30.10.2014 Views

Sistemas de tuberías para conducción de agua potable ... - Siss

Sistemas de tuberías para conducción de agua potable ... - Siss

Sistemas de tuberías para conducción de agua potable ... - Siss

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Vencimiento consulta pública: 2009.03.13<br />

PROYECTO DE NORMA EN CONSULTA PUBLICA<br />

NCh1360.cR2009<br />

<strong>Sistemas</strong> <strong>de</strong> tuberías <strong>para</strong> conducción <strong>de</strong> <strong>agua</strong> <strong>potable</strong> -<br />

Instalación y pruebas en obra<br />

Preámbulo<br />

El Instituto Nacional <strong>de</strong> Normalización, INN, es el organismo que tiene a su cargo el<br />

estudio y pre<strong>para</strong>ción <strong>de</strong> las normas técnicas a nivel nacional. Es miembro <strong>de</strong> la<br />

INTERNATIONAL ORGANIZATION FOR STANDARDIZATION (ISO) y <strong>de</strong> la COMISION<br />

PANAMERICANA DE NORMAS TECNICAS (COPANT), representando a Chile ante esos<br />

organismos.<br />

Este proyecto <strong>de</strong> norma se estudió a través <strong>de</strong>l Comité Técnico Instalaciones <strong>de</strong> <strong>agua</strong><br />

<strong>potable</strong>, <strong>para</strong> establecer el procedimiento <strong>de</strong> instalación subterránea <strong>de</strong> los sistemas <strong>de</strong><br />

tuberías <strong>para</strong> conducción <strong>de</strong> <strong>agua</strong> <strong>potable</strong> y los ensayos <strong>de</strong> presión en terreno.<br />

Por no existir Norma Internacional, en la elaboración <strong>de</strong> este proyecto <strong>de</strong> norma se han<br />

tomado en consi<strong>de</strong>ración las normas:<br />

a) NCh1360.Of1984 Tuberías <strong>de</strong> acero, fierro fundido y asbesto-cemento <strong>para</strong><br />

conducción <strong>de</strong> <strong>agua</strong> <strong>potable</strong> - Pruebas en obra;<br />

b) NCh2282/2.Of1996 Tubos <strong>de</strong> poli (cloruro <strong>de</strong> vinilo) (PVC) rígido - Parte 2: Instalación<br />

subterránea <strong>de</strong> tubos y accesorios;<br />

c) EN 12327:2000 Gas supply systems - Pressure testing, commissioning and<br />

<strong>de</strong>commissioning procedures - Functional requirements; y<br />

d) Antece<strong>de</strong>ntes técnicos nacionales.<br />

I


NCh1360<br />

El proyecto <strong>de</strong> norma NCh1360 ha sido pre<strong>para</strong>do por la División <strong>de</strong> Normas <strong>de</strong>l Instituto<br />

Nacional <strong>de</strong> Normalización.<br />

Los Anexos A, B y C no forman parte <strong>de</strong>l proyecto <strong>de</strong> norma, se insertan sólo a título<br />

informativo.<br />

Este proyecto <strong>de</strong> norma anulará y reemplazará, cuando sea <strong>de</strong>clarado Norma Chilena<br />

Oficial, a las normas:<br />

- NCh1360.Of1984 Tuberías <strong>de</strong> acero, fierro fundido y asbesto-cemento <strong>para</strong><br />

conducción <strong>de</strong> <strong>agua</strong> <strong>potable</strong> - Pruebas en obra, <strong>de</strong>clarada Oficial <strong>de</strong> la República por<br />

Decreto Nº 33, <strong>de</strong> fecha 19 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 1984, <strong>de</strong>l Ministerio <strong>de</strong> Obras Públicas,<br />

publicado en el Diario Oficial <strong>de</strong>l 12 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 1984;<br />

- NCh2282/2.Of1996 Tubos <strong>de</strong> poli (cloruro <strong>de</strong> vinilo) (PVC) rígido - Parte 2: Instalación<br />

subterránea <strong>de</strong> tubos y accesorios, <strong>de</strong>clarada Oficial <strong>de</strong> la República por<br />

Decreto Nº 691, <strong>de</strong> fecha 30 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 1996, <strong>de</strong>l Ministerio <strong>de</strong> Obras Públicas,<br />

publicado en el Diario Oficial <strong>de</strong>l 05 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1996.<br />

II


NCh1360<br />

Contenido<br />

Página<br />

Preámbulo<br />

I<br />

1 Alcance y campo <strong>de</strong> aplicación 1<br />

2 Referencias normativas 1<br />

3 Términos y <strong>de</strong>finiciones 3<br />

4 Materiales <strong>de</strong> las obras 3<br />

5 Instalación 4<br />

5.1 Generalida<strong>de</strong>s 4<br />

5.2 Construcción <strong>de</strong> la zanja 4<br />

5.3 Formas <strong>de</strong> zanja 5<br />

5.4 Encamado 5<br />

5.5 Montaje 6<br />

5.6 Relleno 7<br />

6 Ensayos <strong>de</strong> presión 7<br />

6.1 Equipos 7<br />

6.2 Pre<strong>para</strong>ción <strong>de</strong>l ensayo 8<br />

6.3 Ensayo <strong>de</strong> presión inicial 8<br />

6.4 Ensayo <strong>de</strong> presión final 9<br />

6.5 Ensayo <strong>de</strong> arranque en urbanizaciones 11<br />

III


NCh1360<br />

Contenido<br />

Página<br />

7 Puesta en servicio 11<br />

7.1 Lavado 11<br />

7.2 Desinfección 11<br />

Figuras<br />

Figura 1 Sección transversal <strong>de</strong> la zanja mostrando la terminología 12<br />

Figura 2 Ancho <strong>de</strong> la zanja 12<br />

Figura 3 Limpieza <strong>de</strong>l fondo 13<br />

Figura 4 Encamado 13<br />

Figura 5 Uniones <strong>de</strong>scubiertas <strong>para</strong> ensayo <strong>de</strong> presión 14<br />

Anexos<br />

Anexo A (informativo) Cálculo <strong>de</strong> tuberías enterradas 15<br />

Anexo B (informativo) Descripción <strong>de</strong> la clasificación <strong>de</strong> clases y tipos <strong>de</strong> suelos 18<br />

Anexo C (informativo) 19<br />

C.1 Antece<strong>de</strong>ntes generales 19<br />

C.2 Proceso <strong>de</strong> lavado 19<br />

C.3 Proceso <strong>de</strong> <strong>de</strong>sinfección 20<br />

C.4 Evacuación <strong>de</strong>l <strong>agua</strong> <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong> <strong>de</strong>sinfección 21<br />

Tablas<br />

Tabla 1 Materiales y normas aplicables 4<br />

Tabla 2 Normas <strong>de</strong> métodos <strong>de</strong> unión aplicables 6<br />

IV


NCh1360<br />

Contenido<br />

Página<br />

Tabla 3 Presión <strong>de</strong> ensayo 9<br />

Tabla 4 Duración <strong>de</strong>l ensayo 9<br />

Tabla 5 Pérdida <strong>de</strong> presión 9<br />

Tabla A.1 Módulo <strong>de</strong> compresibilidad <strong>de</strong>l material <strong>de</strong> relleno E t<br />

(kg/cm 2 ) 15<br />

Tabla A.2 16<br />

Tabla A.3 17<br />

Tabla C.1 Cantidad <strong>de</strong> productos químicos necesarios <strong>para</strong> neutralizar<br />

concentraciones <strong>de</strong> cloro residual en 379 m 3 <strong>de</strong> <strong>agua</strong> 21<br />

V


Vencimiento consulta pública: 2009.03.13<br />

PROYECTO DE NORMA EN CONSULTA PUBLICA<br />

NCh1360.cR2009<br />

<strong>Sistemas</strong> <strong>de</strong> tuberías <strong>para</strong> conducción <strong>de</strong> <strong>agua</strong> <strong>potable</strong> -<br />

