13.07.2013 Views

reglement de visite des bateaux du rhin - Central Commission for ...

reglement de visite des bateaux du rhin - Central Commission for ...

reglement de visite des bateaux du rhin - Central Commission for ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

COMMISSION CENTRALE POUR LA NAVIGATION DU RHIN<br />

REGLEMENT DE VISITE<br />

DES BATEAUX DU RHIN<br />

(RVBR)<br />

1995<br />

COMMISSION CENTRALE<br />

POUR LA NAVIGATION<br />

DU RHIN<br />

Edition 2011


REGLEMENT DE VISITE DES BATEAUX DU RHIN<br />

SOMMAIRE<br />

PARTIE I<br />

Chapitre 1<br />

Généralités<br />

Articles Page<br />

1.01 Définitions ......................................................................................................................... 1<br />

1.02 Champ d'application .......................................................................................................... 7<br />

1.03 Certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> .............................................................................................................. 8<br />

1.04 Péniches <strong>de</strong> canal naviguant entre Bâle et les écluses d'Iffezheim .................................... 8<br />

1.05 Navires <strong>de</strong> mer ................................................................................................................... 8<br />

1.06 Prescriptions <strong>de</strong> caractère temporaire ................................................................................ 8<br />

1.07 Instructions <strong>de</strong> service aux <strong>Commission</strong>s <strong>de</strong> <strong>visite</strong> et aux autorités compétentes ............. 8<br />

Chapitre 2<br />

Procé<strong>du</strong>re<br />

2.01 <strong>Commission</strong>s <strong>de</strong> <strong>visite</strong> ....................................................................................................... 9<br />

2.02 Deman<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>visite</strong> ............................................................................................................. 9<br />

2.03 Présentation <strong>du</strong> bâtiment à la <strong>visite</strong> ................................................................................... 9<br />

2.04 Délivrance <strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> ....................................................................................... 10<br />

2.05 Certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> provisoire ............................................................................................. 10<br />

2.06 Durée <strong>de</strong> la validité <strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> ......................................................................... 11<br />

2.07 Mentions et modifications au certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> ............................................................... 11<br />

2.08 Visite spéciale .................................................................................................................... 12<br />

2.09 Visite complémentaire ....................................................................................................... 12<br />

2.10 Visite volontaire ................................................................................................................ 12<br />

2.11 Visite d'office ..................................................................................................................... 12<br />

2.12 Attestation ou contrôle d'une société <strong>de</strong> classification ou d’un autre service .................... 13<br />

2.13 Rétention et restitution <strong>du</strong> certificat .................................................................................. 13<br />

2.14 Duplicata ............................................................................................................................ 13<br />

2.15 Frais ................................................................................................................................... 14<br />

2.16 Renseignements ................................................................................................................. 14<br />

2.17 Registre <strong>de</strong>s certificats <strong>de</strong> <strong>visite</strong> ........................................................................................ 14<br />

2.18 Numéro européen unique d'i<strong>de</strong>ntification <strong>de</strong>s <strong>bateaux</strong> ....................................................... 14<br />

2.19 Equivalences et dérogations .............................................................................................. 15<br />

1.12.2011


II<br />

PARTIE II<br />

Construction, équipement et gréement<br />

Chapitre 3<br />

Exigences relatives à la construction navale<br />

Articles Page<br />

3.01 Règle fondamentale ........................................................................................................... 17<br />

3.02 Solidité et stabilité ............................................................................................................. 17<br />

3.03 Coque ................................................................................................................................. 18<br />

3.04 Salle <strong>de</strong>s machines et <strong>de</strong>s chaudières, soutes ..................................................................... 19<br />

Chapitre 4<br />

Distance <strong>de</strong> sécurité, franc-bord et échelles <strong>de</strong> tirant d'eau<br />

4.01 Distance <strong>de</strong> sécurité ........................................................................................................... 21<br />

4.02 Franc-bord ......................................................................................................................... 21<br />

4.03 Franc-bord minimum ......................................................................................................... 23<br />

4.04 Marques d'enfoncement ..................................................................................................... 23<br />

4.05 Enfoncement maximum <strong>de</strong>s <strong>bateaux</strong> dont les cales ne sont pas toujours fermées <strong>de</strong><br />

manière étanche aux embruns et aux intempéries ............................................................. 24<br />

4.06 Echelles <strong>de</strong> tirant d'eau ...................................................................................................... 25<br />

Chapitre 5<br />

Manœuvrabilité<br />

5.01 Généralités ......................................................................................................................... 27<br />

5.02 Essais <strong>de</strong> navigation ........................................................................................................... 27<br />

5.03 Zone d'essai ....................................................................................................................... 27<br />

5.04 Degré <strong>de</strong> chargement <strong>de</strong>s <strong>bateaux</strong> et convois pendant les essais <strong>de</strong> navigation ................ 28<br />

5.05 Utilisation <strong>de</strong>s moyens <strong>du</strong> bord pour l'essai <strong>de</strong> navigation ................................................ 28<br />

5.06 Vitesse (en marche avant) .................................................................................................. 28<br />

5.07 Capacité d'arrêt .................................................................................................................. 28<br />

5.08 Capacité <strong>de</strong> naviguer en marche arrière ............................................................................. 29<br />

5.09 Capacité d'éviter ................................................................................................................ 29<br />

5.10 Capacité <strong>de</strong> virer ................................................................................................................ 29<br />

Chapitre 6<br />

Installations <strong>de</strong> gouverne<br />

6.01 Exigences générales ........................................................................................................... 31<br />

6.02 Installation <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> <strong>de</strong> l'appareil à gouverner .......................................................... 31<br />

6.03 Installation <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> hydraulique <strong>de</strong> l'appareil à gouverner ...................................... 31<br />

6.04 Source d'énergie ................................................................................................................. 32<br />

6.05 Comman<strong>de</strong> à main ............................................................................................................. 32<br />

6.06 Installations à hélices orientables, à jet d'eau, à propulseurs cycloïdaux et bouteurs<br />

actifs .................................................................................................................................. 32<br />

6.07 Indicateurs et contrôle ....................................................................................................... 33<br />

6.08 Régulateurs <strong>de</strong> vitesse <strong>de</strong> giration ..................................................................................... 33<br />

6.09 Contrôle ............................................................................................................................. 34<br />

1.12.2011


Chapitre 7<br />

Timonerie<br />

Articles Page<br />

7.01 Généralités ......................................................................................................................... 35<br />

7.02 Vue dégagée ...................................................................................................................... 35<br />

7.03 Exigences générales relatives aux dispositifs <strong>de</strong> comman<strong>de</strong>, d'indication <strong>de</strong> contrôle ..... 36<br />

7.04 Exigences particulières relatives aux dispositifs <strong>de</strong> comman<strong>de</strong>, d'indication et <strong>de</strong><br />

contrôle <strong>de</strong>s machines <strong>de</strong> propulsion et <strong>de</strong>s installations <strong>de</strong> gouverne .............................. 36<br />

7.05 Feux <strong>de</strong> signalisation, signaux lumineux et <strong>de</strong>s signaux sonores ...................................... 37<br />

7.06 1 Appareils <strong>de</strong> navigation ..................................................................................................... 38<br />

7.07 Installations <strong>de</strong> radiotéléphonie pour <strong>bateaux</strong> dont le poste <strong>de</strong> gouverne est aménagé<br />

pour la con<strong>du</strong>ite au radar par une seule personne .............................................................. 38<br />

7.08 Liaisons phoniques à bord ................................................................................................. 39<br />

7.09 Installations d'alarme ......................................................................................................... 39<br />

7.10 Chauffage et aération ......................................................................................................... 39<br />

7.11 Installations pour la manœuvre <strong>de</strong>s ancres <strong>de</strong> poupe ......................................................... 39<br />

7.12 Timoneries escamotables ................................................................................................... 40<br />

7.13 Mention au certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> <strong>de</strong>s <strong>bateaux</strong> dont le poste <strong>de</strong> gouverne est aménagé<br />

pour la con<strong>du</strong>ite au radar par une seule personne .............................................................. 40<br />

8.01<br />

Chapitre 8<br />

Construction <strong>de</strong>s machines<br />

Dispositions générales ....................................................................................................... 41<br />

8.02 Dispositifs <strong>de</strong> sécurité ........................................................................................................ 41<br />

8.03 Dispositifs <strong>de</strong> propulsion ................................................................................................... 42<br />

8.04 Tuyaux d'échappement <strong>de</strong>s moteurs .................................................................................. 42<br />

8.05 Citernes à combustible, tuyauteries et accessoires ............................................................ 43<br />

8.06 Citernes à huile <strong>de</strong> graissage, tuyauteries et accessoires ................................................... 44<br />

8.07 Citernes pour les huiles utilisées dans les systèmes <strong>de</strong> transmission <strong>de</strong> puissance, les<br />

systèmes <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> et d'entraînement et les systèmes <strong>de</strong> chauffage, tuyauteries et<br />

accessoires .......................................................................................................................... 45<br />

8.08 Installations d'assèchement ................................................................................................. 45<br />

8.09 Dispositif <strong>de</strong> collecte d'eaux huileuses et d'huiles <strong>de</strong> vidange ........................................... 45:1<br />

8.10 Bruit pro<strong>du</strong>it par les <strong>bateaux</strong> .............................................................................................. 45:2<br />

Chapitre 8a<br />

Emission <strong>de</strong> gaz et <strong>de</strong> particules polluants par les moteurs diesel<br />

8bis.01 Définitions ......................................................................................................................... 46:1<br />

8bis.02 Principes fondamentaux ..................................................................................................... 46:2<br />

8bis.03 Deman<strong>de</strong> <strong>de</strong> réception par type ......................................................................................... 46:3<br />

8bis.04 Procé<strong>du</strong>re d'agrément <strong>de</strong> type ............................................................................................ 46:4<br />

8bis.05 Modifications <strong>de</strong>s réceptions ............................................................................................. 46:5<br />

8bis.06 Con<strong>for</strong>mité ......................................................................................................................... 46:5<br />

8bis.07 Acceptation d'autres normes équivalentes ......................................................................... 46:6<br />

8bis.08 Contrôle <strong>de</strong>s numéros d'i<strong>de</strong>ntification ............................................................................... 46:6<br />

8bis.09 Con<strong>for</strong>mité <strong>de</strong> la pro<strong>du</strong>ction .............................................................................................. 46:7<br />

8bis.10 Non-con<strong>for</strong>mité au type, à la famille ou au groupe <strong>de</strong> moteur(s) réceptionné(e) ............... 46:7<br />

8bis.11 Contrôle <strong>de</strong> montage, contrôle intermédiaire et contrôle spécial ...................................... 46:8<br />

8bis.12 Autorités compétentes et Services Techniques ................................................................... 46:9<br />

1 Le titre est en vigueur <strong>du</strong> 1.4.2008 au 31.3.2011 (Résolution 2007-II-24).<br />

III<br />

1.12.2011


IV<br />

Chapitre 9<br />

Installations électriques<br />

Articles Page<br />

9.01 Dispositions générales ....................................................................................................... 47<br />

9.02 Systèmes d'alimentation en énergie électrique .................................................................. 47<br />

9.03 Protection contre le toucher, la pénétration <strong>de</strong> corps soli<strong>de</strong>s et <strong>de</strong> l'eau ............................ 48<br />

9.04 Protection contre l'explosion ............................................................................................. 48<br />

9.05 Mise à la masse .................................................................................................................. 49<br />

9.06 Tensions maximales admissibles ....................................................................................... 50<br />

9.07 Systèmes <strong>de</strong> distribution .................................................................................................... 51<br />

9.08 Branchement à la rive ou à d'autres réseaux externes ........................................................ 51<br />

9.09 Fourniture <strong>de</strong> courant à d'autres <strong>bateaux</strong> ........................................................................... 52<br />

9.10 Génératrices et moteurs ..................................................................................................... 52<br />

9.11 Accumulateurs ................................................................................................................... 52<br />

9.12 Installations <strong>de</strong> connexion ................................................................................................. 53<br />

9.13 Dispositifs <strong>de</strong> coupure <strong>de</strong> secours ...................................................................................... 55<br />

9.14 Matériel d'installation ........................................................................................................ 55<br />

9.15 Câbles ................................................................................................................................ 55<br />

9.16 Installations d'éclairage ...................................................................................................... 56<br />

9.17 Feux <strong>de</strong> signalisation ......................................................................................................... 56<br />

9.18 (Sans objet) ........................................................................................................................ 57<br />

9.19 Systèmes d'alarme et <strong>de</strong> sécurité pour les installations mécaniques .................................. 58<br />

9.20 Installations électroniques ................................................................................................. 58<br />

9.21 Compatibilité électromagnétique ....................................................................................... 60<br />

Chapitre 10<br />

Gréement<br />

10.01 Ancres, chaînes et câbles d'ancres ..................................................................................... 61<br />

10.02 Autres gréements ............................................................................................................... 63<br />

10.03 Extincteurs d'incendie portatifs ..........................................................................................<br />

10.03bis Installations d'extinction d’incendie fixées à <strong>de</strong>meure pour la protection <strong>de</strong>s<br />

65<br />

logements, timoneries et locaux à passagers .....................................................................<br />

10.03ter Installations d'extinction d’incendie fixées à <strong>de</strong>meure pour la protection <strong>de</strong>s salles<br />

66<br />

<strong>de</strong>s machines, salles <strong>de</strong> chauffe et chambres <strong>de</strong>s pompes .................................................. 67<br />

10.03quater Installations d'extinction d’incendie fixées à <strong>de</strong>meure pour la protection <strong>de</strong>s objets ..... 68<br />

10.04 Canots <strong>de</strong> service ............................................................................................................... 69<br />

10.05 Bouées et gilets <strong>de</strong> sauvetage ............................................................................................ 69<br />

Chapitre 11<br />

Sécurité aux postes <strong>de</strong> travail<br />

11.01 Généralités ......................................................................................................................... 71<br />

11.02 Protection contre les chutes ............................................................................................... 71<br />

11.03 Dimensions <strong>de</strong>s postes <strong>de</strong> travail ....................................................................................... 72<br />

11.04 Plat-bord ............................................................................................................................ 72<br />

11.05 Accès <strong>de</strong>s postes <strong>de</strong> travail ................................................................................................ 72<br />

11.06 Issues et issues <strong>de</strong> secours ................................................................................................. 73<br />

11.07 Dispositifs <strong>de</strong> montée ........................................................................................................ 73<br />

11.08 Locaux intérieurs ............................................................................................................... 73<br />

11.09 Protection contre le bruit et les vibrations ......................................................................... 73<br />

11.10 Panneaux d'écoutilles ......................................................................................................... 74<br />

11.11 Treuils ................................................................................................................................ 74<br />

11.12 Grues .................................................................................................................................. 74<br />

11.13 Stockage <strong>de</strong> liqui<strong>de</strong>s inflammables ................................................................................... 76<br />

1.12.2011


Chapitre 12<br />

Logements<br />

Articles Page<br />

12.01 Dispositions générales ........................................................................................................ 77<br />

12.02 Prescriptions <strong>de</strong> construction particulières pour les logements ......................................... 77<br />

12.03 Installations sanitaires ........................................................................................................ 78<br />

12.04 Cuisines ............................................................................................................................. 79<br />

12.05 Installations d'eau potable .................................................................................................. 79<br />

12.06 Chauffage et ventilation ..................................................................................................... 80<br />

12.07 Autres installations <strong>de</strong>s logements ..................................................................................... 80<br />

Chapitre 13<br />

Installations <strong>de</strong> chauffage, <strong>de</strong> cuisine et <strong>de</strong> réfrigération<br />

fonctionnant aux combustibles<br />

13.01 Dispositions générales ....................................................................................................... 81<br />

13.02 Utilisation <strong>de</strong> combustibles liqui<strong>de</strong>s, appareils fonctionnant au pétrole ............................ 81<br />

13.03 Poêles à fioul à brûleur à vaporisation et appareils <strong>de</strong> chauffage à brûleur à<br />

pulvérisation ...................................................................................................................... 82<br />

13.04 Poêle à fioul à brûleur à vaporisation ................................................................................ 82<br />

13.05 Appareils <strong>de</strong> chauffage à brûleur à pulvérisation .............................................................. 83<br />

13.06 Appareils <strong>de</strong> chauffage à air pulsé ..................................................................................... 83<br />

13.07 Chauffage aux combustibles soli<strong>de</strong>s .................................................................................. 84<br />

Chapitre 14<br />

Installations à gaz liquéfiés pour usages domestiques<br />

14.01 Généralités ......................................................................................................................... 85<br />

14.02 Installation ......................................................................................................................... 85<br />

14.03 Récipients .......................................................................................................................... 85<br />

14.04 Emplacements et aménagements <strong>de</strong>s postes <strong>de</strong> distribution .............................................. 86<br />

14.05 Récipients <strong>de</strong> rechange et récipients vi<strong>de</strong>s ........................................................................ 86<br />

14.06 Déten<strong>de</strong>urs ......................................................................................................................... 86<br />

14.07 Pressions ............................................................................................................................ 87<br />

14.08 Canalisations et tuyaux flexibles ....................................................................................... 87<br />

14.09 Réseau <strong>de</strong> distribution ....................................................................................................... 87<br />

14.10 Appareils d'utilisation et leur installation .......................................................................... 88<br />

14.11 Aération et évacuation <strong>de</strong>s gaz <strong>de</strong> combustion .................................................................. 88<br />

14.12 Instructions d'emploi et <strong>de</strong> sécurité .................................................................................... 89<br />

14.13 Contrôle ............................................................................................................................. 89<br />

14.14 Conditions <strong>de</strong> contrôle ....................................................................................................... 89<br />

14.15 Attestation .......................................................................................................................... 90<br />

V<br />

1.12.2011


VI<br />

Chapitre 14bis 1<br />

Stations d'épuration <strong>de</strong> bord<br />

Articles Page<br />

14bis.01 Définitions ......................................................................................................................... 90:1<br />

14bis.02 Généralités .......................................................................................................................... 90:2<br />

14bis.03 Deman<strong>de</strong> <strong>de</strong> réception par type ......................................................................................... 90:4<br />

14bis.04 Procé<strong>du</strong>re <strong>de</strong> réception par type ........................................................................................ 90:4<br />

14bis.05 Modifications <strong>de</strong> réceptions par type ................................................................................. 90:5<br />

14bis.06 Con<strong>for</strong>mité à la réception par type .................................................................................... 90:6<br />

14bis.07 Reconnaissance d'autres normes équivalentes ................................................................... 90:6<br />

14bis.08 Contrôle <strong>de</strong>s numéros <strong>de</strong> série ........................................................................................... 90:7<br />

14bis.09 Con<strong>for</strong>mité <strong>de</strong> la pro<strong>du</strong>ction .............................................................................................. 90:7<br />

14bis.10 Non-con<strong>for</strong>mité au modèle <strong>de</strong> station d'épuration <strong>de</strong> bord réceptionné ............................ 90:8<br />

14bis.11 Analyse d'échantillons et contrôle spécial ......................................................................... 90:8<br />

14bis.12 Autorités compétentes et Services Techniques .................................................................. 90:10<br />

Chapitre 15<br />

Dispositions spéciales pour les <strong>bateaux</strong> à passagers<br />

15.01 Dispositions générales ....................................................................................................... 91<br />

15.02 Coque ................................................................................................................................. 91<br />

15.03 Stabilité ............................................................................................................................... 94<br />

15.04 Distance <strong>de</strong> sécurité et franc-bord ..................................................................................... 99<br />

15.05 Nombre maximal <strong>de</strong> passagers admis ................................................................................ 100<br />

15.06 Locaux et zones <strong>de</strong>stinés aux passagers ............................................................................. 100<br />

15.07 Système <strong>de</strong> propulsion ....................................................................................................... 105<br />

15.08 Installations et équipements <strong>de</strong> sécurité ............................................................................ 105<br />

15.09 Moyens <strong>de</strong> sauvetage ......................................................................................................... 106<br />

15.10 Installations électriques ..................................................................................................... 106:2<br />

15.11 Protection contre l’incendie ............................................................................................... 106:4<br />

15.12 Lutte contre l’incendie ....................................................................................................... 106:9<br />

15.13 Organisation <strong>de</strong> la sécurité ................................................................................................. 106:10<br />

15.14 Installations <strong>de</strong> collecte et d’élimination <strong>de</strong>s eaux usées ................................................... 106:12<br />

15.15 Dérogations applicables à certains <strong>bateaux</strong> à passagers .................................................... 106:12<br />

Chapitre 16<br />

Dispositions particulières pour les bâtiments <strong>de</strong>stinés à faire partie d'un<br />

convoi poussé, d'un convoi remorqué ou d'une <strong>for</strong>mation à couple<br />

16.01 Bâtiments aptes à pousser .................................................................................................. 107<br />

16.02 Bâtiments aptes à être poussés ........................................................................................... 107<br />

16.03 Bâtiments aptes à assurer la propulsion d'une <strong>for</strong>mation à couple .................................... 108<br />

16.04 Bâtiments aptes à être déplacés dans <strong>de</strong>s convois ............................................................. 108<br />

16.05 Bâtiments aptes au remorquage ......................................................................................... 108<br />

16.06 Essai <strong>de</strong>s convois ............................................................................................................... 109<br />

16.07 Inscription dans le certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> ................................................................................ 109<br />

1 Le chapitre 14bis est en vigueur <strong>du</strong> 1.12.2011 au 30.11.2014 (Résolution 2010-II-27).<br />

1.12.2011


Chapitre 17<br />

Dispositions particulières pour les engins flottants<br />

Articles Page<br />

17.01 Dispositions générales ....................................................................................................... 111<br />

17.02 Dérogations ........................................................................................................................ 111<br />

17.03 Prescriptions supplémentaires ........................................................................................... 112<br />

17.04 Distance <strong>de</strong> sécurité rési<strong>du</strong>elle ........................................................................................... 112<br />

17.05 Franc-bord rési<strong>du</strong>el ............................................................................................................ 112<br />

17.06 Essai <strong>de</strong> stabilité latérale .................................................................................................... 113<br />

17.07 Justification <strong>de</strong> la stabilité ................................................................................................. 113<br />

17.08 Justification <strong>de</strong> la stabilité en cas <strong>de</strong> franc-bord rési<strong>du</strong>el ré<strong>du</strong>it ........................................ 115<br />

17.09 Marques d'enfoncement et échelles <strong>de</strong> tirant d'eau ............................................................ 116<br />

17.10 Engins flottants sans justification <strong>de</strong> la stabilité ................................................................ 116<br />

Chapitre 18<br />

Dispositions particulières pour les bâtiments <strong>de</strong> chantier<br />

Articles Page<br />

18.01 Conditions d'exploitation ................................................................................................... 117<br />

18.02 Application <strong>de</strong> la partie II .................................................................................................. 117<br />

18.03 Dérogations ........................................................................................................................ 117<br />

18.04 Distance <strong>de</strong> sécurité et franc-bord ..................................................................................... 118<br />

18.05 Canots ................................................................................................................................ 118<br />

Chapitre 19<br />

Dispositions particulières pour les péniches <strong>de</strong> canal<br />

19.01 Généralités ......................................................................................................................... 119<br />

19.02 Application <strong>de</strong> la partie II .................................................................................................. 119<br />

Chapitre 20<br />

Dispositions particulières pour les navires <strong>de</strong> mer<br />

20.01 Application <strong>de</strong> la partie II .................................................................................................. 121<br />

Chapitre 21<br />

Dispositions particulières pour les <strong>bateaux</strong> <strong>de</strong> plaisance<br />

21.01 Généralités ......................................................................................................................... 123<br />

21.02 Application <strong>de</strong> la partie II .................................................................................................. 123<br />

1.12.2011<br />

VII


VIII<br />

Chapitre 22<br />

Stabilité <strong>de</strong>s <strong>bateaux</strong> transportant <strong>de</strong>s conteneurs<br />

Articles Page<br />

22.01 Généralités ......................................................................................................................... 125<br />

22.02 Conditions limites et mo<strong>de</strong> <strong>de</strong> calcul pour la justification <strong>de</strong> la stabilité <strong>de</strong>s<br />

<strong>bateaux</strong> transportant <strong>de</strong>s conteneurs non fixés .................................................................. 125<br />

22.03 Conditions limites et mo<strong>de</strong> <strong>de</strong> calcul pour la justification <strong>de</strong> la stabilité <strong>de</strong>s<br />

<strong>bateaux</strong> transportant <strong>de</strong>s conteneurs fixés ......................................................................... 128<br />

22.04 Procé<strong>du</strong>re relative à l'appréciation <strong>de</strong> la stabilité à bord ................................................... 130<br />

Chapitre 22bis<br />

Dispositions particulières pour les bâtiments d'une longueur supérieure à 110 m<br />

22bis.01 Application <strong>de</strong> la Partie I ................................................................................................... 131<br />

22bis.02 Application <strong>de</strong> la Partie II .................................................................................................. 131<br />

22bis.03 Solidité ............................................................................................................................... 131<br />

22bis.04 Flottabilité et stabilité ........................................................................................................ 131<br />

22bis.05 Exigences supplémentaires ................................................................................................ 134<br />

22bis.06 Application <strong>de</strong> la Partie IV en cas <strong>de</strong> trans<strong>for</strong>mation ........................................................ 135<br />

Chapitre 22ter<br />

Dispositions particulières applicables aux <strong>bateaux</strong> rapi<strong>de</strong>s<br />

22ter.01 Généralités .......................................................................................................................... 137<br />

22ter.02 Application <strong>de</strong> la Partie I ................................................................................................... 137<br />

22ter.03 Application <strong>de</strong> la Partie II ................................................................................................... 137<br />

22ter.04 Sièges et ceintures <strong>de</strong> sécurité ........................................................................................... 138<br />

22ter.05 Franc-bord ......................................................................................................................... 138<br />

22ter.06 Portance, stabilité et compartimentation ............................................................................ 138<br />

22ter.07 Timonerie ........................................................................................................................... 138<br />

22ter.08 Equipement supplémentaire ............................................................................................... 139<br />

22ter.09 Secteurs fermés .................................................................................................................. 140<br />

22ter.10 Sorties et voies d’évacuation ............................................................................................. 140<br />

22ter.11 Protection et lutte contre l’incendie ................................................................................... 140<br />

22ter.12 Prescriptions transitoires .................................................................................................... 141<br />

Troisième partie<br />

PRESCRIPTIONS RELATIVES AUX EQUIPAGES<br />

Chapitre 23<br />

Equipement <strong>de</strong>s <strong>bateaux</strong> en relation avec l’équipage<br />

23.01 à 23.08 (Sans objet) ................................................................................................................. 143<br />

23.09 Equipement <strong>de</strong>s <strong>bateaux</strong> .................................................................................................... 144<br />

23.10 à 23.15 (Sans objet) ................................................................................................................. 146<br />

1.12.2011


Quatrième partie<br />

Chapitre 24<br />

Dispositions transitoires et finales<br />

Articles Page<br />

24.01 Application <strong>de</strong>s dispositions transitoires aux bâtiments déjà en service ........................... 147<br />

24.02 Dérogations pour les bâtiments déjà en service ................................................................. 147<br />

24.03 Dérogations pour les bâtiments dont la quille a été posée le 1 er avril 1976 ou<br />

antérieurement ................................................................................................................... 166<br />

24.04 Autres dérogations ............................................................................................................. 168<br />

24.05 (Sans objet) ........................................................................................................................ 169<br />

24.06 Dérogations pour les bâtiments non visés par l'article 24.01 ............................................. 170<br />

24.07 (Sans objet) ........................................................................................................................ 183<br />

24.08 Dispositions transitoires relatives à l'article 2.18 ............................................................... 183<br />

Annexes :<br />

Annexe A : Deman<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>visite</strong><br />

Annexe B : Certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong><br />

Annexe C : Registre <strong>de</strong>s certificats <strong>de</strong> <strong>visite</strong><br />

Annexe D : Certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> provisoire / certificat d'agrément provisoire<br />

Annexe E : (Sans objet)<br />

Annexe F : (Sans objet)<br />

Annexe G : Certificat <strong>de</strong> navire <strong>de</strong> mer naviguant sur le Rhin<br />

Annexe H : Exigences à remplir par les tachygraphes et prescriptions relatives à l'installation <strong>de</strong>s<br />

tachygraphes à bord<br />

Annexe I : Signalisation <strong>de</strong> sécurité<br />

Annexe J : Emission <strong>de</strong> gaz et <strong>de</strong> particules polluant l'air - Dispositions complémentaires et modèles <strong>de</strong><br />

certificats<br />

Annexe K : (Sans objet)<br />

Annexe L : Structure <strong>du</strong> numéro européen unique d'i<strong>de</strong>ntification <strong>de</strong>s <strong>bateaux</strong> (ENI)<br />

Annexe M : Appareils radar <strong>de</strong> navigation et indicateurs <strong>de</strong> vitesse <strong>de</strong> giration en navigation rhénane<br />

Annexe N 1 : Exigences à remplir par les Appareils AIS Intérieur et prescriptions relatives à l'installation et<br />

au contrôle <strong>de</strong> fonctionnement d'appareils AIS Intérieur à bord<br />

Annexe O : Liste <strong>de</strong>s certificats dont l'équivalence au certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> visé à l'article 1.03 est reconnue et<br />

modalités <strong>de</strong> leur reconnaissance<br />

Annexe P : Données nécessaires à l'i<strong>de</strong>ntification d'un bâtiment<br />

Annexe Q 2 : (Sans objet)<br />

Annexe R 3 : Stations d'épuration <strong>de</strong> bord - Dispositions complémentaires et modèles <strong>de</strong> certificats<br />

Annexe S 4 : Stations d'épuration <strong>de</strong> bord - Procé<strong>du</strong>re <strong>de</strong> contrôle<br />

1 L'annexe N, partie I est en vigueur <strong>du</strong> 1.12.2011 au 30.11.2014 (Résolution 2011-I-14).<br />

L'annexe N, parties II et III, est en vigueur <strong>du</strong> 1.4.2011 au 31.3.2014 (Résolution 2010-II-26).<br />

2 L'annexe Q est en vigueur <strong>du</strong> 1.12.2011 au 30.11.2014 (Résolution 2010-II-27).<br />

3 L'annexe R est en vigueur <strong>du</strong> 1.12.2011 au 30.11.2014 (Résolution 2010-II-27).<br />

4 L'annexe S est en vigueur <strong>du</strong> 1.12.2011 au 30.11.2014 (Résolution 2010-II-27).<br />

IX<br />

1.12.2011


X<br />

Liste <strong>de</strong>s prescriptions <strong>de</strong> caractère temporaire en vigueur<br />

(Art. 1.06 RVBR)<br />

Art. Chiffre Contenu<br />

1.01<br />

7.02<br />

Titre <strong>du</strong><br />

88bis et<br />

88bis<br />

en vigueur<br />

<strong>du</strong> au<br />

Résolution<br />

Appareils <strong>de</strong> navigation 1.4.2011 31.3.2014 2010-II-26<br />

2 Zone <strong>de</strong> non-visibilité 1.10.2011 30.9.2014 2011-I-13<br />

3 Timonerie, vue dégagée 1.4.2013 31.3.2016 2012-II-16<br />

7.06 titre, 3 Appareils <strong>de</strong> navigation 1.4.2011 31.3.2014 2010-II-26<br />

8.02 5 Dispositifs <strong>de</strong> sécurité 1.4.2013 31.3.2016 2012-II-16<br />

9.03<br />

9.15<br />

Protection contre le toucher, la pénétration <strong>de</strong> corps<br />

soli<strong>de</strong>s et <strong>de</strong> l’eau<br />

1.10.2012 30.9.2015 2012-II-16<br />

1<br />

1.10.2012 30.9.2015 2012-II-16<br />

Câbles<br />

9, 10 1.4.2013 31.3.2016 2012-II-16<br />

9.20 2 a, f Installations électroniques 1.10.2012 30.9.2015 2012-II-16<br />

Chap.<br />

14bis<br />

24.02 2<br />

Stations d'épuration <strong>de</strong> bord 1.12.2011 30.11.2014 2010-II-27<br />

Dispos. transit. à l'article 7.06, chiffre 3 1.4.2011 31.3.2014 2010-II-26<br />

Dispos. transit. à l'article 9.15, chiffre 10 1.4.2013 31.3.2016 2012-II-16<br />

24.06 5 Dispos. transit. à l'article 7.06, chiffre 3 1.4.2011 31.3.2014 2010-II-26<br />

Annexe<br />

N<br />

Annexe<br />

N<br />

Annexes<br />

Q, R, S<br />

Partie I Exigences à remplir par les appareils AIS Intérieur 1.12.2011 30.11.2014 2011-I-14<br />

Parties<br />

II et III<br />

Exigences à remplir par les appareils AIS Intérieur 1.4.2011 31.3.2014 2010-II-26<br />

Stations d'épuration <strong>de</strong> bord 1.12.2011 30.11.2014 2010-II-27<br />

1.4.2013


Dans le présent Règlement on appelle<br />

Types <strong>de</strong> bâtiment<br />

PARTIE I<br />

CHAPITRE 1<br />

GENERALITES<br />

Article 1.01<br />

Définitions<br />

1. "bâtiment" un bateau ou un engin flottant ;<br />

2. "bateau" un bateau <strong>de</strong> navigation intérieure ou un navire <strong>de</strong> mer ;<br />

3. "bateau <strong>de</strong> navigation intérieure" un bateau <strong>de</strong>stiné exclusivement ou essentiellement à<br />

naviguer sur les voies <strong>de</strong> navigation intérieure ;<br />

4. "navire <strong>de</strong> mer" un bateau admis et <strong>de</strong>stiné essentiellement à la navigation maritime ou côtière ;<br />

5. "automoteur" un automoteur ordinaire ou un automoteur-citerne ;<br />

6. "automoteur-citerne" un bateau <strong>de</strong>stiné au transport <strong>de</strong> marchandises dans <strong>de</strong>s citernes fixes,<br />

construit pour naviguer isolément par ses propres moyens mécaniques <strong>de</strong> propulsion ;<br />

7. "automoteur ordinaire" un bateau autre qu'un automoteur-citerne <strong>de</strong>stiné au transport <strong>de</strong><br />

marchandises, construit pour naviguer isolément par ses propres moyens mécaniques <strong>de</strong><br />

propulsion ;<br />

8. "péniche <strong>de</strong> canal" un bateau <strong>de</strong> navigation intérieure qui ne dépasse pas la longueur <strong>de</strong> 38,5 m<br />

et la largeur <strong>de</strong> 5,05 m et qui navigue habituellement sur le canal <strong>du</strong> Rhône au Rhin ;<br />

9. "remorqueur" un bateau spécialement construit pour effectuer le remorquage ;<br />

10. "pousseur" un bateau spécialement construit pour assurer la propulsion d'un convoi poussé ;<br />

11. "chaland" un chaland ordinaire ou un chaland-citerne ;<br />

12. "chaland-citerne" un bateau <strong>de</strong>stiné au transport <strong>de</strong> marchandises dans <strong>de</strong>s citernes fixes,<br />

construit pour être remorqué et non muni <strong>de</strong> moyens mécaniques <strong>de</strong> propulsion ou muni <strong>de</strong><br />

moyens mécaniques <strong>de</strong> propulsion qui permettent seulement d'effectuer <strong>de</strong> petits déplacements<br />

;<br />

13. "chaland ordinaire" un bateau autre qu'un chaland-citerne <strong>de</strong>stiné au transport <strong>de</strong> marchandises,<br />

construit pour être remorqué et non muni <strong>de</strong> moyens mécaniques <strong>de</strong> propulsion ou muni <strong>de</strong><br />

moyens mécaniques <strong>de</strong> propulsion qui permettent seulement d'effectuer <strong>de</strong> petits déplacements<br />

;<br />

14. "barge" une barge-citerne, une barge ordinaire ou une barge <strong>de</strong> navire ;<br />

15. "barge-citerne" un bateau <strong>de</strong>stiné au transport <strong>de</strong> marchandises dans <strong>de</strong>s citernes fixes, construit<br />

ou spécialement aménagé pour être poussé et non muni <strong>de</strong> moyens mécaniques <strong>de</strong> propulsion<br />

ou muni <strong>de</strong> moyens mécaniques <strong>de</strong> propulsion qui permettent seulement d'effectuer <strong>de</strong> petits<br />

déplacements lorsqu'il ne fait pas partie d'un convoi poussé ;


- 2 -<br />

16. "barge ordinaire" un bateau autre qu'une barge-citerne <strong>de</strong>stiné au transport <strong>de</strong> marchandises,<br />

construit ou spécialement aménagé pour être poussé et non muni <strong>de</strong> moyens mécaniques <strong>de</strong><br />

propulsion ou muni <strong>de</strong> moyens mécaniques <strong>de</strong> propulsion qui permettent seulement d'effectuer<br />

<strong>de</strong> petits déplacements lorsqu'il ne fait pas partie d'un convoi poussé ;<br />

17. "barge <strong>de</strong> navire" une barge <strong>de</strong> poussage construite pour être transportée à bord <strong>de</strong> navires <strong>de</strong><br />

mer et pour naviguer sur les voies <strong>de</strong> navigation intérieure ;<br />

18. "bateau à passagers" un bateau d'excursions journalières ou un bateau à cabines construit et<br />

aménagé pour le transport <strong>de</strong> plus <strong>de</strong> 12 passagers ;<br />

19. "bateau d'excursions journalières" un bateau à passagers sans cabines pour le séjour <strong>de</strong> nuit <strong>de</strong><br />

passagers ;<br />

20. "bateau à passagers à cabines" un bateau à passagers muni <strong>de</strong> cabines pour le séjour <strong>de</strong> nuit <strong>de</strong><br />

passagers ;<br />

20bis "bateau rapi<strong>de</strong>" un bâtiment motorisé pouvant atteindre une vitesse supérieure à 40 km/h par<br />

rapport à l'eau.<br />

21. "engin flottant" un matériel flottant portant <strong>de</strong>s installations <strong>de</strong>stinées à travailler, telles que<br />

grues, dragues, sonnettes, élévateurs ;<br />

22. "bâtiment <strong>de</strong> chantier" un bateau approprié et <strong>de</strong>stiné d'après son mo<strong>de</strong> <strong>de</strong> construction et son<br />

équipement à être utilisé sur les chantiers tel qu'un refouleur, un chaland à clapets ou un<br />

chaland-ponton, un ponton ou un poseur <strong>de</strong> blocs ;<br />

23. "<strong>bateaux</strong> <strong>de</strong> plaisance" un bateau autre qu'un bateau à passagers, <strong>de</strong>stiné au sport ou à la<br />

plaisance ;<br />

23bis "canot <strong>de</strong> service" un canot <strong>de</strong>stiné au transport, au sauvetage, au repêchage et au travail ;<br />

24. "établissement flottant" une installation flottante qui n'est pas normalement <strong>de</strong>stinée à être<br />

déplacée, telle qu'établissement <strong>de</strong> bain, dock, embarcadère, hangar pour <strong>bateaux</strong> ;<br />

25. "matériel flottant" un ra<strong>de</strong>au ou une construction, un assemblage ou objet apte à naviguer, autre<br />

qu'un bateau, un engin flottant ou un établissement flottant ;<br />

Assemblages <strong>de</strong> bâtiments<br />

26. "convoi" un convoi rigi<strong>de</strong> ou un convoi remorqué ;<br />

27 "<strong>for</strong>mation" la <strong>for</strong>me <strong>de</strong> l'assemblage d'un convoi ;<br />

28. "convoi rigi<strong>de</strong>" un convoi poussé ou une <strong>for</strong>mation à couple ;<br />

29. "convoi poussé" un assemblage rigi<strong>de</strong> <strong>de</strong> bâtiments dont un au moins est placé <strong>de</strong>vant le ou les<br />

<strong>de</strong>ux bâtiments motorisés qui assurent la propulsion <strong>du</strong> convoi et qui sont appelés "pousseurs" ;<br />

est également considéré comme rigi<strong>de</strong> un convoi composé d'un bâtiment pousseur et d'un<br />

bâtiment poussé accouplés <strong>de</strong> manière à permettre une articulation guidée ;<br />

30. "<strong>for</strong>mation à couple" un assemblage <strong>de</strong> bâtiments accouplés latéralement <strong>de</strong> manière rigi<strong>de</strong>,<br />

dont aucun ne se trouve <strong>de</strong>vant celui qui assure la propulsion <strong>de</strong> l'assemblage ;<br />

31. "convoi remorqué" un assemblage d'un ou <strong>de</strong> plusieurs bâtiments, établissements flottants ou<br />

matériels flottants qui est remorqué par un ou plusieurs bâtiments motorisés faisant partie <strong>du</strong><br />

convoi ;<br />

1.7.2011


- 3 -<br />

Zones particulières <strong>de</strong>s bâtiments<br />

32. "salle <strong>de</strong>s machines principales" le local où sont installés les moteurs <strong>de</strong> propulsion ;<br />

33. "salle <strong>de</strong>s machines" un local où sont installés <strong>de</strong>s moteurs à combustion ;<br />

34. "salle <strong>de</strong>s chaudières" un local où est placée une installation <strong>de</strong>stinée à pro<strong>du</strong>ire <strong>de</strong> la vapeur ou<br />

un flui<strong>de</strong> thermique et qui fonctionne à l'ai<strong>de</strong> d'un carburant ;<br />

35. "superstructure fermée" une construction continue rigi<strong>de</strong> et étanche à l'eau, avec <strong>de</strong>s parois<br />

rigi<strong>de</strong>s reliées au pont en permanence et <strong>de</strong> manière étanche à l'eau ;<br />

36. "timonerie" le local où sont rassemblés les instruments <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> et <strong>de</strong> contrôle nécessaires<br />

à la con<strong>du</strong>ite <strong>du</strong> bateau ;<br />

37. "logement" un local <strong>de</strong>stiné aux personnes vivant habituellement à bord, y compris les cuisines,<br />

les locaux à provision, les toilettes, les lavabos, les buan<strong>de</strong>ries, les vestibules, les couloirs, mais<br />

à l'exclusion <strong>de</strong> la timonerie ;<br />

37bis "local à passagers" les locaux <strong>de</strong>stinés aux passagers à bord et les zones fermées telles que les<br />

locaux <strong>de</strong> séjour, bureaux, boutiques, salons <strong>de</strong> coiffure, séchoirs, buan<strong>de</strong>ries, saunas, toilettes,<br />

salles <strong>de</strong> bain, corridors, couloirs <strong>de</strong> communication et escaliers non isolés par <strong>de</strong>s cloisons ;<br />

37ter "station <strong>de</strong> contrôle" une timonerie, un local comportant une installation ou <strong>de</strong>s parties d'une<br />

installation électrique <strong>de</strong> secours ou un local comportant un poste occupé en permanence par<br />

<strong>de</strong>s membres <strong>du</strong> personnel <strong>de</strong> bord ou <strong>de</strong> l'équipage, par exemple pour les systèmes avertisseurs<br />

d'incendie et les comman<strong>de</strong>s à distance <strong>de</strong> portes ou <strong>de</strong> clapets coupe-feu ;<br />

37quater "cage d'escalier" la cage d'un escalier intérieur ou d'un ascenseur ;<br />

37quinquies "local d'habitation", un local d’un logement ou un local à passagers. A bord <strong>de</strong>s <strong>bateaux</strong> à<br />

passagers, les cuisines ne sont pas considérées comme étant <strong>de</strong>s locaux d'habitation ;<br />

37sexies "cuisine" un local comportant une cuisinière ou un poste <strong>de</strong> cuisson similaire ;<br />

37septies "magasin" un local <strong>de</strong>stiné au stockage <strong>de</strong> liqui<strong>de</strong>s inflammables ou un local d'une surface<br />

supérieure à 4 m 2 où sont entreposés les stocks ;<br />

38. "cale" une partie <strong>du</strong> bateau, délimitée vers l'avant et vers l'arrière par <strong>de</strong>s cloisons, ouverte ou<br />

fermée par <strong>de</strong>s panneaux d'écoutilles, <strong>de</strong>stinée soit au transport <strong>de</strong> marchandises en colis ou en<br />

vrac, soit à recevoir <strong>de</strong>s citernes indépendantes <strong>de</strong> la coque ;<br />

39. "citerne fixe" une citerne liée au bateau, les parois <strong>de</strong> la citerne pouvant être constituées soit par<br />

la coque elle-même, soit par une enveloppe indépendante <strong>de</strong> la coque ;<br />

40. "poste <strong>de</strong> travail" une zone dans laquelle l'équipage doit accomplir son activité professionnelle,<br />

y compris passerelle, mât <strong>de</strong> charge et canot ;<br />

41. "voie <strong>de</strong> circulation" une zone <strong>de</strong>stinée à la circulation habituelle <strong>de</strong> personnes et <strong>de</strong><br />

marchandises ;<br />

41bis "zone <strong>de</strong> sécurité", la zone limitée vers l'extérieur par un plan vertical parallèle au bordé<br />

extérieur se trouvant à une distance <strong>de</strong> celui-ci égale à 1/5 <strong>de</strong> la largeur BF au niveau <strong>du</strong> plus<br />

grand enfoncement ;<br />

41ter "aires <strong>de</strong> rassemblement" <strong>de</strong>s aires <strong>du</strong> bateau qui sont particulièrement protégées et dans<br />

lesquelles se tiennent les personnes en cas <strong>de</strong> danger ;<br />

41quater "aires d'évacuation" une partie <strong>de</strong>s aires <strong>de</strong> rassemblement à bord <strong>du</strong> bateau à partir<br />

<strong>de</strong>squelles est assurée l'évacuation <strong>de</strong>s personnes ;<br />

1.1.2006


- 4 -<br />

Termes <strong>de</strong> technique navale<br />

42. "plan <strong>du</strong> plus grand enfoncement" le plan <strong>de</strong> flottaison qui correspond à l'enfoncement maximal<br />

auquel le bâtiment est autorisé à naviguer ;<br />

43. "distance <strong>de</strong> sécurité" la distance entre le plan <strong>du</strong> plus grand enfoncement et le plan parallèle<br />

passant par le point le plus bas au-<strong>de</strong>ssus <strong>du</strong>quel le bâtiment n'est plus considéré comme<br />

étanche ;<br />

43bis "distance <strong>de</strong> sécurité rési<strong>du</strong>elle" en cas <strong>de</strong> gîte <strong>du</strong> bateau, la distance verticale entre la surface<br />

<strong>du</strong> plan d'eau et le point le plus bas <strong>du</strong> côté immergé, au-<strong>de</strong>ssus <strong>du</strong>quel le bateau ne peut plus<br />

être considéré comme étant étanche à l'eau ;<br />

44. "franc-bord" ou "F" la distance entre le plan <strong>du</strong> plus grand enfoncement et le plan parallèle<br />

passant par le point le plus bas <strong>du</strong> plat-bord ou, à défaut <strong>de</strong> plat-bord, par le point le plus bas <strong>de</strong><br />

l'arête supérieure <strong>du</strong> bordé ;<br />

44bis "franc-bord rési<strong>du</strong>el" la distance verticale, en cas <strong>de</strong> gîte <strong>du</strong> bateau, entre la surface <strong>du</strong> plan<br />

d'eau et l'arête <strong>du</strong> pont au point le plus bas <strong>du</strong> côté immergé ou, en l'absence <strong>de</strong> pont, au point le<br />

plus bas <strong>de</strong> l'arête supérieure <strong>du</strong> bordé fixe ;<br />

45. "ligne <strong>de</strong> surimmersion" une ligne théorique tracée sur le bordé à 10 cm au moins au-<strong>de</strong>ssous<br />

<strong>du</strong> pont <strong>de</strong> cloisonnement et à 10 cm au moins au-<strong>de</strong>ssous <strong>du</strong> point non étanche le plus bas <strong>du</strong><br />

bordé. S'il n'y a pas <strong>de</strong> pont <strong>de</strong> cloisonnement on admettra une ligne tracée à au moins 10 cm<br />

au-<strong>de</strong>ssous <strong>de</strong> la ligne la plus basse jusqu'à laquelle le bordé extérieur est étanche ;<br />

46. "déplacement d'eau" ou "∀" le volume immergé <strong>du</strong> bateau en m 3 ;<br />

47. "déplacement" ou "D" le poids total <strong>du</strong> bateau, cargaison comprise en t ;<br />

48. "coefficient <strong>de</strong> finesse <strong>du</strong> déplacement" ou "CB" le rapport entre le déplacement d'eau et le<br />

pro<strong>du</strong>it longueur LF . largeur BF . tirant d'eau T ;<br />

49. "surface latérale au-<strong>de</strong>ssus <strong>de</strong> l'eau" ou "S" la surface latérale <strong>du</strong> bateau au-<strong>de</strong>ssus <strong>de</strong> la ligne <strong>de</strong><br />

flottaison en m2 ;<br />

50. "pont <strong>de</strong> cloisonnement" le pont jusqu'auquel sont menées les cloisons étanches prescrites et à<br />

partir <strong>du</strong>quel est mesuré le franc-bord ;<br />

51. "cloison" une paroi, généralement verticale, <strong>de</strong>stinée au compartimentage <strong>du</strong> bateau, délimitée<br />

par le fond <strong>du</strong> bateau, le bordage ou d'autres cloisons et qui s'élève jusqu'à une hauteur<br />

déterminée ;<br />

52. "cloison transversale" une cloison allant d'un bordage à l'autre ;<br />

53. "paroi" une surface <strong>de</strong> séparation, généralement verticale ;<br />

54. "paroi <strong>de</strong> séparation" une paroi non étanche à l'eau ;<br />

55. "longueur" ou "L" la longueur maximale <strong>de</strong> la coque en m, gouvernail et beaupré non compris ;<br />

56. "longueur hors tout" la plus gran<strong>de</strong> longueur <strong>du</strong> bâtiment en m, y compris toutes les<br />

installations fixes telles que <strong>de</strong>s parties <strong>de</strong> l'installation <strong>de</strong> gouverne ou <strong>de</strong> l'installation <strong>de</strong><br />

propulsion, <strong>de</strong>s dispositifs mécaniques ou analogues (dimension maximale au sens <strong>du</strong><br />

Règlement <strong>de</strong> police pour la navigation <strong>du</strong> Rhin)<br />

1.1.2006


- 5 -<br />

57. "longueur" ou "LF " la longueur <strong>de</strong> la coque en m, mesurée au niveau <strong>du</strong> plus grand<br />

enfoncement <strong>du</strong> bateau ;<br />

58. "largeur" ou "B" la largeur maximale <strong>de</strong> la coque en m, mesurée à l'extérieur <strong>du</strong> bordé (roues à<br />

aubes, bourrelets <strong>de</strong> défense, etc. non compris) ;<br />

59. "largeur hors tout" la plus gran<strong>de</strong> largeur <strong>du</strong> bâtiment en m, y compris toutes les installations<br />

fixes telles que roues à aubes, plinthes, dispositifs mécaniques ou analogues (dimension<br />

maximale au sens <strong>du</strong> Règlement <strong>de</strong> police pour la navigation <strong>du</strong> Rhin) ;<br />

60. "largeur" ou "BF " la largeur <strong>de</strong> la coque en m, mesurée à l'extérieur <strong>du</strong> bordé au niveau <strong>du</strong> plus<br />

grand enfoncement <strong>du</strong> bateau ;<br />

61. "hauteur latérale" ou "H" la plus petite distance verticale en m entre l'arête supérieure <strong>de</strong> la<br />

quille et le point le plus bas <strong>du</strong> pont sur le côté <strong>du</strong> bateau ;<br />

62 "tirant d'eau" ou "T" la distance verticale en m entre le point le plus bas <strong>de</strong> la coque hors<br />

membrures ou <strong>de</strong> la quille et le plan <strong>du</strong> plus grand enfoncement <strong>du</strong> bateau ;<br />

63. "perpendiculaire avant" la verticale au point avant <strong>de</strong> l'intersection <strong>de</strong> la coque avec le plan <strong>du</strong><br />

plus grand enfoncement ;<br />

64. "largeur libre <strong>du</strong> plat-bord" la distance entre la verticale passant par la pièce la plus saillante<br />

dans le plat-bord <strong>du</strong> côté <strong>de</strong> l'hiloire et la verticale passant par l'arête intérieure <strong>de</strong> la protection<br />

contre les dérapages (gar<strong>de</strong>-corps, gar<strong>de</strong>-pied) sur le côté extérieur <strong>du</strong> plat-bord ;<br />

Installations <strong>de</strong> gouverne<br />

65. "installations <strong>de</strong> gouverne" tous les équipements nécessaires à la gouverne <strong>du</strong> bateau qui sont<br />

nécessaires pour obtenir la manœuvrabilité prescrite au chapitre 5 <strong>du</strong> présent Règlement ;<br />

66. "gouvernail" le ou les gouvernails avec la mèche, y compris le secteur et les éléments <strong>de</strong> liaison<br />

avec l'appareil à gouverner ;<br />

67. "appareil à gouverner" la partie <strong>de</strong> l'installation <strong>de</strong> gouverne qui entraîne le mouvement <strong>du</strong><br />

gouvernail ;<br />

68. "comman<strong>de</strong> <strong>de</strong> gouverne" la comman<strong>de</strong> <strong>de</strong> l'appareil à gouverner, entre la source d'énergie et<br />

l'appareil à gouverner ;<br />

69. "source d'énergie" l'alimentation en énergie <strong>de</strong> la comman<strong>de</strong> <strong>de</strong> gouverne et <strong>du</strong> dispositif <strong>de</strong><br />

con<strong>du</strong>ite à partir <strong>du</strong> réseau <strong>de</strong> bord, <strong>de</strong>s batteries ou d'un moteur à combustion interne ;<br />

70. "dispositif <strong>de</strong> con<strong>du</strong>ite" les éléments constitutifs et les circuits relatifs à la con<strong>du</strong>ite d'une<br />

comman<strong>de</strong> <strong>de</strong> gouverne motorisée ;<br />

71. "installation <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> <strong>de</strong> l'appareil à gouverner" la comman<strong>de</strong> <strong>de</strong> l'appareil à gouverner,<br />

son dispositif <strong>de</strong> con<strong>du</strong>ite et sa source d'énergie ;<br />

72. "comman<strong>de</strong> à main" une comman<strong>de</strong> telle que le mouvement <strong>du</strong> gouvernail est entraîné par la<br />

manœuvre manuelle <strong>de</strong> la roue à main, par l'intermédiaire d'une transmission mécanique ou<br />

hydraulique sans source d'énergie complémentaire ;<br />

73. "comman<strong>de</strong> hydraulique à main" une comman<strong>de</strong> à main à transmission hydraulique ;<br />

74. "régulateur <strong>de</strong> vitesse <strong>de</strong> giration" un équipement qui réalise et maintient automatiquement une<br />

vitesse <strong>de</strong> giration déterminée <strong>du</strong> bateau con<strong>for</strong>mément à <strong>de</strong>s valeurs préalablement choisies ;<br />

1.1.2006


- 6 -<br />

75. "poste <strong>de</strong> gouverne aménagé pour la con<strong>du</strong>ite au radar par une seule personne" un poste <strong>de</strong><br />

gouverne aménagé <strong>de</strong> telle façon qu'en navigation au radar le bateau puisse être con<strong>du</strong>it par une<br />

seule personne ;<br />

Propriétés <strong>de</strong> parties <strong>de</strong> constructions et <strong>de</strong> matériaux<br />

76. "étanche à l'eau" un élément <strong>de</strong> construction ou un dispositif aménagé pour empêcher la<br />

pénétration <strong>de</strong> l'eau ;<br />

77. "étanche aux embruns et aux intempéries" un élément <strong>de</strong> construction ou un dispositif aménagé<br />

pour que sous les conditions normales il ne laisse passer qu'une quantité d'eau insignifiante ;<br />

78. "étanche au gaz" un élément <strong>de</strong> construction ou un dispositif aménagé pour empêcher la<br />

pénétration <strong>de</strong> gaz ou <strong>de</strong> vapeurs ;<br />

79. "incombustible" un matériau qui ne brûle pas ni n'émet <strong>de</strong> vapeurs inflammables en quantité<br />

suffisante pour s'enflammer spontanément lorsqu'il est porté à une température d'environ<br />

750 °C ;<br />

80. "difficilement inflammable" un matériau qui ne peut être enflammé que difficilement ou dont<br />

au moins la surface entrave la propagation <strong>de</strong>s flammes con<strong>for</strong>mément à la procé<strong>du</strong>re <strong>de</strong><br />

contrôle visée à l'article 15.11, chiffre 1, lettre c) ;<br />

81. "résistance au feu" les propriétés d'éléments <strong>de</strong> construction ou <strong>de</strong> dispositifs attestées par les<br />

procé<strong>du</strong>res <strong>de</strong> contrôle visées à l'article 15.11, chiffre 1, lettre d) ;<br />

81bis "co<strong>de</strong> <strong>de</strong>s métho<strong>de</strong>s d'essai au feu" le co<strong>de</strong> international relatif à l'application <strong>de</strong> métho<strong>de</strong>s<br />

d'essai au feu adopté par la décision MSC.61(67) <strong>du</strong> comité <strong>de</strong> la sécurité maritime <strong>de</strong> l'OMI ;<br />

Autres termes<br />

82. "société <strong>de</strong> classification agréée" une société <strong>de</strong> classification agréée par tous les Etats riverains<br />

<strong>du</strong> Rhin et par la Belgique, à savoir: Germanischer Lloyd, Bureau Veritas et Lloyd's Register of<br />

Shipping ;<br />

83. "première cote" la première cote est affectée à un bateau dont<br />

- la coque, y compris l'appareil à gouverner et l'équipement <strong>de</strong> manœuvre ainsi que les ancres<br />

et les chaînons d'ancre, est con<strong>for</strong>me aux règles établies par une société <strong>de</strong> classification<br />

agréée et a été construite et éprouvée sous son contrôle ;<br />

- l'appareil <strong>de</strong> propulsion ainsi que les machines auxiliaires, l'équipement mécanique et<br />

électrique, nécessaires aux services à bord, ont été fabriqués et éprouvés con<strong>for</strong>mément aux<br />

règles <strong>de</strong> la société <strong>de</strong> classification et ont été installés sous son contrôle ; l'unité dans son<br />

ensemble aura subi avec succès un essai après installation.<br />

83bis. "Feux <strong>de</strong> signalisation" : pério<strong>de</strong>s <strong>de</strong> lumière <strong>de</strong> fanaux <strong>de</strong> signalisation <strong>de</strong> bâtiments ;<br />

83ter. "Signaux lumineux" : pério<strong>de</strong>s <strong>de</strong> lumière <strong>de</strong>stinées à ren<strong>for</strong>cer <strong>de</strong>s signaux visuels ou sonores ;<br />

Appareils radar<br />

84. "appareil radar" une assistance électronique à la navigation <strong>de</strong>stinée à la détection et à la<br />

représentation <strong>de</strong> l'environnement et <strong>du</strong> trafic ;<br />

85. "ECDIS Intérieur" un système standardisé pour l'affichage électronique <strong>de</strong> cartes <strong>de</strong> navigation<br />

intérieure et <strong>de</strong>s in<strong>for</strong>mations connexes, qui présente <strong>de</strong>s in<strong>for</strong>mations sélectionnées à partir<br />

d'une carte électronique <strong>de</strong> navigation intérieure configurée par le fabricant ainsi que <strong>de</strong>s<br />

in<strong>for</strong>mations optionnelles fournies par d'autres capteurs <strong>de</strong> mesure <strong>du</strong> bâtiment ;<br />

1.7.2011


- 7 -<br />

86. "appareil ECDIS Intérieur" un appareil <strong>de</strong>stiné à l'affichage <strong>de</strong> cartes électroniques <strong>de</strong><br />

navigation intérieure dans les <strong>de</strong>ux mo<strong>de</strong>s d'exploitation suivants : mo<strong>de</strong> in<strong>for</strong>mation et mo<strong>de</strong><br />

navigation ;<br />

87. "mo<strong>de</strong> in<strong>for</strong>mation" utilisation <strong>du</strong> système ECDIS Intérieur limitée à l'in<strong>for</strong>mation, sans<br />

superposition <strong>de</strong> l'image radar ;<br />

88. "mo<strong>de</strong> navigation" utilisation <strong>du</strong> système ECDIS Intérieur pour la con<strong>du</strong>ite <strong>du</strong> bâtiment avec<br />

superposition <strong>de</strong> l'image radar ;<br />

Appareils <strong>de</strong> navigation1 88bis. 1 Appareil AIS Intérieur" un appareil installé à bord d'un bâtiment et utilisé au sens <strong>du</strong><br />

standard "Suivi et repérage en navigation intérieure" (Résolution 2006-I-21) ;<br />

89. "personnel <strong>de</strong> bord" toutes les personnes employées à bord d'un bateau à passagers qui ne font<br />

pas partie <strong>de</strong> l'équipage ;<br />

90. "personnes à mobilité ré<strong>du</strong>ite" les personnes rencontrant <strong>de</strong>s problèmes particuliers lors <strong>de</strong><br />

l'utilisation <strong>de</strong> transports en commun, telles que les personnes âgées, les personnes<br />

handicapées, les personnes souffrant d'un handicap sensoriel, les personnes utilisant un fauteuil<br />

roulant, les femmes enceintes et les personnes accompagnant <strong>de</strong>s enfants en bas âge ;<br />

91. "ADN" le Règlement annexé à l'Accord européen relatif au transport international <strong>de</strong>s marchandises<br />

dangereuses par voies <strong>de</strong> navigation intérieures (ADN), dans la version en vigueur ;<br />

92. "expert" une personne agréée par une autorité compétente ou une institution autorisée d'un Etat<br />

riverain <strong>du</strong> Rhin ou <strong>de</strong> la Belgique qui, <strong>du</strong> fait <strong>de</strong> sa <strong>for</strong>mation spécialisée et <strong>de</strong> son expérience,<br />

possè<strong>de</strong> <strong>de</strong>s connaissances particulières dans le domaine d'intervention concerné et une<br />

connaissance éten<strong>du</strong>e <strong>de</strong>s règlements en la matière et <strong>de</strong>s règles techniques généralement<br />

reconnues (par exemple : normes EN, règlements spécifiques, règles techniques d'autres Etats<br />

membres <strong>de</strong> l'Union européenne) pour contrôler et expertiser les installations et dispositifs<br />

concernés ;<br />

93. "spécialiste" une personne qui, <strong>du</strong> fait <strong>de</strong> sa <strong>for</strong>mation spécialisée et <strong>de</strong> son expérience, possè<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>s connaissances suffisantes dans le domaine d’intervention concerné et une connaissance<br />

suffisante <strong>de</strong>s règlements en la matière et <strong>de</strong>s règles techniques généralement reconnues (par<br />

exemple : normes EN, règlements spécifiques, règles techniques d'autres Etats membres <strong>de</strong><br />

l'Union européenne) pour évaluer la sécurité <strong>de</strong> fonctionnement <strong>de</strong>s installations et dispositifs<br />

concernés.<br />

Article 1.02<br />

Champ d'application<br />

1. Le présent Règlement s'applique<br />

a) aux <strong>bateaux</strong> d'une longueur égale ou supérieure à 20 m ;<br />

b) aux <strong>bateaux</strong> dont le pro<strong>du</strong>it L . B . T est égal ou supérieur à un volume <strong>de</strong> 100 m3 .<br />

2. En outre, le présent Règlement s'applique aux<br />

a) remorqueurs et aux pousseurs <strong>de</strong>stinés à remorquer, pousser ou mener à couple <strong>de</strong>s <strong>bateaux</strong> visés<br />

au chiffre 1 ou <strong>de</strong>s engins flottants ;<br />

b) <strong>bateaux</strong> possédant un certificat d'agrément con<strong>for</strong>mément à l'ADN ;<br />

c) <strong>bateaux</strong> à passagers ;<br />

d) engins flottants.<br />

1 Le titre et le chiffre 88bis sont en vigueur <strong>du</strong> 1.4.2011 au 31.3.2014 (Résolution 2010-II-26).<br />

1.12.2011


- 8 -<br />

3. Le présent Règlement ne s'applique pas aux bacs au sens <strong>du</strong> Règlement <strong>de</strong> police pour la navigation<br />

<strong>du</strong> Rhin.<br />

Article 1.03<br />

Certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong><br />

Les bâtiments visés à l'article 1.02, chiffres 1 et 2, doivent être munis d'un certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> délivré<br />

par une <strong>Commission</strong> <strong>de</strong> <strong>visite</strong> instituée par l'un <strong>de</strong>s Etats riverains <strong>du</strong> Rhin ou la Belgique, ou d'un<br />

certificat dont l'équivalence est reconnue par la <strong>Commission</strong> <strong>Central</strong>e pour la Navigation <strong>du</strong> Rhin.<br />

Article 1.04<br />

Péniches <strong>de</strong> canal naviguant entre Bâle et les écluses d'Iffezheim<br />

Pour les péniches <strong>de</strong> canal qui ne naviguent sur le Rhin qu'entre Bâle (Mittlere Rheinbrücke) et les<br />

écluses d'Iffezheim (canal <strong>de</strong> fuite inclus), les certificats <strong>de</strong> navigabilité valables pour ce secteur,<br />

délivrés par une <strong>Commission</strong> <strong>de</strong> <strong>visite</strong> d'un <strong>de</strong>s Etats riverains <strong>du</strong> Rhin ou <strong>de</strong> la Belgique, suffisent<br />

au lieu <strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong>. Dans ce cas, les péniches <strong>de</strong> canal doivent répondre aux dispositions<br />

<strong>du</strong> chapitre 19.<br />

Article 1.05<br />

Navires <strong>de</strong> mer<br />

Pour les navires <strong>de</strong> mer, le certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> visé à l'annexe B, pour autant qu'ils n'en possè<strong>de</strong>nt pas<br />

un, est remplacé par un certificat visé à l'annexe G certifiant qu'ils sont aptes à pratiquer la<br />

navigation sur le Rhin. Dans ce cas, ils doivent répondre au chapitre 20.<br />

Article 1.06<br />

Prescriptions <strong>de</strong> caractère temporaire<br />

La <strong>Commission</strong> <strong>Central</strong>e pour la Navigation <strong>du</strong> Rhin pourra adopter <strong>de</strong>s prescriptions <strong>de</strong> caractère<br />

temporaire lorsqu'il apparaîtra nécessaire, pour tenir compte <strong>de</strong> l'évolution technique <strong>de</strong> la<br />

navigation intérieure, <strong>de</strong> prendre <strong>de</strong>s mesures pour apporter <strong>de</strong>s modifications urgentes au présent<br />

règlement ou pour permettre <strong>de</strong>s essais sans nuire à la sécurité ni au bon ordre <strong>de</strong> la navigation. Ces<br />

prescriptions, qui seront publiées par l'autorité compétente, auront une <strong>du</strong>rée <strong>de</strong> validité <strong>de</strong> trois ans<br />

au maximum. Elles seront mises en vigueur dans tous les Etats riverains <strong>du</strong> Rhin et en Belgique en<br />

même temps et abrogées dans les mêmes conditions.<br />

Article 1.07<br />

Instructions <strong>de</strong> service aux commissions <strong>de</strong> <strong>visite</strong><br />

et aux autorités compétentes<br />

1. En vue <strong>de</strong> faciliter et d'uni<strong>for</strong>miser l'application <strong>du</strong> présent règlement, la <strong>Commission</strong> <strong>Central</strong>e pour<br />

la Navigation <strong>du</strong> Rhin peut adopter <strong>de</strong>s instructions <strong>de</strong> service aux commissions <strong>de</strong> <strong>visite</strong> et aux<br />

autorités compétentes con<strong>for</strong>mément au présent règlement.<br />

Ces instructions <strong>de</strong> service seront portées à la connaissance <strong>de</strong>s <strong>Commission</strong>s <strong>de</strong> <strong>visite</strong> et <strong>de</strong>s<br />

autorités compétentes.<br />

2. Les <strong>Commission</strong>s <strong>de</strong> <strong>visite</strong> et les autorités compétentes <strong>de</strong>vront se tenir à ces instructions <strong>de</strong> service.<br />

1.12.2011


- 9 -<br />

CHAPITRE 2<br />

P R O C E D U R E<br />

Article 2.01<br />

<strong>Commission</strong>s <strong>de</strong> <strong>visite</strong><br />

1. Des <strong>Commission</strong>s <strong>de</strong> <strong>visite</strong> sont instituées par les Etats riverains <strong>du</strong> Rhin et la Belgique dans<br />

certains ports appropriés.<br />

2. Les <strong>Commission</strong>s <strong>de</strong> <strong>visite</strong> se composent d'un prési<strong>de</strong>nt et d'experts.<br />

Feront partie <strong>de</strong> chaque <strong>Commission</strong> à titre d'experts, au moins :<br />

a) un fonctionnaire compétent en matière <strong>de</strong> navigation ;<br />

b) un expert en matière <strong>de</strong> construction <strong>de</strong>s <strong>bateaux</strong> <strong>de</strong> navigation intérieure et <strong>de</strong> leurs machines ;<br />

c) un expert nautique titulaire d'une patente <strong>de</strong> batelier <strong>de</strong> la navigation intérieure autorisant la<br />

con<strong>du</strong>ite <strong>du</strong> bâtiment à contrôler.<br />

3. Le prési<strong>de</strong>nt et les experts <strong>de</strong> chaque <strong>Commission</strong> sont désignés par les autorités <strong>de</strong> l'Etat dont elle<br />

relève.<br />

Le prési<strong>de</strong>nt et les experts, en acceptant leurs fonctions, s'engagent par écrit à les remplir en toute<br />

impartialité. Cette <strong>for</strong>malité n'est pas exigée <strong>de</strong>s fonctionnaires.<br />

4. Les <strong>Commission</strong>s <strong>de</strong> <strong>visite</strong> peuvent se faire assister par <strong>de</strong>s experts spécialisés suivant les<br />

dispositions nationales applicables.<br />

Article 2.02<br />

Deman<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>visite</strong><br />

1. Le propriétaire d'un bâtiment, ou son représentant, qui sollicite une <strong>visite</strong> doit faire une <strong>de</strong>man<strong>de</strong> à<br />

toute <strong>Commission</strong> <strong>de</strong> <strong>visite</strong> <strong>de</strong> son choix. La <strong>Commission</strong> <strong>de</strong> <strong>visite</strong> détermine les documents qui<br />

doivent lui être présentés.<br />

2. Le propriétaire d'un bâtiment non soumis au présent Règlement ou son représentant peut <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r<br />

un certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> ; il sera donné suite à sa <strong>de</strong>man<strong>de</strong> si le bateau est con<strong>for</strong>me aux prescriptions<br />

<strong>du</strong> présent Règlement.<br />

Article 2.03<br />

Présentation <strong>du</strong> bâtiment à la <strong>visite</strong><br />

1. Le propriétaire, ou son représentant, doit présenter le bâtiment à la <strong>visite</strong> à l'état lège, nettoyé et<br />

gréé ; il est tenu <strong>de</strong> prêter l'assistance nécessaire à la <strong>visite</strong>, telle que fournir un canot approprié et<br />

<strong>du</strong> personnel, découvrir les parties <strong>de</strong> la coque ou <strong>de</strong>s installations qui ne sont pas directement<br />

accessibles ou visibles.<br />

1.12.2011


- 10 -<br />

2. La <strong>Commission</strong> <strong>de</strong> <strong>visite</strong> doit exiger une <strong>visite</strong> à sec lors d'une première <strong>visite</strong>. Il peut être renoncé à<br />

la <strong>visite</strong> à sec à condition que puisse être pro<strong>du</strong>it un certificat <strong>de</strong> classification ou une attestation<br />

d'une société <strong>de</strong> classification agréée selon laquelle la construction est con<strong>for</strong>me à ses prescriptions.<br />

En cas <strong>de</strong> <strong>visite</strong> complémentaire ou spéciale la <strong>Commission</strong> <strong>de</strong> <strong>visite</strong> peut exiger une <strong>visite</strong> à sec.<br />

La <strong>Commission</strong> <strong>de</strong> <strong>visite</strong> doit procé<strong>de</strong>r à <strong>de</strong>s essais en marche lors d'une première <strong>visite</strong><br />

d'automoteurs ou <strong>de</strong> convois ou lors <strong>de</strong> modifications importantes aux installations <strong>de</strong> propulsion ou<br />

<strong>de</strong> gouverne.<br />

3. La <strong>Commission</strong> <strong>de</strong> <strong>visite</strong> peut exiger <strong>de</strong>s inspections et <strong>de</strong>s essais en marche supplémentaires ainsi<br />

que d'autres notes justificatives. Cette disposition s'applique également pendant la phase <strong>de</strong><br />

construction <strong>du</strong> bâtiment.<br />

Article 2.04<br />

Délivrance <strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong><br />

1. Lorsque la <strong>Commission</strong> <strong>de</strong> <strong>visite</strong> constate, à la suite d’une <strong>visite</strong> <strong>du</strong> bâtiment, que celui-ci répond<br />

aux prescriptions <strong>du</strong> présent règlement concernant la construction, le gréement et l’équipement elle<br />

remet au requérant un certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> con<strong>for</strong>me au modèle <strong>de</strong> l’annexe B. La <strong>Commission</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>visite</strong> est en outre chargée <strong>de</strong>s tâches prévues aux articles 3.18 et 3.19 <strong>du</strong> Règlement relatif au<br />

personnel <strong>de</strong> la navigation sur le Rhin.<br />

2. Dans le cas où la <strong>Commission</strong> <strong>de</strong> <strong>visite</strong> refuse <strong>de</strong> délivrer un certificat, elle doit indiquer les motifs<br />

<strong>de</strong> son refus au requérant par écrit.<br />

3. Les lettres distinctives <strong>de</strong> la <strong>Commission</strong> <strong>de</strong> <strong>visite</strong> avec le numéro d'ordre <strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> sont<br />

apposées d'une manière indélébile, en caractères latins et en chiffres arabes <strong>de</strong> 2 cm <strong>de</strong> hauteur au<br />

moins, à un emplacement bien visible mentionné au certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong>, sur un élément <strong>du</strong> bâtiment<br />

qui doit être fixe, à l'abri <strong>de</strong>s chocs et peu exposé à l'usure.<br />

Article 2.05<br />

Certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> provisoire<br />

1. La <strong>Commission</strong> <strong>de</strong> <strong>visite</strong> peut délivrer un certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> provisoire :<br />

a) aux bâtiments qui veulent se rendre à une <strong>Commission</strong> <strong>de</strong> <strong>visite</strong> <strong>de</strong> leur choix en vue d'obtenir un<br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> ;<br />

b) aux bâtiments qui sont temporairement démunis <strong>de</strong> leur certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> dans un <strong>de</strong>s cas visés<br />

aux articles 2.07, 2.13, chiffre 1, ou 2.14 ;<br />

c) aux bâtiments dont le certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> est en cours d'établissement après la <strong>visite</strong>;<br />

d) aux bâtiments dans les cas où toutes les conditions pour obtenir un certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> prévu par<br />

l'annexe B ou par l'annexe G ne sont pas remplies;<br />

e) aux bâtiments ayant subi <strong>de</strong>s dommages tels que leur état n'est plus con<strong>for</strong>me au certificat ;<br />

f) aux établissements flottants et matériels flottants lorsque les autorités compétentes pour<br />

l'application <strong>de</strong> l'article 1.21, chiffre 1, <strong>du</strong> Règlement <strong>de</strong> police pour la navigation <strong>du</strong> Rhin<br />

subordonnent l'autorisation <strong>de</strong> transport spécial à l'obtention d'un tel certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong><br />

provisoire ;<br />

1.7.2011


- 11 -<br />

g) aux bâtiments pour lesquels la <strong>Commission</strong> <strong>de</strong> <strong>visite</strong> admet une équivalence en vertu <strong>de</strong><br />

l'article 2.19, chiffre 2, pour les cas où la <strong>Commission</strong> <strong>Central</strong>e pour la Navigation <strong>du</strong> Rhin n'a<br />

pas encore établi <strong>de</strong> recommandation.<br />

2. Le certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> provisoire sera établi selon le modèle figurant à l'annexe D lorsque l'aptitu<strong>de</strong> à<br />

naviguer <strong>du</strong> bâtiment, <strong>de</strong> l'établissement flottant ou <strong>du</strong> matériel flottant paraîtra suffisamment<br />

assurée.<br />

Il comportera les conditions jugées nécessaires par la <strong>Commission</strong> <strong>de</strong> <strong>visite</strong> et sera valable :<br />

a) dans les cas visés au chiffre 1, sous a), d) à f), pour un seul voyage déterminé à accomplir dans<br />

un délai approprié, au plus égal à un mois ;<br />

b) dans les cas visés au chiffre 1, sous b) et c), pour une <strong>du</strong>rée appropriée ;<br />

c) dans les cas visés au chiffre 1, sous g), pour une <strong>du</strong>rée <strong>de</strong> six mois. Les prolongations ne sont<br />

admises qu'avec l'accord <strong>de</strong> la <strong>Commission</strong> <strong>Central</strong>e pour la Navigation <strong>du</strong> Rhin.<br />

Article 2.06<br />

Durée <strong>de</strong> la validité <strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong><br />

1. Pour les bâtiments neufs, la <strong>du</strong>rée <strong>de</strong> validité <strong>de</strong>s certificats <strong>de</strong> <strong>visite</strong>, établis d'après les<br />

prescriptions <strong>du</strong> présent Règlement, est :<br />

a) <strong>de</strong> 5 ans pour les <strong>bateaux</strong> à passagers ;<br />

b) <strong>de</strong> 10 ans pour les autres bâtiments.<br />

Dans certains cas justifiés, la <strong>Commission</strong> <strong>de</strong> <strong>visite</strong> peut fixer <strong>de</strong>s <strong>du</strong>rées <strong>de</strong> validité plus courtes. La<br />

<strong>du</strong>rée <strong>de</strong> validité sera mentionnée dans le certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong>.<br />

2. Pour les bâtiments qui étaient en service antérieurement à la <strong>visite</strong>, la <strong>du</strong>rée <strong>de</strong> validité <strong>du</strong> certificat<br />

<strong>de</strong> <strong>visite</strong> sera déterminée par la <strong>Commission</strong> <strong>de</strong> <strong>visite</strong> dans chaque cas particulier d'après les<br />

résultats <strong>de</strong> la <strong>visite</strong>. Toutefois, cette <strong>du</strong>rée ne doit pas dépasser celle qui est prévue au chiffre 1.<br />

Article 2.07<br />

Mentions et modifications au certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong><br />

1. Le propriétaire d'un bâtiment, ou son représentant, doit porter tout changement <strong>de</strong> nom ou <strong>de</strong><br />

propriété <strong>du</strong> bâtiment tout rejaugeage ainsi que tout changement <strong>de</strong> numéro d'immatriculation ou <strong>de</strong><br />

port d'attache à la connaissance d'une <strong>Commission</strong> <strong>de</strong> <strong>visite</strong> et doit lui faire parvenir le certificat <strong>de</strong><br />

<strong>visite</strong> en vue <strong>de</strong> sa modification.<br />

2. Toutes les mentions ou modifications <strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> prévues au présent Règlement, au<br />

Règlement <strong>de</strong> police pour la navigation <strong>du</strong> Rhin et par les autres prescriptions établies d'un commun<br />

accord par les Etats riverains <strong>du</strong> Rhin et la Belgique, peuvent y être apportées par toute <strong>Commission</strong><br />

<strong>de</strong> <strong>visite</strong>.<br />

3. Lorsqu'une <strong>Commission</strong> <strong>de</strong> <strong>visite</strong> apporte une modification au certificat ou y appose une mention,<br />

elle doit en donner connaissance à la <strong>Commission</strong> <strong>de</strong> <strong>visite</strong> qui a délivré le certificat.<br />

1.12.2009


- 12 -<br />

Article 2.08<br />

Visite spéciale<br />

1. En cas <strong>de</strong> modification substantielle ou <strong>de</strong> réparation affectant la solidité <strong>de</strong> la construction, la<br />

navigabilité, la manœuvrabilité ou les caractéristiques <strong>du</strong> bâtiment, celui-ci doit être présenté, avant<br />

tout nouveau voyage, à une <strong>Commission</strong> <strong>de</strong> <strong>visite</strong> pour être soumis à une <strong>visite</strong> spéciale.<br />

2. La <strong>Commission</strong> <strong>de</strong> <strong>visite</strong> qui effectue la <strong>visite</strong> spéciale fixe la <strong>du</strong>rée <strong>de</strong> validité <strong>du</strong> certificat <strong>de</strong><br />

<strong>visite</strong> suivant les résultats <strong>de</strong> cette <strong>visite</strong>. Cette <strong>du</strong>rée ne doit pas dépasser celle qui était<br />

précé<strong>de</strong>mment fixée pour le certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong>.<br />

La <strong>du</strong>rée <strong>de</strong> validité doit être mentionnée au certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> et portée à la connaissance <strong>de</strong> la<br />

<strong>Commission</strong> <strong>de</strong> <strong>visite</strong> qui a délivré ce certificat.<br />

Article 2.09<br />

Visite complémentaire<br />

1. Le bâtiment doit être soumis à une <strong>visite</strong> complémentaire avant l'expiration <strong>de</strong> la validité <strong>de</strong> son<br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong>.<br />

2. Exceptionnellement, sur <strong>de</strong>man<strong>de</strong> motivée <strong>du</strong> propriétaire ou <strong>de</strong> son représentant, la <strong>Commission</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>visite</strong> pourra accor<strong>de</strong>r, sans <strong>visite</strong> complémentaire, une prolongation <strong>de</strong> validité <strong>du</strong> certificat<br />

n'excédant pas un an. Cette prolongation sera donnée par écrit et <strong>de</strong>vra se trouver à bord <strong>du</strong><br />

bâtiment.<br />

3. La <strong>Commission</strong> <strong>de</strong> <strong>visite</strong> qui effectue la <strong>visite</strong> complémentaire fixe à nouveau la <strong>du</strong>rée <strong>de</strong> validité<br />

<strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> suivant les résultats <strong>de</strong> cette <strong>visite</strong>. Cette <strong>du</strong>rée est fixée con<strong>for</strong>mément à<br />

l'article 2.06.<br />

La <strong>du</strong>rée <strong>de</strong> validité doit être mentionnée au certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> et portée à la connaissance <strong>de</strong> la<br />

<strong>Commission</strong> qui a délivré ce certificat.<br />

4. Si au lieu <strong>de</strong> prolonger la <strong>du</strong>rée <strong>de</strong> validité d'un certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> on le remplace par un nouveau,<br />

l'ancien certificat sera retourné à la <strong>Commission</strong> <strong>de</strong> <strong>visite</strong> qui l'a délivré.<br />

Article 2.10<br />

Visite volontaire<br />

Le propriétaire d'un bâtiment ou son représentant peut <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r une <strong>visite</strong> volontaire <strong>de</strong> celui-ci à<br />

tout moment.<br />

Il doit être donné suite à cette <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>visite</strong>.<br />

Article 2.11<br />

Visite d'office<br />

1. Si les autorités chargées <strong>de</strong> veiller à la sécurité <strong>de</strong> la navigation sur le Rhin sont d'avis qu'un<br />

bâtiment peut constituer un danger pour les personnes se trouvant à bord ou pour la navigation, elles<br />

peuvent ordonner une <strong>visite</strong> <strong>du</strong> bâtiment par une <strong>Commission</strong> <strong>de</strong> <strong>visite</strong>.<br />

1.7.2011


- 13 -<br />

2. Le propriétaire <strong>du</strong> bâtiment ne supporte les frais <strong>de</strong> la <strong>visite</strong> que dans le cas où le bien-fondé <strong>de</strong><br />

l'avis <strong>de</strong>sdites autorités visées au chiffre 1 est reconnu par la <strong>Commission</strong> <strong>de</strong> <strong>visite</strong>.<br />

Article 2.12<br />

Attestation ou contrôle d'une société <strong>de</strong> classification ou d'un autre service<br />

1. La <strong>Commission</strong> <strong>de</strong> <strong>visite</strong> peut s'abstenir <strong>de</strong> soumettre, en tout ou en partie, le bâtiment aux<br />

vérifications exigées par la Partie II et l'article 23.09, dans la mesure où il découle d'une attestation<br />

valable, délivrée par une société <strong>de</strong> classification agréée par tous les Etats riverains <strong>du</strong> Rhin et la<br />

Belgique, que le bâtiment satisfait, en tout ou en partie, aux prescriptions susmentionnées.<br />

2. Un certificat d'une société <strong>de</strong> classification ou - lorsque ceci est admis par le présent règlement pour<br />

certaines catégories d'équipements - d'un autre service, peut uniquement être reconnu par l'autorité<br />

compétente à condition que cette société <strong>de</strong> classification ou ce service confirment avoir respecté<br />

les dispositions <strong>de</strong>s instructions <strong>de</strong> service visées à l'article 1.07.<br />

Article 2.13<br />

Rétention et restitution <strong>du</strong> certificat<br />

1. Lorsqu'une <strong>Commission</strong> <strong>de</strong> <strong>visite</strong> s'aperçoit, lors d'une <strong>visite</strong>, qu'un bâtiment ou son gréement<br />

présente <strong>de</strong>s imperfections graves qui soient <strong>de</strong> nature à compromettre la sécurité <strong>de</strong>s personnes se<br />

trouvant à bord ou celle <strong>de</strong> la navigation, elle doit retenir le certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> et en in<strong>for</strong>mer sans<br />

délai la <strong>Commission</strong> <strong>de</strong> <strong>visite</strong> qui l'a délivré. Dans le cas <strong>de</strong> barges <strong>de</strong> poussage ou <strong>de</strong> bâtiments <strong>de</strong><br />

chantier, la plaque métallique visée au Règlement <strong>de</strong> police pour la navigation <strong>du</strong> Rhin doit<br />

également être enlevée.<br />

Lorsque la <strong>Commission</strong> <strong>de</strong> <strong>visite</strong> a constaté qu'il a été remédié à ces imperfections, le certificat <strong>de</strong><br />

<strong>visite</strong> est restitué au propriétaire ou à son représentant.<br />

Cette constatation et la restitution <strong>du</strong> certificat pourront, sur <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>du</strong> propriétaire ou <strong>de</strong> son<br />

représentant, être effectuées par l'intermédiaire d'une autre <strong>Commission</strong>.<br />

Lorsque la <strong>Commission</strong> <strong>de</strong> <strong>visite</strong> qui a retenu le certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> présume que les imperfections ne<br />

seront éliminées dans un délai rapproché, elle envoie le certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> à la <strong>Commission</strong> qui l'a<br />

délivré ou à celle qui l'a prolongé en <strong>de</strong>rnier lieu.<br />

2. Lorsqu'un bâtiment est définitivement immobilisé ou déchiré, le propriétaire doit renvoyer le<br />

certificat à la <strong>Commission</strong> <strong>de</strong> <strong>visite</strong> qui l'a délivré.<br />

Article 2.14<br />

Duplicata<br />

1. Si le certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> vient a être per<strong>du</strong>, déclaration doit en être faite à la <strong>Commission</strong> <strong>de</strong> <strong>visite</strong><br />

qui l'a délivré.<br />

Celle-ci délivrera un <strong>du</strong>plicata <strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> qui sera désigné comme tel.<br />

2. Lorsqu'un certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> est <strong>de</strong>venu illisible ou inutilisable pour quelque autre motif, le<br />

propriétaire <strong>du</strong> bâtiment, ou son représentant, doit retourner le certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> à la <strong>Commission</strong><br />

<strong>de</strong> <strong>visite</strong> qui l'a délivré ; celle-ci en délivre un <strong>du</strong>plicata con<strong>for</strong>mément au chiffre 1.<br />

1.12.2009


- 14 -<br />

Article 2.15<br />

Frais<br />

1. Sans préjudice <strong>de</strong> l'article 2.11, chiffre 2, le propriétaire <strong>du</strong> bâtiment, ou son représentant, est<br />

re<strong>de</strong>vable <strong>de</strong> tous les frais afférent à l'intervention <strong>de</strong> la <strong>Commission</strong> <strong>de</strong> <strong>visite</strong>, con<strong>for</strong>mément à un<br />

tarif détaillé à fixer par chacun <strong>de</strong>s Etats riverains <strong>du</strong> Rhin et la Belgique. Il ne sera fait aucune<br />

discrimination suivant le pays d'immatriculation, la nationalité ou le domicile <strong>de</strong> son propriétaire.<br />

2. La <strong>Commission</strong> <strong>de</strong> <strong>visite</strong> peut exiger, avant la <strong>visite</strong>, une provision égale au montant probable <strong>de</strong>s<br />

frais.<br />

Article 2.16<br />

Renseignements<br />

La <strong>Commission</strong> <strong>de</strong> <strong>visite</strong> peut autoriser les personnes qui justifient d'un intérêt fondé à prendre<br />

connaissance <strong>du</strong> contenu <strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> d'un bâtiment et délivrer, aux frais <strong>de</strong> ces personnes,<br />

<strong>de</strong>s extraits ou <strong>de</strong>s copies certifiés con<strong>for</strong>mes <strong>du</strong> certificat qui seront désignés comme tels.<br />

Article 2.17<br />

Registre <strong>de</strong>s certificats <strong>de</strong> <strong>visite</strong><br />

1. Les <strong>Commission</strong>s <strong>de</strong> <strong>visite</strong> attribuent un numéro d'ordre aux certificats qu'elles délivrent. Elles<br />

tiennent un registre <strong>de</strong> tous les certificats qu'elles délivrent, con<strong>for</strong>mément à l'Annexe C.<br />

2. Les <strong>Commission</strong>s <strong>de</strong> <strong>visite</strong> conservent un original ou une copie <strong>de</strong> tous les certificats qu'elles ont<br />

délivrés. Elles y portent toutes les mentions et modifications, ainsi que les annulations et<br />

remplacements <strong>de</strong>s certificats et actualisent le registre visé au chiffre 1 en conséquence.<br />

3. Pour permettre aux autorités compétentes <strong>de</strong>s Etats riverains <strong>du</strong> Rhin et <strong>de</strong> la Belgique, <strong>de</strong>s Etats<br />

membres <strong>de</strong> l'Union européenne et, dans la mesure où une protection équivalente <strong>de</strong>s données est<br />

assurée, aux autorités compétentes d’Etats tiers, d’exécuter <strong>de</strong>s mesures administratives dans le<br />

domaine <strong>de</strong> la navigation et d'appliquer les articles 2.02 à 2.15, il leur est accordé un droit <strong>de</strong><br />

consultation <strong>du</strong> registre visé à l'annexe C sur la base d'arrangements administratifs.<br />

Article 2.18<br />

Numéro européen unique d'i<strong>de</strong>ntification <strong>de</strong>s <strong>bateaux</strong><br />

1. Le numéro européen unique d'i<strong>de</strong>ntification <strong>de</strong>s <strong>bateaux</strong> (ENI) (ci-après dénommé numéro<br />

européen d'i<strong>de</strong>ntification) se compose <strong>de</strong> huit chiffres arabes con<strong>for</strong>mément à l'annexe L.<br />

2. La <strong>Commission</strong> <strong>de</strong> <strong>visite</strong> qui délivre le certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> à un bâtiment appose sur ce certificat <strong>de</strong><br />

<strong>visite</strong> le numéro européen d'i<strong>de</strong>ntification. Si le bâtiment ne possè<strong>de</strong> pas encore <strong>de</strong> numéro<br />

européen d'i<strong>de</strong>ntification au moment <strong>de</strong> la délivrance <strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong>, ce numéro est attribué<br />

au bâtiment par l'autorité compétente <strong>de</strong> l'Etat dans lequel se trouve son lieu d'immatriculation ou<br />

son port d'attache.<br />

1.12.2009


- 15 -<br />

Lorsque le numéro européen d'i<strong>de</strong>ntification ne peut être attribué à un bâtiment dans l'Etat où il est<br />

immatriculé ou dans lequel se trouve son port d'attache, le numéro européen d'i<strong>de</strong>ntification à<br />

apposer sur le certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> est attribué par l'autorité compétente <strong>de</strong> l'Etat dans lequel se trouve<br />

la <strong>Commission</strong> <strong>de</strong> <strong>visite</strong> qui lui délivre ce certificat.<br />

Ces dispositions ne s'appliquent pas aux navires <strong>de</strong> mer.<br />

3. Un seul numéro européen d'i<strong>de</strong>ntification peut être attribué à un bâtiment. Chaque numéro européen<br />

d'i<strong>de</strong>ntification n'est attribué qu'une seule fois et <strong>de</strong>meure rattaché au bâtiment <strong>du</strong>rant toute<br />

l'existence <strong>de</strong> celui-ci.<br />

4. Il incombe au propriétaire <strong>du</strong> bâtiment, ou à son représentant, <strong>de</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r à l'autorité compétente<br />

l'attribution <strong>du</strong> numéro européen d'i<strong>de</strong>ntification. Il lui incombe également <strong>de</strong> faire apposer sur le<br />

bâtiment le numéro européen d'i<strong>de</strong>ntification inscrit dans le certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong>.<br />

5. Les Etats riverains <strong>du</strong> Rhin et la Belgique in<strong>for</strong>ment le secrétariat <strong>de</strong> la <strong>Commission</strong> <strong>Central</strong>e pour<br />

la Navigation <strong>du</strong> Rhin <strong>de</strong>s noms <strong>de</strong>s autorités compétentes pour l'attribution <strong>de</strong> numéros européens<br />

d'i<strong>de</strong>ntification. Le Secrétariat <strong>de</strong> la <strong>Commission</strong> <strong>Central</strong>e pour la Navigation <strong>du</strong> Rhin tient un<br />

registre <strong>de</strong> ces autorités.<br />

6. Chaque autorité visée au chiffre 5 ci-<strong>de</strong>ssus prend les dispositions nécessaires pour in<strong>for</strong>mer toutes<br />

les autres autorités compétentes pour l'attribution <strong>de</strong> numéros européens d'i<strong>de</strong>ntification inscrits<br />

dans le registre tenu con<strong>for</strong>mément au chiffre 5 <strong>de</strong> toute attribution par elle <strong>de</strong> numéro européen<br />

d'i<strong>de</strong>ntification et pour communiquer à ces autorités les données visées à l'annexe P pour<br />

l'i<strong>de</strong>ntification <strong>du</strong> bâtiment. Ces données peuvent être mises à la disposition <strong>de</strong>s autorités<br />

compétentes <strong>de</strong>s États riverains <strong>du</strong> Rhin et <strong>de</strong> la Belgique, <strong>de</strong>s Etats membres <strong>de</strong> l'Union<br />

européenne et, dans la mesure où une protection équivalente <strong>de</strong>s données peut être assurée, <strong>de</strong>s<br />

autorités compétentes d’États tiers, sur la base d’accords administratifs, afin que ces autorités<br />

puissent mettre en œuvre <strong>de</strong>s mesures administratives visant à maintenir la sécurité et le bon ordre<br />

<strong>de</strong> la navigation et à appliquer les articles 2.02 à 2.15 et l'article 2.18, chiffre 3.<br />

Article 2.19<br />

Equivalences et dérogations<br />

1. Lorsque les dispositions <strong>de</strong> la Partie II prescrivent pour un bâtiment l'utilisation ou la présence à<br />

bord <strong>de</strong> certains matériaux, installations ou équipements ou l'adoption <strong>de</strong> certaines mesures<br />

constructives ou <strong>de</strong> certains agencements, la <strong>Commission</strong> <strong>de</strong> <strong>visite</strong> peut admettre pour ce bâtiment<br />

l'utilisation ou la présence à bord d'autres matériaux, installations ou équipements ou l'adoption<br />

d'autres mesures constructives ou d'autres agencements si, sur la base <strong>de</strong> recommandations établies<br />

par la <strong>Commission</strong> <strong>Central</strong>e pour la Navigation <strong>du</strong> Rhin, ils sont reconnus équivalents.<br />

2. Lorsque la <strong>Commission</strong> <strong>Central</strong>e pour la Navigation <strong>du</strong> Rhin n'a pas encore établi <strong>de</strong> recommandation<br />

con<strong>for</strong>mément au chiffre 1, la <strong>Commission</strong> <strong>de</strong> <strong>visite</strong> peut délivrer un certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong><br />

provisoire.<br />

Dans le cas <strong>de</strong> la délivrance d'un certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> provisoire en vertu <strong>de</strong> l'article 2.05, chiffre 1,<br />

lettre g), l'autorité compétente communique dans le mois à la <strong>Commission</strong> <strong>Central</strong>e pour la<br />

Navigation <strong>du</strong> Rhin le nom <strong>du</strong> bâtiment pour lequel un certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> provisoire a été délivré,<br />

en indiquant son numéro européen d'i<strong>de</strong>ntification, la nature <strong>de</strong> la dérogation et le nom <strong>de</strong> l'Etat<br />

dans lequel le bâtiment en cause est enregistré ou dans lequel se trouve son lieu d'attache.<br />

1.12.2009


- 16 -<br />

3. La <strong>Commission</strong> <strong>de</strong> <strong>visite</strong> peut, sur la base <strong>de</strong> recommandations établies par la <strong>Commission</strong> <strong>Central</strong>e<br />

pour la Navigation <strong>du</strong> Rhin, délivrer un certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> à titre d'essai et pour un délai limité à un<br />

bâtiment déterminé présentant <strong>de</strong>s dispositions techniques nouvelles dérogeant aux prescriptions <strong>de</strong><br />

la Partie II, pour autant que ces dispositions présentent une sécurité suffisante.<br />

4. Les équivalences et dérogations visées aux chiffres 1 et 3 doivent être mentionnées au certificat <strong>de</strong><br />

<strong>visite</strong>.


- 17 -<br />

PARTIE II<br />

CHAPITRE 3<br />

EXIGENCES RELATIVES A LA CONSTRUCTION NAVALE<br />

Article 3.01<br />

Règle fondamentale<br />

Les <strong>bateaux</strong> doivent être construits selon les règles <strong>de</strong> l'art.<br />

Article 3.02<br />

Solidité et stabilité<br />

1. La coque doit avoir une solidité suffisante pour répondre à toutes les sollicitations auxquelles elle<br />

est normalement soumise ;<br />

a) en cas <strong>de</strong> constructions neuves ou <strong>de</strong> trans<strong>for</strong>mations importantes affectant la solidité <strong>du</strong> bateau,<br />

la solidité suffisante doit être prouvée par la présentation d'une preuve par le calcul. Cette preuve<br />

n'est pas obligatoire en cas <strong>de</strong> présentation d'un certificat <strong>de</strong> classification ou d'une attestation<br />

d'une société <strong>de</strong> classification agréée ;<br />

b) En cas <strong>de</strong> <strong>visite</strong> au sens <strong>de</strong> l'article 2.09, pour les <strong>bateaux</strong> construits en acier, les épaisseurs<br />

minimales <strong>de</strong>s tôles <strong>de</strong> fond, <strong>de</strong> bouchain et <strong>de</strong> bordé latéral doivent correspondre au minimum à<br />

la plus gran<strong>de</strong> <strong>de</strong>s valeurs résultant <strong>de</strong>s <strong>for</strong>mules :<br />

Pour les <strong>bateaux</strong> construits en acier, l'épaisseur minimale t min est donnée par la plus gran<strong>de</strong> <strong>de</strong>s<br />

valeurs résultant <strong>de</strong>s <strong>for</strong>mules :<br />

1. pour les <strong>bateaux</strong> d'une longueur supérieure à 40 m : tmin = f . b . c (2,3 + 0,04 L) [mm]<br />

pour les <strong>bateaux</strong> d'une longueur inférieure ou égale à 40 m : tmin = f . b . c<br />

(1,5 + 0,06 L) [mm], toutefois 3,0 mm au minimum.<br />

2. tmin = 0,005 . a T [mm].<br />

Dans ces <strong>for</strong>mules<br />

a = écartement <strong>de</strong>s varangues en [mm] ;<br />

f = facteur pour l'écartement <strong>de</strong>s varangues :<br />

f = 1 pour a < 500 mm,<br />

f = 1 + 0,0013 (a - 500) pour a > 500 mm;<br />

b = facteur pour tôles <strong>de</strong> fond et <strong>de</strong> bordé latéral ou tôles <strong>de</strong> bouchain :<br />

b = 1,0 pour les tôles <strong>de</strong> fond et <strong>de</strong> bordé latéral,<br />

b = 1,25 pour les tôles <strong>de</strong> bouchain.<br />

Pour le calcul <strong>de</strong> l'épaisseur minimale <strong>de</strong>s tôles <strong>de</strong> bouchain, on peut prendre f = 1 pour<br />

l'écartement <strong>de</strong>s varangues. Toutefois, l'épaisseur minimale <strong>de</strong>s tôles <strong>de</strong> bouchain ne doit en<br />

aucun cas être inférieure à celle <strong>de</strong>s tôles <strong>de</strong> fond et <strong>de</strong> bordé latéral.<br />

c = facteur pour le type <strong>de</strong> construction :<br />

c = 0,95 pour les <strong>bateaux</strong> avec double fond et double muraille, dont la paroi<br />

délimitant la cale est à la verticale sous l'hiloire,<br />

c = 1,0 pour tous les autres types <strong>de</strong> construction.<br />

1.12.2011


- 18 -<br />

c) Les valeurs minimales obtenues au moyen <strong>de</strong>s <strong>for</strong>mules fixées à la lettre b pour l'épaisseur <strong>de</strong>s<br />

tôles <strong>de</strong> <strong>bateaux</strong> construits en mo<strong>de</strong> longitudinal avec double fond et double muraille peuvent<br />

être inférieures au minimum requis jusqu'à atteindre la valeur prouvée par le calcul attestant la<br />

solidité suffisante <strong>de</strong> la coque <strong>du</strong> bateau (solidité longitudinale, transversale et solidité locale)<br />

qui est fixée et attestée par une société <strong>de</strong> classification agréée.<br />

Le renouvellement <strong>de</strong>s tôles doit être effectué lorsque les tôles <strong>de</strong> fond, <strong>de</strong> bouchain ou <strong>de</strong> bordé<br />

latéral sont inférieures à cette valeur admissible.<br />

Les valeurs minimales calculées selon la métho<strong>de</strong> sont <strong>de</strong>s valeurs limites compte tenu d'une usure<br />

normale et uni<strong>for</strong>me et à condition que soit utilisé <strong>de</strong> l'acier <strong>de</strong> construction navale et que les<br />

éléments internes <strong>de</strong> constructions tels que varangues, membrures, éléments portants longitudinaux<br />

ou transversaux soient en bon état et qu'aucune altération <strong>de</strong> la coque ne présume une surcharge <strong>de</strong><br />

la rigidité longitudinale.<br />

Dès que ces valeurs ne sont plus atteintes, les tôles en question doivent être réparées ou remplacées.<br />

Toutefois, <strong>de</strong>s épaisseurs plus faibles, <strong>de</strong> 10 % au maximum, sont acceptables par endroits.<br />

2. Si la coque <strong>du</strong> bateau est réalisée en un matériau autre que l'acier, une preuve par le calcul attestant<br />

que la solidité (solidité longitudinale, transversale et solidité locale) est au minimum équivalente à<br />

celle obtenue par l'utilisation d'acier sur la base <strong>de</strong>s épaisseurs minimales exigées au chiffre 1 ci<strong>de</strong>ssus.<br />

Cette preuve n'est pas obligatoire en cas <strong>de</strong> présentation d'un certificat <strong>de</strong> classification ou<br />

d'une attestation d'une société <strong>de</strong> classification agréée.<br />

3. La stabilité <strong>de</strong>s <strong>bateaux</strong> doit correspondre à l'usage auquel ils sont <strong>de</strong>stinés.<br />

Article 3.03<br />

Coque<br />

1. Des cloisons s'élevant jusqu'au pont ou, à défaut <strong>de</strong> pont, jusqu'à l'arête supérieure <strong>du</strong> bordé doivent<br />

être aménagées aux endroits suivants :<br />

a) Une cloison d'abordage à une distance appropriée <strong>de</strong> l'avant <strong>de</strong> manière que la flottabilité <strong>du</strong><br />

bateau chargé soit assurée avec une distance <strong>de</strong> sécurité rési<strong>du</strong>elle <strong>de</strong> 100 mm en cas<br />

d'envahissement <strong>du</strong> compartiment étanche à l'eau situé à l'avant <strong>de</strong> la cloison d'abordage.<br />

En règle normale l'exigence visée à l'alinéa 1 est considérée comme remplie lorsque la cloison<br />

d'abordage est aménagée à une distance, mesurée à partir <strong>de</strong> la perpendiculaire avant dans le plan<br />

<strong>du</strong> plus grand enfoncement, comprise entre 0,04 L et 0,04 L + 2 m.<br />

Si cette distance est supérieure à 0,04 L + 2 m l'exigence visée à l'alinéa 1 doit être prouvée par<br />

le calcul.<br />

La distance peut être ré<strong>du</strong>ite jusqu'à 0,03 L. Dans ce cas, l'exigence visée à l'alinéa 1 doit être<br />

prouvée par le calcul en considérant que le compartiment <strong>de</strong>vant la cloison d'abordage et ceux<br />

qui y sont contigus sont tous envahis.<br />

b) Une cloison <strong>de</strong> coqueron arrière à une distance appropriée <strong>de</strong> la poupe pour <strong>de</strong>s <strong>bateaux</strong> dont la<br />

longueur est supérieure à 25 m.<br />

2. Aucun logement ou équipement nécessaire à la sécurité <strong>du</strong> bateau ou à son exploitation ne doit se<br />

trouver en avant <strong>du</strong> plan <strong>de</strong> la cloison d'abordage. Cette prescription ne s'applique pas au gréement<br />

en ancres.<br />

3. Les logements, les salles <strong>de</strong>s machines et <strong>de</strong>s chaudières ainsi que les locaux <strong>de</strong> travail qui en font<br />

partie doivent être séparés <strong>de</strong>s cales par <strong>de</strong>s cloisons transversales étanches à l'eau s'élevant jusqu'au<br />

pont.<br />

1.1.2006


- 19 -<br />

4. Les logements doivent être séparés <strong>de</strong>s salles <strong>de</strong>s machines et <strong>de</strong>s chaudières ainsi que <strong>de</strong>s cales par<br />

<strong>de</strong>s cloisons étanches au gaz et être directement accessibles à partir <strong>du</strong> pont. Si un tel accès n'est pas<br />

donné, une issue <strong>de</strong> secours doit en outre con<strong>du</strong>ire directement sur le pont.<br />

5. Les cloisons prescrites aux chiffres 1 et 3 et la séparation <strong>de</strong>s locaux prescrite au chiffre 4 ne<br />

doivent pas être munies d'ouvertures.<br />

Toutefois, <strong>de</strong>s portes dans la cloison <strong>du</strong> pic arrière et <strong>de</strong>s passages notamment <strong>de</strong> lignes d'arbres et<br />

<strong>de</strong> tuyauteries sont admis lorsqu'ils sont réalisés <strong>de</strong> telle façon que l'efficacité <strong>de</strong> ces cloisons et <strong>de</strong><br />

la séparation <strong>de</strong>s locaux ne soit pas compromise. Des portes sont uniquement admises dans la<br />

cloison <strong>du</strong> pic arrière à condition que dans la timonerie un dispositif <strong>de</strong> contrôle à distance indique<br />

si elles sont ouvertes ou fermées et à condition qu'elles soient pourvues <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux côtés <strong>de</strong><br />

l'inscription suivante bien lisible :<br />

"Porte à refermer immédiatement après passage".<br />

6. Les prises d'eau et les décharges ainsi que les tuyauteries qui leur sont raccordées doivent être<br />

réalisées <strong>de</strong> telle façon que toute entrée d'eau non intentionnelle dans le bateau soit impossible.<br />

7. Les proues <strong>de</strong>s <strong>bateaux</strong> doivent être construites <strong>de</strong> sorte que les ancres ne dépassent ni en totalité ni<br />

partiellement <strong>de</strong> la coque <strong>de</strong>s <strong>bateaux</strong>.<br />

Article 3.04<br />

Salles <strong>de</strong>s machines et <strong>de</strong>s chaudières, soutes<br />

1. Les salles où sont installées <strong>de</strong>s machines ou <strong>de</strong>s chaudières ainsi que leurs accessoires doivent être<br />

aménagées <strong>de</strong> telle façon que la comman<strong>de</strong>, l'entretien et la maintenance <strong>de</strong>s installations qui s'y<br />

trouvent puissent être assurés aisément et sans danger.<br />

2. Les soutes à combustibles liqui<strong>de</strong>s ou à huile <strong>de</strong> graissage ne peuvent avoir avec les locaux <strong>de</strong>stinés<br />

aux passagers et les logements <strong>de</strong>s surfaces communes qui en service normal se trouvent sous la<br />

pression statique <strong>du</strong> liqui<strong>de</strong>.<br />

3. Les cloisons, les plafonds et les portes <strong>de</strong>s salles <strong>de</strong>s machines, <strong>de</strong>s chaudières et soutes doivent être<br />

fabriqués en acier ou en un matériau équivalent non inflammable.<br />

Les isolations dans les salles <strong>de</strong>s machines doivent être protégées contre la pénétration d'huile et <strong>de</strong><br />

vapeurs d'huile.<br />

Toutes les ouvertures dans les cloisons, plafonds et portes <strong>de</strong>s salles <strong>de</strong>s machines, <strong>de</strong>s chaudières<br />

ou <strong>de</strong>s soutes doivent pouvoir être fermées <strong>de</strong> l’extérieur. Les organes <strong>de</strong> fermeture doivent être<br />

fabriqués en acier ou en un matériau équivalent non inflammable.<br />

4. Les salles <strong>de</strong>s machines, <strong>de</strong>s chaudières et autres locaux dans lesquels <strong>de</strong>s gaz inflammables ou<br />

toxiques sont susceptibles <strong>de</strong> se dégager doivent pouvoir être suffisamment aérés.<br />

5. Les escaliers et échelles donnant accès aux salles <strong>de</strong>s machines, <strong>de</strong>s chaudières et soutes doivent<br />

être soli<strong>de</strong>ment fixés et être construits en acier ou en un matériau équivalent <strong>du</strong> point <strong>de</strong> vue <strong>de</strong> la<br />

résistance mécanique et non inflammable.<br />

1.12.2011


- 20 -<br />

6. Les salles <strong>de</strong>s machines et <strong>de</strong>s chaudières doivent avoir <strong>de</strong>ux sorties dont l'une peut être constituée<br />

par une sortie <strong>de</strong> secours.<br />

Il peut être renoncé à la secon<strong>de</strong> sortie lorsque :<br />

a) la surface totale (longueur moyenne . largeur moyenne) au sol <strong>de</strong> la salle <strong>de</strong>s machines ou <strong>de</strong>s<br />

chaudières n'est pas supérieure à 35 m² et que<br />

b) le chemin <strong>de</strong> repli <strong>de</strong>puis chaque point où <strong>de</strong>s manipulations <strong>de</strong> service ou d'entretien doivent<br />

être exécutées jusqu'à la sortie ou jusqu'au pied <strong>de</strong> l'escalier près <strong>de</strong> la sortie donnant accès à l'air<br />

libre n'est pas plus long que 5 m et que<br />

c) un extincteur est placé au poste d'entretien le plus éloigné <strong>de</strong> la porte <strong>de</strong> sortie et ce également,<br />

par dérogation à l'article 10.03, chiffre 1 e), lorsque la puissance installée <strong>de</strong>s machines est<br />

inférieure ou égale à 100 kW.<br />

7. Le niveau <strong>de</strong> pression acoustique maximal admissible dans les salles <strong>de</strong>s machines est <strong>de</strong><br />

110 dB(A). Les endroits <strong>de</strong>s mesures sont à choisir en fonction <strong>de</strong>s travaux d'entretien nécessaires<br />

en fonctionnement normal <strong>de</strong> l'installation.


- 21 -<br />

CHAPITRE 4<br />

DISTANCE DE SECURITE, FRANC-BORD ET<br />

ECHELLES DE TIRANT D'EAU<br />

Article 4.01<br />

Distance <strong>de</strong> sécurité<br />

1. La distance <strong>de</strong> sécurité doit être au moins <strong>de</strong> 300 mm.<br />

2. Pour les <strong>bateaux</strong> dont les ouvertures ne peuvent être fermées par <strong>de</strong>s dispositifs étanches aux<br />

embruns et aux intempéries et pour les <strong>bateaux</strong> qui naviguent avec leurs cales non couvertes, la<br />

distance <strong>de</strong> sécurité est majorée <strong>de</strong> manière que chacune <strong>de</strong> ces ouvertures se trouve à une distance<br />

<strong>de</strong> 500 mm au moins <strong>du</strong> plan <strong>du</strong> plus grand enfoncement.<br />

Article 4.02<br />

Franc-bord<br />

1. Le franc-bord <strong>de</strong>s <strong>bateaux</strong> à pont continu, sans tonture et sans superstructures est <strong>de</strong> 150 mm.<br />

2. Pour les <strong>bateaux</strong> à tonture et à superstructures, le franc-bord est calculé par la <strong>for</strong>mule suivante :<br />

F<br />

=<br />

150<br />

β<br />

⋅<br />

Se<br />

v<br />

v<br />

a<br />

a<br />

( 1 − α)<br />

−<br />

[ mm]<br />

Dans cette <strong>for</strong>mule,<br />

α est un coefficient <strong>de</strong> correction tenant compte <strong>de</strong> toutes les superstructures considérées ;<br />

β v est un coefficient <strong>de</strong> correction <strong>de</strong> l'influence <strong>de</strong> la tonture avant, résultant <strong>de</strong> l'existence<br />

<strong>de</strong> superstructures dans le quart avant <strong>de</strong> la longueur L <strong>du</strong> bateau ;<br />

βa est un coefficient <strong>de</strong> correction <strong>de</strong> l'influence respectivement <strong>de</strong> la tonture arrière, résultant<br />

<strong>de</strong> l'existence <strong>de</strong> superstructures dans le quart arrière <strong>de</strong> la longueur L <strong>du</strong> bateau ;<br />

Sev est la tonture efficace avant en mm ;<br />

Se a est la tonture efficace arrière en mm.<br />

3. Le coefficient α est calculé par la <strong>for</strong>mule suivante :<br />

α<br />

=<br />

+<br />

15<br />

∑ ∑ ∑<br />

le a + le m<br />

L<br />

+ lev<br />

Dans cette <strong>for</strong>mule<br />

le m est la longueur efficace en m <strong>de</strong>s superstructures situées dans la partie médiane<br />

correspondant à la moitié <strong>de</strong> la longueur L <strong>du</strong> bateau ;<br />

β<br />

⋅<br />

Se


- 22 -<br />

le v est la longueur efficace en m d'une superstructure dans le quart avant <strong>de</strong> la longueur L <strong>du</strong><br />

bateau ;<br />

le a est la longueur efficace en m d'une superstructure dans le quart arrière <strong>de</strong> la longueur L <strong>du</strong><br />

bateau.<br />

La longueur efficace d'une superstructure est calculée par la <strong>for</strong>mule suivante :<br />

Dans ces <strong>for</strong>mules<br />

le<br />

v<br />

,<br />

le m<br />

resp.<br />

=<br />

le<br />

a<br />

⎛ b ⎞ h<br />

l⎜2,5⋅<br />

−1,5⎟<br />

⋅<br />

⎝ B ⎠ 0,36<br />

=<br />

⎛ b<br />

l ⎜<br />

⎜2,5<br />

⋅<br />

⎝ B1<br />

⎞<br />

−1,5<br />

⎟ ⋅<br />

⎠<br />

l est, en m, la longueur effective <strong>de</strong> la superstructure considérée ;<br />

b est, en m, la largeur <strong>de</strong> la superstructure considérée ;<br />

B 1 est, en m, la largeur <strong>du</strong> bateau, mesurée à l'extérieur <strong>de</strong>s tôles <strong>de</strong> bordage à hauteur <strong>du</strong> pont,<br />

à mi-longueur <strong>de</strong> la superstructure considérée ;<br />

h est, en m, la hauteur <strong>de</strong> la superstructure considérée. Toutefois, pour les écoutilles, h est<br />

obtenue en ré<strong>du</strong>isant <strong>de</strong> la hauteur <strong>de</strong>s hiloires la <strong>de</strong>mi-distance <strong>de</strong> sécurité visée à<br />

l'article 4.01. On ne prendra en aucun cas pour h une valeur supérieure à 0,36 m.<br />

b<br />

Si resp.<br />

B<br />

1<br />

[ m]<br />

h<br />

0,36<br />

b<br />

est inférieur à 0,6, la valeur <strong>de</strong> la parenthèse doit être prise égale à zéro, c'est-à-<br />

B<br />

dire que la longueur efficace le <strong>de</strong> la superstructure sera nulle.<br />

4. Les coefficients βv et βa sont calculés par les <strong>for</strong>mules suivantes :<br />

β<br />

v<br />

β<br />

a<br />

=<br />

=<br />

3⋅<br />

le<br />

1−<br />

L<br />

v<br />

3⋅<br />

le<br />

1−<br />

L<br />

5. Les tontures efficaces avant respectivement arrière Sev respectivement Sea sont calculées par les<br />

<strong>for</strong>mules suivantes :<br />

= S ⋅ p<br />

Se v<br />

v<br />

Se a = Sa<br />

⋅ p<br />

a<br />

.<br />

[ m].<br />

1.10.2003


Dans ces <strong>for</strong>mules<br />

- 23 -<br />

Sv est, en mm, la tonture réelle à l'avant ; toutefois Sv ne peut être pris supérieur à 1000 mm ;<br />

Sa est, en mm, la tonture réelle à l'arrière ; toutefois Sa ne peut être pris supérieur à 500 mm ;<br />

p est un coefficient calculé par la <strong>for</strong>mule suivante :<br />

x<br />

p = 4 ⋅<br />

L<br />

x est l'abscisse, mesurée à partir <strong>de</strong> l'extrémité <strong>du</strong> point où la tonture est égale à 0,25 Sv<br />

respectivement Sa (voir croquis).<br />

Toutefois le coefficient p ne peut être pris supérieur à 1.<br />

6. Si β a ⋅ Se a est supérieur à β v ⋅ Se v , on prendra pour valeur <strong>de</strong> β a ⋅ Se a celle <strong>de</strong> β v ⋅ Se v .<br />

Article 4.03<br />

Franc-bord minimum<br />

Compte tenu <strong>de</strong>s ré<strong>du</strong>ctions visées à l'article 4.02, le franc-bord minimum ne sera pas inférieur à<br />

0 mm.<br />

Article 4.04<br />

Marques d'enfoncement<br />

1. Le plan <strong>du</strong> plus grand enfoncement est à déterminer <strong>de</strong> façon que les prescriptions sur le franc-bord<br />

minimum et la distance minimum <strong>de</strong> sécurité soient simultanément respectées. Toutefois, pour <strong>de</strong>s<br />

raisons <strong>de</strong> sécurité, la <strong>Commission</strong> <strong>de</strong> <strong>visite</strong> peut fixer une valeur plus gran<strong>de</strong> pour la distance <strong>de</strong><br />

sécurité ou pour le franc-bord.<br />

2. Le plan <strong>du</strong> plus grand enfoncement est matérialisé par <strong>de</strong>s marques d'enfoncement bien visibles et<br />

indélébiles.<br />

.


- 24 -<br />

3. Les marques d'enfoncement sont constituées par un rectangle <strong>de</strong> 300 mm <strong>de</strong> longueur et 40 mm <strong>de</strong><br />

hauteur, dont la base est horizontale et coïnci<strong>de</strong> avec le plan <strong>du</strong> plus grand enfoncement autorisé.<br />

Les marques d'enfoncement différentes doivent comporter un tel rectangle.<br />

4. Les <strong>bateaux</strong> doivent avoir au moins trois paires <strong>de</strong> marques d'enfoncement dont une paire placée au<br />

milieu et les <strong>de</strong>ux autres placées respectivement à une distance <strong>de</strong> l'avant et <strong>de</strong> l'arrière égale à un<br />

sixième environ <strong>de</strong> la longueur.<br />

Toutefois,<br />

a) pour les <strong>bateaux</strong> dont la longueur est inférieure à 40 m, il suffit d'apposer <strong>de</strong>ux paires <strong>de</strong><br />

marques, placées respectivement à une distance <strong>de</strong> l'avant et <strong>de</strong> l'arrière égale au quart <strong>de</strong> la<br />

longueur ;<br />

b) pour les <strong>bateaux</strong> qui ne sont pas <strong>de</strong>stinés au transport <strong>de</strong> marchandises, une paire <strong>de</strong> marques<br />

placée environ au milieu <strong>du</strong> bateau suffit.<br />

5. Les marques ou indications qui, à la suite d'une nouvelle <strong>visite</strong>, cessent d'être valables seront<br />

effacées ou marquées comme n'étant plus valables, sous le contrôle <strong>de</strong> la <strong>Commission</strong> <strong>de</strong> <strong>visite</strong>. Si<br />

une marque d'enfoncement vient à disparaître, elle ne peut être remplacée que sous le contrôle d'une<br />

<strong>Commission</strong> <strong>de</strong> <strong>visite</strong>.<br />

6. Lorsque le bateau a été jaugé en application <strong>de</strong> la Convention relative au jaugeage <strong>de</strong>s <strong>bateaux</strong> <strong>de</strong><br />

navigation intérieure et que le plan <strong>de</strong>s marques <strong>de</strong> jauge satisfait aux prescriptions <strong>du</strong> présent<br />

Règlement, les marques <strong>de</strong> jauge tiennent lieu <strong>de</strong> marques d'enfoncement ; il en est fait mention<br />

dans le certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong>.<br />

Article 4.05<br />

Enfoncement maximum <strong>de</strong>s <strong>bateaux</strong> dont les cales<br />

ne sont pas toujours fermées <strong>de</strong> manière étanche<br />

aux embruns et aux intempéries<br />

Si pour un bateau le plan <strong>du</strong> plus grand enfoncement est déterminé en considérant que les cales<br />

peuvent être fermées <strong>de</strong> manière étanche aux embruns et aux intempéries et si la distance entre le<br />

plan <strong>du</strong> plus grand enfoncement et l'arête supérieure <strong>de</strong>s hiloires est inférieure à 500 mm,<br />

l'enfoncement maximum pour la navigation avec cales non couvertes doit être déterminé.<br />

La mention suivante doit être portée au certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> :<br />

"Lorsque les écoutilles <strong>de</strong>s cales sont totalement ou partiellement ouvertes, le bateau ne peut être<br />

chargé que jusqu'à .... mm sous les marques d'enfoncement."


- 25 -<br />

Article 4.06<br />

Echelles <strong>de</strong> tirant d'eau<br />

1. Les <strong>bateaux</strong> dont le tirant d'eau peut dépasser 1 m doivent porter <strong>de</strong> chaque côté vers l'arrière une<br />

échelle <strong>de</strong> tirant d'eau ; ils peuvent porter <strong>de</strong>s échelles <strong>de</strong> tirant d'eau supplémentaires.<br />

2. Le zéro <strong>de</strong> chaque échelle <strong>de</strong> tirant d'eau doit être pris verticalement à celle-ci dans le plan parallèle<br />

au plan <strong>du</strong> plus grand enfoncement passant par le point le plus bas <strong>de</strong> la coque ou <strong>de</strong> la quille s'il en<br />

existe une. La distance verticale au-<strong>de</strong>ssus <strong>du</strong> zéro doit être gra<strong>du</strong>ée en décimètres. Cette gra<strong>du</strong>ation<br />

doit être repérée sur chaque échelle, <strong>du</strong> plan <strong>de</strong> flottaison à vi<strong>de</strong> jusqu'à 100 mm au-<strong>de</strong>ssus <strong>du</strong> plan<br />

<strong>du</strong> plus grand enfoncement, par <strong>de</strong>s marques poinçonnées ou burinées, et peinte sous la <strong>for</strong>me d'une<br />

ban<strong>de</strong> bien visible <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux couleurs alternées. La gra<strong>du</strong>ation doit être indiquée par <strong>de</strong>s chiffres<br />

marqués à côté <strong>de</strong> l'échelle au moins <strong>de</strong> 5 en 5 décimètres, ainsi qu'au sommet <strong>de</strong> celle-ci.<br />

3. Les <strong>de</strong>ux échelles <strong>de</strong> jauge arrière apposées en application <strong>de</strong> la Convention visée à l'article 4.04,<br />

chiffre 6, peuvent tenir lieu d'échelles <strong>de</strong> tirant d'eau, à condition <strong>de</strong> comporter une gra<strong>du</strong>ation<br />

con<strong>for</strong>me aux prescriptions, complétée, le cas échéant, par <strong>de</strong>s chiffres indiquant le tirant d'eau.


