23.06.2013 Views

La diffusion des religions du monde iranien en Chine entre ... - AFEC

La diffusion des religions du monde iranien en Chine entre ... - AFEC

La diffusion des religions du monde iranien en Chine entre ... - AFEC

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>La</strong> <strong>diffusion</strong> <strong>des</strong> <strong>religions</strong> <strong>du</strong> <strong>monde</strong> <strong>irani<strong>en</strong></strong> <strong>en</strong> <strong>Chine</strong><br />

<strong>en</strong>tre le VI e et le X e siècle<br />

Pénélope Riboud<br />

(INALCO)<br />

L'intro<strong>du</strong>ction <strong>en</strong> <strong>Chine</strong> médiévale <strong>du</strong> zoroastrisme, <strong>du</strong> manichéisme et <strong>du</strong><br />

christianisme nestori<strong>en</strong> - <strong>religions</strong> originaires <strong>du</strong> <strong>monde</strong> <strong>irani<strong>en</strong></strong> - n'a cessé<br />

d'intéresser les chercheurs, aussi bi<strong>en</strong> chinois qu'occid<strong>en</strong>taux, depuis le<br />

tout début <strong>du</strong> XX e siècle. Le corpus docum<strong>en</strong>taire permettant de mesurer la<br />

<strong>diffusion</strong> <strong>des</strong> <strong>religions</strong> pratiquées au sein <strong>des</strong> communautés étrangères <strong>en</strong><br />

<strong>Chine</strong>, s'il s'est révélé de plus <strong>en</strong> plus important au fil <strong>des</strong> découvertes,<br />

n'<strong>en</strong> reste pas moins aussi divers qu'éparpillé. L'analyse <strong>des</strong> différ<strong>en</strong>ts types<br />

de sources (textes historiques, sources littéraires, découvertes archéologiques,<br />

représ<strong>en</strong>tations iconographiques) implique donc le recours à de<br />

multiples disciplines. L'approche historique, qui est celle que nous privilégions<br />

pour notre travail, se voit ainsi r<strong>en</strong>forcée par <strong>des</strong> analyses archéologiques,<br />

iconographiques, socio-religieuses, linguistiques et géographiques,<br />

tout <strong>en</strong> ne perdant jamais de vue la dim<strong>en</strong>sion plus proprem<strong>en</strong>t humaine,<br />

puisque ces <strong>religions</strong> ne pur<strong>en</strong>t s'intro<strong>du</strong>ire <strong>en</strong> <strong>Chine</strong> que par<br />

l'<strong>en</strong>tremise <strong>des</strong> peuples qui constituèr<strong>en</strong>t le trait d'union <strong>en</strong>tre les grands<br />

domaines culturels qui divisai<strong>en</strong>t l'Asie à cette époque : les mon<strong>des</strong> <strong>irani<strong>en</strong></strong>,<br />

indi<strong>en</strong>, turc et, bi<strong>en</strong> <strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>du</strong>, chinois.<br />

L'empire sassanide (224-651) <strong>en</strong> Iran <strong>des</strong>sine la marge la plus occid<strong>en</strong>tale<br />

de notre domaine de recherche. Sa religion officielle était un zoroastrisme<br />

rigoureusem<strong>en</strong>t <strong>en</strong>cadré par l'appareil d'État et défini par une<br />

Étu<strong>des</strong> chinoises, vol. XXIV (2005) - Journée de l'<strong>AFEC</strong> <strong>du</strong> 10 juin 2005


Notes de recherche<br />

t<strong>en</strong>dance au monothéisme (ou, <strong>du</strong> moins, par la reconnaissance d'un seul<br />

principe créateur) c<strong>en</strong>tré autour de la personne divine d'Ahura Mazda, le<br />

dieu suprême qui se manifeste aux hommes sous l'appar<strong>en</strong>ce <strong>du</strong> feu, et auquel<br />

était r<strong>en</strong><strong>du</strong> un culte savamm<strong>en</strong>t codifié. Malgré <strong>des</strong> persécutions répétées<br />

à r<strong>en</strong>contre <strong>du</strong> manichéisme, né à la fin <strong>du</strong> III e siècle, et <strong>du</strong> christianisme<br />

nestori<strong>en</strong>, l'empire ne réussit pas à éradiquer ces sectes concurr<strong>en</strong>tes,<br />

tout juste à freiner leur développem<strong>en</strong>t. Ces deux <strong>religions</strong>, au prosélytisme<br />

actif, se propagèr<strong>en</strong>t timidem<strong>en</strong>t vers l'Asie c<strong>en</strong>trale, et notamm<strong>en</strong>t<br />

<strong>en</strong> Sogdiane, où elles se frayèr<strong>en</strong>t une place aux côtés de la religion dominante,<br />

un zoroastrisme <strong>en</strong>richi d'antiques élém<strong>en</strong>ts babyloni<strong>en</strong>s, de quelques<br />

apports turcs et de nombreux élém<strong>en</strong>ts indi<strong>en</strong>s. <strong>La</strong> religion sogdi<strong>en</strong>ne,<br />

qui reste malheureusem<strong>en</strong>t mal docum<strong>en</strong>tée faute de textes qui <strong>en</strong> définirai<strong>en</strong>t<br />

les principes et la structure, semble avoir été foncièrem<strong>en</strong>t polythéiste.<br />

En témoigne la très riche iconographie déployée sur les murs <strong>du</strong><br />

site de P<strong>en</strong>djik<strong>en</strong>t (Tadjikistan), ainsi que quelques très rares docum<strong>en</strong>ts<br />

écrits, qui soulign<strong>en</strong>t le rôle <strong>des</strong> fêtes et <strong>du</strong> cal<strong>en</strong>drier. ' Aux confins méri-<br />

1 L'article de N. Sims-Williams, "Some reflections on Zoroastrianism in Sogdiana and<br />

Bactria", in D. Christian et C. B<strong>en</strong>jamin (éd.), Silk Road Studies, IV : Realms of the<br />

Silk Roads: Anci<strong>en</strong>t and Modem, Macquarie University, Turnhout : Brepols, 2000,<br />

p. 1-12, offre une bonne intro<strong>du</strong>ction aux changem<strong>en</strong>ts que subit le zoroastrisme<br />

<strong>irani<strong>en</strong></strong> <strong>en</strong> Asie c<strong>en</strong>trale. Quelques textes à caractère religieux, concernant notamm<strong>en</strong>t<br />

le cal<strong>en</strong>drier <strong>des</strong> fêtes religieuses, sont abordés dans les articles suivants : J. P. Drège,<br />

