13.02.2013 Views

valmet 350.1 - Komatsu Forest

valmet 350.1 - Komatsu Forest

valmet 350.1 - Komatsu Forest

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

INTERNATIONAL MAGAZINE<br />

18<br />

4<br />

No 4 • 2007<br />

Familia francesa<br />

con éxito<br />

LEA MÁS SOBRE<br />

Los bosques del futuro<br />

¿Dónde se talarán bosques? Echamos un<br />

vistazo a las tendencias de la explotación<br />

forestal<br />

VALMET <strong>350.1</strong><br />

Ahora, todavía mejor<br />

• 445 FXL con nuevo bastidor • Las vibraciones en máquinas forestales 22<br />

• El cliente tiene la respuesta 29 • Máquinas con banda ancha 31<br />

komatsuforest.com


LA CALIDAD DEJA UNA IMPRESIÓN DURADERA<br />

Conocemos el bosque, conocemos tambien<br />

los desafios del trabajo actual en el.<br />

Sabemos tambien que la calidad de las<br />

maquinas actualmente disponibles para este<br />

trabajo, exigen un equipamiento de<br />

neumaticos adecuados para el buen<br />

desempeño de sus tareas.<br />

A lo largo de varias decadas hemos<br />

desarrollado y fabricado neumaticos para<br />

uso forestal.<br />

Creemos firmemente que la inversion en<br />

calidad es una elección con sentido.<br />

w w w . n o k i a n t y r e s . c o m / h e a v y t y r e s<br />

Nokian <strong>Forest</strong> King F Nokian <strong>Forest</strong> Rider Nokian <strong>Forest</strong> King TRS L-2<br />

Nokian Heavy Tyres Ltd<br />

P.O.Box 20, FI-37101 Nokia<br />

Tel. +358 10 401 7000, fax +358 10 401 7318


Un año fuerte<br />

En muchos sentidos, 2007 ha sido<br />

un año positivo, para mí, como<br />

nuevo Director Gerente de <strong>Komatsu</strong><br />

<strong>Forest</strong>, y para la empresa. Todos los<br />

mercados, excepto el estadounidense,<br />

están viviendo una fase de alta coyuntura.<br />

Para nosotros, igual que para los demás<br />

colegas del sector, el reto no ha sido vender<br />

una suficiente cantidad de máquinas<br />

sino poder responder al máximo a la enorme<br />

demanda. Hemos tratado por todos los<br />

medios de satisfacer las necesidades del<br />

cliente de nuevas máquinas y estamos trabajando<br />

a pleno para aumentar nuestra<br />

capacidad de producción.<br />

Una mayor capacidad de producción<br />

es necesaria a largo plazo, ya que todos los<br />

análisis indican que la necesidad de materias<br />

primas en la industria forestal permanecerá<br />

constante. Como uno de los mayores<br />

fabricantes de máquinas forestales del<br />

mundo, podemos esperar un período de<br />

auge de cuatro-cinco años más. Los demás<br />

sectores que dependen de materias primas<br />

pronostican una alta coyuntura hasta<br />

el año 2015, si bien si pueden producirse<br />

algunas pequeñas bajas.<br />

Por esa razón, <strong>Komatsu</strong> <strong>Forest</strong> continuará<br />

con un intenso desarrollo de productos.<br />

Europa y Norteamérica son importantes<br />

mercados de volumen para nosotros,<br />

pero también Rusia y Sudamérica,<br />

Asia y China han crecido fuertemente<br />

en los últimos años. Nuestro objetivo es<br />

poder satisfacer todas las necesidades del<br />

mercado<br />

y durante 2008 adoptaremos una serie<br />

INTERNATIONAL MAGAZINE<br />

Editor responsable: Roland Lundqvist<br />

roland.lundqvist@komatsuforest.com<br />

Redacción: Anders Pauser<br />

anders.p@nordreportern.se<br />

Dirección: Just <strong>Forest</strong>, <strong>Komatsu</strong> <strong>Forest</strong> AB,<br />

Box 7124, 907 04 Umeå, Suecia<br />

Contacto: Teléfono +46 90 70 93 00,<br />

fax +46 90 12 04 60<br />

de medidas con ese fin. Entre otras cosas,<br />

podemos mencionar que nuestro trabajo<br />

para mejorar la calidad continúa, que<br />

el soporte de productos se perfeccionará<br />

y, como mencioné anteriormente, que<br />

ampliaremos nuestra capacidad de producción.<br />

Además, continuaremos nuestro trabajo<br />

para preservar el medio ambiente con<br />

máquinas de bajo consumo para reducir el<br />

impacto ambiental. El medio ambiente es<br />

crucial para <strong>Komatsu</strong> <strong>Forest</strong> y con el desarrollo<br />

de métodos de tala esperamos poder<br />

contribuir a una explotación forestal más<br />

respetuosa del entorno que nos rodea.<br />

Con todos los recursos que pensamos<br />

invertir, estoy convencido de que el año<br />

2008 tiene todas las posibilidades de ser<br />

tan positivo lo ha sido 2007. r<br />

Toshio Miyake<br />

Director Gerente,<br />

<strong>Komatsu</strong> <strong>Forest</strong><br />

Internet: www.komatsuforest.com<br />

Producción: AB Nordreportern<br />

Autores: Gunnar Andersson, Anders Pauser,<br />

Erik Säfvenberg<br />

Fotógrafos: Anders Pauser , Erik Säfvenberg,<br />

Gunnar Andersson<br />

Diseño e idea original: Fredrik Lundell<br />

ÍNDICE<br />

El <strong>350.1</strong> - todavía mejor 4<br />

Francia – tercer productor<br />

de madera de Europa 6<br />

Nueva organización ofensiva 7<br />

Control en toda la cadena 8<br />

La familia Dubuis elige Valmet 10<br />

445 FXL con nuevo bastidor 12<br />

Novedades en el mercado 14<br />

Cinco tendencias forestales 18<br />

Futuro aumento de la tala 20<br />

Nuevo MaxiL<br />

La técnica de conducción y<br />

la máquina son importantes para<br />

21<br />

reducir las vibraciones 22<br />

ProSelect con más variantes<br />

de espadas y cadenas de sierra 25<br />

El cliente tiene la respuesta<br />

Transportes optimados mejoran la<br />

29<br />

economía y el medio ambiente<br />

Banda ancha para máquinas<br />

30<br />

forestales 31<br />

Una página popular 32<br />

Impresión: Ågrens Tryckeri, Örnsköldsvik<br />

Papel: Gotic Silk 130 gramos<br />

Tirada: 47 000<br />

Idiomas publicados: Sueco, finlandés, inglés,<br />

alemán, francés, portugués, español y ruso<br />

Se permite la publicación del contenido si se<br />

hace referencia a la fuente<br />

komatsuforest.com<br />

JUST FOREST NO 4 • 2007 3


VALMET <strong>350.1</strong><br />

El <strong>350.1</strong> – todavía mejor<br />

El favorito Valmet <strong>350.1</strong> incluye nuevas mejoras. Algunas de las novedades<br />

