1461/C6 - Beta
1461/C6 - Beta
1461/C6 - Beta
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
M2099286<br />
BETA UTENSILI S.p.A.<br />
via Alessandro Volta, 18 - 20050 Sovico (MILANO)<br />
Te. 039.2077.1 - Telefax 039.2010742<br />
www.beta-tools.com - info@beta-tools.com<br />
I<br />
GB<br />
F<br />
E<br />
D<br />
ISTRUZIONI D’USO<br />
<strong>1461</strong>/<strong>C6</strong><br />
INSTRUCTIONS FOR USE<br />
MODE D’EMPLOI<br />
INSTRUCCIONES DE USO<br />
BEDIENUNGSALEITUNG
SERIE ATTREZZI PER LA MESSA IN FASE MOTORI CITROEN - PEUGEOT<br />
DW 8 - DW 10 - DW 12 (HDI)<br />
Kit di utensili per la fasatura del motore.<br />
Questo insieme completo di strumenti consente la corretta fasatura del motore quando si esegue la sostituzione della<br />
cinghia dentata.<br />
Questi strumenti sono adatti per essere utilizzati sui modelli di autoveicoli più comuni, a motore benzina o diesel, come<br />
indicato di seguito.<br />
Istruzioni di Utilizzo: Fare sempre riferimento al manuale per la manutenzione fornito dal produttore del veicolo.<br />
Attenzione: Una fasatura del motore non corretta puÚ danneggiare le valvole. Si consiglia sempre di girare il<br />
motore lentamente e a mano e di controllare nuovamente le posizioni di fase dell’albero a camme e dell’albero<br />
motore.<br />
TIMING TOOLS FOR<br />
CITROEN - PEUGEOT DW 8 - DW 10 - DW 12 (HDI) ENGINES<br />
Engine timing tool kit.<br />
This comprehensive tool kit is used for correct engine timing when replacing the timing belt.<br />
Suitable for use on most popular cars with either petrol or diesel engines, as detailed below.<br />
Operating instructions: always refer to the maintenance manual supplied by the vehicle manufacturer.<br />
Attention: incorrect engine timing may result in damaged valves. It is always recommended to turn the engine<br />
slowly by hand and check the timing positions of both the camshaft and the crankshaft again.<br />
SÉRIE D’OUTILS POUR LE PHASAGE DES MOTEURS CITROËN - PEUGEOT<br />
DW 8 - DW 10 - DW 12 (HDI)<br />
Kit d’outils pour le phasage du moteur.<br />
Cet ensemble complet d’outils permet d’effectuer le phasage correct du moteur lors du remplacement de la courroie<br />
dentée.<br />
Ces outils sont prévus pour être utilisés sur les modèles de véhicules automobiles les plus communs, essence ou<br />
diesel, comme cela est indiqué ci-après.<br />
Instructions d’utilisation: consulter le manuel d’entretien fourni par le producteur du véhicule.<br />
Attention: un phasage non correct du moteur peut endommager les soupapes. Il est recommandé de tourner<br />
toujours le moteur lentement et manuellement et de contrôler de nouveau les positions de phase de l’arbre à<br />
cames et de l’arbre moteur.<br />
2
SERIE DE HERRAMIENTAS PARA LA PUESTA EN FASE DE MOTORES<br />
CITROEN - PEUGEOT DW 8 - DW 10 - DW 12 (HDI)<br />
Juego de herramientas para la puesta en fase del motor.<br />
Este juego completo de herramientas permite la puesta en fase correcta del motor cuando se sustituye la correa<br />
dentada.<br />
Estas herramientas pueden utilizarse en los modelos de coches más comunes, con motor de gasolina o diesel, como<br />
se detalla a continuación.<br />
Instrucciones de utilización: Hágase siempre referencia al manual de mantenimiento facilitado por el fabricante del<br />
vehículo.<br />
Atención: Una puesta en fase del motor incorrecta puede perjudicar las válvulas. Se recomienda girar siempre<br />
el motor lentamente y a mano, y volver a controlar las posiciones de fase del eje de excéntricas y del árbol<br />
motor.<br />
WERKZEUGSATZ ZUM EINSTELLEN VON MOTOREN CITROEN - PEUGEOT<br />
DW 8 - DW 10 - DW 12 (HDI)<br />
Werkzeugsatz zum Einstellen vom Motor.<br />
Mit diesem kompletten Werkzeugsatz ist das korrekte Einstellen vom Motor möglich, wenn der Zahnriemen<br />
ausgewechselt wird. Die Werkzeuge eignen sich für die handelsüblichen Fahrzeugmodelle mit Benzin- oder<br />
Dieselmotor (siehe unten).<br />
Anleitungen: Bitte immer das Wartungshandbuch beachten, das vom Fahrzeughersteller geliefert worden ist.<br />
Achtung! Wenn der Motor nicht korrekt eingestellt ist, können die Ventile beschädigt werden! Es wird dazu<br />
geraten, den Motor langsam von Hand zu drehen und nochmals die Positionen und Einstellung von<br />
Nockenwelle und Kurbelwelle zu prüfen.<br />
3
E831 Perno bloccaggio volano TDC<br />
E832 Perno bloccaggio volano TDC<br />
E833 Perno bloccaggio volano TDC<br />
E834 Tendicinghia DW8-DW10<br />
E835 Tendicinghia DW12<br />
E836 Perno bloccaggio albero camme<br />
E837 Perno bloccaggio pompa iniezione<br />
E838 Estrattore puleggia albero motore<br />
E839 Molla clip bloccaggio cinghia distribuzione<br />
E840 Attrezzo serraggio volano<br />
E841 Vite di bloccaggio albero camme<br />
E831 TDC flywheel locking pin<br />
E832 TDC flywheel locking pin<br />
E833 TDC flywheel locking pin<br />
E834 DW8-DW10 tensioner adjuster<br />
E835 DW12 tensioner adjuster<br />
E836 Camshaft locking pin<br />
E837 Injection pump locking pin<br />
E838 Crankshaft pulley remover<br />
E839 Timing belt retaining clip<br />
E840 Flywheel locking tool<br />
E841 Setscrew<br />
E831 Tige de blocage volant TDC<br />
E832 Tige de blocage volant TDC<br />
E833 Tige de blocage volant TDC<br />
E834 Tendeur de courroie DW8-DW10<br />
E835 Tendeur de courroie DW12<br />
E836 Tige de blocage arbre à cames<br />
E837 Tige de blocage pompe à injection<br />
E838 Extracteur de poulie arbre moteur<br />
E839 Ressort à clip de blocage courroie de distribution<br />
E840 Outil de serrage du volant<br />
E841 Vis de blocage arbre à cames<br />
4<br />
E831 Perno de bloqueo volante TDC<br />
E832 Perno de bloqueo volante TDC<br />
E833 Perno de bloqueo volante TDC<br />
E834 Tensor de correa DW8-DW10<br />
E835 Tensor de correa DW12<br />
E836 Perno de bloqueo eje de excéntricas<br />
E837 Perno de bloqueo bomba de inyección<br />
E838 Extractor de polea árbol motor<br />
E839 Resorte clip de bloqueo correa de distribución<br />
E840 Herramienta aprieta-volante<br />
E841 Tornillo de bloqueo eje de excéntricas<br />
E831 Schwungrad-Fixierdorn TDC<br />
E832 Schwungrad-Fixierdorn TDC<br />
E833 Schwungrad-Fixierdorn TDC<br />
E834 Spannwerkzeug DW8-DW10<br />
E835 Spannwerkzeug DW12<br />
E836 Nockenwellen-Fixierdorn<br />
E837 Einspritzpumpen-Fixierdorn<br />
E838 Kurbenwellenrad-Abzieher<br />
E839 Zahnriemen-Halteklammer<br />
E840 Schwungrad-Fixierwerkzeug<br />
E841 Schraube Blockierung Nockenwelle<br />
AUSBAU:<br />
1. Die Kurbelwelle im Uhrzeigersinn in die Einstellungsposition drehen.<br />
2. Den Schwungrad-Fixierdorn Art. E833 einsetzen.<br />
3. Den Nockenwellen-Fixierdorn Art. E8836 einsetzen.<br />
4. Die Bolzen vom Spannwerkzeug und der Riemenscheibe der Nockenwelle lösen.<br />
5. Die Riemenscheibe vom Spannwerkzeug im Uhrzeigersinn drehen, um vom Riemen<br />
abzurücken. Dazu das Werkzeug Art. E834 verwenden.<br />
6. Den Bolzen leicht anziehen und den Zahnriemen abmachen.<br />
MONTAGE:<br />
1. Die Riemenscheibe vollständig im Uhrzeigersinn in die Rillen drehen.<br />
2. Den Riemen auf die Riemenscheibe der Kurbelwelle stecken und mit Halteklammer<br />
Art. E839 blockieren.<br />
3. Den Zahnriemen einsetzen und dabei gegen den Uhrzeigersinn vorgehen und prüfen,<br />
ob der Riemen straff auf den Ritzeln sitzt.<br />
4. Den Riemen auf die Zähne vom Ritzel der Einspritzpumpe schieben, dann auf die<br />
Zähne der Riemenscheibe der Nockenwelle.<br />
5. Die Winkelverschiebung der Ritzel muss geringer sein als ein Zahnzwischenraum.<br />
6. Den Riemen auf die Riemenscheibe der Wasserpumpe und das Spannwerkzeug<br />
schieben. Dann den Bolzen vom Spannwerkzeug lösen.<br />
7. Die Riemenscheibe vom Spannwerkzeug mit dem mitgelieferten Schlüssel Art. E834<br />
