WIR 02/2015 [ES]
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
La revista para el cliente del Grupo Doppelmayr/Garaventa Edición 2/<strong>2015</strong> 40 o año de publicación / N o 196<br />
Invierno:<br />
el principal<br />
negocio<br />
El 80% del volumen de negocio<br />
procede del mercado de invierno<br />
Easy Boarding<br />
Teleférico sin estrés: el nuevo<br />
sistema de acceso regula el flujo<br />
de visitantes de forma automática<br />
Novedad en<br />
el Titlis<br />
Ahora rota toda la cabina Rotair<br />
Doppelmayr/Garaventa<br />
construye en Bolivia otras seis<br />
líneas de teleférico Página 14<br />
75-ATW Stand-Titlis, Engelberg, Suiza
2<br />
Índice<br />
6<br />
Invierno: el principal negocio<br />
Los teleféricos para el turismo de invierno son y seguirán siendo<br />
el mercado más importante del Grupo Doppelmayr/Garaventa y<br />
de ello se benefician todos los clientes, tanto los operadores del<br />
transporte urbano como los de instalaciones para el turismo de<br />
verano y los que utilizan teleféricos para el transporte de materiales.<br />
16<br />
12<br />
Easy Boarding<br />
Con el innovador sistema de Doppelmayr y Skidata se coordina la afluencia<br />
de visitantes y se permite el acceso cómodo a la cabina del teleférico.<br />
Todo lo bueno llega de tres en tres<br />
El circo de esquí de Saalbach Hinterglemm Leogang ha<br />
inaugurado tres nuevos teleféricos con una gran acogida<br />
por parte de visitantes y operadores.
Editorial<br />
3<br />
22<br />
Experimentar la calidad<br />
de los teleféricos<br />
Tecnología de vanguardia en teleféricos y firme<br />
compromiso con la calidad: esas son las fortalezas<br />
que caracterizan al Grupo Doppelmayr/<br />
Garaventa y en las que confían todos nuestros<br />
clientes. Año tras año fabricamos extraordinarios<br />
sistemas de teleféricos en todo el mundo<br />
gracias a su visión de futuro y a los nuevos retos<br />
que siempre nos presentan. Esto nos permite desarrollar innovaciones<br />
y obtener rendimientos al más alto nivel. Por todo ello queremos darles<br />
las gracias a ustedes, nuestros clientes y socios.<br />
Cada uno de nuestros teleféricos demuestra el elevado nivel de exigencia<br />
que nosotros mismos esperamos de los productos. Nuestro objetivo es<br />
brindar la mejor atención posible desde que comienza el proyecto hasta el<br />
final de la vida útil del teleférico. Para hacerlo realidad, el Grupo Doppelmayr/<br />
Garaventa y sus filiales de venta y servicio están presentes en más de<br />
35 países de todo el mundo.<br />
Montaje de teleféricos incluso a 4.800 metros<br />
Con mucho compromiso y flexibilidad los montadores de<br />
Garaventa ponen en práctica soluciones de transporte para<br />
personas y materiales durante cerca de 180.000 horas de<br />
montaje al año.<br />
El sector internacional de teleféricos se reúne cada dos años en Innsbruck<br />
con ocasión de la celebración del Salón Internacional líder en tecnologías<br />
alpinas. El Salón Interalpin es la plataforma ideal para reunirse personalmente<br />
con clientes, proveedores y socios de todas partes del mundo y<br />
entablar y mantener relaciones comerciales. Es, sin duda, la feria de teleféricos<br />
más destacada. Como líder del mercado mundial en la construcción<br />
de teleféricos no podemos faltar a esta cita tan importante. En<br />
nuestro enorme stand de casi 1.600 m 2 se volverán a ver las propuestas<br />
más interesantes. Descubra nuestros productos y novedades y convénzase<br />
de nuestra eficiencia. Le mostraremos el mundo de los teleféricos y<br />
estaremos encantados de atenderle en el Salón Interalpin.<br />
Michael Doppelmayr<br />
Presidente de la Junta Directiva<br />
24<br />
Servicio a un clic de ratón<br />
El portal de servicios recientemente relanzado de Doppelmayr/<br />
Garaventa ofrece ahora más oportunidades de servicio y,<br />
además, se han añadido funciones prácticas y contenidos<br />
atractivos.
4 Cifras, datos, hechos<br />
Nuevo edificio de oficinas en Wolfurt<br />
Superficie aprox. 21.000 m 2<br />
(6 plantas)<br />
550 puestos de trabajo<br />
Superficie del terreno<br />
aprox. 8.000 m 2<br />
Una inversión de<br />
aprox. 50 millones de euros<br />
Doppelmayr está invirtiendo cerca de 50 millones de euros en<br />
un nuevo edificio de oficinas en la sede de Wolfurt en Vorarlberg.<br />
El nuevo edificio administrativo en el área de Hohe Brücke tendrá<br />
espacio para cerca de 550 modernos puestos de trabajo y<br />
permitirá agrupar los departamentos que actualmente se encuentran<br />
repartidos en varios edificios. De este modo se optimizarán<br />
la comunicación y los procesos internos. Las obras de<br />
este proyecto dieron comienzo el 15 de diciembre de 2014 y su<br />
conclusión está prevista para el cuarto trimestre de 2016. |<br />
EYOF <strong>2015</strong>: más rápido,<br />
más alto, más fuerte<br />
Los grandes eventos deportivos como la 12ª edición<br />
del Festival Olímpico de la Juventud Europea (Euro-<br />
pean Youth Olympic Festivals – EYOF) acercan a la<br />
juventud a los deportes de invierno. Un objetivo que<br />
también persigue ÖOC (Comité Olímpico de Austria),<br />
el socio de Doppelmayr. El EYOF de <strong>2015</strong> fue el primer<br />
acontecimiento olímpico celebrado conjuntamente<br />
en dos países. Cerca de 900 atletas procedentes<br />
de 45 países participaron en ocho modalidades<br />
deportivas distintas y, durante su estancia, todos<br />
pudieron disfrutar del confort de los teleféricos de<br />
Doppelmayr. El evento contó con un total de nueve<br />
áreas de competición repartidas entre Vorarlberg<br />
(Austria) y el Principado de Liechtenstein. |<br />
8<br />
Modalidades<br />
deportivas<br />
Países participantes<br />
900<br />
9<br />
45<br />
Atletas<br />
Áreas de<br />
competición<br />
Medallero:<br />
Rusia<br />
4<br />
6<br />
6<br />
Alemania<br />
1 2 3<br />
5<br />
Austria<br />
6 5<br />
5<br />
10<br />
3<br />
Total: 16 Total: 21 Total: 13<br />
Fuente: EYOF/www.eyof<strong>2015</strong>.org/Portals/0/PDFs/Media/1_Monat.pdf
Cifras, datos, hechos 5<br />
Récord de turistas europeos y<br />
vacaciones invernales en los Alpes<br />
588<br />
mill.<br />
Turistas internacionales<br />
87 %<br />
Cuota de estaciones de esquí en<br />
Austria con nieve asegurada<br />
72 %<br />
El grupo más importante de turistas<br />
de invierno son esquiadores<br />
de las estaciones de<br />
esquí de Alemania se<br />
sitúan en los Alpes<br />
Según la Comisión Europea de Turismo, en 2014 Europa<br />
alcanzó una cifra récord en materia de turismo. Tal y como<br />
señala el informe trimestral “European Tourism 2014 –<br />
Trends & Prospects”, el número de turistas internacionales<br />
experimentó un incremento del cuatro por ciento, lo que<br />
supone un aumento de 22 millones, alcanzando así un total<br />
de 588 millones de turistas. Austria también se benefició de<br />
este crecimiento, ya que recibió un 1,9 por ciento más de<br />
visitas de turistas internacionales con respecto al año 2013.<br />
Los Alpes: región de vacaciones<br />
Los dominios esquiables en los países alpinos también<br />
han tenido un gran atractivo para los visitantes. La región<br />
internacional es conocida por sus estaciones de esquí con<br />
maravillosas pistas, modernas instalaciones de teleféricos<br />
y una amplia oferta gastronómica. Alrededor de dos tercios<br />
de todas las estaciones de esquí alemanas se encuentran<br />
en los Alpes. El 87 por ciento de las estaciones de esquí<br />
austriacas convencen por sus pistas con nieve asegurada.<br />
El 72 por cierto de los aficionados a los deportes de invierno<br />
practican esquí y, según datos propios, casi todos<br />
llevan casco. Además de los que practican esquí y snowboard,<br />
numerosos turistas también visitan los Alpes para<br />
disfrutar de la naturaleza fuera de las pistas de esquí.|<br />
Fuentes: WKO – Cámara de Comercio de Austria (revista sobre economía<br />
exterior | Septiembre de 2014), VDS – Asociación Alemana de Teleféricos<br />
(www.seilbahnen.de), así como www.etc-corporate.org/uploads/pressreleases/<br />
pressrelease_pdf/78/2014-Q4-PR.pdf y newsroom.austriatourism.com/files/<br />
<strong>2015</strong>/<strong>02</strong>/<strong>2015</strong>e_factsheet-tourismus-in-oe-2014-extern_stand-23-<strong>02</strong>-<strong>2015</strong>.pdf<br />
Los cinco criterios más importantes para elegir<br />
las estaciones de esquí en los Alpes<br />
1.<br />
2.<br />
3.<br />
4.<br />
5.<br />
Tamaño de la estación<br />
de esquí / oferta de pistas<br />
Garantía de nieve<br />
Condiciones de las pistas<br />
Alojamiento<br />
Confort en el transporte<br />
¿ Qué tienen en cuenta los aficionados a los deportes de<br />
invierno a la hora de elegir una estación de esquí? “Best<br />
Ski Resort Report 2014” da respuesta a esta pregunta.<br />
Los aficionados a los deportes de invierno fueron consultados<br />
directamente en las 55 estaciones de esquí más<br />
importantes de los cinco países alpinos (Austria, Suiza,<br />
Francia, Italia y Alemania). |<br />
Fuente: en la encuesta de Best Ski Resort se consultó a 47.925 aficionados<br />
a los deportes de invierno directamente en las estaciones de esquí. Austria:<br />
17.125, Suiza: 13.456, Francia: 8.378, Italia: 6.912, Alemania: 2.054. Posibilidad<br />
de indicar varias opciones.
El turismo de invierno es y<br />
seguirá siendo el mercado<br />
más importante en el<br />
ámbito de teleféricos<br />
El negocio principal del Grupo Doppelmayr/Garaventa es construir teleféricos en<br />
las estaciones de esquí de todo el mundo, una experiencia de la que se benefician<br />
todas las divisiones.
