valmet 350.1 - Komatsu Forest
valmet 350.1 - Komatsu Forest
valmet 350.1 - Komatsu Forest
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
INTERNATIONAL MAGAZINE<br />
18<br />
4<br />
No 4 • 2007<br />
Familia francesa<br />
con éxito<br />
LEA MÁS SOBRE<br />
Los bosques del futuro<br />
¿Dónde se talarán bosques? Echamos un<br />
vistazo a las tendencias de la explotación<br />
forestal<br />
VALMET <strong>350.1</strong><br />
Ahora, todavía mejor<br />
• 445 FXL con nuevo bastidor • Las vibraciones en máquinas forestales 22<br />
• El cliente tiene la respuesta 29 • Máquinas con banda ancha 31<br />
komatsuforest.com
LA CALIDAD DEJA UNA IMPRESIÓN DURADERA<br />
Conocemos el bosque, conocemos tambien<br />
los desafios del trabajo actual en el.<br />
Sabemos tambien que la calidad de las<br />
maquinas actualmente disponibles para este<br />
trabajo, exigen un equipamiento de<br />
neumaticos adecuados para el buen<br />
desempeño de sus tareas.<br />
A lo largo de varias decadas hemos<br />
desarrollado y fabricado neumaticos para<br />
uso forestal.<br />
Creemos firmemente que la inversion en<br />
calidad es una elección con sentido.<br />
w w w . n o k i a n t y r e s . c o m / h e a v y t y r e s<br />
Nokian <strong>Forest</strong> King F Nokian <strong>Forest</strong> Rider Nokian <strong>Forest</strong> King TRS L-2<br />
Nokian Heavy Tyres Ltd<br />
P.O.Box 20, FI-37101 Nokia<br />
Tel. +358 10 401 7000, fax +358 10 401 7318
Un año fuerte<br />
En muchos sentidos, 2007 ha sido<br />
un año positivo, para mí, como<br />
nuevo Director Gerente de <strong>Komatsu</strong><br />
<strong>Forest</strong>, y para la empresa. Todos los<br />
mercados, excepto el estadounidense,<br />
están viviendo una fase de alta coyuntura.<br />
Para nosotros, igual que para los demás<br />
colegas del sector, el reto no ha sido vender<br />
una suficiente cantidad de máquinas<br />
sino poder responder al máximo a la enorme<br />
demanda. Hemos tratado por todos los<br />
medios de satisfacer las necesidades del<br />
cliente de nuevas máquinas y estamos trabajando<br />
a pleno para aumentar nuestra<br />
capacidad de producción.<br />
Una mayor capacidad de producción<br />
es necesaria a largo plazo, ya que todos los<br />
análisis indican que la necesidad de materias<br />
primas en la industria forestal permanecerá<br />
constante. Como uno de los mayores<br />
fabricantes de máquinas forestales del<br />
mundo, podemos esperar un período de<br />
auge de cuatro-cinco años más. Los demás<br />
sectores que dependen de materias primas<br />
pronostican una alta coyuntura hasta<br />
el año 2015, si bien si pueden producirse<br />
algunas pequeñas bajas.<br />
Por esa razón, <strong>Komatsu</strong> <strong>Forest</strong> continuará<br />
con un intenso desarrollo de productos.<br />
Europa y Norteamérica son importantes<br />
mercados de volumen para nosotros,<br />
pero también Rusia y Sudamérica,<br />
Asia y China han crecido fuertemente<br />
en los últimos años. Nuestro objetivo es<br />
poder satisfacer todas las necesidades del<br />
mercado<br />
y durante 2008 adoptaremos una serie<br />
INTERNATIONAL MAGAZINE<br />
Editor responsable: Roland Lundqvist<br />
roland.lundqvist@komatsuforest.com<br />
Redacción: Anders Pauser<br />
anders.p@nordreportern.se<br />
Dirección: Just <strong>Forest</strong>, <strong>Komatsu</strong> <strong>Forest</strong> AB,<br />
Box 7124, 907 04 Umeå, Suecia<br />
Contacto: Teléfono +46 90 70 93 00,<br />
fax +46 90 12 04 60<br />
de medidas con ese fin. Entre otras cosas,<br />
podemos mencionar que nuestro trabajo<br />
para mejorar la calidad continúa, que<br />
el soporte de productos se perfeccionará<br />
y, como mencioné anteriormente, que<br />
ampliaremos nuestra capacidad de producción.<br />
Además, continuaremos nuestro trabajo<br />
para preservar el medio ambiente con<br />
máquinas de bajo consumo para reducir el<br />
impacto ambiental. El medio ambiente es<br />
crucial para <strong>Komatsu</strong> <strong>Forest</strong> y con el desarrollo<br />
de métodos de tala esperamos poder<br />
contribuir a una explotación forestal más<br />
respetuosa del entorno que nos rodea.<br />
Con todos los recursos que pensamos<br />
invertir, estoy convencido de que el año<br />
2008 tiene todas las posibilidades de ser<br />
tan positivo lo ha sido 2007. r<br />
Toshio Miyake<br />
Director Gerente,<br />
<strong>Komatsu</strong> <strong>Forest</strong><br />
Internet: www.komatsuforest.com<br />
Producción: AB Nordreportern<br />
Autores: Gunnar Andersson, Anders Pauser,<br />
Erik Säfvenberg<br />
Fotógrafos: Anders Pauser , Erik Säfvenberg,<br />
Gunnar Andersson<br />
Diseño e idea original: Fredrik Lundell<br />
ÍNDICE<br />
El <strong>350.1</strong> - todavía mejor 4<br />
Francia – tercer productor<br />
de madera de Europa 6<br />
Nueva organización ofensiva 7<br />
Control en toda la cadena 8<br />
La familia Dubuis elige Valmet 10<br />
445 FXL con nuevo bastidor 12<br />
Novedades en el mercado 14<br />
Cinco tendencias forestales 18<br />
Futuro aumento de la tala 20<br />
Nuevo MaxiL<br />
La técnica de conducción y<br />
la máquina son importantes para<br />
21<br />
reducir las vibraciones 22<br />
ProSelect con más variantes<br />
de espadas y cadenas de sierra 25<br />
El cliente tiene la respuesta<br />
Transportes optimados mejoran la<br />
29<br />
economía y el medio ambiente<br />
Banda ancha para máquinas<br />
30<br />
forestales 31<br />
Una página popular 32<br />
Impresión: Ågrens Tryckeri, Örnsköldsvik<br />
Papel: Gotic Silk 130 gramos<br />
Tirada: 47 000<br />
Idiomas publicados: Sueco, finlandés, inglés,<br />
alemán, francés, portugués, español y ruso<br />
Se permite la publicación del contenido si se<br />
hace referencia a la fuente<br />
komatsuforest.com<br />
JUST FOREST NO 4 • 2007 3
VALMET <strong>350.1</strong><br />
El <strong>350.1</strong> – todavía mejor<br />
El favorito Valmet <strong>350.1</strong> incluye nuevas mejoras. Algunas de las novedades<br />
son la medición de longitud mejorada, un nuevo tipo de rodillos de<br />
alimentación y el diseño modificado de los cuchillos de desrame.<br />
Las mejoras constantes<br />
son una parte importante<br />
del trabajo de<br />
calidad de <strong>Komatsu</strong><br />
<strong>Forest</strong>. El esfuerzo por desarrollar<br />
y mejorar los productos es<br />
importante para lograr clientes<br />
satisfechos. Para el cabezal Valmet<br />
<strong>350.1</strong> esto ha significado una<br />
serie de mejoras. Las últimas se<br />
presentaron al comenzar el año,<br />
y ya es hora de presentar las nuevas.<br />
Gracias a un extenso trabajo<br />
de perfeccionamiento, el cabezal<br />
universal de Valmet, que se<br />
utiliza en la 901 y la 911, es ahora<br />
más fuerte, seguro y eficaz.<br />
“Estas novedades son la consecuencia<br />
natural de nuestro continuo<br />
trabajo de mejoramiento de<br />
calidad y desarrollo, que realizamos<br />
de manera sistemática,” dice<br />
Gunnar Nilsson, Director de Producto<br />
para cabezales de <strong>Komatsu</strong><br />
<strong>Forest</strong>. Todos los cabezales Valmet<br />
parten de un diseño básico<br />
bien probado que se ha perfeccionado<br />
y modificado a través de los<br />
Nuevo diseño de la función de giro<br />
4 JUST FOREST NO 4 • 2007<br />
años. El Valmet <strong>350.1</strong> es un cabezal<br />
consagrado y apreciado en<br />
muchos países, si bien su popularidad<br />
es mayor en los países nórdicos,<br />
donde se utiliza principalmente<br />
para el clareo y la tala final<br />
de árboles pequeños. El cabezal<br />
tiene un diseño básico compacto<br />
con bastidor corto, por eso es<br />
un cabezal ágil, y la relación entre<br />
fuerza y peso es óptima.<br />
EL NUEVO Valmet <strong>350.1</strong> tiene<br />
función de giro mejorada, nuevo<br />
diseño de la articulación de suspensión,<br />
cilindros de inclinación<br />
desplazados, otra sujeción del<br />
paquete de válvulas y nuevo tendido<br />
de mangueras. Los cuchillos<br />
de desrame también tienen un<br />
nuevo diseño y el cabezal está disponible<br />
con un nuevo cuchillo de<br />
desrame adicional en el bastidor.<br />
Además, se ha modificado la obturación<br />
de la cubierta del motor de<br />
sierra así como el diseño de la caja<br />
de aserrado, que ahora tiene más<br />
espacio para el tronco. r<br />
VALMET <strong>350.1</strong><br />
Algunas de las novedades:<br />
Nueva versión de la función de giro<br />
Articulación de suspensión de nuevo diseño<br />
Nueva rueda de medición<br />
Nuevo tendido de mangueras para motores de rodillos<br />
Nueva unidad de sierra<br />
Nueva sujeción del paquete de válvulas<br />
Nueva obturación de la cubierta del motor de sierra<br />
Nuevos rodillos de alimentación (opcional)<br />
Nuevo diseño de los cuchillos de desrame<br />
Cuchillo de desrame adicional en el bastidor (opcional)<br />
Cilindros de inclinación desplazados<br />
Diseño modificado de la caja de sierra, mayor espacio<br />
para el tronco<br />
Nueva articulación de suspensión Nuevo tipo de rueda de medición
Nuevo tendido de mangueras para rodillos de alimentación<br />
Nueva unidad de sierra, más fuerte (360.2)<br />
JUST FOREST NO 4 • 2007 5
Francia<br />
– tercer productor de madera de Europa<br />
En total, Francia posee<br />
15 millones de hectáreas<br />
de bosque, de<br />
las cuales 10 millones<br />
están en manos de propietarios<br />
de bosques particulares y el resto<br />
pertenece al Estado. Existen tres<br />
áreas forestales principales: en<br />
el noreste, en la meseta central y<br />
en el sudoeste. El 60 % de las parcelas<br />
son de bosque caducifolio<br />
y el 40%, de bosque de coníferas.<br />
En cuanto a la tala, el 70% se pro-<br />
6 JUST FOREST NO 4 • 2007<br />
duce a través del clareo y el 30%,<br />
como tala final.<br />
En total existen alrededor de<br />
1.400 autocargadores, 600 procesadoras<br />
y 1.450 tractores forestales<br />
en la explotación forestal francesa.<br />
Los niveles de ventas para<br />
las máquinas forestales han permanecido<br />
relativamente constantes<br />
durante los últimos años. En<br />
la actualidad, se venden aproximadamente<br />
100 procesadoras,<br />
150 autocargadores y unos 60<br />
Con un volumen de tala de aproximadamente<br />
45 millones de metros cúbicos,<br />
Francia ocupa el tercer lugar<br />
entre los países forestales de Europa.<br />
En la última década se ha producido un<br />
fuerte aumento de la mecanización.<br />
tractores forestales al año. <strong>Komatsu</strong><br />
<strong>Forest</strong> es hoy uno de los principales<br />
proveedores de máquinas<br />
forestales del mercado francés.<br />
FRANCIA ES UN mercado forestal<br />