son la medición de longitud mejorada, un nuevo tipo de rodillos de<br />

alimentación y el diseño modificado de los cuchillos de desrame.<br />

Las mejoras constantes<br />

son una parte importante<br />

del trabajo de<br />

calidad de <strong>Komatsu</strong><br />

<strong>Forest</strong>. El esfuerzo por desarrollar<br />

y mejorar los productos es<br />

importante para lograr clientes<br />

satisfechos. Para el cabezal Valmet<br />

<strong>350.1</strong> esto ha significado una<br />

serie de mejoras. Las últimas se<br />

presentaron al comenzar el año,<br />

y ya es hora de presentar las nuevas.<br />

Gracias a un extenso trabajo<br />

de perfeccionamiento, el cabezal<br />

universal de Valmet, que se<br />

utiliza en la 901 y la 911, es ahora<br />

más fuerte, seguro y eficaz.<br />

“Estas novedades son la consecuencia<br />

natural de nuestro continuo<br />

trabajo de mejoramiento de<br />

calidad y desarrollo, que realizamos<br />

de manera sistemática,” dice<br />

Gunnar Nilsson, Director de Producto<br />

para cabezales de <strong>Komatsu</strong><br />

<strong>Forest</strong>. Todos los cabezales Valmet<br />

parten de un diseño básico<br />

bien probado que se ha perfeccionado<br />

y modificado a través de los<br />

Nuevo diseño de la función de giro<br />

4 JUST FOREST NO 4 • 2007<br />

años. El Valmet <strong>350.1</strong> es un cabezal<br />

consagrado y apreciado en<br />

muchos países, si bien su popularidad<br />

es mayor en los países nórdicos,<br />

donde se utiliza principalmente<br />

para el clareo y la tala final<br />

de árboles pequeños. El cabezal<br />

tiene un diseño básico compacto<br />

con bastidor corto, por eso es<br />

un cabezal ágil, y la relación entre<br />

fuerza y peso es óptima.<br />

EL NUEVO Valmet <strong>350.1</strong> tiene<br />

función de giro mejorada, nuevo<br />

diseño de la articulación de suspensión,<br />

cilindros de inclinación<br />

desplazados, otra sujeción del<br />

paquete de válvulas y nuevo tendido<br />

de mangueras. Los cuchillos<br />

de desrame también tienen un<br />

nuevo diseño y el cabezal está disponible<br />

con un nuevo cuchillo de<br />

desrame adicional en el bastidor.<br />

Además, se ha modificado la obturación<br />

de la cubierta del motor de<br />

sierra así como el diseño de la caja<br />

de aserrado, que ahora tiene más<br />

espacio para el tronco. r<br />

VALMET <strong>350.1</strong><br />

Algunas de las novedades:<br />

Nueva versión de la función de giro<br />

Articulación de suspensión de nuevo diseño<br />

Nueva rueda de medición<br />

Nuevo tendido de mangueras para motores de rodillos<br />

Nueva unidad de sierra<br />

Nueva sujeción del paquete de válvulas<br />

Nueva obturación de la cubierta del motor de sierra<br />

Nuevos rodillos de alimentación (opcional)<br />

Nuevo diseño de los cuchillos de desrame<br />

Cuchillo de desrame adicional en el bastidor (opcional)<br />

Cilindros de inclinación desplazados<br />

Diseño modificado de la caja de sierra, mayor espacio<br />

para el tronco<br />

Nueva articulación de suspensión Nuevo tipo de rueda de medición


Nuevo tendido de mangueras para rodillos de alimentación<br />

Nueva unidad de sierra, más fuerte (360.2)<br />

JUST FOREST NO 4 • 2007 5


Francia<br />

– tercer productor de madera de Europa<br />

En total, Francia posee<br />

15 millones de hectáreas<br />

de bosque, de<br />

las cuales 10 millones<br />

están en manos de propietarios<br />

de bosques particulares y el resto<br />

pertenece al Estado. Existen tres<br />

áreas forestales principales: en<br />

el noreste, en la meseta central y<br />

en el sudoeste. El 60 % de las parcelas<br />

son de bosque caducifolio<br />

y el 40%, de bosque de coníferas.<br />

En cuanto a la tala, el 70% se pro-<br />

6 JUST FOREST NO 4 • 2007<br />

duce a través del clareo y el 30%,<br />

como tala final.<br />

En total existen alrededor de<br />

1.400 autocargadores, 600 procesadoras<br />

y 1.450 tractores forestales<br />

en la explotación forestal francesa.<br />

Los niveles de ventas para<br />

las máquinas forestales han permanecido<br />

relativamente constantes<br />

durante los últimos años. En<br />

la actualidad, se venden aproximadamente<br />

100 procesadoras,<br />

150 autocargadores y unos 60<br />

Con un volumen de tala de aproximadamente<br />

45 millones de metros cúbicos,<br />

Francia ocupa el tercer lugar<br />

entre los países forestales de Europa.<br />

En la última década se ha producido un<br />

fuerte aumento de la mecanización.<br />

tractores forestales al año. <strong>Komatsu</strong><br />

<strong>Forest</strong> es hoy uno de los principales<br />

proveedores de máquinas<br />

forestales del mercado francés.<br />

FRANCIA ES UN mercado forestal<br />

relativamente maduro, si bien<br />

el grado de mecanización todavía<br />

no ha alcanzado el nivel escandinavo.<br />

El grado de mecanización<br />

total es actualmente del 55%. El<br />

mayor grado de mecanización<br />

(80%) existe en los bosques de<br />

coníferas en el sudoeste de Francia.<br />

Debido a las grandes parcelas<br />

de árboles caducifolios, la mecanización<br />

no será nunca tan elevada<br />

como en Escandinavia y en la<br />

actualidad existen unos 10.000<br />

trabajadores forestales que utilizan<br />

la motosierra. No obstante,<br />

existe el potencial de aumentar<br />

la mecanización, principalmente<br />

en las parcelas de bosques de<br />

coníferas en el centro y el sureste<br />

de Europa. r


Nueva organización ofensiva<br />

Desde el 1 de julio de<br />

este año, <strong>Komatsu</strong> <strong>Forest</strong><br />

tiene una nueva organización<br />

para la venta de<br />

máquinas forestales en<br />

el mercado francés. Con<br />

ayuda de dos distribuidores,<br />

se espera aumentar<br />

las ventas.<br />

El Director Comercial<br />

de <strong>Komatsu</strong> <strong>Forest</strong> en<br />

Francia, Régis Jutier, es<br />

presidente de ASCODIF,<br />

una organización para<br />

todas las empresas de<br />

máquinas forestales de<br />

Francia. Como tal, participa<br />

en muchas cuestiones<br />

importantes del<br />

sector y es interlocutor<br />

con las autoridades estatales.<br />

ASCODIF tiene actualmente<br />

27 miembros,<br />

entre ellos los grandes<br />

fabricantes de máquinas forestales<br />

y distribuidores que ope-<br />

La responsabilidad general<br />

de las ventas en Francia<br />

es del centro de distribución<br />

europeo de <strong>Komatsu</strong><br />

<strong>Forest</strong> y, a nivel local, está a cargo<br />

del Director Comercial (Marketing<br />

Manager) Régis Jutier. En<br />

la oficina francesa de <strong>Komatsu</strong><br />

<strong>Forest</strong>, situada en Aubergenville,<br />

justo en las afueras de París,<br />

trabajan en total cuatro personas.<br />

Además del Director Comer-<br />

cial, hay una persona responsable<br />

del servicio y los repuestos,<br />

Primo Fasolo. Dos distribuidores<br />

se ocupan de las ventas en<br />

el campo, el servicio y el abastecimiento<br />

de repuestos – Matfor<br />

service, en el norte de Francia, y<br />

Cema, en las regiones meridionales<br />

del país.<br />

Matfor service es propiedad<br />

del gran distribuidor Payen y tiene<br />

su oficina principal en Mol-<br />

Ejecutivo de Valmet en un puesto<br />

importante<br />

ran en el mercado francés. Régis<br />

Jutier fue elegido en 2005 como<br />

presidente de la organización por<br />

un plazo de 3 años.<br />

“Somos el eslabón entre los<br />

miembros y los dos ministerios<br />

responsables de la región,” explica<br />

Régis. “Además, trabajamos<br />

para mejorar la formación en el<br />

sector forestal y tratamos cuestiones<br />

vinculadas al mercado laboral<br />

y la legislación.”<br />

Uno de los aspectos importantes<br />

a los que se dedica ASCO-<br />

DIF es la fijación de precios<br />

para máquinas usadas, donde<br />

se intenta crear listas de precios<br />

generales. El año próximo se revisará<br />

también el sistema de ense-<br />

Jean-Pierre Carrère, la oficina principal de Cema.<br />

ñanza, dado que existen muchas<br />

escuelas forestales con un nivel<br />

de calidad demasiado bajo.<br />

Asimismo, ASCODIF participa<br />

en el debate sobre la com-<br />

sheim, cerca de Estrasburgo.<br />

Matfor service ofrece a los clientes<br />

de Valmet tres talleres de servicio,<br />

y tiene tres vendedores de campo.<br />

En el sur, Cema tiene cinco talleres<br />

y tres vendedores, incluyendo<br />

al propietario Jean-Pierre Carrère.<br />

La oficina principal de Cema está<br />

situada en Egleton, unos cien km<br />

al sudoeste de Clermont-Ferrand.<br />

Cema tiene gran experiencia en<br />

máquinas Valmet. r<br />

pra de máquinas con dinero de<br />

la UE, una cuestión sumamente<br />

importante según Régis. Por último,<br />

ASCODIF organiza ferias de<br />

máquinas forestales. r<br />

JUST FOREST NO 4 • 2007 7


Ent. Chadelat es el contratista forestal más grande de Francia. Para su propietario,<br />

Gilles Chadelat, el secreto del éxito de la empresa está en controlar todos los eslabones<br />

de la cadena de tala. Alrededor de 15 máquinas forestales Valmet son el eslabón<br />

más importante de la cadena.<br />

Control en toda la cadena<br />

Gilles comenzó su<br />

brillante carrera<br />

en el sector de<br />

máquinas forestales<br />

hace 30 años, como operario<br />

de tractores forestales. Hoy<br />

dirige la empresa de máquinas<br />

forestales más grande de Francia,<br />

con 65 empleados y 5 operaciones<br />

diferentes. La principal es<br />

la de máquinas forestales, que<br />

representa un 70% del negocio y<br />

consiste en 15 máquinas Valmet<br />

(entre ellas, una Timbco 425) y<br />

tres tractores forestales, entre<br />

otros. El volumen de tala es de<br />

alrededor de 15.000 metros cúbicos<br />

anuales.<br />

Además, tiene 14 camiones,<br />

un taller propio, máquinas de<br />

construcción de carreteras para<br />

los 25 km de carretera que construye<br />

cada año, y una serrería<br />

propia. Asimismo, Gilles adquiere<br />

propiedades forestales propias<br />

para la tala. “Controlando todos<br />

los eslabones de la cadena de tala,<br />

es mucho más fácil negociar con<br />

los clientes.” “En otras palabras,<br />

ser grande es una ventaja y permite<br />

mantener alto el nivel de los<br />

precios,” afirma Gilles.<br />

LO ENTREVISTAMOS en una<br />

tala en la región montañosa central<br />

de Francia, cerca de Claviéres,<br />

con gran riqueza de bos-<br />

Uno de los empresarios de máquinas<br />

forestales más exitosos de<br />

Francia, Gilles Chadelat.<br />

8 JUST FOREST NO 4 • 2007<br />

ques. Aquí, la empresa ha adquirido<br />

una gran porción de bosque<br />

estatal que en este momento está<br />

entresacando con sus dos nuevas<br />

Valmet 911.3. Es el primer clareo<br />

de un bosque de 17 años de edad,<br />

con árboles de 20–25 cm de diámetro,<br />

donde la madera se envía<br />

a serrerías. En total, el operario<br />

Jerome Amouroux tala alrededor<br />

de 1.750–1.800 árboles, o 100<br />

metros cúbicos, por día, en un<br />

solo turno, que es el único tipo de<br />

turno que existe en Francia.<br />

“Utilizo la máquina desde<br />

hace tres meses. Operar una Val-<br />

met 911.3 es una experiencia<br />

agradable, tiene buen confort.<br />

La autonivelación es una gran<br />

ventaja, especialmente en terrenos<br />

accidentados y con pendientes<br />

mayores de 20 grados,” dice.<br />

El consumo de combustible de<br />

diez litros es otro rasgo positivo<br />

considerando el terreno empinado.<br />

Y me gusta el sistema Maxi,<br />

que aumenta la eficacia.” Gilles<br />

estima que la productividad ha


aumentado un 30-35% con la<br />

nueva Valmet 911.3 con respecto<br />

a la antigua Valmet 911.1 de la<br />

empresa. Ha solicitado una nueva<br />

máquina del mismo modelo<br />

que le entregarán en el otoño.<br />

La estrategia de Ent. Chadelat<br />

es cambiar un par de maquinas<br />

al año y, en el futuro, Gilles<br />

cree que podrá realizar el mismo<br />

trabajo con menos procesadoras<br />

gracias al aumento constante de<br />

la productividad.<br />

LA EMPRESA, que ha crecido<br />

progresivamente, tiene máquinas<br />

Valmet desde 1990, cuando<br />

él adquirió la primera Valmet<br />

901. Su lealtad a la marca Valmet<br />

se debe a la sólida relación<br />

con los distribuidores, pero también<br />

al buen servicio. Gilles y sus<br />

empleados aprecian también la<br />

buena visibilidad y la productividad<br />

de las máquinas. “Somos<br />

todos conscientes de sus ventajas,”<br />

afirma Gilles. “Es importante<br />

conocer la máquina con la que<br />

se trabaja, y Valmet es la favorita<br />

tanto de técnicos como operarios.”<br />

Personalmente, a Gilles le<br />

gusta su trabajo, si bien es difícil<br />

operar en el mercado de madera<br />

francés, donde los márge-<br />

Jerome Amouroux ha operado su nueva Valmet 911.3 durante tres<br />

meses y está muy satisfecho con el confort, la visibilidad y el sistema<br />

Maxi.<br />

nes del sector son bastante reducidos.<br />

También está conforme<br />

con el éxito de su idea comercial.<br />

Principalmente, porque tiene<br />

una buena organización para<br />

transportar máquinas dentro de<br />

la zona limitada donde opera la<br />

empresa. Tener máquinas fiables<br />

que siempre pueden trasladarse<br />

allí donde se realiza el trabajo le<br />

permite mirar hacia el futuro con<br />

confianza. r<br />

FICHA La maquinaria de Chadelat<br />

Procesadoras: tres Valmet 911.1, tres 921 y dos 911.3. Autocargadores:<br />

un Valmet 890.1, un 860.1, un 840, dos 860. Una nueva Valmet<br />

911.3 y un nuevo Valmet 860.3 en camino.<br />

JUST FOREST NO 4 • 2007 9


De los sesenta a la actualidad. La máquina forestal de ayer se llamaba “fardier”, la de hoy es una Valmet 941. Aquí, vemos a Jean Pierre<br />

Dubuis, fundador de la empresa, junto con su hijo Didier, que la dirige actualmente.<br />

La familia Dubuis<br />

elige Valmet<br />

La inversión en la procesadora más potente del mercado, la Valmet 941, ha proporcionado<br />

a la empresa de Didier Dubuis, Dubuis, nuevas posibilidades en parcelas<br />

de árboles caducifolios grandes. La empresa es una de las empresas forestales más<br />

antiguas de Francia, parcialmente mecanizada desde los sesenta.<br />

10 JUST FOREST NO 4 • 2007


Entrevistamos a Didier<br />

Dubuis en medio de<br />

una plantación de<br />

chopo, al oeste de la<br />

ciudad de Brives donde la Valmet<br />

de la empresa tala eficazmente<br />

los árboles de gran tamaño. Justo<br />

al borde de la parcela, por casualidad,<br />

hay una antigua “fardier”,<br />

una especie de carretilla provista<br />

de torno que se acoplaba a un<br />

tractor agrícola para elevar los<br />

troncos y después arrastrarlos.<br />

El padre de Didier Dubuis, Jean<br />

Pierre, tenía exactamente una<br />

máquina como esa cuando fundó<br />

la empresa en 1962. Actualmente,<br />

Jean Pierre está jubilado,<br />

pero a veces viene para ayudar y<br />

está presente durante la visita de<br />

Just <strong>Forest</strong>.<br />

“Empecé a trabajar en la<br />

empresa en el año 1987,” dice<br />

Didier. “Compramos la primera<br />

máquina Valmet en 1998, una<br />

Valmet 860, y desde entonces elegimos<br />

Valmet.<br />

Actualmente, la empresa tala<br />

60.000 metros cúbicos de bosque<br />

al año y transporta 75.000 metros<br />

cúbicos, en parte para otros con-<br />

La Valmet 941 es una máquina sumamente eficaz en las plantaciones de chopo.<br />

tratistas. En total, Didier tiene<br />

nueve empleados que operan<br />

tres procesadoras de los modelos<br />

Valmet 911, 921.1 y 941. Dubuis<br />

tiene además cuatro autocargadores,<br />

dos Valmet 840.2, un<br />

860.1 y un 860.3. Didier Dubuis<br />

está sumamente satisfecho y ha<br />

solicitado otra Valmet 860.3.<br />

CUANDO CHARLAMOS sobre<br />

la maquinaria, Didier no puede<br />

dejar de destacar las ventajas<br />

de la Valmet 941, que gracias<br />

a su robustez puede realizar la<br />

tala definitiva en terrenos inclinados.<br />

La máquina también se<br />

utiliza para talar bosque caducifolio,<br />

si bien este tipo de tala no<br />

es tan rentable e implica un gran<br />

esfuerzo para la máquina. En<br />

la parcela de chopo donde está<br />

funcionando en este momento,<br />

los árboles tienen un diámetro<br />

de 40–45 cm, pero esto no es<br />

ningún problema.<br />

“En una tala de chopo como<br />

ésta, las ramas gruesas son siempre<br />

un desafío, pero igual funciona<br />

bien,” dice el operario Laurent<br />

Plaisse. “Es una máqui-<br />

na realmente fuerte que puede<br />

talar todo tipo de árboles. Me<br />

gusta utilizar la máquina en pendientes<br />

y es bueno tener siempre<br />

el cabezal delante de uno cuando<br />

gira la cabina.” Didier Dubuis<br />

es fiel partidario de las máquinas<br />

Valmet y su personal trabaja<br />

a gusto con ellas. Para él, el servicio<br />

también ha funcionado per-<br />

fectamente desde que adquirieron<br />

la primera máquina Valmet<br />

860. “Compré la 941 por sus<br />

excelentes especificaciones técnicas,”<br />

dice Didier. “Resultó como<br />

esperábamos y así ha sido desde<br />

entonces,” añade. “La Valmet<br />

941 es un buen ejemplo de una<br />

máquina que realmente cumple<br />

con las especificaciones”. r<br />

A Laurent Plaisse le gusta la Valmet 941 por su fuerza y eficacia en<br />

terrenos inclinados.<br />

JUST FOREST NO 4 • 2007 11


445FXL con<br />

nuevo bastidor<br />

La nueva Valmet 445 FXL ofrece a los clientes de <strong>Komatsu</strong> <strong>Forest</strong> una máquina<br />

