12.07.2015 Views

17652 - truper

17652 - truper

17652 - truper

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

InstructivoDesmalezadora de gasolinaGas brushcutterModelo: DES-30Código: <strong>17652</strong>780 W1,05 HpPotencia del motorATENCIÓN ANTES DE USAR ESTA HERRAMIENTA DEBE LEER EL INSTRUCTIVO.LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD YOPERACIÓN ANTES DE USAR LA HERRAMIENTA.


CONSERVE ESTE INSTRUCTIVOGracias por comprar una Desmalezadora Truper®.Su nueva desmalezadora se ha diseñado y fabricado conforme a losexigentes criterios de fiabilidad, facilidad de uso y seguridad del operariode Truper®. Con los cuidados adecuados, funcionará durante años conseguridad y sin problemas.ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprenderel instructivo del operario.No intente utilizar la desmalezadora sin haber leído detenidamente ycomprendido todas las instrucciones, normas de seguridad, etc. quese indican en el presente instructivo. El incumplimiento de estasinstrucciones puede dar origen a accidentes con resultado de incendio,descarga eléctrica o lesiones personales de gravedad. Guarde elinstructivo del operario y consúltelo con frecuencia para utilizar laherramienta en todo momento de forma segura y para explicar a otrosusuarios cómo utilizarla.Lea todas las instruccionesINSTRUCCIONESDE SEGURIDADPara garantizar la seguridad, lea y comprenda todas las instruccionesantes de utilizar la desmalezadora. Siga todas las instrucciones deseguridad. El incumplimiento de cualquiera de las instrucciones quefiguran a continuación puede dar origen a lesiones personales degravedad.No permita que utilicen la unidad los niños ni las personas sin laformación adecuada.Nunca arranque ni haga funcionar el motor en una zona cerrada o malventilada, la inhalación de los gases de escape puede ser mortal.Despeje la zona de trabajo antes de cada uso. Retire todos los objetostales como piedras, cristales rotos, clavos, alambres o cuerdas quepuedan salir despedidos o enredarse en el cabezal de hilo.Proteja completamente los oídos y los ojos mientras utilice la unidad.Utilice pantalones largos, botas y guantes gruesos. No utilice ropasuelta, pantalones cortos ni joyas de ningún tipo y no trabaje descalzo.Sujete el pelo largo de forma que quede por encima de la altura delhombro para evitar que se enreden en las piezas móviles.Mantenga a los transeúntes, los niños y los animales a una distanciamínima de 15 mNo utilice la unidad si está cansado, enfermo o bajo los efectos delalcohol o algún medicamento.No utilice la unidad con una iluminación insuficiente.Trabaje en una postura firme y equilibrada. No intente abarcar unazona demasiado amplia, podría perder el equilibrio y tocar lassuperficies calientes.No acerque ninguna parte del cuerpo a las piezas móviles.No toque las zonas que rodean al silenciador y al cilindro de ladesmalezadora. Estas piezas se calientan con el funcionamiento.Pare el motor y retire el cable de la bujía antes de hacer cualquierajuste o reparación, salvo para ajustar el carburador.Inspeccione la unidad antes de cada uso para comprobar si haypernos sueltos, pérdidas de combustible, etc. Sustituya toda piezadañada antes del uso.El cabezal de hilo girará durante los ajustes del carburador.Haga pausas frecuentes. Límite el tiempo diario de exposición.Mantenga la herramienta en perfectas condiciones y los pernos bienapretados. Sustituya toda pieza desgastada.Mezcle y almacene el combustible en un contenedor de gasolinahomologado.Mezcle el combustible al aire libre en una zona libre de chispas yllamas. Limpie con un trapo el combustible que se haya derramado.Aléjese 9 m del lugar de abastecimiento del combustible antes dearrancar el motor.Pare el motor y deje que se enfríe antes de poner combustible o deguardar la unidad.Deje que el motor se enfríe, vacíe el depósito de combustible yancle la unidad antes de transportarla en un vehículo.NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA EL USO DE LADESMALEZADORA.Sustituya el cabezal de hilo en caso de rotura, grieta o cualquier otrodaño. Compruebe que el cabezal de hilo esté bien instalado y sujeto.De no ser así, el operario podría sufrir lesiones de gravedad.Compruebe que todas las guardas, correas, deflectores y asas esténfirmemente sujetos.Utilice únicamente hilo de repuesto del fabricante para el cabezal decorte. No utilice ningún otro accesorio de corte.Nunca utilice la unidad sin haber colocado el deflector de hierba o siéste no está en perfecto estado.Sujete firmemente las dos asas mientras utilice la desmalezadora.Mantenga el cabezal del hilo por debajo de la cintura. Nunca corte conel cabezal de hilo a una distancia superior a 76 cm del suelo.Cuando pare el motor, deje girar la cuchilla en una zona tupida dehierba o maleza hasta que se detenga.No utilice la desmalezadora si la guarda de la cuchilla no está biencolocada, firmemente sujeta y en perfecto estado.Utilice guantes gruesos para instalar o retirar las cuchillas.Pare el motor y desconecte el cable de la bujía antes de retirar cualquierobjeto que obstruya la cuchilla o que se haya enredado en ella y antesde desmontar o instalar la cuchilla.No intente tocar ni detener la cuchilla mientras esté girando.La cuchilla puede provocar lesiones mientras gira por inercia despuésde parar el motor o de soltar el gatillo del acelerador.Mantenga el control hasta que la cuchilla deje de girar por completo.Sustituya toda cuchilla que esté dañada. Compruebe que la cuchillaesté correctamente instalada y sujeta antes de cada uso. De no ser así,el operario podría sufrir lesiones de gravedad.Utilice únicamente cuchillas de repuesto suministradas por el fabricantepara la desmalezadora. No utilice ninguna otra cuchilla.AVISOLa cuchilla sólo es adecuada para cortar hierbas y enredaderas carnosas.No la utilice con ningún otro fin. Nunca utilice la cuchilla para cortarmaleza leñosa.Extreme las precauciones cuando utilice la cuchilla con la unidad.Cuando la cuchilla gira y entra en contacto con un objeto que no puedecortar, se puede producir la reacción de impulso.El contacto puede provocar la parada momentánea de la cuchilla e“impulsar” bruscamente la unidad alejándola del objeto. Esta reacciónpuede ser lo bastante violenta como para que el operario pierda elcontrol de la unidad. El impulso de la cuchilla se puede producir deimproviso si la cuchilla se engancha o se atasca. Es más probable queesto suceda en zonas en las que resulta difícil ver el material que secorta. Para mayor facilidad y seguridad en el corte, acérquese a lamaleza que desee cortar de derecha a izquierda. Si encuentra algúnobjeto o trozo de madera, podría reducir la reacción de impulso de lacuchilla.Nunca corte materiales de diámetro superior a 13 mmUtilice siempre el arnés de hombro cuando utilice la desmalezadora yajústelo para trabajar en una postura cómoda.Sujete firmemente las dos asas mientras corte con una cuchilla.Mantenga la cuchilla lejos del cuerpo y por debajo de la cintura. Nuncautilice la desmalezadora cuchilla a una distancia superior a 76 cm delsuelo.Guarde estas instrucciones para futuras referencias.1


