérios da ITIE (ex. Publicação <strong>de</strong> <strong>relatório</strong>s da ITIE, pagamento a auditores in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ntes,<br />

reconciliações e informação sobre os pagamentos e receitas das companhias estatais (Fonte: Source: Revenue Watch In<strong>de</strong>x 2010)<br />

117


Annex 30: Media Sustainability In<strong>de</strong>x 2008:<br />

The Development of Sustainable In<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nt<br />

Media in Timor-Leste 63<br />

Media<br />

Number of active print outlets, radio<br />

stations, television stations: Print: 4<br />

newspapers; Radio: 21 (one public<br />

broadcaster and at least 20 community<br />

stations); Television stations: 1 (CIA<br />

World Factbook, 2006, USAID Timor-<br />

Leste Media Assessment)<br />

Newspaper circulation statistics:<br />

N/A<br />

Broadcast ratings: TVTL is the only<br />

broadcaster in the country.<br />

News agencies: None.<br />

Annual advertising revenue in media<br />

sector: N/A<br />

Internet usage: 1,200 (2006 estimate,<br />

CIA World Factbook)<br />

MONTHLY GOVERNANCE REPORT<br />

RELATÓRIO MENSAL DE GOVERNAÇÃO<br />

January 2012<br />

Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

Anexo 30: Indíce <strong>de</strong> Sustentabilida<strong>de</strong> dos<br />

Media: O Desenvolvimento da Sustentabilida<strong>de</strong><br />

dos Media In<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ntes em Timor-Leste 63<br />

Media<br />

Número <strong>de</strong> impresses, <strong>de</strong> estações<br />

<strong>de</strong> Rádios e estações <strong>de</strong> televisão:<br />

Impressões: 4 jornais; Rádio: 21 (uma<br />

transmissão pública e no mínimo 20<br />

estações comunitárias); Estações<br />

comunitárias; 1 (CIA World Factbook,<br />

2006, USAID Timor-Leste Avaliação<br />

dos Media)<br />

Estatísticas da Circulação dos<br />

Jornais: N/A<br />

Classificação das transmissões: A<br />

TVTL é a única transmisora no país.<br />

Novas agências: Nenhuma<br />

Rendimentos anuais com a<br />

publicida<strong>de</strong> no sector dos Media:<br />

N/A<br />

Uso da Internet: 1,200 (estimative <strong>de</strong><br />

2006, CIA World Factbook)<br />

63 Selected sections from the 2008 Media Sustainability In<strong>de</strong>x, published by IREX (www.irex.org/msi)<br />

As secções utilizadas <strong>de</strong>s<strong>de</strong> 2008 no Índice <strong>de</strong> Sustentabilida<strong>de</strong> dos Media publicado pela IREX (http://www.irex.org/msi).<br />

118


MONTHLY GOVERNANCE REPORT<br />

RELATÓRIO MENSAL DE GOVERNAÇÃO<br />

CONCEPTS CONCEITOS<br />

FREE-SPEECH INDICATORS:<br />

> Legal and social protections of free speech<br />

exist and are enforced.<br />

> Licensing of broadcast media is fair,<br />

competitive, and apolitical.<br />

> Market entry and tax structure for media are<br />

fair and comparable to other industries.<br />

> Crimes against journalists or media outlets are<br />

prosecuted vigorously, but occurrences of such<br />

crimes are rare.<br />

> State or public media do not receive<br />

preferential legal treatment, and law guarantees<br />

editorial in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nce.<br />

> Libel is a civil law issue; public officials are<br />

held to higher standards, and offen<strong>de</strong>d parties<br />

must prove falsity and malice.<br />

> Public information is easily accessible; right of<br />

access to information is equally enforced for all<br />

media and journalists.<br />

> Media outlets have unrestricted access to<br />

information; this is equally enforced for all media<br />

and journalists.<br />

> Entry into the journalism profession is free,<br />

and government imposes no licensing,<br />

restrictions, or special rights for journalists.<br />

PLURALITY OF NEWS SOURCES<br />

INDICATORS:<br />

> A plurality of affordable public and private news<br />

sources (e.g., print, broadcast, Internet) exists.<br />

> Citizens‘ access to domestic or international<br />

media is not restricted.<br />

> State or public media reflect the views of the<br />

entire political spectrum, are nonpartisan, and<br />

serve the public interest.<br />

> In<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nt news agencies gather and<br />

distribute news for print and broadcast media.<br />

> In<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nt broadcast media produce their<br />

own news programs.<br />

> Transparency of media ownership allows<br />

consumers to judge objectivity of news; media<br />

ownership is not concentrated in a few<br />

conglomerates.<br />

> A broad spectrum of social interests are<br />

reflected and represented in the media, including<br />

minority-language information sources.<br />

SUPPORTING INSTITUTIONS INDICATORS:<br />

> Tra<strong>de</strong> associations represent the interests of<br />

private media owners and provi<strong>de</strong> member<br />

services.<br />

> Professional associations work to protect<br />

journalists‘ rights.<br />

January 2012<br />

Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

INDICADORES DE LIBERDADE DE EXPRESSÃO<br />

> Proteção legal e social da liberda<strong>de</strong> <strong>de</strong> expressão<br />

existe e é reforçada<br />

> A licença <strong>de</strong> transmissão dos media é justa,<br />

competitiva e apolítica<br />

>A entrada no mercado e a estrutura fiscal para os<br />

media é justa e comparável a outras industrias<br />

> Crimes contra os jornalistas ou os media são<br />

julgados rigorosamente, mas a ocorrência <strong>de</strong> tais<br />

crimes são raros.<br />

> Os Media Estatais ou Públicos não recebem<br />

traramento preferencial e a Lei garante in<strong>de</strong>pendência<br />

editorial.<br />

> A difamação está relacionada com a lei civil; aos<br />

funcionários públicos são exigidos níveis mais<br />

elevados e os partidos que se sintam difamados têm<br />

que comprovar a falsida<strong>de</strong> e a malicia da noticia.<br />

> A Informação pública é facilmente acessível; o<br />

direito <strong>de</strong> acesso à informação é, igualmente,<br />

concedido a todos os media e jornalistas.<br />

> Os Media têm acesso a toda a informação sem<br />

restrições; este direito abrange toda a Media e todos<br />

os jornalistas.<br />

>A entrada na carreira jornalística é livre, o governo<br />

não impõe licenças, restrições ou direitos especiais<br />

aos jornalistas.<br />

INDICADORES DA PLURALIDADE DAS FONTES<br />

DE INFORMAÇÃO<br />

> Há uma pluralida<strong>de</strong> <strong>de</strong> fontes <strong>de</strong> informação<br />

pública e privada (ex. Impressas, transmitidas,<br />

Internet)<br />

> Todos os cidadãos têm livre acesso aos Media<br />

nacionais ou internacionais<br />

> Os Media do Estado ou Público refletem o ponto<br />

<strong>de</strong> vista <strong>de</strong> todo o espectro politico, são<br />

in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ntes e servem o interesse público.<br />

> As agências <strong>de</strong> notícias In<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ntes recolhem e<br />

distribuem as notícias à imprensa escrita ou<br />

televisiva.<br />

> O Media in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ntes produzem os seus<br />

próprios noticiários.<br />

> A transparência da proprieda<strong>de</strong> dos Media<br />

permitem que sejam os consumidores a julgar a<br />

objectivida<strong>de</strong> das notícias, a proprieda<strong>de</strong> dos media<br />

não está concentrada em pequenos aglomerados.<br />

> Um largo espectro <strong>de</strong> interesses sociais refletem e<br />

representam os media, incluíndo uma minorialinguistica<br />

<strong>de</strong> fontes <strong>de</strong> informação.<br />

INDICADORES DE INSTUTUIÇÕES DE APOIO<br />

> Associações <strong>de</strong> comércio representam os<br />

interesses dos proprietários dos media privados e<br />

provi<strong>de</strong>nciam serviços aos membros.<br />

> As associações profissionais trabalham para<br />

proteger os direitos dos jornalistas.<br />

119


NGOs support free speech and in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nt<br />

