09.01.2014 Views

U154-20/24(K) - Buderus Ersatzteile für Heizungsanlagen

U154-20/24(K) - Buderus Ersatzteile für Heizungsanlagen

U154-20/24(K) - Buderus Ersatzteile für Heizungsanlagen

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Ersatzteilliste<br />

Spare parts list<br />

Liste des pièces de rechange<br />

Lista parti di ricambio<br />

Onderdelenlijst<br />

Lista de repuestos<br />

67<strong>20</strong>613586<br />

(<strong>20</strong>10/07) Gö<br />

<strong>U154</strong>-<strong>20</strong>/<strong>24</strong>(K)<br />

1<br />

1<br />

2<br />

5B<br />

3<br />

5A<br />

6<br />

7<br />

4<br />

67<strong>20</strong>904722.AA/G<br />

28.07.<strong>20</strong>10 1 67<strong>20</strong>613586


28.07.<strong>20</strong>10 2 67<strong>20</strong>613586


Deutsch<br />

Wichtige Hinweise<br />

• <strong>Ersatzteile</strong> dürfen nur von einem zugelassenen<br />

Installateur eingebaut werden!<br />

• Im Anhang finden Sie:<br />

- die Übersetzungen aller verwendeten<br />

Teilebezeichnungen<br />

- eine Übersicht der Gerätetypen und Länder, für<br />

die diese Ersatzteilliste gilt.<br />

Avvertenze importanti<br />

• Le parti di ricambio possono essere montate<br />

esclusivamente da personale qualificato ed in<br />

possesso dei requisiti tecnico-professionali!<br />

• In appendice sono reperibili:<br />

- traduzione di ogni descrizione relativa alle varie<br />

parti di ricambio<br />

- elenco di sigle e codici, corrispondente ai vari<br />

paesi di destinazione.<br />

Italiano<br />

English<br />

Important notes<br />

• The spare parts may only be installed by an<br />

approved installer!<br />

• In the appendix you will find:<br />

- a list of translations of the names of all parts<br />

used<br />

- a list of the models and countries to which this<br />

spare parts list applies.<br />

Indicaciones importantes<br />

• Los repuestos solamente deben ser montados<br />

por los servicios técnicos oficiales de la marca!<br />

• En el anexo podrá encontrar:<br />

- la traducción de todas las denominaciones de<br />

piezas empleadas<br />

- una relación de los tipos de aparato y países en<br />

los que se aplica esta lista de repuestos.<br />

Español<br />

Français<br />

Indications importantes<br />

• L'installation des pièces de rechange doit être<br />

effectuée par un professionnel qualifié!<br />

• Veuillez trouver en annexe:<br />

- les traductions de toutes les désignations des<br />

pièces utilisées<br />

- une vue globale des types de chaudières et des<br />

pays pour lesquels la présente liste des pièces<br />

de rechange est valable.<br />

Belangrijke aanwijzing<br />

• Onderdelen mogen alleen door een erkend<br />

installateur worden vervangen!<br />

• In de bijlage vindt u:<br />

- de vertalingen van de gebruikte<br />

onderdelentekeningen<br />

- een overzicht van toesteltypen en de landen<br />

waarvoor deze onderdelenlijst bedoeld is.<br />

Nederlands<br />

Informações importantes<br />

Önemli Bilgiler<br />

Português<br />

• Peças de substituição só podem ser montadas<br />

por um técnico credenciado!<br />

• Em anexo encontra:<br />

- as traduções das designações de todas as<br />

peças utilizadas.<br />

- lista dos aparelhos e países para os quais esta<br />

• Yedek parçalar sadece yetkili tesisatçılar<br />

tarafından monte edilebilir!<br />

• Aşağıdaki bilgileri ekli olarak bulabilirsiniz:<br />

- Tüm kullanılan parça tanımlarının tercümeleri<br />

- Bu yedek parça listesinin geçerli olduğu tüm<br />

Türkçe<br />

lista de peças de substituição é válida.<br />

cihaz çeşitleri ve ülkelerin özeti.<br />

28.07.<strong>20</strong>10 3 67<strong>20</strong>613586


Ersatzteilliste<br />

Spare parts list<br />

Liste des pièces de rechange<br />

Lista parti di ricambio<br />

Onderdelenlijst<br />

Lista de repuestos<br />

1<br />

16<br />

19<br />

18<br />

14<br />

15<br />

17<br />

22<br />

10<br />

13<br />

12<br />

2<br />

2<br />

21<br />

<strong>20</strong><br />

11<br />

8<br />

10<br />

9<br />

25<br />

6<br />

7<br />

2<br />

25<br />

<strong>24</strong><br />

23<br />

25<br />

2 3 4<br />

5<br />

67<strong>20</strong>904723.AB/G<br />

1<br />

Blechteile<br />

Sheet metal<br />

Pièces de tôle<br />

Parti di lamiera<br />

Mantel<br />

Piezas de chapa<br />

<strong>U154</strong>-<strong>20</strong>/<strong>24</strong>(K)<br />

28.07.<strong>20</strong>10 4 67<strong>20</strong>613586


Pos<br />

Bezeichnung<br />

description<br />

dénomination<br />

descrizioni<br />

benaming<br />

descripción<br />

S-Nr<br />

Bestell-Nr.<br />

Ordering no.<br />

Numero de commande<br />

n° d'ordine<br />

Bestelnummer<br />

Número el ordenar<br />

Gasart<br />

gas type<br />

type gaz<br />

tipo gas<br />

gassoorte<br />

tipo gas<br />

1 Mantel 8 716 011 150 0 <br />

2 Schraube (10x) 2 914 411 4<strong>24</strong> 0 <br />

3 Befestigungsblech 8 716 010 836 0 <br />

4 Halter 8 716 011 029 0 <br />

5 Schraube (10x) 8 713 401 062 0 <br />

6 Montagerahmen 8 716 011 028 0 <br />

7 Befestigungswinkel 8 716 010 843 0 <br />

8 Trägerplatte 8 716 011 031 0 <br />

9 Schraube 8 716 010 830 0 <br />

10 Schraube 8 716 011 481 0 <br />

11 Brennkammer 8 716 010 850 0 <br />

12 Strömungssicherung 8 716 011 159 0 <br />

12 Strömungssicherung 8 716 011 162 0 <br />

13 Halterung 8 716 010 810 0 <br />

14 Abgasüberwachung 8 717 <strong>20</strong>8 064 0 <br />

15 Strebe 8 716 010 929 0 <br />

16 Ausdehnungsgefäß 8 716 011 190 0 <br />

17 Anschlussplatte 8 716 011 142 0 <br />

18 Abgasstutzen Ø110 8 705 504 037 0 <br />

18 Abgasstutzen Ø130 8 705 504 039 0 <br />

19 Schraube 4,8X9,5 (10x) 2 910 614 431 0 <br />

19 Schraube (10x) 2 918 140 417 0 <br />

<strong>20</strong> Isolierung 8 716 010 845 0 <br />

21 Blech 8 716 010 859 0 <br />

22 Sichtblende f Speicheranschluss U152/154 7 716 050 175 <br />

22 Blende AT 7 716 050 <strong>20</strong>0 <br />

23 Montagerahmen 8 718 640 842 0 <br />

<strong>24</strong> Halter 8 718 640 969 0 <br />

25 Schraube (10x) 2 914 211 304 0 <br />

<strong>U154</strong>-<strong>20</strong><br />

<strong>U154</strong>-<strong>20</strong>K<br />

<strong>U154</strong>-<strong>24</strong><br />

<strong>U154</strong>-<strong>24</strong>K<br />

Bemerkungen<br />

Remarks<br />

Remarques<br />

Osservazioni<br />

Opmerkingen<br />

Observaciones<br />

=09/<strong>20</strong>09<br />

>=09/<strong>20</strong>09<br />

<strong>U154</strong>-<strong>20</strong>/<strong>24</strong>(K)<br />

Blechteile<br />

Sheet metal<br />

Pièces de tôle<br />

Parti di lamiera<br />

Mantel<br />

Piezas de chapa<br />

1<br />

28.07.<strong>20</strong>10 5 67<strong>20</strong>613586


Ersatzteilliste<br />

Spare parts list<br />

Liste des pièces de rechange<br />

Lista parti di ricambio<br />

Onderdelenlijst<br />

Lista de repuestos<br />

1<br />

10<br />

11<br />

4<br />

2<br />

4<br />

5<br />

6<br />

3<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

67<strong>20</strong>904715.AA/G<br />

2<br />

Wärmeübertrager<br />

Heat exchanger<br />

Caloporteur<br />

Blocco lamellare<br />

Warmtewisselaar<br />

Cambiador de calor<br />

<strong>U154</strong>-<strong>20</strong>/<strong>24</strong>(K)<br />

28.07.<strong>20</strong>10 6 67<strong>20</strong>613586


Pos<br />

Bezeichnung<br />

description<br />

dénomination<br />

descrizioni<br />

benaming<br />

descripción<br />

S-Nr<br />

Bestell-Nr.<br />

Ordering no.<br />

Numero de commande<br />

n° d'ordine<br />

Bestelnummer<br />

Número el ordenar<br />

Gasart<br />

gas type<br />

type gaz<br />

tipo gas<br />

gassoorte<br />

tipo gas<br />

1 Wärmetauscher 8 716 011 358 0 <br />

1 Wärmetauscher AT 8 716 012 835 0 <br />

2 Anschlussrohr 8 716 010 858 0 <br />

3 Anschlussrohr 8 716 010 855 0 <br />

4 Dichtscheibe 1/2" (10x) 8 710 103 045 0 <br />

5 Temperaturfühler 8 716 010 809 0 <br />

6 Dichtscheibe 3/4" (10x) 8 710 103 043 0 <br />

7 Rücklaufrohr 8 716 010 857 0 <br />

8 O-Ring 17x4 (10x) 8 716 771 154 0 <br />

9 Dichtscheibe (10x) 8 716 140 9<strong>20</strong> 0 <br />

10 Temperaturbegrenzer 8 716 771 269 0 <br />

11 Schraube M2,9x6,5 (10x) 2 910 611 404 0 <br />

<strong>U154</strong>-<strong>20</strong><br />

<strong>U154</strong>-<strong>20</strong>K<br />

<strong>U154</strong>-<strong>24</strong><br />

<strong>U154</strong>-<strong>24</strong>K<br />

Bemerkungen<br />

Remarks<br />

Remarques<br />

Osservazioni<br />

Opmerkingen<br />

Observaciones<br />

<strong>U154</strong>-<strong>20</strong>/<strong>24</strong>(K)<br />

Wärmeübertrager<br />

Heat exchanger<br />

Caloporteur<br />

Blocco lamellare<br />

Warmtewisselaar<br />

Cambiador de calor<br />

2<br />

28.07.<strong>20</strong>10 7 67<strong>20</strong>613586


Ersatzteilliste<br />

Spare parts list<br />

Liste des pièces de rechange<br />

Lista parti di ricambio<br />

Onderdelenlijst<br />

Lista de repuestos<br />

2<br />

7<br />

8<br />

1<br />

3<br />

8<br />

5<br />

8<br />

6<br />

6<br />

4<br />

6<br />

9<br />

67<strong>20</strong>904716.AB/G<br />

3<br />

Brenner<br />

Burner<br />

Brûleur<br />

Bruciatore<br />

Brander<br />

Quemador<br />

<strong>U154</strong>-<strong>20</strong>/<strong>24</strong>(K)<br />

28.07.<strong>20</strong>10 8 67<strong>20</strong>613586


Pos<br />

Bezeichnung<br />

description<br />

dénomination<br />

descrizioni<br />

benaming<br />

descripción<br />

S-Nr<br />

Bestell-Nr.<br />

Ordering no.<br />

Numero de commande<br />

n° d'ordine<br />

Bestelnummer<br />

Número el ordenar<br />

Gasart<br />

gas type<br />

type gaz<br />

tipo gas<br />

gassoorte<br />

tipo gas<br />

1 Brenner 8 716 011 084 0 <br />

1 Brenner 8 716 011 085 0 <br />

2 Flammenrückschlagschutz 8 716 010 848 0 <br />

2 Flammenrückschlagschutz 8 716 010 849 0 <br />

3 Zündelektrode 8 716 010 818 0 <br />

4 Gasverteilerrohr 8 716 011 483 0 21 <br />

4 Gasverteilerrohr 8 716 011 490 0 21 <br />

4 Gasverteilerrohr 8 716 011 829 0 23 <br />

4 Sammler 8 716 011 830 0 23 <br />

4 Gasverteilerrohr BE 8 716 012 299 0 23 <br />

5 Temperaturfühler 8 716 102 862 0 <br />

6 Dichtscheibe 3/4" (10x) 8 710 103 043 0 <br />

7 Ionisationselektrode 8 716 011 651 0 <br />

8 Schraube (10x) 2 914 411 4<strong>24</strong> 0 <br />

Gasart-Umbausatz (E-LL&P-LL) 8 716 011 486 0 <br />

Gasart-Umbausatz (LL-E&P-E) 8 716 011 487 0 <br />

Gasart-Umbausatz <strong>U154</strong>-<strong>20</strong>/<strong>U154</strong> K-<strong>20</strong> 8 716 011 488 0 <br />

Gasart-Umbausatz (E-LL&P-LL) 8 716 011 493 0 <br />

Gasart-Umbausatz (LL-E&P-E) 8 716 011 494 0 <br />

Gasart-Umbausatz <strong>U154</strong> K-<strong>24</strong> 8 716 011 495 0 <br />

