19.05.2014 Views

dic. 1973 - Publicaciones Periódicas del Uruguay

dic. 1973 - Publicaciones Periódicas del Uruguay

dic. 1973 - Publicaciones Periódicas del Uruguay

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

la obra que acababa de publicarse: Jlotivos ele Proteo. Fue necesario,<br />

parecería, esperar varios años para que el "Pequeño libro<br />

azul" que tantos ecos había levantado en A.mérica Latina, fuera propuesto<br />

a la lectura de nuestros compatriotas en su propia lengua. Sin<br />

embargo ya había antecedentes; el primero, en 1912, dos años antes<br />

que el mismo fenómeno se produjera en San José de Costa Rica (22),<br />

la publicación en lengua española se produjo en París en una revista<br />

titulada A.riel, dirigida por Alejandro Sux y se definía como "revista<br />

de arte libre". En 1918, Francis de :riIiomandre, traductor de<br />

talento, publicaba en la capital francesa, Páginas escogidas <strong>del</strong> escritor<br />

uruguayo (d. Rodríguez lVlonegal, op., cit., p. 1;326). Un fragmente-<br />

<strong>del</strong> Ariel de Rodó, traducido al francés 1)01' .J. F. J uge, ya<br />

había aparecido en el Boletín ele la Biblioteca americana, París, noviembre<br />

de 1913, cuando el 20 de junio de 1914 Jules Supervielle<br />

anunció a Rodó la próxima publicación de una traducción completa<br />

de A.riel, editada bajo los l\.uspicios de la "A.grupación de Universidades<br />

y Escuelas Superiores Francesas". Supervielle se excusaba de]<br />

retraso de esta publicación debido a la enfermedad <strong>del</strong> traductor. La<br />

"Agrupación" que durante largos años jugó un rol extremadamente<br />

importante para tejer los lazos entre la Universidad Francesa y América<br />

Latina, comenzó de cierta forma a realizar el trabajo de propaganda<br />

"latina" que había efectuado para los estudiantes de Méjico<br />

la "Escuela Nacional Preparatoria en 1908"(23). La traducción<br />

hecha bajo los auspicios de la "Agrupación" no es mencionada por<br />

Emir Rodríguez lVlonegal en su lista de traducciones francesas de<br />

Rodó (24), pero parecería qne no se puede dudar de su existencia<br />

si nos atenemos a los términos de la carta de Jules Supervielle(25).<br />

Es probable que el traductor fuera J. F. Juge, porque una carta de<br />

Hugo D. Barbagelata fechada el 19 ele julio de 1914, escrita no ya<br />

en París, sino en lVlontevideo, donde el joven estudiante IUl;..bía vuelto<br />

por algunos meses, nos incita a ello.<br />

Hugo D. Barbagelata, al mismo tiempo que retrasmite a Rodó<br />

los saludos que le han enviado por carta Alcides l\.rguedes y Francisco<br />

García Calderón, expresa su alegría al enterarse que en un<br />

diario se hacía referencia a la traducción de Ariel hecha por J uge (26) .<br />

Si no se tratara de la traducción <strong>del</strong> fragmento de An:el aparecida<br />

en noviembre de 1913. -la fecha en la cual escribe HuQ.'o D. Barbagelata<br />

nos hace duda~'- aparentemente se trata de Ul~á traducción<br />

g'lobal <strong>del</strong> libro. Pero ..:-iriel no fue solamente traducido en Francia<br />

~n 1914. En París, en este mismo año, un editor que no era üllendorff<br />

se preparaba a publicar el texto español junto con los ensayos<br />

(22) En junio de 1914, Rodó escribió un prólogo titulado "El nuevo Ariel"<br />

para la Revista Ariel de San José. eL Obras completas, Ed. Aguilar,<br />

p. 1597.<br />

(23) Porfirio Parra, director de "La Escuela 1\ol'lual Preparatoria" de<br />

l\Iéjico, hizo imprimir Ariel y organizó su difusión pedagógica. CL<br />

Archiyo Rodó, Cartas <strong>del</strong> 29 de setiembre de 1908 y 13 de enero de<br />

1909.<br />

(24) Ob, Cit.. ]J. 1525.<br />

(25) CL ArchiYo Rodó. D. l\. Montevideo, Ser: n. Un: 43. En la misma<br />

carta Jules Supervieile anuncia también como próxima la publicación¡](c'<br />

la traducción de Motivos de Proteo.<br />

(26) Archivo Rodó, B. 1\. Montevideo.<br />

-17

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!