EU20.'
EU20.'
EU20.'
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
ITOITTfDA<br />
<strong>EU20.'</strong><br />
GENERATOR<br />
.rJ3n<br />
fr.8+n<br />
GENERADOR<br />
OWNER'S MANUAT<br />
dttll JJ.t<br />
.IFEi,H,Ef fi<br />
MANUAT DE EXPTICACIONTS<br />
@ Honda Motor Co., Ltd. 2OO1<br />
3e207602 @@@@@@2000.2008.03<br />
00x39-207-6020<br />
PRTNTED tN JAPAN _, _<br />
Model<br />
,.!r+ll<br />
Tvpe<br />
-ull<br />
SPEC|F|CAT|ONS *4ffi<br />
crti/at3ll ESPECIFICACIONES<br />
AC Rated Voltage (V)<br />
(Jrr) g.rL:Il ,tr.tl Ju;.Jl<br />
Irt&E€E ru)<br />
Tension nominal de CA (V)<br />
DC Rated Voltage (V)<br />
(dr) riul rHl Js +Jrr<br />
tif$EFAJ:F (v)<br />
Tension nominal de CC &)<br />
Rated frequency (Hz)<br />
(;l4) rfl J.ru<br />
i[E&*(fi*)<br />
Frecuencia nominal (Hz)<br />
AC Rated Current (A)<br />
(ra1al) u.1L:Jl :lrJl Jb:*<br />
TfiSE€ffi (A)<br />
Corriente nominal de CA (A)<br />
DC Rated Current (A)<br />
(al) ;$l ,{;Jl Ju r!<br />
H'IffiE€'E (A)<br />
Corriente nonrinal de CC (A)<br />
AC.Rated Output (VA)<br />
\ r+l / bl) u. rL:ll rtill Js i;g U'<br />
tfiffess (vA)<br />
Salida nominal de CA (VA)<br />
AC.Maximum Output (VA)<br />
lrrl/At) ulutl ,<br />
rt,'t1;.;g a<br />
iftE**u (vA)<br />
Salida maxima de CA (\A)<br />
4e<br />
Modelo<br />
EU20i<br />
ff4<br />
Tipo L R S.SK2 RH<br />
120<br />
I f .<br />
60<br />
1.<br />
13.3<br />
I rJr<br />
50<br />
0.<br />
220<br />
TT.<br />
12<br />
It<br />
7.3<br />
v.rl<br />
8<br />
A<br />
1,600<br />
11..<br />
2,OOO<br />
f ...<br />
60<br />
1.<br />
230<br />
lr.<br />
50<br />
7.O<br />
vJ.
NO USE IN HOUSE!<br />
I JrIl 0 {.$r:-i)<br />
ffin#Etllg,H"<br />
;NO LO UTILICE EN CASA!<br />
NO USE IN WET CONDITION<br />
&J'trl C/)b a; r..U"-;)<br />
ffin&ffi&wnH,fFffi.<br />
NO LO UTILICE EN CONDICIONES<br />
HUMEDAS<br />
NO CONNECT TO HOUSEHOLD CIRCUIT<br />
rlrlt .prill Jtill iilJ, dri't<br />
ffihffi&E^ffiHK"<br />
NO LO CONECTE AL CIRCUITO<br />
DE LA RED ELECTRICA<br />
SAFETY JI.II FE SEGURIDAD<br />
BE CAREFULI t.\i4t EHifrF ITENGA CUIDADO!<br />
When the mercury lamp (discharge tube) and/or other lamps<br />
went off , wait until they cool down, then turn them on again'<br />
i I e ay,d,r u.;i) *i/t C\'rll '6Lr- t"t,<br />
.4ti.t rr^"i d .t)i .f jl;i6;!t *t-tt<br />
g /Kffi 'tl (fi € tr) h&HE IIIE'4 r'J' t'+€*ptrFfT#"<br />
Cuando la l6mpara de mercurio (tubo de descarga) y/o las otras<br />
l6mparas se apagan, espere a que se enfrle el motor, y enci6ndelas<br />
de nuevo.<br />
KEEP IN FLAMMABLE AWAYI<br />
lJt-:Xl &till rlil ;r r.r- dli-i<br />
ffiEEv vtJRft-EFEH. fu<br />
IMANTENCALO APARTADO DE {*/,) ?"t* (@2<br />
pRoDUcros TNFLAMABLES! (JRffifl"e.,Pm<br />
When refueling:<br />
lJtrq r.r11!.ric<br />
in;tsft,f,<br />
Cuando rellene combustible:<br />
STOP ENGINE!<br />
lCy'l .itri<br />
*.tfiEdttlLt<br />
IPARE EL MOTOR!<br />
--ffi$<br />
DO NOT SPILL! NO SMOKING!<br />
l6.ruJ rj./r .3-il<br />
l;rt;Jt gt<br />
ffin'&$'ffi.frt ffihw:Mt<br />
1NO LO DERRAMEI iNO FUME!
