01.01.2013 Views

EU20.'

EU20.'

EU20.'

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

ITOITTfDA<br />

<strong>EU20.'</strong><br />

GENERATOR<br />

.rJ3n<br />

fr.8+n<br />

GENERADOR<br />

OWNER'S MANUAT<br />

dttll JJ.t<br />

.IFEi,H,Ef fi<br />

MANUAT DE EXPTICACIONTS<br />

@ Honda Motor Co., Ltd. 2OO1<br />

3e207602 @@@@@@2000.2008.03<br />

00x39-207-6020<br />

PRTNTED tN JAPAN _, _<br />

Model<br />

,.!r+ll<br />

Tvpe<br />

-ull<br />

SPEC|F|CAT|ONS *4ffi<br />

crti/at3ll ESPECIFICACIONES<br />

AC Rated Voltage (V)<br />

(Jrr) g.rL:Il ,tr.tl Ju;.Jl<br />

Irt&E€E ru)<br />

Tension nominal de CA (V)<br />

DC Rated Voltage (V)<br />

(dr) riul rHl Js +Jrr<br />

tif$EFAJ:F (v)<br />

Tension nominal de CC &)<br />

Rated frequency (Hz)<br />

(;l4) rfl J.ru<br />

i[E&*(fi*)<br />

Frecuencia nominal (Hz)<br />

AC Rated Current (A)<br />

(ra1al) u.1L:Jl :lrJl Jb:*<br />

TfiSE€ffi (A)<br />

Corriente nominal de CA (A)<br />

DC Rated Current (A)<br />

(al) ;$l ,{;Jl Ju r!<br />

H'IffiE€'E (A)<br />

Corriente nonrinal de CC (A)<br />

AC.Rated Output (VA)<br />

\ r+l / bl) u. rL:ll rtill Js i;g U'<br />

tfiffess (vA)<br />

Salida nominal de CA (VA)<br />

AC.Maximum Output (VA)<br />

lrrl/At) ulutl ,<br />

rt,'t1;.;g a<br />

iftE**u (vA)<br />

Salida maxima de CA (\A)<br />

4e<br />

Modelo<br />

EU20i<br />

ff4<br />

Tipo L R S.SK2 RH<br />

120<br />

I f .<br />

60<br />

1.<br />

13.3<br />

I rJr<br />

50<br />

0.<br />

220<br />

TT.<br />

12<br />

It<br />

7.3<br />

v.rl<br />

8<br />

A<br />

1,600<br />

11..<br />

2,OOO<br />

f ...<br />

60<br />

1.<br />

230<br />

lr.<br />

50<br />

7.O<br />

vJ.