media.<br />

> Quality journalism <strong>de</strong>gree programs that<br />

provi<strong>de</strong> substantial practical experience exist.<br />

> Short-term training and in-service training<br />

programs allow journalists to upgra<strong>de</strong> skills or<br />

acquire new skills.<br />

> Sources of newsprint and printing facilities are<br />

in private hands, apolitical, and unrestricted.<br />

> Channels of media distribution (kiosks,<br />

transmitters, Internet) are private, apolitical, and<br />

unrestricted.<br />

PROFESSIONAL JOURNALISM INDICATORS:<br />

> Reporting is fair, objective, and well sourced.<br />

> Journalists follow recognized and accepted<br />

ethical standards.<br />

> Journalists and editors do not practice selfcensorship.<br />

> Journalists cover key events and issues.<br />

> Pay levels for journalists and other media<br />

professionals are sufficiently high to discourage<br />

corruption.<br />

> Entertainment programming does not eclipse<br />

news and information programming.<br />

> Technical facilities and equipment for<br />

gathering, producing, and distributing news are<br />

mo<strong>de</strong>rn and efficient.<br />

> Quality niche <strong>report</strong>ing and programming exists<br />

(investigative, economics/business, local,<br />

political).<br />

BUSINESS MANAGEMENT INDICATORS:<br />

> Media outlets and supporting firms operate as<br />

efficient, professional, and profit-generating<br />

businesses.<br />

> Media receive revenue from a multitu<strong>de</strong> of<br />

sources.<br />

> Advertising agencies and related industries<br />

support an advertising market.<br />

> Advertising revenue as a percentage of total<br />

revenue is in line with accepted standards at<br />

commercial outlets.<br />

> In<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nt media do not receive government<br />

subsidies.<br />

> Market research is used to formulate strategic<br />

plans, enhance advertising revenue, and tailor<br />

products to the needs and interests of hearings.<br />

> Broadcast ratings and circulation figures are<br />

reliably and in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ntly produced.<br />

MONTHLY GOVERNANCE REPORT<br />

RELATÓRIO MENSAL DE GOVERNAÇÃO<br />

January 2012<br />

Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

> As ONGs apoiam a liberda<strong>de</strong> <strong>de</strong> imprensa e os<br />

media in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ntes.<br />

> É real a qualida<strong>de</strong> dos programas jornalísticos e<br />

que provi<strong>de</strong>nciam uma substancial experiência<br />

prática.<br />

> Os cursos <strong>de</strong> curta duração e os programas <strong>de</strong><br />

formação em serviço permitem que os jornalistas<br />

possam melhorar as suas capacida<strong>de</strong>s ou adquirir<br />

novos conhecimentos.<br />

> Os locais <strong>de</strong> impressão <strong>de</strong> notícias e instalações<br />

<strong>de</strong> impressão pertencem ao sector privado, apolítico<br />

e não restritivo.<br />

> Os canais <strong>de</strong> distribuição da informação<br />

(quiosques, transmissores, Internet) são privados,<br />

apolíticos e não restritivos.<br />

INDICADORES DO JORNALISMO PROFISSIONAL<br />

> Relatar é justo, objectivo e com fontes <strong>de</strong><br />

confiança.<br />

> Os jornalistas seguem padrões éticos<br />

reconhecidos e aceitáveis.<br />

> Os jornalistas e editores não praticam a autocensura.<br />

> Os jornalistas fazem a cobertura dos principais<br />

eventos e temas<br />

> Os níveis salariais dos jornalistas e <strong>de</strong> outros<br />

profissionais dos media são suficientemente<br />

elevados para <strong>de</strong>sencorajar a corrupção.<br />

> Os programas <strong>de</strong> entretimento não fazem sombra<br />

aos programas <strong>de</strong> notícias e <strong>de</strong> informação.<br />

> Os meios e equipamentos técnicos para recolher,<br />

produzir e distribuir as notícias são mo<strong>de</strong>rnos e<br />

eficientes.<br />

> Há qualida<strong>de</strong> na programação e na <strong>report</strong>agem<br />

(investigação, económica/negócios, local e politico).<br />

INDICADORES DE GESTÃO NEGOCIAL<br />

> Os canais <strong>de</strong> comunicação e empresas <strong>de</strong> apoio<br />

operam como negócios eficientes, profissionais e<br />

lucrativos.<br />

> Os media recebem receitas <strong>de</strong> uma multiplicida<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> fontes.<br />

> As agências <strong>de</strong> publicida<strong>de</strong> e as indústrias<br />

relacionadas apoiam o Mercado da publicida<strong>de</strong>.<br />

> As receitas provenientes da publicida<strong>de</strong>, como<br />

uma percentagem dos rendimentos totais estáo <strong>de</strong><br />

acordo com padrões aceites pelos espaços<br />

comerciais.<br />

> Os media in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ntes não recebem subsidios<br />

do governo.<br />

> A pesquisa <strong>de</strong> mercado é usada para formular<br />

planos estratégicos, aumentar as receitas da<br />

publicida<strong>de</strong> e dos produtos a<strong>de</strong>quados aos<br />

interesses e às necessida<strong>de</strong>s das audiências.<br />

> A avaliação das transmissões e audiências são<br />

confiáveis e produzidos <strong>de</strong> forma in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nte.<br />

120


Annex 31: International Budget Partnership –<br />

Open Budget In<strong>de</strong>x 2010<br />

The International Budget Partnership‘s<br />

Open Budget Survey assesses the<br />

availability in each country assessed of<br />

eight key budget documents, as well as the<br />

comprehensiveness of the data contained<br />

in these documents. The Survey also<br />

examines the extent of effective oversight<br />

provi<strong>de</strong>d by legislatures and supreme audit<br />

institutions (SAI), as well as the<br />

opportunities available to the public to<br />

participate in national budget <strong>de</strong>cisionmaking<br />

processes.<br />

Timor-Leste’s score is 34 out of 100,<br />

which is less than the average score of<br />

42 for the 94 countries surveyed.<br />

Information in Public Budget<br />

Documents<br />

MONTHLY GOVERNANCE REPORT<br />

RELATÓRIO MENSAL DE GOVERNAÇÃO<br />

January 2012<br />

Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

Anexo 31: Orçamento <strong>de</strong> Parceria<br />

Internacional – Indíce do Orçamento Inicial<br />

2010<br />

O inquérito ao Orçamento Inicial do Orçamento<br />

<strong>de</strong> Parceria Internacional, avalia a<br />

disponibilida<strong>de</strong> <strong>de</strong> cada país em avaliar os<br />

oitos pontos chaves dos documentos<br />

orçamentais, bem como a sua compreensão da<br />

informação contida nesses documentos. O<br />

inquérito também examina a extensão da<br />

avaliação efetiva que a legislatura e as<br />

Instituições <strong>de</strong> Auditoria Superior provi<strong>de</strong>nciam<br />

(SAI), bem como as oportunida<strong>de</strong>s concedidas<br />

ao público <strong>de</strong> participar no processo <strong>de</strong> <strong>de</strong>cisão<br />

do orçamento nacional.<br />

A pontuação <strong>de</strong> Timor-Leste é <strong>de</strong> 34 em 100,<br />

que é menor que a média da pontuação <strong>de</strong> 42<br />

para os 94 países avaliados.<br />

Informação sobre os Documentos do<br />

Orçamento Público<br />

121


* Gra<strong>de</strong>s for the comprehensiveness and<br />

accessibility of the information provi<strong>de</strong>d in each<br />

document are calculated from the average scores<br />

received on a subset of questions from the Open<br />

Budget Survey 2010. An average score between<br />

0-20 (scant information) is gra<strong>de</strong>d as E; 21-40<br />

(minimal) is gra<strong>de</strong>d as D; 41-60 (some) is gra<strong>de</strong>d<br />

as C; 61-80 (significant) is gra<strong>de</strong>d as B; and 81-<br />

100 (extensive) is gra<strong>de</strong>d as A.<br />

Public Participation and Institutions of<br />

Accountability<br />

Beyond improving the availability and<br />

comprehensiveness of key budget<br />

documents, there are other ways in which<br />

Timor-Leste‘s budget process can be ma<strong>de</strong><br />

more open. These inclu<strong>de</strong> ensuring the<br />

existence of a strong legislature and SAI<br />

that provi<strong>de</strong> effective budget oversight, and<br />

providing greater opportunities for public<br />

engagement in the budget process<br />

** Legislature and SAI strengths are calculated<br />

from the average scores received for a subset of<br />

questions from the Open Budget Survey 2010. An<br />

average score between 0-33 is gra<strong>de</strong>d as weak,<br />

34-66 as mo<strong>de</strong>rate, and 67-100 as strong.<br />

(1) According to the Open Budget Survey<br />

2010, budget oversight provi<strong>de</strong>d by Timor–<br />

Leste‘s legislature is ina<strong>de</strong>quate because it<br />

does not: (2) have sufficient time to discuss<br />

and approve a budget; and (3) hold open<br />

budget discussions at which the public can<br />

testify.<br />

According to the Open Budget Survey<br />

2010, Timor -Leste has not established a<br />

SAI and presently state finances are<br />

audited by an external accounting firm.<br />

MONTHLY GOVERNANCE REPORT<br />

RELATÓRIO MENSAL DE GOVERNAÇÃO<br />

Recommendations Recomendações<br />

Timor-Leste should:<br />

publish budget documents that are already<br />

being produced — the Pre-Budget<br />

Statement • and the Enacted Budget -- on<br />

the government‘s website;<br />

begin to produce and publish a Citizens<br />

Budget and Mid-Year Review;•<br />

January 2012<br />

Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

* Os graus <strong>de</strong> compreensão e <strong>de</strong> acesso à informação<br />

