08.06.2013 Views

Correspondance des réformateurs dans les pays de langue ...

Correspondance des réformateurs dans les pays de langue ...

Correspondance des réformateurs dans les pays de langue ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

30 Q. FAREL ET J. CALVINA VIRET ET A CORAUD,A LAUSANNE. 1538<br />

Obtestamur vos, fratres, caveatis ne hujus epislolae publicatio<br />

nobis sit fraudi. Familiariùs enim in sinum vestrum quidvis <strong>de</strong>ponimus,<br />

quàm promiscuè simus narraturi. Vestrœ igitur fi<strong>de</strong>i haec<br />

secreto commissa memineritis.<br />

(lnscriptio:) Pienlissimo et eruditissimo viro D. Bullingero,<br />

Tigurinœ ecc<strong>les</strong>iae pastori, fratri carissimo.<br />

718<br />

G. FAREL et j. CALVINà Viret et à Coraud, à Lausanne.<br />

De Bâle, 14 juin (1538).<br />

Manuscrit original, <strong>de</strong> la main <strong>de</strong> Calvin. Bibl. Publ. <strong>de</strong> Genève.<br />

Vol. n°106. Calvini Opp. Édition <strong>de</strong> Brunswick, X, P. Il, p. 209.<br />

S. Cum hic juvenis qui literas nostras vobis redditurus est, in<br />

iis<strong>de</strong>m nobiscum edibus ageret1, nescivimus tamen ad vos discessurum,<br />

donec jam iter prope corriperet. Ob temporis ergo angustiam,<br />

breviores erunt nostrœ Hlerau. Argentinensibus ac Tigurinis<br />

negocium nostrum per literas exposuimus 2.Quia nondum rescripserunt,<br />

necdum etiam certô judicare possumus quantum fi<strong>de</strong>i<br />

obtinuerit apud eos nostrum testimonium quod nobis tamen<br />

conscientia coram Deo testatur esse Verissimum. Nam omissis<br />

conjecturis, ea quae sub oeulis hominum gesta erant simpliciter<br />

recitavimus. Aliun<strong>de</strong> tamen intelleximus quid Argentinemes habeant<br />

animi. Nam ante literas nostras acceptas, Bucerus, re audita,<br />

Grynœum obtestatus est ne <strong><strong>de</strong>s</strong>inerent ecc<strong>les</strong>iae tentare extrema<br />

quoique remédia, sed ita ar<strong>de</strong>nter, ut magnum nobis mœrorem<br />

1 C'est-à-dire,chez Jean Oporin.<br />

3 Allusionà la lettre précé<strong>de</strong>nte,dontCalvinavait fait lever <strong>de</strong>uxcopies,<br />

l'une <strong><strong>de</strong>s</strong>tinéeà Bullingeret aux ministres.zuricois,l'autre à ceux<br />

<strong>de</strong> Strasbourg. Puisqu'il dit ici Nous n'avons pas encorereçu <strong>de</strong> réponse,<br />

on est autorisé à croire qu'il s'était écoulé à peu près une<br />

semaine<strong>de</strong>puisl'expédition<strong>de</strong> sa lettre à Bullinger.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!