31.07.2015 Views

Azkintuwe - Centro de Documentación Ñuke Mapu

Azkintuwe - Centro de Documentación Ñuke Mapu

Azkintuwe - Centro de Documentación Ñuke Mapu

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Estimados amigos, quienes ante uste<strong>de</strong>s está<strong>de</strong>be primero presentarse, hablar <strong>de</strong> sufamilia, nombrar como conjuro loseslabones <strong>de</strong> su progenie mestiza. JaimeLuis Huenún Villa, hijo <strong>de</strong> María Luisa y <strong>de</strong> René,nieto <strong>de</strong> Matil<strong>de</strong> Huenún, <strong>de</strong> Marina Gonzalez y <strong>de</strong>Arsenio Villa, bisnieto <strong>de</strong> Francisca Huenún y <strong>de</strong>José María Huaiquipán, sobrino nieto <strong>de</strong> AlbinoAguas y <strong>de</strong> José Antonio Llanquilef. Nacido eldiecisiete <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1967, en el hospital JohnKennedy <strong>de</strong> la terremo-teada ciudad <strong>de</strong> Valdivia.Hijastro <strong>de</strong> la Alianza para el Progreso. Respiró lasalzadas aguas y los turbios ventarrones <strong>de</strong>l CalleCalle <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la población Corvi durante casi tresmeses. Después su padre huilliche y su madrepálida lo aposentaron en Osorno, en casa <strong>de</strong> suabuela paterna. Vivió a cuatro metros <strong>de</strong> la vía<strong>de</strong>l ferrocarril don<strong>de</strong>, al menos una vez por mes,el tren atropellaba ebrios, perros o vacunos. Cuandoocurría esto último, hordas <strong>de</strong> pobladores<strong>de</strong>stazaban al animal con cuchillos, hachas yserruchos. Muchas veces comió <strong>de</strong> esa carneviolenta, oscurecida con la gruesa sangre que mana<strong>de</strong>l azar y <strong>de</strong>l hambre. Recuerda a un vecino quesolía matar gallos en la puerta <strong>de</strong> su casa,enseñándole a los niños <strong>de</strong>l sector, las técnicas<strong>de</strong>l estrangulamiento y el <strong>de</strong>splume. Al poco tiempovio pasar una caravana <strong>de</strong> camiones y jeeps conconscriptos abrazados a unas metralletas brillantes.Iban hacia el norte, hacia los campos y colinasque solía contemplar <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la copa <strong>de</strong> un cerezocorazón <strong>de</strong> paloma. Su padre, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l golpe,recibió un terreno producto <strong>de</strong> una toma y allíconstruyó una mediagua. La gente bautizó aquellugar como “Población Nueva Esperanza”. Allícreció y comenzó a <strong>de</strong>scifrar las opacas escrituras.<strong>Mapu</strong>che en castellano, chileno en mapuzungun,los linajes <strong>de</strong> mi sangre se entrelazan y extravían enlas oscuras y torrenciales tierras <strong>de</strong>l sur, en los ríos,tembla<strong>de</strong>rales y campamentos valdivianos y en losbosques y las montañas huilliche <strong>de</strong> la Cordillera <strong>de</strong>la Costa osornina. Huilliche hispanohablante comosoy – insisto en <strong>de</strong>cir- nacido y criado en losdominios <strong>de</strong> la sociedad chilena, perdida ya lainocencia <strong>de</strong> la raza y <strong>de</strong> la infancia, he <strong>de</strong>bido tomarlas ramas <strong>de</strong> la poesía para cobijarme bajo el árbol<strong>de</strong>smedrado <strong>de</strong> mi origen. La poesía, esa vieja y<strong>de</strong>sesperada paciencia, no duda en empujarme hacialos montes y los esteros <strong>de</strong>l che dungun, la perdidalengua huilliche, hermana <strong>de</strong>l mapuzungun que aúnPREMIO DE POESÍA PABLO NERUDA 2003JaimeHuenúnSólo puedo leer tu cara, huenún jaime luis,/sietemesinofeo, sólo / puedo leer tu mitad hijo,/tu mitad hueso ycalavera encarnada,/tu débil número negativo /hecho <strong>de</strong>cuarteada eternidad y /carne.Sólo puedo leer tu mitad padre, hermano, aquel /quediariamente sale a conseguir /una mísera ración <strong>de</strong> estrellas,exiguo alimento /<strong>de</strong> palabras que no saben todavía ni/siquiera balbucear...resiste en las estrechas y