- 26 -


- 27 -<br />

CHAPITRE 5<br />

MANOEUVRABILITE<br />

Article 5.01<br />

Généralités<br />

Les <strong>bateaux</strong> et les convois doivent avoir une navigabilité et une manœuvrabilité suffisantes.<br />

Les <strong>bateaux</strong> non munis <strong>de</strong> machines <strong>de</strong> propulsion, <strong>de</strong>stinés à être remorqués, doivent répondre aux<br />

exigences particulières posées par la <strong>Commission</strong> <strong>de</strong> <strong>visite</strong>.<br />

Les <strong>bateaux</strong> munis <strong>de</strong> machines <strong>de</strong> propulsion et les convois doivent répondre aux prescriptions <strong>de</strong>s<br />

articles 5.02 à 5.10.<br />

Article 5.02<br />

Essais <strong>de</strong> navigation<br />

1. La navigabilité et la manœuvrabilité doivent être vérifiées par <strong>de</strong>s essais <strong>de</strong> navigation. Il y a lieu <strong>de</strong><br />

contrôler en particulier :<br />

la vitesse (en marche avant) (article 5.06) ;<br />

la capacité d'arrêt (article 5.07) ;<br />

la capacité <strong>de</strong> naviguer en marche arrière (article 5.08) ;<br />

la capacité d'éviter (article 5.09) ;<br />

la capacité <strong>de</strong> virer (article 5.10).<br />

2. La <strong>Commission</strong> <strong>de</strong> <strong>visite</strong> peut renoncer en tout ou en partie aux essais lorsque l'observation <strong>de</strong>s<br />

exigences relatives à la navigabilité et à la manœuvrabilité est prouvée d'une autre manière.<br />

Article 5.03<br />

Zone d'essai<br />

1. Les essais <strong>de</strong> navigation visés à l'article 5.02 doivent être effectués dans <strong>de</strong>s zones <strong>du</strong> Rhin ou<br />

d'autres voies <strong>de</strong> navigation intérieure désignées par les autorités compétentes.<br />

2. Ces zones d'essais doivent être situées sur un tronçon si possible en alignement droit d'une longueur<br />

minimale <strong>de</strong> 2 km et d'une largeur suffisante, en eau à courant ou en eau stagnante, et être munies<br />

<strong>de</strong> marques bien distinctives pour la détermination <strong>de</strong> la position <strong>du</strong> bateau.<br />

3. Les données hydrologiques telles que profon<strong>de</strong>ur <strong>de</strong> l'eau, largeur <strong>du</strong> chenal navigable et vitesse<br />

moyenne <strong>du</strong> courant dans la zone <strong>de</strong> navigation en fonction <strong>de</strong>s différents niveaux d'eau doivent<br />

pouvoir être relevées par la <strong>Commission</strong> <strong>de</strong> <strong>visite</strong>.<br />

1.10.2007


- 28 -<br />

Article 5.04<br />

Degré <strong>de</strong> chargement <strong>de</strong>s <strong>bateaux</strong> et convois pendant les essais <strong>de</strong> navigation<br />

Lors <strong>de</strong>s essais <strong>de</strong> navigation, les <strong>bateaux</strong> et convois <strong>de</strong>stinés au transport <strong>de</strong> marchandises doivent<br />

être chargés au moins à 70 % <strong>de</strong> leur port en lourd et leur chargement réparti <strong>de</strong> manière à assurer<br />

autant que possible une assiette horizontale. Si les essais sont effectués avec un chargement<br />

inférieur, l'agrément pour la navigation vers l'aval doit être limité à ce chargement.<br />

Article 5.05<br />

Utilisation <strong>de</strong>s moyens <strong>du</strong> bord pour l'essai <strong>de</strong> navigation<br />

1. Lors <strong>de</strong>s essais <strong>de</strong> navigation, tous les équipements mentionnés au certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> sous les points<br />

34 et 52 qui peuvent être commandés <strong>de</strong>puis le poste <strong>de</strong> gouverne peuvent être utilisés, mais aucune<br />

ancre.<br />

2. Toutefois, lors <strong>de</strong> l'essai <strong>de</strong> virage vers l'amont visé à l'article 5.10, les ancres avant peuvent être<br />

utilisées.<br />

Article 5.06<br />

Vitesse (en marche avant)<br />

1. Les <strong>bateaux</strong> et convois doivent atteindre une vitesse par rapport à l'eau <strong>de</strong> 13 km/h au moins. Cette<br />

condition n'est pas exigée <strong>de</strong>s pousseurs naviguant haut-le-pied.<br />

2. Pour les <strong>bateaux</strong> et convois naviguant uniquement dans les ra<strong>de</strong>s et dans les ports, la <strong>Commission</strong><br />

<strong>de</strong> <strong>visite</strong> peut accor<strong>de</strong>r <strong>de</strong>s dérogations.<br />

3. La <strong>Commission</strong> <strong>de</strong> <strong>visite</strong> contrôle si le bâtiment à l'état lège est en mesure <strong>de</strong> dépasser une vitesse<br />

<strong>de</strong> 40 km/h par rapport à l'eau. Si c'est le cas, la mention suivante doit être portée au n° 52 au<br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> :<br />

"Le bâtiment est en mesure <strong>de</strong> dépasser une vitesse <strong>de</strong> 40 km/h par rapport à l'eau."<br />

Article 5.07<br />

Capacité d'arrêt<br />

1. Les <strong>bateaux</strong> et convois doivent pouvoir s'arrêter cap à l'aval en temps utile tout en restant<br />

suffisamment manœuvrables.<br />

2. Pour les <strong>bateaux</strong> et convois d'une longueur L égale ou inférieure à 86 m et d'une largeur B égale ou<br />

inférieure à 22,90 m la capacité d'arrêt susmentionnée peut être remplacée par la capacité <strong>de</strong> virer.<br />

3. La capacité d'arrêt doit être prouvée par <strong>de</strong>s manœuvres d'arrêt effectuées sur une zone d'essai<br />

mentionnée à l'article 5.03 et la capacité <strong>de</strong> virer par <strong>de</strong>s manœuvres <strong>de</strong> virages con<strong>for</strong>mément à<br />

l'article 5.10.<br />

1.10.2007


- 29 -<br />

Article 5.08<br />

Capacité <strong>de</strong> naviguer en marche arrière<br />

Lorsque la manœuvre d'arrêt exigée en vertu <strong>de</strong> l'article 5.07 est effectuée en eau stagnante, elle doit<br />

être suivie d'un essai <strong>de</strong> navigation en marche arrière.<br />

Article 5.09<br />

Capacité d'éviter<br />

Les <strong>bateaux</strong> et convois doivent pouvoir effectuer un évitement en temps utile. La capacité d'éviter<br />

doit être prouvée par <strong>de</strong>s manœuvres d'évitement effectuées dans une zone d'essai mentionnée à<br />

l'article 5.03.<br />

Article 5.10<br />

Capacité <strong>de</strong> virer<br />

Les <strong>bateaux</strong> et convois d'une longueur L égale ou inférieure à 86 m et d'une largeur B égale ou<br />

inférieure à 22,90 m doivent pouvoir virer en temps utile.<br />

Cette capacité <strong>de</strong> virer peut être remplacée par la capacité d'arrêt visés à l'article 5.07.<br />

La capacité <strong>de</strong> virer doit être prouvée par <strong>de</strong>s manœuvres <strong>de</strong> virages vers l'amont.


- 30 -


- 31 -<br />

CHAPITRE 6<br />

INSTALLATIONS DE GOUVERNE<br />

Article 6.01<br />

Exigences générales<br />

1. Les <strong>bateaux</strong> doivent être pourvus d'une installation <strong>de</strong> gouverne qui assure au moins la<br />

manoeuvrabilité prescrite au chapitre 5 <strong>du</strong> présent Règlement.<br />

2. Les installations <strong>de</strong> gouverne motorisées doivent être constituées <strong>de</strong> telle façon que le gouvernail ne<br />

puisse changer <strong>de</strong> position <strong>de</strong> manière inopinée.<br />

3. L'ensemble <strong>de</strong> l'installation <strong>de</strong> gouverne doit être conçu pour <strong>de</strong>s gîtes permanentes atteignant 15°<br />

et <strong>de</strong>s températures ambiantes <strong>de</strong> - 20 °C jusqu'à + 50 °C.<br />

4. Les pièces constitutives <strong>de</strong> l'installation <strong>de</strong> gouverne doivent avoir une résistance telle qu'elles<br />

puissent supporter <strong>de</strong> manière sûre les sollicitations auxquelles elles peuvent être soumises en<br />

exploitation normale. Les <strong>for</strong>ces appliquées sur le gouvernail, provenant d'effets extérieurs, ne<br />

doivent pas entraver la capacité <strong>de</strong> fonctionnement <strong>de</strong> l'appareil à gouverner et <strong>de</strong> ses comman<strong>de</strong>s.<br />

5. Les installations <strong>de</strong> gouverne doivent comporter une comman<strong>de</strong> <strong>de</strong> gouverne motorisée si les <strong>for</strong>ces<br />

nécessaires à l'actionnement <strong>du</strong> gouvernail l'exigent.<br />

6. Les appareils à gouverner à comman<strong>de</strong> motorisée doivent être pourvus d'une protection contre les<br />

surcharges limitant le couple exercé <strong>du</strong> côté <strong>de</strong> la comman<strong>de</strong>.<br />

7. Les passages d'arbres <strong>de</strong>s mèches <strong>de</strong> gouvernails doivent être réalisés <strong>de</strong> manière que les lubrifiants<br />

polluants pour l'eau ne puissent se répandre.<br />

Article 6.02<br />

Installation <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> <strong>de</strong> l'appareil à gouverner<br />

1. Si l'appareil à gouverner est pourvu d'une comman<strong>de</strong> motorisée, une <strong>de</strong>uxième installation <strong>de</strong><br />

comman<strong>de</strong> indépendante ou une comman<strong>de</strong> à main doivent être disponibles. En cas <strong>de</strong> défaillance<br />

ou <strong>de</strong> dérangement <strong>de</strong> l'installation <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> <strong>de</strong> l'appareil à gouverner, la secon<strong>de</strong> installation<br />

<strong>de</strong> comman<strong>de</strong> indépendante ou la comman<strong>de</strong> à main doit pouvoir être mise en service en l'espace <strong>de</strong><br />

5 secon<strong>de</strong>s.<br />

2. Si la mise en service <strong>de</strong> la secon<strong>de</strong> installation <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> ou <strong>de</strong> la comman<strong>de</strong> à main n'est pas<br />

automatique, elle doit pouvoir être assurée, par une seule manipulation, immédiatement <strong>de</strong> manière<br />

simple et rapi<strong>de</strong> par l'homme <strong>de</strong> barre.<br />

3. La secon<strong>de</strong> installation <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> ou la comman<strong>de</strong> à main doit permettre d'assurer la<br />

manœuvrabilité prescrite au chapitre 5 <strong>du</strong> présent Règlement.<br />

Article 6.03<br />

Installation <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> hydraulique <strong>de</strong> l’appareil à gouverner<br />

1. Aucun autre appareil utilisateur ne peut être raccordé au circuit hydraulique <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

l'appareil à gouverner.<br />

1.4.2009


- 32 -<br />

2. Les réservoirs hydrauliques doivent être équipés d'un dispositif d'alarme <strong>de</strong> niveau surveillant<br />

l'abaissement <strong>du</strong> niveau d'huile au-<strong>de</strong>ssous <strong>du</strong> niveau <strong>de</strong> remplissage le plus bas permettant un<br />

fonctionnement sûr.<br />

3. Les dimensions, la construction et la disposition <strong>de</strong>s canalisations doivent exclure autant que<br />

possible leur détérioration par <strong>de</strong>s actions mécaniques ou par le feu.<br />

4. Les tuyaux flexibles<br />

a) ne sont admis que lorsque leur utilisation est indispensable pour l'amortissement <strong>de</strong> vibrations ou<br />

pour la liberté <strong>de</strong> mouvement <strong>de</strong>s éléments constitutifs,<br />

b) doivent être conçus pour une pression au moins égale à la pression maximale <strong>de</strong> service,<br />

c) doivent être remplacés au plus tard tous les huit ans.<br />

5. Les vérins, pompes et moteurs hydrauliques ainsi que les moteurs électriques doivent être contrôlés<br />

et si nécessaire remis en état au minimum tous les huit ans par une société spécialisée.<br />

Article 6.04<br />

Source d'énergie<br />

1. Les installations <strong>de</strong> gouverne équipées <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux comman<strong>de</strong>s motorisées doivent disposer <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux<br />

sources d'énergie.<br />

2. Si la secon<strong>de</strong> source d'énergie <strong>de</strong> l'appareil à gouverner à comman<strong>de</strong> motorisée n'est pas disponible<br />

en permanence pendant la marche, un dispositif tampon <strong>de</strong> capacité suffisante doit y suppléer<br />

pendant le délai nécessaire à la mise en marche.<br />

3. Dans le cas <strong>de</strong> sources d'énergie électriques, aucun autre appareil utilisateur ne doit être alimenté<br />

par le réseau d'alimentation <strong>de</strong>s installations <strong>de</strong> gouverne.<br />

Article 6.05<br />

Comman<strong>de</strong> à main<br />

1. La roue à main ne doit pas être entraînée par la comman<strong>de</strong> motorisée.<br />

2. Le retour <strong>de</strong> la roue à main doit être empêché pour toute position <strong>du</strong> gouvernail lors <strong>de</strong> l'embrayage<br />

automatique <strong>de</strong> la roue à main.<br />

Article 6.06<br />

Installations à hélices orientables, à jet d'eau, à propulseurs<br />

cycloïdaux et bouteurs actifs<br />

1. Dans le cas d'installations à hélice orientable, à jet d'eau, à propulseur cycloïdal ou <strong>de</strong> bouteur actif<br />

dont la comman<strong>de</strong> à distance <strong>de</strong> la modification <strong>de</strong> l'orientation <strong>de</strong> la poussée est électrique,<br />

hydraulique ou pneumatique, il doit y avoir <strong>de</strong>ux systèmes <strong>de</strong> comman<strong>de</strong>, indépendants l'un <strong>de</strong><br />

l'autre entre le poste <strong>de</strong> gouverne et l'installation, répondant par analogie aux articles 6.01 à 6.05.<br />

1.4.2009


- 33 -<br />

De telles installations ne sont pas soumises au présent chiffre si elles ne sont pas nécessaires pour<br />

obtenir la manoeuvrabilité prescrite au chapitre 5 <strong>du</strong> présent Règlement ou si elles ne sont<br />

nécessaires que pour l'essai d'arrêt.<br />

2. Dans le cas <strong>de</strong> plusieurs installations à hélice orientable, à jet d'eau, à propulseur cycloïdal ou<br />

bouteurs actifs indépendantes les unes <strong>de</strong>s autres, le second système <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> n'est pas<br />

nécessaire si, en cas <strong>de</strong> défaillance d'une <strong>de</strong>s installations, le bateau conserve la manœuvrabilité<br />

prescrite au chapitre 5 <strong>du</strong> présent Règlement.<br />

Article 6.07<br />

Indicateurs et contrôle<br />

1. La position <strong>du</strong> gouvernail doit être clairement indiquée au poste <strong>de</strong> gouverne. Si l'indicateur <strong>de</strong><br />

position <strong>du</strong> gouvernail est électrique, il doit avoir sa propre alimentation.<br />

2. Une alerte optique et acoustique doit être présente au poste <strong>de</strong> gouverne pour les situations<br />

suivantes :<br />

a) abaissement <strong>du</strong> niveau d'huile <strong>de</strong>s réservoirs hydrauliques au sens <strong>de</strong> l’article 6.03, chiffre 2, et<br />

<strong>de</strong> la pression <strong>de</strong> service <strong>du</strong> système hydraulique ;<br />

b) défaillance <strong>de</strong> la source d'énergie électrique <strong>de</strong> l'installation <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> ;<br />

c) défaillance <strong>de</strong> la source d'énergie électrique <strong>de</strong> l'installation <strong>de</strong> propulsion ;<br />

d) défaillance <strong>du</strong> régulateur <strong>de</strong> vitesse <strong>de</strong> giration ;<br />

e) défaillance <strong>de</strong>s dispositifs tampons prescrits.<br />

Article 6.08<br />

Régulateurs <strong>de</strong> vitesse <strong>de</strong> giration<br />

1. Les régulateurs <strong>de</strong> vitesse <strong>de</strong> giration et leurs éléments constitutifs doivent être con<strong>for</strong>mes aux<br />

prescriptions fixées à l'article 9.20.<br />

2. Le bon ordre <strong>de</strong> marche <strong>du</strong> régulateur <strong>de</strong> vitesse <strong>de</strong> giration doit être indiqué au poste <strong>de</strong> gouverne<br />

par un voyant lumineux vert.<br />

Le défaut, les variations inadmissibles <strong>de</strong> la tension d'alimentation et une chute inadmissible <strong>de</strong> la<br />

vitesse <strong>de</strong> rotation <strong>du</strong> gyroscope doivent être surveillés.<br />

3. Lorsque, outre le régulateur <strong>de</strong> vitesse <strong>de</strong> giration, il existe d'autres systèmes <strong>de</strong> gouverne, on doit<br />

pouvoir distinguer clairement au poste <strong>de</strong> gouverne lequel <strong>de</strong> ces systèmes est branché. Le passage<br />

d'un système à un autre doit pouvoir s'effectuer immédiatement. Les régulateurs <strong>de</strong> vitesse <strong>de</strong><br />

giration ne doivent avoir aucune action en retour sur les installations <strong>de</strong> gouverne.<br />

4. L'alimentation en énergie électrique <strong>du</strong> régulateur <strong>de</strong> vitesse <strong>de</strong> giration doit être indépendante <strong>de</strong><br />

celle <strong>de</strong>s autres utilisations <strong>de</strong> courant.<br />

5. Les gyroscopes, les détecteurs et les indicateurs <strong>de</strong> vitesse <strong>de</strong> giration utilisés dans les régulateurs<br />

<strong>de</strong> vitesse <strong>de</strong> giration doivent répondre aux exigences <strong>de</strong> l'annexe M, partie II.<br />

1.7.2011


- 34 -<br />

Article 6.09<br />

Contrôle<br />

1. La con<strong>for</strong>mité <strong>de</strong> montage <strong>de</strong> l’installation <strong>de</strong> gouverne doit être contrôlée par une <strong>Commission</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>visite</strong>. A cet effet, celle-ci peut <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r les documents suivants :<br />

a) <strong>de</strong>scription <strong>de</strong> l’installation <strong>de</strong> gouverne ;<br />

b) plans et in<strong>for</strong>mations <strong>de</strong>s installations <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> <strong>de</strong> l’appareil à gouverner et <strong>du</strong> dispositif <strong>de</strong><br />

con<strong>du</strong>ite ;<br />

c) données relatives à l’appareil à gouverner ;<br />

d) schéma <strong>de</strong> l’installation électrique ;<br />

e) <strong>de</strong>scription <strong>du</strong> régulateur <strong>de</strong> vitesse <strong>de</strong> giration ;<br />

f) notice d'utilisation et d'entretien <strong>de</strong> l'installation <strong>de</strong> gouverne.<br />

2. Le fonctionnement <strong>de</strong> l'ensemble <strong>de</strong> l'installation <strong>de</strong> gouverne doit être vérifié par un essai <strong>de</strong><br />

navigation. Pour les régulateurs <strong>de</strong> vitesse <strong>de</strong> giration, il doit être vérifié qu'une route déterminée<br />

peut être maintenue avec certitu<strong>de</strong> et que <strong>de</strong>s courbes peuvent être parcourues <strong>de</strong> manière sûre.<br />

3. Les installations <strong>de</strong> gouverne motorisées doivent être contrôlées par un spécialiste<br />

a) avant la première mise en service ;<br />

b) après une panne ;<br />

c) après toute modification ou réparation ;<br />

d) régulièrement et au minimum tous les trois ans.<br />

4. Le contrôle doit comprendre au minimum :<br />

a) la vérification <strong>de</strong> la con<strong>for</strong>mité aux plans agréés et, en cas <strong>de</strong> contrôles périodiques, d'éventuelles<br />

modifications apportées à l'installation <strong>de</strong> gouverne ;<br />

b) le fonctionnement <strong>de</strong> l'installation <strong>de</strong> gouverne dans toutes les conditions d'utilisations<br />

possibles ;<br />

c) le contrôle visuel et contrôle <strong>de</strong> l'étanchéité <strong>de</strong>s différentes parties hydrauliques <strong>de</strong> l'installation,<br />

notamment <strong>de</strong>s soupapes, tuyauteries, con<strong>du</strong>ites hydrauliques, cylindres, pompes et filtres ;<br />

d) le contrôle visuel <strong>de</strong>s parties électriques <strong>de</strong> l'installation, notamment <strong>de</strong>s relais, moteurs<br />

électriques et dispositifs <strong>de</strong> sécurité ;<br />

e) le contrôle <strong>de</strong>s installations optiques et acoustiques <strong>de</strong> surveillance.<br />

5. Le spécialiste qui a effectué le contrôle établit et signe une attestation relative à la vérification, avec<br />

mention <strong>de</strong> la date <strong>du</strong> contrôle.<br />

1.12.2011


- 35 -<br />

CHAPITRE 7<br />

TIMONERIE<br />

Article 7.01<br />

Généralités<br />

1. Les timoneries doivent être agencées <strong>de</strong> telle façon que l'homme <strong>de</strong> barre puisse en tout temps<br />

accomplir sa tâche en cours <strong>de</strong> route.<br />

2. Dans les conditions normales d'exploitation, le niveau <strong>de</strong> pression acoustique <strong>du</strong> bruit propre <strong>du</strong><br />

bateau au poste <strong>de</strong> gouverne, à l'emplacement <strong>de</strong> la tête <strong>de</strong> l'homme <strong>de</strong> barre, ne doit pas dépasser<br />

70 dB(A).<br />

3. Dans le cas <strong>de</strong> postes <strong>de</strong> gouverne aménagés pour la con<strong>du</strong>ite au radar par une seule personne,<br />

l'homme <strong>de</strong> barre doit pouvoir accomplir sa tâche en position assise et tous les instruments<br />

d'indication ou <strong>de</strong> contrôle et tous les organes <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> nécessaires pour la con<strong>du</strong>ite <strong>du</strong> bateau<br />

doivent être agencés <strong>de</strong> telle façon que l'homme <strong>de</strong> barre puisse s'en servir commodément en cours<br />

<strong>de</strong> route, sans quitter sa place et sans perdre <strong>de</strong>s yeux l'écran radar.<br />

Article 7.02<br />

Vue dégagée<br />

1. Une vue suffisamment dégagée doit être assurée dans toutes les directions <strong>de</strong>puis le poste <strong>de</strong><br />

gouverne.<br />

2. 1 Pour l'homme <strong>de</strong> barre, la zone <strong>de</strong> non-visibilité <strong>de</strong>vant le bateau à l'état lège avec la moitié <strong>de</strong>s<br />

approvisionnements mais sans ballast ne doit pas excé<strong>de</strong>r 250 m.<br />

3. 2 Le champ <strong>de</strong> visibilité à l'emplacement normal <strong>de</strong> l'homme <strong>de</strong> barre doit être au moins <strong>de</strong> 240° <strong>de</strong><br />

l'horizon. Le champ <strong>de</strong> visibilité dans le <strong>de</strong>mi-cercle dirigé vers l'avant doit être au moins <strong>de</strong> 140°.<br />

Aucun montant, poteau ou superstructure ne doit se trouver dans l'axe normal <strong>de</strong> vision <strong>de</strong> l'homme<br />

<strong>de</strong> barre.<br />

Si, malgré un champ <strong>de</strong> visibilité <strong>de</strong> 240° ou supérieur, la vue suffisamment dégagée n'est pas<br />

assurée vers l'arrière, la <strong>Commission</strong> <strong>de</strong> <strong>visite</strong> peut exiger <strong>de</strong>s mesures supplémentaires et<br />

notamment l'installation <strong>de</strong> moyens optiques auxiliaires.<br />

4. Une vue claire par la fenêtre avant doit être assurée en tout temps par <strong>de</strong>s moyens appropriés.<br />

5. Les vitres utilisées dans les timoneries doivent avoir un <strong>de</strong>gré <strong>de</strong> transparence d'au moins 75 %.<br />

1 Le chiffre 2 est en vigueur <strong>du</strong> 1.10.2011 au 30.9.2014 (Résolution 2011-I-13).<br />

2 Le chiffre 3 est en vigueur <strong>du</strong> 1.4.2013 au 31.3.2016 (Résolution 2012-II-16).<br />

1.4.2013


- 36 -<br />

Article 7.03<br />

Exigences générales relatives aux dispositifs<br />

<strong>de</strong> comman<strong>de</strong>, d'indication et <strong>de</strong> contrôle<br />

1. Les organes <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> nécessaires à la con<strong>du</strong>ite <strong>du</strong> bateau doivent pouvoir être mis facilement<br />

en position d'utilisation. Cette position doit apparaître sans ambiguïté.<br />

2. Les instruments <strong>de</strong> contrôle doivent être facilement lisibles ; leur éclairage doit pouvoir être réglé<br />

<strong>de</strong> manière continue jusqu'à extinction. Les sources d'éclairage ne doivent pas être gênantes ni<br />

entraver la lisibilité <strong>de</strong>s instruments <strong>de</strong> contrôle.<br />

3. Il doit y avoir une installation pour tester les voyants lumineux.<br />

4. On doit pouvoir constater clairement si une installation est en service. Si le fonctionnement est<br />

signalé au moyen d'un voyant lumineux, celui-ci doit être vert.<br />

5. Les dérangements et les défaillances d'installations pour lesquelles une surveillance est prescrite<br />

doivent être signalés au moyen <strong>de</strong> voyants lumineux rouges.<br />

6. Un signal acoustique doit retentir en même temps que s'allume un <strong>de</strong>s voyants lumineux rouges.<br />

Les signaux d'alarme acoustiques peuvent consister en un seul signal commun. Le niveau <strong>de</strong><br />

pression acoustique <strong>de</strong> ce signal doit dépasser au moins <strong>de</strong> 3 dB(A) le niveau <strong>de</strong> pression acoustique<br />

maximum <strong>du</strong> bruit ambiant au poste <strong>de</strong> gouverne.<br />

7. Le signal d'alarme acoustique doit pouvoir être arrêté après constatation <strong>de</strong> la défaillance ou <strong>du</strong><br />

dérangement. Cet arrêt ne doit pas empêcher le fonctionnement <strong>du</strong> signal d'alarme pour d'autres<br />

dérangements. Toutefois, les voyants lumineux rouges ne doivent s'éteindre qu'après élimination <strong>du</strong><br />

dérangement.<br />

8. Les dispositifs <strong>de</strong> contrôle et d'indication doivent être raccordés automatiquement en cas <strong>de</strong><br />

défaillance <strong>de</strong> leur alimentation à une autre source d'énergie.<br />

Article 7.04<br />

Exigences particulières relatives aux dispositifs <strong>de</strong> comman<strong>de</strong>, d'indication et<br />

<strong>de</strong> contrôle <strong>de</strong>s machines <strong>de</strong> propulsion et <strong>de</strong>s installations <strong>de</strong> gouverne<br />

1. La comman<strong>de</strong> et la surveillance <strong>de</strong>s machines <strong>de</strong> propulsion et <strong>de</strong>s installations <strong>de</strong> gouverne doivent<br />

être possibles <strong>de</strong>puis le poste <strong>de</strong> gouverne. Les machines <strong>de</strong> propulsion munies d'un dispositif<br />

d'embrayage qui peut être commandé <strong>de</strong>puis le poste <strong>de</strong> gouverne ou qui actionnent une hélice<br />

orientable qui peut être commandée <strong>de</strong>puis le poste <strong>de</strong> gouverne peuvent n'être mis en marche et<br />

arrêtés que <strong>de</strong>puis la salle <strong>de</strong>s machines.<br />

2. La comman<strong>de</strong> <strong>de</strong> chaque moteur <strong>de</strong> propulsion doit être assurée par un seul levier se déplaçant<br />

selon un arc <strong>de</strong> cercle situé dans un plan vertical sensiblement parallèle à l'axe longitudinal <strong>du</strong><br />

bateau. Le déplacement <strong>de</strong> ce levier vers la proue <strong>du</strong> bateau doit provoquer la marche avant, alors<br />

que le déplacement <strong>du</strong> levier vers la poupe provoque la marche arrière. L'embrayage et l'inversion<br />

<strong>du</strong> sens <strong>de</strong> marche s'effectuent autour <strong>de</strong> la position neutre <strong>de</strong> ce levier. Un déclic nettement<br />

sensible doit indiquer cette position neutre.<br />

3. La direction <strong>de</strong> la poussée exercée sur le bateau par le dispositif <strong>de</strong> propulsion et la fréquence <strong>de</strong><br />

rotation <strong>de</strong>s hélices ou <strong>de</strong>s machines <strong>de</strong> propulsion doivent être indiquées.<br />

4. Les indicateurs et dispositifs <strong>de</strong> contrôle prescrits à l'article 6.07, chiffre 2, à l'article 8.03, chiffre 2,<br />

et à l'article 8.05, chiffre 13, doivent être placés au poste <strong>de</strong> gouverne.<br />

1.4.2009


- 37 -<br />

5. Dans le cas <strong>de</strong> postes <strong>de</strong> gouverne aménagés pour la con<strong>du</strong>ite au radar par une seule personne,<br />

l'appareil <strong>de</strong> gouverne <strong>du</strong> bateau doit être commandé au moyen d'un levier. Ce levier doit pouvoir<br />

être manœuvré aisément à la main. L'écart angulaire <strong>du</strong> levier par rapport à l'axe <strong>du</strong> bateau doit<br />

correspondre exactement à l'écart <strong>de</strong>s safrans <strong>du</strong> gouvernail. Le levier doit pouvoir être lâché dans<br />

n'importe quelle position sans que la position <strong>de</strong>s safrans change. Un déclic nettement sensible doit<br />

indiquer la position neutre.<br />

6. Dans le cas <strong>de</strong> postes <strong>de</strong> gouverne aménagés pour la con<strong>du</strong>ite au radar par une seule personne, si le<br />

bateau est muni <strong>de</strong> bouteurs ou <strong>de</strong> gouvernails particuliers, notamment pour la marche arrière, ceuxci<br />

doivent être commandés par <strong>de</strong>s leviers particuliers répondant par analogie aux exigences visées<br />

au chiffre 5.<br />

Cette prescription s'applique également lorsque dans <strong>de</strong>s convois sont utilisées les installations <strong>de</strong><br />

gouverne d'autres bâtiments que celui qui assure la propulsion <strong>du</strong> convoi.<br />

7. En cas d'utilisation <strong>de</strong> régulateurs <strong>de</strong> la vitesse <strong>de</strong> giration, l'organe <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> <strong>de</strong> la vitesse <strong>de</strong><br />

giration doit pouvoir être lâché dans n'importe quelle position sans que la vitesse choisie change.<br />

Le secteur <strong>de</strong> rotation <strong>de</strong> l'organe <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> doit être dimensionné <strong>de</strong> façon à garantir une<br />

exactitu<strong>de</strong> suffisante <strong>de</strong> positionnement. La position neutre doit se distinguer nettement <strong>de</strong>s autres<br />

positions. L'éclairage <strong>de</strong> l'échelle doit pouvoir être réglé <strong>de</strong> manière continue.<br />

8. Les installations <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> à distance <strong>de</strong> l'ensemble <strong>de</strong> l'installation <strong>de</strong> gouverne doivent être<br />

montées à <strong>de</strong>meure et disposées <strong>de</strong> manière que le cap choisi soit clairement visible. Si les<br />

installations <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> à distance sont débrayables, elles doivent être pourvues d'un dispositif<br />

indicateur signalant la situation "en service" ou "hors service". La disposition et la manœuvre <strong>de</strong>s<br />

éléments <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> doivent être fonctionnels.<br />

Pour <strong>de</strong>s installations auxiliaires <strong>de</strong> l'installation <strong>de</strong> gouverne telles que <strong>de</strong>s bouteurs actifs, <strong>de</strong>s<br />

installations <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> à distance non montées à <strong>de</strong>meure sont admises à condition que par un<br />

dispositif d'enclenchement prioritaire la comman<strong>de</strong> <strong>de</strong> l'installation auxiliaire puisse être prise à tout<br />

moment dans la timonerie.<br />

9. Dans le cas d'installations à hélice orientable, à jet d'eau, à propulseurs cycloïdaux et <strong>de</strong> bouteurs<br />

actifs, <strong>de</strong>s dispositifs équivalents sont admis pour les dispositifs <strong>de</strong> comman<strong>de</strong>, d'indication et <strong>de</strong><br />

contrôle.<br />

Les exigences visées aux chiffres 1 à 8 sont applicables par analogie compte tenu <strong>de</strong>s<br />

caractéristiques particulières et <strong>de</strong> l'agencement choisi <strong>de</strong>s organes <strong>de</strong> gouverne et <strong>de</strong> propulsion<br />

susmentionnés. Par analogie au chiffre 2, la comman<strong>de</strong> <strong>de</strong> chaque installation doit être assurée au<br />

moyen d'un levier se déplaçant selon un arc <strong>de</strong> cercle situé dans un plan vertical sensiblement<br />

parallèle au sens <strong>de</strong> la poussée <strong>de</strong> l'installation. Pour chaque installation, la direction <strong>de</strong> la poussée<br />

agissant sur le bateau doit être clairement indiquée par la position <strong>du</strong> levier.<br />

Dans la mesure où <strong>de</strong>s installations à hélices orientables ou <strong>de</strong>s installations à propulseurs<br />

cycloïdaux ne sont pas commandées au moyen <strong>de</strong> leviers, la <strong>Commission</strong> <strong>de</strong> <strong>visite</strong> peut accor<strong>de</strong>r<br />

<strong>de</strong>s dérogations aux prescriptions <strong>du</strong> chiffre 2. Toute dérogation doit être indiquée au n° 52 <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong><br />

Article 7.05<br />

Feux <strong>de</strong> signalisation, signaux lumineux et <strong>de</strong>s signaux sonores<br />

1. Les feux <strong>de</strong> signalisation ainsi que leurs corps et accessoires doivent porter la marque d'agrément<br />

prescrite par la directive 96/98/CE <strong>du</strong> Conseil <strong>du</strong> 20 décembre 1996 relative à l'équipement <strong>de</strong>s<br />

<strong>bateaux</strong>, modifiée par la directive 2008/67/CE <strong>de</strong> la <strong>Commission</strong> <strong>du</strong> 30 juin 2008, ou être<br />

con<strong>for</strong>mes aux exigences <strong>de</strong> la directive 2006/87/CE <strong>du</strong> Parlement européen et <strong>du</strong> Conseil <strong>du</strong><br />

12 décembre 2006 établissant les prescriptions techniques pour les <strong>bateaux</strong> <strong>de</strong> la navigation<br />

intérieure et abrogeant la directive 82/714/CEE <strong>du</strong> Conseil.<br />

2. Pour le contrôle <strong>de</strong>s feux <strong>de</strong> signalisation <strong>de</strong>s lampes témoins ou tout autre dispositif équivalent<br />

doivent être montés dans la timonerie, à moins que ce contrôle ne soit directement possible <strong>de</strong>puis<br />

la timonerie.<br />

1.7.2011


- 38 -<br />

3. Dans le cas <strong>de</strong> postes <strong>de</strong> gouverne aménagés pour la con<strong>du</strong>ite au radar par une seule personne, pour<br />

le contrôle <strong>de</strong>s feux <strong>de</strong> signalisation et <strong>de</strong>s signaux lumineux, <strong>de</strong>s lampes témoins doivent être<br />

montées sur le poste <strong>de</strong> gouverne. Les interrupteurs <strong>de</strong>s feux <strong>de</strong> signalisation doivent être inclus<br />

dans les lampes témoins ou à côté <strong>de</strong> celles-ci.<br />

L'agencement et la couleur <strong>de</strong>s lampes témoins <strong>de</strong>s feux <strong>de</strong> signalisation et <strong>de</strong>s signaux lumineux<br />

doit correspondre à la position et à la couleur réelles <strong>de</strong> ces feux et signaux.<br />

Le non fonctionnement d'un feu <strong>de</strong> signalisation ou d'un signal lumineux doit provoquer l'extinction<br />

<strong>du</strong> voyant correspondant ou être signalé d'une autre manière par la lampe témoin correspondante.<br />

4. Dans le cas <strong>de</strong> postes <strong>de</strong> gouverne aménagés pour la con<strong>du</strong>ite au radar par une seule personne, la<br />

comman<strong>de</strong> <strong>de</strong>s avertisseurs sonores doit se faire au pied. Cette prescription ne s'applique pas au<br />

signal "n'approchez-pas" visé à l'article 8.12 <strong>du</strong> Règlement <strong>de</strong> police pour la navigation <strong>du</strong> Rhin.<br />

Article 7.06<br />

Appareils <strong>de</strong> navigation1 1. Les appareils radar et les indicateurs <strong>de</strong> vitesse <strong>de</strong> giration doivent être con<strong>for</strong>mes aux exigences <strong>de</strong><br />

l'annexe M, partie I et partie II. L'observation <strong>de</strong>s exigences est attestée par un agrément <strong>de</strong> type<br />

délivré par l'autorité compétente. Les agréments <strong>de</strong> type délivrés sur la base <strong>de</strong>s exigences <strong>de</strong> la<br />

directive 2006/87/CE <strong>du</strong> Parlement européen et <strong>du</strong> Conseil, <strong>du</strong> 12 décembre 2006, établissant les<br />

exigences techniques pour les <strong>bateaux</strong> <strong>de</strong> la navigation intérieure et abrogeant la directive<br />

82/714/CEE <strong>du</strong> Conseil sont réputés équivalents.<br />

Les appareils ECDIS Intérieur qui peuvent être utilisés en mo<strong>de</strong> navigation sont considérés comme<br />

étant <strong>de</strong>s appareils radar. Ils doivent satisfaire en outre aux exigences <strong>du</strong> standard ECDIS Intérieur<br />

dans la teneur <strong>de</strong> l'édition en vigueur le jour <strong>de</strong> la délivrance <strong>de</strong> l'agrément <strong>de</strong> type.<br />

Les prescriptions <strong>de</strong> l'annexe M, partie III, relatives à l'installation et au contrôle <strong>de</strong> fonctionnement<br />

d'appareils radar <strong>de</strong> navigation et d'indicateurs <strong>de</strong> vitesse <strong>de</strong> giration pour la navigation rhénane<br />

doivent être observées.<br />

L'indicateur <strong>de</strong> vitesse <strong>de</strong> giration doit être placé <strong>de</strong>vant l'homme <strong>de</strong> barre dans son champ <strong>de</strong><br />

vision.<br />

Les listes <strong>de</strong>s appareils radar et indicateurs <strong>de</strong> vitesse <strong>de</strong> giration agréés con<strong>for</strong>mément à l'annexe M<br />

ou sur la base d'agréments <strong>de</strong> type dont l'équivalence est reconnue sont publiées par la <strong>Commission</strong><br />

<strong>Central</strong>e.<br />

2. Dans le cas <strong>de</strong> postes <strong>de</strong> gouverne aménagés pour la con<strong>du</strong>ite au radar par une seule personne,<br />

a) l'emplacement <strong>de</strong> l'écran-radar ne doit pas s'écarter sensiblement <strong>de</strong> l'axe <strong>de</strong> vision <strong>de</strong> l'homme<br />

<strong>de</strong> barre en position normale ;<br />

b) l'image radar doit rester parfaitement visible, sans masque ou écran, quelles que soient les<br />

conditions d'éclairement régnant à l'extérieur <strong>de</strong> la timonerie ;<br />

c) l'indicateur <strong>de</strong> vitesse <strong>de</strong> giration doit être installé directement au-<strong>de</strong>ssus ou au-<strong>de</strong>ssous <strong>de</strong><br />

l'image radar ou intégré à celle-ci.<br />

3. 1 Les appareils AIS Intérieur doivent être d'un type agréé par l'autorité compétente d'un Etat Riverain<br />

<strong>du</strong> Rhin ou <strong>de</strong> la Belgique sur la base <strong>du</strong> standard d'essai (résolution 2007-I-15).<br />

Les prescriptions <strong>de</strong> l'annexe N, partie I, relatives au montage et au contrôle <strong>de</strong> fonctionnement<br />

d'appareils AIS Intérieur doivent être observées.<br />

Le standard d’essai ainsi que les listes <strong>de</strong>s appareils AIS agréés con<strong>for</strong>mément à l'annexe N ou sur<br />

la base d'agréments <strong>de</strong> type dont l'équivalence est reconnue sont publiées par la <strong>Commission</strong><br />

<strong>Central</strong>e.<br />

1 Le titre et le chiffre 3 sont en vigueur <strong>du</strong> 1.4.2011 au 31.3.2014 (Résolution 2010-II-26).<br />

1.7.2011


- 39 -<br />

Article 7.07<br />

Installations <strong>de</strong> radiotéléphonie pour <strong>bateaux</strong> dont le poste <strong>de</strong> gouverne est aménagé pour la<br />

con<strong>du</strong>ite au radar par une seule personne<br />

1. Pour les <strong>bateaux</strong> dont le poste <strong>de</strong> gouverne est aménagé pour la con<strong>du</strong>ite au radar par une seule<br />

personne la réception <strong>de</strong>s réseaux bateau--bateau et in<strong>for</strong>mations nautiques doit se faire par un hautparleur,<br />

l'émission par un microphone fixe. Le passage réception/émission doit se faire au moyen<br />

d'un bouton-poussoir.<br />

Les microphones <strong>de</strong> ces réseaux ne doivent pas pouvoir être utilisés pour le réseau <strong>de</strong><br />

correspondance publique.<br />

2. Pour les <strong>bateaux</strong> dont le poste <strong>de</strong> gouverne est aménagé pour la con<strong>du</strong>ite au radar par une seule<br />

personne et qui sont équipés d'une installation <strong>de</strong> radiotéléphonie pour le réseau <strong>de</strong> correspondance<br />

publique, la réception doit pouvoir se faire à partir <strong>du</strong> siège <strong>de</strong> l'homme <strong>de</strong> barre.<br />

Article 7.08<br />

Liaisons phoniques à bord<br />

A bord <strong>de</strong>s <strong>bateaux</strong> dont le poste <strong>de</strong> gouverne est aménagé pour la con<strong>du</strong>ite au radar par une seule<br />

personne, il doit y avoir une liaison phonique pour les communications internes.<br />

Les liaisons phoniques suivantes doivent pouvoir être établies <strong>de</strong>puis le poste <strong>de</strong> gouverne :<br />

a) avec l'avant <strong>du</strong> bateau ou <strong>du</strong> convoi ;<br />

b) avec l'arrière <strong>du</strong> bateau ou <strong>du</strong> convoi si aucune autre communication n'est possible <strong>de</strong>puis le<br />

poste <strong>de</strong> gouverne ;<br />

c) avec le ou les locaux <strong>de</strong> séjour <strong>de</strong> l'équipage ;<br />

d) avec la cabine <strong>du</strong> con<strong>du</strong>cteur.<br />

A tous les emplacements <strong>de</strong> ces liaisons phoniques, la réception doit se faire par haut-parleur,<br />

l'émission par microphone fixe. La liaison avec l'avant et avec l'arrière <strong>du</strong> bateau ou <strong>du</strong> convoi peut<br />

être une liaison radiotéléphonique.<br />

Article 7.09<br />

Installation d'alarme<br />

1. Il doit y avoir une installation indépendante d'alarme permettant d'atteindre les logements, les salles<br />

<strong>de</strong>s machines et, le cas échéant, les chambres <strong>de</strong>s pompes séparées.<br />

2. L'homme <strong>de</strong> barre doit avoir à sa portée un interrupteur arrêt/marche commandant le signal<br />

d'alarme ; les interrupteurs qui reviennent automatiquement à la position arrêt quand on les lâche ne<br />

sont pas admis.<br />

3. Le niveau <strong>de</strong> pression acoustique <strong>du</strong> signal d'alarme doit être d'au moins 75 dB(A) dans les<br />

logements.<br />

Dans les salles <strong>de</strong>s machines et les chambres <strong>de</strong>s pompes, il doit y avoir comme signal d'alarme un<br />

feu scintillant visible <strong>de</strong> tous les côtés et nettement perceptible en tout point.<br />

1.7.2011


- 40 -<br />

Article 7.10<br />

Chauffage et aération<br />

Les timoneries doivent être pourvues d'un système réglable <strong>de</strong> chauffage et d'aération.<br />

Article 7.11<br />

Installations pour la manœuvre <strong>de</strong>s ancres <strong>de</strong> poupe<br />

Sur les <strong>bateaux</strong> et convois dont le poste <strong>de</strong> gouverne est aménagé pour la con<strong>du</strong>ite au radar par une<br />

seule personne, dont la longueur dépasse 86 m ou dont la largeur dépasse 22,90 m, l'homme <strong>de</strong><br />

barre doit pouvoir mouiller les ancres <strong>de</strong> poupe à partir <strong>de</strong> sa place.<br />

Article 7.12<br />

Timoneries escamotables<br />

Les timoneries déplaçables en hauteur doivent être pourvues d'un système d'abaissement <strong>de</strong> secours.<br />

Toute manœuvre d'abaissement doit déclencher automatiquement un signal d'alerte nettement<br />

audible. Cette prescription ne s'applique pas si le risque <strong>de</strong> dommages corporels pouvant résulter <strong>de</strong><br />

l'abaissement est exclu par <strong>de</strong>s dispositifs <strong>de</strong> construction appropriés.<br />

Il doit être possible <strong>de</strong> quitter sans danger la timonerie dans toutes ses positions.<br />

Article 7.13<br />

Mention au certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> <strong>de</strong>s <strong>bateaux</strong> dont le poste <strong>de</strong> gouverne est aménagé pour la con<strong>du</strong>ite<br />

au radar par une seule personne<br />

Lorsqu'un bateau est con<strong>for</strong>me aux articles 7.01, 7.04 à 7.08 et 7.11 concernant les postes <strong>de</strong><br />

gouverne aménagés pour la con<strong>du</strong>ite au radar par une seule personne, la mention suivante doit être<br />

portée au certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong>:<br />

"Le bateau est muni d'un poste <strong>de</strong> gouverne aménagé pour la con<strong>du</strong>ite au radar par une seule<br />

personne."<br />

1.7.2011


- 41 -<br />

CHAPITRE 8<br />

CONSTRUCTION DES MACHINES<br />

Article 8.01<br />

Dispositions générales<br />

1. Les machines ainsi que les installations auxiliaires doivent être conçues, exécutées et installées<br />

suivant les règles <strong>de</strong> l'art.<br />

2. La sécurité <strong>de</strong> fonctionnement <strong>de</strong>s réservoirs sous pression <strong>de</strong>stinés à l'exploitation <strong>du</strong> bateau doit<br />

être contrôlée par un expert<br />

a) avant la première mise en service,<br />

b) avant une remise en service à la suite d'une modification ou réparation,<br />

c) régulièrement et au minimum tous les cinq ans,<br />

Ce contrôle comprend une vérification interne et externe. Pour les réservoirs à air pressurisé dont<br />

l'intérieur ne peut être contrôlé <strong>de</strong> manière appropriée ou dont le parfait état n'a pu être<br />

<strong>for</strong>mellement constaté lors <strong>du</strong> contrôle <strong>de</strong> l'intérieur, il convient <strong>de</strong> recourir à une autre métho<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

contrôle non <strong>de</strong>structrice ou <strong>de</strong> procé<strong>de</strong>r à un contrôle à l'eau sous pression.<br />

L’expert qui a effectué le contrôle établit et signe une attestation relative à la vérification, avec<br />

mention <strong>de</strong> la date <strong>du</strong> contrôle.<br />

Les autres installations nécessitant un contrôle suivi telles que chaudières à vapeur, autres réservoirs<br />

sous pression, ainsi que leurs accessoires, et les ascenseurs doivent satisfaire à la réglementation <strong>de</strong><br />

l'un <strong>de</strong>s Etats riverains <strong>du</strong> Rhin ou <strong>de</strong> la Belgique.<br />

3. Seuls les moteurs à combustion interne fonctionnant avec <strong>de</strong>s combustibles à point d'éclair<br />

supérieur à 55 °C peuvent être installés.<br />

Article 8.02<br />

Dispositifs <strong>de</strong> sécurité<br />

1. Les machines doivent être installées et montées <strong>de</strong> manière à être suffisamment accessibles pour la<br />

manœuvre et l'entretien et à ne pas mettre en danger les personnes affectées à ces travaux ; elles<br />

doivent pouvoir être garanties contre une mise en marche non intentionnelle.<br />

2. Les machines <strong>de</strong> propulsion, les machines auxiliaires, les chaudières à vapeur et les réservoirs sous<br />

pression ainsi que leurs accessoires doivent être munis <strong>de</strong> dispositifs <strong>de</strong> sécurité.<br />

3. Les moteurs qui actionnent les ventilateurs soufflants et aspirants doivent pouvoir être arrêtés en cas<br />

<strong>de</strong> besoin également <strong>de</strong> l'extérieur <strong>de</strong>s locaux où ils sont montés et <strong>de</strong> l'extérieur <strong>de</strong> la salle <strong>de</strong>s<br />

machines.<br />

4. Les joints <strong>de</strong>s tuyauteries servant au transport <strong>du</strong> combustible, <strong>de</strong>s huiles <strong>de</strong> graissages et <strong>de</strong>s huiles<br />

utilisées dans les systèmes <strong>de</strong> transmission <strong>de</strong> puissance, les systèmes <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> et<br />

d'entraînement et les systèmes <strong>de</strong> chauffage doivent, là où cela est nécessaire, être munis d'écrans<br />

ou d’autres dispositifs <strong>de</strong> protection appropriés pour éviter que ces liqui<strong>de</strong>s ne coulent ou ne soient<br />

projetés sur <strong>de</strong>s surfaces chau<strong>de</strong>s, dans <strong>de</strong>s prises d'air <strong>de</strong>s machines ou autres sources<br />

d'inflammation. Le nombre <strong>de</strong> joints dans ces circuits <strong>de</strong> tuyauteries doit être ré<strong>du</strong>it au minimum.<br />

1.12.2011


- 42 -<br />

5. 1 Les tuyauteries externes d'alimentation en combustible à haute pression <strong>de</strong>s moteurs Diesel situées<br />

entre les pompes à combustible à haute pression et les injecteurs <strong>de</strong> combustible doivent être<br />

pourvues d'un système <strong>de</strong> gainage capable <strong>de</strong> contenir le combustible en cas <strong>de</strong> défaillance <strong>de</strong>s<br />

tuyauteries à haute pression. Le système <strong>de</strong> gainage doit comporter un moyen permettant <strong>de</strong><br />

récupérer les fuites et <strong>de</strong>s dispositifs doivent être prévus pour déclencher une alarme en cas <strong>de</strong><br />

défaillance d'une tuyauterie <strong>de</strong> combustible, ces dispositifs d’alarmes n’étant toutefois pas requis<br />

pour les moteurs qui n’ont pas plus <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux cylindres. Les moteurs <strong>de</strong> treuils et <strong>de</strong> cabestans<br />

installés sur <strong>de</strong>s ponts découverts ne sont pas obligés d'être pourvus d’un système <strong>de</strong> gainage.<br />

6. L'isolation d'éléments <strong>de</strong>s machines doit être con<strong>for</strong>me à l'article 3.04, chiffre 3, alinéa 2.<br />

Article 8.03<br />

Dispositifs <strong>de</strong> propulsion<br />

1. La propulsion <strong>du</strong> bateau doit pouvoir être mise en marche, arrêtée ou inversée d'une façon sûre et<br />

rapi<strong>de</strong>.<br />

2. Les niveaux<br />

a) <strong>de</strong> la température <strong>de</strong> l'eau <strong>de</strong> refroidissement <strong>de</strong>s moteurs principaux ;<br />

b) <strong>de</strong> la pression <strong>de</strong> l'huile <strong>de</strong> graissage <strong>de</strong>s moteurs principaux et <strong>de</strong>s organes <strong>de</strong> transmission ;<br />

c) <strong>de</strong> la pression d'huile et <strong>de</strong> la pression d'air <strong>de</strong>s dispositifs d'inversion <strong>de</strong>s moteurs principaux,<br />

<strong>de</strong>s organes <strong>de</strong> transmission réversible ou <strong>de</strong>s hélices<br />

doivent être surveillés par <strong>de</strong>s dispositifs appropriés qui déclenchent une alarme lorsqu'un niveau<br />

critique est atteint.<br />

3. Pour les <strong>bateaux</strong> n'ayant qu'un moteur <strong>de</strong> propulsion, le moteur ne doit pas être arrêté<br />

automatiquement sauf pour la protection contre les surrégimes.<br />

4. Pour les <strong>bateaux</strong> disposant d'une seule machine <strong>de</strong> propulsion, celle-ci ne peut être équipée d'un<br />

dispositif automatique <strong>de</strong> ré<strong>du</strong>ction <strong>du</strong> régime, que si cette ré<strong>du</strong>ction automatique <strong>du</strong> régime<br />

déclenche un signal optique et acoustique dans la timonerie et si le dispositif <strong>de</strong> ré<strong>du</strong>ction <strong>du</strong> régime<br />

peut être arrêté <strong>de</strong>puis le poste <strong>de</strong> gouverne.<br />

5. Les passages d'arbres doivent être réalisés <strong>de</strong> manière que les lubrifiants polluants pour l'eau ne<br />

puissent se répandre.<br />

Article 8.04<br />

Tuyaux d'échappement <strong>de</strong>s moteurs<br />

1. Les gaz d'échappement doivent être con<strong>du</strong>its en totalité hors <strong>du</strong> bateau.<br />

2. Toutes dispositions utiles doivent être prises pour éviter la pénétration <strong>de</strong>s gaz d'échappement dans<br />

les divers compartiments. Les tuyaux d'échappement qui traversent <strong>de</strong>s logements ou la timonerie<br />

doivent, à l'intérieur <strong>de</strong> ces locaux, être doublés d'un manchon <strong>de</strong> protection étanche au gaz.<br />

L'espace entre le tuyau d'échappement et ce manchon doit être en communication avec l'air libre.<br />

3. Les tuyaux d'échappement doivent être disposés et protégés <strong>de</strong> manière qu'ils ne puissent causer<br />

d'incendie.<br />

4. Dans les salles <strong>de</strong>s machines les tuyaux d'échappement doivent être convenablement isolés ou<br />

refroidis. A l'extérieur <strong>de</strong>s salles <strong>de</strong>s machines une protection contre le toucher peut suffire.<br />

1 Le chiffre 5 est en vigueur <strong>du</strong> 1.4.2013 au 31.3.2016 (Résolution 2012-II-16).<br />

1.4.2013


- 43 -<br />

Article 8.05<br />

Citernes à combustible, tuyauteries et accessoires<br />

1. Les combustibles liqui<strong>de</strong>s doivent être emmagasinés dans <strong>de</strong>s citernes en acier ou, si le mo<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

construction <strong>du</strong> bateau l'exige, en un matériau équivalent <strong>du</strong> point <strong>de</strong> vue <strong>de</strong> la résistance au feu,<br />

faisant partie <strong>de</strong> la coque ou soli<strong>de</strong>ment fixées à celle-ci. Cette prescription ne s'applique pas aux<br />

citernes incorporées d'usine dans <strong>de</strong>s appareils auxiliaires et d'une capacité égale ou inférieure à<br />

12 l. Les citernes à combustibles ne doivent pas avoir <strong>de</strong> surface <strong>de</strong> séparation commune avec <strong>de</strong>s<br />

réservoirs à eau potable.<br />

2. Les citernes à combustible ainsi que leurs tuyauteries et autres accessoires doivent être disposés et<br />

aménagés <strong>de</strong> telle sorte que ni combustible ni vapeur <strong>de</strong> combustible ne puissent parvenir<br />

acci<strong>de</strong>ntellement à l'intérieur <strong>du</strong> bateau. Les soupapes <strong>de</strong>s citernes servant au prélèvement <strong>du</strong><br />

combustible ou à l'évacuation <strong>de</strong> l'eau doivent être à fermeture automatique.<br />

3. Les citernes à combustible ne peuvent se trouver en avant <strong>de</strong> la cloison d'abordage.<br />

4. Les citernes à combustible et leurs robinetteries ne doivent pas être disposées au-<strong>de</strong>ssus <strong>de</strong>s moteurs<br />

ou <strong>de</strong>s tuyaux d'échappement.<br />

5. Les orifices <strong>de</strong> remplissage <strong>de</strong>s citernes à combustibles doivent être distinctement marqués.<br />

6. Les tuyaux <strong>de</strong> remplissage <strong>de</strong>s citernes à combustible doivent avoir leurs orifices sur le pont,<br />

exception faite toutefois pour les citernes <strong>de</strong> consommation journalière. Les tuyaux <strong>de</strong> remplissage<br />

doivent être munis d'un embout <strong>de</strong> raccor<strong>de</strong>ment con<strong>for</strong>me à la norme européenne<br />

EN 12827 : 1999. Les citernes à combustible doivent être munies d'un tuyau d'aération qui aboutit à<br />

l'air libre au-<strong>de</strong>ssus <strong>du</strong> pont et qui est disposé <strong>de</strong> telle façon qu'aucune entrée d'eau ne soit possible.<br />

La section <strong>de</strong> ce tuyau doit être au moins égale à 1,25 fois la section <strong>du</strong> tuyau <strong>de</strong> remplissage.<br />

Lorsque <strong>de</strong>s citernes à combustible sont reliées entre elles, la section <strong>du</strong> tuyau <strong>de</strong> liaison doit être au<br />

moins égale à 1,25 fois la section <strong>du</strong> tuyau <strong>de</strong> remplissage.<br />

7. Les tuyauteries pour la distribution <strong>de</strong> combustibles liqui<strong>de</strong>s doivent être pourvues, à la sortie <strong>de</strong>s<br />

citernes, d’un dispositif <strong>de</strong> fermeture rapi<strong>de</strong> manoeuvrable <strong>de</strong>puis le pont, y compris lorsque les<br />

locaux concernés sont fermés.<br />

Dans le cas où le dispositif <strong>de</strong> fermeture est placé <strong>de</strong> telle façon qu'il est dissimulé à la vue, la paroi<br />

qui le recouvre ne doit pas pouvoir être fermée à clef.<br />

Le dispositif <strong>de</strong> fermeture doit porter un marquage <strong>de</strong> couleur rouge. Si le dispositif est dissimulé à<br />

la vue il doit être signalé par un panneau dispositif <strong>de</strong> fermeture rapi<strong>de</strong> <strong>de</strong> la citerne" analogue au<br />

croquis 9 <strong>de</strong> l'annexe I, <strong>de</strong> 10 cm <strong>de</strong> côté au minimum.<br />

La phrase 1 ci-<strong>de</strong>ssus ne s'applique pas aux citernes montées directement sur le moteur.<br />

8. Les tuyauteries à combustibles, leurs raccor<strong>de</strong>ments, joints et robinetteries doivent être réalisés en<br />

matériaux résistant aux contraintes mécaniques, chimiques et thermiques auxquelles ils sont<br />

susceptibles d'être exposés. Les tuyauteries à combustibles ne doivent pas être exposées à une<br />

influence nuisible <strong>de</strong> la chaleur et doivent pouvoir être contrôlées sur toute leur longueur.<br />

9. Les citernes à combustible doivent être pourvues d'un dispositif <strong>de</strong> jaugeage approprié <strong>de</strong> la citerne.<br />

Le dispositif <strong>de</strong> jaugeage doit être lisible jusqu'au niveau <strong>de</strong> remplissage maximum. Les tubes <strong>de</strong><br />

contrôle doivent être protégés efficacement contre les chocs, munis d’un dispositif <strong>de</strong> fermeture<br />

automatique à leur partie inférieure et raccordés à leur partie supérieure aux citernes au-<strong>de</strong>ssus <strong>du</strong><br />

niveau maximal <strong>de</strong> remplissage. Le matériau <strong>de</strong>s tubes <strong>de</strong> contrôle ne doit pas se dé<strong>for</strong>mer aux<br />

températures ambiantes normales. Les extrémités <strong>de</strong> tuyaux <strong>de</strong> son<strong>de</strong> ne doivent pas se trouver dans<br />

les logements. Les tuyaux <strong>de</strong> son<strong>de</strong> qui aboutissent dans une salle <strong>de</strong>s machines ou une salle <strong>de</strong><br />

chauffe doivent être munis à leur extrémité <strong>de</strong> dispositifs d'obturation à fermeture automatique.<br />

1.12.2011


- 44 -<br />

10. a) Les citernes à combustible à bord doivent être équipées d’installations techniques appropriées<br />

empêchant l’écoulememt <strong>du</strong> combustible lors <strong>de</strong> l’avitaillement, qui doivent être indiquées au<br />

n° 52 <strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong>.<br />

b) La présence <strong>de</strong>s dispositifs visés à la lettre a) et au chiffre 11 n'est pas requise lorsque<br />

l'avitaillement en combustible est assuré par <strong>de</strong>s stations d’avitaillement possédant leurs propres<br />

installations techniques empêchant l’écoulement <strong>de</strong> combustible à bord pendant l’avitaillement.<br />

11. Lorsque les citernes à combustible sont équipées d'un dispositif d'arrêt automatique, les capteurs<br />

doivent interrompre le remplissage dès que la citerne est remplie à 97 % ; ces dispositifs doivent<br />

être <strong>de</strong> type à sécurité intégrée ("failsafe").<br />

Lorsque le capteur actionne un contact électrique, qui sous la <strong>for</strong>me d'un signal binaire peut<br />

interrompre la boucle fournie et alimentée par la station d'avitaillement, ce signal doit pouvoir être<br />

transmis à la station d'avitaillement au moyen d'une prise mâle d’un dispositif <strong>de</strong> couplage étanche<br />

con<strong>for</strong>me à la norme internationale CEI 60309-1 : 1999 pour courant continu <strong>de</strong> 40 à 50 V, <strong>de</strong><br />

couleur blanche, position <strong>du</strong> nez <strong>de</strong> détrompage 10 h.<br />

12. Les citernes à combustible doivent être pourvues d'ouvertures à fermeture étanche <strong>de</strong>stinées à<br />

permettre le nettoyage et l'inspection.<br />

13. Les citernes à combustibles qui alimentent directement les machines <strong>de</strong> propulsion ainsi que les<br />

moteurs nécessaires pour la navigation doivent être équipées d'un dispositif qui émet un signal<br />

optique et sonore dans la timonerie lorsque leur <strong>de</strong>gré <strong>de</strong> remplissage n'est pas suffisant pour la<br />

poursuite sûre <strong>de</strong> l'exploitation.<br />

Article 8.06<br />

Citernes à huile <strong>de</strong> graissage, tuyauteries et accessoires<br />

1. L’huile <strong>de</strong> graissage doit être emmagasinée dans <strong>de</strong>s citernes en acier ou, si le mo<strong>de</strong> <strong>de</strong> construction<br />

<strong>du</strong> bateau l'exige, en un matériau équivalent <strong>du</strong> point <strong>de</strong> vue <strong>de</strong> la résistance au feu, faisant partie <strong>de</strong><br />

la coque ou soli<strong>de</strong>ment fixées à celle-ci. Cette prescription ne s’applique pas aux citernes d’une<br />

capacité ne dépassant pas 25 l. Les citernes à huile <strong>de</strong> graissage ne doivent pas avoir <strong>de</strong> surface <strong>de</strong><br />

séparation commune avec <strong>de</strong>s réservoirs d’eau potable.<br />

2. Les citernes à huile <strong>de</strong> graissage ainsi que leurs tuyauteries et autres accessoires doivent être<br />

disposés et aménagés <strong>de</strong> telle sorte que ni huile <strong>de</strong> graissage ni vapeur d’huile <strong>de</strong> graissage ne<br />

puissent parvenir acci<strong>de</strong>ntellement à l'intérieur <strong>du</strong> bateau.<br />

3. Les citernes à huile <strong>de</strong> graissage ne peuvent pas se trouver en avant <strong>de</strong> la cloison d'abordage.<br />

4. Les citernes à huile <strong>de</strong> graissage et leurs robinetteries ne doivent pas être disposées directement au<strong>de</strong>ssus<br />

<strong>de</strong>s moteurs ou <strong>de</strong>s tuyaux d'échappement.<br />

5. Les orifices <strong>de</strong> remplissage <strong>de</strong>s citernes à huile <strong>de</strong> graissage doivent être distinctement marqués.<br />

6. Les tuyauteries à huile <strong>de</strong> graissage, leurs raccor<strong>de</strong>ments, joints et robinetteries doivent être réalisés<br />

en matériaux résistant aux contraintes mécaniques, chimiques et thermiques auxquelles ils sont<br />

susceptibles d'être exposés. Les tuyauteries ne doivent pas être exposées à une influence nuisible <strong>de</strong><br />

la chaleur et doivent pouvoir être contrôlées sur toute leur longueur.<br />

7. Les citernes à huile <strong>de</strong> graissage doivent être pourvues d'un dispositif <strong>de</strong> jaugeage approprié. Le<br />

dispositif <strong>de</strong> jaugeage doit être lisible jusqu'au niveau <strong>de</strong> remplissage maximum. Les tubes <strong>de</strong><br />

contrôle doivent être protégés efficacement contre les chocs, munis d’un dispositif à fermeture<br />

automatique à leur partie inférieure et raccordés à leur partie supérieure aux citernes au-<strong>de</strong>ssus <strong>du</strong><br />

niveau maximal <strong>de</strong> remplissage. Le matériau <strong>de</strong>s tubes <strong>de</strong> contrôle ne doit pas se dé<strong>for</strong>mer aux<br />

températures ambiantes normales. Les extrémités <strong>de</strong> tuyaux <strong>de</strong> son<strong>de</strong> ne doivent pas se trouver dans<br />

les logements. Les tuyaux <strong>de</strong> son<strong>de</strong> qui aboutissent dans une salle <strong>de</strong>s machines ou une salle <strong>de</strong><br />

chauffe doivent être munis à leur extrémité <strong>de</strong> dispositifs d'obturation à fermeture automatique.<br />

1.12.2011


- 45 -<br />

Article 8.07<br />

Citernes pour les huiles utilisées dans les systèmes <strong>de</strong> transmission <strong>de</strong> puissance,<br />

les systèmes <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> et d'entraînement et les systèmes <strong>de</strong> chauffage,<br />

tuyauteries et accessoires<br />

1. Les huiles utilisées dans les systèmes <strong>de</strong> transmission <strong>de</strong> puissance, les systèmes <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> et<br />

d'entraînement et les systèmes <strong>de</strong> chauffage doivent être emmagasinées dans <strong>de</strong>s citernes en acier<br />

ou, si le mo<strong>de</strong> <strong>de</strong> construction <strong>du</strong> bateau l'exige, en un matériau équivalent <strong>du</strong> point <strong>de</strong> vue <strong>de</strong> la<br />

résistance au feu, faisant partie <strong>de</strong> la coque ou soli<strong>de</strong>ment fixées à celle-ci. Cette prescription ne<br />

s’applique pas aux citernes d’une capacité ne dépassant pas 25 l. Les citernes visées à la phrase 1<br />

ci-<strong>de</strong>ssus ne doivent pas avoir <strong>de</strong> paroi <strong>de</strong> séparation commune avec <strong>de</strong>s réservoirs à eau potable.<br />

2. Les citernes visées au chiffre 1 ci-<strong>de</strong>ssus ainsi que leurs tuyauteries et autres accessoires doivent<br />

être disposés et aménagés <strong>de</strong> telle sorte que ni lesdites huiles ni les vapeurs <strong>de</strong>sdites huiles ne<br />

puissent parvenir acci<strong>de</strong>ntellement à l'intérieur <strong>du</strong> bateau.<br />

3. Les citernes visées au chiffre 1 ci-<strong>de</strong>ssus ne peuvent pas se trouver en avant <strong>de</strong> la cloison<br />

d'abordage.<br />

4. Les citernes visées au chiffre 1 ci-<strong>de</strong>ssus et leurs robinetteries ne doivent pas être disposées<br />

directement au-<strong>de</strong>ssus <strong>de</strong>s moteurs ou <strong>de</strong>s tuyaux d'échappement.<br />

5. Les orifices <strong>de</strong> remplissage <strong>de</strong>s citernes visées au chiffre 1 ci-<strong>de</strong>ssus doivent être distinctement<br />

marqués.<br />

6. Les tuyauteries pour les huiles visées au chiffre 1 ci-<strong>de</strong>ssus, leurs raccor<strong>de</strong>ments, joints et<br />

robinetteries doivent être réalisés en matériaux résistant aux contraintes mécaniques, chimiques et<br />

thermiques auxquelles ils sont susceptibles d'être exposés. Les tuyauteries ne doivent pas être<br />

exposées à une influence nuisible <strong>de</strong> la chaleur et doivent pouvoir être contrôlées sur toute leur<br />

longueur.<br />

7. Les citernes visées au chiffre 1 ci-<strong>de</strong>ssus doivent être pourvues d'un dispositif <strong>de</strong> jaugeage<br />

approprié <strong>de</strong> la citerne. Le dispositif <strong>de</strong> jaugeage doit être lisible jusqu'au niveau <strong>de</strong> remplissage<br />

maximum. Les tubes <strong>de</strong> contrôle doivent être protégés efficacement contre les chocs, munis d’un<br />

dispositif à fermeture automatique à leur partie inférieure et raccordés à leur partie supérieure aux<br />

citernes au-<strong>de</strong>ssus <strong>du</strong> niveau maximal <strong>de</strong> remplissage. Le matériau <strong>de</strong>s tubes <strong>de</strong> contrôle ne doit pas<br />

se dé<strong>for</strong>mer aux températures ambiantes normales. Les extrémités <strong>de</strong> tuyaux <strong>de</strong> son<strong>de</strong> ne doivent<br />

pas se trouver dans les logements. Les tuyaux <strong>de</strong> son<strong>de</strong> qui aboutissent dans une salle <strong>de</strong>s machines<br />

ou une salle <strong>de</strong> chauffe doivent être munis à leur extrémité <strong>de</strong> dispositifs d'obturation à fermeture<br />

automatique.<br />

Article 8.08<br />

Installations d'assèchement<br />

1. Chaque compartiment étanche doit pouvoir être asséché séparément. Toutefois, cette prescription ne<br />

s'applique pas aux compartiments normalement fermés hermétiquement pendant la marche.<br />

1.4.2009


- 45 : 1 -<br />

2. Les <strong>bateaux</strong> pour lesquels un équipage est prescrit doivent être équipés <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux pompes<br />

d'assèchement indépendantes qui ne doivent pas être installées dans un même local et dont une au<br />

moins doit être entraînée par un moteur. Si toutefois ces <strong>bateaux</strong> ont une puissance <strong>de</strong> propulsion <strong>de</strong><br />

moins <strong>de</strong> 225 kW ou un port en lourd <strong>de</strong> moins <strong>de</strong> 350 t, ou, pour les <strong>bateaux</strong> qui ne sont pas<br />

<strong>de</strong>stinés au transport <strong>de</strong> marchandises, un déplacement <strong>de</strong> moins <strong>de</strong> 250 m 3, une pompe à main ou à<br />

moteur suffit.<br />

Chacune <strong>de</strong>s pompes prescrites doit pouvoir être utilisée pour chaque compartiment étanche.<br />

3. Le débit minimum Q1 <strong>de</strong> la première pompe d'assèchement est calculé par la <strong>for</strong>mule<br />

Q 1 = 0,1 . d 1 2 [l/min]<br />

d 1 est calculé par la <strong>for</strong>mule<br />

( B + H)<br />

+ 25 [ mm]<br />

d1 = 1,5⋅<br />

L<br />

Le débit minimum Q2 <strong>de</strong> la secon<strong>de</strong> pompe d'assèchement est calculé par la <strong>for</strong>mule<br />

Q 2 = 0,1 . d 2 2 [l/min]<br />

d 2 est calculé par la <strong>for</strong>mule<br />

( B + H)<br />

+ 25 [ mm]<br />

d 2 = 2 ⋅ l<br />

Toutefois, la valeur d2 peut être prise non supérieure à la valeur d1. Pour déterminer Q2 on prendra pour l la longueur <strong>du</strong> compartiment étanche le plus long.<br />

Dans ces <strong>for</strong>mules,<br />

l la longueur <strong>du</strong> compartiment étanche correspondant, en [m] ;<br />

d 1 le diamètre intérieur calculé <strong>du</strong> tuyau d'assèchement, en [mm] ;<br />

d 2 le diamètre intérieur calculé <strong>du</strong> branchement d'assèchement, en [mm].<br />

4. Lorsque les pompes d'assèchement sont raccordées à un système d'assèchement, les tuyaux<br />

d'assèchement doivent avoir un diamètre intérieur au moins égal à d 1 en mm et les branchements<br />

d'assèchement un diamètre intérieur au moins égal à d 2 en mm.<br />

Pour les <strong>bateaux</strong> <strong>de</strong> moins <strong>de</strong> 25 m <strong>de</strong> longueur, ces valeurs peuvent être ré<strong>du</strong>ites jusqu'à 35 mm.<br />

5. Seules les pompes d'assèchement auto-amorçantes sont admises.<br />

6. Dans tout compartiment asséchable à fond plat d'une largeur <strong>de</strong> plus <strong>de</strong> 5 m, il doit y avoir au moins<br />

une crépine d'aspiration à tribord et à bâbord.<br />

7. L'assèchement <strong>du</strong> coqueron arrière peut être assuré <strong>de</strong>puis la salle <strong>de</strong>s machines principales au<br />

moyen d'une canalisation à fermeture automatique facilement accessible.<br />

8. Les branchements d'assèchement <strong>de</strong>s différents compartiments doivent être reliés au collecteur<br />

principal au moyen d'un clapet <strong>de</strong> non-retour verrouillable.<br />

1.4.2009


- 45 : 2 -<br />

Les compartiments ou autres locaux aménagés comme cellules <strong>de</strong> ballastage peuvent n'être reliés au<br />

système d'assèchement que par un simple organe <strong>de</strong> fermeture. Cette prescription ne s'applique pas<br />

aux cales aménagées pour le ballastage. Le remplissage <strong>de</strong> telles cales avec <strong>de</strong> l'eau <strong>de</strong> ballastage<br />

doit se faire au moyen d'une tuyauterie <strong>de</strong> ballastage fixée à <strong>de</strong>meure et indépendante <strong>de</strong>s<br />

tuyauteries d'assèchement ou au moyen <strong>de</strong> branchements constitués <strong>de</strong> tuyaux flexibles ou <strong>de</strong><br />

tuyaux intermédiaires, raccordables au collecteur d'assèchement. Des soupapes <strong>de</strong> prise d'eau<br />

situées en fond <strong>de</strong> cale ne sont pas admises à cet effet.<br />

9. Les fonds <strong>de</strong> cales doivent être munis <strong>de</strong> dispositifs <strong>de</strong> jaugeage.<br />

10. Dans le cas d'un système d'assèchement à tuyauteries fixées à <strong>de</strong>meure, les tuyaux d'assèchement <strong>de</strong><br />

fonds <strong>de</strong> cales <strong>de</strong>stinées à collecter <strong>de</strong>s eaux huileuses doivent être munis d'organes <strong>de</strong> fermeture<br />

plombés en position fermée par une <strong>Commission</strong> <strong>de</strong> <strong>visite</strong>. Le nombre et la position <strong>de</strong> ces organes<br />

<strong>de</strong> fermeture doivent être mentionnés au certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong>.<br />

11. Le plombage prescrit au chiffre 10 est considéré comme étant équivalent à une obturation. La ou les<br />

clés <strong>de</strong>s serrures <strong>de</strong>s organes <strong>de</strong> fermeture doivent porter un marquage correspondant et doivent être<br />

conservées dans la salle <strong>de</strong>s machines en un endroit facile d'accès et portant un marquage.<br />

Article 8.09<br />

Dispositifs <strong>de</strong> collecte d'eaux huileuses et d'huiles <strong>de</strong> vidange<br />

1. Les eaux huileuses provenant <strong>de</strong> l'exploitation doivent pouvoir être conservées à bord. Le fond <strong>de</strong><br />

cale <strong>de</strong> la salle <strong>de</strong>s machines est considéré comme réservoir à cet effet.<br />

2. Pour la collecte <strong>de</strong>s huiles usées, il doit y avoir, dans les salles <strong>de</strong>s machines, un ou plusieurs<br />

récipients spécifiques dont la capacité correspond au minimum à 1,5 fois la quantité <strong>de</strong>s huiles<br />

usées provenant <strong>de</strong>s carters <strong>de</strong> tous les moteurs à combustion interne et <strong>de</strong> tous les mécanismes<br />

installés ainsi que <strong>de</strong>s huiles hydrauliques provenant <strong>de</strong>s réservoirs d'huiles hydrauliques.<br />

Les raccords pour la vidange <strong>de</strong>s récipients susmentionnés doivent être con<strong>for</strong>mes à la norme<br />

européenne EN 1305 : 1996.<br />

3. Pour les <strong>bateaux</strong> exploités uniquement sur <strong>de</strong> courts secteurs, la <strong>Commission</strong> <strong>de</strong> <strong>visite</strong> peut accor<strong>de</strong>r<br />

<strong>de</strong>s dérogations aux prescriptions <strong>du</strong> chiffre 2.<br />

1.4.2009


- 46 -<br />

Article 8.10<br />

Bruit pro<strong>du</strong>it par les <strong>bateaux</strong><br />

1. Le bruit pro<strong>du</strong>it par un bateau faisant route, et notamment les bruits d'aspiration et d'échappement<br />

<strong>de</strong>s moteurs, doivent être atténués par <strong>de</strong>s moyens appropriés.<br />

2. Le bruit pro<strong>du</strong>it par le bateau à une distance latérale <strong>de</strong> 25 m <strong>du</strong> bordé ne doit pas dépasser<br />

75 dB(A).<br />

3. Le bruit pro<strong>du</strong>it par le bateau en stationnement, à l'exclusion <strong>de</strong>s opérations <strong>de</strong> transbor<strong>de</strong>ment, à<br />

une distance latérale <strong>de</strong> 25 m <strong>du</strong> bordé, ne doit pas dépasser 65 dB(A).<br />

1.4.2009


Dans le présent chapitre on appelle :<br />

- 46 : 1 -<br />

CHAPITRE 8bis<br />

EMISSION DE GAZ ET DE PARTICULES POLLUANTS<br />

PAR LES MOTEURS DIESEL<br />

Article 8bis.01<br />

Définitions<br />

1. "Moteur", un moteur fonctionnant suivant le principe <strong>de</strong> l'allumage par compression (moteur<br />

Diesel) ;<br />

2. "Réception par type", la décision par laquelle l'autorité compétente atteste qu'un type <strong>de</strong> moteur,<br />

une famille ou un groupe <strong>de</strong> moteurs satisfait aux exigences techniques <strong>du</strong> présent chapitre en<br />

matière d'émissions par le moteur (les moteurs) <strong>de</strong> gaz et <strong>de</strong> particules polluant l'air ;<br />

3. "Contrôle <strong>de</strong> montage", la procé<strong>du</strong>re par laquelle l'autorité compétente s'assure qu'un moteur<br />

installé à bord d'un bâtiment satisfait aux exigences techniques <strong>du</strong> présent chapitre en matière<br />

d'émissions <strong>de</strong> gaz et <strong>de</strong> particules polluant l'air, y compris après <strong>de</strong>s modifications et/ou<br />

réglages éventuellement intervenus après la réception par type ;<br />

4. "Contrôle intermédiaire", la procé<strong>du</strong>re par laquelle l'autorité compétente s'assure qu'un moteur<br />

installé à bord d'un bâtiment satisfait aux exigences techniques <strong>du</strong> présent chapitre en matière<br />

d'émissions <strong>de</strong> gaz et <strong>de</strong> particules polluant l'air, y compris après <strong>de</strong>s modifications et/ou<br />

réglages éventuellement intervenus après le contrôle <strong>de</strong> montage ;<br />

5. "Contrôle spécial", la procé<strong>du</strong>re par laquelle l'autorité compétente s'assure qu'un moteur utilisé à<br />

bord d'un bâtiment satisfait encore aux exigences techniques <strong>du</strong> présent chapitre relatives aux<br />

émissions <strong>de</strong> gaz et <strong>de</strong> particules polluant l'air après chaque modification importante;<br />

6. "Type <strong>de</strong> moteur", une lot <strong>de</strong> moteurs i<strong>de</strong>ntiques en ce qui concerne les caractéristiques<br />

essentielles <strong>du</strong> moteur énoncées à l'annexe J, partie II, appendice 1 ; au moins une unité d'un type<br />

<strong>de</strong> moteur doit être construite ;<br />

7. "Famille <strong>de</strong> moteurs", un regroupement <strong>de</strong> moteurs retenu par le constructeur et approuvé par<br />

l'autorité compétente, qui <strong>de</strong> par leur conception doivent tous avoir <strong>de</strong>s caractéristiques similaires<br />

concernant le niveau d'émission <strong>de</strong> gaz et <strong>de</strong> particules polluant l'air et satisfont aux exigences <strong>du</strong><br />

présent chapitre ;<br />

1.1.2002


- 46 : 2 -<br />

8. "Groupe <strong>de</strong> moteurs", un regroupement <strong>de</strong> moteurs retenu par le constructeur et approuvé par<br />

l'autorité compétente qui, <strong>de</strong> par leur conception, doivent tous avoir <strong>de</strong>s caractéristiques<br />

similaires concernant le niveau d'émission <strong>de</strong> gaz et <strong>de</strong> particules polluant l'air et satisfont aux<br />

exigences <strong>du</strong> présent chapitre, un réglage ou une modification <strong>de</strong> moteurs isolés étant admissible<br />

après l'examen <strong>de</strong> type dans les limites fixées ;<br />

9. "Moteur représentatif", un moteur choisi dans une famille <strong>de</strong> moteurs ou un groupe <strong>de</strong> moteurs<br />

<strong>de</strong> manière à satisfaire aux exigences définies à l'annexe J, partie I, section 5 ;<br />

10. "Puissance nominale", la puissance nette <strong>du</strong> moteur en régime nominal et en pleine charge.<br />

11. "Constructeur", la personne physique ou l'organisme responsable <strong>de</strong>vant l'autorité compétente <strong>de</strong><br />

tous les aspects <strong>du</strong> processus <strong>de</strong> réception par type et <strong>de</strong> la con<strong>for</strong>mité <strong>de</strong> la pro<strong>du</strong>ction. Cette<br />

personne ou cet organisme n'est pas tenue d'intervenir directement à toutes les étapes <strong>de</strong> la<br />

construction <strong>du</strong> moteur. Si, après sa fabrication initiale, le moteur fait l'objet d'adaptations et<br />

d'améliorations en vue <strong>de</strong> son utilisation à bord d'un bâtiment au sens <strong>du</strong> présent chapitre, le<br />

constructeur est en principe la personne physique ou l'organisme qui a effectué ces adaptations<br />

ou améliorations ;<br />

12. "Fiche <strong>de</strong> renseignements", le document visé à l'annexe J, Partie II précisant les in<strong>for</strong>mations que<br />

doit fournir le <strong>de</strong>man<strong>de</strong>ur ;<br />

13. "Dossier constructeur", l'ensemble complet <strong>de</strong>s données, <strong>de</strong>ssins, photographies et autres documents,<br />

fournis par le <strong>de</strong>man<strong>de</strong>ur au Service Technique ou à l'autorité compétente con<strong>for</strong>mément<br />

aux indications <strong>de</strong> la fiche <strong>de</strong> renseignements ;<br />

14. "Dossier <strong>de</strong> réception", le dossier constructeur, accompagné <strong>de</strong>s rapports d'essais ou <strong>de</strong>s autres<br />

documents que le Service Technique ou l'autorité compétente y ont adjoints au cours <strong>de</strong><br />

l'accomplissement <strong>de</strong> leurs tâches ;<br />

15. "Certificat <strong>de</strong> réception par type", le document visé à l'annexe J, Partie III, par lequel l'autorité<br />

compétente atteste la réception par type ;<br />

16 "Recueil <strong>de</strong>s paramètres <strong>du</strong> moteur", le document visé à l'annexe J, Partie VIII, dans lequel sont<br />

portés tous les paramètres, y compris les pièces (composants) et réglages <strong>du</strong> moteur, qui ont une<br />

inci<strong>de</strong>nce sur l'émission <strong>de</strong> gaz et <strong>de</strong> particules polluant l'air ainsi que leurs modifications ;<br />

17. "Notice <strong>du</strong> constructeur pour le contrôle <strong>de</strong>s composants et paramètres <strong>du</strong> moteur qui sont<br />

déterminants pour les émissions <strong>de</strong> gaz d'échappement" le document établi con<strong>for</strong>mément à<br />

l'article 8bis.11, chiffre 3, pour la réalisation <strong>de</strong>s contrôles <strong>de</strong> montage, contrôles intermédiaires<br />

et contrôles spéciaux.<br />

Article 8bis.02<br />

Principes fondamentaux<br />

1. Le présent chapitre s'applique à tous les moteurs d'une puissance nominale (PN) égale ou supérieure<br />

à 19 kW installés à bord <strong>de</strong> bâtiments ou <strong>de</strong> machines se trouvant à bord lorsqu'elles ne sont pas<br />

déjà visées par <strong>de</strong>s directives <strong>de</strong> la Communauté Européenne relatives à l'émission <strong>de</strong> gaz et <strong>de</strong><br />

particules polluant l'air.<br />

1.4.2009


- 46 : 3 -<br />

2. Les émissions <strong>de</strong> monoxy<strong>de</strong> <strong>de</strong> carbone (CO), d'hydrocarbure (HC), d'oxy<strong>de</strong> d'azote (NOx) et <strong>de</strong><br />

particules (PT) <strong>de</strong> ces moteurs ne doivent pas dépasser, en fonction <strong>du</strong> régime nominal n, les<br />

valeurs suivantes :<br />

PN<br />

[kW]<br />

CO<br />

[g/kWh]<br />

HC<br />

[g/kWh]<br />

NOX<br />

[g/kWh]<br />

PT<br />

[g/kWh]<br />

19 ≤ PN < 37 5,5 1,5 8,0 0,8<br />

37 ≤ PN < 75 5,0 1,3 7,0 0,4<br />

75 ≤ PN < 130 5,0 1,0 6,0 0,3<br />

130 ≤ PN < 560 3,5 1,0 6,0 0,2<br />

PN ≥ 560 3,5 1,0 n ≥ 3150 min -1 = 6,0<br />

343 ≤ n < 3150 min -1 = 45 . n (-0,2) – 3<br />

n < 343 min -1 = 11,0<br />

3. L'observation <strong>de</strong>s prescriptions visées au chiffre 2 par un type, un groupe ou une famille <strong>de</strong> moteurs<br />

est constatée au moyen d'un examen <strong>de</strong> type. L'examen <strong>de</strong> type est attesté par un certificat <strong>de</strong><br />

réception par type. Le propriétaire ou son délégataire est tenu <strong>de</strong> joindre une copie <strong>du</strong> certificat <strong>de</strong><br />

réception par type à la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>visite</strong> visée à l'article 2.02. Une copie <strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> réception<br />

par type et le recueil <strong>de</strong>s paramètres <strong>du</strong> moteur doivent aussi se trouver à bord.<br />

4. a) Après l'installation <strong>du</strong> moteur à bord, mais avant sa mise en service, il est procédé à un contrôle<br />

<strong>de</strong> montage. Ce contrôle qui fait partie <strong>de</strong> la première <strong>visite</strong> <strong>du</strong> bâtiment ou d'une <strong>visite</strong> spéciale<br />

motivée par l'installation <strong>du</strong> moteur concerné aboutit soit à l'inscription <strong>du</strong> moteur dans le<br />

premier certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> à établir ou à une modification <strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> existant.<br />

b) La commission <strong>de</strong> <strong>visite</strong> peut renoncer à un contrôle <strong>de</strong> montage au sens <strong>de</strong> la lettre a) lorsqu'un<br />

moteur dont la puissance nominale PN est inférieure à 130 kW est remplacé par un moteur<br />

possédant le même agrément <strong>de</strong> type. Le propriétaire <strong>du</strong> bateau ou son représentant doivent<br />

toutefois in<strong>for</strong>mer la commission <strong>de</strong> <strong>visite</strong> <strong>du</strong> remplacement <strong>du</strong> moteur en joignant une copie <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> réception par type et en indiquant le numéro d'i<strong>de</strong>ntification <strong>du</strong> moteur nouvellement<br />

installé. Celle-ci modifie en conséquence la mention portée au n° 52 <strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong>.<br />

5. Les contrôles intermédiaires <strong>du</strong> moteur doivent être effectués dans le cadre d'une <strong>visite</strong><br />

complémentaire con<strong>for</strong>mément à l'article 2.09.<br />

6. Un contrôle spécial doit être effectué après chaque modification importante apportée à un moteur et<br />

ayant une inci<strong>de</strong>nce sur l'émission <strong>de</strong> gaz et <strong>de</strong> particules polluant l'air.<br />

7. Les numéros <strong>de</strong> l'agrément <strong>de</strong> type et d'i<strong>de</strong>ntification <strong>de</strong> tous les moteurs visés par le présent<br />

chapitre installés à bord d'un bâtiment doivent être inscrits au chiffre 52 <strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> par la<br />

commission <strong>de</strong> <strong>visite</strong>.<br />

8. L'autorité compétente peut avoir recours à un Service Technique pour effectuer les tâches visées au<br />

présent chapitre.<br />

Article 8bis.03<br />

Deman<strong>de</strong> <strong>de</strong> réception par type<br />

1. Toute <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> réception par type <strong>de</strong> moteur, famille <strong>de</strong> moteurs ou groupe <strong>de</strong> moteurs est<br />

intro<strong>du</strong>ite par le constructeur auprès <strong>de</strong> l'autorité compétente en matière <strong>de</strong> réception. Elle est<br />

accompagnée d'un dossier constructeur, d'un projet <strong>de</strong> recueil <strong>de</strong>s paramètres <strong>du</strong> moteur et d'un<br />

projet <strong>de</strong> notice <strong>du</strong> constructeur pour le contrôle <strong>de</strong>s composants et paramètres <strong>du</strong> moteur qui sont<br />

déterminants pour les émissions <strong>de</strong> gaz d'échappement. Le constructeur doit présenter pour les<br />

0,2<br />

1.4.2009


- 46 : 4 -<br />

essais <strong>de</strong> réception un moteur possédant les caractéristiques essentielles énoncées à l'annexe J,<br />

partie II, appendice 1.<br />

2. Dans le cas d'une <strong>de</strong>man<strong>de</strong> portant sur la réception par type d'une famille <strong>de</strong> moteurs ou d'un groupe<br />

<strong>de</strong> moteurs, si l'autorité compétente estime que, en ce qui concerne le moteur représentatif sélectionné,<br />

la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> ne correspond pas à la famille <strong>de</strong> moteurs ou le groupe <strong>de</strong> moteurs décrits à<br />

l'annexe J, partie II, appendice 2, un moteur représentatif <strong>de</strong> remplacement et, le cas échéant, un<br />

moteur représentatif supplémentaire qu'elle désigne sont fournis aux fins <strong>de</strong> la réception visée au<br />

chiffre 1.<br />

3. Une <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> réception d'un type <strong>de</strong> moteur, d'une famille <strong>de</strong> moteurs ou d'un groupe <strong>de</strong> moteurs<br />

peut être intro<strong>du</strong>ite auprès d'une seule autorité. Chaque type <strong>de</strong> moteur ou famille <strong>de</strong> moteurs ou<br />

groupe <strong>de</strong> moteur à réceptionner fait l'objet d'une <strong>de</strong>man<strong>de</strong> distincte.<br />

Article 8bis.04<br />

Procé<strong>du</strong>re d'agrément <strong>de</strong> type<br />

1. L'autorité compétente qui reçoit la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> accor<strong>de</strong> la réception par type à tous les types ou<br />

familles ou groupes <strong>de</strong> moteurs con<strong>for</strong>mes aux in<strong>for</strong>mations contenues dans les dossiers<br />

constructeur et satisfaisant aux exigences <strong>du</strong> présent chapitre.<br />

2. L'autorité compétente remplit toutes les rubriques correspondantes <strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> réception par<br />

type, dont un modèle figure à l'annexe J, partie III, pour chaque type <strong>de</strong> moteur ou famille <strong>de</strong><br />

moteurs qu'elle réceptionne et établit ou vérifie le contenu <strong>de</strong> l'in<strong>de</strong>x <strong>du</strong> dossier <strong>de</strong> réception. Les<br />

certificats <strong>de</strong> réception sont numérotés selon la métho<strong>de</strong> décrite à l'annexe J, partie IV. Le certificat<br />

<strong>de</strong> réception par type rempli et ses annexes sont envoyés au <strong>de</strong>man<strong>de</strong>ur.<br />

3. Dans le cas où le moteur à réceptionner ne remplit sa fonction ou ne présente certaines<br />

caractéristiques qu'en liaison avec d'autres éléments <strong>du</strong> bâtiment dans lequel il doit être installé et<br />

où, <strong>de</strong> ce fait, la con<strong>for</strong>mité avec une ou plusieurs exigences ne peut être vérifiée que lorsque le<br />

moteur à réceptionner fonctionne en liaison avec d'autres éléments <strong>du</strong> bâtiment, qu'ils soient réels<br />

ou simulés, la portée <strong>de</strong> la réception par type <strong>du</strong> moteur (<strong>de</strong>s moteurs) doit être limitée en<br />

conséquence. Le certificat <strong>de</strong> réception <strong>du</strong> type <strong>de</strong> moteur ou <strong>de</strong> la famille <strong>de</strong> moteurs ou <strong>du</strong> groupe<br />

<strong>de</strong> moteurs doit alors mentionner les restrictions d'emploi et les conditions d'installation éventuelles.<br />

4. L'autorité compétente :<br />

a) à chaque modification, envoie aux autres autorités compétentes une liste (contenant les<br />

renseignements précisés à l'annexe J, partie V) <strong>de</strong>s réceptions par type <strong>de</strong> moteur, famille <strong>de</strong><br />

moteurs ou groupe <strong>de</strong> moteurs qu'elle a accordées, refusées ou retirées au cours <strong>de</strong> la pério<strong>de</strong><br />

concernée ;<br />

b) sur <strong>de</strong>man<strong>de</strong> d'une autre autorité compétente, l’autorité compétente envoie:<br />

aa) une copie <strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> réception par type <strong>du</strong> type <strong>de</strong> moteur ou <strong>de</strong> la famille <strong>de</strong> moteurs<br />

ou <strong>du</strong> groupe <strong>de</strong> moteurs concerné(e), avec ou sans le dossier <strong>de</strong> réception pour chaque type<br />

<strong>de</strong> moteur ou famille <strong>de</strong> moteurs ou groupe <strong>de</strong> moteurs ayant fait l'objet <strong>de</strong> sa part <strong>de</strong><br />

l'acceptation, <strong>du</strong> refus ou <strong>du</strong> retrait d'une réception et, le cas échéant,<br />

bb) la liste visée à l'article 8bis.06, chiffre 3, <strong>de</strong>s moteurs pro<strong>du</strong>its con<strong>for</strong>mément aux réceptions<br />

par type accordées, indiquant les renseignements figurant à l'annexe J, partie VI et, le cas<br />

échéant.<br />

1.4.2009


- 46 : 5 -<br />

5. Chaque année et chaque fois qu'elle en reçoit la <strong>de</strong>man<strong>de</strong>, chaque autorité compétente en matière <strong>de</strong><br />

réception envoie au Secrétariat <strong>de</strong> la <strong>Commission</strong> <strong>Central</strong>e pour la Navigation <strong>du</strong> Rhin un<br />

exemplaire <strong>de</strong> la fiche technique visée à l'annexe J, partie VII, concernant les types, familles et<br />

groupes <strong>de</strong> moteurs réceptionnés <strong>de</strong>puis la <strong>de</strong>rnière notification.<br />

Article 8bis.05<br />

Modifications <strong>de</strong>s réceptions<br />

1. L'autorité compétente qui a procédé à une réception par type prend les mesures nécessaires pour<br />

s'assurer d'être in<strong>for</strong>mée <strong>de</strong> toute modification <strong>de</strong>s in<strong>for</strong>mations figurant dans le dossier <strong>de</strong><br />

réception.<br />

2. La <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> modification ou d'extension d'une réception par type est soumise exclusivement à<br />

l'autorité compétente qui a procédé à la réception d'origine.<br />

3. Si <strong>de</strong>s indications figurant dans le dossier <strong>de</strong> réception ont été modifiées, l'autorité compétente :<br />

a) établit, si nécessaire, une ou <strong>de</strong>s page(s) révisée(s) <strong>du</strong> dossier <strong>de</strong> réception en indiquant<br />

clairement sur chaque page révisée la nature <strong>de</strong> la modification, ainsi que la date <strong>de</strong> la nouvelle<br />

version. Lors <strong>de</strong> chaque publication <strong>de</strong> pages révisées, le sommaire <strong>du</strong> dossier <strong>de</strong> réception (qui<br />

est annexé au certificat <strong>de</strong> réception par type doit être mis à jour ;<br />

b) établit un certificat <strong>de</strong> réception par type révisé (assorti d'un numéro d'extension) si une <strong>de</strong>s<br />

in<strong>for</strong>mations qu'il contient (à l'exclusion <strong>de</strong> ses annexes) a été modifiée ou si les normes <strong>du</strong><br />

présent chapitre ont été modifiées <strong>de</strong>puis la date <strong>de</strong> réception initiale qui y est apposée. Ce<br />

certificat révisé indique clairement le motif <strong>de</strong> la révision et la date d'établissement <strong>de</strong> la<br />

nouvelle version.<br />

Si l'autorité compétente qui a délivré le certificat <strong>de</strong> réception par type estime qu'une modification<br />

d'un dossier <strong>de</strong> réception justifie <strong>de</strong> nouveaux essais ou <strong>de</strong> nouvelles vérifications, elle en in<strong>for</strong>me<br />

le constructeur et n'établit les documents précités qu'après avoir procédé à <strong>de</strong> nouveaux essais ou<br />

vérifications satisfaisants.<br />

Article 8bis.06<br />

Con<strong>for</strong>mité<br />

1. Le constructeur doit apposer sur chaque unité fabriquée con<strong>for</strong>mément au type réceptionné les<br />

marquages définis à l'annexe J, partie I section 1, y compris le numéro <strong>de</strong> réception par type.<br />

2. Si le certificat <strong>de</strong> réception par type prévoit <strong>de</strong>s restrictions d'emploi, con<strong>for</strong>mément à l'article<br />

8bis.04, chiffre 3, le constructeur doit fournir pour chaque unité fabriquée <strong>de</strong>s renseignements<br />

détaillés sur ces restrictions et doit joindre les conditions d'installation.


- 46 : 6 -<br />

3. Le constructeur envoie sur <strong>de</strong>man<strong>de</strong> à l'autorité qui a délivré le certificat <strong>de</strong> réception par type, dans<br />

un délai <strong>de</strong> quarante-cinq jours après la fin <strong>de</strong> chaque année calendaire et immédiatement après<br />

toute autre date que l'autorité arrêterait, une liste indiquant la série <strong>de</strong>s numéros d'i<strong>de</strong>ntification<br />

(numéros <strong>de</strong> série) <strong>de</strong> chaque type <strong>de</strong> moteur pro<strong>du</strong>it con<strong>for</strong>mément aux exigences <strong>du</strong> présent<br />

chapitre <strong>de</strong>puis la <strong>de</strong>rnière date <strong>de</strong> notification ou <strong>de</strong>puis la première date d'application <strong>de</strong> ces<br />

dispositions. Si elles ne sont pas explicitées par le système <strong>de</strong> codification <strong>de</strong>s moteurs, cette liste<br />

doit indiquer les correspondances entre les numéros d'i<strong>de</strong>ntification et les types, les familles ou les<br />

groupes <strong>de</strong> moteurs correspondants et les numéros <strong>de</strong> réception par type. En outre, elle doit contenir<br />

<strong>de</strong>s in<strong>for</strong>mations particulières si le constructeur cesse la pro<strong>du</strong>ction d'un type <strong>de</strong> moteur, d'une<br />

famille <strong>de</strong> moteurs ou d'un groupe <strong>de</strong> moteurs réceptionnés. Au cas où l'autorité compétente ne<br />

<strong>de</strong>man<strong>de</strong> pas que cette liste lui soit régulièrement communiquée, le constructeur doit conserver ces<br />

données pendant au moins quarante ans.<br />

Article 8bis.07<br />

Acceptation d'autres normes équivalentes<br />

1. Les agréments <strong>de</strong> type délivrés con<strong>for</strong>mément aux directives <strong>de</strong> la Communauté européenne sont<br />

réputés équivalents aux agréments <strong>de</strong> type visés par les conditions et dispositions <strong>du</strong> présent<br />

chapitre suivant le tableau ci-après :<br />

Utilisation <strong>du</strong> moteur Directive<br />

Catégorie <strong>de</strong><br />

moteurs<br />

Propulsion principale <strong>du</strong> bateau 2004/26/CE V<br />

Moteur auxiliaire à régime constant<br />

2004/26/CE<br />

Moteur auxiliaire à régime et charge variables 2004/26/CE<br />

V<br />

H, I, J, K<br />

97/68/CE D, E, F, G,<br />

V<br />

H, I, J, K<br />

L, M, N, P<br />

Q, R<br />

2. La <strong>Commission</strong> <strong>Central</strong>e pour la Navigation <strong>du</strong> Rhin peut reconnaître l'équivalence d'autres normes<br />

correspondantes établies par <strong>de</strong>s réglementations internationales, <strong>de</strong>s prescriptions d'un Etat riverain<br />

<strong>du</strong> Rhin ou <strong>de</strong> Belgique ou <strong>de</strong> pays tiers en matière <strong>de</strong> réception <strong>de</strong> moteurs et les conditions et<br />

dispositions fixées au présent chapitre.<br />

Article 8bis.08<br />

Contrôle <strong>de</strong>s numéros d'i<strong>de</strong>ntification<br />

1. L'autorité compétente qui a délivré le certificat <strong>de</strong> réception par type prend toutes les mesures<br />

nécessaires pour enregistrer et vérifier, le cas échéant en coopération avec les autres autorités<br />

compétentes, les numéros d'i<strong>de</strong>ntification <strong>de</strong>s moteurs pro<strong>du</strong>its con<strong>for</strong>mément aux exigences <strong>du</strong><br />

présent chapitre.<br />

2. Une vérification supplémentaire <strong>de</strong>s numéros d'i<strong>de</strong>ntification peut avoir lieu à l'occasion <strong>du</strong> contrôle<br />

<strong>de</strong> la con<strong>for</strong>mité <strong>de</strong> la pro<strong>du</strong>ction visé à l'article 8bis.09.<br />

1.4.2009


- 46 : 7 -<br />

3. En ce qui concerne la vérification <strong>de</strong>s numéros d'i<strong>de</strong>ntification, le constructeur ou ses agents établis<br />

dans les Etats riverains <strong>du</strong> Rhin ou en Belgique communiquent sans tar<strong>de</strong>r à l'autorité compétente<br />

qui le <strong>de</strong>man<strong>de</strong> toutes les in<strong>for</strong>mations nécessaires sur leurs clients et les numéros d'i<strong>de</strong>ntification<br />

<strong>de</strong>s moteurs déclarés fabriqués con<strong>for</strong>mément à l'article 8bis.06, chiffre 3.<br />

4. Si, à la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> l'autorité compétente, le constructeur n'est pas en mesure <strong>de</strong> vérifier les<br />

exigences visées à l'article 8bis.06, la réception <strong>du</strong> type <strong>de</strong> moteur, <strong>de</strong> la famille <strong>de</strong> moteurs ou <strong>du</strong><br />

groupe <strong>de</strong> moteurs concerné(e) peut être retirée. La procé<strong>du</strong>re d'in<strong>for</strong>mation décrite à<br />

l'article 8bis.10, chiffre 4, est alors mise en oeuvre.<br />

Article 8bis.09<br />

Con<strong>for</strong>mité <strong>de</strong> la pro<strong>du</strong>ction<br />

1. L'autorité compétente qui procè<strong>de</strong> à une réception par type s'emploie à vérifier préalablement, en ce<br />

qui concerne les exigences définies à l'annexe J, partie I, section 4, le cas échéant en coopération<br />

avec les autorités compétentes, que les mesures nécessaires ont été prises pour garantir un contrôle<br />

effectif <strong>de</strong> la con<strong>for</strong>mité <strong>de</strong> la pro<strong>du</strong>ction.<br />

2. L'autorité compétente qui a procédé à une réception par type s'emploie à vérifier, en ce qui concerne<br />

les dispositions définies à l'annexe J, partie I, section 4, le cas échéant en coopération avec les<br />

autorités compétentes, que les mesures visées au chiffre 1 sont toujours adéquates et que chaque<br />

moteur pro<strong>du</strong>it qui porte un numéro <strong>de</strong> réception par type en vertu <strong>de</strong>s exigences <strong>du</strong> présent chapitre<br />

<strong>de</strong>meure con<strong>for</strong>me à la <strong>de</strong>scription figurant sur le certificat <strong>de</strong> réception <strong>du</strong> type <strong>de</strong> moteur, <strong>de</strong> la<br />

famille <strong>de</strong> moteurs ou <strong>du</strong> groupe <strong>de</strong> moteurs réceptionné(e) et ses annexes.<br />

Article 8bis.10<br />

Non-con<strong>for</strong>mité au type, à la famille ou au groupe <strong>de</strong> moteur(s) réceptionné(e)<br />

1. Il y a non-con<strong>for</strong>mité avec le type, la famille ou le groupe <strong>de</strong> moteurs réceptionné(e) dès lors que<br />

l'on constate, par rapport aux renseignements fournis dans le certificat <strong>de</strong> réception par type et/ou<br />

dans le dossier <strong>de</strong> réception, <strong>de</strong>s divergences qui n'ont pas été autorisées, en vertu <strong>de</strong> l'article<br />

8bis.05, chiffre 3, par l'autorité compétente ayant procédé à la réception par type.<br />

2. Si l'autorité compétente ayant procédé à une réception par type constate que <strong>de</strong>s moteurs<br />

accompagnés d'un certificat <strong>de</strong> con<strong>for</strong>mité ou portant une marque <strong>de</strong> réception ne sont pas<br />

con<strong>for</strong>mes au type, à la famille ou au groupe qu'elle a réceptionné(e), elle prend les mesures<br />

nécessaires pour que soit rétablie la con<strong>for</strong>mité <strong>de</strong>s moteurs en cours <strong>de</strong> pro<strong>du</strong>ction au type, à la<br />

famille ou au groupe réceptionné(e). L'autorité compétente ayant procédé à la réception par type<br />

notifie aux autres autorités compétentes les mesures prises qui peuvent aller, le cas échéant,<br />

jusqu'au retrait <strong>de</strong> la réception par type.<br />

3. Si une autorité compétente établit que <strong>de</strong>s moteurs portant un numéro <strong>de</strong> réception par type ne sont<br />

pas con<strong>for</strong>mes au type, à la famille ou au groupe réceptionné(e), elle peut <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r à l'autorité<br />

compétente qui a procédé à la réception par type <strong>de</strong> vérifier la con<strong>for</strong>mité <strong>de</strong>s moteurs en cours <strong>de</strong><br />

pro<strong>du</strong>ction au type, à la famille ou au groupe réceptionné(e). Les mesures nécessaires à cet effet<br />

doivent être prises dans les six mois suivant la date <strong>de</strong> la <strong>de</strong>man<strong>de</strong>.


- 46 : 8 -<br />

4. Les autorités compétentes s'in<strong>for</strong>ment mutuellement et in<strong>for</strong>ment le Secrétariat <strong>de</strong> la <strong>Commission</strong><br />

<strong>Central</strong>e pour la Navigation <strong>du</strong> Rhin, dans un délai d'un mois, <strong>du</strong> retrait d'une réception par type et<br />

<strong>de</strong>s motifs justifiant cette mesure.<br />

Article 8bis.11<br />

Contrôle <strong>de</strong> montage, contrôle intermédiaire et contrôle spécial<br />

1. A l'occasion <strong>du</strong> contrôle <strong>de</strong> montage visé à l'article 8bis.02, chiffre 4, <strong>du</strong> contrôle intermédiaire visé<br />

à l'article 8bis.02, chiffre 5 et <strong>du</strong> contrôle spécial visé à l'article 8bis.02, chiffre 6, l'autorité<br />

compétente vérifie l'état actuel <strong>du</strong> moteur en se référant aux composants, au calibrage et aux<br />

réglages <strong>de</strong> ses paramètres tels qu'ils sont spécifiés dans les documents <strong>de</strong>scriptifs.<br />

Si une autorité compétente constate que le moteur n'est pas con<strong>for</strong>me au type, à la famille ou au<br />

groupe <strong>de</strong> moteurs réceptionné(e), elle peut <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r que la con<strong>for</strong>mité <strong>du</strong> moteur soit rétablie, que<br />

la réception par type visée à l'article 8bis.05 soit modifiée en conséquence ou que <strong>de</strong>s mesures <strong>de</strong>s<br />

émissions réelles soient effectuées.<br />

Si la con<strong>for</strong>mité <strong>du</strong> moteur n'est pas rétablie ou si la réception par type n'est pas modifiée ou si les<br />

mesures effectuées démontrent que les émissions ne sont pas con<strong>for</strong>mes aux taux admissibles visés<br />

au chapitre 8bis.02, chiffre 2, l'autorité compétente refuse <strong>de</strong> délivrer un certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> et retire<br />

tout certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> établi antérieurement.<br />

2. Les moteurs équipés d'un système <strong>de</strong> post-traitement <strong>de</strong>s gaz d'échappement doivent faire l'objet<br />

d'une vérification <strong>du</strong> fonctionnement <strong>du</strong>dit système dans le cadre <strong>du</strong> contrôle <strong>de</strong> montage, <strong>du</strong><br />

contrôle intermédiaire ou <strong>du</strong> contrôle spécial.<br />

3. Les contrôles visés au chiffre 1 sont effectués sur la base <strong>de</strong> la notice <strong>du</strong> constructeur relative au<br />

contrôle <strong>de</strong>s composants et paramètres <strong>du</strong> moteur qui sont déterminants pour les émissions <strong>de</strong> gaz<br />

d'échappement. Cette notice fournie par le constructeur et approuvée par une autorité compétente<br />

doit spécifier les éléments constitutifs qui sont déterminants pour les émissions <strong>de</strong> gaz<br />

d'échappement ainsi que les réglages et paramètres dont l'application et l'observation assurent<br />

<strong>du</strong>rablement la con<strong>for</strong>mité aux valeurs limites fixées pour les gaz d'échappement. Elle doit<br />

comporter au minimum :<br />

a) l'indication <strong>du</strong> type <strong>de</strong> moteur, <strong>de</strong> la famille ou <strong>du</strong> groupe <strong>de</strong> moteurs avec la spécification <strong>de</strong> la<br />

puissance nominale et <strong>du</strong> régime nominal ;<br />

b) la liste <strong>de</strong>s composants et paramètres <strong>du</strong> moteur qui sont déterminants pour les émissions <strong>de</strong><br />

gaz d'échappement ;<br />

1.4.2009


- 46 : 9 -<br />

c) les caractéristiques permettant l'i<strong>de</strong>ntification <strong>de</strong>s composants agréés qui sont déterminants<br />

pour les émissions <strong>de</strong> gaz d'échappement (par exemple le numéro <strong>de</strong> pièce figurant sur les<br />

composants) ;<br />

d) l'indication <strong>de</strong>s paramètres <strong>du</strong> moteur qui sont déterminants pour les émissions <strong>de</strong> gaz<br />

d'échappement, tels que la gamme <strong>de</strong> réglage <strong>de</strong> l'avance à l'injection, <strong>de</strong> la température<br />

admissible <strong>de</strong> l'eau <strong>de</strong> refroidissement et la contre-pression maximale à l'échappement.<br />

Pour les moteurs équipés <strong>de</strong> systèmes <strong>de</strong> post-traitement <strong>de</strong>s gaz d'échappement, la notice doit<br />

également comporter <strong>de</strong>s procé<strong>du</strong>res pour le contrôle <strong>du</strong> bon fonctionnement <strong>de</strong> l'installation <strong>de</strong><br />

post-traitement <strong>de</strong>s gaz d'échappement.<br />

Article 8bis.12<br />

Autorités compétentes et Services Techniques<br />

1. Les Etats riverains <strong>du</strong> Rhin et <strong>de</strong> Belgique notifient à la <strong>Commission</strong> <strong>Central</strong>e pour la Navigation <strong>du</strong><br />

Rhin les noms et adresses <strong>de</strong>s autorités compétentes et <strong>de</strong>s Services Techniques responsables <strong>de</strong>s<br />

questions relevant <strong>du</strong> présent chapitre. Les services techniques doivent satisfaire aux normes<br />

européennes relatives aux prescriptions générales concernant la compétence <strong>de</strong>s laboratoires<br />

d'étalonnages et d'essais (EN ISO/CEI 17025 : 2005) et observer les exigences suivantes :<br />

a) Les constructeurs <strong>de</strong> moteurs ne peuvent être reconnus en tant que Service Technique.<br />

b) Aux fins <strong>du</strong> présent chapitre, un Service Technique peut utiliser avec l'approbation <strong>de</strong> l'autorité<br />

compétente <strong>de</strong>s installations <strong>de</strong> contrôle autres que les siennes.<br />

2. Les Services Techniques autres que ceux d'un Etat membre <strong>de</strong> la <strong>Commission</strong> <strong>Central</strong>e pour la<br />

Navigation <strong>du</strong> Rhin peuvent uniquement être reconnus sur recommandation <strong>de</strong> la <strong>Commission</strong><br />

<strong>Central</strong>e pour la Navigation <strong>du</strong> Rhin.<br />

1.12.2011


- 46 : 10 -


- 47 -<br />

CHAPITRE 9<br />

INSTALLATIONS ELECTRIQUES<br />

Article 9.01<br />

Dispositions générales<br />

1. Lorsque pour certaines parties d'une installation <strong>de</strong>s prescriptions particulières font défaut, le <strong>de</strong>gré<br />

<strong>de</strong> sécurité est considéré comme satisfaisant lorsque ces parties ont été réalisées con<strong>for</strong>mément à<br />

une norme européenne agréée ou con<strong>for</strong>mément aux prescriptions d'une société <strong>de</strong> classification<br />

agréée.<br />

Les documents correspondants doivent être présentés à la <strong>Commission</strong> <strong>de</strong> <strong>visite</strong>.<br />

2. A bord doivent se trouver les documents, revêtus <strong>du</strong> visa <strong>de</strong> la <strong>Commission</strong> <strong>de</strong> <strong>visite</strong>, comprenant :<br />

a) <strong>de</strong>s plans généraux relatifs à l'ensemble <strong>de</strong> l'installation électrique ;<br />

b) les plans <strong>de</strong> commutation <strong>du</strong> tableau principal, <strong>du</strong> tableau <strong>de</strong> l'installation <strong>de</strong> secours et <strong>de</strong>s<br />

tableaux <strong>de</strong> distribution avec indications <strong>de</strong>s données techniques les plus importantes telles<br />

qu'intensité et courant nominal <strong>de</strong> l'appareillage <strong>de</strong> protection et <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> ;<br />

c) indications <strong>de</strong> puissance relatives aux appareils électriques <strong>de</strong> service ;<br />

d) types <strong>de</strong> câbles avec indication <strong>de</strong>s sections <strong>de</strong>s con<strong>du</strong>cteurs.<br />

Pour les bâtiments sans équipage il n'est pas nécessaire que ces documents se trouvent à bord mais<br />

ils doivent être disponibles en tout temps chez le propriétaire.<br />

3. Les installations doivent être réalisées pour <strong>de</strong>s gîtes permanentes jusqu'à 15° et <strong>de</strong>s températures<br />

intérieures ambiantes <strong>de</strong> 0 °C jusqu'à + 40 °C et sur le pont <strong>de</strong> - 20 °C jusqu'à + 40 °C. Elles<br />

doivent parfaitement fonctionner jusqu'à ces limites.<br />

4. Les installations et appareils électriques et électroniques doivent être bien accessibles et faciles à<br />

entretenir.<br />

Article 9.02<br />

Systèmes d'alimentation en énergie électrique<br />

1. A bord <strong>de</strong>s bâtiments munis d'une installation électrique, l'alimentation <strong>de</strong> l'installation doit<br />

provenir en principe <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux sources d'énergie au minimum <strong>de</strong> sorte qu'en cas <strong>de</strong> défaillance d'une<br />

source d'énergie la source d'énergie restante soit à même d'alimenter pendant 30 minutes au<br />

minimum les appareils utilisateurs nécessaires à la sécurité <strong>de</strong> la navigation.<br />

2. Le dimensionnement suffisant <strong>de</strong> l'alimentation en énergie doit être prouvé par un bilan <strong>de</strong><br />

puissance. Un facteur approprié <strong>de</strong> simultanéité peut être pris en compte.<br />

3. Nonobstant le chiffre 1 ci-<strong>de</strong>ssus, l'article 6.04 est applicable aux sources d'énergie <strong>de</strong>s installations<br />

<strong>de</strong> gouverne (appareils à gouverner).<br />

1.1.2006


- 48 -<br />

Article 9.03 1<br />

Protection contre le toucher, la pénétration <strong>de</strong> corps soli<strong>de</strong>s et <strong>de</strong> l'eau<br />

Le type <strong>de</strong> protection minimum <strong>de</strong>s parties d'installation fixées à <strong>de</strong>meure doit être con<strong>for</strong>me au<br />

tableau :<br />

Emplacement Générateurs Moteurs Trans<strong>for</strong>mateurs<br />

Type <strong>de</strong> protection minimum (selon la norme internationale CEI 60529 : 1992)<br />

Tableaux <strong>de</strong><br />

comman<strong>de</strong><br />

Répartiteurs<br />

Commutateurs<br />

Matériel<br />

d'installation<br />

Voyants<br />

Locaux <strong>de</strong> service, salles <strong>de</strong>s machines et <strong>de</strong>s<br />

2)<br />

1)2)<br />

installations <strong>de</strong> gouverne .......................... IP 22 IP 22 IP 22 IP 22 IP 44 IP 22<br />

Cales ........................................................ IP 55 IP 55<br />

Locaux <strong>de</strong>s accumulateurs et <strong>de</strong> peintures IP 44<br />

et (Ex) 3)<br />

Ponts à ciel ouvert, postes <strong>de</strong> gouverne<br />

ouverts ......................................................<br />

IP 55 IP 55 IP 55 IP 55<br />

Timonerie fermée ...................................... IP 22 IP 22 IP 22 IP 22 IP 22<br />

Logements à l'exception <strong>de</strong>s locaux sanitaires<br />

et humi<strong>de</strong>s ................................................<br />

IP 22 IP 20 IP 20<br />

Locaux sanitaires et humi<strong>de</strong>s .................... IP 44 IP 44 IP 44 IP 55 IP 44<br />

Remarques :<br />

1)<br />

Pour les appareils à dégagement élevé <strong>de</strong> chaleur : IP 12.<br />

2)<br />

Lorsque les appareils ou tableaux ne possè<strong>de</strong>nt pas ce type <strong>de</strong> protection, le lieu <strong>de</strong> l'emplacement doit remplir les conditions indiquées dans le<br />

tableau.<br />

3)<br />

Installation électrique <strong>de</strong> type certifié <strong>de</strong> sécurité, par ex.<br />

a) Normes européennes EN 50014 : 1997; 50015 : 1998; 50016 : 2002; 50017 : 1998; 50018 : 2000; 50019 : 2000 et 50020 : 2002 ou<br />

b) la norme internationale CEI 60079 correspondante dans la teneur en vigueur le 1 er octobre 2003.<br />

Article 9.04<br />

Protection contre l'explosion<br />

Dans les locaux où <strong>de</strong>s gaz ou <strong>de</strong>s mélanges <strong>de</strong> gaz explosibles sont susceptibles <strong>de</strong> s'accumuler,<br />

tels que compartiments réservés aux accumulateurs ou au stockage <strong>de</strong> pro<strong>du</strong>its facilement<br />

inflammables, ne sont admis que <strong>de</strong>s matériels électriques protégés contre l'explosion (certifiés <strong>de</strong><br />

sécurité). Dans ces locaux aucun interrupteur d'appareils d'éclairage et d'autres appareils électriques<br />

ne doit être installé. La protection contre l'explosion doit tenir compte <strong>de</strong>s caractéristiques <strong>de</strong>s gaz<br />

ou mélanges <strong>de</strong> gaz explosibles susceptibles <strong>de</strong> se pro<strong>du</strong>ire (groupe d'explosibilité, classe <strong>de</strong><br />

température).<br />

1 L’article 9.03 est en vigueur <strong>du</strong> 1.10.2012 au 30.9.2015 (Résolution 2012-II-16).<br />

1.10.2012


- 49 -<br />

Article 9.05<br />

Mise à la masse<br />

1. La mise à la masse est nécessaire dans les installations ayant <strong>de</strong>s tensions dépassant 50 V.<br />

2. Les parties métalliques accessibles au toucher qui, en exploitation normale, ne sont pas sous<br />

tension, telles que les châssis et carters <strong>de</strong>s machines, <strong>de</strong>s appareils et <strong>de</strong>s appareils d'éclairage,<br />

doivent être mises à la masse séparément dans la mesure où elles ne sont pas en contact électrique<br />

avec la coque <strong>du</strong> fait <strong>de</strong> leur montage.<br />

3. Les enveloppes <strong>de</strong>s récepteurs électriques <strong>du</strong> type mobile et <strong>du</strong> type portatif doivent être mises à la<br />

masse à l'ai<strong>de</strong> d'un con<strong>du</strong>cteur supplémentaire hors tension en exploitation normale et incorporé au<br />

câble d'alimentation.<br />

Cette prescription ne s'applique pas en cas d'utilisation d'un trans<strong>for</strong>mateur <strong>de</strong> séparation <strong>de</strong> circuit<br />

ni aux appareils pourvus d'une isolation <strong>de</strong> protection (double isolation).<br />

4. La section <strong>de</strong>s con<strong>du</strong>cteurs <strong>de</strong> mise à la masse doit être au moins égale aux valeurs résultant <strong>du</strong><br />

tableau :<br />

Section <strong>de</strong> con<strong>du</strong>cteurs<br />

extérieurs<br />

[mm 2 ]<br />

<strong>de</strong> 0,5 à 4<br />

<strong>de</strong> plus <strong>de</strong> 4 à 16<br />

dans les câbles isolés<br />

[mm 2 ]<br />

même section que celle <strong>du</strong> con<strong>du</strong>cteur<br />

extérieur<br />

même section que celle <strong>du</strong> con<strong>du</strong>cteur<br />

extérieur<br />

Section minimum <strong>de</strong>s con<strong>du</strong>cteurs<br />

<strong>de</strong> mise à la masse<br />

montés séparément<br />

[mm 2 ]<br />

4<br />

même section que celle <strong>du</strong> con<strong>du</strong>cteur<br />

extérieur<br />

<strong>de</strong> plus <strong>de</strong> 16 à 35 16 16<br />

<strong>de</strong> plus <strong>de</strong> 35<br />

à 120<br />

moitié <strong>de</strong> la section <strong>du</strong> con<strong>du</strong>cteur<br />

extérieur<br />

moitié <strong>de</strong> la section <strong>du</strong> con<strong>du</strong>cteur<br />

extérieur<br />

plus <strong>de</strong> 120 70 70


- 50 -<br />

Article 9.06<br />

Tensions maximales admissibles<br />

1. Pour les tensions les valeurs suivantes ne doivent pas être dépassées :<br />

Nature <strong>de</strong> l'installation Tensions max. admissibles<br />

a. Installations <strong>de</strong> <strong>for</strong>ce et <strong>de</strong> chauffage y compris les prises <strong>de</strong><br />

courant correspondantes ......................................................<br />

Courant continu Courant alternatif<br />

monophasé<br />

250 V<br />

250 V<br />

Courant alternatif<br />

triphasé<br />

b. Installations d'éclairage, <strong>de</strong> communications, d'ordres et<br />

d'in<strong>for</strong>mations y compris les prises <strong>de</strong> courant<br />

correspondantes ................................................................... 250 V 250 V -<br />

c. Prises <strong>de</strong> courant <strong>de</strong>stinées à l'alimentation d'appareils <strong>du</strong><br />

type portatif employés sur les ponts non couverts ou dans <strong>de</strong>s<br />

espaces métalliques étroits ou humi<strong>de</strong>s - à l'exception <strong>de</strong>s<br />

chaudières à vapeur et <strong>de</strong>s citernes:<br />

1. en général ......................................................................<br />

2. en cas d'emploi d'un trans<strong>for</strong>mateur <strong>de</strong> séparation <strong>de</strong><br />

circuit n'alimentant qu'un seul appareil .........................<br />

3. en cas d'emploi d'appareils à isolation <strong>de</strong> protection<br />

(double isolation) ..........................................................<br />

4. en cas d'emploi <strong>de</strong> disjoncteurs à courant <strong>de</strong> défaut<br />

≤ 30 mA ........................................................................<br />

d. Les réceptions mobiles tels qu'installations électriques <strong>de</strong><br />

conteneurs, <strong>de</strong> moteurs, <strong>de</strong> ventilateurs et pompes mobiles,<br />

qui ne sont normalement pas manipulés pendant le service et<br />

dont les parties con<strong>du</strong>ctrices accessibles au toucher sont<br />

mises à la masse par un con<strong>du</strong>cteur <strong>de</strong> protection incorporé<br />

au câble <strong>de</strong> connexion et qui outre par ce con<strong>du</strong>cteur <strong>de</strong><br />

protection sont reliés à la coque par le fait <strong>de</strong> leur<br />

emplacement ou par un autre con<strong>du</strong>cteur ............................<br />

e. Prises <strong>de</strong> courant <strong>de</strong>stinées à l'alimentation d'appareils <strong>du</strong><br />

type portatif employés dans les chaudières à vapeur et les<br />

citernes .................................................................................<br />

50 V 1)<br />

-<br />

250 V<br />

-<br />

250 V<br />

50 V 1)<br />

50 V 1)<br />

250 V 2)<br />

250 V<br />

250 V<br />

250 V<br />

50 V 1)<br />

Remarques :<br />

1) Lorsque cette tension provient <strong>de</strong> réseaux <strong>de</strong> tension supérieure, il faut utiliser une séparation galvanique<br />

(trans<strong>for</strong>mateur <strong>de</strong> sécurité).<br />

2) Le circuit électrique secondaire doit être isolé omnipolairement <strong>de</strong> la masse.<br />

2. Moyennant l'observation <strong>de</strong>s mesures <strong>de</strong> protection requises, <strong>de</strong>s tensions supérieures sont<br />

admissibles pour :<br />

a) les installations <strong>de</strong> <strong>for</strong>ce dont la puissance l'exige ;<br />

b) les installations spéciales à bord telles qu'installations <strong>de</strong> radio et d'allumage.<br />

500 V<br />

-<br />

-<br />

-<br />

500 V<br />

500 V<br />

-<br />

1.12.2011


- 51 -<br />

Article 9.07<br />

Systèmes <strong>de</strong> distribution<br />

1. Pour courant continu et courant alternatif monophasé les systèmes <strong>de</strong> distribution suivants sont<br />

admis :<br />

a) à 2 con<strong>du</strong>cteurs dont l'un est mis à la masse (L1/N/PE) ;<br />

b) à 1 con<strong>du</strong>cteur avec retour à la coque, uniquement pour <strong>de</strong>s installations locales (comme par<br />

exemple installation <strong>de</strong> démarrage d'un moteur à combustion, protection cathodique) (L1/PEN) ;<br />

c) à 2 con<strong>du</strong>cteurs isolés <strong>de</strong> la coque (L1/L2/PE).<br />

2. Pour courant alternatif triphasé les systèmes <strong>de</strong> distribution suivants sont admis :<br />

a) à 4 con<strong>du</strong>cteurs avec mise à la masse <strong>du</strong> point neutre et sans retour par la coque<br />

(L1/L2/L3/N/PE) = (réseau TN-S) ou (réseau IT) ;<br />

b) à 3 con<strong>du</strong>cteurs isolés <strong>de</strong> la coque (L1/L2/L3/PE) = (Réseau IT) ;<br />

c) <strong>de</strong>s systèmes à trois con<strong>du</strong>cteurs avec point neutre mis à la masse avec retour par la coque sauf<br />

pour les circuits terminaux (L1/L2/L3/PEN).<br />

3. La <strong>Commission</strong> <strong>de</strong> <strong>visite</strong> peut admettre l'utilisation d'autres systèmes.<br />

Article 9.08<br />

Branchement à la rive ou à d'autres réseaux externes<br />

1. Les câbles d'alimentation venant <strong>de</strong> réseaux <strong>de</strong> terre ou d'autres réseaux externes vers <strong>de</strong>s<br />

installations <strong>du</strong> réseau <strong>de</strong> bord doivent avoir un raccor<strong>de</strong>ment fixe à bord à l'ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> bornes fixes ou<br />

<strong>de</strong> dispositifs <strong>de</strong> prises <strong>de</strong> courant fixes. Les connexions <strong>de</strong>s câbles ne doivent pas pouvoir être<br />

sollicitées à la traction.<br />

2. La coque doit pouvoir être mise à la masse d'une façon efficace lorsque la tension <strong>du</strong> branchement<br />

dépasse 50 V. Le branchement <strong>de</strong> mise à la masse doit être signalé d'une façon particulière.<br />

3. Les dispositifs <strong>de</strong> commutation <strong>du</strong> branchement doivent pouvoir être verrouillés <strong>de</strong> manière à<br />

empêcher le fonctionnement en parallèle <strong>de</strong>s génératrices <strong>du</strong> réseau <strong>de</strong> bord avec le réseau <strong>de</strong> terre<br />

ou un autre réseau extérieur. Un bref fonctionnement en parallèle est admis pour le passage d'un<br />

système à l'autre sans interruption <strong>de</strong> tension.<br />

4. Le branchement doit être protégé contre les courts-circuits et les surcharges.<br />

5. Le tableau principal <strong>de</strong> distribution doit indiquer si le branchement est sous tension.<br />

6. Des dispositifs indicateurs doivent être installés qui permettent <strong>de</strong> comparer la polarité en courant<br />

continu et l'ordre <strong>de</strong>s phases en courant alternatif entre le branchement et le réseau <strong>de</strong> bord.<br />

7. Au branchement un panneau doit indiquer :<br />

a) les mesures à prendre pour effectuer le branchement ;<br />

b) la nature <strong>du</strong> courant et la tension nominale et en outre, en cas <strong>de</strong> courant alternatif, la fréquence.<br />

1.10.1999


- 52 -<br />

Article 9.09<br />

Fourniture <strong>de</strong> courant à d'autres <strong>bateaux</strong><br />

1. Lorsque <strong>du</strong> courant est fourni à d'autres bâtiments, il doit y avoir un branchement séparé. Si <strong>de</strong>s<br />

prises <strong>de</strong> courant d'un calibre nominal supérieur à 16 A sont utilisées pour la fourniture <strong>de</strong> courant à<br />

d'autres bâtiments, il doit être assuré (par exemple au moyen d'interrupteurs ou <strong>de</strong> dispositifs <strong>de</strong><br />

verrouillage) que le branchement et le débranchement ne peuvent être effectués que hors tension.<br />

2. Il faut faire en sorte que les câbles et leurs connexions ne puissent subir <strong>de</strong> traction.<br />

3. L'article 9.08, chiffres 3 à 7, est applicable par analogie.<br />

Article 9.10<br />

Génératrices et moteurs<br />

1. Les génératrices, les moteurs et leurs boîtes à bornes doivent être accessibles pour les contrôles, les<br />

mesures et les réparations. Leur type <strong>de</strong> protection doit correspondre au lieu d'emplacement (voir<br />

article 9.03).<br />

2. Les génératrices entraînées par la machine principale, par l'arbre d'hélice ou par un groupe auxiliaire<br />

<strong>de</strong>stiné à une autre fonction, doivent être conçues en fonction <strong>de</strong> la variation <strong>du</strong> nombre <strong>de</strong> tours<br />

pouvant se pro<strong>du</strong>ire en service.<br />

Article 9.11<br />

Accumulateurs<br />

1. Les accumulateurs doivent être accessibles et placés <strong>de</strong> manière à ne pas se déplacer en cas <strong>de</strong><br />

mouvements <strong>du</strong> bateau. Ils ne doivent pas être placés à <strong>de</strong>s endroits où ils sont exposés à une<br />

chaleur excessive, à un froid extrême, aux embruns ou à la vapeur.<br />

Ils ne peuvent être installés ni dans la timonerie, ni dans les logements, ni dans les cales. Cette<br />

prescription ne s'applique pas aux accumulateurs dans les appareils portatifs ni aux accumulateurs<br />

nécessitant pour leur charge une puissance inférieure à 0,2 kW.<br />

2. Les accumulateurs nécessitant pour leur charge une puissance supérieure à 2,0 kW (calculée à partir<br />

<strong>du</strong> courant <strong>de</strong> charge maximal et <strong>de</strong> la tension nominale <strong>de</strong> l'accumulateur compte tenu <strong>de</strong> la courbe<br />

caractéristique <strong>de</strong> charge <strong>du</strong> dispositif <strong>de</strong> charge) doivent être installés dans un local particulier.<br />

S'ils sont placés sur le pont, on peut les disposer aussi dans une armoire.<br />

Les accumulateurs nécessitant pour leur charge une puissance égale ou inférieure à 2,0 kW peuvent<br />

être également installés sous le pont dans une armoire ou un coffre. Ils peuvent être également<br />

installés dans une salle <strong>de</strong>s machines ou dans un autre endroit bien aéré, à condition d'être protégés<br />

contre la chute d'objets et <strong>de</strong> gouttes d'eau.<br />

3. Les surfaces intérieures <strong>de</strong> tous les locaux, armoires ou caissons, étagères et autres éléments <strong>de</strong><br />

construction <strong>de</strong>stinés aux accumulateurs doivent être protégées contre les effets nuisibles <strong>de</strong><br />

l'électrolyte.<br />

1.10.2003


- 53 -<br />

4. Il faut prévoir une aération efficace quand les accumulateurs sont installés dans un compartiment,<br />

une armoire ou un coffre fermés. Une ventilation <strong>for</strong>cée doit être prévue pour les accumulateurs<br />

nécessitant pour leur charge plus <strong>de</strong> 2 kW pour les accumulateurs au Nickel-Cadmium et plus <strong>de</strong><br />

3 kW pour les accumulateurs au plomb.<br />

L'arrivée d'air doit se faire par la partie inférieure et l'évacuation par la partie supérieure, <strong>de</strong> manière<br />

qu'une évacuation totale <strong>de</strong>s gaz soit assurée.<br />

Les con<strong>du</strong>its <strong>de</strong> ventilation ne doivent pas comporter <strong>de</strong> dispositifs faisant obstacle au libre passage<br />

<strong>de</strong> l'air tels que vanne d'arrêt.<br />

5. Le débit d'air requis (Q), est à calculer à l'ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> la <strong>for</strong>mule suivante :<br />

dans laquelle :<br />

Q = 0,11 . I . n [ m 3/h]<br />

I représente le quart <strong>du</strong> courant maximal permis par le dispositif <strong>de</strong> charge, en A,<br />

n représente le nombre d'éléments.<br />

En cas d'accumulateurs-tampons <strong>du</strong> réseau <strong>de</strong> bord, d'autres métho<strong>de</strong>s <strong>de</strong> calcul tenant compte <strong>de</strong> la<br />

courbe caractéristique <strong>de</strong> charge <strong>du</strong> dispositif <strong>de</strong> charge peuvent être acceptées par la <strong>Commission</strong><br />

<strong>de</strong> <strong>visite</strong> à condition que ces métho<strong>de</strong>s soient basées sur <strong>de</strong>s dispositions <strong>de</strong>s sociétés <strong>de</strong><br />

classification agréées ou sur <strong>de</strong>s normes pertinentes.<br />

6. En cas d'aération naturelle, la section <strong>de</strong>s con<strong>du</strong>its doit correspondre au débit d'air nécessaire sur la<br />

base d'une vitesse <strong>de</strong> l'air <strong>de</strong> 0,5 m/s. La section doit correspondre au minimum aux valeurs <strong>de</strong><br />

80 cm 2 pour les accumulateurs au plomb et 120 cm 2 pour les accumulateurs au Nickel-Cadmium.<br />

7. En cas <strong>de</strong> ventilation <strong>for</strong>cée, il faut prévoir un ventilateur, <strong>de</strong> préférence avec dispositif d'aspiration,<br />

dont le moteur ne doit pas se trouver dans le courant <strong>de</strong> gaz ou le courant d'air.<br />

Le ventilateur doit être d'une construction qui ren<strong>de</strong> impossible la <strong>for</strong>mation d'étincelles au cas où<br />

une pale viendrait à toucher le carter <strong>du</strong> ventilateur et qui évite toutes charges électrostatiques.<br />

8. Sur les portes ou sur les couvercles <strong>de</strong>s compartiments, <strong>de</strong>s armoires et <strong>de</strong>s coffres où se trouvent<br />

<strong>de</strong>s accumulateurs, doivent être apposés <strong>de</strong>s panneaux "flamme nue interdite et défense <strong>de</strong> fumer"<br />

analogue au croquis 2 <strong>de</strong> l'annexe I, d'un diamètre minimal <strong>de</strong> 10 cm.<br />

1. Tableaux électriques<br />

Article 9.12<br />

Installations <strong>de</strong> connexion<br />

a) Les appareils, interrupteurs, appareils <strong>de</strong> protection et instruments <strong>de</strong>s tableaux doivent être<br />

disposés <strong>de</strong> manière bien visible et être accessibles pour l'entretien et les réparations.<br />

Les bornes pour <strong>de</strong>s tensions jusqu'à 50 V et celles pour <strong>de</strong>s tensions supérieures à 50 V doivent<br />

être disposées séparément et être marquées <strong>de</strong> manière appropriées.<br />

1.10.2003


- 54 -<br />

b) Pour tous les interrupteurs et appareils, <strong>de</strong>s plaques indicatrices doivent être apposées sur les<br />

tableaux avec indication <strong>du</strong> circuit.<br />

Pour les appareils <strong>de</strong> protection doivent être indiqués l'intensité nominale et le circuit.<br />

c) Lorsque <strong>de</strong>s appareils dont la tension <strong>de</strong> service est supérieure à 50 V sont disposés <strong>de</strong>rrière <strong>de</strong>s<br />

portes, les parties con<strong>du</strong>ctrices <strong>de</strong> courant <strong>de</strong> ces appareils doivent être protégées contre un<br />

contact inopiné en cas <strong>de</strong> portes ouvertes.<br />

d) Les matériaux <strong>de</strong>s tableaux doivent présenter une résistance mécanique convenable, être<br />

<strong>du</strong>rables et difficilement inflammables, auto-extinctibles et ne pas être hygroscopiques.<br />

e) Si dans les tableaux électriques <strong>de</strong>s fusibles à haut pouvoir <strong>de</strong> coupure sont installés, <strong>de</strong>s<br />

accessoires et équipements <strong>de</strong> protection corporelle doivent être à disposition pour la pose et la<br />

dépose <strong>de</strong>sdits fusibles.<br />

2. Interrupteurs, appareils <strong>de</strong> protection<br />

a) Les circuits <strong>de</strong> génératrices et les circuits d'utilisation doivent être protégés contre les courtscircuits<br />

et les surintensités sur chaque con<strong>du</strong>cteur non mis à la masse. Des disjoncteurs à<br />

maximum <strong>de</strong> courant ou <strong>de</strong>s coupe-circuit à fusibles peuvent être utilisés à cet effet.<br />

Les circuits alimentant les moteurs d'installations <strong>de</strong> gouverne (installations <strong>de</strong> gouvernails) ainsi<br />

que leurs circuits <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> ne doivent être protégés que contre les courts-circuits. Lorsque<br />

<strong>de</strong>s circuits comportent <strong>de</strong>s disjoncteurs thermiques, ceux-ci doivent être neutralisés ou être<br />

réglés au double au moins <strong>de</strong> l'intensité nominale.<br />

b) Les départs <strong>du</strong> tableau principal vers <strong>de</strong>s appareils d'utilisation <strong>de</strong> plus <strong>de</strong> 16 A doivent<br />

comporter un interrupteur <strong>de</strong> charge ou <strong>de</strong> puissance.<br />

c) Les appareils d'utilisation nécessaires à la propulsion <strong>du</strong> bateau, à l'installation <strong>de</strong> gouverne, à<br />

l'indicateur <strong>de</strong> position <strong>du</strong> gouvernail, à la navigation ou aux systèmes <strong>de</strong> sécurité ainsi que les<br />

appareils d'utilisation à intensité nominale supérieure à 16 A doivent être alimentés par <strong>de</strong>s<br />

circuits séparés.<br />

d) Les circuits d'appareils d'utilisation nécessaires à la propulsion et à la manœuvre <strong>du</strong> bateau<br />

doivent être alimentés directement par le tableau principal.<br />

e) Les appareils <strong>de</strong> coupure doivent être choisis en fonction <strong>de</strong> leur intensité nominale, <strong>de</strong> leur<br />

solidité thermique et dynamique ainsi que <strong>de</strong> leur pouvoir <strong>de</strong> coupure. Les interrupteurs doivent<br />

couper simultanément tous les con<strong>du</strong>cteurs sous tension. La position <strong>de</strong> commutation doit être<br />

repérable.<br />

f) Les fusibles doivent être à fusion enfermée et être en porcelaine ou en matière équivalente. Ils<br />

doivent pouvoir être changés sans danger <strong>de</strong> contact pour l'opérateur.<br />

3. Appareils <strong>de</strong> mesure et <strong>de</strong> surveillance<br />

a) Les circuits <strong>de</strong> génératrices, <strong>de</strong> batteries et <strong>de</strong> distribution doivent comporter <strong>de</strong>s appareils <strong>de</strong><br />

mesure et <strong>de</strong> surveillance lorsque le fonctionnement sûr <strong>de</strong> l'installation l'exige.<br />

b) Pour les réseaux non mis à la masse dont la tension est supérieure à 50 V, il faut prévoir une<br />

installation appropriée pour le contrôle d'isolement par rapport à la masse, munie d'une alarme<br />

optique et acoustique. Pour les installations secondaires telles que par exemple les circuits <strong>de</strong><br />

comman<strong>de</strong> il peut être renoncé à l'installation pour le contrôle d'isolement par rapport à la masse.


