19.05.2014 Views

dic. 1973 - Publicaciones Periódicas del Uruguay

dic. 1973 - Publicaciones Periódicas del Uruguay

dic. 1973 - Publicaciones Periódicas del Uruguay

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

sobre la literatura americana en o'eneral y donde r d. hablaría<br />

de la suya en particular". T~ngo m{ amigc, siguió, que<br />

estaría muy contento de tener un artículo de ese género para<br />

publicarlo en el: "Bnlletin hispaniqlle" de Burdeos que él<br />

dirige. Hablaba <strong>del</strong> Señor Cirot, l)1'ofesor de literatura española<br />

en la Facultad de Burdeos. Yo le contesté <strong>dic</strong>iéndole<br />

que la idea me gustaba mucho, que trataría de escribir algo<br />

que fuese digno <strong>del</strong> asunto y que por eso antes quería escribirle<br />

a TId. a fin de que me pudiera ayudar por una carta<br />

si es posible y también leer"Ariel" que igualmente gle podría<br />

inspirar algunas ideas para semejante artículo.<br />

He aquí todas las noticias que le pueden interesar. Yo llevo<br />

en París una vida muy agitada y muy ocupada. Voy a dar<br />

mi examen el mes que viene; se puede decir casi que estoy<br />

en los últimos días de preparación y no me queda mucho<br />

tiempo para escribir cuentos como yo lo quisiera. Sin embargo<br />

no me faltan proyectos y puesto que Ud. fue bastante<br />

bueno para decirme en el momento de la despedida que le<br />

comunique mis "impresiones literarias", me propongo escribirle<br />

con respecto a este asunto 1)01' un próximo correo. Por<br />

este mismo correo le envío dos cuentos Clue escribí hace mucho<br />

tiempo: tengo otros que tal vez no serán mejores que<br />

estos dos, pero que me gustan más. Desgraciadamente no poseo<br />

más que los manuscritos, pero pienso hacerlos copiar con<br />

la máquina y entonces se los enviaré.<br />

No desespero de verle a r d. por ésta, algún día. En todo caso,<br />

aguardo su contestación con impaciencia y también ArieL ..<br />

Espero que U d. esté bien y su familia igualmente. Rinda mis<br />

homenajes a su señora madre y a su señorita hermana y clisponga<br />

de su amigo sincero y respetuoso,<br />

Charles Lescas<br />

Viernes 19 de :ilIayo OS<br />

JYIis padres me encargan de darle sus recuerdos (10) .<br />

Después de leer esta carta, uno puede preguntarse en qué momento<br />

Ariel fue traducido al francés. Parece ser que hubo que esperar<br />

bastante tiempo a pesar <strong>del</strong> interés que los hispanistas franceses<br />

de antes de 1910 tenían 1)01' Ariel y su autor -al menos a partir<br />

de 1908. como lo prueba la carta reproducida arriba. ...~ partir de<br />

1!)0!). tal como lo atestigua la correspondencia consel"'v-ada en el Archiyo<br />

Rodó de la Biblioteca Nacional de :illonteyideo, el uruguayo<br />

Hngo D. Barbagelata emprendió una seria negociación con la casa<br />

Ollendorff. 50. Chanssée d' Antill. Paris. IXe. en Tistas de obtener<br />

que se editase' al maestro de su l;aís. L~s neg'ociaciones, ya sea indirectas,<br />

o directas, entre el escritor y la casa l)arisina no tlwieron<br />

nunca resultado. a pesar de que ellas parecen haber durado desde<br />

(lO! ."rclliyo Rodó, B. No l\IonteYideo, n Secc. Corresp. Serie: n. Un: 27.<br />

13

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!