F. Gr<strong>en</strong>et, « Un temple de l'Oxus près de Takht-i-Sangin, d'après un témoignage<br />

chinois <strong>du</strong> VIII e siècle », Studio, Iranica, 16 (1987), p. 117-121 ; F. Gr<strong>en</strong>et, Les pratiques<br />

funéraires dans l'Asie c<strong>en</strong>trale séd<strong>en</strong>taire de la conquête grecque à<br />

l'Islamisation, Paris : Éditions <strong>du</strong> CNRS, 1984 ; F. Gr<strong>en</strong>et, "Vaishravana in Sogdiana.<br />

About the origins of Bishamon-t<strong>en</strong>", Silk Road Art and Archaeology, 4 (1995/96),<br />

p. 277-297 ; W. B. H<strong>en</strong>ning, « Zum soghdisch<strong>en</strong> Kal<strong>en</strong>der », Ori<strong>en</strong>talia, 8 (1939),<br />

p. 87-95 ; É. de <strong>La</strong> Vaissière, P. Riboud, avec note additionnelle de F. Gr<strong>en</strong>et, « Les<br />

livres <strong>des</strong> Sogdi<strong>en</strong>s » Studio Iranica, 32 (2003), p. 127-136 ; B. I. Marshak. "The<br />

historico-cultural significance of the Sogdian cal<strong>en</strong>dar", Iran, 30 (1992), p. 145-206 ;<br />

B. I. Marshak, V. I. Raspopova, « Cultes communautaires et cultes privés <strong>en</strong> Sogdiane<br />

», in P. Bernard et F. Gr<strong>en</strong>et (éd.), Histoire et cultes de l'Asie c<strong>en</strong>trale préislamique,<br />

Paris : Éditions <strong>du</strong> CNRS, 1991, p. 187-195, pi. LXXm- uxxvm ; N. Sims-Williams,<br />

270


<strong>La</strong> <strong>diffusion</strong> <strong>des</strong> <strong>religions</strong> <strong>du</strong> <strong>monde</strong> <strong>irani<strong>en</strong></strong> <strong>en</strong> <strong>Chine</strong><br />

dionaux de notre domaine d'étude, l'Inde post-Gupta (475-650), qui vit se<br />

succéder les invasions hunniques et la formation de royaumes indép<strong>en</strong>dants,<br />

hérita de l'attitude de tolérance religieuse qu'avai<strong>en</strong>t su maint<strong>en</strong>ir<br />

les souverains de la dynastie Gupta, fidèles aux rites védiques anci<strong>en</strong>s,<br />

mais égalem<strong>en</strong>t grands promoteurs <strong>du</strong> bouddhisme. Cette dernière religion,<br />

dès la deuxième moitié <strong>du</strong> VI e siècle, gagna par ailleurs l'Asie sept<strong>en</strong>trionale,<br />

sous domination turque depuis la conquête de Muqan Qaghan (553-<br />

572), où elle r<strong>en</strong>contra l'anci<strong>en</strong>ne religion dite « turco-mongole », caractérisée<br />

par un <strong>en</strong>semble <strong>en</strong>core mal connu, pour cette époque, de croyances<br />

et de pratiques chamaniques. Au cœur de cette mosaïque culturelle, les<br />

peuples marchands de l'Asie c<strong>en</strong>trale, et principalem<strong>en</strong>t les Sogdi<strong>en</strong>s,<br />

créèr<strong>en</strong>t un réseau commercial reliant ces différ<strong>en</strong>ts mon<strong>des</strong> à la <strong>Chine</strong>, qui<br />

demeurait, malgré de longues pério<strong>des</strong> de morcellem<strong>en</strong>t politique, le théâtre<br />

de l'épanouissem<strong>en</strong>t intellectuel <strong>du</strong> bouddhisme et <strong>du</strong> taoïsme.<br />

L'unification de l'empire sous les Sui (589-617), puis la domination chinoise<br />

de l'Asie c<strong>en</strong>trale ori<strong>en</strong>tale sous les Tang (618-907), <strong>en</strong> ouvrant et <strong>en</strong><br />

sécurisant les routes reliant Chang'an à Samarcande, permir<strong>en</strong>t l'implantation<br />

<strong>en</strong> <strong>Chine</strong> de communautés d'immigrés de diverses origines. Celles-ci,<br />

tout <strong>en</strong> subissant un l<strong>en</strong>t processus de sinisation, conservèr<strong>en</strong>t néanmoins<br />

une grande partie de leurs traditions. Ainsi, la majorité <strong>des</strong> textes chréti<strong>en</strong>s,<br />

maniché<strong>en</strong>s et bouddhiques écrits <strong>en</strong> sogdi<strong>en</strong> découverts à Dunhuang et à<br />

Turfan dat<strong>en</strong>t de la période de l'hégémonie chinoise sous les Tang, tandis<br />

F. de Blois, "The Bactrian Cal<strong>en</strong>dar", Bulletin ofthe Asia Institute, 10 (1996), p. 149-<br />

166.<br />

Pour finir, on trouvera dans les référ<strong>en</strong>ces suivantes de nombreux r<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>ts<br />

sur l'iconographie religieuse de la Sogdiane : G. Azarpay, Sogdian Painting:<br />

The Pictorial Epie in Ori<strong>en</strong>tal Art, Berkeley, Los Angeles and London : The University<br />

of California Press, 1981 ; A. M. Bel<strong>en</strong>izki, Mittelasi<strong>en</strong> Kunst der Sogd<strong>en</strong>, Leipzig<br />

: VEB E. A Seemann Verlag, 1980 ; F. Gr<strong>en</strong>et. « L'art zoroastri<strong>en</strong> <strong>en</strong> Sogdiane.<br />

Étu<strong>des</strong> d'iconographie funéraire», Mesopotamia, 21 (1986), p. 97-131, fig. 35-48;<br />

F. Gr<strong>en</strong>et, « Trois nouveaux docum<strong>en</strong>ts d'iconographie religieuse sogdi<strong>en</strong>ne », Studio<br />

Iranica, 22 (1993), p. 49-68, pi. I-VI ; B. I. Marshak, Leg<strong>en</strong>ds, Taies and Fables in the<br />

Art ofSogdiana, New York : Bibliotheca Persica Press, 2002.<br />

271


Notes de recherche<br />

que les dernières traces de pratiques religieuses que l'on peut attribuer à la<br />

religion sogdi<strong>en</strong>ne ne vont pas au-delà <strong>du</strong> début <strong>du</strong> X e siècle.<br />

Les communautés composées d'indivi<strong>du</strong>s originaires d'Asie c<strong>en</strong>trale<br />