relativamente maduro, si bien<br />
el grado de mecanización todavía<br />
no ha alcanzado el nivel escandinavo.<br />
El grado de mecanización<br />
total es actualmente del 55%. El<br />
mayor grado de mecanización<br />
(80%) existe en los bosques de<br />
coníferas en el sudoeste de Francia.<br />
Debido a las grandes parcelas<br />
de árboles caducifolios, la mecanización<br />
no será nunca tan elevada<br />
como en Escandinavia y en la<br />
actualidad existen unos 10.000<br />
trabajadores forestales que utilizan<br />
la motosierra. No obstante,<br />
existe el potencial de aumentar<br />
la mecanización, principalmente<br />
en las parcelas de bosques de<br />
coníferas en el centro y el sureste<br />
de Europa. r
Nueva organización ofensiva<br />
Desde el 1 de julio de<br />
este año, <strong>Komatsu</strong> <strong>Forest</strong><br />
tiene una nueva organización<br />
para la venta de<br />
máquinas forestales en<br />
el mercado francés. Con<br />
ayuda de dos distribuidores,<br />
se espera aumentar<br />
las ventas.<br />
El Director Comercial<br />
de <strong>Komatsu</strong> <strong>Forest</strong> en<br />
Francia, Régis Jutier, es<br />
presidente de ASCODIF,<br />
una organización para<br />
todas las empresas de<br />
máquinas forestales de<br />
Francia. Como tal, participa<br />
en muchas cuestiones<br />
importantes del<br />
sector y es interlocutor<br />
con las autoridades estatales.<br />
ASCODIF tiene actualmente<br />
27 miembros,<br />
entre ellos los grandes<br />
fabricantes de máquinas forestales<br />
y distribuidores que ope-<br />
La responsabilidad general<br />
de las ventas en Francia<br />
es del centro de distribución<br />
europeo de <strong>Komatsu</strong><br />
<strong>Forest</strong> y, a nivel local, está a cargo<br />
del Director Comercial (Marketing<br />
Manager) Régis Jutier. En<br />
la oficina francesa de <strong>Komatsu</strong><br />
<strong>Forest</strong>, situada en Aubergenville,<br />
justo en las afueras de París,<br />
trabajan en total cuatro personas.<br />
Además del Director Comer-<br />
cial, hay una persona responsable<br />
del servicio y los repuestos,<br />
Primo Fasolo. Dos distribuidores<br />
se ocupan de las ventas en<br />
el campo, el servicio y el abastecimiento<br />
de repuestos – Matfor<br />
service, en el norte de Francia, y<br />
Cema, en las regiones meridionales<br />
del país.<br />
Matfor service es propiedad<br />
del gran distribuidor Payen y tiene<br />
su oficina principal en Mol-<br />
Ejecutivo de Valmet en un puesto<br />
importante<br />
ran en el mercado francés. Régis<br />
Jutier fue elegido en 2005 como<br />
presidente de la organización por<br />
un plazo de 3 años.<br />
“Somos el eslabón entre los<br />
miembros y los dos ministerios<br />
responsables de la región,” explica<br />
Régis. “Además, trabajamos<br />
para mejorar la formación en el<br />
sector forestal y tratamos cuestiones<br />
vinculadas al mercado laboral<br />
y la legislación.”<br />
Uno de los aspectos importantes<br />
a los que se dedica ASCO-<br />
DIF es la fijación de precios<br />
para máquinas usadas, donde<br />
se intenta crear listas de precios<br />
generales. El año próximo se revisará<br />
también el sistema de ense-<br />
Jean-Pierre Carrère, la oficina principal de Cema.<br />
ñanza, dado que existen muchas<br />
escuelas forestales con un nivel<br />
de calidad demasiado bajo.<br />
Asimismo, ASCODIF participa<br />
en el debate sobre la com-<br />
sheim, cerca de Estrasburgo.<br />
Matfor service ofrece a los clientes<br />
de Valmet tres talleres de servicio,<br />
y tiene tres vendedores de campo.<br />
En el sur, Cema tiene cinco talleres<br />
y tres vendedores, incluyendo<br />
al propietario Jean-Pierre Carrère.<br />
La oficina principal de Cema está<br />
situada en Egleton, unos cien km<br />
al sudoeste de Clermont-Ferrand.<br />
Cema tiene gran experiencia en<br />
máquinas Valmet. r<br />
pra de máquinas con dinero de<br />
la UE, una cuestión sumamente<br />
importante según Régis. Por último,<br />
ASCODIF organiza ferias de<br />
máquinas forestales. r<br />
JUST FOREST NO 4 • 2007 7
Ent. Chadelat es el contratista forestal más grande de Francia. Para su propietario,<br />
Gilles Chadelat, el secreto del éxito de la empresa está en controlar todos los eslabones<br />
de la cadena de tala. Alrededor de 15 máquinas forestales Valmet son el eslabón<br />
más importante de la cadena.<br />
Control en toda la cadena<br />
Gilles comenzó su<br />
brillante carrera<br />
en el sector de<br />
máquinas forestales<br />
hace 30 años, como operario<br />
de tractores forestales. Hoy<br />
dirige la empresa de máquinas<br />
forestales más grande de Francia,<br />
con 65 empleados y 5 operaciones<br />
diferentes. La principal es<br />
la de máquinas forestales, que<br />
representa un 70% del negocio y<br />
consiste en 15 máquinas Valmet<br />
(entre ellas, una Timbco 425) y<br />
tres tractores forestales, entre<br />
otros. El volumen de tala es de<br />
alrededor de 15.000 metros cúbicos<br />
anuales.<br />
Además, tiene 14 camiones,<br />
un taller propio, máquinas de<br />
construcción de carreteras para<br />
los 25 km de carretera que construye<br />
cada año, y una serrería<br />
propia. Asimismo, Gilles adquiere<br />
propiedades forestales propias<br />
para la tala. “Controlando todos<br />
los eslabones de la cadena de tala,<br />
es mucho más fácil negociar con<br />
los clientes.” “En otras palabras,<br />
ser grande es una ventaja y permite<br />
mantener alto el nivel de los<br />
precios,” afirma Gilles.<br />
LO ENTREVISTAMOS en una<br />
tala en la región montañosa central<br />
de Francia, cerca de Claviéres,<br />
con gran riqueza de bos-<br />
Uno de los empresarios de máquinas<br />
forestales más exitosos de<br />
Francia, Gilles Chadelat.<br />
8 JUST FOREST NO 4 • 2007<br />
ques. Aquí, la empresa ha adquirido<br />
una gran porción de bosque<br />
estatal que en este momento está<br />
entresacando con sus dos nuevas<br />
Valmet 911.3. Es el primer clareo<br />
de un bosque de 17 años de edad,<br />
con árboles de 20–25 cm de diámetro,<br />
donde la madera se envía<br />
a serrerías. En total, el operario<br />
Jerome Amouroux tala alrededor<br />
de 1.750–1.800 árboles, o 100<br />
metros cúbicos, por día, en un<br />
solo turno, que es el único tipo de<br />
turno que existe en Francia.<br />
“Utilizo la máquina desde<br />
hace tres meses. Operar una Val-<br />
met 911.3 es una experiencia<br />
agradable, tiene buen confort.<br />
La autonivelación es una gran<br />
ventaja, especialmente en terrenos<br />
accidentados y con pendientes<br />
mayores de 20 grados,” dice.<br />
El consumo de combustible de<br />
diez litros es otro rasgo positivo<br />
considerando el terreno empinado.<br />
Y me gusta el sistema Maxi,<br />
que aumenta la eficacia.” Gilles<br />
estima que la productividad ha
aumentado un 30-35% con la<br />
nueva Valmet 911.3 con respecto<br />
a la antigua Valmet 911.1 de la<br />
empresa. Ha solicitado una nueva<br />
máquina del mismo modelo<br />
que le entregarán en el otoño.<br />
La estrategia de Ent. Chadelat<br />
es cambiar un par de maquinas<br />
al año y, en el futuro, Gilles<br />
cree que podrá realizar el mismo<br />
trabajo con menos procesadoras<br />
gracias al aumento constante de<br />
la productividad.<br />
LA EMPRESA, que ha crecido<br />
progresivamente, tiene máquinas<br />
Valmet desde 1990, cuando<br />
él adquirió la primera Valmet<br />
901. Su lealtad a la marca Valmet<br />
se debe a la sólida relación<br />
con los distribuidores, pero también<br />
al buen servicio. Gilles y sus<br />
empleados aprecian también la<br />
buena visibilidad y la productividad<br />
de las máquinas. “Somos<br />
todos conscientes de sus ventajas,”<br />
afirma Gilles. “Es importante<br />
conocer la máquina con la que<br />
se trabaja, y Valmet es la favorita<br />
tanto de técnicos como operarios.”<br />
Personalmente, a Gilles le<br />
gusta su trabajo, si bien es difícil<br />
operar en el mercado de madera<br />
francés, donde los márge-<br />
Jerome Amouroux ha operado su nueva Valmet 911.3 durante tres<br />
meses y está muy satisfecho con el confort, la visibilidad y el sistema<br />
Maxi.<br />
nes del sector son bastante reducidos.<br />
También está conforme<br />
con el éxito de su idea comercial.<br />
Principalmente, porque tiene<br />
una buena organización para<br />
transportar máquinas dentro de<br />
la zona limitada donde opera la<br />
empresa. Tener máquinas fiables<br />
que siempre pueden trasladarse<br />
allí donde se realiza el trabajo le<br />
permite mirar hacia el futuro con<br />
confianza. r<br />
FICHA La maquinaria de Chadelat<br />
Procesadoras: tres Valmet 911.1, tres 921 y dos 911.3. Autocargadores:<br />
un Valmet 890.1, un 860.1, un 840, dos 860. Una nueva Valmet<br />
911.3 y un nuevo Valmet 860.3 en camino.<br />
JUST FOREST NO 4 • 2007 9
De los sesenta a la actualidad. La máquina forestal de ayer se llamaba “fardier”, la de hoy es una Valmet 941. Aquí, vemos a Jean Pierre<br />
Dubuis, fundador de la empresa, junto con su hijo Didier, que la dirige actualmente.<br />
La familia Dubuis<br />
elige Valmet<br />
La inversión en la procesadora más potente del mercado, la Valmet 941, ha proporcionado<br />
a la empresa de Didier Dubuis, Dubuis, nuevas posibilidades en parcelas<br />
de árboles caducifolios grandes. La empresa es una de las empresas forestales más<br />
antiguas de Francia, parcialmente mecanizada desde los sesenta.<br />
10 JUST FOREST NO 4 • 2007
Entrevistamos a Didier<br />
Dubuis en medio de<br />
una plantación de<br />
chopo, al oeste de la<br />
ciudad de Brives donde la Valmet<br />
de la empresa tala eficazmente<br />
los árboles de gran tamaño. Justo<br />
al borde de la parcela, por casualidad,<br />
hay una antigua “fardier”,<br />
una especie de carretilla provista<br />
de torno que se acoplaba a un<br />
tractor agrícola para elevar los<br />
troncos y después arrastrarlos.<br />
El padre de Didier Dubuis, Jean<br />
Pierre, tenía exactamente una<br />
máquina como esa cuando fundó<br />
la empresa en 1962. Actualmente,<br />
Jean Pierre está jubilado,<br />
pero a veces viene para ayudar y<br />
está presente durante la visita de<br />
Just <strong>Forest</strong>.<br />
“Empecé a trabajar en la<br />
empresa en el año 1987,” dice<br />
Didier. “Compramos la primera<br />
máquina Valmet en 1998, una<br />
Valmet 860, y desde entonces elegimos<br />
Valmet.<br />
Actualmente, la empresa tala<br />
60.000 metros cúbicos de bosque<br />
al año y transporta 75.000 metros<br />
cúbicos, en parte para otros con-<br />
La Valmet 941 es una máquina sumamente eficaz en las plantaciones de chopo.<br />
