03.07.2013 Views

1461/C6 - Beta

1461/C6 - Beta

1461/C6 - Beta

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

M2099286<br />

BETA UTENSILI S.p.A.<br />

via Alessandro Volta, 18 - 20050 Sovico (MILANO)<br />

Te. 039.2077.1 - Telefax 039.2010742<br />

www.beta-tools.com - info@beta-tools.com<br />

I<br />

GB<br />

F<br />

E<br />

D<br />

ISTRUZIONI D’USO<br />

<strong>1461</strong>/<strong>C6</strong><br />

INSTRUCTIONS FOR USE<br />

MODE D’EMPLOI<br />

INSTRUCCIONES DE USO<br />

BEDIENUNGSALEITUNG


SERIE ATTREZZI PER LA MESSA IN FASE MOTORI CITROEN - PEUGEOT<br />

DW 8 - DW 10 - DW 12 (HDI)<br />

Kit di utensili per la fasatura del motore.<br />

Questo insieme completo di strumenti consente la corretta fasatura del motore quando si esegue la sostituzione della<br />

cinghia dentata.<br />

Questi strumenti sono adatti per essere utilizzati sui modelli di autoveicoli più comuni, a motore benzina o diesel, come<br />

indicato di seguito.<br />

Istruzioni di Utilizzo: Fare sempre riferimento al manuale per la manutenzione fornito dal produttore del veicolo.<br />

Attenzione: Una fasatura del motore non corretta puÚ danneggiare le valvole. Si consiglia sempre di girare il<br />

motore lentamente e a mano e di controllare nuovamente le posizioni di fase dell’albero a camme e dell’albero<br />

motore.<br />

TIMING TOOLS FOR<br />

CITROEN - PEUGEOT DW 8 - DW 10 - DW 12 (HDI) ENGINES<br />

Engine timing tool kit.<br />

This comprehensive tool kit is used for correct engine timing when replacing the timing belt.<br />

Suitable for use on most popular cars with either petrol or diesel engines, as detailed below.<br />

Operating instructions: always refer to the maintenance manual supplied by the vehicle manufacturer.<br />

Attention: incorrect engine timing may result in damaged valves. It is always recommended to turn the engine<br />

slowly by hand and check the timing positions of both the camshaft and the crankshaft again.<br />

SÉRIE D’OUTILS POUR LE PHASAGE DES MOTEURS CITROËN - PEUGEOT<br />

DW 8 - DW 10 - DW 12 (HDI)<br />

Kit d’outils pour le phasage du moteur.<br />

Cet ensemble complet d’outils permet d’effectuer le phasage correct du moteur lors du remplacement de la courroie<br />

dentée.<br />

Ces outils sont prévus pour être utilisés sur les modèles de véhicules automobiles les plus communs, essence ou<br />

diesel, comme cela est indiqué ci-après.<br />

Instructions d’utilisation: consulter le manuel d’entretien fourni par le producteur du véhicule.<br />

Attention: un phasage non correct du moteur peut endommager les soupapes. Il est recommandé de tourner<br />

toujours le moteur lentement et manuellement et de contrôler de nouveau les positions de phase de l’arbre à<br />

cames et de l’arbre moteur.<br />

2


SERIE DE HERRAMIENTAS PARA LA PUESTA EN FASE DE MOTORES<br />

CITROEN - PEUGEOT DW 8 - DW 10 - DW 12 (HDI)<br />

Juego de herramientas para la puesta en fase del motor.<br />

Este juego completo de herramientas permite la puesta en fase correcta del motor cuando se sustituye la correa<br />

dentada.<br />

Estas herramientas pueden utilizarse en los modelos de coches más comunes, con motor de gasolina o diesel, como<br />

se detalla a continuación.<br />

Instrucciones de utilización: Hágase siempre referencia al manual de mantenimiento facilitado por el fabricante del<br />

vehículo.<br />

Atención: Una puesta en fase del motor incorrecta puede perjudicar las válvulas. Se recomienda girar siempre<br />

el motor lentamente y a mano, y volver a controlar las posiciones de fase del eje de excéntricas y del árbol<br />

motor.<br />

WERKZEUGSATZ ZUM EINSTELLEN VON MOTOREN CITROEN - PEUGEOT<br />

DW 8 - DW 10 - DW 12 (HDI)<br />

Werkzeugsatz zum Einstellen vom Motor.<br />

Mit diesem kompletten Werkzeugsatz ist das korrekte Einstellen vom Motor möglich, wenn der Zahnriemen<br />

ausgewechselt wird. Die Werkzeuge eignen sich für die handelsüblichen Fahrzeugmodelle mit Benzin- oder<br />

Dieselmotor (siehe unten).<br />

Anleitungen: Bitte immer das Wartungshandbuch beachten, das vom Fahrzeughersteller geliefert worden ist.<br />

Achtung! Wenn der Motor nicht korrekt eingestellt ist, können die Ventile beschädigt werden! Es wird dazu<br />

geraten, den Motor langsam von Hand zu drehen und nochmals die Positionen und Einstellung von<br />

