26.06.2013 Views

Les tribulations d'un sinophile dans la Chine républicaine Le ... - AFEC

Les tribulations d'un sinophile dans la Chine républicaine Le ... - AFEC

Les tribulations d'un sinophile dans la Chine républicaine Le ... - AFEC

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong><strong>Le</strong>s</strong> <strong>tribu<strong>la</strong>tions</strong> <strong>d'un</strong> <strong>sinophile</strong><br />

<strong>dans</strong> <strong>la</strong> <strong>Chine</strong> <strong>républicaine</strong><br />

<strong>Le</strong> musicien et pédagogue Alfred Westharp<br />

Gabriele Goldfuss 1<br />

<strong>Le</strong> pédagogue allemand Alfred Westharp (vers 1880-?), seul étranger à<br />

être devenu l'ami intime du penseur réformateur Liang Shuming (1893-<br />

1988), et qui connut un destin exceptionnel, est resté jusqu'à présent<br />

presque totalement ignoré de <strong>la</strong> recherche sinologique 2 .<br />

Entre 1921 et 1926, Alfred Westharp dirigea à Taiyuan, <strong>dans</strong> le<br />

Shanxi, une école expérimentale, l'École des <strong>la</strong>ngues étrangères (Waiguo<br />

wenyan xuexiao), qui avait été ouverte en septembre 1919 sur l'initiative<br />

de Yan Xishan (1883-1960), seigneur de <strong>la</strong> guerre et gouverneur de <strong>la</strong><br />

province. L'établissement devait assurer une solide éducation aux interprètes,<br />

traducteurs, secrétaires et diplomates destinés au service du gou-<br />

1 Gabriele Goldfuss, qui a étudié <strong>la</strong> philosophie et <strong>la</strong> théologie à l'Université de<br />

Tiïbingen, prépare actuellement une thèse de troisième cycle nouveau régime à<br />

l'INALCO concernant le renouveau du bouddhisme à <strong>la</strong> fin de l'époque impériale,<br />

sous <strong>la</strong> direction de Catherine Despeux. L'auteur tient à remercier Catherine<br />

Despeux, Jean-Pierre Diény, Vincent Durand-Dastès et Valérie Lavoix ainsi que<br />

les lecteurs anonymes pour leurs réflexions et suggestions stimu<strong>la</strong>ntes.<br />

2 À part quelques notes sur Alfred Westharp <strong>dans</strong> l'ouvrage de Guy Alitto (Alitto<br />

[1986]), p. 56, 144-145, 152, 163 et 342 sq., <strong>la</strong> seule étude proprement dite est<br />

celle de Bettina Gransow (Gransow [1989]).<br />

Études chinoises, vol. XII, n° 2, automne 1993


Gabriele Goldfuss<br />

vemement de Yan 3 . Peu de temps auparavant, Westharp, ou encore, pour<br />

l'appeler par le nom chinois qu'il s'était choisi, Wei Xiqin (« Luth<br />

d'Occident »), qu'il changea plus tard en Wei Zhong (« Protecteur de <strong>la</strong><br />

<strong>Chine</strong> »), avait occupé un poste de professeur de musique <strong>dans</strong> une école<br />

de Baoding, où il avait passé le plus c<strong>la</strong>ir de son temps à se faire expliquer<br />

les C<strong>la</strong>ssiques confucéens par son disciple et ami Yang Ziqing (dates non<br />

connues) 4 . Par ses activités pédagogiques et l'écho que pourraient en<br />

donner des intellectuels chinois de grand renom comme Liang Shuming,<br />

Westharp aspirait à participer au « renouveau spirituel » de <strong>la</strong> <strong>Chine</strong> à<br />

partir de son patrimoine confucéen.<br />

Des talents multiples au service de <strong>la</strong> <strong>Chine</strong><br />

Né vers 1880 <strong>dans</strong> une riche famille prussienne, Alfred Westharp fit au<br />

tournant du siècle des études apparemment très disparates : il aurait<br />

abordé des disciplines aussi diverses que <strong>la</strong> médecine, <strong>la</strong> philosophie,<br />

l'économie, l'histoire et <strong>la</strong> musique, avant de soutenir une thèse en musi-<br />

3 La <strong>Chine</strong> des années 1920 était divisée en nombreux « États » (régions et<br />

provinces) quasi autonomes, dirigés par des généraux, les seigneurs de <strong>la</strong> guerre<br />

(dujun, junfa). Chacun de ces États avait son propre système économique,<br />

militaire et éducatif. A cause des combats fréquents entre les jurtfa, le pays tout<br />

entier vivait alors plongé <strong>dans</strong> une situation très instable.<br />

4 Nous utiliserons comme sources quelques-uns des articles que Westharp publia<br />

<strong>dans</strong> les années 1920 et dont nous donnerons de <strong>la</strong>rges extraits. Westharp écrivait<br />

en français, se vou<strong>la</strong>nt en effet francophile à l'instar de beaucoup d'intellectuels<br />

allemands modernes en rupture avec le militarisme et l'autoritarisme prussiens.<br />

Chaque fois qu'il se <strong>la</strong>nce <strong>dans</strong> des réflexions comparatistes, <strong>la</strong> France est le point<br />

de référence auquel il confronte ce qu'il perçoit des réalités chinoises. En règle<br />

générale, nous avons maintenu l'orthographe, <strong>la</strong> ponctuation et <strong>la</strong> grammaire originales<br />

des écrits de Westharp. Nous nous servirons en outre de divers textes de<br />

Liang Shuming, de Yan Fu et de Ji Fanwu, un ancien élève de Westharp,<br />

professeur émérite au Département des <strong>la</strong>ngues étrangères de l'Université de<br />

Taiyuan. De ce dernier, nous avons recueilli de précieux témoignages, lorsque<br />

nous l'avons interviewé en 1989 chez lui, <strong>dans</strong> <strong>la</strong> banlieue de Pékin.<br />

94


<strong>Le</strong> musicien et pédagogue Alfred Westharp<br />

cologie 5 . Pour approfondir ses connaissances, il se rendit ensuite en<br />

France, où il demeura quatre ou cinq ans tout en faisant plusieurs séjours<br />

en Angleterre.<br />

<strong>Le</strong> jeune Westharp, musicien chevronné et surtout excellent pianiste,<br />

se mit à l'école de Debussy (1862-1918). Il passait son temps à jouer du<br />

piano. Suivant <strong>la</strong> mode de son époque, il s'enthousiasma aussi pour <strong>la</strong><br />

musique de l'Extrême-Orient (voir Annexe). Il s'essaya lui-même à <strong>la</strong><br />

composition, vou<strong>la</strong>nt intégrer <strong>dans</strong> ses propres œuvres des éléments<br />

harmoniques et rythmiques empruntés à l'Asie. Cependant, ni les concerts<br />

qu'il donna ni ses conférences sur <strong>la</strong> musique ne reçurent un écho particulièrement<br />

favorable auprès des cercles des « amis de l'Orient », alors<br />

très courus. Ses considérations théoriques partaient, certes, d'analyses<br />

musicologiques mais entraient presque aussitôt <strong>dans</strong> des réflexions sociopsychologiques<br />

volontiers comparatistes 6 .<br />

Dès son arrivée en <strong>Chine</strong> en 1913, Westharp défend plus vigoureusement<br />

encore l'idée qu'Orient et Occident ont grand besoin l'un de<br />

l'autre, et qu'il importe de relever les aspects les plus positifs des deux<br />

héritages culturels afin de les réunir. Il constate l'existence <strong>d'un</strong>e culture<br />

structurée par <strong>la</strong> science du côté de l'Europe, et du côté de <strong>la</strong> <strong>Chine</strong>, <strong>dans</strong><br />

sa musique comme <strong>dans</strong> sa philosophie, l'existence de valeurs telles que<br />

l'harmonie, le sentiment ou « l'intériorité ». Cette « sagesse orientale »,<br />

Westharp ne veut pas seulement <strong>la</strong> faire partager aux Occidentaux, mais<br />

avant tout <strong>la</strong> promouvoir auprès des Chinois eux-mêmes, ramenant ainsi<br />

<strong>dans</strong> son pays d'origine une image de l'Orient de facture occidentale ; un<br />

réformateur « conservateur » comme Liang Shuming — le « dernier<br />

confucéen » — saura se servir <strong>d'un</strong>e semb<strong>la</strong>ble image en forgeant son<br />

idéologie néo-traditionaliste.<br />

5 Nous n'avons pu jusqu'à présent établir avec plus de précision <strong>la</strong> nature de ses<br />

études.<br />

6 Cf. Westharp (1911) et Westharp (1912). D'autres opuscules non datés (Westharp<br />

[a] et Westharp [b]) nous semblent, d'après quelques indications <strong>dans</strong> le<br />

texte, également appartenir à cette période. Certaines brochures furent seulement<br />

publiées après que Westharp eut quitté l'Europe : ce sont celles que nous avons<br />

référencées comme Westharp (1913) et Westharp (1914?).<br />

95


Gabriele Goldfuss<br />

Outre sa curiosité pour <strong>la</strong> musique et l'Extrême-Orient, Westharp<br />

s'était intéressé également très tôt, lors de son séjour en France, à <strong>la</strong> pédagogie<br />

moderne (dite réformée ou « progressive »), en particulier aux<br />

théories développées par Maria Montessori (1870-1952), <strong>la</strong> célèbre<br />

pédagogue italienne 7 , sur l'évolution libre de l'enfant au sein du projet<br />

éducatif, idées qu'il reprit plus tard <strong>dans</strong> son projet d'enseignement à<br />

l'école de Taiyuan. Montessori considérait que l'école secondaire ordinaire<br />

gâchait le meilleur de l'énergie individuelle et qu'elle était également<br />

un obstacle au développement physique. (Elle établit un mythe de<br />

l'enfant souffrant de <strong>la</strong> société tel le Christ et par<strong>la</strong> à ce sujet d'« ecce<br />

homo ».) L'éducation n'était qu'une « via dolorosa » pour l'enfant.<br />

Partant de cette hypothèse, l'éducateur devait redéfinir son activité et<br />

<strong>la</strong>isser libre cours à « l'individualité biologique de l'enfant ». <strong>Le</strong> seul<br />

guide étant <strong>la</strong> personnalité même de l'enfant, l'éducateur responsable de<br />

son développement devait uniquement soutenir celui-ci 8 .<br />

Westharp qui s'était exilé de son plein gré de l'Allemagne resta<br />

néanmoins tributaire de <strong>la</strong> discussion qui s'était instaurée autour du<br />

concept de « Bildung » (culture, formation, éducation) 9 . Ses prises de<br />

position, avant même son arrivée en <strong>Chine</strong> où les débats autour de l'éducation<br />

battaient leur plein, s'expliquent par l'intérêt extrême qui fut porté<br />

à <strong>la</strong> question par l'ensemble du monde moderne occidental. La notion de<br />

« Bildung » avait pris en allemand son nouveau sens pédagogique et<br />

idéaliste <strong>dans</strong> <strong>la</strong> seconde moitié du XVIII C siècle, mais <strong>la</strong> première référence<br />

remontait à <strong>la</strong> mystique de maître Eckhart (vers 1260-1327) chez<br />

qui « bilden » renvoie encore à <strong>la</strong> formation <strong>d'un</strong> « nouvel homme intérieurement<br />

libre par <strong>la</strong> grâce de Dieu ». La modernisation du système<br />

éducatif en Allemagne entre 1770 et 1830 fit du terme « Bildung » le mot<br />

d'ordre pour « l'autodétermination normative des idées » de <strong>la</strong> nouvelle<br />

couche sociale dirigeante, <strong>la</strong> bourgeoisie. Elle trouva son apogée <strong>dans</strong> les<br />

7 Cf. son livre fondamental, // metodo délia pedagogia scientifica (1909). Westharp,<br />

outre ses concepts de base, emprunta aussi le nom de cet ouvrage en appe<strong>la</strong>nt<br />

« pédagogie scientifique » ses propres théories et activités pédagogiques.<br />

8 Cf. Montessori (1992). <strong>Le</strong> livre de Hildegard Holtstiege (Holtstiege [1986])<br />

constitue une bonne étude sur Montessori, pourvue <strong>d'un</strong>e riche bibliographie.<br />

9 Cf. Ritter, éd. (1971), vol. 1, p. 921-937.<br />

96


<strong>Le</strong> musicien et pédagogue Alfred Westharp<br />

écrits de Wilhelm von Humboldt (1767-1835), qui revendiquait une culture/éducation<br />

capable d'assurer le développement harmonieux de toutes<br />

les facultés de l'homme afin que celui-ci puisse épanouir sa nature<br />

individuelle (et non pas seulement acquérir un savoir étendu). Mais <strong>la</strong><br />

«culture-savoir » (Bildungswissen), issue des décrets administratifs visant<br />

à promouvoir une culture générale, symbole pour <strong>la</strong> bourgeoisie de son<br />

statut social, fut de plus en plus attaquée au cours du xrx 5 siècle. Nietzsche<br />

(1844-1900) ne l'appe<strong>la</strong>it-il pas en 1873 « l'état préa<strong>la</strong>ble à <strong>la</strong> barbarie»<br />

et Paul de Lagarde (1827-1891), <strong>la</strong> même année, « <strong>la</strong> forme spécifiquement<br />

allemande de <strong>la</strong> civilisation » ? Suite à cette critique se développa<br />

une nouvelle conception de <strong>la</strong> fonction de l'école et de l'éducation, plus<br />

« entière », orientée vers l'expérience et qui, sur <strong>la</strong> base des idées de<br />

Humboldt et Johann Heinrich Pestalozzi (1746-1827), donnait <strong>la</strong> formation<br />

de « l'esprit moderne » comme le moyen de sauver l'homme de<br />

l'oppression du monde industriel et de l'éloignement de soi-même. Suivant<br />

<strong>la</strong> phrase de Wilhelm Dilthey (1833-1911) pour qui <strong>la</strong> pédagogie est<br />

«<strong>la</strong> fleur et le but de toute philosophie véritable », le mouvement réformateur<br />

pédagogique se mit à revendiquer pour elle le rôle <strong>d'un</strong>e<br />

« science » littéraire.<br />

Entre 1890 et 1933, <strong>la</strong> pédagogie réformée fit aussi bien l'expérience<br />

<strong>d'un</strong>e éducation « naturelle » (par exemple Herrmann Lietz [1868-1919]<br />

et le mouvement des écoles à <strong>la</strong> campagne — Landschulheim) que celle<br />

<strong>d'un</strong>e éducation davantage orientée vers l'intégration sociale— l'autodétermination<br />

(Selbstbestimmung), l'activité (Selbsttâtigkeit) et <strong>la</strong> démocratisation<br />

côtoyaient des concepts où primaient <strong>la</strong> direction pédagogique et<br />

le p<strong>la</strong>nning didactique. La première période de son développement (de<br />