bien adaptada a las condiciones exigentes en el bosque. La máquina tiene<br />

un soporte de oruga, diseñado especialmente por <strong>Komatsu</strong> para la explotación<br />

forestal, con orugas más largas y un bastidor reforzado.<br />

La nueva Valmet 445<br />

FXL tiene un soporte<br />

de oruga totalmente<br />

nuevo de <strong>Komatsu</strong>.<br />

12 JUST FOREST NO 4 • 2007


El nuevo soporte de oruga está diseñado<br />

y adaptado especialmente para el<br />

trabajo en el bosque, con componentes<br />

muy fuertes y probados.<br />

Valmet 445 FXL es<br />

el segundo modelo<br />

de taladoras-apiladoras<br />

que ahora se<br />

suministra con el soporte de oruga<br />

especialmente diseñado por<br />

<strong>Komatsu</strong> y nuevas orugas para<br />

avanzar por terrenos difíciles.<br />

Previamente, se perfeccionó la<br />

máquina más grande de la serie,<br />

Valmet 475 FXL, con un nuevo<br />

soporte de orugas.<br />

La nueva 445 FXL incluye una<br />

serie de mejoras que agilizan su<br />

trabajo en la tala. Entre las más<br />

destacadas está el soporte de oruga<br />

de diseño especial, así como<br />

el mayor paso entre los eslabones<br />

(track chain pitch), que ahora<br />

es de 9 pulgadas (228 mm). La<br />

máquina ofrece además mejor<br />

accesibilidad y estabilidad gracias<br />

a que las placas de la oruga<br />

(track shoes) son ahora más fuertes.<br />

Asimismo, el motor hidrostático<br />

con desmultiplicación final<br />

es más grande e idóneo para las<br />

condiciones exigentes en el bosque.<br />

Dado que cada oruga tiene<br />

tracción hidrostática independiente,<br />

desconectada de la punta<br />

de la grúa, se obtiene máxi-<br />

mo rendimiento en la conexión<br />

entre la oruga y la grúa. En principio,<br />

significa que se aprovecha<br />

la energía cinética durante<br />

la frenada en los casos en se utiliza<br />

simultáneamente la grúa, lo<br />

que contribuye a reducir el consumo<br />

de combustible. El sistema<br />

es estándar en la mayoría de<br />

las máquinas de orugas de Valmet<br />

y significa que la productividad<br />

es máxima. “El soporte de<br />

oruga está desarrollado y adaptado<br />

especialmente para el bosque,<br />

con componentes muy fuertes y<br />

bien probados,” afirma el Director<br />

de Producto, Yasu Tanaka.<br />

“Entre otras cosas, hemos registrado<br />

una mayor resistencia de la<br />

nueva desmultiplicación final.<br />

EL BASTIDOR está reforzado y<br />

es más estructurado que en los<br />

modelos anteriores para soportar<br />

la carga máxima. La inclinación<br />

en todos los ángulos se realiza<br />

con dos cilindros y es máxima<br />

hacia delante con 27 grados.<br />

Los aguilones de la grúa se han<br />

mejorado.<br />

Valmet 445 FXL es una<br />

máquina con un consumo de<br />

combustible muy bajo y está<br />

equipada con el motor Tier adaptado<br />

8,3 litros QSC de Cummins<br />

de 300 cv. El sistema de control y<br />

la calibración del motor proporcionan<br />

una respuesta rápida y,<br />

al mismo tiempo, un funcionamiento<br />

estable.<br />

EL SISTEMA de refrigeración se<br />

ha mejorado. Las aletas de refrigeración<br />

están más separadas,<br />

por eso el radiador permanece<br />

limpio durante más tiempo y es<br />

más fácil de limpiar, al tiempo<br />

que todo el sistema de refrigeración<br />

es mucho más eficaz. Como<br />

opción, también hay disponible<br />

una refrigeración de aceite para<br />

las bombas que aumenta notablemente<br />

la vida útil de las juntas<br />

del eje.<br />

La Valmet 445 FXL es de mantenimiento<br />

muy sencillo con filtros<br />

de tipo único. La tapa del<br />

depósito y los puntos de prueba<br />

para el sistema hidráulico son<br />

de fácil acceso. La parte superior<br />

con cabina puede obtenerse con<br />

rotación continua.<br />

“Con la nueva Valmet 445 FXL<br />

podemos ofrecer una máquina<br />

muy productiva con el mejor<br />

soporte de oruga del mercado,”<br />

dice Yasu Tanaka. “Es una máquina<br />

a la que apostamos fuerte.” r<br />

FICHA Valmet 445 FXL<br />

PESO SIN CABEZAL: 30.390 kg<br />

MOTOR: Cummins QSC Tier 3, 8,3 litros<br />

POTENCIA: 300 cv con 2.000 r.p.m.<br />

PAR DE TORSIÓN: Máximo con 1.356 Nm @ 1.300 r.p.m.<br />

VOLUMEN DEL DEPÓSITO: 700 litros<br />

VELOCIDAD MÁX.: 5,3 km/h<br />

ORUGAS: Longitud 4.871 mm, anchura 600 mm o 700 mm<br />

PRESIÓN SOBRE EL SUELO: 8,74 Psi con 600 mm, 7,62 Psi con 700 mm<br />

GRÚA: Alcance máx. con pértiga 6,5 metros<br />

INCLINACIÓN DE CABINA: Hacia delante 27°, hacia atrás 5°, hacia los<br />

costados ±20°<br />

JUST FOREST NO 4 • 2007 13


Ya está abierto el nuevo centro de máquinas forestales<br />

de Finlandia, de 3.000 metros cuadrados.<br />

Centro de máquinas forestales en Finlandia<br />

EL CENTRO de máquinas forestales<br />

de 3.000 metros cuadrados,<br />

situado en Pirkkala, en las afueras<br />

de Tammerfors, en Finlandia,<br />

ya está funcionando. Más de 650<br />

Timo Ylänen, nuevo Director<br />

Gerente de <strong>Komatsu</strong> <strong>Forest</strong> Oy.<br />

ESTE AÑO, la reunión anual de<br />

los distribuidores europeos de<br />

Valmet se celebró en la capital<br />

de Letonia, Riga. En total, representantes<br />

de 19 distribuidores se<br />

dieron cita en Riga para debatir<br />

cuestiones comerciales, estrategias<br />

y actividades en el mercado<br />

europeo. Asimismo, Bernd Rauser<br />

entregó el premio al mejor<br />

distribuidor del año en el merca-<br />

14 JUST FOREST NO 4 • 2007<br />

invitados de Finlandia, el resto de<br />

Escandinavia, los Países Bálticos<br />

y Rusia acudieron a la inauguración<br />

y escucharon el discurso de<br />

Toshio Miyake, Director Geren-<br />

do europeo. Este premio, denominado<br />

The Golden Bogie, fue<br />

entregado este año a César Sánchez<br />

del distribuidor español<br />

HITRAF S.A. r<br />

te de <strong>Komatsu</strong> <strong>Forest</strong>, y Timo Ylänen,<br />

Director Gerente de <strong>Komatsu</strong><br />

<strong>Forest</strong> Oy, así como a la famosa<br />

cantante pop finlandesa, Laura<br />

Voutilainen.<br />

El centro de máquinas forestales<br />

será el núcleo de las todas actividades<br />

de <strong>Komatsu</strong> <strong>Forest</strong> en Finlandia.<br />

r<br />

Nuevo Director<br />

Gerente de Finlandia<br />

A PARTIR DEL 1 de octubre, Timo Ylänen es el nuevo Director Gerente de<br />

<strong>Komatsu</strong> <strong>Forest</strong> Oy. Timo, de 44 años, tiene gran experiencia internacional<br />

en el sector de máquinas forestales. Anteriormente, se desempeñó como responsable<br />

de ventas de máquinas forestales para los distribuidores europeos de<br />

John Deere.<br />

“Es un verdadero desafío tener la oportunidad de trabajar con las máquinas<br />

forestales Valmet, de excelente calidad y gran potencial,” dice Timo Ylänen. r<br />

Reunión de distribuidores en Riga<br />

A la reunión de distribuidores<br />

europeos que se celebró en Riga<br />

asistieron representantes de 19<br />

distribuidores de toda Europa.<br />

Nada menos que 650 personas de diferentes países<br />

asistieron a la inauguración del centro de máquinas<br />

forestales.


Clientes<br />

importantes<br />

eligen Valmet<br />

RECIENTEMENTE, se entregaron 30<br />

máquinas forestales correspondientes a<br />

tres grandes negocios que la compañía de<br />

ventas alemana de <strong>Komatsu</strong> <strong>Forest</strong>, <strong>Komatsu</strong><br />

<strong>Forest</strong> GmbH, acaba de cerrar en Alemania<br />

y Austria. Los clientes que solicitan<br />

máquinas por decenas son algo excepcional<br />

en el mercado alemán, pero el elevado<br />

nivel de servicio de <strong>Komatsu</strong> <strong>Forest</strong> GmbH<br />

Valmet se luce en una feria forestal española<br />

La Valmet 941 con un cabezal 370E mostró su productividad a los<br />

visitantes interesados de la feria Asturforesta, en España.<br />

ha contribuido a concretar este tipo de<br />

negocios. Los tres clientes son: la compañía<br />

forestal austríaca ÖBf AG (parcialmente<br />

estatal), la compañía forestal estatal bávara<br />

BaySF y una gran serrería de Alemania<br />

Oriental. ÖBF AG, por ejemplo, ha adquirido<br />

7 autocargadores y 4 procesadoras, y<br />

en Alemania Oriental se entregaron varias<br />

procesadoras Valmet 941. r<br />

LA SEXTA edición de la feria<br />

internacional Asturforesta se<br />

celebró en el monte Armayán, en<br />

Tineo, Asturias, al norte de España.<br />

Durante la feria, que se realiza<br />

cada dos años, Valmet se destacó<br />

por sus concurridas demostraciones,<br />

que se realizaron en<br />

condiciones reales de trabajo.<br />

Las demostraciones del distri-<br />

“Estoy convencido de que<br />

los grandes clientes ven<br />

las ventajas de nuestro<br />

concepto total, con máquinas<br />

productivas y buen<br />

servicio,” afirma Jürgen<br />

Munz, Director Gerente de<br />

<strong>Komatsu</strong> <strong>Forest</strong> GmbH. “Por<br />

eso, no tengo duda de que<br />

cerraremos muchos más<br />

negocios grandes.”<br />

buidor español Hitraf S.A. atrajeron<br />

a muchos interesados, especialmente<br />

durante la presentación<br />

del autocargador Valmet<br />

840.3 y la procesadora Valmet<br />

941. Muchos curiosos se acercaron<br />

también al stand Hitraf-Valmet,<br />

donde se mostró el simulador<br />

Oryx de Valmet. La feria tuvo<br />

15.000 visitantes profesionales y<br />

más de 120 expositores. r<br />

JUST FOREST NO 4 • 2007 15


Valmet<br />

a la cabeza<br />

Figur La 1. mejor Resultat medición av längdmätning. de longitud Ljusgrön y la mejor stapel clasificación anger andel stockar para inom ± 2 cm. Mörkgrön<br />

la del tala. är den En una nivå importante maskinen skulle prueba ha nått de vid valor perfekt de la kalibrering madera, (teoretisk maxnivå). Röd<br />

linje Valmet anger medelnivå superó a 2006 sus competidores för de fem produktionsmaskinerna, principales.<br />

grön linje skogsbrukets mål.<br />

Sistema de máquinas 1<br />

Sistema de máquinas 2<br />

Sistema de máquinas 3<br />

Sistema de máquinas 4<br />

Valmet 941/370.2<br />

El Instituto Sueco de<br />

Investigación <strong>Forest</strong>al<br />

Skogforsk realiza<br />

cada cinco años<br />

una prueba de valor de la madera.<br />

Esta vez, participaron siete<br />

sistemas de máquinas diferentes<br />

en una comparación de medición<br />

de longitud, diámetro, clasificación<br />

según el valor y clasificación<br />

por distribución, entre<br />

otros. Ésta es la tercera vez que<br />

se realiza la prueba y, en general,<br />

Skogforsk confirma que las procesadoras<br />

mejoran cada vez más<br />

en el aprovechamiento del valor<br />

16 JUST FOREST NO 4 • 2007<br />

0<br />

10<br />

20<br />

30<br />

Resultado de la medición de longitud. Las barras indican la cantidad de trozas en un intervalo de ±2 cm. La<br />