tratistas. En total, Didier tiene<br />
nueve empleados que operan<br />
tres procesadoras de los modelos<br />
Valmet 911, 921.1 y 941. Dubuis<br />
tiene además cuatro autocargadores,<br />
dos Valmet 840.2, un<br />
860.1 y un 860.3. Didier Dubuis<br />
está sumamente satisfecho y ha<br />
solicitado otra Valmet 860.3.<br />
CUANDO CHARLAMOS sobre<br />
la maquinaria, Didier no puede<br />
dejar de destacar las ventajas<br />
de la Valmet 941, que gracias<br />
a su robustez puede realizar la<br />
tala definitiva en terrenos inclinados.<br />
La máquina también se<br />
utiliza para talar bosque caducifolio,<br />
si bien este tipo de tala no<br />
es tan rentable e implica un gran<br />
esfuerzo para la máquina. En<br />
la parcela de chopo donde está<br />
funcionando en este momento,<br />
los árboles tienen un diámetro<br />
de 40–45 cm, pero esto no es<br />
ningún problema.<br />
“En una tala de chopo como<br />
ésta, las ramas gruesas son siempre<br />
un desafío, pero igual funciona<br />
bien,” dice el operario Laurent<br />
Plaisse. “Es una máqui-<br />
na realmente fuerte que puede<br />
talar todo tipo de árboles. Me<br />
gusta utilizar la máquina en pendientes<br />
y es bueno tener siempre<br />
el cabezal delante de uno cuando<br />
gira la cabina.” Didier Dubuis<br />
es fiel partidario de las máquinas<br />
Valmet y su personal trabaja<br />
a gusto con ellas. Para él, el servicio<br />
también ha funcionado per-<br />
fectamente desde que adquirieron<br />
la primera máquina Valmet<br />
860. “Compré la 941 por sus<br />
excelentes especificaciones técnicas,”<br />
dice Didier. “Resultó como<br />
esperábamos y así ha sido desde<br />
entonces,” añade. “La Valmet<br />
941 es un buen ejemplo de una<br />
máquina que realmente cumple<br />
con las especificaciones”. r<br />
A Laurent Plaisse le gusta la Valmet 941 por su fuerza y eficacia en<br />
terrenos inclinados.<br />
JUST FOREST NO 4 • 2007 11
445FXL con<br />
nuevo bastidor<br />
La nueva Valmet 445 FXL ofrece a los clientes de <strong>Komatsu</strong> <strong>Forest</strong> una máquina<br />
bien adaptada a las condiciones exigentes en el bosque. La máquina tiene<br />
un soporte de oruga, diseñado especialmente por <strong>Komatsu</strong> para la explotación<br />
forestal, con orugas más largas y un bastidor reforzado.<br />
La nueva Valmet 445<br />
FXL tiene un soporte<br />
de oruga totalmente<br />
nuevo de <strong>Komatsu</strong>.<br />
12 JUST FOREST NO 4 • 2007
El nuevo soporte de oruga está diseñado<br />
y adaptado especialmente para el<br />
trabajo en el bosque, con componentes<br />
muy fuertes y probados.<br />
Valmet 445 FXL es<br />
el segundo modelo<br />
de taladoras-apiladoras<br />
que ahora se<br />
suministra con el soporte de oruga<br />
especialmente diseñado por<br />
<strong>Komatsu</strong> y nuevas orugas para<br />
avanzar por terrenos difíciles.<br />
Previamente, se perfeccionó la<br />
máquina más grande de la serie,<br />
Valmet 475 FXL, con un nuevo<br />
soporte de orugas.<br />
La nueva 445 FXL incluye una<br />
serie de mejoras que agilizan su<br />
trabajo en la tala. Entre las más<br />
destacadas está el soporte de oruga<br />
de diseño especial, así como<br />
el mayor paso entre los eslabones<br />
(track chain pitch), que ahora<br />
es de 9 pulgadas (228 mm). La<br />
máquina ofrece además mejor<br />
accesibilidad y estabilidad gracias<br />
a que las placas de la oruga<br />
(track shoes) son ahora más fuertes.<br />
Asimismo, el motor hidrostático<br />
con desmultiplicación final<br />
es más grande e idóneo para las<br />
condiciones exigentes en el bosque.<br />
Dado que cada oruga tiene<br />
tracción hidrostática independiente,<br />
desconectada de la punta<br />
de la grúa, se obtiene máxi-<br />
mo rendimiento en la conexión<br />
entre la oruga y la grúa. En principio,<br />
significa que se aprovecha<br />
la energía cinética durante<br />
la frenada en los casos en se utiliza<br />
simultáneamente la grúa, lo<br />
que contribuye a reducir el consumo<br />
de combustible. El sistema<br />
es estándar en la mayoría de<br />
las máquinas de orugas de Valmet<br />
y significa que la productividad<br />
es máxima. “El soporte de<br />
oruga está desarrollado y adaptado<br />
especialmente para el bosque,<br />
con componentes muy fuertes y<br />
bien probados,” afirma el Director<br />
de Producto, Yasu Tanaka.<br />
“Entre otras cosas, hemos registrado<br />
una mayor resistencia de la<br />
nueva desmultiplicación final.<br />
EL BASTIDOR está reforzado y<br />
es más estructurado que en los<br />
modelos anteriores para soportar<br />
la carga máxima. La inclinación<br />
en todos los ángulos se realiza<br />
con dos cilindros y es máxima<br />
hacia delante con 27 grados.<br />
Los aguilones de la grúa se han<br />
mejorado.<br />
Valmet 445 FXL es una<br />
máquina con un consumo de<br />
combustible muy bajo y está<br />
equipada con el motor Tier adaptado<br />
8,3 litros QSC de Cummins<br />
de 300 cv. El sistema de control y<br />
la calibración del motor proporcionan<br />
una respuesta rápida y,<br />
al mismo tiempo, un funcionamiento<br />
estable.<br />
EL SISTEMA de refrigeración se<br />
ha mejorado. Las aletas de refrigeración<br />
están más separadas,<br />
por eso el radiador permanece<br />
limpio durante más tiempo y es<br />
más fácil de limpiar, al tiempo<br />
que todo el sistema de refrigeración<br />
es mucho más eficaz. Como<br />
opción, también hay disponible<br />
una refrigeración de aceite para<br />
las bombas que aumenta notablemente<br />
la vida útil de las juntas<br />
del eje.<br />
La Valmet 445 FXL es de mantenimiento<br />
muy sencillo con filtros<br />
de tipo único. La tapa del<br />
depósito y los puntos de prueba<br />
para el sistema hidráulico son<br />
de fácil acceso. La parte superior<br />
con cabina puede obtenerse con<br />
rotación continua.<br />
“Con la nueva Valmet 445 FXL<br />
podemos ofrecer una máquina<br />
muy productiva con el mejor<br />
soporte de oruga del mercado,”<br />
dice Yasu Tanaka. “Es una máquina<br />
a la que apostamos fuerte.” r<br />
FICHA Valmet 445 FXL<br />
PESO SIN CABEZAL: 30.390 kg<br />
MOTOR: Cummins QSC Tier 3, 8,3 litros<br />
POTENCIA: 300 cv con 2.000 r.p.m.<br />
PAR DE TORSIÓN: Máximo con 1.356 Nm @ 1.300 r.p.m.<br />
VOLUMEN DEL DEPÓSITO: 700 litros<br />
VELOCIDAD MÁX.: 5,3 km/h<br />
ORUGAS: Longitud 4.871 mm, anchura 600 mm o 700 mm<br />
PRESIÓN SOBRE EL SUELO: 8,74 Psi con 600 mm, 7,62 Psi con 700 mm<br />
GRÚA: Alcance máx. con pértiga 6,5 metros<br />
INCLINACIÓN DE CABINA: Hacia delante 27°, hacia atrás 5°, hacia los<br />
costados ±20°<br />
JUST FOREST NO 4 • 2007 13
Ya está abierto el nuevo centro de máquinas forestales<br />
de Finlandia, de 3.000 metros cuadrados.<br />
Centro de máquinas forestales en Finlandia<br />
EL CENTRO de máquinas forestales<br />
de 3.000 metros cuadrados,<br />
situado en Pirkkala, en las afueras<br />
de Tammerfors, en Finlandia,<br />
ya está funcionando. Más de 650<br />
Timo Ylänen, nuevo Director<br />
Gerente de <strong>Komatsu</strong> <strong>Forest</strong> Oy.<br />
ESTE AÑO, la reunión anual de<br />
los distribuidores europeos de<br />
Valmet se celebró en la capital<br />
de Letonia, Riga. En total, representantes<br />
de 19 distribuidores se<br />
dieron cita en Riga para debatir<br />
cuestiones comerciales, estrategias<br />
y actividades en el mercado<br />
europeo. Asimismo, Bernd Rauser<br />
entregó el premio al mejor<br />
distribuidor del año en el merca-<br />
14 JUST FOREST NO 4 • 2007<br />
invitados de Finlandia, el resto de<br />
Escandinavia, los Países Bálticos<br />
y Rusia acudieron a la inauguración<br />
y escucharon el discurso de<br />
Toshio Miyake, Director Geren-<br />
do europeo. Este premio, denominado<br />
The Golden Bogie, fue<br />
entregado este año a César Sánchez<br />
del distribuidor español<br />
HITRAF S.A. r<br />
te de <strong>Komatsu</strong> <strong>Forest</strong>, y Timo Ylänen,<br />
Director Gerente de <strong>Komatsu</strong><br />
<strong>Forest</strong> Oy, así como a la famosa<br />
cantante pop finlandesa, Laura<br />
Voutilainen.<br />
El centro de máquinas forestales<br />
será el núcleo de las todas actividades<br />
de <strong>Komatsu</strong> <strong>Forest</strong> en Finlandia.<br />
r<br />
Nuevo Director<br />
Gerente de Finlandia<br />
A PARTIR DEL 1 de octubre, Timo Ylänen es el nuevo Director Gerente de<br />
<strong>Komatsu</strong> <strong>Forest</strong> Oy. Timo, de 44 años, tiene gran experiencia internacional<br />
en el sector de máquinas forestales. Anteriormente, se desempeñó como responsable<br />
de ventas de máquinas forestales para los distribuidores europeos de<br />
John Deere.<br />
“Es un verdadero desafío tener la oportunidad de trabajar con las máquinas<br />
forestales Valmet, de excelente calidad y gran potencial,” dice Timo Ylänen. r<br />
Reunión de distribuidores en Riga<br />
A la reunión de distribuidores<br />
europeos que se celebró en Riga<br />
asistieron representantes de 19<br />
distribuidores de toda Europa.<br />
Nada menos que 650 personas de diferentes países<br />
asistieron a la inauguración del centro de máquinas<br />
forestales.
Clientes<br />
importantes<br />
eligen Valmet<br />
RECIENTEMENTE, se entregaron 30<br />
máquinas forestales correspondientes a<br />
tres grandes negocios que la compañía de<br />
ventas alemana de <strong>Komatsu</strong> <strong>Forest</strong>, <strong>Komatsu</strong><br />
<strong>Forest</strong> GmbH, acaba de cerrar en Alemania<br />
y Austria. Los clientes que solicitan<br />
máquinas por decenas son algo excepcional<br />
en el mercado alemán, pero el elevado<br />
nivel de servicio de <strong>Komatsu</strong> <strong>Forest</strong> GmbH<br />
Valmet se luce en una feria forestal española<br />
La Valmet 941 con un cabezal 370E mostró su productividad a los<br />
visitantes interesados de la feria Asturforesta, en España.<br />
ha contribuido a concretar este tipo de<br />
negocios. Los tres clientes son: la compañía<br />
forestal austríaca ÖBf AG (parcialmente<br />
estatal), la compañía forestal estatal bávara<br />
BaySF y una gran serrería de Alemania<br />
Oriental. ÖBF AG, por ejemplo, ha adquirido<br />
7 autocargadores y 4 procesadoras, y<br />
en Alemania Oriental se entregaron varias<br />
procesadoras Valmet 941. r<br />
LA SEXTA edición de la feria<br />
internacional Asturforesta se<br />
celebró en el monte Armayán, en<br />
Tineo, Asturias, al norte de España.<br />
Durante la feria, que se realiza<br />
cada dos años, Valmet se destacó<br />
por sus concurridas demostraciones,<br />
que se realizaron en<br />
condiciones reales de trabajo.<br />
Las demostraciones del distri-<br />
“Estoy convencido de que<br />