gegen den Uhrzeigersinn drehen, um den Riemen zu spannen.<br />
8. Den Bolzen leicht mit einem Drehmoment von 10 Nm anziehen.<br />
9. Die Halteklammer Art. E839 abmachen.<br />
10. Den Messer für die Riemenspannung in Position ▼ montieren.<br />
11. Die Riemenscheibe vom Spannwerkzeug im Uhrzeigersinn drehen, bis die<br />
Riemenspannung 106±2 SEEM-Einheiten erreicht hat.<br />
12. Den Bolzen vom Spannwerkzeug mit einem Drehmoment von 25 Nm anziehen.<br />
13. Sicherstellen, dass sich die Bolzen nicht am Ende der Rillen an den Ritzeln befinden.<br />
14. Die Bolzen der Riemenscheiben von Nockenwelle und Einspritzpumpe mit einem<br />
Drehmoment von 20 Nm anziehen.<br />
15. Alle Fixierdorne und Fixierwerkzeuge der Einstellung wieder entfernen.<br />
16. Mit der Kurbelwelle acht Umdrehungen im Uhrzeigersinn in die Einstellungsposition<br />
durchführen.<br />
17. Den Nockenwellen-Fixierdorn Art. E836 wieder einsetzen und die Bolzen der<br />
Nockenwelle und vom Spannwerkzeug lösen.<br />
18. Die Riemenspannung messen und dazu die Riemenscheibe gegen den Uhrzeigersinn<br />
drehen, bis ca. 51±3 SEEM-Einheiten gemessen werden.<br />
19. Den Bolzen vom Spannwerkzeug in dieser Position mit einem Drehmoment von 25 Nm<br />
anziehen.<br />
20. Die Bolzen der Nockenwelle mit einem Drehmoment von 20 Nm anziehen.<br />
21. Den Spannungsmesser entfernen und wieder neu anbringen. Es müssen 51±3 SEEM-<br />
Einheiten angezeigt werden.<br />
22. Den Spannungsmesser und die Fixierdorne und Fixierwerkzeuge der Einstellung<br />
wieder entfernen.<br />
23. Mit der Kurbelwelle zwei Umdrehungen im Uhrzeigersinn in die Einstellungsposition<br />
durchführen.<br />
24. Die Bolzen der Kurbelwelle mit einem Drehmoment von 70 Nm + 51° anziehen.<br />
25. Das Anzugsdrehmoment vom Bolzen der Riemenscheibe der Kurbelwelle prüfen. Der<br />
Wert muss 260 Nm betragen.<br />
33
20. Den Bolzen vom Spannwerkzeug in dieser Position mit einem Drehmoment von 25 Nm<br />
anziehen.<br />
21. Die Bolzen der Nockenwelle mit einem Drehmoment von 20 Nm anziehen.<br />
22. Den Spannungsmesser abmachen und dann wieder neu anbringen. Es muss ein Wert<br />
von 51-57 SEEM-Einheiten angezeigt werden, außer beim C5, der einen Wert von<br />
54±3 SEEM-Einheiten haben muss.<br />
23. Den Spannungsmesser und die Fixierdorne und Fixierwerkzeuge der Einstellung<br />
wieder entfernen.<br />
24. Mit der Kurbelwelle zwei Umdrehungen im Uhrzeigersinn in die Einstellungsposition<br />
durchführen.<br />
25. Den Bolzen der Riemenscheibe der Kurbelwelle mit einem Drehmoment von 40 Nm +<br />
51° anziehen.<br />
MOTOR 2.2 HDI - 4HX (DW12ATED)<br />
32<br />
Art. E836<br />
Art. E833<br />
Art. E834<br />
Art. E839<br />
ACHTUNG:<br />
Die schwarzen Glieder "A" der Kette<br />
mit den Zähnen "B" vom Ritzel der<br />
Nockenwelle ausrichten.<br />
APPLICAZIONI<br />
APPLICATION<br />
APPLICATIONS<br />
APLICACIONES<br />
ANWENDUNGEN<br />
MARCA<br />
MAKE<br />
MODELLO<br />
MODEL<br />
MOTORE<br />
ENGINE<br />
MARQUE MODELE MOTEUR<br />
MARCA MODELO MOTOR<br />
MARKE MODELL MOTOR<br />
Citroen Berlingo/ Xsara DW8 (WJZ) 1.9D<br />
Citroen Xsara/Picasso, Xantia, Evasion, C5 DW10 (RHY-RHZ) 2.0 HDI<br />
Citroen C5 DW12 (4HX) 2.2 HDI<br />
Fiat Ulisse DW10 (RHZ) 2.0 JTD<br />
Peugeot 206, 306 DW8 (WJZ) 1.9D<br />
Peugeot 206, 306, 307, 406, 607, 806 DW10 (RHY-RHZ) 2.0 HDI<br />
Peugeot 406, 407 DW12 (4HX) 2.2 HDI<br />
5
Applicazioni Anno<br />
Application Year<br />
Applications Année<br />
Aplicaciones Año<br />
Anwendung<br />
Citroen - Benzina / Petrol / Essence /<br />
Gasolina / Benzin<br />
Jahr<br />
E831<br />
E832<br />
E833<br />
E834<br />
E835<br />
E836<br />
E837<br />
E838<br />
E839<br />
E840<br />
Saxo / Xsara 1,6 16v 97- ● ● ●<br />
C5 1,8 16v 00- ●<br />
C5 2,0 16V 00- ●<br />
C5 2,0 HPI 00- ●<br />
Xsara 2,0 16v<br />
Citroen - Diesel<br />
00- ●<br />
Visa 1,7D 84- ●<br />
BX 1,7D/TD 84- ●<br />
BX 1,9D 84- ●<br />
ZX 1,8/1,9D/TD 84- ●<br />
Xantia 1,8/1,9D/TD 84- ●<br />
Xsara 1,9D/TD 84- ●<br />
Sinergie/Evasion 1,9TD 84- ●<br />
C15D 84- ●<br />
Berlingo1,8/1,9D 84- ●<br />
Dispatch/Jumpy 1,9D/TD 84- ●<br />
C25D 1,9D 98- ●<br />
Xsara 1,9D 98- ● ● ● ● ●<br />
Berlingo 1,9D 98- ● ● ● ● ●<br />
Dispatch 1,9D 98- ● ● ● ● ●<br />
Berlingo Multispace 1,9D 02- ● ● ● ● ●<br />
Xsara 2,0HDI 98- ● ● ●<br />
Xsara Picasso 2,0 HDI 98- ● ● ●<br />
Xantia 2,0 HDI 98- ● ● ●<br />
C5 2,0 HDI 98- ● ● ●<br />
Sinergie 2,0 HDI 98- ● ● ●<br />
Berlingo 2,0 HDI 98- ● ● ●<br />
Dispatch 2,0 HDI 98- ● ● ●<br />
6<br />
E841<br />
AUSBAU:<br />
1. Das Schwungrad-Fixierwerkzeug Art. E840 einsetzen.<br />
2. Die Bolzen der Riemenscheibe der Kurbelwelle entfernen, dann die Riemenscheibe<br />
selbst. Dazu das Werkzeug Art. E838 verwenden.<br />
3. Das Schwungrad-Fixierwerkzeug Art. E840 entfernen.<br />
4. Die Verteilungskanäle abnehmen, den Motor abstützen und den Behälter der<br />
Servolenkung, die rechten Halterungen vom Motor und das Gehäuse der<br />
Ventilsteuerung abmachen.<br />
5. Die Kurbelwelle im Uhrzeigersinn in die Einstellungsposition drehen.<br />
6. Den Schwungrad-Fixierdorn Art. E832, E831 oder E833 beim C5 einsetzen.<br />
7. Den Nockenwellen-Fixierdorn Art. E836 einsetzen.<br />
8. Die Bolzen vom Spannwerkzeug und der Riemenscheibe der Nockenwelle lösen.<br />
9. Die Riemenscheibe vom Spannwerkzeug im Uhrzeigersinn drehen, um vom Riemen<br />
abzurücken. Dazu das Werkzeug Art. E835 verwenden.<br />
10. Den Bolzen leicht anziehen und den Zahnriemen abmachen.<br />
MONTAGE:<br />
1. Die Bolzen der Riemenscheibe der Nockenwelle lösen, dann von Hand anziehen und<br />
anschließend im 1/6 Umdrehung aufdrehen.<br />
2. Die Riemenscheibe vollständig im Uhrzeigersinn in die Rillen drehen.<br />
3. Den Riemen auf die Riemenscheibe der Kurbelwelle stecken und mit Halteklammer Art.<br />
E839 blockieren.<br />
4. Den Zahnriemen einsetzen und dabei gegen den Uhrzeigersinn vorgehen und prüfen,<br />
ob der Riemen straff auf den Ritzeln sitzt.<br />
5. Den Riemen auf die Zähne vom Ritzel der Einspritzpumpe schieben, dann auf die<br />
Zähne der Riemenscheibe der Nockenwelle.<br />
6. Die Winkelverschiebung der Ritzel muss geringer sein als ein Zahnzwischenraum.<br />
7. Den Riemen auf die Riemenscheibe der Wasserpumpe und das Spannwerkzeug<br />
schieben. Dann den Bolzen vom Spannwerkzeug lösen.<br />
8. Die Riemenscheibe vom Spannwerkzeug mit dem mitgelieferten Schlüssel Art. E835<br />
gegen den Uhrzeigersinn drehen, um den Riemen zu spannen.<br />
9. Den Bolzen leicht mit einem Drehmoment von 10 Nm anziehen.<br />
10. Die Halteklammer Art. E839 abmachen.<br />
11. Den Messer für die Riemenspannung in Position ▼ montieren.<br />
12. Die Riemenscheibe vom Spannwerkzeug gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis die<br />
Riemenspannung 98±2 SEEM-Einheiten erreicht hat.<br />
13. Den Bolzen vom Spannwerkzeug mit einem Drehmoment von 25 Nm anziehen.<br />
14. Sicherstellen, dass sich die Bolzen nicht am Ende der Rillen an den Ritzeln befinden.<br />
15. Die Bolzen der Riemenscheiben von Nockenwelle und Einspritzpumpe mit einem<br />
Drehmoment von 20 Nm anziehen.<br />
16. Alle Fixierdorne und Fixierwerkzeuge der Einstellung wieder entfernen.<br />
17. Mit der Kurbelwelle acht Umdrehungen im Uhrzeigersinn in die Einstellungsposition<br />
durchführen.<br />
18. Die Werkzeuge Art. E832 und E836 wieder einsetzen und die Bolzen von Nockenwelle<br />
und Spannwerkzeug lösen.<br />
19. Die Riemenspannung messen und dazu die Riemenscheibe gegen den Uhrzeigersinn<br />
drehen, bis ca. 54±2 SEEM-Einheiten gemessen werden.<br />
31
11. Den Bolzen leicht mit einem Drehmoment von 10 Nm anziehen.<br />
12. Die Halteklammer Art. E839 abmachen.<br />
13. Die Riemenscheibe vom Spannwerkzeug gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis die<br />