línea roja indica el nivel medio en 2006 para las cinco máquinas de producción. La línea verde es el objetivo<br />

de la explotación forestal sueca.<br />

40<br />

de la madera.<br />

Una buena medición de longitud<br />

y diámetro es la base para<br />

poder aprovechar el valor de la<br />

madera de la mejor manera. Si<br />

las máquinas miden correctamente,<br />

el grado de clasificación<br />

para la tala es superior. <strong>Komatsu</strong><br />

<strong>Forest</strong> participó en la prueba con<br />

una Valmet 941 provista de cabezal<br />

370.2 y el ordenador para procesadora<br />

Valmet Maxi. Esta combinación<br />

resultó ser la ganadora<br />

cuando se trata de medición y clasificación<br />

para la tala. En cuanto<br />

a la medición de longitud, el sis-<br />

50<br />

60<br />

70<br />

80<br />

90<br />

tema de máquinas de Valmet fue<br />

el mejor de su clase. En la segunda<br />

ronda de la prueba, el 93% de<br />

las trozas estuvieron en el intervalo<br />

de longitud correcta. “Una<br />

vez ajustada la velocidad lenta,<br />

demostramos ser mucho mejores<br />

que nuestros competidores<br />

principales en cuanto a la precisión<br />

de la medición de longitud,”<br />

afirma Per Annemalm, Director<br />

de Producto de <strong>Komatsu</strong> <strong>Forest</strong>.<br />

En el detalle de la prueba, los<br />

científicos de Skogforsk reconocen<br />

que es difícil alcanzar una precisión<br />

mucho mayor con la tecno-<br />

100<br />

logía de medición que actualmente<br />

utilizan los fabricantes. Para<br />

lograr una medición más exacta se<br />

requiere una nueva tecnología con<br />

medición sin contacto.<br />

SEGÚN LA PRUEBA, la medición<br />

de diámetro para el sistema<br />

de máquinas de Valmet es estable<br />

y ha mejorado desde la prueba<br />

anterior. Esta mejora se debe,<br />

entre otras cosas, a un mejor control,<br />

mejores componentes técnicos,<br />

la nueva calibración regresiva<br />

y máquinas más potentes.<br />

Simplemente, el grado de clasi-


ficación para la tala indica qué<br />

valor ha logrado obtener la procesadora<br />

de cada árbol con respecto<br />

al valor óptimo que existe si se<br />

conoce de antemano la longitud y<br />

el diámetro del árbol. La prueba<br />

muestra que el grado de clasificación<br />

para al tala es generalmente<br />

bueno y Valmet se sitúa a la cabeza<br />

de los sistemas de máquinas.<br />

Asimismo, los científicos indican<br />

en su informe que Valmet obtuvo<br />

un grado de clasificación muy<br />

alto, 99,1%, y que nuevamente<br />

ocupa el primer lugar. “Es difícil<br />

ser mucho mejores cuando se<br />

trata de la clasificación según el<br />

valor, y probablemente ni siquiera<br />

sea rentable para el propietario<br />

del bosque ya que obliga al ordenador<br />

a calcular más alternativas,<br />

y esto puede limitar la productividad<br />

de la máquina, aumentando<br />

así el coste de tala,” dice Per<br />

Annemalm.<br />

Pero obtener el máximo valor<br />

no es lo más importante, también<br />

lo es poder suministrar lo<br />

que requiere la industria. La clasificación<br />

por distribución significa<br />

que la procesadora responde<br />

a los deseos de la industria<br />

y el grado de distribución indica<br />

en qué medida la madera cortada<br />

coincide con la distribución<br />

por longitud requerida. Por eso,<br />

se probó cada sistema de máquinas<br />

con 800 trozas cada uno, y el<br />

sistema de máquinas de Valmet<br />

superó el 90% de trozas que se<br />

cortaron de forma óptima según<br />

las instrucciones de clasificación<br />

para la tala.<br />

“Alcanzamos rápidamente<br />

la clasificación de distribución<br />

requerida y después permanecimos<br />

en primer lugar durante<br />

toda la prueba,” dice Per. r<br />

NOVEDADES<br />

Gran fábrica de<br />

madera contrachapada<br />

en Siberia<br />

En 2007 se construirá<br />

en Krasnoyarsk la mayor<br />

fábrica de madera<br />

contrachapada de Siberia y del<br />

Extremo Oriente. El objetivo es<br />

poder producir 250 metros cúbicos<br />

de madera de coníferas y<br />

100 metros cúbicos de madera<br />

contrachapada de abedul. Alrededor<br />

de 800 trabajarán en la<br />

producción.<br />

Sólo se permite la<br />

tala de determinadas<br />

dimensiones<br />

El gobierno de Mozambique<br />

ha legislado<br />

que sólo está permitido<br />

talar determinadas especies<br />

y únicamente los árboles<br />

que han alcanzado un cierto<br />

diámetro.<br />

La Primera Ministra, Luisa<br />

Diogo, dice a la Agencia de Informacao<br />

de Mocambique que<br />

la ley garantiza el rebrote, la resistencia<br />

y, al mismo tiempo,<br />

asegura la demanda de la industria.<br />

Protección forestal:<br />

nueva fuente de<br />

ingresos<br />

En Finlandia, los propietarios<br />

forestales tienen<br />

nuevas posibilidades<br />

de sacar un provecho<br />

económico del bosque. MET-<br />

SO, el programa de diversidad<br />

biológica en los bosques<br />

del sur de Finlandia, ha hecho<br />

que muchos propietarios forestales<br />

busquen alternativas a la<br />

producción maderera tradicional.<br />

La protección voluntaria<br />

del bosque aporta un beneficio<br />

económico igualmente grande<br />

que la silvcultura, y el paisaje<br />

permanece intacto para las<br />

generaciones futuras. Deben<br />

transcurrir aproximadamente<br />

50 años antes de que pueda<br />

realizarse un clareo que aporte<br />

una suma de dinero considerable,<br />

y para muchos la preservación<br />

es una alternativa viable.<br />

JUST FOREST NO 4 • 2007 17


CINCO TENDENCIAS<br />

CINCO<br />

¿Dónde se talarán los bosques del futuro? El consultor internacional<br />

Jonas Jacobsson señala cinco tendencias que determinarán de dónde<br />

se obtendrá la materia prima de la industria en el futuro.<br />

Aproximadamente un tercio de<br />

la superficie de la Tierra está<br />

cubierta de bosque, y el cinturón<br />

septentrional de bosque de coníferas<br />

ha convertido a EE.UU., Canadá<br />

y los países nórdicos en importantes<br />

productores de materia prima para<br />

la industria forestal. Pero esta situación<br />

puede cambiar. Jonas opina que<br />

los cambios en la propiedad de los<br />

bosques pueden llegar a determinar<br />

en qué lugar del mundo se realizará la<br />

tala. Él señala cinco tendencias claras<br />

que controlan este desarrollo de diferentes<br />

maneras.<br />

Según Jonas, aproximadamente el<br />

85% de los bosques está en manos de<br />

los Estados. Por eso, la principal tendencia<br />

de cambio en este momento<br />

es una mayor privatización de la propiedad<br />

de bosques. Ante todo, se trata<br />

de Estados que venden bosques, pero<br />

también de bosques confiscados que<br />

son devueltos a propietarios particulares.<br />

Para Jonas, la tendencia acelerada<br />

hacia la privatización determinará<br />

dónde se talará el bosque del futuro.<br />

“A largo plazo, las condiciones modificadas<br />

de la propiedad harán que nuevas<br />

zonas sean mucho más interesantes<br />

para la tala.” Cuando Rusia y China<br />

sean aún más accesibles, se convertirán<br />

en países forestales sumamente<br />

importantes,” dice. Los enormes<br />

recursos forestales de Rusia son<br />

sumamente importantes para el futuro<br />

y, si bien la reserva de madera de<br />

Rusia es baja por hectárea, posee<br />

muchísimas hectáreas de bosque. “Si<br />

la situación legal se aclara y surgen<br />

nuevas reglas del juego, es posible<br />

que se realicen las inversiones necesarias<br />

en infraestructura que son indispensables<br />

para acceder a los grandes<br />

recursos de madera,” dice Jonas. r<br />

18 JUST FOREST NO 4 • 2007<br />

Las organizaciones de<br />

protección de la naturaleza<br />

compran bosque<br />

Un acontecimiento que por ahora<br />

es bastante insignificante es que<br />

las organizaciones de protección de<br />

la naturaleza compran bosque para<br />

protegerlo de la tala. En Estados<br />

Unidos, Nature Conservancy compra<br />

tierras a nivel nacional e internacional.<br />

Venta de bosques propiedad<br />

de personas jurídicas<br />

Incluso las grandes empresas forestales han empezado<br />

a vender bosque a inversores institucionales. La<br />

tendencia comenzó en EE.UU. hace diez años aproximadamente<br />

y la causa es que el bosque se considera<br />

como una inversión segura cuyo valor suele evolucionar<br />

contrariamente al del mercado de valores.<br />

Esta tendencia también se ha extendido a China y<br />

los países nórdicos, y según Jonas, es muy probable<br />

que sea cada vez más frecuente en el resto del mundo.


FORESTALES<br />

Devolución de bosques confiscados<br />

Otra tendencia hacia la privatización se está produciendo<br />

en varios países que integraban el bloque del Este. Allí,<br />

el Estado ha empezado a devolver propiedades forestales<br />

a sus antiguos propietarios.<br />

Privatización de bosques estatales<br />

Reforestación<br />

Una de las tendencias es que los Estados venden bosque a las entidades privadas. Puede tratarse de<br />

plantaciones, como por ejemplo en Australia, y de propiedades forestales, como en Suecia. Pero, según<br />

Jonas, más importante aún es la tendencia de privatización en Rusia y China.<br />

En Rusia se planean nuevas formas de contratos a largo plazo entre el Estado y propietarios particulares<br />

que, a la larga, pueden resultar en propiedad privada. También en Canadá se analizan nuevos<br />

tipos de contratos a largo plazo con empresas privadas, y en China se prueban nuevos modelos<br />

de privatización.<br />

En China existen grandes superficies de bosque reforestado,<br />

pero allí se trata de una mezcla de bosque de protección<br />

y bosque para tala. En Sudamérica existen también<br />

grandes plantaciones y allí se dan las condiciones adecuadas<br />

para una mayor reforestación. Llueve lo suficiente y<br />

hay muchas tierras donde los bosques originales desaparecieron<br />

hace tiempo.<br />

No obstante, algunos factores pueden impedir este desarrollo.<br />

La competencia por la tierra aumenta, lo que genera<br />

una suba del precio de la tierra. Ya ha ocurrido en<br />

Chile y, por ejemplo, en Brasil el interés por el cultivo de<br />

la caña de azúcar para fabricar etanol puede conducir a un<br />

incremento en los precios de la tierra. En muchos otros lugares<br />

del mundo puede ser difícil realizar una reforestación<br />

de gran magnitud. Por cierto, en el sur de África existe<br />

una zona a lo largo de la costa oriental donde llueve lo<br />

suficiente, pero el problema allí es la escasez de tierra libre,<br />

y en Australia grandes partes del continente son demasiado<br />

secas.<br />

JUST FOREST NO 4 • 2007 19


Futuro aumento de la tala<br />

Los volúmenes de tala<br />

aumentarán en el futuro,<br />

principalmente en<br />

Rusia, América Latina<br />

y China. El crecimiento<br />

forestal es actualmente<br />

más rápido que<br />

el aumento de la tala en<br />

todas las regiones no<br />

tropicales. Así lo indica<br />

un resumen de la<br />

empresa finlandesa de<br />

análisis Pöyry.<br />

El informe sobre las tendencias<br />

en la silvicultura<br />

tiene como punto de<br />

partida el año 2004, y ofrece una<br />

idea clara de los recursos forestales<br />

globales y de cuáles son las<br />

tendencias. El volumen de tala<br />

global asciende a 3.450 millones<br />

de metros cúbicos, de los cuales<br />

el 51% se destina a la combustión<br />

y calefacción, y el 49% al sector<br />

industrial. 995 millones de<br />

metros cúbicos de la madera para<br />

el sector industrial se envían a las<br />

serrerías y 545 millones de metros<br />

cúbicos, a la producción de papel.<br />

A PESAR del elevado volumen de<br />

tala, el crecimiento en el bosque<br />

es mayor que los volúmenes de<br />

tala en todas las zonas no tropicales.<br />

Principalmente en Rusia,<br />

donde existe un gran potencial<br />

de crecimiento de la extracción.<br />

La peor situación existe en Oceanía<br />

y África, donde una extracción<br />

muy grande de madera<br />

para producir combustible reduce<br />

el total de las reservas forestales.<br />

Una observación interesante<br />

es que los volúmenes de tala en<br />

Canadá son tan grandes como el<br />

crecimiento, mientras que el crecimiento<br />

en Estados Unidos es<br />

mayor que la extracción.<br />

En el informe de Pöyry tam-<br />

20 JUST FOREST NO 4 • 2007<br />

bién se afirma que la necesidad<br />

de madera en todos los ámbitos<br />

para transformación industrial<br />

aumentará hasta 2015. No<br />

obstante, el mayor aumento se<br />

registrará en la pasta de papel y<br />

la madera para revestimientos.<br />

Se estima que el aumento será de<br />

300 millones de metros cúbicos,<br />

contado desde el año 2000.<br />

También se calcula que los<br />

volúmenes de tala crecerán globalmente<br />

hasta el año 2020. La<br />

600000<br />

500000<br />

400000<br />

300000<br />

200000<br />

100000<br />

• El aumento de la tala producirá también un aumento de la mecanización.<br />

600000<br />

• El grado de mecanización es mayor en América Latina, Europa Oriental y el sudeste de Asia.<br />

