21.02.2017 Views

Agua en la Cosmovisión de los Pueblos Indígenas en México

rGXy309ebeS

rGXy309ebeS

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

En <strong>los</strong> registros <strong>de</strong>l yúmari (Bonfiglioli, 2008; Pintado, 2005; Garrido, 2006;<br />

Ve<strong>la</strong>sco, 1983; B<strong>en</strong>nett y Zingg, 1978; Lumholtz, 1981) es posible advertir que<br />

inicia al atar<strong>de</strong>cer y finaliza al amanecer, o bi<strong>en</strong>, que comi<strong>en</strong>za al medio día y termina<br />

con <strong>la</strong> puesta <strong>de</strong>l sol; que consta <strong>de</strong> dos danzas, una l<strong>la</strong>mada rutuguli y otra yúmali<br />

–<strong>en</strong>focada particu<strong>la</strong>rm<strong>en</strong>te a <strong>la</strong> propiciación <strong>de</strong> <strong>la</strong> lluvia (Pintado, 2005; Garrido,<br />

2006)– o que su d<strong>en</strong>ominación es variable: yúmare, tutugúri o yúmari.<br />

También es posible reconocer que <strong>la</strong> finalidad <strong>de</strong> esta fiesta-danza es múltiple<br />

(Fujigaki, 2005). De acuerdo con <strong>la</strong>s <strong>de</strong>scripciones citadas y con mis propias observaciones<br />

<strong>de</strong> campo, <strong>en</strong> esta fiesta-danza <strong>los</strong> rarámuri cond<strong>en</strong>san acciones <strong>de</strong> petición <strong>de</strong><br />

salud, <strong>de</strong> bu<strong>en</strong>a cosecha o <strong>de</strong> lluvia; acciones <strong>de</strong> intercambio <strong>de</strong> alim<strong>en</strong>tos por almas<br />

raptadas, para <strong>la</strong> prev<strong>en</strong>ción <strong>de</strong> <strong>en</strong>fermedad con el Diablo o <strong>los</strong> muertos; acciones <strong>de</strong><br />

agra<strong>de</strong>cimi<strong>en</strong>to a manera <strong>de</strong> ofr<strong>en</strong>da para Onorúame y Eyerúame (La-que-es-Madre,<br />

<strong>de</strong>idad vincu<strong>la</strong>da con <strong>la</strong> Luna); acciones para acompañar una fiesta don<strong>de</strong> se sacrificará<br />

un animal, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> un cumpleaños hasta <strong>la</strong> celebración <strong>de</strong>l Santo <strong>de</strong>l Pueblo; o<br />

bi<strong>en</strong>, se celebrará un yúmari para acompañar <strong>la</strong>s fiestas <strong>de</strong>cembrinas o aquel<strong>la</strong>s<br />

organizadas por <strong>la</strong>s instituciones religiosas o <strong>de</strong>l Estado. Así, un yúmari <strong>en</strong> el que se<br />

pi<strong>de</strong> lluvia simultáneam<strong>en</strong>te pue<strong>de</strong> fungir como un espacio <strong>de</strong> curación, <strong>de</strong> prev<strong>en</strong>ción<br />

<strong>de</strong> <strong>en</strong>fermeda<strong>de</strong>s, <strong>de</strong> petición <strong>de</strong> crecimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> cultivo y <strong>de</strong> todo aquello que<br />

sea necesario <strong>en</strong> el mom<strong>en</strong>to <strong>de</strong> su ejecución. Es pertin<strong>en</strong>te preguntar: ¿qué ti<strong>en</strong><strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> común todas estas acciones? Dado que el lector pue<strong>de</strong> remitirse a <strong>la</strong>s <strong>de</strong>scripciones<br />

<strong>de</strong>tal<strong>la</strong>das <strong>de</strong>l ritual y <strong>la</strong> coreografía, para dar respuesta a esta interrogante,<br />

mi perspectiva se <strong>en</strong>focará <strong>en</strong> <strong>la</strong> organización <strong>de</strong>l yúmari. Como he advertido, el<br />

trabajo colectivo (nochá) g<strong>en</strong>era fuerza (iwéra) y es preciso indagar estos conceptos<br />

rarámuri para reconocer su vincu<strong>la</strong>ción con <strong>la</strong> producción <strong>de</strong> <strong>la</strong> lluvia.<br />