Instalación y pruebas en obra<br />

1 Alcance y campo <strong>de</strong> aplicación<br />

1.1 Esta norma establece el procedimiento <strong>de</strong> instalación subterránea <strong>de</strong> los sistemas <strong>de</strong><br />

tuberías <strong>para</strong> conducción y distribución <strong>de</strong> <strong>agua</strong> <strong>potable</strong> y los ensayos <strong>de</strong> presión en<br />

terreno.<br />

1.2 Esta norma se aplica a obras <strong>de</strong> <strong>agua</strong> <strong>potable</strong> en presión, nuevas, rehabilitadas y<br />

renovadas.<br />

1.3 Esta norma se aplica a tuberías enterradas, plásticas y metálicas.<br />

1.4 Esta norma no se aplica a instalaciones domiciliarias.<br />

2 Referencias normativas<br />

Los documentos referenciados siguientes son indispensables <strong>para</strong> la aplicación <strong>de</strong> esta<br />

norma. Para referencias con fecha, sólo se aplica la edición citada. Para referencias sin<br />

fecha se aplica la última edición <strong>de</strong>l documento referenciado (incluyendo cualquier<br />

enmienda).<br />

NCh398/1 Tuberías y accesorios <strong>de</strong> polietileno (PE) <strong>para</strong> <strong>agua</strong> <strong>potable</strong> -<br />

Requisitos - Parte 1: Tuberías.<br />

NCh398/2 Tuberías y accesorios <strong>de</strong> polietileno (PE) <strong>para</strong> <strong>agua</strong> <strong>potable</strong> -<br />

Requisitos - Parte 2: Accesorios.<br />

NCh398/3 Tuberías y accesorios <strong>de</strong> polietileno (PE) <strong>para</strong> <strong>agua</strong> <strong>potable</strong> -<br />

Requisitos - Parte 3: Accesorios mecánicos.<br />

NCh398/4 Tuberías y accesorios <strong>de</strong> polietileno (PE) <strong>para</strong> <strong>agua</strong> <strong>potable</strong> -<br />

Requisitos - Parte 4: Métodos <strong>de</strong> unión.<br />

1


NCh1360<br />

NCh399<br />

Tuberías <strong>de</strong> poli(cloruro <strong>de</strong> vinilo) (PVC) rígido, <strong>para</strong> conducción<br />

<strong>de</strong> fluidos a presión - Requisitos y métodos <strong>de</strong> ensayo.<br />

NCh402<br />

Tuberías y accesorios <strong>de</strong> fundición gris <strong>para</strong> canalizaciones<br />

sometidas a presión.<br />

NCh409/1<br />

Agua <strong>potable</strong> - Parte 1: Requisitos.<br />

NCh409/2<br />

Agua <strong>potable</strong> - Parte 2: Muestreo.<br />

NCh691<br />

Agua <strong>potable</strong> - Conducción, regulación y distribución.<br />

NCh990<br />

Ingeniería mecánica - Conducción <strong>de</strong> fluidos - Tubería y piezas<br />

especiales <strong>de</strong> acero - Soldadura en obra.<br />

NCh1618 Tubos <strong>de</strong> polipropileno (PP) <strong>para</strong> conducción <strong>de</strong> fluidos a presión -<br />

Requisitos.<br />

NCh1721 1)<br />

Uniones y accesorios <strong>para</strong> tubos <strong>de</strong> poli(cloruro <strong>de</strong> vinilo) (PVC),<br />

rígido, <strong>para</strong> conducción <strong>de</strong> fluidos a presión - Requisitos.<br />

NCh1842<br />

Accesorios <strong>de</strong> polipropileno y uniones <strong>de</strong> tubos <strong>de</strong> polipropileno<br />

<strong>para</strong> conducción <strong>de</strong> fluidos a presión - Requisitos.<br />

NCh2087 Tuberías y piezas especiales <strong>de</strong> acero <strong>para</strong> <strong>agua</strong> <strong>potable</strong> -<br />

Requisitos.<br />

NCh2089 1)<br />

Tubos <strong>de</strong> propileno copolímero <strong>de</strong> impacto <strong>para</strong> conducción <strong>de</strong><br />

<strong>agua</strong> fría y caliente bajo presión.<br />

NCh2556 1)<br />

Tubos <strong>de</strong> propileno copolímero random <strong>para</strong> conducción <strong>de</strong> <strong>agua</strong><br />

fría y caliente bajo presión.<br />

NCh2611<br />

Tuberías <strong>de</strong> hierro fundido dúctil - Accesorios, piezas especiales y<br />

sus uniones <strong>para</strong> transporte <strong>de</strong> <strong>agua</strong> - Requisitos generales.<br />

NCh2811<br />

Trazados, atraviesos y <strong>para</strong>lelismos <strong>de</strong> tuberías <strong>de</strong> <strong>agua</strong> <strong>potable</strong> y<br />

<strong>de</strong> alcantarillado, en re<strong>de</strong>s públicas <strong>de</strong> distribución <strong>de</strong> <strong>agua</strong><br />

<strong>potable</strong> y <strong>de</strong> recolección <strong>de</strong> <strong>agua</strong>s servidas - Requisitos generales.<br />

NCh2890<br />

Tuberías y accesorios <strong>de</strong> materiales plásticos <strong>para</strong> re<strong>de</strong>s públicas<br />

e instalaciones domiciliarias <strong>de</strong> <strong>agua</strong> <strong>potable</strong> y alcantarillado -<br />

Procedimiento <strong>de</strong> inspección.<br />

ISO 2531 2)<br />

Ductile iron pipes, fittings, accessories and their joints for water<br />

or gas applications.<br />

ISO 15874-3 2) Plastics piping systems for hot and cold water installations -<br />

Polypropylene (PP) - Part 3: Fittings.<br />

ANSI/AWWA C 651 2) Disinfecting Water Main.<br />

3 Términos y <strong>de</strong>finiciones<br />

Para los propósitos <strong>de</strong> esta norma se aplican los términos y <strong>de</strong>finiciones indicados en<br />

normas <strong>de</strong> cláusula 2 Referencias normativas y adicionalmente los siguientes:<br />

3.1 accesorios: piezas <strong>de</strong> unión necesarias <strong>para</strong> complementar el sistema <strong>de</strong> tuberías,<br />

tales como curvas, tees, coplas y similares<br />

1) Esta norma está actualmente en revisión y se fusionará en NCh3151.<br />

2) Mientras no exista la norma chilena correspondiente, se <strong>de</strong>be usar esta norma.<br />

2


NCh1360<br />

3.2 Autoridad Competente: entidad (pública o privada) o autoridad estatal que tiene<br />

competencia en el ámbito <strong>de</strong>l diseño, la construcción, la regulación o la fiscalización <strong>de</strong> las<br />

instalaciones y obras pertinentes a sus servicios, <strong>de</strong> acuerdo a su ámbito <strong>de</strong> acción,<br />

cuando corresponda<br />

3.3 clave: parte más alta <strong>de</strong> una tubería, en un corte transversal. Ver Figura 1<br />

3.4 diámetro exterior nominal, d n<br />

: diámetro exterior <strong>de</strong> la tubería<br />

3.5 llave (válvula) <strong>de</strong> paso: dispositivo intermedio con un mecanismo obturador regulable,<br />

que incluye un solo empalme <strong>de</strong> alimentación y una sola vía <strong>de</strong> salida<br />

3.6 obra nueva: instalación <strong>de</strong> tuberías que se pone en servicio por primera vez. Es el<br />

resultado <strong>de</strong> una actividad programada<br />

3.7 obra rehabilitada: instalación <strong>de</strong> tuberías que ha sido sometida a un trabajo <strong>de</strong><br />

limpieza mecánica interior y posterior revestido con mortero cemento o sometida a un<br />

proceso <strong>de</strong> relining mediante la introducción <strong>de</strong> una tubería <strong>de</strong> menor diámetro, u otros<br />

procedimientos <strong>de</strong> rehabilitación <strong>para</strong> mejorar condiciones operativas. Es el resultado <strong>de</strong><br />

una actividad programada<br />

3.8 obra renovada: instalación <strong>de</strong> tuberías que ha sido reemplazada por otras tuberías <strong>de</strong>l<br />

mismo u otro material y/o diámetro, <strong>de</strong>bido a fallas <strong>de</strong> material y/o por razones técnicoeconómicas.<br />