CARACTERíSTICAS TÉCNICASPeso sin combustible ni accesorio de corte-Con cuchilla-Con cabezal de hiloVolumen del depósito de combustibleFranja de corteVolumen del motorPotencia nominal del motorRendimiento máximo del motor (según la norma ISO 8893)Frecuencia máxima de rotación del ejeNivel de presión acústica (según las normas EN ISO 11806: 1997, ISO 7917:1987)Nivel de potencia acústica (según la norma ISO 10884)Ciclo de trabajoDESCRIPCIÓN DE PARTES1. HILO DE CORTE2. DEFLECTOR DE HIERBA3. CUCHILLA DE CORTE DE HILO4. CARCASA DEL MOTOR5. SISTEMA DE ENCENDIDO (PIOLA Y ASA)6. GATILLO DEL ACELERADOR7. GANCHO DE ARNÉS8. ARNÉS9. MANIJA DE SUJECIÓN10. GUARDA DE LA CUCHILLA11. CUCHILLA12. CABEZAL DE ENGRANAJE13. TUBO DEL EJE MOTRIZ14. ACOPLADOR15. MANGO “J”16. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO17. SEGURO DEL ACELERADOR18. EXTENSIÓN DE EJE19. RANURA GUÍA20. ORIFICIO DE POSICIONAMIENTO21. TAPÓN GANCHO22. ORIFICIO23. BOTÓN24. PERNO 1/4-20 x 25,4 mm (1”)25. PERNO 1/4-20 x 38,1 mm (1 1/2”)26. SEPARADOR27. ARANDELA PLANA28. ARANDELA DE PRESIÓN29. TUERCA HEXAGONAL30. ABRAZADERA INFERIOR31. ABRAZADERA SUPERIOR32. PESTAÑA DE DESENGANCHE RÁPIDO33. PASADOR34. CARCASA TRASERA35. GUARDA DEL SILENCIADOR36. TORNILLOS37. LLAVE TORX215,58 kg5,90 kg5,77 kg372 cm3457 mm30 cm3780 W (1,05 Hp)0,78 kW9 200 min-199 dBA (LpA)113 dBpA (LwA)Ciclo de trabajo: 30 min de descanso por cada tanque consumido. Máximo diario 6 horas.50. TUERCA DE LA CUCHILLA51. ARANDELA ABOMBADA52. BULBO CEBADOR53. POSICIÓN DE ARRANQUE ENCALIENTE54. POSICIÓN DE ARRANQUE ENFRÍO55. PALANCA DEL CARBURADOR56. RESORTE57. RANURAS58. AGUJEROS59. CARRETE60. FLECHAS DEL CARRETE61. ORIFICIO DE ANCLAJE362. PRIMER HILO63. SEGUNDO HILO64. PINZAS65. PROTECTOR DE LA CUCHILLA66. TIRE DE LA TAPA DEL FILTROPARA ABRIR67. FILTRO DE AIRE68. TAPA DEL FILTRO DE AIRE69. TORNILLO DE VELOCIDAD ALRALENTÍ70. ESPREA DE AJUSTE BAJO “L”71. ESPREA DE AJUSTE ALTO “H”72. PASADOR73. EJE MOTRIZ38. EXTREMO CURVADO DE LA GUARDA DEL SILENCIADOR39. ABERTURA DE LA CARCASA TRASERA81840. CUATRO TORNILLOS941. MUESCAS42. LENGÜETAS DE SUJECIÓN43. PLACAS DE MONTAJE ROSCADAS1244. LLAVE (16 mm)45. CONECTOR DE TRANSMISIÓN46. DISPOSITIVO DE RETENCIÓN DEL CARRETE1047. CABEZAL DE HILO48. PASADOR DE RETENCIÓN49. ARANDELA DE LA BRIDA SUPERIOR50. LLAVE (13 mm)11Fig.1215141316174765


DESEMBALAJEInstruccionesRetire con cuidado el producto del cartón.Inspeccione el producto para comprobar si se han producidodaños durante el transporte.No se deshaga del material de embalaje hasta haberinspeccionado y utilizado el producto.Lista de embalaje del kit del propietarioDeflector de hierba (2)Guarda de la cuchilla (10)Cuchilla Tri-Arc (11)Arnés (8)Guarda del silenciador (35), llave Torx (37) y tornillos (36)Mango “J” (15)Dispositivo de retención del carrete (46)Llaves de 13 mm (50) y 16 mm (44)Piezas de ferreteríaInstructivoMONTAJEMontar el cabezal motriz al accesorio de la desmalezadora(fig.2)ADVERTENCIANunca monte ni ajuste un accesorio con el cabezal motriz enfuncionamiento. Si no detiene el motor, el operario podríasufrir lesiones de gravedad.El accesorio de la desbrozadora se conecta al cabezal motrizpor medio de un acoplador.1. Afloje la manija de sujeción (9) del acoplador (14) deltubo del eje motriz (13) y quite el tapón (21) Fig.3 delextremo del accesorio.2. Presione el botón (23) situado en el eje de ladesbrozadora. Alinee el botón (23) con la ranura guía(19) del acoplador del cabezal motriz y deslice ambosejes. Gire el eje de la desbrozadora hasta que el botónquede fijo en el orificio de posicionamiento (20).3. Apriete la manija de sujeción firmemente.23191314MONTAR EL GANCHO DE ALMACENAMIENTO (Fig. 3)Puede colgar el accesorio de dos formas:Para utilizar el tapón gancho (21), presione el botón y coloqueel tapón en el extremo inferior del eje del accesorio. Gireligeramente el tapón de un lado a otro hasta que el botónquede fijo en su posición. El orificio (22) secundario del ejedel accesorio también se puede utilizar para colgarlo.Fig. 32223ASA DELANTERA (Fig. 4)Debe utilizarse un asa con barra de seguridad para obtener uncontrol óptimo y garantizar la seguridad del operario.1. Sujete las abrazaderas superior (31) e inferior (30) sobrela carcasa del eje de forma que el asa quede a laizquierda del operario.2. Inserte el extremo del asa entre las abrazaderas.3. Alinee los orificios de los pernos e inserte el perno largo(1/4-20 x 38,1 mm /1 1/2”) (25) por el lateral del asa.4. Inserte el perno corto (1/4-20 x 25,4/1”) (24) por el otrolado de la abrazadera. Coloque la arandela plana (27), laarandela de presión (28) y las tuercas hexagonales (29)para sujetar el conjunto.5. Una vez finalizado el montaje, ajuste la posición del asapara obtener el máximo nivel de equilibrio y comodidad.6. Apriete primero el perno largo y después el corto.7. Enganche el arnés (8) al gancho del arnés (7) y haga elajuste necesario para lograr una posición cómoda.AVISO No intente quitar ni modificar el separador (26). Su funciónes limitar la posición superior de la empuñadura del asa.21209Fig. 224AVISO Si el botón no entra completamente en el orificio, losejes no quedan fijos. Gire ligeramente los ejes de un lado aotro hasta que el botón quede fijo en su posición.25ADVERTENCIAAsegúrese de que la manija de sujeción esté totalmenteapretada antes de utilizar el equipo, y compruébeloperiódicamente para evitar lesiones graves.3126RETIRAR EL ACCESORIO DEL CABEZAL MOTRIZPara retirar o cambiar el accesorio:1. Afloje la manija de sujeción.2. Presione el botón y gire los ejes para separarlos.30292728Fig. 43


ENGANCHE DEL ARNÉS DE HOMBRO (Fig. 5)1. Inserte el pasador (33) del arnés de hombro en elgancho (7).2. Ajuste la correa hasta conseguir una posición cómoda.AVISO Para soltar el producto del arnés de hombro, tirebruscamente de la pestaña de desenganche rápido (32).GUARDA DE LA CUCHILLA (Fig. 8)1. Fije la guarda de la cuchilla al soporte de montaje, insertelos cuatro tornillos (10-24 x 19 mm - 3/4”) (40) por laparte superior del soporte de montaje, pasándolos por laguarda de la cuchilla hasta introducirlos en las placas demontaje roscadas (43).2. Apriete los cuatro tornillos con la llave Torx (37) que sesuministra con la unidad.328AVISO Cuando utilice el cabezal de hilo (47) Fig.9, el deflectorde hierba (2) debe estar fijado a la guarda de la cuchilla (10).4033741Fig. 5CONJUNTO DE LA GUARDA DEL SILENCIADOR (Fig. 6)1. Retire la guarda del silenciador (35) y los dos tornillos(36) del kit del propietario.2. Sujete la guarda del silenciador (35) a la carcasa trasera(34).3. Instale dos tornillos (36).4. Apriete los tornillos firmemente.AVISO Asegúrese de que el extremo curvado de la guarda delsilenciador (38) encaje firmemente en la abertura de lacarcasa trasera (39).3736353839344310Fig. 8DEFLECTOR DE HIERBA (Fig. 8)Fije el deflector de hierba a la guarda de la cuchilla.Para ello, coloque las tres lengüetas de sujeción (42) en lastres muescas (41).Presione la guarda de la cuchilla y el deflector de hierba paraque queden bien unidos.ADVERTENCIAPare el motor y desconecte el cable de la bujía antes de hacercualquier ajuste, como cambiar el cabezal de corte. Estamedida reducirá el riesgo de sufrir lesiones de gravedad.242CAMBIAR DE DESBROZADORA DE HILO A DESMALEZADORADesmontaje del cabezal de hilo (Fig. 9)Fig. 6USO DEL DEFLECTOR DE HIERBA Y DE LA GUARDA DE LACUCHILLA (Fig. 7)AVISO Cuando cambie de desmalezadora a desbrozadora dehilo, o viceversa, asegúrese de utilizar la guarda o el deflectoradecuado.4aDesbrozadora de hiloFig. 7bDesmalezadora1. Alinee la ranura de la arandela de la brida superior (49)con el orificio del cabezal de engranaje (12). Inserte elpasador de retención (48) por la ranura de la arandela dela brida superior y el orificio del cabezal de engranaje.Haga girar el dispositivo de retención del carrete (46) enel sentido de las agujas del reloj para extraerlo. Retire elcarrete y el cabezal de hilo (47) del conector detransmisión (45).2. Inserte el pasador de retención (48) por la arandela de labrida superior y el cabezal de engranaje. Utilice la llave de16 mm (5/8") (44) que se suministra con la unidad paragirar el conector de transmisión (45) en el sentido de lasagujas del reloj y extraerlo.3. Retire la arandela de la brida superior del eje delengranaje y guárdela para instalar la cuchilla.4. Retire el deflector de hierba presionando las treslengüetas de sujeción y tirando al mismo tiempo deldeflector de hierba para separarlo de la guarda de lacuchilla.AVISO Guarde juntas las piezas del cabezal de hilo para usosposteriores.