Nockenwelle und Kurbelwelle zu prüfen.<br />

3


E831 Perno bloccaggio volano TDC<br />

E832 Perno bloccaggio volano TDC<br />

E833 Perno bloccaggio volano TDC<br />

E834 Tendicinghia DW8-DW10<br />

E835 Tendicinghia DW12<br />

E836 Perno bloccaggio albero camme<br />

E837 Perno bloccaggio pompa iniezione<br />

E838 Estrattore puleggia albero motore<br />

E839 Molla clip bloccaggio cinghia distribuzione<br />

E840 Attrezzo serraggio volano<br />

E841 Vite di bloccaggio albero camme<br />

E831 TDC flywheel locking pin<br />

E832 TDC flywheel locking pin<br />

E833 TDC flywheel locking pin<br />

E834 DW8-DW10 tensioner adjuster<br />

E835 DW12 tensioner adjuster<br />

E836 Camshaft locking pin<br />

E837 Injection pump locking pin<br />

E838 Crankshaft pulley remover<br />

E839 Timing belt retaining clip<br />

E840 Flywheel locking tool<br />

E841 Setscrew<br />

E831 Tige de blocage volant TDC<br />

E832 Tige de blocage volant TDC<br />

E833 Tige de blocage volant TDC<br />

E834 Tendeur de courroie DW8-DW10<br />

E835 Tendeur de courroie DW12<br />

E836 Tige de blocage arbre à cames<br />

E837 Tige de blocage pompe à injection<br />

E838 Extracteur de poulie arbre moteur<br />

E839 Ressort à clip de blocage courroie de distribution<br />

E840 Outil de serrage du volant<br />

E841 Vis de blocage arbre à cames<br />

4<br />

E831 Perno de bloqueo volante TDC<br />

E832 Perno de bloqueo volante TDC<br />

E833 Perno de bloqueo volante TDC<br />

E834 Tensor de correa DW8-DW10<br />

E835 Tensor de correa DW12<br />

E836 Perno de bloqueo eje de excéntricas<br />

E837 Perno de bloqueo bomba de inyección<br />

E838 Extractor de polea árbol motor<br />

E839 Resorte clip de bloqueo correa de distribución<br />

E840 Herramienta aprieta-volante<br />

E841 Tornillo de bloqueo eje de excéntricas<br />

E831 Schwungrad-Fixierdorn TDC<br />

E832 Schwungrad-Fixierdorn TDC<br />

E833 Schwungrad-Fixierdorn TDC<br />

E834 Spannwerkzeug DW8-DW10<br />

E835 Spannwerkzeug DW12<br />

E836 Nockenwellen-Fixierdorn<br />

E837 Einspritzpumpen-Fixierdorn<br />

E838 Kurbenwellenrad-Abzieher<br />

E839 Zahnriemen-Halteklammer<br />

E840 Schwungrad-Fixierwerkzeug<br />

E841 Schraube Blockierung Nockenwelle<br />

AUSBAU:<br />

1. Die Kurbelwelle im Uhrzeigersinn in die Einstellungsposition drehen.<br />

2. Den Schwungrad-Fixierdorn Art. E833 einsetzen.<br />

3. Den Nockenwellen-Fixierdorn Art. E8836 einsetzen.<br />

4. Die Bolzen vom Spannwerkzeug und der Riemenscheibe der Nockenwelle lösen.<br />

5. Die Riemenscheibe vom Spannwerkzeug im Uhrzeigersinn drehen, um vom Riemen<br />

abzurücken. Dazu das Werkzeug Art. E834 verwenden.<br />

6. Den Bolzen leicht anziehen und den Zahnriemen abmachen.<br />

MONTAGE:<br />

1. Die Riemenscheibe vollständig im Uhrzeigersinn in die Rillen drehen.<br />

2. Den Riemen auf die Riemenscheibe der Kurbelwelle stecken und mit Halteklammer<br />

Art. E839 blockieren.<br />

3. Den Zahnriemen einsetzen und dabei gegen den Uhrzeigersinn vorgehen und prüfen,<br />

ob der Riemen straff auf den Ritzeln sitzt.<br />

4. Den Riemen auf die Zähne vom Ritzel der Einspritzpumpe schieben, dann auf die<br />

Zähne der Riemenscheibe der Nockenwelle.<br />

5. Die Winkelverschiebung der Ritzel muss geringer sein als ein Zahnzwischenraum.<br />

6. Den Riemen auf die Riemenscheibe der Wasserpumpe und das Spannwerkzeug<br />

schieben. Dann den Bolzen vom Spannwerkzeug lösen.<br />

7. Die Riemenscheibe vom Spannwerkzeug mit dem mitgelieferten Schlüssel Art. E834<br />

gegen den Uhrzeigersinn drehen, um den Riemen zu spannen.<br />

8. Den Bolzen leicht mit einem Drehmoment von 10 Nm anziehen.<br />

9. Die Halteklammer Art. E839 abmachen.<br />

10. Den Messer für die Riemenspannung in Position ▼ montieren.<br />

11. Die Riemenscheibe vom Spannwerkzeug im Uhrzeigersinn drehen, bis die<br />

Riemenspannung 106±2 SEEM-Einheiten erreicht hat.<br />

12. Den Bolzen vom Spannwerkzeug mit einem Drehmoment von 25 Nm anziehen.<br />

13. Sicherstellen, dass sich die Bolzen nicht am Ende der Rillen an den Ritzeln befinden.<br />

14. Die Bolzen der Riemenscheiben von Nockenwelle und Einspritzpumpe mit einem<br />

Drehmoment von 20 Nm anziehen.<br />

15. Alle Fixierdorne und Fixierwerkzeuge der Einstellung wieder entfernen.<br />

16. Mit der Kurbelwelle acht Umdrehungen im Uhrzeigersinn in die Einstellungsposition<br />

durchführen.<br />

17. Den Nockenwellen-Fixierdorn Art. E836 wieder einsetzen und die Bolzen der<br />

Nockenwelle und vom Spannwerkzeug lösen.<br />

18. Die Riemenspannung messen und dazu die Riemenscheibe gegen den Uhrzeigersinn<br />

drehen, bis ca. 51±3 SEEM-Einheiten gemessen werden.<br />

19. Den Bolzen vom Spannwerkzeug in dieser Position mit einem Drehmoment von 25 Nm<br />

anziehen.<br />

20. Die Bolzen der Nockenwelle mit einem Drehmoment von 20 Nm anziehen.<br />

21. Den Spannungsmesser entfernen und wieder neu anbringen. Es müssen 51±3 SEEM-<br />

Einheiten angezeigt werden.<br />

22. Den Spannungsmesser und die Fixierdorne und Fixierwerkzeuge der Einstellung<br />

wieder entfernen.<br />

23. Mit der Kurbelwelle zwei Umdrehungen im Uhrzeigersinn in die Einstellungsposition<br />

durchführen.<br />

24. Die Bolzen der Kurbelwelle mit einem Drehmoment von 70 Nm + 51° anziehen.<br />

25. Das Anzugsdrehmoment vom Bolzen der Riemenscheibe der Kurbelwelle prüfen. Der<br />

Wert muss 260 Nm betragen.<br />

33


20. Den Bolzen vom Spannwerkzeug in dieser Position mit einem Drehmoment von 25 Nm<br />

anziehen.<br />

21. Die Bolzen der Nockenwelle mit einem Drehmoment von 20 Nm anziehen.<br />

22. Den Spannungsmesser abmachen und dann wieder neu anbringen. Es muss ein Wert<br />

von 51-57 SEEM-Einheiten angezeigt werden, außer beim C5, der einen Wert von<br />