NO USE IN HOUSE!<br />

I JrIl 0 {.$r:-i)<br />

ffin#Etllg,H"<br />

;NO LO UTILICE EN CASA!<br />

NO USE IN WET CONDITION<br />

&J'trl C/)b a; r..U"-;)<br />

ffin&ffi&wnH,fFffi.<br />

NO LO UTILICE EN CONDICIONES<br />

HUMEDAS<br />

NO CONNECT TO HOUSEHOLD CIRCUIT<br />

rlrlt .prill Jtill iilJ, dri't<br />

ffihffi&E^ffiHK"<br />

NO LO CONECTE AL CIRCUITO<br />

DE LA RED ELECTRICA<br />

SAFETY JI.II FE SEGURIDAD<br />

BE CAREFULI t.\i4t EHifrF ITENGA CUIDADO!<br />

When the mercury lamp (discharge tube) and/or other lamps<br />

went off , wait until they cool down, then turn them on again'<br />

i I e ay,d,r u.;i) *i/t C\'rll '6Lr- t"t,<br />

.4ti.t rr^"i d .t)i .f jl;i6;!t *t-tt<br />

g /Kffi 'tl (fi € tr) h&HE IIIE'4 r'J' t'+€*ptrFfT#"<br />

Cuando la l6mpara de mercurio (tubo de descarga) y/o las otras<br />

l6mparas se apagan, espere a que se enfrle el motor, y enci6ndelas<br />

de nuevo.<br />

KEEP IN FLAMMABLE AWAYI<br />

lJt-:Xl &till rlil ;r r.r- dli-i<br />

ffiEEv vtJRft-EFEH. fu<br />

IMANTENCALO APARTADO DE {*/,) ?"t* (@2<br />

pRoDUcros TNFLAMABLES! (JRffifl"e.,Pm<br />

When refueling:<br />

lJtrq r.r11!.ric<br />

in;tsft,f,<br />

Cuando rellene combustible:<br />

STOP ENGINE!<br />

lCy'l .itri<br />

*.tfiEdttlLt<br />

IPARE EL MOTOR!<br />

--ffi$<br />

DO NOT SPILL! NO SMOKING!<br />

l6.ruJ rj./r .3-il<br />

l;rt;Jt gt<br />

ffin'&$'ffi.frt ffihw:Mt<br />

1NO LO DERRAMEI iNO FUME!


ENGINE OIL LEVEL<br />

dJ-*ll €^{i 6rL*.<br />

PRE-OPERATION CHECK *'ffrft$d<br />

,,!n l.ilf 1[,.r L u*r<br />

coMpRoBActoN ANTES DE LA opERAct6N<br />

,E{t<br />

NIVEL DE ACEITE<br />

Motor oils intended for Service classification SG, SF will show this designation on the container. SAE 1OW-30 is recommended<br />

for general. all temperature use. Select the appropriate viscosity for the average temperature in your area.<br />

.!ll-ll ,.L c.,l.r..r-:Jl oi.o ga.:F a:*- SF3i SG crl :r'.. -. ll g- c,LGJl J+i .r c,tS,.ptl .-u:j 1lS:-i -r-.-; LSi*lJl<br />

i+r.,,JJl _rl .-.:L ii .iJlll c,[|-).r JS 6* Jt-^,:*>tJ ,,"G JS,:- SAE 10W-30 ISJL c.1_1 ll ,: -. . L FJ<br />

.,,t-.;L.. ^ ; iJtlt q_,1.r J.r:l<br />

E{*69trtiBF##l.Dn€sc. sF+&b.r.#s. eiL&Hi6&TEF6€,ffi6tseE r0w-30" ;t#5ge+}!5,ffifgi6&Bltfitr.<br />

Los aceites de motor de la clasificaci6n de servicio SG y SF mostrardn esta designaci6n en el recipiente. Se recomienda el SAE 1OW-30<br />

para aplicaciones generales y para todas las temperaturas. Seleccione la viscosidad apropiada para la temperatura media de su localidad.<br />