los grandes clientes ven<br />
las ventajas de nuestro<br />
concepto total, con máquinas<br />
productivas y buen<br />
servicio,” afirma Jürgen<br />
Munz, Director Gerente de<br />
<strong>Komatsu</strong> <strong>Forest</strong> GmbH. “Por<br />
eso, no tengo duda de que<br />
cerraremos muchos más<br />
negocios grandes.”<br />
buidor español Hitraf S.A. atrajeron<br />
a muchos interesados, especialmente<br />
durante la presentación<br />
del autocargador Valmet<br />
840.3 y la procesadora Valmet<br />
941. Muchos curiosos se acercaron<br />
también al stand Hitraf-Valmet,<br />
donde se mostró el simulador<br />
Oryx de Valmet. La feria tuvo<br />
15.000 visitantes profesionales y<br />
más de 120 expositores. r<br />
JUST FOREST NO 4 • 2007 15
Valmet<br />
a la cabeza<br />
Figur La 1. mejor Resultat medición av längdmätning. de longitud Ljusgrön y la mejor stapel clasificación anger andel stockar para inom ± 2 cm. Mörkgrön<br />
la del tala. är den En una nivå importante maskinen skulle prueba ha nått de vid valor perfekt de la kalibrering madera, (teoretisk maxnivå). Röd<br />
linje Valmet anger medelnivå superó a 2006 sus competidores för de fem produktionsmaskinerna, principales.<br />
grön linje skogsbrukets mål.<br />
Sistema de máquinas 1<br />
Sistema de máquinas 2<br />
Sistema de máquinas 3<br />
Sistema de máquinas 4<br />
Valmet 941/370.2<br />
El Instituto Sueco de<br />
Investigación <strong>Forest</strong>al<br />
Skogforsk realiza<br />
cada cinco años<br />
una prueba de valor de la madera.<br />
Esta vez, participaron siete<br />
sistemas de máquinas diferentes<br />
en una comparación de medición<br />
de longitud, diámetro, clasificación<br />
según el valor y clasificación<br />
por distribución, entre<br />
otros. Ésta es la tercera vez que<br />
se realiza la prueba y, en general,<br />
Skogforsk confirma que las procesadoras<br />
mejoran cada vez más<br />
en el aprovechamiento del valor<br />
16 JUST FOREST NO 4 • 2007<br />
0<br />
10<br />
20<br />
30<br />
Resultado de la medición de longitud. Las barras indican la cantidad de trozas en un intervalo de ±2 cm. La<br />
línea roja indica el nivel medio en 2006 para las cinco máquinas de producción. La línea verde es el objetivo<br />
de la explotación forestal sueca.<br />
40<br />
de la madera.<br />
Una buena medición de longitud<br />
y diámetro es la base para<br />
poder aprovechar el valor de la<br />
madera de la mejor manera. Si<br />
las máquinas miden correctamente,<br />
el grado de clasificación<br />
para la tala es superior. <strong>Komatsu</strong><br />
<strong>Forest</strong> participó en la prueba con<br />
una Valmet 941 provista de cabezal<br />
370.2 y el ordenador para procesadora<br />
Valmet Maxi. Esta combinación<br />
resultó ser la ganadora<br />
cuando se trata de medición y clasificación<br />
para la tala. En cuanto<br />
a la medición de longitud, el sis-<br />
50<br />
60<br />
70<br />
80<br />
90<br />
tema de máquinas de Valmet fue<br />
el mejor de su clase. En la segunda<br />
ronda de la prueba, el 93% de<br />
las trozas estuvieron en el intervalo<br />
de longitud correcta. “Una<br />
vez ajustada la velocidad lenta,<br />
demostramos ser mucho mejores<br />
que nuestros competidores<br />
principales en cuanto a la precisión<br />
de la medición de longitud,”<br />
afirma Per Annemalm, Director<br />
de Producto de <strong>Komatsu</strong> <strong>Forest</strong>.<br />
En el detalle de la prueba, los<br />
científicos de Skogforsk reconocen<br />
que es difícil alcanzar una precisión<br />
mucho mayor con la tecno-<br />
100<br />
logía de medición que actualmente<br />
utilizan los fabricantes. Para<br />
lograr una medición más exacta se<br />
requiere una nueva tecnología con<br />
medición sin contacto.<br />
SEGÚN LA PRUEBA, la medición<br />
de diámetro para el sistema<br />
de máquinas de Valmet es estable<br />
y ha mejorado desde la prueba<br />
anterior. Esta mejora se debe,<br />
entre otras cosas, a un mejor control,<br />
mejores componentes técnicos,<br />
la nueva calibración regresiva<br />
y máquinas más potentes.<br />
Simplemente, el grado de clasi-
ficación para la tala indica qué<br />
valor ha logrado obtener la procesadora<br />
de cada árbol con respecto<br />
al valor óptimo que existe si se<br />
conoce de antemano la longitud y<br />
el diámetro del árbol. La prueba<br />
muestra que el grado de clasificación<br />
para al tala es generalmente<br />
bueno y Valmet se sitúa a la cabeza<br />
de los sistemas de máquinas.<br />
Asimismo, los científicos indican<br />
en su informe que Valmet obtuvo<br />
un grado de clasificación muy<br />
alto, 99,1%, y que nuevamente<br />
ocupa el primer lugar. “Es difícil<br />
ser mucho mejores cuando se<br />
trata de la clasificación según el<br />
valor, y probablemente ni siquiera<br />
sea rentable para el propietario<br />
del bosque ya que obliga al ordenador<br />
a calcular más alternativas,<br />
y esto puede limitar la productividad<br />
de la máquina, aumentando<br />
así el coste de tala,” dice Per<br />
Annemalm.<br />
Pero obtener el máximo valor<br />
no es lo más importante, también<br />
lo es poder suministrar lo<br />
que requiere la industria. La clasificación<br />
por distribución significa<br />
que la procesadora responde<br />
a los deseos de la industria<br />
y el grado de distribución indica<br />
en qué medida la madera cortada<br />
coincide con la distribución<br />
por longitud requerida. Por eso,<br />
se probó cada sistema de máquinas<br />
con 800 trozas cada uno, y el<br />
sistema de máquinas de Valmet<br />
superó el 90% de trozas que se<br />
cortaron de forma óptima según<br />
las instrucciones de clasificación<br />
para la tala.<br />
“Alcanzamos rápidamente<br />
la clasificación de distribución<br />
requerida y después permanecimos<br />
en primer lugar durante<br />
toda la prueba,” dice Per. r<br />
NOVEDADES<br />
Gran fábrica de<br />
madera contrachapada<br />
en Siberia<br />
En 2007 se construirá<br />
en Krasnoyarsk la mayor<br />
fábrica de madera<br />
contrachapada de Siberia y del<br />
Extremo Oriente. El objetivo es<br />
poder producir 250 metros cúbicos<br />
de madera de coníferas y<br />
100 metros cúbicos de madera<br />
contrachapada de abedul. Alrededor<br />
de 800 trabajarán en la<br />
producción.<br />
Sólo se permite la<br />
tala de determinadas<br />
dimensiones<br />
El gobierno de Mozambique<br />
ha legislado<br />
que sólo está permitido<br />
talar determinadas especies<br />
y únicamente los árboles<br />
que han alcanzado un cierto<br />
diámetro.<br />
La Primera Ministra, Luisa<br />
Diogo, dice a la Agencia de Informacao<br />
de Mocambique que<br />
la ley garantiza el rebrote, la resistencia<br />
y, al mismo tiempo,<br />
asegura la demanda de la industria.<br />
Protección forestal:<br />
nueva fuente de<br />
ingresos<br />
En Finlandia, los propietarios<br />
forestales tienen<br />
nuevas posibilidades<br />
de sacar un provecho<br />
económico del bosque. MET-<br />
SO, el programa de diversidad<br />
biológica en los bosques<br />
del sur de Finlandia, ha hecho<br />
que muchos propietarios forestales<br />
busquen alternativas a la<br />
producción maderera tradicional.<br />
La protección voluntaria<br />
del bosque aporta un beneficio<br />
económico igualmente grande<br />
que la silvcultura, y el paisaje<br />
permanece intacto para las<br />
generaciones futuras. Deben<br />
transcurrir aproximadamente<br />
50 años antes de que pueda<br />
realizarse un clareo que aporte<br />
una suma de dinero considerable,<br />
y para muchos la preservación<br />
es una alternativa viable.<br />
JUST FOREST NO 4 • 2007 17
CINCO TENDENCIAS<br />
CINCO<br />
¿Dónde se talarán los bosques del futuro? El consultor internacional<br />
Jonas Jacobsson señala cinco tendencias que determinarán de dónde<br />
se obtendrá la materia prima de la industria en el futuro.<br />
Aproximadamente un tercio de<br />
la superficie de la Tierra está<br />
cubierta de bosque, y el cinturón<br />
septentrional de bosque de coníferas<br />
ha convertido a EE.UU., Canadá<br />
y los países nórdicos en importantes<br />
productores de materia prima para<br />
la industria forestal. Pero esta situación<br />
puede cambiar. Jonas opina que<br />
los cambios en la propiedad de los<br />
bosques pueden llegar a determinar<br />
en qué lugar del mundo se realizará la<br />
tala. Él señala cinco tendencias claras<br />
que controlan este desarrollo de diferentes<br />
maneras.<br />
Según Jonas, aproximadamente el<br />
85% de los bosques está en manos de<br />
los Estados. Por eso, la principal tendencia<br />
de cambio en este momento<br />
es una mayor privatización de la propiedad<br />
de bosques. Ante todo, se trata<br />
de Estados que venden bosques, pero<br />
también de bosques confiscados que<br />
son devueltos a propietarios particulares.<br />
Para Jonas, la tendencia acelerada<br />
hacia la privatización determinará<br />
dónde se talará el bosque del futuro.<br />
“A largo plazo, las condiciones modificadas<br />
de la propiedad harán que nuevas<br />
zonas sean mucho más interesantes<br />
para la tala.” Cuando Rusia y China<br />
sean aún más accesibles, se convertirán<br />
en países forestales sumamente<br />
importantes,” dice. Los enormes<br />
recursos forestales de Rusia son<br />
sumamente importantes para el futuro<br />
y, si bien la reserva de madera de<br />
Rusia es baja por hectárea, posee<br />
muchísimas hectáreas de bosque. “Si<br />
la situación legal se aclara y surgen<br />
nuevas reglas del juego, es posible<br />
que se realicen las inversiones necesarias<br />
en infraestructura que son indispensables<br />
para acceder a los grandes<br />
recursos de madera,” dice Jonas. r<br />
18 JUST FOREST NO 4 • 2007<br />
Las organizaciones de<br />
protección de la naturaleza<br />
compran bosque<br />
Un acontecimiento que por ahora<br />
es bastante insignificante es que<br />
las organizaciones de protección de<br />
la naturaleza compran bosque para<br />
protegerlo de la tala. En Estados<br />
Unidos, Nature Conservancy compra<br />
tierras a nivel nacional e internacional.<br />
Venta de bosques propiedad<br />
de personas jurídicas<br />
Incluso las grandes empresas forestales han empezado<br />
a vender bosque a inversores institucionales. La<br />
tendencia comenzó en EE.UU. hace diez años aproximadamente<br />
y la causa es que el bosque se considera<br />
como una inversión segura cuyo valor suele evolucionar<br />
contrariamente al del mercado de valores.<br />
Esta tendencia también se ha extendido a China y<br />
los países nórdicos, y según Jonas, es muy probable<br />
que sea cada vez más frecuente en el resto del mundo.