1890 à 1914), celle qui nous intéresse ici, vit <strong>la</strong> naissance <strong>dans</strong> plusieurs<br />

pays occidentaux de projets éducatifs articulés autour de l'art, de <strong>la</strong><br />

nature, du travail ou de <strong>la</strong> communauté organisée, ainsi que de projets<br />

inspirés par <strong>la</strong> psychologie individuelle de Montessori, et vit <strong>la</strong> création<br />

d'écoles de <strong>dans</strong>e. Ces divers projets coexistèrent, s'ignorèrent ou se<br />

combattirent. C'est à certaines des idées qui émergèrent au cours de cette<br />

période remarquablement féconde que Westharp devait se référer un peu<br />

plus tard une fois en <strong>Chine</strong>, lorsqu'il anima l'école de Taiyuan 10 .<br />

10 H s'ensuivit, jusqu'au milieu des années 1920, une seconde période de concer-<br />

97


Gabriele Goldfuss<br />

Des premières activités de Westharp en <strong>Chine</strong> à sa participation<br />

au colloque des éducateurs de Taiyuan<br />

De l'Europe, Westharp était d'abord parti vers les États-Unis, mais n'y<br />

rencontrant pas davantage le succès espéré, il se tourna vers l'Asie. Son<br />

voyage l'amena en Inde et au Japon, où ses idées musicales ne suscitèrent<br />

guère plus d'enthousiasme. Enfin, il débarqua en <strong>Chine</strong>. Westharp passa<br />

ses deux premières années à aller de ville en ville (Shanghai, Nankin,<br />

Tianjin, Pékin) en donnant des conférences. Lui qui s'était « réfugié » en<br />

<strong>Chine</strong> pour fuir <strong>la</strong> civilisation occidentale qu'il considérait comme trop<br />

matérialiste et froide, ne manqua pas de pester contre l'occidentalisation<br />

excessive qu'il rencontrait chez les Chinois des grandes villes. Au bout<br />

de deux ans pourtant, il commença à s'y résigner. Il l'admettait à <strong>la</strong><br />

condition que le peuple fût éduqué de façon « à prendre pleinement conscience<br />

de sa force et de ses capacités, en vue d'assimiler ensuite sans<br />

dommage des apports étrangers » n . Ainsi il découvrit sa vocation de<br />

« sauveur » de <strong>la</strong> <strong>Chine</strong>. La pédagogie montessorienne devait l'aider <strong>dans</strong><br />

sa tâche. Nous verrons en effet comment il pensa mettre en pratique ses<br />

intentions.<br />

Mais Westharp dut faire face d'abord à une situation matérielle plus<br />

que précaire : à <strong>la</strong> veille de <strong>la</strong> Première Guerre mondiale, se retrouvant<br />

<strong>dans</strong> un extrême dénuement, il eut l'idée de faire appel à Yan Fu (1852-<br />

1921), l'ancien réformateur, célèbre pour avoir été le premier grand<br />

traducteur moderne d'ouvrages occidentaux. Yan avait notamment fait<br />

connaître au public chinois des auteurs tels que Montesquieu, Smith ou<br />

Huxley. Westharp pensa en son for intérieur que <strong>la</strong> traduction <strong>d'un</strong> de ses<br />

tation, de radicalisation et de globalisation des projets éducatifs : de <strong>la</strong> réforme<br />

de <strong>la</strong> vie on vou<strong>la</strong>it passer à <strong>la</strong> réforme de <strong>la</strong> société. Puis, durant <strong>la</strong> dernière<br />

période, on révisa et on critiqua <strong>la</strong> pédagogie de <strong>la</strong> vie, défendant une pédagogie<br />

culturelle. Cf. Oelkers (1992). La périodisation développée par Wilhelm A.<br />

Flitner, lui-même un des protagonistes de <strong>la</strong> pédagogie réformée, est contestée<br />

par Jiirgen Oelkers. Westharp devait n'avoir qu'une connaissance très vague de<br />

ces développements , une fois en <strong>Chine</strong>.<br />

11 Cf. Liang Shuming (1927), p. 142-143.<br />

98


<strong>Le</strong> musicien et pédagogue Alfred Westharp<br />

essais par Yan Fu ne manquerait pas de lui assurer un certain renom et<br />

pourrait l'aider à obtenir un emploi stable.<br />

Au printemps de 1914, plus précisément, le 17 e jour du 2 e mois (soit<br />

le 13 mars), Yan Fu note <strong>dans</strong> son journal une visite de Westharp 12 . Un<br />

mois plus tard, <strong>dans</strong> le numéro 17 de <strong>la</strong> revue Yongyan, publiée par Liang<br />

Qichao (1873-1929) et p<strong>la</strong>teforme des discussions intellectuelles de l'époque,<br />

paraissait <strong>la</strong> traduction par Yan Fu <strong>d'un</strong> « Essai sur l'éducation<br />

chinoise » (« Zhongguo jiaoyu yi ») de Westharp.<br />

Dans <strong>la</strong> préface qu'il rédigea pour cet article, Yan Fu rappelle les<br />

circonstances qui l'amenèrent à le publier. Lors de leur première entrevue,<br />

Westharp lui avait fait une curieuse impression : l'étranger brû<strong>la</strong>it du<br />

désir de sauver <strong>la</strong> <strong>Chine</strong> et se sentait incompris. Il craignait de surcroît<br />

que ses idées ne passent pour ridicules si elles n'étaient pas présentées<br />

au public chinois par un prestigieux traducteur de sa trempe. Aussi avaitil<br />

insisté pour lui <strong>la</strong>isser plusieurs de ses textes. Peu après, Yan Fu retomba<br />

par hasard sur l'un deux et le lut : il avait trait à l'histoire de l'éducation<br />

chinoise, et c'est précisément ce texte qu'il traduisit. Yan Fu était<br />

loin de partager toutes les idées de Westharp, en particulier le jugement<br />

positif porté par celui-ci sur les doctrines de Confucius et leur valeur pour<br />

le monde contemporain. Cependant, il note que :<br />

[Westharp] prône le développement personnel, <strong>la</strong> liberté et le refus de l'imitation,<br />

ainsi qu'une éducation s'adressant à l'âme par le biais des sens. Il met<br />

ces principes sur le même p<strong>la</strong>n que « l'unité du savoir et de l'action » [zhixing<br />

heyi] à <strong>la</strong>quelle appe<strong>la</strong>it Wang Yangming. Voilà une thèse que l'on aurait tort<br />

de négliger de nos jours ! Je lui ai fait savoir que j'étais prêt à traduire son<br />

article. Même si ses théories ne peuvent complètement satisfaire les besoins<br />

des éducateurs du temps présent, il me tient à cœur de les porter à <strong>la</strong> connaissance<br />

de tous ceux qui aiment <strong>la</strong> culture et <strong>la</strong> réflexion : si elles pouvaient<br />

les aider à mieux juger des avantages et des inconvénients des théories et des<br />

pratiques, le profit pour le pays ne serait déjà pas mince. 13<br />

12 Cf. Yan Fu (1986), vol. 5, p. 1516. D'après les « Mémoires manuscrits » (1971)<br />

de Liang Shuming, Westharp se serait d'abord adressé par écrit à Yan Fu.<br />

Comme celui-ci ne répondait pas, il l'aurait menacé de se suicider s'il ne<br />

consentait pas à traduire son essai. Yan ne mentionne pas de pareilles circonstances.<br />

Cités <strong>dans</strong> Gransow (1989), p. 197, n. 13.<br />

13 Cf. Yan Fu (1914).<br />

99


Gabriele Goldfuss —<br />

Et Yan Fu de conclure f<strong>la</strong>tteusement son propos par une citation de<br />

Montesquieu.<br />

Peu après, on offrit à Westharp un poste de professeur de musique à<br />

l'École normale de Baoding (Baoding gaoshi). Il occupait ce poste lorsque<br />

nous le retrouvons à Taiyuan participant à un colloque d'éducateurs<br />

(fin 1920-début 1921). C'est à cette occasion que Westharp fit <strong>la</strong> connaissance<br />

de Liang Shuming, très jeune mais déjà célèbre professeur à l'Université<br />

de Pékin. Liang connaissait Westharp de nom grâce à son article<br />

sur l'éducation, lequel avait fait grande impression au sein des cercles<br />

lettrés, alors que, en dépit des nombreux voyages de l'Allemand à travers<br />

le pays depuis plusieurs années, l'influence de ses théories était restée<br />

limitée 14 .<br />

Westharp participa à <strong>la</strong> conférence de Taiyuan pour mieux faire<br />

connaître ses idées sur l'introduction <strong>d'un</strong>e nouvelle pédagogie en <strong>Chine</strong>.<br />

Sa prestation lors de <strong>la</strong> conférence ne se limita pas à un discours. Il<br />

présenta également ses élèves, venus interpréter un morceau de musique<br />

traditionnelle chinoise, puis fit lui-même une apparition spectacu<strong>la</strong>ire, que<br />

Liang Shuming nous rapporte en détail :<br />

Jamais je n'avais écouté de bonne musique. M. Westharp étant à Taiyuan un<br />

spécialiste en matière musicale, il mit en musique quelques morceaux du Livre<br />

des Odes [Shijing]. D n'en avait pas lui-même composé les mélodies, mais les<br />

avait empruntées à l'encyclopédie Yongle dadian. Il avait spécialement<br />

entraîné une c<strong>la</strong>sse de ses étudiants à interpréter <strong>la</strong> musique chinoise. Lors du<br />

colloque de l'Association nationale pour l'éducation de Taiyuan pendant<br />

l'hiver 1920-1921, M. Westharp fit jouer par ses élèves cette musique du<br />

Shijing. M. Chen Zhusu qui participait au colloque disait en rentrant du<br />

concert : « Cette musique exprime vraiment l'esprit du peuple chinois ! De<br />

toute ma vie, je n'ai écouté chose pareille ! Mais maintenant que je l'ai entendue,<br />

je ne pourrai plus jamais l'oublier. » [...] J'ai [aussi] écouté M. Westharp<br />

jouer de <strong>la</strong> musique occidentale. Son interprétation ne peut qu'être admirée.<br />

Il jouait sur un piano à queue des sonates de Beethoven. Mais avant son récital<br />

il lui fal<strong>la</strong>it des préparatifs minutieux. L'auditoire devait s'installer <strong>dans</strong> une<br />

salle obscure ou peu éc<strong>la</strong>irée pour éviter d'être distrait par <strong>la</strong> lumière : c'est<br />

seulement ainsi qu'il pouvait écouter avec toute son attention. Ensuite,<br />

14 Cf. Liang Shuming (1926), p. 105-106.<br />

100


<strong>Le</strong> musicien et pédagogue Alfred Westharp<br />

Westharp se dissimu<strong>la</strong>it derrière une tenture pour ne pas être vu des gens. Il<br />

lui fal<strong>la</strong>it en effet jouer tout nu afin que l'étoffe de ses vêtements ne le<br />

dérangeât pas. Puis il disait : « Ne toussez pas pendant que je joue, sinon je<br />

piquerai une terrible colère. » Ce<strong>la</strong> vou<strong>la</strong>it dire que lorsqu'il jouait, il était<br />

corps et âme en activité : le moindre obstacle rencontré l'aurait mis <strong>dans</strong> une<br />

irrépressible colère. À <strong>la</strong> fin de son récital, il était tout couvert de sueur et<br />

devait se <strong>la</strong>ver aussitôt. La musique qu'il interprétait était majestueuse,<br />

vigoureuse et représentait parfaitement les œuvres d'esprit occidental. Mais<br />

moi, étant un Chinois — <strong>d'un</strong> état d'âme paisible et doux —, j'avais<br />

l'impression, tandis que j'écoutais cette musique exprimant tellement l'esprit<br />

occidental, de ne pas être tout à fait sur <strong>la</strong> même longueur d'onde, de ne pas<br />

savoir <strong>la</strong> recevoir totalement et de ne pas en retirer une parfaite satisfaction.<br />

En dépit de sa valeur, ni moi ni les autres auditeurs ne purent éprouver de<br />

satisfaction. 15<br />

Outre qu'il fît cette prestation mémorable, Westharp prononça sur <strong>la</strong><br />

pédagogie réformée et les défauts de l'éducation chinoise d'alors un<br />

discours <strong>d'un</strong> esprit très pacifiste qui ne manqua pas d'agacer quelque peu<br />

un auditoire de politiciens et d'intellectuels unis par un ardent nationalisme<br />

non dénué d'intentions belliqueuses 16 . C'est néanmoins à l'issue de<br />

ce colloque que Yan Xishan le nomma directeur pédagogique et administratif<br />

de l'École des <strong>la</strong>ngues étrangères qu'il venait de créer deux ans<br />

auparavant et dont il était lui-même président 17 . Cette décision pourrait<br />

15 Cf. Liang Shuming (1940), p. 118-119 (« Tan yinyue » [À propos de <strong>la</strong><br />

musique], p. 117-119).<br />

16 L'intitulé exact de son discours n'a pas été préservé <strong>dans</strong> nos sources. Il est<br />

probable que ce discours ressemb<strong>la</strong>it à celui que Westharp avait prononcé peu<br />

avant à Pékin et dont le texte est conservé à <strong>la</strong> Bibliothèque nationale de Pékin,<br />

car il y est question des idées centrales de <strong>la</strong> pédagogie réformée soutenues par<br />

l'Allemand. Cf. Westharp (1920).<br />

17 Depuis le début de l'année 1920 au moins, Westharp était à <strong>la</strong> recherche <strong>d'un</strong><br />

poste de professeur de français, comme en témoigne une lettre du recteur de<br />

l'Université de Pékin datant du 13 février. Cai Yuanpei (1868-1940), <strong>dans</strong> cette<br />

lettre, encourage Westharp à présenter sa candidature. Cependant, nous ignorons<br />

<strong>la</strong> suite de <strong>la</strong> démarche ; vraisemb<strong>la</strong>blement, elle n'aboutit pas. Cf. Cai<br />

Yuanpei (1984), vol. 3, p. 388. Westharp demandait entre autres choses un<br />

sa<strong>la</strong>ire mensuel de cent vingt yuan et avait joint à sa postu<strong>la</strong>tion un programme<br />

de cours (qui ne nous est pas parvenu).<br />

101


Gabriele Goldfuss<br />

surprendre, mais l'attitude inconditionnellement prochinoise de Westharp<br />

ainsi que sa volonté de réformer l'éducation traditionnelle furent probablement<br />

bien plus déterminantes <strong>dans</strong> le choix du seigneur de <strong>la</strong> guerre<br />

que son pacifisme 18 .<br />

L'École des <strong>la</strong>ngues étrangères de Taiyuan<br />

L'école secondaire que dirigea Westharp était privée, ce qui rendit l'expérience<br />

indépendante de tout contrôle administratif direct, et son financement<br />

temporaire 19 .<br />

La disparition, au début du siècle, des cadres de l'éducation traditionnelle<br />

rendait nécessaire et urgente une réforme en profondeur du système<br />

sco<strong>la</strong>ire. Cependant, les troubles politiques du temps en retardèrent <strong>la</strong><br />

mise en œuvre et <strong>la</strong> question de <strong>la</strong> réforme éducative resta <strong>d'un</strong>e brû<strong>la</strong>nte<br />

actualité tout au long de <strong>la</strong> période <strong>républicaine</strong>. La discussion sur les<br />

réformes <strong>dans</strong> le secteur éducatif fut <strong>la</strong> plus vive à l'époque du Mouvement<br />

du Quatre Mai et de <strong>la</strong> visite de 1919 à 1921 du philosophe pragmatiste<br />

américain John Dewey (1859-1952) 20 . Prenant <strong>la</strong> suite des réformes<br />

du secteur éducatif engagées par Zhang Zhidong (1837-1909), homme<br />

politique très influent à <strong>la</strong> fin des Qing et gouverneur du Hebei et du<br />

