- Page 1 and 2:
SC 5.800 CSC 5.800 CBSC 5.800 CDeut
- Page 5 and 6:
DeutschInhaltAllgemeine Hinweise DE
- Page 7 and 8:
sel füllen, da sie die am Gerät v
- Page 9 and 10:
Gerät einschalten Das Gerät auf f
- Page 11 and 12:
HanddüseBitte den Frotteeüberzug
- Page 13 and 14:
Entkalken des DampfkesselsDa sich a
- Page 15 and 16:
SonderzubehörBestellnummerMikrofas
- Page 17 and 18:
Safety instructions Danger• The a
- Page 19 and 20:
OptionH1 Steam pressure ironH2 Uppe
- Page 21 and 22:
How to Use the AccessoriesImportant
- Page 23 and 24:
Use the top or bottom steam switch.
- Page 25 and 26:
Long heating-up timeSteam boiler is
- Page 27 and 28:
FrançaisContenuConsignes général
- Page 29 and 30:
• Attention lors du nettoyage des
- Page 31 and 32:
Remplissage du réservoir d’eauLe
- Page 33 and 34:
Pistolet à vapeurLe pistolet à va
- Page 35 and 36:
Repassage à secRemarque : Même lo
- Page 37 and 38:
Le fer à repasser à pression de v
- Page 39 and 40:
ItalianoIndiceAvvertenze generali I
- Page 41 and 42:
• L'apparecchio non deve essere t
- Page 43 and 44:
Direttamente sull'apparecchio Versa
- Page 45 and 46:
Bocchetta pavimentiIndicato per tut
- Page 47 and 48:
Decalcificazione della caldaiavapor
- Page 49 and 50:
Dati tecniciCollegamento elettricoT
- Page 51 and 52:
Veiligheidsinstructies Gevaar• U
- Page 53 and 54:
B5 StoomslangB6 StoomstekkerC1 Punt
- Page 55 and 56:
Apparaat opslaanAfbeelding - Ronde
- Page 57 and 58:
TrapKledijMin. stoomtrap Weinig gek
- Page 59 and 60:
Lange opwarmtijdKalkaanslag in het
- Page 61 and 62:
Índice de contenidosEspañolIndica
- Page 63 and 64:
• No echar nunca en el depósito
- Page 65 and 66:
Llenado del depósito de aguaEl dep
- Page 67 and 68:
Pistola aplicadora de vaporLa pisto
- Page 69 and 70:
Cuidados y mantenimiento PeligroAnt
- Page 71 and 72:
Piezas de repuestoEmplear únicamen
- Page 73 and 74:
Avisos de segurança Perigo• É p
- Page 75 and 76:
B1 Pistola de vaporB2 Alavanca de v
- Page 77 and 78:
Regular a quantidade de vaporA saí
- Page 79 and 80:
Ferro de engomar Nível Tecidos de
- Page 81 and 82:
AdvertênciaDurante a descalcifica
- Page 83 and 84:
DanskIndholdGenerelle henvisninger
- Page 85 and 86:
• Damphåndtaget må ikke klemmes
- Page 87 and 88:
Tænd for maskinen Stil damprensere
- Page 89 and 90:
HånddyseTræk venligst frottéover
- Page 91 and 92:
Hæld afkalningsopløsningen ud nå
- Page 93 and 94:
NorskInnholdGenerelle merknader NO
- Page 95 and 96:
• Apparatet skal være plassert p
- Page 97 and 98:
Slå apparatet på Sett apparatet p
- Page 99 and 100:
HånddyseVennligst trekk frotteover
- Page 101 and 102:
med kaldt vann for å fjerne alt gj
- Page 103 and 104:
SvenskaInnehållAllmänna anvisning
- Page 105 and 106:
• Apparaten måste stå på ett s
- Page 107 and 108:
Slå på apparaten Ställ maskinen
- Page 109 and 110:
HandmunstyckeDrag frottéöverdrage
- Page 111 and 112:
VarningSkruva inte på underhållsl
- Page 113 and 114:
SuomiSisältöYleisiä ohjeita FI 5
- Page 115 and 116:
TurvalaitteetVaroTurvalaitteet on t
- Page 117 and 118:
Laitteen käynnistys Aseta laite ki
- Page 119 and 120:
KäsisuutinAseta froteepeite käsis
- Page 121 and 122:
Kuva Avaa varustelokeron sulkuläpp
- Page 123 and 124:
ΠεριεχόμεναΓενικέ
- Page 125 and 126:
• Η συσκευή δεν πρέ
- Page 127 and 128:
Ενεργοποίηση της σ
- Page 129 and 130:
Ακροφύσιο χειρόςΤρ
- Page 131 and 132:
Αφαλάτωση του ατμο
- Page 133 and 134:
Πρόσθετα εξαρτήματ
- Page 135 and 136:
Güvenlik uyarıları Tehlike• Pa
- Page 137 and 138:
Kısa Kullanım Talimatı Şekiller
- Page 139 and 140:
Aksesuarların kullanımıÖnemli k
- Page 141 and 142:
Ütü rezistansının göstergesi s
- Page 143 and 144:
Uzun ısınma süresiBuhar deposu k
- Page 145 and 146:
СодержаниеОбщие ук
- Page 147 and 148:
Внимание!• Необход
- Page 149 and 150:
Наполнить бак для в
- Page 151 and 152:
Внимание!Пар не нап
- Page 153 and 154:
Уход и техническое
- Page 155 and 156:
Утюг „выплевывает
- Page 157 and 158:
MagyarTartalomÁltalános megjegyz
- Page 159 and 160:
• A tisztítási munka alatt a k
- Page 161 and 162:
A készülék bekapcsolása A kész
- Page 163 and 164:
Kézi szórófejKérem, húzza a fr
- Page 165 and 166:
A gőzfejlesztő vízkőmentesíté
- Page 167 and 168:
Különleges tartozékokMegrendelé
- Page 169 and 170:
Bezpečnostní pokyny Nebezpečí!
