U154-20/24(K) - Buderus Ersatzteile für Heizungsanlagen
U154-20/24(K) - Buderus Ersatzteile für Heizungsanlagen
U154-20/24(K) - Buderus Ersatzteile für Heizungsanlagen
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Ersatzteilliste<br />
Spare parts list<br />
Liste des pièces de rechange<br />
Lista parti di ricambio<br />
Onderdelenlijst<br />
Lista de repuestos<br />
67<strong>20</strong>613586<br />
(<strong>20</strong>10/07) Gö<br />
<strong>U154</strong>-<strong>20</strong>/<strong>24</strong>(K)<br />
1<br />
1<br />
2<br />
5B<br />
3<br />
5A<br />
6<br />
7<br />
4<br />
67<strong>20</strong>904722.AA/G<br />
28.07.<strong>20</strong>10 1 67<strong>20</strong>613586
28.07.<strong>20</strong>10 2 67<strong>20</strong>613586
Deutsch<br />
Wichtige Hinweise<br />
• <strong>Ersatzteile</strong> dürfen nur von einem zugelassenen<br />
Installateur eingebaut werden!<br />
• Im Anhang finden Sie:<br />
- die Übersetzungen aller verwendeten<br />
Teilebezeichnungen<br />
- eine Übersicht der Gerätetypen und Länder, für<br />
die diese Ersatzteilliste gilt.<br />
Avvertenze importanti<br />
• Le parti di ricambio possono essere montate<br />
esclusivamente da personale qualificato ed in<br />
possesso dei requisiti tecnico-professionali!<br />
• In appendice sono reperibili:<br />
- traduzione di ogni descrizione relativa alle varie<br />
parti di ricambio<br />
- elenco di sigle e codici, corrispondente ai vari<br />
paesi di destinazione.<br />
Italiano<br />
English<br />
Important notes<br />
• The spare parts may only be installed by an<br />
approved installer!<br />
• In the appendix you will find:<br />
- a list of translations of the names of all parts<br />
used<br />
- a list of the models and countries to which this<br />
spare parts list applies.<br />
Indicaciones importantes<br />
• Los repuestos solamente deben ser montados<br />
por los servicios técnicos oficiales de la marca!<br />
• En el anexo podrá encontrar:<br />
- la traducción de todas las denominaciones de<br />
piezas empleadas<br />
- una relación de los tipos de aparato y países en<br />
los que se aplica esta lista de repuestos.<br />
Español<br />
Français<br />
Indications importantes<br />
• L'installation des pièces de rechange doit être<br />
effectuée par un professionnel qualifié!<br />
• Veuillez trouver en annexe:<br />
- les traductions de toutes les désignations des<br />
pièces utilisées<br />
- une vue globale des types de chaudières et des<br />
pays pour lesquels la présente liste des pièces<br />
de rechange est valable.<br />
Belangrijke aanwijzing<br />
• Onderdelen mogen alleen door een erkend<br />
installateur worden vervangen!<br />
• In de bijlage vindt u:<br />
- de vertalingen van de gebruikte<br />
onderdelentekeningen<br />
- een overzicht van toesteltypen en de landen<br />
waarvoor deze onderdelenlijst bedoeld is.<br />
Nederlands<br />
Informações importantes<br />
Önemli Bilgiler<br />
Português<br />
• Peças de substituição só podem ser montadas<br />
por um técnico credenciado!<br />
• Em anexo encontra:<br />
- as traduções das designações de todas as<br />
peças utilizadas.<br />
- lista dos aparelhos e países para os quais esta<br />
• Yedek parçalar sadece yetkili tesisatçılar<br />
tarafından monte edilebilir!<br />
• Aşağıdaki bilgileri ekli olarak bulabilirsiniz:<br />
- Tüm kullanılan parça tanımlarının tercümeleri<br />
- Bu yedek parça listesinin geçerli olduğu tüm<br />
Türkçe<br />
lista de peças de substituição é válida.<br />
cihaz çeşitleri ve ülkelerin özeti.<br />
28.07.<strong>20</strong>10 3 67<strong>20</strong>613586
Ersatzteilliste<br />
Spare parts list<br />
Liste des pièces de rechange<br />
Lista parti di ricambio<br />
Onderdelenlijst<br />
Lista de repuestos<br />
1<br />
16<br />
19<br />
18<br />
14<br />
15<br />
17<br />
22<br />
10<br />
13<br />
12<br />
2<br />
2<br />
21<br />
<strong>20</strong><br />
11<br />
8<br />
10<br />
9<br />
25<br />
6<br />
7<br />
2<br />
25<br />
<strong>24</strong><br />
23<br />
25<br />
2 3 4<br />
5<br />
67<strong>20</strong>904723.AB/G<br />
1<br />
Blechteile<br />
Sheet metal<br />
Pièces de tôle<br />
Parti di lamiera<br />
Mantel<br />
Piezas de chapa<br />
<strong>U154</strong>-<strong>20</strong>/<strong>24</strong>(K)<br />
28.07.<strong>20</strong>10 4 67<strong>20</strong>613586
Pos<br />
Bezeichnung<br />
description<br />
dénomination<br />
descrizioni<br />
benaming<br />
descripción<br />
S-Nr<br />
Bestell-Nr.<br />
Ordering no.<br />
Numero de commande<br />
n° d'ordine<br />
Bestelnummer<br />
Número el ordenar<br />
Gasart<br />
gas type<br />
type gaz<br />
tipo gas<br />
gassoorte<br />
tipo gas<br />
1 Mantel 8 716 011 150 0 <br />
2 Schraube (10x) 2 914 411 4<strong>24</strong> 0 <br />
3 Befestigungsblech 8 716 010 836 0 <br />
4 Halter 8 716 011 029 0 <br />
5 Schraube (10x) 8 713 401 062 0 <br />
6 Montagerahmen 8 716 011 028 0 <br />
7 Befestigungswinkel 8 716 010 843 0 <br />
8 Trägerplatte 8 716 011 031 0 <br />
9 Schraube 8 716 010 830 0 <br />
10 Schraube 8 716 011 481 0 <br />
11 Brennkammer 8 716 010 850 0 <br />
12 Strömungssicherung 8 716 011 159 0 <br />
12 Strömungssicherung 8 716 011 162 0 <br />
13 Halterung 8 716 010 810 0 <br />
14 Abgasüberwachung 8 717 <strong>20</strong>8 064 0 <br />
15 Strebe 8 716 010 929 0 <br />
16 Ausdehnungsgefäß 8 716 011 190 0 <br />
17 Anschlussplatte 8 716 011 142 0 <br />
18 Abgasstutzen Ø110 8 705 504 037 0 <br />
18 Abgasstutzen Ø130 8 705 504 039 0 <br />
19 Schraube 4,8X9,5 (10x) 2 910 614 431 0 <br />
19 Schraube (10x) 2 918 140 417 0 <br />
<strong>20</strong> Isolierung 8 716 010 845 0 <br />
21 Blech 8 716 010 859 0 <br />
22 Sichtblende f Speicheranschluss U152/154 7 716 050 175 <br />
22 Blende AT 7 716 050 <strong>20</strong>0 <br />
23 Montagerahmen 8 718 640 842 0 <br />
<strong>24</strong> Halter 8 718 640 969 0 <br />
25 Schraube (10x) 2 914 211 304 0 <br />
<strong>U154</strong>-<strong>20</strong><br />
<strong>U154</strong>-<strong>20</strong>K<br />
<strong>U154</strong>-<strong>24</strong><br />
<strong>U154</strong>-<strong>24</strong>K<br />
Bemerkungen<br />
Remarks<br />
Remarques<br />
Osservazioni<br />
Opmerkingen<br />
Observaciones<br />
=09/<strong>20</strong>09<br />
>=09/<strong>20</strong>09<br />
<strong>U154</strong>-<strong>20</strong>/<strong>24</strong>(K)<br />
Blechteile<br />
Sheet metal<br />