azotadas reducciones <strong>de</strong> LaFrontera. Chaurakawin, antiguo y enterrado nombreRakizuam / Opiniónaborigen <strong>de</strong> la ciudad <strong>de</strong> Osorno y sus vecinda<strong>de</strong>s,pier<strong>de</strong> su memoria: peces y pájaros, pumas y flores,muertes y sueños. Han pasado ya 446 años <strong>de</strong>s<strong>de</strong> lallegada <strong>de</strong> la expedición <strong>de</strong> García Hurtado <strong>de</strong>Mendoza a la Butahuillimapu, las Gran<strong>de</strong>s Tierras<strong>de</strong>l Sur <strong>de</strong> los Huilliche, don<strong>de</strong> los antiguos levosy kawines <strong>de</strong>l sol y <strong>de</strong> la luna se levantaban entrelos gigantescos y cerrados bosques fríos en lo quehoy la geopolítica chilena <strong>de</strong>nomina Décima Región<strong>de</strong> Los Lagos. “Poblé la ciudad <strong>de</strong> Osorno, que esuna <strong>de</strong> las buenas <strong>de</strong> toda aquella tierra, por ser villa<strong>de</strong> más <strong>de</strong> 80.000 indios y tener 80 vecinos y serfértil <strong>de</strong> comida y muy más <strong>de</strong> oro”. Esto escribía elconquistador al Rey Felipe II en 1558, sellando condicha frase el <strong>de</strong>stino <strong>de</strong> la región y <strong>de</strong> sus nativoshabitantes: 80.000 mil indios disponibles para laexplotación <strong>de</strong> minas y aguas auríferas y para lasencomiendas <strong>de</strong> la Corona Española en el sur <strong>de</strong>lReyno <strong>de</strong> Chile.“Heredamos la vida lacerada <strong>de</strong> pueblos quearrastran un castigo <strong>de</strong> siglos, pueblos los másedénicos, los más puros, los que construyeron conpiedras y metales torres milagrosas, alhajas <strong>de</strong>fulgor <strong>de</strong>slumbrante, pueblos que <strong>de</strong> pronto fueronarrasados y enmu<strong>de</strong>cidos por las épocas terribles<strong>de</strong>l colonialismo que aún existe” (Pablo Neruda,Estocolmo, 1971). Debajo <strong>de</strong>l cemento y lasmaquina-rias <strong>de</strong> la industria, <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> losmunicipios y las gasolineras, <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> las gran<strong>de</strong>slecherías y empas-tadas, bajo las extensasplantaciones <strong>de</strong> eucaliptus y pinares ( “Oda a laerosión en la Provincia <strong>de</strong> Malleco”) los hombres<strong>de</strong> la tierra no terminan aún <strong>de</strong> morir. Quiero porúltimo <strong>de</strong>cir que lo indígena mío emerge como undiálogo conflictivo entre sangres y culturas diversas,esto es, como un torrente textual híbrido que preten<strong>de</strong>hacerse cargo tanto <strong>de</strong> fragmentos <strong>de</strong> pulsiones ycontradicciones universales contemporáneas, comoasimismo <strong>de</strong> las potencias <strong>de</strong>l sueño, la magia, elmito y la tragedia que sostienen la cotidianidad, losimaginarios y las utopías <strong>de</strong>l pueblo al cual una parte<strong>de</strong> mi <strong>de</strong>stino y <strong>de</strong> mi memoria pertenecen. Sonestas, quizás, las razones que han consi<strong>de</strong>rado yvalidado los poetas Raúl Zurita -Premio Nacional<strong>de</strong> Literatura- , Delia Domínguez – represen-tante<strong>de</strong> la Aca<strong>de</strong>mia Chilena <strong>de</strong> la Lengua- y MauricioBarrientos –representante <strong>de</strong> la SECh- para otorgarmeel Premio <strong>de</strong> Poesía Pablo Neruda 2003, premio querecibo como un honor proveniente <strong>de</strong>l legado líricoy ético <strong>de</strong>l más universal poeta chileno <strong>de</strong>l siglo XX.Manifestación en La ChasconaUna ceremoniapolémica"Hoy es un día muy especial", comentó Juan AgustínFigueroa, Presi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> la Fundación Pablo Neruda,durante la entrega <strong>de</strong>l premio <strong>de</strong> poesía que llevael nombre <strong>de</strong>l vate el pasado 15 <strong>de</strong> diciembre enSantiago. Sin embargo, nadie supo muy bien si suspalabras hacían referencia a