Gasart-Umbausatz (E/LL) BE 8 716 012 906 0 <br />

Gasart-Umbausatz (LL-E&P-E) AT 8 716 012 932 0 <br />

Gasart-Umbausatz (E-P&LL-P) AT 8 716 012 933 0 <br />

Gasart-Umbausatz (LL-E&P-E) AT 8 716 012 934 0 <br />

Gasart-Umbausatz (E-P&LL-P) AT 8 716 012 935 0 <br />

<strong>U154</strong>-<strong>20</strong><br />

<strong>U154</strong>-<strong>20</strong>K<br />

<strong>U154</strong>-<strong>24</strong><br />

<strong>U154</strong>-<strong>24</strong>K<br />

Bemerkungen<br />

Remarks<br />

Remarques<br />

Osservazioni<br />

Opmerkingen<br />

Observaciones<br />

<strong>U154</strong>-<strong>20</strong>/<strong>24</strong>(K)<br />

Brenner<br />

Burner<br />

Brûleur<br />

Bruciatore<br />

Brander<br />

Quemador<br />

3<br />

28.07.<strong>20</strong>10 9 67<strong>20</strong>613586


Ersatzteilliste<br />

Spare parts list<br />

Liste des pièces de rechange<br />

Lista parti di ricambio<br />

Onderdelenlijst<br />

Lista de repuestos<br />

3<br />

2<br />

4<br />

1<br />

5<br />

6<br />

7<br />

4<br />

11<br />

8<br />

3<br />

10<br />

9<br />

3<br />

67<strong>20</strong>904717.AC/G<br />

4<br />

Gasarmatur<br />

Gas valve<br />

Bloc gaz<br />

Gruppo gas<br />

Gasregelblok<br />

Cuerpo de gas<br />

<strong>U154</strong>-<strong>20</strong>/<strong>24</strong>(K)<br />

28.07.<strong>20</strong>10 10 67<strong>20</strong>613586


Pos<br />

Bezeichnung<br />

description<br />

dénomination<br />

descrizioni<br />

benaming<br />

descripción<br />

S-Nr<br />

Bestell-Nr.<br />

Ordering no.<br />

Numero de commande<br />

n° d'ordine<br />

Bestelnummer<br />

Número el ordenar<br />

Gasart<br />

gas type<br />

type gaz<br />

tipo gas<br />

gassoorte<br />

tipo gas<br />

1 Gasarmatur 8 747 003 700 0 <br />

2 Gasrohr 8 716 010 856 0 <br />

3 Dichtscheibe 3/4" (10x) 8 710 103 043 0 <br />

4 Flachdichtung (10x) 2 916 710 529 0 <br />

5 Stütze 8 716 010 806 0 <br />

6 Schraube (10x) 2 914 411 4<strong>24</strong> 0 <br />

7 Schraube 2 914 411 404 0 <br />

8 Gaszuführungsrohr 8 716 010 807 0 <br />

9 Anschlussstück 8 719 905 000 0 <br />

10 Schraube (10x) 2 914 411 403 0 <br />

11 Drosselscheibe BE 8 716 010 304 0 <br />

<strong>U154</strong>-<strong>20</strong><br />

<strong>U154</strong>-<strong>20</strong>K<br />

<strong>U154</strong>-<strong>24</strong><br />

<strong>U154</strong>-<strong>24</strong>K<br />

Bemerkungen<br />

Remarks<br />

Remarques<br />

Osservazioni<br />

Opmerkingen<br />

Observaciones<br />

<strong>U154</strong>-<strong>20</strong>/<strong>24</strong>(K)<br />

Gasarmatur<br />

Gas valve<br />

Bloc gaz<br />

Gruppo gas<br />

Gasregelblok<br />

Cuerpo de gas<br />

4<br />

28.07.<strong>20</strong>10 11 67<strong>20</strong>613586


Ersatzteilliste<br />

Spare parts list<br />

Liste des pièces de rechange<br />

Lista parti di ricambio<br />

Onderdelenlijst<br />

Lista de repuestos<br />

17<br />

50<br />

19<br />

34<br />

X<br />

34<br />

30<br />

21<br />

22<br />

23<br />

19<br />

21<br />

51<br />

16 <strong>20</strong><br />

21<br />

X<br />

30<br />

34<br />

52<br />

49<br />

46<br />

25<br />

15<br />

14<br />

<strong>24</strong><br />

11<br />

12 13<br />

11<br />

11<br />

10<br />

11<br />

44<br />

45<br />

26<br />

33<br />

38<br />

42<br />

47<br />

43 26 41<br />

39<br />

40<br />

26<br />

34 35<br />

36<br />

37 8<br />

1<br />

48<br />

9<br />

2<br />

7 6<br />

4 5 3<br />

21<br />

21<br />

27<br />

46<br />

8<br />

28<br />

30<br />

8<br />

4<br />

29<br />

31<br />

23<br />

67<strong>20</strong>904718.AB/G<br />

5<br />

A<br />

Pumpe/Rohre<br />

Pump/Tubes<br />

Pompe/Tubes<br />

Pompa/Raccordi<br />

Pomp/Pijps<br />

Bomba/Tubos<br />

<strong>U154</strong>-<strong>20</strong>/<strong>24</strong>(K)<br />

28.07.<strong>20</strong>10 12 67<strong>20</strong>613586


Pos<br />

Bezeichnung<br />

description<br />

dénomination<br />

descrizioni<br />

benaming<br />

descripción<br />

S-Nr<br />

Bestell-Nr.<br />

Ordering no.<br />

Numero de commande<br />

n° d'ordine<br />

Bestelnummer<br />

Número el ordenar<br />

Gasart<br />

gas type<br />

type gaz<br />

tipo gas<br />

gassoorte<br />

tipo gas<br />

<strong>U154</strong>-<strong>20</strong>K<br />

<strong>U154</strong>-<strong>24</strong>K<br />

Bemerkungen<br />

Remarks<br />

Remarques<br />

Osservazioni<br />

Opmerkingen<br />

Observaciones<br />

1 Pumpe 8 716 010 880 0 <br />

2 Adapter 8 716 010 793 0 <br />

3 Sicherheitsventil 8 716 010 876 0 <br />

4 Haltefeder (10x) 8 711 <strong>20</strong>0 016 0 <br />

5 O-Ring (10x) 8 716 771 597 0 <br />

6 Haltefeder (10x) 8 714 707 0<strong>24</strong> 0 <br />

7 O-Ring (10x) 8 710 <strong>20</strong>5 090 0 <br />

8 Dichtscheibe (10x) 8 716 140 9<strong>20</strong> 0 <br />

9 Schnellentlüfter 8 718 505 039 0 <br />

10 Unterteil 8 716 011 819 0 <br />

11 Ressort 18 mm (10x) 8 716 771 169 0 <br />

12 Dichtung (10x) 8 716 771 325 0 <br />

13 Dichtung (10x) 8 716 771 003 0 <br />

14 Wärmetauscher 8 716 771 987 0 <br />

15 Schraube M5x30 mit Scheibe 8 716 106 452 0 <br />

16 3-Wege-Ventil 8 716 011 595 0 <br />

17 Motor 8 716 011 360 0 <br />

19 Klammer 8 716 010 800 0 <br />

<strong>20</strong> Rohr 8 716 010 798 0 <br />

21 O-Ring 17x4 (10x) 8 716 771 154 0 <br />

22 Rohr IT, CZ 8 716 010 802 0 <br />

22 Anschlussrohr 8 716 011 096 0 <br />

23 Dichtscheibe 3/4" (10x) 8 710 103 043 0 <br />

<strong>24</strong> Anschlussrohr IT, CZ 8 716 010 797 0 <br />

<strong>24</strong> Rohr 8 716 010 871 0 <br />

25 Temperaturfühler 8 716 010 809 0 <br />

26 O-Ring 13,87x3,53 (10x) 8 716 771 155 0 <br />

27 Rohr 8 716 010 795 0 <br />

28 Rücklaufverteiler 8 716 010 788 0 <br />

29 Bogen 8 716 010 785 0 <br />

30 Haltefeder 19928638 <br />

31 Schraube (10x) 2 914 211 304 0 <br />

33 Turbinengehäuse 8 716 011 8<strong>20</strong> 0 <br />

34 O-Ring 6x2,5 (10x) 8 716 771 164 0 <br />

35 Überdruckventil (L) 15bar 8 717 401 016 0 <br />

36 Haltefeder 10mm (10x) 8 716 771 167 0 <br />

37 Schraube 2 914 411 404 0 <br />

38 Klammer 8 716 106 488 0 <br />

39 Schalldämpfer 8 716 011 756 0 <br />

40 Durchflußbegrenzereinsatz 6lt 8 716 010 529 0 <br />

40 Durchflußbegrenzereinsatz 7lt 8 716 010 530 0 <br />

40 Durchflußbegrenzereinsatz 8LT 8 716 010 531 0 <br />

41 Adapter 8 716 112 491 0 <br />

42 O-Ring 22x3 EPDM (10x) 8 716 106 747 0 <br />

43 Turbine 8 717 002 132 0 <br />

44 Anschlussrohr 8 716 010 808 0 <br />

45 Filter KW 8 716 106 486 0 <br />

46 Dichtscheibe 1/2" (10x) 8 710 103 045 0 <br />

47 Adapter 8 716 111 797 0 <br />

48 Pumpenkabel 8 714 401 896 0 <br />

49 Haltefeder (10x) IT, CZ 8 716 148 354 0 <br />

50 Fülleinrichtung IT, CZ 8 716 010 805 0 <br />

<strong>U154</strong>-<strong>20</strong>/<strong>24</strong>(K)<br />

Pumpe/Rohre<br />

Pump/Tubes<br />

Pompe/Tubes<br />

Pompa/Raccordi<br />

Pomp/Pijps<br />

Bomba/Tubos<br />

5A<br />