FORESTALES<br />
Devolución de bosques confiscados<br />
Otra tendencia hacia la privatización se está produciendo<br />
en varios países que integraban el bloque del Este. Allí,<br />
el Estado ha empezado a devolver propiedades forestales<br />
a sus antiguos propietarios.<br />
Privatización de bosques estatales<br />
Reforestación<br />
Una de las tendencias es que los Estados venden bosque a las entidades privadas. Puede tratarse de<br />
plantaciones, como por ejemplo en Australia, y de propiedades forestales, como en Suecia. Pero, según<br />
Jonas, más importante aún es la tendencia de privatización en Rusia y China.<br />
En Rusia se planean nuevas formas de contratos a largo plazo entre el Estado y propietarios particulares<br />
que, a la larga, pueden resultar en propiedad privada. También en Canadá se analizan nuevos<br />
tipos de contratos a largo plazo con empresas privadas, y en China se prueban nuevos modelos<br />
de privatización.<br />
En China existen grandes superficies de bosque reforestado,<br />
pero allí se trata de una mezcla de bosque de protección<br />
y bosque para tala. En Sudamérica existen también<br />
grandes plantaciones y allí se dan las condiciones adecuadas<br />
para una mayor reforestación. Llueve lo suficiente y<br />
hay muchas tierras donde los bosques originales desaparecieron<br />
hace tiempo.<br />
No obstante, algunos factores pueden impedir este desarrollo.<br />
La competencia por la tierra aumenta, lo que genera<br />
una suba del precio de la tierra. Ya ha ocurrido en<br />
Chile y, por ejemplo, en Brasil el interés por el cultivo de<br />
la caña de azúcar para fabricar etanol puede conducir a un<br />
incremento en los precios de la tierra. En muchos otros lugares<br />
del mundo puede ser difícil realizar una reforestación<br />
de gran magnitud. Por cierto, en el sur de África existe<br />
una zona a lo largo de la costa oriental donde llueve lo<br />
suficiente, pero el problema allí es la escasez de tierra libre,<br />
y en Australia grandes partes del continente son demasiado<br />
secas.<br />
JUST FOREST NO 4 • 2007 19
Futuro aumento de la tala<br />
Los volúmenes de tala<br />
aumentarán en el futuro,<br />
principalmente en<br />
Rusia, América Latina<br />
y China. El crecimiento<br />
forestal es actualmente<br />
más rápido que<br />
el aumento de la tala en<br />
todas las regiones no<br />
tropicales. Así lo indica<br />
un resumen de la<br />
empresa finlandesa de<br />
análisis Pöyry.<br />
El informe sobre las tendencias<br />
en la silvicultura<br />
tiene como punto de<br />
partida el año 2004, y ofrece una<br />
idea clara de los recursos forestales<br />
globales y de cuáles son las<br />
tendencias. El volumen de tala<br />
global asciende a 3.450 millones<br />
de metros cúbicos, de los cuales<br />
el 51% se destina a la combustión<br />
y calefacción, y el 49% al sector<br />
industrial. 995 millones de<br />
metros cúbicos de la madera para<br />
el sector industrial se envían a las<br />
serrerías y 545 millones de metros<br />
cúbicos, a la producción de papel.<br />
A PESAR del elevado volumen de<br />
tala, el crecimiento en el bosque<br />
es mayor que los volúmenes de<br />
tala en todas las zonas no tropicales.<br />
Principalmente en Rusia,<br />
donde existe un gran potencial<br />
de crecimiento de la extracción.<br />
La peor situación existe en Oceanía<br />
y África, donde una extracción<br />
muy grande de madera<br />
para producir combustible reduce<br />
el total de las reservas forestales.<br />
Una observación interesante<br />
es que los volúmenes de tala en<br />
Canadá son tan grandes como el<br />
crecimiento, mientras que el crecimiento<br />
en Estados Unidos es<br />
mayor que la extracción.<br />
En el informe de Pöyry tam-<br />
20 JUST FOREST NO 4 • 2007<br />
bién se afirma que la necesidad<br />
de madera en todos los ámbitos<br />
para transformación industrial<br />
aumentará hasta 2015. No<br />
obstante, el mayor aumento se<br />
registrará en la pasta de papel y<br />
la madera para revestimientos.<br />
Se estima que el aumento será de<br />
300 millones de metros cúbicos,<br />
contado desde el año 2000.<br />
También se calcula que los<br />
volúmenes de tala crecerán globalmente<br />
hasta el año 2020. La<br />
600000<br />
500000<br />
400000<br />
300000<br />
200000<br />
100000<br />
• El aumento de la tala producirá también un aumento de la mecanización.<br />
600000<br />
• El grado de mecanización es mayor en América Latina, Europa Oriental y el sudeste de Asia.<br />
• La mecanización depende de las tradiciones locales, las especies de árboles y las condicio-<br />
500000 nes del terreno.<br />
• En Escandinavia, el grado de mecanización ya es muy alto. Sólo puede aumentar si las autoridades<br />
toman la iniciativa para aumentar los volúmenes de tala.<br />
400000•<br />
La mecanización varía mucho de un país a otro. Por ejemplo, en España, Portugal e Italia se<br />
utilizan máquinas forestales sólo en las plantaciones mientras que los propietarios particulares<br />
utilizan un método de tala manual.<br />
300000•<br />
En muchos mercados existe una gran necesidad de máquinas forestales sencillas a un bajo<br />
precio. En estos casos, la formación de los operarios es un punto crítico.<br />
200000<br />
100000<br />
0<br />
Países<br />
nórdicos<br />
Europa<br />
Occidental<br />
Nordic countries<br />
Russia<br />
Western Europe excl. Nordic<br />
Aumento de la mecanización<br />
tala aumentará principalmente<br />
en América Latina y en Rusia.<br />
Para responder a esta necesidad,<br />
la superficie con plantaciones<br />
de crecimiento rápido prácticamente<br />
se duplicará entre 2005<br />
y 2020. El bosque de plantación<br />
representará aproximadamente<br />
un 60% del mayor volumen de<br />
tala. En América Latina, casi todo<br />
el aumento de la tala se producirá<br />
en las plantaciones.<br />
A medida que aumenten los<br />
Rusia<br />
volúmenes de tala, se producirá<br />
una mecanización de la silvicultura.<br />
La mecanización avanza<br />
más rápidamente en América<br />
Latina, Europa Oriental y el<br />
sur de Asia. El grado de mecanización<br />
también será afectado por<br />
las tradiciones locales, las especies<br />
de árbol y la condición del<br />
terreno.<br />
El informe fue realizado por<br />
Dr. Hubert Röder Pöyry <strong>Forest</strong><br />
Industry Consulting. r<br />
Aumento hasta 2020<br />
Volumen de tala 2004<br />
Europa<br />
Sudamérica Oceanía China<br />
Oriental<br />
Norteamérica<br />
North America Latin America<br />
Eastern Europe excl. Russia Oceania<br />
China
Cadena de transporte<br />
completa con nuevo programa<br />
para autocargadores<br />
Ahora, el sistema de<br />
informes de la producción<br />
en la cadena de<br />
transporte de la explotación<br />
forestal está<br />
completo. MaxiL es un<br />
nuevo programa para<br />
autocargadores que<br />
muestra incluso dónde<br />
se han colocado las pilas<br />
de madera.<br />
La cadena de transporte<br />
del sector forestal -con<br />
procesadoras, autocargadores,<br />
camiones- y la industria<br />
requieren una cadena detallada y<br />
continua de informes de producción,<br />
desde la tala hasta el aserradero.<br />
Hasta hoy existía un vacío<br />
en los informes de producción<br />
debido a que los autocargadores<br />
sólo podían registrar e informar<br />
volúmenes por calidad. Ahora,<br />
ese vacío está cubierto.<br />
Una nueva norma ha impulsado<br />
el desarrollo de los informes<br />
de producción de los auto-<br />
MaxiL es un programa independiente. Toda la información sobre los<br />
objetos de transporte son alimentados por el usuario. Por ejemplo,<br />
coordenadas de posición para el cargadero, volumen transportado,<br />
cargadores. Con el nuevo Valmet<br />
MaxiL es posible asociar volúmenes<br />
transportados a un cargadero<br />
en particular, una industria<br />
receptora seleccionada o una ubicación<br />
geográfica.<br />
“El usuario define y registra su<br />
propio objeto transportado en función<br />
de la especie de árbol, calidad<br />
y posición,” dice Per Annemalm,<br />
Director de Producto de Koma-<br />
tsu <strong>Forest</strong>. Con MaxiL, el autocargador<br />
puede enviar a través<br />
de sus archivos prl una descripción<br />
exacta de la posición mediante<br />
coordenadas para cada cargadero<br />
junto a la carretera. Esto significa<br />
un manejo más eficaz en<br />
todos los eslabones de la cadena.<br />
Valmet MaxiL es una opción y, por<br />
el momento, sólo está disponible<br />
para el mercado sueco. r<br />
LE<br />
PREGUNTAMOS A...<br />
…TIMO KORHONEN,<br />
Director de Ventas de<br />
<strong>Komatsu</strong> <strong>Forest</strong> Oy Finland.<br />
¿Cuál es la situación<br />
de las ventas<br />
en Finlandia?<br />
Hemos fortalecido nuestra posición<br />
en el mercado finlandés<br />
en los últimos años y esperamos<br />
poder hacerlo también<br />
éste y el próximo año. El mercado<br />
finlandés en general ha<br />
crecido en los últimos 2,5 años<br />
y, debido a la nueva situación,<br />
creemos que también seguirá<br />
creciendo el año próximo.<br />
¿A qué se refiere con<br />
la nueva situación?<br />
Finland importará menos cantidad<br />
de madera rusa debido<br />
a nuevos derechos de aduana.<br />
Esto obliga a incrementar<br />
la tala en Finlandia, lo que a<br />
su vez acentúa la necesidad de<br />
máquinas nuevas. Pero el aumento<br />
de la tala en Finlandia<br />
no sólo comprenderá la tala<br />
defintiva sino también el clareo.<br />
Por eso, estimamos que la<br />
demanda de máquinas pequeñas<br />
como Valmet 830.3, Valmet<br />
840.3, Valmet 911.3 y Valmet<br />
901.3 crecerá aún más.<br />
¿Esto significa<br />
un cambio de<br />
organización?<br />
Hemos inaugurado un nuevo<br />
Centro de máquinas forestales<br />
que se convertirá en un núcleo<br />
importante de nuestras actividades<br />
en Finlandia. Además,<br />
ahora podemos dedicar toda<br />
nuestra atención al mercado<br />
finlandés y eso beneficiará<br />
a nuestros clientes finlandés.<br />
¡Ellos notarán el cambio!<br />
JUST FOREST NO 4 • 2007 21
La técnica de conducción<br />
y la máquina<br />
son importantes para reducir las vibraciones<br />
Las vibraciones son una de las principales cuestiones del ambiente laboral para<br />
muchos operarios de máquinas forestales, pero también lo es el operario porque con<br />
una postura de trabajo correctamente ajustada, éste puede reducir el efecto de las<br />
vibraciones en el cuerpo. A continuación, explicamos qué son las vibraciones y mostramos<br />
cómo una máquina con bajas vibraciones de cuerpo entero se traduce en operarios<br />
más eficaces.<br />
El modo de conducción del<br />
operario tiene gran efecto<br />
en el tamaño de las vibraciones.<br />
Por eso, es importante<br />
conducir la máquina de una<br />
manera sensata.<br />
22 JUST FOREST NO 4 • 2007
Para que el operario<br />
de la máquina forestal<br />
pueda trabajar con<br />
eficacia, sin cansarse,<br />
durante todo su turno de trabajo,<br />
es necesario que el ambiente<br />
laboral sea bueno en cuanto a<br />
postura de trabajo y vibraciones.<br />
Una buena postura de trabajo ha<br />
demostrado tener gran significado<br />
para la medida en que las<br />
vibraciones afectan al operario.<br />
Por eso, es importante tener una<br />
cabina bien pensada que ofrezca<br />
grandes posibilidades de regular<br />
una postura de trabajo correcta.<br />
UNO DE LOS principales factores<br />
que determinan el tamaño de las<br />
vibraciones en la máquina es el<br />
propio operario. Con el estilo de<br />
conducción suave, un asiento de<br />
operario bien ajustado y una bue-<br />
C<br />
A<br />
na condición física en general,<br />
se mantienen bajas las vibraciones<br />
y el efecto de las mismas. Un<br />
conductor sano y bien entrenado<br />
resiste mejor las vibraciones<br />
que otro falto de entrenamiento,<br />
y una persona que pesa más<br />
de 120 kg estará más afectada por<br />
las vibraciones que un operario<br />
que pesa 70 kg.<br />
Si se mantienen bajas las<br />
vibraciones de cuerpo entero<br />
y las sacudidas se mejora el<br />
ambiente laboral. Una porción<br />
muy reducida de las vibraciones<br />
del motor se transmiten a la cabina.<br />
En cambio, el mayor efecto lo<br />
tienen las sacudidas durante la<br />
conducción y la carga. Las vibraciones<br />
hacia arriba y hacia abajo<br />
tienen poco efecto en el conductor,<br />
pero las vibraciones horizontales<br />
en sentido lateral y long-<br />
B<br />
itudinal son las de mayor efecto.<br />
Lo más importante es evitar<br />
las vibraciones inferiores a<br />
10 Hz. Hz significa oscilación<br />
por segundo. Durante oscilaciones<br />
muy lentas, con frecuencias<br />
inferiores a 1 Hz, el conductor<br />
puede ser afectado por cinetosis,<br />
que es lo mismo que mareo<br />
del viajero.<br />
LAS MÁQUINAS estables producen<br />
menos vibraciones Una<br />
máquina estable en general<br />
contribuye a reducir las vibraciones.<br />
En el número anterior de<br />
Just <strong>Forest</strong> repasamos los principios<br />
de la estabilidad. Las máquinas<br />
Valmet son famosas por su<br />
estabilidad.<br />
El eje pendular de las procesadoras<br />
hace que toda la máquina,<br />
incluso la parte trasera y el peso<br />
Pueden describirse las vibraciones como un movimiento que se<br />
desplaza desde la posición en reposo (A), recorriendo una cierta<br />
distancia, se detiene en la posición final (B) y después se mueve en<br />
sentido contrario, pasando de largo por la posición de reposo. El<br />
movimiento continúa hasta la otra posición final (C), se detiene y, a<br />
continuación, vuelve a moverse en sentido contrario hasta volver a<br />
la posición de reposo. El período (T) indica el tiempo que el balanceo<br />
tarda en realizar todo este movimiento, y la distancia de A a C es<br />
la amplitud.<br />
a<br />
C<br />
A<br />
T<br />
de ésta, contribuyan a mantener<br />
la estabilidad. La amplitud suele<br />
ser menor en las procesadoras<br />
ya que éstas muchas veces permanecen<br />
inmóviles mientras trabajan,<br />
pero el sistema de las procesadoras<br />
también ofrece estabilidad<br />
durante un traslado pequeño. El<br />
autocargador está diseñado para<br />
transportar grandes cargas, y es<br />
la velocidad y el estilo de conducción<br />
del operario lo que determina<br />
mayormente el tamaño de la<br />
oscilación, que se denomina amplitud.<br />
El diseño de los autocargadores<br />
Valmet, con una articulación<br />
de giro de control amortiguada<br />
hidráulicamente, proporciona<br />
estabilidad a la máquina y reduce<br />
las vibraciones de cuerpo entero<br />
al generar amplitudes menores.<br />
Durante el trabajo de la procesadora<br />
y la carga del autocarga-<br />
B<br />
JUST FOREST NO 4 • 2007 23<br />
t
Una cabina de diseño ergonómico y con un asiento regulado correctamente<br />
reduce el efecto de las vibraciones.<br />
dor las máquinas se mantienen<br />
estables. Las máquinas estables<br />
son un factor básico importante<br />
para mantener bajas las vibraciones<br />
de cuerpo entero. Además, un<br />
soporte de asiento estable contribuye<br />
a reducir las vibraciones. Un<br />
asiento con fundamento inestable<br />
puede acentuar las vibraciones de<br />
cuerpo entero.<br />
QUÉ SON las vibraciones Gene-<br />
ralmente, las vibraciones se<br />
dividen en dos tipos principales:<br />
vibraciones de cuerpo entero<br />
y vibraciones locales. Nos concentraremos<br />
en las vibraciones<br />
de cuerpo entero que se producen<br />
en una máquina forestal.<br />
Las vibraciones de cuerpo entero<br />
ocurren cuando la base sobre la<br />
que estamos sentados vibra. Existe<br />
una vibración cuando un obje-<br />
FICHA TÉCNICA<br />
24 JUST FOREST NO 4 • 2007<br />
to oscila como un péndulo adelante<br />
y atrás. El movimiento se<br />
describe en medidas físicas.<br />
La primera es la amplitud,<br />
que es el tamaño de la oscilación.<br />
La amplitud se expresa en<br />
mm, pero en una máquina forestal<br />
la amplitud puede llegar a ser<br />
de un metro. La otra es la frecuencia,<br />
que describe cuántas veces<br />
dichas oscilaciones se producen<br />
por unidad de tiempo. La oscilación<br />
se expresa en Hz, u oscilaciones<br />
por segundo. Otras características<br />
importantes son el<br />
tiempo total en que esto se produce,<br />
el sentido de las vibraciones<br />
y el tipo de vibración. Los<br />
tipos de vibraciones se dividen en<br />
diferentes grupos. Uno son las<br />
vibraciones predecibles. El otro<br />
son las fortuitas, más comunes<br />
en las máquinas forestales. r<br />
Así influyen las vibraciones de cuerpo entero<br />
Cómo reducir las vibraciones<br />
Conduzca con sensatez<br />
• Adapte la velocidad de conducción según el terreno.<br />
• Conduzca con cuidado en terrenos empinados donde<br />
la postura de conducción puede empeorar. La conducción<br />
sobre un terreno llano reduce el efecto.<br />
• Conduzca con calma y de forma homogénea. Esto reduce<br />
también el consumo de combustible y el desgaste<br />
de la máquina.<br />
• Trabaje con movimientos tranquilos y suaves de la<br />
grúa.<br />
Cuídese y cuide su ambiente laboral<br />
• Varíe la postura de trabajo para evitar el desgaste de<br />
las articulaciones y los músculos.<br />
• Ajuste el asiento y los mandos para adaptarlos a su<br />
peso y altura.<br />
• Manténgase en forma. De ese modo, podrá reducir<br />
más los efectos en su cuerpo.<br />
• Haga pausas regulares.<br />
La máquina es su aliada<br />
• Menos revoluciones generan menos vibraciones.<br />
• Cambie un asiento viejo. Un asiento gastado y una<br />
base inestable acentúan las vibraciones y dificultan<br />
un ajuste correcto del asiento.<br />
• En general, las máquinas grandes vibran menos que<br />
las pequeñas.<br />
Cuando una persona es expuesta a vibraciones de cuerpo entero, sus músculos se contraen. Esto afecta el pulso,<br />
la presión arterial y el equilibrio. Es imposible predecir de antemano quiénes son afectados por las vibraciones, su<br />
efecto varía de una persona a otra.