4. Emplacement <strong>de</strong>s tableaux électriques<br />

- 55 -<br />

a) Les tableaux doivent être placés dans <strong>de</strong>s locaux bien accessibles, bien ventilés et <strong>de</strong> manière à<br />

être protégés contre l'eau et les dégâts mécaniques.<br />

Les tuyauteries et les con<strong>du</strong>its d'air doivent être disposés <strong>de</strong> manière qu'en cas <strong>de</strong> fuites les<br />

tableaux ne puissent être endommagés. Si leur montage à proximité <strong>de</strong> tableaux électriques est<br />

inévitable, les tuyaux ne doivent pas comporter <strong>de</strong> raccor<strong>de</strong>ments amovibles dans cette zone.<br />

b) Les armoires et les niches dans lesquelles <strong>de</strong>s appareils <strong>de</strong> coupure sont fixés à nu doivent être en<br />

un matériau difficilement inflammable ou protégées par un revêtement métallique ou en une<br />

autre matière ininflammable.<br />

c) Lorsque la tension est supérieure à 50 V, <strong>de</strong>s caillebotis ou tapis isolants doivent être placés<br />

<strong>de</strong>vant le tableau principal, à l'emplacement <strong>de</strong> l'opérateur.<br />

Article 9.13<br />

Dispositifs <strong>de</strong> coupure <strong>de</strong> secours<br />

Pour les brûleurs d'huiles, les pompes à carburant, les séparateurs <strong>de</strong> carburants et les ventilateurs<br />

<strong>de</strong>s salles <strong>de</strong>s machines, <strong>de</strong>s dispositifs <strong>de</strong> coupure <strong>de</strong> secours doivent être installés à l'extérieur <strong>de</strong>s<br />

locaux où les appareils sont installés.<br />

Article 9.14<br />

Matériel d'installation<br />

1. Les presse-étoupe <strong>de</strong>s appareils doivent être dimensionnés en fonction <strong>de</strong>s câbles à brancher et être<br />

appropriés aux types <strong>de</strong> câbles utilisés.<br />

2. Les prises <strong>de</strong> courant <strong>de</strong> circuits <strong>de</strong> distribution différents à tensions ou fréquences différentes ne<br />

doivent pas pouvoir être confon<strong>du</strong>es.<br />

3. Les interrupteurs doivent couper simultanément tous les con<strong>du</strong>cteurs non mis à la masse d'un<br />

circuit. Toutefois dans les réseaux non mis à la masse <strong>de</strong>s interrupteurs unipolaires sont admis dans<br />

les circuits d'éclairage <strong>de</strong>s logements, sauf dans les laveries, les salles <strong>de</strong> bain et les salles d'eau.<br />

4. Lorsque l'intensité est supérieure à 16 A, les prises <strong>de</strong> courant doivent être verrouillées par un<br />

interrupteur <strong>de</strong> manière que le branchement et le retrait <strong>de</strong> la fiche ne soient possibles que hors<br />

tension.<br />

Article 9.15<br />

Câbles<br />

1. 1 Les câbles doivent être difficilement inflammables, auto-extincteurs et résistants à l'eau et à l'huile.<br />

Dans les logements l'utilisation d'autres types <strong>de</strong> câbles est admise à condition qu'ils soient<br />

efficacement protégés, qu'ils soient difficilement inflammables et auto-extincteurs.<br />

Sont admises pour constater que les câbles sont difficilement inflammables<br />

a) les normes internationales CEI 60332-1 : 1993, IEC 60332-3 : 2000 et<br />

b) les prescriptions équivalentes d'un <strong>de</strong>s Etats riverains <strong>du</strong> Rhin ou <strong>de</strong> la Belgique.<br />

1 Le chiffre 1 est en vigueur <strong>du</strong> 1.10.2012 au 30.9.2015 (Résolution 2012-II-16).<br />

1.10.2012


- 56 -<br />

2. Pour les installations <strong>de</strong> <strong>for</strong>ce et d'éclairage, <strong>de</strong>s câbles avec <strong>de</strong>s con<strong>du</strong>cteurs d'une section minimale<br />

unitaire <strong>de</strong> 1,5 mm² doivent être utilisés.<br />

3. Les armatures et gaines métalliques <strong>de</strong>s câbles <strong>de</strong>s installations <strong>de</strong> <strong>for</strong>ce et d'éclairage ne doivent<br />

pas être utilisées en exploitation normale comme con<strong>du</strong>cteur ou con<strong>du</strong>cteur <strong>de</strong> mise à la masse.<br />

4. Les armatures et gaines métalliques <strong>de</strong>s installations <strong>de</strong> <strong>for</strong>ce et d'éclairage doivent être mises à la<br />

masse à une extrémité au moins.<br />

5. La section <strong>de</strong>s con<strong>du</strong>cteurs doit tenir compte <strong>de</strong> la température maximale finale admissible <strong>de</strong>s<br />

con<strong>du</strong>cteurs (intensité maximale admissible) ainsi que <strong>de</strong> la chute <strong>de</strong> tension admissible. Cette chute<br />

entre le tableau principal et le point le plus défavorable <strong>de</strong> l'installation ne doit pas comporter, par<br />

rapport à la tension nominale, plus <strong>de</strong> 5 % pour l'éclairage et plus <strong>de</strong> 7 % pour les installations <strong>de</strong><br />

<strong>for</strong>ce ou <strong>de</strong> chauffage.<br />

6. Les câbles doivent être protégés contre les risques <strong>de</strong> dégâts mécaniques.<br />

7. La fixation <strong>de</strong>s câbles doit assurer que les tractions éventuelles restent dans les limites admissibles.<br />

8. Lorsque <strong>de</strong>s câbles passent à travers <strong>de</strong>s cloisons ou <strong>de</strong>s ponts, la solidité mécanique, l'étanchéité et<br />

la résistance au feu <strong>de</strong> ces cloisons et ponts ne doivent pas être affectées par les presse-étoupe.<br />

9. 1 Les extrémités et les connexions <strong>de</strong> tous les con<strong>du</strong>cteurs doivent être fabriquées <strong>de</strong> manière à<br />

conserver les propriétés initiales <strong>du</strong> câble sur les plans électrique et mécanique et <strong>du</strong> point <strong>de</strong> vue <strong>de</strong><br />

la non-propagation <strong>de</strong> la flamme et, si nécessaire, <strong>de</strong> l'aptitu<strong>de</strong> à résister au feu. Le nombre <strong>de</strong>s<br />

jonctions <strong>de</strong> câbles doit être ré<strong>du</strong>it au minimum.<br />

10. 1 Les câbles reliant les timoneries mobiles doivent être suffisamment flexibles et être pourvus d'une<br />

isolation ayant une flexibilité suffisante jusqu'à - 20 °C et résistant aux vapeurs, aux rayons ultraviolets,<br />

à l'ozone, etc.<br />

Article 9.16<br />

Installations d'éclairage<br />

1. Les appareils d'éclairage doivent être installés <strong>de</strong> sorte que la chaleur qui s'en dégage ne puisse<br />

mettre le feu aux objets ou éléments inflammables environnants.<br />

2. Les appareils d'éclairage sur le pont ouvert doivent être installés <strong>de</strong> manière à ne pas entraver la<br />

reconnaissance <strong>de</strong>s feux <strong>de</strong> signalisation.<br />

3. Lorsque <strong>de</strong>ux ou plus d'appareils d'éclairage sont placés dans une salle <strong>de</strong>s machines ou <strong>de</strong>s<br />

chaudières, ils doivent être répartis sur <strong>de</strong>ux circuits au minimum.<br />

Article 9.17<br />

Feux <strong>de</strong> signalisation<br />

1. Les tableaux <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> <strong>de</strong>s feux <strong>de</strong> signalisation doivent être installés dans la timonerie. Ils<br />

doivent être alimentés par un câble indépendant venant <strong>du</strong> tableau principal, ou par <strong>de</strong>ux réseaux<br />

secondaires indépendants l'un <strong>de</strong> l'autre.<br />

2. Les feux doivent pouvoir être alimentés séparément à partir <strong>du</strong> tableau <strong>de</strong>s feux, protégés et<br />

commandés séparément.<br />

1 Les chiffres 9 et 10 sont en vigueur <strong>du</strong> 1.4.2013 au 31.3.2016 (Résolution 2012-II-16).<br />

1.4.2013


- 57 -<br />

3. Un défaut <strong>de</strong>s installations visées à l'article 7.05, chiffre 2, ne doit pas gêner le fonctionnement <strong>de</strong>s<br />

feux qu'elles contrôlent.<br />

4. Plusieurs feux allant ensemble <strong>du</strong> point <strong>de</strong> vue fonctionnel et placés ensemble en un même endroit<br />

peuvent être alimentés, commandés et contrôlés en commun. L'installation <strong>de</strong> contrôle doit<br />

permettre <strong>de</strong> déceler la panne d'un seul feu quelconque. Toutefois, les <strong>de</strong>ux sources lumineuses d'un<br />

fanal bi<strong>for</strong>me (<strong>de</strong>ux fanaux montés l'un au-<strong>de</strong>ssus <strong>de</strong> l'autre ou dans un même boîtier) ne doivent<br />

pas pouvoir être utilisées simultanément.<br />

Article 9.18<br />

(Sans objet)<br />

1.12006


- 58 -<br />

Article 9.19<br />

Systèmes d'alarme et <strong>de</strong> sécurité pour les installations mécaniques<br />

Les systèmes d'alarme et <strong>de</strong> sécurité <strong>de</strong>stinés à la surveillance et à la protection <strong>de</strong>s installations<br />

mécaniques doivent répondre aux exigences suivantes :<br />

a) Systèmes d'alarme<br />

Les systèmes d'alarme doivent être construits <strong>de</strong> telle manière que <strong>de</strong>s pannes dans le système<br />

d'alarme ne puissent con<strong>du</strong>ire à une défaillance <strong>de</strong> l'appareil ou <strong>de</strong> l'installation à surveiller.<br />

Les transmetteurs binaires doivent être réalisés selon le principe <strong>du</strong> courant <strong>de</strong> repos ou selon le<br />

principe <strong>du</strong> courant <strong>de</strong> travail surveillé.<br />

Les alarmes optiques doivent rester visibles jusqu'à l'élimination <strong>du</strong> dérangement ; une alarme<br />

avec accusé <strong>de</strong> réception doit pouvoir être distinguée d'une alarme sans accusé <strong>de</strong> réception.<br />

Chaque alarme doit comporter également un signal acoustique. Les alarmes acoustiques doivent<br />

pouvoir être coupées. La coupure <strong>de</strong> l'alarme acoustique ne doit pas empêcher le déclenchement<br />

d'une alarme provoquée par une nouvelle cause.<br />

Des dérogations sont admises pour <strong>de</strong>s installations d'alarme comprenant moins <strong>de</strong> 5 points <strong>de</strong><br />

mesures.<br />

b) Systèmes <strong>de</strong> sécurité<br />

Les systèmes <strong>de</strong> sécurité doivent être réalisés <strong>de</strong> telle manière qu'avant l'atteinte d'un état critique<br />

<strong>de</strong> fonctionnement <strong>de</strong> l'installation menacée ils la coupent, la ré<strong>du</strong>isent ou en passent l'ordre à un<br />

poste occupé en permanence.<br />

Les transmetteurs binaires doivent être réalisés selon le principe <strong>du</strong> courant <strong>de</strong> travail.<br />

Si les systèmes <strong>de</strong> sécurité ne sont pas conçus avec une auto-surveillance, leur fonctionnement<br />

doit pouvoir être vérifié.<br />

Les systèmes <strong>de</strong> sécurité doivent être indépendants d'autres systèmes.<br />

1. Généralités<br />

Article 9.20<br />

Installations électroniques<br />

Les conditions d'essai <strong>du</strong> chiffre 2 ne sont applicables qu'aux appareils électroniques ainsi qu'à<br />

leurs appareils périphériques <strong>de</strong>s installations <strong>de</strong> gouverne (installations <strong>de</strong> gouvernail) et <strong>de</strong>s<br />

machines nécessaires à la propulsion <strong>du</strong> bâtiment.<br />

2. Conditions d'essai<br />

a) 1 Les contraintes d'essai ci-après ne doivent pas occasionner <strong>de</strong> dommages ou <strong>de</strong> dysfonctionnements<br />

<strong>de</strong>s appareils électroniques. Les essais con<strong>for</strong>mes aux normes internationales, (telles<br />

que CEI 60092-504 : 2001), y relatives doivent être réalisés l'appareil étant en marche, sauf pour<br />

l'essai <strong>de</strong> résistance au froid, l'essai consistant à vérifier le fonctionnement.<br />

1 La lettre a est en vigueur <strong>du</strong> 1.10.2012 au 30.9.2015 (Résolution 2012-II-16).<br />

1.10.2012


) Variations <strong>de</strong> tension et <strong>de</strong> fréquence<br />

En général<br />

Fonctionnement avec<br />

batterie<br />

c) Essai à la chaleur<br />

- 59 -<br />

Gran<strong>de</strong>ur <strong>de</strong> Variations<br />

service continuelles <strong>de</strong> courte <strong>du</strong>rée<br />

fréquence<br />

tension<br />

± 5 %<br />

± 10 %<br />

± 10 % 5 s<br />

± 20 % 1,5 s<br />

tension + 30 % / - 25 % -<br />

L'échantillon est porté à une température <strong>de</strong> 55 °C dans l'intervalle d'une <strong>de</strong>mie heure; après<br />

atteinte <strong>de</strong> cette température il y est maintenu pendant 16 heures. Il est procédé ensuite à un essai<br />

<strong>de</strong> fonctionnement.<br />

d) Essai au froid<br />

L'échantillon à l'état d'arrêt est refroidi à - 25 °C et maintenu à cette température pendant<br />

2 heures. Ensuite la température est remontée à 0 °C et il est procédé à un essai <strong>de</strong><br />

fonctionnement.<br />

e) Essai <strong>de</strong> vibration<br />

Les essais <strong>de</strong> vibration doivent être effectués à la fréquence <strong>de</strong> résonance <strong>de</strong>s appareils ou pièces,<br />

dans les trois axes, pendant une <strong>du</strong>rée <strong>de</strong> chaque fois 90 minutes. Si aucune résonance nette ne se<br />

dégage, l'essai <strong>de</strong> vibration à lieu à 30 Hz.<br />

L'essai <strong>de</strong> vibration a lieu par oscillation sinusoïdale dans les limites suivantes :<br />

En général :<br />

f = 2,0 à 13,2 Hz; a = ± 1 mm<br />

(amplitu<strong>de</strong> a = ½ largeur <strong>de</strong> vibration)<br />

f = 13,2 Hz à 100 Hz; accélération ± 0,7 g.<br />

Des matériels <strong>de</strong>stinés à être montés sur <strong>de</strong>s moteurs Diesel ou <strong>de</strong>s appareils à gouverner doivent<br />

être testés comme suit :<br />

f = 2,0 à 25 Hz; a = ± 1,6 mm<br />

(amplitu<strong>de</strong> a = ½ largeur <strong>de</strong> vibration)<br />

f = 25 Hz à 100 Hz; accélération ± 4 g.<br />

Les capteurs <strong>de</strong>stinés à être montés dans les tuyaux d'échappement <strong>de</strong> moteurs Diesel peuvent<br />

être soumis à <strong>de</strong>s contraintes nettement supérieures. Il doit en être tenu compte lors <strong>de</strong>s essais.<br />

f) 1 Les essais <strong>de</strong> compatibilité électromagnétique doivent être effectués sur la base <strong>de</strong>s normes<br />

internationales CEI 61000-4-2 : 1995, CEI 61000-4-3 : 2002, CEI 61000-4-4 : 1995, avec le<br />

<strong>de</strong>gré d'essai 3.<br />

1 La lettre f est en vigueur <strong>du</strong> 1.10.2012 au 30.9.2015 (Résolution 2012-II-16).<br />

1.10.2012


- 60 -<br />

g) La preuve que les appareils électroniques répon<strong>de</strong>nt à ces conditions d'essai est à fournir par le<br />

fabricant. Une attestation d'une société <strong>de</strong> classification est également considérée comme preuve.<br />

Article 9.21<br />

Compatibilité électromagnétique<br />

Les installations électriques et électromagnétiques ne doivent pas être entravées dans leurs fonctions<br />

par <strong>de</strong>s parasitages électromagnétiques. Des mesures générales concomitantes doivent porter<br />

a) sur la déconnexion <strong>de</strong>s voies <strong>de</strong> transmission entre la source <strong>de</strong>s parasites et les appareils<br />

d'utilisation ;<br />

b) sur la ré<strong>du</strong>ction <strong>de</strong>s causes <strong>de</strong>s parasitages à leur source ;<br />

c) sur la ré<strong>du</strong>ction <strong>de</strong> la sensibilité <strong>de</strong>s appareils d'utilisation aux parasitages.


- 61 -<br />

CHAPITRE 10<br />

G R E E M E N T<br />

Article 10.01<br />

Ancres, chaînes et câbles d'ancres<br />

1. Les <strong>bateaux</strong> <strong>de</strong>stinés au transport <strong>de</strong> marchandises, à l'exception <strong>de</strong>s barges <strong>de</strong> navire d'une<br />

longueur L inférieure ou égale à 40 m, ainsi que les remorqueurs doivent être équipés à l'avant<br />

d'ancres dont la masse totale P s'obtient par la <strong>for</strong>mule suivante :<br />

où<br />

P = k . B . T [kg]<br />

k est un coefficient tenant compte <strong>du</strong> rapport entre la longueur L et la largeur B ainsi que <strong>du</strong><br />

type <strong>du</strong> bâtiment :<br />

pour les barges <strong>de</strong> poussage, on prendra toutefois k = c ;<br />

c est un coefficient empirique donné au tableau suivant<br />

jusqu'à 400 t inclus<br />

<strong>de</strong> 400 t à 650 t inclus<br />

<strong>de</strong> 650 t à 1000 t inclus<br />

plus <strong>de</strong> 1000 t<br />

k<br />

=<br />

c<br />

Port en lourd Coefficient (c)<br />

Pour les <strong>bateaux</strong> dont le port en lourd n'excè<strong>de</strong> pas 400 t et qui, en raison <strong>de</strong> leur construction et <strong>de</strong><br />

leur <strong>de</strong>stination, ne sont exploités que sur <strong>de</strong> courts secteurs déterminés, la <strong>Commission</strong> <strong>de</strong> <strong>visite</strong><br />

peut admettre que pour les ancres avant ne soient exigés que 2/3 <strong>de</strong> la masse totale P.<br />

2. Les <strong>bateaux</strong> à passagers et les <strong>bateaux</strong> qui ne sont pas <strong>de</strong>stinés au transport <strong>de</strong> marchandises, à<br />

l'exception <strong>de</strong>s pousseurs, doivent être équipés à l'avant d'ancres dont la masse totale P s'obtient par<br />

la <strong>for</strong>mule suivante :<br />

P = k . B . T [kg]<br />

Pour les <strong>bateaux</strong> à passagers <strong>de</strong>stinés à naviguer à l'aval <strong>du</strong> p.k. 885 (Emmerich) la masse totale (P)<br />

s'obtient toutefois par la <strong>for</strong>mule suivante :<br />

P = k . B . T + 4 Af [kg]<br />

où<br />

k est le coefficient con<strong>for</strong>me au chiffre 1 mais où pour obtenir la valeur <strong>du</strong> coefficient<br />

empirique (c) on prendra le déplacement en m3 mentionné dans le certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> au lieu<br />

<strong>du</strong> port en lourd ;<br />

Af est la surface frontale offerte au vent, en m2. 8<br />

L<br />

⋅<br />

B<br />

45<br />

55<br />

65<br />

70<br />

1.10.1999


- 62 -<br />

3. Les <strong>bateaux</strong> visés au chiffre 1 d'une longueur inférieure ou égale à 86 m doivent être équipés<br />

d'ancres <strong>de</strong> poupe dont la masse totale est égale à 25 % <strong>de</strong> la masse P calculée con<strong>for</strong>mément à ce<br />

chiffre.<br />

Les <strong>bateaux</strong> dont la longueur est supérieure à 86 m doivent être équipés d'ancres <strong>de</strong> poupe dont la<br />

masse totale est égale à 50 % <strong>de</strong> la masse P calculée con<strong>for</strong>mément au chiffre 1 ou au chiffre 2.<br />

Sont dispensés d'ancre <strong>de</strong> poupe :<br />

a) les <strong>bateaux</strong> pour lesquels la masse <strong>de</strong> l'ancre <strong>de</strong> poupe serait inférieure à 150 kg ; pour les<br />

<strong>bateaux</strong> visés au chiffre 1, <strong>de</strong>rnier alinéa, c'est la masse ré<strong>du</strong>ite <strong>de</strong>s ancres qui doit être<br />

considérée ;<br />

b) les barges <strong>de</strong> poussage.<br />

4. Les <strong>bateaux</strong> <strong>de</strong>stinés à assurer la propulsion <strong>de</strong> convois rigi<strong>de</strong>s d'une longueur inférieure ou égale à<br />

86 m doivent être équipés d'ancres <strong>de</strong> poupe dont la masse totale est égale à 25 % <strong>de</strong> la plus gran<strong>de</strong><br />

masse P calculée con<strong>for</strong>mément au chiffre 1 pour la plus gran<strong>de</strong> <strong>for</strong>mation (considérée comme une<br />

unité nautique) admise et mentionnée au certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong>.<br />

Les <strong>bateaux</strong> <strong>de</strong>stinés à assurer la propulsion en navigation avalante <strong>de</strong> convois rigi<strong>de</strong>s d'une<br />

longueur supérieure à 86 m doivent être équipés d'ancres <strong>de</strong> poupe dont la masse totale est égale à<br />

50 % <strong>de</strong> la plus gran<strong>de</strong> masse P calculée con<strong>for</strong>mément au chiffre 1 pour la plus gran<strong>de</strong> <strong>for</strong>mation<br />

(considérée comme une unité nautique) admise et mentionnée au certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong>.<br />

5. Les masses <strong>de</strong>s ancres déterminées d'après les chiffres 1 à 4 peuvent être ré<strong>du</strong>ites pour certaines<br />

ancres spéciales.<br />

6. La masse totale P prescrite pour les ancres avant peut être répartie sur une ou <strong>de</strong>ux ancres. Elle peut<br />

être ré<strong>du</strong>ite <strong>de</strong> 15 % lorsque le bateau n'est équipé que d'une seule ancre avant et que l'écubier est<br />

placé au milieu <strong>du</strong> bateau.<br />

Pour les pousseurs et les <strong>bateaux</strong> dont la plus gran<strong>de</strong> longueur dépasse 86 m, la masse totale<br />

prescrite au présent article pour les ancres <strong>de</strong> poupe peut être répartie sur une ou <strong>de</strong>ux ancres.<br />

La masse <strong>de</strong> l'ancre la plus légère ne doit pas être inférieure à 45 % <strong>de</strong> cette masse totale.<br />

7. Les ancres en fonte ne sont pas admises.<br />

8. Les ancres doivent porter leur masse <strong>de</strong> manière <strong>du</strong>rable dans une écriture saillante.<br />

9. Les ancres d'une masse supérieure à 50 kg doivent être équipées <strong>de</strong> treuils.<br />

10. Les chaînes d'ancre avant doivent avoir chacune une longueur :<br />

a) d'au moins 40 m pour les <strong>bateaux</strong> d'une longueur égale ou inférieure à 30 m ;<br />

b) supérieure <strong>de</strong> 10 m au moins à la longueur <strong>du</strong> bateau lorsque celle-ci est comprise entre 30 et<br />

50 m ;<br />

c) d'au moins 60 m pour les <strong>bateaux</strong> dont la longueur est supérieure à 50 m.<br />

Les chaînes <strong>de</strong>s ancres <strong>de</strong> poupe doivent avoir une longueur d'au moins 40 m chacune. Toutefois,<br />

les <strong>bateaux</strong> <strong>de</strong>vant pouvoir s'arrêter cap à l'aval doivent avoir <strong>de</strong>s chaînes d'ancre <strong>de</strong> poupe d'une<br />

longueur d'au moins 60 m chacune.<br />

1.4.2009


11. La charge <strong>de</strong> rupture minimale R <strong>de</strong>s chaînes d'ancre se calcule à l'ai<strong>de</strong> <strong>de</strong>s <strong>for</strong>mules suivantes :<br />

a) ancres d'une masse <strong>de</strong> 0 à 500 kg : R = 0,35 . P' [kN] ;<br />

b) ancres d'une masse <strong>de</strong> plus <strong>de</strong> 500 kg à 2000 kg :<br />

- 63 -<br />

⎛ P'−500<br />

⎞<br />

R = ⎜0,<br />

35 − ⎟ P'<br />

[ kN]<br />

;<br />

⎝ 15000 ⎠<br />

c) ancres d'une masse <strong>de</strong> plus <strong>de</strong> 2000 kg : R = 0,25 . P' [kN].<br />

Dans ces <strong>for</strong>mules<br />

P' est la masse théorique <strong>de</strong> chaque ancre déterminée con<strong>for</strong>mément aux chiffres 1 à 4 et 6.<br />

La charge <strong>de</strong> rupture <strong>de</strong>s chaînes d'ancre est celle qui est donnée par une <strong>de</strong>s normes en vigueur<br />

dans un <strong>de</strong>s Etats riverains <strong>du</strong> Rhin ou en Belgique.<br />

12. Lorsque les ancres ont une masse supérieure à celle prescrite par les chiffres 1 à 6, la charge <strong>de</strong><br />

rupture minimale <strong>de</strong>s chaînes d'ancre doit être déterminée en fonction <strong>de</strong> cette masse plus élevée<br />

<strong>de</strong>s ancres.<br />

Si le gréement d'un bateau comporte <strong>de</strong>s ancres plus lour<strong>de</strong>s avec les chaînes d'ancres plus<br />

résistantes correspondantes, les inscriptions à porter au certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> ne mentionneront<br />

toutefois que les masses et charges <strong>de</strong> rupture minimales telles que découlant <strong>de</strong> l'application <strong>de</strong>s<br />

prescriptions <strong>de</strong>s chiffres 1 à 6 et 11.<br />

13. Les organes <strong>de</strong> liaison entre ancre et chaîne doivent résister à une traction <strong>de</strong> 20 % supérieure à la<br />

charge <strong>de</strong> rupture <strong>de</strong> la chaîne correspondante.<br />

14. L'utilisation <strong>de</strong> câbles à la place <strong>de</strong> chaînes d'ancre est autorisée. Les câbles doivent avoir la même<br />

charge <strong>de</strong> rupture que celle prescrite pour les chaînes, ils doivent toutefois avoir une longueur<br />

supérieure <strong>de</strong> 20 %.<br />

Article 10.02<br />

Autres gréements<br />

1. Les gréements suivants prescrits par le Règlement <strong>de</strong> police pour la navigation <strong>du</strong> Rhin doivent être<br />

à bord :<br />

a) installation <strong>de</strong> radiotéléphonie ;<br />

b) appareils et dispositifs nécessaires pour donner les signaux lumineux et sonores ou à la<br />

signalisation <strong>de</strong>s <strong>bateaux</strong> ;<br />

c) <strong>de</strong>s feux <strong>de</strong> secours indépendants <strong>du</strong> réseau <strong>de</strong> bord pour les feux <strong>de</strong> signalisation prescrits en<br />

stationnement.<br />

En outre doivent se trouver à bord les récipients suivants :<br />

a) <strong>de</strong>s récipients marqués pour les or<strong>du</strong>res ménagères ;<br />

b) un récipient marqué en acier ou d'une autre matière résistant aux chocs et non combustible, muni<br />

d'un couvercle fermant <strong>de</strong> manière étanche, d'une dimension suffisante et présentant au<br />

minimum une contenance <strong>de</strong> 10 l,<br />

aa) pour la collecte <strong>de</strong> chiffons huileux,<br />

bb) pour la collecte <strong>de</strong>s déchets spéciaux soli<strong>de</strong>s<br />

cc) pour la collecte <strong>de</strong>s autres déchets spéciaux liqui<strong>de</strong>s<br />

et, si ceux-ci sont susceptibles d'être pro<strong>du</strong>its,<br />

dd) pour la collecte <strong>de</strong> slops<br />

ee) pour la collecte d'autres déchets graisseux pro<strong>du</strong>its lors <strong>de</strong> l'exploitation <strong>du</strong> bateau.<br />

1.12.2011


- 64 -<br />

2. En outre, le gréement doit comprendre au minimum :<br />

a) câbles d'amarrage :<br />

Les <strong>bateaux</strong> doivent être équipés <strong>de</strong> trois câbles d'amarrage. Leur longueur minimale doit être la<br />

suivante:<br />

Premier câble : L + 20 m, toutefois pas plus <strong>de</strong> 100 m,<br />

Deuxième câble : 2/3 <strong>du</strong> premier câble,<br />

Troisième câble : 1/3 <strong>du</strong> premier câble.<br />

A bord <strong>de</strong>s <strong>bateaux</strong> dont L est inférieur à 20 m le câble le plus court n'est pas exigé.<br />

Ces câbles doivent avoir une charge <strong>de</strong> rupture minimale Rs calculée selon les <strong>for</strong>mules<br />

suivantes :<br />

pour L . B . T jusqu'à 1000 m3 L ⋅ B ⋅ T<br />

: Rs = 60 +<br />

[kN] ;<br />

10<br />

pour L . B . T supérieur à 1000 m3 L ⋅ B ⋅ T<br />

: Rs = 150 + [kN].<br />

100<br />

Pour les câbles prescrits doit se trouver à bord une attestation con<strong>for</strong>mément à la norme<br />

européenne EN 10204 : 1991, <strong>for</strong>mulaire <strong>de</strong> réception 3.1.<br />

Ces câbles peuvent être remplacés par <strong>de</strong>s cordages <strong>de</strong> même longueur et <strong>de</strong> même charge <strong>de</strong><br />

rupture minimale. La charge <strong>de</strong> rupture minimale <strong>de</strong> ces cordages doit être indiquée dans une<br />

attestation qui doit se trouver à bord.<br />

b) <strong>de</strong>s câbles <strong>de</strong> remorque :<br />

Les remorqueurs doivent être équipés d'un nombre <strong>de</strong> câbles adapté à leur exploitation.<br />

Cependant, le câble le plus important doit avoir au moins une longueur <strong>de</strong> 100 m et une charge<br />

<strong>de</strong> rupture, en kN, qui ne sera pas inférieure à un tiers <strong>de</strong> la puissance totale, en kW, <strong>du</strong> ou <strong>de</strong>s<br />

moteurs <strong>de</strong> propulsion.<br />

Les automoteurs et les pousseurs aptes au remorquage doivent être équipés d'au moins 1 câble <strong>de</strong><br />

remorque <strong>de</strong> 100 m <strong>de</strong> longueur dont la charge <strong>de</strong> rupture, en kN, ne sera pas inférieure à un<br />

quart <strong>de</strong> la puissance totale, en kW, <strong>du</strong> ou <strong>de</strong>s moteurs <strong>de</strong> propulsion.<br />

c) une ligne <strong>de</strong> jet ;<br />

d) une passerelle d'embarquement d'au moins 0,40 m <strong>de</strong> large et 4 m <strong>de</strong> long, dont les parties<br />

latérales sont signalées par une ban<strong>de</strong> claire ; cette passerelle doit être munie d'une rambar<strong>de</strong>.<br />

Pour <strong>de</strong> petits bâtiments la <strong>Commission</strong> <strong>de</strong> <strong>visite</strong> peut admettre <strong>de</strong>s passerelles plus courtes ;<br />

e) une gaffe ;<br />

f) une trousse <strong>de</strong> secours appropriée, dont le contenu est con<strong>for</strong>me à une norme d'un Etat riverain<br />

<strong>du</strong> Rhin ou <strong>de</strong> la Belgique. La trousse <strong>de</strong> secours doit être entreposée dans le logement ou dans la<br />

timonerie <strong>de</strong> telle sorte qu'elle puisse être atteinte facilement et sûrement en cas <strong>de</strong> besoin. Si les<br />

trousses <strong>de</strong> secours sont entreposées <strong>de</strong> telle façon qu'elles sont dissimulées à la vue, la paroi qui<br />

les recouvre doit être signalée par un panneau "Trousse <strong>de</strong> secours" con<strong>for</strong>me au croquis 8 <strong>de</strong><br />

l'annexe I, <strong>de</strong> 10 cm <strong>de</strong> côté au minimum ;<br />

g) une paire <strong>de</strong> jumelles, minimum 7 x 50 ;<br />

h) une pancarte relative au sauvetage et à la réanimation <strong>de</strong>s noyés ;<br />

i) un projecteur pouvant être commandé <strong>de</strong>puis le poste <strong>de</strong> gouverne.<br />

3. A bord <strong>de</strong>s <strong>bateaux</strong> dont la hauteur <strong>du</strong> bordé au-<strong>de</strong>ssus <strong>de</strong> la ligne <strong>de</strong> flottaison à vi<strong>de</strong> est supérieure<br />

à 1,50 m, il doit y avoir un escalier ou une échelle d'embarquement.<br />

1.12.2011


- 65 -<br />

Article 10.03<br />

Extincteurs d'incendie portatifs<br />

1. Un extincteur d'incendie portatif con<strong>for</strong>me aux normes européennes EN 3-7 : 2007 et EN 3-8 : 2007<br />

doit être disponible dans chacun <strong>de</strong>s endroits suivants :<br />

a) dans la timonerie ;<br />

b) près <strong>de</strong> chaque accès <strong>du</strong> pont aux logements ;<br />

c) près <strong>de</strong> chaque entrée <strong>de</strong>s locaux <strong>de</strong> service non accessibles <strong>de</strong>puis les logements dans lesquels<br />

se trouvent <strong>de</strong>s installations <strong>de</strong> chauffage, <strong>de</strong> cuisine ou <strong>de</strong> réfrigération utilisant <strong>de</strong>s<br />

combustibles soli<strong>de</strong>s ou liqui<strong>de</strong>s ou <strong>du</strong> gaz liquéfié ;<br />

d) à chaque entrée <strong>de</strong> salles <strong>de</strong>s machines et <strong>de</strong> salles <strong>de</strong> chauffe ;<br />

e) à <strong>de</strong>s endroits appropriés dans les parties <strong>de</strong> salles <strong>de</strong> machines et <strong>de</strong> salles <strong>de</strong> chauffe situées<br />

sous le pont <strong>de</strong> manière qu'aucun endroit <strong>du</strong> local ne soit à plus <strong>de</strong> 10 mètres <strong>de</strong> marche d'un<br />

extincteur.<br />

2. Pour les extincteurs portatifs exigés au chiffre 1, seuls <strong>de</strong>s extincteurs à poudre d'une masse <strong>de</strong><br />

remplissage <strong>de</strong> 6 kg au minimum ou d'autres extincteurs portatifs <strong>de</strong> capacité i<strong>de</strong>ntique peuvent être<br />

utilisés. Ceux-ci doivent convenir pour les catégories <strong>de</strong> feu A, B et C.<br />

Par dérogation à cette exigence, les extincteurs à mousse atomisée résistant au gel jusqu'à – 20 °C et<br />

comportant <strong>de</strong>s agents <strong>for</strong>mant un film flottant (AFFF-AR) sont admis à bord <strong>de</strong>s <strong>bateaux</strong><br />

dépourvus d'installations à gaz liquéfiés, y compris s'ils ne conviennent pas pour la catégorie <strong>de</strong><br />

feu C. Le contenu minimum <strong>de</strong> ces extincteurs doit être <strong>de</strong> 9 litres.<br />

Tous les extincteurs doivent convenir pour l'extinction d'un feu d'installation électrique jusqu'à<br />

1000 V.<br />

3. En outre peuvent être utilisés <strong>de</strong>s extincteurs à poudre, à eau ou à mousse convenant au moins pour<br />

la catégorie <strong>de</strong> feu la plus à craindre dans le local pour lequel ces appareils sont prévus.<br />

4. Les extincteurs d'incendie portatifs dont l'agent extincteur est le CO2 peuvent uniquement être<br />

utilisés pour l'extinction d'incendies dans les cuisines et sur les installations électriques. La masse <strong>de</strong><br />

remplissage maximale <strong>de</strong> ces extincteurs est <strong>de</strong> 1 kg pour un volume <strong>de</strong> 15 m 3 <strong>du</strong> local dans lequel<br />

ils sont placés et utilisés.<br />

5. Les extincteurs portatifs doivent être contrôlés au moins tous les <strong>de</strong>ux ans par un spécialiste. Le<br />

spécialiste qui a effectué le contrôle signe un marquage relatif à la vérification à fixer sur<br />

l'extincteur et indiquant la date <strong>du</strong> contrôle.<br />

6. Si les extincteurs portatifs sont installés <strong>de</strong> telle façon qu'ils sont dissimulés à la vue, la paroi qui les<br />

recouvre doit être signalée par un panneau "extincteur" con<strong>for</strong>me au croquis 3 <strong>de</strong> l'annexe I, <strong>de</strong><br />

10 cm <strong>de</strong> côté au minimum.<br />

1.12.2011


- 66 -<br />

Article 10.03bis<br />

Installations d'extinction d’incendie fixées à <strong>de</strong>meure<br />

pour la protection <strong>de</strong>s logements, timoneries et locaux à passagers<br />

1. Pour la protection <strong>de</strong>s logements, timoneries et locaux à passagers, seules <strong>de</strong>s installations<br />

automatiques appropriées <strong>de</strong> diffusion d'eau sous pression sont admises en tant qu'installations<br />

d'extinction d'incendie fixées à <strong>de</strong>meure.<br />

2. Les installations doivent uniquement être montées ou modifiées par <strong>de</strong>s sociétés spécialisées.<br />

3. Les installations doivent être fabriquées en acier ou en d'autres matériaux équivalents non<br />

combustibles.<br />

4. Les installations doivent pouvoir assurer au minimum la diffusion d'un volume d'eau <strong>de</strong> 5 l/m 2 à la<br />

minute sur la surface <strong>du</strong> plus grand local à protéger.<br />

5. Les installations diffusant une quantité d'eau inférieure doivent possé<strong>de</strong>r un agrément <strong>de</strong> type<br />

con<strong>for</strong>mément à la résolution A 800 (19) <strong>de</strong> l'OMI ou d'un autre standard reconnu par la<br />

<strong>Commission</strong> <strong>Central</strong>e pour la Navigation <strong>du</strong> Rhin. L'agrément <strong>de</strong> type est accordé par une société<br />

<strong>de</strong> classification agréée ou une institution <strong>de</strong> contrôle accréditée. L'institution <strong>de</strong> contrôle accréditée<br />

doit satisfaire aux normes européennes relatives aux prescriptions générales concernant la<br />

compétence <strong>de</strong>s laboratoires d'étalonnages et d'essais (EN ISO/CEI 17025 : 2005).<br />

6. Les installations doivent être contrôlées<br />

a) avant la première mise en service,<br />

b) avant la remise en service consécutive à son déclenchement,<br />

c) avant la remise en service consécutive à une modification ou réparation importante et,<br />

d) régulièrement mais au minimum tous les <strong>de</strong>ux ans,<br />

par un expert. Les contrôles visés à la lettre d peuvent également être effectués par un spécialiste<br />

d'une société spécialisée dans les installations d'extinction d'incendie.<br />

7. Au cours <strong>du</strong> contrôle visé au chiffre 6, l'expert ou le spécialiste est tenu <strong>de</strong> vérifier la con<strong>for</strong>mité <strong>de</strong>s<br />

installations aux exigences <strong>du</strong> présent article.<br />

Le contrôle doit comprendre au minimum :<br />

a) une inspection externe <strong>de</strong> toute l'installation,<br />

b) un contrôle <strong>du</strong> bon fonctionnement <strong>de</strong>s installations <strong>de</strong> sécurité et <strong>de</strong>s buses,<br />

c) un contrôle <strong>du</strong> système réservoirs sous pression – pompes.<br />

8. L'expert ou le spécialiste qui a effectué le contrôle établit et signe une attestation relative à la<br />

vérification, avec mention <strong>de</strong> la date <strong>du</strong> contrôle.<br />

9. Le nombre <strong>de</strong>s installations existantes doit être mentionné au certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong>.<br />

1.12.2011


- 67 -<br />

Article 10.03ter<br />

Installations d'extinction d’incendie fixées à <strong>de</strong>meure<br />

pour la protection <strong>de</strong>s salles <strong>de</strong>s machines, salles <strong>de</strong> chauffe et chambres <strong>de</strong>s pompes<br />

1. Agents extincteurs<br />

Pour la protection <strong>de</strong>s salles <strong>de</strong>s machines, salles <strong>de</strong> chauffe et chambres <strong>de</strong>s pompes, seules sont<br />

admises les installations d'extinction d'incendie fixées à <strong>de</strong>meure utilisant les agents extincteurs<br />

suivants :<br />

a) CO2 (Dioxy<strong>de</strong> <strong>de</strong> carbone) ;<br />

b) HFC 227 ea (Heptafluoropropane) ;<br />

c) IG-541 (52 % azote, 40 % Argon, 8 % dioxy<strong>de</strong> <strong>de</strong> carbone) ;<br />

d) FK-5-1-12 (Do<strong>de</strong>cafluoro-2-methylpentane-3-one).<br />

Les autres agents extincteurs sont uniquement admis sur la base <strong>de</strong> recommandations <strong>de</strong> la<br />

<strong>Commission</strong> <strong>Central</strong>e pour la Navigation <strong>du</strong> Rhin.<br />

2. Ventilation, extraction <strong>de</strong> l'air<br />

a) L'air <strong>de</strong> combustion nécessaire aux moteurs à combustion assurant la propulsion ne doit pas<br />

provenir <strong>de</strong>s locaux protégés par <strong>de</strong>s installations d'extinction d'incendie fixées à <strong>de</strong>meure. Cette<br />

prescription n'est pas obligatoire si le bateau possè<strong>de</strong> <strong>de</strong>ux salles <strong>de</strong>s machines principales<br />

indépendantes et séparées <strong>de</strong> manière étanche aux gaz ou s'il existe, outre la salle <strong>de</strong>s machines<br />

principale, une salle <strong>de</strong>s machines distincte où est installé un propulseur d'étrave capable<br />

d'assurer à lui seul la propulsion en cas d'incendie dans la salle <strong>de</strong>s machines principale.<br />

b) Tout système <strong>de</strong> ventilation <strong>for</strong>cée <strong>du</strong> local à protéger doit être arrêté automatiquement dès le<br />

déclenchement <strong>de</strong> l'installation d'extinction d'incendie.<br />

c) Toutes les ouvertures <strong>du</strong> local à protéger par lesquelles peuvent pénétrer <strong>de</strong> l'air ou s'échapper <strong>du</strong><br />

gaz doivent être équipées <strong>de</strong> dispositifs permettant <strong>de</strong> les fermer rapi<strong>de</strong>ment. L'état d'ouverture et<br />

<strong>de</strong> fermeture doit être clairement apparent.<br />

d) L'air s'échappant <strong>de</strong>s soupapes <strong>de</strong> surpression <strong>de</strong> réservoirs à air pressurisé installés dans les<br />

salles <strong>de</strong>s machines doit être évacué à l'air libre.<br />

e) La surpression ou dépression occasionnée par la diffusion <strong>de</strong> l'agent extincteur ne doit pas<br />

détruire les éléments constitutifs <strong>du</strong> local à protéger. L'équilibrage <strong>de</strong> pression doit pouvoir être<br />

assuré sans danger.<br />

f) Les locaux protégés doivent être munis d'une possibilité d'aspirer l'agent extincteur. Si <strong>de</strong>s<br />

dispositifs d'aspiration sont installés, ceux-ci ne doivent pas pouvoir être mis en marche pendant<br />

le processus d'extinction.<br />

3. Système avertisseur d'incendie<br />

Le local à protéger doit être surveillé par un système avertisseur d'incendie approprié. Le signal<br />

avertisseur doit être audible dans la timonerie, les logements et dans le local à protéger.<br />

1.10.2007


- 67 : 1 -<br />

4. Système <strong>de</strong> tuyauteries<br />

a) L'agent extincteur doit être acheminé et réparti dans le local à protéger au moyen d'un système <strong>de</strong><br />

tuyauteries installé à <strong>de</strong>meure. Les tuyauteries installées à l'intérieur <strong>du</strong> local à protéger ainsi que<br />

les armatures en faisant partie doivent être en acier. Ceci ne s'applique pas aux embouts <strong>de</strong><br />

raccor<strong>de</strong>ment <strong>de</strong>s réservoirs et <strong>de</strong>s compensateurs sous réserve que les matériaux utilisés<br />

possè<strong>de</strong>nt <strong>de</strong>s propriétés ignifuges équivalentes. Les tuyauteries doivent être protégées tant à<br />

l'intérieur qu'à l'extérieur contre la corrosion.<br />

b) Les buses <strong>de</strong> distribution doivent être disposées <strong>de</strong> manière à assurer une répartition régulière <strong>de</strong><br />

l'agent extincteur. En particulier, l'agent extincteur doit également agir sous le plancher.<br />

5. Dispositif <strong>de</strong> déclenchement<br />

a) Les installations d'extinction d'incendie à déclenchement automatique ne sont pas admises.<br />

b) L'installation d'extinction d'incendie doit pouvoir être déclenchée <strong>de</strong>puis un endroit approprié<br />

situé à l'extérieur <strong>du</strong> local à protéger.<br />

c) Les dispositifs <strong>de</strong> déclenchement doivent être installés <strong>de</strong> manière à pouvoir être actionnés en<br />

cas d'incendie et <strong>de</strong> manière à ré<strong>du</strong>ire autant que possible le risque <strong>de</strong> panne <strong>de</strong> ces dispositifs en<br />

cas d'incendie ou d'explosion dans le local à protéger.<br />

Les installations <strong>de</strong> déclenchement non mécaniques doivent être alimentées par <strong>de</strong>ux sources<br />

d'énergie indépendantes l'une <strong>de</strong> l'autre. Ces sources d'énergie doivent être placées à l'extérieur<br />

<strong>du</strong> local à protéger. Les con<strong>du</strong>ites <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> situées dans le local à protéger doivent être<br />

conçues <strong>de</strong> manière à rester en état <strong>de</strong> fonctionner en cas d'incendie <strong>du</strong>rant 30 minutes au<br />

minimum. Les installations électriques sont réputées satisfaire à cette exigence si elles sont<br />

con<strong>for</strong>mes à la norme internationale CEI 60331–21 : 1999.<br />

Lorsque les dispositifs <strong>de</strong> déclenchement sont placés <strong>de</strong> manière non visible, l'élément faisant<br />

obstacle à leur visibilité doit porter le symbole "Installation <strong>de</strong> lutte contre l'incendie" con<strong>for</strong>me<br />

au croquis 6 <strong>de</strong> l'annexe I et <strong>de</strong> 10 cm <strong>de</strong> côté au minimum, ainsi que le texte suivant en lettres<br />

rouges sur fond blanc :<br />

"Feuerlöscheinrichtung<br />

Installation d'extinction<br />

Brandblusinstallatie"<br />

d) Si l'installation d'extinction d'incendie est <strong>de</strong>stinée à la protection <strong>de</strong> plusieurs locaux, elle doit<br />

comporter un dispositif <strong>de</strong> déclenchement distinct et clairement marqué pour chaque local.<br />

e) A proximité <strong>de</strong> tout dispositif <strong>de</strong> déclenchement doit être apposé le mo<strong>de</strong> d'emploi dans les<br />

langues alleman<strong>de</strong>, française et néerlandaise, bien visible et inscrit <strong>de</strong> manière <strong>du</strong>rable. Ce mo<strong>de</strong><br />

d'emploi doit notamment comporter <strong>de</strong>s indications relatives<br />

aa) au déclenchement <strong>de</strong> l'installation d'extinction d'incendie,<br />

bb) à la nécessité <strong>de</strong> s'assurer que toutes les personnes ont quitté le local à protéger,<br />

cc) le comportement à adopter par l'équipage en cas <strong>de</strong> déclenchement et lors <strong>de</strong> l'accès au local<br />

à protéger après le déclenchement ou l'envahissement, notamment en ce qui concerne la<br />

présence possible <strong>de</strong> substances toxiques ;<br />

dd) au comportement à adopter par l'équipage en cas <strong>de</strong> dysfonctionnement <strong>de</strong> l'installation<br />

d'extinction d'incendie.<br />

f) Le mo<strong>de</strong> d'emploi doit mentionner qu'avant le déclenchement <strong>de</strong> l'installation d'extinction<br />

d'incendie les moteurs à combustions installés dans le local et aspirant l'air <strong>du</strong> local à protéger<br />

doivent être arrêtés.<br />

1.12.2011


- 67 : 2 -<br />

6. Appareil avertisseur<br />

a) Les installations d'extinction d'incendie fixées à <strong>de</strong>meure doivent être équipées d'un appareil<br />

avertisseur acoustique et optique.<br />

b) L'appareil avertisseur doit se déclencher automatiquement lors <strong>du</strong> premier déclenchement <strong>de</strong><br />

l'installation d'extinction d'incendie. Le signal avertisseur doit fonctionner pendant un délai<br />

approprié avant la libération <strong>de</strong> l'agent extincteur et ne doit pas pouvoir être arrêté.<br />

c) Les signaux avertisseurs doivent être bien visibles dans les locaux à protéger et à leurs points<br />

d'accès et être clairement audibles dans les conditions d'exploitation correspondant au plus grand<br />

bruit propre possible. Ils doivent se distinguer clairement <strong>de</strong> tous les autres signaux sonores et<br />

optiques dans le local à protéger.<br />

d) Les signaux avertisseurs sonores doivent également être clairement audibles dans les locaux<br />

avoisinants, les portes <strong>de</strong> communication étant fermées, et dans les conditions d'exploitation<br />

correspondant au plus grand bruit propre possible.<br />

e) Si l'appareil avertisseur n'est pas auto-protégé contre les courts-circuits, la rupture <strong>de</strong> câbles et<br />

les baisses <strong>de</strong> tension, son fonctionnement doit pouvoir être contrôlé.<br />

f) Un panneau portant l'inscription suivante en lettres rouge sur fond blanc doit être apposé <strong>de</strong><br />

manière bien visible à l'entrée <strong>de</strong> tout local susceptible d'être atteint par l'agent extincteur :<br />

"Vorsicht, Feuerlöscheinrichtung!<br />

Bei Ertönen <strong>de</strong>s Warnsignals (Beschreibung <strong>de</strong>s Signals) <strong>de</strong>n Raum so<strong>for</strong>t verlassen!<br />

Attention, installation d'extinction d'incendie,<br />

Quitter immédiatement ce local au signal .... (<strong>de</strong>scription <strong>du</strong> signal)!<br />

Let op, brandblusinstallatie!<br />

Bij het in werking tre<strong>de</strong>n van het alarmsignaal (omschrijving van het signaal) <strong>de</strong>ze ruimte<br />

onmid<strong>de</strong>llijk verlaten!"<br />

7. Réservoirs sous pression, armatures et tuyauteries pressurisées<br />

a) Les réservoirs sous pression ainsi que les armatures et tuyauteries pressurisées doivent être<br />

con<strong>for</strong>mes aux prescriptions d'un <strong>de</strong>s Etats riverains <strong>du</strong> Rhin ou <strong>de</strong> la Belgique.<br />

b) Les réservoirs sous pression doivent être installés con<strong>for</strong>mément aux instructions <strong>du</strong> fabricant.<br />

c) Les réservoirs sous pression, armatures et tuyauteries pressurisées ne doivent pas être installés<br />

dans les logements.<br />

d) La température dans les armoires et locaux <strong>de</strong> stockage <strong>de</strong>s réservoirs sous pression ne doit pas<br />

dépasser 50 °C.<br />

e) Les armoires ou locaux <strong>de</strong> stockage sur le pont doivent être soli<strong>de</strong>ment arrimés et disposer<br />

d'ouvertures d'aération disposées <strong>de</strong> sorte qu'en cas <strong>de</strong> défaut d'étanchéité d'un réservoir sous<br />

pression le gaz qui s'échappe ne puisse pénétrer à l'intérieur <strong>du</strong> bateau. Des liaisons directes avec<br />

d'autres locaux ne sont pas admises.<br />

8. Quantité d'agent extincteur<br />

Si la quantité d'agent extincteur est prévue pour plus d'un local, il n'est pas nécessaire que la<br />

quantité d'agent extincteur disponible soit supérieure à la quantité requise pour le plus grand <strong>de</strong>s<br />

locaux ainsi protégés.<br />

1.1.2006


- 67 : 3 -<br />

9. Installation, entretien, contrôle et documentation<br />

a) Le montage ou la trans<strong>for</strong>mation <strong>de</strong> l'installation doit uniquement être assuré par une société<br />

spécialisée en installations d'extinction d'incendie. Les instructions (fiche technique <strong>du</strong> pro<strong>du</strong>it,<br />

fiche technique <strong>de</strong> sécurité) données par le fabricant <strong>de</strong> l'agent extincteur ou le constructeur <strong>de</strong><br />

l'installation doivent être suivies.<br />

b) L'installation doit être contrôlée<br />

aa) avant la première mise en service,<br />

bb) avant la remise en service consécutive à son déclenchement,<br />

cc) avant la remise en service consécutive à une modification ou réparation importante et<br />

dd) régulièrement mais au minimum tous les <strong>de</strong>ux ans,<br />

par un expert. Les contrôles visés à la lettre dd peuvent également être effectués par un<br />

spécialiste d'une société spécialisée dans les installations d'extinction d'incendie.<br />

c) Au cours <strong>du</strong> contrôle, l'expert ou le spécialiste est tenu <strong>de</strong> vérifier la con<strong>for</strong>mité <strong>de</strong> l'installation<br />

aux exigences <strong>du</strong> présent article.<br />

d) Le contrôle comprend au minimum :<br />

aa) un contrôle externe <strong>de</strong> toute l'installation,<br />

bb) un contrôle <strong>de</strong> l'étanchéité <strong>de</strong>s tuyauteries,<br />

cc) un contrôle <strong>du</strong> bon fonctionnement <strong>de</strong>s systèmes <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> et <strong>de</strong> déclenchement,<br />

dd) un contrôle <strong>de</strong> la pression et <strong>du</strong> contenu <strong>de</strong>s réservoirs,<br />

ee) un contrôle <strong>de</strong> l'étanchéité <strong>de</strong>s dispositifs <strong>de</strong> fermeture <strong>du</strong> local à protéger,<br />

ff) un contrôle <strong>du</strong> système avertisseur d'incendie,<br />

gg) un contrôle <strong>de</strong> l'appareil avertisseur.<br />

e) L'expert qui a effectué le contrôle établit et signe une attestation relative à la vérification, avec<br />

mention <strong>de</strong> la date <strong>du</strong> contrôle.<br />

f) Le nombre <strong>de</strong>s installations d'extinction d'incendie fixées à <strong>de</strong>meure doit être mentionné au<br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong>.<br />

10. Installation d'extinction d'incendie fonctionnant avec <strong>du</strong> CO2<br />

Outre les exigences <strong>de</strong>s chiffres 1 à 9, les installations d'extinction d'incendie utilisant le CO2 en<br />

tant qu'agent extincteur doivent être con<strong>for</strong>mes aux dispositions suivantes :<br />

a) Les réservoirs à CO2 doivent être placés dans un local ou dans une armoire séparée <strong>de</strong>s autres<br />

locaux <strong>de</strong> manière étanche aux gaz. Les portes <strong>de</strong> ces locaux et armoires <strong>de</strong> stockage doivent<br />

s'ouvrir vers l'extérieur, doivent pouvoir être fermées à clé et doivent porter à l'extérieur le<br />

symbole "Avertissement : danger général" con<strong>for</strong>me au croquis 4 <strong>de</strong> l'annexe I, d'une hauteur <strong>de</strong><br />

5 cm au minimum ainsi que la mention "CO2" dans les mêmes couleurs et dimensions.<br />

b) Les armoires ou locaux <strong>de</strong> stockage <strong>de</strong>s réservoirs à CO2 situés sous le pont doivent uniquement<br />

être accessibles <strong>de</strong>puis l'extérieur. Ces locaux doivent disposer d'un système d'aération artificiel<br />

avec <strong>de</strong>s cages d'aspiration et être entièrement indépendant <strong>de</strong>s autres systèmes d'aération se<br />

trouvant à bord.<br />

c) Le <strong>de</strong>gré <strong>de</strong> remplissage <strong>de</strong>s réservoirs <strong>de</strong> CO2 ne doit pas dépasser 0,75 kg/l. Pour le volume <strong>du</strong><br />

CO2 déten<strong>du</strong> on prendra 0,56 m3/kg. 1.12.2011


- 67 : 4 -<br />

d) La concentration <strong>de</strong> CO2 dans le local à protéger doit atteindre au minimum 40% <strong>du</strong> volume brut<br />

<strong>du</strong>dit local. Cette quantité doit être libérée en 120 secon<strong>de</strong>s. Le bon déroulement <strong>de</strong><br />

l'envahissement doit pouvoir être contrôlé.<br />

e) L'ouverture <strong>de</strong>s soupapes <strong>de</strong> réservoir et la comman<strong>de</strong> <strong>de</strong> la soupape <strong>de</strong> diffusion doivent<br />

correspondre à <strong>de</strong>ux opérations distinctes.<br />

f) Le délai approprié mentionné au chiffre 6, lettre b, est <strong>de</strong> 20 secon<strong>de</strong>s au minimum. La<br />

temporisation <strong>de</strong> la diffusion <strong>du</strong> CO2 doit être assurée par une installation fiable.<br />

11. Installations d'extinction d'incendie fonctionnant avec <strong>du</strong> HFC-227 ea,<br />

Outre les exigences <strong>de</strong>s chiffres 1 à 9, les installations d'extinction d'incendie utilisant le<br />

HFC-227ea en tant qu'agent extincteur doivent être con<strong>for</strong>mes aux dispositions suivantes :<br />

a) En présence <strong>de</strong> plusieurs locaux présentant un volume brut différent, chaque local doit être<br />

équipé <strong>de</strong> sa propre installation d'extinction d'incendie.<br />

b) Chaque réservoir contenant <strong>du</strong> HFC-227ea placé dans le local à protéger doit être équipé d'un<br />

dispositif évitant la surpression. Celui-ci doit assurer sans danger la diffusion <strong>du</strong> contenu <strong>du</strong><br />

réservoir dans le local à protéger si ledit réservoir est soumis au feu alors que l'installation<br />

d'extinction d'incendie n'a pas été mise en service.<br />

c) Chaque réservoir doit être équipé d'un dispositif permettant <strong>de</strong> contrôler la pression <strong>du</strong> gaz.<br />

d) Le <strong>de</strong>gré <strong>de</strong> remplissage <strong>de</strong>s réservoirs ne doit pas dépasser 1,15 kg/l. Pour le volume spécifique<br />

<strong>du</strong> HFC-227 ea déten<strong>du</strong>, on prendra 0,1374 m3/kg. e) La concentration <strong>de</strong> HFC-227ea dans le local à protéger doit atteindre au minimum 8 % <strong>du</strong><br />

volume brut <strong>du</strong>dit local. Cette quantité doit être libérée en 10 secon<strong>de</strong>s.<br />

f) Les réservoirs <strong>de</strong> HFC-227ea doivent être équipés d'un dispositif <strong>de</strong> surveillance <strong>de</strong> la pression<br />

déclenchant un signal d'alerte acoustique et optique dans la timonerie en cas <strong>de</strong> perte non<br />

con<strong>for</strong>me <strong>de</strong> gaz propulseur. En l'absence <strong>de</strong> timonerie, ce signal d'alerte doit être déclenché à<br />

l'extérieur <strong>du</strong> local à protéger.<br />

g) Après la diffusion, la concentration dans le local à protéger ne doit pas excé<strong>de</strong>r 10,5 %.<br />

h) L'installation d'extinction d'incendie ne doit pas comporter <strong>de</strong> pièces en aluminium.<br />

12. Installations d'extinction d'incendie fonctionnant avec <strong>du</strong> IG-541<br />

Outre les exigences <strong>de</strong>s chiffres 1 à 9, les installations d'extinction d'incendie utilisant l'IG-541 en<br />

tant qu'agent extincteur doivent être con<strong>for</strong>mes aux dispositions suivantes :<br />

a) En présence <strong>de</strong> plusieurs locaux présentant un volume brut différent, chaque local doit être<br />

équipé <strong>de</strong> sa propre installation d'extinction d'incendie.<br />

b) Chaque réservoir contenant <strong>de</strong> l'IG-541 placé dans le local à protéger doit être équipé d'un<br />

dispositif évitant la surpression. Celui-ci doit assurer sans danger la diffusion <strong>du</strong> contenu <strong>du</strong><br />

réservoir dans le local à protéger si ledit réservoir est soumis au feu alors que l'installation<br />

d'extinction d'incendie n'a pas été mise en service.<br />

1.10.2007


- 68 -<br />

c) Chaque réservoir doit être équipé d'un dispositif permettant <strong>de</strong> contrôler le contenu.<br />

d) La pression <strong>de</strong> remplissage <strong>de</strong>s réservoirs ne doit pas dépasser 200 bar à une température +15°C.<br />

e) La concentration <strong>de</strong> l'IG-541 dans le local à protéger doit atteindre au minimum 44 % et au<br />

maximum 50 % <strong>du</strong> volume brut <strong>du</strong>dit local. Cette quantité doit être libérée en 120 secon<strong>de</strong>s.<br />

13. Installations d'extinction d'incendie fonctionnant avec <strong>du</strong> FK-5-1-12<br />

Outre les exigences <strong>de</strong>s chiffres 1 à 9, les installations d'extinction d'incendie utilisant le FK-5-1-12<br />

en tant qu'agent extincteur doivent être con<strong>for</strong>mes aux dispositions suivantes :<br />

a) En présence <strong>de</strong> plusieurs locaux présentant un volume brut différent, chaque local doit être<br />

équipé <strong>de</strong> sa propre installation d'extinction d'incendie.<br />

b) Chaque réservoir contenant <strong>du</strong> FK-5-1-12 placé dans le local à protéger doit être équipé d'un<br />

dispositif évitant la surpression. Celui-ci doit assurer sans danger la diffusion <strong>du</strong> contenu <strong>du</strong><br />

réservoir dans le local à protéger si ledit réservoir est soumis au feu alors que l'installation<br />

d'extinction d'incendie n'a pas été mise en service.<br />

c) Chaque réservoir doit être équipé d'un dispositif permettant <strong>de</strong> contrôler la pression <strong>du</strong> gaz.<br />

d) Le <strong>de</strong>gré <strong>de</strong> remplissage <strong>de</strong>s réservoirs ne doit pas dépasser 1,00 kg/l. Pour le volume spécifique<br />

<strong>du</strong> FK-5-1-12 déten<strong>du</strong> on prendra 0,0719 m 3/kg.<br />

e) Le volume <strong>de</strong> FK-5-1-12 à intro<strong>du</strong>ire dans le local à protéger doit atteindre au minimum 5,5 %<br />

<strong>du</strong> volume brut <strong>du</strong>dit local. Cette quantité doit être libérée en 10 secon<strong>de</strong>s.<br />

f) Les réservoirs <strong>de</strong> FK-5-1-12 doivent être équipés d'un dispositif <strong>de</strong> surveillance <strong>de</strong> la pression<br />

déclenchant un signal d'alerte acoustique et optique dans la timonerie en cas <strong>de</strong> perte non<br />

con<strong>for</strong>me d'agent extincteur. En l'absence <strong>de</strong> timonerie, ce signal d'alerte doit être déclenché à<br />

l'extérieur <strong>du</strong> local à protéger.<br />

g) Après la diffusion, la concentration dans le local à protéger ne doit pas excé<strong>de</strong>r 10,0 %.<br />

Article 10.03quater<br />

Installations d'extinction d'incendie fixées à <strong>de</strong>meure<br />

pour la protection <strong>de</strong>s objets<br />

Pour la protection <strong>de</strong>s objets les installations d'extinction d'incendie fixées à <strong>de</strong>meure sont<br />

uniquement admises sur la base <strong>de</strong> recommandations <strong>de</strong> la <strong>Commission</strong> <strong>Central</strong>e pour la Navigation<br />

<strong>du</strong> Rhin.<br />

1.10.2007


- 69 -<br />

Article 10.04<br />

Canots <strong>de</strong> service<br />

1. Les bâtiments suivants doivent être équipés d'un canot con<strong>for</strong>me à la norme européenne<br />

EN 1914 : 1997 :<br />

a) les automoteurs et les chalands <strong>de</strong> plus <strong>de</strong> 150 tonnes <strong>de</strong> port en lourd ;<br />

b) les remorqueurs et les pousseurs <strong>de</strong> plus <strong>de</strong> 150 m3 <strong>de</strong> déplacement ;<br />

c) les engins flottants ;<br />

d) <strong>bateaux</strong> à passagers.<br />

2. Les canots doivent pouvoir être mis à l'eau dans un délai <strong>de</strong> cinq minutes, compté à partir <strong>de</strong> la<br />

première action manuelle nécessaire, <strong>de</strong> manière sûre et par une seule personne. Si une installation<br />

motorisée est utilisée pour la mise à l'eau, elle doit être telle qu'en cas <strong>de</strong> défaillance <strong>de</strong><br />

l'alimentation en énergie la mise à l'eau rapi<strong>de</strong> et sûre ne soit pas compromise.<br />

3. Les canots gonflables doivent être contrôlés con<strong>for</strong>mément aux instructions <strong>du</strong> fabricant.<br />

Article 10.05<br />

Bouées et gilets <strong>de</strong> sauvetage<br />

1. A bord <strong>de</strong>s bâtiments doivent être disponibles au moins trois bouées <strong>de</strong> sauvetage con<strong>for</strong>mes<br />

- à la norme européenne EN 14 144 : 2003 ou<br />

- à la Convention internationale <strong>de</strong> 1974 pour la sauvegar<strong>de</strong> <strong>de</strong> la vie humaine en mer<br />

(SOLAS 1974), Chapitre III, Règle 7.1 et au Recueil international <strong>de</strong> règles relatives aux engins<br />

<strong>de</strong> sauvetage (LSA), paragraphe 2.1.<br />

Elles doivent être prêtes à l'emploi et fixées sur le pont à <strong>de</strong>s endroits appropriés sans être attachées<br />

dans leur support. Une bouée <strong>de</strong> sauvetage au moins doit se trouver à proximité immédiate <strong>de</strong> la<br />

timonerie et doit être équipée d'une lumière s'allumant automatiquement, alimentée par une pile et<br />

ne s'éteignant pas dans l'eau.<br />

2. A bord <strong>de</strong>s bâtiments doit se trouver à portée <strong>de</strong> main pour chaque personne se trouvant<br />

généralement à bord un gilet <strong>de</strong> sauvetage à gonflage automatique qui lui est attribué<br />

personnellement et qui est con<strong>for</strong>me aux normes européennes EN 395 : 1998, EN 396 : 1998,<br />

EN ISO 12402-3 : 2006 ou EN ISO 12402-4 : 2006.<br />

Pour les enfants sont également admis les gilets <strong>de</strong> sauvetage rigi<strong>de</strong>s con<strong>for</strong>mes aux normes<br />

susmentionnées.<br />

3. Les gilets <strong>de</strong> sauvetage doivent être contrôlés con<strong>for</strong>mément aux instructions <strong>du</strong> fabricant.<br />

1.12.2011


- 70 -


- 71 -<br />

CHAPITRE 11<br />

SECURITE AUX POSTES DE TRAVAIL<br />

Article 11.01<br />

Généralités<br />

1. Les <strong>bateaux</strong> doivent être construits, aménagés et équipés <strong>de</strong> manière que les personnes puissent y<br />

travailler et utiliser les voies <strong>de</strong> circulation en toute sécurité.<br />

2. Les installations à bord nécessaires au travail et celles qui sont fixées à <strong>de</strong>meure doivent être<br />

aménagées, disposées et protégées <strong>de</strong> façon à rendre sûres et aisées les manœuvres à bord ainsi que<br />

l'entretien. Le cas échéant, les parties mobiles ou sous température élevée doivent être munies <strong>de</strong><br />

dispositifs <strong>de</strong> protection.<br />

Article 11.02<br />

Protection contre les chutes<br />

1. Les ponts et plats-bords doivent être plats et ne pas présenter d'endroits provoquant <strong>de</strong>s<br />

trébuchements, toute concentration d'eau doit y être impossible.<br />

2. Les ponts ainsi que les plats-bords, les planchers <strong>de</strong>s salles <strong>de</strong>s machines, les paliers, les escaliers et<br />

le <strong>de</strong>ssus <strong>de</strong>s bollards <strong>du</strong> plat-bord doivent être antidérapants.<br />

3. Le <strong>de</strong>ssus <strong>de</strong>s bollards <strong>du</strong> plat-bord et les obstacles dans les voies <strong>de</strong> circulation, tels que les arêtes<br />

<strong>de</strong>s marches d'escaliers doivent être signalés par une peinture contrastant avec le pont environnant.<br />

4. 1 Les bords extérieurs <strong>de</strong>s ponts et plats-bords ainsi que les postes <strong>de</strong> travail où les personnes peuvent<br />

faire une chute <strong>de</strong> plus <strong>de</strong> 1 m doivent être munis <strong>de</strong> bastingages ou d'hiloires d'une hauteur<br />

minimale <strong>de</strong> 0,90 m ou d'un gar<strong>de</strong>-corps continu selon la norme européenne EN 711 : 1995. Si les<br />

gar<strong>de</strong>-corps sont escamotables doivent en outre être fixés :<br />

a) aux hiloires, <strong>de</strong>s mains courantes continues d'un diamètre compris entre 0,02 et 0,04 m à une<br />

hauteur comprise entre 0,7 et 1,1 m et<br />

b) en <strong>de</strong>s endroits bien visibles au début <strong>de</strong>s plats-bords, <strong>de</strong>s panneaux con<strong>for</strong>mément à l'annexe I,<br />

croquis 10, d'un diamètre <strong>de</strong> 15 cm au minimum.<br />

5. 1 Par dérogation au chiffre 4, les bastingages ou gar<strong>de</strong>-corps ne sont pas exigés à bord <strong>de</strong>s barges <strong>de</strong><br />

poussage et chalands dépourvus <strong>de</strong> logements, si sont fixés<br />

a) <strong>de</strong>s gar<strong>de</strong>-pieds aux bords extérieurs <strong>de</strong>s ponts et plats-bords,<br />

b) <strong>de</strong>s mains courantes aux hiloires con<strong>for</strong>mément au paragraphe 4, lettre a et<br />

c) en <strong>de</strong>s endroits bien visibles <strong>du</strong> pont, <strong>de</strong>s panneaux con<strong>for</strong>mément à l'annexe I, croquis 10, d'un<br />

diamètre <strong>de</strong> 15 cm au minimum.<br />

6. 1 Par dérogation au chiffre 4, pour les <strong>bateaux</strong> à pont plat ou à trunk, il n'est pas nécessaire que les<br />

gar<strong>de</strong>-corps soient fixés directement sur les bords extérieurs <strong>de</strong> ces ponts ou <strong>de</strong>s plats-bords, si<br />

a) les voies <strong>de</strong> circulation se trouvent sur ces ponts,<br />

b) les voies <strong>de</strong> circulation et postes <strong>de</strong> travail sur ces ponts sont entourés <strong>de</strong> gar<strong>de</strong>-corps fixes<br />

con<strong>for</strong>mes à la norme européenne EN 711 : 1995 et<br />

c) en <strong>de</strong>s endroits bien visibles aux passages vers les zones non protégées par <strong>de</strong>s gar<strong>de</strong>-corps, sont<br />

fixés <strong>de</strong>s panneaux con<strong>for</strong>mément à l'annexe I, croquis 10, d'un diamètre <strong>de</strong> 15 cm au minimum.<br />

1 Les chiffres 4 à 6 sont en vigueur <strong>du</strong> 1.12.2011 au 30.11.2014 (Résolution 2011-I-12).<br />

1.12.2011


- 72 -<br />

7. 1 La commission <strong>de</strong> <strong>visite</strong> peut exiger que les zones <strong>de</strong> travail présentant un risque <strong>de</strong> chute d'une<br />

hauteur supérieure à 1 m soient pourvues d'installations et d'équipements appropriés pour assurer la<br />

sécurité <strong>du</strong>rant le travail.<br />

Article 11.03<br />

Dimensions <strong>de</strong>s postes <strong>de</strong> travail<br />

Les postes <strong>de</strong> travail doivent avoir les dimensions assurant à chaque personne qui y est occupée une<br />

liberté <strong>de</strong> mouvements suffisante.<br />

Article 11.04<br />

Plat-bord<br />

1. La largeur libre <strong>du</strong> plat-bord doit comporter au moins 0,60 m. Cette dimension peut être ré<strong>du</strong>ite<br />

jusqu'à 0,50 m à certains endroits aménagés pour la sécurité d'exploitation tels que les prises d'eau<br />

pour le lavage <strong>du</strong> pont. A l'endroit <strong>de</strong>s bollards elle peut être ré<strong>du</strong>ite jusqu'à 0,40 m.<br />

2. 2 Jusqu'à une hauteur <strong>de</strong> 0,90 m au-<strong>de</strong>ssus <strong>du</strong> plat-bord, la largeur libre <strong>du</strong> plat-bord peut être ré<strong>du</strong>ite<br />

jusqu'à 0,50 m à condition que la largeur libre au-<strong>de</strong>ssus, entre le bord extérieur <strong>de</strong> la coque et le<br />

bord intérieur <strong>de</strong> la cale, comporte au moins 0,65 m.<br />

3. Les prescriptions <strong>de</strong>s chiffres 1 et 2 sont applicables jusqu'à une hauteur <strong>de</strong> 2,00 m au-<strong>de</strong>ssus <strong>du</strong><br />

plat-bord.<br />

Article 11.05<br />

Accès <strong>de</strong>s postes <strong>de</strong> travail<br />

1. Les voies, accès et couloirs pour la circulation <strong>de</strong>s personnes et <strong>de</strong>s charges doivent être aménagés<br />

et dimensionnés <strong>de</strong> façon que<br />

a) <strong>de</strong>vant l'ouverture <strong>de</strong> l'accès il y ait assez <strong>de</strong> place pour ne pas entraver les mouvements ;<br />

b) la largeur libre <strong>du</strong> passage correspon<strong>de</strong> à la <strong>de</strong>stination <strong>du</strong> poste <strong>de</strong> travail et soit au moins <strong>de</strong><br />

0,60 m, sauf pour les <strong>bateaux</strong> <strong>de</strong> moins <strong>de</strong> 8 m <strong>de</strong> largeur sur lesquels elle peut être ré<strong>du</strong>ite à<br />

0,50 m ;<br />

c) la somme <strong>de</strong> la hauteur <strong>du</strong> passage et <strong>de</strong> la hauteur <strong>de</strong> l'hiloire soit d'au moins 1,90 m.<br />

2. Les portes doivent être aménagées <strong>de</strong> façon à pouvoir s'ouvrir et se fermer sans danger <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux<br />

faces. Elles doivent être protégées contre une fermeture ou une ouverture involontaire.<br />

3. Des escaliers, <strong>de</strong>s échelles ou <strong>de</strong>s échelons doivent être prévus si les accès, issues ainsi que les<br />

voies comportent <strong>de</strong>s différences <strong>de</strong> niveau <strong>de</strong> plus <strong>de</strong> 0,50 m.<br />

4. Pour les postes <strong>de</strong> travail occupés <strong>de</strong> manière permanente <strong>de</strong>s escaliers doivent être prévus si la<br />

différence <strong>de</strong> niveau dépasse 1 m. Cette prescription ne s'applique pas aux issues <strong>de</strong> secours.<br />

5. Les <strong>bateaux</strong> avec cale doivent disposer au minimum d'un dispositif <strong>de</strong> montée fixé à <strong>de</strong>meure à<br />

chaque extrémité <strong>de</strong> chaque cale.<br />

Par dérogation à la phrase 1 ci-<strong>de</strong>ssus, le dispositif <strong>de</strong> montée fixé à <strong>de</strong>meure n'est pas obligatoire<br />

lorsque sont présentes au minimum <strong>de</strong>ux échelles <strong>de</strong> cale portables qui, si elles sont posées avec<br />

une inclinaison <strong>de</strong> 60°, dépassent d'au moins trois échelons le bord supérieur <strong>de</strong> l'écoutille.<br />

1 Le chiffre 7 est en vigueur <strong>du</strong> 1.12.2011 au 30.11.2014 (Résolution 201I-I-12).<br />

2 Le chiffre 2 est en vigueur <strong>du</strong> 1.12.2011 au 30.11.2014 (Résolution 201I-I-12).<br />

1.12.2011


- 73 -<br />

Article 11.06<br />

Issues et issues <strong>de</strong> secours<br />

1. Le nombre, l'aménagement et les dimensions <strong>de</strong>s issues, y compris les issues <strong>de</strong> secours, doivent<br />

correspondre à l'usage et aux dimensions <strong>de</strong>s locaux. Lorsqu'une <strong>de</strong> ces issues est une issue <strong>de</strong><br />

secours, elle doit être signalée distinctement en tant que telle.<br />

2. Les issues <strong>de</strong> secours ou les fenêtres ou capots <strong>de</strong> claires-voies <strong>de</strong>vant servir d'issues <strong>de</strong> secours<br />

doivent présenter une ouverture libre d'au moins 0,36 m2, la plus petite dimension doit être d'au<br />

moins 0,50 m.<br />

Article 11.07<br />

Dispositifs <strong>de</strong> montée<br />

1. Les escaliers et les échelles doivent être fixés <strong>de</strong> façon sûre. La largeur <strong>de</strong>s escaliers doit être d'au<br />

moins 0,60 m, la largeur utile entre les mains courantes doit être d'au moins 0,60 m ; la profon<strong>de</strong>ur<br />

<strong>de</strong>s marches ne doit pas être inférieure à 0,15 m ; les surfaces <strong>de</strong>s marches doivent être<br />

antidérapantes, les escaliers <strong>de</strong> plus <strong>de</strong> trois marches doivent être pourvus <strong>de</strong> mains courantes.<br />

2. Les échelles et échelons doivent avoir une largeur utile d'au moins 0,30 m ; l'écart entre <strong>de</strong>ux<br />

échelons ne doit pas être supérieur à 0,30 m ; l'écart <strong>de</strong>s échelons <strong>de</strong> constructions doit être d'au<br />

moins 0,15 m.<br />

3. Les échelles et échelons doivent être i<strong>de</strong>ntifiés en tant que tels vus d'en haut et être pourvus <strong>de</strong><br />

poignées <strong>de</strong> maintien au-<strong>de</strong>ssus <strong>de</strong>s ouvertures <strong>de</strong> sortie.<br />

4. Les échelles mobiles doivent avoir une largeur minimale <strong>de</strong> 0,40 m et <strong>de</strong> 0,50 m à la base ; elles<br />

doivent pouvoir être protégées contre le renversement et le dérapage ; les échelons doivent être<br />

soli<strong>de</strong>ment fixés dans les montants.<br />

Article 11.08<br />

Locaux intérieurs<br />

1. Les postes <strong>de</strong> travail intérieurs <strong>du</strong> bateau doivent, quant à leurs dimensions, leur aménagement et<br />

leur disposition, être adaptés aux travaux <strong>de</strong>vant être effectués et remplir les prescriptions relatives<br />

à l'hygiène et la sécurité. Ils doivent être munis d'un éclairage suffisant et anti-éblouissant et<br />

pouvoir être aérés ; si nécessaire, ils doivent être munis <strong>de</strong> dispositifs <strong>de</strong> chauffage assurant une<br />

température adéquate.<br />

2. Les planchers <strong>de</strong>s postes <strong>de</strong> travail à l'intérieur <strong>du</strong> bateau doivent être d'une exécution soli<strong>de</strong> et<br />

<strong>du</strong>rable, être libres <strong>de</strong> points <strong>de</strong> trébuchement et antidérapants. Les ouvertures dans les ponts ou<br />

planchers doivent, en position ouverte, être munies d'une protection contre les chutes, les fenêtres et<br />

les claires-voies doivent être disposées et aménagées <strong>de</strong> façon à pouvoir être manœuvrées et<br />

nettoyées sans risque.<br />

Article 11.09<br />

Protection contre le bruit et les vibrations<br />

1. Les postes <strong>de</strong> travail doivent être situés, aménagés et conçus <strong>de</strong> telle façon que les membres<br />

d'équipage ne soient pas exposés à <strong>de</strong>s vibrations dommageables.<br />

2. Les postes <strong>de</strong> travail permanents doivent en outre être construits et protégés <strong>du</strong> point <strong>de</strong> vue <strong>de</strong> la<br />

sonorité <strong>de</strong> manière à ne pas mettre en danger la sécurité et la santé <strong>de</strong>s employés par suite <strong>de</strong>s<br />

bruits.<br />

3. Pour les personnes qui sont exposées constamment à un bruit d'un niveau probablement supérieur à<br />

85 dB (A), il y a lieu <strong>de</strong> prévoir <strong>de</strong>s appareils indivi<strong>du</strong>els <strong>de</strong> protection acoustique. L'obligation<br />

d'utiliser les appareils <strong>de</strong> protection acoustique doit être signalée aux postes <strong>de</strong> travail où ces<br />

niveaux dépassent 90 dB (A) par un panneau "utiliser une protection acoustique" analogue au<br />

croquis 7 <strong>de</strong> l'annexe I, d'un diamètre minimal <strong>de</strong> 10 cm.<br />

1.12.2011


- 74 -<br />

Article 11.10<br />

Panneaux d'écoutilles<br />

1. Les panneaux d'écoutilles doivent être facilement accessibles et pouvoir être manipulés avec<br />

sécurité. Les éléments <strong>de</strong> couvertures d'écoutilles d'une masse supérieure à 40 kg doivent en outre<br />

pouvoir être glissés ou basculés ou être équipés <strong>de</strong> dispositifs d'ouverture mécaniques. Les<br />

panneaux d'écoutilles manipulés au moyen d'appareils <strong>de</strong> levage doivent être pourvus <strong>de</strong> dispositifs<br />

facilement accessibles, appropriés pour la fixation <strong>de</strong>s organes d'attache. Les panneaux d'écoutilles<br />

et les sommiers non interchangeables doivent porter <strong>de</strong>s indications précises concernant les<br />

écoutilles auxquelles ils correspon<strong>de</strong>nt ainsi que leur position correcte sur ces écoutilles.<br />

2. Les panneaux d'écoutilles doivent être assurés contre le levage par le vent ou par <strong>de</strong>s engins <strong>de</strong><br />

chargement. Les panneaux coulissants doivent être munis d'arrêts qui empêchent un déplacement<br />

non intentionnel dans le sens <strong>de</strong> la longueur, <strong>de</strong> plus <strong>de</strong> 0,40 m ; ils doivent pouvoir être bloqués<br />

dans la position définitive. Des dispositifs appropriés doivent être prévus pour assurer le maintien<br />

<strong>de</strong>s panneaux d'écoutilles empilés.<br />

3. Dans le cas <strong>de</strong> panneaux d'écoutilles à manœuvre mécanique, la transmission d'énergie doit être<br />

coupée automatiquement lorsque l'interrupteur <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> est lâché.<br />

4. Les panneaux d'écoutilles doivent pouvoir supporter les charges qu'ils sont susceptibles <strong>de</strong> recevoir,<br />

les panneaux d'écoutilles praticables au moins 75 kg en tant que charge ponctuelle. Les panneaux<br />

non praticables doivent être signalés en tant que tels. Les panneaux d'écoutilles <strong>de</strong>stinés à recevoir<br />

<strong>de</strong>s chargements en pontée doivent porter l'indication <strong>de</strong> la charge admissible en t/m². Lorsque <strong>de</strong>s<br />

supports sont nécessaires pour atteindre la charge admissible, ceci est à signaler en un endroit<br />

approprié, dans ce cas <strong>de</strong>s plans correspondants doivent se trouver à bord.<br />

Article 11.11<br />

Treuils<br />

1. Les treuils doivent être conçus <strong>de</strong> façon à permettre un travail en toute sécurité. Ils doivent être<br />

munis <strong>de</strong> dispositifs qui empêchent un retour non intentionnel <strong>de</strong> la charge. Les treuils qui ne sont<br />

pas à blocage automatique doivent être pourvus d'un frein dimensionné en fonction <strong>de</strong> leur <strong>for</strong>ce <strong>de</strong><br />

traction.<br />

2. Les treuils actionnés à la main doivent être munis <strong>de</strong> dispositifs qui empêchent le retour <strong>de</strong> la<br />

manivelle. Les treuils qui peuvent être actionnés aussi bien par la <strong>for</strong>ce motrice qu'à la main doivent<br />

être conçus <strong>de</strong> telle manière que la comman<strong>de</strong> par <strong>for</strong>ce motrice ne puisse mettre en mouvement la<br />

comman<strong>de</strong> manuelle.<br />

Article 11.12<br />

Grues<br />

1. Les grues doivent être construites selon les règles <strong>de</strong> l'art. Les <strong>for</strong>ces apparaissant pendant<br />

l'utilisation doivent être transmises <strong>de</strong> manière sûre dans les couples <strong>du</strong> bateau ; elles ne doivent pas<br />

mettre en danger la stabilité.<br />

2. Sur les grues doit être apposée une plaque <strong>du</strong> fabricant sur laquelle sont mentionnées les<br />

in<strong>for</strong>mations suivantes :<br />

a) nom et adresse <strong>du</strong> fabricant ;<br />

b) le cachet CE avec indication <strong>de</strong> l'année <strong>de</strong> construction ;<br />

c) indication <strong>de</strong> la série ou <strong>du</strong> type ;<br />

d) le cas échéant, numéro <strong>de</strong> série.


- 75 -<br />

3. Sur les grues, les charges maximales admissibles doivent être marquées en permanence et <strong>de</strong><br />

manière aisément lisible.<br />

Pour les grues dont la charge utile ne dépasse pas 2000 kg il suffit que soit marquée en permanence<br />

et <strong>de</strong> manière aisément lisible la charge utile correspondant au plus long bras <strong>de</strong> chargement.<br />

4. Il doit y avoir <strong>de</strong>s dispositifs <strong>de</strong> protection contre les dangers d'écrasement ou d'effets <strong>de</strong> ciseaux.<br />

Les parties extérieures <strong>de</strong> la grue doivent laisser une distance <strong>de</strong> sécurité <strong>de</strong> 0,5 m vers le haut, le<br />

bas et les côtés par rapport à tous les objets aux alentours. La distance <strong>de</strong> sécurité vers les côtés n'est<br />

pas exigée à l'extérieur <strong>de</strong>s zones <strong>de</strong> travail et <strong>de</strong> circulation.<br />

5. Les grues mécaniques doivent pouvoir être protégées contre une utilisation non autorisée. Elles ne<br />

doivent pouvoir être mises en marche qu'au poste <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> prévu pour la grue. Les éléments <strong>de</strong><br />

comman<strong>de</strong> doivent être à retour automatique (boutons sans arrêtoirs) ; leur direction <strong>de</strong><br />

fonctionnement doit être reconnue sans équivoque.<br />

En cas <strong>de</strong> défaillance <strong>de</strong> l'énergie motrice la charge ne doit pas pouvoir <strong>de</strong>scendre toute seule. Des<br />

mouvements non intentionnels <strong>de</strong> la grue doivent être empêchés.<br />

Le déplacement ascendant <strong>du</strong> dispositif <strong>de</strong> levage et le dépassement <strong>de</strong> la charge utile doivent<br />

pouvoir être arrêtés par un dispositif <strong>de</strong> retenue approprié. Le déplacement <strong>de</strong>scendant <strong>du</strong> dispositif<br />

<strong>de</strong> levage doit être arrêté lorsque le nombre <strong>de</strong> tours <strong>de</strong> câble sur le tambour est inférieur à <strong>de</strong>ux.<br />

Après enclenchement <strong>du</strong> dispositif <strong>de</strong> retenue automatique le mouvement contraire correspondant<br />

doit encore être possible.<br />

La charge <strong>de</strong> rupture <strong>de</strong>s câbles <strong>de</strong> charges mobiles doit correspondre à 5 fois la charge admissible<br />

<strong>du</strong> câble. La construction <strong>du</strong> câble doit être sans défaut et être appropriée à l'utilisation sur <strong>de</strong>s<br />

grues.<br />

6. Les grues doivent être contrôlées<br />

a) avant la première mise en service,<br />

b) avant la remise en service consécutive à une modification ou une réparation importante,<br />

c) régulièrement mais au minimum tous les dix ans,<br />

par un expert. A cette occasion, la preuve par le calcul ainsi que par un essai <strong>de</strong> charge doit être<br />

fournie pour la solidité et la stabilité suffisantes.<br />

Pour les grues dont la charge utile ne dépasse pas 2000 kg, l'expert peut déci<strong>de</strong>r que la preuve par le<br />

calcul peut être remplacée en totalité ou en partie par un essai avec une charge <strong>de</strong> 1,25 fois la charge<br />

utile menée au plus long bras <strong>de</strong> chargement sur l'ensemble <strong>du</strong> secteur <strong>du</strong> pivotement.<br />

L'expert qui a effectué le contrôle établit et signe une attestation relative à la vérification, avec<br />

mention <strong>de</strong> la date <strong>du</strong> contrôle.<br />

7. Les grues doivent être contrôlées régulièrement, toutefois au moins tous les ans, par un spécialiste.<br />

Ce contrôle doit comporter au moins une inspection visuelle et un contrôle <strong>de</strong> fonctionnement.<br />

Le spécialiste qui a effectué le contrôle établit et signe une attestation relative à la vérification, avec<br />

mention <strong>de</strong> la date <strong>du</strong> contrôle.<br />

8. Les grues à charge utile supérieure à 2000 kg ou celles servant au transbor<strong>de</strong>ment <strong>de</strong> la cargaison<br />

ou installées à bord d'engins <strong>de</strong> levage, <strong>de</strong> pontons, d'autres engins flottants ou <strong>de</strong> bâtiments <strong>de</strong><br />

chantier doivent en outre satisfaire aux prescriptions <strong>de</strong> l'un <strong>de</strong>s Etats riverains <strong>du</strong> Rhin ou <strong>de</strong> la<br />

Belgique.<br />

1.12.2011


- 76 -<br />

9. Pour les grues les instructions d'utilisation <strong>du</strong> fabricant <strong>de</strong> la grue doit se trouver à bord. Celles-ci<br />

doivent fournir au moins les indications suivantes :<br />

a) cas d'utilisation et fonction <strong>de</strong>s organes <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> ;<br />

b) charge utile maximale admissible en fonction <strong>du</strong> bras <strong>de</strong> chargement ;<br />

c) inclinaison maximale admissible <strong>de</strong> la grue ;<br />

d) notice <strong>de</strong> montage et d'entretien ;<br />

e) données techniques générales.<br />

Article 11.13<br />

Stockage <strong>de</strong> liqui<strong>de</strong>s inflammables<br />

Une armoire ventilée et ignifuge doit se trouver sur le pont pour le stockage <strong>de</strong> liqui<strong>de</strong>s<br />

inflammables dont le point d'éclair est inférieur à 55 °C. La face externe <strong>de</strong> cette armoire doit en<br />

outre être munie d'un symbole "flamme nue interdite et défense <strong>de</strong> fumer" analogue au croquis 2 <strong>de</strong><br />

l'annexe I, d'un diamètre minimal <strong>de</strong> 10 cm.<br />

1.12.2011


- 77 -<br />

CHAPITRE 12<br />

L O G E M E N T S<br />

Article 12.01<br />

Dispositions générales<br />

1. Les <strong>bateaux</strong> doivent être pourvus <strong>de</strong> logements pour les personnes vivant habituellement à bord, au<br />

moins toutefois pour l'équipage minimum.<br />

2. Les logements doivent être construits, aménagés et équipés <strong>de</strong> manière à satisfaire aux besoins <strong>de</strong> la<br />

sécurité, <strong>de</strong> la santé et <strong>du</strong> bien-être <strong>de</strong>s personnes à bord. Ils doivent être accessibles aisément et <strong>de</strong><br />

manière sûre et être isolés contre le froid et la chaleur.<br />

3. La <strong>Commission</strong> <strong>de</strong> <strong>visite</strong> peut autoriser <strong>de</strong>s dérogations aux prescriptions <strong>du</strong> présent chapitre si la<br />

sécurité et la santé <strong>de</strong>s personnes à bord sont garanties d'une autre manière.<br />

4. La <strong>Commission</strong> <strong>de</strong> <strong>visite</strong> fait mention dans le certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> <strong>de</strong>s restrictions <strong>du</strong> mo<strong>de</strong> d'exploitation<br />

ou <strong>de</strong> mise en service <strong>du</strong> bateau qui résultent <strong>de</strong>s dérogations visées au chiffre 3.<br />

Article 12.02<br />

Prescriptions <strong>de</strong> construction particulières<br />

pour les logements<br />

1. Les logements doivent pouvoir être ventilés convenablement même lorsque les portes sont fermées ;<br />

en outre, les locaux <strong>de</strong> séjour doivent recevoir la lumière <strong>du</strong> jour en quantité suffisante et permettre<br />

autant que possible la vue vers l'extérieur.<br />

2. Lorsque l'accès aux logements n'est pas disposé <strong>de</strong> plain-pied et que la différence <strong>de</strong> niveau est d'au<br />

moins 0,30 m, les locaux doivent être accessibles par <strong>de</strong>s escaliers.<br />

3. A l'avant <strong>du</strong> bateau, les planchers ne doivent pas se situer à plus <strong>de</strong> 1,20 m en-<strong>de</strong>ssous <strong>du</strong> plan <strong>du</strong><br />

plus grand enfoncement.<br />

4. Les locaux <strong>de</strong> séjour et les chambres à coucher doivent être pourvus d'issues <strong>de</strong> secours (voies <strong>de</strong><br />

repli) aussi éloignées que possible <strong>de</strong>s accès et issues normaux. Une sortie peut être constituée par<br />

une issue <strong>de</strong> secours. La 1 ère phrase n'est pas obligatoire pour les locaux qui ont une sortie donnant<br />

directement sur le pont ou sur un couloir comptant comme voie <strong>de</strong> repli à condition que ce couloir<br />

ait <strong>de</strong>ux sorties éloignées l'une <strong>de</strong> l'autre et donnant sur bâbord et sur tribord. Les issues <strong>de</strong> secours,<br />

dont peuvent faire partie les claires-voies et les fenêtres, doivent présenter une ouverture utilisable<br />

d'au moins 0,36 m 2, avoir un plus petit côté <strong>de</strong> 0,50 m et permettre une évacuation rapi<strong>de</strong> en cas<br />

d'urgence. L'isolation et le revêtement <strong>de</strong>s voies <strong>de</strong> repli doivent être réalisés en matériaux<br />

difficilement inflammables et l'utilisation <strong>de</strong>s voies <strong>de</strong> repli doit être assurée à tout moment par <strong>de</strong>s<br />

moyens appropriés tels qu'échelles ou échelons.<br />

5. Les logements doivent être protégés contre le bruit et les vibrations. Les niveaux maximums <strong>de</strong><br />

pression acoustique sont :<br />

a) dans les locaux <strong>de</strong> séjour : 70 dB(A) ;<br />

1.4.2009


- 78 -<br />

b) dans les chambres à coucher : 60 dB(A). Cette disposition ne s'applique pas aux <strong>bateaux</strong><br />

pratiquant exclusivement le mo<strong>de</strong> d'exploitation A 1. La restriction relative au mo<strong>de</strong><br />

d'exploitation doit être mentionnée au certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong>.<br />

6. La hauteur libre pour la station <strong>de</strong>bout dans les logements ne sera pas inférieure à 2,00 m.<br />

7. En règle générale les <strong>bateaux</strong> doivent avoir au moins un local <strong>de</strong> séjour séparé <strong>de</strong> la chambre à<br />

coucher.<br />

8. La surface disponible au sol dans les locaux <strong>de</strong> séjour ne doit pas être inférieure à 2 m 2 par<br />

personne, elle doit toutefois être au total au moins <strong>de</strong> 8 m 2 (meubles exclus sauf les tables et les<br />

chaises).<br />

9. Le volume <strong>de</strong> chaque local <strong>de</strong> séjour ou chambre à coucher doit comporter 7 m 3 au minimum.<br />

10. Le volume minimal d'air <strong>de</strong>s locaux <strong>de</strong> logements est <strong>de</strong> 3,5 m 3 par personne. Les chambres à<br />

coucher doivent avoir un volume d'air <strong>de</strong> 5 m 3 pour le premier occupant et <strong>de</strong> 3 m 3 pour chaque<br />

occupant supplémentaire (le volume <strong>du</strong> mobilier est à dé<strong>du</strong>ire). Les chambres à coucher doivent<br />

autant que possible être <strong>de</strong>stinées à <strong>de</strong>ux personnes au plus. Les lits doivent être disposés à une<br />

hauteur <strong>de</strong> 0,30 m au moins <strong>du</strong> sol. Si les lits sont superposés, un espace libre <strong>de</strong> 0,60 m <strong>de</strong> hauteur<br />

au minimum doit être respecté au-<strong>de</strong>ssus <strong>de</strong> chaque lit.<br />

11. Les portes doivent avoir une hauteur libre, surbau compris, d'au moins 1,90 m et une largeur libre<br />

d'au moins 0,60 m. La hauteur prescrite peut être atteinte au moyen <strong>de</strong> couvercles ou clapets<br />

coulissables ou rabattables. Les portes doivent pouvoir être ouvertes <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux côtés vers l'extérieur.<br />

Les surbaux ne doivent pas avoir plus <strong>de</strong> 0,40 m <strong>de</strong> hauteur, les dispositions d'autres prescriptions<br />

<strong>de</strong> sécurité doivent toutefois être respectées.<br />

12. Les escaliers doivent être fixés à <strong>de</strong>meure et praticables sans danger. Cette prescription est<br />

considérée comme remplie lorsque<br />

a) leur largeur est <strong>de</strong> 0,60 m au moins ;<br />

b) la profon<strong>de</strong>ur <strong>de</strong>s marches est <strong>de</strong> 0,15 m au moins ;<br />

c) les marches sont antidérapantes ;<br />

d) les escaliers <strong>de</strong> plus <strong>de</strong> trois marches sont au moins pourvus <strong>de</strong> mains courantes ou <strong>de</strong> poignées.<br />

13. Les con<strong>du</strong>ites <strong>de</strong> gaz dangereux et <strong>de</strong> liqui<strong>de</strong>s dangereux, en particulier celles qui sont sous haute<br />

pression <strong>de</strong> sorte que la moindre fuite pourrait présenter un danger pour les personnes, ne doivent<br />

pas être placées dans les logements ou dans les couloirs menant aux logements. Sont exceptées les<br />

con<strong>du</strong>ites <strong>de</strong> vapeur et celles <strong>de</strong> systèmes hydrauliques pour autant qu'elles se trouvent dans un<br />

manchon métallique ainsi que les con<strong>du</strong>ites <strong>de</strong> gaz d'installations à gaz liquéfiés pour usages<br />

domestiques.<br />

Article 12.03<br />

Installations sanitaires<br />

1. Les <strong>bateaux</strong> comportant <strong>de</strong>s logements doivent comprendre au minimum les installations sanitaires<br />

suivantes :<br />

a) une toilette par unité <strong>de</strong> logement ou par six membres d'équipage. Elle doit pouvoir être aérée par<br />

<strong>de</strong> l'air frais,<br />

b) un lavabo avec décharge, raccordé à l'eau potable froi<strong>de</strong> et chau<strong>de</strong> par unité <strong>de</strong> logement ou par<br />

quatre membres d'équipage,<br />

c) une douche ou une baignoire raccordée à l'eau potable froi<strong>de</strong> et chau<strong>de</strong> par unité <strong>de</strong> logement ou<br />

par six membres d'équipage.<br />

1.10.1999


- 79 -<br />

2. Les installations sanitaires doivent se trouver à proximité immédiate <strong>de</strong>s locaux <strong>de</strong>s logements. Les<br />

toilettes ne doivent pas donner directement dans les cuisines, salles à manger ou salles <strong>de</strong> séjourcuisines.<br />

3. Les toilettes doivent avoir une superficie d'au moins 1 m 2, la largeur étant d'au moins 0,75 m et la<br />

longueur d'au moins 1,10 m. Les locaux <strong>de</strong>s toilettes dans les cabines pour <strong>de</strong>ux personnes au<br />

maximum peuvent être plus petits. Si une toilette contient un lavabo ou une douche, la superficie<br />

doit être accrue au moins <strong>de</strong>s surfaces occupées par le lavabo et la douche (ou le cas échéant <strong>de</strong> la<br />

baignoire).<br />

Article 12.04<br />

Cuisines<br />

1. Les cuisines peuvent être combinées avec <strong>de</strong>s locaux <strong>de</strong> séjour.<br />

2. Les cuisines doivent comporter :<br />

a) une cuisinière ;<br />

b) un évier avec décharge ;<br />

c) une alimentation en eau potable ;<br />

d) un réfrigérateur ;<br />

e) suffisamment d'espace pour le rangement, le travail et les provisions.<br />

3. La zone réfectoire <strong>de</strong>s cuisines combinées avec un local <strong>de</strong> séjour doit être suffisante pour le<br />

nombre <strong>de</strong> membres d'équipage qui en règle général l'utilisent simultanément. La largeur <strong>de</strong>s places<br />

assises ne doit pas être inférieure à 0,60 m.<br />

Article 12.05<br />

Installations d'eau potable<br />

1. Les <strong>bateaux</strong> comportant <strong>de</strong>s logements doivent être pourvus d'une installation d'eau potable. Les<br />

orifices <strong>de</strong> remplissage <strong>de</strong>s réservoirs d'eau potable et les tuyaux d'eau potable doivent porter la<br />

mention <strong>de</strong> leur <strong>de</strong>stination exclusive à l'eau potable. Les manchons <strong>de</strong> remplissage pour l'eau<br />

potable doivent être installés au-<strong>de</strong>ssus <strong>du</strong> pont.<br />

2. Les installations d'eau potable<br />

a) doivent être constituées d'un matériau résistant à la corrosion et ne présentant pas <strong>de</strong> danger sur<br />

le plan physiologique ;<br />

b) doivent être exemptes <strong>de</strong> parties <strong>de</strong> tuyauteries dans lesquelles la circulation n'est pas assurée<br />

régulièrement ;<br />

c) doivent être protégées contre un réchauffement excessif.<br />

3. Les réservoirs d'eau potable doivent en outre<br />

a) avoir une capacité d'au moins 150 l par personne vivant normalement à bord mais au moins par<br />

membre <strong>de</strong> l'équipage minimum ;<br />

b) être pourvus d'une ouverture appropriée pour le nettoyage intérieur pouvant être fermée à clef ;<br />

1.10.2003


- 80 -<br />

c) être munis d'un indicateur <strong>de</strong> la hauteur d'eau ;<br />

d) être munis <strong>de</strong> manchons d'aération donnant sur l'air libre ou équipés <strong>de</strong> filtres appropriés.<br />

4. Les réservoirs d'eau potable ne doivent pas avoir <strong>de</strong> paroi commune avec d'autres réservoirs. Les<br />

con<strong>du</strong>ites d'eau potable ne doivent pas être menées à travers <strong>de</strong>s réservoirs contenant d'autres<br />

liqui<strong>de</strong>s. Les communications entre le système d'eau potable et d'autres tuyauteries ne sont pas<br />

admises. Les tuyauteries <strong>de</strong>stinées au gaz ou à d'autres liqui<strong>de</strong>s ne doivent pas passer à travers les<br />

réservoirs d'eau potable.<br />

5. Les caisses à eau sous pression pour eau potable ne doivent fonctionner qu'à l'air comprimé <strong>de</strong><br />

composition naturelle. S'il est pro<strong>du</strong>it au moyen <strong>de</strong> compresseurs, il y a lieu d'aménager <strong>de</strong>s filtres à<br />

air et <strong>de</strong>s déshuileurs appropriés immédiatement <strong>de</strong>vant la caisse à eau sous pression, sauf dans le<br />

cas où l'eau est séparée <strong>de</strong> l'air par une membrane.<br />

Article 12.06<br />

Chauffage et ventilation<br />

1. Les logements doivent pouvoir être chauffés suivant leur <strong>de</strong>stination. Les installations <strong>de</strong> chauffage<br />

doivent être appropriées aux conditions météorologiques qui peuvent se présenter.<br />

2. Les locaux <strong>de</strong> séjour et les chambres à coucher doivent pouvoir être suffisamment ventilés même<br />

lorsque les portes sont fermées. L'arrivée et l'évacuation d'air doit permettre une circulation d'air<br />

suffisante sous toutes les conditions climatiques.<br />

3. Les logements doivent être conçus et agencés autant que possible <strong>de</strong> manière que l'entrée d'air vicié<br />

provenant d'autres zones <strong>du</strong> bateau telles que salles <strong>de</strong>s machines ou cales soit empêchée ; en cas <strong>de</strong><br />

ventilation <strong>for</strong>cée les orifices d'entrée d'air doivent être agencés <strong>de</strong> manière à satisfaire aux<br />

exigences susmentionnées.<br />

Article 12.07<br />

Autres installations <strong>de</strong>s logements<br />

1. Chaque membre <strong>de</strong> l'équipage vivant à bord doit disposer d'une couchette indivi<strong>du</strong>elle et d'un<br />

placard à vêtements indivi<strong>du</strong>el fermant à clef. La couchette doit avoir les dimensions intérieures<br />

minimales <strong>de</strong> 2,00 . 0,90 m.<br />

2. Des emplacements appropriés pour le dépôt et le séchage <strong>de</strong>s vêtements <strong>de</strong> travail doivent être<br />

prévus en <strong>de</strong>hors <strong>de</strong>s chambres à coucher.<br />

3. Tous les locaux doivent pouvoir être éclairés à l'électricité. Des lampes supplémentaires à<br />

combustible gazeux ou liqui<strong>de</strong> ne sont admises que dans les locaux <strong>de</strong> séjour. Les installations<br />

d'éclairage fonctionnant au combustible liqui<strong>de</strong> doivent être en métal et ne peuvent fonctionner<br />

qu'avec <strong>de</strong>s combustibles dont le point d'éclair est supérieur à 55 °C ou avec le pétrole commercial.<br />

Elles doivent être posées ou fixées <strong>de</strong> manière à ne pas constituer un danger d'incendie.<br />

1.10.2003


- 81 -<br />

CHAPITRE 13<br />

INSTALLATIONS DE CHAUFFAGE,<br />

DE CUISINE ET DE REFRIGERATION<br />

FONCTIONNANT AUX COMBUSTIBLES<br />

Article 13.01<br />

Dispositions générales<br />

1. Les installations <strong>de</strong> chauffage, <strong>de</strong> cuisine et <strong>de</strong> réfrigération fonctionnant au gaz liquéfié doivent<br />

répondre aux prescriptions <strong>du</strong> chapitre 14 <strong>du</strong> présent Règlement.<br />

2. Les installations <strong>de</strong> chauffage, <strong>de</strong> cuisine et <strong>de</strong> réfrigération, y compris leurs accessoires, doivent<br />

être conçues et placées <strong>de</strong> façon à ne pas constituer <strong>de</strong> danger, même en cas <strong>de</strong> surchauffe ; elles<br />

doivent être montées <strong>de</strong> manière à ne pas pouvoir se renverser ni être déplacées acci<strong>de</strong>ntellement.<br />

3. Les installations visées au chiffre 2 ne peuvent pas être disposées dans <strong>de</strong>s locaux dans lesquels sont<br />

emmagasinées ou utilisées <strong>de</strong>s matières à point d'éclair inférieur à 55 °C. Aucune tuyauterie<br />

d'évacuation <strong>de</strong> ces installations ne peut passer par ces locaux.<br />

4. L'amenée d'air nécessaire à la combustion doit être garantie.<br />

5. Les appareils <strong>de</strong> chauffage doivent être soli<strong>de</strong>ment raccordés aux tuyaux <strong>de</strong> fumée. Ces tuyaux<br />

doivent être pourvus <strong>de</strong> mitres appropriées ou <strong>de</strong> dispositifs <strong>de</strong> protection contre le vent. Ils doivent<br />

être disposés <strong>de</strong> façon à donner la possibilité <strong>de</strong> nettoyage.<br />

Article 13.02<br />

Utilisation <strong>de</strong> combustibles liqui<strong>de</strong>s,<br />

appareils fonctionnant au pétrole<br />

1. Lorsque les installations fonctionnent à l'ai<strong>de</strong> d'un combustible liqui<strong>de</strong>, seuls les combustibles dont<br />

le point d'éclair est supérieur à 55 °C peuvent être utilisés.<br />

2. Par dérogation au chiffre 1, les appareils <strong>de</strong> cuisine ainsi que les appareils à mèche servant au<br />

chauffage et à la réfrigération et fonctionnant avec <strong>du</strong> pétrole commercial peuvent être admis dans<br />

les logements et les timoneries, sous réserve que la capacité <strong>de</strong> leur réservoir d'alimentation ne<br />

dépasse pas 12 l.<br />

3. Les appareils à mèche doivent<br />

a) être équipés d'un réservoir <strong>de</strong> combustible en métal dont l'ouverture <strong>de</strong> remplissage est<br />

verrouillable et qui ne comporte pas <strong>de</strong> sou<strong>du</strong>res à l'étain au-<strong>de</strong>ssous <strong>du</strong> niveau maximal <strong>de</strong><br />

remplissage et être conçus et installés <strong>de</strong> manière que leur réservoir <strong>de</strong> combustible ne puisse<br />

s'ouvrir ou se vi<strong>de</strong>r acci<strong>de</strong>ntellement ;<br />

b) pouvoir être allumés sans l'ai<strong>de</strong> d'un autre combustible liqui<strong>de</strong> ;<br />

c) être installés <strong>de</strong> manière que l'évacuation <strong>de</strong>s gaz <strong>de</strong> combustion soit garantie.