contidas em cada documento são calculados através<br />

da pontuação média recebida num subconjunto <strong>de</strong><br />

questões do Inquérito do Orçamento Inicial <strong>de</strong> 2010.<br />

Um valor médio entre 0-20 (informação menos) é<br />

classificado como E; entre 21-40 (minima) é<br />

classificada como D; entre 41-60 (alguma) é<br />

classificada como C; entre 61-80 (significativa) é<br />

classificada como A.<br />

Participação Pública e Instituições <strong>de</strong><br />

Responsabilização<br />

Para além <strong>de</strong> melhorar a disponibilida<strong>de</strong> e a<br />

compreensão dos documentos orçamentais<br />

chave, há outras formas que Timor-Leste po<strong>de</strong><br />

usar para tornar o processo orçamental mais<br />

aberto. Esses incluem a garantia da existência<br />

<strong>de</strong> uma legislatura forte e uma avaliação<br />

efetiva por parte da SAI, e provi<strong>de</strong>nciar mais<br />

oportunida<strong>de</strong>s para o envolvimento do público<br />

no processo orçamental.<br />

** A força da Legislatura e da SAI é calculada a partir<br />

da media da pontuação que recebem por um conjunto<br />

<strong>de</strong> questões da Vistoria do Orçamento Inicial <strong>de</strong> 2010.<br />

Uma classificação média <strong>de</strong> 0-33 é consi<strong>de</strong>rada fraca,<br />

<strong>de</strong> 34-66 como mo<strong>de</strong>rada e entre 67-100 como forte.<br />

(1) De acordo com o Inquérito do Orçamento<br />

Inicial <strong>de</strong> 2010, a supervisão ao orçamento<br />

realizada pela Legislatura <strong>de</strong> Timor-Leste é<br />

ina<strong>de</strong>quada porque não: (2) fornece tempo<br />

suficiente para discutir e aprovar o orçamento;<br />

(3) e porque não estabelece um <strong>de</strong>bate aberto<br />

para que o público possa testemunhar.<br />

De acordo com o Inquérito do Orçamento<br />

Inicial <strong>de</strong> 2010, Timor-Leste não estabeleceu a<br />

SAI e, presentemente, as Finanças do Estado<br />

são alvo <strong>de</strong> auditoria por uma empresa<br />

externa.<br />

Timor-Leste <strong>de</strong>ve:<br />

Publicar os documentos do orçamento que<br />

estão a ser produzidos – o Comunicado do préorçamento<br />

• e o orçamento Decretado – no<br />

sítio electrónico do Governo.<br />

Começar a produzir e publicar o Orçamento do<br />

Cidadão e fazer uma revisão semestral; •<br />

122


improve the comprehensiveness of the<br />

Executive‘s Budget Proposal;•<br />

provi<strong>de</strong> opportunities for the public to testify<br />

at legislative hearings on the budget; •<br />

increase the powers of the legislature to<br />

provi<strong>de</strong> more comprehensive oversight not<br />

only when the budget is being approved but<br />

also during the budget execution period;<br />

Establish a supreme audit institution that<br />

produces and publishes timely and •<br />

comprehensive audit <strong>report</strong>s.<br />

MONTHLY GOVERNANCE REPORT<br />

RELATÓRIO MENSAL DE GOVERNAÇÃO<br />

January 2012<br />

Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

Melhorar a compreensão da Proposta do<br />

Orçamento Executivo; •<br />

Provi<strong>de</strong>nciar oportunida<strong>de</strong>s ao público <strong>de</strong><br />

presenciarem as audições legislativas sobre o<br />

orçamento; •<br />

Aumentar os po<strong>de</strong>res da legislatura para<br />

provi<strong>de</strong>nciar uma supervisão mais abrangente<br />

não só quando o orçamento está em<br />

aprovação, mas também durante o periodo <strong>de</strong><br />

execução do mesmo;<br />

Estabelecer uma instituição <strong>de</strong> auditoria<br />

superior que possa produzir e publicar<br />

atempadamente e • com clareza os <strong>relatório</strong>s<br />

<strong>de</strong> auditoria.<br />

123


Annex 32: Transparency International -<br />

Corruption Perceptions In<strong>de</strong>x<br />

Transparency International published an<br />

annual Corruption Perceptions In<strong>de</strong>x (CPI)<br />

table that shows a country's ranking and score,<br />

the number of surveys used to <strong>de</strong>termine the<br />

score, and the confi<strong>de</strong>nce range of the scoring.<br />

The rank shows how one country compares to<br />

others inclu<strong>de</strong>d in the in<strong>de</strong>x. The CPI score<br />

indicates the perceived level of public-sector<br />

corruption in a country/territory. The following<br />

table shows the ranking for Timor-Leste from<br />

2006 (the first year data were available) to<br />

2010.<br />

MONTHLY GOVERNANCE REPORT<br />

RELATÓRIO MENSAL DE GOVERNAÇÃO<br />

January 2012<br />

Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

Anexo 32: Transparência Internacional –<br />

Índice <strong>de</strong> Perceção da corrupção<br />

A Transparência Internacional publica anualmente<br />

uma tabela com o índice <strong>de</strong> percepção da<br />

corrupção (IPC) que mostra a avaliação e<br />

pontuação <strong>de</strong> um país, o número <strong>de</strong> inquéritos<br />

utilizados para <strong>de</strong>terminar a pontuação e o nível<br />

<strong>de</strong> confiança.<br />

A pontuação mostra como um país se po<strong>de</strong><br />

comparar com outros incluídos no índice. A<br />

pontuação do IPC indica o nível <strong>de</strong> corrupção do<br />

sector público num país/território. A tabela<br />

seguinte, mostra a posição <strong>de</strong> Timor-Leste <strong>de</strong><br />

2006 (primeiro ano em que existe informação<br />

disponível) até 2010.<br />

Timor-Leste Rankings: Classificações <strong>de</strong> Timor-Leste:<br />

Year Ano Ranking<br />

(lower is<br />

better)<br />

Classificação<br />

(mais baixo é<br />

melhor)<br />

Total<br />

Number of<br />

Countries<br />

Analyzed<br />

Número<br />

Total <strong>de</strong><br />

Países<br />

Analizados<br />

CPI Score<br />

(higher is<br />

better)<br />

2011 143 182 2.4<br />

2010 127 178 2.5<br />

2009 146 180 2.2<br />

2008 145 180 2.2<br />

2007 123 179 2.6<br />

2006 111 163 2.6<br />

The Corruption Perceptions In<strong>de</strong>x ranks<br />

countries/territories based on how corrupt their<br />

public sector is perceived to be. A<br />

country/territory‘s score indicates the perceived<br />

level of public sector corruption on a scale of 0 -<br />

10, where 0 means that a country is perceived as<br />

highly corrupt and 10 means that a country is<br />

perceived as very clean. A country's rank indicates<br />

its position relative to the other countries/territories<br />

inclu<strong>de</strong>d in the in<strong>de</strong>x.<br />

200<br />

150<br />

100<br />

50<br />

0<br />

Corruption Perception In<strong>de</strong>x Ratings<br />

Timor-<br />

Leste<br />

Ranking<br />

(lower is<br />

better)<br />

Total<br />

Number of<br />

Countries<br />

Analyzed<br />

2006 2007 2008 2009 2010 2011<br />

Pontuação<br />

IPC<br />

(mais alto<br />

é melhor)<br />

A classificação do Índice <strong>de</strong> Perceção da Corrupção<br />

por país/território é baseado em quanto o setor<br />

público é visto como corrupto. A pontuação <strong>de</strong> um<br />

país/território indica a perceção do nível <strong>de</strong> corrupção<br />

do setor público numa escala <strong>de</strong> 0 a 10, em que 0<br />

significa que a perceção da corrupção é elevada e<br />

que 10 significa que a perceção <strong>de</strong> um país é limpa. A<br />

classificação <strong>de</strong> um país indica a sua posição em<br />

comparação com outros países/territórios incluídos no<br />

índice.<br />

2,8<br />

2,6<br />

2,4<br />

2,2<br />

2<br />

CPI Score<br />

2006 2007 2008 2009 2010 2011<br />

Timor-Leste<br />

CPI Score<br />

(higher is<br />

better)<br />

124


Annex 33: Economist Intelligence Unit -<br />

Democracy In<strong>de</strong>x 2010 64<br />

The third edition of the Economist<br />

Intelligence Unit‘s <strong>de</strong>mocracy in<strong>de</strong>x reflects<br />

the situation as of November 2010. The<br />

in<strong>de</strong>x provi<strong>de</strong>s a snapshot of the state of<br />