Riemenspannung 106±2 SEEM-Einheiten erreicht hat.<br />
14. Den Bolzen vom Spannwerkzeug mit einem Drehmoment von 21 Nm anziehen.<br />
15. Sicherstellen, dass sich die Bolzen nicht am Ende der Rillen an den Ritzeln befinden.<br />
16. Die Bolzen der Riemenscheiben von Nockenwelle und Einspritzpumpe mit einem<br />
Drehmoment von 23 Nm anziehen.<br />
17. Alle Fixierdorne und Fixierwerkzeuge der Einstellung wieder entfernen.<br />
18. Mit der Kurbelwelle acht Umdrehungen im Uhrzeigersinn in die Einstellungsposition<br />
durchführen.<br />
19. Die Werkzeuge Art. E832, E837 und E841 wieder einsetzen und die Bolzen von<br />
Nockenwelle, Einspritzpumpe und Spannwerkzeug lösen.<br />
20. Die Riemenspannung messen und dazu die Riemenscheibe gegen den Uhrzeigersinn<br />
drehen, bis ca. 42±2 SEEM-Einheiten gemessen werden.<br />
21. Den Bolzen vom Spannwerkzeug in dieser Position mit einem Drehmoment von 21 Nm<br />
anziehen.<br />
22. Die Bolzen der Nockenwelle mit einem Drehmoment von 23 Nm anziehen.<br />
23. Den Spannungsmesser entfernen und wieder neu anbringen. Es müssen 38-46 SEEM-<br />
Einheiten angezeigt werden.<br />
24. Den Spannungsmesser und die Fixierdorne und Fixierwerkzeuge der Einstellung<br />
wieder entfernen.<br />
25. Mit der Kurbelwelle zwei Umdrehungen im Uhrzeigersinn in die Einstellungsposition<br />
durchführen.<br />
26. Den Bolzen der Riemenscheibe der Kurbelwelle mit einem Drehmoment von 40 Nm +<br />
51° anziehen.<br />
MOTOR 2.0 HDI - RHY (DW10ADT), RHZ (DW10ATED)L<br />
30<br />
Art. E836<br />
Art. E835<br />
Art. E839<br />
Art. E832<br />
Applicazioni Anno<br />
Application Year<br />
Applications Année<br />
Aplicaciones Año<br />
Anwendung Jahr<br />
E831<br />
E832<br />
E833<br />
E834<br />
E835<br />
E836<br />
E837<br />
E838<br />
E839<br />
E840<br />
Relay 2,0 HDI 98- ● ● ●<br />
XM 2,5 Turbo D 94-00 ●<br />
C5 2,2 HDI 00- ● ● ● ● ● ●<br />
Relay/Jumper 2,5D/Turbo D 94- ●<br />
Relay/Jumper 2,5D Turbo<br />
Citroen - Benzina / Petrol / Essence /<br />
Gasolina / Benzin<br />
97- ●<br />
106 1,6 Gti 97- ● ● ●<br />
206/306/307/40/607/806 98- ●<br />
406/607 2,2 16v 98- ●<br />
206/307 1,6 16v 00- ● ● ●<br />
306/406 1,8 16v 98-98 ●<br />
306/406 1,8 16v 99- ●<br />
306/406 2,0 16v<br />
Citroen - Diesel<br />
95-98 ●<br />
206/306/Export/Partner 1,9D 98- ● ● ●<br />
206/306/307/406/607/806 2,0 HDI 97- ● ● ● ● ●<br />
406/607 2,2 HDI 00- ● ● ● ● ● ●<br />
Boxer 2,5D/TD 94- ●<br />
Boxer 2,5D Turbo 97- ●<br />
E841<br />
7
8<br />
Rif. / Re. / Réf. Descrizione / Description / Description<br />
Rif. / Zeichen Descripción / Bezeichnung<br />
Perno di bloccaggio del volano 8 mm.<br />
8 mm flywheel locking pin<br />
E831 Tige de blocage du volant 8 mm<br />
Perno de bloqueo del volante 8 mm<br />
Schwungrad-Fixierdorn 8 mm<br />
Perno di bloccaggio del volano 8 mm.<br />
8 mm flywheel locking pin<br />
E832 Tige de blocage du volant 8 mm<br />
Perno de bloqueo del volante 8 mm<br />
Schwungrad-Fixierdorn 8 mm<br />
Perno di bloccaggio del volano 8 mm.<br />
8 mm flywheel locking pin<br />
E833 Tige de blocage du volant 8 mm<br />
Perno de bloqueo del volante 8 mm<br />
Schwungrad-Fixierdorn 8 mm<br />
Tendicinghia<br />
Tensioner adjuster<br />
E834 Tendeur de courroie<br />
Tensor de correa<br />
Spannwerkzeug<br />
Tendicinghia<br />
Tensioner adjuster<br />
E835 Tendeur de courroie<br />
Tensor de correa<br />
Spannwerkzeug<br />
Perno di bloccaggio albero a camme<br />
Camshaft locking pin<br />
E836 Tige de blocage arbre à cames<br />
Perno de bloqueo eje de excéntricas<br />
Nockenwellen-Fixierdorn<br />
Perno di bloccaggio pompa<br />
Injection pump locking pin<br />
E837 Tige de blocage pompe à injection<br />
Perno de bloqueo bomba de inyección<br />
Einspritzpumpen-Fixierdorn<br />
Estrattore puleggia albero motore<br />
Crankshaft pulley remover<br />
E838 Extracteur poulie arbre moteur<br />
Extractor polea árbol motor<br />
Kurbenwellenrad-Abzieher<br />
Molla clip bloccaggio cinghia distribuzione<br />
Timing belt retaining clip<br />
E839 Ressort à clip de blocage courroie de distribution<br />
Resorte clip de bloqueo correa de distribución<br />
Zahnriemen-Halteklammer<br />
Attrezzo serraggio volano<br />
Flywheel locking tool<br />
E840 Outil de serrage du volant<br />
Herramienta de apriete del volante<br />
Schwungrad-Fixierwerkzeug<br />
Bullone di bloccaggio albero a camme M8x70 mm<br />
Setscrew M8x70 mm<br />
E841 Boulon de blocage arbre à cames M8x70 mm<br />
Bulón de bloqueo eje de excéntricas M8x70 mm<br />
Schraube Blockierung Nockenwelle M8x70 mm<br />
MOTOR 1.9D - WJZ (DW8), WJY(DW8B)<br />
AUSBAU:<br />
1. Die Kurbelwelle im Uhrzeigersinn in die Einstellungsposition drehen.<br />
2. Den Schwungrad-Fixierdorn Art. E832 einsetzen.<br />
3. Die Schraube zur Blockierung der Nockenwelle Art. E841 einsetzen.<br />
4. Den Fixierdorn der Einspritzpumpe Art. E837 einsetzen.<br />
5. Den Bolzen vom Spannwerkzeug lösen und die Riemenscheibe im Uhrzeigersinn<br />
drehen, uM vom Riemen abzurücken.<br />
6. Den Bolzen leicht anziehen und den Zahnriemen abmachen.<br />
Art. E837<br />
Art. E834<br />
Art. E839<br />
MONTAGE:<br />
Art. E832<br />
1. Die Bolzen der Riemenscheibe der Nockenwelle lösen, dann von Hand anziehen und<br />
anschließend im 1/6 Umdrehung aufdrehen.<br />
2. Die Riemenscheibe vollständig im Uhrzeigersinn in die Rillen drehen.<br />
3. Die Bolzen der Riemenscheibe der Einspritzpumpe lösen, dann von Hand anziehen<br />
und anschließend im 1/6 Umdrehung aufdrehen.<br />
4. Die Riemenscheibe der Einspritzpumpe vollständig im Uhrzeigersinn in die Rillen drehen.<br />
5. Den Riemen auf die Riemenscheibe der Kurbelwelle stecken und mit Halteklammer<br />
Art. E839 blockieren.<br />
6. Den Zahnriemen einsetzen und dabei gegen den Uhrzeigersinn vorgehen und prüfen,<br />
ob der Riemen straff auf den Ritzeln sitzt.<br />
7. Den Riemen auf die Zähne vom Ritzel der Einspritzpumpe schieben, dann auf die<br />
Zähne der Riemenscheibe der Nockenwelle.<br />
8. Die Winkelverschiebung der Ritzel muss geringer sein als ein Zahnzwischenraum.<br />
9. Den Riemen auf die Riemenscheibe der Wasserpumpe und das Spannwerkzeug<br />
schieben. Dann den Bolzen vom Spannwerkzeug lösen.<br />
10. Die Riemenscheibe vom Spannwerkzeug mit dem mitgelieferten Schlüssel Art. E834<br />
gegen den Uhrzeigersinn drehen, um den Riemen zu spannen.<br />
29
DESMONTAJE:<br />
1. Gírese el árbol motor en sentido horario en posición de registro.<br />
2. Introdúzcase el perno de puesta en fase del volante art. E833.<br />
3. Introdúzcase el bulón de bloqueo del eje de excéntricas art. E836.<br />
4. Aflójese los bulones del tensor de correa y de la polea del eje de excéntricas.<br />
5. Gírese la polea del tensor de correa en sentido horario alejándose de la correa con la<br />
herramienta art. E834.<br />
6. Apriétese ligeramente el bulón y retírese la correa de distribución.<br />
MONTAJE:<br />
1. Gírese la polea completamente en sentido horario en las ranuras.<br />
2. Introdúzcase la correa en la polea del árbol motor y deténgase con el resorte clip art.<br />
E839.<br />
3. Introdúzcase la correa de distribución en sentido antihorario y compruébese que esté<br />
bien tensa en los piñones.<br />
4. Introdúzcase la correa en los dientes del piñón en la bomba de inyección, a<br />
continuación en los dientes de la polea del eje de excéntricas.<br />
5. El desplazamiento angular de los piñones ha de ser inferior al espacio de un diente.<br />
6. Introdúzcase la correa en la polea de la bomba del agua y en el tensor de correa, a<br />
continuación desenrósquese el bulón del tensor de correa.<br />
7. Gírese en sentido horario la polea del tensor de correa con la llave que se suministra<br />
en dotación art. E834 para tensar la correa.<br />