5<br />
L<br />
os lugares que cuentan con teleféricos modernos experimentan,<br />
especialmente en invierno, un auge del<br />
turismo y, gracias a ello, el comercio prospera. Esto se<br />
observa sobre todo en las regiones que originalmente tenían<br />
difícil acceso debido a su orografía. El deporte de invierno no<br />
solo genera valiosos puestos de trabajo, sino también infraestructuras,<br />
lo que le convierte en un motor económico clave<br />
para el desarrollo sostenible.<br />
Por otra parte, una región atractiva para el turismo de invierno<br />
contrarresta el abandono de las zonas rurales. ¿ Qué sería de<br />
muchos valles alpinos y famosas pistas de esquí sin el turismo?<br />
Tal vez nada más que un destino remoto para el disfrute de algún<br />
que otro excursionista. Las regiones turísticas de invierno más<br />
exitosas son especialmente aquellas que se han distinguido<br />
siempre por su valentía y su espíritu pionero, y cuyos teleféricos<br />
y servicios están adaptados al momento actual en el que<br />
vivimos, tanto si se trata de pequeñas pistas de esquí como de<br />
importantes destinos internacionales. Doppelmayr/Garaventa ha<br />
podido trabajar desde el principio con estos pioneros y marcar<br />
numerosos hitos.<br />
5 % Teleféricos para el<br />
turismo de verano<br />
5 % Teleféricos para el<br />
transporte de materiales<br />
10 % Teleféricos para el<br />
ámbito urbano<br />
80 % Teleféricos para<br />
el turismo de invierno<br />
Representación del volumen de negocio:<br />
distribución de las distintas áreas de negocio<br />
del Grupo Doppelmayr/Garaventa
8 Mercado principal Teleféricos de invierno<br />
Los teleféricos especiales<br />
convencen en condiciones<br />
extraordinarias: el Funifor,<br />
extremadamente estable al<br />
viento, demuestra su eficacia<br />
en invierno.<br />
Experiencia y know-how del<br />
negocio de invierno<br />
Los teleféricos para el turismo de invierno son<br />
y seguirán siendo el área de negocio principal<br />
del Grupo Doppelmayr/Garaventa. Gracias a<br />
la multitud de instalaciones de invierno realizadas<br />
con éxito para clientes de todo el mundo,<br />
la empresa ha atesorado una enorme experiencia<br />
y se ha convertido así en el fabricante<br />
de teleféricos líder del mercado. Al igual que<br />
la industria automovilística se beneficia de la<br />
Fórmula 1, otros sectores como los teleféricos<br />
para el transporte urbano, los teleféricos para<br />
el turismo de verano y los teleféricos para el<br />
transporte de materiales también aprovechan la<br />
experiencia y los conocimientos adquiridos con<br />
las instalaciones de invierno. Este know-how<br />
redunda en beneficio de todos los clientes en<br />
forma de innovaciones, nuevos avances y asesoramiento<br />
profesional. O, dicho de forma más<br />
rotunda, sin el invierno hoy en día no existiría la<br />
tecnología en el ámbito urbano.<br />
Desde el primer telesquí de 1937<br />
hasta el teleférico 3S<br />
El desarrollo de sofisticados sistemas de teleféricos<br />
tiene una larga tradición. La primera<br />
piedra la puso Doppelmayr en 1937 junto con<br />
el pionero en telesquíes Sepp Bildstein, cuando<br />
crearon el primer remonte en Austria. La lista de<br />
invenciones es larga y no deja de crecer: desde<br />
sillas con calefacción hasta teleféricos 3S pasando<br />
por el moderno concepto de evacuación. Por ello,<br />
los pasajeros de los teleféricos urbanos también<br />
pueden confiar en aquello que demuestra su<br />
eficacia en invierno. «El invierno paga nuestras<br />
facturas. Para nosotros no existe la diferenciación<br />
“urbano - invierno”, ya que ambos son complementarios»,<br />
resume el Presidente de la Junta<br />
Directiva Michael Doppelmayr. El know-how de<br />
Doppelmayr/Garaventa, unido a la perspicacia<br />
de los clientes, hace que sea posible crear innovaciones<br />
prácticas y futuristas. Incluso hoy en<br />
día, la empresa carece de un departamento de<br />
investigación y desarrollo propio. En lugar de<br />
eso, los diseñadores trabajan de manera práctica<br />
y directa con los clientes atendiendo a los requisitos<br />
y las expectativas reales de los mismos.<br />
Hitos y novedades en el<br />
turismo de invierno<br />
El primer telesquí<br />
relanza el turismo de invierno en<br />
Zürs am Arlberg (Austria)<br />
La calefacción de asiento<br />
para telesillas<br />
hoy en día está disponible también<br />
para telecabinas, teleféricos vaivén<br />
y teleféricos 3S<br />
El modelo de silla<br />
CS10 apto para niños<br />
puede acomodar hasta 7 niños<br />
y un adulto acompañante en<br />
una misma silla<br />
20 08<br />
20 06<br />
20 04<br />
20 <strong>02</strong><br />
19 37<br />
La noria en Galzig (Austria)<br />
es una construcción especial para trasladar<br />
las cabinas de Funitel al nivel de aceleración<br />
en la primera planta de la estación<br />
Los primeros teleféricos 3S<br />
ya están en funcionamiento<br />
sobre la pista de descenso de<br />
Val d‘Isère (Francia) durante los<br />
Juegos Olímpicos de Invierno
Mercado principal Teleféricos de invierno 9<br />
El Grasjochbahn (Austria) es la primera telecabina desembragable en la que Doppelmayr ha implantado el innovador concepto de evacuación.<br />
El cliente tiene la palabra<br />
Generación tras generación, el turismo de invierno<br />
ha ido buscando mayor confort. Para<br />
poder mantenerse a la altura de estas exigencias<br />
o incluso ir un paso por delante, se requiere valentía<br />
y perspicacia. Aquí es donde interviene el<br />
Grupo Doppelmayr/Garaventa.<br />
Aproximadamente el 80% de las instalaciones de<br />
teleféricos que se construyen cada año vienen<br />
a sustituir a las instalaciones antiguas, lo que<br />
aporta a las estaciones de esquí nuevas prestaciones<br />
en forma de mayor confort, funcionalidad<br />
y capacidad de transporte. El teleférico anticuado<br />
se desmantela y se reemplaza por uno nuevo<br />
y más moderno que pueda satisfacer unas necesidades<br />
siempre en continuo cambio. Tal y<br />
como han demostrado las encuestas, a la hora<br />
de elegir una estación de esquí, los esquiadores<br />
tienen en cuenta criterios como la nieve garantizada,<br />
los kilómetros de pistas y la calidad de las<br />
instalaciones. Por esta razón también se crean<br />
instalaciones nuevas que permiten enlazar<br />
unas estaciones de esquí con otras, brindando<br />
así nuevas posibilidades a los visitantes. Se<br />
trata de una situación en la que todos se benefician:<br />
visitantes, municipios, operadores de<br />
teleféricos y trabajadores.<br />
Los teleféricos G-Link Wagrain (Grafenberg y<br />
Grießenkareck, Salzburgo, Austria), Auenfeldjet<br />
(Lech Zürs y Warth-Schröcken, Austria) o Peak<br />
2 Peak (Whistler Mountain y Blackcomb Mountain,<br />
Canadá) son solo unos pocos de los numerosos<br />
ejemplos en los que las instalaciones<br />
de Doppelmayr/Garaventa comunican entre sí<br />
diferentes dominios esquiables.<br />
Los expertos de Doppelmayr/Garaventa apoyan<br />
a los clientes de manera activa y con ideas<br />
creativas para que puedan poner en práctica<br />
sus deseos. Todo ello con el objetivo de incrementar<br />
el atractivo de una región. |<br />
El teleférico combinado 8/10-CGD<br />
con 2 bucles de entrada<br />
satisface las exigencias de todos<br />
los usuarios<br />
Celdas fotovoltaicas curvadas:<br />
el Hüttenkopfbahn, en el monte<br />
Golm, Montafon (Austria), es el primer<br />
telesilla del mundo con celdas<br />
fotovoltaicas curvadas integradas en<br />
el tejado de la estación<br />
Encontrará más información destacada<br />
sobre la tecnología de teleféricos y<br />
referencias en www.doppelmayr.com<br />
o en el canal YouTube de Doppelmayr/<br />
Garaventa.<br />
20 14<br />
20 12<br />
20 10<br />
20 10<br />
El concepto de evacuación es<br />
una novedad mundial,<br />
en caso de emergencia traslada las<br />
cabinas de manera segura hasta la<br />
estación. Ahora está también disponible<br />
para telecabinas desembragables<br />
El dínamo en el mecanismo de traslación<br />
es un extraordinario sistema de<br />
suministro de energía para teleféricos<br />
3S, p. ej. para el funcionamiento de<br />
la calefacción de asiento
10<br />
Mercado principal Teleféricos de invierno<br />
<strong>WIR</strong>. Bergbahnen Sölden no deja de llamar<br />
la atención con sus nuevas ideas y atracciones.<br />
¿ Cómo consiguen reinventarse una y otra vez?<br />
Falkner: Desde mi punto de vista no nos reinventamos,<br />
sino que evolucionamos de manera<br />
continua y constante. Quizá también somos<br />
más conscientes del concepto de marketing que<br />
otras áreas. Personalmente creo que, si nos<br />
Una colaboración por la<br />
que también apostamos<br />
en el futuro<br />
<strong>WIR</strong> entrevistó a Jakob Falkner, gerente de<br />
Bergbahnen Sölden<br />
planteamos los millones que invertimos en las<br />
instalaciones, también debemos destinar un dinero<br />
para emplearlo en el marketing adecuado.<br />
Por otra parte, suele ser muy ameno poner en<br />
marcha nuevas ideas.<br />
<strong>WIR</strong>. Los deportes de invierno están cambiando<br />
de forma visible. ¿ Cómo logran entusiasmar<br />
a sus visitantes? ¿ Qué tendencias se<br />
esperan para los próximos años en este ámbito?<br />
Falkner: En mi opinión no habrá cambios<br />
drásticos en los deportes de invierno. En el futuro<br />
es obvio que el mercado y la competencia no<br />
serán más fáciles y también es evidente que<br />
se seguirán produciendo constantes mejoras<br />
técnicas, tanto en la construcción de instalaciones<br />