1. Check the oil level. lf the oil level is low.<br />

..ri;;* vJt 6-*, Og U r;i .^.,;rr 6r:- ,rii -r<br />

1. &aifrli. #m.fn{ft"<br />

l. Compruebe el nivel de aceite. Si el nivel de aceite es baio.<br />

2. Add the oil to the lower edge of filler neck<br />

.'Jtt ;, ,r ulriJt :itll 6.p-. ,.ll .'ttl :;|.jL I -t<br />

2. trriH<br />

2. Anada aceite hasta el borde inferior del cuello de relleno<br />

-3-


FUEL LEVEL f.{TI+il{N<br />

rdr.[ ar:-<br />

NIVEI DE COMBUSTIBLE<br />

1 . Check the fuel level.<br />

..rj,ijJ | .gF* .J--ii f-i<br />

1. &a,r*#iH.fn.<br />

1. Compruebe el nivel de combustible.<br />

. \<br />

2. lf the fuel level is low, fill the fuel to the upper level'<br />

ti ; I JJi! I .&r f, ,.,;i-:'r" rj,ijJ | 6.li- jls lil Y<br />

.lJ!!lt'F*Jl<br />

2. #,ff*#tfi ,fn{ft , fi iffif*#ei#ffi ',fn.<br />

2. Si el nivelk es bajo, llene combustible hasta el nivel<br />

SUOeriOr.<br />

o Never use an oil/gasoline mixture or dirty gasoline.<br />

..).!, * J):jg ti ,i:Jgi,U -Jt e rrrr* i*i J,.d.-r! .<br />

o +r'6 g&H lEAf-'.iSeI6t* Htr"<br />

o No emplee nunca una mezcla de aceite/gasolina ni gasolina<br />

sucra.<br />

-4-<br />

@


AIR CLEANER<br />

elg{tM<br />

1. Remove the maintenance cover, and then remove the air cleaner<br />

cover.<br />

'lJ,{Jl iiJ;j- 'l L; rlJi r'-r l-rir.qU!l 't t-; g-2ji .\<br />

r. firT{*#F,Ffirf e-1ffi iF+$F.<br />

1. Extraiga la cubierta de mantenimiento y saque entonces la cubierta<br />

del filtro.<br />

2. Check the air cleaner elements to oe<br />

rn good condition.<br />

e5ffiEts<br />

IITTRO DE AIRE<br />

sure thev are clean and<br />

li3{,il .J-t t


STARTING THE ENGINE dFll ubi.li r.g<br />

&AEAt+x ARRANQUE EL MOTOR<br />

1 . Turn the fuel cap lever fully clockwise to the ON position.<br />

irl ..-ll...Jl i- gl.,5r i5 o.L;CJ-tSJta reijJl 'l L; gl';j iylri,f .\<br />

oN edtFr.rJl<br />

r. +t4fiffi#+tfr,l,n$fi}-ti1frla oN {iE.<br />

1. Cire la palanca de la tapa de combustible completamente hacia la de_<br />

recha a la posici6n ON .<br />

NOTE: Turn the fuel cap lever to OFF position when transporting<br />

the generator.<br />

.iJllJijjr. OFF liJ-ille-rd rJ'.!l ,l L;31.2j "lsi :ij^:l-<br />

i+' gffi ffi #+fdiEe oFF {iE<br />

'EA€dlE-],,t)l+ifi<br />

NOTA: Cire la palanca de la tapa de combustible a la posici6n OFF<br />

cuando transporte el generador.<br />

-b-<br />

^<br />

!. Turn the engine switch to the ON position<br />

.ON *:*Jl €y ,Jt Cy'l CLr Lp e \<br />

2. wE affi.fi*ra€,,fT# (oN) ",fiE.<br />

2. Cire el interruptor del motor a<br />

laposici6n ON.<br />

3. Turn the choke lever to the CLOSED position.<br />

Do not use the choke when the engine is warm<br />

.(CLOSED) ,tiJ;ll e-r;l,jGJlgl.,j.,.,i .,<br />

.jAl*<br />

,r1<br />

dJJrtl ;A l-li. Jilll l,^-....-.t /i<br />

3. rolHrr.nfi#gJJeffi (cLosED)&E.<br />

F.dTULWULN, 64+&HEilt"<br />

3. Ponga la palanca del estrangulador en la<br />

posici6n de cierre CLOSED.<br />

No emplee el estrangulador cuando el motor est€ caliente.<br />

4. Pull the starter grip lightly until resistance is felt, then pull briskly.<br />

Li ''. - ,a-Jl i ^.. )!ii: ji J | ,!/-i rS,.,Jl i5.rL ,;+i" .:. ^ ..1 -i<br />

a. ff f{fvi9E ilfll + 6 6 H tri[A )rH tt'<br />