Es el resultado <strong>de</strong> una actividad programada<br />

3.9 presión <strong>de</strong> ensayo, p e<br />

: presión a la cual se efectúa un ensayo<br />

3.10 presión nominal, PN: presión máxima <strong>de</strong> trabajo que soporta la tubería <strong>para</strong> el<br />

transporte <strong>de</strong> fluido en condiciones normales <strong>de</strong> operación a 20°C<br />

3.11 sistema <strong>de</strong> tuberías: circuito que compren<strong>de</strong> la tubería, los accesorios <strong>de</strong> unió, las<br />

uniones y las conexiones necesarias <strong>para</strong> que funcione una instalación sanitaria<br />

3


NCh1360<br />

4 Materiales <strong>de</strong> las obras<br />

Las tuberías y accesorios utilizados <strong>para</strong> conducir <strong>agua</strong> <strong>potable</strong> <strong>de</strong>ben cumplir las normas<br />

chilenas correspondientes al material <strong>de</strong> la tubería y <strong>de</strong>l accesorio. La Tabla 1 resume los<br />

materiales y las normas <strong>de</strong> tuberías y accesorios aplicables.<br />

Tabla 1 - Materiales y normas aplicables<br />

Material Norma tubería Norma accesorios<br />

Acero NCh2087 NCh2087<br />

Fundición gris NCh402 NCh402<br />

Fe fundido dúctil NCh2611 NCh2611<br />

PE NCh398/1 NCh398/2<br />

NCh398/3<br />

NCh398/4<br />

PVC NCh399 NCh1721<br />

PP NCh1618 NCh1842<br />

NCh2089<br />

NCh2556<br />

5 Instalación<br />

5.1 Generalida<strong>de</strong>s<br />

5.1.1 La instalación <strong>de</strong> sistemas <strong>de</strong> tuberías plásticas y metálicas <strong>de</strong>ben cumplir con los<br />

requisitos que se indican en 5.1.2 y 5.1.3.<br />

En Anexo A, se indica a modo informativo, un procedimiento <strong>para</strong> verificar cálculo <strong>de</strong><br />

tuberías enterradas.<br />

5.1.2 La tubería <strong>de</strong> conducción <strong>de</strong> <strong>agua</strong> respecto <strong>de</strong> la distancia horizontal con tuberías <strong>de</strong><br />

otros servicios, trazados <strong>para</strong>lelos y cruces con tuberías <strong>de</strong> re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> alcantarillado, <strong>de</strong>be<br />

cumplir con lo establecido en NCh2811.<br />

5.1.3 En los casos <strong>de</strong> instalaciones <strong>de</strong> sistemas <strong>de</strong> tuberías en suelos salinos <strong>de</strong><br />

estructura colapsable, se <strong>de</strong>ben consi<strong>de</strong>rar las condiciones especiales <strong>para</strong> su instalación<br />

conforme a lo especificado en el estudio <strong>de</strong> mecánica <strong>de</strong> suelos e instrucciones <strong>de</strong> la<br />

autoridad estatal correspondiente.<br />

5.2 Construcción <strong>de</strong> la zanja<br />

5.2.1 La zanja se <strong>de</strong>be excavar <strong>de</strong> acuerdo al trazado <strong>de</strong> la tubería, indicado en el<br />

proyecto, y consi<strong>de</strong>rando dificulta<strong>de</strong>s en terreno como: árboles, postación, canales, otros<br />

ductos (gas, electricidad, teléfono, etc.).<br />

4


NCh1360<br />

5.2.2 La zanja se <strong>de</strong>be excavar con la alineación, cotas y pendientes especificadas en el<br />

proyecto y en los planos respectivos.<br />

5.2.3 La profundidad <strong>de</strong> la zanja es función <strong>de</strong> las cargas estáticas y dinámicas, <strong>de</strong>l<br />

diámetro y <strong>de</strong> las condiciones particulares <strong>de</strong> la obra.<br />

La profundidad, tanto <strong>para</strong> las tuberías plásticas como metálicas, en las re<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />

distribución, <strong>de</strong>be permitir instalar el encamado, la tubería y el relleno por encima <strong>de</strong> la<br />

clave <strong>de</strong> dicha tubería, y <strong>de</strong>be ser <strong>de</strong> al menos 1,1 m <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la clave hasta la rasante <strong>de</strong>l<br />

terreno, excepto en el caso <strong>de</strong> condiciones técnicas <strong>de</strong>bidamente justificadas ante la<br />

Autoridad Competente.<br />

Para la conducción, primaria y secundaria, <strong>de</strong>scrita en NCh691, la profundidad mínima y<br />

su trazado, se establece en el proyecto y en los planos respectivos.<br />

5.2.4 El ancho <strong>de</strong> la zanja al nivel <strong>de</strong> la superficie varía según la profundidad <strong>de</strong> la zanja,<br />

el tipo <strong>de</strong> talud y el diámetro <strong>de</strong> la tubería a instalar.<br />

El ancho mínimo en el fondo y a nivel <strong>de</strong> la clave <strong>de</strong> la tubería <strong>de</strong>be ser igual al diámetro<br />

exterior <strong>de</strong>l tubo más 300 mm a cada lado (ver Figura 2).<br />

En el caso <strong>de</strong> los arranques <strong>de</strong> <strong>agua</strong> <strong>potable</strong>, el ancho mínimo, a, <strong>de</strong> la zanja <strong>de</strong>be ser:<br />

a = 300 mm, <strong>para</strong> tuberías <strong>de</strong>l arranque <strong>de</strong> diámetro nominal menor que 75 mm.<br />

a = diámetro <strong>de</strong> la tubería más 300 mm a cada lado, <strong>para</strong> tuberías <strong>de</strong>l arranque <strong>de</strong><br />

diámetro nominal mayor o igual que 75 mm.<br />

5.2.5 El fondo <strong>de</strong> la zanja se <strong>de</strong>be limpiar, <strong>de</strong>jándolo lo más parejo posible, eliminando<br />

piedras, raíces, afloramientos rocosos y cualquier otro obstáculo (ver Figura 3).<br />

5.3 Formas <strong>de</strong> zanja<br />

5.3.1 La zanja estrecha es el tipo más conveniente <strong>para</strong> instalar tuberías enterradas ya<br />

que las cargas potenciales se minimizan.<br />

5.3.2 En excavaciones <strong>de</strong> cierta envergadura o cuando la naturaleza <strong>de</strong>l terreno lo<br />

aconseje (suelo rocoso, inestable, salino), se <strong>de</strong>be contar previo a iniciar los trabajos con<br />

un estudio <strong>de</strong> mecánica <strong>de</strong> suelos en el cual se indiquen los talu<strong>de</strong>s a efectuar, las<br />

protecciones o sistemas <strong>de</strong> entibiamiento a utilizar y cualquier sistema <strong>de</strong> seguridad<br />

adicional o procedimiento <strong>de</strong> trabajo que el tipo <strong>de</strong> terreno requiera.<br />

5.3.3 Si el fondo <strong>de</strong> la zanja es inestable, éste se <strong>de</strong>be estabilizar o bien usar otros<br />

métodos <strong>de</strong> fundación tales como envigado, uso <strong>de</strong> geotextiles, medios químicos,<br />

agotamiento.<br />

5


NCh1360<br />

5.4 Encamado<br />

5.4.1 La tubería se <strong>de</strong>be instalar sobre un encamado <strong>de</strong>l ancho <strong>de</strong>l fondo <strong>de</strong> la zanja y <strong>de</strong><br />

una altura mínima <strong>de</strong> 100 mm, colocado sobre el fondo <strong>de</strong> la zanja sin remover.<br />