como en el ámbito deportivo. Como<br />
es natural, se desarrollarán también nuevas<br />
opciones deportivas en la nieve, aunque las<br />
modalidades de esquí y snowboard seguirán<br />
siendo el centro de atención en el futuro. Nos<br />
gusta entusiasmar a nuestros clientes ofreciéndoles<br />
un producto de primera calidad, por eso<br />
apostamos por las instalaciones más modernas<br />
y podemos confiar en factores como la altitud<br />
de nuestra región de esquí y una nieve asegurada.<br />
Sölden es sinónimo de deporte y entretenimiento,<br />
y complementamos nuestra oferta<br />
con los más diversos eventos y actividades.<br />
<strong>WIR</strong>. Doppelmayr y Sölden llevan colaborando<br />
estrechamente desde hace décadas.<br />
¿ Cuáles son para usted los pilares de esta<br />
relación?<br />
Falkner: La confianza, la dedicación y la<br />
innovación son los pilares de esta larga colaboración.<br />
En el futuro seguiremos apostando<br />
por estos valores. |<br />
Foto: Bernd Ritschel
Mercado principal Teleféricos de invierno<br />
11<br />
Sölden sigue ampliando el nivel<br />
de confort en la estación de esquí<br />
Gracias a la tecnología de teleféricos de Doppelmayr se reduce<br />
el tiempo de viaje a pesar del trayecto más largo.<br />
Desde la temporada de invierno 2014/<strong>2015</strong>, los<br />
aficionados a los deportes de invierno pueden<br />
acceder a la pista del Gaislochkogl en un confortable<br />
telesilla desembragable de seis plazas.<br />
Este nuevo telesilla, con sus llamativas burbujas<br />
azules, viene a sustituir al antiguo teleférico<br />
Wasserkarbahn, un telesilla fijo de tres plazas<br />
también de Doppelmayr. Una vez que el viajero<br />
cierra manualmente la barra de seguridad de<br />
las sillas, esta se bloquea automáticamente<br />
impidiendo que se abra durante el trayecto y<br />
aportando un plus en seguridad. Un detalle<br />
interesante es que, con esta modernización,<br />
la estación inferior se ha trasladado medio<br />
kilómetro más hacia el valle, por lo que el<br />
descenso por la pista negra se prolonga. Sin<br />
embargo, gracias a la moderna tecnología de<br />
los teleféricos de Doppelmayr, los esquiadores<br />
pueden acceder ahora a la estación superior<br />
dos minutos más rápido. Además, se ha creado<br />
una nueva pista azul que va desde la estación<br />
intermedia de Gaislachkogl hasta la nueva<br />
estación inferior de Wasserkar.<br />
Doppelmayr y la empresa de teleféricos Sölden<br />
mantienen una excelente relación desde hace<br />
décadas y han llevado a cabo múltiples proyectos<br />
en común, entre otros, la telecabina<br />
de ocho plazas Gaislachkogl 1, construida en<br />
2010, y el teleférico 3S Gaislachkogl 2. Con<br />
la nueva construcción del Wasserkarbahn, la<br />
estación sigue brindando más confort con sus<br />
teleféricos. |<br />
Cliente<br />
Ubicación<br />
Longitud inclinada<br />
Desnivel<br />
Velocidad<br />
Capacidad<br />
de transporte<br />
6-CLD-B Wasserkar<br />
Ötztaler Gletscherbahn<br />
GmbH & Co KG<br />
Gaislachkogl, Sölden<br />
(Austria)<br />
1.472 m<br />
576 m<br />
5 m/s<br />
2.400 p/h<br />
Vehículos<br />
70 sillas con reposapiés<br />
central, la barra de<br />
seguridad se queda<br />
bloqueada tras el cierre<br />
manual<br />
Tiempo de ejecución 4 meses
Easy Boarding<br />
Un novedoso sistema de acceso permite entrar en la cabina<br />
del teleférico fácilmente y sin complicaciones.
Tecnología e innovación<br />
13<br />
Doppelmayr y Skidata están acaparando<br />
toda la atención con una apasionante<br />
novedad. En 2014 equiparon el teleférico<br />
Stubnerkogel en Salzburgo con el<br />
EasyBoarding.Gate, un sistema que permite<br />
acceder al teleférico sin problemas y de forma<br />
ordenada.<br />
Desde finales de noviembre de 2014, todos<br />
aquellos que utilizan el Stubnerkogelbahn,<br />
construido en 2009 en la localidad de Bad<br />
Gastein, disfrutan de un nuevo tipo de confort:<br />
este teleférico salzburgués incluye por primera<br />
vez el innovador sistema “EasyBoarding.Gate”<br />
que garantiza un acceso sin complicaciones<br />
a las cabinas. Doppelmayr y Skidata AG han<br />
desarrollado este nuevo proyecto en estrecha<br />
colaboración y lo han puesto en marcha por<br />
primera vez en Gastein. Suena emocionante,<br />
pero ¿ cómo funciona exactamente?<br />
Más espacio y tiempo de entrada<br />
El truco es que la asignación de la cabina<br />
correspondiente se realiza ya en la zona de<br />
espera. Mientras los aficionados a los deportes<br />
de invierno aguardan a que llegue su cabina<br />
del teleférico, las pantallas informativas explican<br />
el funcionamiento del sistema EasyBoarding.<br />
Gate. Esta nueva solución de acceso, sincronizada<br />
directamente con el servicio del teleférico,<br />
regula de forma totalmente automática<br />
el flujo de visitantes. El sistema, que emplea<br />
semáforos, señales luminosas y sencillos indicadores,<br />
informa a los viajeros y los prepara<br />
debidamente para acceder a la cabina. Un<br />
indicador de cuenta atrás va calculando el<br />
número de pasajeros que caben en una cabina<br />
a medida que estos se reúnen en el área de<br />
acceso previo. Cuando la señal luminosa<br />
cambia a color verde se permite el paso a la<br />
cabina. El EasyBoarding es muy adecuado<br />
para grupos y familias, especialmente las que<br />
van con niños. La zona de espera ayuda a<br />
organizar con antelación el viaje conjunto.<br />
Gracias a la tecnología inteligente, los aficionados<br />
a los deportes de invierno disponen de<br />
más espacio y tiempo y, por tanto, de un acceso<br />
más sencillo a la cabina. Además, se incrementa<br />
la eficiencia del servicio del teleférico. |<br />
«El nuevo sistema ha tenido<br />
desde el principio una excelente<br />
acogida por parte de nuestros<br />
esquiadores, quienes han disfrutado<br />
sobre todo de un acceso<br />
mucho más cómodo y sencillo.<br />
Estamos muy satisfechos con<br />
esta nueva solución. El acceso<br />
regulado nos permite aprovechar<br />
las cabinas de manera óptima».<br />
Franz Schafflinger, Presidente de<br />
Gasteiner Bergbahnen AG<br />
Ventajas del EasyBoarding.Gate<br />
para los visitantes:<br />
• Se incrementa el factor de diversión para<br />
los visitantes, ya que se reduce el estrés<br />
en la zona de acceso<br />
• Todo transcurre de manera más<br />
controlada, relajada y tranquila<br />
• Los visitantes regresan más rápido a la pista<br />
• ¿ Quién viaja con quién? Al pasar<br />
a la zona de espera ya se decide a qué<br />
cabina se accede<br />
• Servicio mejorado que permite al personal<br />
ocuparse mejor de los visitantes<br />
Ventajas del EasyBoarding.Gate<br />
para el operador:<br />
• Easy Boarding funciona de manera<br />
casi intuitiva y sin instrucciones<br />
Tecnología inteligente: así de sencillo<br />
1<br />
EasyBoarding.Gate permite la comunicación<br />
con los viajeros a través de semáforos e<br />
indicadores fácilmente legibles.<br />
El flujo de visitantes se regula de forma<br />
totalmente automática adaptándose al<br />
funcionamiento del teleférico.<br />
Los operadores de los teleféricos pueden<br />
ajustar individualmente el tamaño del<br />
grupo en función de la capacidad de las<br />
cabinas y la demanda.<br />
EasyBoarding.Gate permite que por<br />
el área de acceso vayan pasando los<br />
pasajeros necesarios para alcanzar<br />
el tamaño correcto del grupo y los<br />
asigna a las cabinas.<br />
Antes de acceder, los grupos ven<br />
claramente a qué área de acceso deben<br />
ir para poder viajar juntos.<br />
• El personal encargado del teleférico<br />
dispone de más tiempo para ayudar<br />
a niños y personas mayores<br />
• Más confort para el personal gracias<br />
a un menor nivel de ruido<br />
• El número de personas por cabina<br />
se puede controlar manualmente<br />
en la estación inferior<br />
• El acceso desde la estación intermedia<br />
está por tanto siempre garantizado<br />
• Más seguridad, ya que es posible<br />
intervenir rápidamente<br />
• Mayor nivel de ocupación de las cabinas<br />
gracias a un acceso sin estrés<br />
• Organización ordenada y relajada de<br />
grandes flujos de visitantes<br />
• La descongestión en la zona de acceso<br />
evita incidencias y, por tanto, paradas<br />
de emergencia<br />
• Además de tenerse en cuenta para<br />
construcciones nuevas, la flexibilidad<br />
del sistema permite integrarlo sin gran<br />
esfuerzo en telecabinas ya existentes
Fase II<br />
Línea Azul: 16 de Julio – Río Seco<br />
Línea Blanca: Del Libertador – Plaza Villarroel<br />
Línea Naranja: Estación Central – Plaza Villarroel<br />
Línea Celeste: Irpavi – Cota Cota<br />
Línea Morada: Terminal de Transporte – San José<br />
Línea Café: Monumento Busch – Villa Copacabana/San Antonio<br />
Fase I<br />
10-MGD Línea Roja: 16 de Julio – Central<br />
10-MGD Línea Amarilla: Parque Mirador – Libertador<br />
10-MGD Línea Verde: Libertador – Irpavi<br />
20 kilómetros más de<br />
teleféricos para Bolivia<br />
Mi Teleférico amplía con seis nuevas líneas la mayor<br />
red urbana de teleféricos del mundo.<br />
Últimas<br />
noticias<br />
Desde el 30 de mayo de 2014, más de 16 millones<br />
de residentes y turistas ya han utilizado<br />
los teleféricos urbanos de La Paz y El Alto. La<br />
red de transporte llevada a cabo por Doppelmayr/<br />
Garaventa ha tenido tan buena repercusión en<br />
Bolivia que la empresa estatal Mi Teleférico ha<br />
decidido continuar por la senda del éxito de la<br />
movilidad ecológica. El 5 de marzo de <strong>2015</strong> se<br />
adjudicó a Doppelmayr/Garaventa el contrato<br />