- 82 -<br />

Article 13.03<br />

Poêles à fioul à brûleur à vaporisation et<br />

appareils <strong>de</strong> chauffage à brûleur à pulvérisation<br />

1. Les poêles à fioul à brûleur à vaporisation et les appareils <strong>de</strong> chauffage à brûleur à pulvérisation<br />

doivent être construits selon les règles <strong>de</strong> l'art.<br />

2. Si un poêle à fioul à brûleur à vaporisation ou un appareil <strong>de</strong> chauffage à brûleur à pulvérisation est<br />

installé dans la salle <strong>de</strong>s machines, l'alimentation en air et les moteurs doivent être réalisés <strong>de</strong><br />

manière que l'appareil <strong>de</strong> chauffage et les moteurs puissent fonctionner simultanément et en toute<br />

sécurité indépendamment l'un <strong>de</strong> l'autre. Au besoin, il doit y avoir une alimentation en air séparée.<br />

L'installation doit être réalisée <strong>de</strong> telle sorte qu'une flamme venant <strong>du</strong> foyer ne puisse atteindre<br />

d'autres parties <strong>de</strong>s installations <strong>de</strong> la salle <strong>de</strong>s machines.<br />

Article 13.04<br />

Poêle à fioul à brûleur à vaporisation<br />

1. Les poêles à fioul à brûleur à vaporisation doivent pouvoir être allumés sans l'ai<strong>de</strong> d'un autre liqui<strong>de</strong><br />

combustible. Ils doivent être fixés au-<strong>de</strong>ssus d'une gatte métallique qui englobe toutes les parties<br />

con<strong>du</strong>ctrices <strong>de</strong> combustible et qui ait une hauteur d'au moins 20 mm et une capacité d'au moins<br />

<strong>de</strong>ux litres.<br />

2. Pour les poêles à fioul à brûleur à vaporisation installés dans une salle <strong>de</strong>s machines, la gatte<br />

métallique prescrite au chiffre 1 doit avoir une profon<strong>de</strong>ur d'au moins 200 mm. L'arête inférieure <strong>du</strong><br />

brûleur à vaporisation doit être située au-<strong>de</strong>ssus <strong>de</strong> l'arête <strong>de</strong> la gatte. En outre, la gatte doit s'élever<br />

à au moins 100 mm au-<strong>de</strong>ssus <strong>du</strong> plancher.<br />

3. Les poêles à fioul à brûleur à vaporisation doivent être munis d'un régulateur approprié qui, pour<br />

toute position <strong>de</strong> réglage choisie, assure un débit pratiquement constant <strong>du</strong> combustible vers le<br />

brûleur et qui évite toute fuite <strong>de</strong> combustible en cas d'extinction acci<strong>de</strong>ntelle <strong>de</strong> la flamme. Sont<br />

considérés comme appropriés les régulateurs qui fonctionnent même en cas <strong>de</strong> secousses et en cas<br />

d'inclinaison jusqu'à 12° et qui, outre un flotteur <strong>de</strong> régulation <strong>du</strong> niveau,<br />

a) comportent un dispositif <strong>de</strong> fermeture étanche qui fonctionne <strong>de</strong> manière sûre et fiable en cas <strong>de</strong><br />

dépassement <strong>du</strong> niveau admissible ou<br />

b) sont munis d'une con<strong>du</strong>ite <strong>de</strong> trop-plein si la gatte a une capacité suffisante pour recueillir le<br />

contenu <strong>du</strong> réservoir à combustible.<br />

4. Si le réservoir à combustible d'un poêle à fioul à brûleur à vaporisation est installé séparément<br />

a) la hauteur à laquelle il est placé ne doit pas dépasser celle qui est fixée par les prescriptions<br />

relatives au fonctionnement établies par le fabricant <strong>de</strong> l'appareil ;<br />

b) il doit être disposé <strong>de</strong> manière à être préservé d'un échauffement inadmissible ;<br />

c) l'alimentation en combustible doit pouvoir être arrêtée <strong>du</strong> pont.<br />

5. Les tuyaux à fumée <strong>de</strong>s poêles à fioul à brûleur à vaporisation doivent comporter un dispositif pour<br />

éviter l'inversion <strong>du</strong> tirage.


- 83 -<br />

Article 13.05<br />

Appareils <strong>de</strong> chauffage à brûleur à pulvérisation<br />

Les appareils <strong>de</strong> chauffage à brûleur à pulvérisation doivent notamment remplir les conditions<br />

suivantes :<br />

a) une aération suffisante <strong>du</strong> foyer doit être assurée avant l'alimentation en combustible ;<br />

b) l'alimentation en combustible doit être réglée par un thermostat ;<br />

c) l'allumage <strong>du</strong> combustible doit avoir lieu au moyen d'un dispositif électrique ou d'une veilleuse ;<br />

d) un équipement <strong>de</strong> surveillance <strong>de</strong> la flamme doit couper l'alimentation en combustible lorsque la<br />

flamme s'éteint ;<br />

e) l'interrupteur principal doit être placé en <strong>de</strong>hors <strong>du</strong> local <strong>de</strong> l'installation, à un endroit facilement<br />

accessible.<br />

Article 13.06<br />

Appareils <strong>de</strong> chauffage à air pulsé<br />

Les appareils <strong>de</strong> chauffage à air pulsé comportant une chambre <strong>de</strong> combustion autour <strong>de</strong> laquelle<br />

l'air <strong>de</strong> chauffage est con<strong>du</strong>it sous pression à un système <strong>de</strong> distribution ou à un local doivent<br />

remplir les conditions suivantes :<br />

a) Si le combustible est pulvérisé sous pression, l'alimentation en air <strong>de</strong> combustion doit être<br />

assurée par une soufflante.<br />

b) La chambre <strong>de</strong> combustion doit être bien aérée avant que le brûleur puisse être allumé. On peut<br />

considérer que cette aération est réalisée lorsque la soufflante <strong>de</strong> l'air <strong>de</strong> combustion continue à<br />

fonctionner après extinction <strong>de</strong> la flamme.<br />

c) L'alimentation <strong>de</strong> combustible doit être coupée automatiquement :<br />

si le feu s'éteint ;<br />

si l'alimentation en air <strong>de</strong> combustion n'est plus suffisante ;<br />

si l'air chauffé dépasse une température préalablement réglée ou<br />

si les installations <strong>de</strong> sécurité ne sont plus alimentées en courant électrique.<br />

Dans ces cas, l'alimentation <strong>de</strong> combustible ne doit pas se rétablir automatiquement après la<br />

coupure.<br />

d) Les soufflantes d'air <strong>de</strong> combustion et d'air <strong>de</strong> chauffage doivent pouvoir être arrêtées <strong>de</strong><br />

l'extérieur <strong>de</strong>s locaux à chauffer.<br />

e) Si l'air <strong>de</strong> chauffage est aspiré <strong>de</strong> l'extérieur, les ouïes d'aspiration doivent autant que possible se<br />

trouver à une bonne hauteur au-<strong>de</strong>ssus <strong>du</strong> pont. Elles doivent être réalisées <strong>de</strong> telle façon que la<br />

pluie et les embruns ne puissent y pénétrer.<br />

f) Les con<strong>du</strong>ites d'air <strong>de</strong> chauffage doivent être construites en métal.<br />

g) Les orifices <strong>de</strong> sortie <strong>de</strong> l'air <strong>de</strong> chauffage ne doivent pas pouvoir être fermés complètement.<br />

h) Les fuites éventuelles <strong>de</strong> combustible ne doivent pas pouvoir atteindre les con<strong>du</strong>ites d'air <strong>de</strong><br />

chauffage.<br />

i) L'air pulsé <strong>de</strong>s appareils <strong>de</strong> chauffage ne doit pas pouvoir être aspiré dans une salle <strong>de</strong>s<br />

machines.


- 84 -<br />

Article 13.07<br />

Chauffage aux combustibles soli<strong>de</strong>s<br />

1. Les appareils <strong>de</strong> chauffage à combustibles soli<strong>de</strong>s doivent être placés sur une tôle à rebords établie<br />

<strong>de</strong> façon à éviter que <strong>de</strong>s combustibles brûlant ou <strong>de</strong>s cendres chau<strong>de</strong>s ne tombent en <strong>de</strong>hors <strong>de</strong><br />

cette tôle.<br />

Cette prescription ne s'applique pas aux appareils installés dans les compartiments construits en<br />

matériaux résistants au feu et <strong>de</strong>stinés exclusivement à loger une chaudière.<br />

2. Les chaudières à combustibles soli<strong>de</strong>s doivent être munies <strong>de</strong> régulateurs thermostatiques agissant<br />

sur l'air nécessaire à la combustion.<br />

3. A proximité <strong>de</strong> chaque appareil <strong>de</strong> chauffage doit se trouver un moyen permettant d'éteindre<br />

facilement les cendres.


- 85 -<br />

CHAPITRE 14<br />

INSTALLATIONS A GAZ LIQUEFIES POUR USAGES DOMESTIQUES<br />

Article 14.01<br />

Généralités<br />

1. Les installations à gaz liquéfiés comprennent essentiellement un poste <strong>de</strong> distribution comportant un<br />

ou plusieurs récipients à gaz, un ou plusieurs déten<strong>de</strong>urs, un réseau <strong>de</strong> distribution et <strong>de</strong>s appareils<br />

d'utilisation .<br />

Les récipients <strong>de</strong> rechange et les récipients vi<strong>de</strong>s en <strong>de</strong>hors <strong>du</strong> poste <strong>de</strong> distribution ne sont pas à<br />

considérer comme faisant partie <strong>de</strong> l'installation. L'article 14.05 leur est applicable par analogie.<br />

2. Les installations ne peuvent être alimentées qu'au propane commercial.<br />

Article 14.02<br />

Installations<br />

1. Les installations à gaz liquéfiés doivent dans toutes les parties être appropriées à l'usage <strong>du</strong> propane<br />

et être réalisées et installées selon les règles <strong>de</strong> l'art.<br />

2. Une installation à gaz liquéfiés ne peut servir qu'à <strong>de</strong>s usages domestiques dans les logements et<br />

dans la timonerie ainsi qu'aux usages correspondants sur les <strong>bateaux</strong> à passagers.<br />

3. Il peut y avoir à bord plusieurs installations à gaz liquéfiés séparées. Une seule installation à gaz<br />

liquéfiés ne peut pas <strong>de</strong>sservir <strong>de</strong>s logements séparés par une cale ou une citerne fixe.<br />

4. Aucune partie <strong>de</strong> l'installation à gaz liquéfiés ne doit se trouver dans la salle <strong>de</strong>s machines.<br />

Article 14.03<br />

Récipients<br />

1. Sont seuls autorisés les récipients dont la charge admise est comprise entre 5 et 35 kg. Pour les<br />

<strong>bateaux</strong> à passagers, la <strong>Commission</strong> <strong>de</strong> <strong>visite</strong> peut admettre l'utilisation <strong>de</strong> récipients d'une charge<br />

supérieure.<br />

2. Les récipients doivent satisfaire aux prescriptions qui sont en vigueur dans un <strong>de</strong>s Etats riverains <strong>du</strong><br />

Rhin ou en Belgique.<br />

Il doivent porter le poinçon officiel attestant qu'ils ont subi avec succès les épreuves réglementaires.<br />

1.10.1999


- 86 -<br />

Article 14.04<br />

Emplacements et aménagement <strong>de</strong>s postes <strong>de</strong> distribution<br />

1. Les postes <strong>de</strong> distribution doivent être installés sur le pont dans une armoire (ou placard) spéciale<br />

extérieure aux logements et <strong>de</strong> telle façon que la circulation à bord ne soit pas gênée. Ils ne doivent<br />

toutefois pas être installés contre le bordé <strong>de</strong> pavois avant ou arrière. L'armoire peut être un placard<br />

encastré dans les superstructures à condition <strong>de</strong> l'être <strong>de</strong> manière étanche aux gaz et <strong>de</strong> ne s'ouvrir<br />

que vers l'extérieur. Elle doit être placée <strong>de</strong> façon que les canalisations <strong>de</strong> distribution con<strong>du</strong>isant<br />

aux lieux d'utilisation soient aussi courtes que possible.<br />

Ne peuvent être simultanément en charge qu'autant <strong>de</strong> récipients qu'il est nécessaire au fonctionnement<br />

<strong>de</strong> l'installation. Plusieurs récipients ne peuvent être en charge qu'avec utilisation d'un<br />

coupleur inverseur automatique. Par installation peuvent être en charge jusqu'à quatre récipients. Y<br />

compris les récipients <strong>de</strong> réserve, il ne doit pas y avoir à bord plus <strong>de</strong> six récipients par installation.<br />

Sur les <strong>bateaux</strong> à passagers avec cuisines ou cantines pour les passagers peuvent être en charge<br />

jusqu'à six récipients. Y compris les récipients <strong>de</strong> réserve, il ne doit pas y avoir à bord plus <strong>de</strong> neuf<br />

récipients par installation.<br />

L'appareil <strong>de</strong> détente ou, dans le cas d'une détente à <strong>de</strong>ux étages, l'appareil <strong>de</strong> première détente doit<br />

se trouver dans la même armoire que les récipients et être fixé à une paroi.<br />

2. L'installation <strong>de</strong>s postes <strong>de</strong> distribution doit être telle que le gaz s'échappant en cas <strong>de</strong> fuite puisse<br />

s'évacuer à l'extérieur <strong>de</strong> l'armoire, sans risque <strong>de</strong> pénétration à l'intérieur <strong>du</strong> bateau ou <strong>de</strong> contact<br />

avec une source d'inflammation.<br />

3. Les armoires doivent être construites en matériaux difficilement inflammables et être suffisamment<br />

aérées par <strong>de</strong>s orifices, aménagés à sa partie basse et à sa partie haute. Les récipients doivent être<br />

placés <strong>de</strong>bout dans les armoires et <strong>de</strong> telle façon qu'ils ne puissent être renversés.<br />

4. Les armoires doivent être construites et placées <strong>de</strong> telle façon que la température <strong>de</strong>s récipients ne<br />

puisse dépasser 50 °C.<br />

5. Sur la paroi extérieure <strong>de</strong>s armoires seront apposés l'inscription "Gaz liquéfiés" et un panneau<br />

"flamme nue interdite et défense <strong>de</strong> fumer" analogue au croquis 2 <strong>de</strong> l'annexe I, d'un diamètre<br />

minimal <strong>de</strong> 10 cm.<br />

Article 14.05<br />

Récipients <strong>de</strong> rechange et récipients vi<strong>de</strong>s<br />

Les récipients <strong>de</strong> rechange et les récipients vi<strong>de</strong>s ne se trouvant pas dans le poste <strong>de</strong> distribution<br />

doivent être entreposés à l'extérieur <strong>de</strong>s logements et <strong>de</strong> la timonerie dans une armoire construite<br />

con<strong>for</strong>mément à l'article 14.04.<br />

Article 14.06<br />

Déten<strong>de</strong>urs<br />

1. Les appareils d'utilisation ne peuvent être raccordés aux récipients que par l'intermédiaire d'un<br />

réseau <strong>de</strong> distribution muni d'un ou plusieurs déten<strong>de</strong>urs abaissant la pression <strong>du</strong> gaz à la pression<br />

d'utilisation. Cette détente peut être réalisée à un ou <strong>de</strong>ux étages. Tous les déten<strong>de</strong>urs doivent être<br />

réglés <strong>de</strong> manière fixe à une pression déterminée con<strong>for</strong>mément à l'article 14.07.<br />

1.10.2003


- 87 -<br />

2. Les appareils <strong>de</strong> détente finale doivent être munis ou suivis d'un dispositif protégeant<br />

automatiquement la canalisation contre un excès <strong>de</strong> pression en cas <strong>de</strong> mauvais fonctionnement <strong>du</strong><br />

déten<strong>de</strong>ur. Il doit être assuré qu'en cas <strong>de</strong> défaut d'étanchéité <strong>du</strong> dispositif <strong>de</strong> protection, les gaz<br />

échappés soient évacués à l'air libre sans risque <strong>de</strong> pénétration à l'intérieur <strong>du</strong> bateau ou <strong>de</strong> contact<br />

avec une source d'inflammation; au besoin, une canalisation spéciale doit être aménagée à cet effet.<br />

3. Les dispositifs <strong>de</strong> protection ainsi que les évents doivent être protégés contre l'intro<strong>du</strong>ction d'eau.<br />

Article 14.07<br />

Pressions<br />

1. Dans le cas <strong>de</strong> détente à <strong>de</strong>ux étages, la valeur <strong>de</strong> la moyenne pression doit être au maximum <strong>de</strong><br />

2,5 bar au-<strong>de</strong>ssus <strong>de</strong> la pression atmosphérique.<br />

2. La pression à la sortie <strong>du</strong> <strong>de</strong>rnier déten<strong>de</strong>ur ne doit pas dépasser 0,05 bar au-<strong>de</strong>ssus <strong>de</strong> la pression<br />

atmosphérique, avec une tolérance <strong>de</strong> 10 %.<br />

Article 14.08<br />

Canalisations et tuyaux flexibles<br />

1. Les canalisations doivent être en tubes fixes d'acier ou <strong>de</strong> cuivre.<br />

Toutefois, les canalisations <strong>de</strong> raccor<strong>de</strong>ment aux récipients doivent être <strong>de</strong>s tuyaux flexibles pour<br />

hautes pressions ou <strong>de</strong>s tubes en spirale appropriés au propane. Les appareils d'utilisation qui ne<br />

sont pas installés <strong>de</strong> manière fixe peuvent être raccordés au moyen <strong>de</strong> tuyaux flexibles appropriés<br />

d'une longueur <strong>de</strong> 1 m au plus.<br />

2. Les canalisations doivent résister à toutes les sollicitations pouvant survenir à bord dans <strong>de</strong>s<br />

conditions normales d'exploitation en matière <strong>de</strong> corrosion et <strong>de</strong> résistance et assurer, par leurs<br />

caractéristiques et leur disposition, une alimentation satisfaisante en débit et en pression <strong>de</strong>s<br />

appareils d'utilisation.<br />

3. Les canalisations doivent comporter le plus petit nombre <strong>de</strong> raccords possible. Les canalisations et<br />

les raccords doivent être étanches au gaz et conserver leur étanchéité malgré les vibrations et<br />

dilatations auxquelles ils peuvent être soumis.<br />

4. Les canalisations doivent être bien accessibles, convenablement fixées et protégées partout où elles<br />

risquent <strong>de</strong> subir <strong>de</strong>s chocs ou <strong>de</strong>s frottements, en particulier au passage <strong>de</strong> cloisons en acier ou <strong>de</strong><br />

parois métalliques.<br />

Les canalisations en acier doivent être traitées contre la corrosion sur toute leur surface extérieure.<br />

5. Les tuyaux flexibles et leurs raccor<strong>de</strong>ments doivent résister à toutes les sollicitations pouvant<br />

survenir à bord dans <strong>de</strong>s conditions normales d'exploitation. Ils doivent être disposés sans contrainte<br />

et <strong>de</strong> telle façon qu'ils ne puissent être échauffés <strong>de</strong> façon excessive et qu'ils puissent être contrôlés<br />

sur toute leur longueur.<br />

Article 14.09<br />

Réseau <strong>de</strong> distribution<br />

1. L'ensemble <strong>du</strong> réseau <strong>de</strong> distribution doit pouvoir être coupé par un robinet d'arrêt aisément et<br />

rapi<strong>de</strong>ment accessible.


- 88 -<br />

2. Chaque appareil d'utilisation doit être monté en dérivation, chaque dérivation étant commandée par<br />

un dispositif <strong>de</strong> fermeture indivi<strong>du</strong>el.<br />

3. Les robinets doivent être installés à l'abri <strong>de</strong>s intempéries et <strong>de</strong>s chocs.<br />

4. Après chaque déten<strong>de</strong>ur doit être monté un raccord pour le contrôle. Il doit être garanti au moyen<br />

d'un dispositif <strong>de</strong> fermeture que lors <strong>de</strong>s épreuves <strong>de</strong> pression le déten<strong>de</strong>ur ne sera pas soumis à la<br />

pression d'épreuve.<br />

Article 14.10<br />

Appareils d'utilisation et leur installation<br />

1. Peuvent seuls être installés <strong>de</strong>s appareils d'utilisation qui sont admis pour le fonctionnement au<br />

propane dans un <strong>de</strong>s Etats riverains ou en Belgique et qui sont munis <strong>de</strong> dispositifs qui empêchent<br />

efficacement l'écoulement gazeux aussi bien en cas d'extinction <strong>de</strong>s flammes que d'extinction <strong>de</strong> la<br />

veilleuse.<br />

2. Les appareils doivent être disposés et raccordés <strong>de</strong> façon qu'ils ne puissent se renverser ni être<br />

acci<strong>de</strong>ntellement déplacés et à éviter tout risque d'arrachement acci<strong>de</strong>ntel <strong>de</strong>s tuyauteries <strong>de</strong><br />

raccor<strong>de</strong>ment.<br />

3. Les appareils <strong>de</strong> chauffage, les chauffe-eau et les réfrigérateurs doivent être raccordés à un con<strong>du</strong>it<br />

d'évacuation <strong>de</strong>s gaz <strong>de</strong> combustion vers l'extérieur.<br />

4. L'installation d'appareils d'utilisation dans la timonerie n'est admis que si la construction <strong>de</strong> celle-ci<br />

est telle que <strong>de</strong>s gaz s'écoulant acci<strong>de</strong>ntellement ne peuvent s'échapper vers les locaux <strong>du</strong> bâtiment<br />

situés plus bas, notamment par les passages <strong>de</strong> comman<strong>de</strong>s vers la salle <strong>de</strong>s machines.<br />

5. Les appareils d'utilisation ne peuvent être installés dans <strong>de</strong>s chambres à coucher que si la<br />

combustion s'effectue indépendamment <strong>de</strong> l'air <strong>de</strong> la chambre.<br />

6. Les appareils d'utilisation dont la combustion dépend <strong>de</strong> l'air <strong>de</strong>s locaux doivent être installés dans<br />

<strong>de</strong>s locaux <strong>de</strong> dimensions suffisamment gran<strong>de</strong>s.<br />

Article 14.11<br />

Aération et évacuation <strong>de</strong>s gaz <strong>de</strong> combustion<br />

1. Dans les locaux où sont installés <strong>de</strong>s appareils d'utilisation dont la combustion s'effectue avec l'air<br />

ambiant, l'arrivée d'air frais et l'évacuation <strong>de</strong>s gaz <strong>de</strong> combustion doivent être assurées au moyen<br />

d'ouvertures d'aération <strong>de</strong> dimensions suffisamment gran<strong>de</strong>s, d'au moins 150 cm² <strong>de</strong> section libre<br />

par ouverture.<br />

2. Les ouvertures d'aération ne doivent pas comporter <strong>de</strong> dispositif <strong>de</strong> fermeture et ne doivent pas<br />

donner sur une chambre à coucher.<br />

3. Les dispositifs d'évacuation doivent être réalisés tels que les gaz <strong>de</strong> combustion soient évacués <strong>de</strong><br />

façon sûre. Ils doivent être d'un fonctionnement sûr et être construits en matériaux non combustibles.<br />

Les ventilateurs d'aération <strong>de</strong>s locaux ne doivent pas affecter leur bon fonctionnement.<br />

1.10.1999


- 89 -<br />

Article 14.12<br />

Instructions d'emploi et <strong>de</strong> sécurité<br />

Une pancarte portant <strong>de</strong>s instructions sur l'utilisation <strong>de</strong> l'installation doit être apposée à bord en un<br />

endroit approprié. Cette pancarte doit porter les inscriptions suivantes :<br />

"Les robinets <strong>de</strong> fermeture <strong>de</strong> récipients qui ne sont pas branchés sur le réseau <strong>de</strong> distribution<br />

doivent être fermés, même si les récipients sont présumés vi<strong>de</strong>s."<br />

"Les tuyaux flexibles doivent être changés dès que leur état l'exige."<br />

"Tous les appareils d'utilisation doivent rester branchés à moins que les canalisations <strong>de</strong><br />

raccor<strong>de</strong>ment correspondantes ne soient obturées."<br />

Article 14.13<br />

Contrôle<br />

Les installations à gaz liquéfiés doivent être contrôlées<br />

a) avant la première mise en service,<br />

b) avant la remise en service consécutive à une modification ou réparation importante et<br />

c) à chaque renouvellement <strong>de</strong> l'attestation visée à l'article 14.15,<br />

par un expert. L'expert doit vérifier si l'installation est con<strong>for</strong>me aux exigences <strong>du</strong> présent chapitre.<br />

L'expert qui a effectué le contrôle établit et signe une attestation relative à la vérification, avec<br />

mention <strong>de</strong> la date <strong>du</strong> contrôle. Une copie <strong>de</strong> cette attestation doit être présentée à la commission <strong>de</strong><br />

<strong>visite</strong>.<br />

Article 14.14<br />

Conditions <strong>de</strong> contrôle<br />

L'épreuve <strong>de</strong> l'installation doit être effectuée dans les conditions suivantes :<br />

1. Canalisations à moyenne pression situées entre le dispositif <strong>de</strong> fermeture, visé à l'article 14.09,<br />

chiffre 4, <strong>de</strong> l'appareil <strong>de</strong> première détente et les robinets précédant les déten<strong>de</strong>urs <strong>de</strong> détente<br />

finale :<br />

a) épreuve <strong>de</strong> résistance, réalisée à l'air, à un gaz inerte ou à un liqui<strong>de</strong>, sous une pression <strong>de</strong> 20 bar<br />

au <strong>de</strong>ssus <strong>de</strong> la pression atmosphérique,<br />

b) épreuve d'étanchéité, réalisée à l'air ou à un gaz inerte, sous une pression <strong>de</strong> 3,5 bar au <strong>de</strong>ssus <strong>de</strong><br />

la pression atmosphérique.<br />

2. Canalisations à la pression d'utilisation situées entre le dispositif <strong>de</strong> fermeture, visé à l'article 14.09,<br />

chiffre 4, <strong>du</strong> déten<strong>de</strong>ur unique ou <strong>du</strong> déten<strong>de</strong>ur <strong>de</strong> détente finale et les robinets placés avant les<br />

appareils d'utilisation :<br />

épreuve d'étanchéité, réalisée à l'air ou à un gaz inerte, sous une pression <strong>de</strong> 1 bar au <strong>de</strong>ssus <strong>de</strong> la<br />

pression atmosphérique.<br />

3. Canalisations situées entre le dispositif <strong>de</strong> fermeture, visé à l'article 14.09, chiffre 4, <strong>du</strong> déten<strong>de</strong>ur<br />

unique ou <strong>du</strong> déten<strong>de</strong>ur <strong>de</strong> détente finale et les comman<strong>de</strong>s <strong>de</strong>s appareils d'utilisation :<br />

épreuve d'étanchéité sous une pression <strong>de</strong> 0,15 bar au <strong>de</strong>ssus <strong>de</strong> la pression atmosphérique.<br />

4. Lors <strong>de</strong>s épreuves visées aux chiffres 1 b), 2 et 3, les con<strong>du</strong>ites sont considérées comme étanches si,<br />

après un temps d'attente suffisant pour l'équilibrage thermique, aucune chute <strong>de</strong> la pression<br />

d'épreuve n'est constatée pendant la <strong>du</strong>rée <strong>de</strong>s 10 minutes suivantes.<br />

1.12.2011


- 90 -<br />

5. Raccords aux récipients, liaisons et armatures qui sont soumis à la pression <strong>de</strong>s récipients ainsi que<br />

raccords <strong>du</strong> déten<strong>de</strong>ur à la canalisation <strong>de</strong> distribution :<br />

épreuve d'étanchéité, réalisée au moyen d'un pro<strong>du</strong>it moussant, sous la pression <strong>de</strong> service.<br />

6. Tous les appareils d'utilisation doivent être mis en service et vérifiés à la pression nominale quant à<br />

une combustion convenable sous les différentes positions <strong>de</strong>s boutons <strong>de</strong> réglage.<br />

Les dispositifs <strong>de</strong> sécurité doivent être vérifiés quant à leur bon fonctionnement.<br />

7. Après l'épreuve visée au chiffre 6, il doit être vérifié pour chaque appareil d'utilisation raccordé à un<br />

con<strong>du</strong>it d'évacuation après un fonctionnement <strong>de</strong> cinq minutes à la pression nominale, les fenêtres<br />

et portes étant fermées et les dispositifs d'aération étant en service, si <strong>de</strong>s gaz <strong>de</strong> combustion<br />

s'échappent par le coupe-tirage.<br />

Si un tel échappement est constaté, sauf s'il est momentané, la cause doit être immédiatement<br />

décelée et éliminée. L'appareil ne doit pas être admis à l'utilisation avant qu'il ne soit remédié à tous<br />

les défauts.<br />

Article 14.15<br />

Attestation<br />

1. La con<strong>for</strong>mité <strong>de</strong> toute installation à gaz liquéfiés aux exigences <strong>du</strong> présent chapitre doit être<br />

certifiée dans le certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong>.<br />

2. Cette attestation est délivrée par la <strong>Commission</strong> <strong>de</strong> <strong>visite</strong> à la suite <strong>du</strong> contrôle visé à l'article 14.13.<br />

3. La <strong>du</strong>rée <strong>de</strong> validité <strong>de</strong> l'attestation est <strong>de</strong> trois ans au plus. Elle ne peut être renouvelée qu'à la suite<br />

d'un nouveau contrôle con<strong>for</strong>mément à l'article 14.13.<br />

Exceptionnellement, sur la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> motivée <strong>du</strong> propriétaire <strong>du</strong> bateau ou <strong>de</strong> son représentant, la<br />

<strong>Commission</strong> <strong>de</strong> <strong>visite</strong> pourra prolonger <strong>de</strong> trois mois au plus la validité <strong>de</strong> cette attestation sans<br />

procé<strong>de</strong>r au contrôle visé à l'article 14.13. Cette prolongation doit être inscrite dans le certificat <strong>de</strong><br />

<strong>visite</strong>.<br />

1.12.2011


Dans le présent chapitre on appelle :<br />

- 90 : 1 -<br />

CHAPITRE 14bis 1<br />

STATIONS D'EPURATION DE BORD<br />

Article 14bis.01<br />

Définitions<br />

1. "Station d'épuration <strong>de</strong> bord", une station d'épuration <strong>de</strong>s eaux usées <strong>de</strong> construction compacte<br />

pour le traitement <strong>de</strong>s volumes d'eaux usées domestiques survenant à bord ;<br />

2. "Réception par type" la décision par laquelle l'autorité compétente atteste qu'une station<br />

d'épuration <strong>de</strong> bord satisfait aux exigences techniques <strong>du</strong> présent chapitre ;<br />

3. "Contrôle spécial", la procé<strong>du</strong>re visée à l'article 14bis.11, par laquelle l'autorité compétente<br />

s'assure qu'une station d'épuration <strong>de</strong> bord fonctionnant à bord d'un bâtiment satisfait aux<br />

exigences <strong>du</strong> présent règlement ;<br />

4. "Constructeur", la personne physique ou l'organisme responsable <strong>de</strong>vant l'autorité compétente<br />

<strong>de</strong> tous les aspects <strong>du</strong> processus <strong>de</strong> réception par type et <strong>de</strong> la con<strong>for</strong>mité <strong>de</strong> la pro<strong>du</strong>ction.<br />

Cette personne ou cet organisme n'est pas tenue d'intervenir directement à toutes les étapes <strong>de</strong><br />

la construction <strong>de</strong> la station d'épuration <strong>de</strong> bord. Si, après sa fabrication initiale, la station<br />

d'épuration <strong>de</strong> bord fait l'objet d'adaptations et d'améliorations en vue <strong>de</strong> son utilisation à bord<br />

d'un bâtiment au sens <strong>du</strong> présent règlement, le constructeur est en principe la personne<br />

physique ou l'organisme qui a effectué ces adaptations ou améliorations ;<br />

5. "Fiche <strong>de</strong> renseignements", le document visé à l'annexe R, Partie II précisant les in<strong>for</strong>mations<br />

que doit fournir le <strong>de</strong>man<strong>de</strong>ur ;<br />

6. "Dossier constructeur", l'ensemble complet <strong>de</strong>s données, <strong>de</strong>ssins, photographies et autres<br />

documents, fournis par le <strong>de</strong>man<strong>de</strong>ur au Service Technique ou à l'autorité compétente<br />

con<strong>for</strong>mément aux indications <strong>de</strong> la fiche <strong>de</strong> renseignements ;<br />

7. "Dossier <strong>de</strong> réception", le dossier constructeur, accompagné <strong>de</strong>s comptes ren<strong>du</strong>s <strong>de</strong> contrôle ou<br />

<strong>de</strong>s autres documents que le Service Technique ou l'autorité compétente y ont adjoints au cours<br />

<strong>de</strong> l'accomplissement <strong>de</strong> leurs tâches ;<br />

8. "Certificat <strong>de</strong> réception par type", le document visé à l'annexe R, Partie III, par lequel l'autorité<br />

compétente atteste la réception par type ;<br />

9. "Recueil <strong>de</strong>s paramètres <strong>de</strong> la station d'épuration <strong>de</strong> bord", le document visé à l'annexe R,<br />

Partie VIII, dans lequel sont portés tous les paramètres, y compris les éléments constitutifs<br />

(pièces) et réglages <strong>de</strong> la station d'épuration <strong>de</strong> bord, qui ont une inci<strong>de</strong>nce sur le <strong>de</strong>gré<br />

d'épuration <strong>de</strong>s eaux usées ainsi que leurs modifications ;<br />

1 Le chapitre 14bis est en vigueur <strong>du</strong> 1.12.2011 au 30.11.2014 (Résolution 2010-II-27).<br />

1.12.2011


- 90 : 2 -<br />

10. "Notice <strong>du</strong> constructeur pour le contrôle <strong>de</strong>s éléments constitutifs et paramètres <strong>de</strong> la station<br />

d'épuration <strong>de</strong> bord qui sont déterminants pour l'épuration <strong>de</strong>s eaux usées" le document établi<br />

con<strong>for</strong>mément à l'article 14bis.11, chiffre 4, pour la réalisation <strong>de</strong>s contrôles spéciaux ;<br />

11. "eaux usées domestiques" les eaux usées provenant <strong>de</strong> cuisines, salles à manger, salles d'eau et<br />

buan<strong>de</strong>ries ainsi que les eaux fécales;<br />

12. "boues d'épuration" les rési<strong>du</strong>s survenant à bord <strong>du</strong> bâtiment lors <strong>de</strong> l'exploitation d'une station<br />

d'épuration à bord.<br />

Article 14bis.02<br />

Généralités<br />

1. Le présent chapitre s'applique à toutes les stations d'épuration <strong>de</strong> bord installées à bord <strong>de</strong><br />

bâtiments, lorsqu'elles ne sont pas déjà visées par les directives <strong>de</strong> la Communauté européenne<br />

relatives à l'épuration d'eaux usées.<br />

2. a) Les stations d'épuration <strong>de</strong> bord doivent respecter les valeurs limites suivantes lors <strong>de</strong> l'essai <strong>de</strong><br />

type :<br />

Tableau 1 : Valeurs limites à respecter <strong>du</strong>rant l'essai <strong>de</strong> type à la sortie <strong>de</strong> la station d'épuration<br />

<strong>de</strong> bord (station d'essai)<br />

Paramètres<br />

Etape I<br />

à partir <strong>du</strong><br />

1.11.2009<br />

Concentration<br />

Etape II<br />

à partir <strong>du</strong><br />

1.1.2011<br />

Type d'échantillon<br />

Deman<strong>de</strong> biochimique en<br />

oxygène (DBO5)<br />

ISO 5815-1 et<br />

5815-2 : 2003 1)<br />

25 mg/l 20 mg/l<br />

Echantillon <strong>de</strong> prélèvements<br />

sur 24 h, homogénéisé<br />

40 mg/l 25 mg/l<br />

Echantillon ponctuel,<br />

homogénéisé<br />

Deman<strong>de</strong> chimique en<br />

oxygène (DCO) 2)<br />

ISO 6060 : 1989 1)<br />

125 mg/l 100 mg/l<br />

Echantillon <strong>de</strong> prélèvements<br />

sur 24 h, homogénéisé<br />

180 mg/l 125 mg/l<br />

Echantillon ponctuel,<br />

homogénéisé<br />

Carbone organique total<br />

(COT)<br />

EN 1484 :1997 1)<br />

--- 35 mg/l Echantillon <strong>de</strong> prélèvements<br />

sur 24 h, homogénéisé<br />

--- 45 mg/l Echantillon ponctuel,<br />

homogénéisé<br />

1)<br />

Les Etats riverains <strong>du</strong> Rhin et la Belgique peuvent utiliser <strong>de</strong>s métho<strong>de</strong>s équivalentes.<br />

2)<br />

A la place <strong>de</strong> la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> chimique d'oxygène, il est également possible d'utiliser le carbone organique total<br />

(COT) pour l'essai <strong>de</strong> type.<br />

1.12.2011


- 90 : 3 -<br />

b) Les valeurs <strong>de</strong> contrôle suivantes doivent être respectées <strong>du</strong>rant le fonctionnement :<br />

Tableau 2 : Valeurs <strong>de</strong> contrôle à respecter <strong>du</strong>rant le fonctionnement à bord <strong>de</strong> <strong>bateaux</strong> à<br />

passagers à la sortie <strong>de</strong> la station d'épuration <strong>de</strong> bord<br />

Paramètres<br />

Deman<strong>de</strong> biochimique en<br />

oxygène (DBO5)<br />

ISO 5815-1 et<br />

5815-2 : 2003 1)<br />

Deman<strong>de</strong> chimique en<br />

oxygène (DCO) 2)<br />

ISO 6060 : 1989 1)<br />

Carbone organique total<br />

(COT)<br />

EN 1484 : 1997 1)<br />

Etape I<br />

à partir <strong>du</strong><br />

1.11.2009<br />

Concentration<br />

Etape II<br />

à partir <strong>du</strong><br />

1.1.2011<br />

40 mg/l 25 mg/l<br />

180 mg/l 125 mg/l<br />

Type d'échantillon<br />

Echantillon ponctuel,<br />

homogénéisé<br />

Echantillon ponctuel,<br />

homogénéisé<br />

--- 150 mg/l Échantillon ponctuel<br />

--- 45 mg/l<br />

Echantillon ponctuel,<br />

homogénéisé<br />

1)<br />

Les Etats riverains <strong>du</strong> Rhin et la Belgique peuvent utiliser <strong>de</strong>s métho<strong>de</strong>s équivalentes.<br />

2)<br />

A la place <strong>de</strong> la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> chimique d'oxygène, il est également possible d'utiliser le carbone organique total<br />

(COT) pour le contrôle.<br />

3. Les procédés avec utilisation <strong>de</strong> pro<strong>du</strong>its chlorés ne sont pas admis.<br />

De même, une dilution <strong>de</strong>s eaux usées domestiques visant à en ré<strong>du</strong>ire la charge spécifique et à en<br />

permettre l'élimination n'est pas admise.<br />

4. Des mesures suffisantes doivent être prises pour le stockage, la conservation (si nécessaire) et le<br />

dépôt <strong>de</strong>s boues d'épuration. Ceci inclut notamment un plan <strong>de</strong> gestion <strong>de</strong>s boues d'épuration.<br />

5. L'observation <strong>de</strong>s valeurs limites <strong>du</strong> chiffre 2, tableau 1, est attestée par un essai <strong>de</strong> type et par une<br />

réception par type. La réception par type est attestée par un certificat <strong>de</strong> réception par type. Le<br />

propriétaire ou son délégataire est tenu <strong>de</strong> joindre une copie <strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> réception par type à la<br />

<strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>visite</strong> visée à l'article 2.02. Une copie <strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> réception par type et le recueil<br />

<strong>de</strong>s paramètres <strong>de</strong> la station d'épuration <strong>de</strong> bord doivent aussi se trouver à bord.<br />

6. Après le montage <strong>de</strong> la station d'épuration à bord, le constructeur procè<strong>de</strong> à un contrôle <strong>de</strong><br />

fonctionnement avant la mise en service normale. La station d'épuration <strong>de</strong> bord est inscrite au<br />

n° 52 <strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> avec les indications suivantes :<br />

a) nom,<br />

b) numéro <strong>de</strong> réception par type,<br />

c) numéro <strong>de</strong> série<br />

d) année <strong>de</strong> construction<br />

<strong>de</strong> la station d'épuration <strong>de</strong> bord.<br />

1.12.2011


- 90 : 4 -<br />

7. Un contrôle spécial con<strong>for</strong>mément à l'article 14bis.11, chiffre 3, doit être effectué après chaque<br />

modification importante <strong>de</strong> la station d'épuration <strong>de</strong> bord ayant une inci<strong>de</strong>nce sur l'épuration <strong>de</strong>s<br />

eaux usées.<br />

8. L'autorité compétente peut avoir recours à un Service Technique pour effectuer les tâches visées au<br />

présent chapitre.<br />

9. Afin <strong>de</strong> garantir son fonctionnement, la station d'épuration <strong>de</strong> bord doit subir un entretien régulier<br />

suivant les indications <strong>du</strong> constructeur. Une attestation <strong>de</strong> maintenance correspondante doit se<br />

trouver à bord.<br />

Article 14bis.03<br />

Deman<strong>de</strong> <strong>de</strong> réception par type<br />

1. Toute <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> réception par type pour un modèle <strong>de</strong> station d'épuration <strong>de</strong> bord doit être<br />

intro<strong>du</strong>ite par le constructeur auprès <strong>de</strong> l'autorité compétente. Elle est accompagnée d'un dossier<br />

constructeur con<strong>for</strong>mément à l'article 14bis.01, chiffre 6, d'un projet <strong>de</strong> recueil <strong>de</strong>s paramètres <strong>de</strong> la<br />

station d'épuration <strong>de</strong> bord con<strong>for</strong>mément à l'article 14bis.01, chiffre 9 et d'un projet <strong>de</strong> notice <strong>du</strong><br />

constructeur pour le contrôle <strong>de</strong>s éléments constitutifs et paramètres <strong>du</strong> modèle <strong>de</strong> station<br />

d'épuration <strong>de</strong> bord qui sont déterminants pour l'épuration <strong>de</strong>s eaux usées con<strong>for</strong>mément à l'article<br />

14bis.01, chiffre 10. Le constructeur est tenu <strong>de</strong> présenter le prototype d'une station d'épuration <strong>de</strong><br />

bord pour l'essai <strong>de</strong> type.<br />

2. Si l'autorité compétente constate, dans le cas d'une <strong>de</strong>man<strong>de</strong> portant sur la réception d'un modèle <strong>de</strong><br />

station d'épuration <strong>de</strong> bord, que, en ce qui concerne le prototype <strong>de</strong> station d'épuration <strong>de</strong> bord<br />

présenté, la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> ne correspond pas aux caractéristiques <strong>du</strong> modèle <strong>de</strong> stations d'épuration <strong>de</strong><br />

bord décrites à l'annexe R, partie II, appendice 1, un autre prototype et, le cas échéant, un prototype<br />

supplémentaire qu'elle désigne sont fournis aux fins <strong>de</strong> la réception visée au chiffre 1.<br />

3. Une <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> réception d'un modèle <strong>de</strong> station d'épuration <strong>de</strong> bord peut être intro<strong>du</strong>ite auprès<br />

d'une seule autorité. Une <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> réception distincte doit être déposée pour chaque modèle <strong>de</strong><br />

station d'épuration <strong>de</strong> bord.<br />

Article 14bis.04<br />

Procé<strong>du</strong>re <strong>de</strong> réception par type<br />

1. L'autorité compétente qui reçoit la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> accor<strong>de</strong> la réception par type au modèle <strong>de</strong> station<br />

d'épuration <strong>de</strong> bord con<strong>for</strong>me aux in<strong>for</strong>mations contenues dans le dossier constructeur et satisfaisant<br />

aux exigences <strong>du</strong> présent règlement. Le respect <strong>de</strong> ces exigences est vérifié con<strong>for</strong>mément à<br />

l'annexe S <strong>du</strong> présent règlement.<br />

2. L'autorité compétente remplit toutes les rubriques correspondantes <strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> réception par<br />

type, dont un modèle figure à l'annexe R, partie III, pour chaque modèle <strong>de</strong> station d'épuration <strong>de</strong><br />

bord qu'elle réceptionne et établit ou vérifie le sommaire <strong>du</strong> dossier <strong>de</strong> réception. Les certificats <strong>de</strong><br />

réception par type sont numérotés selon la métho<strong>de</strong> décrite à l'annexe R, partie IV. Le certificat <strong>de</strong><br />

réception par type complété et ses annexes sont envoyés au <strong>de</strong>man<strong>de</strong>ur.<br />

1.12.2011


- 90 : 5 -<br />

3. Dans le cas où la station d'épuration <strong>de</strong> bord à réceptionner ne remplit sa fonction ou ne présente<br />

certaines caractéristiques qu'en liaison avec d'autres éléments <strong>du</strong> bâtiment dans lequel elle doit être<br />

installée et où, <strong>de</strong> ce fait, la con<strong>for</strong>mité avec une ou plusieurs exigences ne peut être vérifiée que<br />

lorsque la station d'épuration <strong>de</strong> bord à réceptionner fonctionne en liaison avec d'autres éléments <strong>du</strong><br />

bâtiment, qu'ils soient réels ou simulés, la portée <strong>de</strong> la réception par type <strong>de</strong> cette station d'épuration<br />

<strong>de</strong> bord doit être limitée en conséquence. Le certificat <strong>de</strong> réception <strong>du</strong> modèle <strong>de</strong> station d'épuration<br />

<strong>de</strong> bord doit alors mentionner les restrictions d'emploi et l'intégralité <strong>de</strong>s prescriptions <strong>de</strong> montage.<br />

4. L'autorité compétente :<br />

a) à chaque modification, envoie aux autres autorités compétentes une liste (contenant les<br />

renseignements précisés à l'annexe R, partie V) <strong>de</strong>s réceptions par type <strong>de</strong> station d'épuration <strong>de</strong><br />

bord accordées, refusées ou retirées par elle au cours <strong>de</strong> la pério<strong>de</strong> concernée ;<br />

b) sur <strong>de</strong>man<strong>de</strong> d'une autre autorité compétente, lui envoie:<br />

aa) une copie <strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> réception par type pour le modèle <strong>de</strong> station d'épuration <strong>de</strong> bord,<br />

avec ou sans dossier <strong>de</strong> réception pour chaque modèle <strong>de</strong> station d'épuration <strong>de</strong> bord ayant<br />

fait l'objet <strong>de</strong> sa part <strong>de</strong> l'acceptation, <strong>du</strong> refus ou <strong>du</strong> retrait <strong>de</strong> la réception et, le cas échéant,<br />

bb) la liste, selon la <strong>de</strong>scription figurant à l'article 14bis.06, chiffre 3, et comportant les<br />

renseignements figurant à l'annexe R, partie VI, <strong>de</strong>s stations d'épuration <strong>de</strong> bord construites<br />

con<strong>for</strong>mément aux réceptions par type accordées.<br />

5. Chaque année et chaque fois qu'elle en reçoit la <strong>de</strong>man<strong>de</strong>, chaque autorité compétente en matière <strong>de</strong><br />

réception envoie au Secrétariat <strong>de</strong> la <strong>Commission</strong> <strong>Central</strong>e pour la Navigation <strong>du</strong> Rhin un<br />

exemplaire <strong>de</strong> la fiche technique visée à l'annexe R, partie VII, concernant les modèles <strong>de</strong> stations<br />

d'épuration <strong>de</strong> bord réceptionnés <strong>de</strong>puis la <strong>de</strong>rnière notification.<br />

Article 14bis.05<br />

Modifications <strong>de</strong> réceptions par type<br />

1. L'autorité compétente qui a procédé à une réception par type prend les mesures nécessaires pour<br />

s'assurer d'être in<strong>for</strong>mée <strong>de</strong> toute modification <strong>de</strong>s in<strong>for</strong>mations figurant dans le dossier <strong>de</strong><br />

réception.<br />

2. La <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> modification ou d'extension d'une réception par type est soumise exclusivement à<br />

l'autorité compétente qui a procédé à la réception d'origine.<br />

3. Si <strong>de</strong>s caractéristiques <strong>de</strong> la station d'épuration <strong>de</strong> bord décrites dans le dossier <strong>de</strong> réception ont été<br />

modifiées, l'autorité compétente :<br />

a) établit, si nécessaire, une ou <strong>de</strong>s page(s) révisée(s) <strong>du</strong> dossier <strong>de</strong> réception, en indiquant<br />

clairement sur chaque page révisée la nature <strong>de</strong> la modification, ainsi que la date <strong>de</strong> la nouvelle<br />

version. Lors <strong>de</strong> chaque publication <strong>de</strong> pages révisées, le sommaire <strong>du</strong> dossier <strong>de</strong> réception (qui<br />

est annexé au certificat <strong>de</strong> réception par type) doit être mise à jour ;<br />

b) établit un certificat <strong>de</strong> réception par type révisé (assorti d'un numéro d'extension) si une <strong>de</strong>s<br />

in<strong>for</strong>mations qu'il contient (à l'exclusion <strong>de</strong> ses annexes) a été modifiée ou si les normes <strong>du</strong><br />

présent chapitre ont été modifiées <strong>de</strong>puis la date <strong>de</strong> réception initiale qui y est apposée. Ce<br />

certificat révisé indique clairement le motif <strong>de</strong> la révision et la date d'établissement <strong>de</strong> la<br />

nouvelle version.<br />

1.12.2011


- 90 : 6 -<br />

Si l'autorité compétente qui a délivré le certificat <strong>de</strong> réception par type estime qu'une modification<br />

d'un dossier <strong>de</strong> réception justifie <strong>de</strong> nouveaux essais ou <strong>de</strong> nouvelles vérifications, elle en in<strong>for</strong>me<br />

le constructeur et n'établit les documents précités qu'après avoir procédé à <strong>de</strong> nouveaux essais ou<br />

vérifications satisfaisants.<br />

Article 14bis.06<br />

Con<strong>for</strong>mité à la réception par type<br />

1. Le constructeur doit apposer sur chaque station d'épuration <strong>de</strong> bord fabriquée con<strong>for</strong>mément au<br />

modèle réceptionné les marquages définis à l'annexe R, partie I, y compris le numéro <strong>de</strong> réception<br />

par type.<br />

2. Si le certificat <strong>de</strong> réception par type prévoit <strong>de</strong>s restrictions d'emploi, con<strong>for</strong>mément à l'article<br />

14bis.04, chiffre 3, le constructeur doit fournir pour chaque unité fabriquée <strong>de</strong>s renseignements<br />

détaillés sur ces restrictions et doit joindre les prescriptions <strong>de</strong> montage.<br />

3. Le constructeur envoie sur <strong>de</strong>man<strong>de</strong> à l'autorité compétente qui a délivré le certificat <strong>de</strong> réception<br />

par type, dans un délai <strong>de</strong> quarante-cinq jours après la fin <strong>de</strong> chaque année calendaire et<br />

immédiatement après toute autre date que l'autorité compétente arrêterait, une liste indiquant les<br />

numéros <strong>de</strong> série <strong>de</strong> toutes les stations d'épuration <strong>de</strong> bord construites con<strong>for</strong>mément aux exigences<br />

<strong>du</strong> présent chapitre <strong>de</strong>puis la <strong>de</strong>rnière date <strong>de</strong> notification ou <strong>de</strong>puis la première date d'application<br />

<strong>de</strong> ces dispositions. Sur cette liste doivent être indiquées les correspondances entre les numéros <strong>de</strong><br />

série et les modèles <strong>de</strong> stations d'épuration <strong>de</strong> bord correspondants et les numéros <strong>de</strong> réception par<br />

type. La liste doit en outre contenir <strong>de</strong>s in<strong>for</strong>mations particulières si le constructeur cesse la<br />

pro<strong>du</strong>ction d'un modèle <strong>de</strong> station d'épuration <strong>de</strong> bord réceptionné. Au cas où l'autorité compétente<br />

ne <strong>de</strong>man<strong>de</strong> pas que cette liste lui soit régulièrement communiquée, le constructeur doit conserver<br />

ces données pendant au moins quarante ans.<br />

Article 14bis.07<br />

Reconnaissance d'autres normes équivalentes<br />

1. Les réceptions par type selon les prescriptions mentionnées dans le tableau ci-après sont réputées<br />

équivalentes aux réceptions par type visées par les conditions et dispositions <strong>du</strong> présent règlement :<br />

Utilisation <strong>de</strong> la<br />

station d'épuration <strong>de</strong> bord<br />

Prescription<br />

Classification /<br />

catégorie<br />

Conditions<br />

2. La <strong>Commission</strong> <strong>Central</strong>e pour la Navigation <strong>du</strong> Rhin peut reconnaître l'équivalence d'autres normes<br />

correspondantes établies par <strong>de</strong>s réglementations internationales, <strong>de</strong>s prescriptions d'un Etat riverain<br />

<strong>du</strong> Rhin ou <strong>de</strong> Belgique ou <strong>de</strong> pays tiers en matière <strong>de</strong> réception <strong>de</strong> stations d'épuration <strong>de</strong> bord et<br />

les conditions et dispositions fixées par le présent règlement.<br />

1.12.2011


- 90 : 7 -<br />

Article 14bis.08<br />

Contrôle <strong>de</strong>s numéros <strong>de</strong> série<br />

1. L'autorité compétente qui a délivré le certificat <strong>de</strong> réception par type prend toutes les mesures<br />

nécessaires pour enregistrer et vérifier, le cas échéant en coopération avec les autres autorités<br />

compétentes, les numéros <strong>de</strong> série <strong>de</strong>s stations d'épuration <strong>de</strong> bord construites con<strong>for</strong>mément aux<br />

exigences <strong>du</strong> présent règlement.<br />

2. Une vérification supplémentaire <strong>de</strong>s numéros <strong>de</strong> série peut avoir lieu à l'occasion <strong>du</strong> contrôle <strong>de</strong> la<br />

con<strong>for</strong>mité <strong>de</strong> la pro<strong>du</strong>ction visé à l'article 14bis.09.<br />

3. En ce qui concerne la vérification <strong>de</strong>s numéros <strong>de</strong> série, le constructeur ou ses agents établis dans<br />

les Etats riverains <strong>du</strong> Rhin ou en Belgique communiquent sans tar<strong>de</strong>r à l'autorité compétente qui le<br />

<strong>de</strong>man<strong>de</strong> toutes les in<strong>for</strong>mations nécessaires sur leurs clients et les numéros <strong>de</strong> série <strong>de</strong>s stations<br />

d'épuration <strong>de</strong> bord déclarées fabriquées con<strong>for</strong>mément à l'article 14bis.06, chiffre 3.<br />

4. Si, à la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> l'autorité compétente, le constructeur n'est pas en mesure <strong>de</strong> se con<strong>for</strong>mer aux<br />

exigences visées à l'article 14bis.06, la réception <strong>du</strong> modèle <strong>de</strong> station d'épuration <strong>de</strong> bord concerné<br />

peut être retirée. La procé<strong>du</strong>re d'in<strong>for</strong>mation décrite à l'article 14bis.10, chiffre 4, est alors mise en<br />

œuvre.<br />

Article 14bis.09<br />

Con<strong>for</strong>mité <strong>de</strong> la pro<strong>du</strong>ction<br />

1. L'autorité compétente qui procè<strong>de</strong> à une réception par type s'emploie à vérifier préalablement, en ce<br />

qui concerne les exigences définies à l'annexe R, partie I, le cas échéant en coopération avec les<br />

autorités compétentes, que les mesures nécessaires ont été prises pour garantir un contrôle effectif<br />

<strong>de</strong> la con<strong>for</strong>mité <strong>de</strong> la pro<strong>du</strong>ction.<br />

2. L'autorité compétente qui a procédé à une réception par type s'emploie à vérifier, en ce qui concerne<br />

les dispositions définies à l'annexe R, partie I, cas échéant en coopération avec les autres autorités<br />

compétentes, que les mesures visées au chiffre 1 sont toujours adéquates et que chaque station<br />

d'épuration <strong>de</strong> bord pro<strong>du</strong>ite qui porte un numéro <strong>de</strong> réception par type en vertu <strong>de</strong>s exigences <strong>du</strong><br />

présent règlement <strong>de</strong>meure con<strong>for</strong>me à la <strong>de</strong>scription figurant sur le certificat <strong>de</strong> réception <strong>du</strong><br />

modèle <strong>de</strong> station d'épuration <strong>de</strong> bord réceptionné et ses annexes.<br />

3. L'autorité compétente peut considérer que <strong>de</strong>s vérifications comparables effectuées par d'autres<br />

autorités compétentes sont équivalentes aux dispositions <strong>de</strong>s chiffres 1 et 2.<br />

1.12.2011


- 90 : 8 -<br />

Article 14bis.10<br />

Non-con<strong>for</strong>mité au modèle <strong>de</strong> station d'épuration <strong>de</strong> bord réceptionné<br />

1. Il y a non-con<strong>for</strong>mité avec le modèle <strong>de</strong> station d'épuration <strong>de</strong> bord réceptionné dès lors que l'on<br />

constate, par rapport aux renseignements fournis dans le certificat <strong>de</strong> réception par type et/ou dans<br />

le dossier <strong>de</strong> réception, <strong>de</strong>s divergences qui n'ont pas été autorisées, en vertu <strong>de</strong> l'article 14bis.05,<br />

chiffre 3, par l'autorité compétente ayant procédé à la réception par type.<br />

2. Si l'autorité compétente ayant procédé à une réception par type constate que <strong>de</strong>s stations d'épuration<br />

<strong>de</strong> bord ne sont pas con<strong>for</strong>mes au modèle <strong>de</strong> station d'épuration <strong>de</strong> bord qu'elle a réceptionné, elle<br />

prend les mesures nécessaires pour que soit rétablie la con<strong>for</strong>mité <strong>de</strong>s stations d'épuration <strong>de</strong> bord<br />

en cours <strong>de</strong> pro<strong>du</strong>ction au modèle <strong>de</strong> station d'épuration <strong>de</strong> bord réceptionné. L'autorité compétente<br />

ayant procédé à la réception par type notifie aux autres autorités compétentes et au Secrétariat <strong>de</strong> la<br />

<strong>Commission</strong> <strong>Central</strong>e pour la Navigation <strong>du</strong> Rhin les mesures prises qui peuvent aller, le cas<br />

échéant, jusqu'au retrait <strong>de</strong> la réception par type.<br />

3. Si une autorité compétente établit que <strong>de</strong>s stations d'épuration <strong>de</strong> bord portant un numéro <strong>de</strong><br />

réception par type ne sont pas con<strong>for</strong>mes au modèle <strong>de</strong> station d'épuration <strong>de</strong> bord réceptionné, elle<br />

peut <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r à l'autorité compétente qui a procédé à la réception par type <strong>de</strong> vérifier la con<strong>for</strong>mité<br />

<strong>de</strong>s stations d'épuration <strong>de</strong> bord en cours <strong>de</strong> pro<strong>du</strong>ction au modèle <strong>de</strong> station d'épuration <strong>de</strong> bord<br />

réceptionné. Les mesures nécessaires à cet effet doivent être prises dans les six mois suivant la date<br />

<strong>de</strong> la <strong>de</strong>man<strong>de</strong>.<br />

4. Les autorités compétentes s'in<strong>for</strong>ment mutuellement et in<strong>for</strong>ment le Secrétariat <strong>de</strong> la <strong>Commission</strong><br />

<strong>Central</strong>e pour la Navigation <strong>du</strong> Rhin, dans un délai d'un mois, <strong>du</strong> retrait d'une réception par type et<br />

<strong>de</strong>s motifs justifiant cette mesure.<br />

Article 14bis.11<br />

Analyses d'échantillons et contrôle spécial<br />

1. Au plus tard trois mois après la mise en service <strong>du</strong> bateau à passagers ou, en cas <strong>de</strong> montage<br />

ultérieur <strong>de</strong> la station d'épuration <strong>de</strong> bord, après son montage et le contrôle <strong>de</strong> fonctionnement<br />

correspondant, l'autorité compétente procè<strong>de</strong> à un prélèvement d'échantillon à bord <strong>du</strong> bateau à<br />

passagers en cours d'exploitation afin <strong>de</strong> vérifier que les valeurs <strong>de</strong> contrôle visées à l'article<br />

14bis.02, chiffre 2, tableau 2 soient respectées.<br />

L'autorité compétente contrôle en outre à intervalles variables le bon fonctionnement <strong>de</strong> la station<br />

d'épuration <strong>de</strong> bord en procédant à <strong>de</strong>s analyses d'échantillons <strong>de</strong>stinées afin <strong>de</strong> vérifier que les<br />

valeurs <strong>de</strong> contrôle fixées à l'article 14bis.02, chiffre 2, tableau 2 soient respectées.<br />

Si l'autorité constate que les valeurs <strong>de</strong>s analyses d'échantillons ne respectent pas les valeurs <strong>de</strong><br />

contrôle fixées à l'article 14bis.02, chiffre 2, tableau 2, elle peut exiger :<br />

a) que les défauts <strong>de</strong> la station d'épuration <strong>de</strong> bord soient corrigés, <strong>de</strong> manière à garantir un<br />

fonctionnement correct ;<br />

b) que la con<strong>for</strong>mité <strong>de</strong> la station d'épuration <strong>de</strong> bord à la réception par type soit rétablie ou<br />

c) que soit effectué un contrôle spécial con<strong>for</strong>mément au chiffre 3.<br />

1.12.2011


- 90 : 9 -<br />

Après la correction <strong>de</strong>s défauts et la remise en con<strong>for</strong>mité <strong>de</strong> la station d'épuration <strong>de</strong> bord avec les<br />

spécifications <strong>de</strong> la réception par type, l'autorité compétente peut effectuer <strong>de</strong> nouvelles analyses<br />

d'échantillons.<br />

Si les défauts ne sont pas corrigés ou si la con<strong>for</strong>mité <strong>de</strong> la station d'épuration <strong>de</strong> bord avec les<br />

spécifications <strong>de</strong> la réception par type n'est pas rétablie, l'autorité compétente pose <strong>de</strong>s scellés sur la<br />

station d'épuration <strong>de</strong> bord et in<strong>for</strong>me la commission <strong>de</strong> <strong>visite</strong>, laquelle porte une mention<br />

correspondante au n° 52 <strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong>.<br />

2. Les analyses d'échantillons sont effectuées con<strong>for</strong>mément aux normes indiquées à l'article 14bis.02,<br />

chiffre 3, tableau 2.<br />

3. Si l'autorité compétente constate que la station d'épuration <strong>de</strong> bord présente <strong>de</strong>s particularités<br />

permettant <strong>de</strong> conclure à une possible non-con<strong>for</strong>mité à la réception par type, elle effectue un<br />

contrôle spécial afin <strong>de</strong> déterminer l'état actuel <strong>de</strong> la station d'épuration <strong>de</strong> bord en ce qui concerne<br />

les éléments constitutifs, le calibrage et le réglage <strong>de</strong>s paramètres <strong>de</strong> la station d'épuration <strong>de</strong> bord<br />

spécifiés dans le recueil <strong>de</strong>s paramètres <strong>de</strong> la station d'épuration <strong>de</strong> bord.<br />

Si l'autorité compétente parvient à la conclusion que la station d'épuration <strong>de</strong> bord n'est pas<br />

con<strong>for</strong>me au modèle <strong>de</strong> station d'épuration <strong>de</strong> bord réceptionné, elle peut<br />

a) exiger :<br />

aa) que la con<strong>for</strong>mité <strong>de</strong> la station d'épuration <strong>de</strong> bord soit rétablie, ou<br />

bb) que la réception par type soit modifiée en conséquence, selon l'article 14bis.05 ou<br />

b) <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r une analyse suivant la prescription <strong>de</strong> contrôle décrite à l'annexe S.<br />

Si la con<strong>for</strong>mité n'est pas rétablie ou si la réception par type n'est pas modifiée en conséquence, ou<br />

si les analyses visées à la lettre b) ci-avant font apparaitre que les valeurs limites <strong>de</strong> l'article<br />

14bis.02, chiffre 2, tableau 1 ne sont pas respectées, l'autorité compétente pose <strong>de</strong>s scellés sur la<br />

station d'épuration <strong>de</strong> bord et in<strong>for</strong>me la commission <strong>de</strong> <strong>visite</strong>, laquelle porte une mention<br />

correspondante au n°52 <strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong>.<br />

4. Les contrôles visés au chiffre 3 sont effectués sur la base <strong>de</strong> la notice <strong>du</strong> constructeur pour le<br />

contrôle <strong>de</strong>s éléments constitutifs et paramètres <strong>de</strong> la station d'épuration <strong>de</strong> bord qui sont<br />

déterminants pour l'épuration <strong>de</strong>s eaux usées. Cette notice fournie par le constructeur et approuvée<br />

par une autorité compétente doit spécifier les éléments constitutifs qui sont déterminants pour<br />

l'épuration <strong>de</strong>s eaux usées ainsi que les réglages, critères <strong>de</strong> configuration et paramètres dont<br />

l'application et l'observation assurent <strong>du</strong>rablement la con<strong>for</strong>mité aux valeurs fixées à l'article<br />

14bis.02, chiffre 2, tableaux 1 et 2. Elle doit comporter au minimum :<br />

a) modèle <strong>de</strong> station d'épuration <strong>de</strong> bord, <strong>de</strong>scription <strong>de</strong> la procé<strong>du</strong>re appliquée et indication<br />

relative à la présence d'une citerne <strong>de</strong> stockage <strong>de</strong>s eaux usées en amont <strong>de</strong> la station d'épuration<br />

<strong>de</strong> bord ;<br />

b) liste <strong>de</strong>s éléments constitutifs spécifiques à l'épuration <strong>de</strong>s eaux usées;<br />

c) critères <strong>de</strong> conception et <strong>de</strong> configuration utilisés, exigences relatives à la configuration et<br />

réglementation ;<br />

d) représentation schématique <strong>de</strong> la station d'épuration <strong>de</strong> bord avec les caractéristiques permettant<br />

l'i<strong>de</strong>ntification sans équivoque <strong>de</strong>s éléments constitutifs agréés qui sont déterminants pour<br />

l'épuration <strong>de</strong>s eaux usées (par exemple le numéro <strong>de</strong> l'élément constitutif figurant sur les<br />

pièces).<br />

5. Après une mise sous scellés, la remise en service d'une station d'épuration <strong>de</strong> bord ne peut avoir lieu<br />

qu'après un contrôle spécial con<strong>for</strong>mément au chiffre 3, premier paragraphe.<br />

1.12.2011


- 90 : 10 -<br />

Article 14bis.12<br />

Autorités compétentes et Services Techniques<br />

1. Les Etats riverains <strong>du</strong> Rhin et <strong>de</strong> Belgique notifient au Secrétariat <strong>de</strong> la <strong>Commission</strong> <strong>Central</strong>e pour<br />

la Navigation <strong>du</strong> Rhin les noms et adresses <strong>de</strong>s autorités compétentes et <strong>de</strong>s Services Techniques<br />

responsables pour les tâches fixées par le présent chapitre. Les services techniques doivent satisfaire<br />

aux normes européennes relatives aux prescriptions générales concernant la compétence <strong>de</strong>s<br />

laboratoires d'étalonnages et d'essais (EN ISO/CEI 17025 : 2005) et observer les exigences<br />

suivantes :<br />

a) Les constructeurs <strong>de</strong> stations d'épuration <strong>de</strong> bord ne peuvent être reconnus en tant que Service<br />

Technique.<br />

b) Aux fins <strong>du</strong> présent chapitre, un Service Technique peut utiliser avec l'approbation <strong>de</strong> l'autorité<br />

compétente <strong>de</strong>s installations <strong>de</strong> contrôle autres que les siennes.<br />

2. Les Services Techniques autres que ceux d'un Etat membre <strong>de</strong> la <strong>Commission</strong> <strong>Central</strong>e pour la<br />

Navigation <strong>du</strong> Rhin peuvent uniquement être reconnus sur recommandation <strong>de</strong> la <strong>Commission</strong><br />

<strong>Central</strong>e pour la Navigation <strong>du</strong> Rhin.<br />

1.12.2011


- 91 -<br />

CHAPITRE 15<br />

DISPOSITIONS SPECIALES<br />

POUR LES BATEAUX A PASSAGERS<br />

Article 15.01<br />

Dispositions générales<br />

1. Les dispositions suivantes ne s'appliquent pas :<br />

a) article 3.02, chiffre 1, lettre b) ;<br />

b) articles 4.01 à 4.03 ;<br />

c) article 8.08, chiffre 2, 2 ème phrase, et chiffre 7 ;<br />

d) article 9.14, chiffre 3, 2 ème phrase, pour les tensions nominales supérieures à 50 V.<br />

2. Les installations suivantes sont interdites à bord <strong>de</strong>s <strong>bateaux</strong> à passagers :<br />

a) les lampes alimentées par <strong>du</strong> gaz liquéfié ou un combustible liqui<strong>de</strong> visées à l'article 12.07,<br />

chiffre 3, 2 ème phrase ;<br />

b) les installations équipées d'appareils à mèches visées à l'article 13.02, chiffres 2 et 3 et<br />

c) les poêles à fioul à brûleur à vaporisation visés à l'article 13.04 ;<br />

d) les appareils <strong>de</strong> chauffage et les chaudières visés à l'article 13.07 ;<br />

e) les installations à gaz liquéfié visées au chapitre 14.<br />

3. Les <strong>bateaux</strong> non motorisés ne doivent pas être admis au transport <strong>de</strong> passagers.<br />

4. Les <strong>bateaux</strong> à passagers doivent comporter <strong>de</strong>s zones adaptées à l'utilisation par <strong>de</strong>s personnes <strong>de</strong><br />

mobilité ré<strong>du</strong>ite et con<strong>for</strong>mes aux dispositions mentionnées au présent chapitre. Si l’application <strong>de</strong>s<br />

dispositions <strong>du</strong> présent chapitre relatives à la prise en compte <strong>de</strong>s exigences <strong>de</strong> sécurité particulières<br />

pour les personnes <strong>de</strong> mobilité ré<strong>du</strong>ite n’est pas réalisable dans la pratique ou entraînerait <strong>de</strong>s<br />

dépenses déraisonnables, la commission <strong>de</strong> <strong>visite</strong> peut accor<strong>de</strong>r <strong>de</strong>s dérogations à ces prescriptions<br />

sur la base <strong>de</strong> recommandations <strong>de</strong> la <strong>Commission</strong> <strong>Central</strong>e pour la Navigation <strong>du</strong> Rhin. Ces<br />

dérogations doivent être mentionnées dans le certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong>.<br />

Article 15.02<br />

Coque<br />

1. L'épaisseur <strong>de</strong>s bordés extérieurs <strong>de</strong>s <strong>bateaux</strong> à passagers en acier est à déterminer <strong>de</strong> la manière<br />

suivante lors <strong>de</strong>s contrôles visés à l'article 2.09 :<br />

a) l'épaisseur minimale tmin <strong>de</strong>s tôles <strong>de</strong> fond <strong>de</strong> bouchain et <strong>de</strong> bordé latéral <strong>de</strong> la coque <strong>de</strong>s<br />

<strong>bateaux</strong> à passagers doit être déterminée selon la plus gran<strong>de</strong> valeur <strong>de</strong>s <strong>for</strong>mules suivantes :<br />

t 1 = 0,006 min . a . T [mm] ;<br />

t 2 = f. 0,55 min . L F [mm].<br />

1.4.2009


- 92 -<br />

Dans ces <strong>for</strong>mules,<br />

f = 1 + 0,0013 . (a - 500) ;<br />

a = écartement <strong>de</strong>s couples longitudinaux ou transversaux en [mm]. Lorsque l'écartement <strong>de</strong>s<br />

couples est inférieur à 400 mm, a = 400 mm ;<br />

b) la valeur minimale déterminée con<strong>for</strong>mément à la lettre a ci-<strong>de</strong>ssus pour l'épaisseur <strong>de</strong>s tôles<br />

peut être dépassée vers le bas lorsque la valeur admissible a été déterminée sur la base d'une<br />

preuve par le calcul d'une solidité (longitudinale, transversale ainsi que locale) suffisante <strong>de</strong> la<br />

coque et que ceci a été certifié ;<br />

c) toutefois, aucun endroit <strong>de</strong> la coque ne doit présenter une épaisseur déterminée con<strong>for</strong>mément à<br />

la lettre a ou b ci-<strong>de</strong>ssus inférieure à la valeur <strong>de</strong> 3 mm ;<br />

d) les remplacements <strong>de</strong> tôles doivent être effectués lorsque l'épaisseur <strong>de</strong>s tôles <strong>de</strong> fond, <strong>de</strong><br />

bouchain ou <strong>du</strong> bordé latéral n'atteint plus la valeur minimale déterminée con<strong>for</strong>mément à la<br />

lettre a ou b en liaison avec la lettre c ci-<strong>de</strong>ssus.<br />

2. Le nombre et la répartition <strong>de</strong>s cloisons doivent être tels que la flottabilité <strong>du</strong> bateau reste assurée<br />

en cas d'avarie con<strong>for</strong>mément à l'article 15.03, chiffres 7 à 13, ci-après. Toute partie <strong>de</strong> la structure<br />

interne qui influence l'efficacité <strong>du</strong> cloisonnement <strong>du</strong> bateau doit être étanche à l'eau et construite <strong>de</strong><br />

manière à préserver l'intégrité <strong>du</strong> cloisonnement.<br />

3. La distance <strong>de</strong> la cloison d'abordage à la perpendiculaire avant doit être au moins égale à 0,04 L F<br />

sans toutefois dépasser 0,04 L F + 2 m.<br />

4. Une cloison transversale peut présenter une niche ou une baïonnette, pourvu que tous les points <strong>de</strong><br />

la niche ou <strong>de</strong> la baïonnette se trouvent dans la zone <strong>de</strong> sécurité.<br />

5. Les cloisons prises en compte lors <strong>du</strong> calcul <strong>de</strong> stabilité après avarie visé à l'article 15.03, chiffres 7<br />

à 13 doivent être étanches et s'élever jusqu'au pont <strong>de</strong> cloisonnement. En l'absence <strong>de</strong> pont <strong>de</strong><br />

cloisonnement, elles doivent s'élever à une hauteur d'au moins 0,20 m au-<strong>de</strong>ssus <strong>de</strong> la ligne <strong>de</strong><br />

surimmersion.<br />

6. Le nombre <strong>de</strong>s ouvertures dans ces cloisons doit être aussi ré<strong>du</strong>it que le permettent le type <strong>de</strong><br />

construction et l'exploitation normale <strong>du</strong> bateau. Ces ouvertures et passages ne doivent pas<br />

influencer défavorablement la fonction d'étanchéité <strong>de</strong>s cloisons.<br />

7. Les cloisons d'abordage ne doivent pas avoir d'ouvertures ni <strong>de</strong> portes.<br />

8. Les cloisons qui séparent les salles <strong>de</strong>s machines <strong>de</strong>s locaux à passagers ou <strong>de</strong>s locaux <strong>du</strong> personnel<br />

<strong>de</strong> bord doivent être dépourvues <strong>de</strong> portes.<br />

9. Les portes <strong>de</strong> cloisons visées au chiffre 5 manœuvrées à la main et non commandées à distance ne<br />

sont admissibles que là où les passagers n'ont pas accès. Elles doivent :<br />

a) rester fermées en permanence et n'être ouvertes que momentanément pour un passage ;<br />

b) pouvoir être fermées <strong>de</strong> manière rapi<strong>de</strong> et sûre par <strong>de</strong>s dispositifs appropriés ;<br />

c) être munis d'une inscription sur les <strong>de</strong>ux côtés <strong>de</strong>s portes :<br />

"Porte à refermer immédiatement après passage".<br />

1.12.2011


- 93 -<br />

10. Les portes <strong>de</strong> cloisons visées au chiffre 5 ouvertes <strong>du</strong>rablement doivent satisfaire aux exigences<br />

suivantes :<br />

a) elles doivent pouvoir être fermées sur place <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux côtés, ainsi que d'un endroit facilement<br />

accessible situé au-<strong>de</strong>ssus <strong>du</strong> pont <strong>de</strong> cloisonnement ;<br />

b) après une fermeture opérée à distance, il faut que les portes puissent être rouvertes et refermées<br />

sur place <strong>de</strong> façon sûre. L'opération <strong>de</strong> fermeture ne doit pas être empêchée notamment par <strong>de</strong>s<br />

tapis ou <strong>de</strong>s gar<strong>de</strong>-pieds ;<br />

c) en cas <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> à distance, la <strong>du</strong>rée <strong>de</strong> l'opération <strong>de</strong> fermeture doit être d'au moins<br />

30 secon<strong>de</strong>s sans toutefois dépasser 60 secon<strong>de</strong>s ;<br />

d) pendant l'opération <strong>de</strong> fermeture, un signal automatique d'alarme acoustique doit fonctionner à<br />

proximité <strong>de</strong> la porte ;<br />

e) les portes et l'alarme doivent aussi pouvoir fonctionner indépendamment <strong>du</strong> réseau électrique <strong>de</strong><br />

bord. A l'endroit d'où s'opère la comman<strong>de</strong> à distance, un dispositif doit indiquer si la porte est<br />

ouverte ou fermée.<br />

11. Les portes <strong>de</strong> cloisons visées au chiffre 5 et leurs dispositifs d'ouverture et <strong>de</strong> fermeture doivent se<br />

trouver dans une zone <strong>de</strong> sécurité.<br />

12. La timonerie doit être équipée d'un système d'alarme qui indique quelle porte <strong>de</strong> cloisons visées au<br />

chiffre 5 est ouverte.<br />

13. Les canalisations comportant <strong>de</strong>s orifices ouverts et les con<strong>du</strong>ites d'aération doivent être installées<br />

<strong>de</strong> manière à ne donner lieu, en aucun <strong>de</strong>s cas <strong>de</strong> voie d'eau examinés, à l'envahissement d'autres<br />

locaux ou <strong>de</strong> réservoirs.<br />

a) Si plusieurs compartiments sont reliés par <strong>de</strong>s canalisations ou con<strong>du</strong>ites d'aération celles-ci<br />

doivent déboucher à un endroit approprié au-<strong>de</strong>ssus <strong>de</strong> la ligne <strong>de</strong> flottaison correspondant au<br />

niveau d’envahissement le plus défavorable.<br />

b) Il peut être dérogé à l'exigence fixée à la lettre a) ci-<strong>de</strong>ssus pour les canalisations lorsque cellesci<br />

sont équipées au niveau <strong>de</strong>s cloisons traversées <strong>de</strong> dispositifs <strong>de</strong> fermeture actionnés à<br />

distance d'un point situé au-<strong>de</strong>ssus <strong>du</strong> pont <strong>de</strong> cloisonnement.<br />

c) Lorsqu’un système <strong>de</strong> canalisation ne comporte pas d'orifice ouvert dans un compartiment, la<br />

canalisation est considérée comme intacte en cas d'endommagement <strong>de</strong> ce compartiment, si elle<br />

se trouve à l'intérieur <strong>de</strong> la zone <strong>de</strong> sécurité et à une distance <strong>de</strong> plus <strong>de</strong> 0,50 m <strong>du</strong> fond.<br />

14. Les comman<strong>de</strong>s à distance <strong>de</strong> portes <strong>de</strong> cloisons visées au chiffre 10 et les dispositifs <strong>de</strong> fermeture<br />

visés au chiffre 13, lettre b, ci-<strong>de</strong>ssus doivent être clairement signalées comme tels.<br />

15. En présence <strong>de</strong> doubles-fonds, leur hauteur minimale doit être <strong>de</strong> 0,60 m et en présence <strong>de</strong><br />

doubles-parois leur largeur minimale doit être <strong>de</strong> 0,60 m.<br />

16. Des fenêtres peuvent être situées sous la ligne <strong>de</strong> surimmersion à condition qu'elles soient étanches<br />

à l'eau, qu'elles ne puissent pas être ouvertes, que leur résistance soit suffisante et qu'elles soient<br />

con<strong>for</strong>mes à l'article 15.06, chiffre 14.<br />

1.1.2006


- 94 -<br />

Article 15.03<br />

Stabilité<br />

1. Le <strong>de</strong>man<strong>de</strong>ur doit prouver par un calcul s'appuyant sur les résultats <strong>de</strong> l'application d'un standard<br />

relatif à la stabilité à l'état intact que la stabilité à l'état intact <strong>du</strong> bateau est appropriée. Tous les<br />

calculs doivent être effectués en considérant l'assiette libre et l'enfoncement libre. Les données<br />

relatives au bâtiment à l'état lège sur lesquelles sont basés les calculs <strong>de</strong> stabilité doivent être<br />

déterminées par une expérience <strong>de</strong> stabilité.<br />

2. La stabilité à l'état intact doit être prouvée pour les conditions standard <strong>de</strong> chargement suivantes :<br />

a) au début <strong>du</strong> voyage :<br />

100 % <strong>de</strong>s passagers, 98 % <strong>du</strong> combustible et <strong>de</strong> l'eau potable, 10 % <strong>de</strong>s eaux usées ;<br />

b) en cours <strong>de</strong> voyage :<br />

100 % <strong>de</strong>s passagers, 50 % <strong>du</strong> combustible et <strong>de</strong> l'eau potable, 50 % <strong>de</strong>s eaux usées ;<br />

c) à la fin <strong>du</strong> voyage :<br />

100 % <strong>de</strong>s passagers, 10 % <strong>du</strong> combustible et <strong>de</strong> l'eau potable, 98 % <strong>de</strong>s eaux usées ;<br />

d) bateau vi<strong>de</strong> :<br />

pas <strong>de</strong> passagers, 10 % <strong>du</strong> combustible et <strong>de</strong> l’eau potable, pas d’eaux usées.<br />

Pour toutes les conditions standard les citernes à ballast sont à considérer comme vi<strong>de</strong>s ou pleines,<br />

con<strong>for</strong>mément à leur utilisation habituelle.<br />

En outre, l'exigence posée par le chiffre 3, lettre d) doit être prouvée pour la condition <strong>de</strong><br />

chargement suivante:<br />

100 % <strong>de</strong>s passagers, 50 % <strong>du</strong> combustible et <strong>de</strong> l'eau potable, 50 % <strong>de</strong>s eaux usées, toutes les<br />

autres citernes à liqui<strong>de</strong>, y compris le ballast, sont réputées remplies à 50 %.<br />

3. La preuve d'une stabilité suffisante à l'état intact vérifiée par le calcul doit être apportée en<br />

application <strong>de</strong>s dispositions suivantes relatives à la stabilité à l'état intact et pour les conditions <strong>de</strong><br />

chargement standard visées au chiffre 2, lettres a à d :<br />

a) le bras <strong>de</strong> levier <strong>de</strong> redressement maximal hmax doit être atteint à un angle <strong>de</strong> gîte φmax égal ou<br />

supérieur à (φmom + 3°) et atteindre au moins 0,20 m ; Si φf < φmax, le bras <strong>de</strong> levier <strong>de</strong><br />

redressement pour l'angle d'envahissement φf doit être <strong>de</strong> 0,20 m au minimum.<br />

b) L'angle d'envahissement φf ne doit pas être inférieur à (φmom + 3°).<br />

c) L'aire A sous la courbe <strong>de</strong> bras <strong>de</strong> levier <strong>de</strong> redressement doit atteindre au minimum les valeurs<br />

suivantes en fonction <strong>de</strong> la position <strong>de</strong> φf et <strong>de</strong> φmax :<br />

Cas A<br />

1 φmax ≤ 15° ou φf ≤<br />

15°<br />

2 15° < φmax < 30° φmax ≤ φf 0,035+0,001 ⋅ (30- φmax) m . rad jusqu'à l'angle φmax<br />

0,05 m . rad jusqu'au plus petit <strong>de</strong>s angles φmax ou φf<br />

3 15° < φf < 30° φmax > φf 0,035+0,001 ⋅ (30- φf) m . rad jusqu'à l'angle φf<br />

4 φmax ≥ 30° et φf ≥ 30° 0,035 m . rad jusqu'à l'angle φ = 30°<br />

1.4.2009


- 95 -<br />

où :<br />

hmax est le bras <strong>de</strong> levier maximal ;<br />

φ est l'angle <strong>de</strong> gîte ;<br />

φf est l'angle d'envahissement, c'est-à-dire l'angle <strong>de</strong> gîte à partir <strong>du</strong>quel sont immergées les<br />

ouvertures dans la coque et les superstructures qui ne peuvent être fermées <strong>de</strong> manière<br />

étanche à l'eau ;<br />

φmom est l'angle <strong>de</strong> gîte maximal visé à la lettre e) ;<br />

φmax est l'angle <strong>de</strong> gîte correspondant au bras <strong>de</strong> levier <strong>de</strong> redressement maximal ;<br />

A est l'aire sous la courbe <strong>de</strong>s bras <strong>de</strong> levier <strong>de</strong> redressement ;<br />

d) la hauteur métacentrique <strong>de</strong> départ <strong>de</strong> GMo, corrigée <strong>de</strong> l'effet d'une surface libre <strong>de</strong> liqui<strong>de</strong> dans<br />

les citernes ne doit pas être inférieure à 0,15 m ;<br />

e) l'angle <strong>de</strong> gîte φmom ne doit pas être supérieur à la valeur <strong>de</strong> 12° dans les <strong>de</strong>ux cas suivants :<br />

aa) sur la base <strong>du</strong> moment <strong>de</strong> gîte dû aux personnes et au vent visé aux chiffres 4 et 5,<br />

bb) sur la base <strong>du</strong> moment <strong>de</strong> gîte dû aux personnes et à la giration visé aux chiffres 4 et 6 ;<br />

f) pour une gîte résultant <strong>de</strong> moments <strong>du</strong>s aux personnes, au vent et à la giration visés aux<br />

chiffres 4, 5 et 6, le franc-bord rési<strong>du</strong>el ne doit pas être inférieur à 0,20 m ;<br />

g) pour les <strong>bateaux</strong> dont la coque présente <strong>de</strong>s fenêtres ou d'autres ouvertures situées sous le pont<br />

<strong>de</strong> cloisonnement et qui ne sont pas fermées <strong>de</strong> manière étanche à l'eau, la distance <strong>de</strong> sécurité<br />

rési<strong>du</strong>elle doit être <strong>de</strong> 0,10 m au minimum sur la base <strong>de</strong>s moments <strong>de</strong> gîte résultant <strong>de</strong> la<br />

lettre f).<br />

4. Le moment <strong>de</strong> gîte résultant <strong>de</strong> la concentration <strong>de</strong> personnes Mp sur un côté doit être calculé selon<br />

la <strong>for</strong>mule suivante :<br />

M P = g⋅<br />

P ⋅ y = g⋅<br />

∑Pi ⋅ yi<br />

[kNm]<br />

Dans cette <strong>for</strong>mule :<br />

P = la masse totale <strong>de</strong>s personnes à bord, en [t], calculée sur la base <strong>de</strong> la somme <strong>du</strong> nombre<br />

maximal admissible <strong>de</strong> passagers et <strong>du</strong> nombre maximal <strong>de</strong> membres <strong>du</strong> personnel <strong>de</strong> bord et<br />

<strong>de</strong> l'équipage nautique, dans <strong>de</strong>s conditions d'exploitation normales et en admettant une masse<br />

moyenne <strong>de</strong> 0,075 tonne par personne ;<br />

y = distance latérale entre le centre <strong>de</strong> gravité <strong>de</strong> la masse <strong>de</strong>s personnes P et l'axe médian <strong>du</strong><br />

bateau en [m] ;<br />

g = accélération gravitationnelle (g = 9,81 m/s²) ;<br />

Pi = masse <strong>de</strong>s personnes concentrées sur l'aire Ai avec<br />

P = n ⋅0,<br />

075⋅<br />

A [t]<br />

i<br />

i<br />

i<br />

dans cette <strong>for</strong>mule :<br />

Ai = surface sur laquelle sont situées les personnes en [m²] ;<br />

ni = nombre <strong>de</strong> personnes par mètre carré avec<br />

ni = 3,75 pour les surfaces <strong>de</strong> pont libres et les surfaces comportant <strong>du</strong> mobilier<br />

mobile ; pour les surfaces comportant <strong>de</strong>s sièges fixes tels que <strong>de</strong>s bancs, ni doit<br />

être calculé sur la base d'une largeur d'assise <strong>de</strong> 0,50 m et d'une profon<strong>de</strong>ur<br />

d'assise <strong>de</strong> 0,75 m par personne ;<br />

yi = distance latérale entre le centre <strong>de</strong> gravité <strong>de</strong> la surface Ai et l'axe médian <strong>du</strong> bateau en [m].<br />

Le calcul doit être effectué pour une concentration vers tribord aussi bien que vers bâbord.<br />

1.4.2009


- 96 -<br />

La répartition <strong>de</strong>s personnes doit être la plus défavorable <strong>du</strong> point <strong>de</strong> vue <strong>de</strong> la stabilité. En présence<br />

<strong>de</strong> cabines, on considère que celles-ci sont inoccupées pour le calcul <strong>du</strong> moment dû aux personnes.<br />

Pour le calcul <strong>de</strong>s situations <strong>de</strong> chargement, le centre <strong>de</strong> gravité d'une personne doit être pris à une<br />

hauteur <strong>de</strong> 1 m au-<strong>de</strong>ssus <strong>du</strong> point le plus bas <strong>du</strong> pont à 0,5 LF sans tenir compte <strong>de</strong> la tonture et <strong>de</strong><br />

la courbure <strong>du</strong> pont et en admettant une masse <strong>de</strong> 0,075 tonne par personne.<br />

Un calcul détaillé <strong>de</strong>s surfaces <strong>de</strong> pont occupées par <strong>de</strong>s personnes n'est pas nécessaire sous réserve<br />

que les valeurs suivantes soient retenues<br />

P = 1,1 . Fmax . 0,075 pour les <strong>bateaux</strong> d'excursions journalières ;<br />

1,5 . Fmax . 0,075 pour les <strong>bateaux</strong> à cabines.<br />

Dans ces <strong>for</strong>mules :<br />

Fmax = nombre maximal <strong>de</strong> passagers admissibles à bord ;<br />

y = B/2 [m].<br />

5. Le moment résultant <strong>de</strong> la pression <strong>du</strong> vent (Mv) est calculé comme suit :<br />

Mv = pv . Av . (lv+T/2) [kNm]<br />

Dans cette <strong>for</strong>mule :<br />

pv = pression spécifique <strong>du</strong> vent, <strong>de</strong> 0,25 kN/m 2 ;<br />

Av = surface latérale <strong>du</strong> bateau en [m 2 ] au-<strong>de</strong>ssus <strong>du</strong> plan <strong>de</strong> l'enfoncement, correspondant<br />

à la situation <strong>de</strong> chargement considérée ;<br />

lv = distance en [m] <strong>du</strong> centre <strong>de</strong> gravité <strong>de</strong> la surface latérale Av au plan <strong>de</strong><br />

l'enfoncement, correspondant à la situation <strong>de</strong> chargement considérée.<br />

Lors <strong>du</strong> calcul <strong>de</strong> la surface latérale il faudra tenir compte <strong>de</strong>s mises sous abri <strong>de</strong>s ponts par<br />

<strong>de</strong>s bâches ou autres aménagements mobiles.<br />

6. Le moment résultant <strong>de</strong> la <strong>for</strong>ce centrifuge (Mgi) provoqué par la giration <strong>du</strong> bateau doit être calculé<br />

comme suit :<br />

Mgi = cgi . CB . v² . D/LF . (KG - T/2) [kNm]<br />

Dans cette <strong>for</strong>mule :<br />

cgi = coefficient <strong>de</strong> 0,45 ;<br />

CB = coefficient <strong>de</strong> finesse <strong>du</strong> déplacement (s'il n'est pas connu, prendre 1,0) ;<br />

v = la plus gran<strong>de</strong> vitesse <strong>du</strong> bateau en [m/s] ;<br />

KG = la distance entre le centre <strong>de</strong> gravité et la ligne <strong>de</strong> quille, en [m].<br />

Si le bateau à passagers est équipé d'un système <strong>de</strong> propulsion con<strong>for</strong>me à l'article 6.06, Mgi doit<br />

être déterminé soit sur la base d'essais gran<strong>de</strong>ur nature ou sur modèle, soit sur la base <strong>de</strong> calculs<br />

correspondants.<br />

7. Le <strong>de</strong>man<strong>de</strong>ur doit prouver par un calcul basé sur la métho<strong>de</strong> <strong>de</strong> la carène per<strong>du</strong>e que la stabilité <strong>du</strong><br />

bateau est appropriée en cas d'avarie. Tous les calculs doivent être effectués en considérant l'assiette<br />

libre et l'enfoncement libre.<br />

8. La preuve <strong>de</strong> la flottabilité <strong>du</strong> bateau après avarie doit être apportée pour les conditions <strong>de</strong><br />

chargement standard fixées au chiffre 2. A cette fin, la preuve d'une stabilité suffisante doit être<br />

apportée au moyen <strong>de</strong> calculs pour les trois sta<strong>de</strong>s intermédiaires d'envahissement (25 %, 50 % et<br />

75 % <strong>du</strong> remplissage à l'état final <strong>de</strong> l'envahissement) et pour le sta<strong>de</strong> final d'envahissement.<br />

1.12.2011


- 97 -<br />

9. Les <strong>bateaux</strong> à passagers doivent être con<strong>for</strong>mes au statut <strong>de</strong> stabilité 1 et au statut <strong>de</strong> stabilité 2.<br />

Les exigences suivantes concernant l’éten<strong>du</strong>e <strong>de</strong>s brèches doivent être prises en compte en cas<br />

d'avarie :<br />

Statut <strong>de</strong> stabilité 1 Statut <strong>de</strong> stabilité 2<br />

Eten<strong>du</strong>e <strong>de</strong> la brèche latérale<br />

longitudinale 1 [m]<br />

0,10 ⋅ LF, mais pas<br />

inférieur à 4,00 m<br />

0,05 ⋅ LF, mais pas<br />

inférieur à 2,25 m<br />

transversale b [m] B/5 0,59<br />

verticale h [m]<br />

Eten<strong>du</strong>e <strong>de</strong> la brèche au fond<br />

<strong>du</strong> bateau<br />

<strong>du</strong> fond <strong>du</strong> bateau vers le haut, sans limite<br />

longitudinale 1 [m]<br />

0,10 ⋅ LF, mais pas<br />

inférieur à 4,00 m<br />

0,05 ⋅ LF, mais pas<br />

inférieur à 2,25 m<br />

transversale b [m] B/5<br />

verticale h [m]<br />

0,59 ; les tuyauteries posées con<strong>for</strong>mément à l'article<br />

15.02, chiffre 13, lettre c, sont réputées intactes<br />

a) Pour le statut <strong>de</strong> stabilité 1, les cloisons sont réputées intactes si la distance entre <strong>de</strong>ux cloisons<br />

successives est supérieure à l'éten<strong>du</strong>e <strong>de</strong> la brèche. Les cloisons longitudinales situées à une<br />

distance <strong>de</strong> la coque inférieure à B/3 mesurée perpendiculairement à la ligne médiane dans le<br />

plan <strong>du</strong> plus grand enfoncement ne doivent pas être prises en compte lors <strong>du</strong> calcul. Une niche<br />

ou baïonnette d'une longueur supérieure à 2,50 m dans une cloison transversale est considérée<br />

comme une cloison longitudinale.<br />

b) Pour le statut <strong>de</strong> stabilité 2, chaque cloison située dans l'éten<strong>du</strong>e <strong>de</strong> la brèche est réputée<br />

endommagée. Cela signifie que l'emplacement <strong>de</strong>s cloisons doit être choisi <strong>de</strong> manière à assurer<br />

la flottabilité <strong>du</strong> bateau à passagers après envahissement <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux ou <strong>de</strong> plusieurs compartiments<br />

contigus dans le sens <strong>de</strong> la longueur.<br />

c) Le point inférieur <strong>de</strong>s ouvertures qui ne sont pas étanches à l'eau (par exemple portes, fenêtres,<br />

panneaux d'accès) doit être situé à 0,10 m au minimum au-<strong>de</strong>ssus <strong>de</strong> la ligne <strong>de</strong> flottaison après<br />

avarie. Le pont <strong>de</strong> cloisonnement ne doit pas être immergé au sta<strong>de</strong> final <strong>de</strong> l'envahissement.<br />

d) On considère que la perméabilité atteint 95 %. S'il est établi par le calcul que la perméabilité<br />

moyenne d'un compartiment est inférieure à 95 %, la perméabilité calculée peut être substituée à<br />

cette valeur.<br />

Les valeurs à retenir ne doivent pas être inférieures à :<br />

Locaux d'habitation 95 %<br />

Salles <strong>de</strong>s machines et <strong>de</strong>s chaudières 85 %<br />

Locaux à bagages et à provisions 75 %<br />

Doubles fonds, soutes à combustibles et autres citernes, suivant que ces<br />

volumes doivent, d'après leur <strong>de</strong>stination, être supposés remplis ou vi<strong>de</strong>s, le<br />

bâtiment étant sur sa ligne <strong>de</strong> flottaison maximale 0 % ou 95 %.<br />

e) Si une brèche d'une éten<strong>du</strong>e inférieure à celle indiquée ci-<strong>de</strong>ssus implique <strong>de</strong>s conditions <strong>de</strong> gîte<br />

moins favorables ou une ré<strong>du</strong>ction <strong>de</strong> la hauteur métacentrique, ladite brèche doit être prise en<br />

compte lors <strong>du</strong> calcul.<br />

1.12.2011


- 98 -<br />

10. Les critères ci-après doivent être observés pour tous les sta<strong>de</strong>s intermédiaires d'envahissement visés<br />

au chiffre 8 :<br />

a) L'angle <strong>de</strong> gîte ϕ au sta<strong>de</strong> d'équilibre <strong>de</strong> l'état intermédiaire concerné ne doit pas dépasser 15°.<br />

b) La partie positive <strong>de</strong> la courbe <strong>du</strong> bras <strong>de</strong> levier <strong>de</strong> redressement au-<strong>de</strong>là <strong>de</strong> l'inclinaison<br />

correspondant au sta<strong>de</strong> d'équilibre <strong>de</strong> l'état intermédiaire concerné doit présenter un bras <strong>de</strong><br />

levier <strong>de</strong> redressement GZ ≥ 0,02 m avant que ne soit immergée la première ouverture non<br />

protégée ou que ne soit atteint un angle <strong>de</strong> gîte φ <strong>de</strong> 25°.<br />

c) Les ouvertures non étanches à l'eau ne doivent pas être immergées avant que l'inclinaison<br />

correspondant au sta<strong>de</strong> d'équilibre <strong>de</strong> l'état intermédiaire concerné ne soit atteinte.<br />

d) Pour le calcul <strong>de</strong> l'effet <strong>de</strong> surface libre à tous les sta<strong>de</strong>s intermédiaires <strong>de</strong> l'envahissement, on<br />

retient la superficie brute <strong>de</strong>s locaux endommagés.<br />

11. Les critères ci-après doivent être observés au sta<strong>de</strong> final <strong>de</strong> l'envahissement avec prise en compte <strong>du</strong><br />

moment <strong>de</strong> gîte visé au chiffre 4 :<br />

a) L'angle <strong>de</strong> gîte ϕE ne doit pas dépasser 10°.<br />

b) La partie positive <strong>de</strong> la courbe <strong>du</strong> bras <strong>de</strong> levier <strong>de</strong> redressement au <strong>de</strong>là <strong>de</strong> l'inclinaison<br />

correspondant au sta<strong>de</strong> d'équilibre doit présenter un bras <strong>de</strong> redressement GZR ≥ 0,02 m avec une<br />

aire A ≥ 0,0025 m rad ; Ces valeurs minimales <strong>de</strong> stabilité doivent être respectées jusqu'à<br />

l'immersion <strong>de</strong> la première ouverture non protégée ou en tout cas avant que ne soit atteint un<br />

angle <strong>de</strong> gîte <strong>de</strong> 25°.<br />

où :<br />

ϕE est l'angle <strong>de</strong> gîte au sta<strong>de</strong> final <strong>de</strong> l'envahissement en considérant le moment visé au<br />

chiffre 4 ;<br />

ϕm est l'angle <strong>de</strong> la perte <strong>de</strong> stabilité ou l'angle auquel la première ouverture non protégée<br />

commence à être immergée, ou 25°, la plus faible <strong>de</strong> ces valeurs <strong>de</strong>vant être utilisée ;<br />

GZR est le bras <strong>de</strong> levier rési<strong>du</strong>el au sta<strong>de</strong> final <strong>de</strong> l'envahissement, en considérant le moment<br />

visé au chiffre 4 ;<br />

GZK est le bras <strong>de</strong> levier d'inclinaison résultant <strong>du</strong> moment visé au chiffre 4.<br />

1.4.2009


- 99 -<br />

c) Les ouvertures non étanches à l'eau ne doivent pas être immergées avant que l'inclinaison<br />

correspondant au sta<strong>de</strong> d'équilibre ne soit atteinte ; Si <strong>de</strong> telles ouvertures sont immergées avant<br />

ce sta<strong>de</strong>, les locaux y donnant accès sont réputés envahis lors <strong>du</strong> calcul <strong>de</strong> la stabilité après<br />

avarie.<br />

12. Les dispositifs <strong>de</strong> fermeture qui doivent pouvoir être verrouillés <strong>de</strong> manière étanche à l'eau doivent<br />

être signalés comme tels.<br />

13. Si <strong>de</strong>s ouvertures d'équilibrage transversal sont prévues pour ré<strong>du</strong>ire l'envahissement asymétrique,<br />

elles doivent être con<strong>for</strong>mes aux conditions suivantes :<br />

a) Pour le calcul <strong>de</strong> l'envahissement transversal s'applique la résolution A.266 (VIII) <strong>de</strong> l'OMI.<br />

b) Elles doivent fonctionner automatiquement.<br />

c) Elles ne doivent pas être équipées <strong>de</strong> dispositifs <strong>de</strong> fermeture.<br />

d) Le délai total nécessaire à la compensation ne doit pas être supérieur à 15 minutes.<br />

Article 15.04<br />

Distance <strong>de</strong> sécurité et franc-bord<br />

1. La distance <strong>de</strong> sécurité doit être au moins égale à la somme :<br />

a) <strong>de</strong> l'enfoncement latéral supplémentaire, mesuré au bordé extérieur, résultant <strong>de</strong> l'angle <strong>de</strong> gîte<br />

calculé selon l'article 15.03, chiffre 3, lettre e), et<br />

b) <strong>de</strong> la distance <strong>de</strong> sécurité rési<strong>du</strong>elle prescrite à l'article 15.03, chiffre 3, lettre g).<br />

Pour les <strong>bateaux</strong> sans pont <strong>de</strong> cloisonnement, la distance <strong>de</strong> sécurité doit être au moins <strong>de</strong> 0,50 m.<br />

1.4.2009


- 100 -<br />

2. Le franc-bord doit être au moins égal à la somme :<br />

a) <strong>de</strong> l'enfoncement latéral supplémentaire, mesuré au bordé extérieur, résultant <strong>de</strong> l'angle <strong>de</strong> gîte<br />

calculé selon l'article 15.03, chiffre 3, lettre e), et<br />

b) <strong>du</strong> franc-bord rési<strong>du</strong>el prescrit à l'article 15.03, chiffre 3, lettre f).<br />

Le franc bord doit être au moins <strong>de</strong> 0,30 m.<br />

3. Le plan <strong>du</strong> plus grand enfoncement doit être déterminé <strong>de</strong> manière à respecter la distance <strong>de</strong><br />

sécurité prescrite au chiffre 1, le franc-bord prescrit au chiffre 2, ainsi que les articles 15.02 et<br />

15.03.<br />

4. Toutefois, pour <strong>de</strong>s raisons <strong>de</strong> sécurité, la commission <strong>de</strong> <strong>visite</strong> peut fixer une valeur plus gran<strong>de</strong><br />

pour la distance <strong>de</strong> sécurité ou une valeur plus gran<strong>de</strong> pour le franc-bord.<br />

Article 15.05<br />

Nombre maximal <strong>de</strong> passagers admis<br />

1. La commission <strong>de</strong> <strong>visite</strong> fixe le nombre maximal <strong>de</strong>s passagers admissibles et porte ce nombre dans<br />

le certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong>.<br />

2. Le nombre maximal <strong>de</strong> passagers ne doit pas dépasser l'une <strong>de</strong>s valeurs suivantes :<br />

a) nombre <strong>de</strong>s passagers pour lesquels l'existence d'une aire <strong>de</strong> rassemblement con<strong>for</strong>me à<br />

l'article 15.06, chiffre 8 est attestée ;<br />

b) nombre <strong>de</strong>s passagers pour lesquels le calcul <strong>de</strong> stabilité con<strong>for</strong>me à l'article 15.03 est pris en<br />

compte ;<br />

c) nombre <strong>de</strong> places <strong>de</strong> couchages <strong>de</strong>stinées aux passagers disponibles à bord <strong>de</strong> <strong>bateaux</strong> à cabines<br />

utilisés pour <strong>de</strong>s voyages avec nuitée.<br />

3. Pour les <strong>bateaux</strong> à cabines qui sont également exploités en tant que bateau d'excursions journalières,<br />

le nombre <strong>de</strong> passagers doit être calculé à la fois pour le bateau d'excursions journalières et pour le<br />

bateau à cabines et doit être mentionné dans le certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong>.<br />

4. Le nombre maximal <strong>de</strong> passagers doit être affiché à bord sur <strong>de</strong>s pancartes bien lisibles apposées à<br />

<strong>de</strong>s endroits bien apparents.<br />

Article 15.06<br />

Locaux et zones <strong>de</strong>stinés aux passagers<br />

1. Les locaux à passagers doivent<br />

a) sur tous les ponts, se trouver en arrière <strong>du</strong> plan <strong>de</strong> la cloison d'abordage et, s'ils sont situés sous<br />

le pont <strong>de</strong> cloisonnement, en avant <strong>du</strong> plan <strong>de</strong> la cloison <strong>de</strong> coqueron arrière et<br />

b) être séparés <strong>de</strong>s salles <strong>de</strong>s machines et <strong>de</strong>s chaudières <strong>de</strong> manière étanche au gaz.<br />

Les zones <strong>de</strong> pont qui sont mises sous abri par <strong>de</strong>s bâches ou autres aménagements mobiles et<br />

recouvertes non seulement par le haut mais aussi partiellement ou complètement latéralement,<br />

doivent satisfaire aux mêmes exigences que les locaux à passagers fermés.<br />

1.12.2011


- 101 -<br />

2. Les armoires visées à l'article 11.13 et les locaux <strong>de</strong>stinés au stockage <strong>de</strong> liqui<strong>de</strong>s inflammables<br />

doivent se trouver en <strong>de</strong>hors <strong>de</strong> la zone <strong>de</strong>stinée aux passagers.<br />

3. Le nombre et la largeur <strong>de</strong>s issues <strong>de</strong>s locaux <strong>de</strong>stinés aux passagers doivent satisfaire aux<br />

exigences suivantes :<br />

a) Les locaux ou groupes <strong>de</strong> locaux prévus ou aménagés pour 30 passagers ou plus ou comportant<br />

<strong>de</strong>s lits pour 12 passagers ou plus doivent avoir au moins <strong>de</strong>ux issues. Sur les <strong>bateaux</strong><br />

d'excursions journalières, une <strong>de</strong> ces <strong>de</strong>ux issues peut être remplacée par <strong>de</strong>ux issues <strong>de</strong> secours.<br />

Les locaux, à l'exception <strong>de</strong>s cabines, ou les groupes <strong>de</strong> locaux qui ne possè<strong>de</strong>nt qu'une issue<br />

doivent possé<strong>de</strong>r une issue <strong>de</strong> secours au minimum.<br />

b) Si <strong>de</strong>s locaux sont situés sous le pont <strong>de</strong> cloisonnement, une porte étanche dans une cloison<br />

aménagée con<strong>for</strong>mément à l'article 15.02, chiffre 10, donnant accès à un compartiment voisin à<br />

partir <strong>du</strong>quel le pont supérieur peut être atteint directement, est considérée comme issue. L'autre<br />

issue doit donner directement à l'extérieur ou, si cela est autorisé con<strong>for</strong>mément à la lettre a ci<strong>de</strong>ssus,<br />

sur le pont <strong>de</strong> cloisonnement en tant qu'issue <strong>de</strong> secours. Cette exigence ne s'applique pas<br />

aux cabines.<br />

c) Les issues visées aux lettres a) et b) ci-<strong>de</strong>ssus doivent être aménagées <strong>de</strong> façon adéquate et<br />

doivent avoir une largeur libre d'au moins 0,80 m et une hauteur libre d'au moins 2,00 m. Pour<br />

les portes <strong>de</strong>s cabines <strong>de</strong> passagers et d'autres petits locaux la largeur libre peut être ré<strong>du</strong>ite à<br />

0,70 m.<br />

d) Pour les locaux ou groupes <strong>de</strong> locaux prévus pour plus <strong>de</strong> 80 passagers, la somme <strong>de</strong>s largeurs<br />

<strong>de</strong> toutes les issues prévues pour les passagers et <strong>de</strong>vant être utilisées par ceux-ci en cas <strong>de</strong><br />

besoin doit être au moins <strong>de</strong> 0,01 m par passager.<br />

e) Si la largeur totale <strong>de</strong>s issues est déterminée par le nombre <strong>de</strong> passagers, la largeur <strong>de</strong> chaque<br />

issue doit être au moins <strong>de</strong> 0,005 m par passager.<br />

f) Les issues <strong>de</strong> secours doivent présenter une largeur <strong>du</strong> plus petit côté d'au moins 0,60 m ou un<br />

diamètre d'au moins 0,70 m. Elles doivent s'ouvrir vers l'extérieur et être signalées <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux<br />

côtés.<br />

g) Les sorties <strong>de</strong>s locaux <strong>de</strong>stinés à une utilisation par <strong>de</strong>s personnes <strong>de</strong> mobilité ré<strong>du</strong>ite doivent<br />

avoir une largeur libre <strong>de</strong> 0,90 m. Les sorties généralement <strong>de</strong>stinées à l'embarquement ou au<br />

débarquement <strong>de</strong> personnes <strong>de</strong> mobilité ré<strong>du</strong>ite doivent avoir une largeur libre <strong>de</strong> 1,50 m au<br />

minimum.<br />

4. Les portes <strong>de</strong>s locaux <strong>de</strong>stinés aux passagers doivent satisfaire aux exigences suivantes:<br />

a) A l'exception <strong>de</strong>s portes con<strong>du</strong>isant à <strong>de</strong>s couloirs <strong>de</strong> communication, elles doivent pouvoir<br />

s'ouvrir vers l'extérieur ou être conçues comme <strong>de</strong>s portes coulissantes.<br />

b) Les portes <strong>de</strong>s cabines doivent être réalisées <strong>de</strong> manière à pouvoir à tout moment être<br />

déverrouillées également <strong>de</strong> l'extérieur.<br />

c) Les portes équipées d'un mécanisme automatique d'ouverture et <strong>de</strong> fermeture doivent pouvoir<br />

être ouvertes facilement en cas <strong>de</strong> panne <strong>de</strong> l'alimentation <strong>de</strong> ce mécanisme.<br />

d) Pour les portes <strong>de</strong>stinées à l'accès <strong>de</strong> personnes <strong>de</strong> mobilité ré<strong>du</strong>ite, sur le côté <strong>du</strong> sens<br />

d'ouverture <strong>de</strong> la porte, l'écartement latéral coté serrure entre l'arête intérieure <strong>du</strong> chambranle et<br />

une cloison perpendiculaire à la porte doit être <strong>de</strong> 0,60 m au minimum.<br />

1.4.2009


- 102 -<br />

5. Les couloirs <strong>de</strong> communication doivent satisfaire aux exigences suivantes:<br />

a) La largeur libre doit être d'au moins 0,80 m. Lorsqu'ils con<strong>du</strong>isent à <strong>de</strong>s locaux prévus pour plus<br />

<strong>de</strong> 80 passagers, ils doivent satisfaire aux exigences <strong>du</strong> chiffre 3, lettres d) et e), relatives à la<br />

largeur <strong>de</strong>s issues donnant accès aux couloirs <strong>de</strong> communication.<br />

b) Leur hauteur libre ne doit pas être inférieure à 2,00 m.<br />

c) Les couloirs <strong>de</strong> communication <strong>de</strong>stinés à une utilisation par <strong>de</strong>s personnes <strong>de</strong> mobilité ré<strong>du</strong>ite<br />

doivent avoir une largeur libre <strong>de</strong> 1,30 m. Les couloirs <strong>de</strong> communication d’une largeur<br />

supérieure à 1,50 m doivent avoir une rampe <strong>de</strong> chaque côté.<br />

d) Lorsqu'une partie <strong>du</strong> bateau ou un local <strong>de</strong>stiné aux passagers ne sont <strong>de</strong>sservis que par un seul<br />

couloir <strong>de</strong> communication, la largeur libre <strong>de</strong> celui-ci doit être <strong>de</strong> 1,00 m au moins.<br />

e) Les couloirs <strong>de</strong> communication doivent être exempts <strong>de</strong> marches.<br />

f) Ils doivent uniquement con<strong>du</strong>ire aux ponts libres, locaux ou escaliers.<br />

g) La longueur <strong>de</strong>s impasses dans les couloirs <strong>de</strong> communication ne doit pas être supérieure à <strong>de</strong>ux<br />

mètres.<br />

6. Outre les dispositions <strong>du</strong> chiffre 5, les voies <strong>de</strong> repli doivent satisfaire aux exigences suivantes :<br />

a) La disposition <strong>de</strong>s escaliers, sorties et issues <strong>de</strong> secours doit être telle qu'en cas d'incendie dans<br />

un local quelconque, les autres locaux puissent être évacués.<br />

b) Les voies <strong>de</strong> repli doivent assurer par le chemin le plus court l'accès aux aires <strong>de</strong> rassemblement<br />

visées au chiffre 8.<br />

c) Les voies <strong>de</strong> repli ne doivent pas traverser les salles <strong>de</strong>s machines ni les cuisines.<br />

d) Les voies d'évacuation ne doivent pas comporter <strong>de</strong> passages à échelons, d'échelles ou dispositifs<br />

analogues.<br />

e) Les portes donnant sur les voies <strong>de</strong> repli doivent être conçues <strong>de</strong> manière à ne pas ré<strong>du</strong>ire la<br />

largeur minimale <strong>de</strong> la voie <strong>de</strong> repli visée au chiffre 5, lettre a) ou d).<br />

f) Les voies <strong>de</strong> repli et issues <strong>de</strong> secours doivent être clairement signalées. Cette signalisation doit<br />

être éclairée par l'éclairage <strong>de</strong> secours.<br />

7. Les voies <strong>de</strong> repli et issues <strong>de</strong> secours doivent être équipées d'un système <strong>de</strong> guidage <strong>de</strong> sécurité<br />

approprié.<br />

8. Des aires <strong>de</strong> rassemblement satisfaisant aux exigences suivantes doivent être disponibles pour<br />

toutes les personnes à bord :<br />

a) La surface totale <strong>de</strong>s aires <strong>de</strong> rassemblement (AR) doit correspondre au minimum à la valeur<br />

résultant <strong>de</strong> la <strong>for</strong>mule suivante :<br />

Bateaux à excursions journalières : AR = 0,35 . Fmax [m2 ]<br />

Bateaux à cabines : AR = 0,45 . Fmax [m2 ]<br />

Dans cette <strong>for</strong>mule :<br />

Fmax = nombre maximal <strong>de</strong> passagers admissibles à bord.<br />

b) Chaque aire <strong>de</strong> rassemblement ou d'évacuation doit avoir une surface supérieure à 10 m 2 .<br />

c) Les aires <strong>de</strong> rassemblement doivent être exemptes <strong>de</strong> mobilier, mobile ou fixe.<br />

d) Lorsqu'un local dans lequel est définie une aire <strong>de</strong> rassemblement comporte <strong>du</strong> mobilier mobile,<br />

<strong>de</strong>s mesures suffisantes doivent être prises pour éviter son glissement.<br />

1.12.2009


- 103 -<br />

e) Lorsqu'un local dans lequel est définie une aire <strong>de</strong> rassemblement comporte <strong>de</strong>s sièges fixes, il<br />

n'est pas nécessaire <strong>de</strong> tenir compte <strong>du</strong> nombre <strong>de</strong>s personnes pour lesquelles ils conviennent lors<br />

<strong>du</strong> calcul <strong>de</strong> la surface totale <strong>de</strong>s aires <strong>de</strong> rassemblement visé à la lettre a ci-<strong>de</strong>ssus. Toutefois, le<br />

nombre <strong>de</strong>s personnes pour lesquelles sont pris en compte <strong>de</strong>s sièges fixes présents dans un local<br />

ne doit pas être supérieur au nombre <strong>de</strong>s personnes pour lesquelles sont disponibles <strong>de</strong>s aires <strong>de</strong><br />

rassemblement dans ce local.<br />

f) Les moyens <strong>de</strong> sauvetage doivent être facilement accessibles <strong>de</strong>puis les aires d'évacuation.<br />

g) Les personnes se trouvant dans ces aires d'évacuation doivent pouvoir en être évacuées <strong>de</strong><br />

manière sûre par les <strong>de</strong>ux côtés <strong>du</strong> bateau.<br />

h) Les aires <strong>de</strong> rassemblement doivent être situées au-<strong>de</strong>ssus <strong>de</strong> la ligne <strong>de</strong> surimmersion.<br />

i) Les aires <strong>de</strong> rassemblement et d'évacuation doivent être représentées en tant que telles sur le plan<br />

<strong>du</strong> bateau et doivent être signalées à bord.<br />

j) Les prescriptions visées aux lettres d) et e) s'appliquent aussi aux ponts ouverts sur lesquels sont<br />

définies <strong>de</strong>s aires <strong>de</strong> rassemblement.<br />

k) Si <strong>de</strong>s moyens <strong>de</strong> sauvetage collectifs appropriés se trouvent à bord, il n'est pas nécessaire <strong>de</strong><br />

tenir compte <strong>du</strong> nombre <strong>de</strong>s personnes pour lesquelles ils conviennent lors <strong>du</strong> calcul <strong>de</strong> la surface<br />

totale <strong>de</strong>s aires <strong>de</strong> rassemblement visées à la lettre a).<br />

l) La surface totale visée à la lettre a doit toutefois être suffisante dans tous les cas <strong>de</strong> ré<strong>du</strong>ction<br />

con<strong>for</strong>mément aux lettres e), j) et k) pour 50 % au minimum <strong>du</strong> nombre maximal <strong>de</strong>s passagers<br />

admissibles à bord.<br />

9. Les escaliers situés dans les zones <strong>de</strong>stinées aux passagers doivent satisfaire aux exigences<br />

suivantes :<br />

a) Ils doivent être con<strong>for</strong>mes à la norme européenne EN 13056 : 2000.<br />

b) Leur largeur libre doit être d'au moins 0,80 m, ou, lorsqu'ils con<strong>du</strong>isent à <strong>de</strong>s couloirs <strong>de</strong><br />

communication ou <strong>de</strong>s locaux utilisés par plus <strong>de</strong> 80 passagers, d'au moins 0,01 m par passager.<br />

c) La largeur libre doit être <strong>de</strong> 1,00 m au moins lorsqu'ils con<strong>du</strong>isent à un local <strong>de</strong>stiné aux<br />

passagers accessible par un escalier unique.<br />

d) Ils doivent se trouver dans la zone <strong>de</strong> sécurité lorsqu'un même local n'est pas pourvu au<br />

minimum d'un escalier <strong>de</strong> chaque côté.<br />

e) En outre, les escaliers <strong>de</strong>stinés à une utilisation par <strong>de</strong>s personnes <strong>de</strong> mobilité ré<strong>du</strong>ite doivent<br />

satisfaire aux exigences suivantes :<br />

aa) l'inclinaison <strong>de</strong>s escaliers ne doit pas dépasser 38° ;<br />

bb) les escaliers doivent avoir une largeur libre <strong>de</strong> 0,90 m au minimum ;<br />

cc) les escaliers ne doivent pas être en colimaçon ;<br />

dd) les escaliers ne doivent pas être transversaux au bateau ;<br />

ee) les rampes <strong>de</strong>s escaliers doivent être prolongées aux entrées et sorties sur une distance<br />

horizontale d'environ 0,30 m sans restreindre les voies <strong>de</strong> communication ;<br />

ff) les rampes, arêtes avant, au moins <strong>de</strong>s premières et <strong>de</strong>rnières marches, ainsi que les<br />

revêtements <strong>de</strong> sol aux extrémités <strong>de</strong>s escaliers doivent être mis en évi<strong>de</strong>nce par<br />

l'utilisation <strong>de</strong> couleurs.<br />

Les ascenseurs <strong>de</strong>stinés aux personnes <strong>de</strong> mobilité ré<strong>du</strong>ite ainsi que les dispositifs <strong>de</strong> montée tels<br />

que les monte-escaliers et les plate-<strong>for</strong>mes <strong>de</strong> levage doivent être con<strong>for</strong>mes à une norme ou<br />

prescription correspondante d'un Etat riverain <strong>du</strong> Rhin ou <strong>de</strong> la Belgique.<br />

1.1.2006


- 104 -<br />

10. Les parties <strong>du</strong> pont qui sont <strong>de</strong>stinées aux passagers et qui ne sont pas <strong>de</strong>s espaces clos doivent<br />

satisfaire aux exigences suivantes :<br />

a) elles doivent être entourées d'un pavois soli<strong>de</strong> d'au moins 1,00 m <strong>de</strong> hauteur ou d'un gar<strong>de</strong>-corps<br />

con<strong>for</strong>me à la norme européenne EN 711 : 1995, <strong>de</strong> construction PF, PG ou PZ. Les pavois et<br />

gar<strong>de</strong>-corps <strong>de</strong>s ponts <strong>de</strong>stinés à une utilisation par <strong>de</strong>s personnes <strong>de</strong> mobilité ré<strong>du</strong>ite doivent<br />

avoir une hauteur <strong>de</strong> 1,10 m ;<br />

b) les ouvertures et installations utilisées pour accé<strong>de</strong>r au bateau ou le quitter, <strong>de</strong> même que les<br />

ouvertures pour le chargement ou le déchargement, doivent pouvoir être munies d'un dispositif<br />

<strong>de</strong> sécurité et avoir au minimum une largeur libre <strong>de</strong> 1,00 m. Les sorties généralement <strong>de</strong>stinées<br />

à l'embarquement ou au débarquement <strong>de</strong> personnes <strong>de</strong> mobilité ré<strong>du</strong>ite doivent avoir une<br />

largeur libre <strong>de</strong> 1,50 m ;<br />

c) lorsque les ouvertures et installations utilisées pour accé<strong>de</strong>r au bateau ou le quitter ne sont pas<br />

visibles <strong>de</strong>puis la timonerie, la présence <strong>de</strong> moyens optiques ou électroniques est exigée.<br />

11. Les parties <strong>du</strong> bateau qui ne sont pas <strong>de</strong>stinées aux passagers, en particulier les accès à la timonerie,<br />

aux treuils et aux salles <strong>de</strong>s machines, doivent pouvoir être protégées contre l'accès <strong>de</strong> personnes<br />

non autorisées. Les accès <strong>de</strong> ces parties <strong>du</strong> bateau doivent en outre être munis, en un endroit bien<br />

apparent, d'un symbole con<strong>for</strong>me au croquis 1 <strong>de</strong> l'annexe I.<br />

12. Les passerelles doivent être con<strong>for</strong>mes à la norme européenne EN 14206 : 2003. Par dérogation à<br />

l'article 10.02, chiffre 2, lettre d), leur longueur peut être inférieure à 4 m.<br />

13. Les aires <strong>de</strong> communication <strong>de</strong>stinées à une utilisation par <strong>de</strong>s personnes <strong>de</strong> mobilité ré<strong>du</strong>ite<br />

doivent avoir une largeur libre <strong>de</strong> 1,30 m et doivent être exemptes <strong>de</strong> seuils et <strong>de</strong> surbaux d'une<br />

hauteur supérieure à 0,025 m. Les murs <strong>de</strong>s aires <strong>de</strong> communication <strong>de</strong>stinées à une utilisation par<br />

<strong>de</strong>s personnes <strong>de</strong> mobilité ré<strong>du</strong>ite doivent être équipés <strong>de</strong> mains courantes fixées à une hauteur <strong>de</strong><br />

0,90 m au-<strong>de</strong>ssus <strong>du</strong> sol.<br />

14. Les portes et cloisons vitrées ainsi que les vitres <strong>de</strong>s fenêtres situées dans les zones <strong>de</strong> circulation<br />

doivent être réalisées en verre trempé ou en verre feuilleté. Elles peuvent également être réalisées en<br />

un matériau synthétique lorsque ceci est admissible sur le plan <strong>de</strong> la protection contre l'incendie.<br />

Les portes transparentes et les cloisons transparentes allant jusqu'au sol sur les zones <strong>de</strong> circulation<br />

doivent porter un marquage bien visible.<br />

15. Les superstructures ou leurs toits intégralement réalisés en vitres panoramiques ou les mises sous<br />

abri par <strong>de</strong>s bâches ou autres aménagements mobiles ainsi que leurs sous- structures ne peuvent être<br />

réalisées que <strong>de</strong> telle sorte que le mo<strong>de</strong> <strong>de</strong> construction et les matériaux utilisés ne représentent pas<br />

<strong>de</strong> risques <strong>de</strong> blessures <strong>de</strong>s personnes à bord.<br />

16. Les installations d'eau potable doivent satisfaire au minimum aux exigences <strong>de</strong> l'article 12.05.<br />

17. Des toilettes <strong>de</strong>stinées aux passagers doivent être disponibles. Un WC au minimum doit être équipé<br />

con<strong>for</strong>mément à une norme ou une prescription d'un Etat riverain <strong>du</strong> Rhin ou <strong>de</strong> la Belgique pour<br />

une utilisation par <strong>de</strong>s personnes <strong>de</strong> mobilité ré<strong>du</strong>ite et doit être accessible <strong>de</strong>puis les zones<br />