28.07.<strong>20</strong>10 13 67<strong>20</strong>613586


Ersatzteilliste<br />

Spare parts list<br />

Liste des pièces de rechange<br />

Lista parti di ricambio<br />

Onderdelenlijst<br />

Lista de repuestos<br />

17<br />

50<br />

19<br />

34<br />

X<br />

34<br />

30<br />

21<br />

22<br />

23<br />

19<br />

21<br />

51<br />

16 <strong>20</strong><br />

21<br />

X<br />

30<br />

34<br />

52<br />

49<br />

46<br />

25<br />

15<br />

14<br />

<strong>24</strong><br />

11<br />

12 13<br />

11<br />

11<br />

10<br />

11<br />

44<br />

45<br />

26<br />

33<br />

38<br />

42<br />

47<br />

43 26 41<br />

39<br />

40<br />

26<br />

34 35<br />

36<br />

37 8<br />

1<br />

48<br />

9<br />

2<br />

7 6<br />

4 5 3<br />

21<br />

21<br />

27<br />

46<br />

8<br />

28<br />

30<br />

8<br />

4<br />

29<br />

31<br />

23<br />

67<strong>20</strong>904718.AB/G<br />

5<br />

A<br />

Pumpe/Rohre<br />

Pump/Tubes<br />

Pompe/Tubes<br />

Pompa/Raccordi<br />

Pomp/Pijps<br />

Bomba/Tubos<br />

<strong>U154</strong>-<strong>20</strong>/<strong>24</strong>(K)<br />

28.07.<strong>20</strong>10 14 67<strong>20</strong>613586


Pos<br />

Bezeichnung<br />

description<br />

dénomination<br />

descrizioni<br />

benaming<br />

descripción<br />

S-Nr<br />

Bestell-Nr.<br />

Ordering no.<br />

Numero de commande<br />

n° d'ordine<br />

Bestelnummer<br />

Número el ordenar<br />

Gasart<br />

gas type<br />

type gaz<br />

tipo gas<br />

gassoorte<br />

tipo gas<br />

51 Fülleinrichtung IT, CZ 8 716 010 318 0 <br />

52 Griff IT, CZ 8 716 012 555 0 <br />

<strong>U154</strong>-<strong>20</strong>K<br />

<strong>U154</strong>-<strong>24</strong>K<br />

Bemerkungen<br />

Remarks<br />

Remarques<br />

Osservazioni<br />

Opmerkingen<br />

Observaciones<br />

<strong>U154</strong>-<strong>20</strong>/<strong>24</strong>(K)<br />

Pumpe/Rohre<br />

Pump/Tubes<br />

Pompe/Tubes<br />

Pompa/Raccordi<br />

Pomp/Pijps<br />

Bomba/Tubos<br />

5A<br />

28.07.<strong>20</strong>10 15 67<strong>20</strong>613586


Ersatzteilliste<br />

Spare parts list<br />

Liste des pièces de rechange<br />

Lista parti di ricambio<br />

Onderdelenlijst<br />

Lista de repuestos<br />

11<br />

13<br />

10<br />

14<br />

15<br />

13<br />

15<br />

16<br />

3<br />

17<br />

2<br />

8<br />

9<br />

4<br />

5<br />

7 6<br />

1<br />

22<br />

8<br />

18<br />

15<br />

23<br />

<strong>20</strong><br />

8<br />

4<br />

19<br />

21<br />

17<br />

67<strong>20</strong>904719.AA/G<br />

5<br />

B<br />

Pumpe/Rohre<br />

Pump/Tubes<br />

Pompe/Tubes<br />

Pompa/Raccordi<br />

Pomp/Pijps<br />

Bomba/Tubos<br />

<strong>U154</strong>-<strong>20</strong>/<strong>24</strong>(K)<br />

28.07.<strong>20</strong>10 16 67<strong>20</strong>613586


Pos<br />

Bezeichnung<br />

description<br />

dénomination<br />

descrizioni<br />

benaming<br />

descripción<br />

S-Nr<br />

Bestell-Nr.<br />

Ordering no.<br />

Numero de commande<br />

n° d'ordine<br />

Bestelnummer<br />

Número el ordenar<br />

Gasart<br />

gas type<br />

type gaz<br />

tipo gas<br />

gassoorte<br />

tipo gas<br />

1 Pumpe 8 716 010 880 0 <br />

2 Adapter 8 716 010 793 0 <br />

3 Sicherheitsventil 8 716 010 876 0 <br />

4 Haltefeder (10x) 8 711 <strong>20</strong>0 016 0 <br />

5 O-Ring (10x) 8 716 771 597 0 <br />

6 Haltefeder (10x) 8 714 707 0<strong>24</strong> 0 <br />

7 O-Ring (10x) 8 710 <strong>20</strong>5 090 0 <br />

8 Dichtscheibe (10x) 8 716 140 9<strong>20</strong> 0 <br />

9 Schnellentlüfter 8 718 505 039 0 <br />

10 3-Wege-Ventil 8 716 011 595 0 <br />

11 Motor 8 716 011 360 0 <br />

13 Klammer 8 716 010 800 0 <br />

14 Anschlussrohr 8 716 011 072 0 <br />

15 O-Ring 17x4 (10x) 8 716 771 154 0 <br />

16 Anschlussrohr 8 716 011 096 0 <br />

17 Dichtscheibe 3/4" (10x) 8 710 103 043 0 <br />

18 Rücklaufverteiler 8 716 010 788 0 <br />

19 Bogen 8 716 010 785 0 <br />

<strong>20</strong> Haltefeder 19928638 <br />

21 Schraube (10x) 2 914 211 304 0 <br />

22 Pumpenkabel 8 714 401 896 0 <br />

23 Anschlussrohr 8 716 011 071 0 <br />

<strong>U154</strong>-<strong>20</strong><br />

<strong>U154</strong>-<strong>24</strong><br />

Bemerkungen<br />

Remarks<br />

Remarques<br />

Osservazioni<br />

Opmerkingen<br />

Observaciones<br />

<strong>U154</strong>-<strong>20</strong>/<strong>24</strong>(K)<br />

Pumpe/Rohre<br />

Pump/Tubes<br />

Pompe/Tubes<br />

Pompa/Raccordi<br />

Pomp/Pijps<br />

Bomba/Tubos<br />

5B<br />

28.07.<strong>20</strong>10 17 67<strong>20</strong>613586


Ersatzteilliste<br />

Spare parts list<br />

Liste des pièces de rechange<br />

Lista parti di ricambio<br />

Onderdelenlijst<br />

Lista de repuestos<br />

22<br />

12<br />

21<br />

10<br />

7<br />

30<br />

4<br />

14<br />

15<br />

16<br />

11<br />

31<br />

9<br />

8<br />

5<br />

6<br />

13<br />

<strong>24</strong><br />

23<br />

<strong>20</strong><br />

29<br />

2<br />

28<br />

26<br />

17<br />

25<br />

27<br />

3<br />

19<br />

18<br />

67<strong>20</strong>9047<strong>20</strong>.AD/G<br />

6<br />

Schaltkasten<br />

Control box<br />

Tableau de commande<br />

Quadro comandi<br />

Schakelkast<br />

Caja de conexiones<br />

<strong>U154</strong>-<strong>20</strong>/<strong>24</strong>(K)<br />

28.07.<strong>20</strong>10 18 67<strong>20</strong>613586


Pos<br />

Bezeichnung<br />

description<br />

dénomination<br />

descrizioni<br />

benaming<br />

descripción<br />

S-Nr<br />

Bestell-Nr.<br />

Ordering no.<br />

Numero de commande<br />

n° d'ordine<br />

Bestelnummer<br />

Número el ordenar<br />

Gasart<br />

gas type<br />

type gaz<br />

tipo gas<br />

gassoorte<br />

tipo gas<br />

2 Blende 8 716 011 148 0 <br />

3 Klappe 19928621 <br />

4 Leiterplatte 8 748 300 652 0 <br />

4 Leiterplatte BE 8 748 300 654 0 <br />

5 Drehknopf U054 19928699 <br />

6 Oberteil U054 19928695 <br />

7 Prüfdeckel U054 19928697 <br />

8 Rückwand U054 19928696 <br />

9 Steckersatz U054 19928700 <br />

10 Transformator U054 19928702 <br />

10 Transformator (Ioni-PCB) BE 8 747 <strong>20</strong>1 342 0 <br />

11 Blende U054 19928698 <br />

12 Kodierstecker 1312 8 714 431 312 0 <br />

12 Kodierstecker 1313 8 714 431 313 0 <br />

12 Kodierstecker 1314 8 714 431 314 0 <br />

12 Kodierstecker 1315 8 714 431 315 0 <br />

12 Kodierstecker 1322 AT 8 714 431 322 0 <br />

12 Kodierstecker 1323 AT 8 714 431 323 0 <br />

12 Kodierstecker 13<strong>24</strong> AT 8 714 431 3<strong>24</strong> 0 <br />

12 Kodierstecker 1325 AT 8 714 431 325 0 <br />

13 Manometer 19928681 <br />

14 Sicherung T2,5A (10x) 1 904 521 342 0 <br />

15 Sicherung T0,5A (10x) 1 904 522 730 0 <br />

16 Sicherung F1,6A 19928692 <br />

17 Kabelbaum 8 716 011 764 0 <br />

17 Kabelbaum 8 716 011 766 0 <br />

18 Schraube (10x) 8 713 403 013 0 <br />

19 Stift 19928693 <br />

