Guide des saveurs de la Drôme Provençale
Guide des saveurs de la Drôme Provençale
Guide des saveurs de la Drôme Provençale
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
12<br />
Ecouter | Découvrir | Sentir | Savourer | Toucher<br />
Picodon et fromage <strong>de</strong> chèvre / Picodon and goat’s chesse<br />
Le Picodon est un fromage <strong>de</strong> chèvre, crémeux ou piquant, macéré dans l’huile d’olive ou<br />
aromatisé aux herbes, doux ou fort en bouche.<br />
Fromage en forme <strong>de</strong> galet circu<strong>la</strong>ire <strong>de</strong> 2,5 cm <strong>de</strong> hauteur maximale, il pèse 60 à 80 gr/pièce.<br />
A pâte molle, non pressée, il renferme au moins 45 % <strong>de</strong> matières grasses. Le fromage est séché<br />
et affiné pendant au moins 12 jours. S’il est affiné plus d’un mois et <strong>la</strong>vé plusieurs fois, il est dit<br />
métho<strong>de</strong> «Dieulefit». 1983 est l’année d’entrée en Aoc du Picodon.<br />
certains agriculteurs produisent également <strong><strong>de</strong>s</strong> fromages <strong>de</strong> chèvre fermiers ne bénéficiant pas<br />
d’appel<strong>la</strong>tion particulière.<br />
il se déguste aussi chaud avec un filet d’huile d’olive <strong>de</strong> Nyons, après l’avoir passé quelques<br />
minutes au four sur une tranche <strong>de</strong> pain.<br />
‘Picodon’ is a creamy or spicy goats cheese, marinated in olive oil or f<strong>la</strong>voured with herbs. It can be mild<br />
or strong. The cheese is produced as a circle (maximum diameter of 2.5 cm) and weighs 60 – 80g per<br />
portion. A soft paste, non-pressed, it contains at least 45% fat. The cheese is dried and ripened for at<br />
least 12 days. The ‘Dieulefit’ method is used if the cheese is ripened for over a month and washed on<br />
several occasions. The cheese was given an Aoc <strong>la</strong>belling in 1983.<br />
Some producers also make farm goats cheese which is not given a particu<strong>la</strong>r appel<strong>la</strong>tion. The cheese<br />
can also be served hot on toast with a sp<strong>la</strong>sh of olive oil from Nyons.<br />
.<br />
Découvrir / Discover<br />
LE SENTIER ARTISTIqUE dES CApRINES (vESC)<br />
Découvrez 2km <strong>de</strong> sentier jalonné d’instal<strong>la</strong>tions artistiques<br />
représentant le mon<strong>de</strong> caprin. Renseignements : oT du Pays<br />
<strong>de</strong> Dieulefit T.04.75.46.42.49.<br />
Two kilometres of tracks with works of art about the goat species.<br />
For further information, contact the Pays <strong>de</strong> Dieulefit Tourist<br />
Information office on 04.75.46.42.49.<br />
En savoir plus / Find out more<br />
Office <strong>de</strong> tourisme du Pays <strong>de</strong> dieulefit<br />
1 P<strong>la</strong>ce Abbé Magnet - 26220 DiEuLEFiT<br />
T.04.75.46.42.49 - www.pays<strong>de</strong>dieulefit.eu<br />
Syndicat du Picodon AOC<br />
48 av. Louis Masson - 26120 chABEuiL<br />
T.04.75.56.26.06 - www.picodon-aoc.fr<br />
Retrouvez les producteurs page 26 <strong>de</strong> ce gui<strong>de</strong>.<br />
Retrouvez les affineurs page 34 <strong>de</strong> ce gui<strong>de</strong>.<br />
-----------------------------------------------------------------------------------<br />
Find producers on page 26 of this gui<strong>de</strong>.<br />
Find all refiners on page 34 of this gui<strong>de</strong>