5.4.2 El encamado <strong>de</strong>be estar constituido por una capa plana y lisa <strong>de</strong> arena limpia,<br />

compactada, libre <strong>de</strong> piedras u otros obstáculos que puedan dañar la tubería (ver Figura 4).<br />

5.4.3 La tubería se <strong>de</strong>be asentar en el encamado en toda su longitud, <strong>para</strong> lo cual éste se<br />

construye <strong>de</strong> manera <strong>de</strong> adaptarse a las irregularida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l diámetro <strong>de</strong> la tubería,<br />

originadas por cambios <strong>de</strong> sección y/o colocación <strong>de</strong> accesorios <strong>de</strong> unión.<br />

5.4.4 La superficie <strong>de</strong>l encamado <strong>de</strong>be seguir la pendiente especificada en el diseño.<br />

5.5 Montaje<br />

5.5.1 Las tuberías, accesorios o tramos <strong>de</strong> tuberías se <strong>de</strong>ben bajar cuidadosamente a la<br />

zanja. Bajo ninguna circunstancia se <strong>de</strong>ben <strong>de</strong>jar caer <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la zanja.<br />

5.5.2 Cuando se realicen cambios <strong>de</strong> dirección y en pendientes fuertes (mayores al 10%),<br />

cada tubería <strong>de</strong>be ser fijada con un machón <strong>de</strong> anclaje, <strong>para</strong> evitar <strong>de</strong>slizamiento <strong>de</strong> la<br />

tubería.<br />

5.5.3 Antes <strong>de</strong> ensamblar la tubería con un accesorio o con otra tubería, se <strong>de</strong>ben limpiar<br />

los extremos a unir.<br />

5.5.4 La ejecución <strong>de</strong> las uniones <strong>de</strong>be seguir las indicaciones <strong>de</strong> las normas<br />

correspondientes al material <strong>de</strong> la tubería. La Tabla 2 resume los materiales <strong>de</strong> la tubería y<br />

las normas <strong>de</strong> los métodos <strong>de</strong> unión aplicables.<br />

5.5.5 La ejecución <strong>de</strong> las uniones, en el caso <strong>de</strong> las tuberías <strong>de</strong> PVC, <strong>de</strong>be seguir las<br />

indicaciones siguientes:<br />

5.5.5.1 Verificar la existencia <strong>de</strong> bisel en la espiga <strong>de</strong> la tubería correspondiente y la<br />

presencia y correcta ubicación <strong>de</strong>l anillo elástico en el enchufe <strong>de</strong> la otra tubería o <strong>de</strong>l<br />

accesorio.<br />

5.5.5.2 Se <strong>de</strong>be lubricar la espiga biselada. El lubricante <strong>de</strong>be ser el indicado por el<br />

fabricante <strong>de</strong> la tubería.<br />

5.5.5.3 Se <strong>de</strong>be insertar la espiga, con un pequeño giro, hasta el fondo <strong>de</strong>l enchufe <strong>de</strong> la<br />

otra tubería. Posteriormente, se <strong>de</strong>be hacer retroce<strong>de</strong>r la tubería en 10 mm.<br />

6


NCh1360<br />

5.5.5.4 Cuando se requieran tuberías <strong>de</strong> longitud menores que 6 m, éstas se <strong>de</strong>ben cortar<br />

con sierra o serrucho. Los cortes <strong>de</strong>ben ser rectos y se <strong>de</strong>be biselar el extremo con una<br />

escofina, <strong>para</strong> que que<strong>de</strong>n sin rebabas.<br />

Tabla 2 - Normas <strong>de</strong> métodos <strong>de</strong> unión aplicables<br />

Material<br />

Norma<br />

Acero<br />

NCh990<br />

PE<br />

NCh398/4<br />

PP NCh1842 / ISO 15874-3<br />

Fe dúctil ISO 2531<br />

5.6 Relleno<br />

5.6.1 El material <strong>de</strong> relleno <strong>de</strong>stinado a estar en contacto directo con la tubería (relleno<br />

lateral y relleno inicial) <strong>de</strong>be estar constituido por capas <strong>de</strong> arena o suelos clase II y III<br />

(ver Anexo B) previamente harneados, <strong>de</strong> 20 cm <strong>de</strong> espesor.<br />

5.6.2 Se <strong>de</strong>ben rellenar los costados <strong>de</strong> la tubería (relleno lateral), <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el encamado<br />

hasta el eje central <strong>de</strong> ésta.<br />

Se <strong>de</strong>be compactar este material, <strong>para</strong> obtener un grado <strong>de</strong> 90% Proctor Standard.<br />

5.6.3 Posteriormente se <strong>de</strong>be agregar otra capa <strong>de</strong> material <strong>de</strong> relleno (relleno inicial) <strong>de</strong><br />

manera que cubra la tubería hasta una altura <strong>de</strong> 150 mm sobre la clave.<br />

Se <strong>de</strong>be compactar esta capa exclusivamente sobre los bor<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la zanja.<br />

5.6.4 Se <strong>de</strong>be continuar el rellenado <strong>de</strong> la zanja con tierra <strong>de</strong> la excavación previamente<br />

tamizada a través <strong>de</strong> un tamiz cuya mayor abertura <strong>de</strong>be ser 25 mm.<br />

Este último relleno (relleno final) es efectuado por capas sucesivas, <strong>de</strong> espesor no mayor<br />

que 300 mm, que <strong>de</strong>ben ser compactadas sucesivamente.<br />

5.6.5 El relleno final se <strong>de</strong>be efectuar <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> realizadas las pruebas que se <strong>de</strong>scriben<br />

en cláusula 6.<br />

7


NCh1360<br />

6 Ensayos <strong>de</strong> presión<br />

El sistema <strong>de</strong> tuberías <strong>para</strong> <strong>agua</strong> <strong>potable</strong> se <strong>de</strong>be someter a ensayos <strong>de</strong> presión en<br />

terreno, según se <strong>de</strong>scribe a continuación, estos <strong>de</strong>ben ser verificados y controlados por<br />

la empresa prestadora:<br />

a) pre<strong>para</strong>ción <strong>para</strong> el ensayo <strong>de</strong> presión hidrostática final;<br />

b) ensayo <strong>de</strong> presión hidrostática inicial inmediatamente <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la pre<strong>para</strong>ción;<br />

c) ensayo <strong>de</strong> presión hidrostática final;<br />

d) ensayo <strong>de</strong> arranques que pertenecen a urbanizaciones.<br />

6.1 Equipos<br />

Para el ensayo <strong>de</strong> presión hidrostática se necesita el equipo siguiente, tanto <strong>para</strong> sistemas<br />

<strong>de</strong> tuberías plásticas como metálicas:<br />

a) bomba hidráulica <strong>de</strong> presión, con potencia suficiente <strong>para</strong> alcanzar y mantener la<br />

presión <strong>de</strong> ensayo;<br />

b) estanque apropiado y elementos <strong>de</strong> medición <strong>de</strong> <strong>agua</strong> <strong>para</strong> <strong>de</strong>terminar la cantidad<br />

agregada <strong>para</strong> mantener la presión <strong>de</strong> prueba especificada;<br />

c) llave <strong>de</strong> paso y válvula <strong>de</strong> retención;<br />

d) válvulas <strong>de</strong> purga <strong>de</strong> aire;<br />

e) dos manómetros, con sensibilidad <strong>de</strong> 0,01 MPa (0,1 kgf/cm 2 ); y<br />

f) dos tapones, <strong>de</strong> diámetros que permitan sellar los extremos <strong>de</strong> la tubería.<br />

6.2 Pre<strong>para</strong>ción <strong>de</strong>l ensayo<br />

6.2.1 Las tuberías <strong>de</strong>ben estar en la zanja, con relleno parcial compactado, <strong>de</strong>jando<br />