<strong>20</strong> Schlauch zu Manometer 19928709 <br />

21 Strebensatz 19928710 <br />

22 Schaltmatte U054 19928701 <br />

23 Zündkabel 8 719 905 846 0 <br />

<strong>24</strong> Kabel 8 716 011 051 0 <br />

26 Kabel 8 704 401 032 0 <br />

30 Steg 8 716 010 923 0 <br />

31 Stecker 8 714 404 287 0 <br />

Widerstand 8 900 431 516 0 <br />

<strong>U154</strong>-<strong>20</strong><br />

<strong>U154</strong>-<strong>20</strong>K<br />

<strong>U154</strong>-<strong>24</strong><br />

<strong>U154</strong>-<strong>24</strong>K<br />

Bemerkungen<br />

Remarks<br />

Remarques<br />

Osservazioni<br />

Opmerkingen<br />

Observaciones<br />

2-Phasennetz<br />

<strong>U154</strong>-<strong>20</strong>/<strong>24</strong>(K)<br />

Schaltkasten<br />

Control box<br />

Tableau de commande<br />

Quadro comandi<br />

Schakelkast<br />

Caja de conexiones<br />

6<br />

28.07.<strong>20</strong>10 19 67<strong>20</strong>613586


Ersatzteilliste<br />

Spare parts list<br />

Liste des pièces de rechange<br />

Lista parti di ricambio<br />

Onderdelenlijst<br />

Lista de repuestos<br />

8<br />

1<br />

7<br />

8<br />

7<br />

8<br />

2<br />

3<br />

4<br />

3<br />

6<br />

2<br />

5<br />

67<strong>20</strong>904736.AA/G<br />

7<br />

Anschlussplatte<br />

Mounting plate<br />

Plaque de raccordement<br />

Piastra di collegamento<br />

Aansluit plaat<br />

Soporte de contador<br />

<strong>U154</strong>-<strong>20</strong>/<strong>24</strong>(K)<br />

28.07.<strong>20</strong>10 <strong>20</strong> 67<strong>20</strong>613586


Pos<br />

Bezeichnung<br />

description<br />

dénomination<br />

descrizioni<br />

benaming<br />

descripción<br />

S-Nr<br />

Bestell-Nr.<br />

Ordering no.<br />

Numero de commande<br />

n° d'ordine<br />

Bestelnummer<br />

Número el ordenar<br />

Gasart<br />

gas type<br />

type gaz<br />

tipo gas<br />

gassoorte<br />

tipo gas<br />

1 Halterung 8 716 010 865 0 <br />

2 Anschlussstück 8 716 010 866 0 <br />

3 Anschlussstück 8 713 305 610 0 <br />

4 Anschlussstück 8 719 905 000 0 <br />

5 Schraube (10x) 2 914 411 403 0 <br />

6 Schraube (10x) 2 914 411 4<strong>24</strong> 0 <br />

7 Dichtscheibe 1/2" (10x) 8 710 103 045 0 <br />

8 Dichtscheibe 3/4" (10x) 8 710 103 043 0 <br />

S-Rohre für Anschluss an U-MA f. U152/15 7 716 050 174 <br />

<strong>U154</strong>-<strong>20</strong><br />

<strong>U154</strong>-<strong>20</strong>K<br />

<strong>U154</strong>-<strong>24</strong><br />

<strong>U154</strong>-<strong>24</strong>K<br />

Bemerkungen<br />

Remarks<br />

Remarques<br />

Osservazioni<br />

Opmerkingen<br />

Observaciones<br />

vertikal<br />

<strong>U154</strong>-<strong>20</strong>/<strong>24</strong>(K)<br />

Anschlussplatte<br />

Mounting plate<br />

Plaque de raccordement<br />

Piastra di collegamento<br />

Aansluit plaat<br />

Soporte de contador<br />

7<br />

28.07.<strong>20</strong>10 21 67<strong>20</strong>613586


Übersetzungsliste<br />

List of translations<br />

Liste des traductions<br />

Traduzione delle descrizioni<br />

Vertalinglijst<br />

Lista de traducciones<br />

Pos Description<br />

Denomination<br />

Descrizione<br />

1 Element of construction Groupe de construction Gruppo di construzione<br />

1 Front shell<br />

Habillage<br />

Mantello<br />

2 Screw m4x6 taptite zc pl p/h Vis (10x)<br />

Vite (10x)<br />

3 Covering sheet<br />

Tôle de protection<br />

Copertura<br />

4 Fixing bracket<br />

Support<br />

Angolare<br />

5 Screw<br />

Vis (10x)<br />

Vite (10x)<br />

6 Mounting frame<br />

Cadre de montage<br />

Rifinitura montaggio<br />

7 Angle bracket<br />

Equerre<br />

Angolare<br />

8 Connection plate<br />

Plaque de raccordement Lamiera di fissagio<br />

9 Screw<br />

Vis<br />

Vite<br />

10 Screw<br />

11 Combustion chamber<br />

12 Draught diverter<br />

13 Fixing bracket<br />

14 Flue gas safety device<br />

15 Fixing bracket<br />

16 Expansion vessel<br />

17 Mounting plate<br />

Vis<br />

Chambre de combustion<br />

Coupe tirage antirefouleur<br />

Support<br />

Contrôle d´évacuation des gaz brûlés<br />

Support<br />

Vase d'expansion<br />

Plaque de raccordement<br />

Vite<br />

Camera combustione<br />

Disp. Controllo corrento<br />

Supporto<br />

Sensore fumi<br />

Traversa<br />

Vaso di espansione<br />

Piastra di collegamento<br />

18 Exhaust pipe union Ø110 Raccord buse de fumée Ø110 Terminale condotto Ø110<br />

19 Screw 4,8X9,5 (10x)<br />

<strong>20</strong> Insulation<br />

21 Plate<br />

22 Shield<br />

23 Mounting frame<br />

<strong>24</strong> Fixing bracket<br />

25 Screw (10x)<br />

Vis 4,8X9,5 (10x)<br />

Isolation<br />

Tôle<br />

Cache<br />

Cadre de montage<br />

Support<br />

Vis (10x)<br />

Vite 4,8X9,5 (10x)<br />

Isolamento<br />

Lamierino<br />

Mascherina<br />

Rifinitura montaggio<br />

Angolare<br />

Vite (10x)<br />

2 Element of construction Groupe de construction Gruppo di construzione<br />

1 Heat exchanger<br />

Echangeur de chaleur Scambiatore di calore<br />

2 Flow pipe<br />

Tuyauterie<br />

Tubo di raccordo<br />

3 Flow pipe<br />

Tuyauterie<br />

Tubo di raccordo<br />

4 Washer 18.6 X 13.5 X 1.5 (10x) Joint 1/2" (10x)<br />

Guarnizione 1/2" (10x)<br />

5 Temperature sensor Sonde de temperature Sensore termometrico<br />

6 Fibre washer 23.9 X 17.2 X 1.5 (10x)<br />

7 Return pipe<br />

8 O-ring 17x4 (10x)<br />

9 washer 30.5x22.2x1.5<br />

10 Temperature limit<br />

11 Screw M2,9x6,5 (10x)<br />

3 Element of construction<br />

1 Burner<br />

2 Grille anti-retour of flames<br />

3 Ignition electrode<br />

4 Gas float<br />

5 Temperature sensor<br />

6 Fibre washer 23.9 X 17.2 X 1.5 (10x)<br />

Joint 3/4" (10x)<br />

Guarnizione 3/4" (10x)<br />

Tube retour<br />

Tubo di ritorno<br />

JOINT TORIQUE 17x4 (10x) Anello tenuta 17x4 (10x)<br />

Joint (10x)<br />

Guarnizione (10x)<br />

Limiteur de température Limitatore temperatura<br />

Vis M2,9x6,5 (10x)<br />

Vite M2,9x6,5 (10x)<br />

Groupe de construction Gruppo di construzione<br />

Brûleur<br />

Bruciatore<br />

Grill anti-retour de flamme Fotocellula<br />

Electrode d`allumage Elettrodo accensione<br />

Rampe d´alimentation gaz Tubo gas<br />

Sonde de temperature Sensore gas combusti<br />

Joint 3/4" (10x)<br />

Guarnizione 3/4" (10x)<br />

7 Ionisation electrode Electrode d'ionisation Elettrodo ionizzazione<br />

8 Screw m4x6 taptite zc pl p/h Vis (10x)<br />

Vite (10x)<br />

Gas conversion kit (E-LL&P-LL) Kit de transformation de gaz (E-LL&P-LL) Kit conversione gas (E-LL&P-LL)<br />

Gas conversion kit (LL-E&P-E)<br />

Gas conversion kit (E-P&LL-P)<br />

Kit de transformation de gaz (LL-E&P-E)<br />

Kit de transformation de gaz (E-P&LL-P)<br />

Kit conversione gas (LL-E&P-E)<br />

Kit conversione gas(E-P&LL-P)<br />

Gas conversion kit (E-LL&P-LL) Kit de transformation de gaz (E-LL&P-LL) Kit conversione gas (E-LL&P-LL)<br />