Hunan (entre 1889 et 1907), et développées par Cai Yuanpei, ministre de<br />

<strong>la</strong> culture sous Sun Yatsen, puis recteur de l'Université de Pékin 21 , Yan<br />

18 Cf. Shanxisheng (1987), p. 112.<br />

19 Ibid., p. 110. L'école se trouva d'abord <strong>dans</strong> <strong>la</strong> Bugongjie à Taiyuan et<br />

déménagea vers 1924 <strong>dans</strong> <strong>la</strong> résidence privée de Yan, <strong>dans</strong> le nord de <strong>la</strong> ville<br />

(Qianba lingqiao donghuayuan). Yan s'intéressait vivement au devenir de<br />

l'école ; il continua, une fois que Westharp en fut nommé directeur, à imposer<br />

ses principes éducatifs, tel un entraînement paramilitaire, non sans se heurter au<br />

pacifisme de l'Allemand. Cf. Ji Fanwu (1981), p. 130.<br />

20 Sur ce sujet, que nous ne saurions développer <strong>dans</strong> le cadre limité de cet article,<br />

nous nous permettons de renvoyer aux nombreux travaux existants, comme<br />

ceux de Marianne Bastid et de Ruth Hayhoe (Bastid [1971], Bastid et Hayhoe,<br />

éds. [1987], Hayhoe [1991]).<br />

21 Sur Cai Yuanpei, voir le livre de William Duiker (Duiker [1977]).<br />

102


<strong>Le</strong> musicien et pédagogue Alfred Westharp<br />

Xishan modernisa l'enseignement <strong>dans</strong> toute <strong>la</strong> province et demanda sans<br />

trop hésiter à un pédagogue étranger, Westharp, de diriger sa propre<br />

école.<br />

L'expérience de Taiyuan s'inscrit donc <strong>dans</strong> le contexte <strong>d'un</strong> vaste<br />

mouvement de réforme du secteur éducatif, bien qu'elle s'en démarque<br />

par une organisation originale fondée sur les idées <strong>d'un</strong>e « pédagogie<br />

nouvelle » défendues par Westharp. <strong>Le</strong> caractère très particulier de ce<br />

projet, allié à l'intransigeance de son directeur, priva cette expérience<br />

<strong>d'un</strong> retentissement sur le p<strong>la</strong>n national.<br />

Mais revenons à l'organisation de l'école : chaque district du Shanxi<br />

pouvait y envoyer tous les ans deux adolescents, filles ou garçons, ayant<br />

entre quatorze et seize ans. Ceux-ci étaient logés, vêtus et nourris<br />

gratuitement, mais s'occupaient <strong>dans</strong> leur temps libre de <strong>la</strong> maison et du<br />

jardin, ce qui faisait partie du programme éducatif. L'enseignement devait<br />

durer neuf ans, suivis <strong>d'un</strong> séjour de perfectionnement à l'étranger à<br />

l'issue duquel les diplômés entreraient au service du gouvernement de<br />

Yan Xishan 22 .<br />

Des détails précieux sur l'organisation et le fonctionnement de l'école<br />

de Westharp nous ont été confiés par l'un de ses anciens élèves, M. Ji<br />

Fanwu, qui vit aujourd'hui chez son fils <strong>dans</strong> <strong>la</strong> banlieue nord de Pékin.<br />

Il suivit son enseignement pendant six ans, à partir de 1921, et étudia le<br />

français <strong>dans</strong> <strong>la</strong> c<strong>la</strong>sse « Paris » (une deuxième c<strong>la</strong>sse de français fut<br />

nommée « Genève »). Il existait parallèlement deux autres options<br />

linguistiques avec les c<strong>la</strong>sses « Hamburg » et « Miinchen » pour l'enseignement<br />

de l'allemand, et « London », « New York » et « New Zea<strong>la</strong>nd »<br />

pour l'ang<strong>la</strong>is. L'école compta d'abord environ deux cents élèves, mais<br />

comme Westharp négligeait l'enseignement des mathématiques et de <strong>la</strong><br />

physique, plusieurs dizaines d'élèves se p<strong>la</strong>ignirent auprès de Yan Xishan<br />

qui fonda pour eux une autre école privée ayant un caractère plus<br />

scientifique (Jinshan zhongxue) 23 .<br />

22 Comme l'école ferma ses portes en 1926, les élèves obtinrent prématurément<br />

leur diplôme de fin d'études et ne partirent pas à l'étranger, un fait que regretta<br />

vivement M. Ji Fanwu.<br />

23 À l'origine, Yan Xishan avait prévu l'existence de trois c<strong>la</strong>sses seulement.<br />

103


Gabriele Goldfuss<br />

<strong><strong>Le</strong>s</strong> élèves de Westharp étaient répartis selon les affinités de tempérament<br />

et <strong>la</strong> compatibilité physiognomonique qu'ils possédaient en commun<br />

avec le « caractère national » du pays de <strong>la</strong> <strong>la</strong>ngue à apprendre. Cette<br />

façon de procéder était en accord avec le principe de « l'assimi<strong>la</strong>tion de<br />

<strong>la</strong> nature » selon <strong>la</strong> nouvelle pédagogie de Westharp, qui visait à faciliter<br />

l'apprentissage <strong>d'un</strong>e culture et <strong>d'un</strong>e <strong>la</strong>ngue étrangères à partir des<br />

prédispositions naturelles de l'enfant :<br />

Il faut que les sens de tous ceux qui se servent de <strong>la</strong> nouvelle éducation,<br />

élèves, professeurs, etc. etc. soient assez puissants pour pouvoir transformer,<br />

inconsciemment et automatiquement, <strong>la</strong> soumission et l'abandon de l'homme<br />

à <strong>la</strong> nature en absorption et assimi<strong>la</strong>tion de <strong>la</strong> nature par l'homme [...]. À ce<br />

moment d'abandon à <strong>la</strong> nature, les moyens dont nous pouvons nous servir<br />

pour le support de nos élèves doivent être des plus simples et des plus primitifs,<br />

parce que l'abandon à <strong>la</strong> nature est une fonction très primitive du corps<br />

et celle qui doit être produite par une élimination aussi complète d'idéalisation<br />

ou de spiritualisation que l'abandon à <strong>la</strong> religion, de son côté, doit être<br />

basée sur l'élimination de <strong>la</strong> profanité et de <strong>la</strong> banalité. On voit ainsi que non<br />

seulement l'élimination du banal, mais aussi celle de l'idéal peut devenir un<br />

devoir de l'éducateur <br />

Westharp encouragea les étudiants à choisir par eux-mêmes leurs sujets<br />

de rédaction, à écrire des récits de voyage et à discuter librement entre<br />

eux. M. Ji se souvient que les élèves et les professeurs pouvaient débattre<br />

chaque soir du programme d'étude du lendemain. Westharp privilégia<br />

l'enseignement de <strong>la</strong> <strong>la</strong>ngue parlée sur celui de <strong>la</strong> <strong>la</strong>ngue écrite. Pour<br />

établir un meilleur rapport entre l'enseignement des <strong>la</strong>ngues et sa mise en<br />

pratique, les élèves étaient tenus de les parler tout au long de <strong>la</strong> journée,<br />

<strong>dans</strong> les dortoirs, au travail, lors des jeux ou des sorties. Des scènes de<br />

dialogue, des chants et des <strong>dans</strong>es improvisés occupaient une p<strong>la</strong>ce<br />

Avec l'arrivée de Westharp, l'organisation de l'école fut transformée de fond<br />

en comble. Pour l'aider <strong>dans</strong> sa tâche, il avait emmené un certain nombre de ses<br />

anciens élèves de Baoding, qui devinrent alors ses col<strong>la</strong>borateurs pédagogiques<br />

et administratifs. Après le départ <strong>d'un</strong>e partie des élèves, le nombre de c<strong>la</strong>sses<br />

fut de nouveau réduit à trois. Cf. Ji Fanwu (1981), p. 129-130.<br />

24 Cf. Westharp (1926a), p. 24-25.<br />

104


<strong>Le</strong> musicien et pédagogue Alfred Westharp<br />

importante <strong>dans</strong> l'enseignement. <strong><strong>Le</strong>s</strong> yeux, <strong>la</strong> bouche, les mains et le cerveau,<br />

le corps entier devait y « participer ». Westharp écrivit pour les<br />

élèves de petites pièces de théâtre à partir des œuvres de B<strong>la</strong>ke, Shelley,<br />

Goethe, Maupassant, Maeterlinck, Baude<strong>la</strong>ire et Rousseau, Shakespeare 25 .<br />

Westharp préférait cette approche active à l'éducation livresque :<br />

Toute action non sortie du jeu est artificielle et ne se forme que par contrainte<br />

ou pour des raisons extérieures [...]. C'est l'invention et <strong>la</strong> création spirituelle<br />

qui devraient constituer les bases de <strong>la</strong> vie sociale et de <strong>la</strong> civilisation ; mais<br />

il n'y a que très peu de gens qui se rendent compte du fait que l'invention<br />

et <strong>la</strong> création mentale sont rendues à peu près impossibles ou du moins exceptionnelles,<br />

parce qu'il y a toujours des parents ou des éducateurs qui<br />

séparent les jeux des tout jeunes de leurs actions et continuent de renseigner<br />

les enfants tout jeunes à tout instant du jour et de <strong>la</strong> nuit sur ce qu'il « faut<br />

faire » et ce qu'il « ne faut pas faire », sans attendre le résultat naturel de <strong>la</strong><br />

mise en re<strong>la</strong>tion des sens de l'enfant avec <strong>la</strong> nature.<br />

<strong>Le</strong> système d'éducation de <strong>la</strong> Doctoresse italienne Montessori déjà fait<br />

dériver toutes les activités de <strong>la</strong> vie de famille des jeux des enfants ; en <strong>Chine</strong>,<br />

nous devrions en faire dériver aussi toute l'agriculture, l'industrie, le commerce,<br />

<strong>la</strong> science et même <strong>la</strong> littérature et l'art. C'est ce qui formera <strong>la</strong><br />

procédure fondamentale de <strong>la</strong> nouvelle éducation scientifique. 26<br />

Westharp suivit <strong>dans</strong> ses grandes lignes les conseils pour l'éducation de<br />

l'adolescent é<strong>la</strong>borés par Maria Montessori. Il fal<strong>la</strong>it p<strong>la</strong>cer l'enfant au<br />

«cœur du projet éducatif », et, en l'aidant à développer ses potentialités<br />

physiques et psychiques, suivre au plus près, pour y répondre le mieux<br />

possible, l'ensemble des besoins de <strong>la</strong> croissance et de <strong>la</strong> vie. Westharp<br />

25 D'après M. Ji, une visite de Rabindranâth Tagore fut programmée lors du séjour<br />

en <strong>Chine</strong> de ce dernier, en 1924. Westharp adapta à cette occasion pour ses<br />

élèves une pièce de l'auteur indien. La visite fut finalement annulée, mais <strong>la</strong><br />

pièce fut représentée devant <strong>la</strong> communauté étrangère de Taiyuan.<br />

26 Cf. Westharp (1926a), p. 28-30. En dépit de sa préférence pour <strong>la</strong> <strong>la</strong>ngue parlée<br />

quotidienne, Westharp n'exclut pas de l'enseignement des <strong>la</strong>ngues <strong>la</strong> lecture.<br />

Pour les débutants, il rédigea — également à partir de textes d'auteurs fameux<br />

— des manuels d'étude. Quand les étudiants furent suffisamment avancés, il<br />

passa aux œuvres originales, telles que Macbeth, <strong><strong>Le</strong>s</strong> fleurs du mal ou Faust.<br />

Voir Ji Fanwu (1981), p. 132.<br />

105


Gabriele Goldfuss<br />

vou<strong>la</strong>it intégrer ces idées <strong>dans</strong> son projet. Ici, l'éducation signifiait une<br />

réforme de <strong>la</strong> vie et, de là, une réforme de <strong>la</strong> société. Dans un milieu<br />

sco<strong>la</strong>ire adéquat, des données fondamentales de l'homme mais niées par<br />

l'éducation traditionnelle, comme <strong>la</strong> sensualité (qui ne signifiait en aucun<br />

cas pour lui libertinage ou sexualité), <strong>la</strong> sensibilité et le sentiment développés<br />

par <strong>la</strong> musique, comme <strong>la</strong> communauté égalitaire ou l'environnement<br />

naturel, devaient rendre les élèves aptes à se réaliser pleinement<br />

<strong>dans</strong> <strong>la</strong> vie. Westharp écrivait alors :<br />

Ce qu'il faudrait obtenir maintenant c'est une réforme de <strong>la</strong> vie chinoise par<br />

<strong>la</strong> réforme de iéducation, parce que c'est l'éducation qui est le champ<br />

d'action de <strong>la</strong> jeunesse, tandis que <strong>la</strong> vie est celui des adultes [...]. La jeunesse<br />

étant plus capable de recevoir l'enseignement de <strong>la</strong> « nouvelle trinité » 27 que<br />

le reste de <strong>la</strong> popu<strong>la</strong>tion, il faudrait en faire profiter d'abord l'éducation. Mais<br />

pour produire vraiment une réforme de <strong>la</strong> vie, il serait indispensable d'éliminer<br />

de cette éducation toutes les traces de son caractère livresque, dont elle<br />

ne se débarrasse qu'avec difficulté et de rendre possible <strong>la</strong> réforme <strong>la</strong> plus<br />

intense de <strong>la</strong> vie des élèves <strong>dans</strong> les écoles mêmes par <strong>la</strong> réforme des sujets<br />

et des méthodes d'étude, afin de transp<strong>la</strong>nter plus tard les nouvelles habitudes<br />

de vie <strong>dans</strong> <strong>la</strong> vie publique, au dehors des écoles. Cette ré-éducation des<br />

sens produite à <strong>la</strong> suite <strong>d'un</strong>e ré-éducation de <strong>la</strong> vie par <strong>la</strong> vie pour <strong>la</strong> vie<br />

changera naturellement non seulement l'aspect extérieur des écoles, mais<br />

aussi tout l'arrangement de <strong>la</strong> vie quotidienne des élèves et des professeurs,<br />

en se basant, à chaque pas, sur une nouvelle psychologie d'éducation et une<br />

nouvelle philosophie de <strong>la</strong> vie, toutes deux délivrées des superstitions les plus<br />

funestes de l'éducation superstitieuse du passé, qui sont, comme nous le<br />

savons, après l'avoir appris en France : l'abnégation et l'abrutissement. 28<br />