<strong>de</strong>scubierto 1,5 m frente a cada unión. El compactado <strong>de</strong>be tener, al menos 0,3 m <strong>de</strong><br />

espesor sobre la clave <strong>de</strong> la tubería (ver Figura 1).<br />

6.2.2 La longitud <strong>de</strong>l tramo <strong>de</strong>be ser menor o igual que 500 m. Esta longitud <strong>de</strong>be tener<br />

en cuenta factores locales tales como el perfil <strong>de</strong> la tubería, condiciones climáticas,<br />

tráfico, tiempo disponible <strong>para</strong> completar el relleno, ubicación <strong>de</strong>l anclaje <strong>de</strong> concreto<br />

permanente, disponibilidad <strong>de</strong> <strong>agua</strong> <strong>para</strong> la prueba y <strong>de</strong> anclaje a<strong>de</strong>cuado <strong>para</strong> los<br />

tapones.<br />

6.2.3 La bomba hidráulica y el manómetro se <strong>de</strong>ben instalar en el extremo inferior <strong>de</strong>l<br />

tramo.<br />

8


NCh1360<br />

6.2.4 El tramo a ensayar se <strong>de</strong>be llenar lentamente con <strong>agua</strong>, en lo posible por el punto<br />

más bajo <strong>de</strong>l tramo, <strong>para</strong> expulsar el aire por escapes colocados en los puntos altos.<br />

Antes <strong>de</strong> efectuar la prueba se <strong>de</strong>be eliminar completamente el aire contenido en las<br />

tuberías.<br />

Se recomienda que el gasto <strong>de</strong> llenado se realice con una velocidad <strong>de</strong> flujo no mayor<br />

que 0,05 m/s.<br />

6.2.5 Antes <strong>de</strong> comenzar el ensayo <strong>de</strong>ben estar instalados todos los accesorios en su<br />

posición <strong>de</strong>finitiva y la tubería <strong>de</strong>be estar anclada en todos los cambios <strong>de</strong> dirección.<br />

6.2.6 Los extremos <strong>de</strong>l tramo en ensayo se <strong>de</strong>ben sellar con los tapones antes <strong>de</strong> iniciar<br />

el ensayo.<br />

6.3 Ensayo <strong>de</strong> presión inicial<br />

6.3.1 El ensayo <strong>de</strong> presión inicial, se realiza por tramos, <strong>de</strong>jando <strong>de</strong>scubiertas todas las<br />

uniones, como se <strong>de</strong>talló en 6.2.<br />

6.3.2 Las tuberías llenas <strong>de</strong> <strong>agua</strong>, son sometidas a una presión <strong>de</strong> ensayo, p e<br />

, que<br />

<strong>de</strong>pen<strong>de</strong> <strong>de</strong> la presión nominal <strong>de</strong> la tubería a ensayar, según se especifica en Tabla 3.<br />

Tabla 3 - Presión <strong>de</strong> ensayo<br />

Presión nominal, PN Presión <strong>de</strong> ensayo, p e<br />

MPa<br />

PN ≤ 1<br />

PN > 1<br />

MPa<br />

p e = 1,5<br />

p e = PN + 0,5<br />

6.3.3 La duración <strong>de</strong>l ensayo, <strong>para</strong> las tuberías metálicas y plásticas, <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> <strong>de</strong>l<br />

diámetro exterior nominal <strong>de</strong> la tubería. En Tabla 4 se indica la duración <strong>de</strong>l ensayo según<br />

el diámetro nominal <strong>de</strong> la tubería.<br />

Tabla 4 - Duración <strong>de</strong>l ensayo<br />

Diámetro exterior nominal<br />

Tiempo<br />

d<br />

n<br />

h<br />

d<br />

n ≤ 400 mm 3<br />

400 mm ≤ d n ≤ 700 mm 12<br />

d<br />

n > 700 mm 24<br />

9


NCh1360<br />

6.3.4 Durante el ensayo, la pérdida <strong>de</strong> presión <strong>de</strong>be ser menor o igual a los valores<br />

indicados en Tabla 5. En caso <strong>de</strong> haber fallas o filtraciones, éstas <strong>de</strong>ben ser re<strong>para</strong>das y<br />

luego se <strong>de</strong>be repetir la prueba.<br />

Tabla 5 - Pérdida <strong>de</strong> presión<br />

Presión <strong>de</strong> ensayo,<br />

MPa<br />

p e<br />

Pérdida <strong>de</strong> presión, Δ P<br />

MPa<br />

p e<br />

≤ 1,5 0,010<br />

1,5 < p e ≤ 1,6 0,015<br />

p e > 1,6 0,020<br />

6.4 Ensayo <strong>de</strong> presión final<br />

6.4.1 El ensayo <strong>de</strong> presión final se realiza en la zanja, con todos los tramos probados,<br />

unidos entre sí y terminado el relleno, excepto en las zonas <strong>de</strong> unión <strong>de</strong> los tramos<br />

(ver Figura 5).<br />

6.4.2 Las tuberías llenas <strong>de</strong> <strong>agua</strong>, son sometidas a una presión <strong>de</strong> ensayo, p e<br />

, que<br />

<strong>de</strong>pen<strong>de</strong> <strong>de</strong>l material <strong>de</strong> la tubería (ver Tabla 3) y que <strong>de</strong>ben cumplir, <strong>de</strong>pendiendo <strong>de</strong>l<br />

material <strong>de</strong> la tubería con lo indicado en 6.4.3 y 6.4.4.<br />

6.4.3 Tuberías metálicas<br />

Durante el ensayo, la pérdida <strong>de</strong> volumen <strong>de</strong> <strong>agua</strong> admisible <strong>de</strong>be ser menor o igual que:<br />

en que:<br />

ΔV<br />

≤ 4 × 10<br />

−5<br />

×<br />

( ∑ D × L ) × n t<br />

×<br />

i i<br />

Δ V = volumen <strong>de</strong> <strong>agua</strong>, expresado en litros (L);<br />

D = diámetro <strong>de</strong> la tubería <strong>de</strong> cada tramo, expresado en centímetros (cm);<br />

i<br />

L<br />

i<br />

n<br />

t<br />

= largo <strong>de</strong> cada tramo, expresado en kilómetros (km);<br />

= número que resulta <strong>de</strong> dividir el número total <strong>de</strong> junturas incluidos los <strong>de</strong><br />

las piezas especiales con y sin mecanismo, por la longitud total <strong>de</strong> la red,<br />

expresado en kilómetros (km). Las uniones soldadas no se toman en<br />

cuenta como junturas; y<br />

= tiempo <strong>de</strong> ensayo, expresado en minutos (min).<br />

El tiempo <strong>de</strong> ensayo mínimo es <strong>de</strong> 2 h.<br />

10


NCh1360<br />

6.4.4 Tuberías plásticas<br />

Durante el ensayo, la filtración <strong>de</strong>be ser menor o igual que:<br />

en que:<br />

⎜<br />

⎛ n × D ⎟<br />

⎞<br />

⎝<br />

× PE<br />

ΔQ<br />

≤<br />

⎠<br />

13 100<br />

Δ Q = filtración;<br />

Q = cantidad <strong>de</strong> <strong>agua</strong> filtrada, expresada en litros por hora (L/h);<br />

n = número <strong>de</strong> uniones en el tramo ensayado;<br />

D<br />

= diámetro nominal <strong>de</strong> la tubería, expresado en milímetros (mm);<br />

p = presión <strong>de</strong> ensayo, expresada en kilogramos por centímetros cuadrados<br />

e<br />

(kg/cm 2 ).<br />

El tiempo <strong>de</strong> ensayo mínimo es <strong>de</strong> 30 min.<br />

6.5 Ensayo <strong>de</strong> arranque en urbanizaciones<br />

Una vez cumplido los ensayos antes indicados se <strong>de</strong>be proce<strong>de</strong>r, en el caso <strong>de</strong><br />

urbanizaciones con arranques, a realizar el ensayo siguiente:<br />

Se <strong>de</strong>ben probar los sistemas <strong>de</strong> arranques, incluidos los medidores, en la prueba en<br />

conjunto con la red <strong>de</strong> distribución a una presión <strong>de</strong> 1,2 MPa, durante un período<br />