54±3 SEEM-Einheiten haben muss.<br />

23. Den Spannungsmesser und die Fixierdorne und Fixierwerkzeuge der Einstellung<br />

wieder entfernen.<br />

24. Mit der Kurbelwelle zwei Umdrehungen im Uhrzeigersinn in die Einstellungsposition<br />

durchführen.<br />

25. Den Bolzen der Riemenscheibe der Kurbelwelle mit einem Drehmoment von 40 Nm +<br />

51° anziehen.<br />

MOTOR 2.2 HDI - 4HX (DW12ATED)<br />

32<br />

Art. E836<br />

Art. E833<br />

Art. E834<br />

Art. E839<br />

ACHTUNG:<br />

Die schwarzen Glieder "A" der Kette<br />

mit den Zähnen "B" vom Ritzel der<br />

Nockenwelle ausrichten.<br />

APPLICAZIONI<br />

APPLICATION<br />

APPLICATIONS<br />

APLICACIONES<br />

ANWENDUNGEN<br />

MARCA<br />

MAKE<br />

MODELLO<br />

MODEL<br />

MOTORE<br />

ENGINE<br />

MARQUE MODELE MOTEUR<br />

MARCA MODELO MOTOR<br />

MARKE MODELL MOTOR<br />

Citroen Berlingo/ Xsara DW8 (WJZ) 1.9D<br />

Citroen Xsara/Picasso, Xantia, Evasion, C5 DW10 (RHY-RHZ) 2.0 HDI<br />

Citroen C5 DW12 (4HX) 2.2 HDI<br />

Fiat Ulisse DW10 (RHZ) 2.0 JTD<br />

Peugeot 206, 306 DW8 (WJZ) 1.9D<br />

Peugeot 206, 306, 307, 406, 607, 806 DW10 (RHY-RHZ) 2.0 HDI<br />

Peugeot 406, 407 DW12 (4HX) 2.2 HDI<br />

5


Applicazioni Anno<br />

Application Year<br />

Applications Année<br />

Aplicaciones Año<br />

Anwendung<br />

Citroen - Benzina / Petrol / Essence /<br />

Gasolina / Benzin<br />

Jahr<br />

E831<br />

E832<br />

E833<br />

E834<br />

E835<br />

E836<br />

E837<br />

E838<br />

E839<br />

E840<br />

Saxo / Xsara 1,6 16v 97- ● ● ●<br />

C5 1,8 16v 00- ●<br />

C5 2,0 16V 00- ●<br />

C5 2,0 HPI 00- ●<br />

Xsara 2,0 16v<br />

Citroen - Diesel<br />

00- ●<br />

Visa 1,7D 84- ●<br />

BX 1,7D/TD 84- ●<br />

BX 1,9D 84- ●<br />

ZX 1,8/1,9D/TD 84- ●<br />

Xantia 1,8/1,9D/TD 84- ●<br />

Xsara 1,9D/TD 84- ●<br />

Sinergie/Evasion 1,9TD 84- ●<br />

C15D 84- ●<br />

Berlingo1,8/1,9D 84- ●<br />

Dispatch/Jumpy 1,9D/TD 84- ●<br />

C25D 1,9D 98- ●<br />

Xsara 1,9D 98- ● ● ● ● ●<br />

Berlingo 1,9D 98- ● ● ● ● ●<br />

Dispatch 1,9D 98- ● ● ● ● ●<br />

Berlingo Multispace 1,9D 02- ● ● ● ● ●<br />

Xsara 2,0HDI 98- ● ● ●<br />

Xsara Picasso 2,0 HDI 98- ● ● ●<br />

Xantia 2,0 HDI 98- ● ● ●<br />

C5 2,0 HDI 98- ● ● ●<br />

Sinergie 2,0 HDI 98- ● ● ●<br />

Berlingo 2,0 HDI 98- ● ● ●<br />

Dispatch 2,0 HDI 98- ● ● ●<br />

6<br />

E841<br />

AUSBAU:<br />

1. Das Schwungrad-Fixierwerkzeug Art. E840 einsetzen.<br />

2. Die Bolzen der Riemenscheibe der Kurbelwelle entfernen, dann die Riemenscheibe<br />

selbst. Dazu das Werkzeug Art. E838 verwenden.<br />

3. Das Schwungrad-Fixierwerkzeug Art. E840 entfernen.<br />

4. Die Verteilungskanäle abnehmen, den Motor abstützen und den Behälter der<br />

Servolenkung, die rechten Halterungen vom Motor und das Gehäuse der<br />

Ventilsteuerung abmachen.<br />

5. Die Kurbelwelle im Uhrzeigersinn in die Einstellungsposition drehen.<br />

6. Den Schwungrad-Fixierdorn Art. E832, E831 oder E833 beim C5 einsetzen.<br />

7. Den Nockenwellen-Fixierdorn Art. E836 einsetzen.<br />

8. Die Bolzen vom Spannwerkzeug und der Riemenscheibe der Nockenwelle lösen.<br />

9. Die Riemenscheibe vom Spannwerkzeug im Uhrzeigersinn drehen, um vom Riemen<br />

abzurücken. Dazu das Werkzeug Art. E835 verwenden.<br />

10. Den Bolzen leicht anziehen und den Zahnriemen abmachen.<br />

MONTAGE:<br />

1. Die Bolzen der Riemenscheibe der Nockenwelle lösen, dann von Hand anziehen und<br />

anschließend im 1/6 Umdrehung aufdrehen.<br />

2. Die Riemenscheibe vollständig im Uhrzeigersinn in die Rillen drehen.<br />

3. Den Riemen auf die Riemenscheibe der Kurbelwelle stecken und mit Halteklammer Art.<br />

E839 blockieren.<br />

4. Den Zahnriemen einsetzen und dabei gegen den Uhrzeigersinn vorgehen und prüfen,<br />

ob der Riemen straff auf den Ritzeln sitzt.<br />

5. Den Riemen auf die Zähne vom Ritzel der Einspritzpumpe schieben, dann auf die<br />

Zähne der Riemenscheibe der Nockenwelle.<br />

6. Die Winkelverschiebung der Ritzel muss geringer sein als ein Zahnzwischenraum.<br />

7. Den Riemen auf die Riemenscheibe der Wasserpumpe und das Spannwerkzeug<br />

schieben. Dann den Bolzen vom Spannwerkzeug lösen.<br />

8. Die Riemenscheibe vom Spannwerkzeug mit dem mitgelieferten Schlüssel Art. E835<br />

gegen den Uhrzeigersinn drehen, um den Riemen zu spannen.<br />

9. Den Bolzen leicht mit einem Drehmoment von 10 Nm anziehen.<br />

10. Die Halteklammer Art. E839 abmachen.<br />

11. Den Messer für die Riemenspannung in Position ▼ montieren.<br />

12. Die Riemenscheibe vom Spannwerkzeug gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis die<br />

Riemenspannung 98±2 SEEM-Einheiten erreicht hat.<br />

13. Den Bolzen vom Spannwerkzeug mit einem Drehmoment von 25 Nm anziehen.<br />

14. Sicherstellen, dass sich die Bolzen nicht am Ende der Rillen an den Ritzeln befinden.<br />

15. Die Bolzen der Riemenscheiben von Nockenwelle und Einspritzpumpe mit einem<br />

Drehmoment von 20 Nm anziehen.<br />

16. Alle Fixierdorne und Fixierwerkzeuge der Einstellung wieder entfernen.<br />

17. Mit der Kurbelwelle acht Umdrehungen im Uhrzeigersinn in die Einstellungsposition<br />

durchführen.<br />

18. Die Werkzeuge Art. E832 und E836 wieder einsetzen und die Bolzen von Nockenwelle<br />

und Spannwerkzeug lösen.<br />

19. Die Riemenspannung messen und dazu die Riemenscheibe gegen den Uhrzeigersinn<br />

drehen, bis ca. 54±2 SEEM-Einheiten gemessen werden.<br />

31


11. Den Bolzen leicht mit einem Drehmoment von 10 Nm anziehen.<br />

12. Die Halteklammer Art. E839 abmachen.<br />

13. Die Riemenscheibe vom Spannwerkzeug gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis die<br />

Riemenspannung 106±2 SEEM-Einheiten erreicht hat.<br />

14. Den Bolzen vom Spannwerkzeug mit einem Drehmoment von 21 Nm anziehen.<br />

15. Sicherstellen, dass sich die Bolzen nicht am Ende der Rillen an den Ritzeln befinden.<br />

16. Die Bolzen der Riemenscheiben von Nockenwelle und Einspritzpumpe mit einem<br />

Drehmoment von 23 Nm anziehen.<br />

17. Alle Fixierdorne und Fixierwerkzeuge der Einstellung wieder entfernen.<br />

18. Mit der Kurbelwelle acht Umdrehungen im Uhrzeigersinn in die Einstellungsposition<br />

durchführen.<br />

19. Die Werkzeuge Art. E832, E837 und E841 wieder einsetzen und die Bolzen von<br />

Nockenwelle, Einspritzpumpe und Spannwerkzeug lösen.<br />

20. Die Riemenspannung messen und dazu die Riemenscheibe gegen den Uhrzeigersinn<br />

drehen, bis ca. 42±2 SEEM-Einheiten gemessen werden.<br />

21. Den Bolzen vom Spannwerkzeug in dieser Position mit einem Drehmoment von 21 Nm<br />

anziehen.<br />

22. Die Bolzen der Nockenwelle mit einem Drehmoment von 23 Nm anziehen.<br />

23. Den Spannungsmesser entfernen und wieder neu anbringen. Es müssen 38-46 SEEM-<br />

Einheiten angezeigt werden.<br />

24. Den Spannungsmesser und die Fixierdorne und Fixierwerkzeuge der Einstellung<br />

wieder entfernen.<br />

25. Mit der Kurbelwelle zwei Umdrehungen im Uhrzeigersinn in die Einstellungsposition<br />

durchführen.<br />

26. Den Bolzen der Riemenscheibe der Kurbelwelle mit einem Drehmoment von 40 Nm +<br />

51° anziehen.<br />

MOTOR 2.0 HDI - RHY (DW10ADT), RHZ (DW10ATED)L<br />

30<br />

Art. E836<br />

Art. E835<br />

Art. E839<br />

Art. E832<br />

Applicazioni Anno<br />

Application Year<br />

Applications Année<br />

Aplicaciones Año<br />

Anwendung Jahr<br />

E831<br />

E832<br />

E833<br />

E834<br />

E835<br />

E836<br />

E837<br />

E838<br />

E839<br />

E840<br />

Relay 2,0 HDI 98- ● ● ●<br />

XM 2,5 Turbo D 94-00 ●<br />

C5 2,2 HDI 00- ● ● ● ● ● ●<br />

Relay/Jumper 2,5D/Turbo D 94- ●<br />

Relay/Jumper 2,5D Turbo<br />

Citroen - Benzina / Petrol / Essence /<br />

Gasolina / Benzin<br />

97- ●<br />

106 1,6 Gti 97- ● ● ●<br />

206/306/307/40/607/806 98- ●<br />

406/607 2,2 16v 98- ●<br />

206/307 1,6 16v 00- ● ● ●<br />

306/406 1,8 16v 98-98 ●<br />

306/406 1,8 16v 99- ●<br />

306/406 2,0 16v<br />

Citroen - Diesel<br />

95-98 ●<br />

206/306/Export/Partner 1,9D 98- ● ● ●<br />

206/306/307/406/607/806 2,0 HDI 97- ● ● ● ● ●<br />

406/607 2,2 HDI 00- ● ● ● ● ● ●<br />

Boxer 2,5D/TD 94- ●<br />

Boxer 2,5D Turbo 97- ●<br />

E841<br />

7


8<br />

Rif. / Re. / Réf. Descrizione / Description / Description<br />

Rif. / Zeichen Descripción / Bezeichnung<br />

Perno di bloccaggio del volano 8 mm.<br />

8 mm flywheel locking pin<br />

E831 Tige de blocage du volant 8 mm<br />

Perno de bloqueo del volante 8 mm<br />

Schwungrad-Fixierdorn 8 mm<br />

Perno di bloccaggio del volano 8 mm.<br />

8 mm flywheel locking pin<br />

E832 Tige de blocage du volant 8 mm<br />

Perno de bloqueo del volante 8 mm<br />

Schwungrad-Fixierdorn 8 mm<br />

Perno di bloccaggio del volano 8 mm.<br />

8 mm flywheel locking pin<br />

E833 Tige de blocage du volant 8 mm<br />

Perno de bloqueo del volante 8 mm<br />

Schwungrad-Fixierdorn 8 mm<br />

Tendicinghia<br />

Tensioner adjuster<br />

E834 Tendeur de courroie<br />

Tensor de correa<br />

Spannwerkzeug<br />

Tendicinghia<br />

Tensioner adjuster<br />

E835 Tendeur de courroie<br />

Tensor de correa<br />

Spannwerkzeug<br />

Perno di bloccaggio albero a camme<br />

Camshaft locking pin<br />

E836 Tige de blocage arbre à cames<br />

Perno de bloqueo eje de excéntricas<br />

Nockenwellen-Fixierdorn<br />