- Page 171 and 172:
VariantaH1 Parní žehličkaH2 Spí
- Page 173 and 174:
Používání příslušenstvíDůl
- Page 175 and 176:
Žehlení párouPárou můžete že
- Page 177 and 178:
Dlouhá doba ohřevuParní kotlík
- Page 179 and 180: SlovenšinaKazaloSplošna navodila
- Page 181 and 182: Varnostne pripravePozorVarnostne na
- Page 183 and 184: Vklop naprave Napravo postavite na
- Page 185 and 186: Talna šobaPrimerno za vse perljive
- Page 187 and 188: OpozoriloMed odstranjevanjem vodneg
- Page 189 and 190: PolskiSpis treściInstrukcje ogóln
- Page 191 and 192: Uwaga• Nie dopuścić do uszkodze
- Page 193 and 194: Napełnić zbiornik na wodęWodę w
- Page 195 and 196: Pistolet parowyPistoletu parowego m
- Page 197 and 198: • Syntetyk•• Wełna, jedwab
- Page 199 and 200: Duże zużycie wodyZbiornik parowy
- Page 201 and 202: Măsuri de siguranţă Pericol• E
- Page 203 and 204: OpţiuneH1 Fier de călcat cu presi
- Page 205 and 206: Utilizarea accesoriilorIndicaţii d
- Page 207 and 208: Îndicaţie: Pentru materialele tex
- Page 209 and 210: Durată mare de încălzireRezervor
- Page 211 and 212: SloveninaObsahVšeobecné pokyny SK
- Page 213 and 214: • Prístroj prevádzkujte alebo s
- Page 215 and 216: Zapnutie prístroja Postavte príst
- Page 217 and 218: Ručná tryskaCez ručnú trysku na
- Page 219 and 220: PozorPoužívajte výlučne výrobk
- Page 221 and 222: HrvatskiSadržajOpće napomene HR 5
- Page 223 and 224: Sigurnosni uređajiOprezSigurnosni
- Page 225 and 226: Uključivanje uređaja Stavite apar
- Page 227 and 228: Ručni nastavakPreko ručnog nastav
- Page 229: Uklanjanje kamenca iz parnog kotlaB
- Page 233 and 234: Sigurnosne napomene Opasnost• Zab
- Page 235 and 236: OpcijaH1 Pegla na paru pod pritisko
- Page 237 and 238: Upotreba priboraVažne napomene za
- Page 239 and 240: Čim se ugasi indikator grejača pe
- Page 241 and 242: Dugo vreme zagrejavanjaU parnom kot
- Page 243 and 244: СъдържаниеОбщи ука
- Page 245 and 246: Внимание• Внимава
- Page 247 and 248: Пълнене на водния р
- Page 249 and 250: Пароструен пистоле
- Page 251 and 252: Грижи и поддръжка О
- Page 253 and 254: Резервни частиИзпо
- Page 255 and 256: Ohutusalased märkused Oht• Plahv
- Page 257 and 258: Käitamine Jooniseid vt volditaval
- Page 259 and 260: AurupüstolTe võite aurupüstolit
- Page 261 and 262: Katlakivi eemaldamine aurukatlastKu
- Page 263 and 264: ErivarustusTellimisnumberMikrokiust
- Page 265 and 266: Drošības norādījumi Bīstami•
- Page 267 and 268: OpcijaH1 Tvaika spiediena gludeklis
- Page 269 and 270: Pierīču lietošanaSvarīgi norād
- Page 271 and 272: Gludekļa temperatūras regulatoru
- Page 273 and 274: Palīdzība darbībastraucējumu ga
- Page 275 and 276: LietuviškaiTurinysBendrieji nurody
- Page 277 and 278: Saugos įrangaAtsargiaiSaugos įran
- Page 279 and 280: Prietaiso įjungimas Prietaisą sta
- Page 281 and 282:
Rankinis purkštukasAptraukite rank
- Page 283 and 284:
Boilerio kalkių šalinimasAnt boil
- Page 285 and 286:
Specialūs priedaiUžsakymo numeris
- Page 287 and 288:
Правила безпеки Об
- Page 289 and 290:
A13 Мережевий кабель
- Page 291 and 292:
Вимкнення приладу
- Page 293 and 294:
Впевніться у тому,
- Page 295 and 296:
Допомога у випадку
- Page 297 and 298:
مجموعة الفرشاة الم
- Page 299 and 300:
العناية بالملحقاتإ
- Page 301 and 302:
تأكد من وجود مياه
- Page 303 and 304:
استخدام الملحقاتإر
- Page 305 and 306:
-التشغيلالصور، ان
- Page 307 and 308:
■■■ كن حذرًا عند ت
- Page 309:
إرشادات عامةعزيزي
- Page 314:
http://www.kaercher.com/dealersearc