8. Apriétese ligeramente el bulón al par de 10 Nm.<br />
9. Retírese el resorte de clip art. E839.<br />
10. Móntese el detector de tensión de la correa en la posición ▼.<br />
11. Gírese la polea del tensor de correa en sentido horario hasta que la tensión de la<br />
correa alcance 106±2 unidades SEEM.<br />
12. Apriétese el bulón tensor de correa al par de 25 Nm.<br />
13. Asegurarse que los bulones no estén en los extremos de la ranuras en los piñones.<br />
14. Apriétense los bulones de las poleas del eje de excéntricas y bomba de inyección al<br />
par de 20 Nm.<br />
15. Retírense todos los pernos de puesta en fase y bloqueo.<br />
16. Gírese el árbol motor de ocho revoluciones en sentido horario en posición de registro.<br />
17. Vuélvase a introducir el perno art. E836 y desmóntense los bulones del eje de<br />
excéntricas del tensor de correa.<br />
18. Mídase la tensón de la correa girando la polea en sentido antihorario hasta detectar<br />
unas 51±3 unidades SEEM.<br />
19. Apriétese el bulón tensor de correa en esta posición al par de 25 Nm.<br />
20. Apriétense los bulones del eje de excéntricas al par de 20 Nm.<br />
21. Retírese el medidor de tensión, a continuación vuélvase a montar: ha de indicar 51±3<br />
unidades SEEM.<br />
22. Retírese el medidor y los pernos de bloqueo y puesta en fase.<br />
23. Gírese el árbol motor de dos revoluciones en sentido horario en posición de registro.<br />
24. Apriétese el bulón del árbol motor al par de 70 Nm + 51°.<br />
25. Compruébese el par de apriete del bulón de la polea del árbol motor: ha de ser<br />
260 Nm.<br />
28<br />
MOTORE 1.9D - WJZ (DW8), WJY(DW8B)<br />
SMONTAGGIO:<br />
1. Ruotare l’albero motore in senso orario in posizione di registrazione<br />
2. Inserire il perno di bloccaggio volano art. E832<br />
3. Inserire il bullone di bloccaggio albero camme art. E841<br />
4. Inserire il perno bloccaggio pompa iniezione art. E837<br />
5. Allentare il bullone del tendicinghia e ruotare la puleggia in senso orario allontanandosi<br />
dalla cinghia<br />
6. Stringere leggermente il bullone e togliere la cinghia di distribuzione<br />
MONTAGGIO:<br />
Art. E837<br />
Art. E834<br />
Art. E839<br />
Art. E832<br />
1. Allentare i bulloni della puleggia albero camme, poi stringerli con le mani e<br />
successivamente smollarli di 1/6 di giro<br />
2. Ruotare la puleggia completamente in senso orario nelle scanalature<br />
3. Allentare i bulloni della puleggia pompa iniezione, poi stringerli con le mani e<br />
successivamente smollarli di 1/6 di giro<br />
4. Ruotare la puleggia della pompa di iniezione completamente in senso orario nelle<br />
scanalature<br />
5. Inserire la cinghia sulla puleggia albero motore e fermarla con la molla clip art. E839<br />
6. Inserire la cinghia distribuzione procedendo in senso antiorario e controllare che sia<br />
ben tesa sui pignoni<br />
7. Inserire la cinghia sui denti del pignone della pompa iniezione, poi sui denti della<br />
puleggia albero camme<br />
9
8. Lo spostamento angolare dei pignoni deve essere inferiore allo spazio di un dente<br />
9. Inserire la cinghia sulla puleggia pompa dell’acqua e sul tendicinghia, poi svitare il<br />
bullone del tendicinghia<br />
10. Ruotare in senso antiorario la puleggia del tendicinghia con la chiave in dotazione art.<br />
E834 per mettere in tensione la cinghia<br />
11. Stringere leggermente il bullone alla coppia di 10 Nm<br />
12. Togliere la molla a clip art. E839<br />
13. Ruotare la puleggia del tendicinghia in senso antiorario fino a che la tensione della<br />
cinghia raggiunge 106±2 unità SEEM<br />
14. Stringere il bullone tendicinghia alla coppia di 21 Nm<br />
15. Assicurarsi che i bulloni non siano all’estremità delle scanalature sui pignoni<br />
16. Stringere i bulloni delle pulegge albero camme e pompa iniezione alla coppia di 23 Nm<br />
17. Togliere tutti i perni di fasatura e bloccaggio<br />
18. Ruotare l’albero motore di otto giri in senso orario in posizione di registrazione<br />
19. Reinserire gli attrezzi art. E832, E837 e E841 e allentare i bulloni dell’albero camme,<br />
della pompa iniezione e del tendicinghia<br />
20. Misurare la tensione della cinghia ruotando la puleggia in senso antiorario fino a<br />
rilevare circa 42±2 unità SEEM<br />
21. Stringere il bullone tendicinghia in questa posizione alla coppia di 21 Nm<br />
22. Stringere i bulloni albero a camme alla coppia di 23 Nm<br />
23. Rimuovere il misuratore di tensione, poi montarlo nuovamente: deve indicare 38-46<br />
unità SEEM<br />
24. Rimuovere il misuratore e i perni di bloccaggio e fasatura<br />
25. Ruotare l’albero motore di due giri in senso orario nella posizione di registrazione<br />
26. Stringere il bullone puleggia albero motore alla coppia di 40 Nm + 51°<br />
MOTORE 2.0 HDI - RHY (DW10ADT), RHZ (DW10ATED)L<br />
10<br />
Art. E836<br />
Art. E835<br />
Art. E839<br />
Art. E832<br />
22. Retírese el medidor de tensión, a continuación vuélvase a montar: ha de indicar<br />
51-57 unidades SEEM, excepto para el C5 que ha de tener un valor de 54±3 unidades<br />
SEEM.<br />
23. Retírese el medidor y los pernos de bloqueo y puesta en fase.<br />
24. Gírese el árbol motor de dos revoluciones en sentido horario en posición de registro.<br />
25. Apriétese el bulón de la polea del árbol motor al par de 40 Nm + 51°.<br />
MOTOR 2.2 HDI - 4HX (DW12ATED)<br />
Art. E836<br />
Art. E833<br />
Art. E834<br />
Art. E839<br />
ATENCIÓN:<br />
alinéense las mallas negras “A”<br />
de la cadena de distribución con los<br />
dientes marcados con “B” del piñón<br />
27
DESMONTAJE:<br />
1. Introdúzcase el desmonta-volante art. E840.<br />
2. Retírense los bulones de la polea del árbol motor, a continuación la polea utilizando la<br />
herramienta art. E838.<br />
3. Retírese la herramienta bloquea-volante art. E840.<br />
4. Desconéctense los colectores de alimentación, sujétese el motor y retírese el depósito<br />
de la dirección asistida, los soportes derechos del motor y el cárter de distribución.<br />
5. Gírese el árbol motor en sentido horario en posición de registro.<br />
6. Introdúzcase el perno de puesta en fase del volante art. E832, E831 o E833 para C5.<br />
7. Introdúzcase el bulón del eje de excéntricas art. E836.<br />
8. Aflójese el bulón del tensor de correa y de la polea del eje de excéntricas.<br />
9. Gírese la polea del tensor de correa en sentido horario alejándose de la correa con la<br />
herramienta art. E835.<br />
10. Apriétese ligeramente el bulón y retírese la correa de distribución.<br />
MONTAJE:<br />
1. Aflójense los bulones de la polea del eje de excéntricas, apriétense con las manos y a<br />
continuación aflójense de 1/6 de revolución.<br />
2. Gírese la polea completamente en sentido horario en las ranuras.<br />
3. Introdúzcase la correa en la polea del árbol motor y deténgase con el resorte clip art.<br />
E839.<br />
4. Introdúzcase la correa de distribución en sentido antihorario y compruébese que esté<br />
bien tensa en los piñones.<br />
5. Introdúzcase la correa en los dientes del piñón de la bomba de inyección, a<br />
continuación en los dientes de la polea del eje de excéntricas.<br />
6. El desplazamiento angular de los piñones ha de ser inferior al espacio de un diente.<br />
7. Introdúzcase la correa en la polea de la bomba del agua y en el tensor de correa, a<br />
continuación desenrósquese el bulón del tensor de correa.<br />
8. Gírese en sentido antihorario la polea del tensor de correa con la llave que se<br />
suministra en dotación art. E835 para tensar la correa.<br />
9. Apriétese ligeramente el bulón al par de 10 Nm.<br />
10. Retírese el resorte de clip art. E839.<br />
11. Móntese el detector de tensión de la correa en la posición ▼.<br />