<strong>de</strong> 10 min, como mínimo, y un máximo <strong>de</strong> 30 min.<br />

Antes <strong>de</strong> efectuar el ensayo, el tramo consi<strong>de</strong>rado se <strong>de</strong>be llenar con <strong>agua</strong>, asegurando la<br />

total eliminación <strong>de</strong>l aire y <strong>de</strong> las impurezas en la instalación, así como las presentes en el<br />

arranque y en el medidor.<br />

7 Puesta en servicio<br />

Antes <strong>de</strong> conectar las tuberías a las re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>agua</strong> <strong>potable</strong> <strong>de</strong>l prestador, éstas se <strong>de</strong>ben<br />

lavar y <strong>de</strong>sinfectar y dar cumplimiento a los requisitos establecidos en 7.1 y 7.2.<br />

7.1 Lavado<br />

Una vez realizados y aprobados los ensayos especificados en cláusula 6, se <strong>de</strong>be proce<strong>de</strong>r a<br />

lavar la tubería, mediante arrastre con <strong>agua</strong> a presión, a fin <strong>de</strong> eliminar elementos y<br />

sedimentos existentes en la red, conforme a lo indicado en el proyecto y lo establecido por el<br />

prestador (ver Anexo C), dicha acción se <strong>de</strong>be realizar hasta verificar, en el <strong>agua</strong> que sale <strong>de</strong><br />

la tubería <strong>de</strong> prueba, que la turbiedad, color, olor y sabor cumplen con lo exigido<br />

en NCh409/1.<br />

11


NCh1360<br />

7.2 Desinfección<br />

Posterior al lavado se <strong>de</strong>be <strong>de</strong>sinfectar la red, conforme a lo indicado en el proyecto y lo<br />

establecido por el prestador (ver Anexo C), dicha acción se <strong>de</strong>be realizar hasta verificar,<br />

en el <strong>agua</strong> que sale <strong>de</strong> la tubería <strong>de</strong> prueba, que se cumple lo siguiente:<br />

- el cloro residual a las 24 h o 48 h según sea el caso (ver Anexo C), <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el término<br />

<strong>de</strong> la aplicación <strong>de</strong>l <strong>de</strong>sinfectante, <strong>de</strong>be ser al menos <strong>de</strong> 10 mg/L.<br />

- la turbiedad <strong>de</strong>be cumplir con lo indicado en NCh409/1.<br />

Todos estos parámetros <strong>de</strong>ben ser <strong>de</strong>terminados en terreno ya sea mediante equipos<br />

portátiles calibrados (cloro y turbiedad) o por inspección visual contra un recipiente <strong>de</strong><br />

fondo blanco (color) y cata directa en el caso <strong>de</strong>l olor y sabor. Los procedimientos <strong>de</strong><br />

inspección <strong>de</strong>ben ser los <strong>de</strong>finidos en NCh409/2.<br />

12


NCh1360<br />

13


NCh1360<br />

14


NCh1360<br />

15


NCh1360<br />

Anexo A<br />

(Informativo)<br />

Cálculo <strong>de</strong> tuberías enterradas<br />

La compresión transversal admisible <strong>para</strong> una tubería plástica está dada por:<br />

⎛<br />

p = 2 E ⎜<br />

e<br />

⎝<br />

e<br />

D<br />

e<br />

3<br />

⎞<br />

⎟<br />

⎠<br />

en que:<br />

E<br />

e<br />

= módulo <strong>de</strong> elasticidad;<br />

= espesor <strong>de</strong> pared;<br />

D = diámetro exterior <strong>de</strong> la tubería.<br />

e<br />

El módulo <strong>de</strong> compresibilidad <strong>de</strong>l terreno <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> <strong>de</strong>l material y <strong>de</strong> la forma <strong>de</strong> relleno,<br />

como se indica en Tabla A.1.<br />

Tabla A.1 - Módulo <strong>de</strong> compresibilidad <strong>de</strong>l material <strong>de</strong> relleno E t<br />

(kg/cm 2 )<br />

Material <strong>de</strong>l<br />

Según compactación (grado Proctor)<br />

relleno 1 2 3 4<br />

Grava 25 60 160 230<br />

Arena 12 30 80 110<br />

Arcilla 8 20 30 50<br />

Turba 6 15 20 40<br />

1-2-3-4 : Según el grado <strong>de</strong> humedad y <strong>de</strong> compactación <strong>de</strong>l relleno:<br />

- 2 : relleno no compactado,<br />

- 3 : relleno por capas sin especificación <strong>de</strong>l grado <strong>de</strong> compactación,<br />

- 4 : compactación por capas con comprobación <strong>de</strong>l grado <strong>de</strong> compactación).<br />

16


NCh1360<br />

La acción vertical <strong>de</strong>bido al peso <strong>de</strong>l terreno, sobre tuberías plásticas es:<br />

en que:<br />

P = K × γ × D × h<br />

e<br />

2<br />

2<br />

K = coeficiente <strong>de</strong>bido al rozamiento <strong>de</strong>l suelo;<br />

2<br />

γ<br />

h<br />

= peso específico <strong>de</strong>l relleno;<br />

= altura <strong>de</strong>l relleno sobre la clave <strong>de</strong>l tubo.<br />

De acuerdo a la teoría <strong>de</strong> Marston:<br />

K<br />

2<br />

1 − e<br />

=<br />

β<br />

−β<br />

2<br />

2<br />

β = 2 K tg ρ<br />

h<br />

2 A<br />

D<br />

e<br />

en que:<br />

K = coeficiente <strong>de</strong> empuje;<br />

A<br />

ρ<br />

= ángulo <strong>de</strong> rozamiento interno <strong>de</strong>l relleno.<br />

Angulo <strong>de</strong> rozamiento<br />

interno <strong>de</strong>l relleno () ρ<br />

Tabla A.2<br />

Coeficiente <strong>de</strong><br />

rozamiento ( tg ρ)<br />

Coeficiente <strong>de</strong> empuje<br />

2 ⎛ ρ ⎞<br />

K = tg ⎜45º<br />

−<br />

A<br />

⎟<br />

⎝ 2 ⎠<br />

K<br />

A<br />

35º 0,700 0,271<br />

30º 0,577 0,333<br />

25º 0,466 0,405<br />

20º 0,364 0,490<br />

15º 0,268 0,588<br />

10º 0,176 0,704<br />

17


NCh1360<br />

Tabla A.3<br />

Nº Descripción<br />

Angulo <strong>de</strong> rozamiento<br />

interno <strong>de</strong>l relleno ( ρ )<br />

Peso específico en t/m 3<br />

( γ )<br />

1 Grava-arena 35° 1,9<br />

2 Arena, semicompacta 32,5° 1,8<br />

3 Arena, ahuecada 30° 1,7<br />

4 Arcilla arenosa 22,5° 2,2<br />

5 Arena movediza 22,5° 2,0<br />

6 Arcilla, semicompacta 15° 2,1<br />

7 Turba 15° 1,1<br />

8 Arcilla orgánica 10° 1,7<br />

18


NCh1360<br />

Anexo B<br />

(Informativo)<br />

Descripción <strong>de</strong> la clasificación <strong>de</strong> clases y tipos <strong>de</strong> suelos<br />

Clase <strong>de</strong><br />

suelo<br />

Suelos<br />

clase I<br />

Suelos<br />

clase II<br />

Suelos<br />

clase III<br />

Suelos<br />

clase IV<br />

Suelos<br />

clase V<br />

Tipo <strong>de</strong><br />

suelo<br />

-<br />

GW<br />

GP<br />

SW<br />

SP<br />

GM<br />

GC<br />

Descripción<br />

Material granular manufacturado, angular, <strong>de</strong> 6 mm a 40 mm <strong>de</strong> tamaño tal como<br />

chancado, gravilla<br />

Ripios y mezclas ripio-arena <strong>de</strong> buena granulometría, con pocos o sin material fino.<br />