para construir otros seis teleféricos urbanos que<br />
darán un nuevo impulso en términos de movilidad,<br />
mejorarán la infraestructura y reducirán<br />
el tráfico.<br />
Extensa red de teleféricos para todos<br />
Gracias a este gran proyecto, en 2019 habrá un<br />
total de veinte kilómetros de nuevas conexiones<br />
de teleféricos. Con las líneas Roja, Amarilla y<br />
Verde se abrieron durante la primera fase diez<br />
kilómetros de una red de teleféricos con once<br />
estaciones. Las nuevas líneas de la segunda<br />
fase –también telecabinas desembragables<br />
de 10 plazas– tendrán los colores azul, blanco,<br />
naranja, celeste, morado y café y contarán con<br />
un total de 23 estaciones. El calendario para<br />
los cuatro años de duración del proyecto será<br />
el siguiente: la puesta en marcha de la Línea<br />
Azul y la Línea Blanca está prevista para 2017,<br />
le seguirán las líneas Naranja y Celeste en<br />
2018, y este gran proyecto finalizará en 2019<br />
con las líneas Morada y Café.<br />
Doppelmayr/Garaventa también hará la entrega<br />
de las instalaciones de la segunda fase llave en<br />
mano, por consiguiente, los expertos asumirán<br />
la responsabilidad de toda la construcción,<br />
la producción, la ingeniería de teleféricos, el<br />
montaje, la logística, así como la formación de<br />
personal in situ |
Proyectos Internacionales<br />
15<br />
Mi Teleférico – la mayor red urbana de teleféricos del mundo (Fase II)<br />
Cliente<br />
Contratista<br />
Recorrido<br />
Duración del proyecto <strong>2015</strong>–2019<br />
Empresa Estatal de Transporte por<br />
Cable “Mi Teleférico”<br />
Grupo Doppelmayr/Garaventa<br />
La Paz–El Alto (Bolivia)<br />
Longitud total del<br />
recorrido<br />
Número<br />
de estaciones 23<br />
Red de teleféricos<br />
alrededor<br />
de 20 kilómetros<br />
6 telecabinas desembragables<br />
de 10 plazas<br />
Línea Azul Línea Blanca Línea Naranja Línea Celeste Línea Morada Línea Café<br />
Estación de salida 16 de Julio Del Libertador Est. Central Irpavi Terminal de<br />
Transporte<br />
Monumento Busch<br />
Estación de llegada Río Seco Plaza Villarroel Plaza Villarroel Cota Cota San José Villa Copacabana/<br />
San Antonio<br />
Longitud<br />
del recorrido 4.934 m 3.926 m 2.648 m 3.253 m 4.585 m 955 m<br />
Número<br />
de estaciones 5 5 4 3 4 2<br />
Duración<br />
del recorrido 17,95 min 14,59 min 9,83 min 11,34 min 16,28 min 3,18 min<br />
Capacidad de<br />
transporte 3.000 p/h 3.000 p/h 3.000 p/h 3.000 p/h 3.000 p/h<br />
2.000 p/h<br />
(ampliable a 3.000 p/h)<br />
Número<br />
de cabinas 223 177 aprox. 122 147 aprox. 207 29 (basado en 2.000 p/h)<br />
Mayrhofner Bergbahnen<br />
Últimas<br />
noticias<br />
Nuevo teleférico<br />
3S al “monte<br />
de acción” Penken<br />
Mayrhofen apuesta por el sistema de teleférico<br />
tricable de Doppelmayr/Garaventa<br />
La historia de éxito de los teleféricos 3S de<br />
Doppelmayr/Garaventa continúa. Mayrhofen<br />
Bergbahnen AG ha decidido seguir revalorizando<br />
la región de esquí y recreo de Zillertal,<br />
por lo que, cuando concluya esta temporada<br />
de invierno, sustituirá el actual teleférico de dos<br />
cables por un moderno teleférico de tres cables.<br />
Los trabajos de construcción empezarán el<br />
13 de abril.<br />
Los viajeros del nuevo Penkenbahn podrán<br />
disfrutar del silencioso funcionamiento de este<br />
teleférico 3S, así como de unas espléndidas<br />
vistas de los Altos Alpes de Zillertal, tanto en<br />
invierno como en verano. El número de plazas<br />
en las cabinas también será amplio: las 33 có-<br />
modas cabinas contarán cada una con plazas<br />
de asiento para 24 personas y transportarán<br />
a la cumbre del Penken hasta 2.880 personas<br />
por hora; en caso necesario, la capacidad de<br />
transporte se podrá aumentar con ocho plazas<br />
de pie. Gracias a este teleférico se acabaron<br />
los tiempos de espera. El nuevo Penkenbahn<br />
estará equipado con un sistema de seguridad<br />
especial: el concepto de evacuación desarrollado<br />
por Doppelmayr/Garaventa que permite<br />
prescindir de la cabina de emergencia. Dado<br />
el caso, dos accionamientos de emergencia<br />
independientes se encargan del funcionamiento<br />
y trasladan todas las cabinas de vuelta<br />
a las estaciones. |<br />
Cliente<br />
Ubicación<br />
30-TGD Penkenbahn<br />
Mayrhofner Bergbahnen AG<br />
Mayrhofen/Altos Alpes del<br />
Zillertal (Austria)<br />
Capacidad de 2.880 p/h<br />
transporte (ampliación también opcional)<br />
Duración<br />
del trayecto<br />
8,2 min<br />
Tiempo<br />
de ejecución Verano/otoño <strong>2015</strong>
16 Proyectos Internacionales<br />
Todo lo bueno llega de tres en<br />
Saalbach Hinterglemm Leogang<br />
El circo de esquí Saalbach-Hinterglemm-<br />
Leogang apuesta por más seguridad para<br />
los niños y mayor confort en el viaje.<br />
Desde la temporada de invierno 2014/<strong>2015</strong>, las<br />
estaciones de esquí de Saalbach, Hinterglemm y<br />
Leogang –unidas en lo que se denomina el “circo<br />
de esquí”–, en la región de Salzburgo, ofrecen a<br />
sus visitantes tres nuevas instalaciones de teleféricos<br />
y remontes. En Leogang se ha puesto<br />
en marcha una nueva telecabina de 10 plazas<br />
y un nuevo telesquí, y en Saalbach también han<br />
modernizado uno de sus telesillas. Las tres instalaciones<br />
de Doppelmayr aumentan aún más el<br />
atractivo de esta región de esquí. La colaboración<br />
ha funcionado a la perfección, desde el inicio de<br />
las negociaciones hasta la puesta en marcha.<br />
8-CLD-B Polten 8er<br />
Cliente<br />
BBSH Bergbahnen Saalbach<br />
Hinterglemm GmbH (Austria)<br />
Tipo de instalación Telesilla de 8 plazas con<br />
burbujas azules y calefacción<br />
de asiento<br />
Vehículos<br />
Longitud inclinada<br />
Desnivel<br />
Velocidad<br />
42 sillas del modelo CS10<br />
710 m<br />
232 m<br />
5 m/s<br />
Capacidad<br />
de transporte<br />
3.600 p/h<br />
Telesilla de 8 plazas de Polten: seguridad<br />
para niños y máximo confort<br />
A fin de incrementar el confort del viaje y la<br />
seguridad, especialmente para los niños, BBSH<br />
Bergbahnen Saalbach Hinterglemm GmbH<br />
sustituyó el telesilla de 4 plazas por un nuevo<br />
modelo de ocho plazas, con asientos calefactados<br />
y burbujas azules. Si bien la capacidad<br />
de transporte es muy elevada, una velocidad<br />
reducida de 0,6 metros por segundo ayuda a<br />
que los visitantes puedan subirse sin problemas<br />
en la estación. El Poltenbahn –un telesilla que<br />
se utiliza como remonte habitual o conexión<br />
con Leogang– está equipado con el modelo<br />
de asiento CS10 de Doppelmayr, con dispositivo<br />
de seguridad para niños. La barra de<br />
cierre totalmente automática con reposapiés<br />
central impide cualquier deslizamiento fuera de<br />
la silla durante el viaje. Con este modelo de silla<br />
se pueden transportar hasta siete niños acompañados<br />
de un único adulto. Una ventaja que<br />
aprecian especialmente las escuelas de esquí.<br />
Remonte de prácticas Kraller: un pequeño<br />
remonte con un gran efecto<br />
Entre el hotel balneario Krallerhof y el nuevo<br />
teleférico Steinberg se encuentra una pista de<br />
aprendizaje para niños y principiantes. Desde<br />
la temporada de invierno 2014/<strong>2015</strong>, esta pista<br />
cuenta con el remonte de prácticas Kraller: un<br />
telesquí de plato que llama la atención. En la<br />
estación inferior, la instalación de videovigilancia<br />
con pantalla externa, en combinación con un<br />
panel exterior especial, permite al per-sonal<br />
operar el remonte tanto desde dentro de la<br />
caseta, como también desde fuera. Mientras<br />
el operador ayuda a los esquiadores y a los<br />
aficionados al snowboard a subirse al remonte,<br />
no pierde de vista el funcionamiento del mismo<br />
y, en caso necesario, puede intervenir en cualquier<br />
momento. En colaboración con Leoganger<br />
Bergbahnen GmbH, Doppelmayr ha creado<br />
con este remonte de prácticas Kraller un acceso<br />
óptimo, tanto para los visitantes como para el<br />
personal de servicio.<br />
Cliente<br />
Tipo de instalación<br />
Longitud inclinada<br />
Desnivel<br />
Velocidad<br />
Capacidad<br />
de transporte<br />
1-SL Remonte<br />
de prácticas Kraller<br />
Leoganger Bergbahnen<br />
GmbH (Austria)<br />
Telesquí<br />
356 m<br />
36 m<br />
2,5 m/s<br />
650 p/h
Proyectos Internacionales<br />
17<br />
La nueva suspensión de<br />
sillas aporta el máximo confort<br />
durante el viaje<br />
La nueva suspensión de sillas de Doppelmayr<br />
es una primicia mundial que se ha<br />
utilizado por primera vez en el telesilla de<br />
8 plazas de Polten. Esta suspensión permite<br />
un desplazamiento aún más suave, ya que,<br />
en lugar de amortiguadores de goma, lleva<br />
dos muelles a izquierda y derecha que<br />
proporcionan un confort de viaje especialmente<br />
elevado y reducen al mínimo los<br />
impactos que se producen en la silla al pasar<br />
por las torres. Además, una amortiguación<br />
del movimiento pendular transversal<br />
completamente nueva permite la entrada<br />
suave en las estaciones, ya que absorbe<br />
los golpes laterales casi por completo.<br />
Así, los viajeros disfrutan del máximo confort.<br />
Steinbergbahn: arquitectura definida y<br />
funcionamiento silencioso<br />
La nueva instalación Steinbergbahn es el segundo<br />
teleférico que conecta Leogang con el circo<br />
de esquí. Salva un desnivel de 942 metros y<br />
tiene una longitud total de 3.778 metros. Las<br />
obras que tan solo duraron siete meses estuvieron<br />