12. Gírese la polea del tensor de correa en sentido antihorario hasta que la tensión de la<br />
correa alcance 98±2 unidades SEEM.<br />
13. Apriétese el bulón tensor de correa al par de 25 Nm.<br />
14. Asegurarse que los bulones no estén en los extremos de la ranuras en los piñones.<br />
15. Apriétense los bulones de las poleas del eje de excéntricas y bomba de inyección al<br />
par de 20 Nm.<br />
16. Retírense todos los pernos de puesta en fase y bloqueo.<br />
17. Gírese el árbol motor de ocho revoluciones en sentido horario en posición de registro.<br />
18. Vuélvanse a introducir las herramientas art. E832 y E836 y aflójense los bulones del<br />
eje de excéntricas y del tensor de correa.<br />
19. Mídase la tensón de la correa girando la polea en sentido antihorario hasta detectar<br />
unas 54±2 unidades SEEM.<br />
20. Apriétese el bulón tensor de correa en esta posición al par de 25 Nm.<br />
21. Apriétense los bulones del eje de excéntricas al par de 20 Nm.<br />
26<br />
SMONTAGGIO:<br />
1. Inserire il blocca volano art. E840<br />
2. Togliere i bulloni puleggia albero motore, poi la puleggia avvalendosi dell’attrezzo art.<br />
E838<br />
3. Togliere l’attrezzo blocca volano art. E840<br />
4. Scollegare i condotti di alimentazione, sostenere il motore e togliere serbatoio<br />
servosterzo, supporti destri motore, carter distr.<br />
5. Ruotare l’albero motore in senso orario in posizione di registrazione<br />
6. Inserire il perno di fasatura volano art. E832, E831 o E833 per C5<br />
7. Inserire bullone albero a camme art. E836<br />
8. Smollare il bullone del tendicinghia e della puleggia albero a camme<br />
9. Ruotare la puleggia del tendicinghia in senso orario allontanandosi dalla cinghia con<br />
l’attrezzo art. E835<br />
10. Stringere leggermente il bullone e togliere la cinghia distribuzione<br />
MONTAGGIO:<br />
1. Svitare i bulloni della puleggia albero a camme, poi stringerli con le dita e<br />
successivamente svitare di 1/6 di giro<br />
2. Girare la puleggia completamente in senso orario nelle scanalature<br />
3. Inserire la cinghia sulla puleggia albero motore e fermarla con la molla clip art. E839<br />
4. Inserire la cinghia distribuzione procedendo in senso antiorario e controllare che sia ben<br />
tesa sui pignoni<br />
5. Inserire la cinghia sui denti del pignone della pompa iniezione, poi sui denti della<br />
puleggia albero camme<br />
6. Lo spostamento angolare dei pignoni deve essere inferiore allo spazio di un dente<br />
7. Inserire la cinghia sulla puleggia pompa dell’acqua e sul tendicinghia, poi allentare il<br />
bullone del tendicinghia<br />
8. Ruotare in senso antiorario la puleggia del tendicinghia con la chiave in dotazione art.<br />
E835 per mettere in tensione la cinghia<br />
9. Stringere leggermente il bullone alla coppia di 10 Nm<br />
10. Togliere la molla clip art. E839<br />
11. Montare il rilevatore di tensione cinghia nella posizione ▼<br />
12. Ruotare la puleggia del tendicinghia in senso antiorario fino a che la tensione della<br />
cinghia raggiunge 98±2 unità SEEM<br />
13. Stringere il bullone tendicinghia alla coppia di 25 Nm<br />
14. Verificare che i bulloni non siano all’estremità delle scanalature sui pignoni<br />
15. Stringere i bulloni delle pulegge albero camme e pompa iniezione alla coppia di 20 Nm<br />
16. Togliere tutti i perni di fasatura e bloccaggio<br />
17. Ruotare l’albero motore di otto giri in senso orario in posizione di registrazione<br />
18. Reinserire gli attrezzi art. E832 e E836 e allentare i bulloni dell’albero a camme e del<br />
tendicinghia<br />
19. Misurare la tensione della cinghia ruotando la puleggia in senso antiorario fino a rilevare<br />
circa 54±2 unità SEEM<br />
20. Stringere il bullone tendicinghia in questa posizione alla coppia di 25 Nm<br />
21. Stringere i bulloni albero a camme alla coppia di 20 Nm<br />
22. Rimuovere il misuratore di tensione, poi montarlo nuovamente: deve indicare 51-57<br />
unità SEEM, eccetto per la C5 che deve avere invece un valore di 54±3 unità SEEM<br />
11
23. Rimuovere il misuratore e i perni di bloccaggio e fasatura<br />
24. Ruotare l’albero motore di due giri in senso orario nella posizione di registrazione<br />
25. Stringere il bullone puleggia albero motore alla coppia di 40 Nm + 51°<br />
MOTORE 2.2 HDI - 4HX (DW12ATED)<br />
Art. E836<br />
Art. E833<br />
Art. E834<br />
Art. E839<br />
ATTENZIONE:<br />
allineare la maglie nere “A” della<br />
catena di distribuzione con I denti<br />
contrassegnati “B” del pignone<br />
albero camme<br />
10. Gírese en sentido antihorario la polea del tensor de correa con la llave que se<br />
suministra en dotación art. E834 para tensar la correa.<br />
11. Apriétese ligeramente el bulón al par de 10 Nm.<br />
12. Retírese el resorte de clip art. E839.<br />
13. Gírese la polea del tensor de correa en sentido antihorario hasta que la tensión de la<br />
correa alcance 106±2 unidades SEEM.<br />
14. Apriétese el bulón tensor de correa al par de 21 Nm.<br />
15. Asegurarse que los bulones no estén en los extremos de la ranuras en los piñones.<br />
16. Apriétense los bulones de las poleas del eje de excéntricas y bomba de inyección al<br />
par de 23 Nm.<br />
17. Retírense todos los pernos de puesta en fase y bloqueo.<br />
18. Gírese el árbol motor de ocho revoluciones en sentido horario en posición de registro.<br />
19. Vuélvanse a introducir las herramientas art. E832, E837 y E841 y aflójense los bulones<br />
del eje de excéntricas, de la bomba de inyección y del tensor de correa.<br />
20. Mídase la tensón de la correa girando la polea en sentido antihorario hasta detectar<br />
unas 42±2 unidades SEEM.<br />
21. Apriétese el bulón tensor de correa en esta posición al par de 21 Nm.<br />
22. Apriétense los bulones del eje de excéntricas al par de 23 Nm.<br />
23. Retírese el medidor de tensión, a continuación vuélvase a montar: ha de indicar<br />
38-46 unidades SEEM.<br />
24. Retírese el medidor y los pernos de bloqueo y puesta en fase.<br />
25. Gírese el árbol motor de dos revoluciones en sentido horario en posición de registro.<br />
26. Apriétese el bulón de la polea del árbol motor al par de 40 Nm + 51°.<br />
MOTOR 2.0 HDI - RHY (DW10ADT), RHZ (DW10ATED)L<br />
12 25<br />
Art. E836<br />
Art. E835<br />
Art. E839<br />
Art. E832
MOTOR 1.9D - WJZ (DW8), WJY(DW8B)<br />
DESMONTAJE:<br />
1. Gírese el árbol motor en sentido horario en posición de registro.<br />
2. Introdúzcase el perno de bloqueo del volante art. E832.<br />
3. Introdúzcase el bulón de bloqueo del eje de excéntricas art. E841.<br />
4. Introdúzcase el perno de bloqueo de la bomba de inyección art. E837.<br />
5. Aflójese el bulón del tensor de correa y gírese la polea en sentido horario alejándose<br />
de la correa.<br />
6. Apriétese ligeramente el bulón y retírese la correa de distribución.<br />
24<br />
Art. E837<br />
Art. E834<br />
Art. E839<br />
Art. E832<br />
MONTAJE:<br />
1. Aflójense los bulones de la polea del eje de excéntricas, apriétense con las manos y a<br />
continuación aflójense de 1/6 de revolución.<br />
2. Gírese la polea completamente en sentido horario en las ranuras.<br />
3. Aflójense los bulones de la polea de la bomba de inyección, apriétense con las manos<br />
y a continuación aflójense de 1/6 de revolución.<br />
4. Gírese la polea de la bomba de inyección completamente en sentido horario en las<br />
ranuras.<br />
5. Introdúzcase la correa en la polea del árbol motor y deténgase con el resorte clip art.<br />
E839.<br />
6. Introdúzcase la correa de distribución en sentido antihorario y compruébese que esté<br />
bien tensa en los piñones.<br />
7. Introdúzcase la correa en los dientes del piñón en la bomba de inyección, a<br />
continuación en los dientes de la polea del eje de excéntricas.<br />