<strong>de</strong>mocracy worldwi<strong>de</strong> for 165 in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nt<br />

states and two territories—this covers<br />

almost the entire population of the world<br />

and the vast majority of the world‘s<br />

in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nt states (micro states are<br />

exclu<strong>de</strong>d). Below table lists Democracy<br />

In<strong>de</strong>x rank of some selected countries<br />

including Timor-Leste in 42 nd rank:<br />

Source: Extracted from the <strong>report</strong> from the Economist<br />

Intelligence Unit, The Economist 2010, www.eiu.com<br />

Methodology Metodologia<br />

The Economist Intelligence Unit‘s in<strong>de</strong>x of<br />

<strong>de</strong>mocracy, on a 0 to 10 scale, is based<br />

on the ratings for 60 indicators grouped in<br />

five categories: electoral process and<br />

pluralism; civil liberties; the functioning of<br />

government; political participation; and<br />

political culture. Each category has a<br />

rating on a 0 to 10 scale, and the overall<br />

in<strong>de</strong>x of <strong>de</strong>mocracy is the simple average<br />

of the five category in<strong>de</strong>xes. The category<br />

in<strong>de</strong>xes are based on the sum of the<br />

indicator scores in the category, converted<br />

64 The Economist Intelligence Unit Limited 2010<br />

A Unida<strong>de</strong> da Inteligência Económica 2010<br />

MONTHLY GOVERNANCE REPORT<br />

RELATÓRIO MENSAL DE GOVERNAÇÃO<br />

January 2012<br />

Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

Anexo 33: Unida<strong>de</strong> <strong>de</strong> Inteligência Económica –<br />

Índice <strong>de</strong> Democracia <strong>de</strong> 2010 64<br />

A terceira edição do índice <strong>de</strong> <strong>de</strong>mocracia da<br />

unida<strong>de</strong> <strong>de</strong> Inteligência Económica reflete a<br />

situação em Novembro <strong>de</strong> 2010. O índice<br />

fornece um retrato do estado da <strong>de</strong>mocracia<br />

mundial para 165 estados in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ntes e 2<br />

territórios – cobre quase na sua totalida<strong>de</strong> a<br />

população mundial e uma vasta maioria dos<br />

estados in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ntes em todo o mundo (os<br />

micro-estados estão excluídos). A tabela<br />

seguinte indica o índice <strong>de</strong>mocrático <strong>de</strong> alguns<br />

países seleccionados, incluíndo Timor-Leste no<br />

42º lugar.<br />

Fonte: Extraída do <strong>relatório</strong> da Unida<strong>de</strong> <strong>de</strong> Inteligência<br />

Económica, O Economista 2010, www.eiu.com<br />

O índice <strong>de</strong> <strong>de</strong>mocracia da Unida<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

Inteligência da Economist, em uma escala <strong>de</strong> 0<br />

a 10, é baseado na avaliação <strong>de</strong> 60<br />

indicadores agrupados em cinco categorias.<br />

Estas categorias são: processo eleitoral e<br />

pluralismo, liberda<strong>de</strong>s civis, funcionamento do<br />

governo, participação política, e cultura política.<br />

Cada categoria possui uma avaliação <strong>de</strong> 0 a 10<br />

e o índice geral <strong>de</strong> <strong>de</strong>mocracia resulta da<br />

média simples entre os índices das cinco<br />

categorias. Os índices por categoria têm como<br />

base a soma do valor dos indicadores naquela<br />

125


to a 0 to 10 scale. Adjustments to the<br />

category scores are ma<strong>de</strong> if countries do<br />

not score a 1 in the following critical areas<br />

for <strong>de</strong>mocracy:<br />

1. whether national elections are free and<br />

fair<br />

2. the security of voters<br />

3. the influence of foreign powers on<br />

government<br />

4. the capability of the civil service to<br />

implement policies.<br />

If the scores for the first three questions<br />

are 0 (or 0.5), one point (0.5 point) is<br />

<strong>de</strong>ducted from the in<strong>de</strong>x in the relevant<br />

category (either the electoral process and<br />

pluralism or the functioning of<br />

government). If the score for 4 is 0, one<br />

point is <strong>de</strong>ducted from the functioning of<br />

government category in<strong>de</strong>x.<br />

Features of the Economist Intelligence<br />

Unit in<strong>de</strong>x<br />

MONTHLY GOVERNANCE REPORT<br />

RELATÓRIO MENSAL DE GOVERNAÇÃO<br />

January 2012<br />

Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

categoria, traduzidos em uma escala <strong>de</strong> 0 a 10.<br />

Ajustes serão feitos no valor <strong>de</strong> uma categoria,<br />

caso um país não chegue à nota 1 nas<br />

seguintes áreas essenciais para a <strong>de</strong>mocracia:<br />

1. Eleições nacionais realizadas <strong>de</strong> forma livre<br />

e justa<br />

2. Segurança dos eleitores<br />

3. Influência <strong>de</strong> forças estrangeiras sobre o<br />

governo<br />

4. Capacida<strong>de</strong> dos serviços civis para<br />

implementar políticas<br />

Caso o valor para as primeiras três questões<br />

seja 0 (ou 0,5), será <strong>de</strong>duzido 1 ponto (0,5) do<br />

índice da categoria relevante (seja a <strong>de</strong><br />

processo eleitoral e pluralismo ou<br />

funcionamento do governo). Caso o valor para<br />

a categoria 4 seja 0, será <strong>de</strong>duzido 1 ponto do<br />

índice da categoria funcionamento do governo.<br />

Características do Índice da Unida<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

Inteligência Enonómica<br />

Public opinion surveys Inquéritos <strong>de</strong> opinião pública<br />

A crucial, differentiating aspect of our<br />

measure is that in addition to experts‘<br />

assessments we use, where available,<br />

public opinion surveys—mainly the World<br />

Values Survey. Indicators based on the<br />

surveys predominate heavily in the<br />

political participation and political culture<br />

categories, and a few are used in the civil<br />

liberties and functioning of government<br />

categories.<br />

In addition to the World Values Survey,<br />

other sources that can be leveraged<br />

inclu<strong>de</strong> the Euro barometer surveys,<br />

Gallup polls, Asian Barometer, Latin<br />

American Barometer, Afrobarometer and<br />

national surveys. In the case of countries<br />

for which survey results are missing,<br />

survey results for similar countries and<br />

expert assessment are used to fill in gaps.<br />

Um aspecto fundamental <strong>de</strong> diferenciação das<br />

nossas medidas, é que além da avaliação dos<br />

peritos que utilizamos, quando disponível,<br />

utilizamos inquéritos <strong>de</strong> opinião pública –<br />

principalmente os Inquéritos dos Valores<br />

Mundiais. Os indicadores são baseados<br />

predominatemente nas categorias <strong>de</strong><br />

participação política e cultura política, e alguns<br />

são baseados nas categorias das liberda<strong>de</strong>s<br />

civis e no funcionamento do governo.<br />

Além do Inquérito dos Valores Mundiais,<br />

outras fontes po<strong>de</strong>m ser incluídas como as<br />

sondagens do Eurobarómetro, Gallup polls,<br />

Barómetro Asiático, Barómetro Latino-<br />

Americano, Afrobarómetro e sondagens<br />

nacionais. No caso <strong>de</strong> alguns países cujo<br />

resultado das sondagens estão em falta, são<br />

utilizados os resultados <strong>de</strong> países similares e<br />

a avaliação <strong>de</strong> peritos especializados para<br />

preencher as lacunas.<br />

Participation and voter turnout Participação e diminuição do número <strong>de</strong><br />

eleitores<br />

After increasing for many <strong>de</strong>ca<strong>de</strong>s, there Depois <strong>de</strong> aumentarem por várias décadas,<br />

has been a trend of <strong>de</strong>creasing voter regista-se uma diminuição da participação dos<br />

turnout in most established <strong>de</strong>mocracies eleitores nas <strong>de</strong>mocracias mais estáveis,<br />

since the 1960s. Low turnout may be due <strong>de</strong>s<strong>de</strong> 1960. A baixa a<strong>de</strong>são po<strong>de</strong> <strong>de</strong>ver-se a<br />

to disenchantment, but it can also be a um <strong>de</strong>sencantamento, mas também po<strong>de</strong> ser<br />