ENGINE OIL LEVEL<br />
dJ-*ll €^{i 6rL*.<br />
PRE-OPERATION CHECK *'ffrft$d<br />
,,!n l.ilf 1[,.r L u*r<br />
coMpRoBActoN ANTES DE LA opERAct6N<br />
,E{t<br />
NIVEL DE ACEITE<br />
Motor oils intended for Service classification SG, SF will show this designation on the container. SAE 1OW-30 is recommended<br />
for general. all temperature use. Select the appropriate viscosity for the average temperature in your area.<br />
.!ll-ll ,.L c.,l.r..r-:Jl oi.o ga.:F a:*- SF3i SG crl :r'.. -. ll g- c,LGJl J+i .r c,tS,.ptl .-u:j 1lS:-i -r-.-; LSi*lJl<br />
i+r.,,JJl _rl .-.:L ii .iJlll c,[|-).r JS 6* Jt-^,:*>tJ ,,"G JS,:- SAE 10W-30 ISJL c.1_1 ll ,: -. . L FJ<br />
.,,t-.;L.. ^ ; iJtlt q_,1.r J.r:l<br />
E{*69trtiBF##l.Dn€sc. sF+&b.r.#s. eiL&Hi6&TEF6€,ffi6tseE r0w-30" ;t#5ge+}!5,ffifgi6&Bltfitr.<br />
Los aceites de motor de la clasificaci6n de servicio SG y SF mostrardn esta designaci6n en el recipiente. Se recomienda el SAE 1OW-30<br />
para aplicaciones generales y para todas las temperaturas. Seleccione la viscosidad apropiada para la temperatura media de su localidad.<br />
1. Check the oil level. lf the oil level is low.<br />
..ri;;* vJt 6-*, Og U r;i .^.,;rr 6r:- ,rii -r<br />
1. &aifrli. #m.fn{ft"<br />
l. Compruebe el nivel de aceite. Si el nivel de aceite es baio.<br />
2. Add the oil to the lower edge of filler neck<br />
.'Jtt ;, ,r ulriJt :itll 6.p-. ,.ll .'ttl :;|.jL I -t<br />
2. trriH<br />
2. Anada aceite hasta el borde inferior del cuello de relleno<br />
-3-
FUEL LEVEL f.{TI+il{N<br />
rdr.[ ar:-<br />
NIVEI DE COMBUSTIBLE<br />
1 . Check the fuel level.<br />
..rj,ijJ | .gF* .J--ii f-i<br />
1. &a,r*#iH.fn.<br />
1. Compruebe el nivel de combustible.<br />
. \<br />
2. lf the fuel level is low, fill the fuel to the upper level'<br />
ti ; I JJi! I .&r f, ,.,;i-:'r" rj,ijJ | 6.li- jls lil Y<br />
.lJ!!lt'F*Jl<br />
2. #,ff*#tfi ,fn{ft , fi iffif*#ei#ffi ',fn.<br />
2. Si el nivelk es bajo, llene combustible hasta el nivel<br />
SUOeriOr.<br />
o Never use an oil/gasoline mixture or dirty gasoline.<br />
..).!, * J):jg ti ,i:Jgi,U -Jt e rrrr* i*i J,.d.-r! .<br />
o +r'6 g&H lEAf-'.iSeI6t* Htr"<br />
o No emplee nunca una mezcla de aceite/gasolina ni gasolina<br />
sucra.<br />
-4-<br />
@
AIR CLEANER<br />
elg{tM<br />
1. Remove the maintenance cover, and then remove the air cleaner<br />
cover.<br />
'lJ,{Jl iiJ;j- 'l L; rlJi r'-r l-rir.qU!l 't t-; g-2ji .\<br />
r. firT{*#F,Ffirf e-1ffi iF+$F.<br />