Pièces de tôle<br />
Parti di lamiera<br />
Mantel<br />
Piezas de chapa<br />
1<br />
28.07.<strong>20</strong>10 5 67<strong>20</strong>613586
Ersatzteilliste<br />
Spare parts list<br />
Liste des pièces de rechange<br />
Lista parti di ricambio<br />
Onderdelenlijst<br />
Lista de repuestos<br />
1<br />
10<br />
11<br />
4<br />
2<br />
4<br />
5<br />
6<br />
3<br />
6<br />
7<br />
8<br />
9<br />
67<strong>20</strong>904715.AA/G<br />
2<br />
Wärmeübertrager<br />
Heat exchanger<br />
Caloporteur<br />
Blocco lamellare<br />
Warmtewisselaar<br />
Cambiador de calor<br />
<strong>U154</strong>-<strong>20</strong>/<strong>24</strong>(K)<br />
28.07.<strong>20</strong>10 6 67<strong>20</strong>613586
Pos<br />
Bezeichnung<br />
description<br />
dénomination<br />
descrizioni<br />
benaming<br />
descripción<br />
S-Nr<br />
Bestell-Nr.<br />
Ordering no.<br />
Numero de commande<br />
n° d'ordine<br />
Bestelnummer<br />
Número el ordenar<br />
Gasart<br />
gas type<br />
type gaz<br />
tipo gas<br />
gassoorte<br />
tipo gas<br />
1 Wärmetauscher 8 716 011 358 0 <br />
1 Wärmetauscher AT 8 716 012 835 0 <br />
2 Anschlussrohr 8 716 010 858 0 <br />
3 Anschlussrohr 8 716 010 855 0 <br />
4 Dichtscheibe 1/2" (10x) 8 710 103 045 0 <br />
5 Temperaturfühler 8 716 010 809 0 <br />
6 Dichtscheibe 3/4" (10x) 8 710 103 043 0 <br />
7 Rücklaufrohr 8 716 010 857 0 <br />
8 O-Ring 17x4 (10x) 8 716 771 154 0 <br />
9 Dichtscheibe (10x) 8 716 140 9<strong>20</strong> 0 <br />
10 Temperaturbegrenzer 8 716 771 269 0 <br />
11 Schraube M2,9x6,5 (10x) 2 910 611 404 0 <br />
<strong>U154</strong>-<strong>20</strong><br />
<strong>U154</strong>-<strong>20</strong>K<br />
<strong>U154</strong>-<strong>24</strong><br />
<strong>U154</strong>-<strong>24</strong>K<br />
Bemerkungen<br />
Remarks<br />
Remarques<br />
Osservazioni<br />
Opmerkingen<br />
Observaciones<br />
<strong>U154</strong>-<strong>20</strong>/<strong>24</strong>(K)<br />
Wärmeübertrager<br />
Heat exchanger<br />
Caloporteur<br />
Blocco lamellare<br />
Warmtewisselaar<br />
Cambiador de calor<br />
2<br />
28.07.<strong>20</strong>10 7 67<strong>20</strong>613586
Ersatzteilliste<br />
Spare parts list<br />
Liste des pièces de rechange<br />
Lista parti di ricambio<br />
Onderdelenlijst<br />
Lista de repuestos<br />
2<br />
7<br />
8<br />
1<br />
3<br />
8<br />
5<br />
8<br />
6<br />
6<br />
4<br />
6<br />
9<br />
67<strong>20</strong>904716.AB/G<br />
3<br />
Brenner<br />
Burner<br />
Brûleur<br />
Bruciatore<br />
Brander<br />
Quemador<br />
<strong>U154</strong>-<strong>20</strong>/<strong>24</strong>(K)<br />
28.07.<strong>20</strong>10 8 67<strong>20</strong>613586
Pos<br />
Bezeichnung<br />
description<br />
dénomination<br />
descrizioni<br />
benaming<br />
descripción<br />
S-Nr<br />
Bestell-Nr.<br />
Ordering no.<br />
Numero de commande<br />
n° d'ordine<br />
Bestelnummer<br />
Número el ordenar<br />
Gasart<br />
gas type<br />
type gaz<br />
tipo gas<br />
gassoorte<br />
tipo gas<br />
1 Brenner 8 716 011 084 0 <br />
1 Brenner 8 716 011 085 0 <br />
2 Flammenrückschlagschutz 8 716 010 848 0 <br />
2 Flammenrückschlagschutz 8 716 010 849 0 <br />
3 Zündelektrode 8 716 010 818 0 <br />
4 Gasverteilerrohr 8 716 011 483 0 21 <br />
4 Gasverteilerrohr 8 716 011 490 0 21 <br />
4 Gasverteilerrohr 8 716 011 829 0 23 <br />
4 Sammler 8 716 011 830 0 23 <br />
4 Gasverteilerrohr BE 8 716 012 299 0 23 <br />
5 Temperaturfühler 8 716 102 862 0 <br />
6 Dichtscheibe 3/4" (10x) 8 710 103 043 0 <br />
7 Ionisationselektrode 8 716 011 651 0 <br />
8 Schraube (10x) 2 914 411 4<strong>24</strong> 0 <br />
Gasart-Umbausatz (E-LL&P-LL) 8 716 011 486 0 <br />
Gasart-Umbausatz (LL-E&P-E) 8 716 011 487 0 <br />
Gasart-Umbausatz <strong>U154</strong>-<strong>20</strong>/<strong>U154</strong> K-<strong>20</strong> 8 716 011 488 0 <br />
Gasart-Umbausatz (E-LL&P-LL) 8 716 011 493 0 <br />
Gasart-Umbausatz (LL-E&P-E) 8 716 011 494 0 <br />
Gasart-Umbausatz <strong>U154</strong> K-<strong>24</strong> 8 716 011 495 0 <br />
Gasart-Umbausatz (E/LL) BE 8 716 012 906 0 <br />
Gasart-Umbausatz (LL-E&P-E) AT 8 716 012 932 0 <br />
Gasart-Umbausatz (E-P&LL-P) AT 8 716 012 933 0 <br />
Gasart-Umbausatz (LL-E&P-E) AT 8 716 012 934 0 <br />
Gasart-Umbausatz (E-P&LL-P) AT 8 716 012 935 0 <br />
<strong>U154</strong>-<strong>20</strong><br />
<strong>U154</strong>-<strong>20</strong>K<br />
<strong>U154</strong>-<strong>24</strong><br />
<strong>U154</strong>-<strong>24</strong>K<br />
Bemerkungen<br />
Remarks<br />
Remarques<br />
Osservazioni<br />
Opmerkingen<br />
Observaciones<br />
<strong>U154</strong>-<strong>20</strong>/<strong>24</strong>(K)<br />
Brenner<br />
Burner<br />
Brûleur<br />
Bruciatore<br />
Brander<br />
Quemador<br />
3<br />
28.07.<strong>20</strong>10 9 67<strong>20</strong>613586
Ersatzteilliste<br />
Spare parts list<br />
Liste des pièces de rechange<br />
Lista parti di ricambio<br />
Onderdelenlijst<br />
Lista de repuestos<br />
3<br />
2<br />
4<br />
1<br />
5<br />
6<br />
7<br />
4<br />
11<br />
8<br />
3<br />
10<br />
9<br />
3<br />
67<strong>20</strong>904717.AC/G<br />
4<br />
Gasarmatur<br />
Gas valve<br />
Bloc gaz<br />
Gruppo gas<br />
Gasregelblok<br />
Cuerpo de gas<br />
<strong>U154</strong>-<strong>20</strong>/<strong>24</strong>(K)<br />
28.07.<strong>20</strong>10 10 67<strong>20</strong>613586
Pos<br />
Bezeichnung<br />
description<br />
dénomination<br />
descrizioni<br />
benaming<br />
descripción<br />
S-Nr<br />
Bestell-Nr.<br />
Ordering no.<br />
Numero de commande<br />
n° d'ordine<br />
Bestelnummer<br />
Número el ordenar<br />
Gasart<br />
gas type<br />
type gaz<br />
tipo gas<br />
gassoorte<br />
tipo gas<br />
1 Gasarmatur 8 747 003 700 0 <br />
2 Gasrohr 8 716 010 856 0 <br />
3 Dichtscheibe 3/4" (10x) 8 710 103 043 0 <br />
4 Flachdichtung (10x) 2 916 710 529 0 <br />
5 Stütze 8 716 010 806 0 <br />
6 Schraube (10x) 2 914 411 4<strong>24</strong> 0 <br />
7 Schraube 2 914 411 404 0 <br />
8 Gaszuführungsrohr 8 716 010 807 0 <br />
9 Anschlussstück 8 719 905 000 0 <br />
10 Schraube (10x) 2 914 411 403 0 <br />
11 Drosselscheibe BE 8 716 010 304 0 <br />
<strong>U154</strong>-<strong>20</strong><br />
<strong>U154</strong>-<strong>20</strong>K<br />
<strong>U154</strong>-<strong>24</strong><br />
<strong>U154</strong>-<strong>24</strong>K<br />
Bemerkungen<br />
Remarks<br />
Remarques<br />