precedidas de diferentes negociaciones y<br />
una planificación de varios años. El sueño de<br />
contar con un nuevo teleférico por fin se hacía<br />
realidad. Se remodeló por completo el entorno<br />
de la estación inferior, incluyendo el acceso<br />
al teleférico y al prestigioso hotel balneario<br />
Krallerhof, y se prestó la misma atención a la<br />
arquitectura atractiva y a la funcionalidad. En la<br />
primera planta del edificio de dos pisos de la<br />
estación inferior se ubica el acceso a este teleférico,<br />
en funcionamiento todo el año, así como<br />
la estación para las 105 cabinas de 10 plazas.<br />
El mismo edificio también alberga el alquiler<br />
de esquís, la escuela de esquí y diversas tiendas.<br />
En el Steinbergbahn se utiliza un concepto de<br />
accionamiento especial. Doppelmayr ha instalado<br />
para ambas secciones un accionamiento<br />
conjunto en la estación intermedia, el mayor<br />
de este tipo construido por los especialistas<br />
en teleféricos. Gracias a él se han podido realizar<br />
diámetros de cable más pequeños y una<br />
estación intermedia más corta, lo cual aporta<br />
al cliente ventajas económicas, tanto desde el<br />
punto de vista de la adquisición como de la<br />
explotación. En cuanto a la sostenibilidad, el<br />
calor residual obtenido del motor y los mecanismos<br />
se utiliza para la calefacción. |<br />
Cliente<br />
10-MGD Steinbergbahn<br />
Leoganger Bergbahnen<br />
GmbH (Austria)<br />
Tipo de instalación Telecabina desembragable<br />
con accionamiento<br />
intermedio<br />
Vehículos<br />
105 cabinas<br />
Longitud inclinada 3.778 m<br />
Desnivel<br />
942 m<br />
Velocidad<br />
6 m/s<br />
Capacidad<br />
de transporte 2.500 p/h<br />
Más diversión en<br />
las pistas australianas<br />
Cliente<br />
Ubicación<br />
Vehículos<br />
4-CLF Freedom Quad Chair<br />
Longitud inclinada<br />
Altura vertical<br />
Capacidad<br />
de transporte<br />
Perisher Blue Pty. Ltd.<br />
Perisher, Montañas<br />
Nevadas, Nueva Gales<br />
del Sur (Australia)<br />
107 sillas de pinza fija<br />
825 m<br />
200 m<br />
2.400 p/h<br />
Inauguración Junio de 2014<br />
Perisher, la estación de esquí más grande de<br />
Australia, se amplía con Freedom Quad Chair,<br />
un nuevo telesilla de cuatro plazas.<br />
Perisher, la estación de esquí más grande y<br />
popular de Australia, atrae al público desde<br />
hace poco con una novedad: los amantes de<br />
los deportes de invierno pueden disfrutar del<br />
nuevo telesilla de cuatro plazas Freedom Quad<br />
Chair en Guthega, una de las cuatro estaciones<br />
de este dominio esquiable con un área total<br />
de 1.245 hectáreas. Con el nuevo teleférico<br />
no solo se logra que los visitantes lleguen a la<br />
cumbre de un modo más rápido y confortable,<br />
sino que también se incrementa la capacidad<br />
de Guthega en casi el 50%. La estación superior<br />
está situada de tal forma que permite los descensos<br />
por pistas preparadas como también<br />
fuera de pista. Además, los visitantes pueden<br />
disfrutar de unas espléndidas vistas del monte<br />
Kosciuszko, la montaña más alta de Australia.<br />
El moderno telesilla de 4 plazas Freedom Quad<br />
Chair marca un hito en una estación de esquí<br />
en la que, hasta ahora, predominaban los telesquís.<br />
|<br />
«La temporada 2014 trajo consigo fuertes<br />
nevadas y las condiciones para el esquí fueron<br />
fantásticas en todo el dominio esquiable. El<br />
nuevo telesilla Freedom Quad Chair abre las<br />
puertas a un magnífico terreno en la zona de<br />
Guthega que permite a los visitantes aprovechar<br />
al máximo las condiciones de la nieve».<br />
Peter Brulisauer, Presidente de la estación de<br />
esquí de Perisher
18 Proyectos Internacionales<br />
Titlis: una panorámica<br />
espectacular<br />
El teleférico hasta la cima del Titlis sorprende<br />
con las nuevas cabinas que rotan completamente<br />
sobre su propio eje<br />
Rotair marcó un hito en la historia de los teleféricos<br />
al convertirse en el primer modelo giratorio.<br />
Las cabinas, que funcionaban desde 1992,<br />
se han sustituido ahora por unas cabinas nuevas<br />
fabricadas por CWA Constructions, S.A, cuya<br />
característica distintiva es que, durante el trayecto<br />
desde la estación inferior Stand hasta la cumbre<br />
del Titlis, no solo rota el suelo una vez sobre<br />
su propio eje, sino también lo hace la cabina<br />
completa. A lo largo del viaje de cinco minutos<br />
se puede disfrutar de una espectacular vista<br />
panorámica de los glaciares. El mecanismo de<br />
giro se encuentra en el techo. Gracias a este<br />
novedoso sistema, se puede prescindir de la<br />
voluminosa consola central dentro de la cabina,<br />
lo que para los pasajeros representa más espacio<br />
y, por tanto, más confort. Las nuevas cabinas<br />
también disponen de depósitos para transportar<br />
agua hasta el restaurante situado en la cima. |<br />
Cliente<br />
75-ATW Stand-Titlis<br />
Bergbahnen Engelberg-<br />
Trübsee-Titlis AG (BET)<br />
Ubicación Engelberg, Obwalden<br />
(Suiza)<br />
Tipo de instalación Teleférico vaivén,<br />
2 nuevas cabinas Rotair<br />
(CWA Constructions S.A.)<br />
Personas/cabina 74 personas +<br />
1 acompañante en cabina<br />
Puesta en marcha 15.11.2014<br />
El teleférico Rosim conecta las<br />
estaciones de esquí del Tirol del Sur<br />
Una nueva telecabina de 10 plazas une las<br />
estaciones de Madritsch y Kanzel.<br />
En tan solo cuatro minutos, el nuevo teleférico<br />
Rosim transporta a los aficionados a los deportes<br />
de invierno a la pista Panorama situada<br />
a 2.450 metros en la estación de esquí de<br />
Kanzel. Es la primera telecabina de 10 plazas<br />
integrada en el forfait de Ortler Skiarena, una<br />
asociación de 16 estaciones de esquí situadas<br />
al oeste del Tirol del Sur. El teleférico Rosim no<br />
solo permite acceder a las pistas más atractivas,<br />
sino que también sirve de enlace entre las dos<br />
estaciones de Madritsch y Kanzel en Sulden,<br />
lo que revierte positivamente en el tráfico de<br />
vehículos en el pueblo.<br />
En la licitación, Doppelmayr Italia convenció<br />
y pudo imponerse con claridad. Los expertos<br />
en teleféricos fueron los responsables de toda<br />
la planificación de la tecnología de teleféricos,<br />
la ejecución y la coordinación del proyecto<br />
global. El teleférico Rosim se entregó llave en<br />
mano al cliente. |<br />
10-MGD Rosim<br />
Cliente Seilbahnen Sulden GmbH<br />
Ubicación Sulden, Tirol del Sur (Italia)<br />
Tipo de Telecabina desembragable<br />
instalación de 10 plazas<br />
Vehículos 34 cabinas<br />
Aplicación Invierno<br />
Inauguración 28.11.2014
Proyectos Internacionales<br />
19<br />
Crece el número de visitantes en<br />
el reino de la nieve de Damüls Mellau<br />
El nuevo y modernísimo telesilla Sunnegg<br />
de 6 plazas conecta Damüls con Oberdamüls<br />
salvando terrenos abruptos.<br />
Los visitantes que anteriormente llegaban a lo<br />
alto de la estación de esquí de Oberdamüls<br />
con el telesilla Sunnegg de 2 plazas, construido<br />
en el año 1982, y el telesquí Gratlift<br />
disfrutan ahora del confort de un telesilla<br />
desembragable de seis plazas con asientos<br />
calefactados. El diseño de la silla y las burbujas<br />
azules se ha adaptado específicamente a la<br />
imagen de marca de la estación de esquí. Las<br />
nuevas sillas disponen de una barra de cierre<br />
A fin de poder adaptar la construcción al escarpado<br />
trazado de algunas zonas, se emplearon<br />
cimientos especiales en una de las torres que<br />
se fijaron con anclajes. En el estacionamiento<br />
también se optó por una solución especial<br />
debido a la falta de espacio. La estructura<br />
portante permite estacionar parte de las sillas<br />
en la estación inferior. Como socio acreditado<br />
en materia de teleféricos, Doppelmayr ha<br />
realizado en los últimos 25 años un total de<br />
diez instalaciones nuevas en Damüls. |<br />
Cliente<br />
Ubicación<br />
6-CLD-B Sunnegg<br />
Longitud inclinada 1.119 m<br />
Inclinación del<br />
terreno máx. 73 %<br />
Damülser Seilbahnen<br />
GmbH & Co KG<br />
Damüls, Vorarlberg (Austria)<br />
«A la hora de escoger el teleférico adecuado<br />
y su trazado nos pusimos el listón muy alto.<br />
Con el nuevo teleférico Sunnegg pretendíamos<br />
mejorar a toda costa el confort y la seguridad,<br />
pero debíamos enfrentarnos a una serie de<br />
dificultades como son el viento, las características<br />
geológicas, una pendiente escarpada<br />
que debía salvarse sin torres y el escaso<br />
espacio en la estación inferior. Doppelmayr<br />
lo solucionó todo con profesionalidad y la<br />
colaboración fue perfecta durante la fase de<br />
planificación del proyecto, así como durante el<br />
montaje y la entrega. Nos sentimos plenamente<br />
satisfechos, ya que nuestras expectativas no<br />
podrían haberse cumplido mejor. Y lo más importante:<br />
los visitantes están entusiasmados».<br />
Markus Simma,<br />
gerente de Damülser Seilbahnen<br />
con reposapiés central que se bloquea tras<br />
su cierre manual. Esta solución económica y<br />
de diseño perfecto es el resultado de varios<br />
estudios realizados por Damülser Seilbahnen<br />
en estrecha colaboración con Doppelmayr,<br />
quienes se ocupan desde 2007 del trazado y<br />
la ubicación de la nueva estación superior.<br />
Velocidad<br />
Capacidad<br />
de transporte<br />
Vehículos<br />
Tiempo<br />
de ejecución<br />
Inauguración<br />
5 m/s (se reduce el tiempo<br />
del viaje a la mitad)<br />
2.400 p/h<br />
55 sillas con reposapiés<br />
central y barra de cierre<br />