4812494544suministra con la unidad para girar el conector detransmisión en el sentido contrario de las agujas del reloje instalarlo. Apriete firmemente.3. Sitúe el cabezal de hilo en el conector de transmisión(45).4. Inserte el pasador de retención (48) por la ranura de laarandela de la brida superior y el orificio del cabezal deengranaje. Instale el dispositivo de retención del carrete(46) y apriételo firmemente girando en el sentidocontrario de las agujas del reloj.Fig. 947Instalación de la cuchilla (Fig. 10)1. Sitúe la arandela de la brida superior (49) sobre el ejemotriz con el lado hueco contra la guarda de la cuchilla.2. Centre la cuchilla (11) en la brida superior (49) yasegúrese de que quede perfectamente apoyada. Coloquela arandela abombada (52) con la parte hueca contra lacuchilla. Coloque la tuerca de la cuchilla (51). La cuchillagira en el sentido contrario de las agujas del reloj desde laposición del operario.3. Inserte el pasador de retención (48) por la ranura de laarandela de la brida superior y el orificio del cabezal deengranaje (12). Utilice la llave de 13 mm (50) que sesuministra con la unidad para girar la tuerca de la cuchilla(51) en el sentido contrario de las agujas del reloj.4. Apriete la tuerca firmemente.481051Fig. 101252CAMBIAR DE DESMALEZADORA A DESBROZADORA DE HILODesmontaje de la cuchilla (Fig. 10)1. Inserte el pasador de retención (48) por la ranura de laarandela de la brida superior y el cabezal de engranaje.Haga girar la tuerca de la cuchilla (51) en el sentido de lasagujas del reloj para extraerla.2. Retire la arandela abombada (52) y la cuchilla (11).3. Retire la arandela de la brida superior (49) del eje delengranaje (12) y guárdela para instalar el cabezal de hilo.4. Fije el deflector de hierba (2) Fig.8, a la guarda de lacuchilla (10). Para ello, coloque las tres lengüetas desujeción (42) Fig.8, en las tres muescas (41).5. Presione la guarda de la cuchilla y el deflector de hierbapara que queden bien unidos.AVISO Guarde juntas las piezas de la cortadora de malezapara usos posteriores.Instalación del cabezal de hilo (Fig. 9)1. Sitúe la arandela de la brida superior en el eje motriz conel lado hueco hacia el cabezal de hilo.2. Inserte el pasador de retención (48) por la ranura de laarandela de la brida superior y el orificio del cabezal deengranaje. Utilice la llave de 16 mm (44) que se4649115041FUNCIONAMIENTOCombustible y abastecimiento, seguridad en lamanipulación del combustibleExtreme las precauciones cuando manipule el combustible, esmuy inflamable. Abastezca combustible siempre al aire libreen una zona libre de chispas y llamas. No inhale los vaporesdel combustible. Evite el contacto de la gasolina y el aceitecon la piel. No acerque la gasolina ni el aceite a los ojos. Encaso de contacto de la gasolina o el aceite con los ojos,lávelos inmediatamente con agua limpia. Si persiste lairritación, acuda inmediatamente a un doctor.Limpie inmediatamente el combustible derramado.MEZCLA DEL COMBUSTIBLEEste producto utiliza un motor de dos tiempos enfriado por aire y consume unamezcla de gasolina sin plomo y aceite para motores de dos tiempos enfriados poraire. Mezcle gasolina sin plomo y aceite para motores de dos tiempos enfriadospor aire en un contenedor de gasolina homologado y limpio.El motor está certificado para funcionar con gasolina sin plomo para uso deautomoción con un octanaje mínimo de 87 ([R+M]/2). No utilice ninguna clase demezcla de gasolina y aceite que se comercialice en las estaciones de servicio,incluida la mezcla para uso en ciclomotores, motocicletas, etc.Para alargar la vida útil del motor use aceite sintéticoTRUPER ® para motores de 2 tiempos.LOS ACEITES SINTÉTICOS ACT-2T-4 Y ACT-2T-16 TRUPER ® BRINDAN LACANTIDAD EXACTA PARA LA MEZCLA DE 1 Y 4 GALONES* DE GASOLINAUtilizando la tapa de los aceites** ACT-2T-4 o ACT-2T-16 TRUPER ®como medida, mezcle 6 tapas de aceite con cada litro de gasolina¡Una mezcla incorrecta puede provocar que la máquina sedesbiele, ocasionando costosas reparaciones!6 tapas de aceite1 litro de Gasolina1 LMezcla32:1*1 galón = 3,78 litros ** No incluidosUtilice aceite automezclante de alta calidad para motores de dos tiemposenfriados por aire. No utilice aceite para automoción ni para motores fuerade borda de dos tiempos.Utilice gasolina sin plomo mezclada con ACEITE para motor de 2 TIEMPOSenfriado por aire, relación 32:1Mezcle perfectamente el combustible y vuélvalo a mezclar antes dereabastecer combustible.Mezcle pequeñas cantidades. No mezcle cantidades que no vaya a consumiren un período de 7 días. Se recomienda utilizar aceite para motores de dostiempos que contenga un estabilizador de combustible.AVISO No utilice mezcla de combustible almacenada durante mas de 7 días.LLENADO DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE1. Limpie la superficie que rodea el tapón de combustiblepara evitar la contaminación.2. Afloje lentamente el tapón de combustible para dejar salirla presión y evitar pérdidas de combustible.3. Vierta la mezcla de combustible con cuidado en eldepósito. Evite derramar la mezcla.4. Antes de volver a poner el tapón, limpie e inspeccione lajunta de estanqueidad.5


