11.04.2013 Views

Voir le texte de présentation complet (pdf) - Harmonia Mundi

Voir le texte de présentation complet (pdf) - Harmonia Mundi

Voir le texte de présentation complet (pdf) - Harmonia Mundi

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Doch halt! warum stellt ihr zu zweien euch ein?<br />

Es wer<strong>de</strong>n doch, hoff ich, nicht Zwillinge sein?<br />

Da klappern die Störche im lustigsten Ton,<br />

Sie nicken und knicksen und fliegen davon.<br />

23 | Abschied<br />

Unangeklopft ein Herr tritt Abends bei mir ein:<br />

„Ich habe die Ehr, Ihr Rezensent zu sein!“<br />

Sofort nimmt er das Licht in die Hand,<br />

Besieht lang meinen Schatten an <strong>de</strong>r Wand,<br />

Rückt nah und fern: „Nun, lieber junger Mann,<br />

Sehn Sie doch gefälligst mal Ihre Nas’ so von <strong>de</strong>r Seite<br />

Sie geben zu, daß das ein Auswuchs is’.” [ an!<br />

– Das? Al<strong>le</strong> Wetter – gewiß!<br />

Ei Hasen! ich dachte nicht,<br />

All’ mein Lebtage nicht,<br />

Daß ich so eine Weltsnase führt’ im Gesicht!<br />

Der Mann sprach noch verschiednes hin und her,<br />

Ich weiß, auf meine Ehre, nicht mehr;<br />

Meinte viel<strong>le</strong>icht, ich sollt’ ihm beichten.<br />

Zu<strong>le</strong>tzt stand er auf; ich tat ihm <strong>le</strong>uchten.<br />

Wie wir nun an <strong>de</strong>r Treppe sind,<br />

Da geb’ ich ihm, ganz frohgesinnt,<br />

Einen k<strong>le</strong>inen Tritt,<br />

Nur so von hinten aufs Gesäße mit –<br />

Al<strong>le</strong> Hagel! ward das ein Gerumpel,<br />

Ein Gepurzel, ein Gehumpel!<br />

Derg<strong>le</strong>ichen hab’ ich nie gesehn,<br />

All mein Lebtage nicht gesehn<br />

Einen Menschen so rasch die Trepp’ hinabgehn!<br />

10<br />

Mais atten<strong>de</strong>z ! Pourquoi êtes-vous là toutes <strong>de</strong>ux ?<br />

Ne serait-ce pas, j’espère bien, <strong>de</strong>s jumeaux ?<br />

Les cigognes approuvent d’un claquement joyeux,<br />

El<strong>le</strong>s s’inclinent, font une courbette et s’envo<strong>le</strong>nt.<br />

Adieu<br />

Sans frapper un Monsieur entre un soir chez moi :<br />

“J’ai l’honneur d’être <strong>le</strong> critique <strong>de</strong> votre œuvre !”<br />

Aussitôt, il prend la lampe en main,<br />

Considère longuement mon ombre sur <strong>le</strong> mur,<br />

S’approche puis recu<strong>le</strong> : “Eh bien, mon jeune ami,<br />

Ayez l’obligeance <strong>de</strong> regar<strong>de</strong>r votre nez <strong>de</strong> ce côté !<br />

Vous conviendrez que c’est une excroissance.”<br />

Ceci ? Mil<strong>le</strong> tonnerres – certainement !<br />

Diantre ! Je n’avais pas pensé,<br />

Jamais <strong>de</strong> toute ma vie,<br />

Que j’avais un nez aussi extraordinaire !<br />

L’homme dit encore diverses choses,<br />

Sur mon honneur, je <strong>le</strong>s ai oubliées ;<br />

Sans doute pensait-il que j’allais me confier.<br />

Enfin, il se <strong>le</strong>va et je l’éclairai.<br />

Alors que nous arrivions dans l’escalier,<br />

Je lui donnai, <strong>de</strong> fort bonne grâce,<br />

Un petit coup <strong>de</strong> pied,<br />

Par <strong>de</strong>rrière dans <strong>le</strong> fon<strong>de</strong>ment –<br />

Sacreb<strong>le</strong>u ! Cela produisit un gron<strong>de</strong>ment,<br />

Une dégringola<strong>de</strong>, un boitil<strong>le</strong>ment !<br />

Je n’avais jamais vu,<br />

Jamais <strong>de</strong> toute ma vie,<br />

Un homme <strong>de</strong>scendre aussi vite l’escalier !<br />

Traduction Pierre-André Bruhns

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!