Gas conversion kit (LL-E&P-E)<br />

Gas conversion kit (E-P&LL-P)<br />

Gas conversion kit (E/LL)<br />

Gas conversion kit (LL-E&P-E)<br />

Gas conversion kit (E-P&LL-P)<br />

Gas conversion kit (LL-E&P-E)<br />

Kit de transformation de gaz (LL-E&P-E)<br />

Kit de transformation de gaz (E-P&LL-P)<br />

Kit de transformation de gaz (E/LL)<br />

Kit de transformation de gaz (LL-E&P-E)<br />

Kit de transformation de gaz (E-P&LL-P)<br />

Kit de transformation de gaz (LL-E&P-E)<br />

Kit conversione gas (LL-E&P-E)<br />

Kit conversione gas(E-P&LL-P)<br />

Kit conversione gas (E/LL)<br />

Kit conversione gas (LL-E&P-E)<br />

Kit conversione gas(E-P&LL-P)<br />

Kit conversione gas (LL-E&P-E)<br />

Benaming<br />

Montagegroep<br />

Mantel<br />

Schroef (10x)<br />

Bevestigingsplaat<br />

Houder<br />

Schroef (10x)<br />

Montageraam<br />

Bevestigingshoek<br />

Draagplaat<br />

Schroef<br />

Schroef<br />

Verbrandingskamer<br />

Trekonderbreking<br />

Houder<br />

Terugslag beveiliging<br />

Steun<br />

Expansievat<br />

Aansluitplaat<br />

Rookgasafvoerstuts Ø110<br />

Schroef 4,8X9,5 (10x)<br />

Isolatie<br />

Blik<br />

Paneel<br />

Montageraam<br />

Houder<br />

Schroef (10x)<br />

Montagegroep<br />

Warmtewisselaar<br />

Aansluitpijp<br />

Aansluitpijp<br />

Afdichting 1/2" (10x)<br />

Temperatuurvoeler<br />

Afdichting 3/4" (10x)<br />

Retourleiding<br />

O-ring 17x4 (10x)<br />

Pakkingring (10x)<br />

Temperatuurbegrenzer<br />

Schroef M2,9x6,5 (10x)<br />

Montagegroep<br />

Brander<br />

Tralies anti-retour vlam<br />

Ontstekingselektrode<br />

Gasverdeelpijp<br />

Temperatuurvoeler<br />

Afdichting 3/4" (10x)<br />

Ionisatie-elektrode<br />

Schroef (10x)<br />

Gasombouwset (E-LL&P-LL)<br />

Gasombouwset (LL-E&P-E)<br />

Gasombouwset (E-P&LL-P)<br />

Gasombouwset (E-LL&P-LL)<br />

Gasombouwset (LL-E&P-E)<br />

Gasombouwset (E-P&LL-P)<br />

Gasombouwset (E/LL)<br />

Gasombouwset (LL-E&P-E)<br />

Gasombouwset (E-P&LL-P)<br />

Gasombouwset (LL-E&P-E)<br />

Descripción<br />

Grupo de construccion<br />

Carcasa<br />

Tornillo (10x)<br />

Chapa de protección<br />

Soporte<br />

Tornillo (10x)<br />

Estructura de montaje<br />

Angulo<br />

Placa de unión<br />

Tornillo<br />

Tornillo<br />

Cámara de quemadores<br />

Seguro evacuación de gases<br />

Sujeción<br />

Dispositivo de control del tiro<br />

Angolo soporto<br />

Vaso de expansión<br />

Soporte de contador<br />

Acoplamiento salida gas Ø110<br />

Tornillo 4,8X9,5 (10x)<br />

Aislamiento<br />

Chapa<br />

Chapa cuadro<br />

Estructura de montaje<br />

Soporte<br />

Tornillo (10x)<br />

Grupo de construccion<br />

Intercambiador de calor<br />

Tubo agua<br />

Tubo agua<br />

Junta 1/2" (10x)<br />

Sensor de temperatura<br />

Junta 3/4" (10x)<br />

Tubo de retorno<br />

Anillo tórico 17x4 (10x)<br />

Junta (10x)<br />

Limitador de temperatura<br />

Tornillo M2,9x6,5 (10x)<br />

Grupo de construccion<br />

Quemador<br />

Reja anti-retour de llama<br />

Electrodo de ignición<br />

Rampa de alimentación<br />

Sensor de temperatura<br />

Junta 3/4" (10x)<br />

Electrodo de ionización<br />

Tornillo (10x)<br />

Kit de conversión de gas (E-LL&P-LL)<br />

Kit de conversión de gas (LL-E&P-E)<br />

Kit de conversión de gas (E-P&LL-P)<br />

Kit de conversión de gas (E-LL&P-LL)<br />

Kit de conversión de gas (LL-E&P-E)<br />

Kit de conversión de gas (E-P&LL-P)<br />

Kit de conversión de gas (E/LL)<br />

Kit de conversión de gas (LL-E&P-E)<br />

Kit de conversión de gas (E-P&LL-P)<br />

Kit de conversión de gas (LL-E&P-E)<br />

28.07.<strong>20</strong>10 22 67<strong>20</strong>613586


Übersetzungsliste<br />

List of translations<br />

Liste des traductions<br />

Traduzione delle descrizioni<br />

Vertalinglijst<br />

Lista de traducciones<br />

Pos Description<br />

Gas conversion kit (E-P&LL-P)<br />

4 Element of construction<br />

1 Gas valve<br />

2 Gas pipe<br />

3 Fibre washer 23.9 X 17.2 X 1.5 (10x)<br />

4 Flat gasket (10x)<br />

Joint plat (10x)<br />

5 Support<br />

Support<br />

6 Screw m4x6 taptite zc pl p/h Vis (10x)<br />

7 Screw m4 x 12mm taptite zc pl ph Vis<br />

8 Gas supply pipe<br />

Tube arrivée gaz<br />

9 Gas elbow<br />

Coude gaz<br />

10 Screw M5x12mm taptite zc pl p/h<br />

11 Throttle disc<br />

5A Element of construction<br />

Vis (10x)<br />

Diaphragme<br />

Groupe de construction<br />

1 Pump<br />

Circulateur<br />

2 Adapter<br />

Raccord<br />

3 Safety relief valve Soupape de sécurité<br />

4 Wireform spring<br />

Epingle (10x)<br />

5 O-ring<br />

Joint torique (10x)<br />

6 Wireform spring (10x) Epingle (10x)<br />

7 O-ring (10x)<br />

Joint torique (10x)<br />

8 washer 30.5x22.2x1.5 Joint (10x)<br />

9 Automatic purger<br />

Purgeur<br />

10 Lower housing<br />

11 Wire form spring 18 mm (x10)<br />

12 Washer (10x)<br />

13 Washer (10x)<br />

14 Heat exchanger<br />

Support<br />

Epingle 18 mm (x10)<br />

Joint (10x)<br />

Joint (x10)<br />

Echangeur de chaleur<br />

15 Screw & washer assembly M5x30 Vis avec joint M5x30<br />

16 Valve body<br />

17 Motor<br />

19 Clip<br />

<strong>20</strong> Pipe<br />

21 O-ring 17x4 (10x)<br />

22 Pipe<br />

Mécanisme vanne<br />

Servomoteur<br />

Clip<br />

Tube<br />

JOINT TORIQUE 17x4 (10x)<br />

Tube<br />

23 Fibre washer 23.9 X 17.2 X 1.5 (10x)<br />

<strong>24</strong> Flow pipe<br />

25 Temperature sensor<br />

26 O-ring 13,87x3,53 (10x)<br />

27 Pipe<br />

28 Return pipe distribution<br />

29 Elbow<br />

30 Wireform spring<br />

31 Screw (10x)<br />

33 Turbine case<br />

34 O-ring 6x2,5 (10x)<br />

35 Blow off valve (l) 15bar<br />

36 Clamping spring 10mm (10x)<br />

37 Screw m4 x 12mm taptite zc pl ph<br />

38 Clip flow sensor<br />

39 Silencer<br />

40 Flow limiter insert 6lt<br />

41 Flow sensor adaptor<br />

42 O-ring 22x3 EPDM (10x)<br />

43 Turbine<br />

44 Flow pipe<br />

Denomination<br />

Descrizione<br />

Benaming<br />

Descripción<br />

Kit de transformation de gaz (E-P&LL-P) Kit conversione gas(E-P&LL-P) Gasombouwset (E-P&LL-P) Kit de conversión de gas (E-P&LL-P)<br />

Groupe de construction Gruppo di construzione Montagegroep<br />

Grupo de construccion<br />

Bloc gaz<br />

Gruppo gas<br />

Gasregelblok<br />

Cuerpo de gas<br />

Tube gaz<br />

Tubo gas<br />

Gaspijp<br />

Tubo de gas<br />

Joint 3/4" (10x)<br />

Guarnizione 3/4" (10x) Afdichting 3/4" (10x) Junta 3/4" (10x)<br />

Guarnizione ad anello piano (10x) Vlakafdichting (10x) Junta plana (10x)<br />

Sostegno<br />

Stuts<br />

Soporte<br />

Vite (10x)<br />

Schroef (10x)<br />

Tornillo (10x)<br />

Vite<br />

Schroef<br />

Tornillo<br />

Tubo gas<br />

Gastoevoerpijp<br />

Tubo de entrada de gas<br />

Raccordo di collegamento Aansluit stuk<br />

Peça de ligação<br />

Vite (10x)<br />

Schroef (10x)<br />

Tornillo (10x)<br />

Disco strozzatore<br />

Restrictie<br />

Disco de estrangulación<br />

Gruppo di construzione Montagegroep<br />

Grupo de construccion<br />

Pompa<br />

Pomp<br />

Bomba<br />

Adattore<br />

Adapter<br />

Adaptador<br />

Valvola sicurezza<br />

Veiligheidsklep<br />

Válvula de sobrepresión<br />

Molla (10x)<br />

Borgveer (10x)<br />

Clip de fijacion (10x)<br />

Anello tenuta (10x)<br />

O-ring (10x)<br />

Anillo tórico (10x)<br />

Molla (10x)<br />

Borgveer (10x)<br />

Clip de fijacion (10x)<br />

Anello tenuta (10x)<br />

O-ring (10x)<br />

Anillo tórico (10x)<br />

Guarnizione (10x)<br />

Pakkingring (10x)<br />

Junta (10x)<br />

Valvola sfiato aria<br />

Vlotterontluchter<br />

Purgador<br />

Parte inferiore<br />

Onderdeel<br />

Parte inferior<br />

Fermo a molla 18 mm (x10) Borgveer 18 mm (x10) Clip de fijación 18 mm (x10)<br />

Guarnizione (10x)<br />

Afdichting (10x)<br />

Junta (10x)<br />

Guarnizione (10x)<br />

Afdichting (10x)<br />

Junta (10x)<br />

Scambiatore di calore Warmtewisselaar<br />

Intercambiador de calor<br />

Set di fissaggio M5x30 Bevestigingsset M5x30 Juego piezas de fijacion M5x30<br />