établies <strong>en</strong> <strong>Chine</strong> médiévale constitu<strong>en</strong>t désormais un objet historique à<br />

part <strong>en</strong>tière, grâce aux réc<strong>en</strong>tes étu<strong>des</strong> qui <strong>en</strong> ont défini les contours sociologiques,<br />

le rôle économique et le poids politique 2 . À la vision monolithique,<br />

véhiculée par les textes chinois, de communautés dites « étrangères »,<br />

fait progressivem<strong>en</strong>t place l'hypothèse de groupes de populations mélangés,<br />

formés d'indivi<strong>du</strong>s d'origines diverses. Si le rôle dominant <strong>des</strong> Sogdi<strong>en</strong>s<br />

est incontestable, les analyses réc<strong>en</strong>tes, qu'elles se fond<strong>en</strong>t sur <strong>des</strong><br />

sources textuelles ou archéologiques, t<strong>en</strong>d<strong>en</strong>t à rétablir l'influ<strong>en</strong>ce <strong>des</strong><br />

populations issues <strong>du</strong> <strong>monde</strong> turc et indi<strong>en</strong>, voire à mettre <strong>en</strong> lumière, au<br />

sein même <strong>des</strong> groupes originaires d'Asie c<strong>en</strong>trale, un certain nombre de<br />

particularismes locaux 3 .<br />

Cette conception désormais plus diversifiée <strong>des</strong> communautés étrangères<br />

<strong>en</strong> <strong>Chine</strong>, n'est pas sans conséqu<strong>en</strong>ces sur l'analyse <strong>des</strong> comportem<strong>en</strong>ts<br />

religieux que leur attribu<strong>en</strong>t les sources. L'imm<strong>en</strong>se majorité <strong>des</strong><br />

écrits concernant la religion <strong>des</strong> Sogdi<strong>en</strong>s provi<strong>en</strong>t de sources extérieures à<br />

la Sogdiane. Or, parmi ces docum<strong>en</strong>ts, les textes chinois ti<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t une place<br />

d'importance. Apparu au début <strong>du</strong> VII e siècle pour désigner « la divinité<br />

2 É. de <strong>La</strong> Vaissière, Histoire <strong>des</strong> marchands sogdi<strong>en</strong>s, Paris : Collège de France,<br />

Institut de Hautes Étu<strong>des</strong> Chinoises, 2004 (2 e éd.) ; É. de <strong>La</strong> Vaissière et É. Trombert<br />

(éd.), Les Sogdi<strong>en</strong>s <strong>en</strong> <strong>Chine</strong>, Paris : EFEO, 2005 ; E. Trombert, « Un sujet<br />

d'actualité : les Sogdi<strong>en</strong>s <strong>en</strong> <strong>Chine</strong> <strong>des</strong> Han aux Tang », Étu<strong>des</strong> Chinoises, vol. 22<br />

(2003), p. 231-241 ; Rong Xinjiang ^Èjjftt, Zhonggu Zhonguo yu wailai w<strong>en</strong>ming cf 5<br />

^fnfjglÊj^j^^çHÉ] (<strong>La</strong> <strong>Chine</strong> médiévale et les civilisations étrangères), Beijing :<br />

Sanlian shudian, 2001.<br />

Voir Cai Hongsh<strong>en</strong>g ^Jï|âî, Tangdaijiu xing hu yu tujue w<strong>en</strong>hua JHf^AffiSS


<strong>La</strong> <strong>diffusion</strong> <strong>des</strong> <strong>religions</strong> <strong>du</strong> <strong>monde</strong> <strong>irani<strong>en</strong></strong> <strong>en</strong> <strong>Chine</strong><br />

céleste <strong>des</strong> contrées occid<strong>en</strong>tales» Xiyuguo tiansh<strong>en</strong> HfillciiK-fô 3 , le<br />

caractère xian ^ est toujours associé dans les sources chinoises à <strong>des</strong><br />

pratiques religieuses observées dans les milieux étrangers. Il n'est donc pas<br />

surpr<strong>en</strong>ant, compte t<strong>en</strong>u de la supériorité numéraire <strong>des</strong> Irani<strong>en</strong>s ori<strong>en</strong>taux<br />

au sein de ces communautés, que l'historiographie moderne prête à ce<br />

terme tantôt le s<strong>en</strong>s de zoroastrisme, tantôt celui d'une variante sogdi<strong>en</strong>ne<br />

de l'antique religion <strong>irani<strong>en</strong></strong>ne. Il convi<strong>en</strong>t toutefois d'affiner quelque peu<br />

cette interprétation, puisque certaines coutumes qualifiées de xian dans les<br />

textes, telles que <strong>des</strong> pratiques d'auto-mutilation et <strong>des</strong> rites chamaniques,<br />

peuv<strong>en</strong>t difficilem<strong>en</strong>t être considérées comme <strong>irani<strong>en</strong></strong>nes 5 . L'objet de notre<br />

recherche consiste à analyser cet <strong>en</strong>semble de manifestations religieuses,<br />

depuis leur apparition dans les sources chinoises, au VI e siècle de notre<br />

ère, jusqu'au mom<strong>en</strong>t où elles <strong>en</strong> disparaiss<strong>en</strong>t <strong>en</strong>tièrem<strong>en</strong>t, à l'aube <strong>du</strong> X e<br />

siècle.<br />

<strong>La</strong> religion « xian ^ »<br />

<strong>La</strong> première partie de notre travail est ess<strong>en</strong>tiellem<strong>en</strong>t consacrée aux sources<br />

écrites, et <strong>en</strong>t<strong>en</strong>d définir les contours d'une religion dite « xian », <strong>en</strong><br />

explorant le champ sémantique de ce caractère, ainsi que les manifestations<br />

rituelles et surnaturelles qui y sont rattachées dans les textes. Monographies<br />

sur les contrées occid<strong>en</strong>tales dans les histoires officielles, monographies<br />

locales, manuscrits mis au jour dans <strong>des</strong> tombes, recueils d'édits<br />

impériaux, récits de voyages de moines bouddhiques, constitu<strong>en</strong>t autant de<br />

sources qui égrèn<strong>en</strong>t de laconiques r<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>ts sur la religion pratiquée<br />

au sein <strong>des</strong> communautés hu $], et qu'il convi<strong>en</strong>t d'examiner att<strong>en</strong>tive-<br />

4<br />

Tongdian M$i, rédigé ca. 800 par Du You tfcfê. j. 40 (WS, 22), Beijing :<br />

Zhonghua shuju, 1988, p. 1103.<br />

5<br />

Ce thème a notamm<strong>en</strong>t été approfondi par l'auteur dans l'article « Réflexions sur les<br />

pratiques religieuses désignées sous le nom de xian », in É. de <strong>La</strong> Vaissière et<br />

É. Trombert, op. cit., p. 73-92.<br />

273


Notes de recherche<br />

m<strong>en</strong>t, <strong>en</strong> t<strong>en</strong>ant compte <strong>du</strong> jeu labyrinthique <strong>des</strong> répétitions, <strong>des</strong> citations et<br />