<strong>de</strong>stinées à une utilisation par <strong>de</strong>s personnes <strong>de</strong> mobilité ré<strong>du</strong>ite.<br />

18. Les cabines dépourvues d'une fenêtre pouvant être ouverte doivent être reliées à un système<br />

d'aération<br />

19. Les locaux dans lesquels sont hébergés <strong>de</strong>s membres <strong>de</strong> l'équipage ou <strong>du</strong> personnel <strong>de</strong> bord doivent<br />

répondre par analogie au présent article.<br />

1.12.2011


- 105 -<br />

Article 15.07<br />

Système <strong>de</strong> propulsion<br />

1. Outre le système <strong>de</strong> propulsion principal, le bâtiment doit être équipé d'un <strong>de</strong>uxième système <strong>de</strong><br />

propulsion indépendant qui, en cas <strong>de</strong> panne <strong>du</strong> système <strong>de</strong> propulsion principal, assure au bâtiment<br />

la possibilité <strong>de</strong> poursuivre sa route par ses propres moyens.<br />

2. Le <strong>de</strong>uxième système <strong>de</strong> propulsion indépendant doit être installé dans une salle <strong>de</strong>s machines<br />

distincte. Lorsque les <strong>de</strong>ux salles <strong>de</strong>s machines possè<strong>de</strong>nt <strong>de</strong>s cloisons communes, celles-ci doivent<br />

être con<strong>for</strong>mes à l'article 15.11, chiffre 2.<br />

Article 15.08<br />

Installations et équipements <strong>de</strong> sécurité<br />

1. Les <strong>bateaux</strong> à passagers doivent être équipés d'une liaison phonique interne visée à l'article 7.08.<br />

Celle-ci doit également être disponible dans les locaux <strong>de</strong> service et, en l'absence <strong>de</strong> moyens <strong>de</strong><br />

communication directs <strong>de</strong>puis le poste <strong>de</strong> gouverne, dans les zones d'accès et les aires <strong>de</strong><br />

rassemblement <strong>de</strong>stinées aux passagers visées à l'article 15.06, chiffre 8.<br />

2. La communication par haut-parleurs doit être assurée dans toutes les zones <strong>de</strong>stinées aux passagers.<br />

L'installation doit être conçue <strong>de</strong> telle sorte que les in<strong>for</strong>mations transmises puissent être clairement<br />

distinguées <strong>de</strong>s bruits <strong>de</strong> fond. Les haut-parleurs sont facultatifs en présence d'un moyen direct <strong>de</strong><br />

communication entre le poste <strong>de</strong> gouverne et la zone <strong>de</strong>stinée aux passagers.<br />

3. Le bateau doit être équipé d'un système d'alarme. Celui-ci doit comprendre :<br />

a) une installation d'alarme permettant aux passagers, membres d'équipage et membres <strong>du</strong><br />

personnel <strong>de</strong> bord d'alerter le comman<strong>de</strong>ment <strong>du</strong> bateau et l'équipage.<br />

Cette alarme ne doit être donnée que dans les locaux affectés au comman<strong>de</strong>ment <strong>du</strong> bateau et à<br />

l'équipage et ne doit pouvoir être arrêtée que par le comman<strong>de</strong>ment <strong>du</strong> bateau. L'alarme doit<br />

pouvoir être déclenchée au moins aux endroits suivants :<br />

aa) dans chaque cabine ;<br />

bb) dans les couloirs, les ascenseurs et les cages d'escalier, <strong>de</strong> manière que la distance au<br />

déclencheur le plus proche n'excè<strong>de</strong> pas 10 m, avec au moins un déclencheur par<br />

compartiment étanche ;<br />

cc) dans les salons, salles à manger et locaux <strong>de</strong> séjour similaires ;<br />

dd) dans les toilettes <strong>de</strong>stinées à une utilisation par <strong>de</strong>s personnes <strong>de</strong> mobilité ré<strong>du</strong>ite ;<br />

ee) dans les salles <strong>de</strong>s machines, les cuisines et autres locaux analogues exposés au danger<br />

d'incendie ;<br />

ff) dans les chambres froi<strong>de</strong>s et autres locaux à provisions.<br />

Les déclencheurs d'alarme doivent être fixés à une hauteur comprise entre 0,85 m et 1,10 m au<strong>de</strong>ssus<br />

<strong>du</strong> sol ;<br />

b) une installation d'alarme permettant au comman<strong>de</strong>ment <strong>du</strong> bateau d'alerter les passagers.<br />

Cette alarme doit être clairement perceptible sans confusion possible dans tous les locaux<br />

accessibles aux passagers. Elle doit pouvoir être déclenchée <strong>de</strong>puis la timonerie et d'un endroit<br />

occupé en permanence par le personnel ;<br />

1.1.2006


- 106 -<br />

c) une installation d'alarme permettant au comman<strong>de</strong>ment <strong>du</strong> bateau d'alerter l'équipage et le<br />

personnel <strong>de</strong> bord visée à l'article 7.09, chiffre 1.<br />

Cette installation d'alarme doit également être fonctionnelle dans les locaux <strong>de</strong> séjour <strong>de</strong>stinés au<br />

personnel <strong>de</strong> bord, les chambres froi<strong>de</strong>s et autres locaux <strong>de</strong> stockage.<br />

Les déclencheurs d'alarme doivent être protégés contre une utilisation intempestive.<br />

4. Chaque compartiment étanche doit être équipé d'une alarme <strong>de</strong> niveau.<br />

5. Deux pompes d'assèchement motorisées doivent être disponibles à bord.<br />

6. Un système d'assèchement à tuyauterie fixée à <strong>de</strong>meure doit être disponible à bord.<br />

7. Les portes <strong>de</strong>s chambres froi<strong>de</strong>s, même verrouillées, doivent pouvoir être ouvertes <strong>de</strong>puis<br />

l'intérieur.<br />

8. Si <strong>de</strong>s parties d'installations <strong>de</strong> distribution <strong>de</strong> CO2 sont présentes dans <strong>de</strong>s locaux situés sous le<br />

pont, celles-ci doivent être équipées d'une installation <strong>de</strong> ventilation qui se met en fonction<br />

automatiquement à l'ouverture <strong>de</strong> la porte ou <strong>de</strong> l'écoutille d'un tel local. Les con<strong>du</strong>ites <strong>de</strong><br />

ventilation doivent aboutir à 0,05 m <strong>du</strong> sol <strong>de</strong> ce local.<br />

9. Outre la trousse <strong>de</strong> secours visée à l'article 10.02, chiffre 2, lettre f), <strong>de</strong>s trousses <strong>de</strong> secours<br />

supplémentaires doivent être disponibles en quantité suffisante. Les trousses <strong>de</strong> secours et les<br />

endroits où elles sont entreposées doivent être con<strong>for</strong>mes aux exigences <strong>de</strong> l'article 10.02, chiffre 2,<br />

lettre f).<br />

Article 15.09<br />

Moyens <strong>de</strong> sauvetage<br />

1. En plus <strong>de</strong>s bouées <strong>de</strong> sauvetage mentionnées à l'article 10.05, chiffre 1, toutes les parties <strong>du</strong> pont<br />

non fermées et <strong>de</strong>stinées aux passagers doivent être équipées <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux côtés <strong>du</strong> bateau <strong>de</strong> bouées <strong>de</strong><br />

sauvetage con<strong>for</strong>mes<br />

- à la norme européenne EN 14 144 : 2003 ou<br />

- à la Convention internationale <strong>de</strong> 1974 pour la sauvegar<strong>de</strong> <strong>de</strong> la vie humaine en mer<br />

(SOLAS 1974), Chapitre III, Règle 7.1 et au Recueil international <strong>de</strong> règles relatives aux engins<br />

<strong>de</strong> sauvetage (LSA), paragraphe 2.1,<br />

espacées <strong>de</strong> 20 m au maximum.<br />

Une moitié <strong>de</strong> toutes les bouées <strong>de</strong> sauvetage prescrites doit être munie d'une ligne flottante d'au<br />

moins 30 m <strong>de</strong> long et d'un diamètre compris entre 8 et 11 mm. L'autre moitié <strong>de</strong>s bouées <strong>de</strong><br />

sauvetage prescrites doit être équipée d'une lumière s'allumant automatiquement, alimentée par une<br />

pile et ne s'éteignant pas dans l'eau.<br />

2. Outre les bouées <strong>de</strong> sauvetage visées au chiffre 1, doivent être disponibles et prêts à l'emploi <strong>de</strong>s<br />

moyens <strong>de</strong> sauvetage indivi<strong>du</strong>els con<strong>for</strong>mes à l'article 10.05, chiffre 2, pour tous les membres <strong>du</strong><br />

personnel <strong>de</strong> bord. Pour les membres <strong>du</strong> personnel <strong>de</strong> bord qui n'assurent aucune <strong>de</strong>s fonctions<br />

prévues par le dossier <strong>de</strong> sécurité, <strong>de</strong>s gilets <strong>de</strong> sauvetage en matières soli<strong>de</strong>s ou à gonflage semiautomatique<br />

con<strong>for</strong>mes aux normes mentionnées à l'article 10.05, chiffre 2, sont également<br />

admissibles.<br />

3. Les <strong>bateaux</strong> à passagers doivent possé<strong>de</strong>r <strong>de</strong>s installations appropriées permettant d'assurer en toute<br />

sécurité l'accès <strong>de</strong>s personnes à <strong>de</strong>s eaux peu profon<strong>de</strong>s, à la rive ou à bord d'un autre bâtiment.<br />

1.7.2011


-106 : 1 -<br />

4. Outre les moyens <strong>de</strong> sauvetage visés aux chiffres 1 et 2, <strong>de</strong>s moyens <strong>de</strong> sauvetage indivi<strong>du</strong>els<br />

con<strong>for</strong>mes à l'article 10.05, chiffre 2, doivent être disponibles pour 100 % <strong>du</strong> nombre maximal <strong>de</strong><br />

passagers admissibles, <strong>de</strong>s gilets <strong>de</strong> sauvetage en matières soli<strong>de</strong>s ou à gonflage semi-automatique<br />

con<strong>for</strong>mes aux normes mentionnées à l'article 10.05, chiffre 2, sont également admissibles.<br />

5. (Sans objet)<br />

6. Les moyens <strong>de</strong> sauvetage collectifs supplémentaires sont <strong>de</strong>s équipements pouvant supporter<br />

plusieurs personnes dans l'eau. Ils doivent :<br />

a) présenter une inscription indiquant l'usage prévu et le nombre <strong>de</strong> passagers, pour lequel ils sont<br />

agréés ;<br />

b) avoir une <strong>for</strong>ce <strong>de</strong> sustentation en eau douce d'au moins 100 N par personne ;<br />

c) être fabriqués dans un matériau approprié et être résistants aux huiles et aux pro<strong>du</strong>its dérivés <strong>du</strong><br />

pétrole, ainsi qu'aux températures inférieures ou égales à 50 °C ;<br />

d) prendre et conserver une assiette stable et être munis <strong>de</strong> dispositifs adaptés pour s'y retenir pour<br />

le nombre <strong>de</strong> personnes indiqué ;<br />

e) être <strong>de</strong> couleur orange fluorescent ou possé<strong>de</strong>r <strong>de</strong>s surfaces fluorescentes <strong>de</strong> 100 cm2 au<br />

minimum, visibles <strong>de</strong> tous les côtés ;<br />

f) à partir <strong>de</strong> leur lieu <strong>de</strong> rangement, pouvoir être mis à l'eau rapi<strong>de</strong>ment et sûrement par une seule<br />

personne ou surnager librement.<br />

7. Les moyens <strong>de</strong> sauvetage collectifs gonflables doivent en outre :<br />

a) se composer d'au moins <strong>de</strong>ux compartiments à air séparés ;<br />

b) se gonfler automatiquement ou par comman<strong>de</strong> manuelle lors <strong>de</strong> la mise à l'eau et<br />

c) prendre et conserver une assiette stable quelle que soit la charge à supporter, même avec la<br />

moitié seulement <strong>de</strong>s compartiments à air gonflés.<br />

8. Les moyens <strong>de</strong> sauvetage doivent être rangés à bord <strong>de</strong> manière qu'en cas <strong>de</strong> besoin ils puissent être<br />

atteints facilement et sûrement. Les emplacements <strong>de</strong> rangement cachés doivent être clairement<br />

signalés.<br />

9. Les moyens <strong>de</strong> sauvetage doivent être contrôlés con<strong>for</strong>mément aux instructions <strong>du</strong> fabricant.<br />

10. Le canot <strong>de</strong> service doit être équipé d'un moteur et d'un projecteur orientable.<br />

11. Une civière soli<strong>de</strong> doit être disponible.<br />

1.4.2009


- 106 : 2 -<br />

Article 15.10<br />

Installations électriques<br />

1. L'éclairage ne peut être assuré que par <strong>de</strong>s installations électriques.<br />

2. L'article 9.16, chiffre 3, est également applicable aux couloirs et locaux <strong>de</strong> séjour <strong>de</strong>stinés aux<br />

passagers.<br />

3. Un éclairage et un éclairage <strong>de</strong> secours suffisants doivent être prévus dans les locaux et endroits<br />

suivants :<br />

a) les emplacements où <strong>de</strong>s moyens <strong>de</strong> sauvetage sont conservés et ceux où ils sont normalement<br />

préparés pour l'utilisation ;<br />

b) les voies <strong>de</strong> repli, les accès pour passagers y compris les passerelles, les entrées et sorties, les<br />

couloirs <strong>de</strong> communication, les ascenseurs et les escaliers <strong>de</strong>s logements ainsi que <strong>de</strong>s zones <strong>de</strong><br />

cabines et <strong>de</strong> logement ;<br />

c) le marquage <strong>de</strong>s voies <strong>de</strong> repli et <strong>de</strong>s issues d'évacuation ;<br />

d) les autres zones <strong>de</strong>stinées à une utilisation par <strong>de</strong>s personnes <strong>de</strong> mobilité ré<strong>du</strong>ite ;<br />

e) les locaux <strong>de</strong> service, les salles <strong>de</strong>s machines, les locaux d’appareils à gouverner ainsi que leurs<br />

issues ;<br />

f) la timonerie ;<br />

g) le local affecté à la source <strong>de</strong> courant <strong>de</strong> secours ;<br />

h) les emplacements où se trouvent les extincteurs et les comman<strong>de</strong>s <strong>de</strong>s installations d'extinction<br />

d'incendie ;<br />

i) les zones dans lesquelles les passagers, le personnel <strong>de</strong> bord et l'équipage se rassemblent en cas<br />

<strong>de</strong> danger.<br />

4. Un générateur électrique <strong>de</strong> secours composé d'une source <strong>de</strong> secours et d'un tableau <strong>de</strong> secours doit<br />

être disponible pour assurer en cas <strong>de</strong> panne l'alimentation simultanée <strong>de</strong>s installations électriques<br />

suivantes lorsque celles-ci ne disposent pas <strong>de</strong> leur propre source d'électricité :<br />

a) les feux <strong>de</strong> signalisation ;<br />

b) les appareils sonores ;<br />

c) l'éclairage <strong>de</strong> secours con<strong>for</strong>mément au chiffre 3 ;<br />

d) les installations <strong>de</strong> radiotéléphonie ;<br />

e) les alarmes, haut-parleurs et installations <strong>de</strong>stinées à la communication d'in<strong>for</strong>mations à bord ;<br />

f) les projecteurs visés l'article 10.02, chiffre 2, lettre i) ;<br />

g) le système avertisseur d'incendie ;<br />

h) les autres installations <strong>de</strong> sécurité telles que les installations automatiques <strong>de</strong> diffusion d'eau sous<br />

pression ou les pompes à incendie ;<br />

i) les ascenseurs et dispositifs <strong>de</strong> montée au sens <strong>de</strong> l'article 15.06, chiffre 9, 2 ème phrase.<br />

1.1.2006


- 106 : 3 -<br />

5. Les sources <strong>de</strong> lumière assurant l'éclairage <strong>de</strong> secours doivent porter un marquage correspondant.<br />

6. L'installation électrique <strong>de</strong> secours doit être placée hors <strong>de</strong> la salle <strong>de</strong>s machines principales, hors <strong>de</strong><br />

locaux où se trouvent les sources d’énergie visées à l’article 9.02, chiffre 1, et hors <strong>du</strong> local où se<br />

trouve le tableau principal ; elle doit être séparée <strong>de</strong> ces locaux par <strong>de</strong>s cloisonnements <strong>de</strong><br />

séparation visés à l'article 15.11, chiffre 2.<br />

Les câbles qui alimentent les installations électriques en cas d'urgence doivent être posés <strong>de</strong><br />

manière à préserver la continuité <strong>de</strong> l'alimentation <strong>de</strong>sdites installations en cas d'incendie ou<br />

d'envahissement par l'eau. En aucun cas ces câbles ne doivent être posés <strong>de</strong> manière à traverser la<br />

salle <strong>de</strong>s machines principale, les cuisines ou <strong>de</strong>s locaux où est installée la source d'énergie<br />

principale et ses équipements connexes, sauf s'il est nécessaire <strong>de</strong> prévoir <strong>de</strong>s installations d'urgence<br />

dans ces zones.<br />

L'installation électrique <strong>de</strong> secours doit être située au-<strong>de</strong>ssus <strong>de</strong> la ligne <strong>de</strong> surimmersion ou en un<br />

endroit suffisamment éloigné <strong>de</strong>s sources d'énergie visées à l'article 9.02, chiffre 1, pour ne pas être<br />

envahie en même temps que ces sources d'énergie en cas <strong>de</strong> brèche visée à l'article 15.03, chiffre 9.<br />

7. Sont admis comme source <strong>de</strong> courant électrique <strong>de</strong> secours :<br />

a) les groupes auxiliaires avec approvisionnement autonome en combustible et système <strong>de</strong><br />

refroidissement indépendant qui, en cas <strong>de</strong> panne <strong>du</strong> réseau électrique, se mettent en marche<br />

automatiquement ou qui peuvent être mis en marche manuellement s'ils se trouvent à proximité<br />

immédiate <strong>de</strong> la timonerie ou d'un autre endroit occupé en permanence par <strong>de</strong>s membres<br />

d'équipage et peuvent assurer seuls l'alimentation en courant en 30 secon<strong>de</strong>s, ou<br />

b) les accumulateurs assurant automatiquement l'alimentation en cas <strong>de</strong> panne <strong>de</strong> secteur ou qui<br />

peuvent être mis en marche manuellement s'ils se trouvent à proximité immédiate <strong>de</strong> la timonerie<br />

ou d'un autre endroit occupé en permanence par <strong>de</strong>s membres d'équipage. Ils doivent être en<br />

mesure d'assurer l'alimentation électrique <strong>de</strong>s installations susmentionnées <strong>du</strong>rant le temps<br />

prescrit, sans être rechargés dans l'intervalle et sans baisse <strong>de</strong> tension inadmissible.<br />

8. Le temps <strong>de</strong> fonctionnement à prévoir pour l'installation <strong>de</strong> secours doit être fixé suivant la<br />

<strong>de</strong>stination <strong>du</strong> bateau à passagers. Il ne doit pas être inférieur à 30 minutes.<br />

9. Les résistances d'isolement et la mise à la masse <strong>de</strong>s systèmes électriques doivent être vérifiées à<br />

l'occasion <strong>de</strong>s contrôles visés à l'article 2.09.<br />

10. Les sources d'énergie visées à l'article 9.02, chiffre 1, doivent être indépendantes l'une <strong>de</strong> l'autre.<br />

11. Une panne <strong>de</strong> l'installation d'alimentation principale ou <strong>de</strong> secours ne doit pas entraîner une<br />

affectation réciproque <strong>de</strong> la sécurité <strong>de</strong> fonctionnement <strong>de</strong>s installations.<br />

1.4.2009


- 106 : 4 -<br />

Article 15.11<br />

Protection contre l'incendie<br />

1. La qualité d’incombustibilité <strong>de</strong>s matériaux et pièces <strong>de</strong> construction doit être constatée par un<br />

institut <strong>de</strong> contrôle accrédité sur la base <strong>de</strong> prescriptions <strong>de</strong> contrôles appropriées.<br />

a) L'institut <strong>de</strong> contrôle doit<br />

aa) respecter le Co<strong>de</strong> <strong>de</strong>s métho<strong>de</strong>s d'essai au feu ou<br />

bb) respecter la norme européenne EN ISO/CEI 17025 : 2005 relative aux exigences générales<br />

<strong>de</strong> compétences imposées aux laboratoires d’essai et <strong>de</strong> calibrage.<br />

b) Les prescriptions <strong>de</strong> contrôles admises pour constater qu'un matériau est incombustible sont :<br />

aa) l'annexe 1, partie 1, <strong>du</strong> Co<strong>de</strong> <strong>de</strong>s métho<strong>de</strong>s d'essai au feu et<br />

bb) les prescriptions équivalentes d'un <strong>de</strong>s Etats riverains <strong>du</strong> Rhin ou <strong>de</strong> la Belgique.<br />

c) Les prescriptions <strong>de</strong> contrôles admises pour constater qu'un matériau est difficilement<br />

inflammable sont :<br />

aa) les exigences correspondantes <strong>de</strong> l'annexe 1, parties 5 (essai d'inflammabilité <strong>de</strong>s surfaces),<br />

6 (essai relatif aux revêtements <strong>de</strong> pont), 7 (essai relatif aux textiles et matériaux<br />

synthétiques suspen<strong>du</strong>s), 8 (essai relatif aux meubles capitonnés), 9 (essai pour la literie)<br />

<strong>du</strong> Co<strong>de</strong> <strong>de</strong>s métho<strong>de</strong>s d'essai au feu et<br />

bb) les prescriptions équivalentes d'un <strong>de</strong>s Etats riverains <strong>du</strong> Rhin ou <strong>de</strong> la Belgique.<br />

d) Les prescriptions <strong>de</strong> contrôles admises pour constater la résistance au feu sont :<br />

aa) l'annexe 1, partie 3, <strong>du</strong> Co<strong>de</strong> <strong>de</strong>s métho<strong>de</strong>s d'essai au feu et<br />

bb) les prescriptions équivalentes d'un <strong>de</strong>s Etats riverains <strong>du</strong> Rhin ou <strong>de</strong> la Belgique.<br />

e) La commission <strong>de</strong> <strong>visite</strong> peut, en con<strong>for</strong>mité avec le Co<strong>de</strong> <strong>de</strong>s métho<strong>de</strong>s d’essai au feu, ordonner<br />

un essai sur un prototype <strong>de</strong> cloisonnement <strong>de</strong> séparation pour s’assurer <strong>de</strong> la satisfaction aux<br />

prescriptions relatives aux résistances et augmentation <strong>de</strong> température visées au chiffre 2<br />

ci-<strong>de</strong>ssous.<br />

1.12.2011


- 106 : 5 -<br />

2. Les cloisonnements<br />

a) <strong>de</strong>s locaux doivent être effectués con<strong>for</strong>mément aux tableaux ci-après :<br />

aa) Tableau pour les cloisonnements <strong>de</strong> séparation <strong>de</strong>s locaux dépourvus d’installations <strong>de</strong><br />

diffusion d’eau sous pression visés à l’article 10.03bis<br />

Locaux Stations <strong>de</strong><br />

contrôle<br />

Cages<br />

d'escaliers<br />

Aires <strong>de</strong><br />

rassemblement<br />

Stations <strong>de</strong> contrôle - A0 A0/B15 1)<br />

Locaux<br />

d'habitation<br />

Salles <strong>de</strong>s<br />

machines<br />

Cuisines Magasins<br />

A30 A60 A60 A30/A60 5)<br />

Cages d'escaliers - A0 A30 A60 A60 A30<br />

Aires <strong>de</strong> rassemblement - A30/B15 2)<br />

Locaux d'habitation -/A0//B15 3)<br />

Salles <strong>de</strong>s machines A60/A0 4)<br />

A60 A60 A30/A60 5)<br />

A60 A60 A30<br />

A60 A60<br />

Cuisines A0 A30/B15 6)<br />

Magasins -<br />

bb) Tableau pour les cloisonnements <strong>de</strong> séparation <strong>de</strong>s locaux pourvus d’installations <strong>de</strong><br />

diffusion d’eau sous pression visés à l’article 10.03bis.<br />

Locaux Stations <strong>de</strong><br />

contrôle<br />

Cages<br />

d'escaliers<br />

Aires <strong>de</strong><br />

rassemblement<br />

Locaux<br />

d'habitation<br />

Salles<br />

<strong>de</strong>s<br />

machines<br />

Cuisines Magasins<br />

Stations <strong>de</strong> contrôle - A0 A0/ B15 1) A0 A60 A30 A0/A30 5)<br />

Cages d'escaliers - A0 A0 A60 A30 A0<br />

Aires <strong>de</strong> rassemblement - A30/B15 2) A60 A30 A0/A30 5)<br />

Locaux d'habitation -/B15 / B 0 3) A60 A30 A0<br />

Salles <strong>de</strong>s machines A60/A0 4) A60 A60<br />

Cuisines - A0/B15 6)<br />

Magasins -<br />

1)<br />

Les cloisonnements entre les stations <strong>de</strong> contrôle et les aires <strong>de</strong> rassemblement intérieures doivent être con<strong>for</strong>mes<br />

au type A0, pour les aires <strong>de</strong> rassemblement externes, uniquement au type B15<br />

2)<br />

Les cloisonnements entre les locaux d'habitation et les aires <strong>de</strong> rassemblement intérieures doivent être con<strong>for</strong>mes<br />

au type A30, pour les aires <strong>de</strong> rassemblement externes, uniquement au type B15.<br />

3)<br />

Les parois entre les cabines, les parois entre cabines et couloirs et les cloisonnements verticaux <strong>de</strong> séparation <strong>de</strong>s<br />

locaux d'habitation visés au chiffre 10 doivent être con<strong>for</strong>mes au type B15, pour les locaux équipés d'installations<br />

<strong>de</strong> diffusion d'eau sous pression <strong>de</strong> type B0. Les cloisonnements entre les cabines et les saunas doivent être<br />

con<strong>for</strong>mes au type A 0, pour les locaux équipés d'installations <strong>de</strong> diffusion d'eau sous pression <strong>de</strong> type B15.<br />

4)<br />

Les cloisonnements entre les salles <strong>de</strong>s machines au sens <strong>de</strong>s articles 15.07 et 15.10, chiffre 6 doivent être<br />

con<strong>for</strong>mes au type A60, dans les autres cas au type A0.<br />

5)<br />

Les cloisonnements entre les magasins <strong>de</strong>stinés au stockage <strong>de</strong> liqui<strong>de</strong>s inflammables et les stations <strong>de</strong> contrôle et<br />

aires <strong>de</strong> rassemblement doivent être con<strong>for</strong>mes au type A60, pour les locaux équipés d'installations <strong>de</strong> diffusion<br />

d'eau sous pression <strong>de</strong> type A30<br />

6)<br />

Pour les cloisonnements entre les cuisines et les chambres froi<strong>de</strong>s ou les magasins <strong>de</strong>stinés au stockage d'aliments,<br />

B15 est suffisant.<br />

1.12.2011


- 106 : 6 -<br />

b) Les surfaces <strong>de</strong> séparation <strong>du</strong> type A sont <strong>de</strong>s cloisons étanches, <strong>de</strong>s parois et <strong>de</strong>s ponts<br />

con<strong>for</strong>mes aux exigences suivantes:<br />

aa) ils sont construits en acier ou en d'autres matériaux équivalents ;<br />

bb) ils sont ren<strong>for</strong>cés <strong>de</strong> manière appropriée ;<br />

cc) ils sont isolés au moyen d'un matériau incombustible agréé, <strong>de</strong> telle sorte que la<br />

température moyenne <strong>de</strong> la surface non exposée au feu ne s'élève pas <strong>de</strong> plus <strong>de</strong> 140 °C par<br />

rapport à la température initiale et que la température en un point quelconque <strong>de</strong> cette<br />

surface, joints compris, ne s'élève pas <strong>de</strong> plus <strong>de</strong> 180 °C par rapport à la température<br />

initiale, à l'issue <strong>de</strong>s délais indiqués ci-après :<br />

type A-60 60 minutes<br />

type A-30 30 minutes<br />

type A-0 0 minute ;<br />

dd) ils sont construits <strong>de</strong> telle sorte qu’ils empêchent le passage <strong>de</strong> la fumée et <strong>de</strong>s flammes<br />

jusqu’au terme <strong>de</strong> l’essai au feu normalisé d’une heure ;<br />

c) les surfaces <strong>de</strong> séparation <strong>de</strong> type B sont les cloisons, parois, ponts, plafonds ou vaigrages qui<br />

satisfont aux exigences suivantes :<br />

aa) ils sont composés d’un matériau incombustible agréé. En outre, tous les matériaux utilisés<br />

pour la fabrication et le montage <strong>de</strong>s cloisonnements <strong>de</strong> séparation sont incombustibles, à<br />

l'exception <strong>du</strong> revêtement <strong>de</strong> surface qui doit être au minimum difficilement inflammable ;<br />

bb) ils possè<strong>de</strong>nt un <strong>de</strong>gré d'isolation tel que la température moyenne <strong>de</strong> la face non exposée au<br />

feu ne s'élève pas <strong>de</strong> plus <strong>de</strong> 140 °C par rapport à la température initiale, et que la<br />

température en un point quelconque <strong>de</strong> cette surface, y compris les discontinuités aux<br />

joints, ne s'élève pas <strong>de</strong> plus <strong>de</strong> 225 °C par rapport à la température initiale dans les délais<br />

précisés ci-après :<br />

type B-15 15 minutes<br />

type B-0 0 minute ;<br />

cc) ils sont construits <strong>de</strong> telle sorte qu’ils empêchent le passage <strong>de</strong> flammes jusqu’au terme <strong>de</strong><br />

la première <strong>de</strong>mi-heure <strong>de</strong> l’essai au feu standard.<br />

3. Dans les locaux, à l'exception <strong>de</strong>s salles <strong>de</strong>s machines et <strong>de</strong>s magasins, les peintures, vernis et autres<br />

pro<strong>du</strong>its pour le traitement <strong>de</strong> surface ainsi que les revêtements <strong>de</strong> pont doivent être difficilement<br />

inflammables. Les moquettes, les tissus, ri<strong>de</strong>aux et autres textiles suspen<strong>du</strong>s ainsi que les meubles<br />

capitonnés et la literie doivent être difficilement inflammables si les locaux dans lesquels ils se<br />

trouvent ne sont pas équipés d'une installation <strong>de</strong> diffusion d'eau sous pression visée à<br />

l'article 10.03bis.<br />

4. Dans les locaux d'habitation, les plafonds et revêtements muraux, y compris leurs structures<br />

supports, doivent, si ces locaux sont dépourvus d'une installation <strong>de</strong> diffusion d’eau sous pression<br />

visée à l’article 10.03bis, être réalisés en <strong>de</strong>s matériaux incombustibles à l’exception <strong>de</strong> leurs<br />

surfaces qui doivent être au moins difficilement inflammables. La première phrase ne s'applique pas<br />

pour les saunas.<br />

1.12.2011


- 106 : 7 -<br />

5. Les meubles et les encastrements placés dans les locaux d'habitation dans lesquels se trouvent <strong>de</strong>s<br />

aires <strong>de</strong> rassemblement doivent être réalisés en <strong>de</strong>s matériaux incombustibles si ces locaux ne<br />

disposent pas d’une installation <strong>de</strong> diffusion d’eau sous pression visée à l’article 10.03bis.<br />

6. Les peintures, vernis et autres matériaux utilisés sur <strong>de</strong>s surfaces intérieures à nu ne doivent pas<br />

donner lieu à un dégagement excessif <strong>de</strong> fumée ou <strong>de</strong> substances toxiques. Ceci doit être attesté<br />

con<strong>for</strong>mément au Co<strong>de</strong> <strong>de</strong>s métho<strong>de</strong>s d’essai au feu.<br />

7. Les matériaux d’isolation dans les locaux d'habitation doivent être incombustibles. Cette<br />

prescription ne s'applique pas à l'isolation <strong>de</strong> tuyauteries contenant <strong>de</strong>s agents frigorigènes. Les<br />

surfaces <strong>de</strong>s isolations <strong>de</strong> ces tuyauteries doivent au moins être difficilement inflammables.<br />

7bis. Les bâches ou autres aménagements mobiles ainsi que leurs sous-structures permettant <strong>de</strong> mettre<br />

partiellement ou entièrement sous abri <strong>de</strong>s zones <strong>du</strong> pont doivent être difficilement inflammables.<br />

8. Les portes dans les cloisonnements <strong>de</strong> séparation visés au chiffre 2 doivent satisfaire aux exigences<br />

suivantes :<br />

a) Elles doivent satisfaire aux mêmes exigences visées au chiffre 2 que ces cloisonnements.<br />

b) Elles doivent pouvoir se fermer automatiquement s’il s’agit <strong>de</strong> portes dans les cloisonnements<br />

visés au chiffre 10 ou mitoyens <strong>de</strong>s salles <strong>de</strong>s machines, cuisines et escaliers.<br />

c) Les portes à fermeture automatique qui <strong>de</strong>meurent ouvertes pendant la <strong>du</strong>rée normale <strong>du</strong> service<br />

doivent pouvoir être fermées sur place et à partir d’un endroit occupé en permanence par le<br />

personnel <strong>du</strong> bateau. Après une fermeture opérée à distance, il faut que la porte puisse être<br />

ouverte <strong>de</strong> nouveau sur place et fermée d'une façon sûre.<br />

d) Il n'est pas nécessaire d'isoler les portes étanches à l'eau con<strong>for</strong>mément à l'article 15.02.<br />

9. Les parois visées au chiffre 2 doivent être posées <strong>de</strong> pont à pont ou donner sur <strong>de</strong>s plafonds qui<br />

satisfont aux mêmes exigences visées au chiffre 2.<br />

10. Les zones <strong>de</strong>stinées aux passagers ci-après doivent être compartimentées par <strong>de</strong>s cloisonnements<br />

verticaux <strong>de</strong> séparation visés au chiffre 2 :<br />

a) zones <strong>de</strong>stinées aux passagers d'une surface totale au sol supérieure à 800 m 2 ;<br />

b) zones <strong>de</strong>stinées aux passagers dans lesquelles se trouvent <strong>de</strong>s cabines, à intervalles <strong>de</strong> 40 m au<br />

maximum.<br />

Les cloisonnements verticaux <strong>de</strong> séparation doivent être étanches à la fumée dans <strong>de</strong>s conditions<br />

normales et doivent êtres posés <strong>de</strong> pont à pont.<br />

11. Les espaces vi<strong>de</strong>s au-<strong>de</strong>ssus <strong>de</strong>s plafonds, sous <strong>de</strong>s planchers et <strong>de</strong>rrière les revêtements muraux<br />

doivent être subdivisés à intervalles <strong>de</strong> 14 m au plus par <strong>de</strong>s écrans incombustibles et bien étanches<br />

aussi en cas d'incendie, <strong>de</strong>stinés à éviter le tirage.<br />

1.12.2011


- 106 : 8 -<br />

12. Les escaliers doivent être fabriqués en acier ou en un matériau équivalent incombustible.<br />

13. Les escaliers et ascenseurs intérieurs doivent être isolés à tous les niveaux par <strong>de</strong>s parois visées au<br />

chiffre 2. Les exceptions suivantes sont autorisées :<br />

a) Un escalier qui ne relie que <strong>de</strong>ux ponts peut être dépourvu d'isolation s'il est entouré <strong>de</strong> parois<br />

visées au chiffre 2 sur l'un <strong>de</strong>s ponts.<br />

b) Dans un local d'habitation, les escaliers peuvent être installés sans cage à condition qu'ils se<br />

trouvent complètement à l'intérieur <strong>de</strong> ce local et<br />

aa) si ce local ne s'étend que sur <strong>de</strong>ux ponts, ou<br />

bb) si ce local est équipé sur tous les ponts d'une installation <strong>de</strong> diffusion d'eau sous pression<br />

con<strong>for</strong>me à l'article 10.03bis, si ce local dispose d'une installation d'extraction <strong>de</strong> fumée<br />

con<strong>for</strong>me au chiffre 16 et si ce local possè<strong>de</strong> sur tous les ponts un accès à une cage<br />

d'escalier.<br />

14. Les systèmes d'aération et installations <strong>de</strong> ventilation doivent satisfaire aux exigences suivantes :<br />

a) Ils doivent être réalisés <strong>de</strong> façon à prévenir la propagation <strong>du</strong> feu et <strong>de</strong> la fumée par ces systèmes<br />

et installations.<br />

b) Les ouvertures d’entrée et <strong>de</strong> sortie <strong>de</strong> l’air et les installations <strong>de</strong> ventilation doivent pouvoir être<br />

fermées.<br />

c) Les con<strong>du</strong>ites d’aération doivent être réalisées en acier ou dans un matériel équivalent<br />

incombustible et doivent être reliées <strong>de</strong> manière sûre entre elles et à la superstructure <strong>du</strong> bateau.<br />

d) Si <strong>de</strong>s con<strong>du</strong>ites d'aération présentant une section supérieure à 0,02 m 2 traversent <strong>de</strong>s<br />

cloisonnements visés au chiffre 2 <strong>du</strong> type A ou <strong>de</strong>s cloisonnements <strong>de</strong> séparation visés au chiffre<br />

10, elles doivent être pourvues <strong>de</strong> clapets coupe-feu automatiques et être commandés <strong>de</strong>puis un<br />

endroit occupé en permanence par <strong>de</strong>s membres <strong>du</strong> personnel <strong>de</strong> bord ou <strong>de</strong> l'équipage.<br />

e) Les systèmes d'aération <strong>de</strong>s cuisines et salles <strong>de</strong>s machines doivent être séparés <strong>de</strong>s systèmes<br />

d'aération <strong>de</strong>s autres zones.<br />

f) Les con<strong>du</strong>ites d’aération doivent être équipées d'ouvertures pouvant être verrouillées pour<br />

l’inspection et le nettoyage. Ces ouvertures doivent être situées à proximité <strong>de</strong>s clapets coupefeu.<br />

g) Les ventilateurs incorporés doivent pouvoir être mis hors service à partir d'un point central situé<br />

en <strong>de</strong>hors <strong>de</strong> la salle <strong>de</strong>s machines.<br />

15. Les cuisines doivent être équipées d’un système d’aération et les cuisinières d’un dispositif<br />

d’extraction. Les con<strong>du</strong>ites d’aération <strong>de</strong>s extracteurs doivent satisfaire aux exigences <strong>du</strong> chiffre 14<br />

et être équipées en plus <strong>de</strong> clapets coupe-feu à comman<strong>de</strong> manuelle aux orifices d’entrée.<br />

16. Les stations <strong>de</strong> contrôle, les cages d’escaliers et les aires <strong>de</strong> rassemblement internes doivent être<br />

équipées d’installations d’extraction <strong>de</strong> fumée naturelles ou mécaniques. Les installations<br />

d'extraction <strong>de</strong> fumée doivent satisfaire aux exigences suivantes :<br />

a) Elles doivent présenter une puissance et une fiabilité suffisantes.<br />

b) Elles doivent tenir compte <strong>de</strong>s conditions d’exploitation <strong>du</strong> bateau à passagers.<br />

c) Si les installations d’extraction <strong>de</strong> fumée servent également à l’aération générale <strong>du</strong> local, il ne<br />

faut pas qu’en cas d’incendie leur fonction d’extracteur <strong>de</strong> fumée soit perturbée.<br />

1.4.2009


- 106 : 9 -<br />

d) Les installations d’extraction <strong>de</strong> fumée doivent disposer d’un système <strong>de</strong> déclenchement manuel.<br />

e) Les installations d’extraction <strong>de</strong> fumée mécaniques doivent en plus pouvoir être commandées à<br />

partir d’un endroit occupé en permanence par <strong>de</strong>s membres <strong>du</strong> personnel <strong>de</strong> bord ou <strong>de</strong><br />

l’équipage.<br />

f) Les installations d’extraction <strong>de</strong> fumée à tirage naturel doivent être équipées d’un mécanisme<br />

d’ouverture actionné manuellement ou grâce à une source d’énergie située à l’intérieur <strong>de</strong><br />

l’aérateur.<br />

g) Les dispositifs <strong>de</strong> déclenchement et les mécanismes d’ouverture manuels doivent être accessibles<br />

<strong>de</strong>puis l’intérieur ou l’extérieur <strong>du</strong> local à protéger.<br />

17. Les locaux d'habitation qui ne font pas l’objet d’une surveillance constante <strong>de</strong> la part <strong>du</strong> personnel<br />

<strong>de</strong> bord ou <strong>de</strong>s membres d’équipages, les cuisines, les salles <strong>de</strong> machines et autres locaux à risques<br />

doivent être reliés à un système avertisseur d’incendie adéquat. Le déclenchement d’un incendie<br />

ainsi que sa localisation doivent être signalés automatiquement à un endroit occupé en permanence<br />

par <strong>du</strong> personnel <strong>de</strong> bord ou <strong>de</strong>s membres d’équipage.<br />

Article 15.12<br />

Lutte contre l'incendie<br />

1. En complément aux extincteurs portatifs prescrits à l'article 10.03, les extincteurs portatifs suivants<br />

au moins doivent se trouver à bord :<br />

a) un extincteur portatif par 120 m2 <strong>de</strong> surface <strong>de</strong> plancher <strong>de</strong>s locaux à passagers ;<br />

b) un extincteur portatif pour chaque groupe <strong>de</strong> 10 cabines, complet ou non ;<br />

c) un extincteur portatif dans chaque cuisine et à proximité <strong>de</strong> chaque local dans lequel <strong>de</strong>s liqui<strong>de</strong>s<br />

inflammables sont stockés ou utilisés. Dans les cuisines, l'agent extincteur doit également<br />

convenir pour l'extinction <strong>de</strong> graisses enflammées.<br />

Ces extincteurs complémentaires doivent être con<strong>for</strong>mes aux exigences <strong>de</strong> l'article 10.03, chiffre 2,<br />

et être placés et répartis sur le bateau <strong>de</strong> telle sorte qu'en tout temps, si un foyer d'incendie se<br />

déclare à n'importe quel endroit <strong>du</strong> bateau, un extincteur puisse être atteint directement. Une<br />

couverture d'extinction aisément accessible doit se trouver dans chaque cuisine, salon <strong>de</strong> coiffure et<br />

parfumerie.<br />

2. Les <strong>bateaux</strong> à passagers doivent être munis d'une installation d'alimentation en eau comprenant :<br />

a) <strong>de</strong>ux pompes d'incendie motorisées et <strong>de</strong> capacité suffisante, dont une au moins est installée à<br />

<strong>de</strong>meure ;<br />

b) une canalisation d'extinction avec un nombre suffisant <strong>de</strong> prises d'eau auxquelles sont reliées en<br />

permanence <strong>de</strong>s manches d'incendie d'une longueur <strong>de</strong> 20 m au minimum et munies d'une tuyère<br />

en acier capable <strong>de</strong> pro<strong>du</strong>ire un brouillard ou un jet d’eau et munie d’un arrêt.<br />

3. Les prises d'eau doivent être réalisées et dimensionnées <strong>de</strong> telle sorte que<br />

a) tout endroit <strong>du</strong> bateau puisse être atteint à partir <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux prises d'eau différentes au moins, <strong>de</strong><br />

chacune au moyen d'une seule manche d'incendie <strong>de</strong> 20 m <strong>de</strong> longueur au plus ;<br />

1.1.2006


- 106 : 10 -<br />

b) la pression à la prise d'eau atteigne au moins 300 kPa et que<br />

c) sur tous les ponts, une longueur <strong>de</strong> jet d'au moins 6 m est atteinte.<br />

En présence d'armoires <strong>de</strong> prise d'eau, un symbole pour "tuyau d'extinction" analogue au croquis 5<br />

<strong>de</strong> l'Annexe I et <strong>de</strong> 10 cm <strong>de</strong> côté au minimum doit être apposé sur leurs parois extérieures.<br />

4. Les soupapes <strong>de</strong> prise d'eau avec pas <strong>de</strong> vis ou robinets doivent pouvoir être placés <strong>de</strong> sorte que les<br />

manches d'incendie puissent être séparés et retirés <strong>du</strong>rant le fonctionnement <strong>de</strong>s pompes d'incendie.<br />

5. A l'intérieur, les manches d'incendie doivent être enroulées sur un dévidoir à raccord axial.<br />

6. Les matériaux et installations <strong>de</strong>stinés à la lutte contre l'incendie doivent être résistants à la chaleur<br />

ou protégés <strong>de</strong> manière appropriée contre la perte d'efficacité en présence <strong>de</strong> chaleur.<br />

7. Les tuyaux et prises d'eau doivent être disposés <strong>de</strong> façon à éviter le risque <strong>de</strong> gel.<br />

8. Les <strong>de</strong>ux pompes d'extinction d'incendie doivent :<br />

a) être installées ou placées dans <strong>de</strong>s locaux distincts ;<br />

b) pouvoir être utilisées <strong>de</strong> manière indépendante l'une <strong>de</strong> l'autre ;<br />

c) être en mesure <strong>de</strong> maintenir sur tous les ponts la pression nécessaire à la prise d'eau et d'atteindre<br />

la longueur nécessaire <strong>du</strong> jet d'eau ;<br />

d) placées avant la cloison <strong>de</strong> coqueron arrière.<br />

Les pompes d'extinction d'incendie peuvent être utilisées pour <strong>de</strong>s fonctions générales <strong>de</strong> service.<br />

9. Les salles <strong>de</strong>s machines doivent être équipées d'une installation d'extinction fixée à <strong>de</strong>meure<br />

con<strong>for</strong>mément à l'article 10.03ter.<br />

10. A bord <strong>de</strong>s <strong>bateaux</strong> à cabines doivent être présents<br />

a) <strong>de</strong>ux appareils respiratoires indépendants <strong>de</strong> l'air ambiant et con<strong>for</strong>mes à la norme européenne<br />

EN 137 : 1993 avec masque facial complet con<strong>for</strong>me à la norme européenne EN 136 : 1998 ;<br />

b) <strong>de</strong>ux lots d'équipement comportant au minimum une combinaison <strong>de</strong> protection, un casque, <strong>de</strong>s<br />

bottes, <strong>de</strong>s gants, une hache, un pied <strong>de</strong> biche, une lampe-torche et un câble <strong>de</strong> guidage ;<br />

c) quatre masques <strong>de</strong> repli.<br />

Article 15.13<br />

Organisation <strong>de</strong> la sécurité<br />

1. Un dossier <strong>de</strong> sécurité doit être disponible à bord <strong>de</strong>s <strong>bateaux</strong> à passagers. Celui-ci décrit les tâches<br />

<strong>de</strong> l'équipage et <strong>du</strong> personnel <strong>de</strong> bord dans les situations suivantes :<br />

a) avaries ;<br />

b) incendie à bord ;<br />

1.7.2011


c) évacuation <strong>de</strong>s passagers ;<br />

d) personne à l'eau.<br />

- 106 : 11 -<br />

Les mesures <strong>de</strong> sécurité particulières pour les personnes <strong>de</strong> mobilité ré<strong>du</strong>ite doivent y être prises en<br />

compte.<br />

Les différentes tâches doivent être attribuées aux membres <strong>de</strong> l'équipage et au personnel <strong>de</strong> bord<br />

dont l'intervention est prévue par le dossier <strong>de</strong> sécurité suivant le poste occupé. Il doit notamment<br />

être garanti par <strong>de</strong>s consignes spéciales à l'équipage qu'en cas <strong>de</strong> danger toutes les ouvertures et<br />

portes dans les cloisons étanches visées à l'article 15.02 seront hermétiquement fermées sans délai.<br />

2. Le dossier <strong>de</strong> sécurité comprend un plan <strong>du</strong> bateau sur lequel sont représentés <strong>de</strong> manière claire et<br />

précise au minimum :<br />

a) les zones <strong>de</strong>stinées à une utilisation par <strong>de</strong>s personnes <strong>de</strong> mobilité ré<strong>du</strong>ite ;<br />

b) les voies <strong>de</strong> repli, les issues <strong>de</strong> secours et les aires <strong>de</strong> rassemblement et d'évacuation ;<br />

c) moyens <strong>de</strong> sauvetage et canots <strong>de</strong> service ;<br />

d) les extincteurs et installations d'extinction et <strong>de</strong> diffusion d'eau sous pression ;<br />

e) les autres équipements <strong>de</strong> sécurité ;<br />

f) l'installation d'alarme visée à l'article 15.08, chiffre 3, lettre a) ;<br />

g) l'installation d'alarme visée à l'article 15.08, chiffre 3, lettres b) et c) ;<br />

h) les portes <strong>de</strong> cloisons visées à l’article 15.02, chiffre 5 et l'emplacement <strong>de</strong> leurs comman<strong>de</strong>s,<br />

ainsi que les autres ouvertures visées à l'article 15.02, chiffres 9, 10 et 13 et à l'article 15.03,<br />

chiffre 12 ;<br />

i) portes visées à l'article 15.11, chiffre 8 ;<br />

j) les volets d'incendie ;<br />

k) le système avertisseur d'incendie ;<br />

l) l'installation électrique <strong>de</strong> secours ;<br />

m) les organes <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> <strong>de</strong>s installations <strong>de</strong> ventilation ;<br />

n) les raccor<strong>de</strong>ments au réseau à terre ;<br />

o) les organes <strong>de</strong> fermeture <strong>de</strong>s tuyauteries d'alimentation en combustible ;<br />

p) les installations à gaz liquéfiés ;<br />

q) les installations <strong>de</strong>s haut-parleurs ;<br />

r) les installations <strong>de</strong> radiotéléphonie ;<br />

s) les trousses <strong>de</strong> secours.<br />

3. Le dossier <strong>de</strong> sécurité visé au chiffre 1 et le plan <strong>du</strong> bateau visé au chiffre 2 doivent<br />

a) porter un visa <strong>de</strong> contrôle <strong>de</strong> la commission <strong>de</strong> <strong>visite</strong> et<br />

b) être affichés sur le pont à <strong>de</strong>s emplacements appropriés <strong>de</strong> manière à être bien visibles.<br />

1.1.2006


- 106 : 12 -<br />

4. Dans chaque cabine doivent être affichées les règles <strong>de</strong> comportement pour les passagers ainsi<br />

qu'un plan <strong>du</strong> bateau simplifié ne comportant que les indications visées au chiffre 2, lettres a) à f).<br />

Ces règles <strong>de</strong> comportement doivent contenir au moins :<br />

a) désignation <strong>de</strong>s situations d'urgence<br />

aa) feu<br />

bb) voie d'eau<br />

cc) danger général ;<br />

b) <strong>de</strong>scription <strong>de</strong>s différents signaux d'alarme ;<br />

c) consignes relatives aux points suivants :<br />

aa) voie <strong>de</strong> repli<br />

bb) comportement<br />

cc) nécessité <strong>de</strong> gar<strong>de</strong>r son calme ;<br />

d) indications relatives aux points suivants :<br />

aa) le fait <strong>de</strong> fumer<br />

bb) utilisation <strong>de</strong> feu et <strong>de</strong> lumière non protégée<br />

cc) ouverture <strong>de</strong> fenêtres<br />

dd) utilisation <strong>de</strong> certaines installations.<br />

Ces instructions doivent être <strong>for</strong>mulées en allemand, en anglais, en français et en néerlandais.<br />

Article 15.14<br />

Installations <strong>de</strong> collecte et d’élimination <strong>de</strong>s eaux usées<br />

1. 1 Les <strong>bateaux</strong> à passagers doivent être équipés <strong>de</strong> citernes <strong>de</strong> collecte <strong>de</strong>s eaux usées domestiques<br />

con<strong>for</strong>mément au chiffre 2 ou <strong>de</strong> stations d'épuration <strong>de</strong> bord con<strong>for</strong>mément au chapitre 14bis.<br />

2. Les citernes <strong>de</strong> collecte <strong>de</strong>s eaux usées doivent avoir un volume suffisant. Les citernes doivent être<br />

pourvues d'un dispositif permettant <strong>de</strong> mesurer leur contenu. Pour vi<strong>de</strong>r les citernes, il doit y avoir<br />

<strong>de</strong>s pompes et tuyauteries propres au bateau par lesquelles les eaux usées peuvent être évacuées sur<br />

les <strong>de</strong>ux côtés <strong>du</strong> bateau. Le passage <strong>de</strong>s eaux usées provenant d'autres <strong>bateaux</strong> doit être assuré.<br />

Les tuyauteries doivent être munies <strong>de</strong> raccords d'évacuation <strong>de</strong>s eaux usées con<strong>for</strong>mément à la<br />

norme européenne EN 1306 : 1996.<br />

Article 15.15<br />

Dérogations applicables à certains <strong>bateaux</strong> à passagers<br />

1. Les <strong>bateaux</strong> à passagers admis à transporter moins <strong>de</strong> 50 passagers et dont LF n'est pas supérieur à<br />

25 m doivent soit apporter la preuve d'une stabilité suffisante après avarie au sens <strong>de</strong> l'article 15.03,<br />

chiffres 7 à 13, ou apporter la preuve qu'ils satisfont aux critères suivants après envahissement<br />

symétrique :<br />

a) l'enfoncement <strong>du</strong> bateau ne doit pas dépasser la ligne <strong>de</strong> surimmersion et<br />

b) la hauteur métacentrique rési<strong>du</strong>elle GMR ne doit pas être inférieure à 0,10 m ;<br />

1 Le chiffre 1 est en vigueur <strong>du</strong> 1.12.2011 au 30.11.2014 (Résolution 2010-II-27).<br />

1.12.2011


- 106 : 13 -<br />

La <strong>for</strong>ce <strong>de</strong> sustentation rési<strong>du</strong>elle nécessaire doit être assurée par le choix approprié <strong>du</strong> matériau<br />

utilisé pour la construction <strong>de</strong> la coque ou par <strong>de</strong>s flotteurs en mousse à gran<strong>de</strong>s alvéoles,<br />

soli<strong>de</strong>ment fixés à la coque. Pour les <strong>bateaux</strong> d'une longueur supérieure à 15 m, la <strong>for</strong>ce <strong>de</strong><br />

sustentation rési<strong>du</strong>elle peut être assurée par l'association <strong>de</strong> flotteurs et d'une compartimentation<br />

con<strong>for</strong>me au statut <strong>de</strong> stabilité 1 visé à l'article 15.03.<br />

2. La commission <strong>de</strong> <strong>visite</strong> peut accepter <strong>de</strong>s dérogations mineures à la hauteur libre minimale<br />

prescrite à l'article 15.06, chiffre 3, lettre c) ou chiffre 5, lettre b) pour les <strong>bateaux</strong> à passagers visés<br />

au chiffre 1 ci-<strong>de</strong>ssus. La dérogation ne peut être supérieure à 5 %. En cas <strong>de</strong> dérogation les parties<br />

concernées <strong>du</strong> bateau doivent être coloriées.<br />

3. Par dérogation à l'article 15.03, chiffre 9, les <strong>bateaux</strong> à passagers <strong>de</strong>stinés au transport <strong>de</strong><br />

250 passagers au maximum et d'une longueur inférieure ou égale à 45 m ne sont pas tenus <strong>de</strong><br />

respecter le statut <strong>de</strong> stabilité 2.<br />

4. (sans objet)<br />

5. La commission <strong>de</strong> <strong>visite</strong> peut déroger à l'application <strong>de</strong> l'article 10.04 pour les <strong>bateaux</strong> à passagers<br />

autorisés à transporter 250 passagers au maximum et dont LF n'est pas supérieur à 25 m, sous<br />

réserve qu'ils soient équipés d'une plate-<strong>for</strong>me accessible par les <strong>de</strong>ux côtés et située juste au-<strong>de</strong>ssus<br />

<strong>de</strong> la ligne <strong>de</strong> flottaison, afin <strong>de</strong> permettre le sauvetage <strong>de</strong> personnes à l'eau. Le bateau à passagers<br />

peut être équipé d'une installation comparable, aux conditions suivantes :<br />

a) une personne doit être suffisante pour l'utilisation <strong>de</strong> cette installation ;<br />

b) les installations mobiles sont admises ;<br />

c) l'installation ne doit pas se trouver dans la zone à risques <strong>de</strong>s dispositifs <strong>de</strong> propulsion ;<br />

d) une communication efficace doit être assurée entre le con<strong>du</strong>cteur et la personne utilisant<br />

l'installation.<br />

6. La commission <strong>de</strong> <strong>visite</strong> peut déroger à l'application <strong>de</strong> l'article 10.04 pour les <strong>bateaux</strong> à passagers<br />

autorisés à transporter 600 passagers au maximum et dont la longueur n'est pas supérieure à 45 m,<br />

sous réserve qu'ils soient équipés d'une plate-<strong>for</strong>me con<strong>for</strong>mément au chiffre 5, 1 ère phrase ou d'une<br />

installation comparable à la plate-<strong>for</strong>me con<strong>for</strong>mément au chiffre 5, 2 ème phrase. En outre, le bateau<br />

à passagers doit être pourvu<br />

a) pour la propulsion principale : d'une hélice <strong>de</strong> gouverne, d'une hélice à propulseurs cycloïdaux<br />

ou d'un système <strong>de</strong> propulsion par jet d'eau ou<br />

b) pour la propulsion principale, <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux dispositifs <strong>de</strong> propulsion ou<br />

c) d'un dispositif <strong>de</strong> propulsion principale et d'un bouteur actif.<br />

7. Par dérogation à l'article 15.02, chiffre 9, à bord <strong>de</strong>s <strong>bateaux</strong> à passagers dont la longueur n'est pas<br />

supérieure à 45 m et dont le nombre maximal <strong>de</strong> passagers admissibles correspond à la longueur <strong>du</strong><br />

bateau en mètres, une porte <strong>de</strong> cloisons visées à l'article 15.02, chiffre 5, à comman<strong>de</strong> manuelle non<br />

commandée à distance est admise dans la zone <strong>de</strong>stinée aux passagers si<br />

a) le bateau ne possè<strong>de</strong> qu'un pont ;<br />

b) cette porte est accessible directement à partir <strong>du</strong> pont et n'est pas éloignée <strong>de</strong> plus <strong>de</strong> 10 m <strong>de</strong><br />

l'accès au pont ;<br />

1.4.2009


- 106 : 14 -<br />

c) le bord inférieur <strong>de</strong> l'ouverture <strong>de</strong> la porte se situe au minimum à 30 cm au-<strong>de</strong>ssus <strong>du</strong> plancher <strong>de</strong><br />

la zone <strong>de</strong>stinée aux passagers et si<br />

d) chacun <strong>de</strong>s compartiments séparés par la porte est muni d'une alarme <strong>de</strong> niveau.<br />

8. Par dérogation à l'article 15.06, chiffre 6, lettre c), à bord <strong>de</strong>s <strong>bateaux</strong> à passagers visés au chiffre 7<br />

ci-<strong>de</strong>ssus une voie <strong>de</strong> repli peut traverser une cuisine pour autant qu'il y ait une <strong>de</strong>uxième voie <strong>de</strong><br />

repli.<br />

9. Pour les <strong>bateaux</strong> à passagers dont la longueur ne dépasse pas 45 m, l'article 15.01, chiffre 2, lettre e)<br />

ne s'applique pas lorsque les installations à gaz liquéfiés sont équipées d'installations d'alarme<br />

appropriées pour les concentrations <strong>de</strong> CO dangereuses pour la santé ainsi que pour les mélanges<br />

explosibles <strong>de</strong> gaz et d'air.<br />

10. Les prescriptions suivantes ne s'appliquent pas aux <strong>bateaux</strong> à passagers dont LF n'est pas supérieur à<br />

25 m :<br />

a) article 15.04, chiffre 1, <strong>de</strong>rnière phrase ;<br />

b) article 15.06, chiffre 6, lettre c), pour les cuisines pour autant qu'il y ait une <strong>de</strong>uxième voie <strong>de</strong><br />

repli ;<br />

c) article 15.07.<br />

11. L'article 15.12, chiffre 10 n'est pas applicable aux <strong>bateaux</strong> à cabines dont la longueur est inférieure<br />

ou égale à 45 m sous réserve que chaque cabine soit pourvue, à portée <strong>de</strong> main, d'un nombre <strong>de</strong><br />

masques <strong>de</strong> repli correspondant au nombre <strong>de</strong> lits s'y trouvant.<br />

1.4.2009


- 107 -<br />

CHAPITRE 16<br />

DISPOSITIONS PARTICULIERES POUR LES BATIMENTS DESTINES<br />

A FAIRE PARTIE D'UN CONVOI POUSSE, D'UN CONVOI REMORQUE OU<br />

D'UNE FORMATION A COUPLE<br />

Article 16.01<br />

Bâtiments aptes à pousser<br />

1. Les bâtiments qui doivent être utilisés pour pousser doivent comporter un dispositif <strong>de</strong> poussage<br />

approprié. Ils doivent être construits et équipés <strong>de</strong> manière à<br />

a) permettre au personnel <strong>de</strong> passer aisément et sans danger sur le bâtiment poussé avec les moyens<br />

d'accouplement,<br />

b) leur permettre <strong>de</strong> prendre après l'accouplement une position fixe par rapport aux bâtiments<br />

accouplés et<br />

c) empêcher le mouvement transversal <strong>de</strong>s bâtiments entre eux.<br />

2. Si les accouplements se font au moyen <strong>de</strong> câbles, les bâtiments aptes à pousser doivent être munis<br />

d'au moins <strong>de</strong>ux treuils spéciaux ou <strong>de</strong> dispositifs d'accouplement équivalents.<br />

3. Les dispositifs d'accouplement doivent permettre d'assurer un assemblage rigi<strong>de</strong> avec le ou les<br />

bâtiments poussés.<br />

Pour les convois poussés composés d'un bâtiment poussant et d'un seul bâtiment poussé, les<br />

dispositifs d'accouplement peuvent permettre une articulation contrôlée. Les installations <strong>de</strong><br />

comman<strong>de</strong> nécessaires à cet effet doivent absorber sans difficulté les <strong>for</strong>ces à transmettre et doivent<br />

pouvoir être commandées facilement et sans danger. Pour ces installations <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> les<br />

articles 6.02 à 6.04 sont applicables par analogie.<br />

4. Pour les pousseurs la cloison d'abordage visée à l'article 3.03, chiffre 1, lettre a), n'est pas exigée.<br />

Article 16.02<br />

Bâtiments aptes à être poussés<br />

1. Ne sont pas applicables aux barges sans installation <strong>de</strong> gouverne, logement, salle <strong>de</strong>s machines ou<br />

<strong>de</strong>s chaudières :<br />

a) les chapitres 5 à 7 et 12 ;<br />

b) article 8.08, chiffres 2 à 8, article 10.02, article 10.05, chiffre 1.<br />

Si <strong>de</strong>s installations <strong>de</strong> gouverne, <strong>de</strong>s logements, <strong>de</strong>s salles <strong>de</strong>s machines ou <strong>de</strong>s chaudières sont<br />

présentes les exigences correspondantes <strong>du</strong> présent Règlement leur sont applicables.<br />

2. Les barges <strong>de</strong> navire d'une longueur L inférieure ou égale à 40 m doivent, en outre, répondre aux<br />

prescriptions <strong>de</strong> construction suivantes :<br />

1.4.2009


- 108 -<br />

a) Les cloisons transversales étanches visées à l'article 3.03, chiffre 1, ne sont pas exigées si la face<br />

frontale est capable <strong>de</strong> supporter une charge au moins égale à 2,5 fois celle qui est prévue pour la<br />

cloison d'abordage d'un bateau <strong>de</strong> navigation intérieure d'un même tirant d'eau, construit<br />

con<strong>for</strong>mément aux prescriptions d'une société <strong>de</strong> classification agréée par tous les Etats riverains<br />

<strong>du</strong> Rhin et la Belgique.<br />

b) Par dérogation à l'article 8.08, chiffre 1, les compartiments à double fond d'accès difficile ne<br />

doivent être épuisables que lorsque leur volume excè<strong>de</strong> 5 % <strong>du</strong> déplacement d'eau <strong>de</strong> la barge <strong>de</strong><br />

navire au plus grand enfoncement autorisé.<br />

3. D'autres bâtiments qui doivent pouvoir être poussés doivent être munis <strong>de</strong> dispositifs<br />

d'accouplement permettant d'assurer une liaison sûre avec d'autres bâtiments.<br />

Article 16.03<br />

Bâtiments aptes à assurer la propulsion d'une <strong>for</strong>mation à couple<br />

Les bâtiments qui doivent assurer la propulsion d'une <strong>for</strong>mation à couple doivent être munis <strong>de</strong><br />

bollards ou <strong>de</strong> dispositifs équivalents qui, par leur nombre et leur disposition, permettent d'une<br />

façon sûre la liaison <strong>de</strong> la <strong>for</strong>mation.<br />

Article 16.04<br />

Bâtiments aptes à être déplacés dans <strong>de</strong>s convois<br />

Les bâtiments <strong>de</strong>stinés à être déplacés dans <strong>de</strong>s convois doivent être munis <strong>de</strong> dispositifs<br />

d'accouplements, <strong>de</strong> bollards ou <strong>de</strong> dispositifs équivalents qui, par leur nombre et leur disposition,<br />

assurent une liaison sûre avec le ou les autres bâtiments <strong>du</strong> convoi.<br />

Article 16.05<br />

Bâtiments aptes au remorquage<br />

1. Les bâtiments qui doivent être utilisés pour effectuer <strong>de</strong>s opérations <strong>de</strong> remorquage doivent<br />

répondre aux conditions suivantes :<br />

a) Les appareils <strong>de</strong> remorquage doivent être disposés <strong>de</strong> telle sorte que leur utilisation ne<br />

compromette pas la sécurité <strong>du</strong> bâtiment, <strong>de</strong> l'équipage ou <strong>de</strong> la cargaison.<br />

b) Les bâtiments <strong>de</strong>stinés au touage et au remorquage doivent être munis d'un crochet <strong>de</strong><br />

remorquage qui doit pouvoir être dégagé <strong>de</strong> manière sûre <strong>de</strong>puis la timonerie.<br />

c) Comme dispositifs <strong>de</strong> remorquage il doit y avoir <strong>de</strong>s treuils ou un crochet <strong>de</strong> remorquage qui<br />

doivent pouvoir être dégagés <strong>du</strong> poste <strong>de</strong> gouverne. Ces dispositifs <strong>de</strong> remorquage doivent être<br />

aménagés en avant <strong>du</strong> plan <strong>de</strong>s hélices. Cette prescription ne s'applique pas aux bâtiments dont la<br />

gouverne est assurée par l'organe <strong>de</strong> propulsion tel que propulseurs cycloïdaux ou hélices<br />

orientables.<br />

d) Par dérogation aux prescriptions visées à la lettre c), pour les bâtiments qui sont exclusivement<br />

utilisés pour le remorquage <strong>de</strong> bâtiments motorisés au sens <strong>du</strong> Règlement <strong>de</strong> police pour la<br />

navigation <strong>du</strong> Rhin, un dispositif <strong>de</strong> remorquage tel que <strong>de</strong>s bollards ou <strong>de</strong>s dispositifs<br />

équivalents peut aussi être utilisé. La lettre b) s'applique par analogie.<br />

1.7.2011


- 109 -<br />

e) Dans le cas où les câbles <strong>de</strong> remorque pourraient s'accrocher sur l'arrière <strong>du</strong> bâtiment, il doit y<br />

avoir <strong>de</strong>s arceaux <strong>de</strong> guidage.<br />

2. Les bâtiments d'une longueur L supérieure à 86 m ne peuvent être admis au remorquage vers l'aval.<br />

Article 16.06<br />

Essais <strong>de</strong>s convois<br />

1. En vue <strong>de</strong> la délivrance <strong>du</strong> certificat d'aptitu<strong>de</strong> <strong>de</strong> pousseur ou d'automoteur apte à assurer la<br />

propulsion d'un convoi rigi<strong>de</strong> et <strong>de</strong> la mention correspondante dans le certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong>, la<br />

<strong>Commission</strong> <strong>de</strong> <strong>visite</strong> déci<strong>de</strong> si et quels convois doivent lui être présentés et fera les essais <strong>de</strong><br />

navigation visés à l'article 5.02 avec le convoi dans la ou les <strong>for</strong>mations <strong>de</strong>mandées qui lui<br />

paraîtront les plus défavorables. Les exigences visées aux articles 5.02 à 5.10 doivent être remplies<br />

par ce convoi.<br />

La <strong>Commission</strong> <strong>de</strong> <strong>visite</strong> vérifiera que l'assemblage rigi<strong>de</strong> <strong>de</strong> tous les bâtiments <strong>du</strong> convoi est<br />

assuré lors <strong>de</strong>s manoeuvres prescrites au chapitre 5.<br />

2. Si lors <strong>de</strong>s essais visés au chiffre 1 <strong>de</strong>s installations particulières se trouvant sur les bâtiments<br />

poussés ou menés à couple sont utilisées, telles qu'installations <strong>de</strong> gouverne, installations <strong>de</strong><br />

propulsion ou <strong>de</strong> manoeuvre, accouplements articulés, pour satisfaire aux exigences visées aux<br />

articles 5.02 à 5.10, il faut mentionner dans le certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> <strong>du</strong> bâtiment assurant la propulsion<br />

<strong>du</strong> convoi : <strong>for</strong>mation, position, nom et numéro officiel <strong>de</strong>s bâtiments admis munis <strong>de</strong>s installations<br />

particulières utilisées.<br />

Article 16.07<br />

Inscriptions dans le certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong><br />

1. Si un bâtiment est <strong>de</strong>stiné à pousser un convoi ou à être poussé dans un convoi, le certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong><br />

doit faire mention <strong>de</strong> sa con<strong>for</strong>mité aux prescriptions applicables <strong>de</strong>s articles 16.01 à 16.06.<br />

2. Les mentions suivantes doivent être portées dans le certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> <strong>du</strong> bâtiment <strong>de</strong>stiné à assurer<br />

la propulsion :<br />

a) les convois et <strong>for</strong>mations admis ;<br />

b) les types d'accouplements ;<br />

c) les <strong>for</strong>ces d'accouplement maximales transmises et,<br />

d) le cas échéant, la charge <strong>de</strong> rupture minimale <strong>de</strong>s câbles d'accouplement <strong>de</strong> la liaison<br />

longitudinale ainsi que le nombre <strong>de</strong> tours <strong>de</strong> câbles.<br />

1.10.2009


- 110 -


- 111 -<br />

CHAPITRE 17<br />

DISPOSITIONS PARTICULIERES POUR LES ENGINS FLOTTANTS<br />

§ 17.01<br />

Dispositions générales<br />

Les chapitres 3, 7 à 14 et 16 sont applicables aux engins flottants en ce qui concerne la construction<br />

et l'équipement. Les engins flottants avec un moyen mécanique <strong>de</strong> propulsion doivent en outre<br />

répondre aux chapitres 5 et 6. Les moyens <strong>de</strong> propulsion qui ne permettent que <strong>de</strong>s petits<br />

déplacements ne constituent pas <strong>de</strong>s moyens mécaniques <strong>de</strong> propulsion.<br />

§ 17.02<br />

Dérogations<br />

1. La <strong>Commission</strong> <strong>de</strong> <strong>visite</strong> peut autoriser <strong>de</strong>s dérogations aux dispositions suivantes :<br />

a) l'article 3.03, chiffres 1 et 2, est applicable par analogie ;<br />

b) l'article 7.02 est applicable par analogie ;<br />

c) les niveaux maximum <strong>de</strong> pression acoustique prescrits à l'article 12.02, chiffre 5, 2 ème phrase,<br />

peuvent être dépassés pendant que les installations <strong>de</strong> l'engin sont au travail à condition que<br />

pendant le service personne ne dorme à bord <strong>du</strong>rant la nuit.<br />

d) il peut être dérogé aux autres dispositions relatives à la construction, à l'équipement et au<br />

gréement à condition que dans chaque cas une sécurité égale soit assurée.<br />

2. La <strong>Commission</strong> <strong>de</strong> <strong>visite</strong> peut renoncer à l'application <strong>de</strong>s dispositions suivantes :<br />

a) Article 10.01 : le chiffre 1 n'est pas applicable lorsque pendant l'exploitation <strong>de</strong>s engins <strong>de</strong><br />

travail, les engins flottants peuvent être ancrés <strong>de</strong> façon sûre à l'ai<strong>de</strong> d'une ancre <strong>de</strong> travail ou <strong>de</strong><br />

pieux. Toutefois, un engin flottant qui possè<strong>de</strong> son propre moyen <strong>de</strong> propulsion doit possé<strong>de</strong>r au<br />

minimum une ancre comme définie dans l'article 10.01, chiffre 1, en prenant un coefficient<br />

empirique k égal à 45 et pour T la plus petite hauteur latérale.<br />

b) Article 12.02, chiffre 1, second membre <strong>de</strong> phrase : si les locaux <strong>de</strong> séjour peuvent être<br />

suffisamment éclairés par la lumière électrique.<br />

3. Sont applicables en outre :<br />

a) par dérogation à l'article 8.08, chiffre 2, 2 ème phrase, il doit y avoir une pompe motorisée au lieu<br />

d'une pompe à main ;<br />

b) par dérogation à l'article 8.10, chiffre 3 : dans le cas d'un engin flottant immobile, le bruit peut<br />

excé<strong>de</strong>r 65 dB(A) dans un périmètre <strong>de</strong> 25 m <strong>du</strong> bordé lors <strong>du</strong> fonctionnement <strong>de</strong>s appareils ;<br />

c) par dérogation à l'article 10.03, chiffre 1, il faut au minimum un extincteur portatif<br />

supplémentaire si <strong>de</strong>s instruments <strong>de</strong> travail sont situés sur le pont ;<br />

d) par dérogation à l’article 14.02, chiffre 2, outre les installations à gaz liquéfiés pour usages domestiques,<br />

il peut également y avoir d'autres installations à gaz liquéfiés. Ces installations et<br />

leurs accessoires doivent satisfaire aux prescriptions d'un <strong>de</strong>s Etats riverains <strong>du</strong> Rhin ou <strong>de</strong> la<br />

Belgique.<br />

1.10.2009


- 112 -<br />

Article 17.03<br />

Prescriptions supplémentaires<br />

1. Les engins flottants sur lesquels <strong>de</strong>s personnes sont présentes pendant leur utilisation doivent possé<strong>de</strong>r<br />

un dispositif d'alarme général. Le signal d'alarme doit bien se distinguer <strong>de</strong>s autres signaux et<br />

atteindre dans les logements et sur tous les lieux <strong>de</strong> travail un niveau <strong>de</strong> pression acoustique<br />

supérieur d'au moins 5 dB(A) au niveau <strong>de</strong> pression acoustique local maximum. Le dispositif<br />

d'alarme doit pouvoir être déclenché à partir <strong>de</strong> la timonerie et <strong>de</strong>s principaux postes <strong>de</strong> service.<br />

2. Les engins <strong>de</strong> travail doivent possé<strong>de</strong>r une résistance suffisante pour leur chargement et satisfaire<br />

aux prescriptions nationales d'un <strong>de</strong>s Etats riverains <strong>du</strong> Rhin ou <strong>de</strong> la Belgique.<br />

3. La stabilité et la résistance <strong>de</strong>s engins <strong>de</strong> travail, et le cas échéant <strong>de</strong> leur fixation doivent être telles<br />

qu'ils puissent faire face aux sollicitations résultant <strong>de</strong> la gîte, <strong>de</strong> l'assiette et <strong>de</strong>s mouvements <strong>de</strong><br />

l'engin flottant qui peuvent se présenter.<br />

4. Si <strong>de</strong>s charges sont soulevées à l'ai<strong>de</strong> d'engins <strong>de</strong> levage, la charge maximale autorisée résultant <strong>de</strong><br />

la stabilité et <strong>de</strong> la résistance doit être indiquée clairement sur un panneau sur le pont et aux postes<br />

<strong>de</strong> comman<strong>de</strong>. Si la capacité <strong>de</strong> levage peut être augmentée par l'accouplement <strong>de</strong> matériels<br />

flottants supplémentaires, les valeurs autorisées avec et sans ces matériels flottants doivent être<br />

clairement indiquées.<br />

5. En ce qui concerne les engins flottants admis à opérer dans les régions côtières ou en mer, le<br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> selon l'annexe B peut être remplacé par un certificat selon l'annexe G délivré par<br />

une autorité compétente. Dans ce cas, ils doivent répondre au chapitre 20 compte tenu <strong>de</strong>s<br />

dispositions <strong>du</strong> chapitre 17.<br />

Article 17.04<br />

Distance <strong>de</strong> sécurité rési<strong>du</strong>elle<br />

1. Aux fins <strong>du</strong> présent chapitre et par dérogation à l'article 1.01, la distance <strong>de</strong> sécurité rési<strong>du</strong>elle est la<br />

plus petite distance verticale entre le niveau <strong>de</strong> l'eau et le point le plus bas <strong>de</strong> l'engin flottant au<strong>de</strong>ssous<br />

<strong>du</strong>quel celui-ci n'est plus étanche compte tenu <strong>de</strong> l'assiette et <strong>de</strong> la gîte résultant <strong>de</strong> l'action<br />

<strong>de</strong>s moments visés à l'article 17.07, chiffre 4.<br />

2. Au sens <strong>de</strong> l'article 17.07, chiffre 1, une distance <strong>de</strong> sécurité rési<strong>du</strong>elle <strong>de</strong> 300 mm est suffisante<br />

pour une ouverture étanche aux embruns et aux intempéries.<br />

3. Si l'ouverture n'est pas étanche aux embruns et aux intempéries, la distance <strong>de</strong> sécurité rési<strong>du</strong>elle<br />

doit être d'au moins 400 mm.<br />

Article 17.05<br />

Franc-bord rési<strong>du</strong>el<br />

1. Aux fins <strong>du</strong> présent chapitre et par dérogation à l'article 1.01, le franc-bord rési<strong>du</strong>el est la plus petite<br />

distance verticale entre la surface <strong>du</strong> plan d'eau et l'arête <strong>du</strong> pont compte tenu <strong>de</strong> l'assiette et <strong>de</strong> la<br />

gîte résultant <strong>de</strong> l'action <strong>de</strong>s moments visés à l'article 17.07, chiffre 4.<br />

2. Le franc-bord rési<strong>du</strong>el est suffisant au sens <strong>de</strong> l'article 17.07, chiffre 1, s'il atteint 300 mm.<br />

1.4.2009


- 113 -<br />

3. Le franc-bord rési<strong>du</strong>el peut être ré<strong>du</strong>it quand il est prouvé que les exigences <strong>de</strong> l'article 17.08 sont<br />

réalisées.<br />

4. Lorsque la <strong>for</strong>me <strong>de</strong> l'engin flottant diffère sensiblement <strong>de</strong> la <strong>for</strong>me d'un ponton, comme dans le<br />

cas d'engins flottants cylindriques ou dans le cas d'engins flottants dont la section transversale<br />

possè<strong>de</strong> plus <strong>de</strong> quatre côtés, la <strong>Commission</strong> <strong>de</strong> <strong>visite</strong> peut exiger et autoriser <strong>de</strong>s franc-bords<br />

rési<strong>du</strong>els différents <strong>de</strong> ceux visés au chiffre 2. Ceci s'applique également dans le cas d'un engin<br />

flottant constitué <strong>de</strong> plusieurs matériels flottants.<br />

Article 17.06<br />

Essai <strong>de</strong> stabilité latérale<br />

1. La preuve <strong>de</strong> stabilité visée aux articles 17.07 et 17.08 doit être établie sur la base d'un essai <strong>de</strong><br />

stabilité latérale effectué en bonne et <strong>du</strong>e <strong>for</strong>me.<br />

2. Si lors d'un essai <strong>de</strong> stabilité latérale, une gîte suffisante ne peut être atteinte, ou si l'essai <strong>de</strong> stabilité<br />

latérale con<strong>du</strong>it à <strong>de</strong>s difficultés techniques déraisonnables, un calcul <strong>de</strong> poids et <strong>de</strong> centre <strong>de</strong><br />

gravité peut être effectué en remplacement. Le résultat <strong>du</strong> calcul <strong>de</strong> poids doit être contrôlé à l'ai<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> mesures <strong>de</strong> tirant d'eau et la différence ne doit pas excé<strong>de</strong>r ± 5 %.<br />

Article 17.07<br />

Justification <strong>de</strong> la stabilité<br />

1. Il doit être justifié que, compte tenu <strong>de</strong>s charges mises en jeu lors <strong>de</strong> l'utilisation et <strong>du</strong><br />

fonctionnement <strong>de</strong>s installations, le franc-bord rési<strong>du</strong>el et la distance <strong>de</strong> sécurité rési<strong>du</strong>elle sont<br />

suffisants. A cet égard, la somme <strong>de</strong>s angles <strong>de</strong> gîte et d'assiette ne doit pas dépasser 10° et le fond<br />

<strong>de</strong> la coque ne doit pas émerger.<br />

2. La justification <strong>de</strong> la stabilité doit comprendre les données et documents suivants :<br />

a) <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ssins à l'échelle <strong>de</strong>s engins flottants et <strong>de</strong>s engins <strong>de</strong> travail ainsi que les données <strong>de</strong> détail<br />

y afférentes nécessaires pour la justification <strong>de</strong> la stabilité telles que contenu <strong>de</strong>s réservoirs,<br />

ouverture donnant accès à l'intérieur <strong>du</strong> bateau ;<br />

b) données ou courbes hydrostatiques ;<br />

c) courbes <strong>de</strong>s bras <strong>de</strong> levier <strong>de</strong> stabilité statique dans la mesure nécessaire suivant le chiffre 5<br />

ci-après ou suivant l'article 17.08 ;<br />

d) <strong>de</strong>scription <strong>de</strong>s situations d'utilisation avec les données correspondantes concernant le poids et le<br />

centre <strong>de</strong> gravité y compris l'état lège et la situation <strong>de</strong> l'engin pour son transport ;<br />

e) calcul <strong>de</strong>s moments <strong>de</strong> gîte, d'assiette et <strong>de</strong> redressement avec indication <strong>de</strong>s angles <strong>de</strong> gîte et<br />

d'assiette ainsi que <strong>de</strong>s distances <strong>de</strong> sécurité et francs-bords rési<strong>du</strong>els correspondants ;<br />

f) ensemble <strong>de</strong>s résultats <strong>de</strong>s calculs avec indication <strong>de</strong>s limites d'utilisation et <strong>de</strong> chargement.<br />

3. La vérification <strong>de</strong> la stabilité doit être basée sur les conditions <strong>de</strong> charge suivantes :<br />

a) masse spécifique <strong>de</strong>s pro<strong>du</strong>its <strong>de</strong> dragage pour les dragues<br />

sables et graviers : 1,5 t/m3 ,<br />

sables très mouillés : 2,0 t/m3 ,


- 114 -<br />

terres, en moyenne : 1,8 t/m 3 ,<br />

mélange <strong>de</strong> sable et d'eau dans les con<strong>du</strong>ites : 1,3 t/m 3 ;<br />

b) pour les dragues à grappin, les valeurs données sous la lettre a) sont à majorer <strong>de</strong> 15 %;<br />

c) pour les dragues hydrauliques, il faut considérer la puissance maximale <strong>de</strong> levage.<br />

4.1 La vérification <strong>de</strong> la stabilité doit prendre en considération les moments résultant :<br />

a) <strong>de</strong> la charge ;<br />

b) <strong>de</strong> la construction asymétrique ;<br />

c) <strong>de</strong> la pression <strong>du</strong> vent ;<br />

d) <strong>de</strong> la giration en cours <strong>de</strong> route pour les engins autopropulsés ;<br />

e) <strong>du</strong> courant <strong>de</strong> travers, dans la mesure où c'est nécessaire ;<br />

f) <strong>du</strong> ballast et <strong>de</strong>s provisions ;<br />

g) <strong>de</strong>s charges en pontée et, le cas échéant, <strong>du</strong> chargement ;<br />

h) <strong>de</strong>s surfaces libres occupées par <strong>de</strong>s liqui<strong>de</strong>s ;<br />

i) <strong>de</strong>s <strong>for</strong>ces d'inertie ;<br />

k) d'autres installations mécaniques.<br />

Les moments qui peuvent agir simultanément doivent être additionnés.<br />

4.2 Le moment résultant <strong>de</strong> la pression <strong>du</strong> vent doit être calculé selon la <strong>for</strong>mule suivante :<br />

T<br />

Mv = c . pv . S (lv + ___ ) [kNm]<br />

2<br />

Dans cette <strong>for</strong>mule,<br />

c = coefficient <strong>de</strong> résistance dépendant <strong>de</strong> la <strong>for</strong>me<br />

Pour les charpentes, il faut prendre c = 1,2 et c = 1,6 pour les poutres à âme pleine. Les<br />

<strong>de</strong>ux valeurs tiennent compte <strong>de</strong>s coups <strong>de</strong> vent.<br />

Comme surface exposée au vent, il faut prendre les surfaces comprises dans l'enveloppe<br />

<strong>de</strong> la charpente.<br />

pv = pression spécifique <strong>du</strong> vent ; elle doit être prise uni<strong>for</strong>mément à 0,25 kN/m2 ;<br />

S = surface latérale <strong>de</strong> l'engin flottant en m2 ;<br />

lv = distance <strong>du</strong> centre <strong>de</strong> gravité <strong>de</strong> la surface latérale S <strong>de</strong> l'engin au plan <strong>du</strong> plus grand<br />

enfoncement, en m ;<br />

4.3 Pour la détermination <strong>de</strong>s moments <strong>du</strong>s à la giration en cours <strong>de</strong> route visée au point 4.1, lettre d),<br />

pour <strong>de</strong>s engins flottants autopropulsés naviguant librement, la <strong>for</strong>mule <strong>de</strong> l'article 15.03, chiffre 6,<br />

doit être utilisée.<br />

4.4 Le moment résultant <strong>du</strong> courant <strong>de</strong> travers visé au point 4.1, lettre e), doit seulement être pris en<br />

considération pour les engins flottants qui pendant l'exploitation sont ancrés ou amarrés en travers<br />

<strong>du</strong> courant.<br />

4.5 Pour le calcul <strong>de</strong>s moments résultant <strong>du</strong> ballast liqui<strong>de</strong> et <strong>de</strong>s provisions liqui<strong>de</strong>s visées au point 4.1,<br />

lettre f), le <strong>de</strong>gré <strong>de</strong> remplissage <strong>de</strong>s réservoirs le plus défavorable pour la stabilité doit être<br />

déterminé et le moment correspondant intro<strong>du</strong>it dans le calcul.<br />

4.6 Le moment résultant <strong>de</strong>s <strong>for</strong>ces d'inertie visé au point 4.1, lettre i), doit être considéré <strong>de</strong> manière<br />

appropriée si les mouvements <strong>de</strong> la charge et <strong>de</strong>s équipements <strong>de</strong> l'engin sont susceptibles<br />

d'influencer la stabilité.<br />

1.1.2006


- 115 -<br />

5. Pour les matériels flottants à parois latérales verticales, les moments <strong>de</strong> redressement peuvent être<br />

calculés par la <strong>for</strong>mule<br />

Dans cette <strong>for</strong>mule<br />

M R<br />

MG = hauteur métacentrique, en m ;<br />

ϕ = angle <strong>de</strong> gîte en °.<br />

= 10 ⋅ D ⋅ MG ⋅sinϕ<br />

[ kNm]<br />

Cette <strong>for</strong>mule est applicable jusqu'à <strong>de</strong>s angles <strong>de</strong> gîte <strong>de</strong> 10° ou jusqu'à un angle <strong>de</strong> gîte<br />

correspondant à l'immersion <strong>du</strong> bord <strong>du</strong> pont ou à l'émersion <strong>du</strong> bord <strong>du</strong> fond. A cet égard, l'angle le<br />

plus petit est déterminant. Pour <strong>de</strong>s parois latérales obliques, la <strong>for</strong>mule est applicable jusqu'à <strong>de</strong>s<br />

angles <strong>de</strong> gîte <strong>de</strong> 5° ; au <strong>de</strong>meurant, les conditions limites <strong>de</strong>s chiffres 3 et 4.1 à 4.6 sont<br />

applicables.<br />

Si la <strong>for</strong>me particulière <strong>du</strong> ou <strong>de</strong>s matériels flottants ne permet pas cette simplification, les courbes<br />

<strong>de</strong>s bras <strong>de</strong> levier visées au chiffre 2, lettre c), sont requises.<br />

Article 17.08<br />

Justification <strong>de</strong> la stabilité en cas <strong>de</strong> franc-bord rési<strong>du</strong>el ré<strong>du</strong>it<br />

Si un franc-bord rési<strong>du</strong>el ré<strong>du</strong>it est pris en considération en vertu <strong>de</strong> l'article 17.05, chiffre 3, il faut<br />

vérifier pour toutes les situations d'exploitation :<br />

a) qu'après correction pour les surfaces libres <strong>de</strong> liqui<strong>de</strong>s la hauteur métacentrique n'est pas<br />

inférieure à 15 cm ;<br />

b) que pour <strong>de</strong>s angles <strong>de</strong> gîte <strong>de</strong> 0° à 30° il existe un bras <strong>de</strong> levier <strong>de</strong> redressement d'au moins<br />

0,30 - 0,28 . ϕ n [m]<br />

ϕn étant l'angle <strong>de</strong> gîte à partir <strong>du</strong>quel la courbe <strong>de</strong>s bras <strong>de</strong> levier atteint <strong>de</strong>s valeurs négatives<br />

(limite <strong>de</strong> stabilité) ; il ne peut être inférieur à 20° ou 0,35 rad et ne doit pas être intro<strong>du</strong>it dans la<br />

<strong>for</strong>mule pour plus <strong>de</strong> 30° ou 0,52 rad en prenant pour unité <strong>de</strong> ϕn le radiant (rad)<br />

(1° = 0,01745 rad).<br />

c) que la somme <strong>de</strong>s angles <strong>de</strong> gîte et d'assiette ne dépasse pas 10° ;<br />

d) qu'une distance <strong>de</strong> sécurité rési<strong>du</strong>elle au sens <strong>de</strong> l'article 17.06 subsiste ;<br />

e) qu'un franc-bord rési<strong>du</strong>el d'au moins 0,05 m subsiste ;<br />

f) que pour <strong>de</strong>s angles <strong>de</strong> gîte <strong>de</strong> 0° à 30°, subsiste un bras <strong>de</strong> levier rési<strong>du</strong>el d'au moins<br />

0,20 - 0,23 . ϕ n [m]<br />

ϕn étant l'angle <strong>de</strong> gîte à partir <strong>du</strong>quel la courbe <strong>de</strong>s bras <strong>de</strong> levier atteint <strong>de</strong>s valeurs négatives ;<br />

il ne doit pas être intro<strong>du</strong>it dans la <strong>for</strong>mule pour plus <strong>de</strong> 30° ou <strong>de</strong> 0,52 rad.


- 116 -<br />

Par bras <strong>de</strong> levier rési<strong>du</strong>el, il faut entendre la différence maximum existant, entre 0° et 30° <strong>de</strong><br />

gîte, entre la courbe <strong>de</strong>s bras <strong>de</strong> levier <strong>de</strong> redressement et la courbe <strong>de</strong>s bras <strong>de</strong> levier<br />

d'inclinaison. Si une ouverture vers l'intérieur <strong>du</strong> bateau est atteinte par l'eau pour un angle <strong>de</strong><br />

gîte inférieur à celui qui correspond à la différence maximum entre les courbes <strong>de</strong>s bras <strong>de</strong><br />

levier, le bras <strong>de</strong> levier correspondant à cet angle <strong>de</strong> gîte est à prendre en compte.<br />

Article 17.09<br />

Marques d'enfoncement et échelles <strong>de</strong> tirant d'eau<br />

Des marques d'enfoncement et <strong>de</strong>s échelles <strong>de</strong> tirant d'eau doivent être apposées con<strong>for</strong>mément aux<br />

articles 4.04 et 4.06.<br />

Article 17.10<br />

Engins flottants sans justification <strong>de</strong> la stabilité<br />

1. Les engins flottants suivants peuvent être dispensés <strong>de</strong> l'application <strong>de</strong>s articles 17.04 à 17.08 :<br />

a) ceux dont les installations ne peuvent en aucune façon modifier la gîte ou l'assiette et<br />

b) ceux pour lesquels un déplacement <strong>du</strong> centre <strong>de</strong> gravité est absolument exclu.<br />

2. Toutefois,<br />

a) pour la charge maximum, la distance <strong>de</strong> sécurité doit être d'au moins 300 mm et le franc-bord<br />

d'au moins 150 mm ;<br />

b) pour les ouvertures qui ne peuvent être fermées <strong>de</strong> manière étanche aux embruns et aux<br />

intempéries, la distance <strong>de</strong> sécurité doit être d'au moins 500 mm.


- 117 -<br />

CHAPITRE 18<br />

DISPOSITIONS PARTICULIERES POUR LES BATIMENTS DE CHANTIER<br />

Article 18.01<br />

Conditions d'exploitation<br />

Les bâtiments <strong>de</strong> chantiers désignés comme tels au certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> visé à l'annexe B ne peuvent<br />

naviguer à l'extérieur <strong>de</strong>s chantiers qu'à l'état lège. Cette restriction doit être mentionnée au<br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> :<br />

A cet effet, les bâtiments <strong>de</strong> chantier doivent être munis d'une attestation <strong>de</strong> l'autorité compétente<br />

relative à la <strong>du</strong>rée et à la délimitation géographique <strong>du</strong> chantier sur lequel le bâtiment peut être<br />

exploité.<br />

Article 18.02<br />

Application <strong>de</strong> la Partie II<br />

Sauf disposition contraire <strong>du</strong> présent chapitre, la construction et l'équipement <strong>de</strong>s bâtiments <strong>de</strong><br />

chantier doivent répondre aux chapitres 3 à 14 <strong>de</strong> la Partie II.<br />

Article 18.03<br />

Dérogations<br />

1. a) l'article 3.03, chiffre 1, est applicable par analogie ;<br />

b) les chapitres 5 et 6 sont applicables par analogie pour autant que le bâtiment est muni <strong>de</strong> propres<br />

moyens <strong>de</strong> propulsion ;<br />

c) l'article 10.02, chiffre 2, lettres a) et b) est applicable par analogie ;<br />

d) la <strong>Commission</strong> <strong>de</strong> <strong>visite</strong> peut accor<strong>de</strong>r <strong>de</strong>s dérogations aux autres dispositions relatives à la<br />

construction, à l'équipement et au gréement pour autant qu'une sécurité équivalente est prouvée<br />

dans chaque cas.<br />

2. La <strong>Commission</strong> <strong>de</strong> <strong>visite</strong> peut renoncer à l'application <strong>de</strong>s dispositions suivantes :<br />

a) article 8.08, chiffres 2 à 8, si un équipage n'est pas prescrit ;<br />

b) article 10.01, chiffre 1 et 3, si le bâtiment <strong>de</strong> chantier peut être ancré <strong>de</strong> manière sûre pour <strong>de</strong>s<br />

ancres <strong>de</strong> travail ou <strong>de</strong>s pieux. Toutefois, les bâtiments <strong>de</strong> chantier munis <strong>de</strong> propres moyens <strong>de</strong><br />

propulsion doivent être munis d'une ancre con<strong>for</strong>mément à l'article 10.01, chiffre 1, le<br />

coefficient k étant égal à 45 et T étant pris égal à la plus petite hauteur latérale.<br />

c) article 10.02, chiffre 1, lettre c), si le bâtiment <strong>de</strong> chantier n'est pas muni <strong>de</strong> propres moyens <strong>de</strong><br />

propulsion.<br />

1.4.2009


- 118 -<br />

Article 18.04<br />

Distance <strong>de</strong> sécurité et franc-bord<br />

1. Si un bâtiment <strong>de</strong> chantier est exploité comme chaland à clapet et comme refouleur, la distance <strong>de</strong><br />

sécurité à l'extérieur <strong>de</strong> la zone <strong>de</strong>s cales doit être <strong>de</strong> 300 mm au moins et le franc-bord <strong>de</strong> 150 mm<br />

au moins. La <strong>Commission</strong> <strong>de</strong> <strong>visite</strong> peut admettre un franc-bord inférieur si la preuve par le calcul<br />

est fournie que la stabilité est suffisante pour une cargaison d'une <strong>de</strong>nsité <strong>de</strong> 1,5 t/m 3 et qu'aucun<br />

côté <strong>du</strong> pont n'atteint l'eau. L'influence <strong>de</strong> la cargaison liqui<strong>de</strong> doit être prise en considération.<br />

2. Pour les bâtiments <strong>de</strong> chantier non visés au chiffre 1 les dispositions <strong>de</strong>s articles 4.01 et 4.02 sont<br />

applicables par analogie. La <strong>Commission</strong> <strong>de</strong> <strong>visite</strong> peut admettre <strong>de</strong>s valeurs dérogatoires pour la<br />

distance <strong>de</strong> sécurité et le franc-bord.<br />

Article 18.05<br />

Canots<br />

Les bâtiments <strong>de</strong> chantier sont dispensés <strong>de</strong> canot lorsque<br />

a) ils ne sont pas munis <strong>de</strong> moyens <strong>de</strong> propulsion ou<br />

b) un autre canot est disponible sur le chantier.<br />

Cette dispense est à mentionner dans le certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong>.


- 119 -<br />

CHAPITRE 19<br />

DISPOSITIONS PARTICULIERES POUR LES PENICHES DE CANAL<br />

Article 19.01<br />

Généralités<br />

Seul l'article 19.02 s'applique aux péniches <strong>de</strong> canal naviguant sur le Rhin, seulement entre Bâle<br />

(Mittlere Rheinbrücke) et les écluses d'Iffezheim (Garage aval inclus) en ce qui concerne la<br />

construction et l'équipement.<br />

Article 19.02<br />

Application <strong>de</strong> la Partie II<br />

Les péniches <strong>de</strong> canal doivent satisfaire aux prescriptions suivantes :<br />

1. Articles 3.01, 3.02, chiffre 2, article 3.03, chiffres 2 à 4 et 6.<br />

2. Chapitres 5 et 6<br />

Par dérogation à l'article 6.01, chiffre 1, les péniches <strong>de</strong> canal doivent être pourvues d'une<br />

installation <strong>de</strong> gouverne sûre garantissant une navigabilité et une manoeuvrabilité suffisantes.<br />

3. Article 8.01.<br />

4. Article 9.01, chiffre 1 par analogie.<br />

5. Les péniches <strong>de</strong> canal doivent avoir à l'avant une ancre <strong>de</strong> 250 kg, munie d'une chaîne d'au moins<br />

50 m <strong>de</strong> longueur, d'une charge <strong>de</strong> rupture minimale correspondant en kN au tiers <strong>de</strong> la masse<br />

réelle <strong>de</strong> l'ancre en kg. Cette chaîne peut être remplacée par un câble <strong>de</strong> charge <strong>de</strong> rupture<br />

minimale équivalente.<br />

Les objets <strong>de</strong> gréement suivants doivent se trouver à bord :<br />

a) <strong>de</strong>ux pompes appropriées ;<br />

b) câbles d'amarrage :<br />

un câble d'au moins 100 m <strong>de</strong> longueur et 18 mm <strong>de</strong> diamètre,<br />

<strong>de</strong>ux câbles d'au moins 60 m <strong>de</strong> longueur et 16 à 18 mm <strong>de</strong> diamètre ;<br />

c) une ligne <strong>de</strong> jet ;<br />

1.7.2011


- 120 -<br />

d) un réservoir à eau potable ;<br />

e) appareils et dispositifs nécessaires pour donner les signaux lumineux et sonores prescrits par<br />

le Règlement <strong>de</strong> police pour la navigation <strong>du</strong> Rhin ainsi qu'à la signalisation <strong>de</strong>s <strong>bateaux</strong> ;<br />

f) une passerelle d'embarquement d'au moins 0,40 m <strong>de</strong> large et 4 m <strong>de</strong> long, dont les parties<br />

latérales sont signalées par une ban<strong>de</strong> claire ; cette passerelle doit être munie d'une<br />

rambar<strong>de</strong> ;<br />

g) une gaffe ;<br />

h) une boîte <strong>de</strong> pansements ;<br />

i) une paire <strong>de</strong> jumelles, minimum 7 x 50 ;<br />

j) une pancarte relative au sauvetage et à la réanimation <strong>de</strong>s noyés ;<br />

k) un récipient marqué résistant au feu, avec couvercle, pour les chiffons huileux ;<br />

l) un récipient marqué résistant au feu, avec couvercle, pour la collecte <strong>de</strong>s déchets spéciaux<br />

soli<strong>de</strong>s et un récipient marqué résistant au feu, avec couvercle, pour la collecte <strong>de</strong>s déchets<br />

spéciaux liqui<strong>de</strong>s ;<br />

m) un récipient marqué résistant au feu, avec couvercle, pour la collecte <strong>de</strong> rési<strong>du</strong>s (slops) ;<br />

n) à bord <strong>de</strong>s <strong>bateaux</strong> dont la hauteur <strong>du</strong> bordé au-<strong>de</strong>ssus <strong>de</strong> la ligne <strong>de</strong> flottaison à vi<strong>de</strong> est<br />

supérieure à 1,50 m, il doit y avoir un escalier ou une échelle d'embarquement ;<br />

o) <strong>de</strong>ux extincteurs portatifs ;<br />

p) un canot avec<br />

un jeu <strong>de</strong> rames,<br />

une amarre,<br />

une écope;<br />

q) <strong>de</strong>ux bouées <strong>de</strong> sauvetage et <strong>de</strong>ux vestes <strong>de</strong> sauvetage.<br />

6. Article 13.01.<br />

7. Chapitre 14.<br />

1.7.2011


- 121 -<br />

CHAPITRE 20<br />

DISPOSITIONS PARTICULIERES POUR LES NAVIRES DE MER<br />

Article 20.01<br />

Application <strong>de</strong> la Partie II<br />

1. Les navires <strong>de</strong> mer auxquels est applicable la Convention internationale <strong>de</strong> 1974 pour la sauvegar<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> la vie humaine en mer (SOLAS 1974) ou la Convention internationale <strong>de</strong> 1966 sur les lignes <strong>de</strong><br />

charge doivent être munis <strong>de</strong> l'attestation internationale correspondante en cours <strong>de</strong> validité.<br />

2. Les navires <strong>de</strong> mer auxquels SOLAS 1974 ou la Convention internationale sur les lignes <strong>de</strong> charge<br />

ne sont pas applicables doivent être munis <strong>de</strong>s attestations et <strong>de</strong> la marque <strong>de</strong> franc bord prescrits<br />

par le droit <strong>de</strong> l'Etat dont ils battent pavillon et doivent répondre aux exigences <strong>de</strong> la Convention<br />

concernant la construction, le gréement et l'équipement ou assurer d'une autre manière une sécurité<br />

comparable.<br />

3. Les navires <strong>de</strong> mer auxquels est applicable la Convention internationale <strong>de</strong> 1973 pour la prévention<br />

<strong>de</strong> la pollution marine par les navires (MARPOL 73) doivent être munis d'une attestation<br />

internationale en cours <strong>de</strong> validité relative à la prévention <strong>de</strong> la pollution marine (attestation IOPP).<br />

4. Les navires <strong>de</strong> mer auxquels MARPOL 73 n'est pas applicable doivent être munis <strong>de</strong> l'attestation<br />

correspondante prescrite par le droit <strong>de</strong> l'Etat dont ils battent pavillon.<br />

5. Par ailleurs sont applicables :<br />

a) le chapitre 5 ;<br />

b) au chapitre 6 :<br />

l'article 6.01, chiffre 1 et l'article 6.02, chiffres 1 et 2 ;<br />

c) au chapitre 7 :<br />

l'article 7.01, chiffre 2, l'article 7.02, chiffre 1 et chiffre 3, paragraphes 1 et 3, l'article 7.05,<br />

chiffre 2,<br />

l'article 7.13 pour les navires <strong>de</strong> mer admis à la con<strong>du</strong>ite au radar par une seule personne ;<br />

d) au chapitre 8<br />

l'article 8.03, chiffre 3, pour les navires <strong>de</strong> mer, lorsqu'un dispositif d'arrêt automatique peut être<br />

mis hors service <strong>de</strong>puis le poste <strong>de</strong> gouverne ; l'article 8.05, chiffre 13, l'article 8.08, chiffre 10,<br />

l'article 8.09, chiffres 1 et 2, et l'article 8.10.<br />

Un plombage <strong>de</strong>s organes <strong>de</strong> fermeture prescrit à l'article 8.08, chiffre 10, est considéré comme<br />

étant équivalent à une obturation <strong>de</strong>s organes <strong>de</strong> fermeture <strong>du</strong> système d'assèchement par<br />

lesquels l'eau huileuse peut être pompée hors <strong>du</strong> bateau. La ou les clés nécessaires doivent être<br />

conservées en un point central portant un marquage correspondant.<br />

Un système <strong>de</strong> contrôle et <strong>de</strong> surveillance pour le rejet d'huile con<strong>for</strong>me à la Règle 16 <strong>de</strong><br />

MARPOL 73/78 est considéré comme équivalent à un plombage <strong>de</strong>s organes <strong>de</strong> fermeture<br />

prescrit à l'article 8.08, chiffre 10. La présence <strong>du</strong> système <strong>de</strong> contrôle et <strong>de</strong> surveillance doit être<br />

attestée par un certificat international relatif à la prévention <strong>de</strong> la pollution par hydrocarbures<br />

selon MARPOL 73/78.<br />

1.7.2011


- 122 -<br />

S'il ressort <strong>de</strong> l'attestation IOPP visée au chiffre 3 ou <strong>de</strong> l'attestation nationale délivrée par l'Etat<br />

d'appartenance visée au chiffre 4 que le bateau est équipé <strong>de</strong> réservoirs <strong>de</strong> collecte permettant <strong>de</strong><br />

gar<strong>de</strong>r à bord la totalité <strong>de</strong> l'eau huileuse et <strong>de</strong>s rési<strong>du</strong>s huileux, l'article 8.09, chiffre 2 doit être<br />

considéré comme étant observé ;<br />

e) au chapitre 9 :<br />

l'article 9.17 ;<br />

f) au chapitre 10 :<br />

les articles 10.01 et 10.02, chiffre 1 ;<br />

g) le chapitre 16,<br />

pour les navires <strong>de</strong> mer admis à faire partie d'un convoi<br />

h) le chapitre 22 ;<br />

Il est considéré que le chapitre 22 est observé lorsque la stabilité est con<strong>for</strong>me aux Résolutions<br />

en vigueur <strong>de</strong> l'Organisation Maritime Internationale (OMI), que les documents correspondants<br />

relatifs à la stabilité ont été visées par l'autorité compétente et que les conteneurs sont fixés <strong>de</strong><br />

manière usuelle en navigation maritime.<br />

1.7.2011


- 123 -<br />

CHAPITRE 21<br />

DISPOSITIONS PARTICULIERES POUR LES BATEAUX DE PLAISANCE<br />

Article 21.01<br />

Généralités<br />

Seul l'article 21.02 est applicable aux <strong>bateaux</strong> <strong>de</strong> plaisance en ce qui concerne la construction et<br />

l'équipement.<br />

Article 21.02<br />

Application <strong>de</strong> la partie II<br />

1. Les <strong>bateaux</strong> <strong>de</strong> plaisance doivent satisfaire aux dispositions suivantes :<br />

a) au chapitre 3 :<br />

articles 3.01, 3.02, chiffre 1, lettre a) et chiffre 2, 3.03, chiffre 1, lettre a) et chiffre 6 et 3.04,<br />

chiffre 1 ;<br />

b) chapitre 5 ;<br />

c) au chapitre 6 :<br />

article 6.01, chiffre 1, et article 6.08 ;<br />

d) au chapitre 7 :<br />

article 7.01, chiffres 1 et 2, article 7.02, article 7.03, chiffre 1 et 2, article 7.04, chiffre 1,<br />

article 7.05, chiffre 2,<br />

article 7.13, dans le cas d'un poste <strong>de</strong> gouverne aménagé pour la con<strong>du</strong>ite au radar par une seule<br />

personne ;<br />

e) au chapitre 8 :<br />

article 8.01, chiffres 1 et 2, article 8.02, chiffres 1 et 2, article 8.03, chiffres 1 et 3, article 8.04,<br />

article 8.05, chiffres 1 à 10 et 13, article 8.06, article 8.07, article 8.08, chiffres 1, 2, 5, 7, 10,<br />

article 8.09, chiffre 1, article 8.10 ;<br />

f) au chapitre 9 :<br />

article 9.01, chiffre 1, par analogie ;<br />

g) au chapitre 10 :<br />

article 10.01, chiffres 2, 3 et 5 à 14, article 10.02, chiffre 1, lettres a) à c), et chiffre 2, lettres a) et<br />

e) à h, article 10.03, chiffre 1, lettres a), b) et d) : toutefois au minimum <strong>de</strong>ux extincteurs<br />

portatifs doivent se trouver à bord ; article 10.03, chiffres 2 à 6, articles 10.03bis, 10.03ter,<br />

10.03quater et 10.05 ;<br />

h) chapitre 13 ;<br />

i) chapitre 14.<br />

2. Pour les <strong>bateaux</strong> <strong>de</strong> plaisance soumis à la directive 94/25/CE (Directive <strong>du</strong> Parlement européen et<br />

<strong>du</strong> Conseil concernant le rapprochement <strong>de</strong>s dispositions législatives, réglementaires et<br />

administratives <strong>de</strong>s États membres relatives aux <strong>bateaux</strong> <strong>de</strong> plaisance), la première <strong>visite</strong> et les<br />

<strong>visite</strong>s ultérieures portent uniquement sur les articles suivants :<br />

a) article 6.08, en présence d'un indicateur <strong>de</strong> vitesse <strong>de</strong> giration,<br />

1.12.2011


- 124 -<br />

b) article 7.01, chiffre 2, l'article 7.02, l'article 7.03, chiffre 1 et l'article 7.13, dans le cas d'un poste<br />

<strong>de</strong> gouverne aménagé pour la con<strong>du</strong>ite au radar par une seule personne ;<br />

c) Article 8.01, chiffre 2, article 8.02, chiffre 1, article 8.03, chiffre 3, article 8.05, chiffre 5, article<br />

8.08, chiffre 2, article 8.10;<br />

d) article 10.01, chiffres 2, 3, 6 et 14, article 10.02, chiffre 1, lettres b) et c), chiffre 2, lettres a) et e)<br />

à h), article 10.03, chiffre 1, lettres b) et d), chiffres 2 à 6, et article 10.05 ;<br />

e) chapitre 13 ;<br />

f) au chapitre 14 :<br />

aa) article 14.12 ;<br />

bb) article 14.13, la réception après mise en service <strong>de</strong> l'installation à gaz liquéfiés étant assurée<br />

con<strong>for</strong>mément aux exigences <strong>de</strong> la directive 94/25/CE et un rapport relatif à la réception<br />

étant présenté à la commission <strong>de</strong> <strong>visite</strong> ;<br />

cc) article 14.14 et article 14.15, l'installation à gaz liquéfiés <strong>de</strong>vant être con<strong>for</strong>me aux<br />

exigences <strong>de</strong> la directive 94/25/CE ;<br />

dd) chapitre 14, dans son intégralité, lorsque l'installation à gaz liquéfiés est montée après la<br />

mise en circulation <strong>du</strong> bateau <strong>de</strong> plaisance.<br />

1.7.2011


- 125 -<br />

CHAPITRE 22<br />

STABILITE DES BATEAUX TRANSPORTANT DES CONTENEURS<br />

Article 22.01<br />

Généralités<br />

1. Les dispositions <strong>du</strong> présent chapitre sont applicables aux <strong>bateaux</strong> transportant <strong>de</strong>s conteneurs<br />

lorsque les documents relatifs à la stabilité sont exigés en vertu <strong>du</strong> Règlement <strong>de</strong> police pour la<br />

navigation <strong>du</strong> Rhin.<br />

Les documents relatifs à la stabilité doivent être vérifiés par une <strong>Commission</strong> <strong>de</strong> <strong>visite</strong> et revêtus <strong>du</strong><br />

visa <strong>de</strong> celle-ci.<br />

2. Les documents relatifs à la stabilité doivent fournir <strong>de</strong>s renseignements compréhensibles pour le<br />

con<strong>du</strong>cteur sur la stabilité <strong>du</strong> bateau dans chaque cas <strong>de</strong> chargement <strong>de</strong> conteneurs.<br />

Les documents relatifs à la stabilité doivent comporter au moins :<br />

___<br />

a) les tableaux <strong>de</strong>s coefficients <strong>de</strong> stabilité admissibles, <strong>de</strong>s valeurs KG admissibles ou <strong>de</strong>s hauteurs<br />

admissibles <strong>du</strong> centre <strong>de</strong> gravité <strong>de</strong> la cargaison ;<br />

b) les données relatives aux volumes pouvant être remplis d'eau <strong>de</strong> ballastage ;<br />

c) les <strong>for</strong>mulaires pour le contrôle <strong>de</strong> stabilité ;<br />

d) un exemple <strong>de</strong> calcul ou un mo<strong>de</strong> d'emploi pour le con<strong>du</strong>cteur.<br />

3. Dans le cas <strong>de</strong> <strong>bateaux</strong> susceptibles <strong>de</strong> transporter alternativement <strong>de</strong>s conteneurs fixés ou <strong>de</strong>s<br />

conteneurs non fixés, <strong>de</strong>s documents séparés relatifs à la stabilité sont exigés pour le transport <strong>de</strong><br />

conteneurs fixés et pour le transport <strong>de</strong> conteneurs non fixés.<br />

4. Une cargaison <strong>de</strong> conteneurs est considérée comme fixée lorsque chaque conteneur indivi<strong>du</strong>el est<br />

soli<strong>de</strong>ment relié à la coque <strong>du</strong> bateau par <strong>de</strong>s glissières ou <strong>de</strong>s ten<strong>de</strong>urs et que sa position ne peut se<br />

modifier pendant la navigation.<br />

Article 22.02<br />

Conditions limites et mo<strong>de</strong> <strong>de</strong> calcul pour la justification <strong>de</strong> la stabilité<br />

<strong>de</strong>s <strong>bateaux</strong> transportant <strong>de</strong>s conteneurs non fixés<br />

1. Dans le cas <strong>de</strong> conteneurs non fixés, tout mo<strong>de</strong> <strong>de</strong> calcul appliqué pour déterminer la stabilité <strong>du</strong><br />

bateau doit être con<strong>for</strong>me aux conditions limites suivantes :<br />

___<br />

a) La hauteur métacentrique MG ne doit pas être inférieure à 1,00 m.<br />

b) Sous l'action conjuguée <strong>de</strong> la <strong>for</strong>ce centrifuge résultant <strong>de</strong> la giration <strong>du</strong> bateau, <strong>de</strong> la poussée <strong>du</strong><br />

vent et surfaces libres occupées par <strong>de</strong> l'eau, l'angle d'inclinaison ne doit pas être supérieur à 5°<br />

et le côté <strong>du</strong> point ne doit pas être immergé.<br />

1.7.2011


- 126 -<br />

c) Le bras <strong>de</strong> levier d'inclinaison résultant <strong>de</strong> la <strong>for</strong>ce centrifuge <strong>du</strong>e à la giration <strong>du</strong> bateau doit être<br />

déterminé selon la <strong>for</strong>mule :<br />

v 2 ___ T '<br />

h KZ = c KZ . ___ . (KG - ___) [m].<br />

L F 2<br />

Dans cette <strong>for</strong>mule<br />

c KZ = paramètre (c KZ = 0,04) [s 2/m] ;<br />

v = plus gran<strong>de</strong> vitesse <strong>du</strong> bateau [m/s] ;<br />

___<br />

KG = hauteur <strong>du</strong> centre <strong>de</strong> gravité <strong>du</strong> bateau chargé au-<strong>de</strong>ssus <strong>de</strong> la base [m] ;<br />

T ' = tirant d'eau moyen <strong>du</strong> bateau chargé [m].<br />

d) Le bras <strong>de</strong> levier d'inclinaison résultant <strong>de</strong> la poussée <strong>du</strong> vent doit être déterminé selon la<br />

<strong>for</strong>mule :<br />

A' T '<br />

h KW = c kw . ____ . (l W + ___) [m].<br />

D' 2<br />

Dans cette <strong>for</strong>mule :<br />

c KW = paramètre : (c KW = 0,025) [t/m 2] ;<br />

A' = surface latérale au-<strong>de</strong>ssus <strong>de</strong> l'eau le bateau étant chargé [m 2] ;<br />

D' = déplacement <strong>du</strong> bateau chargé [t] ;<br />

l W = hauteur <strong>du</strong> centre <strong>de</strong> gravité <strong>de</strong> la surface latérale A' au-<strong>de</strong>ssus <strong>de</strong> l'eau par rapport au<br />

plan d'eau [m] ;<br />

T ' = tirant d'eau moyen <strong>du</strong> bateau chargé [m].<br />

e) Le bras <strong>de</strong> levier d'inclinaison résultant <strong>de</strong>s surfaces libres exposées à l'eau <strong>de</strong> pluie et aux eaux<br />

rési<strong>du</strong>aires à l'intérieur <strong>de</strong> la cale ou <strong>du</strong> double fond doit être déterminé selon la <strong>for</strong>mule :<br />

c KfO<br />

h KfO = ____ . ∑ ( b . l . (b - 0,55 √b)) [m]<br />

D'<br />

Dans cette <strong>for</strong>mule<br />

c KfO = paramètre (c KfO = 0,015) [t/m 2] ;<br />

1.7.2011


- 127 -<br />

b = largeur <strong>de</strong> la cale ou <strong>de</strong> la section <strong>de</strong> cale considérée [m] ;*<br />

l = longueur <strong>de</strong> la cale ou <strong>de</strong> la section <strong>de</strong> cale considérée [m] ;*<br />

D' = déplacement <strong>du</strong> bateau chargé [t].<br />

f) Pour chaque cas <strong>de</strong> chargement il faut prendre en compte la moitié <strong>de</strong> l'approvisionnement en<br />

carburant et en eau douce.<br />

2. La stabilité d'un bateau chargé <strong>de</strong> conteneurs non fixés est considérée comme suffisante lorsque la<br />

KG effective est inférieure ou égale à la KG zul résultant <strong>de</strong> la <strong>for</strong>mule. La KG zul doit être calculée<br />

pour différents déplacements couvrant l'ensemble <strong>de</strong>s enfoncements possibles :<br />

___ B F T m<br />

KM + ____ . (Z . ____ - h KW - h KfO)<br />

___ 2F 2<br />

a) KG zul = ___________________________________ [m].<br />

B F<br />

_____ . Z + 1<br />

2F<br />

B F<br />

Pour _____ il ne sera pas pris <strong>de</strong> valeur inférieure à 11,5 (11,5 = 1/tan5°).<br />

2F<br />

___ ___<br />

b) KG zul = KM - 1,00 [m].<br />

___<br />

La plus petite valeur <strong>de</strong> KG zul selon la <strong>for</strong>mule a) ou la <strong>for</strong>mule b) est déterminante.<br />

Dans les <strong>for</strong>mules<br />

___<br />

KG zul = hauteur maximum admissible <strong>du</strong> centre <strong>de</strong> gravité <strong>du</strong> bateau chargé au-<strong>de</strong>ssus <strong>de</strong> la<br />

base [m] ;<br />

___<br />

KM = hauteur <strong>du</strong> métacentre au-<strong>de</strong>ssus <strong>de</strong> la base [m] selon la <strong>for</strong>mule approchée <strong>du</strong><br />

chiffre 3 ;<br />

F = franc-bord effectif à 1/2 L [m] ;<br />

________________________<br />

* Les sections <strong>de</strong> cale donnant <strong>de</strong>s surfaces libres exposées à l'eau proviennent <strong>du</strong> compartimentage longitudinal ou<br />

transversal étanche à l'eau <strong>for</strong>mant <strong>de</strong>s sections indépendantes.<br />

1.7.2011


- 128 -<br />

Z = paramètre pour la <strong>for</strong>ce centrifuge résultant <strong>de</strong> la giration ;<br />

(0,7 . v) 2 v 2<br />

Z = ________________ = 0,04 . ____ [-]<br />

9,81 . 1,25 . L F L F<br />

v = vitesse maximale <strong>du</strong> bateau par rapport à l'eau [m/s] ;<br />

Tm = tirant d'eau moyen [m] ;<br />

hKW = bras <strong>de</strong> levier d'inclinaison résultant <strong>de</strong> la pression <strong>de</strong> vent latéral (cf. chiffre 1,<br />

lettre d) [m] ;<br />

hKfO = somme <strong>de</strong>s bras <strong>de</strong> levier d'inclinaison résultant <strong>de</strong>s surfaces libres occupées par <strong>de</strong><br />

l'eau (selon chiffre 1, lettre e) [m].<br />

___<br />

3. Formule d'approximation pour KM<br />

Lorsqu'un plan <strong>de</strong>s courbes n'est pas disponible, la valeur KM pour le calcul selon le chiffre 2 et<br />

l'article 22.03, chiffre 2, peut être déterminée par exemple à partir <strong>de</strong>s <strong>for</strong>mules d'approximation<br />

suivantes :<br />

a) <strong>bateaux</strong> en <strong>for</strong>me <strong>de</strong> ponton<br />

B2 F Tm KM = ____________________ + ___ [m] ;<br />

Tm 2<br />

b) autres <strong>bateaux</strong><br />

(12,5 - ____ ) . T m<br />

H<br />

B2 F Tm KM = _____________________ + ___ [m].<br />

Tm 2<br />

(12,7 - 1,2 . ___ ) . Tm H<br />

Article 22.03<br />

Conditions limites et mo<strong>de</strong> <strong>de</strong> calcul pour la justification <strong>de</strong> la stabilité <strong>de</strong>s <strong>bateaux</strong><br />

transportant <strong>de</strong>s conteneurs fixés<br />

1. Dans le cas <strong>de</strong> conteneurs fixés tout mo<strong>de</strong> <strong>de</strong> calcul appliqué pour déterminer la stabilité <strong>du</strong> bateau<br />

doit être con<strong>for</strong>me aux conditions limites suivantes :<br />

a) La hauteur métacentrique MG ne doit pas être inférieure à 0,50 m.<br />

b) Sous l'action conjuguée <strong>de</strong> la <strong>for</strong>ce centrifuge résultant <strong>de</strong> la giration <strong>du</strong> bateau, <strong>de</strong> la poussée <strong>du</strong><br />

vent et <strong>de</strong>s surfaces libres occupées par <strong>de</strong> l'eau, aucune ouverture <strong>de</strong> la coque ne doit être<br />

immergée.<br />

1.7.2011


- 129 -<br />

c) Les bras <strong>de</strong> levier d'inclinaison résultant <strong>de</strong> la <strong>for</strong>ce centrifuge <strong>du</strong>e à la giration <strong>du</strong> bateau, <strong>de</strong> la<br />

poussée <strong>du</strong> vent et <strong>de</strong>s surfaces libres exposées à l'eau doivent être déterminés selon les <strong>for</strong>mules<br />

visées à l'article 22.02, chiffre 1, lettres c) à e).<br />

d) Pour chaque cas <strong>de</strong> chargement, il faut prendre en compte la moitié <strong>de</strong> l'approvisionnement en<br />

carburant et en eau douce.<br />

2. La stabilité d'un bateau chargé <strong>de</strong> conteneurs fixés est considérée comme suffisante lorsque la KG<br />

effective est inférieure ou égale à la KGzul résultant <strong>de</strong> la <strong>for</strong>mule, KGzul étant calculée pour les<br />

différents déplacements résultant <strong>de</strong> la variation possible <strong>de</strong> hauteur.<br />

a)<br />

___ I - i F BF Tm KM - _____ (1 - 1,5 ___) + 0,75 ____ (Z . ____ - h KW - h KfO)<br />

___ 2∀ F' F' 2<br />

KG zul = ___________________________________________________________ [m]<br />

B F<br />

0,75 . _____ . Z + 1<br />

F'<br />

B F<br />

Pour ____ il ne sera pas pris <strong>de</strong> valeur inférieure à 6,6 et<br />

F'<br />

I - i F<br />

pour ______ . (1 - 1,5 ___ ) pas <strong>de</strong> valeur inférieure à 0.<br />

2∀ F'<br />

___ ___<br />

b) KG zul = KM - 0,50 [m]<br />

___<br />

La plus petite valeur <strong>de</strong> KG zul selon a) et b) est déterminante.<br />

Dans ces <strong>for</strong>mules :<br />

I = moment d'inertie transversal <strong>de</strong> la ligne <strong>de</strong> flottaison Tm [m4], pour la <strong>for</strong>mule<br />

d'approximation voir chiffre 3 ;<br />

i = moment d'inertie transversal <strong>de</strong> la ligne <strong>de</strong> flottaison parallèle à la base, à la hauteur<br />

2<br />

Tm + ___ F' [m4] ;<br />

3<br />

∀ = déplacement <strong>du</strong> bateau à Tm [m3] ;<br />

a . B F<br />

F' = franc-bord idéal F' = H' - T m [m] ou F' = _________ [m] la plus petite valeur est<br />

déterminante ; 2 . b<br />

a = distance verticale entre l'arête inférieure <strong>de</strong> l'ouverture immergée en premier lieu en cas<br />

d'inclinaison et la ligne <strong>de</strong> flottaison en position normale <strong>du</strong> bateau [m] ;<br />

1.7.2011


- 130 -<br />

b = distance <strong>de</strong> cette même ouverture à partir <strong>du</strong> milieu <strong>du</strong> bateau [m] ;<br />

q<br />

H' = creux idéal H' = H + ___________________ [m];<br />

0,9 . L . B F<br />

q: somme <strong>de</strong>s volumes <strong>de</strong>s roufs, écoutilles, trunks et autres superstructures jusqu'à une<br />

hauteur <strong>de</strong> 1,0 m au-<strong>de</strong>ssus <strong>de</strong> H ou jusqu'à l'ouverture la plus basse <strong>du</strong> volume considéré, la<br />

plus petite valeur étant déterminante. Des parties <strong>de</strong> volumes situées dans un secteur <strong>de</strong><br />