27 II s'agit de <strong>la</strong> « sensualité », de <strong>la</strong> « sensibilité » et du « sentiment ». Sur<br />

l'exemp<strong>la</strong>ire conservé au Musée Guimet, le terme « sensualité » est systématiquement<br />

corrigé à <strong>la</strong> main en « sensorialité », <strong>d'un</strong>e écriture qui ressemble<br />

fort à celle <strong>d'un</strong>e dédicace apposée par Westharp sur d'autres documents.<br />

28 Cf. Westharp (1926a), p. 17-18. Pour Westharp, les réformes de Cai Yuanpei<br />

<strong>dans</strong> le secteur de l'éducation al<strong>la</strong>ient précisément <strong>dans</strong> le sens qu'il visait luimême.<br />

Dans son « Esquisse », dont il déc<strong>la</strong>re qu'elle a été inspirée par le retour<br />

en <strong>Chine</strong> de Cai Yuanpei après un voyage en France, il dit : « [...] <strong>la</strong> popu<strong>la</strong>rité<br />

de M. Tsai n'est qu'un résultat du fait que ce Monsieur a été un réformateur de<br />

<strong>la</strong> vie avant de devenir un réformateur de l'éducation. » Cf. Westharp (1926a),<br />

p. 17.<br />

106


<strong>Le</strong> musicien et pédagogue Alfred Westharp<br />

Montessori proposait l'instal<strong>la</strong>tion <strong>d'un</strong>e « École expérimentale de vie<br />

sociale » 29 , où, par un travail de préférence en plein air, les élèves<br />

pourraient acquérir une indépendance économique et psychique. Ils<br />

vendraient ensuite leurs produits <strong>dans</strong> <strong>la</strong> « boutique » de l'école afin<br />

d'établir un contact avec <strong>la</strong> société. Dénué de compétition, le travail,<br />

s'effectuant <strong>dans</strong> un cadre scientifique, permettrait aux multiples talents,<br />

aussi bien intellectuels que physiques, de se révéler en préparant l'enfant<br />

à <strong>la</strong> vie professionnelle.<br />

Westharp encouragea de même ses élèves à l'indépendance : ils<br />

s'occupaient de <strong>la</strong> cuisine, des réparations, de l'hygiène, du jardinage ou<br />

des travaux <strong>dans</strong> les ateliers de l'école (menuiserie, couture, cordonnerie).<br />

Il instal<strong>la</strong> également une boutique (xuexiao gongmaishï), symbole de<br />

sociabilité, où les élèves assuraient aussi <strong>la</strong> vente. Cette col<strong>la</strong>boration<br />

devait contribuer à développer l'harmonie sociale. Westharp privilégiait<br />

<strong>la</strong> connaissance mutuelle des professeurs et des élèves, afin d'arriver à<br />

une bonne cohabitation entre individus de tempéraments différents.<br />

Conformément aux conceptions de Montessori, il n'y avait pas de vacances<br />

à l'école des <strong>la</strong>ngues, mais des « changements d'occupation ». <strong><strong>Le</strong>s</strong><br />

élèves et les professeurs partaient ensemble en voyage pour étudier in situ<br />

<strong>la</strong> géographie, <strong>la</strong> biologie, l'histoire, les coutumes locales ou encore <strong>la</strong><br />

peinture à partir des monuments ou des paysages. Liang Shuming, qui<br />

visita l'école, constata que Westharp avait organisé les élèves et les enseignants<br />

en petites unités où ces derniers tenaient <strong>la</strong> p<strong>la</strong>ce de « chefs de<br />

famille » 30 . Dans cette tâche, les maîtres étaient entraînés par le dynamisme<br />

de Westharp qui s'occupait lui-même in<strong>la</strong>ssablement des besoins<br />

vitaux de ses élèves. Au sein de l'école existaient de multiples activités :<br />

des ateliers pour <strong>la</strong> fabrication de chaussures et de friandises, un atelier<br />

de réparation, une boutique où on vendait tout ce dont on avait besoin à<br />

l'école, de <strong>la</strong> maroquinerie jusqu'au riz et au sel. <strong><strong>Le</strong>s</strong> élèves en portaient<br />

29 Cf. Montessori (1992), p. 123.<br />

30 L'école avait beaucoup de visiteurs. Quand deux ans se furent écoulés, Westharp<br />

invita également les parents de ses élèves à une réunion {kenqinhui) et leur<br />

expliqua le fonctionnement de l'école. D'après M. Ji, les réactions furent<br />

enthousiastes. Cf. Ji Fanwu (1981), p. 133.<br />

107


Gabriele Goldfuss<br />

<strong>la</strong> responsabilité et les enseignants ne faisaient que les regarder. Même<br />

l'administration de l'école avait été confiée aux élèves. D'après Westharp,<br />

faire confiance à ces derniers était <strong>la</strong> seule méthode pour que<br />

s'épanouisse leur force vitale. On pouvait même leur imposer de lourdes<br />

tâches, mais il ne fal<strong>la</strong>it pas avoir d'exigences démesurées, ni aller trop<br />

vite en besogne ou procéder de façon trop brusque. Développer les forces<br />

vitales des adolescents était l'unique tâche de l'enseignant 31 .<br />

<strong><strong>Le</strong>s</strong> élèves pratiquaient aussi les « arts chinois » : le tir à l'arc, les arts<br />

martiaux, <strong>la</strong> <strong>dans</strong>e de l'épée ou encore l'équitation. En musique, « nous<br />

n'entendions pas toujours cette "musique de marche" occidentale », se<br />

rappelle M. Ji Fanwu, « mais nous nous occupions de musique chinoise,<br />

d'opéras locaux, d'instruments traditionnels. M. Wei nous disait toujours<br />

que <strong>la</strong> musique occidentale sortait des jambes, mais que <strong>la</strong> musique<br />

chinoise venait de l'âme. <strong>Le</strong> seigneur Yan venait parfois écouter M. Wei<br />

jouer pour nous sur son piano à queue. Nous aimions à nous répéter que<br />

même les écoles américaines ne pouvaient pas être meilleures que <strong>la</strong><br />

nôtre. »<br />

L'enseignement par <strong>la</strong> musique, les travaux artistiques, l'éducation<br />

morale, les <strong>la</strong>ngues, l'étude des sciences de <strong>la</strong> terre et les mathématiques<br />

(bien que assez négligées à l'école de Westharp), l'alternance de phases<br />

d'activité et de calme, un entraînement sportif régulier ainsi qu'une<br />

nourriture bonne et équilibrée devaient ouvrir <strong>la</strong> voie aux possibilités<br />

d'expression personnelle des élèves et ainsi faciliter le développement de<br />

leur personnalité 32 . On espérait de <strong>la</strong> sorte répondre aux éléments créateurs<br />

de l'être psychique tout en jetant un pont en direction de <strong>la</strong> civilisation<br />

présente. Westharp résumait ces principes par <strong>la</strong> formule « assimiler<br />

les objets du monde extérieur pour développer l'énergie créatrice ».<br />

Westharp ne perdit pas de vue son idée centrale de renforcer par<br />

l'éducation de l'individu l'ensemble de <strong>la</strong> culture chinoise 33 . Pour lui, <strong>la</strong><br />

sensualité, le sentiment ainsi que <strong>la</strong> spiritualité distinguaient <strong>la</strong> <strong>Chine</strong> de<br />

31 Cf. Liang Shuming (1927), p. 136-137. Liang reprit certaines de ces structures<br />

<strong>dans</strong> une école qu'il organisa trois ans plus tard <strong>dans</strong> le Shandong.<br />

32 Cf. Montessori (1992), p. 141 sq.<br />

33 Cf. Westharp (1920), p. 1-4.<br />

108


<strong>Le</strong> musicien et pédagogue Alfred Westharp<br />

l'Occident matérialiste. D aboutit à ce constat, alors que le comparatisme<br />

culturel, à l'époque un véritable sport développé à l'échelle mondiale,<br />

battait son plein. Bien qu'il se fût joint à <strong>la</strong> critique culturelle des protagonistes<br />

du Quatre Mai, il ne revendiquait ni l'occidentalisation qu'il abhorrait<br />

ni l'abandon de <strong>la</strong> culture chinoise, mais plutôt le rétablissement des<br />

origines authentiques de celle-ci, se rapprochant ainsi des tentatives de<br />

nombreux « conservateurs » de l'époque, parmi lesquels on peut compter<br />

Liang Shuming 34 . Dans cette optique, Westharp demanda à ses élèves de<br />

porter des tenues chinoises traditionnelles, et, raconte encore M. Ji, de se<br />

rendre tous les dimanches au « service » du temple confucéen près de<br />

l'école. Westharp portait toujours des vêtements et des chaussures chinois,<br />

ne mangeait jamais à l'occidentale et n'entretenait aucun rapport<br />

avec les autres étrangers de <strong>la</strong> ville, pour <strong>la</strong> plupart des missionnaires.<br />

Il assurait de plus lui-même l'enseignement des C<strong>la</strong>ssiques chinois.<br />

Pour ce<strong>la</strong>, il devait avoir recours à ses col<strong>la</strong>borateurs enseignant à l'école,<br />

car, bien que par<strong>la</strong>nt correctement le chinois quotidien, il ne lisait ni<br />

n'écrivait les caractères. Il tenait à commenter lui-même les C<strong>la</strong>ssiques,<br />

pour pouvoir les interpréter <strong>dans</strong> son sens, et éliminait sans scrupules les<br />

passages qui ne lui convenaient pas. Westharp, qui se vou<strong>la</strong>it « avocat du<br />

confucianisme », se référait <strong>dans</strong> ses discours de préférence à Confucius<br />

pour renforcer sa propre pensée. <strong>Le</strong> « nouvel homme », le junzi des<br />

C<strong>la</strong>ssiques, devait, en suivant l'enseignement de L'invariable milieu,<br />

d'abord « parfaire sa propre nature afin de parfaire <strong>la</strong> nature des autres »<br />

(Zhongyong 22 et 25) 35 . Ainsi, il libérerait sa force créatrice pour communiquer<br />

avec le monde. C'était les professeurs de son époque qui<br />

portaient <strong>la</strong> responsabilité d'éveiller <strong>la</strong> nouvelle génération chinoise. Mais<br />

ceux-ci, critiquait Westharp, ne pratiquaient pas l'harmonie telle qu'elle<br />

est enseignée <strong>dans</strong> les Entretiens de Confucius (par exemple, Lunyu 1/12),<br />

car, d'après lui, ils ne traitaient pas les élèves comme leurs égaux. Ils leur<br />

apprenaient seulement <strong>la</strong> crainte et non <strong>la</strong> liberté, un savoir trop théorique<br />

34 Un résumé bref et c<strong>la</strong>ir des conceptions des divers protagonistes de cette<br />

discussion en <strong>Chine</strong> se trouve <strong>dans</strong> Alitto (1986), p. 75 5*7.<br />

35 Ce passage se réfère à Westharp (1920), p. 6-8.<br />

109


Gabriele Goldfuss<br />

et non <strong>la</strong> vie. Pour lui, les études et <strong>la</strong> pratique étaient inséparables (Lunyu<br />

17/7). Pour réussir l'éducation, il était nécessaire, grâce à <strong>la</strong> « nouvelle<br />

pédagogie scientifique », de tirer profit des principes confucéens, qui à<br />

l'origine visaient à l'épanouissement de l'être humain.<br />

De plus, toujours selon Westharp, pour renforcer <strong>la</strong> culture chinoise<br />

<strong>dans</strong> son ensemble, il fal<strong>la</strong>it que les Chinois comprennent que leur faiblesse<br />

en tant que nation venait aussi de leur gaucherie corporelle 36 . <strong>Le</strong>ur<br />

activité spirituelle, malgré son intensité, ne communiquait pas avec l'extérieur.<br />

Conscients de ce manque et avides d'égaler « <strong>la</strong> force » de <strong>la</strong><br />

culture occidentale, les Chinois misaient sur l'imitation de ses composantes<br />

— <strong>la</strong> science, <strong>la</strong> démocratie, <strong>la</strong> philosophie ou le mode de vie — au<br />

lieu de chercher <strong>dans</strong> leur propre nature les vraies causes de leur faiblesse.<br />

Aux yeux de Westharp, cette tentative était vouée à l'échec, car il fal<strong>la</strong>it<br />

commencer toute réforme de l'homme par son éducation afin qu'il s'épanouisse<br />

et décide de façon autonome de son destin autant que de celui de<br />

<strong>la</strong> société à <strong>la</strong>quelle il appartient 37 :<br />

L'énergie sensorielle de <strong>la</strong> <strong>Chine</strong> qui n'a, au cours de toute l'histoire Chinoise,<br />

jamais été suffisamment pourvue de matériaux naturels, demande maintenant,<br />

avec une intensité stupéfiante, une possibilité de manifestation ; [...] une agriculture,<br />

une industrie, un commerce et une science naturelle créatrices. Ce<br />

36 Westharp impute également <strong>la</strong> faiblesse de <strong>la</strong> <strong>Chine</strong> à des facteurs climatiques<br />

et géographiques. Pour lui, <strong>la</strong> prédominance de l'élément terrestre sur l'élément<br />

aquatique rendrait les Chinois moins mobiles et moins commerçants que les<br />

riverains de <strong>la</strong> Méditerranée, constamment confrontés à l'appel du <strong>la</strong>rge. <strong><strong>Le</strong>s</strong><br />

grands fleuves, Changjiang et Huanghe, auraient nourri une société agricole, de<br />

tout temps immuable et habitée par des hommes lents. Cf. Liang Shuming<br />

(1927), p. 138-139. Cette vision du monde chinois comme pris <strong>dans</strong> une torpeur<br />

immémoriale dont il importe de le tirer vigoureusement a traversé tout le xx e<br />

siècle. Ainsi on retrouve un écho récent de ce délire « géoculturel » <strong>dans</strong> <strong>la</strong> série<br />

d'émissions Heshang (Élégie du Fleuve) qui agita le monde intellectuel chinois<br />

en 1988-1989. <strong><strong>Le</strong>s</strong> Chinois y sont présentés comme un peuple passivement<br />

englué <strong>dans</strong> les boues du fleuve Jaune et jamais capable de se tourner vers les<br />

eaux libres de <strong>la</strong> haute mer. Cf. en particulier l'émission « Mingyun » (Destin).<br />