50% o más retenido en malla N°4. Más <strong>de</strong>l 95% retenido en malla N°200. Limpios<br />

Ripios y mezclas ripio-arena <strong>de</strong> mala granulometría, con poco o sin material fino.<br />

50% o más retenido en malla N°4. Más <strong>de</strong>l 95% retenido en malla N°200. Limpios<br />

Arenas y arenas ripiosas <strong>de</strong> buena granulometría, con poco o sin material fino.<br />

Más <strong>de</strong>l 50% pasa malla N°4. Más <strong>de</strong>l 95% retenido en malla N°200. Limpios<br />

Arenas y arenas ripiosas <strong>de</strong> mala granulometría, con poco o sin material fino. Más<br />

<strong>de</strong>l 50% pasa malla N°4. Más <strong>de</strong>l 95% retenido en malla N°200. Limpios.<br />

Ripios limosos, mezclas ripio, arena, limo. 50% o más retenido en malla N°4. Más<br />

<strong>de</strong>l 50% retenido en malla N°200<br />

Ripios arcillosos, mezclas ripio, arena, arcilla. 50% o más retenido en malla N°4.<br />

Más <strong>de</strong>l 50% retenido en malla N°200<br />

SM Arenas limosas, mezcla arena limo. Más <strong>de</strong>l 50% pasa malla N°4. Más <strong>de</strong>l 50%<br />

retenido en malla N°200<br />

SC<br />

ML<br />

CL<br />

MH<br />

CH<br />

OL<br />

Arenas arcillosas, mezclas arena arcilla. Más <strong>de</strong>l 50% pasa malla N°4. Más <strong>de</strong>l<br />

50% retenido en malla N°200<br />

Limos inorgánicos, arenas muy finas, polvo <strong>de</strong> roca, arenas finas limosas o<br />

arcillosas. Límite líquido 50% o menos. 50% o más pasa malla N°200<br />

Arcillas inorgánicas <strong>de</strong> plasticidad baja a media, arcillas ripiosas, arcillas arenosas,<br />

arcillas limosas, arcillas magras. Límite líquido 50% o menos. 50% o más pasa<br />

malla N°200<br />

Limos inorgánicos, arenas finas o limos micáceos o diatomáceos, limos elásticos.<br />

Límite líquido mayor que 50%. Pasa malla N°200 o más<br />

Arcillas inorgánicas <strong>de</strong> alta plasticidad, arcillas grasas. Límite líquido mayor que<br />

50%. 50% o más pasa malla N°200<br />

Limos orgánicos y arcillas limosas orgánicas <strong>de</strong> baja plasticidad. Límite líquido<br />

50% o menos. 50% o más pasa malla N°200<br />

OH Arcillas orgánicas <strong>de</strong> plasticidad media a alta. Límite líquido mayor que 50%. 50%<br />

o más pasa malla N°200<br />

PT Turba y otros suelos altamente orgánicos<br />

19


NCh1360<br />

Anexo C<br />

(Informativo)<br />

C.1 Antece<strong>de</strong>ntes generales<br />

Este anexo resume el procedimiento <strong>para</strong> el lavado y <strong>de</strong>sinfección <strong>de</strong> las tuberías <strong>de</strong><br />

cualquier material, en obras nuevas, rehabilitadas y renovadas.<br />

Este anexo se aplica previo cumplimiento <strong>de</strong> los ensayos especificados en cláusula 6.<br />

C.2 Proceso <strong>de</strong> lavado<br />

Se <strong>de</strong>be programar el lavado <strong>de</strong> un área <strong>de</strong> servicio completa, sin <strong>de</strong>jar tramos <strong>de</strong> dicha<br />

área sin lavar. La ejecución <strong>de</strong>l lavado <strong>de</strong>be ser planificado previamente.<br />

El lavado <strong>de</strong> re<strong>de</strong>s consi<strong>de</strong>ra lo siguiente:<br />

1. Examinar la red <strong>de</strong> a ser lavada, a través <strong>de</strong> planos y visita a terreno, con el objetivo<br />

<strong>de</strong> planificar todas las activida<strong>de</strong>s.<br />

2. Elegir el área <strong>de</strong> servicio a lavar. Si hay varias áreas <strong>de</strong> servicio en cascada, don<strong>de</strong> una<br />

abastece a otra, ubicada <strong>agua</strong>s abajo, lavar siempre <strong>de</strong>s<strong>de</strong> <strong>agua</strong>s arriba hacia <strong>agua</strong>s<br />

abajo, <strong>de</strong> manera <strong>de</strong> ir utilizando <strong>agua</strong> limpia proveniente <strong>de</strong> un área ya lavada.<br />

3. Subdividir el área <strong>de</strong> servicio a lavar en tramos o líneas <strong>de</strong> lavado, formadas por<br />

tramos conectados en serie, <strong>de</strong> manera que siempre el flujo ocurra por una línea, sin<br />

posibilidad <strong>de</strong> flujos <strong>para</strong>lelos o en forma <strong>de</strong> malla. I<strong>de</strong>ntificar la secuencia <strong>de</strong> tramos o<br />

líneas <strong>de</strong> lavado, siempre procurando que el lavado avance <strong>de</strong> <strong>agua</strong>s arriba hacia<br />

<strong>agua</strong>s abajo. El diámetro <strong>de</strong> la línea <strong>de</strong> lavado se recomienda que sea único.<br />

4. La ubicación <strong>de</strong> las válvulas <strong>de</strong> corta, grifos y puntos <strong>de</strong> <strong>de</strong>sagüe <strong>de</strong> la línea a lavar<br />

<strong>de</strong>be permitir un acuartelamiento a<strong>de</strong>cuado al requerimiento <strong>de</strong> lavado <strong>de</strong> las tuberías.<br />

Se <strong>de</strong>be verificar la operatividad <strong>de</strong> todos estos elementos en terreno con antelación.<br />

5. Se <strong>de</strong>be presurizar la zona a lavar con equipamiento a<strong>de</strong>cuado, utilizando <strong>agua</strong> <strong>potable</strong><br />

en el proceso, el lavado <strong>de</strong>be arrastrar y eliminar todo elemento extraño que se haya<br />

<strong>de</strong>positado al interior <strong>de</strong> las tuberías.<br />

6. Se <strong>de</strong>ben tomar muestras al <strong>agua</strong> <strong>de</strong> lavado en el punto <strong>de</strong> salida asignado, <strong>para</strong><br />

verificar que se cumple con el lavado, según 7.1.<br />

7. Ubicar la señalización <strong>de</strong> seguridad <strong>para</strong> proteger los equipos, al personal técnico<br />

propio y <strong>de</strong> terceros, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> los peatones y vehículos, durante la realización <strong>de</strong>l<br />

lavado, según el procedimiento establecido por la empresa sanitaria respectiva.<br />

8. Revisar el buen estado <strong>de</strong> los elementos <strong>de</strong> trabajo y equipos <strong>de</strong>l personal a cargo <strong>de</strong><br />

las labores <strong>de</strong> lavado, previo al inicio <strong>de</strong> los trabajos <strong>de</strong> lavado.<br />

20


NCh1360<br />

C.3 Proceso <strong>de</strong> <strong>de</strong>sinfección<br />

C.3.1 Desinfección<br />

Este procedimiento se basa en ANSI/AWWA C 651 y también aparece en NCh2890.<br />

Posterior al lavado la tubería <strong>de</strong>be ser <strong>de</strong>sinfectada, antes <strong>de</strong> ser puesta en servicio. El<br />