Piatello valvola<br />

Klepinzet<br />

Guarnición válvula de gas<br />

Motore<br />

Motor<br />

Motor<br />

Graffa<br />

Klem<br />

Grapa<br />

Tubo<br />

Pijp<br />

Tubo<br />

Anello tenuta 17x4 (10x) O-ring 17x4 (10x)<br />

Anillo tórico 17x4 (10x)<br />

Tubo<br />

Pijp<br />

Tubo<br />

Joint 3/4" (10x)<br />

Guarnizione 3/4" (10x) Afdichting 3/4" (10x) Junta 3/4" (10x)<br />

Tuyauterie<br />

Tubo di raccordo<br />

Aansluitpijp<br />

Tubo agua<br />

Sonde de temperature Sensore termometrico Temperatuurvoeler Sensor de temperatura<br />

Joint torique 13,87x3,53 (10x) Anello tenuta 13,87x3,53 (10x) O-ring 13,87x3,53 (10x) Anillo tórico 13,87x3,53 (10x)<br />

Tube<br />

Tubo<br />

Pijp<br />

Tubo<br />

Tube retour distribution Raccordo distributore Retourleiding verdeling Tubo retorno distribución<br />

Coude<br />

Curva<br />

Bocht<br />

Arco<br />

Epingle<br />

Molla<br />

Borgveer<br />

Tubo de salida<br />

Vis (10x)<br />

Vite (10x)<br />

Schroef (10x)<br />

Tornillo (10x)<br />

Corps de turbine<br />

Corpo di turbina<br />

Korps van turbine<br />

Cuerpo de turbina<br />

O-ring 6 x2,5 (10x)<br />

Anello tenuta 6x2,5 (10x) O-ring 6x2,5 (10x)<br />

Anillo tórico 6x2,5 (10x)<br />

Soupape de surppression (L) 15bar Valvola sovrapressione (L) 15bar Overdrukveiligheid (L) 15bar Válvula de sobrepresion (L) 15bar<br />

Ressort 10mm (10x) Molla 10mm (10x)<br />

Klemveer 10mm (10x) Clip de fijación 10mm (10x)<br />

Vis<br />

Vite<br />

Schroef<br />

Tornillo<br />

Support<br />

Staffa<br />

Klembeugel<br />

Abrazadera<br />

Silencieux<br />

Carcassa<br />

Geruisdemper<br />

Silencioso<br />

Insert de limiteur de débit 6lt Inserto regolatore di flusso 6lt Debietbegrenzerinzetstuk 6lt Elemento de obturador 6lt<br />

Raccord<br />

Adattore<br />

Adapter<br />

Adaptador<br />

Joint torique 22x3 EPDM (10x) Anello tenuta 22x3 EPDM (10x) O-ring 22x3 EPDM (10x) Anillo tórico 22x3 EPDM (10x)<br />