1. Extraiga la cubierta de mantenimiento y saque entonces la cubierta<br />
del filtro.<br />
2. Check the air cleaner elements to oe<br />
rn good condition.<br />
e5ffiEts<br />
IITTRO DE AIRE<br />
sure thev are clean and<br />
li3{,il .J-t t
STARTING THE ENGINE dFll ubi.li r.g<br />
&AEAt+x ARRANQUE EL MOTOR<br />
1 . Turn the fuel cap lever fully clockwise to the ON position.<br />
irl ..-ll...Jl i- gl.,5r i5 o.L;CJ-tSJta reijJl 'l L; gl';j iylri,f .\<br />
oN edtFr.rJl<br />
r. +t4fiffi#+tfr,l,n$fi}-ti1frla oN {iE.<br />
1. Cire la palanca de la tapa de combustible completamente hacia la de_<br />
recha a la posici6n ON .<br />
NOTE: Turn the fuel cap lever to OFF position when transporting<br />
the generator.<br />
.iJllJijjr. OFF liJ-ille-rd rJ'.!l ,l L;31.2j "lsi :ij^:l-<br />
i+' gffi ffi #+fdiEe oFF {iE<br />
'EA€dlE-],,t)l+ifi<br />
NOTA: Cire la palanca de la tapa de combustible a la posici6n OFF<br />
cuando transporte el generador.<br />
-b-<br />
^<br />
!. Turn the engine switch to the ON position<br />
.ON *:*Jl €y ,Jt Cy'l CLr Lp e \<br />
2. wE affi.fi*ra€,,fT# (oN) ",fiE.<br />
2. Cire el interruptor del motor a<br />
laposici6n ON.<br />
3. Turn the choke lever to the CLOSED position.<br />
Do not use the choke when the engine is warm<br />
.(CLOSED) ,tiJ;ll e-r;l,jGJlgl.,j.,.,i .,<br />
.jAl*<br />
,r1<br />
dJJrtl ;A l-li. Jilll l,^-....-.t /i<br />
3. rolHrr.nfi#gJJeffi (cLosED)&E.<br />
F.dTULWULN, 64+&HEilt"<br />
3. Ponga la palanca del estrangulador en la<br />
posici6n de cierre CLOSED.<br />
No emplee el estrangulador cuando el motor est€ caliente.<br />
4. Pull the starter grip lightly until resistance is felt, then pull briskly.<br />
Li ''. - ,a-Jl i ^.. )!ii: ji J | ,!/-i rS,.,Jl i5.rL ,;+i" .:. ^ ..1 -i<br />
a. ff f{fvi9E ilfll + 6 6 H tri[A )rH tt'<br />
4. f irar de la empufiadura del motor<br />
de arranque hasta que se sienta<br />
resistencia y luego tirar de la<br />
misma con fuerza.<br />
5. Turn the choke lever to the OPEN<br />
Jl,jj:Jl ;r ^ glrj r.ri .o<br />
.(OPEN) a:il I e-s<br />
5. fg pfl ,( f t fI &91 ff tr(oPEr9{iE.<br />
5. Ponga la palanca del estrangulador<br />
en Ia posici6n de abertura OPEN.<br />
.U.r:-;Si* +*i<br />
*l#H)ttn&"<br />
5C-<br />
s<br />
L
Oil Alert system<br />
The Oil Alert system is designed to prevent engrne<br />
Oa.ag" caused by an insufficient amount of oil in the<br />
lt the Oil Alert system shuts down the engine'<br />
"ranfJ".u. the Oil Alert indicator will come on when you operate the<br />