Osservazioni<br />
Opmerkingen<br />
Observaciones<br />
<strong>U154</strong>-<strong>20</strong>/<strong>24</strong>(K)<br />
Gasarmatur<br />
Gas valve<br />
Bloc gaz<br />
Gruppo gas<br />
Gasregelblok<br />
Cuerpo de gas<br />
4<br />
28.07.<strong>20</strong>10 11 67<strong>20</strong>613586
Ersatzteilliste<br />
Spare parts list<br />
Liste des pièces de rechange<br />
Lista parti di ricambio<br />
Onderdelenlijst<br />
Lista de repuestos<br />
17<br />
50<br />
19<br />
34<br />
X<br />
34<br />
30<br />
21<br />
22<br />
23<br />
19<br />
21<br />
51<br />
16 <strong>20</strong><br />
21<br />
X<br />
30<br />
34<br />
52<br />
49<br />
46<br />
25<br />
15<br />
14<br />
<strong>24</strong><br />
11<br />
12 13<br />
11<br />
11<br />
10<br />
11<br />
44<br />
45<br />
26<br />
33<br />
38<br />
42<br />
47<br />
43 26 41<br />
39<br />
40<br />
26<br />
34 35<br />
36<br />
37 8<br />
1<br />
48<br />
9<br />
2<br />
7 6<br />
4 5 3<br />
21<br />
21<br />
27<br />
46<br />
8<br />
28<br />
30<br />
8<br />
4<br />
29<br />
31<br />
23<br />
67<strong>20</strong>904718.AB/G<br />
5<br />
A<br />
Pumpe/Rohre<br />
Pump/Tubes<br />
Pompe/Tubes<br />
Pompa/Raccordi<br />
Pomp/Pijps<br />
Bomba/Tubos<br />
<strong>U154</strong>-<strong>20</strong>/<strong>24</strong>(K)<br />
28.07.<strong>20</strong>10 12 67<strong>20</strong>613586
Pos<br />
Bezeichnung<br />
description<br />
dénomination<br />
descrizioni<br />
benaming<br />
descripción<br />
S-Nr<br />
Bestell-Nr.<br />
Ordering no.<br />
Numero de commande<br />
n° d'ordine<br />
Bestelnummer<br />
Número el ordenar<br />
Gasart<br />
gas type<br />
type gaz<br />
tipo gas<br />
gassoorte<br />
tipo gas<br />
<strong>U154</strong>-<strong>20</strong>K<br />
<strong>U154</strong>-<strong>24</strong>K<br />
Bemerkungen<br />
Remarks<br />
Remarques<br />
Osservazioni<br />
Opmerkingen<br />
Observaciones<br />
1 Pumpe 8 716 010 880 0 <br />
2 Adapter 8 716 010 793 0 <br />
3 Sicherheitsventil 8 716 010 876 0 <br />
4 Haltefeder (10x) 8 711 <strong>20</strong>0 016 0 <br />
5 O-Ring (10x) 8 716 771 597 0 <br />
6 Haltefeder (10x) 8 714 707 0<strong>24</strong> 0 <br />
7 O-Ring (10x) 8 710 <strong>20</strong>5 090 0 <br />
8 Dichtscheibe (10x) 8 716 140 9<strong>20</strong> 0 <br />
9 Schnellentlüfter 8 718 505 039 0 <br />
10 Unterteil 8 716 011 819 0 <br />
11 Ressort 18 mm (10x) 8 716 771 169 0 <br />
12 Dichtung (10x) 8 716 771 325 0 <br />
13 Dichtung (10x) 8 716 771 003 0 <br />
14 Wärmetauscher 8 716 771 987 0 <br />
15 Schraube M5x30 mit Scheibe 8 716 106 452 0 <br />
16 3-Wege-Ventil 8 716 011 595 0 <br />
17 Motor 8 716 011 360 0 <br />
19 Klammer 8 716 010 800 0 <br />
<strong>20</strong> Rohr 8 716 010 798 0 <br />
21 O-Ring 17x4 (10x) 8 716 771 154 0 <br />
22 Rohr IT, CZ 8 716 010 802 0 <br />
22 Anschlussrohr 8 716 011 096 0 <br />
23 Dichtscheibe 3/4" (10x) 8 710 103 043 0 <br />
<strong>24</strong> Anschlussrohr IT, CZ 8 716 010 797 0 <br />
<strong>24</strong> Rohr 8 716 010 871 0 <br />
25 Temperaturfühler 8 716 010 809 0 <br />
26 O-Ring 13,87x3,53 (10x) 8 716 771 155 0 <br />
27 Rohr 8 716 010 795 0 <br />
28 Rücklaufverteiler 8 716 010 788 0 <br />
29 Bogen 8 716 010 785 0 <br />
30 Haltefeder 19928638 <br />
31 Schraube (10x) 2 914 211 304 0 <br />
33 Turbinengehäuse 8 716 011 8<strong>20</strong> 0 <br />
34 O-Ring 6x2,5 (10x) 8 716 771 164 0 <br />
35 Überdruckventil (L) 15bar 8 717 401 016 0 <br />
36 Haltefeder 10mm (10x) 8 716 771 167 0 <br />
37 Schraube 2 914 411 404 0 <br />
38 Klammer 8 716 106 488 0 <br />
39 Schalldämpfer 8 716 011 756 0 <br />
40 Durchflußbegrenzereinsatz 6lt 8 716 010 529 0 <br />
40 Durchflußbegrenzereinsatz 7lt 8 716 010 530 0 <br />
40 Durchflußbegrenzereinsatz 8LT 8 716 010 531 0 <br />
41 Adapter 8 716 112 491 0 <br />
42 O-Ring 22x3 EPDM (10x) 8 716 106 747 0 <br />
43 Turbine 8 717 002 132 0 <br />
44 Anschlussrohr 8 716 010 808 0 <br />
45 Filter KW 8 716 106 486 0 <br />
46 Dichtscheibe 1/2" (10x) 8 710 103 045 0 <br />
47 Adapter 8 716 111 797 0 <br />
48 Pumpenkabel 8 714 401 896 0 <br />
49 Haltefeder (10x) IT, CZ 8 716 148 354 0 <br />
50 Fülleinrichtung IT, CZ 8 716 010 805 0 <br />
<strong>U154</strong>-<strong>20</strong>/<strong>24</strong>(K)<br />
Pumpe/Rohre<br />
Pump/Tubes<br />
Pompe/Tubes<br />
Pompa/Raccordi<br />
Pomp/Pijps<br />
Bomba/Tubos<br />
5A<br />
28.07.<strong>20</strong>10 13 67<strong>20</strong>613586
Ersatzteilliste<br />
Spare parts list<br />
Liste des pièces de rechange<br />
Lista parti di ricambio<br />
Onderdelenlijst<br />
Lista de repuestos<br />
17<br />
50<br />
19<br />
34<br />
X<br />
34<br />
30<br />
21<br />
22<br />
23<br />
19<br />
21<br />
51<br />
16 <strong>20</strong><br />
21<br />
X<br />
30<br />
34<br />
52<br />
49<br />
46<br />
25<br />
15<br />
14<br />
<strong>24</strong><br />
11<br />
12 13<br />
11<br />
11<br />
10<br />
11<br />
44<br />
45<br />
26<br />
33<br />
38<br />
42<br />
47<br />
43 26 41<br />
39<br />
40<br />
26<br />
34 35<br />
36<br />
37 8<br />
1<br />
48<br />
9<br />
2<br />
7 6<br />
4 5 3<br />
21<br />
21<br />
27<br />
46<br />
8<br />
28<br />
30<br />
8<br />
4<br />
29<br />
31<br />
23<br />
67<strong>20</strong>904718.AB/G<br />
5<br />
A<br />
Pumpe/Rohre<br />
Pump/Tubes<br />
Pompe/Tubes<br />
Pompa/Raccordi<br />
Pomp/Pijps<br />
Bomba/Tubos<br />
<strong>U154</strong>-<strong>20</strong>/<strong>24</strong>(K)<br />
28.07.<strong>20</strong>10 14 67<strong>20</strong>613586
Pos<br />
Bezeichnung<br />
description<br />
dénomination<br />
descrizioni<br />
benaming<br />
descripción<br />
S-Nr<br />
Bestell-Nr.<br />
Ordering no.<br />
Numero de commande<br />
n° d'ordine<br />
Bestelnummer<br />
Número el ordenar<br />
Gasart<br />
gas type<br />
type gaz<br />
tipo gas<br />
gassoorte<br />
tipo gas<br />
51 Fülleinrichtung IT, CZ 8 716 010 318 0 <br />
52 Griff IT, CZ 8 716 012 555 0 <br />
<strong>U154</strong>-<strong>20</strong>K<br />
<strong>U154</strong>-<strong>24</strong>K<br />
Bemerkungen<br />
Remarks<br />
Remarques<br />
Osservazioni<br />
Opmerkingen<br />
Observaciones<br />
<strong>U154</strong>-<strong>20</strong>/<strong>24</strong>(K)<br />
Pumpe/Rohre<br />
Pump/Tubes<br />
Pompe/Tubes<br />
Pompa/Raccordi<br />
Pomp/Pijps<br />
Bomba/Tubos<br />
5A<br />
28.07.<strong>20</strong>10 15 67<strong>20</strong>613586
Ersatzteilliste<br />