126


sign of contentment. Many, however, see<br />

low turnout as un<strong>de</strong>sirable, and there is<br />

much <strong>de</strong>bate over the factors that affect<br />

turnout and how to increase it. A high<br />

turnout is generally seen as evi<strong>de</strong>nce of<br />

the legitimacy of the current system.<br />

Contrary to wi<strong>de</strong>spread belief, there is in<br />

fact a close correlation between turnout<br />

and overall measures of <strong>de</strong>mocracy-that<br />

is, <strong>de</strong>veloped, consolidated <strong>de</strong>mocracies<br />

have, with very few exceptions, higher<br />

turnout (generally above 70%) than less<br />

established <strong>de</strong>mocracies.<br />

MONTHLY GOVERNANCE REPORT<br />

RELATÓRIO MENSAL DE GOVERNAÇÃO<br />

January 2012<br />

Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

um sinal <strong>de</strong> contentamento. Muitos, contudo,<br />

vêem a baixa participação como algo<br />

in<strong>de</strong>sejável, e há mais <strong>de</strong>bate em relação aos<br />

factores que afectam a participação e como a<br />

fazer aumentar. Uma elevada participação é<br />

geralmente vista como uma evidência da<br />

legitimação do sistema actual. Ao contrário, há<br />

<strong>de</strong> facto uma correlação estreita entre a<br />

participação e as medidas gerais da<br />

<strong>de</strong>mocracia- ou seja, <strong>de</strong>mocracias<br />

<strong>de</strong>senvolvidas e consolidadas têm, raras<br />

excepções, uma participação mais elevada<br />

(geralmente superior a 70%) do que as<br />

<strong>de</strong>mocracias menos consolidadas.<br />

The legislative and executive branches Os ramos legislativo e executivo<br />

The appropriate balance between these is<br />

much-disputed in political theory. In our<br />

mo<strong>de</strong>l the clear predominance of the<br />

legislature is rated positively as there is a<br />

very strong correlation between legislative<br />

dominance and measures of overall<br />

<strong>de</strong>mocracy.<br />

Um balaço apropriado entre estas duas é mais<br />

disputado na teoria política. No nosso mo<strong>de</strong>lo<br />

há uma predominância clara da legislatura que<br />

é classificada positivamente, como há uma<br />

forte correlação entre o domínio legislativo e<br />

as medidas predominantes da <strong>de</strong>mocracia em<br />

geral.<br />

127


Annex 34: Asian Development Bank -<br />

Pacific Economic Monitor 65<br />

MONTHLY GOVERNANCE REPORT<br />

RELATÓRIO MENSAL DE GOVERNAÇÃO<br />

January 2012<br />

Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

Anexo 34: Banco <strong>de</strong> Desenvolvimento<br />

Asiático - Pacific Economic Monitor 65<br />

65<br />

Selected sections from ―Pacific Economic Monitor-July 2011‖, published by ADB (http://beta.adb.org/sites/<strong>de</strong>fault/files/PEM-<br />

July2011_0.pdf)<br />

As secções utilizadas foram seleccionadas do ―Pacific Economic Monitor-July 2011‖, publicado pela BDA<br />

(http://beta.adb.org/sites/<strong>de</strong>fault/files/PEM-July2011_0.pdf<br />

128


MONTHLY GOVERNANCE REPORT<br />

RELATÓRIO MENSAL DE GOVERNAÇÃO<br />

January 2012<br />

Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

129


MONTHLY GOVERNANCE REPORT<br />

RELATÓRIO MENSAL DE GOVERNAÇÃO<br />

January 2012<br />

Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

130


MONTHLY GOVERNANCE REPORT<br />

RELATÓRIO MENSAL DE GOVERNAÇÃO<br />

January 2012<br />

Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

131


MONTHLY GOVERNANCE REPORT<br />

RELATÓRIO MENSAL DE GOVERNAÇÃO<br />

Annex 35: Brief Glossary Anexo 35: Breve Glossário<br />

January 2012<br />

Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

Source: Extract of “Anthology”. Book I/SECM IV/ 2008.<br />

Dispatch no. 1/2007, of 31 August 07 Legal Rules in the Drafting of Normative Acts by the IV Constitutional Government<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