.t"rtot, and the engine will not run' lf this occurs' add<br />
engine oil.<br />
,+! | s-i-. d.lij<br />
cJr+lL 1l-'-ai .:j.rs e-J f* ti t':>ll *-l*" u<br />
,t " ;i<br />
.U,r 3u lii .JFl-ir- .,j r:iJl i-'-S LLiS Ps qa:i<br />
*i3+.-.:.!l t+i. >;r- ;U '.:l.r-tt il ; jL - JjJl
Eco-throttle<br />
r When the eco-throttle switch is turned on,<br />
the output of the generator is adjusted as<br />
demand by the equipment by changing the<br />
speed of the engine automatically.<br />
.g.rl . -.:'Jl -..trlJ l<br />
rfl+xS.tt rJjJl 6e ;r-i,,5rt . -.:11<br />
- $L! l eij .n a<br />
ri+i: Jti.r jl-{iJl ql-......- . i.rSJt<br />
. JSJ-u.i_.i .Js-i+ J Jl i4 *<br />
J4it<br />
. +Tlttt,flfrXtr, iEd Hdrffi.F ts.dimFl*,E*<br />
,frWatJ4frffiflJts-H,ttffifi"<br />
Acelerador econ6mico<br />
e Cuando se conecta el interruptor del acelerador<br />
econ6mico, la salida del generador se<br />
ajusta como sea necesario para el equipo cambiando<br />
la velocidad del motor de forma automiitica.<br />
. When the eco-throttle switch is turned off,<br />
the engien runs at a constant speed so as<br />
to deliver the rated outout.<br />
i--*-+ r:r* .,t-.-f t jLi,rrl . :i'Yli:l_LJt<br />
'ijljJl<br />
6_r- J.r- .Ji: .l+i ; .+tj<br />
. J€mFlf]+Jetr, EdrilL&ffitrEffHia*,<br />
,f*ffiffiEffi*"<br />
r Cuando se desconecta eld interruptor del acelerador<br />
econ6mico, el motor funciona a una<br />
velocidad constante oara suministrar la salida<br />
nominal.<br />
jl4 Jj4 O<br />
?<br />
\ffi<br />
-8-<br />
AC APPLICATION<br />
egttlll;!:Jt ;t.riirrl<br />
1. Start the engine.<br />
.lJrll J!i31 I -l<br />
T'ft&E<br />
APLICACION DE CA<br />
t. &4rEAUL<br />
l. Arranque el motor.<br />
2. Turn the eco-throttle switch<br />
to the ON or OFF position.<br />
LJI . -.i'yl-iijl-ll 6l-.i ^ J*J+ f .Y<br />
.oFF,.jJilr ri oN 3:-ill ers Jl<br />
2. FFt ll #Je&sl+I J+ (c.N)*}€E (oFF){iE.<br />
2. Ponga el interruptor del acelerador<br />
econ6mico en Ia posici6n ON u OFF.<br />
?<br />
\ffi<br />
?<br />
\ffi<br />
3. Confirm that the equipment to be used is switched off, and<br />
insert the plug of the equipment into the AC receptacle.<br />
v-!.*sJt -rk.Jl _r+Li ltiJl ,L-il.- +-tri:-i Jtlt ;tnr.{sJt ;tsJt ;L rsi: .y<br />
'AC ].,l ": r'1 .,!:JI ;r1i or<br />
3. X|;,l &H* E6! f ie, )F* E At {fi*tm^tifi tfi B.<br />
3. Confirme que el equipo a utilizarse est6 desconectado, e inserte<br />
la clavija del equipo en el recept6culo de CA.