<strong>des</strong> emprunts.<br />

Plusieurs constats s'impos<strong>en</strong>t à l'issu de cette <strong>en</strong>quête. Pour comm<strong>en</strong>cer,<br />

le s<strong>en</strong>s attribué au caractère xian recouvre <strong>en</strong> grande partie <strong>des</strong> notions<br />

et idées qu'il est possible de rapprocher de ce que l'on connaît de la<br />

religion pratiquée <strong>en</strong> Sogdiane : importance <strong>du</strong> culte <strong>du</strong> feu, pluralité <strong>du</strong><br />

panthéon, régularité <strong>du</strong> cal<strong>en</strong>drier rituel. On sait ainsi par exemple, grâce<br />

au Shazhou <strong>du</strong><strong>du</strong>fu tu jing ï^'itlIfPSj^f SSII (« Géographie de Shazhou »,<br />

ms. P. 2005), rédigé au VIII e siècle de notre ère, qu'un temple dédié à la<br />

divinité xian était situé à un li à l'est de la ville. Celui-ci, nous dit-on, était<br />

orné de peintures religieuses, ainsi que de vingt niches, chiffre qu'il<br />

convi<strong>en</strong>t de mettre <strong>en</strong> rapport avec le cal<strong>en</strong>drier m<strong>en</strong>suel <strong>des</strong> festivités <strong>en</strong><br />

l'honneur <strong>des</strong> principales divinités <strong>du</strong> panthéon sogdi<strong>en</strong> 6 .<br />

Hormis de très rares allusions directes à une divinité spécifique dans<br />

les sources écrites chinoises 7 , l'étude <strong>des</strong> noms théophores sogdi<strong>en</strong>s transcrits<br />

<strong>en</strong> chinois permet, dans une certaine mesure, de retracer la circulation<br />

de ce panthéon vers l'Empire <strong>du</strong> milieu. Ces noms se compos<strong>en</strong>t habituellem<strong>en</strong>t<br />

d'un préfixe indiquant l'origine géographique de l'indivi<strong>du</strong> <strong>en</strong><br />

question, suivi <strong>du</strong> nom d'un dieu ou d'une déesse, et se termin<strong>en</strong>t par un<br />

suffixe indiquant le type de subordination qui lie celui qui le porte à la<br />

6 Cette idée fut émise par la première fois par F. Gr<strong>en</strong>et dans « Religions <strong>du</strong> <strong>monde</strong><br />

<strong>irani<strong>en</strong></strong> anci<strong>en</strong> : I. <strong>La</strong> perception <strong>du</strong> zoroastrisme d'Asie c<strong>en</strong>trale par les cultures étrangères<br />

», Annuaire de l'École Pratique <strong>des</strong> Hautes Étu<strong>des</strong>, Section <strong>des</strong> sci<strong>en</strong>ces religieuses,<br />

Résumé <strong>des</strong> confér<strong>en</strong>ces et travaux, t. 108 (1999-2001), p. 179.<br />

7 Le seul dieu xian clairem<strong>en</strong>t désigné par les sources chinoises est le dieu Moxishouluo<br />

Hï!Ë~ii'ii! qu'évoque la Nouvelle relation sur les deux capitales (Liang jing xinji<br />

WSif 13) rédigée <strong>en</strong> 722 par Wei Shu (ÏÎÊ- Or « Moxishouluo » est la transcription<br />

chinoise <strong>du</strong> sanscrit MahesVara, autre nom pour désigner le dieu hindou Siva. Il se<br />

trouve que nous savons, grâce à deux textes sogdi<strong>en</strong>s bouddhiques découverts à Dunhuang,<br />

que Mahesvara est précisém<strong>en</strong>t le nom utilisé par les sources sogdi<strong>en</strong>nes pour<br />

désigner le dieu Wesparkar, dont le nom, à son tour, est la transposition de la formule<br />

avestique consacrée à Vayu, dieu de l'atmosphère, Wayush-uparo-kairyo, c'est à dire<br />

« Vayu qui agit dans les hauteurs ».<br />

274


<strong>La</strong> <strong>diffusion</strong> <strong>des</strong> <strong>religions</strong> <strong>du</strong> <strong>monde</strong> <strong>irani<strong>en</strong></strong> <strong>en</strong> <strong>Chine</strong><br />

divinité <strong>en</strong> question . Ainsi, parmi les plus courants, compte-t-on nombre<br />

d' « esclave de - » (-pantuo jIjiPÈ : transcription <strong>du</strong> sogdi<strong>en</strong> -vandè), ou de<br />

« faveur de - » {-yan $E, transcription <strong>du</strong> sogdi<strong>en</strong> -yâri). L'exemple le plus<br />

fréquemm<strong>en</strong>t cité est celui de la déesse Nana, qui apparaît dans <strong>des</strong> noms<br />

tels que Kang Nani yan MMiftM, ou An Naning pantuo ^cff^B^PÉ.<br />

Mais on r<strong>en</strong>contre dans les textes d'autres dieux sogdi<strong>en</strong>s, tels que Râm,<br />

Tistriya, Mithra, Mâh, Yima, ainsi que <strong>des</strong> déesses Zimat et Anâhitâ 9 .<br />

Si le caractère xian est donc fréquemm<strong>en</strong>t associé à <strong>des</strong> pratiques religieuses<br />

d'origine <strong>irani<strong>en</strong></strong>ne, il apparaît toutefois dans un petit nombre de<br />

textes dont l'arrière-plan proprem<strong>en</strong>t sogdi<strong>en</strong> est discutable. Le Youyang<br />

zazu M^Uffl. de Duan Ch<strong>en</strong>gshi $£$lJ^, associe notamm<strong>en</strong>t le terme<br />

xian à <strong>des</strong> rites d'auto-mutilation et <strong>des</strong> séances de transe, qui sont plus<br />

fréquemm<strong>en</strong>t attestées dans le <strong>monde</strong> <strong>des</strong> steppes. « Les Turcs, nous dit-il,<br />

bi<strong>en</strong> que n'ayant pas de temples, r<strong>en</strong>d<strong>en</strong>t un culte à la divinité xian. Ils<br />

cisèl<strong>en</strong>t <strong>du</strong> feutre pour lui donner la forme [de la divinité] et rempliss<strong>en</strong>t<br />

<strong>des</strong> sacs de cuir. Puis, à chaque <strong>en</strong>droit où ils se déplac<strong>en</strong>t, ils les badigeonn<strong>en</strong>t<br />

de graisse et de lait cuit. Ou bi<strong>en</strong> ils attach<strong>en</strong>t [ces sacs de peaux]<br />

sur une perche et les vénèr<strong>en</strong>t à chaque saison. » 10 Quatre siècles plus tard,<br />

la <strong>des</strong>cription <strong>des</strong> coutumes mongoles cont<strong>en</strong>ue dans la lettre que rédigea<br />