la premiación <strong>de</strong> JaimeHuenún o al fallo <strong>de</strong> la Corte Suprema que, tan sólohoras antes, había ratificado las con<strong>de</strong>nas <strong>de</strong> cárcelen contra <strong>de</strong> los lonko <strong>de</strong> Traiguén, Aniceto Noriny Pascual Pichún, ambos acusados <strong>de</strong> “amenazasterroristas” en su contra en un largo juicio plagado<strong>de</strong> irregularida<strong>de</strong>s y en don<strong>de</strong> Figueroa hizo <strong>de</strong>implacable abogado <strong>de</strong> sí mismo.Pero Figueroa no pudo continuar su emotivodiscurso: un grupo <strong>de</strong> jóvenes mapuche irrumpióen la ceremonia, que se realizó en la casa museo LaChascona y lo silenció con fuertes gritos. "Eres indigno<strong>de</strong> presidir la Fundación Neruda, estás manchando ellegado <strong>de</strong>l poeta… eres un enemigo <strong>de</strong>l Pueblo <strong>Mapu</strong>che",fueron algunos <strong>de</strong> los gritos en su contra. El Presi<strong>de</strong>nte<strong>de</strong> la Fundación, ex ministro <strong>de</strong> Estado y actual miembro<strong>de</strong>l Tribunal Constitucional <strong>de</strong> la República, escuchó losgritos impasible, mientras los invitados -visiblementeincómodos- observaban silenciosos y una funcionaria<strong>de</strong> la corporación gestionaba la presencia urgente <strong>de</strong>efectivos <strong>de</strong> Carabineros."Fue un momento muy difícil. Nadie se atrevía a hacernada. El ambiente estaba muy tenso y la manifestaciónse alargó por 12 ó 15 minutos", relató el poeta MauricioBarrientos, miembro <strong>de</strong>l jurado que distinguió a Huenún.Raúl Zurita, otro <strong>de</strong> los jurados, corrobora que "fue unasituación muy dura, especialmente cuando le exigierona Huenún que rechazara el premio, que no podía aceptarlo.Pero el premio a Huenún es una distinción a un granpoeta y, al mismo tiempo, lo exce<strong>de</strong>, porque reconocetambién la maravillosa poesía <strong>de</strong> su pueblo". Minutosmás tar<strong>de</strong>, cuando los jóvenes manifestantes se habíanretirado <strong>de</strong>l lugar, el abogado radical retomó con evi<strong>de</strong>ntenerviosismo su discurso, pero "el aire ya se había enrarecidoy todos estábamos incómodos", señaló MauricioBarrientos. "Sentí que todos formábamos parte <strong>de</strong>una larga historia <strong>de</strong> incompresión y violencia",señaló Zurita. Según Francisco Torres, director ejecutivo<strong>de</strong> la fundación, "es evi<strong>de</strong>nte que había doloren una <strong>de</strong> las partes por el fallo <strong>de</strong> la corte, pero loimportante es buscar el diálogo y reconocer el aportecultural mapuche”.Una vez finalizada la ceremonía, Huenún señaló a<strong>Azkintuwe</strong> su opinión respecto <strong>de</strong> lo sucedido. “Laintervención en contra <strong>de</strong> Figueroa me pareciólegítima, ya que expresa el sentimiento <strong>de</strong> indignación<strong>de</strong> una parte importante <strong>de</strong> la población mapucheorganizada en contra <strong>de</strong> un individuo que lamentablementehoy personifica la obcecada intransigenciacon que el Estado y sus po<strong>de</strong>res políticos, judicialesy policiacos enfrentan el movimiento mapuche... ElPremio Neruda pertenece a los poetas <strong>de</strong> Chile y enningún caso, a mi juicio, a un sujeto particular, pormás po<strong>de</strong>r que tenga al interior <strong>de</strong> la Fundación quelleva el nombre <strong>de</strong> Neruda. Por eso he <strong>de</strong>cidido aceptarloy utilizarlo a<strong>de</strong>más como tribuna para <strong>de</strong>nunciar,<strong>de</strong>s<strong>de</strong> mi obra y <strong>de</strong>s<strong>de</strong> mi biografía, la injusticia yla opresión histórica que el Estado y el po<strong>de</strong>reconómico han ejercido contra la sociedad mapuchey los sectores humil<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l país”, señaló categórico.Nº 3 - Küyen / Enero - Febrero <strong>de</strong> 2004 Mari Purra 18

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!