37 Cf. Liang Shuming (1927), p. 138-142.<br />

110


<strong>Le</strong> musicien et pédagogue Alfred Westharp<br />

seraient là des expressions visibles et tangibles d'énergie intérieure de<br />

F Orient. 38<br />

Dans cette optique <strong>d'un</strong>e réforme globale de <strong>la</strong> société chinoise, Westharp<br />

postu<strong>la</strong>it une réforme radicale des méthodes d'éducation traditionnelles<br />

tout en préservant leur contenu — ou du moins ce qu'il prenait pour tel 39 .<br />

Cette éducation était paralysée par le principe de l'imitation, ennemie<br />

intime de l'autonomie individuelle prêchée par Westharp :<br />

L'imitation produit une sorte d'activité falsifiée qui n'a aucune re<strong>la</strong>tion avec<br />

les instincts créateurs de l'individu et n'exprime ni sa force sensorielle ni sa<br />

force psychique. [...] <strong>la</strong> <strong>Chine</strong>, pendant des milliers d'années, n'a eu d'autre<br />

principe moral que celui de l'imitation des sages du passé [...]. Cette imitation,<br />

en éducation, empêche d'enseigner au Chinois quoi que ce soit de Chinois ou<br />

d'original ou de nouveau, et n'arrive même pas à mettre le Chinois en re<strong>la</strong>tion<br />

intime avec les éléments essentiellement « créateurs » de <strong>la</strong> civilisation<br />

Occidentale, c'est-à-dire avec l'esprit de recherche <strong>dans</strong> le domaine de <strong>la</strong><br />

science naturelle et d'invention <strong>dans</strong> le domaine de <strong>la</strong> technologie [...]. On<br />

pourrait dire que si un Chinois est né, c'est pour ne faire et pour ne penser<br />

que des choses et des idées qui ne sont pas Chinoises. Parce que son but est<br />

tout à fait étranger à lui-même, il compte que le moyen le meilleur et le plus<br />

rapide pour acquérir les choses et les idées étrangères, c'est non seulement<br />

d'imiter ces choses et ces idées mais d'imiter même les méthodes d'après<br />

lesquelles ces choses et ces idées sont produites en Occident. 40<br />

Westharp résume ici le but de ses efforts pédagogiques : s'il faut transformer<br />

<strong>la</strong> société, il ne sert à rien d'imiter le modèle que l'on a pris, il<br />

faut soi-même réaliser les conditions <strong>d'un</strong>e création autonome. Westharp<br />

pensait à l'individu autant qu'à l'ensemble de <strong>la</strong> société : <strong>la</strong> <strong>Chine</strong> devait<br />

acquérir librement sa propre culture. Croyant <strong>dans</strong> <strong>la</strong> force de <strong>la</strong> culture<br />

de l'homme jeune, Westharp misait sur les procédés de <strong>la</strong> pédagogie<br />

montessorienne. Mais <strong>la</strong> pédagogie n'était qu'un premier pas vers <strong>la</strong><br />

formation <strong>d'un</strong>e nouvelle société chinoise. C'est cette volonté de tout<br />

38 Cf. Westharp (1927b), p. 4 et 5.<br />

39 Sur ce point et sur <strong>la</strong> « scientificité » de sa méthode, voir Westharp (1924).<br />

40 Cf. Westharp (1927b), p. 4.<br />

111


Gabriele Goldfuss<br />

embrasser que Westharp exprimera en se référant à son établissement<br />

comme l'« École de <strong>la</strong> Parfaite Communication » (Datong xuexiao) 41 .<br />

On mesure combien Westharp fut déçu de voir l'enseignement chinois,<br />

<strong>dans</strong> sa tendance moderniste, privilégier l'étude des <strong>la</strong>ngues étrangères.<br />

Cet enseignement favorisait comme mode d'apprentissage l'imitation<br />

et négligeait les acquis de <strong>la</strong> pédagogie réformée que Westharp avait<br />

essayé justement d'introduire en <strong>Chine</strong>, et comme il s'en p<strong>la</strong>ignit en<br />

1926:<br />

Nos élèves Chinois sont affamés et <strong>la</strong> faim de choses nouvelles et<br />

impressionnantes, qu'ils manifestent à toute heure du jour et de <strong>la</strong> nuit, est<br />

insatiable ! C'est probablement parce que les éducateurs ordinaires ont<br />

toujours peur de se fatiguer outre-mesure [...]. Tout le monde de l'enseignement<br />

s'imagine que <strong>la</strong> chose <strong>la</strong> plus importante pour produire l'unité des<br />

nations et des civilisations est l'enseignement des <strong>la</strong>ngues étrangères ! On<br />

produit assez de perroquets ang<strong>la</strong>is en <strong>Chine</strong> en ce moment pour qu'il ne soit<br />

pas désireux d'en produire d'autres ! [...] C'est <strong>la</strong> réforme de l'homme qu'il<br />

nous faut d'abord ! Après l'homme vient l'œuvre ! Et ce qu'il faudrait, pour<br />

le reste, <strong>dans</strong> <strong>la</strong> plupart des cas, c'est non <strong>la</strong> <strong>la</strong>ngue étrangère, qui forme<br />

maintenant l'objet d'importation le plus commode en matière d'éducation,<br />

mais plutôt le « silence » de Hamlet." 2<br />

Il n'est donc pas étonnant que Westharp ait jugé par <strong>la</strong> suite très sévèrement<br />

le contexte de <strong>la</strong> politique éducative chinoise du moment, et même<br />

l'activité qu'il avait lui-même développée en tant que pédagogue :<br />

Si <strong>la</strong> <strong>Chine</strong> ajoute à ses propres livres, <strong>dans</strong> ces nouvelles bibliothèques, les<br />

livres étrangers, et fait usage des bibliothèques modernes comme elle a fait<br />

usage des études traditionnelles des professeurs Chinois, s'attachant à <strong>la</strong> lettre<br />

et méprisant l'expérience, l'activité, les sens et <strong>la</strong> nature, <strong>la</strong> singerie des<br />

41 Liang Shuming (1927), p. 133. D'après Ji Fanwu (1981), p. 130 et 134, Yan<br />

Xishan ne permit pas à Westharp d'appeler officiellement l'école : Datong<br />

xuexiao. Peu avant <strong>la</strong> fermeture, ils se mirent d'accord sur le nom : Sili Shanxi<br />

Datong gaoji zhongxuexiao (École du Shanxi de <strong>la</strong> Parfaite Communication,<br />

école privée secondaire du deuxième cycle).<br />

42 Cf. Westharp (1926a), p. 16-17.<br />

112


<strong>Le</strong> musicien et pédagogue Alfred Westharp<br />

bibliothèques ajoutée à celle des <strong>la</strong>boratoires de sciences et à celle des écoles<br />

de <strong>la</strong>ngues étrangères, comme celle que j'ai dû diriger pendant six ans <strong>dans</strong><br />

<strong>la</strong> province du Shansi, aboutira à une loi par <strong>la</strong>quelle l'invention et toutes<br />

sortes de créations seront condamnées au bûcher et les génies déc<strong>la</strong>rés ennemis<br />

de l'humanité.<br />

<strong><strong>Le</strong>s</strong> professeurs <strong>dans</strong> les écoles sont depuis très longtemps et <strong>dans</strong> tous<br />

les pays du monde, arrivés à <strong>la</strong> conclusion qu'un élève génial qui adore <strong>la</strong><br />

nature et méprise les <strong>la</strong>boratoires et les bibliothèques, aussi bien que <strong>la</strong><br />

discipline militaire et toute sorte de contrainte, est un être dangereux.<br />

Sensualité, sensibilité, sentiment, compréhension et création spirituelle,<br />

toutes les déités de notre nouvelle éducation scientifique, sont repoussées et<br />

rendues non existantes par l'éducation traditionnelle. 43<br />

Malgré son programme ambitieux, l'école de Taiyuan dut fermer ses<br />

portes après huit années de fonctionnement à peine. Nos sources ne nous<br />

ont pas permis d'établir si cette fermeture fut <strong>la</strong> conséquence <strong>d'un</strong> conflit<br />

entre Westharp et son protecteur Yan Xishan, ou si l'évolution de <strong>la</strong><br />

situation politique 44 obligea le seigneur de <strong>la</strong> guerre à mettre fin à une<br />

expérience qui avait pourtant semblé lui tenir à cœur. Lorsqu'il quitta<br />

Taiyuan, Westharp voulut connaître un mode de vie plus indépendant. Il<br />

partit pour Pékin où il vécut pendant plus <strong>d'un</strong> an avec son ami Liang<br />

Shuming sans activité particulière 45 . Ce dernier, tout en rapportant que<br />

Westharp considérait son expérience comme ayant échoué, resta convaincu<br />

qu'il y avait fait ses armes de bon pédagogue. Tous les vendredis, les<br />

deux amis se réunissaient avec trois disciples et futurs col<strong>la</strong>borateurs de<br />

43 Ibid., p. 37. En tant qu'ancien élève, M. Ji déplore que Westharp ait perdu,<br />

semble-t-il, tout intérêt à enseigner les <strong>la</strong>ngues étrangères au cours des années.<br />

En disant que les élèves devaient désormais « évoluer librement <strong>dans</strong> l'étude de<br />

<strong>la</strong> <strong>la</strong>ngue », il se tourna davantage vers l'enseignement de ses propres théories.<br />

M. Ji critique le fait que, sur <strong>la</strong> base <strong>d'un</strong>e connaissance sommaire <strong>d'un</strong>e <strong>la</strong>ngue<br />

étrangère, les élèves ne soient pas arrivés à gérer cette trop grande liberté et, par<br />

conséquent, qu'ils n'aient pas obtenu les meilleurs résultats. Voir Ji Fanwu<br />

(1981), p. 134.<br />

44 <strong>Le</strong> 1 er juillet 1926, avait commencé <strong>la</strong> campagne du Nord (beifa), une expédition<br />

militaire contre les seigneurs de <strong>la</strong> guerre en vue <strong>d'un</strong>e réunification du<br />

pays. Elle devait durer trois ans et impliqua également Yan Xishan.<br />

45 Cf. Liang Shuming (1927), p. 123.<br />

113


Gabriele Goldfuss<br />

Liang, Huang Genyong, Wang Pingshu et Zhang Chuzhi, pour discuter 46 .<br />

Par <strong>la</strong> suite, Westharp et Liang fondèrent à Canton un institut consacré<br />

à <strong>la</strong> recherche sur <strong>la</strong> nouvelle psychologie et <strong>la</strong> pédagogie réformée 47 .<br />

C'est là que <strong>la</strong> trace de Westharp se perd. Selon certaines sources, il<br />

serait encore resté à Canton jusqu'au début des années 1930 avant de<br />

gagner Shanghai, se serait marié avec une Chinoise, dont il n'aurait pas<br />

eu d'enfants. Puis, Westharp aurait été arrêté par les occupants japonais<br />

qui lui reprochaient <strong>la</strong> publication de pamphlets hostiles à leur pays. En<br />

captivité, il aurait tenté de se suicider en se jetant à <strong>la</strong> mer depuis le<br />

bateau qui l'emmenait <strong>dans</strong> l'archipel nippon. Il aurait été repêché sur <strong>la</strong><br />

côte japonaise par un moine <strong>d'un</strong> monastère Zen, où il aurait fini ses<br />

jours. Mais avec ce dernier trait, l'histoire de Westharp entre probablement<br />

<strong>dans</strong> <strong>la</strong> légende... 48<br />

Westharp et Liang Shuming : opinions et influences<br />

L'échange des idées en matière d'éducation entre les amis proches que<br />

furent Liang Shuming et Westharp nous paraît très instructif. De 1920 à<br />

1926, Liang fut à <strong>la</strong> recherche <strong>d'un</strong> programme d'action pour réformer<br />

46 Cf. Liang Shuming (1926), p. 105.<br />

47 Cf. Gransow (1989), p. 198. D'après M. Ji, Westharp aurait ouvert à Canton un<br />

« champ expérimental de pédagogie active » (dong de jiaoyu shiyanchang). Cf.<br />

Ji Fanwu (1981), p. 136. Westharp avait peut-être déjà fondé en 1926 à Pékin<br />

un « Laboratoire pour <strong>la</strong> recherche psycho-physiologique » ; c'est ce que l'on<br />

peut déduire <strong>d'un</strong>e charte pour ledit <strong>la</strong>boratoire (Westharp [1926c]) où il<br />

développe plus avant son projet de réforme de <strong>la</strong> société chinoise.<br />

48 Cf. Alitto (1986), p. 342-343 (basé sur une série d'interviews avec Liang<br />

Shuming en 1980 et 1984), et Gransow (1989), p. 198-199 (également d'après<br />

les souvenirs de Liang Shuming et <strong>d'un</strong> autre élève de Westharp) : Westharp<br />

aurait été emprisonné pendant huit ans par les Japonais et serait mort au Japon.<br />

M. Ji dit que Westharp serait retourné encore deux fois à Taiyuan au début des<br />

années 1930 et qu'il ignore ce qu'est devenu son ancien professeur après son<br />

mariage à Canton et son engagement <strong>dans</strong> <strong>la</strong> lutte antijaponaise.<br />

114


<strong>Le</strong> musicien et pédagogue Alfred Westharp<br />

<strong>la</strong> <strong>Chine</strong>, qui mettrait en pratique les propositions théoriques formulées<br />

<strong>dans</strong> son chef-d'œuvre <strong><strong>Le</strong>s</strong> cultures orientales et occidentales et leurs<br />

philosophie^ 9 . De cette période, où l'éducation se trouvait au centre de<br />

ses préoccupations 50 , date précisément son amitié avec le pédagogue.<br />

Comme lui, Liang critiqua les nouvelles méthodes d'éducation occidentales<br />

(par exemple l'apprentissage des <strong>la</strong>ngues étrangères) qui privilégiaient<br />

uniquement l'acquisition de savoirs et de techniques au détriment<br />

de l'épanouissement de l'élève. Ajoutées aux défauts du système<br />

chinois, elles ne rendraient jamais les élèves aptes, en sortant de l'école,<br />

à affronter <strong>la</strong> vie 51 . Lorsque Liang entreprit à son tour une expérience<br />

pédagogique — à l'automne de 1924, il ouvrit au Shandong l'École<br />

secondaire du deuxième cycle de Caozhou (Caozhou gaoji zhongxue) —<br />

son programme éducatif rejoignit, semble-t-il, très <strong>la</strong>rgement, que ce<strong>la</strong> fût<br />

voulu ou non, celui de Westharp à l'École de Taiyuan. Guy Alitto, le<br />

biographe de Liang, décrit le projet de Caozhou de <strong>la</strong> manière suivante :<br />