Perno di bloccaggio pompa<br />

Injection pump locking pin<br />

E837 Tige de blocage pompe à injection<br />

Perno de bloqueo bomba de inyección<br />

Einspritzpumpen-Fixierdorn<br />

Estrattore puleggia albero motore<br />

Crankshaft pulley remover<br />

E838 Extracteur poulie arbre moteur<br />

Extractor polea árbol motor<br />

Kurbenwellenrad-Abzieher<br />

Molla clip bloccaggio cinghia distribuzione<br />

Timing belt retaining clip<br />

E839 Ressort à clip de blocage courroie de distribution<br />

Resorte clip de bloqueo correa de distribución<br />

Zahnriemen-Halteklammer<br />

Attrezzo serraggio volano<br />

Flywheel locking tool<br />

E840 Outil de serrage du volant<br />

Herramienta de apriete del volante<br />

Schwungrad-Fixierwerkzeug<br />

Bullone di bloccaggio albero a camme M8x70 mm<br />

Setscrew M8x70 mm<br />

E841 Boulon de blocage arbre à cames M8x70 mm<br />

Bulón de bloqueo eje de excéntricas M8x70 mm<br />

Schraube Blockierung Nockenwelle M8x70 mm<br />

MOTOR 1.9D - WJZ (DW8), WJY(DW8B)<br />

AUSBAU:<br />

1. Die Kurbelwelle im Uhrzeigersinn in die Einstellungsposition drehen.<br />

2. Den Schwungrad-Fixierdorn Art. E832 einsetzen.<br />

3. Die Schraube zur Blockierung der Nockenwelle Art. E841 einsetzen.<br />

4. Den Fixierdorn der Einspritzpumpe Art. E837 einsetzen.<br />

5. Den Bolzen vom Spannwerkzeug lösen und die Riemenscheibe im Uhrzeigersinn<br />

drehen, uM vom Riemen abzurücken.<br />

6. Den Bolzen leicht anziehen und den Zahnriemen abmachen.<br />

Art. E837<br />

Art. E834<br />

Art. E839<br />

MONTAGE:<br />

Art. E832<br />

1. Die Bolzen der Riemenscheibe der Nockenwelle lösen, dann von Hand anziehen und<br />

anschließend im 1/6 Umdrehung aufdrehen.<br />

2. Die Riemenscheibe vollständig im Uhrzeigersinn in die Rillen drehen.<br />

3. Die Bolzen der Riemenscheibe der Einspritzpumpe lösen, dann von Hand anziehen<br />

und anschließend im 1/6 Umdrehung aufdrehen.<br />

4. Die Riemenscheibe der Einspritzpumpe vollständig im Uhrzeigersinn in die Rillen drehen.<br />

5. Den Riemen auf die Riemenscheibe der Kurbelwelle stecken und mit Halteklammer<br />

Art. E839 blockieren.<br />

6. Den Zahnriemen einsetzen und dabei gegen den Uhrzeigersinn vorgehen und prüfen,<br />

ob der Riemen straff auf den Ritzeln sitzt.<br />

7. Den Riemen auf die Zähne vom Ritzel der Einspritzpumpe schieben, dann auf die<br />

Zähne der Riemenscheibe der Nockenwelle.<br />

8. Die Winkelverschiebung der Ritzel muss geringer sein als ein Zahnzwischenraum.<br />

9. Den Riemen auf die Riemenscheibe der Wasserpumpe und das Spannwerkzeug<br />

schieben. Dann den Bolzen vom Spannwerkzeug lösen.<br />

10. Die Riemenscheibe vom Spannwerkzeug mit dem mitgelieferten Schlüssel Art. E834<br />

gegen den Uhrzeigersinn drehen, um den Riemen zu spannen.<br />

29


DESMONTAJE:<br />

1. Gírese el árbol motor en sentido horario en posición de registro.<br />

2. Introdúzcase el perno de puesta en fase del volante art. E833.<br />

3. Introdúzcase el bulón de bloqueo del eje de excéntricas art. E836.<br />

4. Aflójese los bulones del tensor de correa y de la polea del eje de excéntricas.<br />

5. Gírese la polea del tensor de correa en sentido horario alejándose de la correa con la<br />

herramienta art. E834.<br />

6. Apriétese ligeramente el bulón y retírese la correa de distribución.<br />

MONTAJE:<br />

1. Gírese la polea completamente en sentido horario en las ranuras.<br />

2. Introdúzcase la correa en la polea del árbol motor y deténgase con el resorte clip art.<br />

E839.<br />

3. Introdúzcase la correa de distribución en sentido antihorario y compruébese que esté<br />

bien tensa en los piñones.<br />

4. Introdúzcase la correa en los dientes del piñón en la bomba de inyección, a<br />

continuación en los dientes de la polea del eje de excéntricas.<br />

5. El desplazamiento angular de los piñones ha de ser inferior al espacio de un diente.<br />

6. Introdúzcase la correa en la polea de la bomba del agua y en el tensor de correa, a<br />

continuación desenrósquese el bulón del tensor de correa.<br />

7. Gírese en sentido horario la polea del tensor de correa con la llave que se suministra<br />

en dotación art. E834 para tensar la correa.<br />

8. Apriétese ligeramente el bulón al par de 10 Nm.<br />

9. Retírese el resorte de clip art. E839.<br />

10. Móntese el detector de tensión de la correa en la posición ▼.<br />

11. Gírese la polea del tensor de correa en sentido horario hasta que la tensión de la<br />

correa alcance 106±2 unidades SEEM.<br />

12. Apriétese el bulón tensor de correa al par de 25 Nm.<br />

13. Asegurarse que los bulones no estén en los extremos de la ranuras en los piñones.<br />

14. Apriétense los bulones de las poleas del eje de excéntricas y bomba de inyección al<br />

par de 20 Nm.<br />

15. Retírense todos los pernos de puesta en fase y bloqueo.<br />

16. Gírese el árbol motor de ocho revoluciones en sentido horario en posición de registro.<br />

17. Vuélvase a introducir el perno art. E836 y desmóntense los bulones del eje de<br />

excéntricas del tensor de correa.<br />

18. Mídase la tensón de la correa girando la polea en sentido antihorario hasta detectar<br />

unas 51±3 unidades SEEM.<br />

19. Apriétese el bulón tensor de correa en esta posición al par de 25 Nm.<br />

20. Apriétense los bulones del eje de excéntricas al par de 20 Nm.<br />

21. Retírese el medidor de tensión, a continuación vuélvase a montar: ha de indicar 51±3<br />

unidades SEEM.<br />

22. Retírese el medidor y los pernos de bloqueo y puesta en fase.<br />

23. Gírese el árbol motor de dos revoluciones en sentido horario en posición de registro.<br />

24. Apriétese el bulón del árbol motor al par de 70 Nm + 51°.<br />

25. Compruébese el par de apriete del bulón de la polea del árbol motor: ha de ser<br />

260 Nm.<br />

28<br />

MOTORE 1.9D - WJZ (DW8), WJY(DW8B)<br />

SMONTAGGIO:<br />

1. Ruotare l’albero motore in senso orario in posizione di registrazione<br />

2. Inserire il perno di bloccaggio volano art. E832<br />

3. Inserire il bullone di bloccaggio albero camme art. E841<br />

4. Inserire il perno bloccaggio pompa iniezione art. E837<br />

5. Allentare il bullone del tendicinghia e ruotare la puleggia in senso orario allontanandosi<br />

dalla cinghia<br />

6. Stringere leggermente il bullone e togliere la cinghia di distribuzione<br />

MONTAGGIO:<br />

Art. E837<br />

Art. E834<br />

Art. E839<br />

Art. E832<br />

1. Allentare i bulloni della puleggia albero camme, poi stringerli con le mani e<br />

successivamente smollarli di 1/6 di giro<br />

2. Ruotare la puleggia completamente in senso orario nelle scanalature<br />

3. Allentare i bulloni della puleggia pompa iniezione, poi stringerli con le mani e<br />

successivamente smollarli di 1/6 di giro<br />

4. Ruotare la puleggia della pompa di iniezione completamente in senso orario nelle<br />

scanalature<br />

5. Inserire la cinghia sulla puleggia albero motore e fermarla con la molla clip art. E839<br />

6. Inserire la cinghia distribuzione procedendo in senso antiorario e controllare che sia<br />

ben tesa sui pignoni<br />

7. Inserire la cinghia sui denti del pignone della pompa iniezione, poi sui denti della<br />

puleggia albero camme<br />

9


8. Lo spostamento angolare dei pignoni deve essere inferiore allo spazio di un dente<br />

9. Inserire la cinghia sulla puleggia pompa dell’acqua e sul tendicinghia, poi svitare il<br />

bullone del tendicinghia<br />

10. Ruotare in senso antiorario la puleggia del tendicinghia con la chiave in dotazione art.<br />

E834 per mettere in tensione la cinghia<br />

11. Stringere leggermente il bullone alla coppia di 10 Nm<br />

12. Togliere la molla a clip art. E839<br />

13. Ruotare la puleggia del tendicinghia in senso antiorario fino a che la tensione della<br />

cinghia raggiunge 106±2 unità SEEM<br />

14. Stringere il bullone tendicinghia alla coppia di 21 Nm<br />

15. Assicurarsi che i bulloni non siano all’estremità delle scanalature sui pignoni<br />

16. Stringere i bulloni delle pulegge albero camme e pompa iniezione alla coppia di 23 Nm<br />

17. Togliere tutti i perni di fasatura e bloccaggio<br />

18. Ruotare l’albero motore di otto giri in senso orario in posizione di registrazione<br />

19. Reinserire gli attrezzi art. E832, E837 e E841 e allentare i bulloni dell’albero camme,<br />

della pompa iniezione e del tendicinghia<br />

20. Misurare la tensione della cinghia ruotando la puleggia in senso antiorario fino a<br />

rilevare circa 42±2 unità SEEM<br />

21. Stringere il bullone tendicinghia in questa posizione alla coppia di 21 Nm<br />

22. Stringere i bulloni albero a camme alla coppia di 23 Nm<br />

23. Rimuovere il misuratore di tensione, poi montarlo nuovamente: deve indicare 38-46<br />

unità SEEM<br />

24. Rimuovere il misuratore e i perni di bloccaggio e fasatura<br />

25. Ruotare l’albero motore di due giri in senso orario nella posizione di registrazione<br />

26. Stringere il bullone puleggia albero motore alla coppia di 40 Nm + 51°<br />

MOTORE 2.0 HDI - RHY (DW10ADT), RHZ (DW10ATED)L<br />

10<br />

Art. E836<br />

Art. E835<br />

Art. E839<br />

Art. E832<br />

22. Retírese el medidor de tensión, a continuación vuélvase a montar: ha de indicar<br />

51-57 unidades SEEM, excepto para el C5 que ha de tener un valor de 54±3 unidades<br />