• La mecanización depende de las tradiciones locales, las especies de árboles y las condicio-<br />

500000 nes del terreno.<br />

• En Escandinavia, el grado de mecanización ya es muy alto. Sólo puede aumentar si las autoridades<br />

toman la iniciativa para aumentar los volúmenes de tala.<br />

400000•<br />

La mecanización varía mucho de un país a otro. Por ejemplo, en España, Portugal e Italia se<br />

utilizan máquinas forestales sólo en las plantaciones mientras que los propietarios particulares<br />

utilizan un método de tala manual.<br />

300000•<br />

En muchos mercados existe una gran necesidad de máquinas forestales sencillas a un bajo<br />

precio. En estos casos, la formación de los operarios es un punto crítico.<br />

200000<br />

100000<br />

0<br />

Países<br />

nórdicos<br />

Europa<br />

Occidental<br />

Nordic countries<br />

Russia<br />

Western Europe excl. Nordic<br />

Aumento de la mecanización<br />

tala aumentará principalmente<br />

en América Latina y en Rusia.<br />

Para responder a esta necesidad,<br />

la superficie con plantaciones<br />

de crecimiento rápido prácticamente<br />

se duplicará entre 2005<br />

y 2020. El bosque de plantación<br />

representará aproximadamente<br />

un 60% del mayor volumen de<br />

tala. En América Latina, casi todo<br />

el aumento de la tala se producirá<br />

en las plantaciones.<br />

A medida que aumenten los<br />

Rusia<br />

volúmenes de tala, se producirá<br />

una mecanización de la silvicultura.<br />

La mecanización avanza<br />

más rápidamente en América<br />

Latina, Europa Oriental y el<br />

sur de Asia. El grado de mecanización<br />

también será afectado por<br />

las tradiciones locales, las especies<br />

de árbol y la condición del<br />

terreno.<br />

El informe fue realizado por<br />

Dr. Hubert Röder Pöyry <strong>Forest</strong><br />

Industry Consulting. r<br />

Aumento hasta 2020<br />

Volumen de tala 2004<br />

Europa<br />

Sudamérica Oceanía China<br />

Oriental<br />

Norteamérica<br />

North America Latin America<br />

Eastern Europe excl. Russia Oceania<br />

China


Cadena de transporte<br />

completa con nuevo programa<br />

para autocargadores<br />

Ahora, el sistema de<br />

informes de la producción<br />

en la cadena de<br />

transporte de la explotación<br />

forestal está<br />

completo. MaxiL es un<br />

nuevo programa para<br />

autocargadores que<br />

muestra incluso dónde<br />

se han colocado las pilas<br />

de madera.<br />

La cadena de transporte<br />

del sector forestal -con<br />

procesadoras, autocargadores,<br />

camiones- y la industria<br />

requieren una cadena detallada y<br />

continua de informes de producción,<br />

desde la tala hasta el aserradero.<br />

Hasta hoy existía un vacío<br />

en los informes de producción<br />

debido a que los autocargadores<br />

sólo podían registrar e informar<br />

volúmenes por calidad. Ahora,<br />

ese vacío está cubierto.<br />

Una nueva norma ha impulsado<br />

el desarrollo de los informes<br />

de producción de los auto-<br />

MaxiL es un programa independiente. Toda la información sobre los<br />

objetos de transporte son alimentados por el usuario. Por ejemplo,<br />

coordenadas de posición para el cargadero, volumen transportado,<br />

cargadores. Con el nuevo Valmet<br />

MaxiL es posible asociar volúmenes<br />

transportados a un cargadero<br />

en particular, una industria<br />

receptora seleccionada o una ubicación<br />

geográfica.<br />

“El usuario define y registra su<br />

propio objeto transportado en función<br />

de la especie de árbol, calidad<br />

y posición,” dice Per Annemalm,<br />

Director de Producto de Koma-<br />

tsu <strong>Forest</strong>. Con MaxiL, el autocargador<br />

puede enviar a través<br />

de sus archivos prl una descripción<br />

exacta de la posición mediante<br />

coordenadas para cada cargadero<br />

junto a la carretera. Esto significa<br />

un manejo más eficaz en<br />

todos los eslabones de la cadena.<br />

Valmet MaxiL es una opción y, por<br />

el momento, sólo está disponible<br />

para el mercado sueco. r<br />

LE<br />

PREGUNTAMOS A...<br />

…TIMO KORHONEN,<br />

Director de Ventas de<br />

<strong>Komatsu</strong> <strong>Forest</strong> Oy Finland.<br />

¿Cuál es la situación<br />

de las ventas<br />

en Finlandia?<br />

Hemos fortalecido nuestra posición<br />

en el mercado finlandés<br />

en los últimos años y esperamos<br />

poder hacerlo también<br />

éste y el próximo año. El mercado<br />

finlandés en general ha<br />

crecido en los últimos 2,5 años<br />

y, debido a la nueva situación,<br />

creemos que también seguirá<br />

creciendo el año próximo.<br />

¿A qué se refiere con<br />

la nueva situación?<br />

Finland importará menos cantidad<br />

de madera rusa debido<br />

a nuevos derechos de aduana.<br />

Esto obliga a incrementar<br />

la tala en Finlandia, lo que a<br />

su vez acentúa la necesidad de<br />

máquinas nuevas. Pero el aumento<br />

de la tala en Finlandia<br />

no sólo comprenderá la tala<br />

defintiva sino también el clareo.<br />

Por eso, estimamos que la<br />

demanda de máquinas pequeñas<br />

como Valmet 830.3, Valmet<br />

840.3, Valmet 911.3 y Valmet<br />

901.3 crecerá aún más.<br />

¿Esto significa<br />

un cambio de<br />

organización?<br />

Hemos inaugurado un nuevo<br />

Centro de máquinas forestales<br />

que se convertirá en un núcleo<br />

importante de nuestras actividades<br />

en Finlandia. Además,<br />

ahora podemos dedicar toda<br />

nuestra atención al mercado<br />

finlandés y eso beneficiará<br />

a nuestros clientes finlandés.<br />

¡Ellos notarán el cambio!<br />

JUST FOREST NO 4 • 2007 21


La técnica de conducción<br />

y la máquina<br />

son importantes para reducir las vibraciones<br />

Las vibraciones son una de las principales cuestiones del ambiente laboral para<br />

muchos operarios de máquinas forestales, pero también lo es el operario porque con<br />

una postura de trabajo correctamente ajustada, éste puede reducir el efecto de las<br />

vibraciones en el cuerpo. A continuación, explicamos qué son las vibraciones y mostramos<br />

cómo una máquina con bajas vibraciones de cuerpo entero se traduce en operarios<br />