que se bloquea automáticamente<br />
tras el cierre manual<br />
4 meses<br />
06.<strong>02</strong>.<strong>2015</strong>
20 Proyectos Internacionales<br />
Más confort en la estación<br />
de esquí de Steinplatte<br />
Un accionamiento silencioso y especialmente<br />
eficiente desde el punto de vista energético<br />
aporta ventajas tanto para los visitantes como<br />
para el cliente.<br />
A fin de seguir satisfaciendo al máximo las<br />
expectativas de los visitantes en materia de<br />
calidad y confort, la empresa Steinplatte Aufschließungs<br />
GmbH & Co KG ha sustituido el<br />
telesilla de tres plazas de Kammerkör (Tirol)<br />
por una nueva instalación de Doppelmayr. El<br />
telesilla desembragable de seis plazas, con<br />
burbujas y calefacción de asiento, está equipado<br />
con barras de cierre manual y bloqueo<br />
automático –una característica importante para<br />
la seguridad de los más pequeños–, reposapiés<br />
central, así como una cinta transportadora de<br />
acceso. El cliente tiene plena confianza en<br />
Doppelmayr y así lo demuestran las cuatro<br />
últimas instalaciones que ha encargado a la<br />
compañía. Los expertos en teleféricos se hicieron<br />
cargo de toda la instalación mecánica<br />
y eléctrica. El accionamiento del teleférico es<br />
especialmente eficiente y silencioso, algo<br />
que realmente aprecian los aficionados a los<br />
deportes de invierno. Con la construcción de<br />
esta atractiva instalación se mejora el acceso<br />
a la pista y al restaurante, pero también la<br />
distribución de los visitantes por toda la estación<br />
de esquí. |<br />
Cliente<br />
6-CLD-B Kammerkör<br />
Steinplatte Aufschließungs<br />
GmbH & Co KG<br />
Ubicación Waidring, Reit im Winkl<br />
(Austria)<br />
Tipo de<br />
Telesilla desembragable de<br />
instalación 6 plazas con burbujas<br />
Vehículos 77 sillas<br />
Desnivel 401 m<br />
Accionamiento DSD<br />
(Doppelmayr Sector Drive)<br />
Capacidad 2.400 p/h en sentido<br />
de transporte ascendente<br />
Velocidad 5 m/s<br />
Puesta en marcha Temporada 2014/<strong>2015</strong><br />
«El nuevo telesilla de seis plazas con calefacción<br />
de asiento y burbuja protectora mejora el<br />
confort de los visitantes. Con el nuevo trazado<br />
también hemos conseguido realizar descensos<br />
más largos y distribuir mejor a los visitantes por<br />
toda la estación de esquí. Las reacciones han<br />
sido muy positivas, especialmente entre nuestros<br />
clientes fijos, ya que ahora disfrutan de<br />
unas instalaciones mejores y más confortables.<br />
Las obras para este proyecto supusieron un gran<br />
desafío para todos y, al igual que en anteriores<br />
proyectos, la colaboración con Doppelmayr<br />
funcionó a la perfección. Estamos muy satisfechos<br />
con el equipo de montaje al completo.<br />
Lo que nunca me deja de sorprender es la<br />
perfecta logística en la entrega y el estricto<br />
cumplimiento del calendario por parte de<br />
Doppelmayr. La nueva instalación es y seguirá<br />
siendo en el futuro un gran aportación a nuestra<br />
estación de esquí de Steinplatte».<br />
Andreas Brandtner,<br />
gerente de Bergbahnen<br />
Steinplatte Waidring<br />
Acceso doble<br />
especial<br />
Doppelmayr sustituye una instalación en la<br />
estación de esquí más alta de Europa.<br />
Entre junio y noviembre de 2014, los expertos<br />
de Doppelmayr construyeron un nuevo y moderno<br />
telesilla de seis plazas en la estación<br />
francesa de esquí de Val Thorens, la más alta<br />
de toda Europa. La Portette sustituye a un<br />
telesilla desembragable de cuatro plazas de<br />
Doppelmayr que ya se había quedado anticuado.<br />
El acceso doble en la estación inferior,<br />
desarrollado expresamente y en estrecha colaboración<br />
con la estación de<br />
esquí de Val Thorens, facilita<br />
la entrada de los pasajeros,<br />
quienes ahora disponen simultáneamente<br />
de dos sillas. De<br />
este modo, se incrementa la<br />
capacidad de transporte y también<br />
mejora la comodidad para<br />
los aficionados a los deportes<br />
de invierno, ya que disponen<br />
de más tiempo para subir al<br />
remonte. El personal encargado<br />
del servicio y el mantenimiento in situ recibió<br />
una formación especial sobre el manejo del<br />
sistema “Double Loading”. |<br />
Cliente<br />
Ubicación<br />
Tipo de<br />
instalación<br />
Longitud<br />
del recorrido<br />
Capacidad<br />
de transporte<br />
6-CLD La Portette<br />
Société d‘Exploitation des<br />
Téléphériques Tarentaise<br />
Maurienne (SETAM)<br />
Val Thorens,<br />
Rhône-Alpes (Francia)<br />
Telesilla desembragable<br />
de 6 plazas<br />
1.796 m<br />
3.600 p/h
Proyectos Internacionales<br />
21<br />
Weissenstein vuelve<br />
a tener teleférico<br />
El nuevo teleférico en el emblemático monte<br />
de Solothurn ha tenido una excelente acogida<br />
entre familias y deportistas.<br />
Los cinco años de espera han merecido la pena.<br />
Desde las navidades de 2014, los visitantes<br />
a la región de excursionismo y ocio pueden<br />
volver a subir en teleférico al Weissenstein, en<br />
concreto en unas cómodas cabinas de seis<br />
plazas. Esta instalación de teleférico compuesta<br />
por dos secciones ha tenido una excelente<br />
acogida desde el momento de su inauguración<br />
y prueba de ello son las 30.000 personas que<br />
lo utilizaron en las dos primeras semanas de<br />
funcionamiento.<br />
El teleférico de Weissenstein duplica, en caso<br />
necesario, la capacidad de transporte de su<br />
antecesor. Además, esa capacidad de transporte<br />
se puede adaptar en función del volumen de<br />
pasajeros. También es posible reducir la velocidad<br />
y el número de cabinas y, en horarios de<br />
menor afluencia, existe la opción de poner en<br />
funcionamiento un convoy más económico. La<br />
arquitectura de las estaciones es muy atractiva<br />
y el acceso a las cabinas a ras de suelo<br />
permite que también la disfruten personas en<br />
sillas de ruedas o con cochecitos de niños.<br />
Asimismo, se pueden transportar bicicletas<br />
de montaña, tanto en sentido ascendente<br />
como descendente, gracias a unos dispositivos<br />
especiales. |<br />
Cliente<br />
Ubicación<br />
6-MGD Oberdorf-<br />
Nesselboden-Weissenstein<br />
Seilbahn Weissenstein AG<br />
Solothurn SO (Suiza)<br />
Tipo de<br />
Telesilla desembragable<br />
instalación de 6 plazas (para uso en<br />
invierno/verano)<br />
Capacidad hasta 900 p/h (con la<br />
de transporte ampliación final 1.200 p/h)<br />
Vehículos 49 cabinas; 65 unidades<br />
con la ampliación final<br />
(aptas para sillas de<br />
ruedas y coches de niños,<br />
una de cada dos cabinas<br />
está equipada con un<br />
dispositivo para transportar<br />
bicicletas de montaña)<br />
Longitud inclinada 2.377 m<br />
Número<br />
de estaciones 3<br />
Avance digital en<br />
las pistas<br />
Comunicación en tiempo real entre usuario<br />
y operador: Input ® y Loop21 presentan una<br />
herramienta de entretenimiento e información.<br />
La empresa de software Loop21 y los ingenieros<br />
de proyectos de la filial de Doppelmayr Input ®<br />
Projektentwicklungs GmbH han desarrollado<br />
conjuntamente un producto que asegura el<br />
avance digital en las estaciones de esquí. Esta<br />
“conexión inalámbrica que puede con más”<br />
se llama Mountainment ® y permite a las personas<br />
que acuden a una estación de esquí<br />
obtener valiosa información del lugar donde<br />
se encuentran, la meteorología o las opciones<br />
de alojamiento. Con solo pulsar una tecla<br />
disponen también de información actualizada<br />
acerca de las pistas. El servicio<br />
digital permite la comunicación<br />
en tiempo real entre el visitante y<br />
el operador, tanto en pista como<br />
durante el viaje en teleférico.<br />
Justo al llegar a la estación de<br />
esquí, el visitante es “recogido”<br />
digitalmente. El número de visitas<br />
está demostrando el éxito de esta<br />
innovación. Buen ejemplo de ello<br />
son las 90.000 visitas que el sistema Mountainment<br />
® registró en la estación de esquí de Sölden<br />
(Tirol) tan solo durante la semana de vacaciones<br />
semestrales de Viena de este año, lo que representa<br />
el doble que al año anterior. La empresa<br />
explotadora también sale beneficiada, ya que<br />
obtiene exhaustivas estadísticas y análisis<br />
de movimientos. La demanda es gratificante:<br />
estaciones de esquí como Silvretta Montafon,<br />
Sölden, Kaprun, Ellmau y unas cuantas más ya<br />
confían en este sistema de conexión inalámbrica.<br />
Además, los teleféricos Kings Cab en la<br />
estación de esquí de Hochkönig en Salzburgo<br />
y el teleférico Panorama en Silvretta Montafon<br />
son los primeros del mundo en ofrecer conexión<br />
inalámbrica en sus cabinas. |<br />
Socio<br />
del proyecto<br />
Mountainment ®<br />
Input ® Projektentwicklungs<br />
GmbH – Experto en experiencias<br />
para las regiones<br />
turísticas (Salzburgo, Austria),<br />
Loop21 Mobile Net GmbH<br />
(Viena, Austria)<br />
Estaciones de esquí con conexión inalámbrica<br />
Sölden (2011)<br />
Warth (2012)<br />
Silvretta Montafon (2012)<br />
Lech-Zürs (2014)<br />
Kitzsteinhorn – Kaprun (2014)<br />
Mayrhofen (2014)<br />
Fieberbrunn (2014)<br />
Gargellen (2014)<br />
Ellmau (2014)<br />
Conexión inalámbrica en la cabina<br />
Kings Cab en la estación de<br />
esquí de Hochkönig (2013)<br />
Panorama Bahn<br />
Silvretta Montafon (2014)
Cables portantes de<br />
100 toneladas y almuerzos<br />
a 4.800 metros de altitud<br />
El día a día del equipo de montaje de Garaventa<br />