G<br />

I<br />

Concept/ Conceito Description Descrição<br />

BILL<br />

LEI<br />

CONSTITUTIONALITY<br />

CONSTITUCIONALIDADE<br />

COUNCIL OF MINISTERS<br />

CONSELHO DE MINISTROS<br />

DECREE-LAW<br />

DECRETO-LEI<br />

DRAFT LAW (OR<br />

PROPOSAL OF LAW)<br />

ESBOÇO DE LEI (OU<br />

PROPOSTA DE LEI)<br />

GOVERNMENT<br />

GOVERNO<br />

ILLEGALITY<br />

ILEGALIDADE<br />

INTERNATIONAL TREATY<br />

TRATADO<br />

INTERNACIONAL<br />

Text presented by the Deputies or<br />

Parliamentary Groups to the National<br />

Parliament for approval.<br />

Conformity with the laws and further<br />

acts of the State and of the local<br />

power with the Constitution.<br />

Ministerial reunion presi<strong>de</strong>d over by<br />

the Prime Minister.<br />

Diploma issued by the executive body<br />

(Government). The text of the<br />

respective Decree-Law is presented<br />

and approved in Council of Ministers,<br />

after which it is sent to the Presi<strong>de</strong>nt<br />

of the Republic for promulgation.<br />

Text presented by the Government to<br />

the Parliament, so that the latter can<br />

pronounce on it.<br />

Maximum instance of executive<br />

administration of the State. The set of<br />

executive lea<strong>de</strong>rs of the State is<br />

normally called government, cabinet<br />

or Council of Ministers.<br />

Quality of that which is illegal or<br />

contrary to the law.<br />

Agreement resulting from the<br />

convergence of wills of two or more<br />

international law subjects, formalized<br />

in a written text, with the purpose of<br />

producing legal effects in the<br />

international plan. In other words, the<br />

treaty is a means through which<br />

international law subjects – mainly<br />

national States and international<br />

organizations – <strong>de</strong>termine rights and<br />

obligations between themselves. The<br />

States and international organizations<br />

(and other international law subjects)<br />

that celebrate a certain treaty are<br />

called ―Contracting Parties‖ (or simply<br />

―Parties‖) of this treaty.<br />

Texto apresentado pelos Deputados<br />

ou pelos Grupos Parlamentares para<br />

aprovação no Parlamento Nacional.<br />

Conformida<strong>de</strong> entre as leis e o<br />

actos futuros com o po<strong>de</strong>r local e<br />

a Constituição.<br />

Reunião Ministerial presidida pelo<br />

Primeiro-Ministro.<br />

Diploma publicado pelo corpo<br />

executive (Governo). O texto do<br />

respective Decreto-Lei é<br />

apresentado e aprovado em<br />

Conselho <strong>de</strong> Ministros,<br />

posteriormente é enviado ao<br />

Presi<strong>de</strong>nte da República para<br />

promulgação.<br />

O documento apresentado pelo<br />

Governo ao Parlamento, para<br />

que, posteriormente, possa ser<br />

discutido.<br />

Instância máxima da<br />

administração do executivo do<br />

Estado. O conjunto <strong>de</strong> li<strong>de</strong>res<br />

executivos do Estado,<br />

normalmente, é chamado<br />

Governo, Gabinete Ministerial ou<br />

Conselho <strong>de</strong> Ministros.<br />

Qualida<strong>de</strong> do que é illegal ou<br />

contrário à Lei.<br />

Acordo que resulta da<br />

convergência da vonta<strong>de</strong> <strong>de</strong> dois<br />

ou mais temas sujeitos na lei<br />

internacional, formalizado em<br />

texto escrito, com o propósito <strong>de</strong><br />

produzir efeitos legais no plano<br />

internacional. Em outras palavras,<br />

o tratado é um meio que o sujeito<br />

da lei internacional utiliza –<br />

maioritariamente Estados<br />

Nacionais e organizações<br />

Internacionais – para <strong>de</strong>terminar<br />

direitos e obrigações entre eles.<br />

Os Estados e as organizações<br />

Internacionais (e outros sujeitos<br />

da lei internacional) que celebram<br />

dado tratado é <strong>de</strong>nominado <strong>de</strong><br />

―Partes Contratantes‖ ou,<br />

simplesmente, ―Partes‖ do<br />

tratado.<br />

132


J<br />

L<br />

JORNAL DA REPÚBLICA<br />

LAW<br />

LEI<br />

LAW-MAKING<br />

FAZER LEI<br />

LEGAL PROCEDURES<br />

PROCEDIMENTOS LEGAIS<br />

LEGISLATION<br />

LEGISLAÇÃO<br />

LEGISLATIVE ACT<br />

ACTO LEGISLATIVO<br />

LEGISLATIVE<br />

COMPETENCE<br />

COMPETÊNCIA<br />

LEGISLATIVA<br />

LEGISLATIVE POWER<br />

PODER LEGISLATIVO<br />

Official newspaper of the Republic of<br />

Timor-Leste, which publishes the laws<br />

so that they may enter into force. It is<br />

published by the National Printing<br />

House in two series: Laws, Decree-<br />

Laws, <strong>de</strong>cisions by the Constitutional<br />

Court and other relevant texts are<br />

published in Series I; regulations,<br />

public contracts, etc. are published in<br />

Series II. As in many other countries,<br />

legislative texts enter into force only<br />

after being published.<br />

The word law can be used with three<br />

different meanings, according to the<br />

inten<strong>de</strong>d scope. In the broa<strong>de</strong>st<br />

sense, law is every legal rule, written<br />

or not, and covers the habits and all<br />

rules formally produced by the State.<br />

In a broad sense, law is the written<br />

legal rule, excluding legal habit. In a<br />

strict sense, it means the normative<br />

act by excellence, issued from the<br />

National Parliament.<br />

Science that studies the ways of<br />

<strong>de</strong>signing and writing normative acts.<br />

In colloquial terms, law-making is the<br />

art of drafting laws well, in the sense<br />

that it consubstantiates a set of rules<br />

– law-making rules – the purpose of<br />

which is to contribute to a good<br />

drafting of laws.<br />

Set of legal requirements for starting<br />

a process.<br />

Set of legal precepts regulating a<br />

certain matter.<br />

Manifestation of the will with strength<br />

of law and meant to produce law<br />

effects. It is one of the three<br />

sovereign powers of the State,<br />

responsible for the drafting of laws.<br />

Legal capacity for drafting laws,<br />

<strong>de</strong>cree-laws, regulations and <strong>de</strong>crees.<br />

Power to legislate, create and<br />

sanction laws. The goal is to draft law<br />

rules with general or individual scope<br />

that are applied to all society, in view<br />

of satisfying the needs of the pressure<br />

groups; public administration; society.<br />

The legislative power elementary<br />

functions inclu<strong>de</strong> that of overseeing<br />

the executive power and voting on<br />

budget laws.<br />

MONTHLY GOVERNANCE REPORT<br />

RELATÓRIO MENSAL DE GOVERNAÇÃO<br />

Jornal oficial da República <strong>de</strong><br />

Timor-Leste, que publica as leis,<br />

para que possam entrar em vigor.<br />

É publicado pela Imprensa<br />

Nacional em dua series: Leis,<br />

Decretos-Lei, <strong>de</strong>cisões do<br />

Tribunal Constitucional e outros<br />

textos relevantes também são<br />

publicados na série I; regulações,<br />

contractos públicos, etc são<br />

publicadas na Série II. Tal como<br />

acontece em outros países, os<br />

textos legislativos entram em<br />

vigor após serem publicados.<br />

A palavra Lei tem três significados<br />

diferentes, <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ndo do<br />

contexto em que é utilizada. Num<br />

sentido mais alargado, lei é uma<br />

regra jurídica, escrita ou não que<br />

cobre os costumes e regras<br />

formalmente produzidas pelo<br />

Estado. Num sentido menos<br />

abrangente, lei é uma regra<br />

jurídica escrita, exluíndo os<br />

costumes legais. Num sentido<br />

mais restrito, significa ato<br />

normativo por excelência,<br />

publicado pelo Parlamento<br />

Nacional.<br />

Ciência que estuda as formas <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>signação e <strong>de</strong> escrita dos atos<br />

normativos. Em termos coloquiais,<br />

fazer lei é uma arte <strong>de</strong> <strong>de</strong>senhar<br />

bem as leis, no sentido <strong>de</strong> unificar<br />

um conjunto <strong>de</strong> regras jurídicas –<br />

lei <strong>de</strong> fazer regras – com o<br />

propósito <strong>de</strong> contribuir para um<br />

bom <strong>de</strong>senho/escrita das leis.<br />

Um conjunto <strong>de</strong> requerimentos<br />

legais para começar um processo.<br />

Um conjunto <strong>de</strong> normas <strong>de</strong><br />

regulação <strong>de</strong> um <strong>de</strong>terminado<br />

assunto.<br />

Manifestação da vonta<strong>de</strong> com<br />

forte sentido da lei e que tem<br />

como objectivo produzir efeitos<br />

legais. É um dos três po<strong>de</strong>res<br />

soberanos do Estado,<br />

responsável pelo projecto <strong>de</strong> leis.<br />

Capacida<strong>de</strong> legal <strong>de</strong> escrever as<br />

leis, <strong>de</strong>cretos-lei, regulações e<br />

<strong>de</strong>cretos.<br />

Po<strong>de</strong>r para legislar, criar e<br />

sancionar as leis. O objective é<br />

escrever as regras legais num<br />

âmbito mais alargado ou<br />

individual que é aplicado em toda<br />

a socieda<strong>de</strong>, com a finalida<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