Guillaume de Rubrouck pour r<strong>en</strong>dre compte de son ambassade auprès <strong>du</strong><br />

On notera que la prés<strong>en</strong>ce d'un nom théophore dans un texte ne signifie pas forcém<strong>en</strong>t<br />

que la divinité invoquée dans ce nom recevait un culte <strong>en</strong> <strong>Chine</strong>. C'est notamm<strong>en</strong>t<br />

le cas de marchands de passage qui apparaiss<strong>en</strong>t sporadiquem<strong>en</strong>t dans les textes<br />

de Dunhuang ou d'Astana (cf. É. de <strong>La</strong> Vaissière et É. Trombert, op. cit., p. 937).<br />

Certains noms théophores sont néanmoins associés à <strong>des</strong> résid<strong>en</strong>ts perman<strong>en</strong>ts, auquel<br />

cas il est tout à fait <strong>en</strong>visageable que la divinité qui apparaît dans le nom ait été l'objet<br />

d'un culte.<br />

9 Les principes de la transcription de noms Sogdi<strong>en</strong>s <strong>en</strong> chinois sont désormais considérablem<strong>en</strong>t<br />

plus familiers grâce aux travaux de Yoshida Yutaka, qui a eu la générosité<br />

de me faire plusieurs remarques judicieuses sur cet aspect de mon travail. Qu'il <strong>en</strong><br />

soit ici chaleureusem<strong>en</strong>t remercié.<br />

10 Youyang zazu (Variétés de Youyang), compilé par Duan Ch<strong>en</strong>gshi (ca. 800-843),<br />

Beijing : Zhonghua shuju, 1981,/ 4, § 174.<br />

275


Notes de recherche<br />

khan mongol, offre un parallèle saisissant à ce texte de Duan Ch<strong>en</strong>gshi n .<br />

Elle permet ainsi de confirmer l'appart<strong>en</strong>ance de ces pratiques rituelles,<br />

pourtant qualifiées de xian par le lettré chinois, au <strong>monde</strong> nomade et non<br />

au <strong>monde</strong> sogdi<strong>en</strong>.<br />

Pratiques funéraires et conceptions de l'au-delà<br />

C'est précisém<strong>en</strong>t l'idée d'interaction <strong>en</strong>tre plusieurs systèmes religieux<br />

coexistant au sein d'une même communauté qui constitue le fil directeur<br />

de la deuxième partie de notre travail. Cette approche se fonde sur l'étude<br />

de la docum<strong>en</strong>tation archéologique et artistique, qui s'est considérablem<strong>en</strong>t<br />

accrue grâce aux spectaculaires vestiges mis au jour <strong>en</strong> <strong>Chine</strong> depuis 1999.<br />

Quatre tombes de dignitaires sogdi<strong>en</strong>s datant de la deuxième moitié <strong>du</strong> VI e<br />

siècle, cont<strong>en</strong>ant <strong>des</strong> banquettes funéraires ou <strong>des</strong> sarcophages richem<strong>en</strong>t<br />

décorés de scènes profanes et religieuses ainsi que <strong>des</strong> épitaphes permettant<br />

une datation précise, fur<strong>en</strong>t exhumées au cours de fouilles, tandis que<br />

trois autres monum<strong>en</strong>ts faisai<strong>en</strong>t leur apparition dans <strong>des</strong> collections privées.<br />

Ces nouveaux matériaux s'ajout<strong>en</strong>t à un petit corpus préexistant de<br />

banquettes similaires, dont la publication s'était échelonnée <strong>en</strong>tre 1915 et<br />

le début <strong>des</strong> années 1990. Qu'ils soi<strong>en</strong>t apparus sur le marché de l'art ou au<br />

cours de fouilles archéologiques, ces monum<strong>en</strong>ts constitu<strong>en</strong>t <strong>des</strong> témoignages<br />

fondam<strong>en</strong>taux pour compr<strong>en</strong>dre les coutumes funéraires et les croyances<br />

eschatologiques qui circulai<strong>en</strong>t dans ces milieux hétéroclites. Leur ana-<br />

« <strong>La</strong> veille de l'asc<strong>en</strong>sion <strong>du</strong> Seigneur, nous allâmes dans toutes les maisons de<br />

Mangou et je vis, au mom<strong>en</strong>t où il allait boire, comm<strong>en</strong>t on jetait <strong>du</strong> comos sur ses<br />

idoles de feutre. » (G. de Rubouck Voyage dans l'empire mongol, rédigé <strong>en</strong>tre 1253 et<br />

1255, tra<strong>du</strong>ction et comm<strong>en</strong>taire de Claude et R<strong>en</strong>é Kappler, Paris : Payot, 1985,<br />

ch. 32, p. 201). Or le comos, ou qumïz, n'est autre que <strong>du</strong> lait de jum<strong>en</strong>t ferm<strong>en</strong>té,<br />

terme que tra<strong>du</strong>it le caractère su g^ dans le texte de Duan Ch<strong>en</strong>gshi.<br />

276


<strong>La</strong> <strong>diffusion</strong> <strong>des</strong> <strong>religions</strong> <strong>du</strong> <strong>monde</strong> <strong>irani<strong>en</strong></strong> <strong>en</strong> <strong>Chine</strong><br />

lyse a ainsi soulevé de nombreuses questions sur le comportem<strong>en</strong>t rituel de<br />

ces communautés que l'on p<strong>en</strong>sait très conservatrices de leurs traditions 12 .<br />

Quatre monum<strong>en</strong>ts peuv<strong>en</strong>t être formellem<strong>en</strong>t datés grâce aux épita-<br />

phes placées dans la tombe. Ces précieuses tablettes nous inform<strong>en</strong>t égale­<br />

m<strong>en</strong>t <strong>du</strong> nom, de l'origine et <strong>du</strong> statut <strong>du</strong> défunt : le sarcophage mis au jour<br />

à Taiyuan fut construit pour la demeure souterraine d'un certain Yu Hong<br />

M'ih ' 3 . mort <strong>en</strong> 592, tandis que les trois structures exhumées à Xi'an à<br />

<strong>en</strong>viron 2 km les unes <strong>des</strong> autres abritai<strong>en</strong>t respectivem<strong>en</strong>t les Seigneurs<br />

Kang Ye MM "\ An Jia ! $cM 15 et Shi g. 16 , passés de vie à trépas <strong>en</strong> 571<br />