SEEM.<br />

23. Retírese el medidor y los pernos de bloqueo y puesta en fase.<br />

24. Gírese el árbol motor de dos revoluciones en sentido horario en posición de registro.<br />

25. Apriétese el bulón de la polea del árbol motor al par de 40 Nm + 51°.<br />

MOTOR 2.2 HDI - 4HX (DW12ATED)<br />

Art. E836<br />

Art. E833<br />

Art. E834<br />

Art. E839<br />

ATENCIÓN:<br />

alinéense las mallas negras “A”<br />

de la cadena de distribución con los<br />

dientes marcados con “B” del piñón<br />

27


DESMONTAJE:<br />

1. Introdúzcase el desmonta-volante art. E840.<br />

2. Retírense los bulones de la polea del árbol motor, a continuación la polea utilizando la<br />

herramienta art. E838.<br />

3. Retírese la herramienta bloquea-volante art. E840.<br />

4. Desconéctense los colectores de alimentación, sujétese el motor y retírese el depósito<br />

de la dirección asistida, los soportes derechos del motor y el cárter de distribución.<br />

5. Gírese el árbol motor en sentido horario en posición de registro.<br />

6. Introdúzcase el perno de puesta en fase del volante art. E832, E831 o E833 para C5.<br />

7. Introdúzcase el bulón del eje de excéntricas art. E836.<br />

8. Aflójese el bulón del tensor de correa y de la polea del eje de excéntricas.<br />

9. Gírese la polea del tensor de correa en sentido horario alejándose de la correa con la<br />

herramienta art. E835.<br />

10. Apriétese ligeramente el bulón y retírese la correa de distribución.<br />

MONTAJE:<br />

1. Aflójense los bulones de la polea del eje de excéntricas, apriétense con las manos y a<br />

continuación aflójense de 1/6 de revolución.<br />

2. Gírese la polea completamente en sentido horario en las ranuras.<br />

3. Introdúzcase la correa en la polea del árbol motor y deténgase con el resorte clip art.<br />

E839.<br />

4. Introdúzcase la correa de distribución en sentido antihorario y compruébese que esté<br />

bien tensa en los piñones.<br />

5. Introdúzcase la correa en los dientes del piñón de la bomba de inyección, a<br />

continuación en los dientes de la polea del eje de excéntricas.<br />

6. El desplazamiento angular de los piñones ha de ser inferior al espacio de un diente.<br />

7. Introdúzcase la correa en la polea de la bomba del agua y en el tensor de correa, a<br />

continuación desenrósquese el bulón del tensor de correa.<br />

8. Gírese en sentido antihorario la polea del tensor de correa con la llave que se<br />

suministra en dotación art. E835 para tensar la correa.<br />

9. Apriétese ligeramente el bulón al par de 10 Nm.<br />

10. Retírese el resorte de clip art. E839.<br />

11. Móntese el detector de tensión de la correa en la posición ▼.<br />

12. Gírese la polea del tensor de correa en sentido antihorario hasta que la tensión de la<br />

correa alcance 98±2 unidades SEEM.<br />

13. Apriétese el bulón tensor de correa al par de 25 Nm.<br />

14. Asegurarse que los bulones no estén en los extremos de la ranuras en los piñones.<br />

15. Apriétense los bulones de las poleas del eje de excéntricas y bomba de inyección al<br />

par de 20 Nm.<br />

16. Retírense todos los pernos de puesta en fase y bloqueo.<br />

17. Gírese el árbol motor de ocho revoluciones en sentido horario en posición de registro.<br />

18. Vuélvanse a introducir las herramientas art. E832 y E836 y aflójense los bulones del<br />

eje de excéntricas y del tensor de correa.<br />

19. Mídase la tensón de la correa girando la polea en sentido antihorario hasta detectar<br />

unas 54±2 unidades SEEM.<br />

20. Apriétese el bulón tensor de correa en esta posición al par de 25 Nm.<br />

21. Apriétense los bulones del eje de excéntricas al par de 20 Nm.<br />

26<br />

SMONTAGGIO:<br />

1. Inserire il blocca volano art. E840<br />

2. Togliere i bulloni puleggia albero motore, poi la puleggia avvalendosi dell’attrezzo art.<br />

E838<br />

3. Togliere l’attrezzo blocca volano art. E840<br />

4. Scollegare i condotti di alimentazione, sostenere il motore e togliere serbatoio<br />

servosterzo, supporti destri motore, carter distr.<br />

5. Ruotare l’albero motore in senso orario in posizione di registrazione<br />

6. Inserire il perno di fasatura volano art. E832, E831 o E833 per C5<br />

7. Inserire bullone albero a camme art. E836<br />

8. Smollare il bullone del tendicinghia e della puleggia albero a camme<br />

9. Ruotare la puleggia del tendicinghia in senso orario allontanandosi dalla cinghia con<br />

l’attrezzo art. E835<br />

10. Stringere leggermente il bullone e togliere la cinghia distribuzione<br />

MONTAGGIO:<br />

1. Svitare i bulloni della puleggia albero a camme, poi stringerli con le dita e<br />

successivamente svitare di 1/6 di giro<br />

2. Girare la puleggia completamente in senso orario nelle scanalature<br />

3. Inserire la cinghia sulla puleggia albero motore e fermarla con la molla clip art. E839<br />

4. Inserire la cinghia distribuzione procedendo in senso antiorario e controllare che sia ben<br />

tesa sui pignoni<br />

5. Inserire la cinghia sui denti del pignone della pompa iniezione, poi sui denti della<br />

puleggia albero camme<br />

6. Lo spostamento angolare dei pignoni deve essere inferiore allo spazio di un dente<br />

7. Inserire la cinghia sulla puleggia pompa dell’acqua e sul tendicinghia, poi allentare il<br />

bullone del tendicinghia<br />

8. Ruotare in senso antiorario la puleggia del tendicinghia con la chiave in dotazione art.<br />

E835 per mettere in tensione la cinghia<br />

9. Stringere leggermente il bullone alla coppia di 10 Nm<br />

10. Togliere la molla clip art. E839<br />

11. Montare il rilevatore di tensione cinghia nella posizione ▼<br />

12. Ruotare la puleggia del tendicinghia in senso antiorario fino a che la tensione della<br />

cinghia raggiunge 98±2 unità SEEM<br />

13. Stringere il bullone tendicinghia alla coppia di 25 Nm<br />

14. Verificare che i bulloni non siano all’estremità delle scanalature sui pignoni<br />

15. Stringere i bulloni delle pulegge albero camme e pompa iniezione alla coppia di 20 Nm<br />

16. Togliere tutti i perni di fasatura e bloccaggio<br />

17. Ruotare l’albero motore di otto giri in senso orario in posizione di registrazione<br />

18. Reinserire gli attrezzi art. E832 e E836 e allentare i bulloni dell’albero a camme e del<br />

tendicinghia<br />

19. Misurare la tensione della cinghia ruotando la puleggia in senso antiorario fino a rilevare<br />

circa 54±2 unità SEEM<br />

20. Stringere il bullone tendicinghia in questa posizione alla coppia di 25 Nm<br />

21. Stringere i bulloni albero a camme alla coppia di 20 Nm<br />

22. Rimuovere il misuratore di tensione, poi montarlo nuovamente: deve indicare 51-57<br />

unità SEEM, eccetto per la C5 che deve avere invece un valore di 54±3 unità SEEM<br />