Turbine<br />

Turbina<br />

Turbine<br />

Turbina<br />

Tuyauterie<br />

Tubo di raccordo<br />

Aansluitpijp<br />

Tubo agua<br />

45 Filter dcw Filtre<br />

Filtro<br />

Filter<br />

Filtro<br />

28.07.<strong>20</strong>10 23 67<strong>20</strong>613586


Übersetzungsliste<br />

List of translations<br />

Liste des traductions<br />

Traduzione delle descrizioni<br />

Vertalinglijst<br />

Lista de traducciones<br />

Pos Description<br />

Denomination<br />

46 Washer 18.6 X 13.5 X 1.5 (10x) Joint 1/2" (10x)<br />

47 Adapter<br />

48 Cable<br />

49 Wireform spring<br />

50 Filling loop<br />

51 Filling loop<br />

52 Handle<br />

5B Element of construction<br />

Raccord<br />

Faisceau circulateur<br />

Epingle (10x)<br />

Dispositif de remplissage<br />

Dispositif remplissage<br />

Manette<br />

Groupe de construction<br />

1 Pump<br />

Circulateur<br />

2 Adapter<br />

Raccord<br />

3 Safety relief valve Soupape de sécurité<br />

4 Wireform spring<br />

Epingle (10x)<br />

5 O-ring<br />

Joint torique (10x)<br />

6 Wireform spring (10x) Epingle (10x)<br />

7 O-ring (10x)<br />

Joint torique (10x)<br />

8 washer 30.5x22.2x1.5 Joint (10x)<br />

9 Automatic purger<br />

Purgeur<br />

10 Valve body<br />

11 Motor<br />

13 Clip<br />

14 Flow pipe<br />

15 O-ring 17x4 (10x)<br />

16 Flow pipe<br />

Mécanisme vanne<br />

Servomoteur<br />

Clip<br />

Tuyauterie<br />

JOINT TORIQUE 17x4 (10x)<br />

Tuyauterie<br />

17 Fibre washer 23.9 X 17.2 X 1.5 (10x)<br />

18 Return pipe distribution<br />

19 Elbow<br />

<strong>20</strong> Wireform spring<br />

21 Screw (10x)<br />

22 Cable<br />

23 Flow pipe<br />

Tube retour distribution<br />

Coude<br />

Epingle<br />

Vis (10x)<br />

Faisceau circulateur<br />

Tuyauterie<br />

6 Element of construction Groupe de construction<br />

2 Shield<br />

Cache<br />

3 Cover<br />

Couvercle<br />

4 printed circuit<br />

Circuit imprimé<br />

5 Rotary handle<br />

Bouton de réglage<br />

6 Upper housing<br />

Partie supérieure<br />

7 Cover<br />

Couvercle<br />

8 Backpanel<br />

Dosseret<br />

9 Set of Plugs<br />

Plots connexion<br />

10 Transformer<br />

11 Shield<br />

12 Code plug 1312<br />

13 Manometer<br />

Transformateur<br />

Cache<br />

CI de codage 1312<br />

Manomètre<br />

14 Fusing element T2,5A (10x) Fusible T2,5A (10x)<br />

15 Fusing element T0,5A<br />

16 Fusing element F1,6A<br />

17 Cable tree<br />

18 Screw (10x)<br />

19 Pin (x10)<br />

<strong>20</strong> Hose<br />

21 Set of fixing brackets<br />

22 Keypad<br />

23 Ignition lead<br />

<strong>24</strong> Cable<br />

26 Power supply cord<br />

30 Fixing bracket<br />

Fusible T0,5A (10x)<br />

Fusible F1,6A<br />

Faisceau de câbles<br />

Vis (10x)<br />

Goupille<br />

Tuyau<br />

Sachet de support<br />

Keypad<br />

Faisceau d'électrodes<br />

Câble<br />

Câble<br />

Equerre<br />

Descrizione<br />

Benaming<br />

Descripción<br />

Guarnizione 1/2" (10x) Afdichting 1/2" (10x) Junta 1/2" (10x)<br />

Adattore<br />

Adapter<br />

Adaptador<br />

Cabliaggo de pompa Pompkabel<br />

Cable de bomba<br />

Molla (10x)<br />

Borgveer (10x)<br />

Clip de fijacion (10x)<br />

Set carico impianto<br />

Vulinrichting<br />

Botella de inflado<br />

Set carico impianto<br />

Vulinrichting<br />

Conjunto de llenado<br />

Manopola<br />

Knop<br />

Mando del grifo<br />

Gruppo di construzione Montagegroep<br />

Grupo de construccion<br />

Pompa<br />

Pomp<br />

Bomba<br />

Adattore<br />

Adapter<br />

Adaptador<br />

Valvola sicurezza<br />

Veiligheidsklep<br />

Válvula de sobrepresión<br />

Molla (10x)<br />

Borgveer (10x)<br />

Clip de fijacion (10x)<br />

Anello tenuta (10x)<br />

O-ring (10x)<br />

Anillo tórico (10x)<br />

Molla (10x)<br />

Borgveer (10x)<br />

Clip de fijacion (10x)<br />

Anello tenuta (10x)<br />

O-ring (10x)<br />

Anillo tórico (10x)<br />

Guarnizione (10x)<br />

Pakkingring (10x)<br />

Junta (10x)<br />

Valvola sfiato aria<br />

Vlotterontluchter<br />

Purgador<br />

Piatello valvola<br />

Klepinzet<br />

Guarnición válvula de gas<br />

Motore<br />

Motor<br />

Motor<br />

Graffa<br />

Klem<br />

Grapa<br />

Tubo di raccordo<br />

Aansluitpijp<br />

Tubo agua<br />

Anello tenuta 17x4 (10x) O-ring 17x4 (10x)<br />

Anillo tórico 17x4 (10x)<br />

Tubo di raccordo<br />

Aansluitpijp<br />

Tubo agua<br />

Joint 3/4" (10x)<br />

Guarnizione 3/4" (10x) Afdichting 3/4" (10x) Junta 3/4" (10x)<br />

Raccordo distributore Retourleiding verdeling Tubo retorno distribución<br />

Curva<br />

Bocht<br />

Arco<br />

Molla<br />

Borgveer<br />

Tubo de salida<br />

Vite (10x)<br />

Schroef (10x)<br />

Tornillo (10x)<br />

Cabliaggo de pompa Pompkabel<br />

Cable de bomba<br />

Tubo di raccordo<br />

Aansluitpijp<br />

Tubo agua<br />

Gruppo di construzione Montagegroep<br />

Grupo de construccion<br />

Mascherina<br />

Paneel<br />

Chapa cuadro<br />

Sportello<br />

Deksel<br />

Scheda elettronica<br />

printplaat<br />

placa electrónica<br />

Manopola<br />

Regelknop<br />

Scheda Elettronica<br />

Bovendeel<br />

Coperchio<br />

Deksel<br />

Tapa<br />

Schienale<br />

Achterwand<br />

Respaldo<br />

Morsetto<br />

Stekker set<br />

Conjunto de anection<br />

Trasformatore primario Transformator<br />

Transformador U054-U052<br />

Mascherina<br />

Paneel<br />

Chapa cuadro<br />

Spina codifica 1312<br />

Codeerstekker 1312 Conector codificador 1312<br />

Manometro<br />

Manometer<br />

Manómetro U054-U052<br />

Fusibile T2,5A (10x)<br />