4. f irar de la empufiadura del motor<br />

de arranque hasta que se sienta<br />

resistencia y luego tirar de la<br />

misma con fuerza.<br />

5. Turn the choke lever to the OPEN<br />

Jl,jj:Jl ;r ^ glrj r.ri .o<br />

.(OPEN) a:il I e-s<br />

5. fg pfl ,( f t fI &91 ff tr(oPEr9{iE.<br />

5. Ponga la palanca del estrangulador<br />

en Ia posici6n de abertura OPEN.<br />

.U.r:-;Si* +*i<br />

*l#H)ttn&"<br />

5C-<br />

s<br />

L


Oil Alert system<br />

The Oil Alert system is designed to prevent engrne<br />

Oa.ag" caused by an insufficient amount of oil in the<br />

lt the Oil Alert system shuts down the engine'<br />

"ranfJ".u. the Oil Alert indicator will come on when you operate the<br />

.t"rtot, and the engine will not run' lf this occurs' add<br />

engine oil.<br />

,+! | s-i-. d.lij<br />

cJr+lL 1l-'-ai .:j.rs e-J f* ti t':>ll *-l*" u<br />

,t " ;i<br />

.U,r 3u lii .JFl-ir- .,j r:iJl i-'-S LLiS Ps qa:i<br />

*i3+.-.:.!l t+i. >;r- ;U '.:l.r-tt il ; jL - JjJl


Eco-throttle<br />

r When the eco-throttle switch is turned on,<br />

the output of the generator is adjusted as<br />

demand by the equipment by changing the<br />

speed of the engine automatically.<br />

.g.rl . -.:'Jl -..trlJ l<br />

rfl+xS.tt rJjJl 6e ;r-i,,5rt . -.:11<br />

- $L! l eij .n a<br />

ri+i: Jti.r jl-{iJl ql-......- . i.rSJt<br />

. JSJ-u.i_.i .Js-i+ J Jl i4 *<br />

J4it<br />

. +Tlttt,flfrXtr, iEd Hdrffi.F ts.dimFl*,E*<br />

,frWatJ4frffiflJts-H,ttffifi"<br />

Acelerador econ6mico<br />

e Cuando se conecta el interruptor del acelerador<br />

econ6mico, la salida del generador se<br />

ajusta como sea necesario para el equipo cambiando<br />

la velocidad del motor de forma automiitica.<br />

. When the eco-throttle switch is turned off,<br />

the engien runs at a constant speed so as<br />

to deliver the rated outout.<br />

i--*-+ r:r* .,t-.-f t jLi,rrl . :i'Yli:l_LJt<br />

'ijljJl<br />

6_r- J.r- .Ji: .l+i ; .+tj<br />

. J€mFlf]+Jetr, EdrilL&ffitrEffHia*,<br />

,f*ffiffiEffi*"<br />

r Cuando se desconecta eld interruptor del acelerador<br />

econ6mico, el motor funciona a una<br />

velocidad constante oara suministrar la salida<br />

nominal.<br />

jl4 Jj4 O<br />

?<br />

\ffi<br />

-8-<br />

AC APPLICATION<br />

egttlll;!:Jt ;t.riirrl<br />

1. Start the engine.<br />

.lJrll J!i31 I -l<br />

T'ft&E<br />

APLICACION DE CA<br />

t. &4rEAUL<br />

l. Arranque el motor.<br />

2. Turn the eco-throttle switch<br />

to the ON or OFF position.<br />

LJI . -.i'yl-iijl-ll 6l-.i ^ J*J+ f .Y<br />

.oFF,.jJilr ri oN 3:-ill ers Jl<br />

2. FFt ll #Je&sl+I J+ (c.N)*}€E (oFF){iE.<br />

2. Ponga el interruptor del acelerador<br />

econ6mico en Ia posici6n ON u OFF.<br />

?<br />

\ffi<br />

?<br />

\ffi<br />

3. Confirm that the equipment to be used is switched off, and<br />

insert the plug of the equipment into the AC receptacle.<br />

v-!.*sJt -rk.Jl _r+Li ltiJl ,L-il.- +-tri:-i Jtlt ;tnr.{sJt ;tsJt ;L rsi: .y<br />

'AC ].,l ": r'1 .,!:JI ;r1i or<br />

3. X|;,l &H* E6! f ie, )F* E At {fi*tm^tifi tfi B.<br />

3. Confirme que el equipo a utilizarse est6 desconectado, e inserte<br />

la clavija del equipo en el recept6culo de CA.


