- Page 1: SC 5.800 CSC 5.800 CBSC 5.800 CDeut
- Page 6 and 7: Sicherheitshinweise Gefahr• Der B
- Page 8 and 9: OptionH1 Dampfdruck-BügeleisenH2 S
- Page 10 and 11: Anwendung des ZubehörsWichtige Anw
- Page 12 and 13: Stellen Sie den Temperaturregler de
- Page 14 and 15: Lange AufheizzeitDampfkessel ist ve
- Page 16 and 17: EnglishContentsGeneral information
- Page 18 and 19: • The appliance must provide of a
- Page 20 and 21: Turning on the Appliance Place the
- Page 22 and 23: Hand nozzlePull the terry cloth cov
- Page 24 and 25: Descaling the Steam BoilerAs limes
- Page 26 and 27: Special accessoriesOrder numberMicr
- Page 28 and 29: Consignes de sécurité Danger• I
- Page 30 and 31: A12 Support de rangement pour buse
- Page 32 and 33: Réglage du débit de vapeurLe déb
- Page 34 and 35: Fer à repasser Niveau Tissus d'hab
- Page 36 and 37: vapeur. La solution de détartrant
- Page 38 and 39: Accessoires en optionN° de command
- Page 40 and 41: Norme di sicurezza Pericolo• E' v
- Page 42 and 43: E2 Pulsante di sbloccoF1 Bocchetta
- Page 44 and 45: Uso degli accessoriAvvisi important
- Page 46 and 47: Posizionare il regolatore di temper
- Page 48 and 49: Guida alla risoluzione deiguastiSpe
- Page 50 and 51: NederlandsInhoudAlgemene instructie
- Page 52 and 53:
Voorzichtig• Let erop dat het net
- Page 54 and 55:
Watertank vullenDe watertank kan op
- Page 56 and 57:
Ronde borstelDe ronde borstel kan g
- Page 58 and 59:
Ontkalken van de stoomketelOmdat zi
- Page 60 and 61:
Bijzondere toebehorenBestelnummerSe
- Page 62 and 63:
Indicaciones de seguridad Peligro
- Page 64 and 65:
B1 Pistola aplicadora de vaporB2 Pa
- Page 66 and 67:
Regulación del caudal de vaporLa c
- Page 68 and 69:
• La plancha de vapor a presión
- Page 70 and 71:
Vierta el producto desincrustante e
- Page 72 and 73:
PortuguêsÍndiceInstruções gerai
- Page 74 and 75:
Atenção• Assegurar que os cabos
- Page 76 and 77:
Encher o depósito de águaO reserv
- Page 78 and 79:
Pistola de vaporPode utilizar a pis
- Page 80 and 81:
• Sintético•• Lã, seda•
- Page 82 and 83:
Elevada descarga de águaExitem dep
- Page 84 and 85:
Sikkerhedsanvisninger Risiko• Det
- Page 86 and 87:
OptionH1 Damptryk - strygejernH2 Ko
- Page 88 and 89:
Brug af tilbehørVigtige oplysninge
- Page 90 and 91:
ud. Skub låsemekanismen frem for a
- Page 92 and 93:
ReservedeleBenyt udelukkende origin
- Page 94 and 95:
Sikkerhetsanvisninger Fare• Bruk
- Page 96 and 97:
ValgmulighetH1 Damptrykk strykejern
- Page 98 and 99:
Bruk av tilbehørViktige instruksjo
- Page 100 and 101:
- Permanent damping: Trekk bakoverl
- Page 102 and 103:
ReservedelerDet må kun brukes orig
- Page 104 and 105:
Säkerhetsanvisningar Fara• Anvä
- Page 106 and 107:
TillvalH1 Ångtryck-strykjärnH2 Br
- Page 108 and 109:
Användning av tillbehörViktiga an
- Page 110 and 111:
- Kontinuerlig ånga: Dra tillbaka
- Page 112 and 113:
ReservdelarAnvänd endast originalr
- Page 114 and 115:
Turvaohjeet Vaara• Käyttö räj
- Page 116 and 117:
ValinnainenH1 HöyrysilitysrautaH2
- Page 118 and 119:
Varusteiden käyttöTärkeät käyt
- Page 120 and 121:
Heti kun silitysraudan Kuumennus-n
- Page 122 and 123:
Suuri veden ulostulomääräHöyryk
- Page 124 and 125:
Υποδείξεις ασφαλεί
- Page 126 and 127:
ΠροαιρετικόH1 Πίεση
- Page 128 and 129:
Χρήση των εξαρτημά
- Page 130 and 131:
Υπόδειξη: Το πέλμα
- Page 132 and 133:
Υπερβολικός χρόνος
- Page 134 and 135:
TürkçeİçindekilerGenel bilgiler
- Page 136 and 137:
Güvenlik tertibatlarıDikkatGüven
- Page 138 and 139:
Cihazı açın Cihazı sert bir zem
- Page 140 and 141:
Hassas temizleme ucuHavlu kumaş pa
- Page 142 and 143:
Kazandaki kireçlerin çözülmesiK
- Page 144 and 145:
Özel aksesuarSipariş numarasıMik
- Page 146 and 147:
Указания по техник
- Page 148 and 149:
A11 Место хранения с
- Page 150 and 151:
Регулировка количе
- Page 152 and 153:
ческим проводам ил
- Page 154 and 155:
жет повредить пове
- Page 156 and 157:
Специальные принад
- Page 158 and 159:
Biztonsági tanácsok Balesetveszé
- Page 160 and 161:
OpcionálisH1 Gőznyomásos vasaló
- Page 162 and 163:
A tartozékok alkalmazásaA haszná
- Page 164 and 165:
Gőzölős vasalásBármely anyag v
- Page 166 and 167:
Hosszú felfűtési időA gőzfejle
- Page 168 and 169:
eštinaObsahObecná upozornění CS
- Page 170 and 171:
• Zařízení se nesmí v průbě
- Page 172 and 173:
Zapnutí přístroje Přístroj pok
- Page 174 and 175:
Ruční hubiceNatáhněte prosím p
- Page 176 and 177:
Odvápnění parního kotleJelikož
- Page 178 and 179:
Zvláštní příslušenstvíObjedn
- Page 180 and 181:
Varnostna navodila Nevarnost• Pre
- Page 182 and 183:
OpcijaH1 Parni tlačni likalnikH2 S
- Page 184 and 185:
Uporaba priboraPomembni napotki za
- Page 186 and 187:
Ob začetku likanja ali po prekinit
- Page 188 and 189:
Nadomestni deliUporabljajte samo or
- Page 190 and 191:
Wskazówki bezpieczeństwa Niebezpi
- Page 192 and 193:
C1 dysza ze strumieniem punktowymC2
- Page 194 and 195:
Regulacja ilości paryIlość wydos
- Page 196 and 197:
Żelazko Stopień OdzieżMin. tryb
- Page 198 and 199:
OstrzeżeniePodczas odkamieniania n
- Page 200 and 201:
RomâneteCuprinsObservaţii general
- Page 202 and 203:
• Nu transportaţi aparatul în t
- Page 204 and 205:
Porniţi aparatul Aşezaţi aparatu
- Page 206 and 207:
Duză manualăVă rugăm să trage
- Page 208 and 209:
Decalcifierea cazanului de aburiDeo
- Page 210 and 211:
Accesorii opţionaleNr. de comandă
- Page 212 and 213:
Bezpečnostné pokyny Nebezpečenst
- Page 214 and 215:
Nadštandardná výbavaH1 Tlak pary
- Page 216 and 217:
Použitie príslušenstvaDôležit
- Page 218 and 219:
Upozornenie: Žehliaca platňa žeh
- Page 220 and 221:
Po prestávkach v žehlení unikaj
- Page 222 and 223:
Sigurnosni napuci Opasnost• Zabra
- Page 224 and 225:
OpcijaH1 Visokotlačno parno glača
- Page 226 and 227:
Uporaba priboraVažni naputci za up
- Page 228 and 229:
Napomena: Ploča glačala mora biti
- Page 230 and 231:
Dugo vrijeme zagrijavanjaU parnom k
- Page 232 and 233:
SrpskiSadržajOpšte napomene SR 5S
- Page 234 and 235:
• Uređaj koristite i skladištit
- Page 236 and 237:
Uključivanje uređaja Uređaj post
- Page 238 and 239:
Ručna mlaznicaPreko ručne mlaznic
- Page 240 and 241:
Uklanjanje kamenca iz parnog kotlaP
- Page 242 and 243:
Poseban priborKataloški brojKomple
- Page 244 and 245:
Указания за безопа
- Page 246 and 247:
D1 Ръчна дюзаD2 Хавли
- Page 248 and 249:
Регулиране количес
- Page 250 and 251:
Предупреждение• П
- Page 252 and 253:
Напълнете разтвор
- Page 254 and 255:
EestiSisukordÜldmärkusi ET 5Ohutu
- Page 256 and 257:
OhutusseadisedEttevaatustOhutussead
- Page 258 and 259:
Aurukoguse reguleerimineVäljavoola
- Page 260 and 261:
Veenduge, et aurupuhasti katlas onv
- Page 262 and 263:
Pikk kütemisaegAurukatel on lupjun
- Page 264 and 265:
LatviešuSatursVispārējas piezīm
- Page 266 and 267:
• Ierīcei jābūt novietotai uz
- Page 268 and 269:
Ierīces ieslēgšana Novietojiet i
- Page 270 and 271:
Rokvadības sprauslaLūdzu, uzvelci
- Page 272 and 273:
Tvaika katla atkaļķošanaTā kā
- Page 274 and 275:
ElektropadeveSpriegumsTehniskie dat
- Page 276 and 277:
Saugos reikalavimai Pavojus• Drau
- Page 278 and 279:
Trumpa instrukcija Paveikslėlius r
- Page 280 and 281:
Priedų naudojimasSvarbūs nurodyma
- Page 282 and 283:
- Intervalinis garų pūtimas: pasp
- Page 284 and 285:
Prietaisas ilgai kaistaUžkalkėjo
- Page 286 and 287:
ЗмістЗагальні вказ
- Page 288 and 289:
Увага!• Слідкуйте
- Page 290 and 291:
Наповнити резервуа
- Page 292 and 293:
Форсунка точкового
- Page 294 and 295:
Наповніть резервуа
- Page 296 and 297:
Технічні характери
- Page 298 and 299:
قطع الغيارلا تستخد
- Page 300 and 301:
انزع الملحقات من حو
- Page 302 and 303:
■■■■الاتساخات ال
- Page 304 and 305:
-بهذا يصبح جهاز الت
- Page 306 and 307:
E2F1F2F3البيان الخاص ب
- Page 308 and 309:
■■■■■■■■■■■
- Page 313 and 314:
2.863-077.06.649-796.0 *EU6.650-094