Buissmeltveiligheid T2,5A (10x) Fusible T2,5A (10x)<br />

Fusibile T0,5A (10x)<br />

Buissmeltveiligheid T0,5A (10x) Fusible T0,5A (10x)<br />

Fusibile F1,6A<br />

Buissmeltveiligheid F1,6A Fusible F1,6A<br />

Cablaggio<br />

Kabelboom<br />

Mazo de cables<br />

Vite (10x)<br />

Schroef (10x)<br />

Tornillo (10x)<br />

Spina<br />

Stift<br />

Clavijas<br />

Tubo flessibile<br />

Slang<br />

Tubo flexible<br />

Set di angolare<br />

Set steunbeugels<br />

Conjunto angolo soporto<br />

Keypad<br />

Keypad<br />

Set de llaves U054<br />

Cavetto accensione<br />

Hoogspanningsleiding Conductor de alta tensión<br />

Cavo<br />

Kabel<br />

Cable<br />

Cavo d'alimentazione Kabel<br />

Cable de alimentación<br />

Traversino<br />

Klemlijst<br />

Angulo<br />

31 Plug Graveur<br />

Spina<br />

Stekker<br />

Anection<br />

Frontal Cuadro de Mandos U052-<strong>24</strong>/<strong>24</strong>K/28/<br />

Set Botones Cuadro de Mandos U054-U052<br />

Tapa Panel de Mandos U052-<strong>24</strong>-28/K<br />

28.07.<strong>20</strong>10 <strong>24</strong> 67<strong>20</strong>613586


Übersetzungsliste<br />

List of translations<br />

Liste des traductions<br />

Traduzione delle descrizioni<br />

Vertalinglijst<br />

Lista de traducciones<br />

Pos Description<br />

Resistor<br />

Denomination<br />

Resistance<br />

7 Element of construction Groupe de construction<br />

1 Fixing bracket<br />

Support<br />

2 Connector<br />

Raccord<br />

3 Connector<br />

Raccord<br />

4 Gas elbow<br />

Coude gaz<br />

5 Screw M5x12mm taptite zc pl p/h Vis (10x)<br />

6 Screw m4x6 taptite zc pl p/h Vis (10x)<br />

7 Washer 18.6 X 13.5 X 1.5 (10x) Joint 1/2" (10x)<br />

8 Fibre washer 23.9 X 17.2 X 1.5 (10x)<br />

Joint 3/4" (10x)<br />

Changeover kit<br />

Kit de transformation<br />

Descrizione<br />

Resistenza<br />

Gruppo di construzione<br />

Supporto<br />

Raccordo di collegamento<br />

Raccordo di collegamento<br />

Raccordo di collegamento<br />

Vite (10x)<br />

Vite (10x)<br />

Guarnizione 1/2" (10x)<br />

Guarnizione 3/4" (10x)<br />

Set di trasformazione<br />

Benaming<br />

Weerstand<br />

Montagegroep<br />

Houder<br />

Aansluitstuk<br />

Aansluit stuk<br />

Aansluit stuk<br />

Schroef (10x)<br />

Schroef (10x)<br />

Afdichting 1/2" (10x)<br />

Afdichting 3/4" (10x)<br />

Ombouwset<br />

Descripción<br />

Resistencias<br />

Grupo de construccion<br />

Sujeción<br />

Racor<br />

Racor<br />

Peça de ligação<br />

Tornillo (10x)<br />

Tornillo (10x)<br />

Junta 1/2" (10x)<br />

Junta 3/4" (10x)<br />

Equipo de transformatión<br />

28.07.<strong>20</strong>10 25 67<strong>20</strong>613586


Gerätetypen<br />

Types of appliances<br />

Types de chaudieres<br />

Tipo apparecchi<br />

Toesteltypes<br />

Tipos de aplicaciones<br />

Gerät<br />

Appliance<br />

Chaudiere<br />

Apparecchio<br />

Toestel<br />

Aparato<br />

Bestell-Nr.<br />

Ordering no.<br />

Numero de commande<br />

n° d'ordine<br />

Bestelnummer<br />

Número el ordenar<br />

Land<br />

Country<br />

Pay<br />

Paese<br />

Land<br />

Paese<br />

Bemerkungen<br />

Remarks<br />

Remarques<br />

Osservazioni<br />

Opmerkingen<br />

Observaciones<br />

<strong>U154</strong>-<strong>24</strong> "BE"<br />

7 747 380 732<br />

Belgien<br />

BE<br />

<strong>U154</strong>-<strong>24</strong>(K) "BE"<br />

7 747 380 733<br />

Belgien<br />

BE<br />

<strong>U154</strong> <strong>20</strong>(K) G23 "DE"<br />

7 747 380 081<br />

Deutschland<br />

DE<br />

<strong>U154</strong>-<strong>20</strong> "DE"<br />

7 747 380 080<br />

Deutschland<br />

DE<br />

<strong>U154</strong>-<strong>20</strong>(K) G21 "DE"<br />

7 747 380 744<br />

Deutschland<br />

DE<br />

<strong>U154</strong>-<strong>24</strong>(K) "DE"<br />

7 747 380 083<br />

Deutschland<br />

DE<br />

<strong>U154</strong> <strong>24</strong>(K) "DE/AT"<br />

7 747 380 746<br />

Deutschland,Österreich<br />

DE, AT<br />

<strong>U154</strong>-<strong>20</strong> "DE/AT"<br />

7 747 380 743<br />

Deutschland,Österreich<br />

DE, AT<br />

<strong>U154</strong>-<strong>24</strong>(K)G<strong>20</strong> "IT"<br />

7 747 380 754<br />

Italien<br />

IT<br />

<strong>U154</strong>-<strong>24</strong>,G<strong>20</strong> "IT"<br />

7 747 380 753<br />

Italien<br />

IT<br />

<strong>U154</strong>-<strong>20</strong>,G<strong>20</strong> "CZ"<br />

7 747 380 736<br />

Tschechien<br />

CZ<br />

<strong>U154</strong>-<strong>20</strong>K,G<strong>20</strong> "CZ"<br />

7 747 380 737<br />

Tschechien<br />

CZ<br />

<strong>U154</strong>-<strong>24</strong>,G<strong>20</strong> "CZ"<br />

7 747 380 740<br />

Tschechien<br />

CZ<br />

<strong>U154</strong>-<strong>24</strong>K,G<strong>20</strong> "CZ"<br />

7 747 380 741<br />

Tschechien<br />

CZ<br />

<strong>U154</strong> <strong>24</strong> "AT"<br />

7 747 380 082<br />

Österreich<br />

AT<br />

<strong>U154</strong>-<strong>20</strong>,G<strong>20</strong> "AT"<br />

7 747 380 748<br />

Österreich<br />

AT<br />

<strong>U154</strong>-<strong>20</strong>K,G<strong>20</strong> "AT"<br />

7 747 380 749<br />

Österreich<br />

AT<br />

<strong>U154</strong>-<strong>24</strong>K,G<strong>20</strong> "AT"<br />

7 747 380 735<br />

Österreich<br />

AT<br />

28.07.<strong>20</strong>10 26 67<strong>20</strong>613586


28.07.<strong>20</strong>10 27 67<strong>20</strong>613586


Bosch Thermotechnik GmbH<br />

Sophienstraße 30-32<br />

D-35576 Wetzlar<br />

www.buderus.de<br />

x<br />

28.07.<strong>20</strong>10 28 67<strong>20</strong>613586

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!