5. Vuelva a poner el tapón inmediatamente y apriételo a mano.Limpie con un trapo el combustible que se haya derramado.Aléjese 9 m (30 pies) del lugar de reabastecimiento decombustible antes de arrancar el motor.AVISO Es normal que un motor nuevo emita humosdurante y después del primer uso.ADVERTENCIAPare el motor antes de reabastecer combustible. Nuncaponga combustible en una máquina en funcionamiento ocon el motor caliente. Aléjese al menos 9 m (30 pies) dellugar de reabastecimiento de combustible antes de arrancarel motor. ¡No fume!USO DE LA DESBROZADORA (Fig. 11)Sujete la desbrozadora /desmalezadora con la mano derecha enel asa trasera y la mano izquierda en el asa delantera. Sujete launidad firmemente con ambas manos mientras la utilice. Ladesbrozadora debe mantenerse en una posición cómoda, con elasa del gatillo aproximadamente a la altura de la cadera.Utilice siempre la desbrozadora a máxima potencia, con elgatillo totalmente apretado. Las fallas del clutch y deltambor de la desmalezadora provocadas por no seguir estainstrucción, no están cubiertas por la garantía. Corte lahierba alta de arriba abajo. De esta forma evitará que la hierbaenvuelva la carcasa del eje y el cabezal de hilo, lo queprovocaría daños debido al recalentamiento. Si la hierbaenvuelve el cabezal de hilo, pare el motor, desconecte el cablede la bujía y retire la hierba. Si utiliza prolongadamente ladesbrozadora a media potencia, comenzará a gotear aceite porel silenciador.Avance manual del hiloEmpuje hacia abajo el dispositivo de retención del carrete(46) mientras tira del hilo manualmente para hacerloavanzar.SUGERENCIAS PARA MEJORAR EL CORTE (Fig. 12)Mantenga inclinada la desbrozadora hacia la zona que deseecortar; ésta es la zona de corte óptima (B).No corte en la zona peligrosa (A).Utilice la punta del hilo para cortar; no fuerce el cabezal dehilo en la hierba sin cortar.Las cercas de madera y alambre desgastan especialmente elhilo y pueden llegar a romperlo. Los muros de piedra yladrillo, los bordillos y la madera desgastan rápidamente elhilo.Rodee los árboles y arbustos. El hilo puede dañar fácilmentela corteza de los árboles, las molduras de maderas y lospostes de las cercas.El hilo gira en el sentido inverso a las agujas de un reloj (D).DBAFig. 12CUCHILLA DE CORTE DE HILO DEL DEFLECTOR DEHIERBA (Fig. 13)Fig. 11AVANCE DEL HILOLa desbrozadora está equipada con una cuchilla de corte dehilo (3) en el deflector de hierba. Para obtener un corteóptimo, haga avanzar el hilo hasta que la cuchilla de corte(3) lo seccione a la longitud adecuada. Haga avanzar el hilosiempre que oiga que el motor funciona a mayor velocidadde la normal. Esta medida ofrecerá un rendimiento óptimo ymantendrá el hilo con una longitud suficiente para avanzarcorrectamente.Avance del hilo con el sistema de avance por golpeteoEl avance del hilo se controla golpeando suavemente elcabezal de hilo contra la hierba con el motor a máximapotencia.1. Haga funcionar el motor a máxima potencia.2. Golpee suavemente el cabezal de hilo contra el terrenopara hacer avanzar el hilo. El hilo avanza con cada golpedel cabezal.3. Puede ser necesario dar varios golpes hasta que el hilodé contra la cuchilla de corte.4. Reanude el trabajo.AVISO Si el hilo se desgasta y es demasiado corto, puedeque no sea posible hacerlo avanzar golpeando el cabezalcontra el terreno. En este caso, PARE EL MOTOR, y hagaavanzar manualmente el hilo.Fig. 1336


USO DE LA DESMALEZADORA (Fig. 14 y 15)Sujete la desmalezadora con la mano derecha en el asa traseray la mano izquierda en el asa delantera. Sujete la unidadfirmemente con ambas manos mientras la utilice. Ladesmalezadora debe mantenerse en una posición cómoda,con el asa del gatillo aproximadamente a la altura de lacadera. Apoye ambos pies y mantenga en todo momento elequilibrio. Colóquese en una posición en la que no pierda elequilibrio por la reacción de retroceso de la cuchilla cortadora.Ajuste el arnés hasta situar la cortadora en una posición detrabajo cómoda y de forma que el arnés reduzca el riesgo decontacto del operario con la cuchilla.Extreme las precauciones cuando utilice la cuchilla con launidad. Cuando la cuchilla gira y entra en contacto con unobjeto que no puede cortar, se puede producir la reacción deimpulso. El contacto puede provocar la parada momentáneade la cuchilla e “impulsar” bruscamente la unidad alejándoladel objeto.Apoye ambos pies y mantenga en todo momento el equilibrio.Colóquese en una posición en la que no pierda el equilibriopor la reacción de retroceso de la cuchilla cortadora.Inspeccione la zona y límpiela de objetos ocultos tales comovidrio, piedras, cemento, restos de cercas, alambres, madera,metal, etc.Nunca utilice cuchillas cerca de aceras, cercas, postes,edificios u otros objetos inamovibles.Nunca utilice la cuchilla después de golpear un objeto duro sininspeccionar previamente los daños. No utilice la cuchilla sidetecta algún daño. Utilice únicamente la cuchilla para segarrealizando movimientos amplios de lado a lado.ARRANQUE Y PARADA (Fig. 16 y 17)AVISO La unidad incorpora una función de estrangulamientoautomático, cuyas instrucciones de arranque son distintas alas de las unidades con estrangulamiento manual. Asegúresede leer y seguir las instrucciones que se detallan acontinuación.ADVERTENCIANunca arranque ni haga funcionar el motor en una zonacerrada o mal ventilada, la inhalación de los gases de escapepuede ser mortal.1617Fig. 146Fig.1653Esta reacción puede ser lo bastante violenta como para que eloperario pierda el control de la unidad. El impulso de lacuchilla se puede producir de improviso si la cuchilla seengancha o se atasca. Es más probable que esto suceda enzonas en las que resulta difícil ver el material que se corta.Para mayor facilidad y seguridad en el corte, acérquese a lamaleza que desee cortar de derecha a izquierda. Si encuentraalgún objeto o trozo de madera, podría reducir la reacción deimpulso de la cuchilla.CUCHILLAFig. 15La cuchilla (11) sólo es adecuada para cortar hierbas yenredaderas carnosas. Cuando la cuchilla pierda el filo podrádarle la vuelta para prolongar su vida útil. No afile la cuchilla.TÉCNICA DE CORTE - CUCHILLAADVERTENCIAExtreme las precauciones de seguridad cuando utilicecuchillas. Lea la información de seguridad de uso de lacuchilla en la sección “Normas de seguridad específicas parael uso de la cortadora de maleza y la cuchilla” del instructivo.Sujete firmemente la unidad con ambas manos mientrastrabaja. Agarre con fuerza ambas asas.5556Fig.17Para arrancar un motor en frío1. Sitúe la desbrozadora en una superficie plana y despejada.2. Oprima el interruptor en la posición "I"3. Pulse el bulbo cebador (53) entre 8 y 10 veces.AVISO No apriete el gatillo del acelerador (6) antes de que elmotor arranque, ya que impediría el arranque del motor.4. Mueva la palanca del carburador (56) a la posición“ARRANQUE EN FRÍO” (55). Consulte la Figura 17.5. Tire de la piola del arrancador (5) Fig.25, hasta que elmotor se ponga en marcha.6. Deje calentar el motor durante 4 a 10 segundos.7. Presione el seguro del acelerador (17) y apriete y suelte elgatillo (6) del acelerador. De esta forma, el estranguladorse sitúa automáticamente en la posición “ARRANQUE ENCALIENTE” (54). A continuación puede utilizar la unidad.Asegúrese de siempre utilizarla a su máxima potencia conel gatillo totalmente apretado.AVISO La palanca del carburador (56) se situaráautomáticamente en la posición “ARRANQUE EN CALIENTE”(54) después de apretar por primera vez el gatillo delacelerador.547