más eficaces.<br />

El modo de conducción del<br />

operario tiene gran efecto<br />

en el tamaño de las vibraciones.<br />

Por eso, es importante<br />

conducir la máquina de una<br />

manera sensata.<br />

22 JUST FOREST NO 4 • 2007


Para que el operario<br />

de la máquina forestal<br />

pueda trabajar con<br />

eficacia, sin cansarse,<br />

durante todo su turno de trabajo,<br />

es necesario que el ambiente<br />

laboral sea bueno en cuanto a<br />

postura de trabajo y vibraciones.<br />

Una buena postura de trabajo ha<br />

demostrado tener gran significado<br />

para la medida en que las<br />

vibraciones afectan al operario.<br />

Por eso, es importante tener una<br />

cabina bien pensada que ofrezca<br />

grandes posibilidades de regular<br />

una postura de trabajo correcta.<br />

UNO DE LOS principales factores<br />

que determinan el tamaño de las<br />

vibraciones en la máquina es el<br />

propio operario. Con el estilo de<br />

conducción suave, un asiento de<br />

operario bien ajustado y una bue-<br />

C<br />

A<br />

na condición física en general,<br />

se mantienen bajas las vibraciones<br />

y el efecto de las mismas. Un<br />

conductor sano y bien entrenado<br />

resiste mejor las vibraciones<br />

que otro falto de entrenamiento,<br />

y una persona que pesa más<br />

de 120 kg estará más afectada por<br />

las vibraciones que un operario<br />

que pesa 70 kg.<br />

Si se mantienen bajas las<br />

vibraciones de cuerpo entero<br />

y las sacudidas se mejora el<br />

ambiente laboral. Una porción<br />

muy reducida de las vibraciones<br />

del motor se transmiten a la cabina.<br />

En cambio, el mayor efecto lo<br />

tienen las sacudidas durante la<br />

conducción y la carga. Las vibraciones<br />

hacia arriba y hacia abajo<br />

tienen poco efecto en el conductor,<br />

pero las vibraciones horizontales<br />

en sentido lateral y long-<br />

B<br />

itudinal son las de mayor efecto.<br />

Lo más importante es evitar<br />

las vibraciones inferiores a<br />

10 Hz. Hz significa oscilación<br />

por segundo. Durante oscilaciones<br />

muy lentas, con frecuencias<br />

inferiores a 1 Hz, el conductor<br />

puede ser afectado por cinetosis,<br />

que es lo mismo que mareo<br />

del viajero.<br />

LAS MÁQUINAS estables producen<br />

menos vibraciones Una<br />

máquina estable en general<br />

contribuye a reducir las vibraciones.<br />

En el número anterior de<br />

Just <strong>Forest</strong> repasamos los principios<br />

de la estabilidad. Las máquinas<br />

Valmet son famosas por su<br />

estabilidad.<br />

El eje pendular de las procesadoras<br />

hace que toda la máquina,<br />

incluso la parte trasera y el peso<br />

Pueden describirse las vibraciones como un movimiento que se<br />

desplaza desde la posición en reposo (A), recorriendo una cierta<br />

distancia, se detiene en la posición final (B) y después se mueve en<br />

sentido contrario, pasando de largo por la posición de reposo. El<br />

movimiento continúa hasta la otra posición final (C), se detiene y, a<br />

continuación, vuelve a moverse en sentido contrario hasta volver a<br />

la posición de reposo. El período (T) indica el tiempo que el balanceo<br />

tarda en realizar todo este movimiento, y la distancia de A a C es<br />

la amplitud.<br />

a<br />

C<br />

A<br />

T<br />

de ésta, contribuyan a mantener<br />

la estabilidad. La amplitud suele<br />

ser menor en las procesadoras<br />

ya que éstas muchas veces permanecen<br />

inmóviles mientras trabajan,<br />

pero el sistema de las procesadoras<br />

también ofrece estabilidad<br />

durante un traslado pequeño. El<br />

autocargador está diseñado para<br />

transportar grandes cargas, y es<br />

la velocidad y el estilo de conducción<br />

del operario lo que determina<br />

mayormente el tamaño de la<br />

oscilación, que se denomina amplitud.<br />

El diseño de los autocargadores<br />

Valmet, con una articulación<br />

de giro de control amortiguada<br />

hidráulicamente, proporciona<br />

estabilidad a la máquina y reduce<br />

las vibraciones de cuerpo entero<br />

al generar amplitudes menores.<br />

Durante el trabajo de la procesadora<br />

y la carga del autocarga-<br />

B<br />

JUST FOREST NO 4 • 2007 23<br />

t


Una cabina de diseño ergonómico y con un asiento regulado correctamente<br />

reduce el efecto de las vibraciones.<br />

dor las máquinas se mantienen<br />

estables. Las máquinas estables<br />

son un factor básico importante<br />

para mantener bajas las vibraciones<br />

de cuerpo entero. Además, un<br />

soporte de asiento estable contribuye<br />

a reducir las vibraciones. Un<br />

asiento con fundamento inestable<br />

puede acentuar las vibraciones de<br />

cuerpo entero.<br />

QUÉ SON las vibraciones Gene-<br />

ralmente, las vibraciones se<br />

dividen en dos tipos principales:<br />

vibraciones de cuerpo entero<br />

y vibraciones locales. Nos concentraremos<br />

en las vibraciones<br />

de cuerpo entero que se producen<br />

en una máquina forestal.<br />

Las vibraciones de cuerpo entero<br />

ocurren cuando la base sobre la<br />

que estamos sentados vibra. Existe<br />

una vibración cuando un obje-<br />

FICHA TÉCNICA<br />

24 JUST FOREST NO 4 • 2007<br />

to oscila como un péndulo adelante<br />

y atrás. El movimiento se<br />

describe en medidas físicas.<br />

La primera es la amplitud,<br />

que es el tamaño de la oscilación.<br />

La amplitud se expresa en<br />

mm, pero en una máquina forestal<br />

la amplitud puede llegar a ser<br />

de un metro. La otra es la frecuencia,<br />

que describe cuántas veces<br />

dichas oscilaciones se producen<br />

por unidad de tiempo. La oscilación<br />

se expresa en Hz, u oscilaciones<br />

por segundo. Otras características<br />

importantes son el<br />

tiempo total en que esto se produce,<br />

el sentido de las vibraciones<br />

y el tipo de vibración. Los<br />

tipos de vibraciones se dividen en<br />

diferentes grupos. Uno son las<br />

vibraciones predecibles. El otro<br />

son las fortuitas, más comunes<br />

en las máquinas forestales. r<br />

Así influyen las vibraciones de cuerpo entero<br />

Cómo reducir las vibraciones<br />

Conduzca con sensatez<br />

• Adapte la velocidad de conducción según el terreno.<br />

• Conduzca con cuidado en terrenos empinados donde<br />

la postura de conducción puede empeorar. La conducción<br />

sobre un terreno llano reduce el efecto.<br />

• Conduzca con calma y de forma homogénea. Esto reduce<br />

también el consumo de combustible y el desgaste<br />

de la máquina.<br />

• Trabaje con movimientos tranquilos y suaves de la<br />

grúa.<br />

Cuídese y cuide su ambiente laboral<br />

• Varíe la postura de trabajo para evitar el desgaste de<br />

las articulaciones y los músculos.<br />

• Ajuste el asiento y los mandos para adaptarlos a su<br />

peso y altura.<br />

• Manténgase en forma. De ese modo, podrá reducir<br />

más los efectos en su cuerpo.<br />

• Haga pausas regulares.<br />

La máquina es su aliada<br />

• Menos revoluciones generan menos vibraciones.<br />

• Cambie un asiento viejo. Un asiento gastado y una<br />

base inestable acentúan las vibraciones y dificultan<br />

un ajuste correcto del asiento.<br />

• En general, las máquinas grandes vibran menos que<br />

las pequeñas.<br />

Cuando una persona es expuesta a vibraciones de cuerpo entero, sus músculos se contraen. Esto afecta el pulso,<br />

la presión arterial y el equilibrio. Es imposible predecir de antemano quiénes son afectados por las vibraciones, su<br />

efecto varía de una persona a otra.


ProSelect con más variantes de<br />

espadas y cadenas de sierra<br />

La gama ProSelect de<br />

Valmet crece un poco<br />

más e introduce ahora<br />

nuevas variantes de<br />

cadenas y espadas de<br />

sierra para adaptarse<br />

a un mayor número de<br />

cabezales procesadores.<br />

Ahora, las espadas y cadenas<br />

de sierra de gran<br />

rendimiento de la gama<br />

ProSelect se comercializan en<br />

más variantes. Como antes, vienen<br />

personalizadas para las<br />

máquinas Valmet, pero la gama<br />

incluye ahora más variantes. Gracias<br />

a su sólida experiencia como<br />

fabricante de cabezales, Valmet<br />

sabe exactamente cómo deben<br />

diseñarse las espadas y cadenas<br />

de sierra para un lograr rendimiento<br />

seguro.<br />

Las espadas de sierra Valmet<br />

tienen varias funciones para<br />

garantizar un uso y un rendimiento<br />

largo y seguro. La espada<br />

se ha optimizado para máxima<br />

estabilidad pero igualmente<br />

ofrece una flexibilidad excelente<br />

gracias a una aleación de acero<br />

especial. El tratamiento térmico<br />

sin precedentes proporciona<br />

una espada de sierra rígida y<br />

robusta. La sujeción de la espada<br />

tiene agujeros en lugar de muescas,<br />

por eso es más estable y dura<br />

What you need, when you need it.<br />

más. Las ranuras optimadas de<br />

la cadena aumentan la circulación<br />

del aceite y permiten que la<br />

cadena de sierra se deslice de forma<br />

estable por las ranuras. Los<br />

suplementos de metal templado<br />

en la rueda delantera protegen<br />

a los rodamientos de bolas y<br />

contribuyen a prolongar la vida<br />

útil de la rueda delantera de forma<br />

extraordinaria. Las espadas<br />

de sierra se comercializan en tres<br />

versiones, en sujeción para 10<br />

mm, 15 mm y 3/4 pulgadas. Las<br />

cadenas de sierra Valmet están<br />

adaptadas especialmente para<br />

Expertise and experience. These are the most important building blocks of ProSelect, our unique<br />

assortment of accessories and consumables for forestry machines. The chief purpose of ProSelect<br />

is to provide you with the prerequisites for increased profi tability. We do this through high quality,<br />

availability and a complete assortment of products and services. Concrete benefi ts for our customers<br />

range from minimized downtime to optimized performance and service life for your forestry machines.<br />

funcionar con las espadas de sierra<br />

y proporcionar el mejor resultado<br />

de aserrado. Las cadenas de<br />

sierra son resistentes y fáciles<br />

de mantener. Están construidas<br />

para una larga vida útil e intervalos<br />

prolongados entre cada afilado.<br />

Esto último es posible gracias<br />

a que se han afilado después del<br />

montaje.<br />

Además, los remaches montados<br />

de fábrica y lubricados aumentan<br />

la vida útil de la cadena. Las<br />

cadenas se comercializan en las<br />

anchuras de 1,6, 2,0 mm y para<br />

espadas de sierra de ¾ pulgadas. r


Gran riesgo de incendio en los bosques de Estados Unidos. Para reducir el riesgo de incendios forestales se han identificado casi 77<br />

millones de hectáreas de bosque con tienen la necesidad de clareo y limpieza.<br />

El clareo es cada<br />

vez más popular<br />

El interés por el clareo y el biocombustible aumenta en Norteamérica y Europa, pero<br />

por razones totalmente diferentes. Mientras que en Estados Unidos disminuye el riesgo<br />

de incendios forestales, en Canadá se desea reducir el riesgo de propagación de<br />

los perforadores de pinos. En Europa, la demanda de biocombustible ha aumentado el<br />

interés por la tala de árboles de pequeñas dimensiones y el desbroce.<br />

26 JUST FOREST NO 4 • 2007


El interés por el clareo<br />

crece en grandes partes<br />

del mundo, pero<br />

por razones diferentes.<br />

En Europa, la necesidad de<br />

biocombustible del mercado es<br />

la que impulsa este desarrollo,<br />

mientras que en Norteamérica la<br />

razón son los extensos incendios<br />

forestales y la propagación de los<br />

perforadores de pinos.<br />

Para reducir los riesgos de<br />

grandes incendios forestales,<br />

especialmente en Estados Unidos,<br />

se ha decidido aumentar<br />

la extracción de biomasa. En la<br />

El clareo se realiza, ante todo, como una medida de protección forestal, así como para aumentar la extracción de<br />