ProSelect con más variantes de<br />
espadas y cadenas de sierra<br />
La gama ProSelect de<br />
Valmet crece un poco<br />
más e introduce ahora<br />
nuevas variantes de<br />
cadenas y espadas de<br />
sierra para adaptarse<br />
a un mayor número de<br />
cabezales procesadores.<br />
Ahora, las espadas y cadenas<br />
de sierra de gran<br />
rendimiento de la gama<br />
ProSelect se comercializan en<br />
más variantes. Como antes, vienen<br />
personalizadas para las<br />
máquinas Valmet, pero la gama<br />
incluye ahora más variantes. Gracias<br />
a su sólida experiencia como<br />
fabricante de cabezales, Valmet<br />
sabe exactamente cómo deben<br />
diseñarse las espadas y cadenas<br />
de sierra para un lograr rendimiento<br />
seguro.<br />
Las espadas de sierra Valmet<br />
tienen varias funciones para<br />
garantizar un uso y un rendimiento<br />
largo y seguro. La espada<br />
se ha optimizado para máxima<br />
estabilidad pero igualmente<br />
ofrece una flexibilidad excelente<br />
gracias a una aleación de acero<br />
especial. El tratamiento térmico<br />
sin precedentes proporciona<br />
una espada de sierra rígida y<br />
robusta. La sujeción de la espada<br />
tiene agujeros en lugar de muescas,<br />
por eso es más estable y dura<br />
What you need, when you need it.<br />
más. Las ranuras optimadas de<br />
la cadena aumentan la circulación<br />
del aceite y permiten que la<br />
cadena de sierra se deslice de forma<br />
estable por las ranuras. Los<br />
suplementos de metal templado<br />
en la rueda delantera protegen<br />
a los rodamientos de bolas y<br />
contribuyen a prolongar la vida<br />
útil de la rueda delantera de forma<br />
extraordinaria. Las espadas<br />
de sierra se comercializan en tres<br />
versiones, en sujeción para 10<br />
mm, 15 mm y 3/4 pulgadas. Las<br />
cadenas de sierra Valmet están<br />
adaptadas especialmente para<br />
Expertise and experience. These are the most important building blocks of ProSelect, our unique<br />
assortment of accessories and consumables for forestry machines. The chief purpose of ProSelect<br />
is to provide you with the prerequisites for increased profi tability. We do this through high quality,<br />
availability and a complete assortment of products and services. Concrete benefi ts for our customers<br />
range from minimized downtime to optimized performance and service life for your forestry machines.<br />
funcionar con las espadas de sierra<br />
y proporcionar el mejor resultado<br />
de aserrado. Las cadenas de<br />
sierra son resistentes y fáciles<br />
de mantener. Están construidas<br />
para una larga vida útil e intervalos<br />
prolongados entre cada afilado.<br />
Esto último es posible gracias<br />
a que se han afilado después del<br />
montaje.<br />
Además, los remaches montados<br />
de fábrica y lubricados aumentan<br />
la vida útil de la cadena. Las<br />
cadenas se comercializan en las<br />
anchuras de 1,6, 2,0 mm y para<br />
espadas de sierra de ¾ pulgadas. r
Gran riesgo de incendio en los bosques de Estados Unidos. Para reducir el riesgo de incendios forestales se han identificado casi 77<br />
millones de hectáreas de bosque con tienen la necesidad de clareo y limpieza.<br />
El clareo es cada<br />
vez más popular<br />
El interés por el clareo y el biocombustible aumenta en Norteamérica y Europa, pero<br />
por razones totalmente diferentes. Mientras que en Estados Unidos disminuye el riesgo<br />
de incendios forestales, en Canadá se desea reducir el riesgo de propagación de<br />
los perforadores de pinos. En Europa, la demanda de biocombustible ha aumentado el<br />
interés por la tala de árboles de pequeñas dimensiones y el desbroce.<br />
26 JUST FOREST NO 4 • 2007
El interés por el clareo<br />
crece en grandes partes<br />
del mundo, pero<br />
por razones diferentes.<br />
En Europa, la necesidad de<br />
biocombustible del mercado es<br />
la que impulsa este desarrollo,<br />
mientras que en Norteamérica la<br />
razón son los extensos incendios<br />
forestales y la propagación de los<br />
perforadores de pinos.<br />
Para reducir los riesgos de<br />
grandes incendios forestales,<br />
especialmente en Estados Unidos,<br />
se ha decidido aumentar<br />
la extracción de biomasa. En la<br />
El clareo se realiza, ante todo, como una medida de protección forestal, así como para aumentar la extracción de<br />
materia prima del bosque, principalmente la madera para pasta de papel.<br />
Healthy <strong>Forest</strong>s Initiative que fue<br />
firmada por el presidente Bush se<br />
señala la necesidad de reducir la<br />
cantidad de material inflamable<br />
en el bosque. Bush ha dicho, por<br />
ejemplo: “Entresacando nuestros<br />
bosques reducimos el riesgo de<br />
incendios catastróficos”y “Necesitamos<br />
entresacar nuestros bosques<br />
en Estados Unidos. (By thinning<br />
out our forests, we reduce<br />
the risk of catastrophic fire and<br />
We need to thin our forests in<br />
America)”. Se han identificado<br />
nada menos que 77 millones de<br />
hectáreas de bosque donde existe<br />
el riesgo de incendios forestales<br />
debido a la falta de clareo.<br />
UN MÉTODO que se utiliza para<br />
reducir rápidamente este riesgo<br />
es el denominado ”shaded<br />
fuel breaks”. Son zonas donde<br />
se han eliminado los árboles<br />
más pequeños, arbustos y maleza<br />
pero donde se han conservado<br />
los árboles maduros y vivos que<br />
tardan más en arder. Estas zonas<br />
proporcionarán más tiempo para<br />
combatir un incendio ya que frenan<br />
el avance del mismo. En la<br />
actualidad, una gran parte del<br />
trabajo de clareo se realiza con<br />
motosierra.<br />
En la costa occidental de Estados<br />
Unidos, al oeste de la Cadena<br />
Montañosa Cascade, el terreno<br />
forestal contiene grandes<br />
cantidades de material inflamable,<br />
unas 120 toneladas de biomasa<br />
por hectárea y al este de<br />
la cadena montañosa, donde es<br />
más seco, existen unas 70 toneladas<br />
de biomasa por hectárea. La<br />
mayor parte del material de las<br />
zonas donde se ha entresacado y<br />
limpiado la vegetación inferior se<br />
coloca actualmente en grandes<br />
JUST FOREST NO 4 • 2007 27
En los bosques estadounidenses existe una gran cantidad de material<br />
inflamable, hasta 120 toneladas de biomasa por hectárea.<br />
pilas que se quemarán durante<br />
el invierno cuando el riesgo de<br />
incendio sea menor. Además, se<br />
utilizan incendios controlados<br />
para reducir la cantidad de material<br />
inflamable.<br />
MIENTRAS QUE los incendios<br />
forestales son la principal razón<br />
del mayor interés por el clareo<br />
en Estados Unidos, en Canadá lo<br />
es el ataque de los perforadores<br />
de pinos (mountain pine beetle).<br />
El clareo de árboles dañados y el<br />
despeje rápido de la madera atacada<br />
por insectos es importante<br />
para impedir que la expansión.<br />
También en Europa aumenta<br />
el clareo, principalmente debido<br />
a la mayor demanda de biocombustible,<br />
y todo parece indicar<br />
que se aplicarán nuevos<br />
métodos. Antti Asikainen, profesor<br />
del Instituto de Investigación<br />
<strong>Forest</strong>al finlandés Metla,<br />
cree que aumentará el interés<br />
por árboles de menor tamaño<br />
procesados con máquinas<br />
para varios árboles, pero también<br />
el desbroce en parcelas antiguas.<br />
Antti tiene una teoría de<br />
por qué los biocombustibles no<br />
son la fuerza impulsora en Norteamérica.<br />
“Tanto en Norteamérica,<br />
pero también en Rusia,<br />
hay grandes cantidades de bos-<br />
28 JUST FOREST NO 4 • 2007<br />
que y se extrae tanta bioenergía<br />
de las serrerías que no hace falta<br />
ir al bosque para extraer biocombustible,”<br />
dice. Don Gosnell, del<br />
Ministerio de Bosques (ministry<br />
of forest and range) en la región<br />
canadiense de British Columbia,<br />
confirma esto y explica que las<br />
serrerías utilizan muchas veces<br />
los residuos del aserrado, como<br />
serrín, virutas e incluso corteza,<br />
para producir calor y electricidad<br />
dado que el material requiere ser<br />
tratado de alguna manera. Pero,<br />
en su opinión, la electricidad es<br />
tan barata (alrededor de 0,035<br />
dólar/kWh) que no conviene producir<br />
electricidad con residuos<br />
que deben transportarse.<br />
NO OBSTANTE, Antti Asikainen<br />
observa un mayor desarrollo en<br />
Europa, donde varios países de<br />
Europa Central, entre ellos Italia<br />
y Austria, pero también Polonia,<br />
procesan rolla pero también<br />
restos de tala. El astillado suele<br />
realizarse en los cargaderos<br />
antes del transporte. Antti advierte<br />
también un creciente interés<br />
en Europa por los tocones, que<br />
tienen un mayor valor energético<br />
que los restos de tala.<br />
Rolf Björheden dirige un proyecto<br />
de biocombustible en el<br />
Instituto de Investigación Fores-<br />
En Canadá se obtienen enormes cantidades de residuos de las serrerías,<br />
tanto que actualmente no vale la pena extraer biocombustibles<br />
del bosque.<br />
Junto con la tala tradicional, la nueva variedad se manejará con las<br />
máquinas existentes.<br />
tal sueco Skogsforsk y cree que<br />
el desarrollo deberá apuntar<br />
hacia una mayor racionalización<br />
a medida que el manejo de biocombustibles<br />
se integre más i<br />
más en el resto de la explotación<br />
forestal. Rolf pronostica que el<br />
biocombustible se extraerá jun-<br />
to con otro manejo de la madera<br />
y con las máquinas existentes, y<br />
recibe el apoyo de Antti, que opina<br />
que las máquinas forestales<br />
tradicionales, con cierta adaptación<br />
al manejo de biocombustible,<br />
son el método que se utilizará<br />
en un futuro próximo. r
El cliente tiene la respuesta<br />
Después de haber<br />
trabajado 30 años en<br />
la empresa, la conoce<br />
bien a fondo. Christin<br />
Davidsson es Directora<br />
de Calidad en la fábrica<br />
sueca de Umeå.<br />
“Trabajar con cuestiones<br />
de calidad para<br />
un propietario como<br />
<strong>Komatsu</strong> es muy estimulante,”<br />
dice.<br />
Desde hace aproximadamente<br />
un año<br />
Christin Davidsson<br />
desempeña<br />
el puesto de Directora de Calidad<br />
en la fábrica sueca de Umeå.<br />
Empezó en la empresa hace 30<br />
años y desde entonces ha trabajado<br />
en muchos departamentos.<br />
“Ahora es realmente interesante<br />
trabajar en cuestiones de<br />
calidad puesto que los actuales<br />
propietarios japoneses tienen larga<br />
experiencia en el trabajo de<br />
calidad sistemático y una orgullosa<br />
tradición de calidad que se<br />
Acerca de Christin<br />
Davidsson<br />
PUESTO: Directora de Calidad<br />
EMPLEADA DESDE: 1977<br />
EDAD: 47 años<br />
VIVE EN: Umeå, Suecia<br />
FAMILIA: Dos hijas adolescentes<br />