Ln a sensé, the reforms Liang instituted at the middle school were a kind of<br />

microcosm of the method he was seeking for the reformation of society in<br />

gênerai. At the center was his chiang-hsueh [jiangxue] idea, which would<br />

combine moral and intellectual improvement through the mutual interaction,<br />

encouragement, and criticism experienced in small student teacher groups.<br />

Thus in contrast to the mechanical intellectual training one received in<br />

Western-style schools, Liang's school was dedicated to providing éducation<br />

for the whole man — emotional and moral guidance as well as intellectual<br />

nourishment. 52<br />

Nous y trouvons précisément des méthodes qu'il avait admirées, comme<br />

nous l'avons vu, lors de sa visite à l'école de Westharp : les petites unités,<br />

l'interaction et l'encouragement auprès des élèves à développer une vaste<br />

49 Cf. Liang Shuming (1921). <strong>Le</strong> livre issu des conférences données par Liang<br />

connut un succès formidable, surtout auprès des jeunes intellectuels chinois.<br />

Liang devint un héros national en tant que « défenseur de <strong>la</strong> culture chinoise ».<br />

Cf. Alitto (1986), p. 75.<br />

50 lbid., p. 135-153.<br />

51 Cf. Liang Shuming (1930). Voir également Liang Shuming (1924a).<br />

52 Cf. Alitto (1986), p. 150.<br />

115


Gabriele Goldfuss<br />

panoplie de facultés. Dans son Banxue yijian shuliie (Précis d'éducation)<br />

qui contient les principes de son initiative pédagogique à Caozhou et date<br />

de l'année de l'ouverture de celle-ci, Liang appelle le professeur à traiter<br />

les jeunes en amis, comme le veulent également Montessori et Westharp.<br />

Liang écrit qu'il importe non seulement d'apporter aux élèves des<br />

connaissances, mais de les amener à une culture générale et de développer<br />

corps et esprit. <strong>Le</strong> professeur doit comprendre véritablement (zhen<br />

liaojie), c'est-à-dire <strong>dans</strong> son entière personnalité, tout élève en tant<br />

qu'individu, chacun différant de par son caractère, son humeur, ses talents<br />

et sa constitution. Dans l'amitié mutuelle, le professeur ne fait qu'aider<br />

l'adolescent à faire son chemin <strong>dans</strong> <strong>la</strong> vie 53 . Bien que Westharp et Liang<br />

ne se soient fréquentés vraiment assidûment que lorsqu'ils habitèrent<br />

ensemble à Pékin vers 1926-1927, il nous semble hautement probable que<br />

Liang Shuming ait beaucoup emprunté à Westharp dès l'époque de<br />

Caozhou. Rappelons seulement le vif enthousiasme manifesté par Liang<br />

à <strong>la</strong> suite <strong>d'un</strong>e visite de l'établissement de Westharp peu après son<br />

ouverture :<br />

Tout ce qu'on y voyait sortait de l'ordinaire, et chaque chose et chaque acte<br />

visaient à instruire et éc<strong>la</strong>irer. C'était tout simplement admirable ! Et lorsque<br />

je vis <strong>dans</strong> quel esprit M. Westharp pourvoyait aux besoins de plus de cent<br />

élèves, songeant au moindre détail, se dévouant sans ménager sa peine, je ne<br />

me tins plus d'admiration. Chacun des cent dix élèves avait <strong>la</strong> mine épanouie<br />

et l'oeil pétil<strong>la</strong>nt. Quelle différence avec l'air amorphe et éteint des élèves des<br />

écoles que j'avais pu voir ! Mais les élèves de Westharp étaient aussi gras et<br />

replets que lui-même était maigre. On pouvait lire sur son visage les fatigues<br />

et les rigueurs qu'il s'infligeait : il n'était pas simplement maigre mais franchement<br />

souffreteux. 54<br />

En effet, <strong>dans</strong> son article sur les différences entre les Orientaux et les<br />

Occidentaux <strong>dans</strong> l'éducation publié peu après le colloque de Taiyuan,<br />

Liang avait exposé c<strong>la</strong>irement des idées très proches de celles de<br />

Westharp 55 . Dans <strong>la</strong> ligne des concepts de ce dernier sur l'éducation<br />

53 Cf. Liang Shuming (1924a), p. 74-77.<br />

54 Cf. Liang Shuming (1926), p. 106.<br />

55 Cf. Liang Shuming (1922).<br />

116


<strong>Le</strong> musicien et pédagogue Alfred Westharp<br />

chinoise, Liang y défendait les « véritables » valeurs de <strong>la</strong> tradition<br />

pédagogique de son pays. Celle-ci, prenant pour base les exigences et les<br />

dispositions de <strong>la</strong> vie même, développe les qualités affectives de l'homme<br />

et l'engage à mener une vie raisonnable :<br />

L'enseignement de Confucius ne consistait pas en des maximes arides, mais<br />

en un art de vivre proposé aux hommes. Il se servait des rites et de <strong>la</strong> musique<br />

pour harmoniser <strong>la</strong> vie affective. 56<br />

Liang continuait en disant que cet enseignement s'est perdu avec le<br />

temps. Il convient donc de le renouveler et de renoncer à des méthodes<br />

dites confucéennes, comme celle « de <strong>la</strong> récompense et de <strong>la</strong> punition »<br />

(shangfà), qui en réalité empêchent le libre développement des facultés<br />

naturelles de l'homme. Westharp exprima cette même vive critique à<br />

rencontre de l'enseignement traditionnel qui procédait précisément par<br />

l'attribution de châtiments et récompenses 57 .<br />

Liang avait également rendu compte de sa re<strong>la</strong>tion avec Westharp et<br />

déc<strong>la</strong>ré l'intérêt qu'il portait à ses idées <strong>dans</strong> un petit article inséré <strong>dans</strong><br />

un recueil d'essais et de notes intitulé Entretiens matinaux (Zhaohua). Il<br />

y dissertait sur le rôle central que, d'après son point de vue « confucéen »,<br />

devrait jouer <strong>la</strong> musique lors de <strong>la</strong> « renaissance chinoise », mais regrettait<br />

au passage le manque d'ouvrages musicologiques sur <strong>la</strong> <strong>Chine</strong> :<br />

Je crois que le renouveau de <strong>la</strong> <strong>Chine</strong> dépend nécessairement du renouveau<br />

des rites et de <strong>la</strong> musique. La société idéale telle que je l'imagine serait chose<br />

morte s'il n'y avait ni rites ni musique. C'est pourquoi j'attends impatiemment<br />

l'apparition de génies musicaux, sans quoi tout sera sans issue. Mon ami<br />

Westharp disait : « <strong>Le</strong> toucher est des cinq sens de l'homme le moins<br />

important, tandis que l'ouïe prévaut sur les autres, car ses expressions sont les<br />

plus variées. Elle est le plus proche de l'âme et influe sur les transformations<br />

de <strong>la</strong> nature humaine avec un maximum de vitesse et de force. » 58<br />

56 Cf. Liang Shuming (1924b), p. 111.<br />

57 Cf. Ji Fanwu (1981), p. 134.<br />

58 Cf. Liang Shuming (1940), p. 117-118.<br />

117


Gabriele Goldfuss<br />

Westharp, qui n'avait nullement abandonné sa première vocation<br />

d'« avocat de <strong>la</strong> musique orientale » 59 , crut même pouvoir donner une<br />

explication théorique à ce « manque de génie » :<br />

C'est justement le conflit entre <strong>la</strong> « Musique » et les « Lois de Conduite »<br />

qui produirait l'âme et <strong>la</strong> musique calmes que <strong>la</strong> <strong>Chine</strong> vénère [...]. Mais <strong>la</strong><br />

<strong>Chine</strong> ancienne [...] évite le conflit, qu'elle est hors d'état d'éliminer [...],<br />

prenant refuge <strong>dans</strong> un compromis. Ce compromis élimine, à un certain degré,<br />

le conflit, mais il rend LA CRÉATION D'UNE ÂME VRAIMENT PURE<br />

AUSSI IMPOSSIBLE, DANS LA CHINE ANCIENNE, QUE CELLE<br />

D'UNE MUSIQUE PURE. 60<br />

Déjà <strong>dans</strong> <strong><strong>Le</strong>s</strong> cultures orientales et occidentales et leurs philosophies,<br />

Liang avait insisté sur l'importance que revêtent musique et rites chinois<br />

pour cultiver chez l'individu les sentiments et le caractère. Dans sa<br />

perspective, ce sont eux qui, à l'avenir, remp<strong>la</strong>ceront <strong>dans</strong> le monde entier<br />

<strong>la</strong> loi occidentale 61 . Et c'est en vue <strong>d'un</strong> dialogue entre l'Est et l'Ouest<br />

que Westharp assigna alors un rôle fondamental à <strong>la</strong> musique <strong>dans</strong> <strong>la</strong><br />

<strong>Chine</strong> contemporaine :<br />

[...] l'établissement de <strong>la</strong> République Chinoise a permis, pour <strong>la</strong> première fois,<br />

<strong>la</strong> manifestation de l'état véritable de <strong>la</strong> vie intérieure Chinoise [...]. La<br />

renaissance de l'âme Chinoise par Yabandon des compromis intérieurs est,<br />

d'après ce qu'il nous semble, une des nécessités les plus urgentes vers <strong>la</strong><br />

réalisation de <strong>la</strong>quelle tous ceux qui tiennent à cœur l'établissement de bonnes<br />

re<strong>la</strong>tions entre <strong>la</strong> <strong>Chine</strong> et l'Occident, devraient diriger leur attention. C'est<br />

à ce point que <strong>la</strong> renaissance musicale [...] touche aux questions les plus<br />

importantes de l'actualité politique de l'Extrême-Orient. 62<br />

Ainsi se rencontrèrent en Liang et Westharp deux « défenseurs » de <strong>la</strong><br />

culture chinoise. En plus de l'école secondaire de Caozhou, Liang avait<br />

prévu <strong>la</strong> fondation <strong>d'un</strong>e université à Qufu, le lieu de naissance de<br />

Confucius, afin de contribuer au renouveau national chinois <strong>dans</strong> l'esprit<br />

59 Cf. Westharp (1913).<br />

60 Cf. Westharp (1926b), p. 18.<br />

61 Cf. Liang Shuming (1921), p. 196.<br />

62 Cf. Westharp (1926b), p. 19.<br />

118


<strong>Le</strong> musicien et pédagogue Alfred Westharp<br />

de <strong>la</strong> véritable tradition confucéenne. Ce projet ne fut jamais réalisé, et<br />

Liang retourna en 1925 à Pékin 63 . Il est intéressant de constater combien<br />

se ressemb<strong>la</strong>ient <strong>la</strong> pensée confucianiste (ainsi que sa mise en pratique)<br />

de Liang et les visions de Westharp pour une <strong>Chine</strong> nouvelle 64 . Nous<br />

présumons que Liang n'était certainement pas insensible au fait que son<br />

unique ami occidental partageait, voire renforçait ses propres idées.<br />

Westharp, de son côté, professait <strong>la</strong> plus vive admiration pour Liang.<br />

Il appréciait grandement ses activités réformatrices ainsi que le rôle<br />

important qu'il jouait <strong>dans</strong> <strong>la</strong> société chinoise de son temps. Dans un texte<br />

intitulé L'esprit national chinois, tel qu'il est reflété <strong>dans</strong> <strong>la</strong> littérature,<br />

Westharp présenta au public occidental le « monde inconnu » des intellectuels<br />

chinois, al<strong>la</strong>nt du réformateur radical au traditionaliste confucéen.<br />

On y trouve le nom de Kang Youwei (1858-1927), chez qui il estimait<br />

surtout <strong>la</strong> nouveauté des idées utopiques telles qu'elles sont développées<br />

<strong>dans</strong> le Datong shu (Livre de <strong>la</strong> Grande Communauté), « quoique ce livre<br />

apparaisse, à présent, à <strong>la</strong> jeunesse et aux modernistes plutôt comme une<br />

momie », et ceux de Liang Qichao, Zhang Shizhao (1882-1973), Wu Mi<br />

(1894-1978) et Hu Shi (1891-1962). À propos de Liang Shuming, il dit:<br />

M. Liang Shu-ming, l'auteur dont les conférences ont été <strong>la</strong> cause de cette<br />

étude générale de <strong>la</strong> situation littéraire de <strong>la</strong> <strong>Chine</strong> Nationaliste, a eu <strong>la</strong> bonne<br />

chance de ne pas avoir fait ses études en Occident et de pouvoir exploiter,<br />

en paix, l'héritage psychique que son père, le patriote fervent [...], lui a <strong>la</strong>issé.<br />

Sa ma<strong>la</strong>die d'enfance psychique a été le Bouddhisme. Malheureusement<br />

il est encore aujourd'hui végétarien. À l'âge <strong>d'un</strong> peu plus de 20 ans, grâce<br />

à son père et au culte de l'âme <strong>la</strong> plus absolue du Bouddhisme, il a eu <strong>la</strong><br />

sensibilité sublime de découvrir, en <strong>Chine</strong>, <strong>la</strong> nouvelle science Française<br />

dynamique du Dr. <strong>Le</strong> Bon. C'est à <strong>la</strong> suite de cette découverte que M. Tsai<br />

Yuan-pei a nommé M. Liang Shu-ming, à l'âge de 25 ans, professeur à<br />

l'Université Nationale de Pékin. L'âme consciente produit un rythme inébran<strong>la</strong>ble<br />

et ordonné d'absorption des impressions extérieures par l'organisme du<br />

corps.<br />

63 Cf. Alitto (1986), p. 151-152.<br />

64 Sur l'importance du confucianisme pour <strong>la</strong> pédagogie moderne chinoise, voir<br />

Westharp (1920), p. 6-7.<br />

119


Gabriele Goldfuss<br />

Voilà <strong>la</strong> profession de foi littéraire de M. Liang Shu-ming, qui est à <strong>la</strong><br />

veille de sa pleine éclosion à l'âge de 35 ans seulement et s'est montré capable<br />

d'attirer vers lui, dimanche dernier, plusieurs centaines d'élèves [...]. Son<br />

corps délicat va-t-il être en état de lui permettre d'ouvrir les voies <strong>d'un</strong>e<br />