4. Turn on the equipment to be used.<br />
.
1. Connect the special cable/receptacle<br />
for parallel operation to the two generators'<br />
i-J-J o*.till/u.ljJl J+$ll J+-J+ fi .\<br />
aJq,{Sl I lirJy'l J | .5;l3:ll J!.i-:.:J I<br />
r. w +|ii&tF tfi ffi ry*,ffiB5ffi 6 E €ftffi E.<br />
'l . Conecte el cabley'recept6culo<br />
especial para operaci6n en<br />
paralelo a los dos generadores.<br />
2. Turn each eco-throttle switch<br />
to the ON or OFF position<br />
(same position).<br />
Ct -.i ^ JS ,'jJr,+ f .y<br />
a:i..I I e-r J I i-"t--ii'Y l-ijjl;Jl<br />
.(torll .r".ir) OFF,.jJiJl ri ON<br />
2. tr E+ Ftl1l+JeAFJ fTtf (oN)4<br />
*Hl(oFF){iE(ffi8{nE)"<br />
2. Ponga cada interruptor del acelerador econ6mico en<br />
ON u OFF (en la misma posici6n).<br />
3. Start the engine.<br />
c^I' J++ j -Y<br />
?A<br />
\ffi<br />
3. &AEdJEL<br />
3. Arranque el motor<br />
la posici6n<br />
4. Confirm that the equipment to be used is switched off, and<br />
insert the plug of the equipment to be used into the receptacle<br />
for parallel operation.<br />
Jtirq e-;,aJ-J- J+ JJS: i.ls:*11 ij.o+'tl ;L .rSL.t<br />
.g-rleltJir,:.:lJ ir...ill ; iJ-d*ll 3j'{+'yl u--ii-'<br />
4. ffiRft H&.&Xfr tr, W'ft Hd.&ffiffi *ffi +fi &tFffiffi ffrffits .<br />
4. Confirme que la alimentaci6n del equipo a utilizarse est6 desco'<br />
nectada, e inserte la clavija del equipo a utilizarse en el receptdculo<br />
para operaci6n en paralelo.<br />
5.<br />
Turn on the equipment to be used. lf the overload<br />
indicator comes on, stop each engine and investigate<br />
the cause.<br />
.c-"lrii-l Jl_r-ll;L.1SJl jl+rll J*i.:;+ .r ,o<br />
:*-Jt;r. Ji.iiJ irsFll tS. i:i ,lljJlJsJl JF Jnj-.ti lii<br />
5. flff * E+ X,r+ ff.!fr.ffi . #il#ffi zriT.F.H.<br />
M.EtLn.a:m,&Atrtr.<br />
5. Conecte el equipo a utilizarse. Si se enciende el indicador de<br />
sobrecarga, para cada motor y busque la causa.<br />
- 10-
DC APPLICATION<br />
/kft2!:ll pLtr:.cl<br />
H)h&H<br />
APTICACIoN DE CC<br />
NOTE: .The DC receptacle may be used for charging 12 volt<br />
automotive-type batteries only.<br />
olJ!- eru+.rJl lJ*.^..^n;i ;S-: DC ..-j-Jt .rt ,-.rt_..-i-;i r :i!-!-<br />
, Lii.-.tJi \Y t$<br />
Il, . HiftlfiE&.rl{frH AAft.H.12 i g€,&"<br />
NOTA: rPuede utilizarse el receptilculo de CC para cargar s6lo baterias<br />
del tipo de autom6vil de I2 voltios.<br />
Always use only the special cable for DC application (sold<br />
separately).<br />
1. Connect the charging cables to the DC receptacle of the generator<br />
and then to the battery terminals.<br />