Las mujeres rarámuri, perspectiva que ahora tomaré, son <strong>la</strong>s <strong>en</strong>cargadas <strong>de</strong><br />

e<strong>la</strong>borar <strong>la</strong> comida y <strong>la</strong> bebida que se colocará <strong>en</strong> el altar <strong>de</strong>l yúmari. Mi<strong>en</strong>tras<br />

el<strong>la</strong>s atizan el fuego, pasan el maíz <strong>en</strong> molinos <strong>de</strong> metal y el metate, y preparan<br />

<strong>la</strong>s tortil<strong>la</strong>s, <strong>los</strong> hombres limpian y ap<strong>la</strong>nan el espacio <strong>de</strong>stinado a <strong>la</strong> danza o patio<br />

(awírachi, “lugar para bai<strong>la</strong>r”, awi, “bai<strong>la</strong>r”, <strong>la</strong> [ra], “para” y chi, sufijo locativo, Pintado,<br />

2005:170). En el ori<strong>en</strong>te <strong>de</strong>l patio colocarán tres cruces que cubrirán con una manta<br />

b<strong>la</strong>nca y con col<strong>la</strong>res <strong>de</strong> chaquira, tal como <strong>los</strong> que usan <strong>la</strong>s mujeres <strong>en</strong> <strong>los</strong> días <strong>de</strong><br />

fiesta. En ocasiones se dice que <strong>la</strong>s cruces son Onorúame, Eyerúame y Jesucristo;<br />

<strong>en</strong> otros mom<strong>en</strong>tos que son <strong>la</strong> estrel<strong>la</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> mañana (ro’osopoli), el sol (rayénali)<br />

y <strong>la</strong> luna (michaka). Pintado (2005:170) indica que <strong>en</strong> <strong>la</strong> región <strong>de</strong> barrancas se<br />

colocan cruces diminutas <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong>l altar, posiblem<strong>en</strong>te aludi<strong>en</strong>do a <strong>la</strong>s estrel<strong>la</strong>s<br />

que sal<strong>en</strong> <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> <strong>la</strong> tierra, a <strong>la</strong>s <strong>en</strong>fermeda<strong>de</strong>s o al diablo. El objetivo es que <strong>la</strong>s<br />

cruces mir<strong>en</strong> hacia <strong>la</strong> salida <strong>de</strong>l sol (oeste). Del <strong>la</strong>do opuesto <strong>de</strong>l patio (este), se<br />

colocan tablones a manera <strong>de</strong> bancos, don<strong>de</strong>, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> <strong>la</strong> perspectiva <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cruces,<br />

<strong>de</strong>l <strong>la</strong>do <strong>de</strong>recho se s<strong>en</strong>tarán <strong>los</strong> hombres (sur) y <strong>de</strong>l izquierdo <strong>la</strong>s mujeres (norte).<br />

Las mujeres cocinarán con una noche <strong>de</strong> ante<strong>la</strong>ción tortil<strong>la</strong>s, tamales y frijoles.<br />

Se reúne <strong>la</strong> familia <strong>de</strong> aquel<strong>los</strong> que organizaron el yúmari, a qui<strong>en</strong>es suele l<strong>la</strong>marse<br />

caseros, y durante una noche fr<strong>en</strong>te al fogón conversan, rí<strong>en</strong> y trabajan colectivam<strong>en</strong>te.<br />

Los hombres se <strong>en</strong>cargan <strong>de</strong> sacrificar un chivo o una vaca; <strong>en</strong> ocasiones<br />

ambos, ya que el sacrificio es fundam<strong>en</strong>tal para realizar el yúmari. Bonfiglioli (2008)<br />

l<strong>la</strong>ma a esto <strong>la</strong> lógica sacrificial regida por un principio <strong>de</strong> reciprocidad, ya que míticam<strong>en</strong>te<br />

al incumplir con este principio se g<strong>en</strong>eró <strong>la</strong> muerte <strong>de</strong>l sol (eclipse). “Todo<br />

consumo <strong>de</strong> carne animal implica su ofrecimi<strong>en</strong>to al Onorúame –para alim<strong>en</strong>tarlo–”<br />

(Bonfiglioli, 2008:48) y todo sacrificio está acompañado por <strong>la</strong> danza <strong>de</strong>l yúmari.<br />

34<br />

<strong>Agua</strong> <strong>en</strong> <strong>la</strong> cosmovisión <strong>de</strong> <strong>los</strong> pueb<strong>los</strong> indíg<strong>en</strong>as <strong>en</strong> <strong>México</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!