Para arrancar un motor en caliente1. Sitúe la desbrozadora en una superficie plana y despejada.2. Oprima el interruptor en la posición "I"3. La palanca del carburador (56) debe estar situada en laposición “ARRANQUE EN CALIENTE”. En caso contrario,apriete y suelte el gatillo del acelerador. Tire de la piola delarrancador (5) hasta que la unidad se ponga en marcha.posición de corte. Empuje hacia abajo el dispositivo deretención del carrete (46) mientras tira del hilomanualmente para hacerlo avanzar y para comprobar si elmontaje del cabezal es correcto.Para parar el motorPara parar el motor, coloque el interruptor en la posición “O”.MANTENIMIENTOADVERTENCIAUtilice únicamente piezas de repuesto, accesorios ycomplementos originales del fabricante. De lo contrario,podría sufrir lesiones, empeorar el rendimiento y anular lagarantía.46Fig. 18605758Puede realizar los ajustes y las reparaciones que se describena continuación. Para cualquier otra reparación, acuda a unCentro de Servicio Autorizado Truper.Las consecuencias de un mantenimiento inadecuado puedenincluir el exceso de residuos de carbono, lo que redundaría enuna pérdida de rendimiento y en el goteo de un residuoaceitoso de color negro por el silenciador.Compruebe que todas las guardas, correas, deflectores y asasestén firmemente sujetos para evitar lesiones.SUSTITUCIÓN DEL CARRETE SISTEMA DE AVANCE PORGOLPETEO.Carrete nuevo previamente enrollado (Fig. 18 y 19)Si sólo sustituye el hilo, consulte la sección “Sustitución delhilo” del instructivo.Utilice exclusivamente hilo de un solo filamento de 2,4 mm(0,095") de diámetro. Para obtener un rendimiento óptimo,utilice el hilo de repuesto del fabricante.1. Pare el motor y desconecte el cable de la bujía. Sujete elcabezal de hilo y desenrosque el dispositivo de retencióndel carrete (46) girando en el sentido de las agujas delreloj.2. Retire el carrete (60) vacío del cabezal de hilo (47).Mantenga el resorte (57) sujeto a el carrete.3. Para instalar el nuevo carrete, asegúrese de que los doshilos estén apresados en las ranuras (58) opuestas delcarrete. Compruebe que los extremos de cada hilosobresalgan aproximadamente 152 mm (6") por cadaranura.4. Pase los hilos por los agujeros (59) del cabezal de hilo(47). Empuje con cuidado el carrete hacia el interior delcabezal de hilo (tire lentamente de los hilos hacia elexterior si es necesario). Cuando el carrete esté en elinterior del cabezal, sujete con fuerza los hilos y tirebruscamente de ellos para soltarlos de las ranuras delcarrete.5. Empuje y haga girar el carrete en el sentido contrario delas agujas del reloj hasta el tope. Mantenga abajo elcarrete y gírelo ligeramente en el sentido de las agujas delreloj. Suelte el carrete. Debería quedar sujeto en el cabezalde hilo. De no ser así, empújelo hacia abajo y hágala girarhasta que quede sujeto.6. Asegúrese de que el cabezal de hilo y el dispositivo deretención del carrete estén instalados en el eje motriz (74)girando el dispositivo en el sentido contrario de las agujasdel reloj para apretar.7. Tire de nuevo de los hilos para que el carrete gire hasta la8Fig. 19SUSTITUCIÓN DEL HILO (Fig. 20, 21, 22 Y 23)1. Pare el motor y desconecte el cable de la bujía. Sujete elcabezal de hilo y desenrosque el dispositivo de retencióndel carrete girando en el sentido de las agujas del reloj.2. Retire el carrete del cabezal de hilo.AVISO Mantenga el resorte sujeto a el carrete. Retire el hiloque quede en el carrete.3. Corte dos trozos de hilo de aproximadamente 2,7 m (9pies) de longitud.4. Inserte el primer hilo (63) en el orificio de anclaje (62) dela parte superior del carrete. Enrolle el primer hilo a laparte superior del carrete en el sentido contrario de lasagujas del reloj, tal como indican las flechas del carrete(61). Inserte el hilo en la ranura de la brida superior delcarrete (58) y deje sobresalir aproximadamente 152 mm(6") de hilo. No llene demasiado el carrete. Una vezenrollado el hilo, deben quedar por lo menos 6 mm(0,25") entre el hilo enrollado y el borde exterior delcarrete.5. Repita el paso anterior con el segundo hilo (64) utilizandola parte inferior del carrete.(fig.22) No llene demasiado elcarrete.6. Vuelva a colocar el carrete y su dispositivo de retención.Consulte la sección “Sustitución del carrete” del manual.63Fig. 2058Fig. 2174 596357476162


STO P63SUSTITUCIÓN Y LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE(Fig. 25 y 26)64Fig. 2261Fig. 23PROTECTOR DE LA CUCHILLA (Fig. 24)Para obtener un rendimiento adecuado y prolongar la vida útilde la unidad, mantenga limpio el filtro de aire.1. Para retirar la tapa del filtro de aire (69), presione elpasador (73) con el pulgar y tire suavemente de la tapa.2. Extraiga el filtro (68) y límpielo con agua tibia jabonosa.3. Aclárelo y déjelo secar completamente. Para obtener unrendimiento óptimo, sustituya el filtro una vez al año.Vuelva a instalar el filtro.4. Vuelva a colocar la tapa del filtro insertando las pestañasde la parte inferior en las ranuras de la base del filtro deaire. Presione la tapa hacia arriba hasta que quedefirmemente sujeta con el pasador.Coloque el protector en la cuchilla (66) siempre que no utilicela unidad. El protector de la cuchilla (66) dispone de pinzas(65) en los bordes que se sujetan a la cuchilla e impiden quese mueva. Utilice guantes y extreme las precauciones cuandomanipule la cuchilla.AVISORetire el protector de la cuchilla (66) antes de utilizarla unidad. Si no lo retira, el protector podría salir disparadocuando la cuchilla empiece a girar.57367Fig. 256665Fig. 24LIMPIEZA DEL ORIFICIO DE ESCAPE Y DEL SILENCIADOR31268Dependiendo del tipo de combustible utilizado, del tipo y de lacantidad de aceite y de las condiciones de uso, el orificio deescape y el silenciador pueden quedar obstruidos por losresiduos de carbono. Si percibe una pérdida de potencia de laherramienta, deberá acudir a un técnico calificado para queelimine los residuos y restablezca el rendimiento.AMORTIGUADOR DE CHISPAS69El amortiguador de chispas se debe limpiar o sustituir cada 25horas de funcionamiento o una vez al año para garantizar elrendimiento óptimo del producto. La ubicación delamortiguador puede variar en función del modelo adquirido.Póngase en contacto con su servicio técnico para determinarla ubicación del amortiguador de chispas en su modelo.Instrucciones de limpieza:Quite el amortiguador de chispas del silenciador.Si el amortiguador es de fibra de vidrio, sustitúyalo por otronuevo.Si el amortiguador es metálico, siga estas instrucciones delimpieza.1. Rocíe el amortiguador de chispas con un limpiador decarbono de alta calidad.2. Límpielo suavemente con un cepillo de alambre.3. Instale el amortiguador de chispas nuevo o limpio yvuelva a montar completamente la unidad antes deutilizarla.TAPÓN DE COMBUSTIBLEADVERTENCIAUn tapón de combustible con pérdida representa un riesgo deincendio y debe sustituirse de inmediato.El tapón de combustible incluye un filtro que no se puedereparar y una válvula de retención. Si el filtro se obstruye,disminuirá el rendimiento del motor. Si el rendimiento mejoracuando el tapón de combustible se afloja, la válvula deretención puede estar dañada o el filtro obstruido. Si esnecesario, sustituya el tapón de combustible.BUJÍAFig. 26Este motor utiliza una bujía Champion RCJ-6Y con unaseparación de 0,63 mm (0,025") entre electrodos.Sustitúyala una vez al año por una bujía idéntica.9


ALMACENAMIENTO(Periodo de 1 mes o superior)1. Vacíe completamente el depósito de combustible en uncontenedor de gasolina homologado. Deje funcionar elmotor hasta que se detenga.2. Limpie la desbrozadora para eliminar cualquier materialextraño. Guárdela en un lugar bien ventilado e inaccesiblea los niños. Evite el contacto con agentes corrosivos talescomo productos químicos de jardinería o salesdescongelantes.3. Respete toda la normativa ISO y local sobre seguridadpara el almacenamiento y la manipulación de la gasolina.Utilice el combustible sobrante en otros equipos conmotor de dos tiempos enfriados por aire.los casos en los que la sección de resolución de problemasrecomienda ajustar las espreas en el sentido contrario de lasagujas del reloj y no se ha realizado ningún ajuste desde elmomento de la compra, se recomienda llevar la unidad a unservicio técnico autorizado. En la mayoría de los casos, elajuste necesario será sencillo para el personal de serviciotécnico formado por el fabricante.7071AVISO Las espreas de ajuste del carburador disponen detopes de plástico que evitan el giro en sentido contrario al delas agujas del reloj con respecto al ajuste original de fábrica.Si la unidad presenta problemas de rendimiento específicos enNOTASFig. 2772