4. Turn on the equipment to be used.<br />

.


1. Connect the special cable/receptacle<br />

for parallel operation to the two generators'<br />

i-J-J o*.till/u.ljJl J+$ll J+-J+ fi .\<br />

aJq,{Sl I lirJy'l J | .5;l3:ll J!.i-:.:J I<br />

r. w +|ii&tF tfi ffi ry*,ffiB5ffi 6 E €ftffi E.<br />

'l . Conecte el cabley'recept6culo<br />

especial para operaci6n en<br />

paralelo a los dos generadores.<br />

2. Turn each eco-throttle switch<br />

to the ON or OFF position<br />

(same position).<br />

Ct -.i ^ JS ,'jJr,+ f .y<br />

a:i..I I e-r J I i-"t--ii'Y l-ijjl;Jl<br />

.(torll .r".ir) OFF,.jJiJl ri ON<br />

2. tr E+ Ftl1l+JeAFJ fTtf (oN)4<br />

*Hl(oFF){iE(ffi8{nE)"<br />

2. Ponga cada interruptor del acelerador econ6mico en<br />

ON u OFF (en la misma posici6n).<br />

3. Start the engine.<br />

c^I' J++ j -Y<br />

?A<br />

\ffi<br />

3. &AEdJEL<br />

3. Arranque el motor<br />

la posici6n<br />

4. Confirm that the equipment to be used is switched off, and<br />

insert the plug of the equipment to be used into the receptacle<br />

for parallel operation.<br />

Jtirq e-;,aJ-J- J+ JJS: i.ls:*11 ij.o+'tl ;L .rSL.t<br />

.g-rleltJir,:.:lJ ir...ill ; iJ-d*ll 3j'{+'yl u--ii-'<br />

4. ffiRft H&.&Xfr tr, W'ft Hd.&ffiffi *ffi +fi &tFffiffi ffrffits .<br />

4. Confirme que la alimentaci6n del equipo a utilizarse est6 desco'<br />

nectada, e inserte la clavija del equipo a utilizarse en el receptdculo<br />

para operaci6n en paralelo.<br />

5.<br />

Turn on the equipment to be used. lf the overload<br />

indicator comes on, stop each engine and investigate<br />

the cause.<br />

.c-"lrii-l Jl_r-ll;L.1SJl jl+rll J*i.:;+ .r ,o<br />

:*-Jt;r. Ji.iiJ irsFll tS. i:i ,lljJlJsJl JF Jnj-.ti lii<br />

5. flff * E+ X,r+ ff.!fr.ffi . #il#ffi zriT.F.H.<br />

M.EtLn.a:m,&Atrtr.<br />

5. Conecte el equipo a utilizarse. Si se enciende el indicador de<br />

sobrecarga, para cada motor y busque la causa.<br />

- 10-


DC APPLICATION<br />

/kft2!:ll pLtr:.cl<br />

H)h&H<br />

APTICACIoN DE CC<br />

NOTE: .The DC receptacle may be used for charging 12 volt<br />

automotive-type batteries only.<br />

olJ!- eru+.rJl lJ*.^..^n;i ;S-: DC ..-j-Jt .rt ,-.rt_..-i-;i r :i!-!-<br />

, Lii.-.tJi \Y t$<br />

Il, . HiftlfiE&.rl{frH AAft.H.12 i g€,&"<br />

NOTA: rPuede utilizarse el receptilculo de CC para cargar s6lo baterias<br />

del tipo de autom6vil de I2 voltios.<br />

Always use only the special cable for DC application (sold<br />

separately).<br />

1. Connect the charging cables to the DC receptacle of the generator<br />

and then to the battery terminals.<br />

(J--ir" 6:lgl rt) DC ...:Jl .,,t ,-'ll;j,{+L.r-liJl J+:Sll L:i lGj-i r-1lr<br />

; I r,: 'r-J ,i ,rS r,l o-e J-j*ll .:rl ,-. ll .-'.i- ; I J--.j,J I c,:1115 L i';i \<br />