11


23. Rimuovere il misuratore e i perni di bloccaggio e fasatura<br />

24. Ruotare l’albero motore di due giri in senso orario nella posizione di registrazione<br />

25. Stringere il bullone puleggia albero motore alla coppia di 40 Nm + 51°<br />

MOTORE 2.2 HDI - 4HX (DW12ATED)<br />

Art. E836<br />

Art. E833<br />

Art. E834<br />

Art. E839<br />

ATTENZIONE:<br />

allineare la maglie nere “A” della<br />

catena di distribuzione con I denti<br />

contrassegnati “B” del pignone<br />

albero camme<br />

10. Gírese en sentido antihorario la polea del tensor de correa con la llave que se<br />

suministra en dotación art. E834 para tensar la correa.<br />

11. Apriétese ligeramente el bulón al par de 10 Nm.<br />

12. Retírese el resorte de clip art. E839.<br />

13. Gírese la polea del tensor de correa en sentido antihorario hasta que la tensión de la<br />

correa alcance 106±2 unidades SEEM.<br />

14. Apriétese el bulón tensor de correa al par de 21 Nm.<br />

15. Asegurarse que los bulones no estén en los extremos de la ranuras en los piñones.<br />

16. Apriétense los bulones de las poleas del eje de excéntricas y bomba de inyección al<br />

par de 23 Nm.<br />

17. Retírense todos los pernos de puesta en fase y bloqueo.<br />

18. Gírese el árbol motor de ocho revoluciones en sentido horario en posición de registro.<br />

19. Vuélvanse a introducir las herramientas art. E832, E837 y E841 y aflójense los bulones<br />

del eje de excéntricas, de la bomba de inyección y del tensor de correa.<br />

20. Mídase la tensón de la correa girando la polea en sentido antihorario hasta detectar<br />

unas 42±2 unidades SEEM.<br />

21. Apriétese el bulón tensor de correa en esta posición al par de 21 Nm.<br />

22. Apriétense los bulones del eje de excéntricas al par de 23 Nm.<br />

23. Retírese el medidor de tensión, a continuación vuélvase a montar: ha de indicar<br />

38-46 unidades SEEM.<br />

24. Retírese el medidor y los pernos de bloqueo y puesta en fase.<br />

25. Gírese el árbol motor de dos revoluciones en sentido horario en posición de registro.<br />

26. Apriétese el bulón de la polea del árbol motor al par de 40 Nm + 51°.<br />

MOTOR 2.0 HDI - RHY (DW10ADT), RHZ (DW10ATED)L<br />

12 25<br />

Art. E836<br />

Art. E835<br />

Art. E839<br />

Art. E832


MOTOR 1.9D - WJZ (DW8), WJY(DW8B)<br />

DESMONTAJE:<br />

1. Gírese el árbol motor en sentido horario en posición de registro.<br />

2. Introdúzcase el perno de bloqueo del volante art. E832.<br />

3. Introdúzcase el bulón de bloqueo del eje de excéntricas art. E841.<br />

4. Introdúzcase el perno de bloqueo de la bomba de inyección art. E837.<br />

5. Aflójese el bulón del tensor de correa y gírese la polea en sentido horario alejándose<br />

de la correa.<br />

6. Apriétese ligeramente el bulón y retírese la correa de distribución.<br />

24<br />

Art. E837<br />

Art. E834<br />

Art. E839<br />

Art. E832<br />

MONTAJE:<br />

1. Aflójense los bulones de la polea del eje de excéntricas, apriétense con las manos y a<br />

continuación aflójense de 1/6 de revolución.<br />

2. Gírese la polea completamente en sentido horario en las ranuras.<br />

3. Aflójense los bulones de la polea de la bomba de inyección, apriétense con las manos<br />

y a continuación aflójense de 1/6 de revolución.<br />

4. Gírese la polea de la bomba de inyección completamente en sentido horario en las<br />

ranuras.<br />

5. Introdúzcase la correa en la polea del árbol motor y deténgase con el resorte clip art.<br />

E839.<br />

6. Introdúzcase la correa de distribución en sentido antihorario y compruébese que esté<br />

bien tensa en los piñones.<br />

7. Introdúzcase la correa en los dientes del piñón en la bomba de inyección, a<br />

continuación en los dientes de la polea del eje de excéntricas.<br />

8. El desplazamiento angular de los piñones ha de ser inferior al espacio de un diente.<br />

9. Introdúzcase la correa en la polea de la bomba del agua y en el tensor de correa, a<br />

continuación desenrósquese el bulón del tensor de correa.<br />

SMONTAGGIO:<br />

1. Ruotare l’albero motore in senso orario in posizione di registrazione<br />

2. Inserire il perno fasatura volano art. E833<br />

3. Inserire il perno bloccaggio albero a camme art. E836<br />

4. Smollare il bullone del tendicinghia e della puleggia albero a camme<br />

5. Ruotare la puleggia del tendicinghia in senso orario allontanandosi dalla cinghia con<br />

l’attrezzo art. E834<br />

6. Stringere leggermente il bullone e togliere la cinghia di distribuzione<br />

MONTAGGIO:<br />

1. Ruotare la puleggia completamente in senso orario nelle scanalature<br />

2. Inserire la cinghia sulla puleggia albero motore e fermarla con la molla clip art. E839<br />

3. Inserire la cinghia distribuzione procedendo in senso antiorario e controllare che sia<br />

ben tesa sui pignoni<br />

4. Inserire la cinghia sui denti del pignone della pompa iniezione, poi sui denti della<br />

puleggia albero a camme<br />

5. Lo spostamento angolare dei pignoni deve essere inferiore allo spazio di un dente<br />

6. Inserire la cinghia sulla puleggia pompa dell’acqua e sul tendicinghia, poi smollare il<br />

bullone del tendicinghia<br />

7. Ruotare in senso orario la puleggia del tendicinghia con la chiave in dotazione art.<br />

E834 per mettere in tensione la cinghia<br />

8. Stringere leggermente il bullone alla coppia di 10 Nm<br />

9. Togliere la molla clip art. E839<br />

10. Montare il rilevatore di tensione cinghia nella posizione ▼<br />

11. Ruotare la puleggia del tendicinghia in senso orario fino a che la tensione della cinghia<br />

raggiunge 106±2 unità SEEM<br />

12. Stringere il bullone tendicinghia alla coppia di 25 Nm<br />

13. Verificare che i bulloni non siano all’estremità delle scanalature sui pignoni<br />

14. Stringere i bulloni delle pulegge albero a camme e pompa iniezione alla coppia di 20<br />

Nm<br />

15. Togliere tutti i perni di fasatura e bloccaggio<br />

16. Ruotare l’albero motore di otto giri in senso orario in posizione di registrazione<br />

17. Reinserire il perno art. E836 e smollare i bulloni dell’albero a camme e del tendicinghia<br />

18. Misurare la tensione della cinghia ruotando la puleggia in senso antiorario fino a<br />

rilevare circa 51±3 unità SEEM<br />

19. Stringere il bullone tendicinghia in questa posizione alla coppia di 25 Nm<br />

20. Stringere i bulloni albero a camme alla coppia di 20 Nm<br />

21. Rimuovere il misuratore di tensione, poi montarlo nuovamente: deve indicare 51±3<br />

unità SEEM<br />

22. Rimuovere il misuratore e i perni di bloccaggio e fasatura<br />

23. Ruotare l’albero motore di due giri in senso orario nella posizione di registrazione<br />

24. Stringere il bullone albero motore alla coppia di 70 Nm + 51°<br />

25. Controllare la coppia di serraggio del bullone della puleggia albero motore, deve essere<br />

260 Nm<br />

13


1.9D - WJZ (DW8), WJY(DW8B) ENGINE<br />

DISASSEMBLY INSTRUCTIONS:<br />

1. Turn the crankshaft clockwise in the adjustment position.<br />

2. Insert flywheel locking pin E832.<br />

3. Insert setscrew E841.<br />

4. Insert injection pump locking pin E837.<br />

5. Loosen the tensioner adjuster nut and turn the pulley clockwise, moving away from the<br />

belt.<br />

6. Slightly tighten the nut and remove the timing belt.<br />

Art. E837<br />

ASSEMBLY INSTRUCTIONS:<br />

Art. E834<br />

Art. E839<br />

Art. E832<br />

1. Loosen the camshaft pulley nuts; then tighten them with the hands; finally, unscrew<br />

them by 1/6 of a turn.<br />

2. Turn the pulley on the grooves completely clockwise.<br />

3. Loosen the injection pump pulley nuts; then tighten them with the hands; finally,<br />

unscrew them by 1/6 of a turn.<br />

4. Turn the injection pump pulley on the grooves clockwise completely.<br />

5. Fit the belt onto the crankshaft pulley and stop it with clip E839.<br />

6. Insert the timing belt turning it anticlockwise and make sure that it is pulled taut on the<br />

pinions.<br />

7. Fit the belt first onto the injection pump pinion teeth, and then onto the camshaft pulley<br />

teeth.<br />

14<br />

DEMONTAGE:<br />

1. Tourner l’arbre moteur dans le sens des aiguilles d’une montre et le placer en position<br />

de réglage.<br />

2. Installer la tige de phasage du volant art. E833.<br />

3. Installer le boulon de blocage de l’arbre à cames art. E836.<br />

4. Relâcher le boulon du tendeur de courroie et de la poulie de l’arbre à cames.<br />

5. Tourner la poulie du tendeur de courroie dans le sens des aiguilles d’une montre en<br />

s’éloignant de la courroie avec l’outil art. E834.<br />

6. Serrer légèrement le boulon puis enlever la courroie de distribution.<br />

MONTAGE:<br />

1. Tourner entièrement la poulie dans le sens des aiguilles d’une montre dans les rainures.<br />

2. Installer la courroie sur la poulie de l’arbre moteur et la bloquer avec le ressort à clip<br />

art. E839.<br />

3. Installer la courroie de distribution en procédant dans le sens inverse aux aiguilles<br />

d’une montre puis contrôler qu’elle soit bien tendue sur les pignons.<br />

4. Installer la courroie sur les dents du pignon de la pompe à injection, puis sur les dents<br />

de la poulie de l’arbre à cames.<br />

5. Le déplacement angulaire des pignons doit être inférieur à l’espace d’une dent.<br />

6. Installer la courroie sur la poulie de la pompe à eau et sur le tendeur de courroie, puis<br />

dévisser le boulon du tendeur de courroie.<br />

7. Tourner la poulie du tendeur de courroie art. E834 dans le sens inverse aux aiguilles<br />

d’une montre à l’aide de la clé fournie afin de mettre la courroie sous tension.<br />

8. Serrer légèrement le boulon en appliquant un couple de serrage de 10 Nm.<br />

9. Enlever le ressort à clip art. E839.<br />

10. Installer le détecteur de tension de la courroie dans la position ▼.<br />

11. Tourner la poulie du tendeur de courroie dans le sens des aiguilles d’une montre<br />

jusqu’à ce que la tension de la courroie atteigne 106±2 unités SEEM.<br />

12. Serrer le boulon tendeur de courroie en appliquant un couple de serrage de 25 Nm.<br />

13. S’assurer que les boulons ne soient pas à l’extrémité des rainures sur les pignons.<br />

14. Serrer les boulons des poulies de l’arbre à cames et de la pompe à injection en<br />

appliquant un couple de serrage de 20 Nm.<br />

15. Enlever toutes les tiges de phasage et de blocage.<br />

16. Faire huit tours à l’arbre moteur dans le sens des aiguilles d’une montre en position de<br />

réglage.<br />

17. Réinstaller la tige art. E836 puis relâcher les boulons de l’arbre à cames et du tendeur<br />

de courroie.<br />

18. Mesurer la tension de la courroie en tournant la poulie dans le sens inverse aux<br />

aiguilles d’une montre jusqu’à ce que l’on relève une lecture de 51±3 unités SEEM.<br />

