Changes and Continuities in Ritual Practice at Chechem Ha ... - Famsi
Changes and Continuities in Ritual Practice at Chechem Ha ... - Famsi
Changes and Continuities in Ritual Practice at Chechem Ha ... - Famsi
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>in</strong>visibles, los que han pasado (por la vida, o se han ido), los que han bailado,<br />
ellos son los que hicieron esto.<br />
Y después de todo esto le pedimos permiso al árbol, “que te vamos a joder, que<br />
te vamos a hacer tu ceremonia y vamos a tirarte. Te ha llegado la hora. Tú has<br />
sido elegido para bailar durante 15 días en la plaza”. Así obtenemos el permiso<br />
para que caiga.<br />
Para empezar su cam<strong>in</strong>o (en el cementerio)- “ahora nos vamos, pues”,<br />
“choc’otea pues”. Porque el “palo” bueno a veces no viene. Lo que hizo una vez,<br />
siguió enterrado (clavado en la tierra suave) y no quiso venir. Muchos de ellos no<br />
quieren venir. Nosotros repetimos el argumento, y le pegamos con los látigos y<br />
“p<strong>in</strong>!” sí v<strong>in</strong>o.<br />
Es por eso que necesitamos el látigo, porque hay algunos que no obedecen y<br />
eso funciona también para esto porque es una necesidad. PORQUE (en voz<br />
muy fuerte con dicción cuidadosa) CUANDO UNO NO SIGUE LA COSTUMBRE.<br />
HAY TRES GOLPES CON EL LÁTIGO DE TODOS EN LA COMPAÑÍA,<br />
PORQUE AQUEL HA CAÍDO EN EL ERROR. SWISSHH, TRES. Y como son<br />
nueve (aparentemente también se espera que él se flagele a sí mismo) él tiene<br />
que soportar 27 golpes de la cuarta por no respetar la costumbre, ¡esta tradición<br />
de nuestro pueblo de Momostenango!<br />
PREGUNTA: ¿entonces es igual para el poste?<br />
Básicamente te he dicho, para vencerlo, para traerlo, para esto debe ser<br />
golpeado con el látigo. Y para aquel que no obedece, él también cae en su vida.<br />
No es sólo que te golpeamos, no es que la persona sea golpeada, es que no<br />
obedecen. Visto de esta manera, hay gente que no respeta la costumbre de este<br />
pueblo. Por esto la cuarta, la necesidad de dar l<strong>at</strong>igazos.<br />
De Don Venancio, tocador de marimba para los monos desde 1957, de la aldea de<br />
Xequemeya, julio de 2007:<br />
Porque este poste, cu<strong>and</strong>o lo golpean, cu<strong>and</strong>o cam<strong>in</strong>an sobre él, ellos tienen<br />
solamente nueve tejas (belejeb xot). Luego te están pidiendo (al poste), ya que<br />
el poste entre los monos es una mujercita. Ellos te levantan y te levantan y te<br />
levantan y el látigo truena, y te levantan y te levantan.<br />
Muy bien (ba) cu<strong>and</strong>o term<strong>in</strong>a la costumbre el chuch kajaw viene con una buena<br />
ofrenda para tirar el poste. Muy bien entonces, él lo está arregl<strong>and</strong>o… Por esto<br />
es que levantan el poste, y con su buena (ofrenda).<br />
Porque se dice que el poste es… ¿cómo quisiera decirlo? Es desagrado (tal vez<br />
quiso decir sagrado, pero empleó mal la palabra), el poste, por esto cubij tsij le<br />
che caslik, “el poste está vivo” se dice. Porque por esto comemos, aquí está la<br />
48