Los montadores de Garaventa ponen en<br />
práctica soluciones para el transporte<br />
de personas y materiales en diferentes<br />
modelos y en los países y las culturas más<br />
variados, en ocasiones bajo las condiciones<br />
más adversas.<br />
Para todos aquellos que se preguntan cómo<br />
transcurre el día a día de un montador de teleféricos,<br />
tan lejos del ambiente de oficina,<br />
la descripción de una jornada laboral de los<br />
montadores de Garaventa durante la construcción<br />
de un teleférico vaivén en el Pico Espejo<br />
de Venezuela es una excelente forma de hacerse<br />
una idea.<br />
El departamento de montaje exterior de Garaventa<br />
está compuesto por dos grupos –uno en<br />
Goldau y otro en Gwatt– con cerca de 30 personas<br />
cada uno. Los montadores proceden<br />
de sectores muy diversos y, con frecuencia,<br />
tienen profesiones completamente distintas:<br />
desde mecánicos de camiones pasando por<br />
electromecánicos de teleféricos hasta ebanistas,<br />
carpinteros o ingenieros forestales. A todos<br />
les une su autonomía, su sentido de la responsabilidad<br />
y su capacidad para trabajar en<br />
equipo. Son capaces de valorar los riesgos,<br />
poseen conocimientos técnicos así como<br />
capacidad para enfrentarse a desafíos poco<br />
habituales y, naturalmente, tienen una buena<br />
predisposición para viajar.<br />
Tareas<br />
Una hora de ascenso hasta la obra<br />
La jornada de trabajo típica –en nuestro<br />
ejemplo, la construcción de un teleférico vaivén<br />
en Venezuela– comienza a las cinco de la mañana.<br />
A esa hora los montadores se reúnen<br />
a desayunar en la “cantina” en el almacén<br />
ubicada en la estación inferior. Las reuniones<br />
matinales siempre se desarrollan en un ambiente<br />
familiar y distendido en el que se charla,<br />
se bromea y se intercambian experiencias e<br />
información sobre la obra. Hacia las 5:30 hay<br />
que “cambiarse de ropa y prepararse”. Los operadores<br />
agarran las herramientas, la comida y<br />
los enseres personales necesarios para ese<br />
día. No se pueden olvidar nada, ya que el viaje<br />
de vuelta hasta el almacén de herramientas supone<br />
perder dos horas –una de subida y otra<br />
de bajada–. Cuando el montador jefe y el jefe<br />
del grupo terminan de explicar a los equipos<br />
• Construcción/montaje de nuevas<br />
instalaciones hasta su puesta en marcha<br />
• Montaje de ampliaciones y renovaciones<br />
de instalaciones<br />
• Labores de servicio y mantenimiento<br />
• Apoyo a la venta con ideas para montaje<br />
y cálculos previos<br />
• Respaldo dentro del Grupo Doppelmayr<br />
para los montajes complejos
Grupo Doppelmayr/Garaventa<br />
23<br />
Los montadores de teleféricos<br />
tienen profesiones muy distintas,<br />
pero a todos los une su autonomía,<br />
su sentido de la responsabilidad<br />
y su capacidad para<br />
trabajar en equipo.<br />
«Con nuestra experiencia, know-how<br />
y dedicación somos capaces de superar<br />
cualquier reto»,<br />
señala Andreas Wyttenbach, jefe de montaje exterior<br />
de Garaventa en Gwatt<br />
las tareas que hay que emprender, el equipo<br />
asciende a la obra alrededor de las seis de la<br />
mañana: «Desmantelamos el teleférico antiguo<br />
y para el nuevo modelo montamos las torres,<br />
los cables portantes –que pueden alcanzar un<br />
«Los cambios de planes y la improvisación<br />
forman parte del día a día en nuestra<br />
profesión. Por ello, cualidades como la<br />
flexibilidad, la disposición y la capacidad<br />
de resistencia son imprescindibles»,<br />
afirma Alois Riedener, jefe de montaje exterior de<br />
Garaventa en Goldau<br />
peso de 100 toneladas–, el accionamiento y<br />
las estaciones. Luego toca colocar los vehículos<br />
en el cable, llevar a cabo el funcionamiento de<br />
prueba y pulir todos los detalles. El trabajo es<br />
muy variado», explica Alois Riedener.<br />
La comida llega en el teleférico<br />
para materiales<br />
A mediodía aproximadamente los montadores<br />
se reúnen para almorzar. Los que pueden bajan<br />
hasta el valle o se trasladan hasta el campamento<br />
de La Aguada situado a unos 3.400 metros<br />
de altitud. Si los montadores tienen que almorzar<br />
en la estación de montaña Pico Espejo (a unos<br />
4.800 metros de altitud) o en cualquier otro<br />
punto del trayecto, reciben<br />
el almuerzo en recipientes<br />
especiales dentro del teleférico<br />
que transporta los<br />
materiales. Alrededor de las<br />
13:00 horas se ponen de<br />
nuevo a trabajar, ya que es<br />
importante aprovechar la luz<br />
diurna. Hacia las seis de<br />
la tarde todos regresan al<br />
almacén de montaje y devuelven<br />
las herramientas y los materiales para,<br />
a continuación, informar al montador jefe sobre<br />
las labores emprendidas durante el día. A eso<br />
de las siete de la tarde los montadores se reúnen<br />
a cenar en un restaurante cercano antes de<br />
regresar a sus alojamientos. «Después de un<br />
día tan agotador trabajando a esta altitud,<br />
llega el momento de relajarse y dormir», concluye<br />
Andreas Wyttenbach, el jefe de montaje<br />
exterior de Garaventa en Gwatt. |<br />
... los equipos de montaje<br />
de Garaventa realizan unas<br />
180.000<br />
horas de montaje<br />
al año?<br />
¿Sabía que ...<br />
... en otoño trabajan hasta<br />
130 montadores<br />
en las obras?
El portal de servicios<br />
apoya a clientes en todo<br />
el mundo<br />
Útiles funciones, nuevo diseño y varios idiomas: así es el portal<br />
de servicios de Doppelmayr<br />
El portal de servicios es una plataforma<br />
de servicios para los clientes de Doppelmayr.<br />
Desde septiembre de 2014 se<br />
ha relanzado con éxito y ahora está disponible<br />
online con un nuevo diseño en varios idiomas.<br />
Los clientes de Doppelmayr utilizan desde hace<br />
mucho tiempo el acceso directo a ventajosos<br />
servicios. En la actualidad, se han añadido<br />
muchas funciones prácticas y contenidos atractivos,<br />
incluso se han ampliado las opciones de<br />
servicios. El portal de servicios facilita el pedido<br />
de piezas de repuesto, así como el contacto<br />
con el interlocutor correspondiente, lo que lo<br />
convierte en una “importante plataforma de<br />
trabajo” para los clientes. También está disponible<br />
una oferta de formación actualizada que<br />
incluye formularios para la reserva de cursos y<br />
servicios adaptados a cada país.<br />
Fondo de conocimientos e intercambio<br />
de experiencias<br />
Para los clientes es especialmente valioso intercambiar<br />
experiencias y know-how. «Hoy en día<br />
se tiende a estar informado en todo momento<br />
y desde cualquier parte. Una tarea clara es<br />
seguir desarrollando la oferta en nuestra página<br />
web de servicios y para ello ya tenemos en<br />
proyecto interesantes funciones así como otros<br />
países. Trabajamos estrechamente con nuestros<br />
clientes para facilitarles el trabajo a través de<br />
buenos contenidos y herramientas», explica<br />
Peter Thurner, jefe de Atención al Cliente en<br />
Doppelmayr. |<br />
Portal de servicios Doppelmayr<br />
Idiomas<br />
Funciones<br />
alemán, inglés, francés,<br />
ruso, español<br />
Pedir piezas de repuesto,<br />
entablar contacto, intercambiar<br />
know-how y experiencias,<br />
obtener una visión<br />
general y reservar servicios<br />
de atención al cliente, ofertas<br />
de capacitación y formación<br />
(Edición enero <strong>2015</strong>)<br />
service.doppelmayr.com
Servicio al cliente<br />
25<br />
Un nuevo vehículo de servicio<br />
optimiza el mantenimiento<br />
Los teleféricos Jungfraubahnen utilizan un nuevo vehículo de mantenimiento para revisar de<br />
forma sencilla, segura y rentable los conjuntos de poleas de tres de sus teleféricos.<br />
Los sistemas de teleféricos son cada vez<br />
más grandes y potentes y con ellos también<br />
aumentan el tamaño y el peso de las piezas<br />
utilizadas en las líneas correspondientes.<br />
Por ese motivo, Garaventa ha diseñado un<br />
vehículo de servicio que permite ejecutar los<br />
trabajos de mantenimiento de forma rápida y<br />
segura en terrenos difíciles.<br />
La eficiencia de los teleféricos ha aumentado<br />
en los últimos años a la par que los avances.<br />
En consecuencia, también se han incrementado<br />
las dimensiones y la masa de cada componente<br />
utilizado en los teleféricos. Los conjuntos de<br />
poleas, con un peso total de 2,5 a 3 toneladas,<br />
han dejado de ser una excepción. Por este motivo,<br />
Garaventa ha desarrollado un innovador<br />
vehículo de servicio que permite a los operarios<br />
«Ahora ya no dependemos del helicóptero<br />
para cargas pesadas y, de esta forma,<br />
eliminamos el elevado coste derivado del<br />
transporte aéreo. Por otra parte, los operarios<br />
de mantenimiento aprecian la seguridad y la<br />
eficiencia asociadas a este nueve vehículo».<br />
Andreas Zenger, director técnico de teleféricos,<br />
Wengernalpbahn AG (Holding Jungfraubahn)<br />
de los teleféricos del grupo suizo Jungfraubahnen<br />
llevar a cabo las revisiones directamente<br />
en las líneas y, de esta forma, ahorrar el coste<br />
que supone el uso de helicópteros. Es posible<br />
realizar las labores de mantenimiento incluso<br />
en los terrenos más difíciles.<br />
De un teleférico a otro<br />
El nuevo vehículo de mantenimiento está equipado<br />
con una enorme plataforma de trabajo<br />
con espacio para un máximo de tres personas<br />
y puede ser conducido sobre el cable hacia<br />
las torres. Además, este vehículo también se<br />
puede trasladar sin complicaciones de un<br />