satisfazer todas as necessida<strong>de</strong>s<br />

dos grupos <strong>de</strong> pressão,<br />

administração pública e a<br />

socieda<strong>de</strong>. O po<strong>de</strong>r legislative e<br />

as suas funções elementares<br />

incluem o <strong>de</strong> controlar o po<strong>de</strong>r<br />

January 2012<br />

Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

133


M<br />

N<br />

O<br />

P<br />

NATIONAL PARLIAMENT<br />

PARLAMENTO NACIONAL<br />

ORGANIC LAW<br />

LEI ORGÂNICA<br />

PUBLIC ADMINISTRATION<br />

ADMINISTRAÇÃO PÚBLICA<br />

PROMULGATION<br />

PROMULGAÇÃO<br />

Assembly of representatives elected<br />

by the citizens in <strong>de</strong>mocratic regimes,<br />

normally holding legislative power.<br />

Law on the organization and<br />

operation of the Government and<br />

respective Ministries. It covers the<br />

general dispositions and sets up the<br />

main functions and actuation<br />

instruments.<br />

In organic or subjective sense, Public<br />

Administration is the set of State<br />

bodies, services and agents, as well<br />

as the further public legal persons,<br />

which ensures the satisfying of<br />

various collective needs, such as<br />

security, culture, health and the<br />

wellbeing of the populations. A person<br />

employed by Public Administration is<br />

called a civil servant. It can also be<br />

<strong>de</strong>fined objectively as the concrete<br />

and immediate activity that States<br />

<strong>de</strong>velop for ensuring collective<br />

interests, and subjectively as the set<br />

of legal bodies and persons to which<br />

the Law attributes the exercise of the<br />

administrative function of the State.<br />

Un<strong>de</strong>r the operational aspect, Public<br />

Administration is the perennial and<br />

systematic, legal and technical<br />

<strong>de</strong>velopment of the services<br />

belonging to the State, benefiting the<br />

whole.<br />

Internal legal act by which the<br />

Presi<strong>de</strong>nt of the Republic attests the<br />

existence of a duly ratified law,<br />

Decree-Law, treaty, etc., and or<strong>de</strong>r its<br />

execution within the territory. It is<br />

important to highlight the difference,<br />

in practical terms, between the effects<br />

of ratification and those of<br />

promulgation. If a State ratifies a<br />

treaty but does not promulgate it (and<br />

if it‘s constitutional law requires<br />

promulgation), the conventional text is<br />

mandatory in the international sphere<br />

but not in the internal one. In this<br />

case, the State in question may be<br />

asked by other Contracting Parts to<br />

fulfill some of its conventional<br />

obligations, but one of its internal<br />

bodies may refuse to do so because<br />

of lack of promulgation. The faulty<br />

State then incurs in a situation of<br />

international accountability.<br />

MONTHLY GOVERNANCE REPORT<br />

RELATÓRIO MENSAL DE GOVERNAÇÃO<br />

executive e <strong>de</strong> votar na Lei<br />

Orçamental.<br />

Assembleia dos representantes<br />

eleitos pelos cidadãos nos<br />

regimes <strong>de</strong>mocráticos,<br />

normalmente assegura o po<strong>de</strong>r<br />

legislativo.<br />

Lei na organização e operação do<br />

Governo e dos respectivos<br />

Ministérios. A Lei Orgânica cobre<br />

as disposições gerais e<br />

estabelece funcões principais e<br />

instrumentos <strong>de</strong> atuação.<br />

Num sentido orgânico ou<br />

subjective, Administração Pública<br />

é o estabelecer <strong>de</strong> todos as<br />

órgãos do Estado, serviços e<br />

agentes, bem como futuras<br />

personalida<strong>de</strong>s públicas legais<br />

que asseguram a satisfação <strong>de</strong><br />

várias necessida<strong>de</strong>s coletivas,<br />

tais como: segurança, cultura,<br />

saú<strong>de</strong> e bem estar das<br />

populações. Uma pessoa que<br />

trabalha para a Administração<br />

Pública é <strong>de</strong>signada como<br />

Funcionário Público. Po<strong>de</strong>,<br />

também, ser <strong>de</strong>finido como a<br />

activida<strong>de</strong> concreta e imediata<br />

que os Estados <strong>de</strong>senvolvem<br />

para assegurar os interesse<br />

coletivos e, subjectivamente<br />

estabelecer órgãos legais e <strong>de</strong><br />

pessoas que a Lei aribuí o<br />

exercício da função administrativa<br />

do Estado. No aspecto<br />

operacional, Administração<br />

Pública é o <strong>de</strong>senvolvimento<br />

peronial e sistemático, legal e<br />

técnico dos serviços pertencentes<br />

ao Estado, beneficiando o seu<br />

todo.<br />

Ato jurídico <strong>de</strong> natureza interna<br />

em que o Presi<strong>de</strong>nte da<br />

República atesta a existência <strong>de</strong><br />

uma lei <strong>de</strong>vidamente retificada, <strong>de</strong><br />

um Decreto-Lei, <strong>de</strong> um tratado,<br />

etc., e or<strong>de</strong>na a sua execução em<br />

todo o território. É importante<br />

salientar a diferença, em termos<br />

práticos, entre os efeitos <strong>de</strong><br />

ratificação e os <strong>de</strong> promulgação.<br />

Se um Estado ratifica um tratado,<br />

mas não o promulga (e se for uma<br />

lei constitucional requer<br />

promulgação), o documento<br />

convencional é mandatório na<br />

esfera internacional, mas não a<br />

nível nacional. Neste caso, é<br />

solicitado ao Estado em questão<br />

pelas outras Partes Contratantes<br />

que preencha algumas<br />

obrigações convencionais, mas<br />

um dos seus órgãos po<strong>de</strong> recusar<br />

fazê-lo por causa da falta <strong>de</strong><br />

January 2012<br />

Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

134


R<br />

S<br />

T<br />

U<br />

V<br />

W<br />

X<br />

Y<br />

Z<br />

PROJECT OF LAW<br />

PROJECTO DE LEI<br />

PROPOSAL OF LAW<br />

PROPOSTA DE LEI<br />

RATIFICATION<br />

RATIFICAÇÃO<br />

REPEAL<br />

REVOGAÇÃO<br />

REVALIDATION<br />

REVALIDAÇÃO<br />

STATE<br />

ESTADO<br />

STATE GENERAL BUDGET<br />

ORÇAMENTO GERAL DE<br />

ESTADO<br />

UNCONSTITUTIONALITY<br />

INCONSTITUCIONALIDADE<br />

Text presented by the Deputies or<br />

Parliamentary Group to the<br />

Parliament, so that the latter can<br />

pronounce on it.<br />

I<strong>de</strong>m to Draft Law<br />

Confirmation, authentication of an act<br />

or commitment: ratify a Treaty.<br />

Removing validity through a different<br />

rule. The repealed rule leaves the<br />

system, interrupting its force. The rule<br />

ceases to be valid, to belong to the<br />

legal or<strong>de</strong>ring, and to have special<br />

relevance in dogmatic terms.<br />

Reposition in force of a previously<br />

revoked law (or legal precept).<br />

Institution organized politically,<br />

socially and legally, occupying a<br />

<strong>de</strong>fined territory, normally where the<br />

maximum law is a written<br />

Constitution, and rules by a<br />

Government whose sovereignty is<br />

acknowledged both internally and<br />

internationally. A sovereign State is<br />

characterized by the saying "One<br />

government, one people, one<br />

territory".<br />

Planning instrument that expresses<br />

Government Programs monetarily, in<br />

or<strong>de</strong>r for a financial exercise,<br />

discriminating the objectives and<br />

goals to be achieved by the Public<br />

Administration.<br />

Contrariety of the law or normative act<br />

(resolution, <strong>de</strong>crees) regarding the<br />

Constitution. This incompatibility can<br />

be formal (lack of observance of the<br />

necessary rules for the process of<br />

legislative drafting or edition) and / or<br />

material (concerning the very content<br />

of the law or the normative act, and its<br />

conformity with the constitutional<br />

principles and rules).<br />

MONTHLY GOVERNANCE REPORT<br />

RELATÓRIO MENSAL DE GOVERNAÇÃO<br />

promulgação. A falha do Estado<br />

incorre numa situação <strong>de</strong><br />

responsabilização internacional.<br />

Documento apresentado pelos<br />

Deputados ou Grupo Parlametar<br />

ao Parlamento, para que,<br />

posteriormente,<br />

discutido.<br />

possa ser<br />

O mesmo que Esboço <strong>de</strong> Lei.<br />

Confirmação da autenticação <strong>de</strong><br />

um ato ou compromisso: ratifica<br />

um Tratado.<br />

Retira a valida<strong>de</strong> através <strong>de</strong> uma<br />

lei diferente. A lei revogada <strong>de</strong>ixa<br />

o sistema, interrompe a sua força.<br />

A lei <strong>de</strong>ixa <strong>de</strong> ser válida, <strong>de</strong>ixa <strong>de</strong><br />

perrtencer à or<strong>de</strong>m legal e <strong>de</strong> ter<br />

uma especial relevância em<br />

termos dogmáticos.<br />

Validação <strong>de</strong> uma lei<br />

anteriormente revogada (ou<br />

norma legal).<br />

Instituição organizada politica,<br />

social e legalmente que ocupa um<br />

território <strong>de</strong>finido, normalmente<br />

on<strong>de</strong> a lei maxima é a<br />

Constituição escrita e as leis <strong>de</strong><br />

um Governo cuja soberania é<br />

reconhecida tanto a nível interno,<br />

como a nível internacional. A<br />

soberania <strong>de</strong> um Estado é<br />

caracterizada pelo ditado: ―Um<br />

Governo, um Povo, uma Nação‖.<br />

Instrumento <strong>de</strong> planeamento que<br />

expressa a nível monetário os<br />

Programas do Governo, para um<br />

exercício financeiro,<br />

<strong>de</strong>scriminando os objectivos e as<br />

metas que serão alcançadas pela<br />

Administração Pública.<br />

De acordo com a Constituição é<br />

um ato contrário à lei ou ao ato<br />

normativo (resolução, <strong>de</strong>creto).<br />

Esta incompatibilida<strong>de</strong> po<strong>de</strong> ser<br />

formal (falta <strong>de</strong> observação das<br />

leis necessárias ao processo <strong>de</strong><br />

elaboração legislativo ou <strong>de</strong><br />

edição) e/ou material (<strong>de</strong> acordo<br />

com o conteúdo da lei ou do ato<br />

normativo e da sua conformida<strong>de</strong><br />

com os princípios constitucionais<br />

e regras).<br />

January 2012<br />

Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

135


MONTHLY GOVERNANCE REPORT<br />

RELATÓRIO MENSAL DE GOVERNAÇÃO<br />

Annex 35: List of Acronyms Anexo 35: Lista <strong>de</strong> Acrónimos<br />

January 2012<br />

Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

Acronym Description<br />

A<br />

ACC Comissão Anti-Corrupção<br />

Anti-Corruption Commission<br />

B BNU Banco Nacional Ultramarino<br />

BPA Autorida<strong>de</strong> Bancária e <strong>de</strong> Pagamentos <strong>de</strong> Timor-Leste<br />