SOLUCIÓN DE PROBLEMASSi las soluciones que se indican no resuelven el problema, consulte con su Centro de Servicio Autorizado Truper.PROBLEMAEl motor no arranca.La palanca no se sitúa en laposición "ARRANQUE ENFRÍO"El motor arranca pero noacelera.El motor alcanza la velocidadmáxima y producedemasiado humo.El motor arranca, funciona yacelera, pero no funciona enralentí.La cuchilla sigue girando alralentí.El hilo no avanza.CAUSA PROBABLE1. No hay chispa en la bujía2. No hay gasolina3. El motor está ahogado.4. Cuesta más tirar de la cuerdaque cuando estaba nueva.El gatillo del acelerador estáapretado.El carburador necesita un ajuste.1. Compruebe la mezcla de aceitey gasolina.2. El filtro de aire está sucio.3. El carburador necesita unajuste.El carburador necesita un ajuste.El carburador necesita un ajuste.1. El hilo se ha soldado.2. El carrete no tiene hilosuficiente.3. El hilo se ha desgastado o esdemasiado corto.4. El hilo se ha enredado en elcarrete.5. La velocidad del motor esdemasiado baja.SOLUCIÓN1. Compruebe la bujía. Quite la bujía. Vuelva a conectar latapa de la bujía y ponga la bujía en el cilindro metálico.Tire de la cuerda del arrancador y observe la punta de labujía.Si no hay chispa, repita la prueba con una bujía nueva.2. Pulse el bulbo cebador hasta que se llene decombustible. Si no se llena, significa que el sistemaprincipal de alimentación de combustible estábloqueado. Póngase en contacto con un Centro deServicio Autorizado Truper ® . Si se llena, el motor puedeestar ahogado (consulte la sección siguiente).3. Quite la bujía, gire la desbrozadora de forma que elorificio de la bujía quede de cara al suelo.Asegúrese de que la palanca del carburador esté en laposición “ARRANQUE EN CALIENTE” y tire de la pioladel arrancador entre 10 y 14 veces. Esta operacióneliminará el exceso de combustible del motor. Limpie yvuelva a colocar la bujía. Apriete a fondo el gatillo delacelerador y tire tres veces de la piola del arrancadorcon la palanca del carburador en la posición“ARRANQUE EN CALIENTE”. Si el motor no arranca,mueva la palanca del carburador a la posición“ARRANQUE EN FRÍO” y siga las instruccionesnormales de arranque que se indican en la sección“ARRANQUE Y PARADA". Si el motor sigue sin arrancar,repita el procedimiento con una bujía nueva.4. Póngase en contacto con un Centro de ServicioAutorizado Truper ® .Suelte el gatillo del acelerador. consulte la sección " Arranquey parada" del instructivo.Gire la esprea “L” (64) en el sentido contrario de las agujasdel reloj 1/16 de vuelta. Si no es posible girar la esprea “L”en el sentido contrario de las agujas del reloj, no fuerce lostopes de plástico. Póngase en contacto con un Centro deServicio Autorizado Truper ® . (Fig. 25).1. Utilice una mezcla reciente de gasolina sin plomo yaceite para motores de dos tiempos enfriados por aire.2. Limpie el filtro de aire. Consulte la sección “Sustitucióny limpieza del filtro de aire” del instructivo.3. Gire la esprea“H” (65) en el sentido de las agujas delreloj entre 1/16 y 1/8 de vuelta (Fig. 25).Gire el tornillo de velocidad de ralentí (70) en el sentido delas agujas del reloj para aumentar la velocidad de ralentí (Fig.27).Gire el tornillo de velocidad de ralentí (70) en el sentidocontrario de las agujas del reloj para reducir la velocidad deralentí (Fig. 27). Si la cuchilla sigue girando después delajuste, acuda a un Centro de Servicio Autorizado Truper ® .1. Lubrique con spray de silicona.2. Instale más hilo. Consulte la sección “Sustitución delhilo” del instructivo.3. Tire de los hilos presionando y soltando de formaalterna el dispositivo de retención del carrete.4. Quite la cuerda del carrete y vuelva a enrollarla. Consultela sección “Sustitución del hilo” del instructivo.5. Haga avanzar el hilo con el motor a máxima potencia.La hierba recubre la carcasadel eje y el cabezal de hilo.El dispositivo de retencióndel carrete gira condificultad.El silenciador pierde aceite.1. Se ha cortado hierba alta alnivel del suelo.2. Se ha utilizado la desbrozadoraa media potencia.Las roscas de los tornillos estánsucias o dañadas.1. Se ha utilizado la desbrozadoraa media potencia.2. Compruebe la mezcla de aceitey gasolina.3. El filtro de aire está sucio.4. El carburador necesita unajuste.1. Corte la hierba alta de arriba abajo2. Utilice siempre la desbrozadora a máxima potencia conel gatillo totalmente apretado.Limpie las roscas y lubríquelas con grasa.Si el problema persiste, sustituya el dispositivo de retencióndel carrete.1. Utilice siempre la desbrozadora a máxima potencia conel gatillo totalmente apretado.2. Utilice una mezcla reciente de gasolina sin plomo yaceite para motores de dos tiempos enfriados por aire.3. Limpie la unidad tal y como se indica en la sección deMantenimiento.4. Gire la esprea "H" en el sentido de las agujas del relojentre 1/16 y 1/8 de vuelta. (Fig. 27).