{r.FIftHHffiH ++*rt,ffi@E) "<br />

LJr L :' rl .ilti<br />

L WfrEH4."&AE€dtBlHffi ffi B, F*5 €S,HT "<br />

Emplee siempre s6lo el cable especial para aplicaciones de CC (de<br />

venta por separado).<br />

1. Conecte los cables de carga al receptdculo de CC del generador<br />

y luego a los terminales de Ia bateria.<br />

<br />

( oltpd J.J-i )<br />

(HEJIF'?)<br />

<br />

-11-<br />

2. Make sure the circuit protector is on.<br />

'Xll,j- +l-J.'.aSJl i.;.l!l/lr ir+ r5rj Y<br />

2. ffi^e&)E€E&#F{*"<br />

2. Asegfrese de que el protector del circuito est6 conectado.<br />

ON<br />

ON JFi<br />

fr<br />

CONECTADO<br />

3. Turn the eco-throttle switch to the OFF position.<br />

."OFF'-t .illt;g,rJl.5.rl ' -':'JlijG.Jl Cl -'i^'-JJ:.f 'Y<br />

3.'l+Ft lt #+f€aoFr{iE.<br />

3. Ponga el interruptor del acelerador econ6mico en Ia posici6n OFF.<br />

4. Start the engine.<br />

ttl.Il Ji+ I -1<br />

4. FdlEAU|<br />

4. Arranque el motor.<br />

OFF<br />

OFF Ct't<br />

DESCONECTADO


STOPPING THE ENGINE FAa€illtr*<br />

,rJ.ll .rtr,.l PARADA DEt MOTOR<br />

1 . Switch off the connected equipment and pull the inserted plug.<br />

.J4r.Il _-+till:sir l.}y'l<br />

;L.J{SJl .rlrrtt ;Jri .\<br />

1. Xt{ i+*F!*E#Je,&Stfi 6lrtr*.<br />

l. Desconecte el equipo conectado y tire de la clavija insertada.<br />

2. Turn the engine switch to the OFF position.<br />

OFF .!i.L:ll rq i.r "f dr-ll CEi. JJJ1 f . y<br />

2. trEdrilLfrXtfrE. *Et(oFF) ,fnE"<br />

2. Cire el interruptor del motor a la posici6n OFF<br />

@/<br />

-12-<br />

3. Allow the engine to cool well, and turn the fuel cap vent lever<br />

fully counterclockwise to the OFF position.<br />

J.(- JLISJL .rsisJl 'l L: Llti >-sr.+ f. t' ar.r,ir=,-1 ,-.,,11 ,'rFl3.r .Y<br />

.OFF ,.!JiJ I e+r ; I Ll "' rl . ,.-2lic gr 1',3.r ol 4:i<br />

3 .'r+ ts:drfi LW*Ftr+f AiH ffi ff +ffi , Erf f f tr ffi i,fl EoFF{iE "<br />

3. Deje que se enfrfe bien el motor,<br />

y gire la palanca de ventilaci6n<br />

de la tapa del combustible<br />

completamente hacia la<br />

izquierda a la posici6n OFF.<br />

4. When parallel operation has been executed, remove the special<br />

cable receptacle for parallel operation.<br />

J[ii:JL ir-lll Jti\sJ | .,-+i- J4ii gtjJ:]t Jbi.r.iJ I i3;: pL;i sr . t<br />

'gib'rl<br />

4. fr,&+ftg.F- E, frf +fttr+tHffi*€4ffi B "<br />

4. Cuando se haya realizado la operaci6n en paralelo, e)ftraiga el cabley're<br />

cept6culo especial para operaci6n en paralelo.