évolution libre et calme à l'agriculture, à l'industrie et au commerce de <strong>la</strong><br />

nouvelle <strong>Chine</strong> ? Va-t-il assister a <strong>la</strong> spiritualisation de <strong>la</strong> science occidentale,<br />

qui seule rendra possible l'apparition <strong>d'un</strong> génie scientifique Chinois, et <strong>d'un</strong>e<br />

nouvelle science naturelle Chinoise ? Va-t-il devenir le grand prêtre <strong>d'un</strong><br />

nouveau culte du corps et de <strong>la</strong> nature en faveur de <strong>la</strong> renaissance de <strong>la</strong> vie<br />

intérieure desséchée de l'ancienne <strong>Chine</strong> ? 65<br />

L'intérêt pour l'œuvre de Gustave <strong>Le</strong> Bon manifesté par Liang Shuming,<br />

et que saluait — et partageait — Westharp, remontait déjà, au<br />

moment où parut l'article, à une dizaine d'années. Il convient de noter que<br />

ce n'est pas sa théorie des masses, mais ses recherches en psychologie et<br />

celles concernant l'éther qui firent alors de Gustave <strong>Le</strong> Bon (1841-1931)<br />

un auteur estimé des penseurs-philosophes de <strong>la</strong> jeune République chinoise,<br />

tels que Liang, Zhang Shenfu (1893-1986), qui lui en avait recommandé<br />

<strong>la</strong> lecture, ou encore Xiong Shili (1885-1968), le « père » du néoconfucianisme<br />

moderne. Mais Westharp exprimait ici avant tout sa<br />

conviction que Liang Shuming était le personnage-clé qui pourrait, en<br />

dépit de « son corps délicat » réaliser <strong>la</strong> « renaissance » de <strong>la</strong> <strong>Chine</strong> selon<br />

ses propres théories de l'assimi<strong>la</strong>tion des forces intérieures se traduisant<br />

<strong>dans</strong> l'épanouissement de l'individu, puis de <strong>la</strong> société (économie,<br />

commerce, etc.). Il serait étonnant que Liang Shuming, qui vécut à cette<br />

époque avec Westharp, ait ignoré les intentions de son ami quant à sa<br />

personne et au rôle de « grand prêtre » que le pédagogue allemand lui<br />

attribuait.<br />

65 Cf. Westharp (1927a), p. 4. D'autres écrits pédagogiques de Westharp que nous<br />

n'avons pu consulter furent publiés en chinois, par exemple un petit livre<br />

intitulé Xin jiaoyu lun (La nouvelle pédagogie), un autre, Xin jiaoyu de<br />

yuandongli (La force créatrice de <strong>la</strong> nouvelle pédagogie), ainsi qu'une série<br />

d'articles parus <strong>dans</strong> <strong>la</strong> revue Xinlixue zazhi (La psychologie). Il prononça<br />

divers discours sur <strong>la</strong> « force créatrice » de <strong>la</strong> musique, de <strong>la</strong> peinture et de <strong>la</strong><br />

poésie. Cf. Ji Fanwu (1981), p. 134.<br />

120


<strong>Le</strong> musicien et pédagogue Alfred Westharp<br />

Liang disait de Westharp qu'il était un homme en avance sur son<br />

temps, et, non sans référence à Nietzsche, il l'appe<strong>la</strong>it même un « surhomme<br />

» 66 . Idéaliste, fou généreux, pédagogue « utopiste » inflexible,<br />

Westharp suscitait des émotions fortes — fascination ou exaspération —<br />

chez les gens qu'il approchait. Liang était sans doute sous le charme de<br />

cet homme doué <strong>d'un</strong> grand charisme, et <strong>la</strong> proximité de certains de ses<br />

points de vue avec les siens l'attirait encore davantage 67 . De plus, Liang<br />

avait en <strong>Chine</strong> l'influence et l'écho que Westharp, lui, n'obtenait pas, il<br />

pouvait lui servir d'interlocuteur et de porte-parole. De fait, Liang fit<br />

l'effort de présenter les idées de son ami. Mais il finit par se tourner vers<br />

des activités <strong>d'un</strong>e portée politique et sociale plus grande et plus pragmatique,<br />

autour de <strong>la</strong> « restructuration du pays par <strong>la</strong> campagne » (xiangcun<br />

jianshe). <strong><strong>Le</strong>s</strong> deux hommes s'éloignèrent l'un de l'autre.<br />

Déjà à l'époque où ils vivaient sous le même toit, Liang avait reproché<br />

à Westharp d'être trop abstrait <strong>dans</strong> sa pensée, il voyait là une des<br />

causes de <strong>la</strong> position marginale de son ami, venant s'ajouter à un problème<br />

de <strong>la</strong>ngue jamais résolu. Il déplorait que Westharp, pour professer<br />

ses opinions, s'embarrassât de néologismes ma<strong>la</strong>droits et ne s'adressât<br />

jamais aux Chinois sans les <strong>la</strong>isser perplexes ou provoquer leur hi<strong>la</strong>rité 68 .<br />

De même, M. Ji regrette que Westharp, malgré l'aisance avec <strong>la</strong>quelle il<br />

s'exprimait <strong>dans</strong> le quotidien, ait eut un discours souvent obscur dès qu'il<br />

abordait <strong>la</strong> philosophie. Westharp, qui craignait fort le ridicule et qui avait<br />

précisément fui les pays où il ne trouvait pas le succès auquel il aspirait,<br />

ne vou<strong>la</strong>it certainement pas se <strong>la</strong>isser conseiller sur ce point par ses amis<br />

chinois. Liang déplorait encore que les idées de Westharp aient trop<br />

divergé de celles du monde intellectuel chinois contemporain et que ce<br />

dernier soit resté trop éloigné de lui 69 .<br />

66 Cf. Liang Shuming (1927), p. 123-124.<br />

67 Cf. l'éloge de Westharp par M. Ji, <strong>dans</strong> Ji Fanwu (1981), p. 136.<br />

68 Cf. Liang Shuming (1927), p. 121-122.<br />

69 Idem.<br />

121


Gabriele Goldfuss<br />

Conclusion<br />

Westharp ne parvint pas à <strong>la</strong> « parfaite communication » (datong) qui<br />

était pourtant l'un des principaux buts de <strong>la</strong> philosophie qui sous-tendait<br />

son action, et sa pensée n'eut guère d'écho. Ses tentatives proprement<br />

pédagogiques, plus concrètes mais de moindre portée à ses yeux, entravées<br />

par l'idéologie trop prégnante qui les animait, échouèrent avec cette<br />

même idéologie. En s'en tenant à sa vocation de pédagogue, Westharp<br />

aurait peut-être réussi à promouvoir les utopies concrètes de <strong>la</strong> pédagogie<br />

réformée de Montessori, Lietz ou Flitner. Cette pédagogie connaît de nos<br />

jours une « renaissance » <strong>dans</strong> les milieux éducatifs occidentaux, mais<br />

elle constitue <strong>dans</strong> <strong>la</strong> <strong>Chine</strong> contemporaine une alternative toujours<br />

négligée. Westharp, « simple » pédagogue de l'école réformée, aurait<br />

ainsi pu être un interlocuteur plus constructif pour les éducateurs chinois,<br />

à l'instar <strong>d'un</strong> Dewey qui lui aussi prônait en partie des idées inspirées<br />

de <strong>la</strong> « progressive éducation », tel un développement de l'enfant sans<br />

téléologie externe. Coupé de l'Occident auquel il s'adressait pourtant<br />

comme un missionnaire de <strong>la</strong> cause chinoise, coupé des débats qui s'y<br />

tenaient sur <strong>la</strong> pédagogie, Westharp s'enlisa trop <strong>dans</strong> ses visions interculturelles<br />

et socio-psychologiques pour pouvoir faire longtemps des<br />

concessions aux besoins éducatifs concrets de <strong>la</strong> <strong>Chine</strong> de son époque. Au<br />

delà de ses réelles capacités, il se considérait comme un pur génie. C'est<br />

précisément son intransigeance qui l'empêcha de renouveler ailleurs ce<br />

qu'il avait entrepris à Taiyuan, et non tant <strong>la</strong> situation politique qui<br />

s'opposait, certes, <strong>d'un</strong>e manière générale à toute expérience prolongée<br />

en matière éducative mais n'entravait pas des projets moins ambitieux. À<br />

l'heure où les théories du « Nouvel-Âge » 70 remettent à <strong>la</strong> mode l'idée<br />

<strong>d'un</strong>e grande synthèse entre l'Orient et l'Occident, l'échec re<strong>la</strong>tif de<br />

Westharp pourrait servir à mettre en garde certains de nos contemporains<br />

contre le danger qu'il y a d'emprunter de trop sommaires raccourcis sur<br />

<strong>la</strong> route du voyage intellectuel entre les philosophies qu'ils ont l'un et<br />

l'autre fécondées.<br />

70 Cf. Vemette (1990).<br />

122


<strong>Le</strong> musicien et pédagogue Alfred Westharp<br />

Références bibliographiques<br />

Alitto (1986)<br />

Guy Alitto, The Last Confucian : Liang Shuming and the <strong>Chine</strong>se<br />

Dilemma of Modemity, Berkeley/Londres, University of California<br />

Press, 1986.<br />

Bastid (1971)<br />

Marianne Bastid, Aspects de <strong>la</strong> réforme de V enseignement en <strong>Chine</strong><br />

au début du xx e siècle, d'après les écrits de Zhang Jian, Paris/La<br />

Haye, Mouton, 1971.<br />

Bastid et Hayhoe, éds. (1987)<br />

Marianne Bastid et Ruth Hayhoe, éds., China s Education and the<br />

Industrialized World : Studies in Cultural Transfer, Armonk/New<br />

York, M.E. Sharpe, 1987.<br />

Cai Yuanpei (1984)<br />

Cai Yuanpei [Gao Pingshu, éd.], Cai Yuanpei quanji (Œuvres complètes<br />

de Cai Yuanpei), Pékin, Zhonghua shuju, 1984, 4 vols.<br />

thfu& [S? -f- ;fc].|^*£^:§L<br />

Duiker (1977)<br />

William Duiker, Ts'ai Yuan-p'ei : Educator of Modem China, University<br />

Park [Pennsylvania], Pennsylvania State University Press,<br />

1977.<br />

Gransow (1989)<br />

Bettina Gransow, « Ein west-ôstliches Bildungsexperiment : Auf den<br />

Spuren von Alfred Westharp in China », in Gransow et <strong>Le</strong>utner, éds.<br />

(1989), p. 193-209.<br />

Gransow et <strong>Le</strong>utner, éds. (1989)<br />

Bettina Gransow et Mechthild <strong>Le</strong>utner, éds., Nàhe und Ferne.<br />

Deutsch-chinesische Beziehungen in Geschichte und Gegenwart,<br />

Francfort, Peter Lang, 1989.<br />

123


Gabriele Goldfuss<br />

Hayhœ, éd. (1991)<br />

Ruth Hayhoe, éd., Education and Modernization : The <strong>Chine</strong>se Expérience,<br />

Oxford/New York/Seoul/Tokyo, Pergamon Press, 1991.<br />

Holtstiege (1986)<br />

Hildegard Holtstiege, Maria Montessori und die reformpadagogische<br />

Bewegung, Fribourg, Herder, 1986.<br />

Ji Fanwu (1981)<br />

Ji Fanwu, « Ji Shanxi Waiguo wenyan xuexiao » (Souvenirs de<br />

l'École des <strong>la</strong>ngues étrangères du Shanxi), in Zhongguo renmin<br />

zhengzhi xieshanghuiyi Shanxisheng weiyuanhui et Wenshi ziliao<br />

yanjiu weiyuanhui, éds., Shanxi wenshi ziliao n° 22 (Matériaux sur<br />

l'histoire du Shanxi n° 22), 1981, p. 129-137.<br />

%%>*-. £2i * %> *\ a it t % $L<br />

Liang Shuming (1921)<br />

Liang Shuming, Dongxi wenhua ji qi zhexue (<strong><strong>Le</strong>s</strong> cultures orientales<br />

et occidentales et leurs philosophies), Shanghai, Shangwu yinshuguan,<br />

1921.<br />

4£ *L î%, JL * 3L


<strong>Le</strong> musicien et pédagogue Alfred Westharp<br />

Liang Shuming (1924b)<br />

, Shuming saqian wenlu (Ecrits de Liang Shuming avant l'âge<br />

de trente ans), Shanghai, Shangwu yinshuguan, 1924.<br />

ï& m *+ ifi *L S&<br />

Liang Shuming (1926)<br />

, « Wei Zhong xiansheng zishu tixu » (Préface à l'autobiographie<br />

de M. Westharp), 1926. Rééd. Liang Shuming (1930), p. 105-<br />

112.<br />

Liang Shuming (1927)<br />

, « Jieshao Wei Zhong xiansheng de xueshuo » (Présentation<br />

des doctrines de M. Westharp), 1927. Rééd. Liang Shuming (1930),<br />

p. 121-142.<br />

^*3 fit t *,£- ^-f it><br />

Liang Shuming (1930)<br />

, Shuming sahou wenlu (Écrits de Liang Shuming après l'âge<br />

de trente ans), Shanghai, Shangwu yinshuguan, 1930.<br />

Liang Shuming (1940)<br />

, Zhaohua (Entretiens matinaux), Changsha, Shangwu yinshuguan,<br />

1940.<br />

Montessori (1992)<br />

Maria Montessori, De l'enfant à l'adolescent, Paris, Desclée de Brouwer,<br />

1992 [réédition].<br />

125


Gabriele Goldfuss<br />

Oelkers (1992)<br />

Jiirgen Oelkers, Reformpâdagogik : Eine kritische Dogmengeschichte,<br />

Weinheim/Munich, Juventa Ver<strong>la</strong>g, 1992.<br />

Ritter, éd. (1971)<br />

Joachim Ritter, éd., Historisches Wôrterbuch der Philosophie. Darmstadt,<br />

Wissenschaftliche Buchgesellschaft, 1971-, 8 vols, parus.<br />

Shanxisheng (1987)<br />

Shanxisheng difangzhi bianzuan weiyuanhui, éd., Shanxi dashiji<br />

1840-1985 (<strong><strong>Le</strong>s</strong> grands événements <strong>dans</strong> le Shanxi entre 1840 et<br />

1985), Taiyuan, Shanxi renmin chubanshe, 1987.<br />

^ * *. p iz><br />

Vernette (1990)<br />

Jean Vemette, <strong>Le</strong> Nouvel-Âge. À l'aube de l'ère du Verseau, Paris,<br />

Téqui, 1990.<br />

Westharp (1911)<br />

Alfred Westharp, « À <strong>la</strong> découverte de <strong>la</strong> musique japonaise »,<br />

Bulletin de <strong>la</strong> Société Franco-Japonaise de Paris, 23-24, sept.-déc.<br />

1911 [tiré à part, 29 p.].<br />

Westharp (1912)<br />

, Japon ahead in Music (A Paper read before the Japan<br />

Society), Londres, Japan Society, 1912.<br />

Westharp (1913)<br />

, « <strong><strong>Le</strong>s</strong> origines orientales de <strong>la</strong> musique », La Nuova Musica,<br />