sistema de teleférico a otro dentro de la zona<br />
de esparcimiento y deportiva. El paquete de<br />
funciones incluye un dispositivo de acoplamiento<br />
y un eje con ruedas. La plataforma<br />
permite trabajar ergonómicamente, ya que<br />
se puede regular en altura e inclinación. Por<br />
supuesto, la seguridad es la máxima prioridad<br />
y por ello en cada puesto de trabajo los operarios<br />
de los teleféricos están protegidos por<br />
barandillas, zócalos de protección y varios<br />
puntos de seguridad. |<br />
Aplicación<br />
Ejecución<br />
Vehículo de mantenimiento<br />
de Garaventa<br />
Trabajos de mantenimiento y<br />
servicio directamente en la línea<br />
Desarrollo, construcción<br />
y entrega en 2013<br />
Cliente Jungfraubahnen, Interlaken<br />
(Suiza)<br />
Empresa Wengernalpbahnen<br />
explotadora (Grupo Jungfraubahnen)<br />
Contratista Garaventa AG<br />
Aplicación Trabajos de revisión de los tres<br />
nuevos telesillas de 6 plazas<br />
de Arvengarten-Honegg,<br />
Arvengarten-Eigergletscher y<br />
Wixi-Lauberhornschulter<br />
Para más información y consultas,<br />
póngase en contacto con Raphael Reinle:<br />
raphael.reinle@garaventa.com<br />
Ventajas<br />
• Trabajo seguro, ergonómico y rápido con<br />
el vehículo de servicio<br />
• El mantenimiento y la reparación de los<br />
conjuntos de poleas se efectúa directamente<br />
desde la plataforma del vehículo de servicio<br />
(sin desmontar)<br />
• Los operarios que no lleven conjuntos de<br />
poleas de repuesto para sus instalaciones<br />
se ahorran dos costosas tareas que se deben<br />
emprender con el helicóptero: el montaje<br />
y el desmontaje<br />
• Disponibilidad permanente del vehículo<br />
de mantenimiento<br />
• Transporte sencillo hasta el lugar de trabajo<br />
de todas las piezas de repuesto y del<br />
sofisticado equipo adicional como soportes<br />
para herramientas, sistemas de poleas para<br />
retirar cables o mesa de lavado
26 Noticias breves<br />
El configurador de teleféricos Doppelmayr<br />
Configurador de teleféricos<br />
Doppelmayr<br />
Encontrará el configurador de teleféricos<br />
Doppelmayr en la página web del grupo<br />
Doppelmayr/Garaventa en el área interactiva<br />
de Doppelmayr.<br />
Teleféricos a medida: sillas, cabinas y estaciones de teleféricos diseñadas<br />
según sus deseos individuales.<br />
www.doppelmayr.com/es/doppelmayrinteractivo/configurador-de-telefericos/<br />
El diseño de un teleférico –en términos de<br />
funcionalidad y estética– y la arquitectura de<br />
las estaciones desempeñan un papel cada<br />
vez más importante en el posicionamiento de<br />
los centros de esquí. Por ese motivo nació el<br />
configurador de teleféricos Doppelmayr. Esta<br />
nueva herramienta 3D permite crear y visualizar<br />
sillas, cabinas y estaciones de teleféricos de<br />
forma sencilla y adaptada a los deseos individuales,<br />
incluso con su diseño corporativo. La<br />
aplicación genera una imagen muy realista que<br />
ayuda a despertar la imaginación. Al subir una<br />
imagen de fondo personalizada –a poder ser<br />
una imagen típica del futuro emplazamiento<br />
del teleférico– el usuario obtiene una impresión<br />
real del efecto que tendrán los componentes<br />
del teleférico con su propio diseño y el<br />
logotipo en un entorno específico. La vista 3D<br />
en 360 grados, el movimiento<br />
animado y la gran variedad de<br />
colores disponibles convierten<br />
la creación en toda una<br />
experiencia. El configurador<br />
de teleféricos Doppelmayr es<br />
una herramienta valiosa que<br />
aporta un importante valor<br />
añadido: el enfoque lúdico<br />
del proyecto estimula la expectación<br />
y, además, la ficha<br />
de datos generada con todos<br />
los detalles necesarios sobre los colores seleccionados<br />
se puede incorporar directamente al<br />
diseño. |<br />
Un monumento<br />
al soldador<br />
Ubicación<br />
Escultura “El soldador”<br />
Planta de Doppelmayr en<br />
Hohe Brücke, Wolfurt (Austria)<br />
Fecha Principios de 2012/<br />
de creación finales de 2013<br />
Altura<br />
Peso<br />
2,75 m<br />
aprox. 1,5 t<br />
Tiempo<br />
de ejecución aprox. 150 horas<br />
Manfred Hechenberger, soldador en<br />
Doppelmayr Wolfurt, ha inmortalizado en<br />
forma de estatua la no siempre sencilla profesión<br />
de soldador. Hechenberger creó la<br />
escultura haciendo uso de todas las piezas<br />
de trabajo que tuvo que fabricar durante<br />
sus ensayos de soldadura y que fue reuniendo<br />
a lo largo de cinco años. “El soldador”,<br />
que reproduce el cuerpo de un fornido<br />
trabajador de la plantilla, representa los<br />
últimos diez tensos segundos del ensayo,<br />
en concreto, la destrucción de la pieza<br />
de trabajo para saber si la soldadura es<br />
también impecable en el interior. Manfred<br />
Hechenberger ha cedido la escultura a Doppelmayr<br />
con motivo de su 45 aniversario en<br />
la empresa. |
Noticias breves<br />
27<br />
El mapamundi interactivo de los teleféricos<br />
Todos los proyectos construidos por Doppelmayr/<br />
Garaventa entre 2009 y 2013 en el mundo están disponibles<br />
online y se actualizan constantemente.<br />
Aquellos que deseen conocer de forma individualizada los proyectos<br />
de teleféricos en su entorno más cercano o quieran saber cómo se<br />
solucionaron exigencias similares en otros lugares del mundo están de<br />
enhorabuena. Desde ahora tienen a su disposición una forma especialmente<br />
clara e impresionante de evaluar las instalaciones de referencia<br />
de Doppelmayr/Garaventa que existen en todo el mundo. En breve<br />
podrán encontrar de forma digital todas las instalaciones en el “mapamundi<br />
interactivo”, tanto si desea echarles un vistazo rápido o descubrirlas<br />
en profundidad. Cada proyecto va acompañado de imágenes y<br />
datos técnicos como el modelo de teleférico, la capacidad del vehículo,<br />
la longitud del recorrido, el desnivel que tiene que superar el teleférico, la<br />
velocidad y la capacidad de transporte. Así mismo, también se indica<br />
el tipo de aplicación, el país/lugar de instalación, el cliente, el año de<br />
fabricación y la página web del operador. Esta herramienta está disponible<br />
online y en nueve idiomas y sus llamativos iconos permiten una<br />
navegación intuitiva. La función de filtro con diferentes opciones de<br />
combinación permite búsquedas avanzadas.<br />
AHORA ONLINE<br />
www.doppelmayr.com/es/doppelmayrinteractivo/referencias/<br />
Después de la primera etapa de implantación, el mapamundi online<br />
muestra ya los proyectos de cinco años (2009-2013). Todos los demás<br />
proyectos se irán añadiendo poco a poco, incluso con carácter retroactivo,<br />
para que ustedes tengan una visión completa. |<br />
ÖOC/GEPA<br />
Durante el EYOF, Anton Schwendinger, gerente de Doppelmayr Seilbahnen GmbH, hizo entrega de la<br />
medalla de oro al equipo austriaco en la modalidad de combinada nórdica. En la imagen de izquierda<br />
a derecha: Samuel Mraz, Daniel Rieder, Philipp Kuttin y Mika Vermeulen.<br />
EYOF: el deporte de invierno<br />
se vive como nunca<br />
El esquí emociona a millones de personas<br />
y así lo demuestran no solo las cifras de visitantes.<br />
En enero, con ocasión de la 12ª edición<br />
del Festival Olímpico de la Juventud Europea,<br />
jóvenes atletas de deportes de invierno procedentes<br />
de decenas de países europeos se<br />
trasladaron a Vorarlberg (Austria) y Liechtenstein.<br />
Doppelmayr es uno de los principales<br />
socios del Comité Olímpico de Austria y lleva<br />
años de estrecha colaboración con las estaciones<br />
de esquí de las regiones anfitrionas.<br />
El gerente Anton Schwendinger también<br />
hace hincapié en la importancia de EYOF:<br />
«Un evento que conecta a la juventud y los<br />
deportes de invierno es, naturalmente, muy<br />
importante para nuestros clientes y por lo<br />
tanto también para nuestra empresa». |<br />
Pie de imprenta<br />
Propiedad y edición: Doppelmayr Seilbahnen GmbH, Postfach<br />
20, Rickenbacherstrasse 8-10, 6922 Wolfurt, Austria,<br />
dm@doppelmayr.com, www.doppelmayr.com. Textos y<br />
redacción: Doppelmayr Seilbahnen GmbH en colaboración<br />
con ikp Vorarlberg GmbH, www.ikp.at. Diseño y maquetación:<br />
Doppelmayr Seilbahnen GmbH en colaboración con<br />
KONZETT BRENNDÖRFER, www.agenturkb.com. Fotografía:<br />
Doppelmayr, Fotolia, Shutterstock; Impresión: Thurnher,<br />
Rankweil. Línea editorial de conformidad con el Artículo 25 de<br />
la Ley austriaca de medios de comunicación: información<br />
actual para clientes, socios y empleados del Grupo Doppelmayr/Garaventa.<br />
Publicación: la presente revista se publica<br />
tres veces al año y se distribuye de forma gratuita entre<br />
clientes y socios del Grupo Doppelmayr. Queda prohibida<br />
su reproducción sin la autorización expresa y por escrito<br />
e indicando la fuente. Situación: marzo de <strong>2015</strong>. Quedan<br />
reservados los errores de imprenta y redacción. Se aplican<br />
las condiciones generales de contrato (AGB).<br />
www.doppelmayr.com
¡Muchas gracias!<br />
Visiones son aquellas que nos permiten ascender a nuevas alturas. Ideas son aquellas a las que nos aferramos<br />
y nos permiten superarnos. Son sus visiones e ideas las que conseguimos poner en marcha en 2014. En todo el<br />
mundo. Esta confianza es también el motor que nos impulsa en el futuro. Y por eso les damos las gracias.<br />
www.doppelmayr.com<br />
BERG<br />
BAHNEN<br />
SEE<br />
seilbahn<br />
weissenstein<br />
GODERDZI<br />
R E S O R T<br />
... a la solución ideal.<br />
De la idea ...