Check<br />

g.'.iJl<br />

&d<br />

Compruebe<br />

%<br />

MAINTENANCE 'E@R#<br />

Ul* rl MANTENIMIENTO<br />

MAINTENANCE SCHEDULE<br />

',EI6{F.#1E'fr*.<br />

Change<br />

.!r:Jl<br />

E&<br />

Cambie<br />

First J.r'<br />

H 1 Prin<br />

@l<br />

U<br />

ffi ,ffi &<br />

M, vt<br />

s @ @<br />

Clean<br />

!i#Jl<br />

iFfi<br />

Limpie<br />

ffi" @<br />

*hrt<br />

Hl,'N' @<br />

s. @ @<br />

{: lofe: These items should be servicod by a authorized Honda dealer.<br />

* r:tH : isflirlH! #Igfr fr*n AAi+EIH! €lLaA *ffi .<br />

Uls llJrll+<br />

PROCRAMA DE MANTENIMIENTO<br />

@<br />

$fl"<br />

J<br />

Ch€ck-Readiust<br />

lr;Jt irUi - ,r.t-i)l<br />

&d-iElg<br />

Compf uebereaiuste<br />

First ,J. lYl<br />

f, 1 Prin<br />

ffil \-it I<br />

@<br />

e[o<br />

(a ffi ffi<br />

@ffi<br />

Replace if necessarY.<br />

.iJrFJlJ! Jld*YLf.i<br />

fi**E,t6F&.<br />

Remplru si cs nccuio,<br />

2r<br />

Year<br />

aflos<br />

.Jrif l l.tjr4 JJr t! eLriJl J*r tr+ ,l .* uly'l o jr :ili-){' *<br />

* NoTA: El servicio de estos itemes debe realizarlo un concesionaro autorizado Honda'<br />

I J--<br />

*


OIL CHANGE<br />

dtfl .rs3 JE-+3<br />

t4rH<br />

CAMBIO DEt ACEITE<br />

1. Remove the oil filler cap and drain<br />

,J,JI ,tJA J.,.rrll i)U-, " '.ill 'J' 'tLi<br />

l. ryT fi is fl*# ffl flF ifi ift aflF,'11 ifi .<br />

l. Saque la tapa de relleno de aceite y tap6n de<br />

drenaie Para drenar el aceite'<br />

2. Refill with the motor oil (see page 3) and<br />

check the oil level.<br />

( Y r-: Ji'il ) d.*ll c,r.i1,J:J-J| ,rb ul .<br />

1<br />

2<br />

.c,fJ Ai*' ',^ilJ<br />

tr<br />

^+rLfr(?eH3F), ttdiB{n.<br />

Rellene de aceite de motor (vea la p;igina<br />

v compruebe el nivel de aceite.<br />

ENGINE Of L CAPACITY: O.4O (, \0.42 US qt, 0.35 lmp qt)<br />

A ..tt. :drll lu<br />

E4tE\,EE o.4o 1l (0.42 US qt, 0.35 lmp qt)<br />

CAPACIDAD DE ACEITE DE MOTOR: 0,40 litros<br />

3. Install the oil filler caP.<br />

..rJl .J, i:lt- tJa { -V<br />

3. #r_iEisa*ffi.<br />

3. lnstale la tapa del filtro de aceite.<br />

plug to drain the oil.<br />

ilu! I -\<br />

-14-<br />

SPARK PLUG<br />

*&*<br />

1. Remove the Plug.<br />

.r^_:x _\<br />

c4 I<br />

r.frrT<br />

1. Extraiga la buiia.<br />

^ft*"<br />

3. Measure the clearance'<br />

ei$t ,rV f -v<br />

3. il{tt4H.<br />

3. Mida la holgura.<br />

r.:Jla dlrJ)t led<br />

BUIIA<br />

2. Clean the deposit.<br />

.:, -;ll rljl .ili, -y<br />

2.t€l1wffiM"<br />

2. Limpie los dep6sitos de carbonilla<br />

gl-l<br />

\fr/<br />

I<br />

O.6-0.7 mm<br />

J. . ,v -. ,'\<br />

CRSHSB (NGK)