1913 [tiré à part, 26 p.].<br />

Westharp (1914?)<br />

, Courses on Education of Musical Sensitiveness, Londres, The<br />

Musical Association, [1914].<br />

Westharp (1920)<br />

Wei Xiqin, « Wei Xiqin xiansheng zai Beijing quanguo jiaoyuhui<br />

126


<strong>Le</strong> musicien et pédagogue Alfred Westharp<br />

lianhehui jiangyanci » (Discours de M. Westharp lors du congrès<br />

national des sociétés d'éducation de Pékin), Zongsheng huibao (The<br />

Tsung Sheng Review), 22, nov. 1920, p. 1-10.<br />

Westharp (1924)<br />

Wei Tsong, « Hsin Tao » — « Moralité naturelle » : Réinterprétation<br />

des anciennes idées chinoises du point de vue de <strong>la</strong> science<br />

naturelle moderne, Pékin, Albert Nachbaur, 1924.<br />

Westharp (1926a)<br />

Alfred Westharp, « Esquisse <strong>d'un</strong>e psychologie de col<strong>la</strong>boration entre<br />

l'Extrême-Occident et l'Extrême-Orient : <strong>la</strong> France et <strong>la</strong> <strong>Chine</strong>. De<br />

quelques réflexions suggérées par le retour de France de M. Tsai<br />

Yuan-pei, Recteur de l'Université Nationale de Pékin », La politique<br />

de Példn, 1926 [tiré à part, 46 p.].<br />

Westharp (1926b)<br />

, « <strong>Le</strong> message de <strong>la</strong> musique orientale », La politique de<br />

Pékin, 1926 [tiré à part, 46 p.].<br />

Westharp (1926c)<br />

, Laboratory for Psycho-Physiological Research. <strong>Chine</strong>se<br />

Department of Educational Régénération. Sketch of Fundamental<br />

Principles exp<strong>la</strong>ined in English, Pékin, The Laboratory for Psycho-<br />

Physiological Research, [1926].<br />

Westharp (1927a)<br />

, L'esprit national chinois, tel qu'il est reflété <strong>dans</strong> <strong>la</strong> littérature.<br />

Idées suggérées par <strong>la</strong> conférence sur « L'énergie et <strong>la</strong> vie<br />

humaines » de M. Liang Shu-ming du 23 janvier 1927. S.I., 1927.<br />

Westharp (1927b)<br />

, « À <strong>la</strong> veille du cataclysme », Nouvelles de i Observatoire<br />

politique d'Extrême-Orient, 3, 2 fév. 1927 [tiré à part, 5 p.].<br />

127


Gabriele Goldfuss<br />

Westharp (a)<br />

, Du sentiment musical, Paris, Institut Général Psychologique,<br />

s.d.<br />

Westharp (b)<br />

, La <strong>Chine</strong> et l'Europe : une col<strong>la</strong>boration musicale. S.l.n.d.<br />

Yan Fu (1914)<br />

Yan Fu, « Yi Wei Xiqin "Zhongguo jiaoyu yi" xu » (Préface à <strong>la</strong><br />

traduction de l'article d'Alfred Westharp, « Essai sur l'éducation<br />

chinoise »), Yongyan (Banalités), 17, 2.3/4, 1914. Rééd. Yan Fu<br />

(1986), vol. 2, p. 341.<br />

° J IËr ii£<br />

Caractères chinois<br />

128<br />

dong de jiaoyu shiyanchang<br />

dujun T** j£<br />

Heshang :^f ~$L<br />

Hu Shi ^ " *<br />

Huang Genyong<br />

Huanghe --^ff j-aj"<br />

Ji Fanwu ' £ J*^<br />

jiangxue |jE ^<br />

Jinshan zhongxue *0L*<br />

junfa ^ |J<br />

junzi jg- £.<br />

Kang Youwei Je «T ^.


kenqinhui<br />

Liang Qichao JSL &.<br />

Liang Shuming ~~Jh :àt- zrs<br />

Lunyu %^ %%<br />

Mingyun ^ -Jg<br />

Qianba lingqiao donghuayuan<br />

Qufu ^_|_<br />

shangfa '^* ^§3<br />

Sili Shanxi Datong gaoji zhongxuexiao<br />

-|* i£- &> î3) ^ j ^<br />

Sun Yatsen ^ ij> O?<br />

Taiyuan ic ^<br />

Tan yinyue "f^ -^ *f|<br />

Waiguo wenyan xuexiao<br />

*Y m * f _^.<br />

Wei Zhong t*- */<br />

WuMi „ ^ 1<br />

<strong>Le</strong> musicien et pédagogue Alfred Westharp<br />

129<br />

xiangcun jianshe &î?}î ^ t|t f!^<br />

Xm jiaoyu de yuandongli<br />

Xin jiaoyu lun<br />

Xinlixue zazhi ,<br />

Xiong Shili #î<br />

xuexiao gongmaishi<br />

Yan Fu &<br />

R *


Gabricle Goldfuss<br />

COMPLAINTE<br />

Annexe : La « Comp<strong>la</strong>inte » et les « Notes explicatives » qui l'accompagnent sont<br />

extraites de Westharp, 1911.<br />

130


<strong>Le</strong> musicien et pédagogue Alfred Wesiharp<br />

NOTES EXPLICATIVES<br />

pour l'interprétation des aix*s Japonais<br />

Comme nous Tarons annoncé au courant de l'article précédent :<br />

<strong>Le</strong>» sona isolés sont marqués '^ > ^, c'est-à-dire : l'intensité ae décharge et<br />

décroît, pour être suivie <strong>d'un</strong>e interruption.<br />

<strong><strong>Le</strong>s</strong> sons parents aont marqués de deux façons :<br />

^U 3 ^, c'est-à-dire : l'intensité se décharge sur le premier ton du groupe,<br />

tandis que le deuxième prend naissauce au point le plus faible de cette intensité ;<br />

ce deuxième son est plus faible de sa nature et finit brusquement;<br />

ou s^y^, c'est-à-dire : l'intensité a son point culminant sur le deuxième son<br />

du groupe et décroît lentement.<br />

Ces deux signes peuvent être répartis sur trois sons ou plus, comme on le Toit<br />

<strong>dans</strong> les exemples.<br />

<strong><strong>Le</strong>s</strong> bsrreB intercalées entre les notes — qui rappellent les anciennes barres de<br />

mesure — signifient seulement une séparation prououcée ; les doubles barres<br />

signifient une séparation encore plus importante,<br />

Chaque portée marque une certaine phase du développement de l'œuvre. Cette<br />

phase augmente d'importance si <strong>la</strong> portée est fermée par une barre ou par deux.<br />

Il y a un courant logique du tempa et de l'intensité, dont seuls les points les<br />

plus caractéristiques aont marqués parles indications ; vivace, lento, etc.. ; f, AT,<br />

etc.<br />

En général^ il est intéressant d'observer que le son le plus aigu des groupes<br />

n'est en même temps le plus intense que lorsqu'il exprime une disposition tourmentée.<br />

Selon <strong>la</strong> règle principale de l'interprétation musicale, moins les intervalles sont<br />

harmoniques, plus ils sont expressifs. Mille nuances de <strong>la</strong> faconde jouer découlent<br />

de l'observation de cette règle ; <strong>la</strong> notation doit renoncer à représenter ces nuances,<br />

mais le sentiment musical les produira bientôt de lui-même après quelque exercice.<br />

<strong>Le</strong>* matériaux de ces trois airs japonais ont été tirés de La Plume du 15 avril<br />

1892. Je ne crois pas nécessaire d'y ajouter le moindre détail extra-musical.<br />

Je les ai trouvés par l'intermédiaire de M. Edouard C<strong>la</strong>very, Consul de France,<br />

Secrétaire Général de <strong>la</strong> Société Franco-Japonaise, que j'ai à nouveau l'agréable<br />

devoir de remercier de son infatigable obligeance, à propos de <strong>la</strong> publication de<br />

cet article,<br />

Je profite de cette occasion pour rendre grâce aussi à M. Arcambeau, bibliothécaire<br />

de <strong>la</strong> Société Franco-Japonaise, à M. Deshayes, Conservateur du Musée<br />

d'Ennery, à M. Dupont, bibliothécaire du Musée Guïniet, à M. Kené Jean, bibliothécaire<br />

de <strong>la</strong> bibliothèque de M. Doucet et à M. Brice, Secrétaire de <strong>la</strong> Japan<br />

Society de Londres. La liste des livres que je publie à <strong>la</strong> fin de cet essai est un<br />

hommage éloquent rendu à leur amabilité et à leur science.<br />

131


Gabriele Goldfuss<br />

Résumé<br />

Gabriele GOLDFUSS : <strong><strong>Le</strong>s</strong> <strong>tribu<strong>la</strong>tions</strong> <strong>d'un</strong> <strong>sinophile</strong> <strong>dans</strong> <strong>la</strong> <strong>Chine</strong> <strong>républicaine</strong>.<br />

<strong>Le</strong> musicien et pédagogue Alfred Westharp<br />

Alfred Westharp naquit en Allemagne vers 1880. Au cours de ses études, il<br />

s'initia aux théories de <strong>la</strong> pédagogue italienne Maria Montessori (1870-1952). <strong>Le</strong><br />

jeune érudit et pianiste se passionna pour l'étude des musiques de l'Extrême-<br />

Orient, et se convainquit peu à peu des capacités régénératrices que rece<strong>la</strong>ient les<br />

civilisations orientales. Westharp serait sans doute demeuré un obscur original<br />

parmi tant d'autres amateurs des choses de l'Orient si sa venue en <strong>Chine</strong> en 1913<br />

ne lui avait permis de rencontrer des personnages tels que les penseurs réformistes<br />

Yan Fu (1852-1921) et Liang Shuming (1893-1988) ou le seigneur de <strong>la</strong> guerre<br />

Yan Xishan (1883-1960), lui offrant l'occasion de mettre en pratique certaines de<br />

ses idées. H se consacra aux tâches éducatives, dirigeant de 1921 à 1926 une école<br />

expérimentale de <strong>la</strong>ngues étrangères à Taiyuan <strong>dans</strong> <strong>la</strong> province du Shanxi, qu'il<br />

organisa suivant des principes de <strong>la</strong> pédagogie progressive (d'inspiration essentiellement<br />

montessorienne). Il espérait que cette pédagogie scientifique et novatrice<br />

serait à même de restituer à <strong>la</strong> jeunesse chinoise le sens de ses véritables<br />

origines orientales, lui permettant de poser les fondations <strong>d'un</strong> monde libre et<br />

nouveau. Bien que les expérimentations personnelles de Westharp se fussent finalement<br />

révélées des échecs, plusieurs de ses théories imprimèrent profondément<br />

leur marque <strong>dans</strong> l'esprit du philosophe Liang Shuming au cours des années 1920.<br />

Liang vit en Westharp le seul ami étranger qu'il eût jamais. Il est intéressant<br />

d'observer combien les idées des deux hommes se rapprochèrent au cours de leurs<br />

re<strong>la</strong>tions. Lors de <strong>la</strong> guerre contre le <strong>la</strong>pon, Westharp épousa <strong>la</strong> cause de <strong>la</strong> <strong>Chine</strong>.<br />

<strong><strong>Le</strong>s</strong> circonstances exactes de sa disparition restent entourées de mystère.<br />

Abstract<br />

Gabriele GOLDFUSS: The Adventures of a Sinophile Gentleman in Republican<br />

China. The Musician and Educator Alfred Westharp<br />

Alfred Westharp was born in Germany around 1880. As a suident he learnt about<br />

the théories of the Italian educator Maria Montessori (1870-1952). The young<br />

scho<strong>la</strong>r and fervent pianist also got interested in Far-Eastern music and became<br />

convinced of the "créative energy" of Eastem civilization. Westharp would<br />

probably hâve remained one among several little known orient-minded eccentrics,<br />

132


<strong>Le</strong> musicien et pédagogue Alfred Westharp<br />

but his move to China in 1913 and his subséquent eneounters with characters like<br />

reformist thinkers Yan Fu (1852-1921) and Liang Shuming (1893-1988), and<br />

warlord Yan Xishan (1883-1960), gave him a chance to put in practice some of<br />

his ideas. He dedicated himself to the question of éducation and from 1921 to<br />

1926 directed an expérimental foreign <strong>la</strong>nguage school in Taiyuan, Shanxi<br />

province, which he organized by the principles of progressive éducation (mainly<br />

with Montessorian features). He hoped that by tlùs new and scientific form of<br />

éducation, the <strong>Chine</strong>se youth could become conscious of their true oriental origins<br />

and recreate a free, unspoilt <strong>la</strong>nd. Though his personal endeavours met eventually<br />

with failure, some of his concepts hâve left a deep impression on the philosopher<br />

Liang Shuming in the 1920s. Liang considered Westharp as his only foreign<br />

friend. The article also examines how close some of their ideas grew during their<br />

friendship. Westharp took part in the anti-Japanese résistance. The circumstances<br />

of his death remain shrouded in mystery.<br />

Zusammenfassung<br />

Gabriele GOLDFUSS: Irrungen und Wirrungen. Der Musiker und Pâdagoge Alfred<br />

Westharp im China der Republikzeit<br />

Alfred Westharp wurde um 1880 in Deutsch<strong>la</strong>nd geboren.Wâhrend seiner<br />

Ausbildung lernte er die Theorien der italienischen Reformpàdagogin Maria<br />

Montessori (1870-1952) kennen. Der junge Gelehrte und Pianist begann sich<br />

ebenfalls fur die femôstliche Musik zu interessieren und begeisterte sich fur die<br />

» kreativen Energien « der ôstlichen Zivilisationen. Sehr wahrscheinlich wâre<br />

Westharp heute einer der vielen unbekannten, exzentrischen Orientliebhaber, hatte<br />

er nicht durch seine Ùbersiedlung nach China im Jalire 1913 und durch die<br />

Bekanntschaft mit aussergewôhnlichen Zeitgenossen wie den Reformem Yan Fu<br />

(1852-1921) und Liang Shuming (1893-1988) sowie mit dem Warlord Yan<br />

Xishan (1883-1960) die Môglichkeit erhalten, seine Ideen in die Praxis<br />

umzusetzen. Er widmete sich hinfort ganz der Frage der Erziehung und leitete von<br />

1921 bis 1926 in Taiyuan (Shanxi) eine experimentelle Sprachenschule, die er<br />

nach den Prinzipien der Reformpâdagogik gestaltete (insbesondere nach den<br />

Vorstellungen Montessoris). Es war sein Wunsch, durch dièse neue<br />

» wissenschaftliche « Form der Erziehung, bei der chinesischen Jugend das<br />

Bewusstsein ihrer wahren, fernôstlichen Ursprtinge zu wecken, um in der Folge<br />

eine freie, unverdorbene Zivilisation gestalten zu kônnen. Obgleich seine<br />

Anstrengungen nicht von sonderlichem Erfolg gekrônt waren, beeindruckten doch<br />

in den 20er Jahren einige seiner Ideen den Denker Liang Shuming. Liang<br />

133


Gabriele Goldfuss<br />

betrachtete Westharp als seinen einzigen auslândischen Freund.<br />

Interessanterweise fand in der Zeit ihrer Bekanntschaft eine re<strong>la</strong>tive Annâherung<br />

mancher ihrer Vorstellungen statt. Westharp war spàter im antijapanischen<br />

Widerstand aktiv. Danach verlieren sich seine Spuren im Dunkeln.<br />

134

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!