materia prima del bosque, principalmente la madera para pasta de papel.<br />

Healthy <strong>Forest</strong>s Initiative que fue<br />

firmada por el presidente Bush se<br />

señala la necesidad de reducir la<br />

cantidad de material inflamable<br />

en el bosque. Bush ha dicho, por<br />

ejemplo: “Entresacando nuestros<br />

bosques reducimos el riesgo de<br />

incendios catastróficos”y “Necesitamos<br />

entresacar nuestros bosques<br />

en Estados Unidos. (By thinning<br />

out our forests, we reduce<br />

the risk of catastrophic fire and<br />

We need to thin our forests in<br />

America)”. Se han identificado<br />

nada menos que 77 millones de<br />

hectáreas de bosque donde existe<br />

el riesgo de incendios forestales<br />

debido a la falta de clareo.<br />

UN MÉTODO que se utiliza para<br />

reducir rápidamente este riesgo<br />

es el denominado ”shaded<br />

fuel breaks”. Son zonas donde<br />

se han eliminado los árboles<br />

más pequeños, arbustos y maleza<br />

pero donde se han conservado<br />

los árboles maduros y vivos que<br />

tardan más en arder. Estas zonas<br />

proporcionarán más tiempo para<br />

combatir un incendio ya que frenan<br />

el avance del mismo. En la<br />

actualidad, una gran parte del<br />

trabajo de clareo se realiza con<br />

motosierra.<br />

En la costa occidental de Estados<br />

Unidos, al oeste de la Cadena<br />

Montañosa Cascade, el terreno<br />

forestal contiene grandes<br />

cantidades de material inflamable,<br />

unas 120 toneladas de biomasa<br />

por hectárea y al este de<br />

la cadena montañosa, donde es<br />

más seco, existen unas 70 toneladas<br />

de biomasa por hectárea. La<br />

mayor parte del material de las<br />

zonas donde se ha entresacado y<br />

limpiado la vegetación inferior se<br />

coloca actualmente en grandes<br />

JUST FOREST NO 4 • 2007 27


En los bosques estadounidenses existe una gran cantidad de material<br />

inflamable, hasta 120 toneladas de biomasa por hectárea.<br />

pilas que se quemarán durante<br />

el invierno cuando el riesgo de<br />

incendio sea menor. Además, se<br />

utilizan incendios controlados<br />

para reducir la cantidad de material<br />

inflamable.<br />

MIENTRAS QUE los incendios<br />

forestales son la principal razón<br />

del mayor interés por el clareo<br />

en Estados Unidos, en Canadá lo<br />

es el ataque de los perforadores<br />

de pinos (mountain pine beetle).<br />

El clareo de árboles dañados y el<br />

despeje rápido de la madera atacada<br />

por insectos es importante<br />

para impedir que la expansión.<br />

También en Europa aumenta<br />

el clareo, principalmente debido<br />

a la mayor demanda de biocombustible,<br />

y todo parece indicar<br />

que se aplicarán nuevos<br />

métodos. Antti Asikainen, profesor<br />

del Instituto de Investigación<br />

<strong>Forest</strong>al finlandés Metla,<br />

cree que aumentará el interés<br />

por árboles de menor tamaño<br />

procesados con máquinas<br />

para varios árboles, pero también<br />

el desbroce en parcelas antiguas.<br />

Antti tiene una teoría de<br />

por qué los biocombustibles no<br />

son la fuerza impulsora en Norteamérica.<br />

“Tanto en Norteamérica,<br />

pero también en Rusia,<br />

hay grandes cantidades de bos-<br />

28 JUST FOREST NO 4 • 2007<br />

que y se extrae tanta bioenergía<br />

de las serrerías que no hace falta<br />

ir al bosque para extraer biocombustible,”<br />

dice. Don Gosnell, del<br />

Ministerio de Bosques (ministry<br />

of forest and range) en la región<br />

canadiense de British Columbia,<br />

confirma esto y explica que las<br />

serrerías utilizan muchas veces<br />

los residuos del aserrado, como<br />

serrín, virutas e incluso corteza,<br />

para producir calor y electricidad<br />

dado que el material requiere ser<br />

tratado de alguna manera. Pero,<br />

en su opinión, la electricidad es<br />

tan barata (alrededor de 0,035<br />

dólar/kWh) que no conviene producir<br />

electricidad con residuos<br />

que deben transportarse.<br />

NO OBSTANTE, Antti Asikainen<br />

observa un mayor desarrollo en<br />

Europa, donde varios países de<br />

Europa Central, entre ellos Italia<br />

y Austria, pero también Polonia,<br />

procesan rolla pero también<br />

restos de tala. El astillado suele<br />

realizarse en los cargaderos<br />

antes del transporte. Antti advierte<br />

también un creciente interés<br />

en Europa por los tocones, que<br />

tienen un mayor valor energético<br />

que los restos de tala.<br />

Rolf Björheden dirige un proyecto<br />

de biocombustible en el<br />

Instituto de Investigación Fores-<br />

En Canadá se obtienen enormes cantidades de residuos de las serrerías,<br />

tanto que actualmente no vale la pena extraer biocombustibles<br />

del bosque.<br />

Junto con la tala tradicional, la nueva variedad se manejará con las<br />

máquinas existentes.<br />

tal sueco Skogsforsk y cree que<br />

el desarrollo deberá apuntar<br />

hacia una mayor racionalización<br />

a medida que el manejo de biocombustibles<br />

se integre más i<br />

más en el resto de la explotación<br />

forestal. Rolf pronostica que el<br />

biocombustible se extraerá jun-<br />

to con otro manejo de la madera<br />

y con las máquinas existentes, y<br />

recibe el apoyo de Antti, que opina<br />

que las máquinas forestales<br />

tradicionales, con cierta adaptación<br />

al manejo de biocombustible,<br />

son el método que se utilizará<br />

en un futuro próximo. r


El cliente tiene la respuesta<br />

Después de haber<br />

trabajado 30 años en<br />

la empresa, la conoce<br />

bien a fondo. Christin<br />

Davidsson es Directora<br />

de Calidad en la fábrica<br />

sueca de Umeå.<br />

“Trabajar con cuestiones<br />

de calidad para<br />

un propietario como<br />

<strong>Komatsu</strong> es muy estimulante,”<br />

dice.<br />

Desde hace aproximadamente<br />

un año<br />

Christin Davidsson<br />

desempeña<br />

el puesto de Directora de Calidad<br />

en la fábrica sueca de Umeå.<br />

Empezó en la empresa hace 30<br />

años y desde entonces ha trabajado<br />

en muchos departamentos.<br />

“Ahora es realmente interesante<br />

trabajar en cuestiones de<br />

calidad puesto que los actuales<br />

propietarios japoneses tienen larga<br />

experiencia en el trabajo de<br />

calidad sistemático y una orgullosa<br />

tradición de calidad que se<br />

Acerca de Christin<br />

Davidsson<br />

PUESTO: Directora de Calidad<br />

EMPLEADA DESDE: 1977<br />

EDAD: 47 años<br />

VIVE EN: Umeå, Suecia<br />

FAMILIA: Dos hijas adolescentes<br />

LO MEJOR DEL TRABAJO: El trabajo conjunto en<br />

una empresa global con experiencia y que sabe lo<br />

que quiere me permite desarrollarme constantemente<br />

en mi trabajo.<br />

PASATIEMPOS: Lectura, viajes, caminatas y diversos<br />

tipos de entrenamiento físico.<br />

extiende hasta la década de los<br />

sesenta,” dice Christin. Una de<br />

sus principales ambiciones en<br />

este nuevo puesto es lograr que<br />

los clientes se sientan orgullosos<br />

de tener un producto Valmet. En<br />

total, Christin tiene 27 empleados<br />

en su departamento. “Percibo<br />

el apoyo y la dedicación en el<br />

trabajo de mejoramiento de calidad<br />

desde los más altos directivos,<br />

por eso siento que hacemos<br />

algo muy importante.” El trabajo<br />

como Directora de Calidad<br />

es una función operativa y está<br />

enfocado en el presente. “Una<br />

misión importante es despertar<br />

el interés y aumentar la conciencia<br />

de calidad de todos,” explica<br />

Christin. “Yo quiero que seamos<br />

dignos miembros de calidad<br />

de la familia <strong>Komatsu</strong>. No obstante,<br />

el trabajo de mejoramiento<br />

de calidad requiere paciencia<br />

y una perspectiva a largo plazo,<br />

dos cualidades que Christin<br />

tiene. “Lleva tiempo ver el resultado<br />

del trabajo, pero para tener<br />

éxito hace falta tener constancia y<br />

recordar que la respuesta está en<br />

cómo el cliente percibe nuestros<br />

productos.” r<br />

Christin Davidsson<br />

Tres preguntas rápidas<br />

1. ¿Qué significa el bosque para Ud.?<br />

Para mí, el bosque es un trabajo a largo plazo, un pasatiempo<br />

y algo que debemos preservar para el futuro.<br />

2. ¿Qué significa <strong>Komatsu</strong> para Ud.?<br />

Perspectiva a largo plazo y calidad orientada hacia el<br />

cliente.<br />

3. ¿Cuál es su máquina favorita?<br />

La 901, porque es un producto que existe desde hace<br />

mucho tiempo pero que se perfecciona al ritmo de las<br />

expectativas de los clientes.<br />

JUST FOREST NO 4 • 2007 29


Transportes optimizados mejoran<br />

la economía y el medio ambiente<br />

Con un sistema de<br />

gestión de transportes<br />

forestales de diseño<br />

sueco es posible reducir<br />

los costes de transporte<br />

hasta un 20%. Este<br />

ahorro se logra con rutas<br />

de transporte optimizadas<br />

donde los camiones<br />

recorren el trayecto más<br />

corto posible y con la<br />

menor cantidad posible<br />

de cargas vacías.<br />

Los transportes para la<br />

explotación forestal<br />

son muy costosos. Tan<br />

sólo en Suecia, el coste asciende<br />

a unos 4.000 millones de coronas<br />

suecas y representa aproximadamente<br />

un 25% de los costes<br />

totales de la explotación forestal<br />

del país. El sector forestal es<br />

también el mayor transportista<br />

de Suecia y, de la red vial de<br />

todo el país (550.000 km) más de<br />

la mitad (310.000 km) son caminos<br />

para camiones forestales.<br />

Estos caminos suelen tener capacidad<br />

de carga limitada y durante<br />

el deshielo de la primavera pueden<br />

estar sujetos a restricciones<br />

de transporte. Por esa razón, es<br />

importante que las empresas de<br />

transporte sepan qué caminos<br />

pueden utilizar.<br />

Desde hace algunos años existe<br />

una base de datos nacional de<br />

caminos forestales que incluye<br />

una información vial completa,<br />

desde los pesos brutos y la accesibilidad<br />

de los caminos hasta los<br />

límites de velocidad. Partiendo<br />

de la base de datos vial, el instituto<br />

sueco de investigación forestal<br />

Skogforsk ha desarrollado un<br />

método para optimizar los trans-<br />

30 JUST FOREST NO 4 • 2007<br />

Para Bertil Liden, investigador de<br />

logística de Skogforsk, es imposible<br />

que un gestor de transportes<br />

tenga toda la información necesaria<br />

en la cabeza. Por eso, se<br />

requieren herramientas.<br />

portes forestales logrando una<br />

racionalización de hasta un 20%.<br />

Ésta es también una medida favorable<br />

para el medio ambiente porque<br />

se reducen las emisiones.<br />

LA HERRAMIENTA se denomina<br />

RuttOpt y permite planificar el trabajo<br />

diario de una flota de vehículos<br />

para siete días como máximo.<br />

Con ayuda de la base de datos vial<br />

y algoritmos avanzados, se puede<br />

calcular el trayecto más eficaz para<br />

cada vehículo en particular.<br />

“Para ello, es necesario conocer<br />

las necesidades de madera<br />

de las industrias, los depósitos<br />

de madera, el estado de los caminos<br />

y qué vehículos están disponibles.<br />

Es imposible que un gestor<br />

de transporte tenga toda esta<br />

información en la cabeza,” dice<br />

Bertil Lidén, investigador de<br />

logística de Skogforsk.<br />

Para que el programa pueda<br />

asistir debidamente en la toma de<br />

decisiones es necesario que los<br />

Optimizando los transportes de diferentes maneras es posible<br />

lograr grandes ahorros. El instituto sueco Skogforsk ha demostrado<br />

que es posible ahorrar hasta un 20%.<br />

datos de cálculo sean correctos.<br />

Por ejemplo, los informes de los<br />

autocargadores deben funcionar<br />

bien. Una optimización requiere<br />

un control absoluto de los volúmenes<br />

y calidades que hay en el<br />

depósito de carga. Otros datos<br />

ingresados que procesa el programa<br />

son, por ejemplo, la deman-<br />

Transportes semi vacíos<br />

en Estados Unidos<br />

TAMBIÉN EN Estados Unidos<br />

aumenta el interés por los transportes.<br />

Un estudio realizado por<br />

WSRI, Wood Supply Research<br />

Insitute, en el sur de Estados<br />

Unidos, indica que los transportes<br />

de madera recorrieron un<br />

promedio de 60 km (40 miles)<br />

por automóvil, y con una carga<br />

media del 45% de la capacidad<br />

máxima. Además, los camio-<br />

da de la industria analizada en<br />

cupos diarios y los costes de cada<br />

vehículo por hora y km. Para que<br />

el sistema funcione de manera<br />

óptima, es necesario conducir los<br />

vehículos en grandes zonas para<br />

crear más alternativas que reduzcan<br />

la marcha en vacío y aumenten<br />

la efectividad. r<br />

nes madereros anduvieron sólo<br />

25% del tiempo con carga completa.<br />

Para el estudio, se equiparon<br />

los vehículos con sistemas<br />

GPS y balanzas con lectura<br />

a distancia. Se llegó a la conclusión<br />

de que una planificación<br />

vial junto con distancias de<br />

transporte más largas aumentarían<br />

la porción de transportes<br />

con carga completa. r


001001010101<br />

001001010101<br />

01011011000101001001001<br />

01011011000101001001001<br />

Banda ancha para<br />

máquinas forestales<br />

La necesidad de intercambio<br />

de información<br />

entre los eslabones de<br />

la cadena de producción<br />

de la industria forestal<br />

aumenta rápidamente.<br />

Con la ampliación de<br />

la banda ancha móvil,<br />

las máquinas forestales<br />

pueden desempeñar un<br />

rol aún más importante.<br />

La mecanización de la<br />

explotación forestal<br />

mundial va en aumento,<br />

especialmente con máquinas<br />

para el sistema de madera corta.<br />

Asimismo, la mecanización<br />

con máquinas forestales modernas<br />

aumenta la posibilidad de<br />

intercambio de información en<br />

la cadena de producción de la<br />

industria forestal.<br />

“Las máquinas forestales son,<br />

en realidad, una unidad de producción<br />

móvil en la cadena de<br />

producción de la industria fores-<br />

tal, y existe una creciente necesidad<br />

de enviar y recibir información<br />

dentro de la cadena,” dice<br />

Per Annemalm, jefe de producto<br />