Estado Ciudad Centro de ServicioCENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS TRUPER ®Venta de partes, componentes, consumibles y accesorios.Aguascalientes Aguascalientes 671615 SUPER TOOLSZARAGOZA #1205, COL. EL SOL, C.P. 20030AGUASCALIENTES, AGS.TEL. Y FAX.: 01 (449) 9-96-59-78Baja California Sur San José del Cabo 670796 CONTRURENTASPROL. I. ZARAGOZA Y MÁRQUEZ DE LEÓN,COL. 5 DE FEBRERO, SAN JOSÉ DEL CABO, BCSTEL.: 01 (624) 142-4595Chihuahua Chihuahua 670032 PROVINDAV. COLEGIO MILITAR # 4307 A, COL. NOMBRE DEDIOS C.P. 31100, CHIHUAHUA, CHIH.TEL.: 01(614) 4-24-40-00Parral671530 FERRETERÍA AMAYA S.A. DE C.V.AV. ORTIZ MENA # 81, COL. CENTRO C.P. 33800PARRAL, CHIH. TEL. 01 (627) 5-22-26-00FAX: 01 (462) 623-0523Guerrero Coyuca de 671637BenítezLAS PALMERAS No. 48 COL. CENTROTEL.: 01 (781) 4-52-08-15Ometepec 671677MARIANO ABASOLO S/N, COL. OMETEPEC CENTROTEL.: 01741-412-13-39Estado Ciudad Centro de ServicioHidalgo Pachuca 670915 MUNDO TOOL MÉXICO, S.A. DE C.V.ALLENDE # 320, COL. CENTRO C.P. 42000, PACHUCA,HGO. TEL. Y FAX.: 01(771) 7-15-00-48Tulancingo670655 FERREPRECIOS, S.A. DE C.V.LIBERTAD ORIENTE No. 304 LOCAL 30,INTERIOR DE PASAJE ROBLEDO, COL. CENTROTEL. 01 (775) 753-6615, 16Tabasco Villahermosa 671610 GRUPO VAQUEIRO FERRETERO, S.A. DE C.V.PERIFÉRICO CARLOS PELLICER CÁMARA No. 2810COL. MIGUEL HIDALGO, C.P. 86250TEL. Y FAX: 01 (993) 1-16-19-01 / 41 EXT. 106671432 MERCADO DE LA SOLDADURA DEL SURESTE,S.A. DE C.V.BLVD. ADOLFO RUÍZ CORTÍNEZ 2001-B,COL. ATASTA C.P. 86100TEL.: 01 (933) 161-4820 / 161-4479Tamaulipas Nuevo Laredo 671480 CONSTRURAMA GALVEZREVOLUCION # 1002, COL. BUENA VISTA C.P. 88120NVO. LAREDO, TAM. TEL. Y FAX.: 01 (867) 7-10-31-00Estado Ciudad Centro de ServicioTampico670444 MOTOSIERRAS Y PODADORAS DE TAMPICOCARRETERA TAMPICO-MANTE # 502 L-1, COL. MÉXICOC.P. 89348, TAMPICO, TAM.TEL.: 01 (833) 1-32-34-16 / 2-09-95-53 / 3-15-14-39Coahuila Monclova 670712 INDUSTRIAL FERRETERA DE MONCLOVA,S.A DE C.V.BLVD. HAROLD R. PAPE # 1000, COL. CENTRO C.P. 25700MONCLOVA, COAH.TEL.: 01 (866) 6-32-01-74 FAX.: 01 (866) 6-33-07-19Colima Tecomán 671742 SURTIDORA DE FERRETERÍAAV. ANTONIO LEAÑO ÁLVAREZ No. 527COL. PONCIANO ARRIAGATEL.: 01 (313) 324-2000 Y 7666 FAX: 325-2700Chiapas Huixtla 671706 BOMBAS Y MOTORES DE CHIAPASNEGRETE ORIENTE No. 9 COL. CENTROTEL.: 01(964) 642-0656Tapachula671770 TORNILLOS Y HERRAMIENTAS PINEDA17 PONIENTE No. 20-A, COL. CENTROTAPACHULA, CHIAPASTEL 01 (962) 626-2807Tuxtla Gutiérrez671709 FERRETERA MANDIOLA, S.A. DE C.V.5a NORTE PONIENTE No. 1615-B,COL. MOCTEZUMA, C.P. 29000TEL.: 961-602-1544671747 CENTRO DE SERVICIO DEL SURESTELIBRAMIENTO SUR ORIENTE S/N Km 6.5COL. TRABAJADORESTUXTLA GUTIERREZ, CHIAPASTEL.: 01 (961) 223-2350San Cristóbal de 670515 FERRETERÍA CASUAlas Casas RAMÓN CORONA # 72, COL. BARRIO SANTA LUCÍA C.P. 29250,SAN CRISTOBAL DE LAS CASAS, CHIS.TEL.: 01 (967) 6-78-62-83671601 MATERIALES DE CONSTRUCCIÓN DE LOS ALTOS, S.A.DE C.V.FRANCISCO I. MADERO #5, COL. CENTRO, C.P. 29200, SANCRISTOBAL DE LAS CASAS, CHIS.Palenque671730 MATERIALES Y ACEROS BALAM S.A.PERIFERICO NORTE-PONIENTE No. 50COL. BISMAR, SN. CRISTOBAL DE LAS CASASTEL.: 01 (967) 678-6162 Y 7422670781 PREFABRICADOS DE PALENQUE, S.A. DE C.V.KM. 1 CARRETERA PALENQUE - PAKAL-NÁ S/NENTRADA LIENZO CHARRO C.P. 22960, PALENQUE, CHIS. TEL.:01 (916) 3-45-15-23 / 3-45-15-33D. F. Azcapotzalco 671829 EL FUERTE DE LAS HERRAMIENTAS S.A. DE C.V.PONIENTE 140 #618 LOCAL BCOL. INDUSTRIAL VALLEJO, C.P. 02300TELS.: 55-87-79-59 Y 77-31CentroCuauhtémocGustavo A. Madero670995 EL MONSTRUO DE CORREGIDORA S.A. DE C.V.CORREGIDORA # 22, COL. CENTRO, C.P. 06060MÉXICO, D. F. TEL..: 01 (55) 55-22-48-6171 y 01 (55) 55-22-50-31, FAX.: 01 (55) 55-22-50-21671370 ADMINISTRADORA FERRETERA, S.A. DE C.V.CORREGIDORA # 76-A, COL. CENTRO C.P. 06060MÉXICO, D. F. TEL..: 01 (55) 55-22-99-76FAX.: 01 (55) 55-22-99-66671792 CASA PANCHO JARDINES, S.A.CHIAPAS No. 66-A, COL. ROMATEL.: 5574-1548 FAX: 5574-0297671137 INGENIERÍA SUMINISTROS Y SERV. INDUSTRIALESCONSTITUCIÓN # 5, COL. MALACATES C.P. 07110GUSTAVO A. MADERO. MÉXICO, D. F.TEL. Y FAX.: 01 (55) 55-77-93-31 / 57-81-70-79Durango Durango 671671ENRIQUE CARROLA ANTUNA No. 406 COL. CIENEGATEL.: 01618-825-27-10Edo. De México Acolman 671600 ABC DE MATERIALES, S.A. DE C.V.VENUSTIANO CARRANZA No. 104COL. LOS ÁNGELES TOTOLCINGOTEL.: 0155-29-58-85-04Nezahualcóyotl 670514AV. TEXCOCO No. 354 COL. METROPOLITANA2a SECCIÓN, C.P. 57740TEL.: 01 (55) 57-92-44-58TecamacTequixquiacToluca671723 FERRETERA TECAMAC S.A. DE C.V.CARR. MEXICO-PACHUCA Km 37.5TECAMAC, EDO. DE MEX.TEL.: 5934-6396 Y 5934-6271671765 TLAPALERIA CRUZAV. CUAUHTEMOC No. 3 COL. BO. SAN JOSÉTEL.: 591-91-203-44670050 ABRASIVOS Y SOLDADURAS ESPECIALES DETOLUCAISABEL LA CATÓLICA SUR # 101 ESQ. MIGUEL HIDALGOCOL. STA. CLARA C.P. 50090, TOLUCA, ESTADO DEMÉXICO. TEL. 01 (722) 7-73-11-17 / 7-73-11-162-14-94-58 FAX.: 01 (722) 2-15-21-45Guanajuato Celaya 670150 COMPAÑÍA FERRETERA NUEVO MUNDO S.A. DE C.V.AV. MÉXICO - JAPÓN # 225, CD. INDUSTRIAL C.P. 38010CELAYA, GTO. TEL. Y FAX.: 01(461) 6-17-75-786-17-75-79 / 6-17-75-80 / 6-17-75-88Irapuato670261 PROVEEDORES DE HERRAMIENTASSINALOA No. 39 COL. MIGUEL HIDALGOIRAPUATO, GTO. TELS.: 01 (462) 626-3813, 124-8806Jalisco Guadalajara 670855 MAGNOCENTRO FERRETERO, S.A. DE C.V.AV. LA PAZ # 1180, COL. CENTRO GUADALAJARA, JAL.TEL.: 01 (33) 36-58-18-67 / 59 FAX.: 01 (33) 36-58-18-70Ocotlán670770 ACEROS Y MATERIALES DIAZ S.A. DE C.V.AV. FRANCISCO ZARCO # 755, COL. FLORIDA C.P. 47800OCOTLAN, JAL. TEL.: 01 (392) 9-22-47-40 / 9-22-01-77Michoacán Apatzingán 671737 EQUIPOS Y HERRAMIENTAS PROFESIONALESJOSÉ MANUEL DE HERRERA No. 149, COL.CENTROTEL. 01 (453) 534-2204671766 SERVICIOS Y HERRAMIENTAS DEL SURAV. 22 DE OCTUBRE No. 303 COL. MIGUEL HIDALGOTEL. 