12 On trouvera une prés<strong>en</strong>tation d'une partie de ces matériaux dans l'article de<br />

B. Marshak, « <strong>La</strong> thématique sogdi<strong>en</strong>ne dans l'art de la <strong>Chine</strong> de la deuxième moitié<br />

<strong>du</strong> VI e siècle », Comptes R<strong>en</strong><strong>du</strong>s de l'Académie <strong>des</strong> Inscriptions et Belles-Lettres,<br />

Janvier-Mars 2001, p. 227-264. Certains thèmes iconographiques qui témoign<strong>en</strong>t de la<br />

r<strong>en</strong>contre et <strong>du</strong> mélange <strong>des</strong> multiples cultures qui se côtoyai<strong>en</strong>t dans les milieux<br />

étrangers ont été traités dans l'article de l'auteur « Le cheval sans cavalier dans l'art<br />

funéraire sogdi<strong>en</strong> <strong>en</strong> <strong>Chine</strong> : à la recherche <strong>des</strong> sources d'un thème composite », Arts<br />

asiatiques, vol. 58, 2003, pp. 148-161.<br />

13 Le rapport détaillé de la fouille de la tombe de Yu Hong est paru sous le titre<br />

Taiyuan Sui Yu Hong mu ^cMW^âAS (<strong>La</strong> tombe d'époque Sui de Yu Hong à<br />

Taiyuan), Beijing : W<strong>en</strong>wu chubanshe, 2005, mais nous n'y avons pas <strong>en</strong>core eu<br />

accès. Les r<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>ts fournis dans cet article provi<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t donc <strong>du</strong> rapport préliminaire<br />

publié dans W<strong>en</strong>wu, n° 1 (2001), p. 27-52.<br />

14 On trouvera un bref compte-r<strong>en</strong><strong>du</strong> de cette fouille dans Zhongguo zhongyao kaogu<br />

faxian (2004) 4 3 HM5#"È'SSS (Les plus importantes découvertes archéologiques<br />

de la <strong>Chine</strong>), Beijing : W<strong>en</strong>wu chubanshe, 2004, p. 126-128.<br />

15 Pour une étude approfondie de la tombe et de son cont<strong>en</strong>u, voir le rapport de fouilles<br />

dans Shaanxi sh<strong>en</strong>g kaogu yanjiusuo Kj5§# : #cifW55#î. Xi'an Bei Zhou An Jia mu<br />

H&cikffîSMÊk (<strong>La</strong> tombe d'An Jia <strong>des</strong> Zhou <strong>du</strong> Nord découverte à Xi'an), Beijing :<br />

W<strong>en</strong>wu chubanshe, 2003, ansi que W<strong>en</strong>wu, n° 1 (2001), p. 4-26.<br />

16 Le rapport de fouilles préliminaire, paru dans le n° 3 (2005) de W<strong>en</strong>wu, p. 4-33, est<br />

tra<strong>du</strong>it <strong>en</strong> détail et agrém<strong>en</strong>té de quelques analyses complém<strong>en</strong>taires dans l'article de<br />

Yang Junkai, "Carvings on the Stone Outer Coffin of Lord Shi of the Northern Zhou",<br />

in É. de <strong>La</strong> Vaissière et É. Trombert (éd.), op. cit., p. 21-46. On trouvera dans le même<br />

ouvrage une tra<strong>du</strong>ction et une analyse de l'inscription chinoise par Sun Fuxi (p. 47-56)<br />

et de l'inscription sogdi<strong>en</strong>ne par Yoshida Yutaka (p. 57-72). On consultera égalem<strong>en</strong>t,<br />

277


Notes de recherche<br />

pour le premier, et <strong>en</strong> 579 pour les deux suivants. Ces quatre personnages<br />

avai<strong>en</strong>t été nommés sabao §§$£, titre chinois qui apparaît <strong>en</strong> <strong>Chine</strong> sous<br />

les Qi <strong>du</strong> Nord et qui était octroyé aux responsables <strong>des</strong> communautés<br />

étrangères.<br />

Les tombes <strong>des</strong> dignitaires originaires d'Asie c<strong>en</strong>trale de la deuxième<br />

moitié <strong>du</strong> VI e siècle, qui dévoil<strong>en</strong>t un surpr<strong>en</strong>ant mélange de cultures, sont<br />

constituées d'élém<strong>en</strong>ts qui correspond<strong>en</strong>t chacun à une fonction précise<br />

dans l'élaboration de l'univers <strong>des</strong>tiné au séjour <strong>du</strong> défunt dans l'au-delà.<br />

Ainsi, la structure de la tombe et l'épitaphe placée devant la porte d'<strong>en</strong>trée<br />

con<strong>du</strong>isant à la chambre funéraire ont pour rôle de signifier le statut social<br />

<strong>du</strong> défunt, tandis que le décor de la banquette ou <strong>du</strong> sarcophage est un lieu<br />

de r<strong>en</strong>contre <strong>en</strong>tre son univers quotidi<strong>en</strong> et le système religieux auquel il se<br />

rattache. Par ailleurs, si la structure de la tombe répond toujours à <strong>des</strong> normes<br />

chinoises et si les thèmes profanes, dans leur insistance à montrer le<br />

défunt dans son rôle de sabao, témoign<strong>en</strong>t de la volonté de ce dernier de se<br />

rattacher à l'aristocratie de la <strong>Chine</strong> <strong>du</strong> Nord, <strong>en</strong> revanche, les élém<strong>en</strong>ts <strong>du</strong><br />

décor qui se réfèr<strong>en</strong>t à un culte ou une divinité spécifique, témoign<strong>en</strong>t tous<br />

d'une influ<strong>en</strong>ce <strong>irani<strong>en</strong></strong>ne.<br />

<strong>La</strong> banquette funéraire <strong>en</strong> pierre appart<strong>en</strong>ant à un collectionneur privé,<br />

qui fait actuellem<strong>en</strong>t l'objet d'un prêt au Musée national <strong>des</strong> Arts asiatiques<br />

- Guimet à Paris, offre à ce titre un exemple saisissant, bi<strong>en</strong> que son<br />

épitaphe ne nous soit malheureusem<strong>en</strong>t pas parv<strong>en</strong>ue 17 . Hormis la richesse<br />

de son décor sculpté, peint et doré à la feuille, cette banquette funéraire,<br />

qui date très probablem<strong>en</strong>t de la toute fin <strong>du</strong> VI e siècle, surpr<strong>en</strong>d de prime<br />

abord par la diversité de son iconographie. Les scènes se partag<strong>en</strong>t <strong>en</strong>core<br />

pour une analyse <strong>des</strong> thèmes religieux développés dans l'iconographie <strong>du</strong> monum<strong>en</strong>t,<br />