sToRAGE JiiJl<br />

,{*H ALMACENAIE<br />

1. Drain the luel from the fuel tank'<br />

.JiJl ,rlF ;r" JJtlll *iya - \<br />

I . te,'ltkiai€ !kiafEflF $1.<br />

1. Drene o combustivel do tanque de combustivel.<br />

6. Storage the generator in the clean area.<br />

.. i,u'. ;15- / i,r-! I jij.:-'-. Fi .1<br />

6. W X. AUTIRE tl{ f" tJ Ffr "<br />

6. Guarde el generador en un lugar limpio.<br />

2. Loosen the drain screw and drain<br />

'J iJ t I i+.'i+ f.r .,:r.-:J I ,=t'r ,;-.li r<br />

2. ftta\ffififfifl'fiSf*rfi.<br />

2. Afloje el tornillo de drenaie y drene<br />

combustible.<br />

f Tighten the drain screw securelY' I<br />

I efS-q -i: '.-iJ | **,t+ t;+ f I<br />

| ftFfrfrffitT.<br />

I<br />

Apriete con seguridad el tornillo de J<br />

drenaje.<br />

5. Sbwly pull tho strrter grip until reliltlnco i8 fclt'<br />

.i-.JU+ Jrl,l ulr (.lli!nl r6Jt+ r- 'r: rsl+{ t'r....,| o<br />

5. tt{lfi €Edrrll+ H€/ilE9l B )1 h )L.<br />

5. Tire lenamente de la empuiadura del arrancadn' hasta notar resistencia'<br />

-15-<br />

the fuel. 3. Remove the oil filler cap and drain the oil'<br />

el<br />

..:,..rJ1. i:.*+,.rr c,r-/t '.1- 't t-:1.,ii Y<br />

3.fiTffi#**#, frTdrrw"<br />

3. Extraiga Ia tapa de relleno de aceite y drene<br />

el aceite.<br />

4. Fill the oil to the edge of the oil filler neck.<br />

.i:rr!l j'ii iaii iiL- ;l +jJl i-:J!:- p -l<br />

4. ,ritt[,iHa]gEHlE#"<br />

4. Llene aceite hasta el borde del cuello de relleno<br />

de aceite.


Engine does not start.<br />

d^lr Jd: y<br />

kantfr*fta<br />

El motor no arranca<br />

1. Check fuel.<br />

rjjr r:li -r<br />

i.&dffi#t.<br />

1. Compruebe<br />

el combustible<br />

TROUBLESHOOTING<br />

rr)Lr!.ltiJl $F<br />

No electrisity<br />

7li68.f^ri€<br />

fiB€+T<br />

rocAuzAcroN Y REPARACIoN DE AVERIAS<br />

.trf .tr.;Y<br />

I 2<br />

r, bR€e<br />

r+,<br />

w)$l<br />

2. Check oil.<br />

c-Jr ,rii -r<br />

z. &dfltiH.<br />

2. Compruebe el aceite<br />

No hav electricidad<br />

3. Remove plug.<br />

.;- .rl C4 y' _r<br />

3.flT^ft.*.<br />

3. Extraiga la bujia<br />

-16-<br />

D<br />

. Check overload and short circuit in the conected<br />

aoolrance.<br />

J:-rJl lrtrtcr\itirsll 'ilJlJ"-ir jlrl JaJl ej?f<br />

. ridE+**E+gtuffifrEkftt ."<br />

. Comoruebe si hay sobrecarga y cortoclrcuilos en el<br />

aparato conectado<br />

I Wa<br />

| ,<br />

A-"' .<br />

(<br />

{\<br />

4. Clean, readjust gap or replace.<br />

.JlJ-.--yl rl ;Jsill -*l:-x 6JL.i ,. i jl:'.-, lL d<br />

+. H?*. ffiglEJH4F&.<br />

4. Limpie, reajuste la holgura o reemplace.<br />

'

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!