01 (453) 534-2033Morelia671830 MOTOSIERRAS Y SERVICIOS DE MORELIAMORELOS NORTE No. 821 COL. CENTRO C.P. 58000TEL.: 01 (443) 317-9482Lázaro Cárdenas 670336 FERREMAQUINARIA INDUSTRIAL S.A. DE C.V.AV. LÁZARO CARDENAS # 241, COL. CENTRO C.P. 60950CD. LÁZARO CARDENAS, MICH.TEL.: 01 (753) 5-32-07-38 / 5-32-43-96 / 5-32-25-41FAX.: 01 (753) 5-32-33-66Tacámbaro670872 MATERIALES GARCIA Y BARRAGÁNS.A. DE C,V.IGNACIO ZARAGOZA # 187 B, COL. CENTRO C.P. 61650TACAMBARO, MICH. TEL.: 01 (459) 5-96-01-90FAX.: 01 (459) 5-96-07-00Uruapan 671664AV. FRANCISCO VILLA No. 31 COL. MORELOSTEL.: 01452-528-95-36Zamora671130 HERRAMIENTAS Y SERVICIOS FORESTALES DEZAMORAAV. JUAREZ # 213 OTE. ENTRE 5 DE MAYO Y AQUILESSERDAN, COL. CENTRO C.P. 59600, ZAMORA, MICH.TEL.: 01 (351) 5-17-84-20Zitacuáro671115 HERRAMIENTAS Y SERVICIOS INDUSTRIALESDE ZITACUARONETZAHUALCOYOTL NORTE # 6, COL. MOCTEZUMAC.P. 61505, ZITACUARO, MICH.TEL. 01-715-1-51-32-28Morelos Alpuyeca 671877 FERREMATERIALES DURAMAXKm. 100 CARR. MEXICO-ACAPULCO,COL. ALPUYECA, C.P. 62797TEL.: 777 678-9069 TEL. / FAX: 777 678 7956Nayarit Tepic 671796 MOTOSIERRAS DE NAYARITAV. PREPARATORIA No. 19COL. CIUDAD DEL VALLEOaxaca Oaxaca 671712 MUNDO MAKITACALLE SÍMBOLOS PATRIOS No. 101,COL. ELISEO JIMÉNEZ RUÍZ, OAXACA, OAX.Tuxtepec671794 AGROBOMBAS ROSARIOS S.A.AV. INDEPENDENCIA No. 1323COL. LA PIRAGUA C.P. 68300TEL.: 01 (287) 875-1363Puebla Puebla 671420 DISTRIBUIDORA DE HERRAMIENTASMANUALES ZAVALETA, S.A. DE C.V.RIVERA ATOYAC # 325, COL. SANTA CRUZ BUENAVISTAC.P. 72810, SAN ANDRÉS CHOLULA, PUE.TEL. Y FAX.: 01-222-2-49-85-92Tehuacán671211 SERVITECAV. DE LA JUVENTUD # 1103 ESQ. 7 SUR, COL. NICOLASBRAVO C.P. 75790, TEHUACAN, PUE.TEL. Y FAX.: 01 (238) 3-71-72-00671822 TIENDA FIX TEHUACANAV. SEGUNDA DE MORELOS No. 303, COL. CENTROTEL. 01(238) 384-8640Querétaro San Juan del Río 671265 FERRETERA PRADO HERRAMIENTASS.A. DE C.V. AV. UNIVERSIDAD # 325-A, COL. GRANJASMANTHI C.P. 76808, SAN JUAN DEL RIO, QRO.TEL. Y FAX : 01 (427) 2-68-45-44Quintana Roo Cancún 670046 CENTRO FERRETERO DE CANCUNAV. COMACALCO # 12, COL. SUPERMANZANA 59,C.P. 77515, CANCUN, Q. ROO.TEL.: 01(998) 8-86-87-77 / 8-87-66-16Chetumal 671011ALVARO OBREGON No. 281-283 COL. CENTROTEL.: 01 (983) 8-33-23-58671732 MULTISIERRAS TALICUMIAVENIDA MIGUEL HIDALGO NO.221COL. VENUSTIANO CARRANZASan Luis Potosí San Luis Potosí 671636 95/24 MÉXICO, S.A. DE C.V.AV. UNIVERSIDAD No. 1850 COL. EL PASEO, C.P. 78320TEL. Y FAX: 01 (444) 8-22-43-41Sinaloa Guasave 671642JACARANDAS S/N COL. DEL BOSQUE, GUASAVE, SIN.TEL.: 01 (687) 8-71-26-36Sonora Cd. Obregón 671045 FERRETERÍA LA ÚNICALÁZARO MERCADO # 1234, COL. MUNICIPIO LIBREC.P. 85080, CD. OBREGÓN, SON.TEL. Y FAX.: 01 (644) 4-12-98-36671755 FERRETERÍA ZANELLAAV. TAMAULIPAS No. 713 COL. REVOLUCIÓN VERDETEL.: 01 (833) 306-6537Tlaxcala Apizaco 671684 SERVICIO JUNIORCALLE 2 DE ABRIL PONIENTE No. 506, COL. CENTROTEL. 01 (241) 112-0996Veracruz Córdoba 671435 METALURVE, S. S. DE C.V.CALLE 18 # 2117, FRACC. LOMAS C.P. 94570, CÓRDOBA,VER. TEL.: 01 (271) 7-14-85-84Martínez de671635 LA CASA DISTR. TRUPERla Torre AV. YUCATAN # 137-A, COL. YUCATAN C.P. 93600MARTINEZ DE LA TORRE, VER.TEL.: 01 (232) 3-73-54-20Perote 671605HUMBOLT SUR # 49, COL. CENTRO C.P. 91270PEROTE, VER.TEL.: 01 (282) 8-32-03-27 / 8-25-64-08Poza RicaTantoyucaVeracruz670397 LA CASA DISTRIBUIDORA TRUPERCALLE URUGUAY # 713, COL. 27 DE SEPTIEMBRE,C.P. 93320, POZA RICA, VER.TEL. Y FAX.: 01 (782) 8-23-81-00 / 8-26-84-84671535 DISTRIBUIDORA SANVER S.A. DE C.V.CARRETERA NAL. TUXPAN-TAMPICO Km 64,COL. LA MORITA C.P. 92101TEL.: 01 (789) 893-3030671451 MAYORISTAS JAGUAR S.A. DE C.V.AV. IGNACIO ALLENDE No. 2377 COL. CENTROTEL.: 01 (229) 931-1891671781 MATERIALES Y ACEROS TUCAN S.A. DE C.V.PROL. AV. MIGUEL ALEMÁN No. 3800COL. ARTÍCULO 123TEL. 01 (229) 923-0070671452 COMERCIALIZADORA FERRESMARCAYETANO RIVERA No. 47 COL. DEL MAESTROTEL. 01 (229) 922-7948 TEL. / FAX: 01 (229) 927-1771Estado Ciudad SucursalBaja California Tijuana SUCURSAL TIJUANABLVD. INSURGENTES # 6101 ENTRE BLVD. MANUELCLOUTIER Y PASEO GUAYCURA, FRACC. GUAYCURA,DELEGACIÓN CERRO COLORADO, (ANTES LA PRESA)C.P. 22216, TIJUANA, B.C.CONMUTADOR:01(664) 9-69-51-00Sinaloa Culiacán SUCURSAL CULIACANLIBRAMIENTO BENITO JUAREZ #. 5599 B4, EJIDO DELAS FLORES (LA COSTERITA), C.P. 80296, CULIACAN,SINALOA, CONMUTADOR:01(667) 7-60-57-47Tabasco Villahermosa SUCURSAL VILLAHERMOSACALLE HELIO LOTES 1,2 Y 3 MZNA. # 1,COL. INDUSTRIAL, 2A ETAPA C.P. 86010,VILLAHERMOSA, TAB.CONMUTADOR : 01 (993) 3-53-72-44Jalisco Guadalajara SUCURSAL GUADALAJARAAV. DEL BOSQUE # 1243, FRACC. INDUSTRIAL ELBOSQUE II ENTRE PERIFÉRICO SUR Y CALLE INCALPAC.P. 45590, TLAQUEPAQUE, JAL.CONMUTADOR: (33) 36-06-52-90Yucatán Mérida SUCURSAL MERIDAPERIFÉRICO PONIENTE TABLAJE # 23477, KM. 41CARR. UMAN CAUCEL, C.P. 97238, MERIDA, YUC.CONMUTADOR: 01(999) 912-24-51Nuevo Leon Monterrey SUCURSAL MONTERREYAV. STIVA #275, PARQUE INDUSTRIAL STIVA BARRAGAN,SAN NICÓLAS DE LOS GARZAS,C.P. 66420, MONTERREY, N.L.TELS.: 01 (81) 8352 8791 Y 8790Puebla Puebla SUCURSAL PUEBLADEFENSORES DE LA REPÚBLICA No. 1118, ENTRE CALLETECNOLÓGICO Y AVENIDA 18 DE NOVIEMBRE, COL. FAUNAMARINA, PUEBLA, PUEBLA, C.P. 72260CONMUTADOR:01(222) 2-82-82-82Coahuila Torreón SUCURSAL LAGUNACALLE METAL MECÁNICA # 280, PARQUE INDUSTRIAL ORIENTE,TORREÓN, COAHUILA, C.P. 27278CONMUTADOR: 01 (871) 209 68 23Edo. De México Jilotepec SUCURSAL CENTRO FORÁNEOAV. PARQUE INDUSTRIAL # 1-A, JILOTEPEC C.P. 54240ESTADO DE MÉXICOCONMUTADOR: 01(761) 7-82-91-01 EXT. 5728 Y 5102D. F. D. F. SUCURSAL CENTROCALLE D # 31-A, COL. MODELO DE ECHEGARAYC.P. 53330, NAUCALPAN, EDO. DE MÉXICOTEL.: 01-(55) 53-71-35-00


En caso de tener algún problema para contactar un centro de servicio consulte nuestrapágina www.<strong>truper</strong>.com donde obtendrá un listado actualizado,ó llame al tel:01(800) 690-6990 ó 01(800) 018-7873donde le informarán cuál es el Centro de Servicio Autorizado Truper ®más cercano.Truper, S.A. de C.V.Parque Industrial No.1, Jilotepec, C.P. 54240, Estado de México, México,Tel.: 01(761) 782 91 00, Fax: 01(761) 782 91 70, R.F.C.: THE-791105-HP2.www.<strong>truper</strong>.com06-2013

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!