(J--ir" 6:lgl rt) DC ...:Jl .,,t ,-'ll;j,{+L.r-liJl J+:Sll L:i lGj-i r-1lr<br />
; I r,: 'r-J ,i ,rS r,l o-e J-j*ll .:rl ,-. ll .-'.i- ; I J--.j,J I c,:1115 L i';i \<br />
{r.FIftHHffiH ++*rt,ffi@E) "<br />
LJr L :' rl .ilti<br />
L WfrEH4."&AE€dtBlHffi ffi B, F*5 €S,HT "<br />
Emplee siempre s6lo el cable especial para aplicaciones de CC (de<br />
venta por separado).<br />
1. Conecte los cables de carga al receptdculo de CC del generador<br />
y luego a los terminales de Ia bateria.<br />
<br />
( oltpd J.J-i )<br />
(HEJIF'?)<br />
<br />
-11-<br />
2. Make sure the circuit protector is on.<br />
'Xll,j- +l-J.'.aSJl i.;.l!l/lr ir+ r5rj Y<br />
2. ffi^e&)E€E&#F{*"<br />
2. Asegfrese de que el protector del circuito est6 conectado.<br />
ON<br />
ON JFi<br />
fr<br />
CONECTADO<br />
3. Turn the eco-throttle switch to the OFF position.<br />
."OFF'-t .illt;g,rJl.5.rl ' -':'JlijG.Jl Cl -'i^'-JJ:.f 'Y<br />
3.'l+Ft lt #+f€aoFr{iE.<br />
3. Ponga el interruptor del acelerador econ6mico en Ia posici6n OFF.<br />
4. Start the engine.<br />
ttl.Il Ji+ I -1<br />
4. FdlEAU|<br />
4. Arranque el motor.<br />
OFF<br />
OFF Ct't<br />
DESCONECTADO
STOPPING THE ENGINE FAa€illtr*<br />
,rJ.ll .rtr,.l PARADA DEt MOTOR<br />
1 . Switch off the connected equipment and pull the inserted plug.<br />
.J4r.Il _-+till:sir l.}y'l<br />
;L.J{SJl .rlrrtt ;Jri .\<br />
1. Xt{ i+*F!*E#Je,&Stfi 6lrtr*.<br />
l. Desconecte el equipo conectado y tire de la clavija insertada.<br />
2. Turn the engine switch to the OFF position.<br />
OFF .!i.L:ll rq i.r "f dr-ll CEi. JJJ1 f . y<br />
2. trEdrilLfrXtfrE. *Et(oFF) ,fnE"<br />
2. Cire el interruptor del motor a la posici6n OFF<br />
@/<br />
-12-<br />
3. Allow the engine to cool well, and turn the fuel cap vent lever<br />
fully counterclockwise to the OFF position.<br />
J.(- JLISJL .rsisJl 'l L: Llti >-sr.+ f. t' ar.r,ir=,-1 ,-.,,11 ,'rFl3.r .Y<br />
.OFF ,.!JiJ I e+r ; I Ll "' rl . ,.-2lic gr 1',3.r ol 4:i<br />
3 .'r+ ts:drfi LW*Ftr+f AiH ffi ff +ffi , Erf f f tr ffi i,fl EoFF{iE "<br />
3. Deje que se enfrfe bien el motor,<br />
y gire la palanca de ventilaci6n<br />
de la tapa del combustible<br />
completamente hacia la<br />
izquierda a la posici6n OFF.<br />
4. When parallel operation has been executed, remove the special<br />
cable receptacle for parallel operation.<br />
J[ii:JL ir-lll Jti\sJ | .,-+i- J4ii gtjJ:]t Jbi.r.iJ I i3;: pL;i sr . t<br />
'gib'rl<br />
4. fr,&+ftg.F- E, frf +fttr+tHffi*€4ffi B "<br />
4. Cuando se haya realizado la operaci6n en paralelo, e)ftraiga el cabley're<br />
cept6culo especial para operaci6n en paralelo.