Spare parts list<br />
Liste des pièces de rechange<br />
Lista parti di ricambio<br />
Onderdelenlijst<br />
Lista de repuestos<br />
11<br />
13<br />
10<br />
14<br />
15<br />
13<br />
15<br />
16<br />
3<br />
17<br />
2<br />
8<br />
9<br />
4<br />
5<br />
7 6<br />
1<br />
22<br />
8<br />
18<br />
15<br />
23<br />
<strong>20</strong><br />
8<br />
4<br />
19<br />
21<br />
17<br />
67<strong>20</strong>904719.AA/G<br />
5<br />
B<br />
Pumpe/Rohre<br />
Pump/Tubes<br />
Pompe/Tubes<br />
Pompa/Raccordi<br />
Pomp/Pijps<br />
Bomba/Tubos<br />
<strong>U154</strong>-<strong>20</strong>/<strong>24</strong>(K)<br />
28.07.<strong>20</strong>10 16 67<strong>20</strong>613586
Pos<br />
Bezeichnung<br />
description<br />
dénomination<br />
descrizioni<br />
benaming<br />
descripción<br />
S-Nr<br />
Bestell-Nr.<br />
Ordering no.<br />
Numero de commande<br />
n° d'ordine<br />
Bestelnummer<br />
Número el ordenar<br />
Gasart<br />
gas type<br />
type gaz<br />
tipo gas<br />
gassoorte<br />
tipo gas<br />
1 Pumpe 8 716 010 880 0 <br />
2 Adapter 8 716 010 793 0 <br />
3 Sicherheitsventil 8 716 010 876 0 <br />
4 Haltefeder (10x) 8 711 <strong>20</strong>0 016 0 <br />
5 O-Ring (10x) 8 716 771 597 0 <br />
6 Haltefeder (10x) 8 714 707 0<strong>24</strong> 0 <br />
7 O-Ring (10x) 8 710 <strong>20</strong>5 090 0 <br />
8 Dichtscheibe (10x) 8 716 140 9<strong>20</strong> 0 <br />
9 Schnellentlüfter 8 718 505 039 0 <br />
10 3-Wege-Ventil 8 716 011 595 0 <br />
11 Motor 8 716 011 360 0 <br />
13 Klammer 8 716 010 800 0 <br />
14 Anschlussrohr 8 716 011 072 0 <br />
15 O-Ring 17x4 (10x) 8 716 771 154 0 <br />
16 Anschlussrohr 8 716 011 096 0 <br />
17 Dichtscheibe 3/4" (10x) 8 710 103 043 0 <br />
18 Rücklaufverteiler 8 716 010 788 0 <br />
19 Bogen 8 716 010 785 0 <br />
<strong>20</strong> Haltefeder 19928638 <br />
21 Schraube (10x) 2 914 211 304 0 <br />
22 Pumpenkabel 8 714 401 896 0 <br />
23 Anschlussrohr 8 716 011 071 0 <br />
<strong>U154</strong>-<strong>20</strong><br />
<strong>U154</strong>-<strong>24</strong><br />
Bemerkungen<br />
Remarks<br />
Remarques<br />
Osservazioni<br />
Opmerkingen<br />
Observaciones<br />
<strong>U154</strong>-<strong>20</strong>/<strong>24</strong>(K)<br />
Pumpe/Rohre<br />
Pump/Tubes<br />
Pompe/Tubes<br />
Pompa/Raccordi<br />
Pomp/Pijps<br />
Bomba/Tubos<br />
5B<br />
28.07.<strong>20</strong>10 17 67<strong>20</strong>613586
Ersatzteilliste<br />
Spare parts list<br />
Liste des pièces de rechange<br />
Lista parti di ricambio<br />
Onderdelenlijst<br />
Lista de repuestos<br />
22<br />
12<br />
21<br />
10<br />
7<br />
30<br />
4<br />
14<br />
15<br />
16<br />
11<br />
31<br />
9<br />
8<br />
5<br />
6<br />
13<br />
<strong>24</strong><br />
23<br />
<strong>20</strong><br />
29<br />
2<br />
28<br />
26<br />
17<br />
25<br />
27<br />
3<br />
19<br />
18<br />
67<strong>20</strong>9047<strong>20</strong>.AD/G<br />
6<br />
Schaltkasten<br />
Control box<br />
Tableau de commande<br />
Quadro comandi<br />
Schakelkast<br />
Caja de conexiones<br />
<strong>U154</strong>-<strong>20</strong>/<strong>24</strong>(K)<br />
28.07.<strong>20</strong>10 18 67<strong>20</strong>613586
Pos<br />
Bezeichnung<br />
description<br />
dénomination<br />
descrizioni<br />
benaming<br />
descripción<br />
S-Nr<br />
Bestell-Nr.<br />
Ordering no.<br />
Numero de commande<br />
n° d'ordine<br />
Bestelnummer<br />
Número el ordenar<br />
Gasart<br />
gas type<br />
type gaz<br />
tipo gas<br />
gassoorte<br />
tipo gas<br />
2 Blende 8 716 011 148 0 <br />
3 Klappe 19928621 <br />
4 Leiterplatte 8 748 300 652 0 <br />
4 Leiterplatte BE 8 748 300 654 0 <br />
5 Drehknopf U054 19928699 <br />
6 Oberteil U054 19928695 <br />
7 Prüfdeckel U054 19928697 <br />
8 Rückwand U054 19928696 <br />
9 Steckersatz U054 19928700 <br />
10 Transformator U054 19928702 <br />
10 Transformator (Ioni-PCB) BE 8 747 <strong>20</strong>1 342 0 <br />
11 Blende U054 19928698 <br />
12 Kodierstecker 1312 8 714 431 312 0 <br />
12 Kodierstecker 1313 8 714 431 313 0 <br />
12 Kodierstecker 1314 8 714 431 314 0 <br />
12 Kodierstecker 1315 8 714 431 315 0 <br />
12 Kodierstecker 1322 AT 8 714 431 322 0 <br />
12 Kodierstecker 1323 AT 8 714 431 323 0 <br />
12 Kodierstecker 13<strong>24</strong> AT 8 714 431 3<strong>24</strong> 0 <br />
12 Kodierstecker 1325 AT 8 714 431 325 0 <br />
13 Manometer 19928681 <br />
14 Sicherung T2,5A (10x) 1 904 521 342 0 <br />
15 Sicherung T0,5A (10x) 1 904 522 730 0 <br />
16 Sicherung F1,6A 19928692 <br />
17 Kabelbaum 8 716 011 764 0 <br />
17 Kabelbaum 8 716 011 766 0 <br />
18 Schraube (10x) 8 713 403 013 0 <br />
19 Stift 19928693 <br />
<strong>20</strong> Schlauch zu Manometer 19928709 <br />
21 Strebensatz 19928710 <br />
22 Schaltmatte U054 19928701 <br />
23 Zündkabel 8 719 905 846 0 <br />
<strong>24</strong> Kabel 8 716 011 051 0 <br />
26 Kabel 8 704 401 032 0 <br />
30 Steg 8 716 010 923 0 <br />
31 Stecker 8 714 404 287 0 <br />
Widerstand 8 900 431 516 0 <br />
<strong>U154</strong>-<strong>20</strong><br />
<strong>U154</strong>-<strong>20</strong>K<br />
<strong>U154</strong>-<strong>24</strong><br />
<strong>U154</strong>-<strong>24</strong>K<br />
Bemerkungen<br />
Remarks<br />
Remarques<br />
Osservazioni<br />
Opmerkingen<br />
Observaciones<br />
2-Phasennetz<br />
<strong>U154</strong>-<strong>20</strong>/<strong>24</strong>(K)<br />
Schaltkasten<br />
Control box<br />
Tableau de commande<br />
Quadro comandi<br />
Schakelkast<br />
Caja de conexiones<br />
6<br />
28.07.<strong>20</strong>10 19 67<strong>20</strong>613586
Ersatzteilliste<br />
Spare parts list<br />
Liste des pièces de rechange<br />
Lista parti di ricambio<br />
Onderdelenlijst<br />
Lista de repuestos<br />
8<br />
1<br />
7<br />
8<br />
7<br />
8<br />
2<br />
3<br />
4<br />
3<br />
6<br />
2<br />
5<br />
67<strong>20</strong>904736.AA/G<br />
7<br />
Anschlussplatte<br />
Mounting plate<br />
Plaque de raccordement<br />
Piastra di collegamento<br />
Aansluit plaat<br />
Soporte de contador<br />
<strong>U154</strong>-<strong>20</strong>/<strong>24</strong>(K)<br />
28.07.<strong>20</strong>10 <strong>20</strong> 67<strong>20</strong>613586
Pos<br />
Bezeichnung<br />
description<br />
dénomination<br />
descrizioni<br />
benaming<br />
descripción<br />
S-Nr<br />
Bestell-Nr.<br />
Ordering no.<br />
Numero de commande<br />
n° d'ordine<br />
Bestelnummer<br />