de <strong>Komatsu</strong> <strong>Forest</strong>.<br />

LA INFORMACIÓN puede consistir,<br />

por ejemplo, en archivos<br />

de producción, instrucciones de<br />

tronzado o archivos con mapas.<br />

Pero también podría tratarse de<br />

una comunicación directa constante<br />

con el sistema comercial<br />

del arrendatario de servicios a fin<br />

de registrar, por ejemplo, el estado<br />

de las existencias o información<br />

sobre el funcionamiento.<br />

No obstante, en grandes partes<br />

del mundo, las deficiencias en la<br />

expansión de la estructura de TI<br />

impiden el desarrollo impulsado<br />

por <strong>Komatsu</strong> <strong>Forest</strong>.<br />

La industria forestal global tiene<br />

necesidades variables cuando<br />

se trata de comunicación móvil.<br />

Lo elemental es que debe existir<br />

acceso a un teléfono en todos<br />

10110001010010010010001 01010101<br />

los lugares de trabajo. También<br />

debe existir la posibilidad de utilizar<br />

correo electrónico y acceso a<br />

Internet móvil con una velocidad<br />

de transmisión suficientemente<br />

rápida.<br />

“Actualmente, se requiere<br />

una comunicación de voz en<br />

todo el mundo, por ejemplo para<br />

aumentar la seguridad en el bosque.<br />

Pero para que la industria<br />

forestal pueda aprovechar al<br />

máximo el potencial de la tecnología<br />

de la información es igualmente<br />

importante poder contar<br />

con una transmisión móvil de<br />

datos,” afirma Per Annemalm.<br />

PARA SATISFACER las necesidades<br />

de la industria forestal existen<br />

dos grandes problemas técnicos<br />

de la información que deben<br />

solucionarse. Primero, debe existir<br />

cobertura en todos lados para<br />

posibilitar la banda ancha móvil,<br />

y, segundo, la capacidad de transmisión<br />

debe ser suficientemen-<br />

te grande. Para la banda ancha<br />

móvil son posibles varias soluciones<br />

técnicas.<br />

LA TECNOLOGÍA GSM europea<br />

está bien extendida en varios países,<br />

pero tiene una capacidad de<br />

transmisión demasiado baja. 3G<br />

con tecnología UMTS tiene gran<br />

capacidad, pero la cobertura es<br />

peor en zonas menos pobladas.<br />

En Finlandia, la silvicultura apuesta<br />

a WIMAX que es la norma<br />

para red inalámbrica con capacidad<br />

de banda ancha, y en Suecia<br />

se está realizando una ampliación<br />

de la banda ancha móvil<br />

con una variante de la tecnología<br />

estadounidense CDMA 2000,<br />

denominada CDMA 450. Si bien<br />

la tecnología satelital tiene una<br />

cobertura excelente, su capacidad<br />

de transmisión es limitada y<br />

el precio es alto, además actualmente<br />

no existe ningún indicio<br />

de que esta situación vaya a cambiar.<br />

r<br />

JUST FOREST NO 4 • 2007 31


Una página popular<br />

Los visitantes parecen<br />

estar satisfechos con la<br />

página Web de <strong>Komatsu</strong><br />

<strong>Forest</strong>. La información<br />

sobre los productos de<br />

<strong>Komatsu</strong> <strong>Forest</strong> y, ante<br />

todo, las películas sobre<br />

productos parecen ser las<br />

favoritas. Así lo revela a<br />

primera vista la encuesta<br />

de Internet realizada<br />

durante el otoño.<br />

<strong>Komatsu</strong> <strong>Forest</strong> realizó<br />

este otoño una encuesta<br />

en Internet para ave-<br />

32 JUST FOREST NO 4 • 2007<br />

riguar qué opinan los visitantes<br />

sobre la página Web. Qué<br />

les gusta y qué podría ser mejor.<br />

Todo para lograr una página Web<br />

lo más satisfactoria e interesante<br />

posible para todos los visitantes.<br />

El estudio se realizó mediante<br />

una encuesta en Internet en la<br />

que se invitó a participar a todos<br />

los visitantes. Al momento de<br />

escribirse este artículo, la encuesta<br />

no estaba lista, pero igualmente<br />

pueden advertirse algunas tendencias<br />

claras entre las respuestas.<br />

Una, es que muchos visitantes<br />

trabajan en el sector fores-<br />

tal y visitan la página como parte<br />

de su trabajo. También, muchos<br />

parecen visitar la página varias<br />

veces por semana.<br />

La mayoría parece encontrar<br />

la información que estaba<br />

buscando. La información más<br />

solicitada es de carácter general<br />

sobre <strong>Komatsu</strong> <strong>Forest</strong> e información<br />

sobre los productos. Las<br />

películas de los productos parecen<br />

despertar un interés especial.<br />

La puntuación total para la página<br />

parece ser favorable, o hasta<br />

muy favorable.<br />

Más de la mitad de todos los<br />

Películas sobre “Happy Logger”<br />

También se incluye mucha<br />

información interesante<br />

para los clientes y otros<br />

interesados. A través de películas<br />

con 13 clientes de diferentes países<br />

de todo el mundo, uno puede<br />

saber qué opinan de las máquinas<br />

en cuanto a productividad, seguridad,<br />

ergonomía y calidad.<br />

También es posible ver las<br />

máquinas en pleno trabajo para<br />

tener una idea de cómo funcionan.<br />

visitantes de la página Web ingresan<br />

también a la página de campaña.<br />

r<br />

Son películas que muestran cómo funcionan las máquinas y donde los clientes satisfechos explican por<br />

qué eligieron a Valmet. Es tan sólo una parte de todo lo que ofrece el sitio de campaña de <strong>Komatsu</strong> <strong>Forest</strong><br />

en Internet.<br />

Foto nupcial<br />

A l<br />

contraer matrimonio, los<br />

novios desean pasar un día<br />

inolvidable y obtener un bello<br />

álbum de fotografías.<br />

Si uno de ellos trabaja para<br />

un distribuidor de Valmet, no<br />

cabe ninguna duda de cuál será<br />

el ambiente elegido para la foto<br />

nupcial. Cuando el mecánico<br />

holandés Hendrie van Ee contrajo<br />

matrimonio el 28 de septiembre,<br />

eligió para la foto una Valmet<br />

830.3 roja.<br />

“Quality comes in red” es una<br />

buena garantía de un matrimonio<br />

feliz. r<br />

Asimismo, hay información sobre<br />

<strong>Komatsu</strong> <strong>Forest</strong>, una descripción de<br />

la empresa y sus objetivos.<br />

ADEMÁS, es posible cargar imáge-<br />

nes y señales de llamada, o divertirse<br />

participando en diferentes<br />

juegos.<br />

El sitio de la campaña se accede<br />

a través del Inicio de la página Web<br />

internacional de <strong>Komatsu</strong> <strong>Forest</strong>,<br />

www.komatsuforest.com. r


ANECDÓTICO<br />

En esta sección, Just <strong>Forest</strong> incluye anécdotas e historias de antes y ahora. La redacción desea recibir ideas divertidas<br />

para publicar. Envíe sus sugerencias o historias a info.se@komatsuforest.com.<br />

ProTec en<br />

un camión<br />

EXISTEN MUCHOS campos de aplicación para la solución de punta de grúa Valmet ProTec. La<br />

empresa sueca Nora Buss ha adquirido ProTec para uno de sus camiones que transporta residuos<br />

de tala. Jan Pettersson está contento con su inversión:<br />

“No tardaremos en recuperarla”, dice. “Antes teníamos en promedio una rotura de manguera<br />

por semana. Con ProTec no hemos tenido ni una hasta ahora. Además, la articulación y el rotor<br />

van a durar mucho más porque no se doblan cuando presionamos la carga de residuos.”<br />

Una jornada de placer<br />

EN TODAS LAS profesiones, la hora del almuerzo es un<br />

momento esperado. Sobre todo, para tener unos minutos<br />

para relajarse, recuperar las energías y, quizá, tener<br />

una charla amena. En los países nórdicos, consiste generalmente<br />

en una caja de almuerzo que se consume en una<br />

cabaña del bosque, en la cabina o al aire libre durante el<br />

verano. En Alemania, se va al “Gasthaus” más cercano.<br />

En Francia, sí que saben disfrutar de la hora del<br />

almuerzo, así lo comprobó Just <strong>Forest</strong> en su reciente viajereportaje.<br />

Aquí, todos los operarios acuden al restaurante<br />

local donde pueden degustar el menú del día, que incluye<br />

nada menos que cinco platos y vino. A menudo, se sirve<br />

un delicioso pato y una tabla de quesos que no tiene nada<br />

que envidiar. Después de una comida semejante, no queda<br />

otra opción que aumentar la productividad todavía más. r<br />

JUST FOREST NO 4 • 2007 33


Forwarders<br />

830<br />

Harvesters<br />

941<br />

901<br />

911<br />

Harvester heads<br />

34 JUST FOREST NO 4 • 2007<br />

840<br />

840<br />

901<br />

911 X3M<br />

415 EX<br />

860<br />

860<br />

425<br />

425<br />

890<br />

890<br />

EX10<br />

Not all products are available in all markets<br />

425 EX/425 EXL<br />

Non-leveling/Leveling<br />

445 FXL<br />

Leveling<br />

475 EX/475 FXL<br />

Non-leveling/Leveling<br />

330 350 360 370 370E<br />

378<br />

380 385


More<br />

information<br />

about the<br />

product line<br />

Maxi<br />

Fellers<br />

Felling head<br />

Model 233<br />

415 EX<br />

425 EX/425 EXL<br />

Non-leveling/Leveling<br />

445 FXL<br />

Leveling<br />

475 EX/475 FXL<br />

Non-leveling/Leveling<br />

komatsuforest.com<br />

603<br />

PC-attachment<br />

CONTACT US<br />

PRODUCTION UNITS<br />

<strong>Komatsu</strong> <strong>Forest</strong> AB<br />

Phone: +46 90 70 93 00<br />

www.komatsuforest.com<br />

DISTRIBUTION CENTERS, SALES CENTERS<br />

AND DEALERS<br />

EUROPE<br />

AUSTRIA<br />

Karner und Berger GmbH<br />

www.<strong>valmet</strong>.at<br />

Phone: +43 2769 84571<br />

BELGIUM<br />

BIA n.v./s.a.<br />

Phone +32 (0)2 689 28 11<br />

E-mail: info@bia.be<br />

CROATIA<br />

Iverak d.o.o.<br />

www.iverak.hr<br />

Phone: +385 1 291 0399<br />

CZECH REPUBLIC<br />

<strong>Komatsu</strong> <strong>Forest</strong> GmbH<br />

www.komatsuforest.cz<br />

Phone: +420 2 7270 1438<br />

DENMARK<br />

Helms TMT Centret AS<br />

www.helmstmt.com<br />

Phone: +45 9928 2930<br />

ESTONIA<br />

Balti Metsamasina AS<br />

www.komatsuforest.com<br />

Phone: +372 322 3630<br />

FINLAND<br />

<strong>Komatsu</strong> <strong>Forest</strong> Oy<br />

www.komatsuforest.fi<br />

Phone: +358 20 770 1300<br />

FRANCE<br />

France South:<br />

CEMA<br />

Phone: +33 555 930 222<br />

NORTH AMERICA<br />

SOUTH AMERICA<br />

<strong>Komatsu</strong> <strong>Forest</strong> LLC<br />

Phone: +1 715 524 2820<br />

www.komatsuforest.com<br />

UNITED STATES<br />

<strong>Komatsu</strong> <strong>Forest</strong><br />

North American Marketing<br />

Green Bay, WI<br />

www.komatsuforest.com<br />

Phone: +1 920 593 3000<br />

info.us@komatsuforest.com<br />

BRAZIL<br />

<strong>Komatsu</strong> <strong>Forest</strong> Ltda.<br />

www.komatsuforest.com<br />

Phone: +55 41 2102 2828<br />

OCEANIA AND OTHER MARKETS<br />

AUSTRALIA<br />

<strong>Komatsu</strong> <strong>Forest</strong> Pty Ltd<br />

www.komatsu.au<br />

Phone: +61 2 9647 3600<br />

NEW ZEALAND<br />

<strong>Komatsu</strong> NZ<br />

www.komatsu.au<br />

+(64)-9-277-8300<br />

France North:<br />

MAT FOR<br />

Phone: +33 388 385 444<br />

GERMANY<br />

<strong>Komatsu</strong> <strong>Forest</strong> GmbH<br />

www.komatsuforest.de<br />

Phone: +49 74549 6020<br />

HUNGARY<br />

Kuhn Kft.<br />

www.kuhn.hu<br />

Phone: +36 128 980 80<br />

LATVIA<br />

Valmet Lat<br />

www.komatsuforest.fi<br />

Phone: +371 750 1357<br />

LITHUANIA<br />

Lifore Ltd<br />

www.komatsuforest.fi<br />

Phone: +370 5 2602 061<br />

NETHERLANDS<br />

W. van den Brink<br />

www.lmbbrink.nl<br />

Phone: +31 3184 56 228<br />

NORWAY<br />

<strong>Komatsu</strong> <strong>Forest</strong> A/S<br />

www.komatsuforest.no<br />

Phone: +47 62 57 8800<br />

POLAND<br />

Arcon Serwis SP.ZO.O.<br />

www.arconserwis.pl<br />

Phone +48 22 648 08 10<br />

CHILE<br />

<strong>Komatsu</strong> Chile S.A.<br />

www.kch.cl<br />

Phone: +56 419 253 01<br />

SOUTHEAST ASIA<br />

<strong>Komatsu</strong> <strong>Forest</strong> Pty Ltd<br />

www.komatsuforest.com<br />

Phone: +61 2 9647 3600<br />

INDONESIA<br />

PT United Tractors Tbk<br />

www.unitedtractors.com<br />

Phone: +62 21 460 5959<br />

PORTUGAL<br />

Cimertex, S.A.<br />

Phone: +351 22 091 26 00<br />

RUSSIA<br />

<strong>Komatsu</strong> <strong>Forest</strong> Oy<br />

www.komatsuforest.fi<br />

Phone: +7 095 258 1428<br />

SLOVAKIA<br />

<strong>Komatsu</strong> <strong>Forest</strong><br />

www.komatsuforest.cz<br />

Phone: +420 2 7270 1438<br />

SPAIN<br />

Hitraf S.A.<br />

www.hitraf.com<br />

Phone: + 34 986 59 29 10<br />

SWEDEN<br />

SweLog Skogsmaskiner HB<br />

www.sweloghb.com<br />

Phone: +46 171 41 67 70<br />

SWITZERLAND<br />

W Mahler AG<br />

www.wmahler.ch<br />

Phone: +41 44 763 5090<br />

UNITED KINGDOM<br />

<strong>Komatsu</strong> <strong>Forest</strong> Ltd<br />

www.komatsuforest.com<br />

Phone: +44 1228 792 018<br />

CANADA<br />

<strong>Komatsu</strong> <strong>Forest</strong><br />

North American Marketing<br />

Green Bay, WI<br />

www.komatsuforest.com<br />

Phone: +1 920 593 3000<br />

info.us@komatsuforest.com<br />

To find your local dealer/sales representative.<br />

Go to www.komatsuforest.com<br />

SOUTH AFRICA<br />

<strong>Komatsu</strong> Southern Africa<br />

Ltd<br />

www.komatsu.au<br />

Phone: +27 11 923 1110<br />

JUST FOREST NO 4 • 2007 35


Cambio de domicilio<br />

¿Su revista llega a la dirección incorrecta? Póngase en contacto con su oficina de ventas más cercana.<br />

Products and knowledge to optimize your profi tability<br />

The right knowledge, products, and prices, spanning everything from greases to engine and<br />

hydraulic oils. That’s the core content of our broad range of high quality lubricants. For you, this<br />

means maximum security and simplicity. You know that everything’s been carefully chosen and<br />

tested. You know that our technicians and service centers are always close at hand. And we take<br />

care of your machine so as to optimize both service life and performance. And profi tability.<br />

As a Valmet owner, you’re in good hands. Not only do you have one of the market’s most high performance machines, you also<br />

have, in very real terms, an entire forestry machine group to back you up. Read more about ProSelect on our website.<br />

The product offering may vary between markets.<br />

<strong>Komatsu</strong> <strong>Forest</strong> AB<br />

Box 7124,<br />

SE-907 04 Umeå<br />

Sweden

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!