8. El desplazamiento angular de los piñones ha de ser inferior al espacio de un diente.<br />
9. Introdúzcase la correa en la polea de la bomba del agua y en el tensor de correa, a<br />
continuación desenrósquese el bulón del tensor de correa.<br />
SMONTAGGIO:<br />
1. Ruotare l’albero motore in senso orario in posizione di registrazione<br />
2. Inserire il perno fasatura volano art. E833<br />
3. Inserire il perno bloccaggio albero a camme art. E836<br />
4. Smollare il bullone del tendicinghia e della puleggia albero a camme<br />
5. Ruotare la puleggia del tendicinghia in senso orario allontanandosi dalla cinghia con<br />
l’attrezzo art. E834<br />
6. Stringere leggermente il bullone e togliere la cinghia di distribuzione<br />
MONTAGGIO:<br />
1. Ruotare la puleggia completamente in senso orario nelle scanalature<br />
2. Inserire la cinghia sulla puleggia albero motore e fermarla con la molla clip art. E839<br />
3. Inserire la cinghia distribuzione procedendo in senso antiorario e controllare che sia<br />
ben tesa sui pignoni<br />
4. Inserire la cinghia sui denti del pignone della pompa iniezione, poi sui denti della<br />
puleggia albero a camme<br />
5. Lo spostamento angolare dei pignoni deve essere inferiore allo spazio di un dente<br />
6. Inserire la cinghia sulla puleggia pompa dell’acqua e sul tendicinghia, poi smollare il<br />
bullone del tendicinghia<br />
7. Ruotare in senso orario la puleggia del tendicinghia con la chiave in dotazione art.<br />
E834 per mettere in tensione la cinghia<br />
8. Stringere leggermente il bullone alla coppia di 10 Nm<br />
9. Togliere la molla clip art. E839<br />
10. Montare il rilevatore di tensione cinghia nella posizione ▼<br />
11. Ruotare la puleggia del tendicinghia in senso orario fino a che la tensione della cinghia<br />
raggiunge 106±2 unità SEEM<br />
12. Stringere il bullone tendicinghia alla coppia di 25 Nm<br />
13. Verificare che i bulloni non siano all’estremità delle scanalature sui pignoni<br />
14. Stringere i bulloni delle pulegge albero a camme e pompa iniezione alla coppia di 20<br />
Nm<br />
15. Togliere tutti i perni di fasatura e bloccaggio<br />
16. Ruotare l’albero motore di otto giri in senso orario in posizione di registrazione<br />
17. Reinserire il perno art. E836 e smollare i bulloni dell’albero a camme e del tendicinghia<br />
18. Misurare la tensione della cinghia ruotando la puleggia in senso antiorario fino a<br />
rilevare circa 51±3 unità SEEM<br />
19. Stringere il bullone tendicinghia in questa posizione alla coppia di 25 Nm<br />
20. Stringere i bulloni albero a camme alla coppia di 20 Nm<br />
21. Rimuovere il misuratore di tensione, poi montarlo nuovamente: deve indicare 51±3<br />
unità SEEM<br />
22. Rimuovere il misuratore e i perni di bloccaggio e fasatura<br />
23. Ruotare l’albero motore di due giri in senso orario nella posizione di registrazione<br />
24. Stringere il bullone albero motore alla coppia di 70 Nm + 51°<br />
25. Controllare la coppia di serraggio del bullone della puleggia albero motore, deve essere<br />
260 Nm<br />
13
1.9D - WJZ (DW8), WJY(DW8B) ENGINE<br />
DISASSEMBLY INSTRUCTIONS:<br />
1. Turn the crankshaft clockwise in the adjustment position.<br />
2. Insert flywheel locking pin E832.<br />
3. Insert setscrew E841.<br />
4. Insert injection pump locking pin E837.<br />
5. Loosen the tensioner adjuster nut and turn the pulley clockwise, moving away from the<br />
belt.<br />
6. Slightly tighten the nut and remove the timing belt.<br />
Art. E837<br />
ASSEMBLY INSTRUCTIONS:<br />
Art. E834<br />
Art. E839<br />
Art. E832<br />
1. Loosen the camshaft pulley nuts; then tighten them with the hands; finally, unscrew<br />
them by 1/6 of a turn.<br />
2. Turn the pulley on the grooves completely clockwise.<br />
3. Loosen the injection pump pulley nuts; then tighten them with the hands; finally,<br />
unscrew them by 1/6 of a turn.<br />
4. Turn the injection pump pulley on the grooves clockwise completely.<br />
5. Fit the belt onto the crankshaft pulley and stop it with clip E839.<br />
6. Insert the timing belt turning it anticlockwise and make sure that it is pulled taut on the<br />
pinions.<br />
7. Fit the belt first onto the injection pump pinion teeth, and then onto the camshaft pulley<br />
teeth.<br />
14<br />
DEMONTAGE:<br />
1. Tourner l’arbre moteur dans le sens des aiguilles d’une montre et le placer en position<br />
de réglage.<br />
2. Installer la tige de phasage du volant art. E833.<br />
3. Installer le boulon de blocage de l’arbre à cames art. E836.<br />
4. Relâcher le boulon du tendeur de courroie et de la poulie de l’arbre à cames.<br />
5. Tourner la poulie du tendeur de courroie dans le sens des aiguilles d’une montre en<br />
s’éloignant de la courroie avec l’outil art. E834.<br />
6. Serrer légèrement le boulon puis enlever la courroie de distribution.<br />
MONTAGE:<br />
1. Tourner entièrement la poulie dans le sens des aiguilles d’une montre dans les rainures.<br />
2. Installer la courroie sur la poulie de l’arbre moteur et la bloquer avec le ressort à clip<br />
art. E839.<br />
3. Installer la courroie de distribution en procédant dans le sens inverse aux aiguilles<br />
d’une montre puis contrôler qu’elle soit bien tendue sur les pignons.<br />
4. Installer la courroie sur les dents du pignon de la pompe à injection, puis sur les dents<br />
de la poulie de l’arbre à cames.<br />
5. Le déplacement angulaire des pignons doit être inférieur à l’espace d’une dent.<br />
6. Installer la courroie sur la poulie de la pompe à eau et sur le tendeur de courroie, puis<br />
dévisser le boulon du tendeur de courroie.<br />
7. Tourner la poulie du tendeur de courroie art. E834 dans le sens inverse aux aiguilles<br />
d’une montre à l’aide de la clé fournie afin de mettre la courroie sous tension.<br />
8. Serrer légèrement le boulon en appliquant un couple de serrage de 10 Nm.<br />
9. Enlever le ressort à clip art. E839.<br />
10. Installer le détecteur de tension de la courroie dans la position ▼.<br />
11. Tourner la poulie du tendeur de courroie dans le sens des aiguilles d’une montre<br />
jusqu’à ce que la tension de la courroie atteigne 106±2 unités SEEM.<br />
12. Serrer le boulon tendeur de courroie en appliquant un couple de serrage de 25 Nm.<br />
13. S’assurer que les boulons ne soient pas à l’extrémité des rainures sur les pignons.<br />
14. Serrer les boulons des poulies de l’arbre à cames et de la pompe à injection en<br />
appliquant un couple de serrage de 20 Nm.<br />
15. Enlever toutes les tiges de phasage et de blocage.<br />
16. Faire huit tours à l’arbre moteur dans le sens des aiguilles d’une montre en position de<br />
réglage.<br />
17. Réinstaller la tige art. E836 puis relâcher les boulons de l’arbre à cames et du tendeur<br />
de courroie.<br />
18. Mesurer la tension de la courroie en tournant la poulie dans le sens inverse aux<br />
aiguilles d’une montre jusqu’à ce que l’on relève une lecture de 51±3 unités SEEM.<br />
19. Serrer le boulon tendeur de courroie dans cette position en appliquant un couple de<br />
serrage de 25 Nm.<br />
20. Serrer les boulons de l’arbre à cames en appliquant un couple de serrage de 20 Nm.<br />
21. Enlever le mesureur de tension, puis le réinstaller : il doit indiquer 51±3 unités SEEM.<br />
22. Enlever le mesureur et les tiges de blocage et de phasage.<br />
23. Faire deux tours à l’arbre moteur dans le sens des aiguilles d’une montre en position<br />
de réglage.<br />
24. Serrer le boulon de l’arbre moteur en appliquant un couple de serrage de 70 Nm + 51°.<br />
25. Contrôler le couple de serrage du boulon de la poulie de l’arbre moteur, qui devra être<br />
de 260 Nm.<br />
23
20. Serrer le boulon tendeur de courroie dans cette position en appliquant un couple de<br />