Número el ordenar<br />
Gasart<br />
gas type<br />
type gaz<br />
tipo gas<br />
gassoorte<br />
tipo gas<br />
1 Halterung 8 716 010 865 0 <br />
2 Anschlussstück 8 716 010 866 0 <br />
3 Anschlussstück 8 713 305 610 0 <br />
4 Anschlussstück 8 719 905 000 0 <br />
5 Schraube (10x) 2 914 411 403 0 <br />
6 Schraube (10x) 2 914 411 4<strong>24</strong> 0 <br />
7 Dichtscheibe 1/2" (10x) 8 710 103 045 0 <br />
8 Dichtscheibe 3/4" (10x) 8 710 103 043 0 <br />
S-Rohre für Anschluss an U-MA f. U152/15 7 716 050 174 <br />
<strong>U154</strong>-<strong>20</strong><br />
<strong>U154</strong>-<strong>20</strong>K<br />
<strong>U154</strong>-<strong>24</strong><br />
<strong>U154</strong>-<strong>24</strong>K<br />
Bemerkungen<br />
Remarks<br />
Remarques<br />
Osservazioni<br />
Opmerkingen<br />
Observaciones<br />
vertikal<br />
<strong>U154</strong>-<strong>20</strong>/<strong>24</strong>(K)<br />
Anschlussplatte<br />
Mounting plate<br />
Plaque de raccordement<br />
Piastra di collegamento<br />
Aansluit plaat<br />
Soporte de contador<br />
7<br />
28.07.<strong>20</strong>10 21 67<strong>20</strong>613586
Übersetzungsliste<br />
List of translations<br />
Liste des traductions<br />
Traduzione delle descrizioni<br />
Vertalinglijst<br />
Lista de traducciones<br />
Pos Description<br />
Denomination<br />
Descrizione<br />
1 Element of construction Groupe de construction Gruppo di construzione<br />
1 Front shell<br />
Habillage<br />
Mantello<br />
2 Screw m4x6 taptite zc pl p/h Vis (10x)<br />
Vite (10x)<br />
3 Covering sheet<br />
Tôle de protection<br />
Copertura<br />
4 Fixing bracket<br />
Support<br />
Angolare<br />
5 Screw<br />
Vis (10x)<br />
Vite (10x)<br />
6 Mounting frame<br />
Cadre de montage<br />
Rifinitura montaggio<br />
7 Angle bracket<br />
Equerre<br />
Angolare<br />
8 Connection plate<br />
Plaque de raccordement Lamiera di fissagio<br />
9 Screw<br />
Vis<br />
Vite<br />
10 Screw<br />
11 Combustion chamber<br />
12 Draught diverter<br />
13 Fixing bracket<br />
14 Flue gas safety device<br />
15 Fixing bracket<br />
16 Expansion vessel<br />
17 Mounting plate<br />
Vis<br />
Chambre de combustion<br />
Coupe tirage antirefouleur<br />
Support<br />
Contrôle d´évacuation des gaz brûlés<br />
Support<br />
Vase d'expansion<br />
Plaque de raccordement<br />
Vite<br />
Camera combustione<br />
Disp. Controllo corrento<br />
Supporto<br />
Sensore fumi<br />
Traversa<br />
Vaso di espansione<br />
Piastra di collegamento<br />
18 Exhaust pipe union Ø110 Raccord buse de fumée Ø110 Terminale condotto Ø110<br />
19 Screw 4,8X9,5 (10x)<br />
<strong>20</strong> Insulation<br />
21 Plate<br />
22 Shield<br />
23 Mounting frame<br />
<strong>24</strong> Fixing bracket<br />
25 Screw (10x)<br />
Vis 4,8X9,5 (10x)<br />
Isolation<br />
Tôle<br />
Cache<br />
Cadre de montage<br />
Support<br />
Vis (10x)<br />
Vite 4,8X9,5 (10x)<br />
Isolamento<br />
Lamierino<br />
Mascherina<br />
Rifinitura montaggio<br />
Angolare<br />
Vite (10x)<br />
2 Element of construction Groupe de construction Gruppo di construzione<br />
1 Heat exchanger<br />
Echangeur de chaleur Scambiatore di calore<br />
2 Flow pipe<br />
Tuyauterie<br />
Tubo di raccordo<br />
3 Flow pipe<br />
Tuyauterie<br />
Tubo di raccordo<br />
4 Washer 18.6 X 13.5 X 1.5 (10x) Joint 1/2" (10x)<br />
Guarnizione 1/2" (10x)<br />
5 Temperature sensor Sonde de temperature Sensore termometrico<br />
6 Fibre washer 23.9 X 17.2 X 1.5 (10x)<br />
7 Return pipe<br />
8 O-ring 17x4 (10x)<br />
9 washer 30.5x22.2x1.5<br />
10 Temperature limit<br />
11 Screw M2,9x6,5 (10x)<br />
3 Element of construction<br />
1 Burner<br />
2 Grille anti-retour of flames<br />
3 Ignition electrode<br />
4 Gas float<br />
5 Temperature sensor<br />
6 Fibre washer 23.9 X 17.2 X 1.5 (10x)<br />
Joint 3/4" (10x)<br />
Guarnizione 3/4" (10x)<br />
Tube retour<br />
Tubo di ritorno<br />
JOINT TORIQUE 17x4 (10x) Anello tenuta 17x4 (10x)<br />
Joint (10x)<br />
Guarnizione (10x)<br />
Limiteur de température Limitatore temperatura<br />
Vis M2,9x6,5 (10x)<br />
Vite M2,9x6,5 (10x)<br />
Groupe de construction Gruppo di construzione<br />
Brûleur<br />
Bruciatore<br />
Grill anti-retour de flamme Fotocellula<br />
Electrode d`allumage Elettrodo accensione<br />
Rampe d´alimentation gaz Tubo gas<br />
Sonde de temperature Sensore gas combusti<br />
Joint 3/4" (10x)<br />
Guarnizione 3/4" (10x)<br />
7 Ionisation electrode Electrode d'ionisation Elettrodo ionizzazione<br />
8 Screw m4x6 taptite zc pl p/h Vis (10x)<br />
Vite (10x)<br />
Gas conversion kit (E-LL&P-LL) Kit de transformation de gaz (E-LL&P-LL) Kit conversione gas (E-LL&P-LL)<br />
Gas conversion kit (LL-E&P-E)<br />
Gas conversion kit (E-P&LL-P)<br />
Kit de transformation de gaz (LL-E&P-E)<br />
Kit de transformation de gaz (E-P&LL-P)<br />
Kit conversione gas (LL-E&P-E)<br />
Kit conversione gas(E-P&LL-P)<br />
Gas conversion kit (E-LL&P-LL) Kit de transformation de gaz (E-LL&P-LL) Kit conversione gas (E-LL&P-LL)<br />
Gas conversion kit (LL-E&P-E)<br />
Gas conversion kit (E-P&LL-P)<br />
Gas conversion kit (E/LL)<br />
Gas conversion kit (LL-E&P-E)<br />
Gas conversion kit (E-P&LL-P)<br />
Gas conversion kit (LL-E&P-E)<br />
Kit de transformation de gaz (LL-E&P-E)<br />
Kit de transformation de gaz (E-P&LL-P)<br />
Kit de transformation de gaz (E/LL)<br />
Kit de transformation de gaz (LL-E&P-E)<br />
Kit de transformation de gaz (E-P&LL-P)<br />
Kit de transformation de gaz (LL-E&P-E)<br />
Kit conversione gas (LL-E&P-E)<br />
Kit conversione gas(E-P&LL-P)<br />
Kit conversione gas (E/LL)<br />
Kit conversione gas (LL-E&P-E)<br />
Kit conversione gas(E-P&LL-P)<br />
Kit conversione gas (LL-E&P-E)<br />
Benaming<br />
Montagegroep<br />
Mantel<br />
Schroef (10x)<br />
Bevestigingsplaat<br />
Houder<br />
Schroef (10x)<br />
Montageraam<br />
Bevestigingshoek<br />
Draagplaat<br />
Schroef<br />
Schroef<br />
Verbrandingskamer<br />
Trekonderbreking<br />
Houder<br />
Terugslag beveiliging<br />
Steun<br />
Expansievat<br />
Aansluitplaat<br />
Rookgasafvoerstuts Ø110<br />
Schroef 4,8X9,5 (10x)<br />
Isolatie<br />
Blik<br />
Paneel<br />
Montageraam<br />
Houder<br />
Schroef (10x)<br />
Montagegroep<br />
Warmtewisselaar<br />
Aansluitpijp<br />
Aansluitpijp<br />
Afdichting 1/2" (10x)<br />
Temperatuurvoeler<br />
Afdichting 3/4" (10x)<br />
Retourleiding<br />
O-ring 17x4 (10x)<br />