<strong>de</strong>sinfectante a utilizar <strong>de</strong>be ser hipoclorito <strong>de</strong> sodio con un 10% mínimo <strong>de</strong> cloro activo<br />

disponible.<br />

C.3.1.1 Aplicación <strong>de</strong>l <strong>de</strong>sinfectante<br />

La aplicación <strong>de</strong>l hipoclorito <strong>de</strong> sodio a la tubería se <strong>de</strong>be realizar con una bomba<br />

dosificadora que incorpore el <strong>de</strong>sinfectante a través <strong>de</strong> un arranque provisorio ubicado al<br />

inicio <strong>de</strong> la tubería. El llenado con <strong>agua</strong> <strong>de</strong> la tubería a <strong>de</strong>sinfectar se <strong>de</strong>be efectuar<br />

mediante un arranque, in<strong>de</strong>pendiente <strong>de</strong>l anterior si es necesario, conectado a una tubería<br />

en uso.<br />

C.3.1.2 Concentración <strong>de</strong> <strong>de</strong>sinfectante<br />

El arranque utilizado <strong>para</strong> el llenado con <strong>agua</strong> <strong>de</strong> la tubería <strong>de</strong>be tener una válvula <strong>de</strong> paso,<br />

la que se <strong>de</strong>be abrir lentamente <strong>para</strong> regular el caudal <strong>de</strong> <strong>agua</strong> <strong>de</strong> entrada, entendiéndose<br />

que el llenado se <strong>de</strong>be hacer simultáneamente con la incorporación <strong>de</strong>l hipoclorito <strong>de</strong><br />

sodio <strong>de</strong> tal forma que asegure una concentración mínima <strong>de</strong> 25 mg/L <strong>de</strong> cloro total<br />

uniforme a lo largo <strong>de</strong> la tubería, <strong>para</strong> lograr al cabo <strong>de</strong> 24 h un cloro residual no menor<br />

que 10 mg/L (ver ejemplo <strong>de</strong> cálculo y gráfico en NCh2890). Si la temperatura <strong>de</strong>l <strong>agua</strong><br />

durante el proceso <strong>de</strong> <strong>de</strong>sinfección es menor que 5ºC se <strong>de</strong>be prolongar el período <strong>de</strong><br />

permanencia <strong>de</strong>l hipoclorito <strong>de</strong> sodio a 48 h.<br />

C.3.1.3 Toma y análisis <strong>de</strong> muestras<br />

Para asegurar que se aplique la concentración <strong>de</strong> 25 mg/L, se <strong>de</strong>ben medir las<br />

concentraciones <strong>de</strong> cloro en puntos intermedios, cada 500 m lineales como máximo, y en<br />

el extremo <strong>de</strong> la tubería, utilizando arranques <strong>de</strong> ubicación previamente <strong>de</strong>finida, por el<br />

inspector, o arranques domiciliarios existentes en la tubería a <strong>de</strong>sinfectar. Los análisis <strong>de</strong><br />

concentración <strong>de</strong> cloro <strong>de</strong> las muestras se <strong>de</strong>ben realizar con un equipo com<strong>para</strong>dor<br />

colorimétrico tipo LOVIBOND o similar.<br />

Durante la incorporación <strong>de</strong>l hipoclorito <strong>de</strong> sodio, las válvulas y grifos <strong>de</strong>ben estar cerradas<br />

y permanecer así, hasta que el personal <strong>de</strong>l laboratorio tome las muestras necesarias.<br />

Esta toma <strong>de</strong> muestras se <strong>de</strong>be realizar a las 24 h o 48 h, según el caso, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el término<br />

<strong>de</strong> la aplicación <strong>de</strong>l <strong>de</strong>sinfectante.<br />

C.3.2 Resultados, evaluación y conformidad <strong>de</strong> la <strong>de</strong>sinfección<br />

La conformidad <strong>de</strong> la <strong>de</strong>sinfección está sujeta al resultado <strong>de</strong> los análisis efectuados, los<br />

que <strong>de</strong>ben indicar que la muestra <strong>de</strong> <strong>agua</strong> tomada <strong>de</strong> la tubería está libre <strong>de</strong><br />

contaminación por bacterias coliformes, su turbiedad es menor que 2 UNT y la<br />

concentración <strong>de</strong> cloro es a lo menos 10 mg/L. El muestreo y los análisis <strong>de</strong>ben ser<br />

efectuados por personal previamente autorizado por la empresa prestadora, una vez que el<br />

inspector informe el término <strong>de</strong> la aplicación <strong>de</strong>l <strong>de</strong>sinfectante.<br />

21


NCh1360<br />

C.3.3 Re<strong>de</strong>sinfección<br />

Si los resultados <strong>de</strong> los análisis no cumplen con los requisitos <strong>de</strong> calidad establecidos se<br />

<strong>de</strong>be realizar una re<strong>de</strong>sinfección <strong>de</strong> la obra. Esta re<strong>de</strong>sinfección se <strong>de</strong>be realizar conforme<br />

el mismo procedimiento seguido <strong>para</strong> la <strong>de</strong>sinfección ya efectuada, es <strong>de</strong>cir, aplicando<br />

nuevamente el <strong>de</strong>sinfectante y solicitando la toma <strong>de</strong> muestras <strong>para</strong> análisis. Se <strong>de</strong>be<br />

repetir el proceso tantas veces como sea necesario hasta obtener resultados<br />

bacteriológicos, <strong>de</strong> turbiedad y <strong>de</strong> cloro residual, según lo especificado.<br />

C.4 Evacuación <strong>de</strong>l <strong>agua</strong> <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong> <strong>de</strong>sinfección<br />

C.4.1 Medida <strong>de</strong> precaución<br />

Después <strong>de</strong>l período <strong>de</strong> retención, <strong>para</strong> evitar el eventual daño por corrosión a la pared<br />

interior o a la tubería misma, el <strong>agua</strong> altamente clorada (25 mg/L) <strong>de</strong>be ser vaciada <strong>de</strong> la<br />

tubería o diluida a concentraciones <strong>de</strong> cloro no más alta que la que prevalece en el<br />

sistema (0,2 mg/L), en un plazo no mayor que 72 h.<br />

C.4.2 Protección <strong>de</strong>l ambiente<br />

C.4.2.1 El contratista <strong>de</strong>be <strong>de</strong>scargar el <strong>agua</strong> <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong> <strong>de</strong>sinfección al sistema <strong>de</strong><br />

alcantarillado. Cuando la composición <strong>de</strong>l <strong>agua</strong> a <strong>de</strong>scargar merezca dudas, el inspector,<br />

<strong>de</strong>be exigir al contratista que certifique, a su costo, el cumplimiento <strong>de</strong> lo establecido en<br />

el Decreto N° 609/1998 <strong>de</strong>l Ministerio <strong>de</strong> Obras Públicas que regula las <strong>de</strong>scargas <strong>de</strong><br />

productos químicos a los alcantarillados públicos.<br />

C.4.2.2 En el caso que la <strong>de</strong>scarga se efectúe al ambiente, el contratista <strong>de</strong>be tratarla con<br />

un agente reductor <strong>para</strong> neutralizar el exceso <strong>de</strong> cloro residual, <strong>de</strong> acuerdo con las dosis<br />

que se indican en Tabla C.1.<br />

Tabla C.1 - Cantidad <strong>de</strong> productos químicos necesarios <strong>para</strong> neutralizar<br />

concentraciones <strong>de</strong> cloro residual en 379 m 3 <strong>de</strong> <strong>agua</strong><br />

Concentración <strong>de</strong><br />

cloro residual<br />

mg/L<br />

Dióxido <strong>de</strong> azufre<br />

SO<br />

Cantidad <strong>de</strong> producto químico necesario<br />

kg<br />

Bisulfato <strong>de</strong> sodio<br />

NaHSO 4<br />

Sulfito <strong>de</strong> sodio<br />

Na 2<br />

SO 3<br />

Tiosulfato <strong>de</strong> sodio<br />

Na 2<br />

S 2<br />

O 3<br />

x 5H 2<br />

O<br />

1 0,36 0,54 0,64 0,54<br />

2 0,77 1,13 1,32 1,09<br />

10 5,67 5,67 6,62 5,44<br />

50 18,92 28,40 33,11 27,22<br />

22

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!