serrage de 25 Nm.<br />
21. Serrer les boulons de l’arbre à cames en appliquant un couple de serrage de 20 Nm.<br />
22. Enlever le mesureur de tension, puis le réinstaller : il devra indiquer une valeur de 51-<br />
57 unités SEEM, à l’exception de la C5 qui devra par contre indiquer une valeur de<br />
54±3 unités SEEM.<br />
23. Enlever le mesureur et les tiges de blocage et de phasage.<br />
24. Faire deux tours à l’arbre moteur dans le sens des aiguilles d’une montre en position<br />
de réglage.<br />
25. Serrer le boulon de la poulie de l’arbre moteur en appliquant un couple de serrage de<br />
40 Nm + 51°.<br />
MOTEUR 2.2 HDI - 4HX (DW12ATED)<br />
22<br />
Art. E836<br />
Art. E833<br />
Art. E834<br />
Art. E839<br />
ATTENTION :<br />
aligner les mailles noires “A” de la<br />
chaîne de distribution aux dents “B”<br />
du pignon de l'arbre à cames<br />
8. The angular displacement of the pinions should neither exceed nor be equal to a tooth<br />
space.<br />
9. Fit the belt onto both the water pump pulley and the tensioner adjuster; then unscrew<br />
the tensioner adjuster nut.<br />
10. Turn the tensioner adjuster pulley anticlockwise using wrench E834 supplied with the<br />
timing tool kit, to pull the belt taut.<br />
11. Slightly tighten the nut with a torque of 10 Nm.<br />
12. Remove clip E839.<br />
13. Turn the tensioner adjuster pulley anticlockwise until the belt tension is 106±2 SEEM<br />
units.<br />
14. Tighten the tensioner adjuster nut with a torque of 21 Nm.<br />
15. Make sure that the nuts are not at the ends of the grooves on the pinions.<br />
16. Tighten the camshaft and injection pump pulley nuts with a torque of 23 Nm.<br />
17. Remove all the timing and locking pins.<br />
18. Revolve the crankshaft eight times clockwise, in the adjustment position.<br />
19. Fit in pins E832 and E837 and setscrew E841 again and loosen the camshaft, injection<br />
pump and tensioner adjuster nuts.<br />
20. Measure the belt tension rotating the pulley anticlockwise until it is approximately 42±2<br />
SEEM units.<br />
21. Tighten the tensioner adjuster nut in this position with a torque of 21 Nm.<br />
22. Tighten the camshaft nuts with a torque of 23 Nm.<br />
23. Remove the tension gauge; then fit it in again: it should indicate 38-46 SEEM units.<br />
24. Remove the gauge as well as the locking and timing pins.<br />
25. Revolve the crankshaft twice clockwise, in the adjustment position.<br />
26. Tighten the crankshaft pulley nut with a torque of 40 Nm + 51°.<br />
2.0 HDI - RHY (DW10ADT), RHZ (DW10ATED)L ENGINE<br />
Art. E836<br />
Art. E835<br />
Art. E839<br />
Art. E832<br />
15
DISASSEMBLY INSTRUCTIONS:<br />
1. Insert flywheel locking tool E840.<br />
2. Remove first the crankshaft pulley nuts, and then the pulley, using tool E838.<br />
3. Remove flywheel locking tool E840.<br />
4. Disconnect the feeding lines, support the engine and remove the power steering tank<br />
as well as the right-hand engine brackets and the timing case.<br />
5. Turn the crankshaft clockwise in the adjustment position.<br />
6. Insert flywheel locking pin E832, E831 or E833 for C5.<br />
7. Insert camshaft locking pin E836.<br />
8. Unscrew the tensioner adjuster and camshaft pulley nuts.<br />
9. Turn the tensioner adjuster pulley clockwise, moving away from the belt with tool E835.<br />
10. Slightly tighten the nut and remove the timing belt.<br />
ASSEMBLY INSTRUCTIONS:<br />
1. Unscrew the camshaft pulley nuts; then tighten them with the hands; finally, unscrew<br />
them by 1/6 of a turn.<br />
2. Turn the pulley on the grooves completely clockwise.<br />
3. Fit the belt onto the crankshaft pulley and stop it with clip E839.<br />
4. Insert the timing belt turning it anticlockwise and make sure that it is pulled taut on the<br />
pinions.<br />
5. Fit the belt first onto the injection pump pinion teeth, and then onto the camshaft pulley<br />
teeth.<br />
6. The angular displacement of the pinions should neither exceed nor be equal to a tooth<br />
space.<br />
7. Fit the belt onto both the water pump pulley and the tensioner adjuster; then loosen the<br />
tensioner adjuster nut.<br />
8. Turn the tensioner adjuster pulley anticlockwise using wrench E835 supplied with the<br />
timing tool kit, to pull the belt taut.<br />
9. Slightly tighten the nut with a torque of 10 Nm.<br />
10. Remove clip E839.<br />
11. Fit the belt tension gauge into position ▼.<br />
12. Turn the tensioner adjuster pulley anticlockwise until the belt tension is 98±2 SEEM<br />
units.<br />
13. Tighten the tensioner adjuster nut with a torque of 25 Nm.<br />
14. Make sure that the nuts are not at the ends of the grooves on the pinions.<br />
15. Tighten the camshaft and injection pump pulley nuts with a torque of 20 Nm.<br />
16. Remove all the timing and locking pins.<br />
17. Revolve the crankshaft eight times clockwise, in the adjustment position.<br />
18. Fit in pins E832 and E836 again and loosen the camshaft and tensioner adjuster nuts.<br />
19. Measure the belt tension rotating the pulley anticlockwise until it is approximately 54±2<br />
SEEM units.<br />
20. Tighten the tensioner adjuster nut in this position with a torque of 25 Nm.<br />
21. Tighten the camshaft nuts with a torque of 20 Nm.<br />
22. Remove the tension gauge; then fit it in again: it should indicate 51-57 SEEM units,<br />
except for C5, which should have a value of 54±3 SEEM units.<br />
16<br />
DEMONTAGE:<br />
1. Installer le bloque-volant art. E840.<br />
2. Enlever les boulons de la poulie de l’arbre moteur, puis la poulie en se servant de l’outil<br />
art. E838.<br />
3. Enlever l’outil bloque-volant art. E840.<br />
4. Débrancher les conduits d’alimentation, soutenir le moteur puis enlever le réservoir de<br />
la direction assistée, les supports droits du moteur, le carter de distribution.<br />
5. Tourner l’arbre moteur dans le sens des aiguilles d’une montre en position de réglage.<br />
6. Installer la tige de phasage du volant art. E832, E831 ou E833 pour C5.<br />
7. Installer le boulon de l’arbre à cames art. E836.<br />
8. Relâcher les boulons du tendeur de courroie et de la poulie de l’arbre à cames.<br />
9. Tourner la poulie du tendeur de courroie dans le sens des aiguilles d’une montre en<br />
s’éloignant de la courroie avec l’outil art. E835.<br />
10. Serrer légèrement le boulon puis enlever la courroie de distribution.<br />
MONTAGE:<br />
1. Desserrer les boulons de la poulie de l’arbre à cames, les serrer ensuite à la main puis<br />
les relâcher de 1/6e de tour.<br />
2. Tourner entièrement la poulie dans le sens des aiguilles d’une montre dans les rainures.<br />
3. Installer la courroie sur la poulie de l’arbre moteur et la bloquer avec le ressort à clip<br />
art. E839.<br />
4. Installer la courroie de distribution en procédant dans le sens inverse aux aiguilles d’une<br />
montre puis contrôler qu’elle soit bien tendue sur les pignons.<br />
5. Installer la courroie sur les dents du pignon de la pompe à injection, puis sur les dents<br />
de la poulie de l’arbre à cames.<br />
6. Le déplacement angulaire des pignons doit être inférieur à l’espace d’une dent.<br />
7. Installer la courroie sur la poulie de la pompe à eau et sur le tendeur de courroie, puis<br />
dévisser le boulon du tendeur de courroie.<br />
8. Tourner la poulie du tendeur de courroie art. E835 dans le sens inverse aux aiguilles<br />
d’une montre à l’aide de la clé fournie afin de mettre la courroie sous tension.<br />
9. Serrer légèrement le boulon en appliquant un couple de serrage de 10 Nm.<br />
10. Enlever le ressort à clip art. E839.<br />
11. Installer le détecteur de tension de la courroie dans la position ▼.<br />
12. Tourner la poulie du tendeur de courroie dans le sens inverse aux aiguilles d’une montre<br />