0,05 L à partir <strong>de</strong>s extrémités <strong>du</strong> bateau ne sont pas prises en considération [m 3].<br />

3. Formule d'approximation pour I<br />

Lorsqu'il n'y a pas <strong>de</strong> plan <strong>de</strong>s courbes, la valeur nécessaire au calcul, visé au chiffre 2, <strong>du</strong> moment I<br />

d'inertie latéral <strong>de</strong> la ligne <strong>de</strong> flottaison ci-<strong>de</strong>ssus peut être obtenue à partir <strong>de</strong>s <strong>for</strong>mules<br />

d'approximation suivantes :<br />

a) <strong>bateaux</strong> en <strong>for</strong>me <strong>de</strong> ponton<br />

B 2 F . ∀<br />

I = ____________________ [m 4];<br />

T m<br />

b) autres <strong>bateaux</strong><br />

(12,5 - ____ ) . T m<br />

H<br />

B 2 F . ∀<br />

I = _________________________ [m 4].<br />

T m<br />

(12,7 - 1,2 . ____ ) . T m .<br />

H<br />

Article 22.04<br />

Procé<strong>du</strong>re relative à l'appréciation <strong>de</strong> la stabilité à bord<br />

La procé<strong>du</strong>re relative à l'appréciation <strong>de</strong> la stabilité peut être déterminée à partir <strong>de</strong>s documents<br />

visés à l'article 22.01, chiffre 2.<br />

1.7.2011


- 131 -<br />

CHAPITRE 22bis<br />

DISPOSITIONS PARTICULIERES POUR LES BÂTIMENTS<br />

D'UNE LONGUEUR SUPERIEURE A 110 M<br />

Article 22bis.01<br />

Application <strong>de</strong> la Partie I<br />

Outre la disposition <strong>de</strong> l'article 2.03, chiffre 3, pour les bâtiments d'une longueur supérieure à<br />

110 m, à l'exception <strong>de</strong>s navires <strong>de</strong> mer, la <strong>Commission</strong> <strong>de</strong> <strong>visite</strong> qui doit ultérieurement délivrer le<br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> doit être in<strong>for</strong>mée par le propriétaire ou son représentant avant le début <strong>de</strong> la<br />

construction (nouvelle construction ou augmentation <strong>de</strong> la longueur d'un bâtiment déjà exploité).<br />

Cette <strong>Commission</strong> <strong>de</strong> <strong>visite</strong> procè<strong>de</strong> à <strong>de</strong>s <strong>visite</strong>s pendant la phase <strong>de</strong> construction. Il peut être<br />

renoncé aux <strong>visite</strong>s pendant la phase <strong>de</strong> construction lorsqu'une attestation est pro<strong>du</strong>ite, avant le<br />

début <strong>de</strong> la construction, par laquelle une société <strong>de</strong> classification agréée certifie qu'elle procè<strong>de</strong> à la<br />

surveillance <strong>de</strong> la construction.<br />

Article 22bis.02<br />

Application <strong>de</strong> la Partie II<br />

Pour les bâtiments d'une longueur supérieure à 110 m, outre la Partie II sont applicables les articles<br />

22bis.03 à 22bis.05.<br />

Article 22bis.03<br />

Solidité<br />

La solidité suffisante <strong>de</strong> la coque au sens <strong>de</strong> l'article 3.02, chiffre 1, lettre a) (solidité longitudinale,<br />

transversale et locale) doit être attestée par un certificat établi par une société <strong>de</strong> classification<br />

agréée.<br />

Article 22bis.04<br />

Flottabilité et stabilité<br />

1. Pour les bâtiments d'une longueur supérieure à 110 m, à l'exception <strong>de</strong>s <strong>bateaux</strong> à passagers, les<br />

chiffres 2 à 10 sont applicables.<br />

2. Pour le calcul <strong>de</strong> la stabilité, les valeurs <strong>de</strong> base - masse <strong>du</strong> bateau à l'état lège et emplacement <strong>du</strong><br />

centre <strong>de</strong> gravité - doivent être déterminées par une expérience <strong>de</strong> stabilité menée con<strong>for</strong>mément à<br />

l’annexe I <strong>de</strong> la résolution MSC 267 (85) <strong>de</strong> l’OMI.<br />

3. Le <strong>de</strong>man<strong>de</strong>ur doit prouver par un calcul basé sur la métho<strong>de</strong> <strong>de</strong> la carène per<strong>du</strong>e que la flottabilité<br />

et la stabilité <strong>du</strong> bateau sont appropriées en cas d'avarie. Tous les calculs doivent être effectués en<br />

considérant l'assiette libre et l’enfoncement libre.<br />

1.12.2011


- 132 -<br />

La preuve d'une flottabilité et d'une stabilité suffisantes en cas d'avarie doit être établie pour le<br />

bateau avec une cargaison correspondant à son enfoncement maximum et répartie <strong>de</strong> manière<br />

homogène dans toutes les cales, et avec les approvisionnements maxima et le plein <strong>de</strong> carburant.<br />

Si la cargaison n'est pas homogène, le calcul <strong>de</strong> stabilité doit être effectué en considérant le cas <strong>de</strong><br />

chargement le plus défavorable. Ce calcul <strong>de</strong> stabilité doit être conservé à bord.<br />

A cette fin, la preuve d'une stabilité suffisante doit être apportée au moyen <strong>de</strong> calculs pour les sta<strong>de</strong>s<br />

intermédiaires d'envahissement (25 %, 50 % et 75 % <strong>du</strong> remplissage à l'état final <strong>de</strong><br />

l'envahissement, et, le cas échéant, pour le sta<strong>de</strong> précédant immédiatement l’équilibrage transversal)<br />

et pour le sta<strong>de</strong> final d'envahissement, dans les conditions <strong>de</strong> chargement indiquées ci-<strong>de</strong>ssus.<br />

4. Les hypothèses suivantes sont à prendre en compte en cas d'avarie :<br />

a) L'éten<strong>du</strong>e <strong>de</strong> l'avarie latérale <strong>du</strong> bateau est la suivante :<br />

Eten<strong>du</strong>e longitudinale : au moins 0,10 L,<br />

Eten<strong>du</strong>e transversale : 0,59 m,<br />

Eten<strong>du</strong>e verticale : <strong>du</strong> fond vers le haut sans limite.<br />

b) L'éten<strong>du</strong>e <strong>de</strong> l'avarie <strong>de</strong> fond <strong>du</strong> bateau est la suivante :<br />

Eten<strong>du</strong>e longitudinale : au moins 0,10 L,<br />

Eten<strong>du</strong>e transversale : 3,00 m,<br />

Eten<strong>du</strong>e verticale : <strong>du</strong> fond jusqu'à 0,39 m, excepté le puisard.<br />

c) Tous les cloisonnements <strong>de</strong> la zone d'avarie doivent être considérés comme endommagés, c'està-dire<br />

que l'emplacement <strong>de</strong>s cloisons doit être choisi <strong>de</strong> sorte que la flottabilité <strong>du</strong> bâtiment<br />

<strong>de</strong>meure assurée après l'envahissement <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux ou plusieurs compartiments adjacents dans le<br />

sens longitudinal. Pour la salle <strong>de</strong>s machines principales, on tiendra compte d'un seul<br />

compartiment ; c'est-à-dire que les cloisons d'extrémité <strong>de</strong> la salle <strong>de</strong>s machines sont considérées<br />

comme intactes.<br />

Pour l'avarie <strong>de</strong> fond, on considérera que les compartiments adjacents dans le sens transversal<br />

ont aussi été envahis.<br />

d) Perméabilité<br />

On considère que la perméabilité atteint 95 %.<br />

S'il est établi par le calcul que la perméabilité moyenne d'un compartiment est inférieure à 95 %,<br />

la perméabilité calculée peut être substituée à cette valeur.<br />

Les valeurs à retenir ne doivent pas être inférieures à<br />

- Salles <strong>de</strong> machines et locaux <strong>de</strong> service 85 %<br />

- Cales à marchandises : 70 %<br />

- Doubles fonds, soutes à combustibles,<br />

citernes <strong>de</strong> ballastage etc., suivant que ces volumes doivent,<br />

d'après leur <strong>de</strong>stination, être supposés remplis ou vi<strong>de</strong>s,<br />

le bâtiment étant sur sa ligne <strong>de</strong> flottaison maximale 0 ou 95 %.<br />

1.12.2011


- 133 -<br />

e) Pour le calcul <strong>de</strong> l'effet <strong>de</strong> surface libre à tous les sta<strong>de</strong>s intermédiaires <strong>de</strong> l'envahissement, on<br />

retient la superficie brute <strong>de</strong>s locaux endommagés.<br />

5. Les critères ci-après doivent être observés pour tous les états intermédiaires d'envahissement visés<br />

au chiffre 3 :<br />

a) L'angle <strong>de</strong> gîte φ à la position d'équilibre <strong>de</strong> l'état intermédiaire concerné ne doit pas dépasser<br />

15° (5° en cas <strong>de</strong> conteneurs non fixés).<br />

b) La partie positive <strong>de</strong> la courbe <strong>du</strong> bras <strong>de</strong> levier <strong>de</strong> redressement au-<strong>de</strong>là <strong>de</strong> l'inclinaison<br />

correspondant à la position d'équilibre <strong>de</strong> l'état intermédiaire concerné doit présenter un bras <strong>de</strong><br />

levier <strong>de</strong> redressement GZ ≥ 0,02 m (0,03 m en cas <strong>de</strong> conteneurs non fixés) avant que ne soit<br />

immergée la première ouverture non protégée ou que ne soit atteint un angle <strong>de</strong> gîte φ <strong>de</strong> 27°<br />

(15° en cas <strong>de</strong> conteneurs non fixés).<br />

c) Les ouvertures non étanches à l'eau ne doivent pas être immergées avant que l'inclinaison<br />

correspondant à la position d'équilibre <strong>de</strong> l'état intermédiaire concerné ne soit atteinte.<br />

6. Les critères ci-après doivent être respectés à l’état final <strong>de</strong> l’envahissement :<br />

a) L'arête inférieure <strong>de</strong>s ouvertures qui ne peuvent pas être fermées <strong>de</strong> manière étanche à l'eau (par<br />

exemple portes, fenêtres, panneaux d'accès) ne doit pas être à moins <strong>de</strong> 0,10 m au-<strong>de</strong>ssus <strong>de</strong> la<br />

ligne <strong>de</strong> flottaison après avarie.<br />

b) L'angle <strong>de</strong> gîte à la position d'équilibre ne doit pas dépasser 12° (5° en cas <strong>de</strong> conteneurs non<br />

fixés).<br />

c) La partie positive <strong>de</strong> la courbe <strong>du</strong> bras <strong>de</strong> levier <strong>de</strong> redressement au-<strong>de</strong>là <strong>de</strong> l'inclinaison<br />

correspondant à la position d'équilibre doit présenter un bras <strong>de</strong> levier <strong>de</strong> redressement<br />

GZR ≥ 0,05 m et l'aire sous la courbe doit atteindre au moins 0,0065 m · rad avant que ne soit<br />

immergée la première ouverture non protégée ou que ne soit atteint un angle <strong>de</strong> gîte φ <strong>de</strong> 27°<br />

(10° en cas <strong>de</strong> conteneurs non fixés).<br />

d) Si <strong>de</strong>s ouvertures non étanches à l'eau sont immergées avant que la position d’équilibre soit<br />

atteinte, l’envahissement <strong>de</strong>s locaux auxquels elles donnent accès sera pris en compte dans le<br />

calcul <strong>de</strong> stabilité.<br />

1.12.2011


- 134 -<br />

7. Lorsque <strong>de</strong>s ouvertures d'équilibrage transversal sont prévues pour ré<strong>du</strong>ire l'envahissement<br />

asymétrique, les conditions suivantes doivent être respectées :<br />

a) Pour le calcul <strong>de</strong> l'envahissement transversal s'applique la résolution A.266 (VIII) <strong>de</strong> l'OMI.<br />

b) Elles doivent fonctionner automatiquement.<br />

c) Elles ne doivent pas être équipées <strong>de</strong> dispositifs <strong>de</strong> fermeture.<br />

d) le temps total nécessaire à l'équilibrage ne doit pas dépasser 15 minutes.<br />

8. Si les ouvertures par lesquelles les compartiments non avariés peuvent également être envahis<br />

peuvent être fermées <strong>de</strong> façon étanche, les dispositifs <strong>de</strong> fermeture doivent porter <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux cotés<br />

l'inscription suivante bien lisible :<br />

"ouverture à refermer immédiatement après passage".<br />

9. La preuve par le calcul visée aux chiffres 3 à 7 est considérée comme fournie lorsque <strong>de</strong>s calculs <strong>de</strong><br />

la stabilité en cas d'avarie visés à la partie 9 <strong>de</strong> l'ADN sont présentés avec un résultat positif.<br />

10. Si nécessaire pour satisfaire au chiffre 3, le plan <strong>du</strong> plus grand enfoncement <strong>de</strong>vra être redéterminé.<br />

Article 22bis.05<br />

Exigences supplémentaires<br />

1. Les bâtiments d'une longueur supérieure à 110 m doivent :<br />

a) être équipés d'une installation <strong>de</strong> propulsion à plusieurs hélices avec au moins <strong>de</strong>ux machines <strong>de</strong><br />

propulsion indépendantes <strong>de</strong> même puissance et d'un bouteur actif pouvant être commandé<br />

<strong>de</strong>puis la timonerie et efficace également lorsque le bâtiment est lège ou ;<br />

être équipés d'une installation <strong>de</strong> propulsion à une hélice et d'une installation <strong>de</strong> gouverne à<br />

bouteur actif pouvant être commandée <strong>de</strong>puis la timonerie. L'installation <strong>de</strong> gouverne à bouteur<br />

actif doit disposer d'une alimentation autonome en énergie, être efficace lorsque le bâtiment est à<br />

l'état lège et permettre d'assurer seule la propulsion en cas <strong>de</strong> défaillance <strong>de</strong> l'installation <strong>de</strong><br />

propulsion principale ;<br />

b) être équipés d'une installation <strong>de</strong> radar <strong>de</strong> navigation avec indicateur <strong>de</strong> vitesse <strong>de</strong> giration<br />

con<strong>for</strong>me à l'article 7.06, chiffre 1 ;<br />

c) avoir un système d'assèchement fixé à <strong>de</strong>meure con<strong>for</strong>me à l'article 8.08 ;<br />

d) remplir les conditions <strong>de</strong> l'article 23.09, chiffre 1.1.<br />

2. Les bâtiments, à l'exception <strong>de</strong>s <strong>bateaux</strong> à passagers, d'une longueur supérieure à 110 m souhaitant<br />

naviguer en amont <strong>de</strong> Mannheim doivent en outre :<br />

a) en cas d'avarie, pouvoir être séparés au tiers central <strong>du</strong> bâtiment sans recours à <strong>de</strong>s engins <strong>de</strong><br />

renflouement lourds. La flottabilité <strong>de</strong>s différentes parties <strong>du</strong> bâtiment doit être assurée après la<br />

séparation ;<br />

1.12.2011


- 135 -<br />

b) possé<strong>de</strong>r une attestation d'une société <strong>de</strong> classification agréée relative à la flottabilité, la gîte et la<br />

stabilité <strong>de</strong>s parties <strong>du</strong> bâtiment après séparation, dans laquelle est indiqué aussi le <strong>de</strong>gré <strong>de</strong><br />

chargement à partir <strong>du</strong>quel la flottabilité <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux parties n'est plus assurée. Cette attestation doit<br />

être conservée à bord ;<br />

c) possé<strong>de</strong>r une double coque con<strong>for</strong>me à l'ADN. Les automoteurs doivent être con<strong>for</strong>mes aux<br />

sous-sections 9.1.0.91 à 9.1.0.95, les <strong>bateaux</strong>-citernes au paragraphe 9.3.2.11.7 et aux soussections<br />

9.3.2.13 à 9.3.2.15 <strong>de</strong> la partie 9 <strong>de</strong> l'ADN ;<br />

d) disposer d'une installation <strong>de</strong> propulsion à plusieurs hélices con<strong>for</strong>mément au chiffre 1, lettre a),<br />

première <strong>de</strong>mie-phrase ;<br />

e) justifier au point 52 <strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> d'une mention attestant leur con<strong>for</strong>mité aux exigences<br />

fixées aux lettres a à d ci-<strong>de</strong>ssus.<br />

3. Outre les dispositions <strong>du</strong> chiffre 1 ci-<strong>de</strong>ssus, les <strong>bateaux</strong> à passagers d'une longueur supérieure à<br />

110 m souhaitant naviguer en amont <strong>de</strong> Mannheim doivent satisfaire aux exigences suivantes :<br />

a) être construits ou trans<strong>for</strong>més sous la surveillance d'une société <strong>de</strong> classification agréée pour sa<br />

première cote. Ceci doit être attesté par un certificat établi par la société <strong>de</strong> classification. Le<br />

maintien <strong>de</strong> la classe n'est pas exigé ;<br />

b) avoir un double fond d'une hauteur minimale <strong>de</strong> 600 mm et une répartition <strong>de</strong>s cloisons<br />

permettant d'assurer, en cas d'envahissement <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux compartiments étanches et voisins, quels<br />

qu'ils soient, que le bateau ne s'enfonce pas au-<strong>de</strong>ssous <strong>de</strong> la ligne <strong>de</strong> surimmersion et qu'il<br />

subsiste une distance <strong>de</strong> sécurité rési<strong>du</strong>elle <strong>de</strong> 100 mm<br />

ou<br />

avoir un double fond d'une hauteur minimale <strong>de</strong> 600 mm et une double coque avec un intervalle<br />

<strong>de</strong> 800 mm entre la paroi latérale <strong>du</strong> bateau et la cloison longitudinale ;<br />

c) être équipés d'une installation <strong>de</strong> propulsion à plusieurs hélices avec au moins <strong>de</strong>ux machines <strong>de</strong><br />

propulsion indépendantes d'égale puissance et d'un bouteur actif pouvant être commandé <strong>de</strong>puis<br />

la timonerie et efficace à la fois dans le sens longitudinal et transversal ;<br />

d) possé<strong>de</strong>r <strong>de</strong>s ancres <strong>de</strong> poupe pouvant être commandées <strong>de</strong>puis la timonerie ;<br />

e) justifier au n° 52 <strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> d'une mention attestant leur con<strong>for</strong>mité aux exigences<br />

fixées aux lettres a) à d) ci-<strong>de</strong>ssus.<br />

Article 22bis.06<br />

Application <strong>de</strong> la Partie IV en cas <strong>de</strong> trans<strong>for</strong>mation<br />

Pour les bâtiments qui sont trans<strong>for</strong>més en bâtiments d'une longueur supérieure à 110 m, la<br />

<strong>Commission</strong> <strong>de</strong> <strong>visite</strong> ne peut appliquer le chapitre 24 que sur la base <strong>de</strong> recommandations<br />

particulières <strong>de</strong> la <strong>Commission</strong> <strong>Central</strong>e pour la Navigation <strong>du</strong> Rhin."<br />

1.12.2011


- 136 -<br />

1.12.2011


- 137 -<br />

CHAPITRE 22ter<br />

DISPOSITIONS PARTICULIERES APPLICABLES AUX BATEAUX RAPIDES<br />

Article 22ter.01<br />

Généralités<br />

1. Les <strong>bateaux</strong> rapi<strong>de</strong>s ne doivent pas être construits comme <strong>de</strong>s <strong>bateaux</strong> à cabines.<br />

2. Les installations suivantes sont interdites à bord <strong>de</strong>s <strong>bateaux</strong> rapi<strong>de</strong>s :<br />

a) les appareils à mèche visés à l'article 13.02 ;<br />

b) les poêles à fioul à brûleur à vaporisation visés aux articles 13.03 et 13.04 ;<br />

c) les chauffages à combustibles soli<strong>de</strong>s visés à l'article 13.07 ;<br />

d) les installations à gaz liquéfié visées au chapitre 14.<br />

Article 22ter.02<br />

Application <strong>de</strong> la Partie I<br />

1. Outre les dispositions <strong>de</strong> l'article 2.03, les <strong>bateaux</strong> rapi<strong>de</strong>s doivent être construits sous cote et sous<br />

la surveillance d'une société <strong>de</strong> classification agréée disposant <strong>de</strong> règles spéciales <strong>de</strong>stinées aux<br />

<strong>bateaux</strong> rapi<strong>de</strong>s con<strong>for</strong>mément à ses prescriptions <strong>de</strong> classification. La classe doit être maintenue.<br />

2. Par dérogation à l'article 2.06, la <strong>du</strong>rée <strong>de</strong> validité <strong>de</strong>s certificats <strong>de</strong> <strong>visite</strong> établis con<strong>for</strong>mément aux<br />

dispositions <strong>du</strong> présent chapitre est <strong>de</strong> cinq ans au maximum.<br />

Article 22ter.03<br />

Application <strong>de</strong> la partie II<br />

1. Sans préjudice <strong>du</strong> chiffre 2 et <strong>de</strong> l'article 22ter.02, chiffre 2, s'appliquent aux <strong>bateaux</strong> rapi<strong>de</strong>s les<br />

chapitres 3 à 15, à l'exception <strong>de</strong>s dispositions suivantes :<br />

a) article 3.04, chiffre 6, alinéa 2 ;<br />

b) article 8.08, chiffre 2, 2 ème phrase ;<br />

c) article 11.02, chiffre 4, 2 ème et 3 ème phrases;<br />

d) article 12.02, chiffre 4, 2 ème phrase ;<br />

e) article 15.06, chiffre 3, lettre a, 2 ème phrase.<br />

2. Par dérogation à l'article 15.02, chiffre 9, et à l'article 15.15, chiffre 7, toutes les portes <strong>de</strong> cloisons<br />

doivent pouvoir être commandées à distance.<br />

3. Par dérogation à l'article 6.02, chiffre 1, en cas d'arrêt ou <strong>de</strong> panne <strong>de</strong> l'installation <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

l'appareil à gouverner une <strong>de</strong>uxième installation <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> <strong>de</strong> l'appareil à gouverner ou une<br />

comman<strong>de</strong> à main doit se mettre en action sans délai.<br />

4. Outre les exigences <strong>de</strong> la partie II, les <strong>bateaux</strong> rapi<strong>de</strong>s doivent satisfaire aux exigences <strong>de</strong>s<br />

articles 22ter.04 à 22ter.12.<br />

1.7.2011


- 138 -<br />

Article 22ter.04<br />

Sièges et ceintures <strong>de</strong> sécurité<br />

Des sièges doivent être disponibles pour le nombre maximal admissible <strong>de</strong> personnes à bord. Les<br />

sièges doivent toujours être équipés <strong>de</strong> ceintures <strong>de</strong> sécurité. Les ceintures <strong>de</strong> sécurité sont<br />

facultatives en présence d'une protection appropriée contre les impacts ou dans les cas où elles ne<br />

sont pas exigées par le Co<strong>de</strong> HSC 2000, chapitre 4, partie 6.<br />

Article 22ter.05<br />

Franc-bord<br />

Par dérogation aux articles 4.02 et 4.03, le franc-bord doit être <strong>de</strong> 500 mm au minimum.<br />

Article 22ter.06<br />

Portance, stabilité et compartimentation<br />

Pour les <strong>bateaux</strong> rapi<strong>de</strong>s, une preuve suffisante doit être apportée pour<br />

a) les caractéristiques <strong>de</strong> portance et <strong>de</strong> stabilité assurant la sécurité <strong>du</strong> bâtiment en cours<br />

d'exploitation <strong>du</strong>rant la navigation avec déplacement d'eau, à la fois à l'état intact et en cas <strong>de</strong><br />

voie d'eau,<br />

b) les caractéristiques <strong>de</strong> stabilité et systèmes <strong>de</strong> stabilisation assurant la sécurité <strong>du</strong> bâtiment en<br />

cours d'exploitation <strong>du</strong>rant la phase <strong>de</strong> portance dynamique et la phase <strong>de</strong> transition,<br />

c) les caractéristiques <strong>de</strong> stabilité <strong>du</strong>rant l'exploitation en phase <strong>de</strong> portance dynamique et en phase<br />

<strong>de</strong> transition permettant au bâtiment <strong>de</strong> passer <strong>de</strong> manière sûre en phase <strong>de</strong> déplacement d'eau en<br />

cas <strong>de</strong> dysfonctionnement <strong>du</strong> système.<br />

Article 22ter.07<br />

Timonerie<br />

1. Aménagement<br />

a) Par dérogation à l'article 7.01, chiffre 1, la timonerie doit être agencée <strong>de</strong> telle façon que<br />

l'homme <strong>de</strong> barre et un <strong>de</strong>uxième membre d'équipage puissent en tout temps accomplir leur tâche<br />

en cours <strong>de</strong> route.<br />

b) Le poste <strong>de</strong> gouverne doit être aménagé <strong>de</strong> sorte que les personnes mentionnées à la lettre a ci<strong>de</strong>ssus<br />

y disposent d'un poste <strong>de</strong> travail. Les installations <strong>de</strong> navigation, <strong>de</strong> manœuvre, <strong>de</strong><br />

surveillance et <strong>de</strong> transmission d'in<strong>for</strong>mations ainsi que les autres appareils importants pour le<br />

fonctionnement doivent être suffisamment rapprochés les uns <strong>de</strong>s autres pour permettre à un<br />

<strong>de</strong>uxième membre d'équipage <strong>de</strong> disposer en position assise <strong>de</strong>s in<strong>for</strong>mations nécessaires et<br />

d'intervenir en fonction <strong>de</strong>s besoins sur les équipements et installations <strong>de</strong> comman<strong>de</strong>. Les<br />

exigences suivantes s'appliquent dans tous 0les cas :<br />

aa) le poste <strong>de</strong> gouverne <strong>de</strong> l'homme <strong>de</strong> barre doit être aménagé pour permettre la con<strong>du</strong>ite au<br />

radar par une seule personne,<br />

1.7.2011


- 139 -<br />

bb) le <strong>de</strong>uxième membre d'équipage doit disposer à son poste <strong>de</strong> travail <strong>de</strong> sa propre image radar<br />

(slave) et doit être en mesure d'intervenir <strong>de</strong>puis son poste <strong>de</strong> travail sur la transmission<br />

d'in<strong>for</strong>mations et la propulsion <strong>du</strong> bateau.<br />

c) Les personnes visées à la lettre a doivent être en mesure <strong>de</strong> comman<strong>de</strong>r les installations visées à<br />

la lettre b sans aucune gêne, y compris après le bouclage con<strong>for</strong>me <strong>de</strong>s ceintures <strong>de</strong> sécurité.<br />

2. Vue dégagée<br />

a) Par dérogation à l'article 7.02, chiffre 2, en position assise et quel que soit l'état <strong>de</strong> chargement,<br />

l'angle mort à l'avant <strong>de</strong> la proue ne doit pas être supérieur à la longueur d'un bâtiment.<br />

b) Par dérogation à l'article 7.02, chiffre 3, la somme <strong>de</strong>s zones <strong>de</strong> visibilité latérale non dégagée<br />

<strong>de</strong>puis l'avant jusqu'à 22,5° à l'arrière ne doit pas être supérieure à 20° <strong>de</strong> chaque côté. Aucune<br />

<strong>de</strong>s zones à vue non dégagée ne doit être supérieure à 5°. La zone visible entre <strong>de</strong>ux zones sans<br />

vue dégagée ne doit pas être inférieure à 10°.<br />

3. Instruments<br />

Les panneaux d'instruments pour la comman<strong>de</strong> et la surveillance <strong>de</strong>s installations mentionnées à<br />

l'article 22b.11 doivent être placés dans la timonerie indivi<strong>du</strong>ellement et en un emplacement<br />

clairement marqué. Ceci s'applique aussi le cas échéant pour les installations <strong>de</strong>stinées à la mise à<br />

l'eau <strong>de</strong> moyens <strong>de</strong> sauvetage collectifs.<br />

4. Eclairage<br />

Les zones ou parties d'équipement <strong>de</strong>vant être éclairées <strong>du</strong>rant l'exploitation doivent bénéficier d'un<br />

éclairage rouge.<br />

5. Fenêtres<br />

Les reflets doivent être évités. Des installations <strong>de</strong>stinées à éviter l'éblouissement par le soleil<br />

doivent être disponibles.<br />

6. Matériaux <strong>de</strong> surface<br />

Les reflets doivent être évités sur les matériaux <strong>de</strong> surface utilisés dans la timonerie.<br />

Article 22ter.08<br />

Equipement supplémentaire<br />

Les <strong>bateaux</strong> rapi<strong>de</strong>s doivent possé<strong>de</strong>r les équipements suivants :<br />

a) un appareil radar et un indicateur <strong>de</strong> vitesse <strong>de</strong> giration con<strong>for</strong>mes à l'article 7.06, chiffre 1, et<br />

b) <strong>de</strong>s moyens <strong>de</strong> sauvetage indivi<strong>du</strong>els con<strong>for</strong>mes à la norme européenne EN 395 : 1998 pour le<br />

nombre maximal <strong>de</strong>s personnes admissibles à bord.<br />

1.7.2011


1. Généralités<br />

- 140 -<br />

Article 22ter.09<br />

Secteurs fermés<br />

Les locaux et logements accessibles au public ainsi que leurs équipements doivent être conçus <strong>de</strong><br />

manière à éviter que <strong>de</strong>s personnes en faisant un usage normal puissent être blessées <strong>du</strong>rant un<br />

démarrage ou un arrêt normal, un démarrage ou un arrêt d'urgence ainsi que <strong>du</strong>rant les manœuvres<br />

et dans les conditions normales <strong>de</strong> navigation, notamment en cas <strong>de</strong> panne ou d'actionnement erroné<br />

d'une comman<strong>de</strong>.<br />

2. Communication<br />

a) aux fins d'in<strong>for</strong>mation relative aux mesures <strong>de</strong> sécurité, tous les <strong>bateaux</strong> à passagers doivent être<br />

équipés d'installations optiques et acoustiques visibles et audibles par tous les passagers.<br />

b) les installations visées à la lettre a) ci-<strong>de</strong>ssus doivent permettre au con<strong>du</strong>cteur <strong>de</strong> donner <strong>de</strong>s<br />

consignes aux passagers.<br />

c) chaque passager doit disposer à proximité <strong>de</strong> son siège d'instructions relatives aux situations<br />

d'urgence comportant notamment un croquis général <strong>du</strong> bâtiment sur lequel sont indiqués toutes<br />

les sorties, les voies d’évacuation, les équipements <strong>de</strong> secours ainsi que les moyens <strong>de</strong> sauvetage<br />

et comportant <strong>de</strong>s indications relatives à l'utilisation <strong>de</strong>s gilets <strong>de</strong> sauvetage.<br />

Article 22ter.10<br />

Sorties et voies d’évacuation<br />

Les voies d’évacuation et <strong>de</strong> sauvetage doivent satisfaire aux exigences suivantes :<br />

a) un accès aisé, sûr et rapi<strong>de</strong> <strong>du</strong> poste <strong>de</strong> gouverne aux locaux et logements accessibles au public<br />

doit être assuré.<br />

b) les voies d’évacuation menant aux issues <strong>de</strong> secours doivent être signalées <strong>de</strong> manière claire et<br />

permanente.<br />

c) toutes les issues cachées doivent être signalées <strong>de</strong> manière suffisante. Le fonctionnement <strong>du</strong><br />

mécanisme d'ouverture doit être clairement visible <strong>de</strong> l'extérieur et <strong>de</strong> l'intérieur.<br />

d) les voies d’évacuation et issues <strong>de</strong> secours doivent être équipées d'un système <strong>de</strong> guidage <strong>de</strong><br />

sécurité approprié.<br />

e) un espace suffisant doit être prévu à côté <strong>de</strong>s issues pour un membre d'équipage.<br />

Article 22ter.11<br />

Protection et lutte contre l'incendie<br />

1. Les couloirs, locaux et logements accessibles au public ainsi que les cuisines et les salles <strong>de</strong>s<br />

machines doivent être raccordés à un système avertisseur d'incendie efficace. L'existence d'un<br />

incendie ainsi que sa localisation doivent être signalés automatiquement à un endroit occupé en<br />

permanence par <strong>du</strong> personnel <strong>du</strong> bateau.<br />

1.7.2011


- 141 -<br />

2. Les salles <strong>de</strong>s machines doivent être équipées d'une installation d'extinction fixée à <strong>de</strong>meure<br />

con<strong>for</strong>mément à l'article 10.03ter.<br />

3. Les locaux et logements ainsi que leurs voies d’évacuation doivent être équipés d'une installation <strong>de</strong><br />

diffusion d'eau sous pression con<strong>for</strong>me à l'article 10.03bis. L'eau utilisée pour l'extinction doit<br />

pouvoir être rejetée vers l'extérieur rapi<strong>de</strong>ment et directement.<br />

Article 22ter.12<br />

Prescriptions transitoires<br />

Les <strong>bateaux</strong> rapi<strong>de</strong>s au sens <strong>de</strong> l'article 1.01, chiffre 20bis qui sont en possession d'un certificat <strong>de</strong><br />

<strong>visite</strong> en cours <strong>de</strong> validité au 31 mars 2003 doivent satisfaire aux prescriptions ci-après <strong>du</strong> présent<br />

chapitre :<br />

a) en cas <strong>de</strong> renouvellement <strong>de</strong> la <strong>du</strong>rée <strong>de</strong> validité <strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong><br />

articles 22ter.01 ; 22ter.04 ; 22ter.08 ; 22ter.09 ; 22ter.10 ; 22ter.11, chiffre 1 ;<br />

b) le 1 er avril 2013<br />

article 22ter.07, chiffres 1, 3, 4, 5 et 6 ;<br />

c) le 1 er janvier 2023<br />

les autres prescriptions.<br />

1.7.2011


- 142 -<br />

1.7.2011


- 143 -<br />

PARTIE III<br />

CHAPITRE 23<br />

EQUIPEMENT DES BATEAUX EN RELATION AVEC L’EQUIPAGE<br />

Article 23.01<br />

(Sans objet)<br />

Article 23.02<br />

(Sans objet)<br />

Article 23.03<br />

(Sans objet)<br />

Article 23.04<br />

(Sans objet)<br />

Article 23.05<br />

(Sans objet)<br />

Article 23.06<br />

(Sans objet)<br />

Article 23.07<br />

(Sans objet)<br />

Article 23.08<br />

(Sans objet)<br />

1.7.2011


- 144 -<br />

Article 23.09<br />

Equipement <strong>de</strong>s <strong>bateaux</strong><br />

1. Sans préjudice <strong>de</strong>s autres dispositions <strong>du</strong> présent règlement, et en application <strong>de</strong> l’article 3.14 <strong>du</strong><br />

Règlement relatif au Personnel <strong>de</strong> la navigation sur le Rhin, les automoteurs, pousseurs, convois<br />

poussés et <strong>bateaux</strong> à passagers, pour être exploités avec un équipage minimum con<strong>for</strong>me aux<br />

prescriptions <strong>du</strong> Règlement relatif au personnel <strong>de</strong> la navigation sur le Rhin, doivent satisfaire à l’un<br />

<strong>de</strong>s standards suivants :<br />

1.1 Standard S1<br />

a) Les installations <strong>de</strong> propulsion doivent être aménagées <strong>de</strong> façon à permettre la modification <strong>de</strong> la<br />

vitesse et l'inversion <strong>du</strong> sens <strong>de</strong> la propulsion <strong>de</strong>puis le poste <strong>de</strong> gouverne.<br />

Les machines auxiliaires nécessaires à la marche <strong>du</strong> bateau doivent pouvoir être mises en marche<br />

et arrêtées <strong>de</strong>puis le poste <strong>de</strong> gouverne, à moins qu'elles ne fonctionnent automatiquement ou que<br />

ces machines fonctionnent sans interruption au cours <strong>de</strong> chaque voyage.<br />

b) Les niveaux critiques<br />

<strong>de</strong> la température <strong>de</strong> l'eau <strong>de</strong> refroidissement <strong>de</strong>s moteurs principaux,<br />

<strong>de</strong> la pression <strong>de</strong> l'huile <strong>de</strong> graissage <strong>de</strong>s moteurs principaux et <strong>de</strong>s organes <strong>de</strong> transmission,<br />

<strong>de</strong> la pression d'huile et <strong>de</strong> la pression d'air <strong>de</strong>s dispositifs d'inversion <strong>de</strong>s moteurs principaux,<br />

<strong>de</strong>s organes <strong>de</strong> transmission réversible ou <strong>de</strong>s hélices,<br />

<strong>du</strong> niveau <strong>de</strong> remplissage <strong>du</strong> fond <strong>de</strong> cale <strong>de</strong> la salle <strong>de</strong>s machines principales<br />

doivent être signalés par <strong>de</strong>s dispositifs qui déclenchent dans la timonerie <strong>de</strong>s signaux d'alarme<br />

sonores et optiques. Les signaux d'alarme acoustiques peuvent être réunis dans un seul appareil<br />

sonore. Ils peuvent s'arrêter dès que la panne est constatée. Les signaux d'alarme optiques ne<br />

doivent être éteints que lorsque les troubles correspondants sont éliminés.<br />

c) L'alimentation en carburant et le refroidissement <strong>de</strong>s moteurs principaux doivent être<br />

automatiques.<br />

d) La manœuvre <strong>du</strong> gouvernail doit pouvoir se faire par une personne sans ef<strong>for</strong>t particulier même à<br />

l'enfoncement maximum autorisé.<br />

e) L'émission <strong>de</strong>s signaux optiques et sonores prescrits par le Règlement <strong>de</strong> police pour la<br />

navigation <strong>du</strong> Rhin pour les <strong>bateaux</strong> faisant route doit pouvoir se faire <strong>de</strong>puis le poste <strong>de</strong><br />

gouverne.<br />

f) S'il n'est pas possible <strong>de</strong> s'entendre directement entre le poste <strong>de</strong> gouverne et l'avant <strong>du</strong> bateau,<br />

l'arrière <strong>du</strong> bateau, les logements et la salle <strong>de</strong>s machines, une liaison phonique doit être prévue.<br />

Pour la salle <strong>de</strong>s machines, la liaison phonique peut être remplacée par <strong>de</strong>s signaux optiques et<br />

acoustiques.<br />

g) (Sans objet).<br />

h) (Sans objet).<br />

i) L'ef<strong>for</strong>t nécessaire pour manœuvrer <strong>de</strong>s manivelles et <strong>de</strong>s dispositifs pivotants analogues<br />

d'engins <strong>de</strong> levage ne doit pas être supérieur à 160 N.<br />

k) Les treuils <strong>de</strong> remorque mentionnés au certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> doivent être motorisés.<br />

1.7.2011


- 145 -<br />

l) Les pompes d'assèchement et les pompes <strong>de</strong> lavage <strong>du</strong> pont doivent être motorisés.<br />

m) Les principaux appareils <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> et instruments <strong>de</strong> contrôle doivent être disposés<br />

con<strong>for</strong>mément à l'ergonomie.<br />

n) Les équipements visés à l'article 6.01, chiffre 1 doivent pouvoir être commandés <strong>de</strong>puis le poste<br />

<strong>de</strong> gouverne.<br />

1.2 Standard S2<br />

a) pour les automoteurs naviguant isolément :<br />

standard S1 auquel est ajouté un bouteur actif pouvant être commandé <strong>de</strong>puis le poste <strong>de</strong><br />

gouverne ;<br />

b) pour les automoteurs assurant la propulsion d'une <strong>for</strong>mation à couple :<br />

standard S1 auquel est ajouté un bouteur actif pouvant être commandé <strong>de</strong>puis le poste <strong>de</strong><br />

gouverne ;<br />

c) pour les automoteurs assurant la propulsion d'un convoi poussé composé <strong>de</strong> l'automoteur et d'un<br />

bâtiment en flèche :<br />

standard S1 auquel est ajouté un équipement en treuils d'accouplement à fonctionnement<br />

hydraulique ou électrique. Cet équipement n'est toutefois pas exigé lorsque le bâtiment à l'avant<br />

<strong>du</strong> convoi poussé est équipé d'un bouteur actif pouvant être commandé <strong>de</strong>puis le poste <strong>de</strong><br />

gouverne <strong>de</strong> l'automoteur assurant la propulsion <strong>du</strong> convoi ;<br />

d) pour les pousseurs assurant la propulsion d'un convoi poussé :<br />

standard S1 auquel est ajouté un équipement en treuils d'accouplement à fonctionnement<br />

hydraulique ou électrique. Cet équipement n'est toutefois pas exigé lorsqu'un bâtiment à l'avant<br />

<strong>du</strong> convoi poussé est équipé d'un bouteur actif pouvant être commandé <strong>de</strong>puis le poste <strong>de</strong><br />

gouverne <strong>du</strong> pousseur ;<br />

e) pour les <strong>bateaux</strong> à passagers :<br />

standard S1 auquel est ajouté un bouteur actif pouvant être commandé <strong>de</strong>puis le poste <strong>de</strong><br />

gouverne. Cet équipement n'est toutefois pas exigé lorsque l'installation <strong>de</strong> propulsion et <strong>de</strong><br />

gouverne <strong>du</strong> bateau à passagers permet une manoeuvrabilité équivalente.<br />

2. La con<strong>for</strong>mité ou la non-con<strong>for</strong>mité <strong>du</strong> bateau aux prescriptions <strong>du</strong> chiffre 1.1 ou 1.2 est certifiée<br />

par la <strong>Commission</strong> <strong>de</strong> <strong>visite</strong> par une mention au n° 47 <strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong>.<br />

1.7.2011


- 146 -<br />

Article 23.10<br />

(Sans objet)<br />

Article 23.11<br />

(Sans objet)<br />

Article 23.12<br />

(Sans objet)<br />

Article 23.13<br />

(Sans objet)<br />

Article 23.14<br />

(Sans objet)<br />

Article 23.15<br />

(Sans objet)<br />

1.7.2011


- 147 -<br />

PARTIE IV<br />

CHAPITRE 24<br />

DISPOSITIONS TRANSITOIRES ET FINALES<br />

Article 24.01<br />

Application <strong>de</strong>s dispositions transitoires aux bâtiments déjà en service<br />

1. Les dispositions <strong>de</strong>s articles 24.02 à 24.04 ne s'appliquent qu'aux bâtiments qui, au moment <strong>de</strong><br />

l'entrée en vigueur <strong>du</strong> présent Règlement, sont munis d'un certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> valable établi sur la<br />

base <strong>du</strong> Règlement <strong>de</strong> <strong>visite</strong> <strong>de</strong>s <strong>bateaux</strong> <strong>du</strong> Rhin valable jusqu'au 31 décembre 1994 ou qui étaient<br />

en cours <strong>de</strong> construction ou <strong>de</strong> trans<strong>for</strong>mation au 31 décembre 1994.<br />

2. Pour les bâtiments non visés au chiffre 1 les dispositions <strong>de</strong> l'article 24.06 sont applicables.<br />

Article 24.02<br />

Dérogations pour les bâtiments déjà en service<br />

1. Sans préjudice <strong>de</strong>s dispositions <strong>de</strong>s articles 24.03 et 24.04 les bâtiments qui ne répon<strong>de</strong>nt pas<br />

entièrement aux dispositions <strong>du</strong> présent Règlement<br />

a) doivent être ren<strong>du</strong>s con<strong>for</strong>mes à celles-ci dans les délais et con<strong>for</strong>mément aux dispositions<br />

transitoires énumérées au tableau ci-<strong>de</strong>ssous ;<br />

b) doivent répondre, avant leur mise en con<strong>for</strong>mité, à la version <strong>du</strong> Règlement <strong>de</strong> <strong>visite</strong> <strong>de</strong>s <strong>bateaux</strong><br />

<strong>du</strong> Rhin valable jusqu'au 31 décembre 1994.<br />

1.4.2009


2. Dans le tableau ci-<strong>de</strong>ssous, le terme<br />

- 148 -<br />

- "NRT" : La prescription ne s'applique pas aux bâtiments en<br />

service sauf si les parties concernées sont remplacées<br />

ou trans<strong>for</strong>mées, c'est-à-dire que la prescription ne<br />

s'applique qu'aux bâtiments neufs, aux parties<br />

remplacées et aux parties trans<strong>for</strong>mées. Si <strong>de</strong>s parties<br />

existantes sont remplacées par <strong>de</strong>s pièces <strong>de</strong> rechange<br />

ou <strong>de</strong> renouvellement, <strong>de</strong> même technique et<br />

fabrication, il ne s'agit pas d'un remplacement "R" aux<br />

sens <strong>de</strong>s présentes prescriptions transitoires.<br />

- "Renouvellement <strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong>" : La prescription doit être remplie lors <strong>du</strong> prochain<br />

renouvellement <strong>de</strong> la <strong>du</strong>rée <strong>de</strong> validité <strong>du</strong> certificat <strong>de</strong><br />

<strong>visite</strong> qui suivra la date indiquée.<br />

Articles et<br />

chiffres<br />

3.03 ch. 1<br />

lettre a)<br />

ch. 2<br />

CHAPITRE 3<br />

OBJET DELAI OU<br />

OBSERVATIONS<br />

Position <strong>de</strong> la cloison d'abordage N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2035<br />

Logements N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2010<br />

Installations <strong>de</strong> sécurité N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2015<br />

ch. 4 Séparation étanche au gaz <strong>de</strong>s logements par<br />

rapport aux salles <strong>de</strong>s machines, <strong>de</strong>s chaudières<br />

et <strong>de</strong>s cales<br />

ch. 5<br />

2 ème alinéa<br />

Surveillance à distance <strong>de</strong>s portes <strong>de</strong> la cloison<br />

<strong>du</strong> pic arrière<br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2010<br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2010<br />

ch. 7 Proues avec niches d'ancres N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2041<br />

3.04 ch. 3,<br />

2 ème phrase<br />

ch. 3<br />

3 ème et<br />

4 ème phrases<br />

Isolation dans les salles <strong>de</strong>s machines N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong><br />

Ouvertures et organes <strong>de</strong> fermeture N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong><br />

ch. 6 Sorties <strong>de</strong>s salles <strong>de</strong>s machines Les salles <strong>de</strong>s machines qui, avant 1995,<br />

n'étaient pas à considérer comme salles <strong>de</strong>s<br />

machines en vertu <strong>de</strong> l'article 1.01, sont<br />

uniquement tenues d'être équipées d'une 2 ème<br />

sortie dans les cas N.R.T., au plus tard au<br />

renouvellement <strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le<br />

1.1.2035.<br />

1.10.2004


Articles et<br />

chiffres<br />

5.06 ch. 1<br />

1 ère phrase<br />

CHAPITRE 5<br />

- 149 -<br />

OBJET DELAI OU<br />

OBSERVATIONS<br />

Vitesse minimale Pour les bâtiments construits avant 1996, au<br />

plus tard au renouvellement <strong>du</strong> certificat <strong>de</strong><br />

<strong>visite</strong> après le 1.1.2035<br />

CHAPITRE 6<br />

6.01 ch. 1 Manœuvrabilité prescrite au chapitre 5 N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2035<br />

ch. 3 Gîte et températures ambiantes N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2010<br />

ch. 7 Passages d'arbres <strong>de</strong>s mèches <strong>de</strong> gouvernails Pour les bâtiments construits avant 1996, au<br />

plus tard au renouvellement <strong>du</strong> certificat <strong>de</strong><br />

<strong>visite</strong> après le 1.1.2015<br />

6.02 ch. 1 Présence <strong>de</strong> réservoirs hydrauliques séparés N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2010<br />

ch. 2<br />

Doublement <strong>du</strong> tiroir <strong>de</strong> manœuvre pour les<br />

installations <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> hydrauliques<br />

Système <strong>de</strong> canalisations séparé pour la<br />

<strong>de</strong>uxième installation <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> en cas<br />

d'installations <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> hydrauliques<br />

Mise en service <strong>de</strong> la 2ème installation <strong>de</strong><br />

comman<strong>de</strong> par une seule manipulation<br />

ch. 3 Manœuvrabilité prescrite au chapitre 5 par la<br />

secon<strong>de</strong> installation <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> ou la<br />

comman<strong>de</strong> à main<br />

6.03 ch. 1 Raccor<strong>de</strong>ment d'autres utilisateurs à <strong>de</strong>s<br />

installations <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> hydraulique<br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2020<br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2020<br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2010<br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2035<br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2010<br />

6.05 ch. 1 Découplement automatique <strong>de</strong> la roue à main N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2010<br />

6.06 ch. 1 Deux systèmes <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> indépendants N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2015<br />

6.07 ch. 2<br />

lettre a)<br />

Alarme <strong>de</strong> niveau <strong>de</strong>s réservoirs hydrauliques<br />

et <strong>de</strong> la pression <strong>de</strong> service<br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2010"<br />

lettre e) Contrôle <strong>de</strong>s dispositifs tampons N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong><br />

6.08 ch. 1 Exigences relatives aux installations<br />

électroniques con<strong>for</strong>mes à l'article 9.20<br />

7.02 ch. 3<br />

2 ème alinéa<br />

CHAPITRE 7<br />

Champ <strong>de</strong> visibilité à l'emplacement normal <strong>de</strong><br />

l'homme <strong>de</strong> barre<br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2015<br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2015<br />

ch. 5 Degré minimal <strong>de</strong> transparence N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2010<br />

1.4.2009


Articles et<br />

chiffres<br />

- 150 -<br />

OBJET DELAI OU<br />

OBSERVATIONS<br />

7.03 ch. 7 Arrêt <strong>du</strong> signal d'alarme N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong>, pour autant que le poste <strong>de</strong><br />

gouverne n'est pas aménagé pour la con<strong>du</strong>ite<br />

au radar par une seule personne<br />

ch. 8 Raccor<strong>de</strong>ment automatique à une autre source<br />

d'énergie<br />

7.04 ch. 1 Comman<strong>de</strong> <strong>de</strong>s machines <strong>de</strong> propulsion et <strong>de</strong>s<br />

installations <strong>de</strong> gouverne<br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2010<br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong><br />

ch. 2 Comman<strong>de</strong> <strong>de</strong>s moteurs <strong>de</strong> propulsion Si le poste <strong>de</strong> gouverne n'est pas aménagé<br />

pour la con<strong>du</strong>ite au radar par une seule<br />

personne : N.R.T., au plus tard au renouvellement<br />

<strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2035<br />

pour les machines à inversion directe et le<br />

1.1.2010 pour les autres machines<br />

ch. 3 Affichage Si le poste <strong>de</strong> gouverne n'est pas aménagé<br />

pour la con<strong>du</strong>ite au radar par une seule<br />

personne : N.R.T., au plus tard au<br />

ch. 9<br />

renouvellement <strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le<br />

1.1.2010<br />

3 ème Comman<strong>de</strong> au moyen d'un levier N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

phrase<br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2010<br />

4 ème phrase Interdiction <strong>de</strong> l’indication <strong>de</strong> la direction <strong>du</strong> N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

jet <strong>de</strong> propulsion<br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2010<br />

7.05 ch. 1 Feux <strong>de</strong> signalisation, corps, accessoires et<br />

sources lumineuses<br />

7.06 ch. 1 Appareils radar <strong>de</strong> navigation agréés avant le<br />

1 er janvier 1990<br />

Indicateurs <strong>de</strong> vitesse <strong>de</strong> giration agréés avant<br />

le 1 er janvier 1990<br />

Les fanaux <strong>de</strong> signalisation dont les corps,<br />

accessoires et sources lumineuses sont<br />

con<strong>for</strong>mes aux exigences <strong>de</strong>s prescriptions<br />

concernant la couleur et l'intensité <strong>de</strong>s feux,<br />

ainsi que l'agrément <strong>de</strong>s fanaux <strong>de</strong><br />

signalisation pour la navigation <strong>du</strong> Rhin dans<br />

la teneur en vigueur au 30 novembre 2009<br />

peuvent être utilisés.<br />

Les appareils radar <strong>de</strong> navigation agréés avant<br />

le 1 er janvier 1990 et installés avant le<br />

1 er janvier 2000 peuvent être maintenus en<br />

place et utilisés jusqu'au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 31 décembre 2009,<br />

mais au plus tard jusqu'au 31 décembre 2011<br />

inclus, avec une attestation <strong>de</strong> montage<br />

con<strong>for</strong>me (1989-II-35).<br />

Les indicateurs <strong>de</strong> vitesse <strong>de</strong> giration agréés<br />

avant le 1 er janvier 1990 et installés avant le<br />

1 er janvier 2000 peuvent être maintenus en<br />

place et utilisés jusqu'au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1 er janvier 2015<br />

inclus avec une attestation <strong>de</strong> montage<br />

con<strong>for</strong>me (1989-II-35).<br />

1.12.2011


Articles et<br />

chiffres<br />

- 151 -<br />

7.06 ch. 1 Appareils radar <strong>de</strong> navigation et d'indicateurs<br />

<strong>de</strong> vitesse <strong>de</strong> giration agréés à partir <strong>du</strong><br />

1 er janvier 1990<br />

OBJET DELAI OU<br />

OBSERVATIONS<br />

Les appareils radar <strong>de</strong> navigation et les<br />

indicateurs <strong>de</strong> vitesse <strong>de</strong> giration agréés à<br />

partir <strong>du</strong> 1 er janvier 1990 sur la base <strong>de</strong>s<br />

prescriptions concernant les exigences minimales<br />

et conditions d'essais relatives aux<br />

appareils radar <strong>de</strong> navigation en navigation<br />

rhénane ainsi que <strong>de</strong>s prescriptions concernant<br />

les exigences minimales et conditions d'essais<br />

pour les indicateurs <strong>de</strong> vitesse <strong>de</strong> giration en<br />

navigation rhénane pourront être installés et<br />

utilisés sous réserve qu'ils possè<strong>de</strong>nt une<br />

attestation <strong>de</strong> montage con<strong>for</strong>me délivrée sur<br />

la base <strong>de</strong>s prescriptions relatives au montage<br />

et au contrôle <strong>de</strong> fonctionnement <strong>de</strong>s appareils<br />

radar <strong>de</strong> navigation et <strong>de</strong>s indicateurs <strong>de</strong><br />

vitesse <strong>de</strong> giration en navigation rhénane ou<br />

<strong>de</strong> l'annexe M, partie III, <strong>du</strong> présent<br />

règlement.<br />

7.06 ch. 3 1 Appareils AIS intérieur Les transpon<strong>de</strong>urs OMI Classe A dont<br />

l'installation avant le 1.4.2008 est attestée sont<br />

admis jusqu'au 31.12.2011<br />

7.09 Installation d'alarme N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2010<br />

7.12 1 er alinéa Timoneries déplaçables en hauteur N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong><br />

En l'absence d'un dispositif d'abaissement<br />

hydraulique : au plus tard au renouvellement<br />

<strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2035<br />

alinéas 2 et 3 N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong><br />

CHAPITRE 8<br />

8.01 ch. 3 Uniquement moteurs à combustion interne<br />

fonctionnant avec <strong>de</strong>s combustibles à point<br />

d'éclair supérieur à 55 °C<br />

8.02 ch. 1 Garantie <strong>de</strong>s machines contre une mise en<br />

marche<br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2015<br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2010<br />

ch. 4 Gainage <strong>de</strong>s tuyaux <strong>de</strong> raccor<strong>de</strong>ment N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2025<br />

ch. 5 Systèmes <strong>de</strong> tuyaux à fourreau N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2025<br />

ch. 6 Isolation d'éléments <strong>de</strong>s machines N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong>"<br />

8.03 ch. 2 Installations <strong>de</strong> contrôle N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2010<br />

ch. 4 Affichage et arrêt <strong>de</strong> la ré<strong>du</strong>ction automatique<br />

<strong>du</strong> régime<br />

ch. 5 Passages d'arbres <strong>de</strong>s installations <strong>de</strong><br />

propulsion<br />

1 L'indication ad article 7.06, chiffre 3 est en vigueur <strong>du</strong> 1.4.2011 au 31.3.2014 (Résolution 2010-II-26).<br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2010<br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2015<br />

1.4.2011


Articles et<br />

chiffres<br />

- 152 -<br />

OBJET DELAI OU<br />

OBSERVATIONS<br />

8.05 ch. 1 Citernes à combustibles en acier N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2015<br />

ch. 2 Soupapes à évacuation d'eau à fermetures<br />

automatiques<br />

ch. 3 Aucune citerne à combustible en avant <strong>de</strong> la<br />

cloison d'abordage<br />

ch. 4 Aucune citerne à combustible ni robinetterie<br />

au-<strong>de</strong>ssus <strong>de</strong>s moteurs ou <strong>de</strong>s tuyaux<br />

d'échappement<br />

ch. 6<br />

3 ème à<br />

5 ème phrases<br />

ch. 7,<br />

phrase 1<br />

ch. 9<br />

2e phrase<br />

Installation et dimensionnement <strong>de</strong>s tuyaux<br />

d'aération et <strong>de</strong>s tuyaux <strong>de</strong> liaison<br />

Dispositif <strong>de</strong> fermeture rapi<strong>de</strong> <strong>de</strong> la citerne<br />

manoeuvrable <strong>de</strong>puis le pont, y compris lorsque les<br />

locaux concernés sont fermés<br />

Dispositifs <strong>de</strong> jaugeage lisibles jusqu'au<br />

maximum <strong>de</strong> remplissage<br />

ch. 13 Surveillance <strong>du</strong> <strong>de</strong>gré <strong>de</strong> remplissage non<br />

seulement pour les machines <strong>de</strong> propulsion<br />

mais également pour les autres moteurs<br />

nécessaires à la navigation<br />

8.06 Citernes à huile <strong>de</strong> graissage, tuyauteries et<br />

accessoires<br />

8.07 Citernes pour les huiles <strong>de</strong>stinées à être<br />

employées dans les systèmes <strong>de</strong> transmission<br />

<strong>de</strong> puissance, les systèmes <strong>de</strong> comman<strong>de</strong>,<br />

d'entraînement et <strong>de</strong> chauffage, tuyauteries et<br />

accessoires<br />

8.08 ch. 8 Interdiction <strong>de</strong> simples organes <strong>de</strong> fermeture en<br />

tant que liaison <strong>de</strong>s cellules <strong>de</strong> ballastage au<br />

système d'assèchement lorsqu'il s'agit <strong>de</strong> cales<br />

aménagées pour le ballastage<br />

8.09 ch. 2<br />

8.10 ch. 3<br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong><br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2010<br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2010. Il doit<br />

être garanti d'ici cette date que le combustible<br />

qui s'écoule peut être évacué sans danger par<br />

<strong>de</strong>s récipients <strong>de</strong> collecte ou <strong>de</strong>s égouttoirs.<br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2010<br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2015<br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2010<br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2015<br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2045<br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2045<br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2010<br />

ch. 9 Dispositifs <strong>de</strong> jaugeage pour les fonds <strong>de</strong> cale N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2010<br />

Dispositifs <strong>de</strong> collecte d'eaux huileuses et<br />

d'huiles usées<br />

Limite <strong>de</strong> 65 dB(A) à ne pas dépasser par les<br />

<strong>bateaux</strong> en stationnement<br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2010<br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2015<br />

1.7.2011


Articles et<br />

chiffres<br />

CHAPITRE 8bis<br />

- 153 -<br />

OBJET DELAI OU<br />

OBSERVATIONS<br />

Les prescriptions ne s'appliquent pas<br />

a) aux moteurs installés à bord avant le<br />

1.1.2003<br />

b) aux moteurs <strong>de</strong> remplacement * installés<br />

avant le 31.12.2011 inclus à bord <strong>de</strong><br />

<strong>bateaux</strong> en service au 1.1.2002.<br />

8bis.02 ch. 2 Valeurs limites Pour les moteurs installés à bord avant le<br />

1.7.2007 s'appliquent les valeurs limites<br />

figurant dans le tableau ci-après :<br />

9.01 ch. 1<br />

2 ème phrase<br />

ch. 2<br />

lettre b)<br />

PN<br />

CO HC<br />

NOX<br />

PT<br />

[kW] [g/kWh] [g/kWh]<br />

[g/kWh]<br />

[g/kWh]<br />

37 ≤ PN < 75 6,5 1,3 9,2 0,85<br />

75 ≤ PN < 130 5,0 1,3 9,2 0,70<br />

PN ≥ 130 5,0 1,3 n ≥ 2800 min -1 = 9,2<br />

500 ≤ n < 2800 min -1 = 45 . n (-0,2)<br />

0,54<br />

CHAPITRE 9<br />

Présentation <strong>de</strong>s documents requis à la<br />

<strong>Commission</strong> <strong>de</strong> <strong>visite</strong><br />

Plans <strong>de</strong> commutation à bord pour le tableau<br />

principal, le tableau <strong>de</strong> l'installation <strong>de</strong> secours<br />

et les tableaux <strong>de</strong> distribution<br />

ch. 3 Températures intérieures ambiantes et<br />

températures sur le pont<br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2035<br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2010<br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2010<br />

9.02 ch. 1 à 3 Systèmes d'alimentation en énergie électrique N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2010<br />

9.05 ch. 4 Section <strong>de</strong>s con<strong>du</strong>cteurs <strong>de</strong> mise à la masse N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2015<br />

9.11 ch. 4 Aération <strong>de</strong> compartiments, armoires ou<br />

coffres fermés dans lesquels sont installés <strong>de</strong>s<br />

accumulateurs<br />

9.12 ch. 2,<br />

lettre d)<br />

ch. 3<br />

lettre b)<br />

Alimentation directe <strong>de</strong>s appareils d'utilisation<br />

nécessaires à la propulsion et à la manœuvre <strong>du</strong><br />

bateau<br />

Installations pour contrôle <strong>de</strong> l’isolement par<br />

rapport à la masse<br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong><br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2015<br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2010<br />

9.13 Dispositifs <strong>de</strong> coupure <strong>de</strong> secours N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2010<br />

* Un moteur <strong>de</strong> remplacement est un moteur d'occasion révisé, similaire au moteur qu'il remplace en ce qui concerne la puissance, le régime et les<br />

conditions d'installation.<br />

1.7.2011


Articles et<br />

chiffres<br />

9.14 ch. 3<br />

2 ème phrase<br />

- 154 -<br />

OBJET DELAI OU<br />

OBSERVATIONS<br />

Interdiction <strong>de</strong>s interrupteurs unipolaires dans<br />

les laveries, les salles <strong>de</strong> bain et les salles d'eau<br />

9.15 ch. 2 Section minimale unitaire <strong>de</strong>s con<strong>du</strong>cteurs <strong>de</strong><br />

1,5 mm 2<br />

9.16 ch. 3<br />

2 e phrase<br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2010<br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2010<br />

ch. 10 1 Câbles reliant les timoneries mobiles N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2010<br />

Répartition sur <strong>de</strong>ux circuits N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2015<br />

9.19 Systèmes d'alarme et <strong>de</strong> sécurité pour les<br />

installations mécaniques<br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2015<br />

9.20 Installations électroniques N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2035<br />

9.21 Compatibilité électromagnétique N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2035<br />

CHAPITRE 10<br />

10.01 Ancres, chaînes et câbles d'ancres N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> à partir <strong>du</strong> 1.1.2010<br />

10.02 ch. 1,<br />

2 ème phrase,<br />

lettre b)<br />

ch. 2<br />

lettre a)<br />

Récipient en acier ou d'une autre matière<br />

résistant aux chocs et non combustible, d'une<br />

contenance <strong>de</strong> 10 l au minimum<br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong><br />

Attestation pour les câbles et autres cordages 1 er câble remplacé à bord <strong>du</strong> bateau : N.R.T.<br />

au plus tard 1.1.2008 2 ème et 3 ème câble :<br />

1.1.2013<br />

10.03 ch. 1 Norme européenne En cas <strong>de</strong> remplacement, au plus tard<br />

1.1.2010<br />

ch. 2 Catégories <strong>de</strong> feu A, B et C En cas <strong>de</strong> remplacement, au plus tard<br />

1.1.2010<br />

ch. 4 Masse <strong>de</strong> remplissage <strong>du</strong> CO2 et volume <strong>du</strong><br />

local<br />

10.03bis Installations d'extinction fixées à <strong>de</strong>meure dans<br />

les logements, timoneries et locaux <strong>de</strong>stinés<br />

aux passagers<br />

En cas <strong>de</strong> remplacement, au plus tard<br />

1.1.2010<br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2035<br />

1 L’indication ad article 9.15, chiffre 10 (précé<strong>de</strong>mment 9.15, ch. 9) est en vigueur <strong>du</strong> 1.4.2013 au 31.3.2016 (Résolution 2012-II-16).<br />

1.4.2013


Articles et<br />

chiffres<br />

- 155 -<br />

10.03ter Installations d'extinction fixées à <strong>de</strong>meure dans<br />

les salles <strong>de</strong>s machines, <strong>de</strong> chauffe et <strong>de</strong>s<br />

pompes<br />

10.04 Application <strong>de</strong> la norme européenne aux canots<br />

<strong>de</strong> service<br />

OBJET DELAI OU<br />

OBSERVATIONS<br />

*)<br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2015<br />

10.05 ch. 2 Gilets <strong>de</strong> sauvetage gonflables N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2010. Les gilets<br />

<strong>de</strong> sauvetage se trouvant à bord au 30.9.2003<br />

peuvent être utilisés jusqu'au renouvellement<br />

<strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2010.<br />

CHAPITRE 11<br />

11.02 ch. 4 1 Equipement <strong>de</strong>s bords extérieurs <strong>de</strong>s ponts, <strong>de</strong>s<br />

plats-bords et autres postes <strong>de</strong> travail<br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2020<br />

Hauteur <strong>de</strong>s hiloires N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2035<br />

11.04 1 ch. 1 Largeur libre <strong>du</strong> plat-bord **) N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2035 pour<br />

les bâtiments d'une largeur supérieure à<br />

7,30 m<br />

ch. 2 Gar<strong>de</strong>-corps <strong>de</strong>s plats-bords Pour les <strong>bateaux</strong> <strong>de</strong> L < 55 m et <strong>de</strong>s<br />

logements uniquement à l'arrière <strong>du</strong> bateau, la<br />

prescription s'applique pour N.R.T., au plus<br />

tard au renouvellement <strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong><br />

après le 1.1.2020<br />

11.05 ch. 1 Accès <strong>de</strong>s postes <strong>de</strong> travail N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2035<br />

ch. 2 et 3 Portes ainsi qu'entrées, sorties et couloirs<br />

présentant une différence <strong>de</strong> hauteur supérieure<br />

à 0,50 m.<br />

ch. 4 Escaliers <strong>de</strong> postes <strong>de</strong> travail occupés en<br />

permanence<br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong><br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2035<br />

*)<br />

1. Les installations d'extinction au CO2 fixées à <strong>de</strong>meure montées avant le 1 er octobre 1980 continuent à être admises jusqu'au<br />

renouvellement <strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2035, à condition qu'elles répon<strong>de</strong>nt à l'article 7.03, ch. 5, dans sa version<br />

<strong>de</strong> la résolution 1975-I-23.<br />

2. Les installations d'extinction fixées à <strong>de</strong>meure fonctionnant avec l'agent extincteur halon 1301 (CBrF3 ) montées avant le<br />

1 er avril 1992 restent admises jusqu'au renouvellement <strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2005 mais jusqu’au 1.1.2010,<br />

lorsqu'elles sont con<strong>for</strong>mes à l'article 7.03, chiffre 5, dans sa version <strong>de</strong> la résolution 1985-II-26.<br />

3. Les installations d'extinction fixées à <strong>de</strong>meure fonctionnant avec l'agent extincteur CO2 montées entre le 1 er avril 1992 et le<br />

31 décembre 1994 restent admises jusqu'au premier renouvellement <strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2035 lorsqu'elles sont<br />

con<strong>for</strong>mes à l'article 7.03, chiffre 5, dans la version <strong>du</strong> Règlement <strong>de</strong> <strong>visite</strong> <strong>de</strong>s <strong>bateaux</strong> <strong>du</strong> Rhin <strong>du</strong> 31 décembre 1994.<br />

4. Les recommandations <strong>de</strong> la <strong>Commission</strong> <strong>Central</strong>e pour la Navigation <strong>du</strong> Rhin relatives à l'article 7.03, chiffre 5, dans la<br />

version <strong>du</strong> Règlement <strong>de</strong> <strong>visite</strong> <strong>de</strong>s <strong>bateaux</strong> <strong>du</strong> Rhin <strong>du</strong> 31 décembre 1994, délivrées entre le 1 er avril 1992 et le 31 décembre<br />

1994 conservent leur validité jusqu'au renouvellement <strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2035.<br />

5. L'article 10.03ter, ch. 2, lettre a), ne sera applicable qu'aux installations à bord <strong>de</strong>s <strong>bateaux</strong> dont la quille est posée après le<br />

1er octobre 1992 et jusqu'au renouvellement <strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2035.<br />

1 Les indications relatives aux articles 11.02, chiffre 4 et 11.04 sont en vigueur <strong>du</strong> 1.12.2011 au 30.11.2014 (Résolution 2011-I-12).<br />

**) Pour les <strong>bateaux</strong> mis en chantier après le 31.12.1994 et les <strong>bateaux</strong> en service, la prescription est applicable aux conditions<br />

suivantes :<br />

En cas <strong>de</strong> renouvellement <strong>de</strong> l'ensemble <strong>de</strong> la zone <strong>de</strong>s cales les prescriptions <strong>de</strong> l'article 11.04, doivent être respectées. En cas<br />

<strong>de</strong> trans<strong>for</strong>mations concernant toute la longueur <strong>de</strong> la zone <strong>du</strong> plat-bord et modifiant la largeur libre <strong>du</strong> plat-bord,<br />

a) l'article 11.04 doit être respecté lorsque la largeur libre <strong>du</strong> plat-bord jusqu'à une hauteur <strong>de</strong> 0,90 m, disponible avant la<br />

trans<strong>for</strong>mation, doit être ré<strong>du</strong>ite<br />

b) la largeur libre <strong>du</strong> plat-bord jusqu'à une hauteur <strong>de</strong> 0,90 m ou la largeur libre au-<strong>de</strong>ssus, disponibles avant la trans<strong>for</strong>mation,<br />

ne doivent pas être ré<strong>du</strong>ites si leurs dimensions sont inférieures à celles qui sont prescrites à l'article 11.04.<br />

1.12.2011


Articles et<br />

chiffres<br />

- 156 -<br />

OBJET DELAI OU<br />

OBSERVATIONS<br />

11.06 ch. 2 Issues et issues <strong>de</strong> secours N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2035<br />

11.07 ch. 1<br />

2 e phrase<br />

Dispositifs <strong>de</strong> montée N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2035<br />

ch. 2 et 3 N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong><br />

11.10 Panneaux d'écoutilles N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2010<br />

11.11 Treuils N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2010<br />

11.12 ch. 2, 4,<br />

5 et 9<br />

Plaque <strong>du</strong> fabricant, dispositifs <strong>de</strong> protection,<br />

documents à bord<br />

N.R.T., au plus tard au premier<br />

renouvellement <strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> à partir<br />

<strong>du</strong> 1.1.2015<br />

11.13 Stockage <strong>de</strong> liqui<strong>de</strong>s inflammables N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong><br />

CHAPITRE 12<br />

12.01 ch. 1 Logements pour les personnes vivant<br />

normalement à bord<br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2035<br />

12.02 ch. 3 Situation <strong>de</strong>s planchers N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2035<br />

ch. 4 Locaux <strong>de</strong> séjour et chambres à coucher N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2035<br />

ch. 6 Hauteur libre <strong>de</strong>s logements N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2035<br />

ch. 8 Surface au sol <strong>de</strong>s locaux <strong>de</strong> séjour N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2035<br />

ch. 9 Volumes <strong>de</strong>s locaux N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2035<br />

ch. 10 Volume d'air par personne N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2035<br />

ch. 11 Dimensions <strong>de</strong>s portes N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2035<br />

ch. 12<br />

lettres a) et b)<br />

Aménagement <strong>de</strong>s escaliers N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2035<br />

ch. 13 Con<strong>du</strong>ites <strong>de</strong> gaz dangereux et <strong>de</strong> liqui<strong>de</strong>s<br />

dangereux<br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2035<br />

1.12.2011


Articles et<br />

chiffres<br />

- 157 -<br />

OBJET DELAI OU<br />

OBSERVATIONS<br />

12.03 Installations sanitaires N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2035<br />

12.04 Cuisines N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2035<br />

12.06 Chauffage et ventilation N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2035<br />

12.07 ch. 1<br />

2 e phrase<br />

14bis.02<br />

ch. 2,<br />

tableaux 1 et<br />

2 et chiffre 5<br />

15.01 ch. 1,<br />

lettre c<br />

Autres installations <strong>de</strong>s logements N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2035<br />

CHAPITRE 14bis 1<br />

Valeurs limites et <strong>de</strong> contrôle et réceptions par<br />

type<br />

CHAPITRE 15<br />

Non application <strong>de</strong> l'article 8.08, chiffre 2,<br />

2 ème phrase<br />

lettre d Non application <strong>de</strong> l'article 9.14, chiffre 3,<br />

2 ème phrase, pour les tensions nominales<br />

supérieures à 50V<br />

ch. 2, lettre c Interdiction <strong>de</strong>s poêles à fioul à brûleur à<br />

vaporisation visés à l'article 13.04<br />

lettre d Interdiction <strong>de</strong>s chauffages à combustibles<br />

soli<strong>de</strong>s visés à l'article 13.07<br />

lettre e Interdiction <strong>de</strong>s installations à gaz liquéfié<br />

visées au chapitre 14<br />

1 L’indication ad chapitre 14bis est en vigueur <strong>du</strong> 1.12.2011 au 30.11.2014 (Résolution 2010-II-27).<br />

N.R.T., si<br />

a) les valeurs limites et <strong>de</strong> contrôle ne<br />

dépassent pas les valeurs <strong>de</strong> l'étape II d'un<br />

facteur supérieur à 2,<br />

b) la station d'épuration <strong>de</strong> bord possè<strong>de</strong> une<br />

attestation <strong>du</strong> constructeur ou d'un expert<br />

certifiant qu'elle est suffisante pour les<br />

cycles <strong>de</strong> charge typiques <strong>du</strong> bâtiment<br />

concerné, et<br />

c) elle dispose d'un plan <strong>de</strong> gestion <strong>de</strong>s boues<br />

d'épuration approprié pour les conditions<br />

d'utilisation d'une station d'épuration <strong>de</strong><br />

bord équipant un bateau à passagers<br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2007<br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2010<br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2007<br />

N.R.T., au plus tard au premier renouvellement<br />

<strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2010<br />

La prescription ne s'applique pas aux bâtiments<br />

équipés d'installations <strong>de</strong> propulsion<br />

fonctionnant avec un combustible soli<strong>de</strong><br />

(machines à vapeur)<br />

N.R.T., au plus tard au premier<br />

renouvellement <strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le<br />

1.1.2045 La prescription transitoire n'est<br />

applicable qu'en présence <strong>de</strong> dispositifs<br />

d'alerte au sens <strong>de</strong> l'article 15.15, chiffre 9.<br />

1.12.2011


Articles et<br />

chiffres<br />

- 158 -<br />

OBJET DELAI OU<br />

OBSERVATIONS<br />

15.02 ch. 2 Nombre et disposition <strong>de</strong>s cloisons N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2045<br />

ch. 5,<br />

2 e phrase<br />

ch. 10<br />

lettre c<br />

15.03<br />

ch. 1 à 6<br />

Ligne <strong>de</strong> surimmersion en l'absence <strong>de</strong> pont <strong>de</strong><br />

cloisonnement<br />

Durée <strong>de</strong> la procé<strong>du</strong>re <strong>de</strong> fermeture par<br />

comman<strong>de</strong> à distance<br />

ch. 12 Appareil avertisseur dans la timonerie<br />

indiquant quelle porte <strong>de</strong> cloison est ouverte<br />

ch. 15 Hauteur <strong>de</strong>s doubles fonds, largeur <strong>de</strong>s doubles<br />

parois<br />

Pour les <strong>bateaux</strong> à passagers dont la quille a<br />

été posée avant le 1.1.1996, la prescription<br />

s'applique avec N.R.T., au plus tard au<br />

renouvellement <strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le<br />

1.1.2045<br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2015<br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong><br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2045<br />

Stabilité à l'état intact N.R.T., et, en cas d'augmentation <strong>du</strong> nombre<br />

<strong>de</strong> passagers admissibles, au plus tard au<br />

renouvellement <strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> à partir<br />

<strong>du</strong> 1.1.2045<br />

ch. 7 et 8 Stabilité en cas d'avarie N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2045<br />

ch. 9 Stabilité en cas d'avarie N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2045<br />

Eten<strong>du</strong>e verticale <strong>de</strong> la brèche au fond <strong>du</strong><br />

bateau<br />

Statut <strong>de</strong> stabilité 2 N.R.T.<br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2045<br />

N.R.T. s'applique aux <strong>bateaux</strong> pourvus d'un<br />

pont étanche à l'eau à une distance <strong>de</strong> 0,50 m<br />

au minimum et inférieure à 0,60 m <strong>du</strong> fond <strong>du</strong><br />

bateau, qui ont obtenu un premier certificat <strong>de</strong><br />

navigation avant le 31.12.2005<br />

ch 10 à 13 Stabilité en cas d'avarie N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2045<br />

15.05 ch. 2,<br />

lettre a<br />

Nombre <strong>de</strong>s passagers pour lesquels l'existence<br />

d'une aire <strong>de</strong> rassemblement con<strong>for</strong>me à<br />

l'article 15.06, chiffre 8 est attestée<br />

lettre b Nombre <strong>de</strong>s passagers pour lesquels le calcul<br />

<strong>de</strong> stabilité con<strong>for</strong>me à l'article 15.03 est pris en<br />

compte<br />

15.06 ch. 1<br />

1 ère phrase<br />

Locaux à passagers sur tous les ponts situés<br />

<strong>de</strong>rrière la cloison d'abordage et <strong>de</strong>vant la<br />

cloison <strong>de</strong> coqueron arrière<br />

2 ème phrase Exigences applicables aux zones <strong>de</strong> pont<br />

comportant <strong>de</strong>s abris<br />

ch. 2 Armoires et locaux visés à l'article 11.13<br />

<strong>de</strong>stinés au stockage <strong>de</strong> liqui<strong>de</strong>s combustibles<br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2045<br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2045<br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2045<br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong><br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2007<br />

1.12.2011


Articles et<br />

chiffres<br />

15.06 ch 3,<br />

lettre c,<br />

1 ère phrase<br />

- 159 -<br />

OBJET DELAI OU<br />

OBSERVATIONS<br />

Hauteur libre <strong>de</strong>s issues N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2045<br />

2 e phrase Largeur libre <strong>de</strong>s portes <strong>de</strong> cabines à passagers<br />

et autres locaux exigus<br />

lettre f),<br />

1 ère phrase<br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2045 pour la<br />

largeur <strong>de</strong> 0,7 m<br />

Dimension <strong>de</strong>s issues <strong>de</strong> secours N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2045<br />

lettre g Issues <strong>de</strong>stinées à une utilisation par <strong>de</strong>s<br />

personnes <strong>de</strong> mobilité ré<strong>du</strong>ite<br />

ch. 4,<br />

lettre d<br />

ch. 6<br />

lettre b<br />

lettre c<br />

Portes prévues pour une utilisation par <strong>de</strong>s<br />

personnes <strong>de</strong> mobilité ré<strong>du</strong>ite<br />

ch. 5 Exigences relatives aux couloirs <strong>de</strong> communication<br />

Voies <strong>de</strong> repli assurant l'accès aux aires <strong>de</strong><br />

rassemblement<br />

Voies <strong>de</strong> repli ne <strong>de</strong>vant pas traverser les salles<br />

<strong>de</strong>s machines<br />

Voies <strong>de</strong> repli ne <strong>de</strong>vant pas traverser les<br />

cuisines<br />

lettre d Pas <strong>de</strong> passages à échelons, d'échelles ou<br />

dispositifs analogues dans les voies <strong>de</strong> repli<br />

ch. 7<br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2045<br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2045<br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2045<br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2045<br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2007<br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2015<br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2045<br />

Système <strong>de</strong> guidage <strong>de</strong> sécurité approprié N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2015<br />

ch. 8 Exigences relatives aux aires <strong>de</strong> rassemblement N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2045<br />

ch. 9 Exigences relatives aux escaliers et paliers dans<br />

la zone <strong>de</strong>stinée aux passagers<br />

ch. 10,<br />

lettre a,<br />

1 ère phrase<br />

15.06 ch. 10,<br />

lettre a,<br />

2 e phrase<br />

lettre b,<br />

2 e phrase<br />

Gar<strong>de</strong>-corps con<strong>for</strong>me à la norme européenne<br />

EN 711 : 1995<br />

Hauteur <strong>de</strong>s pavois et gar<strong>de</strong> corps <strong>de</strong>s ponts<br />

utilisés par <strong>de</strong>s personnes <strong>de</strong> mobilité ré<strong>du</strong>ite<br />

Hauteur libre <strong>de</strong>s ouvertures utilisées par <strong>de</strong>s<br />

personnes <strong>de</strong> mobilité ré<strong>du</strong>ite pour accé<strong>de</strong>r à<br />

bord<br />

ch. 12 Passerelles con<strong>for</strong>mes à la norme européenne<br />

EN 14206 : 2003<br />

ch. 13 Lieux <strong>de</strong> passage et cloisons <strong>de</strong>s lieux <strong>de</strong><br />

passage prévus pour une utilisation par <strong>de</strong>s<br />

personnes <strong>de</strong> mobilité ré<strong>du</strong>ite<br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2045<br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2045<br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2045<br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2045<br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2007<br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2045<br />

1.12.2011


Articles et<br />

chiffres<br />

15.06 ch. 14,<br />

1 ère phrase<br />

- 160 -<br />

OBJET DELAI OU<br />

OBSERVATIONS<br />

Configuration <strong>de</strong>s portes et cloisons vitrées<br />

dans les lieux <strong>de</strong> passage et <strong>de</strong>s vitres <strong>de</strong>s<br />

fenêtres<br />

ch. 15 Exigences relatives aux superstructures<br />

entièrement réalisées en vitres panoramiques<br />

ou dont la toiture est réalisée en vitres<br />

panoramiques<br />

ch. 16<br />

ch. 17,<br />

2 e phrase<br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2045<br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2045<br />

Exigences relatives aux abris N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong><br />

Installations d'eau potable con<strong>for</strong>mes à l'article N.R.T. au plus tard le 31.12.2006<br />

12.05<br />

Exigences relatives aux toilettes <strong>de</strong>stinées aux<br />

personnes <strong>de</strong> mobilité ré<strong>du</strong>ite<br />

ch. 18 Installations <strong>de</strong> ventilation <strong>de</strong>s cabines<br />

dépourvues <strong>de</strong> fenêtres pouvant être ouvertes<br />

ch. 19 Exigences <strong>de</strong> l'article 15.06 relatives aux<br />

locaux <strong>de</strong>stinés à l'équipage et au personnel <strong>de</strong><br />

bord<br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2045<br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2045<br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2045<br />

15.07 Exigences relatives au système <strong>de</strong> propulsion N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2015<br />

15.08 ch. 2 Exigences applicables aux installations <strong>de</strong> hautparleurs<br />

dans les zones <strong>de</strong>stinées aux passagers<br />

Pour les <strong>bateaux</strong> à passagers avec Lf <strong>de</strong> 40 m<br />

ou moins ou pouvant recevoir 75 personnes au<br />

maximum, N.R.T., au plus tard au<br />

renouvellement <strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le<br />

1.1.2010<br />

ch. 3 Exigences relatives au système d'alarme Pour les <strong>bateaux</strong> d'excursions journalières, la<br />

prescription s'applique avec N.R.T., au plus<br />

tard au renouvellement <strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong><br />

après le 1.1.2010<br />

ch. 3,<br />

lettre c<br />

Installation d'alarme permettant au comman<strong>de</strong>ment<br />

<strong>du</strong> bateau d'alerter l'équipage et le<br />

personnel <strong>de</strong> bord<br />

ch. 4 Alarme <strong>de</strong> niveau pour chaque compartiment<br />

étanche à l'eau<br />

Pour les <strong>bateaux</strong> à cabines, la prescription<br />

s'applique avec N.R.T., au plus tard au<br />

renouvellement <strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le<br />

1.1.2007<br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2010<br />

ch. 5 Deux pompes d'assèchement appropriées N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2010<br />

ch. 6 Système d'assèchement installé à <strong>de</strong>meure N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2015<br />

15.08 ch. 7 Ouverture <strong>de</strong>s chambres froi<strong>de</strong>s par l'intérieur N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2007<br />

ch. 8 Installation <strong>de</strong> ventilation pour les installations<br />

<strong>de</strong> distribution <strong>de</strong> CO2 dans les locaux<br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2010<br />

ch. 9 Trousse <strong>de</strong> secours N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2007<br />

15.09 ch. 1<br />

1 ère phrase<br />

Bouées <strong>de</strong> sauvetage N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2007<br />

ch. 2 Moyens <strong>de</strong> sauvetage indivi<strong>du</strong>el N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2007<br />

ch. 3 Installations permettant d'assurer en toute<br />

sécurité le débarquement ou transbor<strong>de</strong>ment<br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2010<br />

1.12.2011


Articles et<br />

chiffres<br />

- 161 -<br />

15.09 ch. 4 Moyens <strong>de</strong> sauvetage indivi<strong>du</strong>els con<strong>for</strong>mes<br />

aux normes européennes EN 395 : 1998,<br />

EN 396 : 1998, EN ISO 12402-3 : 2006 ou<br />

EN ISO 12402-4 : 2006 pour 100 % <strong>de</strong>s<br />

passagers<br />

OBJET DELAI OU<br />

OBSERVATIONS<br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2007<br />

Nature <strong>de</strong>s moyens <strong>de</strong> sauvetage Pour les <strong>bateaux</strong> à passagers équipés avant le<br />

1.1.2005 <strong>de</strong> moyens <strong>de</strong> sauvetage collectifs<br />

appropriés, ceux-ci sont pris en compte en<br />

remplacement <strong>de</strong>s moyens <strong>de</strong> sauvetage<br />

indivi<strong>du</strong>els.<br />

Pour les <strong>bateaux</strong> à passagers équipés <strong>de</strong><br />

moyens <strong>de</strong> sauvetage collectifs con<strong>for</strong>mes à<br />

l'article 15.09, chiffre 6, avant le 1.1.2005,<br />

ceux-ci sont pris en compte en remplacement<br />

<strong>de</strong>s moyens <strong>de</strong> sauvetage indivi<strong>du</strong>els jusqu'au<br />

renouvellement <strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le<br />

1.1.2010.<br />

ch. 9 Contrôle <strong>de</strong>s moyens <strong>de</strong> sauvetage con<strong>for</strong>mément<br />

aux spécifications <strong>du</strong> fabricant<br />

ch. 10 Canot <strong>de</strong> service motorisé et équipé d'un<br />

projecteur<br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2007<br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2010<br />

ch. 11 Civière N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2007<br />

15.10 ch. 2 Article 9.16, chiffre 3, également applicable<br />

aux couloirs et locaux <strong>de</strong> séjour <strong>de</strong>stinés aux<br />

passagers.<br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2015<br />

ch. 3 Eclairage <strong>de</strong> secours suffisant N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2015<br />

ch. 4 Installation électrique <strong>de</strong> secours Pour les <strong>bateaux</strong> d'excursions journalières<br />

avec Lf <strong>de</strong> 25 m ou moins, N.R.T., au plus<br />

tard au renouvellement <strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong><br />

après le 1.1.2015<br />

lettre f Courant électrique <strong>de</strong> secours pour les<br />

projecteurs visés l'article 10.02, chiffre 2,<br />

lettre i)<br />

15.10 ch. 4<br />

lettre i<br />

ch. 6<br />

1 ère phrase<br />

2 e et<br />

3 e phrases<br />

4 e phrase<br />

Courant électrique <strong>de</strong> secours pour les<br />

ascenseurs et dispositifs <strong>de</strong> montée au sens <strong>de</strong><br />

l'article 15.06, chiffre 9, 2 e phrase<br />

Cloisonnements con<strong>for</strong>mes à l'article 15.11<br />

ch. 2<br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2015<br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2015<br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2015<br />

Montage <strong>de</strong>s câbles N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2015<br />

Installation électrique <strong>de</strong> secours au-<strong>de</strong>ssus <strong>de</strong><br />

la ligne <strong>de</strong> surimmersion<br />

15.11 ch. 1 Aptitu<strong>de</strong> <strong>de</strong> matériaux et parties <strong>de</strong><br />

constructions <strong>du</strong> point <strong>de</strong> vue <strong>de</strong> la protection<br />

contre l'incendie<br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2015<br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2045<br />

ch. 2 Configuration <strong>de</strong>s cloisonnements N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2045<br />

1.12.2011


Articles et<br />

chiffres<br />

- 162 -<br />

15.11 ch. 3 Dans les locaux, à l’exception <strong>de</strong> la salle <strong>de</strong>s<br />

machines et <strong>de</strong>s locaux à provisions, les<br />

traitements <strong>de</strong> surface, revêtements <strong>de</strong> pont et<br />

objets utilisés visés à la phrase 2 doivent être<br />

difficilement inflammables<br />

ch. 4 Plafonds, revêtements et habillages muraux<br />

réalisés en matériaux non combustibles<br />

OBJET DELAI OU<br />

OBSERVATIONS<br />

ch. 5 Meubles et aménagements dans les aires <strong>de</strong><br />

rassemblement réalisés en matériaux non<br />

combustibles<br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2015<br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2045<br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2045<br />

ch. 6 Procé<strong>du</strong>re d'essai au feu con<strong>for</strong>me au co<strong>de</strong> N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2045<br />

ch. 7 Matériaux d'isolation incombustibles dans les<br />

locaux d'habitation<br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2045<br />

ch. 7bis Bâches ou autres installations mobiles N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong><br />

15.12 ch. 1<br />

lettre c<br />

ch. 2<br />

lettre a<br />

ch. 8 Exigences relatives aux portes <strong>de</strong> cloisonnement<br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2045<br />

ch. 9 Parois <strong>de</strong> pont à pont visées au chiffre 2 A bord <strong>de</strong>s <strong>bateaux</strong> à cabines sans installation<br />

<strong>de</strong> diffusion d'eau sous pression, terminaison<br />

<strong>de</strong>s parois entre les cabines : N.R.T., au plus<br />

tard au renouvellement <strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> à<br />

partir <strong>du</strong> 1.1.2010<br />

ch. 10 Cloisonnements N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2045<br />

ch. 11 Ecrans <strong>de</strong>stinés à éviter le tirage N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2045<br />

ch. 12 Marches d'escaliers fabriquées en acier ou en<br />

un matériau équivalent non combustible<br />

ch. 13 Cloisonnement <strong>de</strong>s escaliers intérieurs par <strong>de</strong>s<br />

parois con<strong>for</strong>mes au chiffre 2<br />

ch. 14 Systèmes d'aération ; installations <strong>de</strong> ventilation<br />

ch. 15 Systèmes d'aération dans les cuisines et<br />

cuisinières équipées d’un dispositif<br />

d’extraction<br />

ch. 16 Postes <strong>de</strong> sécurité, cages d'escaliers, aires <strong>de</strong><br />

rassemblement et installations d'extraction <strong>de</strong><br />

fumée<br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2045<br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2045<br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2045<br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2045<br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2045<br />

ch. 17 Système avertisseur d'incendie Pour les <strong>bateaux</strong> d'excursions journalières :<br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2010<br />

Extincteurs portatifs dans les cuisines N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong><br />

2 e pompes d'incendie N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2010<br />

1.12.2011


Articles et<br />

chiffres<br />

15.12 ch. 3<br />

lettres b et c<br />

ch. 8<br />

lettre b<br />

- 163 -<br />

OBJET DELAI OU<br />

OBSERVATIONS<br />

Pression et longueur <strong>du</strong> jet d’eau N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2010<br />

ch. 4 Soupapes <strong>de</strong> prise d'eau N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2007<br />

ch. 5 Dévidoir à raccord axial N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2007<br />

ch. 6 Matériaux, prévention <strong>de</strong> la perte d'efficacité N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2010<br />

ch. 7 Prévention <strong>du</strong> risque <strong>de</strong> gel <strong>de</strong>s tuyaux et prises<br />

d'eau<br />

Fonctionnement indépendant <strong>de</strong>s pompes<br />

d'incendie<br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2010<br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2010<br />

lettre c Longueur <strong>de</strong> jet d'eau sur tous les ponts N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2010<br />

ch. 8<br />

lettre d<br />

Emplacement <strong>de</strong>s pompes à incendie N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2010<br />

ch. 9 Installation d'extinction d'incendie dans les<br />

salles <strong>de</strong>s machines<br />

Pour N.R.T., au plus tard au renouvellement<br />

<strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2015<br />

15.13 Organisation <strong>de</strong> la sécurité Pour les <strong>bateaux</strong> d'excursions journalières :<br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2007<br />

15.14 ch. 1 Citernes <strong>de</strong> collecte <strong>de</strong>s eaux usées ou stations<br />

d'épuration <strong>de</strong> bord<br />

ch. 2 Exigences applicables aux citernes <strong>de</strong> collecte<br />

<strong>de</strong>s eaux usées<br />

Pour les <strong>bateaux</strong> à cabines avec 50 lits au<br />

maximum et pour les <strong>bateaux</strong> d'excursions<br />

journalières : N.R.T., au plus tard au<br />

renouvellement <strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le<br />

1.1.2045<br />

Pour les <strong>bateaux</strong> à cabines avec 50 lits au<br />

maximum et pour les <strong>bateaux</strong> d'excursions<br />

journalières avec 50 places <strong>de</strong> couchage au<br />

maximum: N.R.T., au plus tard au<br />

renouvellement <strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le<br />

1.1.2045<br />

15.15 ch. 1 Stabilité en cas d'avarie N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2045<br />

ch. 5 Exigence d'un canot d'une plate-<strong>for</strong>me ou d'une<br />

installation comparable<br />

ch. 6 Exigence d'un canot d'une plate-<strong>for</strong>me ou d'une<br />

installation comparable<br />

ch. 9<br />

Installation d'alarme pour les installations à gaz<br />

liquéfié<br />

Pour les <strong>bateaux</strong> à passagers autorisés à<br />

transporter 250 passagers au maximum ou<br />

dont le nombre <strong>de</strong> lits autorisé est <strong>de</strong> 50 au<br />

maximum. N.R.T., au plus tard au<br />

renouvellement <strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le<br />

1.1.2010<br />

Pour les <strong>bateaux</strong> à passagers autorisés à<br />

transporter 250 passagers au maximum ou<br />

dont le nombre <strong>de</strong> lits autorisé est <strong>de</strong> 50 au<br />

maximum. N.R.T., au plus tard au<br />

renouvellement <strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le<br />

1.1.2010<br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>de</strong><br />

l'attestation visée à l'article 14.15<br />

1.12.2011


Articles et<br />

chiffres<br />

CHAPITRE 16<br />

- 164 -<br />

16.01 ch. 2 Treuils spéciaux ou installations équivalentes à<br />

bord <strong>de</strong>s <strong>bateaux</strong> aptes à pousser<br />

ch. 3<br />

<strong>de</strong>rnière<br />

phrase<br />

OBJET DELAI OU<br />

OBSERVATIONS<br />

Exigences relatives aux installations <strong>de</strong><br />

propulsion<br />

CHAPITRE 17<br />

Pour les bâtiments admis à pousser sans être<br />

munis <strong>de</strong> dispositifs d'accouplement appropriés<br />

avant le 1.1.1995 : N.R.T., au plus tard<br />

au renouvellement <strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> à<br />

partir <strong>du</strong> 1.1.2035<br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2035.<br />

17.02 ch. 3 Dispositions complémentaires S'appliquent les mêmes dispositions<br />

transitoires que pour les articles mentionnés<br />

sous ce chiffre.<br />

17.03 ch. 1 Système d'alarme général N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong><br />

17.04 ch. 2<br />

et 3<br />

17.05 ch. 2<br />

et 3<br />

17.06, 17.07<br />

et 17.08<br />

ch. 4 Charge maximale admissible pour les engins <strong>de</strong><br />

levage<br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong><br />

Distance <strong>de</strong> sécurité rési<strong>du</strong>elle aux ouvertures N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong><br />

Franc-bord rési<strong>du</strong>el N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong><br />

Essai <strong>de</strong> gîte et preuve <strong>de</strong> stabilité N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong><br />

17.09 Marques d'enfoncement et échelles <strong>de</strong> tirant<br />

d'eau<br />

CHAPITRE 20<br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong><br />

20.01 Articles 7.01, chiffre 2, 8.05, chiffre 13 et 8.10 Pour les navires <strong>de</strong> mer qui ne sont pas<br />

<strong>de</strong>stinés au transport <strong>de</strong> matières visées à<br />

l’ADN et dont la quille a été posée avant le<br />

1.10.1987 : N.R.T., au plus tard au<br />

renouvellement <strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le<br />

1.1.2015<br />

Article 8.09, chiffre 2 N.R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2010<br />

1.1.2011


Articles et<br />

chiffres<br />

CHAPITRE 21<br />

- 165 -<br />

OBJET DELAI OU<br />

OBSERVATIONS<br />

21.01 et 21.02 Pour les <strong>bateaux</strong> <strong>de</strong> plaisance construits avant<br />

le 1.1.1995 : N.R.T., au plus tard au renouvellement<br />

<strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2035<br />

1.12.2011


- 166 -<br />

Article 24.03<br />

Dérogations pour les bâtiments dont la quille a été posée le 1 er avril 1976 ou antérieurement<br />

1. Pour les bâtiments dont la quille a été posée le 1 er avril 1976 ou antérieurement, les dispositions<br />

suivantes peuvent être appliquées en plus <strong>de</strong>s dispositions <strong>de</strong> l'article 24.02.<br />

Dans le tableau ci-<strong>de</strong>ssous, le terme<br />

- "T.R." : signifie que la prescription ne s'applique pas aux<br />

bâtiments en service sauf si les parties concernées<br />

sont remplacées ou trans<strong>for</strong>mées, c'est-à-dire que la<br />

prescription ne s'applique qu'aux aux parties ou zones<br />

remplacées ou trans<strong>for</strong>mées. Si <strong>de</strong>s parties existantes<br />

sont remplacées par <strong>de</strong>s pièces <strong>de</strong> rechange ou <strong>de</strong><br />

renouvellement, <strong>de</strong> même technique et fabrication, il<br />

ne s'agit pas d'un remplacement "R" aux sens <strong>de</strong>s<br />

présentes prescriptions transitoires.<br />

- "Renouvellement <strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong>" : La prescription doit être remplie lors <strong>du</strong> prochain<br />

renouvellement <strong>de</strong> la <strong>du</strong>rée <strong>de</strong> validité <strong>du</strong> certificat <strong>de</strong><br />

<strong>visite</strong> qui suivra la date indiquée.<br />

Articles et<br />

chiffres<br />

CHAPITRE 3<br />

OBJET DELAI OU<br />

OBSERVATIONS<br />

3.03 ch. 1 Position <strong>de</strong> la cloison d'abordage T.R., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2035<br />

3.04 ch. 2 Surfaces communes <strong>de</strong> réservoirs d'avitaillement et<br />

<strong>de</strong> logements ainsi que les locaux à passagers<br />

4.01 ch. 2,<br />

4.02 et 4.03<br />

T.R., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2035<br />

ch. 7 Niveau <strong>de</strong> pression acoustique maximal admissible Renouvellement <strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong><br />

après le 1.1.2015<br />

CHAPITRE 4<br />

Distance <strong>de</strong> sécurité, franc-bord et franc-bord<br />

minimum<br />

CHAPITRE 7<br />

Renouvellement <strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong><br />

après le 1.1.2015<br />

7.01 ch. 2 Niveau <strong>du</strong> bruit <strong>de</strong> fond T.R., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2015<br />

7.05 ch. 2 Contrôle <strong>de</strong>s feux <strong>de</strong> signalisation Renouvellement <strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong><br />

1.10.2004


Articles et<br />

chiffres<br />

CHAPITRE 8<br />

8.08 ch. 3 et 4 Débit minimum et diamètre <strong>de</strong>s tuyaux<br />

d'assèchement<br />

- 167 -<br />

OBJET DELAI OU<br />

OBSERVATIONS<br />

Renouvellement <strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong><br />

après le 1.1.2015<br />

8.10 ch. 2 Bruit <strong>du</strong>rant la navigation R.T., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2015<br />

CHAPITRE 9<br />

9.01 Exigences relatives aux installations électriques T.R., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2015<br />

9.03 Protection contre le toucher, la pénétration <strong>de</strong> corps<br />

soli<strong>de</strong>s et <strong>de</strong> l'eau<br />

T.R., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2015<br />

9.06 Tensions maximales admissibles T.R., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2015<br />

9.10 Génératrices et moteurs T.R., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2015<br />

9.11 ch. 2 Emplacement <strong>de</strong>s accumulateurs T.R., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2015<br />

9.12 Installations <strong>de</strong> connexion TR, au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2015<br />

9.14 Matériel d'installation T.R., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2015<br />

9.15 Câbles T.R., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2015<br />

9.17 Feux <strong>de</strong> signalisation T.R., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2015<br />

CHAPITRE 12<br />

12.02 ch. 5 Bruit et vibrations dans les logements Renouvellement <strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong><br />

après le 1.1.2015<br />

15.02, ch. 5,<br />

ch. 6,<br />

1 ère phrase,<br />

ch. 7 à 11<br />

et ch. 13<br />

CHAPITRE 15<br />

Ligne <strong>de</strong> surimmersion en l’absence <strong>de</strong> pont <strong>de</strong><br />

cloisonnement<br />

T.R., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2045<br />

15.02, ch. 16 Fenêtres étanches à l'eau T.R., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2045<br />

15.04 Distance <strong>de</strong> sécurité, franc-bord, marques<br />

d'enfoncement<br />

T.R., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2045<br />

1.4.2009


Articles et<br />

chiffres<br />

- 168 -<br />

OBJET DELAI OU<br />

OBSERVATIONS<br />

15.05 Nombre <strong>de</strong> passagers Renouvellement <strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong><br />

après le 1.1.2045<br />

15.10, ch. 4,<br />

ch. 6, ch. 7,<br />

ch. 8 et ch. 11<br />

Installation électrique <strong>de</strong> secours T.R., au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2045.<br />

2. Pour les <strong>bateaux</strong> d’excursions journalières dont la quille a été posée le 1 er avril 1976 ou<br />

antérieurement, jusqu'au premier renouvellement <strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1 er janvier 2045, à<br />

l’article 15.11, le chiffre 3, 1 ère phrase et le chiffre 6 ne sont applicables qu’aux les surfaces<br />

tournées vers les voies <strong>de</strong> repli, dont les peintures, vernis et autres pro<strong>du</strong>its <strong>de</strong> traitement <strong>de</strong> surface<br />

et les revêtements <strong>de</strong> pont doivent être difficilement inflammables et ne doivent pas donner lieu à<br />

un dégagement <strong>de</strong> quantités excessives <strong>de</strong> fumée ou <strong>de</strong> substances toxiques.<br />

3. Pour les <strong>bateaux</strong> d’excursions journalières dont la quille a été posée le 1 er avril 1976 ou antérieurement,<br />

jusqu'au premier renouvellement <strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2045, l’article 15.11,<br />

chiffre 12, n’est pas applicable pour les escaliers servant <strong>de</strong> voie d’évacuation s’ils peuvent être<br />

utilisés en cas d’incendie aussi longtemps environ que les escaliers à charpente métallique.<br />

Article 24.04<br />

Autres dérogations<br />

1. Pour les bâtiments dont le franc-bord minimum a été fixé con<strong>for</strong>mément à l’article 4.04 <strong>de</strong> la<br />

version <strong>du</strong> Règlement <strong>de</strong> <strong>visite</strong> en vigueur le 31 mars 1983, la <strong>Commission</strong> <strong>de</strong> <strong>visite</strong> peut, à la<br />

<strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>du</strong> propriétaire, fixer le franc-bord con<strong>for</strong>mément à l’article 4.03 <strong>de</strong> la version en vigueur<br />

le 1 er janvier 1995.<br />

2. Les bâtiments dont la quille a été posée avant le 1 er juillet 1983 ne sont pas soumis au chapitre 9 ;<br />

toutefois, ils doivent répondre au minimum au chapitre 6 en vigueur le 31 mars 1983.<br />

3. L’article 15.06, chiffre 3, lettres a) à e) et l’article 15.12, chiffre 3, lettre a), en ce qui concerne<br />

l’atteinte <strong>de</strong> tout endroit au moyen d’une seule manche d’incendie, ne sont applicables qu’aux<br />

bâtiments dont la quille a été posée après le 30 septembre 1984 ainsi qu’aux trans<strong>for</strong>mations <strong>de</strong>s<br />

parties concernées, au plus tard au renouvellement <strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2045.<br />

4. Au cas où l’application <strong>du</strong> présent chapitre, après expiration <strong>de</strong>s délais transitoires, n’est pas<br />

pratiquement réalisable ou entraînerait <strong>de</strong>s dépenses déraisonnables, la <strong>Commission</strong> <strong>de</strong> <strong>visite</strong> peut<br />

accor<strong>de</strong>r <strong>de</strong>s dérogations à ces prescriptions sur la base <strong>de</strong> recommandations établies par la<br />

<strong>Commission</strong> <strong>Central</strong>e pour la Navigation <strong>du</strong> Rhin. Ces dérogations doivent être mentionnées au<br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong>.<br />

1.4.2009


- 169 -<br />

5. Lorsque la prescription comporte un renvoi à une norme européenne ou internationale concernant<br />

les exigences relatives à la constitution <strong>de</strong>s matériels d'équipement, l'utilisation <strong>de</strong> ces matériels<br />

d'équipement reste admise pour une <strong>du</strong>rée <strong>de</strong> 20 ans au maximum, à compter <strong>de</strong> l'intro<strong>du</strong>ction d'une<br />

nouvelle version ou d'une version révisée <strong>de</strong> cette norme.<br />

Article 24.05<br />

(Sans objet)<br />

1.7.2011


- 170 -<br />

Article 24.06<br />

Dérogations pour les bâtiments non visés par l'article 24.01<br />

1. Les dispositions ci-après s'appliquent aux bâtiments ayant obtenu à partir <strong>du</strong> le 1 er janvier 1995 leur<br />

premier certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> visé par le présent règlement, sous réserve qu'ils n'étaient pas en<br />

construction ou en cours <strong>de</strong> trans<strong>for</strong>mation le 31 décembre 1994.<br />

2. Les bâtiments doivent être con<strong>for</strong>mes à la version <strong>du</strong> Règlement <strong>de</strong> <strong>visite</strong> <strong>de</strong>s <strong>bateaux</strong> <strong>du</strong> Rhin en<br />

vigueur le jour <strong>de</strong> la délivrance <strong>de</strong> leur certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong>. Par dérogation à la première phrase, les<br />

<strong>bateaux</strong> à passagers ayant obtenu à partir <strong>du</strong> le 1 er janvier 2006 et avant le 1 er janvier 2007 leur<br />

premier certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> visé par le présent règlement peuvent être con<strong>for</strong>mes aux prescriptions<br />

<strong>du</strong> chapitre 15 <strong>du</strong> présent règlement dans sa teneur <strong>du</strong> 31 décembre 2005.<br />

1.7.2011


- 171 -<br />

3. Les bâtiments doivent être adaptés aux prescriptions entrées en vigueur après le premier<br />

établissement <strong>de</strong> leur certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> con<strong>for</strong>mément aux dispositions transitoires figurant dans le<br />

tableau ci-après.<br />

4. L'article 24.04, chiffres 4 et 5 s'applique par analogie.<br />

5. Dans le tableau ci-<strong>de</strong>ssous, le terme<br />

- "N.R.T." : La prescription ne s'applique pas aux bâtiments en<br />

service sauf si les parties concernées sont remplacées<br />

ou trans<strong>for</strong>mées, c'est-à-dire que la prescription ne<br />

s'applique qu'aux bâtiments neufs, aux parties<br />

remplacées et aux parties trans<strong>for</strong>mées. Si <strong>de</strong>s parties<br />

existantes sont remplacées par <strong>de</strong>s pièces <strong>de</strong> rechange<br />

ou <strong>de</strong> renouvellement, <strong>de</strong> même technique et<br />

fabrication, il ne s'agit pas d'un remplacement "R" aux<br />

sens <strong>de</strong>s présentes prescriptions transitoires.<br />

- "Renouvellement <strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong>" : La prescription doit être remplie lors <strong>du</strong> prochain<br />

renouvellement <strong>de</strong> la <strong>du</strong>rée <strong>de</strong> validité <strong>du</strong> certificat <strong>de</strong><br />

<strong>visite</strong> qui suivra la date indiquée.<br />

Articles et<br />

chiffres<br />

CHAPITRE 3<br />

OBJET DELAI OU<br />

OBSERVATIONS<br />

3.03 ch. 7 Proues avec niches d'ancres La prescription s'applique à partir <strong>du</strong><br />

1.1.2001 ; N.R.T., au plus tard renouvellement<br />

<strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le<br />

1.1.2041.<br />

3.04 ch. 3,<br />

2 e phrase,<br />

ch. 3, 3 e et<br />

4 e phrase<br />

6.02 ch. 1<br />

6.07 ch. 2,<br />

lettre a<br />

Isolation dans les salles <strong>de</strong>s machines N.R.T., au plus tard au renouvellement<br />

<strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong><br />

Ouvertures et organes <strong>de</strong> fermeture N.R.T., au plus tard au renouvellement<br />

<strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong><br />

CHAPITRE 6<br />

Doublement <strong>du</strong> tiroir <strong>de</strong> manœuvre pour les N.R.T., au plus tard au renouvellement<br />

installations <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> hydrauliques <strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2020<br />

Système <strong>de</strong> canalisations séparé pour la N.R.T., au plus tard au renouvellement<br />

<strong>de</strong>uxième installation <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> en cas <strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2020<br />

d'installations <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> hydrauliques<br />

Alarme <strong>de</strong> niveau <strong>de</strong>s réservoirs hydrauliques N.R.T., au plus tard au renouvellement<br />

et <strong>de</strong> la pression <strong>de</strong> service<br />

<strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2010<br />

ENTREE<br />

EN<br />

VIGUEUR<br />

1.10.1999<br />

1.4.2003<br />

1.10.2003<br />

1.4.2007<br />

1.4.2007<br />

1.4.2007<br />

7.04 ch. 3<br />

CHAPITRE 7<br />

Affichage Si le poste <strong>de</strong> gouverne n'est pas 1.4.2007<br />

aménagé pour la con<strong>du</strong>ite au radar par<br />

une seule personne : N.R.T., au plus<br />

tard au renouvellement <strong>du</strong> certificat <strong>de</strong><br />

<strong>visite</strong> après le 1.1.2010<br />

1.7.2011


Articles et<br />

chiffres<br />

7.04 ch. 9<br />

3 e phrase<br />

- 172 -<br />

OBJET DELAI OU<br />

OBSERVATIONS<br />

Comman<strong>de</strong> au moyen d'un levier N.R.T., au plus tard au renouvellement<br />

<strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2010<br />

4 e phrase Interdiction <strong>de</strong> l'indication <strong>de</strong> la direction <strong>du</strong> jet<br />

<strong>de</strong> propulsion<br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement<br />

<strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2010<br />

7.05 ch. 1 Feux <strong>de</strong> signalisation, corps et accessoires Les fanaux <strong>de</strong> signalisation dont les<br />

corps, accessoires et sources lumineuses<br />

sont con<strong>for</strong>mes aux exigences<br />

<strong>de</strong>s prescriptions concernant la couleur<br />

et l'intensité <strong>de</strong>s feux, ainsi que<br />

l'agrément <strong>de</strong>s fanaux <strong>de</strong> signalisation<br />

pour la navigation <strong>du</strong> Rhin dans la<br />

teneur en vigueur au 30 novembre 2009<br />

peuvent être utilisés.<br />

7.06, ch. 1 Appareils radar <strong>de</strong> navigation agréés avant le<br />

1 er janvier 1990<br />

Indicateurs <strong>de</strong> vitesse <strong>de</strong> giration agréés avant<br />

le 1 er janvier 1990<br />

Installation et utilisation d'appareils radar <strong>de</strong><br />

navigation et d'indicateurs <strong>de</strong> vitesse <strong>de</strong><br />

giration agréés à partir <strong>du</strong> 1 er janvier 1990<br />

Les appareils radar <strong>de</strong> navigation<br />

agréés avant le 1 er janvier 1990 et<br />

installés avant le 1 er janvier 2000<br />

peuvent être maintenus en place et<br />

utilisés jusqu'au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 31 décembre<br />

2009, mais au plus tard jusqu'au<br />

31 décembre 2011 inclus, avec une<br />

attestation <strong>de</strong> montage con<strong>for</strong>me<br />

(1989-II-35).<br />

Les indicateurs <strong>de</strong> vitesse <strong>de</strong> giration<br />

agréés avant le 1 er janvier 1990 et<br />

installés avant le 1 er janvier 2000<br />

peuvent être maintenus en place et<br />

utilisés jusqu'au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le<br />

1 er janvier 2015 inclus avec une<br />

attestation <strong>de</strong> montage con<strong>for</strong>me<br />

(1989-II-35).<br />

Les appareils radar <strong>de</strong> navigation et les<br />

indicateurs <strong>de</strong> vitesse <strong>de</strong> giration agréés<br />

à partir <strong>du</strong> 1 er janvier 1990 sur la base<br />

<strong>de</strong>s prescriptions concernant les exigences<br />

minimales et conditions d'essais<br />

relatives aux appareils radar <strong>de</strong> navigation<br />

en navigation rhénane ainsi que<br />

<strong>de</strong>s prescriptions concernant les exigences<br />

minimales et conditions d'essais<br />

pour les indicateurs <strong>de</strong> vitesse <strong>de</strong> giration<br />

en navigation rhénane pourront être<br />

installés et utilisés sous réserve qu'ils<br />

possè<strong>de</strong>nt une attestation <strong>de</strong> montage<br />

con<strong>for</strong>me délivrée sur la base <strong>de</strong>s<br />

prescriptions relatives à l'installation et<br />

au contrôle <strong>de</strong> fonctionnement <strong>de</strong>s<br />

appareils radar <strong>de</strong> navigation et <strong>de</strong>s<br />

indicateurs <strong>de</strong> vitesse <strong>de</strong> giration en<br />

navigation rhénane ou <strong>de</strong> l'annexe M,<br />

partie III, <strong>du</strong> présent règlement.<br />

ENTREE<br />

EN<br />

VIGUEUR<br />

1.4.2007<br />

1.4.2007<br />

1.12.2009<br />

1.12.2009<br />

1.12.2009<br />

1.12.2009<br />

1.12.2011


Articles et<br />

chiffres<br />

- 173 -<br />

OBJET DELAI OU<br />

OBSERVATIONS<br />

7.06 ch. 3 1 Appareil AIS intérieur Les transpon<strong>de</strong>urs OMI Classe A dont<br />

l'installation avant le 1.4.2008 est<br />

attestée sont admis jusqu'au 31.12.2011<br />

CHAPITRE 8<br />

8.02 ch. 4 Gainage <strong>de</strong>s tuyaux <strong>de</strong> raccor<strong>de</strong>ment N.R.T., au plus tard au renouvellement<br />

<strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2025<br />

ch. 5 Système <strong>de</strong> tuyaux à fourreau N.R.T., au plus tard au renouvellement<br />

<strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2025<br />

ch. 6 Isolation d'éléments <strong>de</strong>s machines N.R.T., au plus tard au renouvellement<br />

<strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong><br />

8.03 ch. 4 Affichage et arrêt <strong>de</strong> la ré<strong>du</strong>ction automatique<br />

<strong>du</strong> régime<br />

8.05 ch. 7<br />

phrase 1<br />

8.05 ch. 9<br />

phrase 2<br />

ch. 13<br />

Dispositif <strong>de</strong> fermeture rapi<strong>de</strong> <strong>de</strong> la citerne<br />

manoeuvrable <strong>de</strong>puis le pont, y compris<br />

lorsque les locaux concernés sont fermés<br />

Dispositif <strong>de</strong> jaugeage lisible jusqu'au<br />

maximum <strong>de</strong> remplissage<br />

Surveillance <strong>du</strong> <strong>de</strong>gré <strong>de</strong> remplissage non<br />

seulement pour les machines <strong>de</strong> propulsion<br />

mais également pour les autres moteurs<br />

nécessaires à la navigation<br />

8.06 Citernes à huile <strong>de</strong> graissage, tuyauteries et<br />

accessoires<br />

8.07 Citernes pour les huiles <strong>de</strong>stinées à être<br />

employées dans les systèmes <strong>de</strong> transmission<br />

<strong>de</strong> puissance, les systèmes <strong>de</strong> comman<strong>de</strong>,<br />

d'entraînement et <strong>de</strong> chauffage, tuyauteries et<br />

accessoires<br />

CHAPITRE 8bis<br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement<br />

<strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2010<br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement<br />

<strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2015<br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement<br />

<strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2010<br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement<br />

<strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2015<br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement<br />

<strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2045<br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement<br />

<strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2045<br />

Les prescriptions ne s'appliquent pas<br />

a) aux moteurs installés à bord avant le<br />

1.1.2003<br />

et<br />

b) aux moteurs <strong>de</strong> remplacement *)<br />

installés avant le 31.12.2011 inclus<br />

à bord <strong>de</strong> <strong>bateaux</strong> en service au<br />

1.1.2002.<br />

ENTREE<br />

EN<br />

VIGUEUR<br />

1.4.2008<br />

1.4.2007<br />

1.4.2007<br />

1.4.2003<br />

1.4.2004<br />

1.4.2008<br />

1.4.1999<br />

1.4.1999<br />

1.4.2007<br />

1.4.2007<br />

1.1.2002<br />

1 L’indication ad article 7.06, chiffre 3 est en vigueur <strong>du</strong> 1.4.2011 au 31.3.2014 (Résolution 2010-II-26).<br />

*) Un moteur <strong>de</strong> remplacement est un moteur d'occasion révisé, similaire au moteur qu'il remplace en ce qui concerne la puissance,<br />

le régime et les conditions d'installation.<br />

1.4.2011


Articles et<br />

chiffres<br />

- 174 -<br />

OBJET DELAI OU<br />

OBSERVATIONS<br />

8bis.02 ch. 2 Valeurs limites Pour les moteurs installés à bord avant<br />

le 1.7.2007 s'appliquent les valeurs limites<br />

figurant dans le tableau ci-après :<br />

PN<br />

[kW]<br />

CO<br />

[g/kWh]<br />

HC<br />

[g/kWh]<br />

NOX<br />

[g/kWh]<br />

ENTREE<br />

EN<br />

VIGUEUR<br />

1.7.2007<br />

PT<br />

[g/kWh]<br />

37 ≤ PN < 75 6,5 1,3 9,2 0,85<br />

75 ≤ PN < 130 5,0 1,3 9,2 0,70<br />

PN ≥ 130 5,0 1,3 n ≥ 2800 min -1 = 9,2<br />

500 ≤ n < 2800 min -1 = 45 . n (-0,2)<br />

10.02 ch. 1,<br />

CHAPITRE 10<br />

2 ème Récipient en acier ou d'une autre matière N.R.T., au plus tard au renouvellement 1.12.2011<br />

phrase, résistant aux chocs et non combustible, d'une <strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong><br />

lettre b) contenance <strong>de</strong> 10 l au minimum<br />

ch. 2, Attestation pour les câbles et autres cordages 1<br />

lettre a)<br />

er câble remplacé à bord <strong>du</strong> bateau :<br />

N.R.T. au plus tard 1.1.2008<br />

2 ème et 3 ème 1.4.2003<br />

câble : 1.1.2013<br />

10.03 ch. 1 Norme européenne En cas <strong>de</strong> remplacement, au plus tard<br />

1.1.2010<br />

1.4.2002<br />

ch. 2 Catégories <strong>de</strong> feu A, B et C En cas <strong>de</strong> remplacement, au plus tard<br />

1.1.2010<br />

1.4.2002<br />

ch. 4 Masse <strong>de</strong> remplissage <strong>du</strong> CO2 et volume <strong>du</strong> En cas <strong>de</strong> remplacement, au plus tard 1.4.2002<br />

local<br />

1.1.2007<br />

10.03bis Installations d'extinction fixées à <strong>de</strong>meure dans N.R.T., au plus tard au renouvellement<br />

les logements, timoneries et locaux <strong>de</strong>stinés <strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2035<br />

aux passagers<br />

1.4.2002<br />

10.03ter Installations d'extinction fixées à <strong>de</strong>meure dans ∗∗)<br />

au plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

les salles <strong>de</strong>s machines, <strong>de</strong> chauffe et <strong>de</strong>s certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2035<br />

pompes<br />

1.4.2002<br />

10.04 Application <strong>de</strong> la norme européenne aux canots N.R.T., au plus tard au renouvellement 1.10.2003<br />

<strong>de</strong> service<br />

<strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> à partir <strong>du</strong><br />

1.1.2015<br />

10.05 ch. 2 Gilets <strong>de</strong> sauvetage gonflables<br />

CHAPITRE 11<br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement<br />

<strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2010.<br />

Les gilets <strong>de</strong> sauvetage se trouvant à<br />

bord au 30.9.2003 peuvent être utilisés<br />

jusqu'au renouvellement <strong>du</strong> certificat <strong>de</strong><br />

<strong>visite</strong> après le 1.1.2010.<br />

1.10.2003<br />

11.02 ch. 41 Hauteur <strong>de</strong>s bastingages et hiloires ainsi que N.R.T., au plus tard au renouvellement 1.12.2011<br />

<strong>de</strong>s gar<strong>de</strong>-corps <strong>de</strong>s plats-bords<br />

<strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2020<br />

Hauteur <strong>de</strong>s hiloires N.R.T., au plus tard au renouvellement 1.12.2011<br />

<strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2035<br />

11.04 1 ch. 2 Gar<strong>de</strong>-corps <strong>de</strong>s plats-bords Pour les <strong>bateaux</strong> <strong>de</strong> L < 55 m et <strong>de</strong>s 1.12.2011<br />

logements uniquement à l'arrière <strong>du</strong><br />

bateau, la prescription s'applique pour<br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement<br />

<strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2020<br />

∗∗) 1. Les installations d'extinction au CO2 fixées à <strong>de</strong>meure montées entre le 1 er janvier 1995 et le 31 mars 2003 continuent à être<br />

admises jusqu'au renouvellement <strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2035 à condition qu’elles répon<strong>de</strong>nt à l'article 10.03,<br />

chiffre 5, <strong>du</strong> Règlement <strong>de</strong> <strong>visite</strong> <strong>de</strong>s <strong>bateaux</strong> <strong>du</strong> Rhin dans la version <strong>du</strong> 31 mars 2002.<br />

2. Les recommandations <strong>de</strong> la <strong>Commission</strong> <strong>Central</strong>e pour la Navigation <strong>du</strong> Rhin relatives à l'article 10.03, chiffre 5, dans la<br />

version <strong>du</strong> Règlement <strong>de</strong> <strong>visite</strong> <strong>de</strong>s <strong>bateaux</strong> <strong>du</strong> Rhin <strong>du</strong> 31 mars 2002 délivrées entre le 1 er janvier 1995 et le 31 mars 2002<br />

conservent leur validité jusqu'au renouvellement <strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2035.<br />

3. L'article 10.03ter, ch. 2, lettre a), ne sera applicable qu'aux installations à bord <strong>de</strong>s <strong>bateaux</strong> dont la quille est posée après le<br />

1 er octobre 1992 et jusqu'au renouvellement <strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2035.<br />

1 Les indications relatives aux articles 11.02, chiffre 4 et 11.04 sont en vigueur <strong>du</strong> 1.12.2011 au 30.11.2014 (Résolution 2011-I-12).<br />

0,54<br />

1.12.2011


Articles et<br />

chiffres<br />

11.12 ch. 2, 4,<br />

5 et 9<br />

- 175 -<br />

OBJET DELAI OU<br />

OBSERVATIONS<br />

Plaque <strong>du</strong> fabricant, dispositifs <strong>de</strong> protection,<br />

documents à bord<br />

N.R.T., au plus tard au premier<br />

renouvellement <strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> à<br />

partir <strong>du</strong> 1.1.2015<br />

11.13 Stockage <strong>de</strong> liqui<strong>de</strong>s inflammables<br />

CHAPITRE 14bis<br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement<br />

<strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong><br />

1<br />

14bis.02 ch. 2,<br />

tableaux 1 et 2<br />

et ch. 5<br />

Valeurs limites et <strong>de</strong> contrôle et réceptions par<br />

type<br />

15.01 ch. 1<br />

CHAPITRE 15<br />

Non application <strong>de</strong> l'article 8.08, chiffre 2,<br />

lettre c 2 e phrase<br />

lettre d Non application <strong>de</strong> l'article 9.14, chiffre 3,<br />

2 e phrase, pour les tensions nominales<br />

ch. 2<br />

supérieures à 50V<br />

Interdiction <strong>de</strong>s poêles à fioul à brûleur à<br />

lettre c vaporisation visés à l'article 13.04<br />

lettre d Interdiction <strong>de</strong>s chauffages à combustibles<br />

soli<strong>de</strong>s visés à l'article 13.07<br />

lettre e Interdiction <strong>de</strong>s installations à gaz liquéfié<br />

visées au chapitre 14<br />

N.R.T., si<br />

a) ses valeurs limites et <strong>de</strong> contrôle ne<br />

dépassent pas les valeurs <strong>de</strong> l'étape<br />

II d'un facteur supérieur à 2,<br />

b) la station d'épuration <strong>de</strong> bord<br />

possè<strong>de</strong> une attestation <strong>du</strong><br />

constructeur ou d'un expert<br />

certifiant qu'elle est suffisante pour<br />

les cycles <strong>de</strong> charge typiques <strong>du</strong><br />

bâtiment concerné et<br />

c) elle dispose d'un plan <strong>de</strong> gestion <strong>de</strong>s<br />

boues d'épuration approprié pour les<br />

conditions d'utilisation d'une station<br />

d'épuration <strong>de</strong> bord équipant un<br />

bateau à passagers.<br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement<br />

<strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong><br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement<br />

<strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2010<br />

ENTREE<br />

EN<br />

VIGUEUR<br />

1.12.2011<br />

1.10.2002<br />

1.12.2011<br />

1.1.2006<br />

1.1.2006<br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement 1.1.2006<br />

<strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong><br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement 1.1.2006<br />

<strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2010<br />

N.R.T., au plus tard au premier renouvellement<br />

<strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le<br />

1.1.2045 La prescription transitoire<br />

n'est applicable qu'en présence <strong>de</strong> dis-<br />

1.1.2006<br />

15.02 ch. 2 Nombre et disposition <strong>de</strong>s cloisons<br />

positifs d'alerte au sens <strong>de</strong> l'article<br />

15.15, chiffre 9.<br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement 1.1.2006<br />

<strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2045<br />

ch. 5,<br />

2 e Ligne <strong>de</strong> surimmersion en l’absence <strong>de</strong> pont <strong>de</strong> Pour les <strong>bateaux</strong> à passagers dont la 1.1.2006<br />

phrase cloisonnement<br />

quille a été posée avant le 1.1.1996, la<br />

prescription s'applique avec N.R.T., au<br />

plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

ch. 15<br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2045<br />

Hauteur <strong>de</strong>s doubles fonds, largeur <strong>de</strong>s doubles N.R.T., au plus tard au renouvellement 1.1.2006<br />

parois<br />

<strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2045<br />

15.03 ch. 1 à 6 Stabilité à l'état intact N.R.T., et, en cas d'augmentation <strong>du</strong> 1.1.2006<br />

nombre <strong>de</strong> passagers admissibles, au<br />

plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2045<br />

1 L’indication ad chapitre 14bis est en vigueur <strong>du</strong> 1.12.2011 au 30.11.2014 (Résolution 2010-II-27).<br />

1.12.2011


Articles et<br />

chiffres<br />

15.03 ch. 7<br />

et 8<br />

- 176 -<br />

OBJET DELAI OU<br />

OBSERVATIONS<br />

Stabilité en cas d'avarie N.R.T., au plus tard au renouvellement<br />

<strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2045<br />

ch. 9 Stabilité en cas d'avarie N.R.T., au plus tard au renouvellement<br />

<strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2045<br />

Eten<strong>du</strong>e verticale <strong>de</strong> la brèche au fond <strong>du</strong><br />

bateau<br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement<br />

<strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2045<br />

N.R.T. s'applique aux <strong>bateaux</strong> pourvus<br />

d'un pont étanche à l'eau à une distance<br />

<strong>de</strong> 0,50 m au minimum et inférieure à<br />

0,60 m <strong>du</strong> fond <strong>du</strong> bateau, qui ont<br />

obtenu un premier certificat <strong>de</strong><br />

navigation avant le 31.12.2005<br />

ENTREE<br />

EN<br />

VIGUEUR<br />

1.1.2006<br />

1.1.2006<br />

1.1.2006<br />

1.12.2011<br />

Statut <strong>de</strong> stabilité 2 N.R.T. 1.1.2006<br />

ch. 10 à 13 Stabilité en cas d'avarie N.R.T., au plus tard au renouvellement 1.1.2006<br />

<strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2045<br />

15.05, ch. 2,<br />

lettre a<br />

Nombre <strong>de</strong>s passagers pour lesquels l'existence<br />

d'une aire <strong>de</strong> rassemblement con<strong>for</strong>me à<br />

l'article 15.06, chiffre 8 est attestée<br />

lettre b Nombre <strong>de</strong>s passagers pour lesquels le calcul<br />

<strong>de</strong> stabilité con<strong>for</strong>me à l'article 15.03 est pris en<br />

compte<br />

15.06 ch. 1,<br />

1 ère phrase<br />

Locaux à passagers situés sous le pont <strong>de</strong><br />

cloisonnement et <strong>de</strong>vant la cloison <strong>de</strong> coqueron<br />

arrière<br />

2 ème phrase Exigences applicables aux zones <strong>de</strong> pont<br />

comportant <strong>de</strong>s abris<br />

ch. 3,<br />

lettre c,<br />

1 ère phrase<br />

ch. 2 Armoires et locaux visés à l'article 11.13<br />

<strong>de</strong>stinés au stockage <strong>de</strong> liqui<strong>de</strong>s combustibles<br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement<br />

<strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2045<br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement<br />

<strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2045<br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement<br />

<strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2045<br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement<br />

<strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong><br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement<br />

<strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong><br />

Hauteur libre <strong>de</strong>s issues N.R.T., au plus tard au renouvellement<br />

<strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2045<br />

2 ème phrase Largeur disponible <strong>de</strong>s portes <strong>de</strong>s cabines <strong>de</strong><br />

passagers et d'autres petits locaux<br />

lettre f,<br />

1 ère phrase<br />

Pour la dimension <strong>de</strong> 0,7 m, la<br />

prescription s'applique avec N.R.T., au<br />

plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2045<br />

Dimension <strong>de</strong>s issues <strong>de</strong> secours N.R.T., au plus tard au renouvellement<br />

<strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2045<br />

lettre g Issues prévues pour une utilisation par <strong>de</strong>s<br />

personnes <strong>de</strong> mobilité ré<strong>du</strong>ite<br />

ch. 4, lettre d Portes prévues pour une utilisation par <strong>de</strong>s<br />

personnes <strong>de</strong> mobilité ré<strong>du</strong>ite<br />

ch. 6,<br />

lettre b<br />

ch. 5 Exigences relatives aux couloirs <strong>de</strong><br />

communication<br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement<br />

<strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2045<br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement<br />

<strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2045<br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement<br />

<strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2045<br />

Voies <strong>de</strong> repli vers les aires <strong>de</strong> rassemblement N.R.T., au plus tard au renouvellement<br />

<strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2045<br />

1.1.2006<br />

1.1.2006<br />

1.1.2006<br />

1.12.2011<br />

1.1.2006<br />

1.1.2006<br />

1.1.2006<br />

1.1.2006<br />

1.1.2006<br />

1.1.2006<br />

1.1.2006<br />

1.1.2006<br />

1.12.2011


Articles et<br />

chiffres<br />

15.06 ch. 6<br />

lettre c<br />

- 177 -<br />

OBJET DELAI OU<br />

OBSERVATIONS<br />

Voies <strong>de</strong> repli ne <strong>de</strong>vant pas traverser les salles<br />

<strong>de</strong>s machines<br />

Voies <strong>de</strong> repli ne <strong>de</strong>vant pas traverser les<br />

cuisines<br />

lettre d Pas <strong>de</strong> passages à échelons, d'échelles ou<br />

dispositifs analogues dans les voies <strong>de</strong> repli<br />

ch. 7<br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement<br />

<strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2007<br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement<br />

<strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2015<br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement<br />

<strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2045<br />

Système <strong>de</strong> guidage <strong>de</strong> sécurité approprié N.R.T., au plus tard au renouvellement<br />

<strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2015<br />

15.06 ch. 8 Exigences relatives aux aires <strong>de</strong> rassemblement N.R.T., au plus tard au renouvellement<br />

<strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2045<br />

ch. 9,<br />

lettres a à c,<br />

lettre e et<br />

<strong>de</strong>rnière phrase<br />

ch. 10,<br />

lettre a,<br />

1 ère phrase<br />

Exigences relatives aux escaliers et paliers dans<br />

la zone <strong>de</strong>stinée aux passagers<br />

Gar<strong>de</strong>-corps con<strong>for</strong>mes à la norme européenne<br />

EN 711 : 1995<br />

2 ème phrase Hauteur <strong>de</strong>s pavois et gar<strong>de</strong> corps <strong>de</strong>s ponts<br />

utilisés par <strong>de</strong>s personnes <strong>de</strong> mobilité ré<strong>du</strong>ite.<br />

lettre b,<br />

2 ème phrase<br />

Hauteur libre <strong>de</strong>s ouvertures utilisées par <strong>de</strong>s<br />

personnes <strong>de</strong> mobilité ré<strong>du</strong>ite pour accé<strong>de</strong>r à<br />

bord<br />

15.06 ch. 12 Passerelles con<strong>for</strong>mes à la norme européenne<br />

EN 14206 : 2003<br />

ch. 13 Lieux <strong>de</strong> passage et cloisons <strong>de</strong>s lieux <strong>de</strong><br />

passage prévus pour une utilisation par <strong>de</strong>s<br />

personnes <strong>de</strong> mobilité ré<strong>du</strong>ite<br />

ch. 14,<br />

1 ère phrase<br />

ch. 17,<br />

2 ème phrase<br />

15.07<br />

Configuration <strong>de</strong>s portes et cloisons vitrées<br />

dans les lieux <strong>de</strong> passage et <strong>de</strong>s vitres <strong>de</strong>s<br />

fenêtres<br />

ch. 15 Exigences relatives aux superstructures<br />

entièrement réalisées en vitres panoramiques<br />

ou dont la toiture est réalisée en vitres<br />

panoramiques<br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement<br />

<strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2045<br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement<br />

<strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2045<br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement<br />

<strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2045<br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement<br />

<strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2045<br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement<br />

<strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong><br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement<br />

<strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2045<br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement<br />

<strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2045<br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement<br />

<strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2045<br />

Exigences relatives aux abris N.R.T., au plus tard au renouvellement<br />

<strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong><br />

ch. 16 Installations d'eau potable con<strong>for</strong>mes à<br />

l'article 12.05<br />

Exigences relatives aux toilettes <strong>de</strong>stinées aux<br />

personnes <strong>de</strong> mobilité ré<strong>du</strong>ite<br />

ch. 18 Installation <strong>de</strong> ventilation <strong>de</strong>s cabines<br />

dépourvues <strong>de</strong> fenêtres pouvant être ouvertes<br />

ENTREE<br />

EN<br />

VIGUEUR<br />

1.1.2006<br />

1.1.2006<br />

1.1.2006<br />

1.1.2006<br />

1.1.2006<br />

1.1.2006<br />

1.1.2006<br />

1.1.2006<br />

1.1.2006<br />

1.1.2006<br />

1.1.2006<br />

1.1.2006<br />

1.1.2006<br />

1.12.2011<br />

N.R.T. au plus tard le 31.12.2006 1.1.2006<br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement<br />

<strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2045<br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement<br />

<strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2045<br />

Exigences relatives au système <strong>de</strong> propulsion N.R.T., au plus tard au renouvellement<br />

<strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2015<br />

1.1.2006<br />

1.1.2006<br />

1.1.2006<br />

1.12.2011


Articles et<br />

chiffres<br />

- 178 -<br />

15.08 ch. 2 Exigences applicables aux installations <strong>de</strong><br />

haut-parleurs dans les zones <strong>de</strong>stinées aux<br />

passagers<br />

OBJET DELAI OU<br />

OBSERVATIONS<br />

Pour les <strong>bateaux</strong> à passagers avec Lf <strong>de</strong><br />

40 m ou moins ou pouvant recevoir<br />

75 personnes au maximum, N.R.T., au<br />

plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2010<br />

15.08 ch. 3 Exigences relatives au système d'alarme Pour les <strong>bateaux</strong> d'excursions<br />

journalières, la prescription s'applique<br />

avec N.R.T., au plus tard au<br />

renouvellement <strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong><br />

après le 1.1.2010<br />

ch. 3,<br />

lettre c<br />

15.09, ch. 1,<br />

1 ère phrase<br />

Installation d'alarme permettant au<br />

comman<strong>de</strong>ment <strong>du</strong> bateau d'alerter l'équipage<br />

et le personnel <strong>de</strong> bord<br />

ch. 4 Alarme <strong>de</strong> niveau pour chaque compartiment<br />

étanche à l'eau<br />

Pour les <strong>bateaux</strong> à cabines, la<br />

prescription s'applique avec N.R.T., au<br />

plus tard au renouvellement <strong>du</strong><br />

certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong><br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement<br />

<strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2010<br />

ch. 5 Deux pompes d'assèchement appropriées N.R.T., au plus tard au renouvellement<br />

<strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2010<br />

ch. 6 Système d'assèchement installé à <strong>de</strong>meure N.R.T., au plus tard au renouvellement<br />

<strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2015<br />

ch. 7 Ouverture <strong>de</strong>s chambres froi<strong>de</strong>s par l'intérieur N.R.T., au plus tard au renouvellement<br />

<strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong><br />

ch. 8 Installation <strong>de</strong> ventilation pour les installations<br />

<strong>de</strong> distribution <strong>de</strong> CO2 dans les locaux<br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement<br />

<strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2010<br />

ch. 9 Trousses <strong>de</strong> secours N.R.T., au plus tard au renouvellement<br />

<strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong><br />

Bouées <strong>de</strong> sauvetage N.R.T., au plus tard au renouvellement<br />

<strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong><br />

ch. 2 Moyens <strong>de</strong> sauvetage indivi<strong>du</strong>el N.R.T., au plus tard au renouvellement<br />

<strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong><br />

ch. 3 Installations <strong>de</strong>stinées à assurer un<br />

débarquement ou transbor<strong>de</strong>ment en toute<br />

sécurité<br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement<br />

<strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2010<br />

ENTREE<br />

EN<br />

VIGUEUR<br />

1.1.2006<br />

1.1.2006<br />

1.1.2006<br />

1.1.2006<br />

1.1.2006<br />

1.1.2006<br />

1.1.2006<br />

1.1.2006<br />

1.1.2006<br />

1.1.2006<br />

1.1.2006<br />

1.1.2006<br />

1.12.2011


Articles et<br />

chiffres<br />

15.09 ch. 4<br />

- 179 -<br />

OBJET DELAI OU<br />

OBSERVATIONS<br />

Moyens <strong>de</strong> sauvetage indivi<strong>du</strong>els con<strong>for</strong>mes<br />

aux normes européennes EN 395 : 1998,<br />

EN 396 : 1998, EN ISO 12402-3 : 2006 ou<br />

EN ISO 12402-4 : 2006<br />

passagers<br />

pour 100 % <strong>de</strong>s<br />

ENTREE<br />

EN<br />

VIGUEUR<br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement<br />

<strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2007 1.1.2006<br />

Nature <strong>de</strong>s moyens <strong>de</strong> sauvetage Pour les <strong>bateaux</strong> à passagers équipés<br />

avant le 1.1.2005 <strong>de</strong> moyens <strong>de</strong><br />

sauvetage collectifs appropriés, ceux-ci<br />

sont pris en compte en remplacement<br />

<strong>de</strong>s moyens <strong>de</strong> sauvetage indivi<strong>du</strong>els.<br />

Pour les <strong>bateaux</strong> à passagers équipés <strong>de</strong><br />

moyens <strong>de</strong> sauvetage collectifs<br />

con<strong>for</strong>mes à l'article 15.09, chiffre 6,<br />

avant le 1.1.2005, ceux-ci sont pris en<br />

compte en remplacement <strong>de</strong>s moyens<br />

<strong>de</strong> sauvetage indivi<strong>du</strong>els jusqu'au<br />

renouvellement <strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong><br />

après le 1.1.2010.<br />

ch. 9 Contrôle <strong>de</strong>s moyens <strong>de</strong> sauvetage selon<br />

indications <strong>du</strong> constructeur<br />

ch. 10 Canot <strong>de</strong> service motorisé et équipé d'un<br />

projecteur<br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement<br />

<strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong><br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement<br />

<strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2010<br />

ch. 11 Civière N.R.T., au plus tard au renouvellement<br />

<strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong><br />

15.10 ch. 2 Article 9.16, chiffre 3, également applicable<br />

aux couloirs et locaux <strong>de</strong> séjour <strong>de</strong>stinés aux<br />

passagers.<br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement<br />

<strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2015<br />

ch. 3 Eclairage <strong>de</strong> secours suffisant N.R.T., au plus tard au renouvellement<br />

<strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2015<br />

ch. 4 Installation électrique <strong>de</strong> secours Pour les <strong>bateaux</strong> d'excursions<br />

journalières avec Lf <strong>de</strong> 25 m ou moins,<br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement<br />

<strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2015<br />

lettre f Courant électrique <strong>de</strong> secours pour les projecteurs<br />

visés l'article 10.02, chiffre 2, lettre i<br />

lettre i Courant électrique <strong>de</strong> secours pour les<br />

ascenseurs et dispositifs <strong>de</strong> montée au sens <strong>de</strong><br />

l'article 15.06, chiffre 9, 2 e phrase<br />

ch. 6<br />

1 ère phrase<br />

Cloisonnements con<strong>for</strong>mes à l'article 15.11<br />

ch. 2<br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement<br />

<strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2015<br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement<br />

<strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2015<br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement<br />

<strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2015<br />

2 e et 3 e phrases Montage <strong>de</strong>s câbles N.R.T., au plus tard au renouvellement<br />

<strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2015<br />

4 e phrase<br />

Installation électrique <strong>de</strong> secours au-<strong>de</strong>ssus <strong>de</strong><br />

la ligne <strong>de</strong> surimmersion<br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement<br />

<strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2015<br />

1.1.2006<br />

1.1.2006<br />

1.1.2006<br />

1.1.2006<br />

1.1.2006<br />

1.1.2006<br />

1.1.2006<br />

1.1.2006<br />

1.1.2006<br />

1.1.2006<br />

1.1.2006<br />

1.1.2006<br />

1.12.2011


Articles et<br />

chiffres<br />

- 180 -<br />

15.11 ch. 1 Aptitu<strong>de</strong> <strong>de</strong> matériaux et parties <strong>de</strong><br />

constructions <strong>du</strong> point <strong>de</strong> vue <strong>de</strong> la protection<br />

contre l'incendie<br />

ch. 8,<br />

lettres a, b, c,<br />

2 e phrase et d<br />

OBJET DELAI OU<br />

OBSERVATIONS<br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement<br />

<strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2045<br />

ch. 2 Configuration <strong>de</strong>s cloisonnements N.R.T., au plus tard au renouvellement<br />

<strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2045<br />

ch. 3 Dans les locaux, à l’exception <strong>de</strong> la salle <strong>de</strong>s<br />

machines et <strong>de</strong>s locaux à provisions, les<br />

traitements <strong>de</strong> surface, revêtements <strong>de</strong> pont et<br />

objets utilisés visés à la 2 e phrase doivent être<br />

difficilement inflammables<br />

ch. 4 Plafonds, revêtements et habillages muraux<br />

réalisés en matériaux non combustibles<br />

ch. 5 Meubles et aménagements dans les aires <strong>de</strong><br />

rassemblement réalisés en matériaux non<br />

combustibles<br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement<br />

<strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2015<br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement<br />

<strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2045<br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement<br />

<strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2045<br />

ch. 6 Procé<strong>du</strong>re d'essai au feu con<strong>for</strong>me au co<strong>de</strong> N.R.T., au plus tard au renouvellement<br />

<strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2045<br />

ch. 7 Matériaux d'isolation incombustibles dans les<br />

locaux d'habitation<br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement<br />

<strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2045<br />

ch. 7bis Bâches ou autres installations mobiles N.R.T., au plus tard au renouvellement<br />

<strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong><br />

Exigences relatives aux portes <strong>de</strong> cloisonnements<br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement<br />

<strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2045<br />

ch. 9 Parois <strong>de</strong> pont à pont visées au chiffre 2 A bord <strong>de</strong>s <strong>bateaux</strong> à cabines sans<br />

installation <strong>de</strong> diffusion d'eau sous<br />

pression, terminaison <strong>de</strong>s parois entre<br />

les cabines : N.R.T., au plus tard au<br />

renouvellement <strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> à<br />

partir <strong>du</strong> 1.1.2010<br />

ch. 10 Cloisonnements N.R.T., au plus tard au renouvellement<br />

<strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2045<br />

ch. 12 Marches d'escaliers fabriqués en acier ou en un<br />

matériau équivalent non combustible<br />

ch. 13 Cloisonnement <strong>de</strong>s escaliers intérieurs au<br />

moyen <strong>de</strong> parois visées au chiffre 2<br />

ch. 14 Systèmes<br />

ventilation<br />

d'aération et installations <strong>de</strong><br />

ch. 15 Systèmes d'aération dans les cuisines,<br />

cuisinières avec extraction<br />

ch. 16 Postes <strong>de</strong> sécurité, cages d'escalier, aires <strong>de</strong><br />

rassemblement et installations d'extraction <strong>de</strong><br />

fumée<br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement<br />

<strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2045<br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement<br />

<strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2045<br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement<br />

<strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2045<br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement<br />

<strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2045<br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement<br />

<strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2045<br />

ch. 17 Système avertisseur d'incendie Pour les <strong>bateaux</strong> d'excursions<br />

journalières : N.R.T., au plus tard au<br />

renouvellement <strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong><br />

après le 1.1.2010<br />

ENTREE<br />

EN<br />

VIGUEUR<br />

1.1.2006<br />

1.1.2006<br />

1.1.2006<br />

1.1.2006<br />

1.1.2006<br />

1.1.2006<br />

1.1.2006<br />

1.12.2011<br />

1.1.2006<br />

1.1.2006<br />

1.1.2006<br />

1.1.2006<br />

1.1.2006<br />

1.1.2006<br />

1.1.2006<br />

1.1.2006<br />

1.1.2006<br />

1.12.2011


Articles et<br />

chiffres<br />

15.12 ch. 1<br />

lettre c<br />

- 181 -<br />

OBJET DELAI OU<br />

OBSERVATIONS<br />

Extincteurs portatifs dans les cuisines N.R.T., au plus tard au renouvellement<br />

<strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong><br />

ch. 2 lettre a 2 e pompe d'incendie N.R.T., au plus tard au renouvellement<br />

<strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2010<br />

ch. 8,<br />

lettre b<br />

ch. 4 Soupapes <strong>de</strong> prise d'eau N.R.T., au plus tard au renouvellement<br />

<strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong><br />

ch. 5 Dévidoir à raccord axial N.R.T., au plus tard au renouvellement<br />

<strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong><br />

ch. 6 Matériaux, prévention <strong>de</strong> la perte d'efficacité N.R.T., au plus tard au renouvellement<br />

<strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2010<br />

ch. 7 Prévention <strong>du</strong> risque <strong>de</strong> gel <strong>de</strong>s tuyaux et prises<br />

d'eau<br />

Fonctionnement indépendant <strong>de</strong>s pompes<br />

d'incendie<br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement<br />

<strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2010<br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement<br />

<strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2010<br />

lettre d Emplacement <strong>de</strong>s pompes à incendie N.R.T., au plus tard au renouvellement<br />

<strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2010<br />

ch. 9 Installation d'extinction d'incendie dans les<br />

salles <strong>de</strong>s machines<br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement<br />

<strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2015.<br />

La prescription transitoire n'est pas<br />

applicable aux <strong>bateaux</strong> à passagers dont<br />

la quille a été posée après le 31.12.1995<br />

et dont la coque est en bois, aluminium<br />

ou matériau synthétique et dont les<br />

salles <strong>de</strong>s machines ne sont pas<br />

construites dans les matériaux visés à<br />

l'article 3.04, chiffres 3 et 4.<br />

15.13 Organisation relative à la sécurité Pour les <strong>bateaux</strong> d'excursions<br />

journalières : N.R.T., au plus tard au<br />

renouvellement <strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong><br />

15.14 ch. 1 Citernes <strong>de</strong> collecte <strong>de</strong>s eaux usées ou stations<br />

d'épuration <strong>de</strong> bord<br />

ch. 2 Exigences applicables aux citernes <strong>de</strong> collecte<br />

<strong>de</strong>s eaux usées<br />

Pour les <strong>bateaux</strong> à cabines avec 50 lits<br />

ou moins et pour les <strong>bateaux</strong> d'excursions<br />

journalières : N.R.T., au plus tard<br />

au renouvellement <strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong><br />

après le 1.1.2045<br />

Pour les <strong>bateaux</strong> à cabines avec 50 lits<br />

ou moins et pour les <strong>bateaux</strong> d'excursions<br />

journalières avec 50 passagers ou<br />

moins : N.R.T., au plus tard au<br />

renouvellement <strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong><br />

après le 1.1.2045<br />

15.15 ch. 1 Stabilité en cas d'avarie N.R.T., au plus tard au renouvellement<br />

<strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2045<br />

ENTREE<br />

EN<br />

VIGUEUR<br />

1.1.2006<br />

1.1.2006<br />

1.1.2006<br />

1.1.2006<br />

1.1.2006<br />

1.1.2006<br />

1.1.2006<br />

1.1.2006<br />

1.1.2006<br />

1.1.2006<br />

1.1.2006<br />

1.1.2006<br />

1.1.2006<br />

1.12.2011


Articles et<br />

chiffres<br />

- 182 -<br />

15.15 ch. 5 Exigence d'un canot d'une plate-<strong>for</strong>me ou d'une<br />

installation comparable<br />

22bis.05<br />

ch. 2<br />

22ter.03<br />

ch. 3<br />

ch. 6 Exigence d'un canot d'une plate-<strong>for</strong>me ou<br />

d'une installation comparable<br />

ch. 9 Installation d'alarme pour les installations à gaz<br />

liquéfié<br />

CHAPITRE 22bis<br />

OBJET DELAI OU<br />

OBSERVATIONS<br />

Exigences supplémentaires applicables aux<br />

bâtiments d'une longueur supérieure à 110 m<br />

souhaitant naviguer en amont <strong>de</strong> Mannheim<br />

CHAPITRE 22ter<br />

Entrée en action <strong>de</strong> la <strong>de</strong>uxième comman<strong>de</strong><br />

indépendante ou <strong>de</strong> la comman<strong>de</strong> à main<br />

Pour les <strong>bateaux</strong> à passagers autorisés à<br />

transporter 250 passagers au maximum<br />

ou dont le nombre <strong>de</strong> lits autorisé est <strong>de</strong><br />

50 au maximum. N.R.T., au plus tard au<br />

renouvellement <strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong><br />

après le 1.1.2010<br />

Pour les <strong>bateaux</strong> à passagers autorisés à<br />

transporter 250 passagers au maximum<br />

ou dont le nombre <strong>de</strong> lits autorisé est <strong>de</strong><br />

50 au maximum. N.R.T., au plus tard au<br />

renouvellement <strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong><br />

après le 1.1.2010<br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement<br />

<strong>de</strong> l'attestation visée à l'article 14.15.<br />

Les prescriptions ne sont pas<br />

applicables sur les différents secteurs<br />

aux bâtiments en possession pour ces<br />

secteurs d'une autorisation spéciale en<br />

cours <strong>de</strong> validité au 30.9.2001 établie<br />

par une autorité compétente.<br />

N.R.T., au plus tard au renouvellement<br />

<strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> après le 1.1.2025<br />

ENTREE<br />

EN<br />

VIGUEUR<br />

1.1.2006<br />

1.1.2006<br />

1.1.2006<br />

1.10.2001<br />

1.4.2005<br />

1.10.2007


- 183 -<br />

6. Pour les nouvelles constructions <strong>de</strong> bâtiments d'une longueur supérieure à 110 m dont la quille a été<br />

posée avant le 1 er octobre 2001, il peut être renoncé à l'application <strong>de</strong> l'article 22bis.05, chiffre 2,<br />

lettre d), pour la navigation entre Mannheim et Karlsruhe. Cette restriction <strong>de</strong> la navigation doit être<br />

mentionnée au n° 10 <strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong>.<br />

Article 24.07<br />

(Sans objet)<br />

Article 24.08<br />

Dispositions transitoires relatives à l'article 2.18<br />

1. Les numéros officiels attribués avant le 1 er avril 2007 sont convertis en numéros européens<br />

d'i<strong>de</strong>ntification à partir <strong>du</strong> 1 er avril 2007 par l'ajout <strong>du</strong> chiffre "0" au début <strong>de</strong> l'ancien numéro<br />

officiel.<br />

2. Le numéro européen d'i<strong>de</strong>ntification est inscrit dans le certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> et dans le registre visé à<br />

l'annexe C au plus tard au renouvellement <strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> intervenant après le 31 mars 2007.<br />

Article 24.09<br />

Dispositions transitoires relatives au remplacement <strong>de</strong> l'ADNR par l'ADN<br />

Les certificats d'agrément délivrés en vertu <strong>du</strong> Règlement pour le transport <strong>de</strong> matières dangereuses<br />

sur le Rhin (ADNR), adopté par la résolution 2001-II-27, dont la date d'expiration n'est pas<br />

dépassée, tiennent lieu <strong>de</strong> certificats d'agrément con<strong>for</strong>mément à l'ADN visés à l'article 1.02,<br />

chiffre 2, lettre b).<br />

1.1.2011


- 184 -


A N N E X E S


Deman<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>visite</strong><br />

Règlement <strong>de</strong> <strong>visite</strong><br />

Annexe A<br />

(Modèle)<br />

La <strong>visite</strong> <strong>du</strong> bâtiment décrit ci-après est <strong>de</strong>mandée à la <strong>Commission</strong> <strong>de</strong> <strong>visite</strong> <strong>de</strong> .........................................................<br />

.........................................................................................................................................................................................<br />

pour première <strong>visite</strong> - <strong>visite</strong> spéciale - <strong>visite</strong> complémentaire - <strong>visite</strong> volontaire - *) .....................................................<br />

.........................................................................................................................................................................................<br />

1 Nom et adresse <strong>du</strong> propriétaire : ...............................................................................................................................<br />

...................................................................................................................................................................................<br />

2 Nom <strong>du</strong> bâtiment : ....................................................................................................................................................<br />

...................................................................................................................................................................................<br />

3 Lieu et n° d'immatriculation : ...................................................................................................................................<br />

4 Port d'attache : ..........................................................................................................................................................<br />

5 Numéro européen unique d'i<strong>de</strong>ntification <strong>de</strong>s <strong>bateaux</strong> ou numéro officiel: .............................................................<br />

6 Type <strong>du</strong> bâtiment : ....................................................................................................................................................<br />

...................................................................................................................................................................................<br />

7 *) Aptitu<strong>de</strong>s particulières : .........................................................................................................................................<br />

...................................................................................................................................................................................<br />

8 Nom et lieu <strong>du</strong> chantier : ..........................................................................................................................................<br />

9 Année <strong>de</strong> construction:<br />

10 Port en lourd ou déplacement t *) - m3*) 11 Nombre <strong>de</strong> moteurs <strong>de</strong> la propulsion principale<br />

12 Puissance totale <strong>de</strong> la propulsion principale kW<br />

13 Nombre d'hélices principales :<br />

14 Parcours pour lequel le certificat est <strong>de</strong>mandé :<br />

- sur le Rhin *)<br />

- entre .................................................................... et .......................................................................... *)<br />

15 Le bâtiment<br />

- n'a jamais été visité *)<br />

- a été visité pour la <strong>de</strong>rnière fois *)<br />

le ........................................................................................ à ................................................................................<br />

16 *) Le bâtiment possè<strong>de</strong> une attestation <strong>de</strong> la Société <strong>de</strong> classification agréée visée à l'article 2.12, chiffre 2<br />

...................................................................................................................................................................................<br />

délivrée le .................................................................................................................................................................<br />

valable jusqu'au .......................................................................................................................................................<br />

17 *) Le bateau est muni d'un certificat d'agrément délivré en application <strong>de</strong> l'ADN,<br />

le ...............................................................................................................................................................................<br />

par .............................................................................................................................................................................<br />

valable jusqu'au ........................................................................................................................................................<br />

______________________<br />

*) Biffer les mentions inutiles<br />

1.1.2011


RVBR<br />

- 2 - Sceau<br />

18 Lieu, date et heure proposés pour la <strong>visite</strong> :<br />

...................................................................................................................................................................................<br />

...................................................................................................................................................................................<br />

...................................................................................................................................................................................<br />

19 Adresse où la réponse et les communications éventuelles doivent être transmises :<br />

...................................................................................................................................................................................<br />

...................................................................................................................................................................................<br />

20 Les annexes suivantes sont jointes en communication à la présente <strong>de</strong>man<strong>de</strong> :<br />

a) *) Certificat d'enregistrement ou d'immatriculation,<br />

b) *) Document d'attribution <strong>du</strong> numéro européen unique d'i<strong>de</strong>ntification <strong>de</strong>s <strong>bateaux</strong> ou <strong>du</strong> numéro officiel,<br />

c) *) Certificat <strong>de</strong> jaugeage,<br />

d) *) Documents relatifs aux chaudières à vapeur et aux autres réservoirs sous pression,<br />

e) *) Certificat d'agrément pour le transport <strong>de</strong> matières dangereuses sur le Rhin,<br />

f) *) Certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> précé<strong>de</strong>nt,<br />

g) *) Attestation délivrée par la Société <strong>de</strong> classification agréée visée à l'article 2.12,<br />

h) *) Plan <strong>de</strong>s installations et <strong>de</strong>s comman<strong>de</strong>s électriques,<br />

i) *) Attestation relative aux installations fixes d'extinction,<br />

k) *) Attestation relative aux installations à gaz liquéfiés,<br />

l) *) Plans et notes <strong>de</strong> calcul pour les <strong>bateaux</strong> à passagers,<br />

m) *) Autres notes <strong>de</strong> calcul et justificatifs,<br />

n) *) Certificat <strong>de</strong> réception par type,<br />

o) *) Recueil <strong>de</strong>s paramètres <strong>du</strong> moteur et notice <strong>du</strong> constructeur pour le contrôle <strong>de</strong>s composants et<br />

paramètres déterminants pour les émissions <strong>de</strong> gaz d'échappement.<br />

....................................................................................................<br />

....................................................................................................<br />

A .............................................. , le .....................................<br />

(Lieu) (Date)<br />

...............................................................................................................<br />

(signature <strong>du</strong> propriétaire ou <strong>de</strong> son représentant)<br />

21 Nom et adresse auxquels la note <strong>de</strong> frais est à envoyer :<br />

...................................................................................................................................................................................<br />

...................................................................................................................................................................................<br />

Notes<br />

Ad point :<br />

6 Pour les <strong>bateaux</strong>, indications :<br />

remorqueur, pousseur, automoteur ordinaire, automoteurs-citerne, chaland ordinaire, chaland-citerne, barge<br />

ordinaire, barge-citerne, barge <strong>de</strong> navire, bateau à passagers, navire <strong>de</strong> mer ou autre type à décrire.<br />

Pour les engins flottants : indication précise relative au type d'engin.<br />

Pour les bâtiments : indication <strong>du</strong> matériau principal <strong>de</strong> construction.<br />

7 Indiquer si le bâtiment doit être utilisé à d'autres fins que ce qui correspond à son type telles que aptitu<strong>de</strong> comme<br />

remorqueur, pousseur, bâtiment accouplé, barge, chaland, bateau à passagers.<br />

10 Si le bâtiment n'est pas jaugé, valeur estimée.<br />

20 l) Pour les <strong>bateaux</strong> à passagers les plans (plans <strong>de</strong>s ponts, coupe longitudinale, coupe transversale sur couple<br />

principal) donnent <strong>de</strong>s renseignements sur les dimensions et le type <strong>du</strong> bateau ; ils sont accompagnés <strong>de</strong><br />

schémas <strong>de</strong>s surfaces à mesurer à une échelle nécessaire à l'inscription <strong>de</strong>s dimensions.<br />

______________________<br />

*) Biffer les mentions inutiles<br />

1.12.2011


Lieu, date<br />

NOM DE L'ETAT / SCEAU DE L'ETAT<br />

.................................................................................<br />

Remarques :<br />

Sceau<br />

CERTIFICAT DE VISITE<br />

N° ...............<br />

<strong>Commission</strong> <strong>de</strong> <strong>visite</strong><br />

Règlement <strong>de</strong> <strong>visite</strong><br />

Annexe B<br />

(Modèle)<br />

...................................................................................<br />

...................................................................................<br />

(Signature)<br />

Le bâtiment ne peut être utilisé pour la navigation en vertu <strong>du</strong> présent certificat que tant qu'il se trouve dans l'état<br />

qui y est décrit.<br />

En cas <strong>de</strong> modification substantielle ou <strong>de</strong> réparation, le bâtiment doit être soumis avant tout nouveau voyage à une<br />

<strong>visite</strong> spéciale.<br />

Le propriétaire <strong>du</strong> bâtiment, ou son représentant, doit porter tout changement <strong>de</strong> nom ou <strong>de</strong> propriété <strong>du</strong> bâtiment,<br />

tout rejaugeage ainsi que tout changement <strong>de</strong> numéro d'immatriculation ou <strong>de</strong> port d'attache à la connaissance d'une<br />

<strong>Commission</strong> <strong>de</strong> <strong>visite</strong> et doit lui faire parvenir le certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> en vue <strong>de</strong> sa modification.<br />

1.12.2012


1. Nom <strong>du</strong> bâtiment<br />

RVBR<br />

- 2 - Sceau<br />

Certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> ......................... <strong>de</strong> la <strong>Commission</strong> <strong>de</strong> Visite ...........................................<br />

4. Nom et adresse <strong>du</strong> propriétaire<br />

5. Lieu et numéro d'immatriculation<br />

7. Année <strong>de</strong> construction<br />

2. Type <strong>du</strong> bâtiment<br />

8. Nom et lieu <strong>du</strong> chantier<br />

6. Port d'attache<br />

3. Numéro européen unique<br />

d'i<strong>de</strong>ntification <strong>de</strong>s <strong>bateaux</strong><br />

9. Le présent certificat remplace le certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> n° ....................... délivré le ................................ par la <strong>Commission</strong><br />

<strong>de</strong> <strong>visite</strong> <strong>de</strong> ............................................................................................<br />

10. Le bâtiment désigné ci-<strong>de</strong>ssus,<br />

après <strong>visite</strong> effectuée le *) .............................<br />

sur le vu <strong>de</strong> l'attestation délivrée le *) ....................................<br />

par la Société <strong>de</strong> classification agréée ..........................................................................<br />

est reconnu apte<br />

à naviguer sur le Rhin *)<br />

entre ............................................................................ et .......................................................................................... *)<br />

à l'enfoncement maximal autorisé et avec le gréement et l'équipage déterminés ci-après.<br />

11. La validité <strong>du</strong> présent certificat expire le .................................<br />

*)<br />

*)<br />

Modification(s) sous numéro(s) : ....................<br />

Nouveau libellé : ............................................................................................................................................................<br />

.........................................................................................................................................................................................<br />

.........................................................................................................................................................................................<br />

La présente page a été remplacée.<br />

Lieu, date ................................................................................. <strong>Commission</strong> <strong>de</strong> Visite<br />

..........................................................................<br />

Sceau<br />

..................................................................<br />

(Signature)<br />

_______________________<br />

*) Biffer les mentions inutiles<br />

1.12.2009


RVBR<br />

- 3 - Sceau<br />

Certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> ......................... <strong>de</strong> la <strong>Commission</strong> <strong>de</strong> Visite ...........................................<br />

12. Le n° <strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> (1), le numéro européen unique d'i<strong>de</strong>ntification <strong>de</strong>s <strong>bateaux</strong> (2), le n° d'immatriculation (3) et<br />

le n° <strong>de</strong> jaugeage (4) sont apposés avec les signes correspondants aux emplacements suivants <strong>du</strong> bâtiment<br />

1 ..................................................................................................................................................................................<br />

2 ..................................................................................................................................................................................<br />

3 ..................................................................................................................................................................................<br />

4 ..................................................................................................................................................................................<br />

13. L'enfoncement maximal autorisé est indiqué <strong>de</strong> chaque côté <strong>du</strong> bâtiment<br />

- par <strong>de</strong>ux - ......................................... - marques d'enfoncement *) .<br />

- par les marques supérieures <strong>de</strong> jauge *) .<br />

Deux échelles <strong>de</strong> tirant d'eau sont apposées *) .<br />

Les échelles <strong>de</strong> jauge arrière servent d'échelles <strong>de</strong> tirant d'eau : elles ont été complétées à cet effet par <strong>de</strong>s chiffres qui<br />

indiquent les tirants d'eau *) .<br />

14. Sans préjudice <strong>de</strong>s restrictions *) mentionnées sous les points 15 et 52, le bâtiment est apte à<br />

1. pousser *) 4. être mené à couple *)<br />

1.1 en <strong>for</strong>mation rigi<strong>de</strong> *) 5. remorquer *)<br />

1.2 avec articulation guidée *) 5.1 <strong>de</strong>s bâtiments non munis <strong>de</strong> moyens <strong>de</strong> propulsion *)<br />

2. être poussé *) 5.2 <strong>de</strong>s bâtiments motorisés *)<br />

2.1 en <strong>for</strong>mation rigi<strong>de</strong> *) 5.3 vers l'amont uniquement *)<br />

2.2 à la tête d'une <strong>for</strong>mation rigi<strong>de</strong> *) 6. être remorqué *)<br />

2.3 avec articulation guidée *) 6.1 en tant que bâtiment motorisé *)<br />

3. mener à couple *) 6.2 en tant que bâtiment non muni <strong>de</strong> moyens <strong>de</strong><br />

propulsion *)<br />

*)<br />

*)<br />

Modification(s) sous numéro(s) : ....................<br />

Nouveau libellé : ............................................................................................................................................................<br />

.........................................................................................................................................................................................<br />

.........................................................................................................................................................................................<br />

La présente page a été remplacée.<br />

Lieu, date ................................................................................. <strong>Commission</strong> <strong>de</strong> Visite<br />

..........................................................................<br />

Sceau<br />

..................................................................<br />

(Signature)<br />

_______________________<br />

*) Biffer les mentions inutiles<br />

1.12.2009


RVBR<br />

- 4 - Sceau<br />

Certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> ......................... <strong>de</strong> la <strong>Commission</strong> <strong>de</strong> Visite ...........................................<br />

15. Formations admises<br />

1. Le bâtiment est admis à propulser les <strong>for</strong>mations suivantes :<br />

Croquis Restrictions résultant <strong>de</strong>s chapitres 5 et 16<br />

<strong>de</strong> <strong>for</strong>- Dimensions max. Sens <strong>de</strong> navigation et état <strong>de</strong> chargement Section mouillée<br />

mation m vers L'AMONT vers L'AVAL maximale en m 2 Remarques<br />

n° longueur largeur chargé t vi<strong>de</strong> chargé t vi<strong>de</strong> vers l'amont vers l'aval<br />

*)<br />

*)<br />

2. Accouplements :<br />

Type d'accouplements : ............................... Nombre d'accouplements par côté : ....................<br />

Nombre <strong>de</strong> câbles d'accouplement : ............ Longueur <strong>de</strong> chaque câble d'accouplement : .......<br />

Charge <strong>de</strong> rupture par accouplement longitudinal : ...................... KN<br />

Charge <strong>de</strong> rupture par câble d'accouplement : .............................. KN<br />

Nombre <strong>de</strong> tours <strong>de</strong> câble : ...........................................................<br />

Modification(s) sous numéro(s) : ....................<br />

Nouveau libellé : ............................................................................................................................................................<br />

.........................................................................................................................................................................................<br />

.........................................................................................................................................................................................<br />

La présente page a été remplacée.<br />

Lieu, date ................................................................................. <strong>Commission</strong> <strong>de</strong> Visite<br />

..........................................................................<br />

Sceau<br />

..................................................................<br />

(Signature)<br />

_______________________<br />

*) Biffer les mentions inutiles


RVBR<br />

- 5 - Sceau<br />

Certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> ......................... <strong>de</strong> la <strong>Commission</strong> <strong>de</strong> Visite ...........................................<br />

16. Certificat <strong>de</strong> jaugeage n° ................. <strong>du</strong> Bureau <strong>de</strong> jaugeage ........................................ <strong>du</strong> ..........................<br />

17a.<br />

17b.<br />

Longueur max. m<br />

Longueur L m<br />

21. Port en lourd/Déplacement *)<br />

t/m3*) 24. Nombre <strong>de</strong> compartiments étanches<br />

27. Nombre <strong>de</strong> moteurs <strong>de</strong> la propulsion<br />

principale<br />

30. Nombre <strong>de</strong> guin<strong>de</strong>aux<br />

avant<br />

32. Nombre <strong>de</strong> crochets <strong>de</strong> remorquage<br />

34. Installations <strong>de</strong> gouverne<br />

Nombre <strong>de</strong> safrans <strong>du</strong><br />

gouvernail principal<br />

Autres installations: oui/non *) Type :<br />

Gouvernail <strong>de</strong> flanking :<br />

oui/non *)<br />

18a. Largeur max. m 19. Tirant d'eau<br />

18b. Largeur B m maximal m<br />

20. Franc-bord cm<br />

22. Nombre <strong>de</strong> passagers : 23. Nombre <strong>de</strong> lits <strong>de</strong> passagers :<br />

25. Nombre <strong>de</strong> cales 26. Type <strong>de</strong> couverture <strong>de</strong>s écoutilles<br />

28. Puissance totale <strong>de</strong> la propulsion<br />

principale<br />

kW<br />

dont ..................... à moteur 31. Nombre <strong>de</strong> guin<strong>de</strong>aux <strong>de</strong><br />

poupe<br />

29. Nombre d'hélices principales<br />

dont ........................ à moteur<br />

33. Nombre <strong>de</strong> treuils <strong>de</strong> remorquage dont ...................................... à moteur<br />

Comman<strong>de</strong> <strong>du</strong> gouvernail<br />

principal<br />

Comman<strong>de</strong> <strong>du</strong> gouvernail <strong>de</strong><br />

flanking:<br />

- à main *)<br />

- électrique *)<br />

- à main *)<br />

- électrique *)<br />

- électrique/hydraulique *)<br />

- hydraulique *)<br />

- électrique/hydraulique *)<br />

- hydraulique *)<br />

Installation <strong>de</strong> gouverne à - bouteur<br />

l'avant<br />

*) - Comman<strong>de</strong> à distance Mise en service à distance<br />

oui/non *)<br />

- bouteur actif à réaction *)<br />

- autre installation *)<br />

oui/non *)<br />

oui/non *)<br />

35. Installations d'assèchement<br />

Nombre <strong>de</strong> pompes d'assèchement ...................... , dont motorisées ........................<br />

Débit minimum première pompe d'assèchement ........................ l/min<br />

<strong>de</strong>uxième pompe d'assèchement ........................ l/min<br />

*) Modification(s) sous numéro(s) : ....................<br />

Nouveau libellé : ............................................................................................................................................................<br />

.........................................................................................................................................................................................<br />

.........................................................................................................................................................................................<br />

*) La présente page a été remplacée.<br />

Lieu, date ................................................................................. <strong>Commission</strong> <strong>de</strong> Visite<br />

..........................................................................<br />

Sceau<br />

_______________________<br />

*) Biffer les mentions inutiles<br />

..................................................................<br />

(Signature)<br />

1.12.2009


36.<br />

RVBR<br />

- 6 - Sceau<br />

Certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> ......................... <strong>de</strong> la <strong>Commission</strong> <strong>de</strong> Visite ...........................................<br />

Nombre et emplacement <strong>de</strong>s organes <strong>de</strong> fermeture visés à l'article 8.08, chiffres 10 et 11<br />

37. Ancres<br />

Nombres d'ancres<br />

avant<br />

Masse totale <strong>de</strong>s ancres<br />

avant<br />

Nombre d'ancres <strong>de</strong><br />

poupe<br />

Masse totale <strong>de</strong>s ancres <strong>de</strong><br />

poupe<br />

................................... ..................................... kg ...................................... ...................................... kg<br />

38. Chaînes d'ancre<br />

Nombre <strong>de</strong> chaînes<br />

d'ancre avant<br />

Longueur <strong>de</strong> chaque chaîne<br />

Charge <strong>de</strong> rupture <strong>de</strong> chaque<br />

chaîne<br />

................................... ..................................... m ...................................... kN<br />

Nombre <strong>de</strong> chaînes<br />

d'ancre <strong>de</strong> poupe<br />

Longueur <strong>de</strong> chaque chaîne<br />

Charge <strong>de</strong> rupture <strong>de</strong> chaque<br />

chaîne<br />

................................... ..................................... m ...................................... kN<br />

39. Câbles d'amarrage<br />

1er câble d'une longueur <strong>de</strong> ................... m et d'une charge <strong>de</strong> rupture <strong>de</strong> .................. kN<br />

2ème câble d'une longueur <strong>de</strong> ................ m et d'une charge <strong>de</strong> rupture <strong>de</strong> .................. kN<br />

3ème câble d'une longueur <strong>de</strong> ............... m et d'une charge <strong>de</strong> rupture <strong>de</strong> .................. kN<br />

40. Câbles <strong>de</strong> remorquage<br />

........... d'une longueur <strong>de</strong> ...................... m et d'une charge <strong>de</strong> rupture <strong>de</strong> .................. kN<br />

........... d'une longueur <strong>de</strong> ..................... m et d'une charge <strong>de</strong> rupture <strong>de</strong> .................. kN<br />

41. Signaux visuels et sonores<br />

Les feux, pavillons, ballons, flotteurs et avertisseurs sonores pour la signalisation <strong>du</strong> bâtiment ainsi que pour donner les<br />

signaux visuels et sonores prescrits par le Règlement <strong>de</strong> police pour la Navigation <strong>du</strong> Rhin se trouvent à bord, <strong>de</strong> même<br />

que les feux <strong>de</strong> secours indépendants <strong>du</strong> réseau <strong>de</strong> bord pour les feux prescrits par le Règlement <strong>de</strong> police pour la<br />

Navigation <strong>du</strong> Rhin.<br />

*)<br />

*)<br />

Modification(s) sous numéro(s) : ....................<br />

Nouveau libellé : ............................................................................................................................................................<br />

.........................................................................................................................................................................................<br />

.........................................................................................................................................................................................<br />

La présente page a été remplacée.<br />

Lieu, date ................................................................................. <strong>Commission</strong> <strong>de</strong> Visite<br />

..........................................................................<br />

Sceau<br />

..................................................................<br />

(Signature)<br />

_______________________<br />

*) Biffer les mentions inutiles<br />

1.12.2009


RVBR<br />

- 7 - Sceau<br />

Certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> n° .......................... <strong>de</strong> la <strong>Commission</strong> <strong>de</strong> Visite .........................................<br />

42. Autres gréements<br />

Ligne <strong>de</strong> jet<br />

Passerelle selon l'article 10.02, chiffre 2 d) *) /<br />

selon l'article 15.06, chiffre 12 *) ,<br />

longueur ..... m<br />

Gaffe<br />

Nombre <strong>de</strong> trousses <strong>de</strong> secours .....<br />

Paire <strong>de</strong> jumelles<br />

Pancarte relative au sauvetage en cas <strong>de</strong> noya<strong>de</strong><br />

Projecteur pouvant être commandé <strong>de</strong>puis le poste <strong>de</strong><br />

gouverne<br />

Nombre <strong>de</strong> récipients résistants au feu .....<br />

Escalier-échelle d'embarquement *)<br />

Liaison phonique bilatérale alternative *)<br />

bilatérale simultanée *)<br />

liaison interne d'exploitation par<br />

radiotéléphonie *)<br />

Installation <strong>de</strong> réseau bateau--bateau<br />

radiotéléphonie réseau in<strong>for</strong>mations nautiques<br />

réseau bateau--autorité portuaire<br />

Grues conf. à l'article 11.12 chiffre 9 *)<br />

autres grues avec une charge utile<br />

jusqu'à 2000 kg *)<br />

43. Installations <strong>de</strong> lutte contre l'incendie<br />

Nombre d'extincteurs portatifs ..…, pompes à incendie .…., prises d'eau ..…,<br />

installations fixes dans les locaux d'habitation etc. Non / Nombre .....*)<br />

installations fixes dans les salles <strong>de</strong>s machines etc. Non / Nombre .....*)<br />

La pompe d'assèchement motorisée remplace une pompe à incendie Oui/Non *)<br />

44. Moyens <strong>de</strong> sauvetage<br />

Nombre <strong>de</strong> bouées <strong>de</strong> sauvetage ..…, dont avec lumière ....., avec ligne flottante .....*)<br />

Un gilet <strong>de</strong> sauvetage pour chaque personne se trouvant habituellement à bord / conf. à la norme EN 395 : 1998,<br />

EN 396 : 1998, EN ISO 12402-3 : 2006 ou EN ISO 12402-4 : 2006 *)<br />

Un canot avec un jeu d'avirons, une amarre, une écope / conf. à la norme EN 1914 : 1997 *)<br />

Plate-<strong>for</strong>me ou installation conf. à l'article 15.15, chiffre 5 ou chiffre 6 *)<br />

Nombre, type et emplacement(s) <strong>de</strong>/<strong>de</strong>s installation(s) <strong>de</strong> débarquement conf. à l'article 15.09, chiffre 3 ....................<br />

.........................................................................................................................................................................................<br />

.........................................................................................................................................................................................<br />

Nombre <strong>de</strong> moyens <strong>de</strong> sauvetage indivi<strong>du</strong>els pour le personnel <strong>de</strong> bord ....., dont conf. à l'article 10.05, ch. 2 ..... *)<br />

Nombre <strong>de</strong> moyens <strong>de</strong> sauvetage indivi<strong>du</strong>els pour les passagers ..... *)<br />

Moyens <strong>de</strong> sauvetage collectifs correspondant à ..... moyens <strong>de</strong> sauvetage indivi<strong>du</strong>els *)<br />

Deux appareils respiratoires, <strong>de</strong>ux lots d'équipement, nombre <strong>de</strong> masques <strong>de</strong> repli ..... *)<br />

Dossier <strong>de</strong> sécurité et plan <strong>du</strong> bateau affichés aux emplacements suivants : ...................................................................<br />

.........................................................................................................................................................................................<br />

.........................................................................................................................................................................................<br />

45. Aménagement spécial <strong>de</strong> la timonerie en vue <strong>de</strong> la con<strong>du</strong>ite au radar par une seule personne :<br />

*)<br />

*)<br />

Agréé pour la con<strong>du</strong>ite au radar par une seule personne *) .<br />

Modification(s) sous numéro(s) : ....................<br />

Nouveau libellé : ............................................................................................................................................................<br />

.........................................................................................................................................................................................<br />

.........................................................................................................................................................................................<br />

La présente page a été remplacée.<br />

Lieu, date ................................................................................. <strong>Commission</strong> <strong>de</strong> Visite<br />

..........................................................................<br />

Sceau<br />

..................................................................<br />

(Signature)<br />

_______________________<br />

*) Biffer les mentions inutiles<br />

1.12.2009


RVBR<br />

- 8 - Sceau<br />

Certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> n° .......................... <strong>de</strong> la <strong>Commission</strong> <strong>de</strong> Visite .........................................<br />

46. Le bâtiment est admis au mo<strong>de</strong> d'exploitation A1 *) , A2 *) , B *) .<br />

47. Equipement <strong>du</strong> bateau selon l'article 23.09.<br />

Le bateau répond *) / ne répond pas *) à l'article 23.09, chiffre 1.1 *) / à l'article 23.09, chiffre 1.2 *) .<br />

Con<strong>for</strong>mément à l'article 3.18 <strong>du</strong> Règlement relatif au personnel <strong>de</strong> la navigation sur le Rhin, l'équipage minimum doit<br />

être augmenté comme suit *) / ne doit pas être augmenté *) :<br />

Mo<strong>de</strong> d'exploitation<br />

A 1 A 2 B<br />

Matelot ....................................................................... ........................ ........................ ........................<br />

Remplacement <strong>du</strong> matelot par un matelot gar<strong>de</strong>-moteur .... ........................<br />

Observations et conditions particulières :<br />

........................ ........................<br />

.........................................................................................................................................................................................<br />

.........................................................................................................................................................................................<br />

.........................................................................................................................................................................................<br />

48. Equipage minimum selon l'article 3.19 <strong>du</strong> Règlement relatif au personnel <strong>de</strong> la navigation sur le Rhin<br />

*)<br />

*)<br />

Mo<strong>de</strong> d'exploitation<br />

A 1 A 2 B<br />

Con<strong>du</strong>cteur ................................................................. ........................ ........................ ........................<br />

Timonier ..................................................................... ........................ ........................ ........................<br />

Maître-matelot ............................................................ ........................ ........................ ........................<br />

Matelot ....................................................................... ........................ ........................ ........................<br />

Matelot léger ............................................................... ........................ ........................ ........................<br />

Matelot gar<strong>de</strong>-moteur ................................................. ........................ ........................ ........................<br />

Mécanicien ................................................................. ........................ ........................ ........................<br />

.................................................................................... ........................ ........................ ........................<br />

Observations et conditions particulières :<br />

.........................................................................................................................................................................................<br />

.........................................................................................................................................................................................<br />

.........................................................................................................................................................................................<br />

.........................................................................................................................................................................................<br />

.........................................................................................................................................................................................<br />

Modification(s) sous numéro(s) : ....................<br />

Nouveau libellé : ............................................................................................................................................................<br />

.........................................................................................................................................................................................<br />

.........................................................................................................................................................................................<br />

La présente page a été remplacée.<br />

Lieu, date ................................................................................. <strong>Commission</strong> <strong>de</strong> Visite<br />

..........................................................................<br />

Sceau<br />

..................................................................<br />

(Signature)<br />

_______________________<br />

*) Biffer les mentions inutiles<br />

1.7.2011


RVBR<br />

- 9 - Sceau<br />

Certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> ......................... <strong>de</strong> la <strong>Commission</strong> <strong>de</strong> Visite ...........................................<br />

49. Prolongation/confirmation *) <strong>de</strong> la validité <strong>du</strong> certificat *) Attestation <strong>de</strong> <strong>visite</strong> - complémentaire - spéciale *)<br />

La <strong>Commission</strong> <strong>de</strong> <strong>visite</strong> a visité le bateau le ...................................... *) .<br />

Une attestation datée <strong>du</strong> ....................................... <strong>de</strong> la Société <strong>de</strong> classification agréée .............................................<br />

........................................................................................................................................................................................<br />

a été présentée à la <strong>Commission</strong> <strong>de</strong> Visite *) .<br />

Le motif <strong>de</strong> cette <strong>visite</strong>/attestation *) était :<br />

.....................................................................................................................................................................................................................<br />

.....................................................................................................................................................................................................................<br />

Vu - le résultat <strong>de</strong> la <strong>visite</strong> - l'attestation - *) , la <strong>du</strong>rée <strong>de</strong> validité <strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> est maintenue - prolongée - *)<br />

jusqu'au ................................. .<br />

.................................................................................... , le ...........................................<br />

(Lieu) (date)<br />

................................................................................<br />

Sceau <strong>Commission</strong> <strong>de</strong> <strong>visite</strong><br />

______________________ (Signature)<br />

*)<br />

Biffer les mentions inutiles<br />

................................................................................<br />

49. Prolongation/confirmation *) <strong>de</strong> la validité <strong>du</strong> certificat *) Attestation <strong>de</strong> <strong>visite</strong> - complémentaire - spéciale *)<br />

La <strong>Commission</strong> <strong>de</strong> <strong>visite</strong> a visité le bateau le ...................................... *) .<br />

Une attestation datée <strong>du</strong> ....................................... <strong>de</strong> la Société <strong>de</strong> classification agréée .............................................<br />

........................................................................................................................................................................................<br />

a été présentée à la <strong>Commission</strong> <strong>de</strong> Visite *) .<br />

Le motif <strong>de</strong> cette <strong>visite</strong>/attestation *) était :<br />

.....................................................................................................................................................................................................................<br />

.....................................................................................................................................................................................................................<br />

Vu - le résultat <strong>de</strong> la <strong>visite</strong> - l'attestation - *) , la <strong>du</strong>rée <strong>de</strong> validité <strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> est maintenue - prolongée - *)<br />

jusqu'au ................................. .<br />

.................................................................................... , le ...........................................<br />

(Lieu) (date)<br />

................................................................................<br />

Sceau <strong>Commission</strong> <strong>de</strong> <strong>visite</strong><br />

______________________ (Signature)<br />

*)<br />

Biffer les mentions inutiles<br />

................................................................................<br />

49. Prolongation/confirmation *) <strong>de</strong> la validité <strong>du</strong> certificat *) Attestation <strong>de</strong> <strong>visite</strong> - complémentaire - spéciale *)<br />

La <strong>Commission</strong> <strong>de</strong> <strong>visite</strong> a visité le bateau le ...................................... *) .<br />

Une attestation datée <strong>du</strong> ....................................... <strong>de</strong> la Société <strong>de</strong> classification agréée .............................................<br />

........................................................................................................................................................................................<br />

a été présentée à la <strong>Commission</strong> <strong>de</strong> Visite *) .<br />

Le motif <strong>de</strong> cette <strong>visite</strong>/attestation *) était :<br />

.....................................................................................................................................................................................................................<br />

.....................................................................................................................................................................................................................<br />

Vu - le résultat <strong>de</strong> la <strong>visite</strong> - l'attestation - *) , la <strong>du</strong>rée <strong>de</strong> validité <strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> est maintenue - prolongée - *)<br />

jusqu'au ................................. .<br />

.................................................................................... , le ...........................................<br />

(Lieu) (date)<br />

................................................................................<br />

Sceau <strong>Commission</strong> <strong>de</strong> <strong>visite</strong><br />

................................................................................<br />

______________________ (Signature)<br />

*)<br />

Biffer les mentions inutiles


RVBR<br />

- 10 - Sceau<br />

Certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> ......................... <strong>de</strong> la <strong>Commission</strong> <strong>de</strong> Visite ...........................................<br />

49. Prolongation/confirmation *) <strong>de</strong> la validité <strong>du</strong> certificat *) Attestation <strong>de</strong> <strong>visite</strong> - complémentaire - spéciale *)<br />

La <strong>Commission</strong> <strong>de</strong> <strong>visite</strong> a visité le bateau le ...................................... *) .<br />

Une attestation datée <strong>du</strong> ....................................... <strong>de</strong> la Société <strong>de</strong> classification agréée .............................................<br />

........................................................................................................................................................................................<br />

a été présentée à la <strong>Commission</strong> <strong>de</strong> Visite *) .<br />

Le motif <strong>de</strong> cette <strong>visite</strong>/attestation *) était :<br />

.....................................................................................................................................................................................................................<br />

.....................................................................................................................................................................................................................<br />

Vu - le résultat <strong>de</strong> la <strong>visite</strong> - l'attestation - *) , la <strong>du</strong>rée <strong>de</strong> validité <strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> est maintenue - prolongée - *)<br />

jusqu'au ................................. .<br />

.................................................................................... , le ...........................................<br />

(Lieu) (date)<br />

................................................................................<br />

Sceau <strong>Commission</strong> <strong>de</strong> <strong>visite</strong><br />

______________________ (Signature)<br />

*)<br />

Biffer les mentions inutiles<br />

................................................................................<br />

49. Prolongation/confirmation *) <strong>de</strong> la validité <strong>du</strong> certificat *) Attestation <strong>de</strong> <strong>visite</strong> - complémentaire - spéciale *)<br />

La <strong>Commission</strong> <strong>de</strong> <strong>visite</strong> a visité le bateau le ...................................... *) .<br />

Une attestation datée <strong>du</strong> ....................................... <strong>de</strong> la Société <strong>de</strong> classification agréée .............................................<br />

........................................................................................................................................................................................<br />

a été présentée à la <strong>Commission</strong> <strong>de</strong> Visite *) .<br />

Le motif <strong>de</strong> cette <strong>visite</strong>/attestation *) était :<br />

.....................................................................................................................................................................................................................<br />

.....................................................................................................................................................................................................................<br />

Vu - le résultat <strong>de</strong> la <strong>visite</strong> - l'attestation - *) , la <strong>du</strong>rée <strong>de</strong> validité <strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> est maintenue - prolongée - *)<br />

jusqu'au ................................. .<br />

.................................................................................... , le ...........................................<br />

(Lieu) (date)<br />

................................................................................<br />

Sceau <strong>Commission</strong> <strong>de</strong> <strong>visite</strong><br />

................................................................................<br />

______________________ (Signature)<br />

*)<br />

Biffer les mentions inutiles<br />

49. Prolongation/confirmation *) <strong>de</strong> la validité <strong>du</strong> certificat *) Attestation <strong>de</strong> <strong>visite</strong> - complémentaire - spéciale *)<br />

La <strong>Commission</strong> <strong>de</strong> <strong>visite</strong> a visité le bateau le ...................................... *) .<br />

Une attestation datée <strong>du</strong> ....................................... <strong>de</strong> la Société <strong>de</strong> classification agréée .............................................<br />

........................................................................................................................................................................................<br />

a été présentée à la <strong>Commission</strong> <strong>de</strong> Visite *) .<br />

Le motif <strong>de</strong> cette <strong>visite</strong>/attestation *) était :<br />

.....................................................................................................................................................................................................................<br />

.....................................................................................................................................................................................................................<br />

Vu - le résultat <strong>de</strong> la <strong>visite</strong> - l'attestation - *) , la <strong>du</strong>rée <strong>de</strong> validité <strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> est maintenue - prolongée - *)<br />

jusqu'au ................................. .<br />

.................................................................................... , le ...........................................<br />

(Lieu) (date)<br />

................................................................................<br />

Sceau <strong>Commission</strong> <strong>de</strong> <strong>visite</strong><br />

................................................................................<br />

______________________ (Signature)<br />

*)<br />

Biffer les mentions inutiles


RVBR<br />

- 11 - Sceau<br />

Certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> n° .......................... <strong>de</strong> la <strong>Commission</strong> <strong>de</strong> Visite .........................................<br />

50. Attestation relative à (aux) (l')installation(s) à gaz liquéfiés<br />

*)<br />

*)<br />

L' (les) installation(s) à gaz liquéfiés à bord <strong>du</strong> bâtiment a /ont *) été inspectée(s) par l'expert *) ...................................<br />

.........................................................................................................................................................................................<br />

vu le compte ren<strong>du</strong> <strong>de</strong> réception <strong>du</strong> ..................................................... *) est/sont *) con<strong>for</strong>me(s) aux conditions prescrites.<br />

L' (les) installation(s) comprend/comprennent *) les appareils d'utilisation suivants :<br />

Installation N° d'ordre Genre Marque Type Emplacement<br />

Cette attestation est valable jusqu'au ..............................................................................................................................<br />

..................................................................................... , le ..........................................<br />

(Lieu) (Date)<br />

...............................................................................................................<br />

<strong>Commission</strong> <strong>de</strong> <strong>visite</strong><br />

Cachet ................................................................................................................................<br />

(Signature)<br />

Modification(s) sous numéro(s) : ....................<br />

Nouveau libellé : ............................................................................................................................................................<br />

.........................................................................................................................................................................................<br />

.........................................................................................................................................................................................<br />

La présente page a été remplacée.<br />

Lieu, date ................................................................................. <strong>Commission</strong> <strong>de</strong> Visite<br />

..........................................................................<br />

Sceau<br />

..................................................................<br />

(Signature)<br />

_______________________<br />

*) Biffer les mentions inutiles<br />

1.12.2011


RVBR<br />

- 12 - Sceau<br />

Certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> n° .......................... <strong>de</strong> la <strong>Commission</strong> <strong>de</strong> Visite .........................................<br />

51. Prolongation <strong>de</strong> l'attestation relative aux installations à gaz liquéfiés<br />

La validité <strong>de</strong> l'attestation relative à l'(aux) installation(s) à gaz liquéfiés<br />

<strong>du</strong> ............................................................................................ valable jusqu’au ............................................................<br />

est prolongée<br />

- à la suite <strong>de</strong> l'inspection <strong>de</strong> contrôle par l'expert ........................................................................................................<br />

- sur le vu <strong>du</strong> compte ren<strong>du</strong> <strong>de</strong> réception ................................... <strong>du</strong> ......................................<br />

jusqu'au ...............................................................................................<br />

................................................................................... , le ...........................................<br />

(Lieu) (Date)<br />

................................................................................<br />

<strong>Commission</strong> <strong>de</strong> <strong>visite</strong><br />

Sceau<br />

51. Prolongation <strong>de</strong> l'attestation relative aux installations à gaz liquéfiés<br />

La validité <strong>de</strong> l'attestation relative à l'(aux) installation(s) à gaz liquéfiés<br />

................................................................................<br />

(Signature)<br />

<strong>du</strong> ............................................................................................ valable jusqu’au ............................................................<br />

est prolongée<br />

- à la suite <strong>de</strong> l'inspection <strong>de</strong> contrôle par l'expert ........................................................................................................<br />

- sur le vu <strong>du</strong> compte ren<strong>du</strong> <strong>de</strong> réception ................................... <strong>du</strong> ......................................<br />

jusqu'au ...............................................................................................<br />

................................................................................... , le ...........................................<br />

(Lieu) (Date)<br />

................................................................................<br />

<strong>Commission</strong> <strong>de</strong> <strong>visite</strong><br />

Sceau<br />

51. Prolongation <strong>de</strong> l'attestation relative aux installations à gaz liquéfiés<br />

La validité <strong>de</strong> l'attestation relative à l'(aux) installation(s) à gaz liquéfiés<br />

................................................................................<br />

(Signature)<br />

<strong>du</strong> ............................................................................................ valable jusqu’au ............................................................<br />

est prolongée<br />

- à la suite <strong>de</strong> l'inspection <strong>de</strong> contrôle par l'expert ........................................................................................................<br />

- sur le vu <strong>du</strong> compte ren<strong>du</strong> <strong>de</strong> réception ................................... <strong>du</strong> ......................................<br />

jusqu'au ...............................................................................................<br />

................................................................................... , le ...........................................<br />

(Lieu) (Date)<br />

................................................................................<br />

<strong>Commission</strong> <strong>de</strong> <strong>visite</strong><br />

Sceau<br />

................................................................................<br />

(Signature)<br />

1.10.2003


RVBR<br />

- 13 - Sceau<br />

Certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> ......................... <strong>de</strong> la <strong>Commission</strong> <strong>de</strong> Visite ...........................................<br />

52. Annexe au certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> n° ....................................................................................................................................<br />

*)<br />

*)<br />

........................................................................................................................................................................................<br />

........................................................................................................................................................................................<br />

........................................................................................................................................................................................<br />

........................................................................................................................................................................................<br />

........................................................................................................................................................................................<br />

........................................................................................................................................................................................<br />

........................................................................................................................................................................................<br />

........................................................................................................................................................................................<br />

........................................................................................................................................................................................<br />

........................................................................................................................................................................................<br />

........................................................................................................................................................................................<br />

........................................................................................................................................................................................<br />

........................................................................................................................................................................................<br />

........................................................................................................................................................................................<br />

........................................................................................................................................................................................<br />

........................................................................................................................................................................................<br />

........................................................................................................................................................................................<br />

........................................................................................................................................................................................<br />

........................................................................................................................................................................................<br />

........................................................................................................................................................................................<br />

........................................................................................................................................................................................<br />

........................................................................................................................................................................................<br />

........................................................................................................................................................................................<br />

........................................................................................................................................................................................<br />

........................................................................................................................................................................................<br />

........................................................................................................................................................................................<br />

........................................................................................................................................................................................<br />

........................................................................................................................................................................................<br />

........................................................................................................................................................................................<br />

........................................................................................................................................................................................<br />

........................................................................................................................................................................................<br />

Modification(s) sous numéro(s) : ....................<br />

Nouveau libellé : ............................................................................................................................................................<br />

........................................................................................................................................................................................<br />

........................................................................................................................................................................................<br />

La présente page a été remplacée.<br />

Lieu, date ................................................................................. <strong>Commission</strong> <strong>de</strong> Visite<br />

................................................................................<br />

Sceau<br />

........................................................................<br />

(Signature)<br />

_______________________<br />

*) Biffer les mentions inutiles<br />

Suite page *) ...........................<br />

Fin <strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> *)


Registre <strong>de</strong>s certificats <strong>de</strong> <strong>visite</strong><br />

<strong>Commission</strong> <strong>de</strong> <strong>visite</strong> <strong>de</strong> .......................................................................<br />

Registre <strong>de</strong>s certificats<br />

Année .....................<br />

Règlement <strong>de</strong> <strong>visite</strong><br />

Annexe C<br />

(Modèle)


Certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> Nom <strong>du</strong> bâtiment<br />

Numéro européen unique<br />

d'i<strong>de</strong>ntification <strong>de</strong>s <strong>bateaux</strong><br />

ou numéro officiel<br />

(page <strong>de</strong> gauche)<br />

Propriétaire<br />

Enregistrement ou<br />

immatriculation<br />

Numéro Jour Mois Nom Domicile Lieu Numéro<br />

RVBR<br />

Type <strong>du</strong> bâtiment<br />

1.12.2009


Port en lourd d'après le certificat <strong>de</strong> jaugeage*)<br />

ou déplacement<br />

date <strong>du</strong> signe <strong>de</strong> t ou<br />

certificat jauge<br />

m 3<br />

Parcours <strong>du</strong> Rhin<br />

entre et<br />

*) A défaut <strong>de</strong> certificat, indiquer le port en lourd ou le déplacement approximatif<br />

(page <strong>de</strong> droite)<br />

Visites complémentaires<br />

et spéciales, retrait et annulation<br />

Date d'expiration<br />

Observations<br />

<strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> la validité diverses<br />

RVBR


1. Nom <strong>du</strong> bâtiment<br />

4. Nom et adresse <strong>du</strong> propriétaire<br />

Certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> provisoire<br />

N° …..............<br />

2. Type <strong>du</strong> bâtiment<br />

5. Longueur L/ LWL *) ..................................... Nombre <strong>de</strong> passagers ......................<br />

Nombre <strong>de</strong> lits *) ..................................<br />

Règlement <strong>de</strong> <strong>visite</strong><br />

Annexe D<br />

(Modèle)<br />

3. Numéro européen unique<br />

d'i<strong>de</strong>ntification <strong>de</strong>s <strong>bateaux</strong><br />

6. Equipage : ......................................................................................................................................................................<br />

6.1 Le bâtiment est admis au mo<strong>de</strong> d'exploitation A1 *) , A2 *) , B *) .<br />

6.2 Equipement <strong>du</strong> bateau selon l'article 23.09<br />

Le bateau répond *) / ne répond pas*) à l'article 23.09, chiffre 1.1*) / à l'article 23.09, chiffre 1.2*).<br />

Con<strong>for</strong>mément à l'article 3.18 <strong>du</strong> Règlement relatif au personnel <strong>de</strong> la navigation sur le Rhin , l'équipage minimum doit<br />

être augmenté comme suit *) / ne doit pas être augmenté *) :<br />

Mo<strong>de</strong> d'exploitation<br />

A1 A2 B<br />

Matelot ........................................................................ ....................... ....................... .......................<br />

Remplacement <strong>du</strong> matelot par un matelot gar<strong>de</strong>-moteur ... .......................<br />

Observations et conditions spéciales<br />

....................... .......................<br />

.........................................................................................................................................................................................<br />

.........................................................................................................................................................................................<br />

6.3 Equipage minimum selon l'article 3.19 <strong>du</strong> Règlement relatif au personnel <strong>de</strong> la navigation sur le Rhin : ....................<br />

........................................................................................................................................................................................<br />

7. Installation(s) à gaz liquéfiés<br />

L'attestation est valable jusqu'au .............................................<br />

8. Conditions particulières<br />

9. Transport <strong>de</strong> matières dangereuses voir le certificat d'agrément provisoire *)<br />

10. Validité<br />

Le certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> provisoire est valable jusqu'au<br />

pour la navigation *) / pour un seul voyage *) (Date)<br />

sur le Rhin *)<br />

<strong>de</strong> ....................................................... à ...................................................................... *)<br />

........................................................................................................................................................................................<br />

11. Lieu, date ................................................................................ <strong>Commission</strong> <strong>de</strong> Visite<br />

..........................................................................<br />

Sceau<br />

...................................................................<br />

(Signature)<br />

_______________________<br />

*) Biffer les mentions inutiles<br />

1.7.2011


- 2 -<br />

RVBR


Règlement <strong>de</strong> <strong>visite</strong><br />

Annexe E<br />

(Sans objet)<br />

1.7.2011


- 2 -<br />

RVBR<br />

1.7.2011


Règlement <strong>de</strong> <strong>visite</strong><br />

Annexe F<br />

(Sans objet)<br />

1.7.2011


- 2 -<br />

RVBR<br />

1.7.2011


Certificat <strong>de</strong> navire <strong>de</strong> mer naviguant sur le Rhin<br />

n° ........................<br />

Règlement <strong>de</strong> <strong>visite</strong><br />

Annexe G<br />

(Modèle)<br />

La <strong>Commission</strong> <strong>de</strong> <strong>visite</strong> ............................................................................. atteste par la présente que le navire <strong>de</strong><br />

mer<br />

Nom : ........................................................................................................................................................................<br />

Numéro ou lettres distinctifs <strong>du</strong> navire : ..................................................................................................................<br />

Lieu d'immatriculation : ...........................................................................................................................................<br />

Année <strong>de</strong> construction : ............................................................................................................................................<br />

Longueur <strong>du</strong> navire : ................................................................................................................................................<br />

après <strong>visite</strong> effectuée le .................................................. est reconnu apte à naviguer sur le Rhin et y est autorisé<br />

aux conditions spéciales énumérées ci-après.<br />

Conditions spéciales : ...............................................................................................................................................<br />

...................................................................................................................................................................................<br />

...................................................................................................................................................................................<br />

...................................................................................................................................................................................<br />

Equipages:<br />

En matière d'équipages, les navires <strong>de</strong> mer peuvent :<br />

1. soit se soumettre au titre II <strong>du</strong> Règlement relatif au personnel <strong>de</strong> la navigation sur le Rhin ("RPN"),<br />

2. soit continuer à naviguer sous le régime <strong>de</strong>s équipages prévus par les dispositions <strong>de</strong> la Résolution A.481<br />

(XII) <strong>de</strong> l'Organisation maritime internationale (OMI) et la Convention internationale <strong>de</strong> 1978 sur les normes<br />

<strong>de</strong> <strong>for</strong>mation <strong>de</strong>s gens <strong>de</strong> mer, <strong>de</strong> délivrance <strong>de</strong>s brevets et <strong>de</strong> veille, ce à condition que l'équipage<br />

correspon<strong>de</strong> en nombre au moins à l'équipage minimum prévu au titre II <strong>du</strong> RPN pour le mo<strong>de</strong> d'exploitation<br />

B, notamment compte tenu <strong>de</strong>s articles 3.14 et 3.18.<br />

Les documents y afférents, <strong>de</strong>squels ressortent la qualification <strong>de</strong>s membres d'équipage et leur nombre,<br />

doivent alors se trouver à bord. En outre, doit se trouver à bord un titulaire <strong>de</strong> la Gran<strong>de</strong> Patente con<strong>for</strong>me au<br />

RPN valable pour la section parcourue. Ce titulaire doit être remplacé par un autre titulaire <strong>de</strong> cette patente<br />

après 14 heures <strong>de</strong> navigation au plus par pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> 24 heures.<br />

Les inscriptions suivantes doivent être faites dans le journal <strong>de</strong> navigation :<br />

- Nom <strong>de</strong>s titulaires <strong>de</strong> la Gran<strong>de</strong> Patente se trouvant à bord et début et fin <strong>de</strong> leur veille.<br />

- Début, interruption, reprise et fin <strong>du</strong> voyage avec les indications suivantes : date, heure, lieu avec son<br />

point kilométrique.<br />

Le présent certificat n'est valable que pour autant que le navire est muni <strong>de</strong>s certificats valables pour la<br />

navigation maritime ou côtière et au plus tard jusqu'au<br />

.............................................................................................................................................................................<br />

....................................................... , le ............................................................<br />

(Lieu ) (Date)<br />

.............................................................................<br />

Sceau (<strong>Commission</strong> <strong>de</strong> <strong>visite</strong>)<br />

.............................................................................<br />

(Signature)<br />

1.7.2011


- 2 -<br />

RVBR


Règlement <strong>de</strong> <strong>visite</strong><br />

Annexe H<br />

Exigences à remplir par les tachygraphes et prescriptions relatives<br />

à l'installation <strong>de</strong>s tachygraphes à bord<br />

Reprise <strong>de</strong> l’Annexe A3 <strong>du</strong> Règlement relatif au personnel <strong>de</strong> la navigation sur le Rhin<br />

A. Exigences à remplir par les tachygraphes<br />

1. Détermination <strong>du</strong> temps <strong>de</strong> navigation <strong>du</strong> bateau<br />

En vue <strong>de</strong> la détermination <strong>de</strong> la navigation <strong>du</strong> bateau en fonction <strong>du</strong> critère oui/non, la rotation <strong>de</strong> l'hélice doit<br />

être relevée à un emplacement approprié. En cas <strong>de</strong> propulsion autre que par hélice, le mouvement <strong>du</strong> bateau<br />

doit être relevé <strong>de</strong> manière équivalente à un emplacement approprié. En cas <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux arbres d'hélices ou plus, il<br />

doit être assuré qu'il y a enregistrement dès que l'un quelconque <strong>de</strong>s arbres tourne.<br />

2. I<strong>de</strong>ntification <strong>du</strong> bateau<br />

Le numéro européen unique d'i<strong>de</strong>ntification <strong>de</strong>s <strong>bateaux</strong> ou le numéro officiel <strong>du</strong> bateau doit être inscrit <strong>de</strong><br />

manière indélébile et pouvoir être lu sur le support <strong>de</strong> données.<br />

3. Enregistrement sur le support <strong>de</strong> données<br />

Doivent être enregistrés <strong>de</strong> manière infalsifiable et pouvoir être lus sur le support <strong>de</strong> données : le mo<strong>de</strong><br />

d'exploitation <strong>du</strong> bateau, la date et l'heure <strong>du</strong> fonctionnement et <strong>de</strong> l'interruption <strong>de</strong> fonctionnement <strong>du</strong><br />

tachygraphe, la pose et la dépose <strong>du</strong> support <strong>de</strong> données ainsi que d'autres manipulations <strong>de</strong> l'appareil. L'heure,<br />

la pose et la dépose <strong>du</strong> support <strong>de</strong> données, l'ouverture ou la fermeture <strong>de</strong> l'appareil ainsi que l'interruption <strong>de</strong><br />

l'alimentation en énergie doivent être enregistrées <strong>de</strong> manière automatique par le tachygraphe.<br />

4. Durée d'enregistrement par jour<br />

Doivent être enregistrées en continu tous les jours <strong>de</strong> 00.00 h à 24.00 heures : la date ainsi que l'heure <strong>du</strong> début<br />

et <strong>de</strong> la fin <strong>de</strong> la rotation <strong>de</strong> l'arbre.<br />

5. Lecture <strong>de</strong> l'enregistrement<br />

L'enregistrement doit être univoque, <strong>de</strong> lecture facile et bien compréhensible. La lecture <strong>de</strong> l'enregistrement doit<br />

être possible à tout moment sans moyens auxiliaires particuliers.<br />

6. Impression <strong>de</strong> l'enregistrement<br />

Les enregistrements doivent pouvoir être mis à disposition à tout moment sous <strong>for</strong>me imprimée facile à<br />

superviser.<br />

7. Sûreté <strong>de</strong> l'enregistrement<br />

La rotation <strong>de</strong> l'hélice doit être enregistrée <strong>de</strong> manière infalsifiable.<br />

8. Précision <strong>de</strong> l'enregistrement<br />

La rotation <strong>de</strong> l'hélice doit être enregistrée <strong>de</strong> manière précise dans le temps. La lecture <strong>de</strong> l'enregistrement doit<br />

être possible avec une précision <strong>de</strong> 5 minutes.<br />

9. Tensions <strong>de</strong> service<br />

Des fluctuations <strong>de</strong> tension jusqu'à ± 10 % <strong>de</strong> la valeur nominale ne doivent pas entraver le bon fonctionnement<br />

<strong>de</strong> l'appareil. En outre, l'installation doit pouvoir supporter sans détérioration <strong>de</strong> ses capacités <strong>de</strong> fonctionnement<br />

une augmentation <strong>de</strong> 25 % <strong>de</strong> la tension d'alimentation par rapport à la tension nominale.<br />

1.7.2011


10. Conditions <strong>de</strong> service<br />

- 2 -<br />

RVBR<br />

Le bon fonctionnement <strong>de</strong>s appareils ou <strong>de</strong>s pièces <strong>de</strong>s appareils doit être assuré sous les conditions mentionnées<br />

ci-<strong>de</strong>ssous :<br />

- température ambiante : 0 °C à + 40 °C<br />

- humidité: jusqu'à 85 % d'humidité relative <strong>de</strong> l'air<br />

- type <strong>de</strong> protection électrique : IP 54 selon la Recommandation CEI 529<br />

- résistance à l'huile: pour autant qu'ils sont <strong>de</strong>stinés à être installés dans la salle <strong>de</strong>s machines, les<br />

appareils ou pièces d'appareils doivent être résistants à l'huile<br />

- limites d'erreurs <strong>de</strong> la saisie<br />

<strong>du</strong> temps admissibles : ± 2 minutes par 24 heures.<br />

B. Prescriptions relatives à l'installation <strong>de</strong>s tachygraphes à bord<br />

Lors <strong>de</strong> l'installation <strong>de</strong> tachygraphes à bord, les conditions suivantes doivent être remplies :<br />

1. L'installations <strong>de</strong> tachygraphes à bord ne peut être effectuée que par <strong>de</strong>s firmes spécialisées agréées par l'autorité<br />

compétente.<br />

2. Le tachygraphe doit être installé dans la timonerie ou à un autre endroit bien accessible.<br />

3. Il doit être possible <strong>de</strong> reconnaître visuellement si l'appareil est en service. L'appareil doit être alimenté en<br />

permanence en énergie électrique au moyen d'un circuit électrique protégé contre <strong>de</strong>s coupures, pourvu d'une<br />

propre protection par fusibles et connecté directement à la source d'énergie.<br />

4. L'in<strong>for</strong>mation relative au mouvement <strong>du</strong> bateau, c'est-à-dire relative au fait <strong>de</strong> savoir si le bateau "navigue" ou<br />

s'il "a arrêté la navigation", est tirée <strong>du</strong> mouvement <strong>de</strong> l'installation <strong>de</strong> propulsion. Le signal correspondant doit<br />

provenir <strong>de</strong> la rotation <strong>de</strong> l'hélice, <strong>de</strong> l'arbre <strong>de</strong> l'hélice ou <strong>du</strong> fonctionnement <strong>de</strong> la machine <strong>de</strong> propulsion. En<br />

cas <strong>de</strong> systèmes <strong>de</strong> propulsion différents, une solution équivalente doit être réalisée.<br />

5. Les dispositifs techniques relatifs à la saisie <strong>du</strong> mouvement <strong>du</strong> bateau doivent être installés avec une sécurité<br />

maximale <strong>de</strong> fonctionnement et <strong>de</strong> manière à être protégés contre <strong>de</strong>s manipulations intempestives. A cet effet le<br />

circuit <strong>de</strong> transmission (y compris le déclencheur <strong>de</strong> signal et l'entrée dans l'appareil) <strong>de</strong>s signaux <strong>de</strong>puis<br />

l'installation <strong>de</strong> propulsion jusqu'à l'appareil doit être protégé par <strong>de</strong>s moyens appropriés et l'interruption <strong>du</strong><br />

circuit doit être surveillée. Sont appropriés à cet effet par exemple <strong>de</strong>s plombs ou cachets marqués <strong>de</strong> signes<br />

caractéristiques ainsi que <strong>de</strong>s con<strong>du</strong>ites posées <strong>de</strong> manière à être visibles ou <strong>de</strong>s circuits <strong>de</strong> contrôle.<br />

6. La firme spécialisée qui a effectué ou supervisé l'installation procè<strong>de</strong> à un essai <strong>de</strong> fonctionnement lorsque<br />

l'installation est terminée. Elle délivre une attestation relative aux caractéristiques <strong>de</strong> l'installation (notamment<br />

emplacement et genre <strong>de</strong> plombs ou cachets ainsi que leurs signes, emplacement et genre d'installations <strong>de</strong><br />

surveillance) et à son fonctionnement correct ; l'attestation doit en outre donner <strong>de</strong>s in<strong>for</strong>mations sur le type<br />

d'appareil agréé. Après tout remplacement, modification ou réparation un nouvel essai <strong>de</strong> fonctionnement est<br />

nécessaire ; cet essai doit faire l'objet d'une mention sur l'attestation.<br />

L'attestation doit comporter les données suivantes au moins :<br />

- nom, adresse et signe caractéristique <strong>de</strong> la firme agréée ayant effectué ou supervisé l'installation ;<br />

- nom, adresse et numéro <strong>de</strong> téléphone <strong>de</strong> l'autorité compétente qui a agréé la firme ;<br />

- numéro européen unique d'i<strong>de</strong>ntification <strong>de</strong>s <strong>bateaux</strong> ou numéro officiel <strong>du</strong> bateau ;<br />

- type et numéro <strong>de</strong> série <strong>du</strong> tachygraphe ;<br />

- date <strong>de</strong> l'essai <strong>de</strong> fonctionnement.<br />

La validité <strong>de</strong> l'attestation est <strong>de</strong> 5 ans.<br />

L'attestation a pour objet <strong>de</strong> fournir la preuve qu'il s'agit d'un appareil agréé, installé par une firme agréée et<br />

ayant subi un essai quant au fonctionnement correct.<br />

7. Le personnel <strong>de</strong> barre doit être instruit par la firme agréée quant à l'utilisation <strong>de</strong> l'appareil et une notice d'emploi<br />

doit être remise pour être conservée à bord. Ceci doit être mentionné sur l'attestation relative à l'installation à<br />

bord.<br />

1.12.2009


Croquis 1<br />

Accès interdit aux<br />

personnes non autorisées<br />

Croquis 2<br />

Feu et flamme nue interdits<br />

et défense <strong>de</strong> fumer<br />

Croquis 3<br />

Panneau indiquant<br />

la présence d'un extincteur portatif<br />

Croquis 4<br />

Danger général<br />

Signalisation <strong>de</strong> sécurité<br />

Règlement <strong>de</strong> Visite <strong>de</strong>s Bateaux <strong>du</strong> Rhin<br />

Annexe I<br />

Couleur : rouge/blanc/noir<br />

Couleur : rouge/blanc/noir<br />

Couleur : rouge/blanc<br />

Couleur : noir/jaune<br />

1.10.2003


Croquis 5<br />

Tuyau d'extinction<br />

Croquis 6<br />

Installation d'extinction d'incendie<br />

Croquis 7<br />

Utiliser une protection acoustique<br />

Croquis 8<br />

Trousses <strong>de</strong> secours<br />

Croquis 9<br />

Dispositif <strong>de</strong> fermeture rapi<strong>de</strong> <strong>de</strong> la citerne<br />

- 2 -<br />

Couleur : rouge/blanc<br />

Couleur : rouge/blanc<br />

Couleur : bleu/blanc<br />

Couleur : vert/blanc<br />

Couleur: marron/blanc<br />

RVBR<br />

1.12.2011


Croquis 10 1<br />

Utiliser le gilet <strong>de</strong> sauvetage<br />

- 3 -<br />

Couleur: bleu/blanc<br />

RVBR<br />

Les pictogrammes utilisés peuvent différer légèrement ou peuvent être plus détaillés que ceux<br />

représentés dans la présente annexe, sous réserve que leur signification n'est pas modifiée et que<br />

les différences et adaptations ne ren<strong>de</strong>nt pas incompréhensible leur signification.<br />

1 Le croquis 10 est en vigueur <strong>du</strong> 1.12.2011 au 30.11.2014 (Résolution 2011-I-12).<br />

1.12.2011


- 4 -<br />

RVBR<br />

1.12.2011


Emission <strong>de</strong> gaz et <strong>de</strong> particules polluant l'air<br />

- Dispositions complémentaires et modèles <strong>de</strong> certificats -<br />

Sommaire<br />

Partie I<br />

Dispositions complémentaires<br />

1. Marquage <strong>de</strong>s moteurs<br />

2. Exigences générales relatives a la construction et a l'entretien <strong>de</strong>s moteurs<br />

3. Contrôles<br />

4. Contrôle <strong>de</strong> la con<strong>for</strong>mité <strong>de</strong> pro<strong>du</strong>ction<br />

5. Familles <strong>de</strong> moteurs et groupes <strong>de</strong> moteurs<br />

Partie II<br />

Fiche <strong>de</strong> renseignements (Modèle)<br />

Règlement <strong>de</strong> Visite <strong>de</strong>s Bateaux <strong>du</strong> Rhin<br />

1<br />

Annexe J<br />

Appendice 1 - Caractéristiques déterminantes <strong>du</strong> moteur représentatif / <strong>du</strong> type <strong>de</strong> moteur (Modèle)<br />

Appendice 2 - Caractéristiques déterminantes <strong>de</strong> la famille <strong>de</strong> moteurs / <strong>du</strong> groupe <strong>de</strong> moteurs<br />

(Modèle)<br />

Appendice 3 - Caractéristiques déterminantes <strong>de</strong>s moteurs dans la famille <strong>de</strong> moteurs / le groupe <strong>de</strong><br />

moteurs (Modèle)<br />

Appendice 1 - Résultats <strong>de</strong>s contrôles (Modèle)<br />

1<br />

Partie III<br />

Certificat <strong>de</strong> réception par type (Modèle)<br />

Partie IV<br />

Schéma <strong>de</strong> numérotation <strong>de</strong>s réceptions par type<br />

Partie V<br />

Liste <strong>de</strong>s réceptions par type pour les types, familles et groupes <strong>de</strong> moteurs<br />

Partie VI<br />

Liste <strong>de</strong>s moteurs fabriqués (Modèle)<br />

Partie VII<br />

Fiche technique <strong>de</strong>s moteurs réceptionnés (Modèle)<br />

Partie VIII<br />

Recueil <strong>de</strong>s paramètres moteur (Modèle)<br />

L'annexe J entrera en vigueur le 1.1.2002 (Résolution 2000-I-19). 1.1.2002


1. Marquage <strong>de</strong>s moteurs<br />

- 2 -<br />

PARTIE I<br />

Dispositions complémentaires<br />

Règlement <strong>de</strong> Visite <strong>de</strong>s Bateaux <strong>du</strong> Rhin<br />

Annexe J, Partie I<br />

1.1 Tout moteur réceptionné en tant qu'entité technique doit porter les indications suivantes<br />

(marquage) :<br />

1.1.1 La marque ou le nom <strong>du</strong> constructeur <strong>du</strong> moteur ;<br />

1.1.2 Le type et, le cas échéant, la famille <strong>de</strong> moteurs ou le groupe <strong>de</strong> moteurs ainsi qu'un numéro<br />

d'i<strong>de</strong>ntification indivi<strong>du</strong>el (numéro <strong>de</strong> série) ;<br />

1.1.3 Le numéro <strong>de</strong> réception tel que décrit dans la partie IV <strong>de</strong> la présente annexe.<br />

1.1.4 Année <strong>de</strong> fabrication <strong>du</strong> moteur<br />

1.2 Le marquage visé au point 1.1 doit <strong>du</strong>rer toute la vie utile <strong>du</strong> moteur et être clairement lisible<br />

et indélébile. En cas d'utilisation d'étiquettes ou <strong>de</strong> plaques, celles-ci doivent être apposées <strong>de</strong><br />

telle manière que, en outre, leur fixation <strong>du</strong>re toute la vie utile <strong>du</strong> moteur et que les étiquettes<br />

ou les plaques ne puissent être ôtées sans être détruites ou dé<strong>for</strong>mées.<br />

1.3 Le marquage doit être apposé sur une pièce <strong>du</strong> moteur nécessaire au fonctionnement normal<br />

<strong>de</strong> celui-ci et ne <strong>de</strong>vant normalement pas être remplacée au cours <strong>de</strong> la vie <strong>du</strong> moteur.<br />

1.3.1 Le marquage doit être apposé <strong>de</strong> manière à être visible sans difficulté après installation<br />

complète <strong>du</strong> moteur avec toutes les pièces auxiliaires nécessaires à son fonctionnement.<br />

1.3.2 Le cas échéant, chaque moteur doit être pourvu d'une plaque amovible supplémentaire en<br />

matériau résistant portant toutes les données indiquées au point 1.1, qui doit être apposée <strong>de</strong><br />

façon à rendre le marquage visé au point 1.1 clairement visibles et faciles d'accès après<br />

installation <strong>du</strong> moteur à bord <strong>du</strong> bateau.<br />

1.4 Le marquage visé au point 1.1 doit être <strong>de</strong> nature à permettre la détermination sans équivoque<br />

<strong>de</strong> la séquence <strong>de</strong> pro<strong>du</strong>ction.<br />

1.5 Toutes les parties d'un moteur susceptibles d'avoir une inci<strong>de</strong>nce sur les émissions <strong>de</strong> gaz<br />

toxiques ou <strong>de</strong> particules polluant l'air doivent être clairement marquées et i<strong>de</strong>ntifiées.<br />

1.6 Avant <strong>de</strong> quitter la chaîne <strong>de</strong> pro<strong>du</strong>ction, les moteurs doivent porter le marquage visé aux<br />

points 1.1 et 1.5.<br />

1.7 L'emplacement exact <strong>du</strong> marquage visé au point 1.1 doit être indiqué dans le certificat <strong>de</strong><br />

réception par type, point 1.


2. Exigences générales relatives à la construction et à l'entretien <strong>de</strong>s moteurs<br />

- 3 -<br />

2.1 Les éléments susceptibles d'influer sur l'émission <strong>de</strong>s gaz et <strong>de</strong> particules polluant l'air doivent<br />

être conçus, construits et montés <strong>de</strong> telle façon que le moteur continue, en utilisation normale,<br />

<strong>de</strong> satisfaire aux exigences <strong>du</strong> chapitre 8bis.<br />

2.2 Les mesures techniques effectuées par le constructeur doivent être <strong>de</strong> nature à assurer que les<br />

émissions citées sont effectivement limitées en vertu <strong>du</strong> chapitre 8bis tout au long <strong>de</strong> la vie<br />

normale <strong>du</strong> moteur et dans les conditions normales <strong>de</strong> fonctionnement. Ces prescriptions sont<br />

réputées respectées s'il est satisfait aux dispositions <strong>de</strong> l'article 8bis.02, chiffre 2, et <strong>du</strong><br />

point 4.3.2.1 <strong>de</strong> la présente annexe.<br />

2.3 En cas d'utilisation d'un convertisseur catalytique et/ou d'un filtre à particules, le constructeur<br />

doit prouver, par <strong>de</strong>s tests <strong>de</strong> <strong>du</strong>rabilité ainsi que par <strong>de</strong>s archives correspondantes, que les<br />

appareils <strong>de</strong> post-traitement en question sont susceptibles <strong>de</strong> fonctionner correctement pendant<br />

toute la <strong>du</strong>rée <strong>de</strong> vie <strong>du</strong> moteur. Les données d'archives doivent être pro<strong>du</strong>ites con<strong>for</strong>mément<br />

au point 4.2.3. Le remplacement systématique <strong>de</strong> l'appareil après une pério<strong>de</strong> donnée <strong>de</strong><br />

fonctionnement <strong>du</strong> moteur est autorisé. Tout ajustement, réparation, démontage, nettoyage ou<br />

remplacement <strong>de</strong> composants ou <strong>de</strong> systèmes faisant partie <strong>du</strong> moteur, qui est réalisé<br />

périodiquement pour prévenir un dysfonctionnement <strong>du</strong> moteur lié aux appareils <strong>de</strong> posttraitement<br />

<strong>de</strong>s gaz d'échappement, ne sera effectué que s'il est nécessaire sur le plan technique<br />

pour assurer le bon fonctionnement <strong>du</strong> système <strong>de</strong> limitation <strong>de</strong>s émissions. Les exigences<br />

relatives au calendrier d'entretien doivent être reprises dans le manuel d'utilisation et doivent<br />

être approuvées. L'extrait correspondant <strong>du</strong> manuel relatif à l'entretien ou au remplacement<br />

<strong>de</strong>s appareils <strong>de</strong> traitement doit être inclus dans la fiche <strong>de</strong> renseignements.<br />

2.4 Les moteurs doivent être conçus <strong>de</strong> manière à permettre un contrôle aisé <strong>de</strong>s composants, <strong>de</strong>s<br />

parties réglables et <strong>de</strong>s paramètres <strong>du</strong> moteur ayant une inci<strong>de</strong>nce sur les émissions. Le<br />

constructeur doit joindre à la fiche <strong>de</strong> renseignements une notice relative au contrôle <strong>de</strong>s<br />

composants et paramètres <strong>du</strong> moteur visés à l'article 8bis.01, chiffre 17.<br />

3. Contrôles<br />

3.1 Emissions <strong>de</strong> polluants<br />

3.1.1 Les émissions <strong>de</strong> gaz et <strong>de</strong> particules polluants provenant <strong>du</strong> moteur soumis aux essais doivent<br />

être mesurées par les métho<strong>de</strong>s décrites dans l'instruction <strong>de</strong> service n° 16.<br />

Des procé<strong>du</strong>res <strong>de</strong> mesure autres que celles prescrites par cette instruction <strong>de</strong> service peuvent<br />

être admises par l'autorité compétente si leur équivalence est prouvée.<br />

Si un type <strong>de</strong> moteur, une famille <strong>de</strong> moteurs ou un groupe <strong>de</strong> moteurs doit faire l'objet d'un<br />

essai suivant un autre standard ou cycle d'essais que ceux admis par ces dispositions, le<br />

constructeur doit apporter à l'autorité compétente la preuve que les émissions moyennes et<br />

pondérées <strong>de</strong> gaz d'échappement et <strong>de</strong> particules <strong>du</strong> moteur respectent les taux admissibles <strong>du</strong><br />

tableau <strong>de</strong> l'article 8bis.02, chiffre 2.<br />

3.1.2 Les émissions <strong>de</strong>s moteurs présentant <strong>de</strong>s caractéristiques réglables ne doivent pas dépasser<br />

les taux admissibles quel que soit le réglage gamme <strong>de</strong> réglage possible <strong>de</strong> ces<br />

caractéristiques. Une caractéristique d'un moteur est réputée réglable lorsqu'elle est<br />

normalement accessible et non scellée en permanence.<br />

1.12.2009


- 4 -<br />

L'autorité compétente peut exiger que les caractéristiques réglables soit réglées à certains<br />

niveaux <strong>de</strong> la gamme <strong>de</strong> réglage afin <strong>de</strong> garantir l'observation <strong>de</strong>s dispositions.<br />

3.1.3 Lorsqu'une famille <strong>de</strong> moteurs ou un groupe <strong>de</strong> moteurs, tels que définis à la section 5 en<br />

liaison avec la partie II <strong>de</strong> la présente annexe, couvre plus d'une ban<strong>de</strong> <strong>de</strong> puissance, les<br />

valeurs applicables aux émissions <strong>du</strong> moteur représentatif (réception par type) et <strong>de</strong> tous les<br />

moteurs faisant partie <strong>de</strong> la même famille <strong>de</strong> moteurs ou <strong>du</strong> même groupe <strong>de</strong> moteurs<br />

(con<strong>for</strong>mité <strong>de</strong> la pro<strong>du</strong>ction) doivent satisfaire aux exigences les plus sévères <strong>de</strong> la ban<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

puissance la plus élevée. Le <strong>de</strong>man<strong>de</strong>ur peut choisir librement <strong>de</strong> restreindre la définition <strong>de</strong>s<br />

familles <strong>de</strong> moteurs à <strong>de</strong>s ban<strong>de</strong>s <strong>de</strong> puissance uniques et <strong>de</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r la certification<br />

con<strong>for</strong>mément à ce choix.<br />

3.2 Examen <strong>de</strong> type<br />

3.2.1 Pour la réception par type <strong>de</strong> familles <strong>de</strong> moteurs ou <strong>de</strong> groupes <strong>de</strong> moteurs, l'essai est<br />

uniquement requis pour le (les) moteur(s) représentatif(s) <strong>du</strong> groupe <strong>de</strong> moteurs ou <strong>de</strong> la<br />

famille <strong>de</strong> moteurs.<br />

3.2.2 Si les résultats <strong>de</strong> l'essai <strong>de</strong> type d'un moteur montrent que ses émissions <strong>de</strong> gaz<br />

d'échappement et <strong>de</strong> particules ne respectent pas le tableau <strong>de</strong> l'article 8bis.02, chiffre 2, un<br />

dispositif <strong>de</strong>stiné à ré<strong>du</strong>ire les émissions peut être installé. En cas d'installation d'un tel<br />

dispositif, celui-ci est considéré comme une partie constitutive <strong>du</strong> moteur et doit être<br />

mentionné dans la fiche <strong>de</strong> renseignements <strong>du</strong> moteur. Un nouvel essai <strong>de</strong> type doit être<br />

effectué avant l'établissement d'un certificat <strong>de</strong> réception par type. Le dispositif <strong>de</strong> ré<strong>du</strong>ction<br />

<strong>de</strong>s émissions ainsi que tous les autres documents exigés par l'autorité doivent être mentionnés<br />

dans la fiche <strong>de</strong> renseignements <strong>du</strong> moteur. Afin d'assurer le bon fonctionnement <strong>de</strong> ce<br />

dispositif, les procé<strong>du</strong>res relatives à son installation et son contrôle ultérieur doivent<br />

également être précisées dans le dossier constructeur.<br />

3.2.3 En cas d'utilisation <strong>de</strong> substances additionnelles telles que l'ammoniaque, l'urée, la vapeur<br />

l'eau ou <strong>de</strong>s additifs <strong>de</strong> carburant <strong>de</strong>stinées à garantir que les gaz d'échappement et particules<br />

émis par le moteur respectent les taux fixés par le tableau <strong>de</strong> l'article 8bis.02, chiffre 2, <strong>de</strong>s<br />

mesures doivent être prises pour surveiller l'utilisation <strong>de</strong> ces substances. Le dossier<br />

constructeur doit contenir <strong>de</strong>s in<strong>for</strong>mations suffisantes pour attester aisément que l'usage <strong>de</strong><br />

ces substances additionnelles assure l'observation <strong>de</strong>s taux admissibles fixés par le tableau <strong>de</strong><br />

l'article 8bis.02, chiffre 2.<br />

3.3 Contrôles <strong>du</strong> montage et contrôles intermédiaires<br />

3.3.1 L'installation <strong>du</strong> moteur à bord <strong>du</strong> bâtiment <strong>de</strong>vra être con<strong>for</strong>me aux restrictions définies dans<br />

le champ d'application <strong>de</strong> la réception par type. En outre, la dépression à l'admission et la<br />

contre-pression dans le système d'échappement ne doivent pas dépasser celles spécifiées pour<br />

le moteur réceptionné respectivement décrit dans la partie II, appendice 1 ou 3, chiffres 1.17 et<br />

1.18.<br />

3.3.2 Les moteurs appartenant à une famille <strong>de</strong> moteurs ne doivent pas, au moment <strong>de</strong> leur installation<br />

à bord, faire l'objet <strong>de</strong> modifications ou d'ajustement <strong>de</strong>s réglages susceptibles d'avoir<br />

une inci<strong>de</strong>nce négative sur les émissions <strong>de</strong> gaz d'échappement ou <strong>de</strong> particules ou non compris<br />

dans la gamme <strong>de</strong> réglage prévue. Les modifications <strong>de</strong> réglages visées au point 3.1.2<br />

sont considérées comme étant <strong>de</strong>s réglages compris dans la gamme <strong>de</strong> réglage prévue.<br />

3.3.3 Les moteurs appartenant à un groupe <strong>de</strong> moteurs peuvent, au moment <strong>de</strong> leur installation ou<br />

<strong>de</strong> leur exploitation à bord, faire l'objet d'ajustements ou <strong>de</strong> modifications <strong>de</strong>s réglages<br />

admissibles con<strong>for</strong>mément à l'essai <strong>de</strong> type.


- 5 -<br />

3.3.4 Si <strong>de</strong>s modifications ou ajustements <strong>de</strong>s réglages sont effectués sur le moteur après la<br />

réception par type, celles-ci doivent être portées <strong>de</strong> manière détaillée dans le recueil <strong>de</strong>s<br />

paramètres <strong>du</strong> moteur.<br />

3.3.5 Pour les moteurs qui n'ont pas fait l'objet <strong>de</strong> réglages ou d'ajustements s'écartant <strong>de</strong>s<br />

spécifications d'origine <strong>du</strong> constructeur, un certificat <strong>de</strong> réception par type est généralement<br />

suffisant pour attester <strong>de</strong> leur observation <strong>de</strong>s taux admissibles pour les émissions <strong>de</strong> gaz<br />

d'échappement et <strong>de</strong> particules fixés par le tableau <strong>de</strong> l'article 8bis.02, chiffre 2.<br />

3.3.6 S'il ressort <strong>du</strong> contrôles <strong>de</strong> montage et <strong>du</strong> contrôle intermédiaire que les moteurs installés à<br />

bord sont con<strong>for</strong>mes au cadre fixé par les dossiers <strong>de</strong> réception en ce qui concerne leurs<br />

paramètres, composants et caractéristiques réglables, ils sont réputés respecter les taux<br />

admissibles pour les émissions <strong>de</strong> gaz d'échappement et <strong>de</strong> particules fixés par le tableau <strong>de</strong><br />

l'article 8bis.02, chiffre 2.<br />

3.3.7 L'autorité compétente, suivant son appréciation, peut limiter le contrôle <strong>de</strong> montage et le<br />

contrôle intermédiaire visés par les présentes dispositions lorsqu'il s'agit d'un moteur pour<br />

lequel a été délivré un certificat <strong>de</strong> réception par type. Toutefois, le contrôle intégral doit<br />

porter au minimum sur un cylindre et/ou un moteur appartenant à une famille ou à un groupe<br />

<strong>de</strong> moteurs et doit uniquement être limité si ce contrôle permet <strong>de</strong> conclure que tous les autres<br />

cylindres ou moteurs présentent <strong>de</strong>s caractéristiques <strong>de</strong> fonctionnement i<strong>de</strong>ntiques à celles <strong>du</strong><br />

cylindre et/ou <strong>du</strong> moteur contrôlé(s).<br />

4. Contrôle <strong>de</strong> la con<strong>for</strong>mité <strong>de</strong> pro<strong>du</strong>ction<br />

4.1. Pour vérifier l'existence <strong>de</strong> dispositions et <strong>de</strong> procé<strong>du</strong>res aptes à assurer un contrôle efficace<br />

<strong>de</strong> la con<strong>for</strong>mité <strong>de</strong> la pro<strong>du</strong>ction avant que la réception ne soit accordée, l'autorité<br />

compétente doit accepter l'adhésion <strong>du</strong> constructeur à la norme harmonisée EN 29002 (dont<br />

la portée couvre la pro<strong>du</strong>ction <strong>de</strong>s moteurs concernés) ou à une norme d'agrément<br />

équivalente satisfaisant aux dispositions. Le constructeur est tenu <strong>de</strong> fournir <strong>de</strong>s<br />

in<strong>for</strong>mations détaillées relatives à cette adhésion et <strong>de</strong> s'engager à in<strong>for</strong>mer l'autorité<br />

compétente <strong>de</strong> toute révision <strong>de</strong> la validité ou <strong>de</strong> la portée <strong>de</strong> celle-ci. Pour vérifier que les<br />

conditions fixées à l'article 8bis.02, chiffre 2, <strong>du</strong> RVBR continuent d'être respectées, on<br />

procé<strong>de</strong>ra à <strong>de</strong>s contrôles appropriés <strong>de</strong> la pro<strong>du</strong>ction.<br />

4.2 Le titulaire <strong>de</strong> l'agrément <strong>de</strong> type doit :<br />

4.2.1 veiller à l'existence <strong>de</strong> procé<strong>du</strong>res <strong>de</strong> contrôle efficaces <strong>de</strong> la qualité <strong>de</strong>s pro<strong>du</strong>its ;<br />

4.2.2 avoir accès à l'équipement nécessaire au contrôle <strong>de</strong> la con<strong>for</strong>mité à chaque type<br />

réceptionné ;<br />

4.2.3 veiller à ce que les données concernant les résultats d'essai soient enregistrées et à ce que les<br />

documents annexés soient disponibles pendant une pério<strong>de</strong> à déterminer avec l'autorité<br />

compétente ;<br />

4.2.4 analyser les résultats <strong>de</strong> chaque type d'essai afin <strong>de</strong> contrôler et d'assurer la constance <strong>de</strong>s<br />

caractéristiques <strong>du</strong> moteur, compte tenu <strong>de</strong>s variations possibles dans le processus <strong>de</strong><br />

fabrication in<strong>du</strong>strielle ;


- 6 -<br />

4.2.5 s'assurer que tout échantillonnage <strong>de</strong> moteurs ou <strong>de</strong> composants révélant une non-con<strong>for</strong>mité<br />

au type d'essai considéré soit suivi d'un nouvel échantillonnage et d'un nouvel essai. Toutes<br />

les dispositions nécessaires doivent être prises pour rétablir la con<strong>for</strong>mité <strong>de</strong> la pro<strong>du</strong>ction<br />

correspondante.<br />

4.3 Les autorités compétentes qui ont délivré la réception peuvent vérifier à tout moment les<br />

métho<strong>de</strong>s <strong>de</strong> contrôle <strong>de</strong> la con<strong>for</strong>mité applicables dans chaque unité <strong>de</strong> pro<strong>du</strong>ction.<br />

4.3.1 Lors <strong>de</strong> chaque contrôle, les registres d'essai et <strong>de</strong> suivi <strong>de</strong> la pro<strong>du</strong>ction doivent être remis à<br />

l'inspecteur.<br />

4.3.2 Lorsque le niveau <strong>de</strong> qualité paraît insuffisant ou qu'il semble nécessaire <strong>de</strong> vérifier la<br />

validité <strong>de</strong>s données présentées con<strong>for</strong>mément au point 3.2, la procé<strong>du</strong>re suivante<br />

s'applique :<br />

4.3.2.1 Un moteur est choisi dans la série et soumis à l'essai décrit au point 3.1. Les émissions <strong>de</strong><br />

gaz d'échappement et <strong>de</strong> particules déterminées ne doivent pas dépasser les valeurs<br />

indiquées dans le tableau <strong>de</strong> l'article 8bis.02, chiffre 2.<br />

4.3.2.2 Si le moteur choisi dans la série n'est pas con<strong>for</strong>me aux prescriptions <strong>du</strong> point 4.3.2.1, le<br />

constructeur peut <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r que <strong>de</strong>s mesures soient effectuées sur un échantillon <strong>de</strong><br />

plusieurs moteurs possédant les mêmes caractéristiques, prélevés dans la série et comprenant<br />

le moteur choisi initialement. Le constructeur fixe la dimension "n" <strong>de</strong> l'échantillon en<br />

accord avec l'autorité compétente. Les moteurs autres que le premier moteur choisi sont<br />

soumis à un essai. On calcule ensuite pour chaque polluant la moyenne arithmétique ( x ) <strong>de</strong>s<br />

résultats obtenus avec l'échantillon. La pro<strong>du</strong>ction <strong>de</strong> la série est jugée con<strong>for</strong>me aux<br />

dispositions si elle satisfait à la condition suivante :<br />

x + k ⋅ St≤ L<br />

où :<br />

k : est un facteur statistique dépendant <strong>de</strong> "n" et donné par le tableau suivant :<br />

n 2 3 4 5 6 7 8 9 10<br />

k 0,973 0,613 0,489 0,421 0,376 0,342 0,317 0,296 0,279<br />

n 11 12 13 14 15 16 17 18 19<br />

k 0,265 0,253 0,242 0,233 0,224 0,216 0,210 0,203 0,198<br />

0860 ,<br />

si n ≥ 20,<br />

k =<br />

n<br />

St:<br />

2<br />

( x−x) ∑ n −1<br />

x correspondant à un résultat isolé obtenu avec l'échantillon n ;<br />

L : est la valeur limite fixée à l'article 8bis.02, chiffre 2, pour chaque polluant considéré ;


- 7 -<br />

4.3.3 L'autorité compétente effectuera <strong>de</strong>s essais sur <strong>de</strong>s moteurs partiellement ou complètement<br />

rodés, selon les indications <strong>du</strong> constructeur.<br />

4.3.4 La fréquence normale <strong>de</strong>s contrôles <strong>de</strong> la con<strong>for</strong>mité <strong>de</strong> la pro<strong>du</strong>ction susceptibles d'être<br />

effectués par l'autorité compétente sera annuelle. Si les dispositions <strong>du</strong> point 4.3.2 ne sont<br />

pas observées, l'autorité compétente doit veiller à ce que toutes les mesures nécessaires<br />

soient prises pour rétablir la con<strong>for</strong>mité <strong>de</strong> la pro<strong>du</strong>ction aussi rapi<strong>de</strong>ment que possible.<br />

5. Familles <strong>de</strong> moteurs et groupes <strong>de</strong> moteurs<br />

5.1 Procé<strong>du</strong>re pour la sélection d'une famille <strong>de</strong> moteurs<br />

5.1.1 La famille <strong>de</strong> moteurs peut se définir par <strong>de</strong>s paramètres <strong>de</strong> construction <strong>de</strong> base qui doivent<br />

être communs à tous les moteurs appartenant à une même famille. Une interaction <strong>de</strong>s<br />

paramètres est possible dans certains cas. Ces effets doivent également être pris en<br />

considération pour garantir que seuls <strong>de</strong>s moteurs possédant <strong>de</strong>s caractéristiques similaires<br />

quant aux émissions <strong>de</strong> gaz d'échappement sont compris dans une famille <strong>de</strong> moteurs.<br />

5.1.2 Pour que <strong>de</strong>s moteurs soient considérés comme appartenant à la même famille <strong>de</strong> moteurs,<br />

ils doivent possé<strong>de</strong>r en commun les paramètres <strong>de</strong> base repris dans la liste suivante :<br />

5.1.2.1 Cycle <strong>de</strong> combustion :<br />

- <strong>de</strong>ux temps<br />

- quatre temps<br />

5.1.2.2 Agent <strong>de</strong> refroidissement :<br />

- air<br />

- eau<br />

- huile<br />

5.1.2.3 Cylindrée :<br />

- cylindrée <strong>de</strong>s moteurs comprise dans une fourchette <strong>de</strong> 15 %<br />

- nombre <strong>de</strong> cylindres <strong>de</strong>s moteurs équipés <strong>de</strong> dispositifs <strong>de</strong> post-traitement <strong>de</strong>s gaz<br />

d'échappement<br />

5.1.2.4 Métho<strong>de</strong> d'aspiration <strong>de</strong> l'air :<br />

- moteur atmosphérique<br />

- moteur suralimenté<br />

5.1.2.5 Type <strong>de</strong> chambre <strong>de</strong> combustion :<br />

- chambre <strong>de</strong> précombustion<br />

- chambre <strong>de</strong> turbulence<br />

- chambre à circuit ouvert<br />

5.1.2.6 Configuration, taille et nombre <strong>de</strong>s soupapes et <strong>de</strong>s lumières :<br />

- tête <strong>de</strong> cylindre<br />

- paroi <strong>de</strong> cylindre<br />

1.10.2003


5.1.2.7 Système d'alimentation en carburant :<br />

- pompe - con<strong>du</strong>ite - injecteur<br />

- pompe en ligne<br />

- pompe à distributeur<br />

- élément unique<br />

- injecteur d'unité<br />

- common rail<br />

5.1.2.8 Divers :<br />

- recirculation <strong>de</strong>s gaz d'échappement<br />

- injection/émulsion d'eau<br />

- injection d'air<br />

- système <strong>de</strong> refroidissement <strong>de</strong> charge<br />

5.1.2.9 Traitement <strong>de</strong>s gaz d'échappement :<br />

- catalyseur d'oxydation<br />

- catalyseur <strong>de</strong> ré<strong>du</strong>ction<br />

- réacteur thermique<br />

- filtre à particules<br />

- 8 -<br />

5.1.3 Si les moteurs d'une famille présentent d'autres caractéristiques variables qui sont<br />

susceptibles d'avoir une inci<strong>de</strong>nce sur les émissions <strong>de</strong> gaz d'échappement et <strong>de</strong> particules,<br />

ces caractéristiques doivent également être déterminées et prises en compte lors <strong>du</strong> choix <strong>du</strong><br />

moteur représentatif.<br />

5.2 Procé<strong>du</strong>re pour le choix d'un groupe <strong>de</strong> moteurs<br />

5.2.1 Le groupe <strong>de</strong> moteurs peut être défini sur la base d'autre caractéristiques et spécifications<br />

fondamentales communes à tous les moteurs <strong>de</strong> ce groupe. Une interaction <strong>de</strong>s paramètres<br />

est possible dans certains cas. Ces interactions doivent également être prises en compte afin<br />

<strong>de</strong> garantir que seuls <strong>de</strong>s moteurs dont les émissions présentent <strong>de</strong>s caractéristiques<br />

similaires soient classés dans un groupe <strong>de</strong> moteurs donné.<br />

5.2.2 Outre les paramètres visés au point 5.1.2 pour les familles <strong>de</strong> moteurs, un groupe <strong>de</strong> moteurs<br />

est défini suivant les paramètre suivants :<br />

5.2.2.1 Dimensions <strong>de</strong> l'alésage et <strong>de</strong> la course<br />

5.2.2.2 Métho<strong>de</strong>s et caractéristiques <strong>de</strong> construction <strong>de</strong>s systèmes <strong>de</strong> suralimentation et<br />

d'échappement<br />

- pression constante<br />

- système pulsé<br />

5.2.2.3 Caractéristiques <strong>de</strong> construction <strong>de</strong> la chambre <strong>de</strong> combustion ayant une inci<strong>de</strong>nce sur les<br />

émissions <strong>de</strong> gaz d'échappement et <strong>de</strong> particules<br />

5.2.2.4 Caractéristiques <strong>de</strong> construction <strong>du</strong> système d'injection <strong>de</strong> carburant, <strong>du</strong> piston et <strong>de</strong> la came<br />

d'injection pouvant permettre <strong>de</strong> déterminer les caractéristiques fondamentales ayant une<br />

inci<strong>de</strong>nce sur les émissions <strong>de</strong> gaz d'échappement et <strong>de</strong> particules et<br />

5.2.2.5 Puissance nominale maximale par cylindre au régime nominal maximal. La ban<strong>de</strong> maximale<br />

<strong>de</strong> baisse <strong>de</strong> puissance dans un groupe <strong>de</strong> moteurs doit faire l'objet d'une déclaration <strong>du</strong><br />

constructeur et doit être autorisée par l'autorité compétente.


- 9 -<br />

5.2.3 Des moteurs peuvent uniquement être considérés comme faisant partie d'un même groupe <strong>de</strong><br />

moteurs si les paramètres mentionnés au point 5.2.2 sont i<strong>de</strong>ntiques pour tous les moteurs à<br />

prendre en compte. L'autorité compétente peut toutefois accepter en tant que tel un groupe<br />

<strong>de</strong> moteurs si un seul <strong>de</strong> ces paramètres ne s'applique pas pour tous les moteurs <strong>du</strong> groupe <strong>de</strong><br />

moteurs envisagé. Dans ce cas, le constructeur doit apporter la preuve figurant dans le<br />

dossier constructeur que les émissions <strong>de</strong> gaz d'échappement et <strong>de</strong> particules <strong>de</strong> tous les<br />

moteurs appartenant au groupe <strong>de</strong> moteurs concerné respectent les taux admissibles fixés par<br />

le tableau <strong>de</strong> l'article 8bis.02, chiffre 2, bien que l'un <strong>de</strong>s paramètres ne s'applique pas.<br />

5.2.4 L'autorité compétente peut autoriser qu'il soit procédé sur les moteurs aux réglages et<br />

modifications suivants :<br />

5.2.4.1 Réglages en vue <strong>de</strong> l'adaptation aux conditions <strong>de</strong> bord<br />

- réglage <strong>de</strong> l'avance à l'injection afin <strong>de</strong> compenser les propriétés différentes <strong>de</strong>s<br />

carburants<br />

- réglage <strong>de</strong> l'avance à l'injection afin d'optimiser la pression maximale dans le cylindre<br />

- réglage <strong>de</strong> l'alimentation en carburant <strong>de</strong>s différents cylindres<br />

5.2.4.2 Modifications <strong>de</strong>stinées à optimiser le fonctionnement <strong>du</strong> moteur<br />

- turbocompresseur,<br />

- composants <strong>de</strong> la pompe d'injection :<br />

- caractéristiques <strong>du</strong> piston-plongeur,<br />

- caractéristiques la soupape <strong>de</strong> décharge,<br />

- injecteurs,<br />

- profilage <strong>de</strong>s cames :<br />

- soupape d'admission et d'échappement,<br />

- came d'injection,<br />

- chambre <strong>de</strong> combustion.<br />

5.2.4.3 Les ajustements non compris dans les réglages et modifications susmentionnés doivent être<br />

dûment motivés.<br />

5.2.5 Tous les documents jugés nécessaires par l'autorité compétente en vue <strong>de</strong> l'autorisation <strong>de</strong>s<br />

réglages et modifications visés au point 5.2.4 doivent lui être communiqués. L'autorité<br />

compétente peut également exiger le renouvellement <strong>de</strong> parties ou <strong>de</strong> la totalité <strong>de</strong> l'essai <strong>de</strong><br />

type, <strong>du</strong> contrôle <strong>de</strong> montage et <strong>du</strong> contrôle intermédiaire <strong>du</strong> moteur.<br />

5.3 Choix <strong>du</strong> moteur représentatif<br />

5.3.1 L'autorité compétente doit approuver le choix <strong>du</strong> moteur représentatif, <strong>de</strong> la famille ou <strong>du</strong><br />

groupe <strong>de</strong> moteurs avant le déroulement <strong>de</strong>s contrôles. Le moteur représentatif doit être<br />

choisi en utilisant comme principal critère la plus <strong>for</strong>te alimentation par temps moteur. Par<br />

ailleurs, la métho<strong>de</strong> doit être basée sur le choix d'un moteur présentant <strong>de</strong>s caractéristiques et<br />

propriétés réputées pro<strong>du</strong>ire le plus <strong>de</strong> gaz d'échappement (représentés en g/kWh). Ceci<br />

nécessite une connaissance approfondie <strong>de</strong>s moteurs appartenant à une famille ou à un<br />

groupe <strong>de</strong> moteurs. Dans certains cas, l'autorité compétente peut estimer que la mise à l'essai<br />

d'un <strong>de</strong>uxième moteur est le moyen approprié <strong>de</strong> trouver l'unité au niveau d'émission le plus<br />

élevé. Ainsi, l'autorité compétente peut choisir un moteur supplémentaire pour effectuer <strong>de</strong>s<br />

essais en se fondant sur les caractéristiques qui indiquent qu'il pourrait être, <strong>de</strong> tous les<br />

moteurs <strong>de</strong> la famille ou <strong>du</strong> groupe <strong>de</strong> moteurs, celui dont le niveau <strong>de</strong>s émissions <strong>de</strong> gaz<br />

d'échappement est le plus élevé.<br />

5.3.2 Si les moteurs d'une famille ou d'un groupe <strong>de</strong> moteurs possè<strong>de</strong>nt d'autres caractéristiques<br />

variables qui pourraient être considérées comme ayant une inci<strong>de</strong>nce sur les émissions <strong>de</strong><br />

gaz d'échappement, ces caractéristiques <strong>de</strong>vront également être définies et prises en<br />

considération lors <strong>du</strong> choix <strong>du</strong> moteur représentatif.