Banking and Payments Authority of Timor-Leste<br />

C<br />

BPU Bor<strong>de</strong>r Patrol Unit<br />

Unida<strong>de</strong> <strong>de</strong> Patrulamento <strong>de</strong> Fronteira<br />

CDO Community Development Officer<br />

Oficial <strong>de</strong> Desenvolvimento Comunitário<br />

CE Civic Education<br />

Educação Cívica<br />

CNE Comissão Nacional <strong>de</strong> Eleições<br />

National Electoral Commission<br />

CSC Comissão da Função Pública<br />

Civil Service Commission<br />

D<br />

CVTL Cruz Vermelha Timor-Leste<br />

DA District Administrator<br />

Administrador <strong>de</strong> Distrito<br />

DDA Deputy District Administrator<br />

Adjunto <strong>de</strong> Administrador <strong>de</strong> Distrito<br />

DDO District Development Officer<br />

Oficial <strong>de</strong> Desenvolvimento Distrital<br />

DNAAS Direção Nacional Apoio Administração Suco / National Directorate of Support to Suco<br />

Administration<br />

DNAF Diretoria Nacional Administração no Finanças /National Directorate of Finance and Administration<br />

DNAL Diretoria Nacional e Admnistração Local / National Directorate for Local Administration<br />

E<br />

DNDLOT Diretoria Nacional e Desenvolvimento Local Admnistração Territorial<br />

National Directorate of Local Development and Territorial Management<br />

EDTL Electricity of Timor-Leste / Electricida<strong>de</strong> <strong>de</strong> Timor-Leste<br />

F<br />

ETDA East Timor Development Agency / Agência <strong>de</strong> Desenvolvimento <strong>de</strong> Timor-Leste<br />

FAO Food and Agriculture Organization / Organização <strong>de</strong> Agricultura e Alimentação<br />

F-FDTL FALINTIL- Força Defesa Timor-Leste<br />

G<br />

FONGTIL Forum Organização Não Governamental Timor-Leste<br />

GPM Gabinete do Primeiro Ministro<br />

Office of the Prime Minister<br />

H<br />

GTZ Gesellschaft für Technische Zusammenarbeit / German Technical Cooperation/ Cooperação<br />

Técnica Almeã<br />

I<br />

HIV/AIDS Human Immuno<strong>de</strong>ficiency Virus/ Acquired Immune Deficiency Syndrome/Virús da Imo<strong>de</strong>ficiência<br />

Humano /<br />

IGE Instituto <strong>de</strong> Gestão <strong>de</strong> Equipamento<br />

Assets Management Institute<br />

ILO International Labor Organization<br />

Organização Internacional do Trabalho<br />

INAP National Institute of Public Administration<br />

Instituto Nacional da Administração Pública<br />

IOM International Organization for Migration<br />

Organização Internacional para a Migração<br />

J<br />

L<br />

JICA Japan International Cooperation Agency<br />

Agência Internacional <strong>de</strong> Cooperação Japonesa<br />

LDF Local Development Fund<br />

136


M<br />

N<br />

Fundo <strong>de</strong> Desenvolvimento Local<br />

LDP Local Development Program<br />

Programa <strong>de</strong> Desenvolvimento Local<br />

MONTHLY GOVERNANCE REPORT<br />

RELATÓRIO MENSAL DE GOVERNAÇÃO<br />

MAEOT Ministério da Administração Estatal e Or<strong>de</strong>namento do Território<br />

Ministry of Administration and Territorial Management<br />

MAP Ministério da Agricultura e Pesca<br />

Ministry of Agriculture and Fisheries<br />

MDG Millenium Development Goals<br />

Objectivos <strong>de</strong> Desenvolvimento do Milénio<br />

MDS Ministério <strong>de</strong> Defesa e Segurança<br />

Ministry of Defense and Security<br />

ME Ministério <strong>de</strong> Educação<br />

Ministry of Education<br />

MED Orgânica do Ministério da Economia e Desenvolvimento<br />

Organic Structure of the Minister of Economy and Development<br />

MF Ministério das Finanças<br />

Ministry of Finance<br />

MIE Orgânica do Ministério das Infraestruturas<br />

Organic Structure of the Minister of Infra-Structure<br />

MJ Ministério <strong>de</strong> Justiça<br />

Ministry of Justice<br />

MNE Ministério dos Negócios Estrangeiros<br />

Ministry of Foreign Affairs<br />

MoU Memorandum of Un<strong>de</strong>rstanding<br />

Memorandum <strong>de</strong> Entendimento<br />

MP Members of Parliament<br />

Membros do Parlamento<br />

MS Ministério <strong>de</strong> Saú<strong>de</strong><br />

Ministry of Health<br />

MoSATM Ministério da Administração Estatal e Or<strong>de</strong>namento do Território/<br />

Ministry of Administration and Territorial Management<br />

MSS Orgânica do Ministério da Solidarieda<strong>de</strong> Social<br />

Organic Structure of the Minister of Social Solidarity<br />

MTCI Ministério do Turismo, Comércio e Indústria / Ministry of Tourism, Tra<strong>de</strong> and Industry<br />

January 2012<br />

Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

NGO Non-Governmental Organization<br />

Organização Não-Goverbamental<br />

NP National Parliament<br />

Parlamento Nacional<br />

O OGE Orçamento Geral do Estado<br />

General State Budget<br />

OHM Organizasaun Haburas Moris<br />

P<br />

PCM Presidência do Conselho <strong>de</strong> Ministros<br />

Presi<strong>de</strong>ncy of the Council of Ministers<br />

PD Partido Democrático / Democrat Party<br />

PDHJ Provedor Direitos Humanos e Justiça/ Provedor of Human Rights and Justice Human Rights<br />

PDS Plano Desenvolvimento Suco<br />

Suco Development Plan<br />

PM Primeiro Ministro<br />

Prime Minister<br />

PNTL Polícia Nacional <strong>de</strong> Timor-Leste<br />

R<br />

RDP Regional Development Project<br />

Projecto <strong>de</strong> Desenvolvimento Regional<br />

RWSSP Rural Water Sanitation Service Program<br />

Programa <strong>de</strong> Serviços <strong>de</strong> Água e Saneamento Rural<br />

S<br />

SAS Serviços Água e Saneamento<br />

Water and Sanitation Services<br />

SDA Sub- District Administration<br />

Administração <strong>de</strong> Sub-Distrito<br />

SECM Secretaria <strong>de</strong> Estado do Conselho <strong>de</strong> Ministros<br />

137


T<br />

U<br />

V<br />

MONTHLY GOVERNANCE REPORT<br />

RELATÓRIO MENSAL DE GOVERNAÇÃO<br />

January 2012<br />

Janeiro <strong>de</strong> 2012<br />

Secretary of State of the Council of Ministers<br />

SEFPE Secretaria <strong>de</strong> Estado da Formação Profissional e Emprego<br />

Secretary of State for Professional Development and Employment<br />

SEJD Orgânica da Secretaria <strong>de</strong> Estado da Juventu<strong>de</strong> e do Desporto<br />

Organic Structure of the Secretary of State of Youth and Sports<br />

SEPE Secretaria <strong>de</strong> Estado da Política Energética<br />

Secretary of State for Energy Policy<br />

SEPI Secretaria <strong>de</strong> Estado da Promoção da Igualda<strong>de</strong> / Secretary of State for the Promotion of Equity<br />

SERN Orgânica da Secretaria <strong>de</strong> Estado dos Recursos Naturais<br />

Organic Structure of the Secretary of State of Natural Resources<br />

SoS Secretary of State<br />

Secretaria <strong>de</strong> Estado<br />

STAE Secretariado Técnico para a Administração Eleitoral / Technical Secretariat for the Administration<br />

of Elections<br />

TAF The Asia Foundation<br />

Fundação Asiática<br />

UNCDF United Nations Capital Development Fund<br />

Fundo <strong>de</strong> Desenvolvimento <strong>de</strong> Capital das Nações Unidas<br />

UNDP United Nations Development Program<br />

Programa <strong>de</strong> Desenvolvimento das Nações Unidas<br />

UNMIT United Nations Integrated Mission in Timor-Leste<br />

Missão Integrada das Nações Unidas em Timor-Leste<br />

UNPOL United Nations Police<br />

Policia das Nações Unidas<br />

VPM Vice Prime Minister<br />

Vice-Primeiro Ministro<br />

W WFP World Food Program<br />

Programa Mundial <strong>de</strong> Alimentação<br />

Y<br />

YDP Youth Development Funds<br />

Fundo <strong>de</strong> Desenvolvimento da Juventu<strong>de</strong><br />

138

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!