Pakkingring (10x)<br />
Temperatuurbegrenzer<br />
Schroef M2,9x6,5 (10x)<br />
Montagegroep<br />
Brander<br />
Tralies anti-retour vlam<br />
Ontstekingselektrode<br />
Gasverdeelpijp<br />
Temperatuurvoeler<br />
Afdichting 3/4" (10x)<br />
Ionisatie-elektrode<br />
Schroef (10x)<br />
Gasombouwset (E-LL&P-LL)<br />
Gasombouwset (LL-E&P-E)<br />
Gasombouwset (E-P&LL-P)<br />
Gasombouwset (E-LL&P-LL)<br />
Gasombouwset (LL-E&P-E)<br />
Gasombouwset (E-P&LL-P)<br />
Gasombouwset (E/LL)<br />
Gasombouwset (LL-E&P-E)<br />
Gasombouwset (E-P&LL-P)<br />
Gasombouwset (LL-E&P-E)<br />
Descripción<br />
Grupo de construccion<br />
Carcasa<br />
Tornillo (10x)<br />
Chapa de protección<br />
Soporte<br />
Tornillo (10x)<br />
Estructura de montaje<br />
Angulo<br />
Placa de unión<br />
Tornillo<br />
Tornillo<br />
Cámara de quemadores<br />
Seguro evacuación de gases<br />
Sujeción<br />
Dispositivo de control del tiro<br />
Angolo soporto<br />
Vaso de expansión<br />
Soporte de contador<br />
Acoplamiento salida gas Ø110<br />
Tornillo 4,8X9,5 (10x)<br />
Aislamiento<br />
Chapa<br />
Chapa cuadro<br />
Estructura de montaje<br />
Soporte<br />
Tornillo (10x)<br />
Grupo de construccion<br />
Intercambiador de calor<br />
Tubo agua<br />
Tubo agua<br />
Junta 1/2" (10x)<br />
Sensor de temperatura<br />
Junta 3/4" (10x)<br />
Tubo de retorno<br />
Anillo tórico 17x4 (10x)<br />
Junta (10x)<br />
Limitador de temperatura<br />
Tornillo M2,9x6,5 (10x)<br />
Grupo de construccion<br />
Quemador<br />
Reja anti-retour de llama<br />
Electrodo de ignición<br />
Rampa de alimentación<br />
Sensor de temperatura<br />
Junta 3/4" (10x)<br />
Electrodo de ionización<br />
Tornillo (10x)<br />
Kit de conversión de gas (E-LL&P-LL)<br />
Kit de conversión de gas (LL-E&P-E)<br />
Kit de conversión de gas (E-P&LL-P)<br />
Kit de conversión de gas (E-LL&P-LL)<br />
Kit de conversión de gas (LL-E&P-E)<br />
Kit de conversión de gas (E-P&LL-P)<br />
Kit de conversión de gas (E/LL)<br />
Kit de conversión de gas (LL-E&P-E)<br />
Kit de conversión de gas (E-P&LL-P)<br />
Kit de conversión de gas (LL-E&P-E)<br />
28.07.<strong>20</strong>10 22 67<strong>20</strong>613586
Übersetzungsliste<br />
List of translations<br />
Liste des traductions<br />
Traduzione delle descrizioni<br />
Vertalinglijst<br />
Lista de traducciones<br />
Pos Description<br />
Gas conversion kit (E-P&LL-P)<br />
4 Element of construction<br />
1 Gas valve<br />
2 Gas pipe<br />
3 Fibre washer 23.9 X 17.2 X 1.5 (10x)<br />
4 Flat gasket (10x)<br />
Joint plat (10x)<br />
5 Support<br />
Support<br />
6 Screw m4x6 taptite zc pl p/h Vis (10x)<br />
7 Screw m4 x 12mm taptite zc pl ph Vis<br />
8 Gas supply pipe<br />
Tube arrivée gaz<br />
9 Gas elbow<br />
Coude gaz<br />
10 Screw M5x12mm taptite zc pl p/h<br />
11 Throttle disc<br />
5A Element of construction<br />
Vis (10x)<br />
Diaphragme<br />
Groupe de construction<br />
1 Pump<br />
Circulateur<br />
2 Adapter<br />
Raccord<br />
3 Safety relief valve Soupape de sécurité<br />
4 Wireform spring<br />
Epingle (10x)<br />
5 O-ring<br />
Joint torique (10x)<br />
6 Wireform spring (10x) Epingle (10x)<br />
7 O-ring (10x)<br />
Joint torique (10x)<br />
8 washer 30.5x22.2x1.5 Joint (10x)<br />
9 Automatic purger<br />
Purgeur<br />
10 Lower housing<br />
11 Wire form spring 18 mm (x10)<br />
12 Washer (10x)<br />
13 Washer (10x)<br />
14 Heat exchanger<br />
Support<br />
Epingle 18 mm (x10)<br />
Joint (10x)<br />
Joint (x10)<br />
Echangeur de chaleur<br />
15 Screw & washer assembly M5x30 Vis avec joint M5x30<br />
16 Valve body<br />
17 Motor<br />
19 Clip<br />
<strong>20</strong> Pipe<br />
21 O-ring 17x4 (10x)<br />
22 Pipe<br />
Mécanisme vanne<br />
Servomoteur<br />
Clip<br />
Tube<br />
JOINT TORIQUE 17x4 (10x)<br />
Tube<br />
23 Fibre washer 23.9 X 17.2 X 1.5 (10x)<br />
<strong>24</strong> Flow pipe<br />
25 Temperature sensor<br />
26 O-ring 13,87x3,53 (10x)<br />
27 Pipe<br />
28 Return pipe distribution<br />
29 Elbow<br />
30 Wireform spring<br />
31 Screw (10x)<br />
33 Turbine case<br />
34 O-ring 6x2,5 (10x)<br />
35 Blow off valve (l) 15bar<br />
36 Clamping spring 10mm (10x)<br />
37 Screw m4 x 12mm taptite zc pl ph<br />
38 Clip flow sensor<br />
39 Silencer<br />
40 Flow limiter insert 6lt<br />
41 Flow sensor adaptor<br />
42 O-ring 22x3 EPDM (10x)<br />
43 Turbine<br />
44 Flow pipe<br />
Denomination<br />
Descrizione<br />
Benaming<br />
Descripción<br />
Kit de transformation de gaz (E-P&LL-P) Kit conversione gas(E-P&LL-P) Gasombouwset (E-P&LL-P) Kit de conversión de gas (E-P&LL-P)<br />
Groupe de construction Gruppo di construzione Montagegroep<br />
Grupo de construccion<br />
Bloc gaz<br />
Gruppo gas<br />
Gasregelblok<br />
Cuerpo de gas<br />
Tube gaz<br />
Tubo gas<br />
Gaspijp<br />
Tubo de gas<br />
Joint 3/4" (10x)<br />
Guarnizione 3/4" (10x) Afdichting 3/4" (10x) Junta 3/4" (10x)<br />
Guarnizione ad anello piano (10x) Vlakafdichting (10x) Junta plana (10x)<br />
Sostegno<br />
Stuts<br />
Soporte<br />
Vite (10x)<br />
Schroef (10x)<br />
Tornillo (10x)<br />
Vite<br />
Schroef<br />
Tornillo<br />
Tubo gas<br />
Gastoevoerpijp<br />
Tubo de entrada de gas<br />
Raccordo di collegamento Aansluit stuk<br />
Peça de ligação<br />
Vite (10x)<br />
Schroef (10x)<br />
Tornillo (10x)<br />
Disco strozzatore<br />
Restrictie<br />
Disco de estrangulación<br />
Gruppo di construzione Montagegroep<br />
Grupo de construccion<br />
Pompa<br />
Pomp<br />
Bomba<br />
Adattore<br />
Adapter<br />
Adaptador<br />
Valvola sicurezza<br />
Veiligheidsklep<br />
Válvula de sobrepresión<br />
Molla (10x)<br />
Borgveer (10x)<br />
Clip de fijacion (10x)<br />
Anello tenuta (10x)<br />
O-ring (10x)<br />
Anillo tórico (10x)<br />
Molla (10x)<br />
Borgveer (10x)<br />
Clip de fijacion (10x)<br />
Anello tenuta (10x)<br />
O-ring (10x)<br />
Anillo tórico (10x)<br />
Guarnizione (10x)<br />
Pakkingring (10x)<br />
Junta (10x)<br />
Valvola sfiato aria<br />
Vlotterontluchter<br />
Purgador<br />
Parte inferiore<br />
Onderdeel<br />
Parte inferior<br />
Fermo a molla 18 mm (x10) Borgveer 18 mm (x10) Clip de fijación 18 mm (x10)<br />
Guarnizione (10x)<br />
Afdichting (10x)<br />
Junta (10x)<br />
Guarnizione (10x)<br />
Afdichting (10x)<br />
Junta (10x)<br />
Scambiatore di calore Warmtewisselaar<br />
Intercambiador de calor<br />