Check<br />
g.'.iJl<br />
&d<br />
Compruebe<br />
%<br />
MAINTENANCE 'E@R#<br />
Ul* rl MANTENIMIENTO<br />
MAINTENANCE SCHEDULE<br />
',EI6{F.#1E'fr*.<br />
Change<br />
.!r:Jl<br />
E&<br />
Cambie<br />
First J.r'<br />
H 1 Prin<br />
@l<br />
U<br />
ffi ,ffi &<br />
M, vt<br />
s @ @<br />
Clean<br />
!i#Jl<br />
iFfi<br />
Limpie<br />
ffi" @<br />
*hrt<br />
Hl,'N' @<br />
s. @ @<br />
{: lofe: These items should be servicod by a authorized Honda dealer.<br />
* r:tH : isflirlH! #Igfr fr*n AAi+EIH! €lLaA *ffi .<br />
Uls llJrll+<br />
PROCRAMA DE MANTENIMIENTO<br />
@<br />
$fl"<br />
J<br />
Ch€ck-Readiust<br />
lr;Jt irUi - ,r.t-i)l<br />
&d-iElg<br />
Compf uebereaiuste<br />
First ,J. lYl<br />
f, 1 Prin<br />
ffil \-it I<br />
@<br />
e[o<br />
(a ffi ffi<br />
@ffi<br />
Replace if necessarY.<br />
.iJrFJlJ! Jld*YLf.i<br />
fi**E,t6F&.<br />
Remplru si cs nccuio,<br />
2r<br />
Year<br />
aflos<br />
.Jrif l l.tjr4 JJr t! eLriJl J*r tr+ ,l .* uly'l o jr :ili-){' *<br />
* NoTA: El servicio de estos itemes debe realizarlo un concesionaro autorizado Honda'<br />
I J--<br />
*
OIL CHANGE<br />
dtfl .rs3 JE-+3<br />
t4rH<br />
CAMBIO DEt ACEITE<br />
1. Remove the oil filler cap and drain<br />
,J,JI ,tJA J.,.rrll i)U-, " '.ill 'J' 'tLi<br />
l. ryT fi is fl*# ffl flF ifi ift aflF,'11 ifi .<br />
l. Saque la tapa de relleno de aceite y tap6n de<br />
drenaie Para drenar el aceite'<br />
2. Refill with the motor oil (see page 3) and<br />
check the oil level.<br />
( Y r-: Ji'il ) d.*ll c,r.i1,J:J-J| ,rb ul .<br />
1<br />
2<br />
.c,fJ Ai*' ',^ilJ<br />
tr<br />
^+rLfr(?eH3F), ttdiB{n.<br />
Rellene de aceite de motor (vea la p;igina<br />
v compruebe el nivel de aceite.<br />
ENGINE Of L CAPACITY: O.4O (, \0.42 US qt, 0.35 lmp qt)<br />
A ..tt. :drll lu<br />
E4tE\,EE o.4o 1l (0.42 US qt, 0.35 lmp qt)<br />
CAPACIDAD DE ACEITE DE MOTOR: 0,40 litros<br />
3. Install the oil filler caP.<br />
..rJl .J, i:lt- tJa { -V<br />
3. #r_iEisa*ffi.<br />
3. lnstale la tapa del filtro de aceite.<br />
plug to drain the oil.<br />
ilu! I -\<br />
-14-<br />
SPARK PLUG<br />
*&*<br />
1. Remove the Plug.<br />
.r^_:x _\<br />
c4 I<br />
r.frrT<br />
1. Extraiga la buiia.<br />
^ft*"<br />
3. Measure the clearance'<br />
ei$t ,rV f -v<br />
3. il{tt4H.<br />
3. Mida la holgura.<br />
r.:Jla dlrJ)t led<br />
BUIIA<br />
2. Clean the deposit.<br />
.:, -;ll rljl .ili, -y<br />
2.t€l1wffiM"<br />
2. Limpie los dep6sitos de carbonilla<br />
gl-l<br />
\fr/<br />
I<br />
O.6-0.7 mm<br />
J. . ,v -. ,'\<br />