LO MEJOR DEL TRABAJO: El trabajo conjunto en<br />
una empresa global con experiencia y que sabe lo<br />
que quiere me permite desarrollarme constantemente<br />
en mi trabajo.<br />
PASATIEMPOS: Lectura, viajes, caminatas y diversos<br />
tipos de entrenamiento físico.<br />
extiende hasta la década de los<br />
sesenta,” dice Christin. Una de<br />
sus principales ambiciones en<br />
este nuevo puesto es lograr que<br />
los clientes se sientan orgullosos<br />
de tener un producto Valmet. En<br />
total, Christin tiene 27 empleados<br />
en su departamento. “Percibo<br />
el apoyo y la dedicación en el<br />
trabajo de mejoramiento de calidad<br />
desde los más altos directivos,<br />
por eso siento que hacemos<br />
algo muy importante.” El trabajo<br />
como Directora de Calidad<br />
es una función operativa y está<br />
enfocado en el presente. “Una<br />
misión importante es despertar<br />
el interés y aumentar la conciencia<br />
de calidad de todos,” explica<br />
Christin. “Yo quiero que seamos<br />
dignos miembros de calidad<br />
de la familia <strong>Komatsu</strong>. No obstante,<br />
el trabajo de mejoramiento<br />
de calidad requiere paciencia<br />
y una perspectiva a largo plazo,<br />
dos cualidades que Christin<br />
tiene. “Lleva tiempo ver el resultado<br />
del trabajo, pero para tener<br />
éxito hace falta tener constancia y<br />
recordar que la respuesta está en<br />
cómo el cliente percibe nuestros<br />
productos.” r<br />
Christin Davidsson<br />
Tres preguntas rápidas<br />
1. ¿Qué significa el bosque para Ud.?<br />
Para mí, el bosque es un trabajo a largo plazo, un pasatiempo<br />
y algo que debemos preservar para el futuro.<br />
2. ¿Qué significa <strong>Komatsu</strong> para Ud.?<br />
Perspectiva a largo plazo y calidad orientada hacia el<br />
cliente.<br />
3. ¿Cuál es su máquina favorita?<br />
La 901, porque es un producto que existe desde hace<br />
mucho tiempo pero que se perfecciona al ritmo de las<br />
expectativas de los clientes.<br />
JUST FOREST NO 4 • 2007 29
Transportes optimizados mejoran<br />
la economía y el medio ambiente<br />
Con un sistema de<br />
gestión de transportes<br />
forestales de diseño<br />
sueco es posible reducir<br />
los costes de transporte<br />
hasta un 20%. Este<br />
ahorro se logra con rutas<br />
de transporte optimizadas<br />
donde los camiones<br />
recorren el trayecto más<br />
corto posible y con la<br />
menor cantidad posible<br />
de cargas vacías.<br />
Los transportes para la<br />
explotación forestal<br />
son muy costosos. Tan<br />
sólo en Suecia, el coste asciende<br />
a unos 4.000 millones de coronas<br />
suecas y representa aproximadamente<br />
un 25% de los costes<br />
totales de la explotación forestal<br />
del país. El sector forestal es<br />
también el mayor transportista<br />
de Suecia y, de la red vial de<br />
todo el país (550.000 km) más de<br />
la mitad (310.000 km) son caminos<br />
para camiones forestales.<br />
Estos caminos suelen tener capacidad<br />
de carga limitada y durante<br />
el deshielo de la primavera pueden<br />
estar sujetos a restricciones<br />
de transporte. Por esa razón, es<br />
importante que las empresas de<br />
transporte sepan qué caminos<br />
pueden utilizar.<br />
Desde hace algunos años existe<br />
una base de datos nacional de<br />
caminos forestales que incluye<br />
una información vial completa,<br />
desde los pesos brutos y la accesibilidad<br />
de los caminos hasta los<br />
límites de velocidad. Partiendo<br />
de la base de datos vial, el instituto<br />
sueco de investigación forestal<br />
Skogforsk ha desarrollado un<br />
método para optimizar los trans-<br />
30 JUST FOREST NO 4 • 2007<br />
Para Bertil Liden, investigador de<br />
logística de Skogforsk, es imposible<br />
que un gestor de transportes<br />
tenga toda la información necesaria<br />
en la cabeza. Por eso, se<br />
requieren herramientas.<br />
portes forestales logrando una<br />
racionalización de hasta un 20%.<br />
Ésta es también una medida favorable<br />
para el medio ambiente porque<br />
se reducen las emisiones.<br />
LA HERRAMIENTA se denomina<br />
RuttOpt y permite planificar el trabajo<br />
diario de una flota de vehículos<br />
para siete días como máximo.<br />
Con ayuda de la base de datos vial<br />
y algoritmos avanzados, se puede<br />
calcular el trayecto más eficaz para<br />
cada vehículo en particular.<br />
“Para ello, es necesario conocer<br />
las necesidades de madera<br />
de las industrias, los depósitos<br />
de madera, el estado de los caminos<br />
y qué vehículos están disponibles.<br />
Es imposible que un gestor<br />
de transporte tenga toda esta<br />
información en la cabeza,” dice<br />
Bertil Lidén, investigador de<br />
logística de Skogforsk.<br />
Para que el programa pueda<br />
asistir debidamente en la toma de<br />
decisiones es necesario que los<br />
Optimizando los transportes de diferentes maneras es posible<br />
lograr grandes ahorros. El instituto sueco Skogforsk ha demostrado<br />
que es posible ahorrar hasta un 20%.<br />
datos de cálculo sean correctos.<br />
Por ejemplo, los informes de los<br />
autocargadores deben funcionar<br />
bien. Una optimización requiere<br />
un control absoluto de los volúmenes<br />
y calidades que hay en el<br />
depósito de carga. Otros datos<br />
ingresados que procesa el programa<br />
son, por ejemplo, la deman-<br />
Transportes semi vacíos<br />
en Estados Unidos<br />
TAMBIÉN EN Estados Unidos<br />
aumenta el interés por los transportes.<br />
Un estudio realizado por<br />
WSRI, Wood Supply Research<br />
Insitute, en el sur de Estados<br />
Unidos, indica que los transportes<br />
de madera recorrieron un<br />
promedio de 60 km (40 miles)<br />
por automóvil, y con una carga<br />
media del 45% de la capacidad<br />
máxima. Además, los camio-<br />
da de la industria analizada en<br />
cupos diarios y los costes de cada<br />
vehículo por hora y km. Para que<br />
el sistema funcione de manera<br />
óptima, es necesario conducir los<br />
vehículos en grandes zonas para<br />
crear más alternativas que reduzcan<br />
la marcha en vacío y aumenten<br />
la efectividad. r<br />
nes madereros anduvieron sólo<br />
25% del tiempo con carga completa.<br />
Para el estudio, se equiparon<br />
los vehículos con sistemas<br />
GPS y balanzas con lectura<br />
a distancia. Se llegó a la conclusión<br />
de que una planificación<br />
vial junto con distancias de<br />
transporte más largas aumentarían<br />
la porción de transportes<br />
con carga completa. r
001001010101<br />
001001010101<br />
01011011000101001001001<br />
01011011000101001001001<br />
Banda ancha para<br />
máquinas forestales<br />
La necesidad de intercambio<br />
de información<br />
entre los eslabones de<br />
la cadena de producción<br />
de la industria forestal<br />
aumenta rápidamente.<br />
Con la ampliación de<br />
la banda ancha móvil,<br />
las máquinas forestales<br />
pueden desempeñar un<br />
rol aún más importante.<br />
La mecanización de la<br />
explotación forestal<br />
mundial va en aumento,<br />
especialmente con máquinas<br />
para el sistema de madera corta.<br />
Asimismo, la mecanización<br />
con máquinas forestales modernas<br />
aumenta la posibilidad de<br />
intercambio de información en<br />
la cadena de producción de la<br />
industria forestal.<br />
“Las máquinas forestales son,<br />
en realidad, una unidad de producción<br />
móvil en la cadena de<br />
producción de la industria fores-<br />
tal, y existe una creciente necesidad<br />
de enviar y recibir información<br />
dentro de la cadena,” dice<br />
Per Annemalm, jefe de producto<br />
de <strong>Komatsu</strong> <strong>Forest</strong>.<br />
LA INFORMACIÓN puede consistir,<br />
por ejemplo, en archivos<br />
de producción, instrucciones de<br />
tronzado o archivos con mapas.<br />
Pero también podría tratarse de<br />
una comunicación directa constante<br />
con el sistema comercial<br />
del arrendatario de servicios a fin<br />
de registrar, por ejemplo, el estado<br />
de las existencias o información<br />
sobre el funcionamiento.<br />
No obstante, en grandes partes<br />
del mundo, las deficiencias en la<br />
expansión de la estructura de TI<br />
impiden el desarrollo impulsado<br />
por <strong>Komatsu</strong> <strong>Forest</strong>.<br />
La industria forestal global tiene<br />
necesidades variables cuando<br />
se trata de comunicación móvil.<br />
Lo elemental es que debe existir<br />
acceso a un teléfono en todos<br />
10110001010010010010001 01010101<br />
los lugares de trabajo. También<br />
debe existir la posibilidad de utilizar<br />
correo electrónico y acceso a<br />
Internet móvil con una velocidad<br />
de transmisión suficientemente<br />
rápida.<br />
“Actualmente, se requiere<br />
una comunicación de voz en<br />
todo el mundo, por ejemplo para<br />
aumentar la seguridad en el bosque.<br />
Pero para que la industria<br />
forestal pueda aprovechar al<br />
máximo el potencial de la tecnología<br />
de la información es igualmente<br />
importante poder contar<br />
con una transmisión móvil de<br />
datos,” afirma Per Annemalm.<br />
PARA SATISFACER las necesidades<br />
de la industria forestal existen<br />
dos grandes problemas técnicos<br />
de la información que deben<br />
solucionarse. Primero, debe existir<br />
cobertura en todos lados para<br />
posibilitar la banda ancha móvil,<br />
y, segundo, la capacidad de transmisión<br />
debe ser suficientemen-<br />
te grande. Para la banda ancha<br />
móvil son posibles varias soluciones<br />
técnicas.<br />
LA TECNOLOGÍA GSM europea<br />
está bien extendida en varios países,<br />
pero tiene una capacidad de<br />
transmisión demasiado baja. 3G<br />
con tecnología UMTS tiene gran<br />
capacidad, pero la cobertura es<br />
peor en zonas menos pobladas.<br />
En Finlandia, la silvicultura apuesta<br />
a WIMAX que es la norma<br />
para red inalámbrica con capacidad<br />
de banda ancha, y en Suecia<br />
se está realizando una ampliación<br />
de la banda ancha móvil<br />
con una variante de la tecnología<br />
estadounidense CDMA 2000,<br />
denominada CDMA 450. Si bien<br />
la tecnología satelital tiene una<br />
cobertura excelente, su capacidad<br />
de transmisión es limitada y<br />
el precio es alto, además actualmente<br />
no existe ningún indicio<br />
de que esta situación vaya a cambiar.<br />
r<br />
JUST FOREST NO 4 • 2007 31
Una página popular<br />
Los visitantes parecen<br />
estar satisfechos con la<br />
página Web de <strong>Komatsu</strong><br />
<strong>Forest</strong>. La información<br />
sobre los productos de<br />
<strong>Komatsu</strong> <strong>Forest</strong> y, ante<br />
todo, las películas sobre<br />
productos parecen ser las<br />
favoritas. Así lo revela a<br />
primera vista la encuesta<br />
de Internet realizada<br />
durante el otoño.<br />