Set di fissaggio M5x30 Bevestigingsset M5x30 Juego piezas de fijacion M5x30<br />
Piatello valvola<br />
Klepinzet<br />
Guarnición válvula de gas<br />
Motore<br />
Motor<br />
Motor<br />
Graffa<br />
Klem<br />
Grapa<br />
Tubo<br />
Pijp<br />
Tubo<br />
Anello tenuta 17x4 (10x) O-ring 17x4 (10x)<br />
Anillo tórico 17x4 (10x)<br />
Tubo<br />
Pijp<br />
Tubo<br />
Joint 3/4" (10x)<br />
Guarnizione 3/4" (10x) Afdichting 3/4" (10x) Junta 3/4" (10x)<br />
Tuyauterie<br />
Tubo di raccordo<br />
Aansluitpijp<br />
Tubo agua<br />
Sonde de temperature Sensore termometrico Temperatuurvoeler Sensor de temperatura<br />
Joint torique 13,87x3,53 (10x) Anello tenuta 13,87x3,53 (10x) O-ring 13,87x3,53 (10x) Anillo tórico 13,87x3,53 (10x)<br />
Tube<br />
Tubo<br />
Pijp<br />
Tubo<br />
Tube retour distribution Raccordo distributore Retourleiding verdeling Tubo retorno distribución<br />
Coude<br />
Curva<br />
Bocht<br />
Arco<br />
Epingle<br />
Molla<br />
Borgveer<br />
Tubo de salida<br />
Vis (10x)<br />
Vite (10x)<br />
Schroef (10x)<br />
Tornillo (10x)<br />
Corps de turbine<br />
Corpo di turbina<br />
Korps van turbine<br />
Cuerpo de turbina<br />
O-ring 6 x2,5 (10x)<br />
Anello tenuta 6x2,5 (10x) O-ring 6x2,5 (10x)<br />
Anillo tórico 6x2,5 (10x)<br />
Soupape de surppression (L) 15bar Valvola sovrapressione (L) 15bar Overdrukveiligheid (L) 15bar Válvula de sobrepresion (L) 15bar<br />
Ressort 10mm (10x) Molla 10mm (10x)<br />
Klemveer 10mm (10x) Clip de fijación 10mm (10x)<br />
Vis<br />
Vite<br />
Schroef<br />
Tornillo<br />
Support<br />
Staffa<br />
Klembeugel<br />
Abrazadera<br />
Silencieux<br />
Carcassa<br />
Geruisdemper<br />
Silencioso<br />
Insert de limiteur de débit 6lt Inserto regolatore di flusso 6lt Debietbegrenzerinzetstuk 6lt Elemento de obturador 6lt<br />
Raccord<br />
Adattore<br />
Adapter<br />
Adaptador<br />
Joint torique 22x3 EPDM (10x) Anello tenuta 22x3 EPDM (10x) O-ring 22x3 EPDM (10x) Anillo tórico 22x3 EPDM (10x)<br />
Turbine<br />
Turbina<br />
Turbine<br />
Turbina<br />
Tuyauterie<br />
Tubo di raccordo<br />
Aansluitpijp<br />
Tubo agua<br />
45 Filter dcw Filtre<br />
Filtro<br />
Filter<br />
Filtro<br />
28.07.<strong>20</strong>10 23 67<strong>20</strong>613586
Übersetzungsliste<br />
List of translations<br />
Liste des traductions<br />
Traduzione delle descrizioni<br />
Vertalinglijst<br />
Lista de traducciones<br />
Pos Description<br />
Denomination<br />
46 Washer 18.6 X 13.5 X 1.5 (10x) Joint 1/2" (10x)<br />
47 Adapter<br />
48 Cable<br />
49 Wireform spring<br />
50 Filling loop<br />
51 Filling loop<br />
52 Handle<br />
5B Element of construction<br />
Raccord<br />
Faisceau circulateur<br />
Epingle (10x)<br />
Dispositif de remplissage<br />
Dispositif remplissage<br />
Manette<br />
Groupe de construction<br />
1 Pump<br />
Circulateur<br />
2 Adapter<br />
Raccord<br />
3 Safety relief valve Soupape de sécurité<br />
4 Wireform spring<br />
Epingle (10x)<br />
5 O-ring<br />
Joint torique (10x)<br />
6 Wireform spring (10x) Epingle (10x)<br />
7 O-ring (10x)<br />
Joint torique (10x)<br />
8 washer 30.5x22.2x1.5 Joint (10x)<br />
9 Automatic purger<br />
Purgeur<br />
10 Valve body<br />
11 Motor<br />
13 Clip<br />
14 Flow pipe<br />
15 O-ring 17x4 (10x)<br />
16 Flow pipe<br />
Mécanisme vanne<br />
Servomoteur<br />
Clip<br />
Tuyauterie<br />
JOINT TORIQUE 17x4 (10x)<br />
Tuyauterie<br />
17 Fibre washer 23.9 X 17.2 X 1.5 (10x)<br />
18 Return pipe distribution<br />
19 Elbow<br />
<strong>20</strong> Wireform spring<br />
21 Screw (10x)<br />
22 Cable<br />
23 Flow pipe<br />
Tube retour distribution<br />
Coude<br />
Epingle<br />
Vis (10x)<br />
Faisceau circulateur<br />
Tuyauterie<br />
6 Element of construction Groupe de construction<br />
2 Shield<br />
Cache<br />
3 Cover<br />
Couvercle<br />
4 printed circuit<br />
Circuit imprimé<br />
5 Rotary handle<br />
Bouton de réglage<br />
6 Upper housing<br />
Partie supérieure<br />
7 Cover<br />
Couvercle<br />
8 Backpanel<br />
Dosseret<br />
9 Set of Plugs<br />
Plots connexion<br />
10 Transformer<br />
11 Shield<br />
12 Code plug 1312<br />
13 Manometer<br />
Transformateur<br />
Cache<br />
CI de codage 1312<br />
Manomètre<br />
14 Fusing element T2,5A (10x) Fusible T2,5A (10x)<br />
15 Fusing element T0,5A<br />
16 Fusing element F1,6A<br />
17 Cable tree<br />
18 Screw (10x)<br />
19 Pin (x10)<br />
<strong>20</strong> Hose<br />
21 Set of fixing brackets<br />
22 Keypad<br />
23 Ignition lead<br />
<strong>24</strong> Cable<br />
26 Power supply cord<br />
30 Fixing bracket<br />
Fusible T0,5A (10x)<br />
Fusible F1,6A<br />
Faisceau de câbles<br />
Vis (10x)<br />
Goupille<br />
Tuyau<br />
Sachet de support<br />
Keypad<br />
Faisceau d'électrodes<br />
Câble<br />
Câble<br />
Equerre<br />
Descrizione<br />
Benaming<br />
Descripción<br />
Guarnizione 1/2" (10x) Afdichting 1/2" (10x) Junta 1/2" (10x)<br />
Adattore<br />
Adapter<br />
Adaptador<br />
Cabliaggo de pompa Pompkabel<br />
Cable de bomba<br />
Molla (10x)<br />
Borgveer (10x)<br />
Clip de fijacion (10x)<br />
Set carico impianto<br />
Vulinrichting<br />
Botella de inflado<br />
Set carico impianto<br />
Vulinrichting<br />
Conjunto de llenado<br />
Manopola<br />
Knop<br />
Mando del grifo<br />
Gruppo di construzione Montagegroep<br />
Grupo de construccion<br />
Pompa<br />
Pomp<br />
Bomba<br />
Adattore<br />
Adapter<br />
Adaptador<br />
Valvola sicurezza<br />
Veiligheidsklep<br />
Válvula de sobrepresión<br />
Molla (10x)<br />
Borgveer (10x)<br />
Clip de fijacion (10x)<br />
Anello tenuta (10x)<br />
O-ring (10x)<br />
Anillo tórico (10x)<br />
Molla (10x)<br />
Borgveer (10x)<br />
Clip de fijacion (10x)<br />
Anello tenuta (10x)<br />
O-ring (10x)<br />
Anillo tórico (10x)<br />
Guarnizione (10x)<br />
Pakkingring (10x)<br />
Junta (10x)<br />
Valvola sfiato aria<br />
Vlotterontluchter<br />
Purgador<br />
Piatello valvola<br />
Klepinzet<br />
Guarnición válvula de gas<br />
Motore<br />
Motor<br />
Motor<br />
Graffa<br />
Klem<br />
Grapa<br />
Tubo di raccordo<br />
Aansluitpijp<br />
Tubo agua<br />
Anello tenuta 17x4 (10x) O-ring 17x4 (10x)<br />
Anillo tórico 17x4 (10x)<br />
Tubo di raccordo<br />
Aansluitpijp<br />
Tubo agua<br />
Joint 3/4" (10x)<br />
Guarnizione 3/4" (10x) Afdichting 3/4" (10x) Junta 3/4" (10x)<br />
Raccordo distributore Retourleiding verdeling Tubo retorno distribución<br />