CRSHSB (NGK)
sToRAGE JiiJl<br />
,{*H ALMACENAIE<br />
1. Drain the luel from the fuel tank'<br />
.JiJl ,rlF ;r" JJtlll *iya - \<br />
I . te,'ltkiai€ !kiafEflF $1.<br />
1. Drene o combustivel do tanque de combustivel.<br />
6. Storage the generator in the clean area.<br />
.. i,u'. ;15- / i,r-! I jij.:-'-. Fi .1<br />
6. W X. AUTIRE tl{ f" tJ Ffr "<br />
6. Guarde el generador en un lugar limpio.<br />
2. Loosen the drain screw and drain<br />
'J iJ t I i+.'i+ f.r .,:r.-:J I ,=t'r ,;-.li r<br />
2. ftta\ffififfifl'fiSf*rfi.<br />
2. Afloje el tornillo de drenaie y drene<br />
combustible.<br />
f Tighten the drain screw securelY' I<br />
I efS-q -i: '.-iJ | **,t+ t;+ f I<br />
| ftFfrfrffitT.<br />
I<br />
Apriete con seguridad el tornillo de J<br />
drenaje.<br />
5. Sbwly pull tho strrter grip until reliltlnco i8 fclt'<br />
.i-.JU+ Jrl,l ulr (.lli!nl r6Jt+ r- 'r: rsl+{ t'r....,| o<br />
5. tt{lfi €Edrrll+ H€/ilE9l B )1 h )L.<br />
5. Tire lenamente de la empuiadura del arrancadn' hasta notar resistencia'<br />
-15-<br />
the fuel. 3. Remove the oil filler cap and drain the oil'<br />
el<br />
..:,..rJ1. i:.*+,.rr c,r-/t '.1- 't t-:1.,ii Y<br />
3.fiTffi#**#, frTdrrw"<br />
3. Extraiga Ia tapa de relleno de aceite y drene<br />
el aceite.<br />
4. Fill the oil to the edge of the oil filler neck.<br />
.i:rr!l j'ii iaii iiL- ;l +jJl i-:J!:- p -l<br />
4. ,ritt[,iHa]gEHlE#"<br />
4. Llene aceite hasta el borde del cuello de relleno<br />
de aceite.
Engine does not start.<br />
d^lr Jd: y<br />
kantfr*fta<br />
El motor no arranca<br />
1. Check fuel.<br />
rjjr r:li -r<br />
i.&dffi#t.<br />
1. Compruebe<br />
el combustible<br />
TROUBLESHOOTING<br />
rr)Lr!.ltiJl $F<br />
No electrisity<br />
7li68.f^ri€<br />
fiB€+T<br />
rocAuzAcroN Y REPARACIoN DE AVERIAS<br />
.trf .tr.;Y<br />
I 2<br />
r, bR€e<br />
r+,<br />
w)$l<br />
2. Check oil.<br />
c-Jr ,rii -r<br />
z. &dfltiH.<br />
2. Compruebe el aceite<br />
No hav electricidad<br />
3. Remove plug.<br />
.;- .rl C4 y' _r<br />
3.flT^ft.*.<br />
3. Extraiga la bujia<br />
-16-<br />
D<br />
. Check overload and short circuit in the conected<br />
aoolrance.<br />
J:-rJl lrtrtcr\itirsll 'ilJlJ"-ir jlrl JaJl ej?f<br />
. ridE+**E+gtuffifrEkftt ."<br />
. Comoruebe si hay sobrecarga y cortoclrcuilos en el<br />
aparato conectado<br />
I Wa<br />
| ,<br />
A-"' .<br />
(<br />
{\<br />
4. Clean, readjust gap or replace.<br />
.JlJ-.--yl rl ;Jsill -*l:-x 6JL.i ,. i jl:'.-, lL d<br />
+. H?*. ffiglEJH4F&.<br />
4. Limpie, reajuste la holgura o reemplace.<br />
'