19. Serrer le boulon tendeur de courroie dans cette position en appliquant un couple de<br />

serrage de 25 Nm.<br />

20. Serrer les boulons de l’arbre à cames en appliquant un couple de serrage de 20 Nm.<br />

21. Enlever le mesureur de tension, puis le réinstaller : il doit indiquer 51±3 unités SEEM.<br />

22. Enlever le mesureur et les tiges de blocage et de phasage.<br />

23. Faire deux tours à l’arbre moteur dans le sens des aiguilles d’une montre en position<br />

de réglage.<br />

24. Serrer le boulon de l’arbre moteur en appliquant un couple de serrage de 70 Nm + 51°.<br />

25. Contrôler le couple de serrage du boulon de la poulie de l’arbre moteur, qui devra être<br />

de 260 Nm.<br />

23


20. Serrer le boulon tendeur de courroie dans cette position en appliquant un couple de<br />

serrage de 25 Nm.<br />

21. Serrer les boulons de l’arbre à cames en appliquant un couple de serrage de 20 Nm.<br />

22. Enlever le mesureur de tension, puis le réinstaller : il devra indiquer une valeur de 51-<br />

57 unités SEEM, à l’exception de la C5 qui devra par contre indiquer une valeur de<br />

54±3 unités SEEM.<br />

23. Enlever le mesureur et les tiges de blocage et de phasage.<br />

24. Faire deux tours à l’arbre moteur dans le sens des aiguilles d’une montre en position<br />

de réglage.<br />

25. Serrer le boulon de la poulie de l’arbre moteur en appliquant un couple de serrage de<br />

40 Nm + 51°.<br />

MOTEUR 2.2 HDI - 4HX (DW12ATED)<br />

22<br />

Art. E836<br />

Art. E833<br />

Art. E834<br />

Art. E839<br />

ATTENTION :<br />

aligner les mailles noires “A” de la<br />

chaîne de distribution aux dents “B”<br />

du pignon de l'arbre à cames<br />

8. The angular displacement of the pinions should neither exceed nor be equal to a tooth<br />

space.<br />

9. Fit the belt onto both the water pump pulley and the tensioner adjuster; then unscrew<br />

the tensioner adjuster nut.<br />

10. Turn the tensioner adjuster pulley anticlockwise using wrench E834 supplied with the<br />

timing tool kit, to pull the belt taut.<br />

11. Slightly tighten the nut with a torque of 10 Nm.<br />

12. Remove clip E839.<br />

13. Turn the tensioner adjuster pulley anticlockwise until the belt tension is 106±2 SEEM<br />

units.<br />

14. Tighten the tensioner adjuster nut with a torque of 21 Nm.<br />

15. Make sure that the nuts are not at the ends of the grooves on the pinions.<br />

16. Tighten the camshaft and injection pump pulley nuts with a torque of 23 Nm.<br />

17. Remove all the timing and locking pins.<br />

18. Revolve the crankshaft eight times clockwise, in the adjustment position.<br />

19. Fit in pins E832 and E837 and setscrew E841 again and loosen the camshaft, injection<br />

pump and tensioner adjuster nuts.<br />

20. Measure the belt tension rotating the pulley anticlockwise until it is approximately 42±2<br />

SEEM units.<br />

21. Tighten the tensioner adjuster nut in this position with a torque of 21 Nm.<br />

22. Tighten the camshaft nuts with a torque of 23 Nm.<br />

23. Remove the tension gauge; then fit it in again: it should indicate 38-46 SEEM units.<br />

24. Remove the gauge as well as the locking and timing pins.<br />

25. Revolve the crankshaft twice clockwise, in the adjustment position.<br />

26. Tighten the crankshaft pulley nut with a torque of 40 Nm + 51°.<br />

2.0 HDI - RHY (DW10ADT), RHZ (DW10ATED)L ENGINE<br />

Art. E836<br />

Art. E835<br />

Art. E839<br />

Art. E832<br />

15


DISASSEMBLY INSTRUCTIONS:<br />

1. Insert flywheel locking tool E840.<br />

2. Remove first the crankshaft pulley nuts, and then the pulley, using tool E838.<br />

3. Remove flywheel locking tool E840.<br />

4. Disconnect the feeding lines, support the engine and remove the power steering tank<br />

as well as the right-hand engine brackets and the timing case.<br />

5. Turn the crankshaft clockwise in the adjustment position.<br />

6. Insert flywheel locking pin E832, E831 or E833 for C5.<br />

7. Insert camshaft locking pin E836.<br />

8. Unscrew the tensioner adjuster and camshaft pulley nuts.<br />

9. Turn the tensioner adjuster pulley clockwise, moving away from the belt with tool E835.<br />

10. Slightly tighten the nut and remove the timing belt.<br />

ASSEMBLY INSTRUCTIONS:<br />

1. Unscrew the camshaft pulley nuts; then tighten them with the hands; finally, unscrew<br />

them by 1/6 of a turn.<br />

2. Turn the pulley on the grooves completely clockwise.<br />

3. Fit the belt onto the crankshaft pulley and stop it with clip E839.<br />

4. Insert the timing belt turning it anticlockwise and make sure that it is pulled taut on the<br />

pinions.<br />

5. Fit the belt first onto the injection pump pinion teeth, and then onto the camshaft pulley<br />

teeth.<br />

6. The angular displacement of the pinions should neither exceed nor be equal to a tooth<br />

space.<br />

7. Fit the belt onto both the water pump pulley and the tensioner adjuster; then loosen the<br />

tensioner adjuster nut.<br />

8. Turn the tensioner adjuster pulley anticlockwise using wrench E835 supplied with the<br />

timing tool kit, to pull the belt taut.<br />

9. Slightly tighten the nut with a torque of 10 Nm.<br />

10. Remove clip E839.<br />

11. Fit the belt tension gauge into position ▼.<br />

12. Turn the tensioner adjuster pulley anticlockwise until the belt tension is 98±2 SEEM<br />

units.<br />

13. Tighten the tensioner adjuster nut with a torque of 25 Nm.<br />

14. Make sure that the nuts are not at the ends of the grooves on the pinions.<br />

15. Tighten the camshaft and injection pump pulley nuts with a torque of 20 Nm.<br />

16. Remove all the timing and locking pins.<br />

17. Revolve the crankshaft eight times clockwise, in the adjustment position.<br />

18. Fit in pins E832 and E836 again and loosen the camshaft and tensioner adjuster nuts.<br />

19. Measure the belt tension rotating the pulley anticlockwise until it is approximately 54±2<br />

SEEM units.<br />

20. Tighten the tensioner adjuster nut in this position with a torque of 25 Nm.<br />

21. Tighten the camshaft nuts with a torque of 20 Nm.<br />

22. Remove the tension gauge; then fit it in again: it should indicate 51-57 SEEM units,<br />

except for C5, which should have a value of 54±3 SEEM units.<br />

16<br />

DEMONTAGE:<br />

1. Installer le bloque-volant art. E840.<br />

2. Enlever les boulons de la poulie de l’arbre moteur, puis la poulie en se servant de l’outil<br />

art. E838.<br />

3. Enlever l’outil bloque-volant art. E840.<br />

4. Débrancher les conduits d’alimentation, soutenir le moteur puis enlever le réservoir de<br />

la direction assistée, les supports droits du moteur, le carter de distribution.<br />

5. Tourner l’arbre moteur dans le sens des aiguilles d’une montre en position de réglage.<br />

6. Installer la tige de phasage du volant art. E832, E831 ou E833 pour C5.<br />

7. Installer le boulon de l’arbre à cames art. E836.<br />

8. Relâcher les boulons du tendeur de courroie et de la poulie de l’arbre à cames.<br />

9. Tourner la poulie du tendeur de courroie dans le sens des aiguilles d’une montre en<br />

s’éloignant de la courroie avec l’outil art. E835.<br />

10. Serrer légèrement le boulon puis enlever la courroie de distribution.<br />

MONTAGE:<br />

1. Desserrer les boulons de la poulie de l’arbre à cames, les serrer ensuite à la main puis<br />

les relâcher de 1/6e de tour.<br />

2. Tourner entièrement la poulie dans le sens des aiguilles d’une montre dans les rainures.<br />

3. Installer la courroie sur la poulie de l’arbre moteur et la bloquer avec le ressort à clip<br />

art. E839.<br />

4. Installer la courroie de distribution en procédant dans le sens inverse aux aiguilles d’une<br />

montre puis contrôler qu’elle soit bien tendue sur les pignons.<br />

5. Installer la courroie sur les dents du pignon de la pompe à injection, puis sur les dents<br />

de la poulie de l’arbre à cames.<br />

6. Le déplacement angulaire des pignons doit être inférieur à l’espace d’une dent.<br />

7. Installer la courroie sur la poulie de la pompe à eau et sur le tendeur de courroie, puis<br />

dévisser le boulon du tendeur de courroie.<br />

8. Tourner la poulie du tendeur de courroie art. E835 dans le sens inverse aux aiguilles<br />

d’une montre à l’aide de la clé fournie afin de mettre la courroie sous tension.<br />