F. Gr<strong>en</strong>et, P. Riboud et Yang Junkai, "Zoroastrian scènes on a newly discovered<br />

Sogdian tomb in Xi'an, Northern China, The southern and eastern walls of the sarcophagus<br />

of the sabao Wirk", Studia iranica, vol. 33/2 (2004), p. 273-285.<br />

17 Voir C. Delacour, D. Ibled et P. Riboud, Lit de pierre, sommeil barbare, Paris :<br />

Musée Guimet, 2004, ainsi que dans C. Delacour et P. Riboud, « Un Ut funéraire <strong>en</strong><br />

pierre (<strong>Chine</strong>, VI e siècle), au musée Guimet », Arts asiatiques, vol. 59 (2004), p. 161-<br />

165.<br />

278


<strong>La</strong> <strong>diffusion</strong> <strong>des</strong> <strong>religions</strong> <strong>du</strong> <strong>monde</strong> <strong>irani<strong>en</strong></strong> <strong>en</strong> <strong>Chine</strong><br />

une fois <strong>en</strong>tre <strong>des</strong> thèmes profanes et religieux. Pourtant, si<br />

l'<strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>t représ<strong>en</strong>té évoque l'Asie c<strong>en</strong>trale, ri<strong>en</strong> ne permet de déceler<br />

la moindre attache à la religion zoroastri<strong>en</strong>ne : on n'y trouve ni prêtres<br />

portant le couvre-bouche rituel (padâm), ni véritable autel <strong>du</strong> feu. En revanche,<br />

l'étude <strong>des</strong> thèmes religieux représ<strong>en</strong>tés sur les panneaux, m<strong>en</strong>ée<br />

avec Catherine Delacour (conservateur au Musée national <strong>des</strong> Arts asiatiques<br />

- Guimet), a mis <strong>en</strong> évid<strong>en</strong>ce deux différ<strong>en</strong>ts courants d'influ<strong>en</strong>ces,<br />

l'un issu <strong>du</strong> <strong>monde</strong> grec et l'autre <strong>du</strong> <strong>monde</strong> indi<strong>en</strong>. Ce dernier se manifeste<br />

ainsi sous les traits d'une divinité id<strong>en</strong>tifiée comme étant Sûrya, dieu<br />

solaire très prés<strong>en</strong>t <strong>en</strong> Asie c<strong>en</strong>trale, et dont certains traits iconographiques<br />

circulèr<strong>en</strong>t jusqu'<strong>en</strong> <strong>Chine</strong> 18 .<br />

Sur le panneau 2 <strong>du</strong> monum<strong>en</strong>t (fig. 1) 19 , Sûrya est doté de quatre<br />

bras, assis sur un trône qui repose sur une fleur de lotus et flanqué de deux<br />

assistants bandant un arc, réminisc<strong>en</strong>ce <strong>des</strong> deux archères Ûshâ et Pratyûshâ.<br />

C'est égalem<strong>en</strong>t <strong>en</strong> Inde <strong>du</strong> Nord, plus précisém<strong>en</strong>t dans l'empire<br />

kouchan, que se multiplièr<strong>en</strong>t les images de Kubera, dieu <strong>des</strong> richesses, roi<br />

<strong>des</strong> Yaksas et gardi<strong>en</strong> <strong>du</strong> Nord, sous <strong>des</strong> traits qui ne sont pas sans rappeler<br />

le dieu grec Dionysos 20 . V<strong>en</strong>tripot<strong>en</strong>t, participant à <strong>des</strong> célébrations bachiques,<br />

il est souv<strong>en</strong>t représ<strong>en</strong>té assis, t<strong>en</strong>ant une coupe à la main 21 . Or le<br />

personnage que l'on aperçoit assis sur un éléphant sur le panneau 3 <strong>du</strong><br />

monum<strong>en</strong>t (fig. 2) prés<strong>en</strong>te justem<strong>en</strong>t ces mêmes caractéristiques. <strong>La</strong> liesse<br />

<strong>des</strong> indivi<strong>du</strong>s dans la partie inférieure <strong>du</strong> panneau, la corpul<strong>en</strong>ce de la divinité<br />

dont on aperçoit le v<strong>en</strong>tre rebondi, la prés<strong>en</strong>ce d'un récipi<strong>en</strong>t et les<br />

grappes de raisin, concour<strong>en</strong>t à désigner le dieu <strong>des</strong> richesses, Kubera, bi<strong>en</strong><br />

qu'il soit difficile de l'affirmer avec certitude, tant sont importantes les<br />

lacunes au niveau <strong>du</strong> personnage.<br />

C. Delacour, D. Ibled et P. Riboud, op. cit., p. 44-46.<br />

19 Je remercie François Ory (AOROC-UMR8546 CNRS-ENS), d'avoir eu la g<strong>en</strong>tillesse de<br />

m'autoriser à publier les <strong>des</strong>sins <strong>des</strong> panneaux 2 et 3, dont il est l'auteur.<br />

20 On consultera avec profit à ce sujet les ouvrages de Martha L. Carter, et plus précisém<strong>en</strong>t<br />

"Dionysiac aspects of Kushân art",Ara Ori<strong>en</strong>talis, vol. vn, p. 121-147.<br />

On reti<strong>en</strong>dra, par exemple, la figure principale <strong>du</strong> groupe figuré sur le relief de<br />

Pâlikhêrâ <strong>du</strong> musée de Mathurâ, repro<strong>du</strong>it dans Carter, ibid., pi. 1.<br />

279


Notes de recherche<br />

Fig. 1 : Banquette funéraire, panneau 2 : Sûrya flanqué de deux archers. Pierre polychrome<br />

et feuille d'or. <strong>Chine</strong>, VF siècle de n. è. Collection privée, prêt au Musée<br />

national <strong>des</strong> Arts asiatiques - Guimet. Dessin de François Ory.<br />

280


<strong>La</strong> <strong>diffusion</strong> <strong>des</strong> <strong>religions</strong> <strong>du</strong> <strong>monde</strong> <strong>irani<strong>en</strong></strong> <strong>en</strong> <strong>Chine</strong><br />

Fig. 2 : Banquette funéraire, panneau 3 : Kubera (?) assis sur un éléphant. Pierre polychrome<br />

et feuille d'or. <strong>Chine</strong>, VF siècle de n. è. Collection privée, prêt au Musée<br />

national <strong>des</strong> Arts asiatiques - Guimet. Dessin de François Ory.<br />

281


Notes de recherche<br />

Assimilation et exclusion : les <strong>religions</strong> étrangères sous les Tang (618-<br />

907)<br />

<strong>La</strong> troisième partie de notre travail s'attache à analyser les mo<strong>des</strong> de <strong>diffusion</strong><br />