Curva<br />
Bocht<br />
Arco<br />
Molla<br />
Borgveer<br />
Tubo de salida<br />
Vite (10x)<br />
Schroef (10x)<br />
Tornillo (10x)<br />
Cabliaggo de pompa Pompkabel<br />
Cable de bomba<br />
Tubo di raccordo<br />
Aansluitpijp<br />
Tubo agua<br />
Gruppo di construzione Montagegroep<br />
Grupo de construccion<br />
Mascherina<br />
Paneel<br />
Chapa cuadro<br />
Sportello<br />
Deksel<br />
Scheda elettronica<br />
printplaat<br />
placa electrónica<br />
Manopola<br />
Regelknop<br />
Scheda Elettronica<br />
Bovendeel<br />
Coperchio<br />
Deksel<br />
Tapa<br />
Schienale<br />
Achterwand<br />
Respaldo<br />
Morsetto<br />
Stekker set<br />
Conjunto de anection<br />
Trasformatore primario Transformator<br />
Transformador U054-U052<br />
Mascherina<br />
Paneel<br />
Chapa cuadro<br />
Spina codifica 1312<br />
Codeerstekker 1312 Conector codificador 1312<br />
Manometro<br />
Manometer<br />
Manómetro U054-U052<br />
Fusibile T2,5A (10x)<br />
Buissmeltveiligheid T2,5A (10x) Fusible T2,5A (10x)<br />
Fusibile T0,5A (10x)<br />
Buissmeltveiligheid T0,5A (10x) Fusible T0,5A (10x)<br />
Fusibile F1,6A<br />
Buissmeltveiligheid F1,6A Fusible F1,6A<br />
Cablaggio<br />
Kabelboom<br />
Mazo de cables<br />
Vite (10x)<br />
Schroef (10x)<br />
Tornillo (10x)<br />
Spina<br />
Stift<br />
Clavijas<br />
Tubo flessibile<br />
Slang<br />
Tubo flexible<br />
Set di angolare<br />
Set steunbeugels<br />
Conjunto angolo soporto<br />
Keypad<br />
Keypad<br />
Set de llaves U054<br />
Cavetto accensione<br />
Hoogspanningsleiding Conductor de alta tensión<br />
Cavo<br />
Kabel<br />
Cable<br />
Cavo d'alimentazione Kabel<br />
Cable de alimentación<br />
Traversino<br />
Klemlijst<br />
Angulo<br />
31 Plug Graveur<br />
Spina<br />
Stekker<br />
Anection<br />
Frontal Cuadro de Mandos U052-<strong>24</strong>/<strong>24</strong>K/28/<br />
Set Botones Cuadro de Mandos U054-U052<br />
Tapa Panel de Mandos U052-<strong>24</strong>-28/K<br />
28.07.<strong>20</strong>10 <strong>24</strong> 67<strong>20</strong>613586
Übersetzungsliste<br />
List of translations<br />
Liste des traductions<br />
Traduzione delle descrizioni<br />
Vertalinglijst<br />
Lista de traducciones<br />
Pos Description<br />
Resistor<br />
Denomination<br />
Resistance<br />
7 Element of construction Groupe de construction<br />
1 Fixing bracket<br />
Support<br />
2 Connector<br />
Raccord<br />
3 Connector<br />
Raccord<br />
4 Gas elbow<br />
Coude gaz<br />
5 Screw M5x12mm taptite zc pl p/h Vis (10x)<br />
6 Screw m4x6 taptite zc pl p/h Vis (10x)<br />
7 Washer 18.6 X 13.5 X 1.5 (10x) Joint 1/2" (10x)<br />
8 Fibre washer 23.9 X 17.2 X 1.5 (10x)<br />
Joint 3/4" (10x)<br />
Changeover kit<br />
Kit de transformation<br />
Descrizione<br />
Resistenza<br />
Gruppo di construzione<br />
Supporto<br />
Raccordo di collegamento<br />
Raccordo di collegamento<br />
Raccordo di collegamento<br />
Vite (10x)<br />
Vite (10x)<br />
Guarnizione 1/2" (10x)<br />
Guarnizione 3/4" (10x)<br />
Set di trasformazione<br />
Benaming<br />
Weerstand<br />
Montagegroep<br />
Houder<br />
Aansluitstuk<br />
Aansluit stuk<br />
Aansluit stuk<br />
Schroef (10x)<br />
Schroef (10x)<br />
Afdichting 1/2" (10x)<br />
Afdichting 3/4" (10x)<br />
Ombouwset<br />
Descripción<br />
Resistencias<br />
Grupo de construccion<br />
Sujeción<br />
Racor<br />
Racor<br />
Peça de ligação<br />
Tornillo (10x)<br />
Tornillo (10x)<br />
Junta 1/2" (10x)<br />
Junta 3/4" (10x)<br />
Equipo de transformatión<br />
28.07.<strong>20</strong>10 25 67<strong>20</strong>613586
Gerätetypen<br />
Types of appliances<br />
Types de chaudieres<br />
Tipo apparecchi<br />
Toesteltypes<br />
Tipos de aplicaciones<br />
Gerät<br />
Appliance<br />
Chaudiere<br />
Apparecchio<br />
Toestel<br />
Aparato<br />
Bestell-Nr.<br />
Ordering no.<br />
Numero de commande<br />
n° d'ordine<br />
Bestelnummer<br />
Número el ordenar<br />
Land<br />
Country<br />
Pay<br />
Paese<br />
Land<br />
Paese<br />
Bemerkungen<br />
Remarks<br />
Remarques<br />
Osservazioni<br />
Opmerkingen<br />
Observaciones<br />
<strong>U154</strong>-<strong>24</strong> "BE"<br />
7 747 380 732<br />
Belgien<br />
BE<br />
<strong>U154</strong>-<strong>24</strong>(K) "BE"<br />
7 747 380 733<br />
Belgien<br />
BE<br />
<strong>U154</strong> <strong>20</strong>(K) G23 "DE"<br />
7 747 380 081<br />
Deutschland<br />
DE<br />
<strong>U154</strong>-<strong>20</strong> "DE"<br />
7 747 380 080<br />
Deutschland<br />
DE<br />
<strong>U154</strong>-<strong>20</strong>(K) G21 "DE"<br />
7 747 380 744<br />
Deutschland<br />
DE<br />
<strong>U154</strong>-<strong>24</strong>(K) "DE"<br />
7 747 380 083<br />
Deutschland<br />
DE<br />
<strong>U154</strong> <strong>24</strong>(K) "DE/AT"<br />
7 747 380 746<br />
Deutschland,Österreich<br />
DE, AT<br />
<strong>U154</strong>-<strong>20</strong> "DE/AT"<br />
7 747 380 743<br />
Deutschland,Österreich<br />
DE, AT<br />
<strong>U154</strong>-<strong>24</strong>(K)G<strong>20</strong> "IT"<br />
7 747 380 754<br />
Italien<br />
IT<br />
<strong>U154</strong>-<strong>24</strong>,G<strong>20</strong> "IT"<br />
7 747 380 753<br />
Italien<br />
IT<br />
<strong>U154</strong>-<strong>20</strong>,G<strong>20</strong> "CZ"<br />
7 747 380 736<br />
Tschechien<br />
CZ<br />
<strong>U154</strong>-<strong>20</strong>K,G<strong>20</strong> "CZ"<br />
7 747 380 737<br />
Tschechien<br />
CZ<br />
<strong>U154</strong>-<strong>24</strong>,G<strong>20</strong> "CZ"<br />
7 747 380 740<br />
Tschechien<br />
CZ<br />
<strong>U154</strong>-<strong>24</strong>K,G<strong>20</strong> "CZ"<br />
7 747 380 741<br />
Tschechien<br />
CZ<br />
<strong>U154</strong> <strong>24</strong> "AT"<br />
7 747 380 082<br />
Österreich<br />
AT<br />
<strong>U154</strong>-<strong>20</strong>,G<strong>20</strong> "AT"<br />
7 747 380 748<br />
Österreich<br />
AT<br />
<strong>U154</strong>-<strong>20</strong>K,G<strong>20</strong> "AT"<br />
7 747 380 749<br />
Österreich<br />
AT<br />
<strong>U154</strong>-<strong>24</strong>K,G<strong>20</strong> "AT"<br />
7 747 380 735<br />
Österreich<br />
AT<br />
28.07.<strong>20</strong>10 26 67<strong>20</strong>613586
28.07.<strong>20</strong>10 27 67<strong>20</strong>613586
Bosch Thermotechnik GmbH<br />
Sophienstraße 30-32<br />
D-35576 Wetzlar<br />
www.buderus.de<br />
x<br />
28.07.<strong>20</strong>10 28 67<strong>20</strong>613586