9. Serrer légèrement le boulon en appliquant un couple de serrage de 10 Nm.<br />

10. Enlever le ressort à clip art. E839.<br />

11. Installer le détecteur de tension de la courroie dans la position ▼.<br />

12. Tourner la poulie du tendeur de courroie dans le sens inverse aux aiguilles d’une montre<br />

jusqu’à ce que la tension de la courroie atteigne 98±2 unités SEEM.<br />

13. Serrer le boulon tendeur de courroie en appliquant un couple de serrage de 25 Nm.<br />

14. S’assurer que les boulons ne soient pas à l’extrémité des rainures sur les pignons.<br />

15. Serrer les boulons des poulies de l’arbre à cames et de la pompe à injection en<br />

appliquant un couple de serrage de 20 Nm.<br />

16. Enlever toutes les tiges de phasage et de blocage.<br />

17. Faire huit tours à l’arbre moteur dans le sens des aiguilles d’une montre en position de<br />

réglage.<br />

18. Réinstaller les pièces art. E832 et E836 puis desserrer les boulons de l’arbre à cames<br />

et du tendeur de courroie.<br />

19. Mesurer la tension de la courroie en tournant la poulie dans le sens inverse aux aiguilles<br />

d’une montre jusqu’à ce que l’on relève une lecture de 54±2 unités SEEM.<br />

21


10. Tourner la poulie du tendeur de courroie art. E834 dans le sens inverse aux aiguilles<br />

d’une montre à l’aide de la clé fournie afin de mettre la courroie sous tension.<br />

11. Serrer légèrement le boulon en appliquant un couple de serrage de 10 Nm.<br />

12. Enlever le ressort à clip art. E839.<br />

13. Tourner la poulie du tendeur de courroie dans le sens inverse aux aiguilles d’une<br />

montre jusqu’à ce que la tension de la courroie atteigne 106±2 unités SEEM.<br />

14. Serrer le boulon tendeur de courroie en appliquant un couple de serrage de 21 Nm.<br />

15. S’assurer que les boulons ne soient pas à l’extrémité des rainures sur les pignons.<br />

16. Serrer les boulons des poulies de l’arbre à cames et de la pompe à injection en<br />

appliquant un couple de serrage de 23 Nm.<br />

17. Enlever toutes les tiges de phasage et de blocage.<br />

18. Faire huit tours à l’arbre moteur dans le sens des aiguilles d’une montre en position de<br />

réglage.<br />

19. Réinstaller les pièces art. E832, E837 et E841 puis desserrer les boulons de l’arbre à<br />

cames, de la pompe à injection et du tendeur de courroie.<br />

20. Mesurer la tension de la courroie en tournant la poulie dans le sens inverse aux<br />

aiguilles d’une montre jusqu’à ce que l’on relève une lecture de 42±2 unités SEEM.<br />

21. Serrer le boulon tendeur de courroie dans cette position en appliquant un couple de<br />

serrage de 21 Nm.<br />

22. Serrer les boulons de l’arbre à cames en appliquant un couple de serrage de 23 Nm.<br />

23. Enlever le mesureur de tension, puis le réinstaller : il doit indiquer 38-46 unités SEEM.<br />

24. Enlever le mesureur et les tiges de blocage et de phasage.<br />

25. Faire deux tours à l’arbre moteur dans le sens des aiguilles d’une montre en position<br />

de réglage.<br />

26. Serrer le boulon de la poulie de l’arbre moteur en appliquant un couple de serrage de<br />

40 Nm + 51°.<br />

MOTEUR 2.0 HDI - RHY (DW10ADT), RHZ (DW10ATED)L<br />

20<br />

Art. E836<br />

Art. E835<br />

Art. E839<br />

Art. E832<br />

23. Remove the gauge as well as the locking and timing pins.<br />

24. Revolve the crankshaft twice clockwise, in the adjustment position.<br />

25. Tighten the crankshaft pulley nut with a torque of 40 Nm + 51°.<br />

2.2 HDI - 4HX (DW12ATED) ENGINE<br />

Art. E836<br />

Art. E833<br />

Art. E834<br />

Art. E839<br />

ATTENTION:<br />

Line black links “A” of the timing<br />

chain with teeth “B” of the<br />

camshaft pinion<br />

17


DISASSEMBLY INSTRUCTIONS:<br />

1. Turn the crankshaft clockwise in the adjustment position.<br />

2. Insert flywheel locking pin E833.<br />

3. Insert camshaft locking pin E836.<br />

4. Unscrew the tensioner adjuster and camshaft pulley nuts.<br />

5. Turn the tensioner adjuster pulley clockwise, moving away from the belt with tool E834.<br />

6. Slightly tighten the nut and remove the timing belt.<br />

ASSEMBLY INSTRUCTIONS:<br />

1. Turn the pulley on the grooves completely clockwise.<br />

2. Fit the belt onto the crankshaft pulley and stop it with clip E839.<br />

3. Insert the timing belt turning it anticlockwise and make sure that it is pulled taut on the<br />

pinions.<br />

4. Fit the belt first onto the injection pump pinion teeth, and then onto the camshaft pulley<br />

teeth.<br />

5. The angular displacement of the pinions should neither exceed nor be equal to a tooth<br />

space.<br />

6. Fit the belt onto both the water pump pulley and the tensioner adjuster; then loosen the<br />

tensioner adjuster nut.<br />

7. Turn the tensioner adjuster pulley clockwise using wrench E834 supplied with the<br />

timing tool kit, to pull the belt taut.<br />

8. Slightly tighten the nut with a torque of 10 Nm.<br />

9. Remove clip E839.<br />

10. Fit the belt tension gauge into position ▼.<br />

11. Turn the tensioner adjuster pulley clockwise until the belt tension is 106±2 SEEM units.<br />

12. Tighten the tensioner adjuster nut with a torque of 25 Nm.<br />

13. Make sure that the nuts are not at the ends of the grooves on the pinions.<br />

14. Tighten the camshaft and injection pump pulley nuts with a torque of 20 Nm.<br />

15. Remove all the timing and locking pins.<br />

16. Revolve the crankshaft eight times clockwise, in the adjustment position.<br />

17. Fit in camshaft locking pin E836 again and loosen the camshaft and tensioner adjuster<br />

nuts.<br />

18. Measure the belt tension rotating the pulley anticlockwise until it is approximately 51±3<br />

SEEM units.<br />

19. Tighten the tensioner adjuster nut in this position with a torque of 25 Nm.<br />

20. Tighten the camshaft nuts with a torque of 20 Nm.<br />

21. Remove the tension gauge; then fit it in again: it should indicate 51±3 SEEM units.<br />

22. Remove the gauge as well as the locking and timing pins.<br />

23. Revolve the crankshaft twice clockwise, in the adjustment position.<br />

24. Tighten the crankshaft nut with a torque of 70 Nm + 51°.<br />

25. Make sure that crankshaft pulley nut torque is 260 Nm.<br />

18<br />

MOTEUR 1.9D - WJZ (DW8), WJY(DW8B)<br />

DEMONTAGE:<br />

1. Tourner l’arbre moteur dans le sens des aiguilles d’une montre et le placer en position<br />

de réglage.<br />

2. Installer la tige de blocage du volant art. E832.<br />

3. Installer le boulon de blocage de l’arbre à cames art. E841.<br />

4. Installer la tige de blocage de la pompe à injection art. E837.<br />

5. Desserrer le boulon du tendeur de courroie puis tourner la poulie dans le sens des<br />

aiguilles d’une montre en s’éloignant de la courroie.<br />

6. Serrer légèrement le boulon puis enlever la courroie de distribution.<br />

Art. E837<br />

Art. E834<br />

Art. E839<br />

Art. E832<br />

MONTAGE:<br />

1. Desserrer les boulons de la poulie de l’arbre à cames, les serrer ensuite à la main puis<br />

les relâcher de 1/6e de tour.<br />

2. Tourner entièrement la poulie dans le sens des aiguilles d’une montre dans les rainures.<br />

3. Desserrer les boulons de la poulie de la pompe à injection, les serrer ensuite à la main<br />

puis les relâcher de 1/6e de tour.<br />

4. Tourner entièrement la poulie de la pompe à injection dans le sens des aiguilles d’une<br />

montre dans les rainures.<br />

5. Installer la courroie sur la poulie de l’arbre moteur et la bloquer avec le ressort à clip<br />

art. E839.<br />

6. Installer la courroie de distribution en procédant dans le sens inverse aux aiguilles<br />

d’une montre puis contrôler qu’elle soit bien tendue sur les pignons.<br />

7. Installer la courroie sur les dents du pignon de la pompe à injection, puis sur les dents<br />

de la poulie de l’arbre à cames.<br />

8. Le déplacement angulaire des pignons doit être inférieur à l’espace d’une dent.<br />

9. Installer la courroie sur la poulie de la pompe à eau et sur le tendeur de courroie, puis<br />

dévisser le boulon du tendeur de courroie.<br />

19

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!