<strong>des</strong> <strong>religions</strong> étrangères sous les Tang. L'admission officielle <strong>du</strong> zoroastrisme,<br />

<strong>du</strong> manichéisme et <strong>du</strong> nestorianisme dans la première moitié <strong>du</strong><br />

VII e siècle y est étudiée dans ses rapports avec la politique d'ouverture aux<br />

<strong>religions</strong> étrangères de la dynastie Tang, qui s'acheva brutalem<strong>en</strong>t par la<br />

promulgation d'édits de proscription de ces mêmes <strong>religions</strong> <strong>en</strong> 843 et 845.<br />

<strong>La</strong> question se pose d'emblée de savoir comm<strong>en</strong>t on désignait ces <strong>religions</strong><br />

dans les sources chinoises. Le rec<strong>en</strong>sem<strong>en</strong>t systématique <strong>des</strong> m<strong>en</strong>tions<br />

qui leur sont faites dans les textes permet d'observer deux phénomènes<br />

: d'une part une distinction, surtout avérée pour le nestorianisme, <strong>en</strong>tre<br />

la désignation officielle de cette religion (Bosijiao $ïffi$fr., Da Qinjiao ^<br />

fji;|£) et celle employée dans les textes doctrinaux chinois émanant de<br />

l'Église nestori<strong>en</strong>ne, découverts à Dunhuang (Jingjiao MWO \ d'autre part,<br />

on constate une confusion fréqu<strong>en</strong>te <strong>en</strong>tre le manichéisme, le nestorianisme<br />

et le zoroastrisme dans les sources antérieures à la deuxième moitié <strong>du</strong><br />

VIII e siècle, et qui se tra<strong>du</strong>it par l'emploi ambigu <strong>du</strong> terme Bosijiao pour<br />

désigner ces trois <strong>religions</strong> de façon indiffér<strong>en</strong>te.<br />

Cette question de la désignation <strong>des</strong> <strong>religions</strong> originaires <strong>du</strong> <strong>monde</strong><br />

<strong>irani<strong>en</strong></strong> con<strong>du</strong>it tout naturellem<strong>en</strong>t à s'interroger sur les fidèles qui les<br />

pratiquai<strong>en</strong>t <strong>en</strong> <strong>Chine</strong>. <strong>La</strong> découverte, au début <strong>du</strong> siècle dernier, de manuscrits<br />

sogdi<strong>en</strong>s chréti<strong>en</strong>s, maniché<strong>en</strong>s et bouddhiques permet d'émettre<br />

l'hypothèse que ces <strong>religions</strong> touchai<strong>en</strong>t un large public au sein <strong>des</strong> communautés<br />

immigrées. Or cette supposition vi<strong>en</strong>t d'être récemm<strong>en</strong>t confirmée<br />

par Eti<strong>en</strong>ne de <strong>La</strong> Vaissière, qui a id<strong>en</strong>tifié plusieurs scènes maniché<strong>en</strong>nes<br />

sur le sarcophage <strong>du</strong> Seigneur Shi, le sabao mort <strong>en</strong> 579, dont la<br />

tombe fut mise au jour à Xi'an <strong>en</strong> 2003 22 . Il est donc très probable que les<br />

flux migratoires soi<strong>en</strong>t à l'origine de la <strong>diffusion</strong> <strong>du</strong> christianisme nestori<strong>en</strong><br />

22 É. de <strong>La</strong> Vaissière, « Mani <strong>en</strong> <strong>Chine</strong> au VI e siècle », Journal asiatique, t. 293 (2005)<br />

(à paraître).<br />

282


<strong>La</strong> <strong>diffusion</strong> <strong>des</strong> <strong>religions</strong> <strong>du</strong> <strong>monde</strong> <strong>irani<strong>en</strong></strong> <strong>en</strong> <strong>Chine</strong><br />

et <strong>du</strong> manichéisme <strong>en</strong> <strong>Chine</strong>, ce qui n'était pas le cas <strong>du</strong> bouddhisme,<br />

intro<strong>du</strong>it de longue date. Si les témoignages écrits de communautés bouddhiques<br />

implantées <strong>en</strong> Sogdiane apparaiss<strong>en</strong>t sporadiquem<strong>en</strong>t dans les<br />

textes, rares sont les vestiges postérieurs au VI e siècle. Peut-on dès lors<br />

alléguer que le bouddhisme pratiqué par les Sogdi<strong>en</strong>s de <strong>Chine</strong> se propagea<br />

depuis leurs contrées d'origine ? C'est peu probable. Les portraits de donateurs<br />

étrangers dans la peinture bouddhique montr<strong>en</strong>t <strong>en</strong> effet que cette<br />

religion avait reçu un accueil favorable chez les membres <strong>des</strong> catégories<br />

sociales élevées. Or l'adoption <strong>du</strong> bouddhisme par les élites sogdi<strong>en</strong>nes <strong>du</strong><br />

VIII e et IX e siècle nous semble un phénomène qu'il est intéressant de rapprocher<br />

de l'adoption <strong>des</strong> coutumes funéraires par les sabao de la<br />

deuxième moitié <strong>du</strong> VI e siècle, <strong>en</strong> ce s<strong>en</strong>s qu'il nous semble procéder de la<br />

même volonté d'intégration <strong>des</strong> élites sogdi<strong>en</strong>nes à l'aristocratie chinoise.<br />

Les édits de proscription <strong>du</strong> manichéisme, de la religion xian et <strong>du</strong><br />

christianisme, dans les années 843 et 845, portèr<strong>en</strong>t un coup fatal à ces<br />

<strong>religions</strong>, dont il ne demeure que d'infimes traces dans les textes <strong>des</strong> époques<br />

postérieures. <strong>La</strong> rapidité avec laquelle disparur<strong>en</strong>t ces pratiques religieuses<br />

permet de p<strong>en</strong>ser que leur <strong>diffusion</strong> fut toujours restreinte aux seuls<br />

milieux étrangers, et qu'elles ne reçur<strong>en</strong>t qu'un accueil mitigé de la part<br />

<strong>des</strong> populations chinoises. En témoigne, pour conclure, cette phrase <strong>du</strong> lettré<br />

Shu Yuanyu t§JTCJI (789-835) qui nota non sans un certain mépris que<br />

« le nombre de monastères maniché<strong>en</strong>s, nestori<strong>en</strong>s et zoroastri<strong>en</strong>s dans<br />

l'<strong>en</strong>semble de l'empire n'atteint pas celui <strong>des</strong> monastères bouddhiques<br />

dans une petite ville » 23 .<br />

Citée dans F.S. Drake, "Nestorian Monasteries of the T'ang Dynasty", Monum<strong>en</strong>ta<br />

Serica 2 (1936-1937), p. 305.<br />

283

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!