jusqu’à ce que la tension de la courroie atteigne 98±2 unités SEEM.<br />
13. Serrer le boulon tendeur de courroie en appliquant un couple de serrage de 25 Nm.<br />
14. S’assurer que les boulons ne soient pas à l’extrémité des rainures sur les pignons.<br />
15. Serrer les boulons des poulies de l’arbre à cames et de la pompe à injection en<br />
appliquant un couple de serrage de 20 Nm.<br />
16. Enlever toutes les tiges de phasage et de blocage.<br />
17. Faire huit tours à l’arbre moteur dans le sens des aiguilles d’une montre en position de<br />
réglage.<br />
18. Réinstaller les pièces art. E832 et E836 puis desserrer les boulons de l’arbre à cames<br />
et du tendeur de courroie.<br />
19. Mesurer la tension de la courroie en tournant la poulie dans le sens inverse aux aiguilles<br />
d’une montre jusqu’à ce que l’on relève une lecture de 54±2 unités SEEM.<br />
21
10. Tourner la poulie du tendeur de courroie art. E834 dans le sens inverse aux aiguilles<br />
d’une montre à l’aide de la clé fournie afin de mettre la courroie sous tension.<br />
11. Serrer légèrement le boulon en appliquant un couple de serrage de 10 Nm.<br />
12. Enlever le ressort à clip art. E839.<br />
13. Tourner la poulie du tendeur de courroie dans le sens inverse aux aiguilles d’une<br />
montre jusqu’à ce que la tension de la courroie atteigne 106±2 unités SEEM.<br />
14. Serrer le boulon tendeur de courroie en appliquant un couple de serrage de 21 Nm.<br />
15. S’assurer que les boulons ne soient pas à l’extrémité des rainures sur les pignons.<br />
16. Serrer les boulons des poulies de l’arbre à cames et de la pompe à injection en<br />
appliquant un couple de serrage de 23 Nm.<br />
17. Enlever toutes les tiges de phasage et de blocage.<br />
18. Faire huit tours à l’arbre moteur dans le sens des aiguilles d’une montre en position de<br />
réglage.<br />
19. Réinstaller les pièces art. E832, E837 et E841 puis desserrer les boulons de l’arbre à<br />
cames, de la pompe à injection et du tendeur de courroie.<br />
20. Mesurer la tension de la courroie en tournant la poulie dans le sens inverse aux<br />
aiguilles d’une montre jusqu’à ce que l’on relève une lecture de 42±2 unités SEEM.<br />
21. Serrer le boulon tendeur de courroie dans cette position en appliquant un couple de<br />
serrage de 21 Nm.<br />
22. Serrer les boulons de l’arbre à cames en appliquant un couple de serrage de 23 Nm.<br />
23. Enlever le mesureur de tension, puis le réinstaller : il doit indiquer 38-46 unités SEEM.<br />
24. Enlever le mesureur et les tiges de blocage et de phasage.<br />
25. Faire deux tours à l’arbre moteur dans le sens des aiguilles d’une montre en position<br />
de réglage.<br />
26. Serrer le boulon de la poulie de l’arbre moteur en appliquant un couple de serrage de<br />
40 Nm + 51°.<br />
MOTEUR 2.0 HDI - RHY (DW10ADT), RHZ (DW10ATED)L<br />
20<br />
Art. E836<br />
Art. E835<br />
Art. E839<br />
Art. E832<br />
23. Remove the gauge as well as the locking and timing pins.<br />
24. Revolve the crankshaft twice clockwise, in the adjustment position.<br />
25. Tighten the crankshaft pulley nut with a torque of 40 Nm + 51°.<br />
2.2 HDI - 4HX (DW12ATED) ENGINE<br />
Art. E836<br />
Art. E833<br />
Art. E834<br />
Art. E839<br />
ATTENTION:<br />
Line black links “A” of the timing<br />
chain with teeth “B” of the<br />
camshaft pinion<br />
17
DISASSEMBLY INSTRUCTIONS:<br />
1. Turn the crankshaft clockwise in the adjustment position.<br />
2. Insert flywheel locking pin E833.<br />
3. Insert camshaft locking pin E836.<br />
4. Unscrew the tensioner adjuster and camshaft pulley nuts.<br />
5. Turn the tensioner adjuster pulley clockwise, moving away from the belt with tool E834.<br />
6. Slightly tighten the nut and remove the timing belt.<br />
ASSEMBLY INSTRUCTIONS:<br />
1. Turn the pulley on the grooves completely clockwise.<br />
2. Fit the belt onto the crankshaft pulley and stop it with clip E839.<br />
3. Insert the timing belt turning it anticlockwise and make sure that it is pulled taut on the<br />
pinions.<br />
4. Fit the belt first onto the injection pump pinion teeth, and then onto the camshaft pulley<br />
teeth.<br />
5. The angular displacement of the pinions should neither exceed nor be equal to a tooth<br />
space.<br />
6. Fit the belt onto both the water pump pulley and the tensioner adjuster; then loosen the<br />
tensioner adjuster nut.<br />
7. Turn the tensioner adjuster pulley clockwise using wrench E834 supplied with the<br />
timing tool kit, to pull the belt taut.<br />
8. Slightly tighten the nut with a torque of 10 Nm.<br />
9. Remove clip E839.<br />
10. Fit the belt tension gauge into position ▼.<br />
11. Turn the tensioner adjuster pulley clockwise until the belt tension is 106±2 SEEM units.<br />
12. Tighten the tensioner adjuster nut with a torque of 25 Nm.<br />
13. Make sure that the nuts are not at the ends of the grooves on the pinions.<br />
14. Tighten the camshaft and injection pump pulley nuts with a torque of 20 Nm.<br />
15. Remove all the timing and locking pins.<br />
16. Revolve the crankshaft eight times clockwise, in the adjustment position.<br />
17. Fit in camshaft locking pin E836 again and loosen the camshaft and tensioner adjuster<br />
nuts.<br />
18. Measure the belt tension rotating the pulley anticlockwise until it is approximately 51±3<br />
SEEM units.<br />
19. Tighten the tensioner adjuster nut in this position with a torque of 25 Nm.<br />
20. Tighten the camshaft nuts with a torque of 20 Nm.<br />
21. Remove the tension gauge; then fit it in again: it should indicate 51±3 SEEM units.<br />
22. Remove the gauge as well as the locking and timing pins.<br />
23. Revolve the crankshaft twice clockwise, in the adjustment position.<br />
24. Tighten the crankshaft nut with a torque of 70 Nm + 51°.<br />
25. Make sure that crankshaft pulley nut torque is 260 Nm.<br />
18<br />
MOTEUR 1.9D - WJZ (DW8), WJY(DW8B)<br />
DEMONTAGE:<br />
1. Tourner l’arbre moteur dans le sens des aiguilles d’une montre et le placer en position<br />
de réglage.<br />
2. Installer la tige de blocage du volant art. E832.<br />
3. Installer le boulon de blocage de l’arbre à cames art. E841.<br />
4. Installer la tige de blocage de la pompe à injection art. E837.<br />
5. Desserrer le boulon du tendeur de courroie puis tourner la poulie dans le sens des<br />
aiguilles d’une montre en s’éloignant de la courroie.<br />
6. Serrer légèrement le boulon puis enlever la courroie de distribution.<br />
Art. E837<br />
Art. E834<br />
Art. E839<br />
Art. E832<br />
MONTAGE:<br />
1. Desserrer les boulons de la poulie de l’arbre à cames, les serrer ensuite à la main puis<br />
les relâcher de 1/6e de tour.<br />
2. Tourner entièrement la poulie dans le sens des aiguilles d’une montre dans les rainures.<br />
3. Desserrer les boulons de la poulie de la pompe à injection, les serrer ensuite à la main<br />
puis les relâcher de 1/6e de tour.<br />
4. Tourner entièrement la poulie de la pompe à injection dans le sens des aiguilles d’une<br />
montre dans les rainures.<br />
5. Installer la courroie sur la poulie de l’arbre moteur et la bloquer avec le ressort à clip<br />
art. E839.<br />
6. Installer la courroie de distribution en procédant dans le sens inverse aux aiguilles<br />
d’une montre puis contrôler qu’elle soit bien tendue sur les pignons.<br />
7. Installer la courroie sur les dents du pignon de la pompe à injection, puis sur les dents<br />
de la poulie de l’arbre à cames.<br />
8. Le déplacement angulaire des pignons doit être inférieur à l’espace d’une dent.<br />
9. Installer la courroie sur la poulie de la pompe à eau et sur le tendeur de courroie, puis<br />
dévisser le boulon du tendeur de courroie.<br />
19