<strong>Komatsu</strong> <strong>Forest</strong> realizó<br />
este otoño una encuesta<br />
en Internet para ave-<br />
32 JUST FOREST NO 4 • 2007<br />
riguar qué opinan los visitantes<br />
sobre la página Web. Qué<br />
les gusta y qué podría ser mejor.<br />
Todo para lograr una página Web<br />
lo más satisfactoria e interesante<br />
posible para todos los visitantes.<br />
El estudio se realizó mediante<br />
una encuesta en Internet en la<br />
que se invitó a participar a todos<br />
los visitantes. Al momento de<br />
escribirse este artículo, la encuesta<br />
no estaba lista, pero igualmente<br />
pueden advertirse algunas tendencias<br />
claras entre las respuestas.<br />
Una, es que muchos visitantes<br />
trabajan en el sector fores-<br />
tal y visitan la página como parte<br />
de su trabajo. También, muchos<br />
parecen visitar la página varias<br />
veces por semana.<br />
La mayoría parece encontrar<br />
la información que estaba<br />
buscando. La información más<br />
solicitada es de carácter general<br />
sobre <strong>Komatsu</strong> <strong>Forest</strong> e información<br />
sobre los productos. Las<br />
películas de los productos parecen<br />
despertar un interés especial.<br />
La puntuación total para la página<br />
parece ser favorable, o hasta<br />
muy favorable.<br />
Más de la mitad de todos los<br />
Películas sobre “Happy Logger”<br />
También se incluye mucha<br />
información interesante<br />
para los clientes y otros<br />
interesados. A través de películas<br />
con 13 clientes de diferentes países<br />
de todo el mundo, uno puede<br />
saber qué opinan de las máquinas<br />
en cuanto a productividad, seguridad,<br />
ergonomía y calidad.<br />
También es posible ver las<br />
máquinas en pleno trabajo para<br />
tener una idea de cómo funcionan.<br />
visitantes de la página Web ingresan<br />
también a la página de campaña.<br />
r<br />
Son películas que muestran cómo funcionan las máquinas y donde los clientes satisfechos explican por<br />
qué eligieron a Valmet. Es tan sólo una parte de todo lo que ofrece el sitio de campaña de <strong>Komatsu</strong> <strong>Forest</strong><br />
en Internet.<br />
Foto nupcial<br />
A l<br />
contraer matrimonio, los<br />
novios desean pasar un día<br />
inolvidable y obtener un bello<br />
álbum de fotografías.<br />
Si uno de ellos trabaja para<br />
un distribuidor de Valmet, no<br />
cabe ninguna duda de cuál será<br />
el ambiente elegido para la foto<br />
nupcial. Cuando el mecánico<br />
holandés Hendrie van Ee contrajo<br />
matrimonio el 28 de septiembre,<br />
eligió para la foto una Valmet<br />
830.3 roja.<br />
“Quality comes in red” es una<br />
buena garantía de un matrimonio<br />
feliz. r<br />
Asimismo, hay información sobre<br />
<strong>Komatsu</strong> <strong>Forest</strong>, una descripción de<br />
la empresa y sus objetivos.<br />
ADEMÁS, es posible cargar imáge-<br />
nes y señales de llamada, o divertirse<br />
participando en diferentes<br />
juegos.<br />
El sitio de la campaña se accede<br />
a través del Inicio de la página Web<br />
internacional de <strong>Komatsu</strong> <strong>Forest</strong>,<br />
www.komatsuforest.com. r
ANECDÓTICO<br />
En esta sección, Just <strong>Forest</strong> incluye anécdotas e historias de antes y ahora. La redacción desea recibir ideas divertidas<br />
para publicar. Envíe sus sugerencias o historias a info.se@komatsuforest.com.<br />
ProTec en<br />
un camión<br />
EXISTEN MUCHOS campos de aplicación para la solución de punta de grúa Valmet ProTec. La<br />
empresa sueca Nora Buss ha adquirido ProTec para uno de sus camiones que transporta residuos<br />
de tala. Jan Pettersson está contento con su inversión:<br />
“No tardaremos en recuperarla”, dice. “Antes teníamos en promedio una rotura de manguera<br />
por semana. Con ProTec no hemos tenido ni una hasta ahora. Además, la articulación y el rotor<br />
van a durar mucho más porque no se doblan cuando presionamos la carga de residuos.”<br />
Una jornada de placer<br />
EN TODAS LAS profesiones, la hora del almuerzo es un<br />
momento esperado. Sobre todo, para tener unos minutos<br />
para relajarse, recuperar las energías y, quizá, tener<br />
una charla amena. En los países nórdicos, consiste generalmente<br />
en una caja de almuerzo que se consume en una<br />
cabaña del bosque, en la cabina o al aire libre durante el<br />
verano. En Alemania, se va al “Gasthaus” más cercano.<br />
En Francia, sí que saben disfrutar de la hora del<br />
almuerzo, así lo comprobó Just <strong>Forest</strong> en su reciente viajereportaje.<br />
Aquí, todos los operarios acuden al restaurante<br />
local donde pueden degustar el menú del día, que incluye<br />
nada menos que cinco platos y vino. A menudo, se sirve<br />
un delicioso pato y una tabla de quesos que no tiene nada<br />
que envidiar. Después de una comida semejante, no queda<br />
otra opción que aumentar la productividad todavía más. r<br />
JUST FOREST NO 4 • 2007 33
Forwarders<br />
830<br />
Harvesters<br />
941<br />
901<br />
911<br />
Harvester heads<br />
34 JUST FOREST NO 4 • 2007<br />
840<br />
840<br />
901<br />
911 X3M<br />
415 EX<br />
860<br />
860<br />
425<br />
425<br />
890<br />
890<br />
EX10<br />
Not all products are available in all markets<br />
425 EX/425 EXL<br />
Non-leveling/Leveling<br />
445 FXL<br />
Leveling<br />
475 EX/475 FXL<br />
Non-leveling/Leveling<br />
330 350 360 370 370E<br />
378<br />
380 385
More<br />
information<br />
about the<br />
product line<br />
Maxi<br />
Fellers<br />
Felling head<br />
Model 233<br />
415 EX<br />
425 EX/425 EXL<br />
Non-leveling/Leveling<br />
445 FXL<br />
Leveling<br />
475 EX/475 FXL<br />
Non-leveling/Leveling<br />
komatsuforest.com<br />
603<br />
PC-attachment<br />
CONTACT US<br />
PRODUCTION UNITS<br />
<strong>Komatsu</strong> <strong>Forest</strong> AB<br />
Phone: +46 90 70 93 00<br />
www.komatsuforest.com<br />
DISTRIBUTION CENTERS, SALES CENTERS<br />
AND DEALERS<br />
EUROPE<br />
AUSTRIA<br />
Karner und Berger GmbH<br />
www.<strong>valmet</strong>.at<br />
Phone: +43 2769 84571<br />
BELGIUM<br />
BIA n.v./s.a.<br />
Phone +32 (0)2 689 28 11<br />
E-mail: info@bia.be<br />
CROATIA<br />
Iverak d.o.o.<br />
www.iverak.hr<br />
Phone: +385 1 291 0399<br />
CZECH REPUBLIC<br />
<strong>Komatsu</strong> <strong>Forest</strong> GmbH<br />
www.komatsuforest.cz<br />
Phone: +420 2 7270 1438<br />
DENMARK<br />
Helms TMT Centret AS<br />
www.helmstmt.com<br />
Phone: +45 9928 2930<br />
ESTONIA<br />
Balti Metsamasina AS<br />
www.komatsuforest.com<br />
Phone: +372 322 3630<br />
FINLAND<br />
<strong>Komatsu</strong> <strong>Forest</strong> Oy<br />
www.komatsuforest.fi<br />
Phone: +358 20 770 1300<br />
FRANCE<br />
France South:<br />
CEMA<br />
Phone: +33 555 930 222<br />
NORTH AMERICA<br />
SOUTH AMERICA<br />
<strong>Komatsu</strong> <strong>Forest</strong> LLC<br />
Phone: +1 715 524 2820<br />
www.komatsuforest.com<br />
UNITED STATES<br />
<strong>Komatsu</strong> <strong>Forest</strong><br />
North American Marketing<br />
Green Bay, WI<br />
www.komatsuforest.com<br />
Phone: +1 920 593 3000<br />
info.us@komatsuforest.com<br />
BRAZIL<br />
<strong>Komatsu</strong> <strong>Forest</strong> Ltda.<br />
www.komatsuforest.com<br />
Phone: +55 41 2102 2828<br />
OCEANIA AND OTHER MARKETS<br />
AUSTRALIA<br />
<strong>Komatsu</strong> <strong>Forest</strong> Pty Ltd<br />
www.komatsu.au<br />
Phone: +61 2 9647 3600<br />
NEW ZEALAND<br />
<strong>Komatsu</strong> NZ<br />
www.komatsu.au<br />
+(64)-9-277-8300<br />
France North:<br />
MAT FOR<br />
Phone: +33 388 385 444<br />
GERMANY<br />
<strong>Komatsu</strong> <strong>Forest</strong> GmbH<br />
www.komatsuforest.de<br />
Phone: +49 74549 6020<br />
HUNGARY<br />
Kuhn Kft.<br />
www.kuhn.hu<br />
Phone: +36 128 980 80<br />
LATVIA<br />
Valmet Lat<br />
www.komatsuforest.fi<br />
Phone: +371 750 1357<br />
LITHUANIA<br />
Lifore Ltd<br />
www.komatsuforest.fi<br />
Phone: +370 5 2602 061<br />
NETHERLANDS<br />
W. van den Brink<br />
www.lmbbrink.nl<br />
Phone: +31 3184 56 228<br />
NORWAY<br />
<strong>Komatsu</strong> <strong>Forest</strong> A/S<br />
www.komatsuforest.no<br />
Phone: +47 62 57 8800<br />
POLAND<br />
Arcon Serwis SP.ZO.O.<br />
www.arconserwis.pl<br />
Phone +48 22 648 08 10<br />
CHILE<br />
<strong>Komatsu</strong> Chile S.A.<br />
www.kch.cl<br />
Phone: +56 419 253 01<br />
SOUTHEAST ASIA<br />
<strong>Komatsu</strong> <strong>Forest</strong> Pty Ltd<br />
www.komatsuforest.com<br />
Phone: +61 2 9647 3600<br />
INDONESIA<br />
PT United Tractors Tbk<br />
www.unitedtractors.com<br />
Phone: +62 21 460 5959<br />
PORTUGAL<br />
Cimertex, S.A.<br />
Phone: +351 22 091 26 00<br />
RUSSIA<br />
<strong>Komatsu</strong> <strong>Forest</strong> Oy<br />
www.komatsuforest.fi<br />
Phone: +7 095 258 1428<br />
SLOVAKIA<br />
<strong>Komatsu</strong> <strong>Forest</strong><br />
www.komatsuforest.cz<br />
Phone: +420 2 7270 1438<br />
SPAIN<br />
Hitraf S.A.<br />
www.hitraf.com<br />
Phone: + 34 986 59 29 10<br />
SWEDEN<br />
SweLog Skogsmaskiner HB<br />
www.sweloghb.com<br />
Phone: +46 171 41 67 70<br />
SWITZERLAND<br />
W Mahler AG<br />
www.wmahler.ch<br />
Phone: +41 44 763 5090<br />
UNITED KINGDOM<br />
<strong>Komatsu</strong> <strong>Forest</strong> Ltd<br />
www.komatsuforest.com<br />
Phone: +44 1228 792 018<br />
CANADA<br />
<strong>Komatsu</strong> <strong>Forest</strong><br />
North American Marketing<br />
Green Bay, WI<br />
www.komatsuforest.com<br />
Phone: +1 920 593 3000<br />
info.us@komatsuforest.com<br />
To find your local dealer/sales representative.<br />
Go to www.komatsuforest.com<br />
SOUTH AFRICA<br />
<strong>Komatsu</strong> Southern Africa<br />
Ltd<br />
www.komatsu.au<br />
Phone: +27 11 923 1110<br />
JUST FOREST NO 4 • 2007 35
Cambio de domicilio<br />
¿Su revista llega a la dirección incorrecta? Póngase en contacto con su oficina de ventas más cercana.<br />
Products and knowledge to optimize your profi tability<br />
The right knowledge, products, and prices, spanning everything from greases to engine and<br />
hydraulic oils. That’s the core content of our broad range of high quality lubricants. For you, this<br />
means maximum security and simplicity. You know that everything’s been carefully chosen and<br />
tested. You know that our technicians and service centers are always close at hand. And we take<br />
care of your machine so as to optimize both service life and performance. And profi tability.<br />
As a Valmet owner, you’re in good hands. Not only do you have one of the market’s most high performance machines, you also<br />
have, in very real terms, an entire forestry machine group to back you up. Read more about ProSelect on our website.<br />
The product offering may vary between markets.<br />
<strong>Komatsu</strong> <strong>Forest</strong> AB<br />
Box 7124,<br />
SE-907 04 Umeå<br />
Sweden