- 10 -<br />

Partie II<br />

FICHE DE RENSEIGNEMENTS N° ... (1)<br />

Règlement <strong>de</strong> Visite <strong>de</strong>s Bateaux <strong>du</strong> Rhin<br />

Annexe J, Partie II (modèle)<br />

relative à la réception par type et concernant les mesures à prendre pour ré<strong>du</strong>ire les émissions<br />

<strong>de</strong> gaz et particules polluants provenant <strong>de</strong>s moteurs à combustion interne installés à bord <strong>de</strong><br />

<strong>bateaux</strong> <strong>de</strong> la navigation rhénane<br />

Moteur représentatif/type <strong>de</strong> moteur (2)<br />

0. Généralités<br />

: ........................................................................................................<br />

0.1 Marque (nom <strong>du</strong> constructeur) : .............................................................................................................<br />

0.2 Désignation <strong>du</strong> constructeur <strong>du</strong> (<strong>de</strong>s) type(s)Type <strong>de</strong> moteurs, <strong>du</strong> moteur représentatif et, le cas<br />

échéant, <strong>de</strong>s moteurs <strong>de</strong> la famille o <strong>du</strong> groupe <strong>de</strong> moteurs (2) : ................................................................<br />

.................................................................................................................................................................<br />

0.3 Co<strong>de</strong> type <strong>du</strong> constructeur apposé sur le(s) moteur(s) : ..........................................................................<br />

.................................................................................................................................................................<br />

0.4 Usage fait <strong>du</strong> moteur (3) : .........................................................................................................................<br />

.................................................................................................................................................................<br />

0.5 Nom et adresse <strong>du</strong> constructeur : ............................................................................................................<br />

Nom et adresse <strong>du</strong> représentant agréé <strong>du</strong> constructeur (le cas échéant) : ...............................................<br />

.................................................................................................................................................................<br />

0.6 Emplacement, co<strong>de</strong> et métho<strong>de</strong> d'apposition <strong>du</strong> numéro d'i<strong>de</strong>ntification <strong>du</strong> moteur : ..........................<br />

.................................................................................................................................................................<br />

0.7 Emplacement et métho<strong>de</strong> d'apposition <strong>du</strong> numéro <strong>de</strong> réception par type : .............................................<br />

.................................................................................................................................................................<br />

0.8 Adresse(s) <strong>de</strong> l'usine (<strong>de</strong>s usines) <strong>de</strong> montage : .....................................................................................<br />

.................................................................................................................................................................<br />

Appendices<br />

1. Caractéristiques essentielles <strong>du</strong> moteurs représentatif / <strong>du</strong> type <strong>de</strong> moteurs<br />

2. Caractéristiques essentielles <strong>de</strong> la famille <strong>de</strong> moteurs / <strong>du</strong> groupe <strong>de</strong> moteurs<br />

3 Caractéristiques essentielles <strong>de</strong>s types <strong>de</strong> moteurs à l'intérieur <strong>de</strong> la famille / <strong>du</strong> groupe <strong>de</strong><br />

moteurs<br />

4. Caractéristiques <strong>de</strong>s pièces <strong>de</strong> l'engin mobile qui sont liées au moteur (le cas échéant)<br />

5. Notice <strong>du</strong> constructeur relative au déroulement <strong>du</strong> contrôle <strong>de</strong>s composants <strong>de</strong>s<br />

caractéristiques réglables et <strong>de</strong>s paramètres <strong>du</strong> moteur<br />

6. Photographies <strong>du</strong> moteur représentatif<br />

7. Le cas échéant, liste <strong>de</strong>s autres accessoires :<br />

Date, signature <strong>du</strong> constructeur <strong>du</strong> moteur<br />

......................... ........................................................<br />

(1)<br />

Numéro <strong>de</strong> la fiche <strong>de</strong> renseignement à inscrire par l'autorité compétente.<br />

(2)<br />

Biffer les mentions inutiles.<br />

(3)<br />

Par ex. propulsion <strong>du</strong> bateau - courbe <strong>de</strong> l'hélice, propulsion principale <strong>du</strong> bateau - tours/mn.


- 11 -<br />

Règlement <strong>de</strong> Visite <strong>de</strong>s Bateaux <strong>du</strong> Rhin<br />

Annexe J, Partie II, appendice 1 (Modèle)<br />

CARACTERISTIQUES ESSENTIELLES DU MOTEUR REPRESENTATIF /<br />

TYPE DE MOTEUR<br />

1. DESCRIPTION DU MOTEUR<br />

1.1 Constructeur : ...................................................................................................................<br />

1.2 Numéro <strong>de</strong> co<strong>de</strong> <strong>du</strong> moteur <strong>du</strong> constructeur : ..................................................................<br />

1.3 Cycle : quatre temps/<strong>de</strong>ux temps (1)<br />

1.4 Alésage : .......................................................................................................................... mm<br />

1.5 Course :............................................................................................................................. mm<br />

1.6 Nombre et disposition <strong>de</strong>s cylindres : .............................................................................<br />

1.7 Cylindrée : ....................................................................................................................... cm 3<br />

1.8 Puissance nominale : ..................... kW au régime nominal : ..................................... tr/mn<br />

1.9 Régime <strong>de</strong> couple maximal : ........................................................................................... Nm<br />

(2)<br />

1.10 Rapport volumétrique <strong>de</strong> compression : .......................................................................<br />

1.11 Système <strong>de</strong> combustion : .................................................................................................<br />

1.12 Dessin(s) <strong>de</strong> la chambre <strong>de</strong> combustion et <strong>de</strong> la face supérieure <strong>du</strong> piston : ...................<br />

1.13 Section minimale <strong>de</strong>s con<strong>du</strong>ites d'admission et d'échappement : .................................... mm 2<br />

1.14 Système <strong>de</strong> refroidissement<br />

1.14.1 Liqui<strong>de</strong><br />

1.14.1.1 Nature <strong>du</strong> liqui<strong>de</strong> : ...........................................................................................................<br />

1.14.1.2 Pompe(s) <strong>de</strong> circulation : avec/sans (1)<br />

1.14.1.3 Caractéristiques ou marque(s) et type(s) (le cas échéant) : .............................................<br />

1.14.1.4 Rapport(s) d'entraînement (le cas échéant) : ....................................................................<br />

1.14.2 Air<br />

1.14.2.1 Soufflante : avec/sans (1)<br />

1.14.2.2 Caractéristiques ou marque(s) et type(s) (le cas échéant) : .............................................<br />

1.14.2.3 Rapport(s) d'entraînement (le cas échéant) : ....................................................................<br />

1.15 Températures admises par le constructeur<br />

1.15.1 Refroidissement par liqui<strong>de</strong> : température maximale à la sortie : ................................... K<br />

1.15.2 Refroidissement par air : point <strong>de</strong> référence : ..................................................................<br />

Température maximale au point <strong>de</strong> référence : ............................................................... K<br />

1.15.3 Température maximale <strong>de</strong> l'air d'alimentation à la sortie <strong>de</strong> l'échangeur<br />

intermédiaire d'admission (le cas échéant) : .................................................................... K<br />

1.15.4 Température maximale <strong>de</strong>s gaz d'échappement au niveau <strong>de</strong>s tuyaux d'échappement<br />

adjacents aux bri<strong>de</strong>s <strong>de</strong> sortie <strong>de</strong>s collecteurs : .......................................................... K<br />

1.15.5 Température <strong>du</strong> lubrifiant : minimum : ............................................................................ K<br />

(1) Biffer la mention inutile.<br />

(2) Indiquer la tolérance.<br />

maximum : ........................................................................... K


1.16 Suralimentation : avec/sans (1)<br />

- 12 -<br />

1.16.1 Marque : . ............................................................................................................................<br />

1.16.2 Type : .................................................................................................................................<br />

1.16.3 Description <strong>du</strong> système (par exemple, pression maximale, soupape <strong>de</strong> décharge,<br />

le cas échéant) : ..................................................................................................................<br />

1.16.4 Echangeur intermédiaire : avec/sans<br />

(1)<br />

1.17 Système d'admission : dépression maximale admissible à l'entrée, au régime nominal<br />

<strong>du</strong> moteur et à pleine charge : ............................................................................................. kPa<br />

1.18 Système d'échappement : contre-pression maximale admissible au régime nominal <strong>du</strong><br />

moteur et à pleine charge : ................................................................................................. kPa<br />

2. DISPOSITIFS ANTIPOLLUTION ADDITIONNELS<br />

(s'ils existent et s'ils ne sont pas couverts par une autre rubrique)<br />

- Description et/ou schéma(s) : ..........................................................................................<br />

3. ALIMENTATION EN CARBURANT<br />

3.1 Pompe d'alimentation<br />

(2)<br />

Pression ou schéma : ...................................................................................................... kPa<br />

3.2 Système d'injection<br />

3.2.1 Pompe<br />

3.2.1.1 Marque(s) : .........................................................................................................................<br />

3.2.1.2 Type(s) : .............................................................................................................................<br />

3 (2)<br />

3.2.1.3 Débit : ….…... mm par injection ou par cycle pour un régime <strong>de</strong> pompe<br />

<strong>de</strong> : ……… tr/mn (régime nominal) et …...... tr/mn à plein régime respectivement,<br />

ou schéma. Indiquer la métho<strong>de</strong> utilisée : sur moteur/sur banc (1)<br />

3.2.1.4 Avance à l'injection<br />

(2)<br />

3.2.1.4.1 Courbe d'avance à l'injection : .........................................................................................<br />

(2)<br />

3.2.1.4.2 Calage : ...........................................................................................................................<br />

3.2.2 Tuyauterie d'injection<br />

3.2.2.1 Longueur : .......................................................................................................................... mm<br />

3.2.2.2 Diamètre intérieur : ............................................................................................................ mm<br />

3.2.3 Injecteur(s)<br />

3.2.3.1 Marque(s) : .........................................................................................................................<br />

3.2.3.2 Type(s) : .............................................................................................................................<br />

3.2.3.3 Pression d'ouverture (2) ou schéma : ................................................................................... kPa<br />

3.2.4 Régulateur<br />

3.2.4.1 Marque(s) : .........................................................................................................................<br />

3.2.4.2 Type(s) : .............................................................................................................................<br />

3.2.4.3 Régime <strong>de</strong> début <strong>de</strong> coupure à pleine charge (2) : ................................................................. tr/mn<br />

3.2.4.4 Régime maximal à vi<strong>de</strong> : ................................................................................................ tr/mn<br />

(2)<br />

3.2.4.5 Régime <strong>de</strong> ralenti (2) : ........................................................................................................... tr/mn<br />

(1) Biffer la mention inutile.<br />

(2) Indiquer la tolérance.


3.3 Système <strong>de</strong> démarrage à froid<br />

- 13 -<br />

3.3.1 Marque(s) : .........................................................................................................................<br />

3.3.2 Type(s) :..............................................................................................................................<br />

3.3.3 Description : .......................................................................................................................<br />

4. CARACTERISTIQUES DE DISTRIBUTION<br />

4.1 Levées maximales <strong>de</strong>s soupapes et angles d'ouverture et <strong>de</strong> fermeture rapportés au point mort<br />

haut, ou caractéristiques équivalentes : ..............................................................................<br />

( )<br />

4.2 Référence et/ou gamme <strong>de</strong> réglage 1<br />

( 1)<br />

Biffer la mention inutile.


- 14 -<br />

Règlement <strong>de</strong> Visite <strong>de</strong>s Bateaux <strong>du</strong> Rhin<br />

Annexe J, Partie II, appendice 2 (Modèle)<br />

(1)<br />

CARACTERISTIQUES ESSENTIELLES DE LA FAMILLE DE MOTEURS<br />

(1)<br />

1. PARAMETRES COMMUNS :<br />

1.1 Cycle <strong>de</strong> combustion : ..........................................................................................................................<br />

1.2 Agent <strong>de</strong> refroidissement : ...................................................................................................................<br />

1.3 Métho<strong>de</strong> d'aspiration <strong>de</strong> l'air : ..............................................................................................................<br />

1.4 Type <strong>de</strong> chambre <strong>de</strong> combustion : ........................................................................................................<br />

1.5 Configuration, taille et nombre <strong>de</strong>s soupapes et <strong>de</strong>s lumières :<br />

1.6 Système d'alimentation en carburant : ..................................................................................................<br />

1.7 Systèmes <strong>de</strong> gestion <strong>du</strong> moteur :<br />

Preuve d'i<strong>de</strong>ntité con<strong>for</strong>mément aux numéros <strong>du</strong> <strong>de</strong>ssin :<br />

- système <strong>de</strong> refroidissement <strong>de</strong> charge : ..............................................................................................<br />

(2)<br />

- recirculation <strong>de</strong>s gaz d'échappement : ............................................................................................<br />

(2)<br />

- injection/émulsion d'eau : ...............................................................................................................<br />

(2)<br />

- injection d'air : ................................................................................................................................<br />

(2)<br />

1.8 Système <strong>de</strong> traitement <strong>de</strong>s gaz d'échappement : ...............................................................................<br />

Preuve d'un ratio égal (ou inférieur) pour le moteur représentatif : capacité <strong>du</strong> système/débit <strong>de</strong><br />

carburant par temps con<strong>for</strong>mément aux numéros <strong>du</strong> schéma : ............................................................<br />

2. COMPOSITION DE LA FAMILLE DE MOTEURS (1)<br />

(1)<br />

2.1 Nom <strong>de</strong> la famille <strong>de</strong> moteurs/ <strong>du</strong> groupe <strong>de</strong> moteurs : .....................................................................<br />

(1)<br />

2.2 Description <strong>de</strong>s moteurs <strong>de</strong> cette famille, <strong>de</strong> ce groupe : ..................................................................<br />

Nom <strong>du</strong> moteur<br />

Nombre <strong>de</strong> cylindres<br />

Régime nominal tr/mn)<br />

Admission <strong>de</strong> carburant<br />

3<br />

par course (mm )<br />

Puissance nominale<br />

(kW)<br />

Régime <strong>de</strong> couple<br />

maximal (tr/mn)<br />

Admission <strong>de</strong> carburant<br />

3<br />

par course (mm )<br />

Couple maximal (Nm)<br />

Régime <strong>de</strong> ralenti (tr/mn)<br />

Cylindrée (en % <strong>du</strong><br />

moteur représentatif)<br />

Moteur<br />

représentatif (3)<br />

(1)<br />

A remplir en fonction <strong>de</strong>s spécifications indiquées à l'annexe J, partie I, sections 5 <strong>du</strong> Règlement <strong>de</strong> Visite <strong>de</strong>s Bateaux <strong>du</strong> Rhin.<br />

(2)<br />

Le cas échéant, indiquer néant.<br />

(3)<br />

Description détaillée, voir annexe 1.<br />

100


- 15 -<br />

Règlement <strong>de</strong> Visite <strong>de</strong>s Bateaux <strong>du</strong> Rhin<br />

Annexe J, Partie II, appendice 3 (modèle)<br />

CARACTERISTIQUES ESSENTIELLES DES MOTEURS<br />

A L'INTERIEUR DE LA FAMILLE DE MOTEURS / DU GROUPE DE MOTEURS (1)<br />

1. DESCRIPTION DU MOTEUR<br />

1.1 Constructeur : ..................................................................................................................<br />

1.2 Numéro <strong>de</strong> co<strong>de</strong> <strong>du</strong> moteur <strong>du</strong> constructeur : ..................................................................<br />

1.3<br />

(2)<br />

Cycle : quatre temps/<strong>de</strong>ux temps : ...............................................................................<br />

1.4 Alésage : .......................................................................................................................... mm<br />

1.5 Course : ............................................................................................................................ mm<br />

1.6 Nombre et disposition <strong>de</strong>s cylindres : .............................................................................<br />

1.7 Cylindrée : ....................................................................................................................... cm 3<br />

1.8 Puissance Nominale : ................. kW au régime nominal : .......................................... tr/mn<br />

1.9 Régime <strong>de</strong> couple ............... tr/min à plein régime : ..................................................... Nm<br />

1.10<br />

(3)<br />

Rapport volumétrique <strong>de</strong> compression : .......................................................................<br />

1.11 Système <strong>de</strong> combustion : .................................................................................................<br />

1.12 Dessin(s) <strong>de</strong> la chambre <strong>de</strong> combustion et <strong>de</strong> la face supérieure <strong>du</strong> piston : ...................<br />

1.13 Section minimale <strong>de</strong>s con<strong>du</strong>ites d'émission et d'échappement : ......................................<br />

1.14 Système <strong>de</strong> refroidissement<br />

1.14.1 Liqui<strong>de</strong><br />

1.14.1.1 Nature <strong>du</strong> liqui<strong>de</strong> : ...........................................................................................................<br />

1.14.1.2 Pompe(s) <strong>de</strong> circulation : avec/sans (2)<br />

1.14.1.3 Caractéristiques ou marques et types (le cas échéant) : ...................................................<br />

1.14.1.4 Rapports d'entraînement (le cas échéant) : ......................................................................<br />

1.14.2 Air<br />

1.14.2.1 Soufflante : avec/sans (2)<br />

1.14.2.2 Caractéristiques ou marques et types (le cas échéant) : ...................................................<br />

1.14.2.3 Rapports d'entraînement (le cas échéant) : ......................................................................<br />

1.15 Températures admises par le constructeur<br />

1.15.1 Refroidissement par liqui<strong>de</strong> : température maximale à la sortie : .................................. K<br />

1.15.2 Refroidissement par air : point <strong>de</strong> référence : .................................................................<br />

Température maximale au point <strong>de</strong> référence : ............................................................... K<br />

1.15.3 Température maximale <strong>de</strong> l'air d'alimentation à la sortie <strong>de</strong> l'échangeur intermédiaire<br />

d'admission (le cas échéant) : .......................................................................................... K<br />

1.15.4 Température maximale <strong>de</strong>s gaz d'échappement au niveau <strong>de</strong>s tuyaux d'échappement<br />

adjacents aux bri<strong>de</strong>s <strong>de</strong> sortie <strong>de</strong>s collecteurs : ............................................................... K<br />

1.15.5 Température <strong>du</strong> lubrifiant :<br />

minimum : ....................................................................................................................... K<br />

maximum : ....................................................................................................................... K<br />

(1) A remplir pour chaque moteur <strong>de</strong> la famille ou <strong>du</strong> groupe <strong>de</strong> moteurs. Les listes sous <strong>for</strong>me <strong>de</strong> tableau sont admissibles.<br />

(2) Biffer la mention inutile.<br />

(3) Préciser la tolérance.<br />

1.10.2007


1.16 Suralimentation : avec/sans (1)<br />

- 16 -<br />

1.16.1 Marque : ..........................................................................................................................<br />

1.16.2 Type : ...............................................................................................................................<br />

1.16.3 Description <strong>du</strong> système (par exemple, pression maximale, soupape <strong>de</strong> décharge,<br />

le cas échéant) : ...............................................................................................................<br />

1.16.4 Echangeur intermédiaire : avec/sans (1)<br />

1.17 Système d'admission : dépression maximale admissible à l'entrée, au régime nominal<br />

<strong>du</strong> moteur et à pleine charge : .......................................................................................... kPa<br />

1.18 Système d'échappement : contre-pression maximale admissible au régime nominal<br />

<strong>du</strong> moteur et à pleine charge : .......................................................................................... kPa<br />

2. DISPOSITIFS ANTIPOLLUTION ADDITIONNELS (s'ils existent et s'ils ne sont<br />

pas couverts par une autre rubrique)<br />

- Description et/ou schéma(s) : ........................................................................................<br />

3. ALIMENTATION EN CARBURANT<br />

3.1 Pompe d'alimentation<br />

(2)<br />

Pression ou schéma : .................................................................................................... kPa<br />

3.2 Système d'injection<br />

3.2.1 Pompe<br />

3.2.1.1 Marque(s) : ......................................................................................................................<br />

3.2.1.2 Type(s) : ..........................................................................................................................<br />

3.2.1.3 Débit : …..……. mm 3 (2) par injection ou par cycle pour un régime <strong>de</strong> pompe<br />

<strong>de</strong> : ………... tr/mn nominal et ……….... tr/mn à plein régime respectivement,<br />

(1)<br />

ou schéma. Indiquer la métho<strong>de</strong> utilisée : sur moteur/sur banc<br />

3.2.1.4 Avance à l'injection<br />

(2)<br />

3.2.1.4.1 Courbe d'avance à l'injection : . ....................................................................................<br />

(2)<br />

3.2.1.4.2 Calage : ........................................................................................................................<br />

3.2.2 Tuyauterie d'injection<br />

3.2.2.1 Longueur : ....................................................................................................................... mm<br />

3.2.2.2 Diamètre intérieur : .......................................................................................................... mm<br />

3.2.3 Injecteur(s)<br />

3.2.3.1 Marque(s) : ......................................................................................................................<br />

3.2.3.2 Type(s) : ..........................................................................................................................<br />

(2)<br />

3.2.3.3 Pression d'ouverture ou schéma : ................................................................................. kPa<br />

3.2.4 Régulateur<br />

3.2.4.1 Marques : .........................................................................................................................<br />

3.2.4.2 Types : .............................................................................................................................<br />

(2)<br />

3.2.4.3 Régime <strong>de</strong> début <strong>de</strong> coupure à pleine charge : ............................................................ tr/mn<br />

(2)<br />

3.2.4.4 Régime maximal à vi<strong>de</strong> : ............................................................................................. tr/mn<br />

(2)<br />

3.2.4.5 Régime <strong>de</strong> ralenti : ....................................................................................................... tr/mn<br />

(1) Biffer la mention inutile.<br />

(2) Préciser la tolérance.


3.3 Système <strong>de</strong> démarrage à froid<br />

- 17 -<br />

3.3.1 Marques : .........................................................................................................................<br />

3.3.2 Types : .............................................................................................................................<br />

3.3.3 Description : ....................................................................................................................<br />

4. CARACTERISTIQUES DE DISTRIBUTION<br />

4.1 Levées maximales <strong>de</strong>s soupapes et angles d'ouverture et <strong>de</strong> fermeture rapportés<br />

au point mort haut, ou caractéristiques équivalentes : .....................................................<br />

(1)<br />

4.2 Référence et/ou gamme <strong>de</strong> réglage : .............................................................................<br />

(1) Biffer la mention inutile.


- 18 -<br />

PARTIE III<br />

CERTIFICAT DE RECEPTION PAR TYPE<br />

Règlement <strong>de</strong> Visite <strong>de</strong>s Bateaux <strong>du</strong> Rhin<br />

Annexe J, Partie III (Modèle)<br />

Cachet <strong>de</strong> l'autorité compétente<br />

N° <strong>de</strong> la réception par type : ................................. N° <strong>de</strong> l'extension : ......................................................<br />

Communication concernant :<br />

(1)<br />

- délivrance/extension/refus/retrait d'une réception<br />

par type <strong>de</strong> moteur, famille <strong>de</strong> moteurs ou groupe <strong>de</strong> moteurs, en ce qui concerne les émissions <strong>de</strong><br />

polluants, con<strong>for</strong>mément au Règlement <strong>de</strong> Visite <strong>de</strong>s Bateaux <strong>du</strong> Rhin<br />

Motifs <strong>de</strong> l'extension (le cas échéant) : ...........................................................................................................<br />

SECTION 1<br />

0. Généralités<br />

0.1 Marque <strong>de</strong> fabrication (nom <strong>de</strong> l'entreprise) : .................................................................................<br />

0.2 Appellation <strong>du</strong> constructeur <strong>du</strong> type <strong>du</strong> (<strong>de</strong>s) moteur(s), <strong>du</strong> moteur représentatif et (le cas<br />

échéant) <strong>de</strong>s types <strong>de</strong>s moteurs <strong>de</strong> la famille ou <strong>du</strong> groupe <strong>de</strong> moteurs (1) : ....................................<br />

..........................................................................................................................................................<br />

0.3 Co<strong>de</strong> <strong>du</strong> type <strong>du</strong> constructeur con<strong>for</strong>mément aux indications sur le (les) moteur(s) : ....................<br />

..........................................................................................................................................................<br />

Emplacement : .................................................................................................................................<br />

Métho<strong>de</strong> d'apposition : ....................................................................................................................<br />

(2)<br />

0.4 Usage fait <strong>du</strong> moteur : ..................................................................................................................<br />

..........................................................................................................................................................<br />

0.5 Nom et adresse <strong>du</strong> constructeur : ....................................................................................................<br />

..........................................................................................................................................................<br />

Le cas échéant, nom et adresse <strong>de</strong> son représentant : ......................................................................<br />

..........................................................................................................................................................<br />

0.6 Emplacement, co<strong>de</strong> et métho<strong>de</strong> d'apposition <strong>du</strong> numéro d'i<strong>de</strong>ntification <strong>du</strong> moteur : ....................<br />

..........................................................................................................................................................<br />

..........................................................................................................................................................<br />

0.7 Emplacement et mo<strong>de</strong> d'apposition <strong>du</strong> numéro <strong>de</strong> réception : ........................................................<br />

..........................................................................................................................................................<br />

0.8 Adresse <strong>de</strong>s usines <strong>de</strong> montage : .....................................................................................................<br />

..........................................................................................................................................................<br />

(1) Biffer la mention inutile.<br />

(2) Par ex. propulsion <strong>du</strong> bateau - courbe <strong>de</strong> l'hélice, propulsion <strong>du</strong> bateau, régime constant


SECTION II<br />

- 19 -<br />

1. Restriction à l'usage <strong>du</strong> moteur (le cas échéant) : ................................................................<br />

1.1 Conditions particulières à respecter lors <strong>de</strong> l'installation <strong>du</strong>/<strong>de</strong>s moteur(s)<br />

sur l'équipement : .................................................................................................................<br />

1.1.1 Dépression maximale admissible à l'entrée : ........................................................................ kPa<br />

1.1.2 Contre-pression maximale admissible : ............................................................................... kPa<br />

2. Service Technique chargé <strong>de</strong>s essais <strong>de</strong> réception (1) : ..........................................................<br />

...............................................................................................................................................<br />

...............................................................................................................................................<br />

3. Date <strong>du</strong> procès-verbal d'essai (2) : ..........................................................................................<br />

4. Numéro <strong>du</strong> procès-verbal d'essai : .......................................................................................<br />

5. Le soussigné certifie par la présente que la <strong>de</strong>scription <strong>du</strong> (<strong>de</strong>s) moteur(s) décrit(s) ci-<br />

<strong>de</strong>ssus contenue dans la fiche <strong>de</strong> renseignements annexée est exacte et que les résultats<br />

<strong>de</strong>s essais en annexe sont applicables à ce type <strong>de</strong> moteurs ou moteur représentatif. Les<br />

échantillons ont été sélectionnés par le constructeur sur autorisation l'autorité compétente<br />

et soumis par le constructeur comme types <strong>de</strong> moteurs (représentatifs) (3) .<br />

La réception par type est accordée/éten<strong>du</strong>e/refusée/retirée (3) .<br />

Lieu : ....................................................................................................................................<br />

Date : ....................................................................................................................................<br />

Signature : .............................................................................................................................<br />

Pièces jointes : Dossier réception<br />

Résultats <strong>de</strong>s essais (Cf. appendice 1)<br />

(1) Indiquer "sans objet" si les essais sont effectués par l'autorité chargée <strong>de</strong> la réception elle-même.<br />

(2) Comprenant le cas échéant l'étu<strong>de</strong> <strong>de</strong> corrélation relative au système <strong>de</strong> prise d'échantillons non con<strong>for</strong>me aux systèmes <strong>de</strong> référence,<br />

con<strong>for</strong>mément au Règlement <strong>de</strong> <strong>visite</strong> <strong>de</strong>s <strong>bateaux</strong> <strong>du</strong> Rhin, annexe J, partie I, point 3.11.<br />

(3) Biffer la mention inutile.


0. Généralités<br />

- 20 -<br />

RESULTATS DES CONTROLES<br />

Règlement <strong>de</strong> Visite <strong>de</strong>s Bateaux <strong>du</strong> Rhin<br />

Annexe J, Partie III, Annexe 1 (Modèle)<br />

0.1 Marque <strong>de</strong> fabrication (nom <strong>de</strong> l'entreprise) : ............................................................................<br />

0.2 Appellation <strong>du</strong> constructeur <strong>du</strong> type <strong>du</strong> (<strong>de</strong>s) moteur(s), <strong>du</strong> moteur représentatif et (le cas<br />

échéant) <strong>de</strong>s types <strong>de</strong>s moteurs <strong>de</strong> la famille ou <strong>du</strong> groupe <strong>de</strong> moteurs (1) : ...............................<br />

1. In<strong>for</strong>mations relatives au déroulement <strong>du</strong> (<strong>de</strong>s) contrôle(s) (2)<br />

1.1 Cycle d'essai<br />

Désignation <strong>du</strong> cycle d'essai (3) : .................................................................................................<br />

1.2 Puissance <strong>du</strong> moteur<br />

1.2.1 Régimes <strong>du</strong> moteur<br />

Régime à vi<strong>de</strong> : .......................................................................................................................... tr/mn<br />

Régime nominal : ....................................................................................................................... tr/mn<br />

1.2.2 Puissance nominale : ................................................................................................................. kW<br />

1.3 Taux d'émissions<br />

Résultat <strong>du</strong> contrôle <strong>de</strong>s émissions : Taux admissibles<br />

CO : ...................... g/kWh CO :....................... g/kWh<br />

HC : ...................... g/kWh HC :....................... g/kWh<br />

NOx : .................... g/kWh NOx : .................... g/kWh<br />

Particules : ........... g/kWh Particules : ........... g/kWh<br />

1.4 Autorité compétente ou Service Technique<br />

Lieu, date : .............................................................. Signature : .....................................<br />

(1) Biffer la mention inutile.<br />

(2) A Indiquer pour chaque moteur en cas <strong>de</strong> plusieurs cycles d'essais.<br />

(3) Indiquer ici le cycle d'essais utilisé con<strong>for</strong>mément aux dispositions <strong>de</strong> l'instruction <strong>de</strong> service relative au Règlement <strong>de</strong> Visite <strong>de</strong>s Bateaux <strong>du</strong><br />

Rhin, chiffre 16, Partie II, point 3.6.<br />

1.12.2009


1. Système<br />

- 21 -<br />

PARTIE IV<br />

Règlement <strong>de</strong> Visite <strong>de</strong>s Bateaux <strong>du</strong> Rhin<br />

Annexe J Partie IV (modèle)<br />

SCHEMA DE NUMEROTATION DES RECEPTIONS PAR TYPE<br />

Le numéro se compose <strong>de</strong> 5 sections séparées les unes <strong>de</strong>s autres par le signe " * ".<br />

Section 1 : Les lettres majuscules "R", suivies <strong>du</strong> numéro d'i<strong>de</strong>ntification <strong>de</strong> l'Etat membre dans<br />

lequel a été délivré le certificat :<br />

1 pour l'Allemagne<br />

2 pour la France<br />

..<br />

4 pour les Pays-Bas<br />

..<br />

6 pour la Belgique<br />

..<br />

14 pour la Suisse<br />

Section 2 : Indication <strong>du</strong> niveau d'exigence. On peut partir <strong>du</strong> principe que les exigences relatives<br />

aux émissions <strong>de</strong> gaz et <strong>de</strong> particules polluant l'air seront plus restrictives à l'avenir. Les<br />

différents niveaux d'exigence sont indiqués en chiffres romains. Le niveau d'exigence <strong>de</strong><br />

base est indiqué par le chiffre I.<br />

Section 3 : Désignation <strong>de</strong>s cycles <strong>de</strong> contrôle. Etant donné que les moteurs peuvent obtenir le<br />

certificat <strong>de</strong> type pour différents usages après les cycles <strong>de</strong> contrôle, il convient<br />

d'indiquer ici les cycles <strong>de</strong> contrôle concernés.<br />

Section 4 : Un numéro d'ordre composé <strong>de</strong> quatre chiffres (le cas échéant, commençant par <strong>de</strong>s<br />

zéros), pour le numéro <strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> base. La numérotation commence par 0001.<br />

Section 5 : Un numéro d'ordre composé <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux chiffres (le cas échéant, commençant par un zéro),<br />

pour l'extension. La numérotation commence par 01 pour chaque numéro <strong>du</strong> certificat <strong>de</strong><br />

base.<br />

2. Exemples<br />

a) Le troisième certificat établi aux Pays-Bas con<strong>for</strong>mément au niveau I, pour les systèmes<br />

<strong>de</strong> propulsion principaux et auxiliaires <strong>de</strong>s <strong>bateaux</strong> fonctionnant suivant la loi dite "<strong>de</strong><br />

l’hélice" (sans extension à ce jour) portera le numéro suivant :<br />

R 4*I*E3*0003*00<br />

b) La <strong>de</strong>uxième extension au quatrième certificat établi en Allemagne con<strong>for</strong>mément au<br />

niveau II, pour les moteurs à régime constant et pour les systèmes <strong>de</strong> propulsion<br />

principaux et auxiliaires <strong>de</strong>s <strong>bateaux</strong> fonctionnant suivant la loi dite <strong>de</strong> l’hélice :<br />

R 1*II*E2E3*0004*02<br />

1.10.2007


Liste n° : ............................................<br />

- 22 -<br />

PARTIE V<br />

LISTE DES RECEPTIONS<br />

PAR TYPE DE MOTEUR/FAMILLE DE MOTEURS/GROUPES DE MOTEURS<br />

Couvrant la pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> : ............................................. à ................................................................<br />

Règlement <strong>de</strong> Visite <strong>de</strong>s Bateaux <strong>du</strong> Rhin<br />

Annexe J Partie V (Modèle)<br />

Cachet <strong>de</strong> l'autorité compétente<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

(1) Marque <strong>de</strong> fabrication (1)<br />

Désignation <strong>du</strong> constructeur Numéro <strong>de</strong> la réception par type Date <strong>de</strong> la Extension Motif <strong>de</strong> l'extension, <strong>du</strong> refus ou Date <strong>de</strong><br />

réception par refus<br />

<strong>du</strong> retrait<br />

l'extension, <strong>du</strong><br />

type<br />

(2) retrait<br />

refus ou <strong>du</strong><br />

(2) retrait<br />

(1) Con<strong>for</strong>mément au certificat <strong>de</strong> réception par type.<br />

(2) Compléter.


- 23 -<br />

PARTIE VI<br />

LISTE DES MOTEURS FABRIQUES<br />

Règlement <strong>de</strong> Visite <strong>de</strong>s Bateaux <strong>du</strong> Rhin<br />

Annexe J (Modèle)<br />

Cachet <strong>de</strong> l'autorité compétente<br />

Liste n° : .............................................................................................................................................<br />

Couvrant la pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> : ............................................. à ......................................................................<br />

Les in<strong>for</strong>mations suivantes relatives aux types, familles <strong>de</strong> moteurs, groupes <strong>de</strong> moteurs et numéros<br />

<strong>de</strong> réception par type seront indiquées pour toute fabrication intervenue au cours <strong>de</strong> la pério<strong>de</strong><br />

précitée con<strong>for</strong>mément aux dispositions <strong>du</strong> Règlement <strong>de</strong> Visite <strong>de</strong>s Bateaux <strong>du</strong> Rhin :<br />

Marque <strong>de</strong> fabrication (nom <strong>de</strong> société <strong>du</strong> constructeur) : ..................................................................<br />

Désignation <strong>du</strong> constructeur pour le (les) type(s) <strong>de</strong> moteur, le moteur représentatif et (le cas<br />

(1)<br />

échéant) pour les moteurs <strong>de</strong> la famille ou <strong>du</strong> groupe <strong>de</strong> moteurs : .................................................<br />

..............................................................................................................................................................<br />

Numéro <strong>de</strong> réception par type : ...........................................................................................................<br />

Date <strong>de</strong> délivrance : .............................................................................................................................<br />

Date <strong>de</strong> la première délivrance (dans le cas d'extension) : ..................................................................<br />

(2)<br />

Désignation <strong>de</strong> la famille <strong>de</strong> moteurs / <strong>du</strong> groupe <strong>de</strong> moteurs : .......................................................<br />

Famille <strong>de</strong> moteurs / Groupe <strong>de</strong> moteurs: 1 : ….. 2 : ..... n : .....<br />

Numéro d'i<strong>de</strong>ntification <strong>du</strong> moteur : ...001 ...001 ...001<br />

...002 ...002 ...002<br />

. . .<br />

. . .<br />

. . .<br />

... m ... p ... q<br />

(1) Biffer la mention inutile.<br />

(2) A supprimer le cas échéant ; l'exemple présente une famille <strong>de</strong> moteurs avec "n" types <strong>de</strong> moteurs différents, dont <strong>de</strong>s unités<br />

<strong>du</strong> moteur 1 numérotés <strong>de</strong> .... 001 à .... m,<br />

<strong>du</strong> moteur 2 numérotés <strong>de</strong> .... 001 à .... p,<br />

<strong>du</strong> moteur n numérotés <strong>de</strong> .... 001 à .... q,<br />

ont été fabriquées.


(1)<br />

Numéro Date <strong>de</strong><br />

réception par<br />

type<br />

Numéro <strong>de</strong> la<br />

réception par<br />

type<br />

M.arque <strong>du</strong><br />

constructeur<br />

- 24 -<br />

PARTIE VII<br />

FICHE TECHNIQUE DES MOTEURS RECEPTIONNES<br />

Type / famille /<br />

Groupe<br />

<strong>de</strong> moteurs<br />

Mo<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

refroidis-<br />

(1)<br />

sement<br />

Nombre<br />

<strong>de</strong><br />

cylindres<br />

Cylindrée<br />

3<br />

(cm )<br />

Règlement <strong>de</strong> Visite <strong>de</strong>s Bateaux <strong>du</strong> Rhin<br />

Annexe J, Partie VII (Modèle)<br />

Cachet <strong>de</strong> l'autorité compétente<br />

Description <strong>du</strong> moteur Emissions (g/kWh)<br />

Puissance<br />

nominale<br />

(kW)<br />

Régime<br />

nominal<br />

(tr/min)<br />

Combustion<br />

(2)<br />

Posttraitement<br />

(3)<br />

Cycle<br />

d'essais<br />

CO HC NO<br />

Liqui<strong>de</strong> ou air<br />

(2) Abréviations : DI pour injection directe, PC pour chambre <strong>de</strong> turbulence, NA pour moteur atmosphérique, TC pour moteur suralimenté, TCA pour moteur suralimenté avec refroidissement <strong>de</strong><br />

l'air <strong>de</strong> suralimentation (exemples : DI NA, DI TC, DI TCA, PC NA, PC TC, PC TCA)<br />

(3) Abréviations : CAT pour catalyseur, TP pour filtre à particules, EGR pour recirculation <strong>de</strong>s gaz d'échappement.<br />

x<br />

PT


0. Généralités<br />

0.1 Indications relatives au moteur<br />

- 25 -<br />

Partie VIII<br />

RECUEIL DES PARAMETRES MOTEUR<br />

Règlement <strong>de</strong> Visite <strong>de</strong>s Bateaux <strong>du</strong> Rhin<br />

Annexe J, VIII (Modèle)<br />

0.1.1 Marque : ...............................................................................................................................<br />

0.1.2 Désignation <strong>du</strong> constructeur : ...............................................................................................<br />

0.1.3 Numéro <strong>de</strong> réception par type : ............................................................................................<br />

0.1.4 Numéro d'i<strong>de</strong>ntification <strong>du</strong> moteur : ....................................................................................<br />

0.2 Attestation<br />

Les paramètres <strong>du</strong> moteur doivent être contrôlés et les résultats <strong>du</strong> contrôle doivent être<br />

attestés. L'attestation est effectuée au moyen <strong>de</strong> <strong>for</strong>mulaires distincts portant un numéro<br />

indivi<strong>du</strong>el ainsi que la signature <strong>du</strong> contrôleur et qui doivent être agrafés au recueil.<br />

0.3 Contrôle<br />

Le contrôle est effectué suivant les instructions (1) <strong>du</strong> constructeur relatives au déroulement<br />

<strong>du</strong> contrôle <strong>de</strong>s composants, aux parties réglables et aux paramètres moteur. L'agent <strong>de</strong><br />

contrôle est libre, au cas par cas, <strong>de</strong> renoncer au contrôle <strong>de</strong> certains paramètres moteur<br />

lorsque ceci est justifié.<br />

0.4 Ce recueil <strong>de</strong>s paramètres moteur comporte au total ........ pages, pièces jointes inclues.<br />

(2)<br />

(1)<br />

Cf. Règlement <strong>de</strong> Visite <strong>de</strong>s Bateaux <strong>du</strong> Rhin, Annexe J, Partie I, section 2.4, article 8bis.11, chiffre 3.<br />

(2)<br />

A compléter par la personne ayant effectué le contrôle.<br />

1.10.2007


1. Paramètres moteur<br />

- 26 -<br />

Il est attesté par le présent document que les paramètres <strong>du</strong> moteur contrôlé ne s'écartent pas <strong>de</strong><br />

manière non con<strong>for</strong>me <strong>de</strong>s paramètres prescrits.<br />

1.1 Contrôle <strong>de</strong> montage<br />

Nom et adresse <strong>de</strong> l'organisme <strong>de</strong> contrôle : .......................................................................................<br />

..............................................................................................................................................................<br />

..............................................................................................................................................................<br />

Nom <strong>de</strong> l'inspecteur : ...........................................................................................................................<br />

Lieu et date : ........................................................................................................................................<br />

Signature : ...........................................................................................................................................<br />

Essai reconnu par : ..............................................................................................................................<br />

Autorité compétente : ..........................................................................................................................<br />

Lieu et date :.........................................................................................................................................<br />

Signature : ...........................................................................................................................................<br />

1.2 Contrôle intermédiaire Contrôle spécial 1<br />

Cachet <strong>de</strong> l'autorité compétente<br />

Nom et adresse <strong>de</strong> l'organisme <strong>de</strong> contrôle : .......................................................................................<br />

..............................................................................................................................................................<br />

..............................................................................................................................................................<br />

Nom <strong>de</strong> l'inspecteur : ...........................................................................................................................<br />

Lieu et date : ........................................................................................................................................<br />

Signature : ...........................................................................................................................................<br />

Essai reconnu par : ..............................................................................................................................<br />

Autorité compétente : ..........................................................................................................................<br />

Lieu et date :.........................................................................................................................................<br />

Signature : ...........................................................................................................................................<br />

1 Cocher la case apppropriée<br />

Cachet <strong>de</strong> l'autorité compétente<br />

1.10.2007


- 27 -<br />

1<br />

1.2 Contrôle intermédiaire Contrôle spécial<br />

Nom et adresse <strong>de</strong> l'organisme <strong>de</strong> contrôle : .......................................................................................<br />

..............................................................................................................................................................<br />

..............................................................................................................................................................<br />

Nom <strong>de</strong> l'inspecteur : ...........................................................................................................................<br />

Lieu et date : ........................................................................................................................................<br />

Signature : ...........................................................................................................................................<br />

Essai reconnu par : ..............................................................................................................................<br />

Autorité compétente : ..........................................................................................................................<br />

Lieu et date :.........................................................................................................................................<br />

Signature : ...........................................................................................................................................<br />

1.2 Contrôle intermédiaire Contrôle spécial 1<br />

Cachet <strong>de</strong> l'autorité compétente<br />

Nom et adresse <strong>de</strong> l'organisme <strong>de</strong> contrôle : .......................................................................................<br />

..............................................................................................................................................................<br />

..............................................................................................................................................................<br />

Nom <strong>de</strong> l'inspecteur : ...........................................................................................................................<br />

Lieu et date : ........................................................................................................................................<br />

Signature : ...........................................................................................................................................<br />

Essai reconnu par : ..............................................................................................................................<br />

Autorité compétente : ..........................................................................................................................<br />

Lieu et date :.........................................................................................................................................<br />

Signature : ...........................................................................................................................................<br />

1 Cocher la case apppropriée<br />

Cachet <strong>de</strong> l'autorité compétente<br />

1.10.2007


- 28 -<br />

Règlement <strong>de</strong> <strong>visite</strong> <strong>de</strong>s <strong>bateaux</strong> <strong>du</strong> Rhin<br />

Annexe J, Partie VIII, appendice 1 (Modèle)<br />

ANNEXE AU RECUEIL DES PARAMETRES DU MOTEUR<br />

Nom <strong>du</strong> bateau : ……………………………….<br />

Numéro européen unique d'i<strong>de</strong>ntification<br />

<strong>de</strong>s <strong>bateaux</strong>:<br />

…………………………<br />

1)<br />

Contrôle <strong>de</strong> montage<br />

1)<br />

Contrôle intermédiaire<br />

1)<br />

Contrôle spécial<br />

Constructeur : ………………………………………… Type <strong>de</strong> moteur : ……………………………………….<br />

(Marque <strong>de</strong> fabrication/Marque <strong>de</strong> commercialisation/Désignation<br />

commerciale <strong>du</strong> constructeur)<br />

(Famille <strong>de</strong> moteurs/Groupe <strong>de</strong> moteurs/Désignation <strong>du</strong><br />

constructeur<br />

Puissance nominale (kW) : ………….. Régime nominal (tr/min.) : ……………. Nombre <strong>de</strong> cylindres : ………..<br />

Usage fait <strong>du</strong> moteur : ………………………………………………………………………..<br />

(Propulsion principale <strong>du</strong> bateau/générateur/bouteur actif/moteur auxiliaire etc.)<br />

N° d'agrément <strong>de</strong> type : ……………………………………………<br />

Année <strong>de</strong> construction<br />

…………………<br />

<strong>du</strong> moteur :<br />

N° d'i<strong>de</strong>ntification <strong>du</strong> moteur : …………………………………………….<br />

(Numéro <strong>de</strong> série/numéro d'i<strong>de</strong>ntification)<br />

Lieu <strong>du</strong> montage: ……………………...<br />

Le moteur et ses éléments constitutifs déterminants pour les émissions <strong>de</strong> gaz d'échappement ont été i<strong>de</strong>ntifiés au moyen <strong>de</strong> la plaque <strong>de</strong><br />

marquage.<br />

Le contrôle a été effectué sur la base <strong>de</strong> la "Notice <strong>du</strong> constructeur pour le contrôle <strong>de</strong>s composants et paramètres <strong>du</strong> moteur qui sont<br />

déterminants pour les émissions <strong>de</strong> gaz d'échappement.<br />

A) Contrôle <strong>de</strong>s éléments constitutifs<br />

Les éléments constitutifs supplémentaires déterminants pour les émissions <strong>de</strong> gaz d'échappement mentionnés dans la "Notice <strong>du</strong><br />

constructeur pour le contrôle <strong>de</strong>s composants et paramètres <strong>du</strong> moteur qui sont déterminants pour les émissions <strong>de</strong> gaz d'échappement"<br />

doivent être indiqués.<br />

Elément constitutif Numéro <strong>de</strong> l'élément constitutif relevé<br />

1)<br />

Con<strong>for</strong>mité<br />

Arbre à cames/pistons Oui Non Néant<br />

Soupape d'injection Oui Non Néant<br />

Données/N° <strong>du</strong> logiciel Oui Non Néant<br />

Pompe d'injection Oui Non Néant<br />

Culasse <strong>de</strong> cylindre Oui Non Néant<br />

Turbocompresseur à l'échappement Oui Non Néant<br />

Echangeur intermédiaire à l'admission Oui Non Néant<br />

Oui Non Néant<br />

Oui Non Néant<br />

Oui Non Néant<br />

B) Contrôle <strong>de</strong>s caractéristiques et paramètres réglables <strong>du</strong> moteur<br />

Paramètres Valeur relevée<br />

1)<br />

Con<strong>for</strong>mité<br />

Avance à l'injection, <strong>du</strong>rée <strong>de</strong> l'injection Oui Non<br />

C) Contrôle <strong>du</strong> système d'aspiration et <strong>de</strong> l'installation <strong>de</strong> gaz d'échappement<br />

L'observation <strong>de</strong>s valeurs autorisées a été contrôlée par un relevé<br />

Dépression à l'admission : ……….. kPa au régime nominal et en pleine charge<br />

Contre-pression dans le système d'échappement : ……….. kPa au régime nominal et en pleine charge<br />

Un contrôle visuel <strong>du</strong> système d'aspiration et <strong>de</strong> l'installation <strong>de</strong> gaz d'échappement a été réalisé. Aucun indice permettant <strong>de</strong><br />

conclure au non respect <strong>de</strong>s valeurs autorisées n'a été relevé.<br />

D) Observations :<br />

1) Cocher la case correspondante<br />

(Les réglages, modifications et changements non con<strong>for</strong>mes suivants ont été constatés sur le moteur Diesel installé.)<br />

Nom <strong>de</strong> l'inspecteur :<br />

Lieu et date :<br />

Signature :<br />

………………………………………………………………...<br />

……………………………….<br />

1.10.2007


Règlement <strong>de</strong> Visite <strong>de</strong>s Bateaux <strong>du</strong> Rhin<br />

Annexe K<br />

(Sans objet)<br />

1.7.2011


- 2 -


Règlement <strong>de</strong> Visite <strong>de</strong>s Bateaux <strong>du</strong> Rhin<br />

Annexe L<br />

Structure <strong>du</strong> numéro européen unique d'i<strong>de</strong>ntification <strong>de</strong>s <strong>bateaux</strong> (ENI)<br />

A A A x x x x x<br />

Co<strong>de</strong> <strong>de</strong> l’autorité compétente<br />

qui attribue le numéro<br />

européen d'i<strong>de</strong>ntification<br />

Numéro <strong>de</strong> série<br />

Dans cette structure, “AAA” représente le co<strong>de</strong> à trois chiffres <strong>de</strong> l'autorité compétente qui attribue le<br />

numéro européen d’i<strong>de</strong>ntification, con<strong>for</strong>mément à la liste ci-<strong>de</strong>ssous :<br />

001 – 019 France<br />

020 – 039 Pays Bas<br />

040 – 059 Allemagne<br />

060 – 069 Belgique<br />

070 – 079 Suisse<br />

080 – 099 réservé aux bâtiments d’Etats non signataires <strong>de</strong> la Convention révisée pour la<br />

navigation <strong>du</strong> Rhin et auxquels un certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> pour le Rhin a été délivré avant le<br />

1 er avril 2007.<br />

100 – 119 Norvège<br />

120 – 139 Danemark<br />

140 – 159 Royaume-Uni<br />

160 – 169 Islan<strong>de</strong><br />

170 – 179 Irlan<strong>de</strong><br />

180 – 189 Portugal<br />

190 – 199 réservé<br />

200 – 219 Luxembourg<br />

220 – 239 Finlan<strong>de</strong><br />

240 – 259 Pologne<br />

260 – 269 Estonie<br />

270 – 279 Lituanie<br />

280 – 289 Lettonie<br />

290 – 299 réservé<br />

300 – 309 Autriche<br />

310 – 319 Liechtenstein<br />

320 – 329 République tchèque<br />

330 – 339 Slovaquie<br />

340 – 349 réservé<br />

350 – 359 Croatie<br />

360 – 369 Serbie<br />

370 – 379 Bosnie-Herzégovine<br />

1.12.2009


- 2 -<br />

380 – 399 Hongrie<br />

400 – 419 Fédération <strong>de</strong> Russie<br />

420 – 439 Ukraine<br />

440 – 449 Biélorussie<br />

450 – 459 République <strong>de</strong> Moldavie<br />

460 – 469 Roumanie<br />

470 – 479 Bulgarie<br />

480 – 489 Géorgie<br />

490 – 499 réservé<br />

500 – 519 Turquie<br />

520 – 539 Grèce<br />

540 – 549 Chypre<br />

550 – 559 Albanie<br />

560 – 569 Ancienne République yougoslave <strong>de</strong> Macédoine<br />

570 – 579 Slovénie<br />

580 – 589 Monténégro<br />

590 – 599 réservé<br />

600 – 619 Italie<br />

620 – 639 Espagne<br />

640 – 649 Andorre<br />

650 – 659 Malte<br />

660 – 669 Monaco<br />

670 – 679 Saint-Marin<br />

680 – 699 réservé<br />

700 – 719 Suè<strong>de</strong><br />

720 – 739 Canada<br />

740 – 759 Etats-Unis d'Amérique<br />

760 – 769 Israël<br />

770 – 799 réservé<br />

800 – 809 Azerbaïdjan<br />

810 – 819 Kazakhstan<br />

820 – 829 Kirghizistan<br />

830 – 839 Tadjikistan<br />

840 – 849 Turkménistan<br />

850 – 859 Ouzbékistan<br />

860 – 869 Iran<br />

870 – 999 réservé<br />

"xxxxx" représente le numéro <strong>de</strong> série à cinq chiffres attribué par l’autorité compétente.<br />

1.12.2009


Règlement <strong>de</strong> Visite <strong>de</strong>s Bateaux <strong>du</strong> Rhin<br />

Annexe M<br />

Appareils radar <strong>de</strong> navigation et indicateurs <strong>de</strong> vitesse <strong>de</strong> giration<br />

en navigation rhénane<br />

Sommaire<br />

Partie I<br />

Exigences minimales et conditions d'essais relatives aux appareils radar <strong>de</strong> navigation<br />

pour la navigation rhénane<br />

Partie II<br />

Exigences minimales et conditions d'essais relatives aux indicateurs <strong>de</strong> vitesse <strong>de</strong> giration<br />

pour la navigation rhénane<br />

Chapitre 1 er Généralités<br />

Chapitre 2 Prescriptions minimales générales relatives aux indicateurs <strong>de</strong> vitesse <strong>de</strong> giration<br />

Chapitre 3 Prescriptions opérationnelles minimales relatives aux indicateurs <strong>de</strong> vitesse <strong>de</strong> giration<br />

Chapitre 4 Prescriptions techniques minimales relatives aux indicateurs <strong>de</strong> vitesse <strong>de</strong> giration<br />

Chapitre 5 Conditions et procé<strong>du</strong>re d'essai <strong>de</strong>s indicateurs <strong>de</strong> vitesse <strong>de</strong> giration<br />

Appendice : Limites <strong>de</strong> tolérance <strong>de</strong>s erreurs d'indication <strong>de</strong>s indicateurs <strong>de</strong> vitesse <strong>de</strong> giration<br />

Partie III<br />

Prescriptions relatives à l'installation et au contrôle <strong>de</strong> fonctionnement d'appareils radar <strong>de</strong> navigation et<br />

d'indicateurs <strong>de</strong> vitesse <strong>de</strong> giration pour la navigation rhénane<br />

Partie IV<br />

Attestation relative à l'installation et au fonctionnement d'appareils radar <strong>de</strong> navigation<br />

et d'indicateurs <strong>de</strong> vitesse <strong>de</strong> giration pour la navigation rhénane<br />

Partie V<br />

Listes <strong>de</strong>s autorités compétentes, appareils agréés et sociétés spécialisées agréées<br />

1.12.2009


- 2 -<br />

1.12.2009


- 3 -<br />

Exigences minimales et conditions d'essais<br />

relatives aux appareils radar <strong>de</strong> navigation<br />

pour la navigation rhénane<br />

Règlement <strong>de</strong> <strong>visite</strong> <strong>de</strong>s <strong>bateaux</strong> <strong>du</strong> Rhin<br />

Annexe M, Partie I<br />

1.12.2009


- 4 -<br />

1.12.2009


- 5 -<br />

Table <strong>de</strong>s matières<br />

Art. Page<br />

1. Domaine d'application .............................................................................................. 7<br />

2. Fonction <strong>de</strong> l'appareil radar ....................................................................................... 7<br />

3. Exigences minimales ................................................................................................. 7<br />

4. Essai <strong>de</strong> type .............................................................................................................. 8<br />

5. Deman<strong>de</strong> d'essai <strong>de</strong> type............................................................................................ 8<br />

6. Agrément <strong>de</strong> type....................................................................................................... 9<br />

7. Marques <strong>de</strong>s appareils et numéro d'agrément............................................................ 9<br />

8. Déclaration <strong>du</strong> constructeur ...................................................................................... 10<br />

9. Modifications aux appareils agréés ........................................................................... 10<br />

1.12.2009


- 6 -<br />

1.12.2009


- 7 -<br />

Article 1<br />

Domaine d'application<br />

Les présentes prescriptions fixent les exigences minimales relatives aux appareils radar<br />

utilisées en navigation rhénane ainsi que les conditions <strong>du</strong> contrôle <strong>de</strong> la con<strong>for</strong>mité à ces<br />

exigences minimales. Les appareils ECDIS intérieur qui peuvent être utilisés en mo<strong>de</strong><br />

navigation sont <strong>de</strong>s appareils radar <strong>de</strong> navigation au sens <strong>de</strong>s présentes prescriptions.<br />

Article 2<br />

Fonction <strong>de</strong> l'appareil radar<br />

Les appareils radar doivent donner une image, utilisable pour la con<strong>du</strong>ite <strong>du</strong> bateau, <strong>de</strong> sa<br />

position par rapport au balisage, au contour <strong>de</strong>s rives et aux ouvrages qui présentent <strong>de</strong><br />

l'importance pour la navigation et indiquer, <strong>de</strong> manière sûre et en temps utile, la présence<br />

d'autres <strong>bateaux</strong> et d'obstacles émergeant <strong>de</strong> la surface <strong>de</strong> l'eau <strong>de</strong> la voie navigable.<br />

Article 3<br />

Exigences minimales<br />

1. Les appareils radar doivent être con<strong>for</strong>mes aux exigences <strong>de</strong> la directive 1999/5/CE <strong>du</strong><br />

Parlement européen et <strong>du</strong> Conseil, <strong>du</strong> 9 mars 1999, concernant les équipements hertziens<br />

et les équipements terminaux <strong>de</strong> télécommunications et la reconnaissance mutuelle <strong>de</strong> leur<br />

con<strong>for</strong>mité.<br />

2. Les appareils radar doivent en outre satisfaire aux exigences <strong>de</strong> la norme européenne<br />

EN 302 194-1 : 2006 Electromagnetic compatibility and Radio spectrum Matters (ERM);<br />

Navigation radar used on inland waterways: Part 1: Technical characteristics and methods<br />

of measurement.<br />

1.12.2009


- 8 -<br />

Article 4<br />

Essai <strong>de</strong> type<br />

Les appareils radar ne peuvent être installés à bord <strong>de</strong>s <strong>bateaux</strong> que s'il a été prouvé par un<br />

essai <strong>de</strong> type qu'ils satisfont aux exigences minimales définies à l'article 3, chiffre 2. Les<br />

contrôles <strong>de</strong>stinés à prouver l'observation <strong>de</strong>s exigences minimales <strong>de</strong> l'article 3, chiffre 1, ne<br />

font pas partie <strong>de</strong> l’essai <strong>de</strong> type.<br />

Article 5<br />

Deman<strong>de</strong> d'essai <strong>de</strong> type<br />

1. La <strong>de</strong>man<strong>de</strong> d'essai <strong>de</strong> type d'un appareil radar doit être adressée à une autorité <strong>de</strong>s Etats<br />

riverains <strong>du</strong> Rhin ou <strong>de</strong> la Belgique compétente pour cet essai.<br />

Les autorités compétentes chargées <strong>de</strong> l'essai <strong>de</strong> type seront notifiées à la <strong>Commission</strong><br />

<strong>Central</strong>e pour la Navigation <strong>du</strong> Rhin (CCNR).<br />

2. Les documents suivants doivent être joints à la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> :<br />

a) <strong>de</strong>ux <strong>de</strong>scriptions techniques détaillées ;<br />

b) <strong>de</strong>ux jeux complets <strong>de</strong>s documents relatifs au montage et à l'utilisation ;<br />

c) <strong>de</strong>ux notices d'utilisation détaillées ;<br />

d) <strong>de</strong>ux notices d'utilisation succinctes et<br />

e) le cas échéant, <strong>de</strong>s attestations relatives à <strong>de</strong>s essais <strong>de</strong> type déjà effectués.<br />

3. Dans le cadre <strong>de</strong> l'essai <strong>de</strong> type, le terme "pétitionnaire" désigne la personne juridique ou<br />

physique sous le nom, la marque ou dénomination caractéristique <strong>de</strong> qui l'appareil soumis<br />

à l’essai <strong>de</strong> type est fabriqué ou présenté dans le commerce.<br />

1.12.2009


- 9 -<br />

Article 6<br />

Agrément <strong>de</strong> type<br />

1. A la suite d'un essai <strong>de</strong> type satisfaisant, l’autorité compétente pour les essais délivre une<br />

attestation relative à la con<strong>for</strong>mité <strong>de</strong> type.<br />

Si l'essai <strong>de</strong> type effectué ne donne pas satisfaction, les raisons <strong>du</strong> refus sont notifiées par<br />

écrit au pétitionnaire.<br />

L'agrément <strong>de</strong> type est délivré par l'autorité compétente.<br />

L'autorité compétente communique à la <strong>Commission</strong> <strong>Central</strong>e pour la navigation <strong>du</strong> Rhin<br />

les appareils agréés par elle.<br />

2. Toute autorité compétente pour les essais <strong>de</strong> type a le droit <strong>de</strong> prélever en tout temps un<br />

appareil dans la série <strong>de</strong> fabrication aux fins <strong>de</strong> contrôle.<br />

Si un tel contrôle fait apparaître <strong>de</strong>s défectuosités, l'agrément <strong>de</strong> type peut être retiré.<br />

L'autorité compétente pour le retrait <strong>de</strong> cet agrément est celle qui a accordé l'agrément <strong>de</strong><br />

type.<br />

Article 7<br />

Marques <strong>de</strong>s appareils et numéro d'agrément<br />

1. Toutes les parties composant l'appareil doivent porter <strong>de</strong> manière indélébile le nom <strong>du</strong><br />

constructeur, la dénomination <strong>de</strong> l'appareil, le type <strong>de</strong> l'appareil et le numéro <strong>de</strong> série.<br />

2. Le numéro d'agrément attribué par l'autorité compétente doit être apposé <strong>de</strong> façon<br />

indélébile sur l'indicateur <strong>de</strong> l'appareil <strong>de</strong> manière à rester clairement visible après<br />

placement <strong>de</strong> celui-ci.<br />

Composition <strong>du</strong> numéro d'agrément : R-N-NNN<br />

(R = Rhin<br />

N = numéro <strong>du</strong> pays d'agrément : 1 = D, 2 = F, 4 = N, 6 = B, 14 = CH<br />

NNN = numéro à 3 chiffres à fixer par l'autorité compétente).<br />

1.12.2009


- 10 -<br />

3. Le numéro d'agrément ne peut être utilisé que <strong>de</strong> pair avec l'agrément exclusivement.<br />

Il incombe au pétitionnaire <strong>de</strong> faire le nécessaire concernant la réalisation et l'apposition<br />

<strong>du</strong> numéro d'agrément.<br />

4. L'autorité compétente signale immédiatement à la <strong>Commission</strong> <strong>Central</strong>e pour la<br />

Navigation <strong>du</strong> Rhin le numéro d'agrément attribué, ainsi que la désignation <strong>de</strong> type, le nom<br />

<strong>du</strong> fabricant, le nom <strong>du</strong> titulaire <strong>de</strong> l'agrément <strong>de</strong> type et la date <strong>de</strong> l'agrément..<br />

Article 8<br />

Déclaration <strong>du</strong> constructeur<br />

Avec chaque appareil doit être fournie une déclaration <strong>du</strong> constructeur certifiant que l'appareil<br />

satisfait aux exigences minimales existantes et correspond sans restrictions au type soumis à<br />

l'essai.<br />

Article 9<br />

Modifications aux appareils agréés<br />

1. Les modifications aux appareils agréés entraînent le retrait <strong>de</strong> l'agrément.<br />

Au cas où <strong>de</strong>s modifications seraient envisagées, celles-ci doivent être communiquées par<br />

écrit à l'autorité compétente pour l’essai <strong>de</strong> type.<br />

2. L'autorité compétente pour l'essai <strong>de</strong> type déci<strong>de</strong>ra <strong>du</strong> maintien <strong>de</strong> l'agrément ou <strong>de</strong> la<br />

nécessité d’une vérification ou d’un nouvel essai <strong>de</strong> type.<br />

Dans le cas d'un nouvel essai <strong>de</strong> type, un nouveau numéro d'agrément est attribué.<br />

1.12.2009


- 11 -<br />

Règlement <strong>de</strong> Visite <strong>de</strong>s Bateaux <strong>du</strong> Rhin<br />

Annexe M, partie II<br />

Exigences minimales et conditions d'essais<br />

relatives aux indicateurs <strong>de</strong> vitesse <strong>de</strong> giration<br />

pour la navigation rhénane<br />

1.12.2009


- 12 -<br />

1.12.2009


- 13 -<br />

Table <strong>de</strong>s matières<br />

Chapitre 1<br />

Généralités<br />

Articles Pages<br />

1.01 Domaine d'application .......................................................................................... 15<br />

1.02 Fonction <strong>de</strong> l'indicateur <strong>de</strong> vitesse <strong>de</strong> giration...................................................... 15<br />

1.03 Essai <strong>de</strong> type.......................................................................................................... 15<br />

1.04 Deman<strong>de</strong> d'essai <strong>de</strong> type ....................................................................................... 15<br />

1.05 Agrément <strong>de</strong> type.................................................................................................. 16<br />

1.06 Marques <strong>de</strong>s appareils et numéro d'agrément ....................................................... 16<br />

1.07 Déclaration <strong>du</strong> constructeur .................................................................................. 17<br />

1.08 Modifications aux appareils agréés....................................................................... 17<br />

Chapitre 2<br />

Prescriptions minimales générales relatives aux indicateurs <strong>de</strong> vitesse <strong>de</strong> giration<br />

2.01 Construction, réalisation ....................................................................................... 19<br />

2.02 Emission <strong>de</strong> parasites et compatibilité électromagnétique ................................... 19<br />

2.03 Exploitation........................................................................................................... 20<br />

2.04 Notice d'utilisation ................................................................................................ 21<br />

2.05 Montage et contrôle <strong>du</strong> fonctionnement ............................................................... 21<br />

Chapitre 3<br />

Prescriptions opérationnelles minimales relatives aux indicateurs <strong>de</strong> vitesse <strong>de</strong> giration<br />

3.01 Accès à l’indicateur <strong>de</strong> vitesse <strong>de</strong> giration ........................................................... 23<br />

3.02 Indication <strong>de</strong> la vitesse <strong>de</strong> giration ....................................................................... 23<br />

3.03 Domaine <strong>de</strong> mesure .............................................................................................. 23<br />

3.04 Précision <strong>de</strong> la vitesse <strong>de</strong> giration indiquée ......................................................... 24<br />

3.05 Sensibilité ............................................................................................................. 24<br />

3.06 Contrôle <strong>de</strong> fonctionnement ................................................................................. 24<br />

3.07 Insensibilité à d'autres mouvements typiques <strong>du</strong> bateau ...................................... 24<br />

3.08 Insensibilité aux champs magnétiques ................................................................. 25<br />

3.09 Appareils répétiteurs ............................................................................................ 25<br />

1.12.2009


- 14 -<br />

Chapitre 4<br />

Prescriptions techniques minimales relatives aux indicateurs <strong>de</strong> vitesse <strong>de</strong> giration<br />

Articles Pages<br />

4.01 Exploitation .......................................................................................................... 27<br />

4.02 Dispositifs d'amortissement ................................................................................. 27<br />

4.03 Raccor<strong>de</strong>ment d'appareils supplémentaires ......................................................... 28<br />

Chapitre 5<br />

Conditions et procé<strong>du</strong>re d'essai <strong>de</strong>s indicateurs <strong>de</strong> vitesse <strong>de</strong> giration<br />

5.01 Sécurité, capacité <strong>de</strong> charge et diffusion <strong>de</strong> parasites .......................................... 29<br />

5.02 Emission <strong>de</strong> parasites et compatibilité électromagnétique .................................. 29<br />

5.03 Procé<strong>du</strong>re d'essai .................................................................................................. 29<br />

Appendice : Limites <strong>de</strong> tolérance <strong>de</strong>s erreurs d'indication <strong>de</strong>s indicateurs <strong>de</strong> vitesse <strong>de</strong> giration<br />

1.12.2009


- 15 -<br />

CHAPITRE 1<br />

GENERALITES<br />

Article 1.01<br />

Domaine d'application<br />

Les présentes prescriptions définissent les exigences minimales relatives aux indicateurs <strong>de</strong><br />

vitesse <strong>de</strong> giration pour la navigation rhénane, ainsi que les conditions d'essais selon lesquelles<br />

la con<strong>for</strong>mité à ces exigences minimales est vérifiée.<br />

Article 1.02<br />

Fonction <strong>de</strong> l'indicateur <strong>de</strong> vitesse <strong>de</strong> giration<br />

Les indicateurs <strong>de</strong> vitesse <strong>de</strong> giration ont pour but, en vue <strong>de</strong> faciliter la navigation au radar, <strong>de</strong><br />

mesurer et d'indiquer la vitesse <strong>de</strong> giration <strong>du</strong> bateau vers bâbord ou vers tribord.<br />

Article 1.03<br />

Essai <strong>de</strong> type<br />

Les indicateurs <strong>de</strong> vitesse <strong>de</strong> giration ne peuvent être installés à bord <strong>de</strong>s <strong>bateaux</strong> que s'il a été<br />

prouvé par un essai <strong>de</strong> type qu'ils satisfont aux exigences minimales définies dans les présentes<br />

prescriptions.<br />

Article 1.04<br />

Deman<strong>de</strong> d'essai <strong>de</strong> type<br />

1. La <strong>de</strong>man<strong>de</strong> d'essai <strong>de</strong> type d'un indicateur <strong>de</strong> vitesse <strong>de</strong> giration doit être adressée à une<br />

autorité <strong>de</strong>s Etats riverains <strong>du</strong> Rhin ou <strong>de</strong> la Belgique compétente pour cet essai.<br />

Les autorités compétentes chargées <strong>de</strong> l'essai <strong>de</strong> type seront notifiées à la <strong>Commission</strong><br />

<strong>Central</strong>e pour la navigation <strong>du</strong> Rhin (CCNR).<br />

2. Les documents suivants doivent être joints à la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> :<br />

a) <strong>de</strong>ux <strong>de</strong>scriptions techniques détaillées ;<br />

b) <strong>de</strong>ux jeux complets <strong>de</strong>s documents relatifs au montage et à l'utilisation ;<br />

c) <strong>de</strong>ux notices d'utilisation.<br />

3. Le pétitionnaire est tenu <strong>de</strong> vérifier lui-même ou <strong>de</strong> faire vérifier qu'il est satisfait aux<br />

exigences minimales définies dans les présentes prescriptions.<br />

1.12.2009


- 16 -<br />

Le rapport relatif à cette vérification et les protocoles <strong>de</strong> mesure <strong>de</strong>s diagrammes <strong>de</strong><br />

rayonnement horizontal et vertical <strong>de</strong> l'antenne doivent être joints à la <strong>de</strong>man<strong>de</strong>.<br />

Ces documents et les données relevées lors <strong>de</strong> l'essai <strong>de</strong> type sont conservés par l'autorité<br />

compétente chargée <strong>de</strong>s essais.<br />

4. Dans le cadre <strong>de</strong> l'essai <strong>de</strong> type, le terme "pétitionnaire" désigne la personne juridique ou<br />

physique sous le nom, la marque ou dénomination caractéristique <strong>de</strong> qui l'appareil soumis<br />

à l'essai <strong>de</strong> type est fabriqué ou présenté dans le commerce.<br />

Article 1.05<br />

Agrément <strong>de</strong> type<br />

1. A la suite d'un essai <strong>de</strong> type satisfaisant, l’autorité compétente pour les essais délivre une<br />

attestation relative à la con<strong>for</strong>mité <strong>de</strong> type.<br />

Si l'essai <strong>de</strong> type effectué ne donne pas satisfaction, les raisons <strong>du</strong> refus sont notifiées par<br />

écrit au pétitionnaire.<br />

L'agrément <strong>de</strong> type est délivré par l'autorité compétente.<br />

L'autorité compétente communique à la <strong>Commission</strong> <strong>Central</strong>e pour la navigation <strong>du</strong> Rhin<br />

les appareils agréés par elle.<br />

2. Toute autorité compétente pour les essais <strong>de</strong> type a le droit <strong>de</strong> prélever en tout temps un<br />

appareil dans la série <strong>de</strong> fabrication aux fins <strong>de</strong> contrôle.<br />

Si un tel contrôle fait apparaître <strong>de</strong>s défectuosités, l'agrément <strong>de</strong> type peut être retiré.<br />

L'autorité compétente pour le retrait <strong>de</strong> cet agrément est celle qui a accordé l'agrément <strong>de</strong><br />

type.<br />

Article 1.06<br />

Marques <strong>de</strong>s appareils et numéro d'agrément<br />

1. Toutes les parties composant l'appareil doivent porter <strong>de</strong> manière indélébile le nom <strong>du</strong><br />

constructeur, la dénomination <strong>de</strong> l'appareil, le type <strong>de</strong> l'appareil et le numéro <strong>de</strong> série.<br />

2. Le numéro d'agrément attribué par l'autorité compétente doit être apposé sur un élément <strong>de</strong><br />

comman<strong>de</strong> <strong>de</strong> l'appareil <strong>de</strong> manière à rester clairement visible après placement <strong>de</strong> celui-ci.<br />

Composition <strong>du</strong> numéro d'agrément : R-N-NNN<br />

(R = Rhin<br />

N = numéro <strong>du</strong> pays d'agrément : 1 = D, 2 = F, 4 = N, 6 = B, 14 = CH<br />

NNN = numéro à 3 chiffres à fixer par l'autorité compétente).<br />

1.12.2009


- 17 -<br />

3. Le numéro d'agrément ne peut être utilisé que <strong>de</strong> pair avec l'agrément exclusivement.<br />

Il incombe au pétitionnaire <strong>de</strong> faire le nécessaire concernant la réalisation et l'apposition<br />

<strong>du</strong> numéro d'agrément.<br />

4. L'autorité compétente signale immédiatement à la <strong>Commission</strong> <strong>Central</strong>e pour la<br />

Navigation <strong>du</strong> Rhin le numéro d'agrément attribué, ainsi que la désignation <strong>du</strong> type, le<br />

nom <strong>du</strong> fabricant, le nom <strong>du</strong> titulaire <strong>de</strong> l'agrément <strong>de</strong> type et la date <strong>de</strong> l'agrément.<br />

Article 1.07<br />

Déclaration <strong>du</strong> constructeur<br />

Avec chaque appareil doit être fournie une déclaration <strong>du</strong> constructeur certifiant que l'appareil<br />

satisfait aux exigences minimales existantes et correspond sans restrictions au type soumis à<br />

l'essai.<br />

Article 1.08<br />

Modifications aux appareils agréés<br />

1. Les modifications aux appareils agréés entraînent le retrait <strong>de</strong> l'agrément.<br />

Au cas où <strong>de</strong>s modifications seraient envisagées, celles-ci doivent être communiquées par<br />

écrit à l'autorité compétente pour l'essai <strong>de</strong> type.<br />

2. L'autorité compétente pour l'essai <strong>de</strong> type déci<strong>de</strong>ra <strong>du</strong> maintien <strong>de</strong> l'agrément ou <strong>de</strong> la<br />

nécessité d’une vérification ou d’un nouvel essai <strong>de</strong> type.<br />

Dans le cas d'un nouvel essai <strong>de</strong> type, un nouveau numéro d'agrément est attribué.<br />

1.12.2009


- 18 -<br />

1.12.2009


- 19 -<br />

CHAPITRE 2<br />

EXIGENCES MINIMALES GENERALES<br />

RELATIVES AUX INDICATEURS DE VITESSE DE GIRATION<br />

Article 2.01<br />

Construction, réalisation<br />

1. Les indicateurs <strong>de</strong> vitesse <strong>de</strong> giration doivent être appropriés à l'utilisation à bord <strong>de</strong> <strong>bateaux</strong><br />

exploités dans la navigation rhénane.<br />

2. La construction et la réalisation <strong>de</strong>s appareils doivent satisfaire aux exigences <strong>de</strong> la bonne<br />

pratique professionnelle <strong>du</strong> point <strong>de</strong> vue mécanique et électrique.<br />

3. Pour autant que rien <strong>de</strong> particulier ne soit prescrit dans le Règlement <strong>de</strong> <strong>visite</strong> <strong>de</strong>s <strong>bateaux</strong> <strong>du</strong><br />

Rhin ou dans les présentes prescriptions, les exigences et les métho<strong>de</strong>s <strong>de</strong> mesure relatives à<br />

l'alimentation électrique, la sécurité, l'influence réciproque <strong>de</strong>s appareils <strong>de</strong> bord, la distance <strong>de</strong><br />

protection <strong>du</strong> compas, la résistance aux agents climatiques, la résistance mécanique, l'influence<br />

sur l'environnement, l'émission <strong>de</strong> bruit et le marquage <strong>du</strong> matériel, qui sont fixées dans la<br />

norme européenne EN 60945 : 2002 Matériels et systèmes <strong>de</strong> navigation et <strong>de</strong> radiocommunication<br />

maritimes – Spécifications générales – Métho<strong>de</strong>s d'essai et résultats exigibles<br />

(CEI 60945 : 2002) sont applicables<br />

Toutes les conditions <strong>de</strong>s présentes prescriptions doivent être remplies pour <strong>de</strong>s températures<br />

ambiantes aux appareils comprises entre 0 °C et + 40 °C.<br />

1. Exigences générales<br />

Article 2.02<br />

Emission <strong>de</strong> parasites et compatibilité électromagnétique<br />

Les indicateurs <strong>de</strong> vitesse <strong>de</strong> giration doivent être con<strong>for</strong>mes à la directive 2004/108/CE<br />

<strong>du</strong> Parlement européen et <strong>du</strong> Conseil <strong>du</strong> 15 décembre 2004 sur le rapprochement <strong>de</strong>s<br />

législations <strong>de</strong>s Etats membres relatives à la compatibilité électromagnétique et abrogeant<br />

la directive 89/336/CEE.<br />

1.12.2011


2. Emission <strong>de</strong> parasites<br />

- 20 -<br />

Dans les domaines <strong>de</strong> fréquences <strong>de</strong> 156-165 MHz, 450-470 MHz et 1,53-1,544 GHz, les<br />

intensités <strong>de</strong> champ ne doivent pas dépasser la valeur <strong>de</strong> 15 microvolt/m. Ces intensités <strong>de</strong><br />

champ s'appliquent pour une distance <strong>de</strong> mesure <strong>de</strong> 3 m par rapport à l'appareil examiné.<br />

Article 2.03<br />

Exploitation<br />

1. Il ne doit pas y avoir plus d'organes <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> qu'il n'est requis pour une comman<strong>de</strong><br />

con<strong>for</strong>me aux règles.<br />

Leur réalisation, leur marquage et leur maniement doivent permettre une comman<strong>de</strong><br />

simple, claire et rapi<strong>de</strong>. Ils doivent être disposés <strong>de</strong> manière à éviter autant que possible<br />

toute fausse manoeuvre.<br />

Les organes <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> qui ne sont pas nécessaires en exploitation normale ne doivent<br />

pas être directement accessibles.<br />

2. Tous les organes <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> et indicateurs doivent être pourvus <strong>de</strong> symboles et/ou d'un<br />

marquage en langue anglaise. Les symboles doivent répondre aux dispositions figurant<br />

dans la norme européenne EN 60417 : 1998 Symboles graphiques utilisables sur le<br />

matériel.<br />

Tous les chiffres et lettres doivent avoir au moins 4 mm <strong>de</strong> hauteur. Si pour <strong>de</strong>s raisons<br />

techniques prouvées une hauteur <strong>de</strong> 4 mm n'est pas possible et si <strong>du</strong> point <strong>de</strong> vue<br />

opérationnel un marquage plus petit est acceptable, une ré<strong>du</strong>ction <strong>du</strong> marquage jusqu'à<br />

3 mm est autorisée.<br />

3. L'appareil doit être réalisé <strong>de</strong> façon que les erreurs <strong>de</strong> manoeuvre ne puissent con<strong>du</strong>ire à le<br />

mettre hors service.<br />

4. Les fonctions qui vont au-<strong>de</strong>là <strong>de</strong>s prescriptions minimales, telles que les possibilités <strong>de</strong><br />

raccor<strong>de</strong>ment d'autres appareils, doivent être organisées <strong>de</strong> manière que l'appareil<br />

satisfasse aux exigences minimales dans toutes les conditions.<br />

1.12.2011


- 21 -<br />

Article 2.04<br />

Notice d'utilisation<br />

Une notice d'utilisation détaillée doit être fournie avec chaque appareil. Elle doit être<br />

disponible en allemand, en anglais, en français et en néerlandais et contenir au moins les<br />

in<strong>for</strong>mations suivantes :<br />

a) mise en service et exploitation ;<br />

b) entretien et maintenance ;<br />

c) prescriptions générales <strong>de</strong> sécurité.<br />

Article 2.05<br />

Montage et contrôle <strong>du</strong> fonctionnement<br />

1. Le montage, le remplacement et le contrôle <strong>du</strong> fonctionnement doivent être con<strong>for</strong>mes aux<br />

prescriptions adoptées par la <strong>Commission</strong> <strong>Central</strong>e pour la navigation <strong>du</strong> Rhin.<br />

2. La direction <strong>de</strong> montage par rapport à la ligne <strong>de</strong> quille doit être indiquée sur l'élément<br />

détecteur <strong>de</strong> l'indicateur <strong>de</strong> vitesse <strong>de</strong> giration. Les instructions <strong>de</strong> montage <strong>de</strong>stinées à<br />

obtenir une insensibilité aussi gran<strong>de</strong> que possible à d'autres mouvements typiques <strong>du</strong><br />

bateau doivent également être fournies.<br />

1.12.2009


- 22 -<br />

1.12.2009


- 23 -<br />

CHAPITRE 3<br />

PRESCRIPTIONS OPERATIONNELLES MINIMALES<br />

RELATIVES AUX INDICATEURS DE VITESSE DE GIRATION<br />

Article 3.01<br />

Accès à l'indicateur <strong>de</strong> vitesse <strong>de</strong> giration<br />

1. L'indicateur <strong>de</strong> vitesse <strong>de</strong> giration doit être en état <strong>de</strong> fonctionnement au plus tard<br />

4 minutes après sa mise en marche et fonctionner dans les limites <strong>de</strong> précision exigées.<br />

2. L'enclenchement <strong>de</strong> la mise en marche doit être indiqué par un dispositif optique.<br />

L'observation et le maniement <strong>de</strong> l'indicateur <strong>de</strong> vitesse <strong>de</strong> giration doivent être possibles<br />

simultanément.<br />

3. Les télécomman<strong>de</strong>s sans fil ne sont pas admises.<br />

Article 3.02<br />

Indication <strong>de</strong> la vitesse <strong>de</strong> giration<br />

1. L'indication <strong>de</strong> la vitesse <strong>de</strong> giration doit être donnée sur une échelle à gra<strong>du</strong>ation linéaire,<br />

dont le point zéro est situé au milieu. La vitesse <strong>de</strong> giration doit pouvoir être lue en<br />

direction et en gran<strong>de</strong>ur avec la précision nécessaire. Les indicateurs à aiguille et les<br />

indicateurs à barre (Bar-Graphs) sont admis.<br />

2. L'échelle <strong>de</strong> l'indicateur doit avoir au moins 20 cm <strong>de</strong> longueur ; elle peut être réalisée<br />

sous <strong>for</strong>me circulaire ou sous <strong>for</strong>me rectiligne.<br />

Les échelles rectilignes ne peuvent être disposées que suivant l'horizontale.<br />

3. Les indicateurs exclusivement numériques ne sont pas admis.<br />

Article 3.03<br />

Domaines <strong>de</strong> mesure<br />

Les indicateurs <strong>de</strong> vitesse <strong>de</strong> giration peuvent être munis d'un seul ou <strong>de</strong> plusieurs domaines <strong>de</strong><br />

mesure. Les domaines <strong>de</strong> mesure suivants sont recommandés :<br />

30 <strong>de</strong>grés/minute<br />

60 <strong>de</strong>grés/minute<br />

90 <strong>de</strong>grés/minute<br />

180 <strong>de</strong>grés/minute<br />

300 <strong>de</strong>grés/minute.<br />

1.12.2009


- 24 -<br />

Article 3.04<br />

Précision <strong>de</strong> la vitesse <strong>de</strong> giration indiquée<br />

La valeur indiquée ne doit pas différer <strong>de</strong> plus <strong>de</strong> 2 pour cent <strong>de</strong> la valeur limite mesurable ni<br />

<strong>de</strong> plus <strong>de</strong> 10 pour cent <strong>de</strong> la valeur réelle, la plus gran<strong>de</strong> <strong>de</strong> ces <strong>de</strong>ux valeurs étant à prendre<br />

en compte (voir appendice).<br />

Article 3.05<br />

Sensibilité<br />

Le seuil <strong>de</strong> fonctionnement doit être inférieur ou égal à la modification <strong>de</strong> vitesse angulaire<br />

correspondant à 1 pour cent <strong>de</strong> la valeur indiquée.<br />

Article 3.06<br />

Contrôle <strong>de</strong> fonctionnement<br />

1. Si l'indicateur <strong>de</strong> vitesse <strong>de</strong> giration ne fonctionne pas dans les limites <strong>de</strong> précision<br />

exigées, cela doit être signalé.<br />

2. Si un gyroscope est utilisé, une chute critique <strong>de</strong> la vitesse <strong>de</strong> rotation <strong>du</strong> gyroscope doit<br />

être signalée par un indicateur. Une chute critique <strong>de</strong> la vitesse <strong>de</strong> rotation <strong>du</strong> gyroscope<br />

est celle qui ré<strong>du</strong>it la précision <strong>de</strong> 10 pour cent.<br />

Article 3.07<br />

Insensibilité à d'autres mouvements typiques <strong>du</strong> bateau<br />

1. Les mouvements <strong>de</strong> roulis <strong>du</strong> bateau jusqu'à 10 <strong>de</strong>grés pour une vitesse <strong>de</strong> giration jusqu'à<br />

4 <strong>de</strong>grés par secon<strong>de</strong>, ne doivent pas occasionner <strong>de</strong>s erreurs <strong>de</strong> mesure dépassant les<br />

tolérances limites.<br />

2. Des chocs tels que ceux qui peuvent se pro<strong>du</strong>ire lors <strong>de</strong> l'accostage ne doivent pas<br />

occasionner <strong>de</strong>s erreurs <strong>de</strong> mesure dépassant les tolérances limites.<br />

1.12.2009


- 25 -<br />

Article 3.08<br />

Insensibilité aux champs magnétiques<br />

L'indicateur <strong>de</strong> vitesse <strong>de</strong> giration doit être insensible aux champs magnétiques qui peuvent se<br />

présenter normalement à bord <strong>de</strong>s <strong>bateaux</strong>.<br />

Article 3.09<br />

Appareils répétiteurs<br />

Les appareils répétiteurs doivent satisfaire à toutes les exigences applicables aux indicateurs <strong>de</strong><br />

vitesse <strong>de</strong> giration.<br />

1.12.2009


- 26 -<br />

1.12.2009


- 27 -<br />

CHAPITRE 4<br />

PRESCRIPTIONS TECHNIQUES MINIMALES<br />

RELATIVES AUX INDICATEURS DE VITESSE DE GIRATION<br />

Article 4.01<br />

Exploitation<br />

1. Tous les organes <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> doivent être disposés <strong>de</strong> manière que pendant leur<br />

maniement aucune indication correspondante ne soit cachée et que la navigation au radar<br />

reste possible sans entrave.<br />

2. Tous les organes <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> et les indicateurs doivent être pourvus d'un éclairage non<br />

éblouissant approprié à toutes les luminosités ambiantes et réglables jusqu'à zéro au moyen<br />

d'un dispositif indépendant.<br />

3. Le sens <strong>de</strong> maniement <strong>de</strong>s organes <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> doit être tel que le maniement vers la<br />

droite ou vers le haut ait une action positive sur la variable et le maniement vers la gauche<br />

ou vers le bas une action négative.<br />

4. Si <strong>de</strong>s boutons-poussoirs sont utilisés, ceux-ci doivent pouvoir être trouvés et utilisés à<br />

tâtons. Ils doivent en outre avoir un déclic nettement perceptible.<br />

Article 4.02<br />

Dispositifs d'amortissement<br />

1. Le système capteur doit être amorti <strong>de</strong> façon critique. La constante <strong>de</strong> temps <strong>de</strong><br />

l'amortissement (63 % <strong>de</strong> la valeur) ne doit pas dépasser 0,4 secon<strong>de</strong>.<br />

2. L'indicateur doit être amorti <strong>de</strong> façon critique.<br />

Des organes <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> permettant d'obtenir un accroissement supplémentaire <strong>de</strong><br />

l'amortissement sont admis.<br />

En aucun cas, la constante <strong>de</strong> temps <strong>de</strong> l'amortissement ne peut dépasser 5 secon<strong>de</strong>s.<br />

1.12.2009


- 28 -<br />

Article 4.03<br />

Raccor<strong>de</strong>ment d'appareils supplémentaires<br />

1. Si l'indicateur <strong>de</strong> vitesse <strong>de</strong> giration a une possibilité <strong>de</strong> raccor<strong>de</strong>ment d'indicateurs<br />

répétiteurs ou d'appareils analogues, l'indication <strong>de</strong> la vitesse <strong>de</strong> giration doit rester<br />

utilisable comme signal électrique.<br />

La vitesse <strong>de</strong> giration doit continuer à être indiquée pour une isolation galvanique <strong>de</strong> la<br />

masse correspondant à une tension analogique <strong>de</strong> 20 mV/<strong>de</strong>gré/min ± 5 pour cent et une<br />

résistance interne <strong>de</strong> 100 Ohm maximum.<br />

La polarité doit être positive pour une giration <strong>du</strong> bateau vers tribord et négative pour une<br />

giration vers bâbord.<br />

Le seuil <strong>de</strong> fonctionnement ne doit pas dépasser la valeur <strong>de</strong> 0,3 <strong>de</strong>gré/minute.<br />

L'erreur <strong>de</strong> zéro ne doit pas dépasser la valeur <strong>de</strong> 1 <strong>de</strong>gré/minute pour <strong>de</strong>s températures <strong>de</strong><br />

0 °C à 40 °C.<br />

L'indicateur étant enclenché et le capteur n'étant pas exposé à l'action d'un mouvement, la<br />

tension parasite au signal <strong>de</strong> sortie, mesurée avec un filtre passe-bas <strong>de</strong> 10 Hz <strong>de</strong> ban<strong>de</strong><br />

passante, ne doit pas dépasser 10 mV.<br />

Le signal <strong>de</strong> vitesse <strong>de</strong> giration doit être reçu sans amortissement additionnel <strong>du</strong> système<br />

capteur dans les limites visées à l'article 4.02, chiffre 1.<br />

2. Il doit y avoir un contact avertisseur d'alarme externe. Ce contact avertisseur doit être<br />

réalisé comme rupteur à isolation galvanique par rapport à l'indicateur.<br />

L'alarme externe doit être déclenchée par fermeture <strong>du</strong> contact<br />

a) si l'indicateur <strong>de</strong> vitesse <strong>de</strong> giration est déconnecté, ou<br />

b) si l'indicateur <strong>de</strong> vitesse <strong>de</strong> giration n'est pas en état <strong>de</strong> fonctionner, ou<br />

c) si le contrôle <strong>du</strong> fonctionnement a réagi par suite d'une erreur trop importante<br />

(art. 3.06).<br />

1.12.2009


- 29 -<br />

CHAPITRE 5<br />

CONDITIONS ET PROCEDURE D'ESSAI<br />

DES INDICATEURS DE VITESSE DE GIRATION<br />

Article 5.01<br />

Sécurité, capacité <strong>de</strong> charge et diffusion <strong>de</strong> parasites<br />

Les essais relatifs à l'alimentation électrique, la sécurité, l'influence réciproque <strong>de</strong> l'installation<br />

et <strong>de</strong>s appareils <strong>de</strong> bord, la distance <strong>de</strong> protection <strong>de</strong>s compas, la résistance aux agents<br />

climatiques, la résistance mécanique, l'influence sur l'environnement et l'émission <strong>de</strong> bruit sont<br />

effectués con<strong>for</strong>mément à la norme européenne EN 60945 : 2002 Appareils et systèmes <strong>de</strong><br />

navigation et <strong>de</strong> radiocommunication pour la navigation maritime – exigences générales et<br />

résultats <strong>de</strong> contrôles requis (CEI 60945 : 2002).<br />

Article 5.02<br />

Emission <strong>de</strong> parasites<br />

Les mesures <strong>de</strong>s parasites émis sont effectuées con<strong>for</strong>mément à la norme européenne<br />

EN 60945 : 2002 Appareils et systèmes <strong>de</strong> navigation et <strong>de</strong> radiocommunication pour la<br />

navigation maritime – exigences générales et résultats <strong>de</strong> contrôles requis (CEI 60945 : 2002)<br />

dans le domaine <strong>de</strong> fréquences <strong>de</strong> 30 MHz à 2000 MHz.<br />

Il doit être satisfait aux exigences <strong>de</strong> l'article 2.02, chiffre 2.<br />

Article 5.03<br />

Procé<strong>du</strong>re d'essai<br />

1. Les indicateurs <strong>de</strong> vitesse <strong>de</strong> giration sont mis en service et vérifiés sous les conditions<br />

nominales et sous les conditions limites. A cet égard, l'influence <strong>de</strong> la tension d'exploitation et<br />

celle <strong>de</strong> la température <strong>de</strong> l'environnement doivent être vérifiées jusqu'aux valeurs limites<br />

prescrites.<br />

En outre, <strong>de</strong>s émetteurs radioélectriques sont utilisés pour la réalisation <strong>de</strong>s champs<br />

magnétiques limites aux abords <strong>de</strong>s indicateurs.<br />

2. Dans les conditions visées au chiffre 1 ci-<strong>de</strong>ssus, les erreurs d'indication doivent rester dans les<br />

limites <strong>de</strong> tolérance indiquées à appendice.<br />

Il doit être satisfait à toutes les autres exigences.<br />

1.12.2009


- 30 -<br />

Figure 1 : Limites <strong>de</strong> tolérance <strong>de</strong>s erreurs d'indication<br />

<strong>de</strong>s indicateurs <strong>de</strong> vitesse <strong>de</strong> giration<br />

Appendice<br />

1.12.2009


- 31 -<br />

Prescriptions relatives à l'installation<br />

et au contrôle <strong>de</strong> fonctionnement<br />

d'appareils radar <strong>de</strong> navigation<br />

et d'indicateurs <strong>de</strong> vitesse <strong>de</strong> giration<br />

pour la navigation rhénane<br />

Règlement <strong>de</strong> Visite <strong>de</strong>s Bateaux <strong>du</strong> Rhin<br />

Annexe M, partie III<br />

1.12.2009


- 32 -<br />

1.12.2009


- 33 -<br />

Table <strong>de</strong>s matières<br />

Articles Page<br />

1. Objectif <strong>de</strong>s présentes prescriptions ......................................................................... 35<br />

2. Agrément <strong>de</strong>s appareils ............................................................................................. 35<br />

3. Sociétés spécialisées agréées .................................................................................... 35<br />

4. Prescriptions applicables à l'alimentation électrique à bord ..................................... 35<br />

5. Montage <strong>de</strong> l'antenne radar ....................................................................................... 36<br />

6. Montage <strong>de</strong> l'appareil d'affichage et <strong>du</strong> bloc <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> ..................................... 36<br />

7. Montage <strong>de</strong> l'indicateur <strong>de</strong> vitesse <strong>de</strong> giration .......................................................... 36<br />

8. Installation <strong>du</strong> détecteur <strong>de</strong> position ......................................................................... 37<br />

9. Contrôle <strong>du</strong> montage et <strong>du</strong> fonctionnement .............................................................. 37<br />

10. Attestation relative au montage et au fonctionnement ............................................. 38<br />

1.12.2009


- 34 -<br />

1.12.2009


- 35 -<br />

Article 1<br />

Objectif <strong>de</strong>s présentes prescriptions<br />

Les présentes prescriptions visent à assurer dans l'intérêt <strong>de</strong> la sécurité et <strong>du</strong> bon ordre <strong>de</strong> la<br />

navigation intérieure que les appareils radar <strong>de</strong> navigation et les indicateurs <strong>de</strong> vitesse <strong>de</strong><br />

giration sont installés <strong>de</strong> manière optimale sur le plan technique et ergonomique et que leur<br />

installation est suivie d'un contrôle <strong>de</strong> montage. Les appareils ECDIS intérieur qui peuvent être<br />

utilisés en mo<strong>de</strong> navigation sont <strong>de</strong>s appareils radar <strong>de</strong> navigation au sens <strong>de</strong>s présentes<br />

prescriptions.<br />

Article 2<br />

Agrément <strong>de</strong>s appareils<br />

Pour la navigation au radar en navigation rhénane, seul est autorisé le montage d'appareils qui<br />

font l'objet d'un agrément prévu par les prescriptions en vigueur adoptées par la <strong>Commission</strong><br />

<strong>Central</strong>e pour la Navigation <strong>du</strong> Rhin et qui portent un numéro d'agrément, ou d'appareils agréés<br />

sur la base d'agréments <strong>de</strong> type équivalents.<br />

Article 3<br />

Sociétés spécialisées agréées<br />

1. Le montage ou le remplacement ainsi que la réparation ou la maintenance <strong>de</strong>s appareils<br />

radar et <strong>de</strong>s indicateurs <strong>de</strong> vitesse <strong>de</strong> giration doivent être effectués uniquement par les<br />

sociétés spécialisées appropriées qui sont agréées par les autorités compétentes<br />

con<strong>for</strong>mément à l'article 1.<br />

Les autorités compétentes doivent être notifiées à la <strong>Commission</strong> <strong>Central</strong>e pour la<br />

Navigation <strong>du</strong> Rhin (CCNR).<br />

2. L'agrément peut être retiré par l'autorité compétente si la société spécialisée ne satisfait<br />

plus aux exigences visées à l'article 1 er .<br />

3. L'autorité compétente communique immédiatement à la <strong>Commission</strong> <strong>Central</strong>e pour la<br />

Navigation <strong>du</strong> Rhin les noms, adresses, numéros <strong>de</strong> téléphone et adresses <strong>de</strong> courrier<br />

électronique <strong>de</strong>s sociétés spécialisées agréées par elle.<br />

Article 4<br />

Prescriptions applicables à l'alimentation électrique à bord<br />

Chaque amenée <strong>du</strong> courant <strong>de</strong>stinée aux appareils radar et aux indicateurs <strong>de</strong> vitesse <strong>de</strong><br />

giration doit être équipée d'une sécurité et si possible d'une protection contre les défaillances.<br />

1.12.2009


- 36 -<br />

Article 5<br />

Montage <strong>de</strong> l'antenne radar<br />

1. L'antenne radar doit être montée aussi proche que possible <strong>de</strong> l'axe longitudinal <strong>du</strong> bateau.<br />

Dans le rayon d'action <strong>de</strong> l'antenne, aucun obstacle ne doit se trouver qui puisse provoquer<br />

<strong>de</strong> faux échos ou <strong>de</strong>s ombres indésirables ; l'antenne doit, le cas échéant, être installée à<br />

l'avant <strong>du</strong> bateau. Le montage et la fixation <strong>de</strong> l'antenne <strong>de</strong> radar dans sa position<br />

d'exploitation doivent présenter une stabilité telle que l'appareil radar puisse fonctionner<br />

avec la précision requise.<br />

2. Après correction <strong>de</strong> l'écart angulaire <strong>de</strong> montage, après mise en marche <strong>de</strong> l'appareil,<br />

l'écart entre la direction <strong>de</strong> la ligne <strong>de</strong> foi et l'axe longitudinal <strong>du</strong> bateau ne peut être<br />

supérieur à 1 <strong>de</strong>gré.<br />

Article 6<br />

Montage <strong>de</strong> l'appareil d'affichage et <strong>du</strong> bloc <strong>de</strong> comman<strong>de</strong><br />

1. L'appareil d'affichage et le bloc <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> doivent être montés dans la timonerie <strong>de</strong><br />

façon telle que l'exploitation <strong>de</strong> l'image radar et le service <strong>de</strong> l'appareil <strong>de</strong> radar soient<br />

possibles sans difficultés. La disposition azimutale <strong>de</strong> l'image radar doit concor<strong>de</strong>r avec la<br />

situation naturelle <strong>de</strong> l'environnement. Les fixations et consoles réglables doivent<br />

présenter une construction telle que leur arrêt soit possible dans toute position sans<br />

vibrations propres.<br />

2. Lors <strong>de</strong> la navigation au radar, <strong>de</strong>s réflexions provoquées par la lumière artificielle dans la<br />

direction <strong>de</strong> l'exploitant <strong>du</strong> radar doivent être évitées.<br />

3. Si le bloc <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> n'est pas intégré dans l'appareil d'affichage, il doit se trouver dans<br />

un boîtier distant <strong>de</strong> 1 m au plus <strong>de</strong> l'écran. Les télécomman<strong>de</strong>s sans fil ne sont pas<br />

autorisées.<br />

4. Si <strong>de</strong>s appareils répétiteurs sont installés, ils sont soumis aux prescriptions applicables aux<br />

appareils radar <strong>de</strong> navigation.<br />

Article 7<br />

Montage <strong>de</strong> l'indicateur <strong>de</strong> vitesse <strong>de</strong> giration<br />

1. L'élément détecteur doit être installé dans la mesure <strong>du</strong> possible au milieu <strong>du</strong> bateau, à<br />

l'horizontale et orienté dans l'axe longitudinal <strong>du</strong> bateau. Le lieu d'installation doit être<br />

dans la mesure <strong>du</strong> possible libre <strong>de</strong> vibrations et soumis à <strong>de</strong> faibles fluctuations <strong>de</strong><br />

températures. L'indicateur est à installer dans la mesure <strong>du</strong> possible au-<strong>de</strong>ssus <strong>de</strong> l'appareil<br />

radar.<br />

1.12.2009


- 37 -<br />

2. Si <strong>de</strong>s appareils répétiteurs sont installés, ils sont soumis aux prescriptions applicables aux<br />

indicateurs <strong>de</strong> vitesse <strong>de</strong> giration.<br />

Article 8<br />

Installation <strong>du</strong> détecteur <strong>de</strong> position<br />

Le détecteur <strong>de</strong> position (par ex. antenne DGPS) doit être monté <strong>de</strong> manière à assurer une<br />

précision maximale et à limiter autant que possible les baisses <strong>de</strong> per<strong>for</strong>mance liées à <strong>de</strong>s<br />

superstructures et <strong>de</strong>s émetteurs à bord.<br />

Article 9<br />

Contrôle <strong>du</strong> montage et <strong>du</strong> fonctionnement<br />

Avant la première mise en service après le montage, en cas <strong>de</strong> renouvellements, respectivement<br />

<strong>de</strong> prolongations <strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> (excepté con<strong>for</strong>mément à l'art. 2.09, chiffre 2, <strong>du</strong><br />

Règlement <strong>de</strong> <strong>visite</strong> pour la navigation <strong>du</strong> Rhin) ainsi qu'après chaque trans<strong>for</strong>mation <strong>du</strong><br />

bateau susceptible d'altérer les conditions d'exploitation <strong>de</strong> ces appareils, un contrôle <strong>du</strong><br />

montage et <strong>du</strong> fonctionnement doit être effectué par l'autorité compétente ou par une société<br />

spécialisée agréée, visée à l'article 3 ci-<strong>de</strong>ssus. A cet égard, les conditions suivantes doivent<br />

être remplies :<br />

a) L'alimentation électrique doit être pourvue d'une sécurité ;<br />

b) La tension <strong>de</strong> service doit se trouver à l'intérieur <strong>de</strong> la marge <strong>de</strong> tolérance (art. 2.01 <strong>de</strong>s<br />

prescriptions minimales et conditions d'essais relatives aux appareils radar <strong>de</strong> navigation,<br />

resp. <strong>de</strong>s indicateurs <strong>de</strong> vitesse <strong>de</strong> giration pour la navigation rhénane) ;<br />

c) Les câbles et leur pose doivent satisfaire aux dispositions <strong>du</strong> Règlement <strong>de</strong> <strong>visite</strong> pour les<br />

<strong>bateaux</strong> <strong>du</strong> Rhin et, le cas échéant, <strong>de</strong> l'ADN ;<br />

d) Le nombre <strong>de</strong> tours <strong>de</strong> l'antenne doit s'élever à 24 au moins par minute ;<br />

e) Dans le rayon d'action <strong>de</strong> l'antenne, aucun obstacle ne doit se trouver à bord qui entrave la<br />

navigation ;<br />

f) L'interrupteur <strong>de</strong> sécurité pour l'antenne, si l'installation en est équipée, doit être en état <strong>de</strong><br />

fonctionnement. ;<br />

g) Les appareils d'affichage, les indicateurs <strong>de</strong> giration et les blocs <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> doivent être<br />

disposés <strong>de</strong> façon ergonomique et favorable ;<br />

h) La ligne <strong>de</strong> foi <strong>de</strong> l'appareil radar ne doit pas s'écarter <strong>de</strong> plus d'un <strong>de</strong>gré <strong>de</strong> l'axe<br />

longitudinal <strong>du</strong> bateau ;<br />

i) La précision <strong>de</strong> la représentation <strong>de</strong> la distance et <strong>de</strong> la définition azimutale doit répondre<br />

aux exigences (mesure à l'ai<strong>de</strong> d'objectifs connus) ;<br />

k) La linéarité dans les zones proches (pushing et pulling) doit être satisfaisante ;<br />

l) La distance minimale pouvant être représentée doit être ≤ 15 m ;<br />

1.1.2011


- 38 -<br />

m) Le centre <strong>de</strong> l'image doit être visible et son diamètre n'excè<strong>de</strong> pas 1 mm ;<br />

n) De faux échos provoqués par <strong>de</strong>s réflexions et d'ombres indésirables sur la ligne <strong>de</strong> foi ne<br />

doivent pas se présenter ou entraver la sécurité <strong>de</strong> la navigation ;<br />

o) Les dispositifs atténuateurs <strong>de</strong>s échos provoqués par les vagues et la pluie (STC- et<br />

FTC-Preset) et leurs dispositifs <strong>de</strong> mise en marche doivent être en état <strong>de</strong> fonctionner ;<br />

p) Le réglage <strong>de</strong> l'amplification doit être en état <strong>de</strong> fonctionner ;<br />

q) La netteté <strong>de</strong> l'image et le pouvoir discriminateur doivent être corrects ;<br />

r) La direction <strong>de</strong> giration <strong>du</strong> bateau doit correspondre à l'affichage par l'indicateur <strong>de</strong> vitesse<br />

<strong>de</strong> giration et la position zéro lors <strong>de</strong> la navigation en ligne droite doit être correcte ;<br />

s) L'appareil radar ne doit pas présenter <strong>de</strong> sensibilités aux émissions <strong>de</strong> l'appareil<br />

radiotéléphonique à bord ou aux perturbations provoquées par d'autres sources à bord ;<br />

t) Aucune entrave ne doit être apportée à d'autres appareils à bord par l'appareil radar et/ou<br />

l'indicateur <strong>de</strong> vitesse <strong>de</strong> giration.<br />

En outre, pour les appareils ECDIS intérieur<br />

u) la marge d'erreur statique pour le positionnement <strong>de</strong> la carte ne doit pas être supérieure à<br />

2 m ;<br />

v) la marge d'erreur angulaire statique pour la carte ne doit pas être supérieure à 1°.<br />

Article 10<br />

Attestation relative au montage et au fonctionnement<br />

Après contrôle satisfaisant effectué con<strong>for</strong>mément à l'article 9 ci-<strong>de</strong>ssus, l'autorité compétente<br />

ou la société spécialisée agréée délivre une attestation suivant le modèle figurant à l'annexe M,<br />

partie IV. Cette attestation doit se trouver en permanence à bord.<br />

En cas <strong>de</strong> non satisfaction aux conditions d'essai, une liste <strong>de</strong>s défauts est établie. Toute<br />

attestation éventuellement subsistante est retirée ou adressée par la société agréée à l'autorité<br />

compétente.<br />

1.12.2009


- 39 -<br />

Règlement <strong>de</strong> <strong>visite</strong> <strong>de</strong>s <strong>bateaux</strong> <strong>du</strong> Rhin<br />

Annexe M, Partie IV<br />

(Modèle)<br />

Attestation<br />

relative à l'installation et au fonctionnement d'appareils radar <strong>de</strong> navigation<br />

et d'indicateurs <strong>de</strong> vitesse <strong>de</strong> giration pour la navigation rhénane<br />

Catégorie/nom <strong>du</strong> bateau : ........................................................................................................................<br />

Numéro européen unique d'i<strong>de</strong>ntification <strong>de</strong>s <strong>bateaux</strong> ou numéro officiel <strong>de</strong> bateau : ...............................<br />

Propriétaire <strong>du</strong> bateau<br />

Nom : .................................................................................................<br />

Adresse : ................................................................................................................................................................................<br />

Téléphone : ..................................................<br />

__________________________________________________________________________________<br />

Appareils radar : Nombre : .......................<br />

N° d'ordre Désignation Type N° d'agrément N° <strong>de</strong> série<br />

Indicateurs <strong>de</strong> vitesse <strong>de</strong> giration : Nombre : .......................<br />

N° d'ordre Désignation Type N° d'agrément N° <strong>de</strong> série<br />

Par la présente, il est attesté que les appareils radar et indicateurs <strong>de</strong> vitesse <strong>de</strong> giration <strong>du</strong> bateau<br />

susmentionnés satisfont aux prescriptions <strong>de</strong> l'annexe M, partie III, au Règlement <strong>de</strong> Visite <strong>de</strong>s Bateaux<br />

<strong>du</strong> Rhin, relatives à l'installation et au contrôle <strong>de</strong> fonctionnement <strong>de</strong>s appareils radar et <strong>de</strong>s indicateurs<br />

<strong>de</strong> vitesse <strong>de</strong> giration pour la navigation rhénane.<br />

Société agréée<br />

Nom : .................................................................................................<br />

Adresse : ...............................................................................................................................................................................<br />

Téléphone : ..................................................<br />

Cachet Lieu ...................................... Date .........................................<br />

Signature<br />

Autorité d'agrément<br />

Nom : .................................................................................................<br />

Adresse : ...............................................................................................................................................................................<br />

Téléphone : ..................................................<br />

1.12.2009


- 40 -<br />

1.12.2009


- 41 -<br />

Règlement <strong>de</strong> <strong>visite</strong> <strong>de</strong>s <strong>bateaux</strong> <strong>du</strong> Rhin<br />

Annexe M, Partie V<br />

(Modèle)<br />

1. Liste <strong>de</strong>s autorités compétentes pour l'agrément<br />

d'appareils radar <strong>de</strong> navigation et d'indicateurs <strong>de</strong> vitesse <strong>de</strong> giration<br />

con<strong>for</strong>mément au Règlement <strong>de</strong> Visite <strong>de</strong>s Bateaux <strong>du</strong> Rhin<br />

Etat Nom Adresse Téléphone Courriel<br />

Belgique<br />

Allemagne<br />

France<br />

Pays-Bas<br />

Suisse<br />

L'absence <strong>de</strong> données signifie que l'Etat concerné n'a pas désigné d'autorité compétente.<br />

2. Liste <strong>de</strong>s appareils radar <strong>de</strong> navigation et indicateurs <strong>de</strong> vitesse <strong>de</strong> giration agréés con<strong>for</strong>mément<br />

au Règlement <strong>de</strong> Visite <strong>de</strong>s Bateaux <strong>du</strong> Rhin<br />

N° Type Fabricant Titulaire <strong>de</strong><br />

l'agrément <strong>de</strong> type<br />

Date <strong>de</strong><br />

l'agrément<br />

Autorité<br />

compétente<br />

Numéro<br />

d'agrément<br />

3. Liste <strong>de</strong>s appareils radar <strong>de</strong> navigation et indicateurs <strong>de</strong> vitesse <strong>de</strong> giration agréés con<strong>for</strong>mément<br />

au Règlement <strong>de</strong> Visite <strong>de</strong>s Bateaux <strong>du</strong> Rhin sur la base d'agréments <strong>de</strong> type équivalents<br />

N° Type Fabricant Titulaire <strong>de</strong><br />

l'agrément <strong>de</strong> type<br />

Date <strong>de</strong><br />

l'agrément<br />

Autorité<br />

compétente<br />

Numéro<br />

d'agrément<br />

1.12.2009


Belgique<br />

- 42 -<br />

4. Liste <strong>de</strong>s sociétés spécialisées agréées pour le montage ou le remplacement<br />

d'appareils radar <strong>de</strong> navigation ou d'indicateurs <strong>de</strong> vitesse <strong>de</strong> giration<br />

con<strong>for</strong>mément au Règlement <strong>de</strong> Visite <strong>de</strong>s Bateaux <strong>du</strong> Rhin<br />

N° Nom Adresse Téléphone Courriel<br />

L'absence <strong>de</strong> données correspondantes signifie qu'aucun agrément n'a été délivré à une société spécialisée dans cet Etat<br />

Allemagne<br />

N° Nom Adresse Téléphone Courriel<br />

L'absence <strong>de</strong> données correspondantes signifie qu'aucun agrément n'a été délivré à une société spécialisée dans cet Etat<br />

France<br />

N° Nom Adresse Téléphone Courriel<br />

L'absence <strong>de</strong> données correspondantes signifie qu'aucun agrément n'a été délivré à une société spécialisée dans cet Etat<br />

Pays-Bas<br />

N° Nom Adresse Téléphone Courriel<br />

L'absence <strong>de</strong> données correspondantes signifie qu'aucun agrément n'a été délivré à une société spécialisée dans cet Etat<br />

Suisse<br />

N° Nom Adresse Téléphone Courriel<br />

L'absence <strong>de</strong> données correspondantes signifie qu'aucun agrément n'a été délivré à une société spécialisée dans cet Etat<br />

1.12.2009


Règlement <strong>de</strong> Visite <strong>de</strong>s Bateaux <strong>du</strong> Rhin<br />

Annexe N, Partie I 1<br />

Exigences à remplir par les Appareils AIS Intérieur et prescriptions relatives<br />

à l'installation et au contrôle <strong>de</strong> fonctionnement d'appareils AIS Intérieur à bord<br />

A. Exigences à remplir par les appareils AIS Intérieur<br />

Les appareils AIS Intérieur doivent être con<strong>for</strong>mes aux exigences <strong>du</strong> standard d'essai figurant dans<br />

la résolution 2007-I-15. La con<strong>for</strong>mité est attestée par un examen <strong>de</strong> réception par type d'une<br />

autorité compétente.<br />

B. Contrôle <strong>de</strong> montage et <strong>de</strong> fonctionnement d'appareils AIS Intérieur à bord<br />

Lors <strong>de</strong> l'installation d'appareils AIS Intérieur à bord, les conditions suivantes doivent être remplies<br />

:<br />

1. L'installation d'appareils AIS Intérieur à bord ne peut être effectuée que par <strong>de</strong>s sociétés<br />

spécialisées agréées par l'autorité compétente.<br />

2. L'appareil AIS Intérieur doit être installé dans la timonerie ou à un autre endroit bien<br />

accessible.<br />

3. La fonctionnalité d'un MKD (Unité intégrée <strong>de</strong> Saisie et d'Affichage) interne ou externe doit<br />

être accessible au con<strong>du</strong>cteur. Les in<strong>for</strong>mations d'alerte et <strong>de</strong> statut <strong>de</strong> l'appareil AIS Intérieur<br />

doivent être situées dans le champ <strong>de</strong> vision direct <strong>de</strong> l'homme <strong>de</strong> barre. D'autres appareils<br />

utilisés pour la navigation peuvent toutefois être prioritaires en ce qui concerne leur visibilité<br />

directe. Tous les voyants d'alerte doivent <strong>de</strong>meurer visibles après le montage.<br />

4. Il doit être possible <strong>de</strong> reconnaître visuellement si l'appareil est en service. L'appareil doit être<br />

alimenté en permanence en énergie électrique au moyen d'un circuit électrique protégé contre<br />

<strong>de</strong>s coupures, pourvu d'une propre protection par fusibles et connecté directement à la source<br />

d'énergie.<br />

5. Les antennes <strong>de</strong>s appareils AIS Intérieur doivent être installées et connectées aux appareils <strong>de</strong><br />

manière à assurer un fonctionnement sûr <strong>de</strong> ces appareils dans toutes les conditions normales<br />

d'utilisation. D'autres appareils ne peuvent être connectés que si les interfaces <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux<br />

appareils sont compatibles.<br />

6. Ne peuvent être connectés à l'appareil AIS Intérieur que <strong>de</strong>s capteurs externes possédant une<br />

réception par type. Les capteurs externes connectés à l'appareil AIS Intérieur doivent possé<strong>de</strong>r<br />

une réception par type con<strong>for</strong>mément aux standards maritimes correspondants ci-après :<br />

Sensor Minimum Per<strong>for</strong>mance<br />

Standard (IMO)<br />

ISO/IEC Standard<br />

GPS MSC.112(73) IEC 61108-1 : 2003<br />

DGPS/DGLONASS MSC.114(73) IEC 61108-4 : 2004<br />

Galileo MSC.233(82) IEC 61108-3 : 2010<br />

Heading/GPS Compass MSC.116(73) ISO 22090-3 : 2004<br />

Part 3 : GNSS principles<br />

1 L’annexe N, partie I, est en vigueur <strong>du</strong> 1.12.2011 au 30.11.2014 (Résolution 2011-I-14).<br />

1.12.2011


- 2 -<br />

7. Avant la première mise en service consécutive au montage, en cas <strong>de</strong> renouvellement ou <strong>de</strong><br />

prolongation <strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> (à l'exception <strong>de</strong>s cas visés à l'article 2.09, chiffre 2, <strong>du</strong><br />

Règlement <strong>de</strong> <strong>visite</strong> <strong>de</strong>s <strong>bateaux</strong> <strong>du</strong> Rhin) ainsi qu'après toute trans<strong>for</strong>mation <strong>du</strong> bateau<br />

susceptible d'affecter les conditions <strong>de</strong> fonctionnement <strong>de</strong> ces appareils, une autorité<br />

compétente ou une société spécialisée agréée doit procé<strong>de</strong>r à un contrôle <strong>de</strong> montage et un<br />

essai <strong>de</strong> fonctionnement.<br />

8. La société spécialisée agréée qui a effectué l'installation et l'essai <strong>de</strong> fonctionnement délivre<br />

une attestation con<strong>for</strong>mément à l'annexe N, partie II, relative aux caractéristiques particulières<br />

et au fonctionnement correct <strong>de</strong> l'appareil AIS Intérieur.<br />

9. L'attestation doit être conservée à bord en permanence.<br />

10. Une notice d'emploi doit être remise pour être conservée à bord. Ceci doit être mentionné sur<br />

l'attestation relative à l'installation à bord.<br />

C. In<strong>for</strong>mation <strong>de</strong> la <strong>Commission</strong> <strong>Central</strong>e pour la Navigation <strong>du</strong> Rhin<br />

Les Etats riverains <strong>du</strong> Rhin et la Belgique communiquent sans délai les in<strong>for</strong>mations suivantes à la<br />

<strong>Commission</strong> <strong>Central</strong>e pour la Navigation <strong>du</strong> Rhin :<br />

a) toute désignation d'une autorité compétente,<br />

b) toute délivrance ou tout retrait d'un agrément <strong>de</strong> type pour <strong>de</strong>s appareils AIS Intérieur,<br />

c) tout agrément d'une société spécialisée dans le montage d'appareils AIS Intérieur ou tout<br />

retrait d'un tel agrément.<br />

1.12.2011


- 3 -<br />

Règlement <strong>de</strong> <strong>visite</strong> <strong>de</strong>s <strong>bateaux</strong> <strong>du</strong> Rhin<br />

Annexe N, Partie II 1<br />

(Modèle)<br />

Attestation relative au montage et au fonctionnement d'appareils AIS Intérieur<br />

Catégorie/nom <strong>du</strong> bateau : ..........................................................<br />

Numéro européen unique d'i<strong>de</strong>ntification <strong>de</strong>s <strong>bateaux</strong> ou numéro officiel : ...................................................<br />

Propriétaire <strong>du</strong> bateau<br />

Nom : .................................................................................................<br />

Adresse : ................................................................................................................................................................................<br />

Téléphone : ..................................................<br />

Appareil AIS Intérieur<br />

Type Fabricant Numéro d'agrément numéro <strong>de</strong> série<br />

Par la présente, il est attesté que l'appareil AIS Intérieur susmentionné <strong>du</strong> bateau satisfait aux<br />

prescriptions <strong>de</strong> l'annexe N, partie I, au Règlement <strong>de</strong> Visite <strong>de</strong>s Bateaux <strong>du</strong> Rhin - Exigences<br />

applicables aux appareils AIS Intérieur et prescriptions relatives au montage et au contrôle <strong>de</strong><br />

fonctionnement <strong>de</strong>s appareils AIS Intérieur – et qu'une notice d'utilisation à conserver à bord <strong>du</strong><br />

bâtiment a été remise.<br />

Société spécialisée agréée<br />

Nom : .................................................................................................<br />

Adresse : ...............................................................................................................................................................................<br />

Téléphone : ..................................................<br />

Cachet Lieu .......................... Date ..........................................<br />

Signature<br />

Autorité compétente pour l'agrément <strong>de</strong> la société spécialisée<br />

Nom : .................................................................................................<br />

Adresse : ...............................................................................................................................................................................<br />

Téléphone : ..................................................<br />

1 L’annexe N, partie II, est en vigueur <strong>du</strong> 1.4.2011 au 31.3.2014 (Résolution 2010-II-26).<br />

1.12.2011


- 4 -<br />

Règlement <strong>de</strong> <strong>visite</strong> <strong>de</strong>s <strong>bateaux</strong> <strong>du</strong> Rhin<br />

Annexe N, Partie III 1<br />

(Modèle)<br />

1. Liste <strong>de</strong>s autorités compétentes pour l'agrément d'appareils AIS Intérieur<br />

con<strong>for</strong>mément au Règlement <strong>de</strong> Visite <strong>de</strong>s Bateaux <strong>du</strong> Rhin<br />

Etat Nom Adresse Téléphone Courriel<br />

Belgique<br />

Allemagne<br />

France<br />

Pays-Bas<br />

Suisse<br />

L'absence <strong>de</strong> données correspondantes signifie que l'Etat concerné n'a pas désigné d'autorité compétente.<br />

N°<br />

d'ordre<br />

2. Liste <strong>de</strong>s appareils AIS Intérieur agréés con<strong>for</strong>mément<br />

au Règlement <strong>de</strong> Visite <strong>de</strong>s Bateaux <strong>du</strong> Rhin<br />

Type Fabricant Titulaire <strong>de</strong><br />

l'agrément <strong>de</strong> type<br />

Date <strong>de</strong><br />

l'agrément<br />

Autorité<br />

compétente<br />

Numéro<br />

d'agrément<br />

3. Liste <strong>de</strong>s appareils AIS Intérieur agréés con<strong>for</strong>mément au Règlement <strong>de</strong> Visite <strong>de</strong>s Bateaux <strong>du</strong><br />

Rhin sur la base d'agréments <strong>de</strong> type équivalents<br />

N°<br />

d'ordre<br />

Type Fabricant Titulaire <strong>de</strong><br />

l'agrément <strong>de</strong> type<br />

Date <strong>de</strong><br />

l'agrément<br />

1 L’annexe N, partie III, est en vigueur <strong>du</strong> 1.4.2011 au 31.3.2014 (Résolution 2010-II-26).<br />

Autorité<br />

compétente<br />

Numéro<br />

d'agrément<br />

1.12.2011


- 5 -<br />

4. Liste <strong>de</strong>s sociétés spécialisées agréées pour le montage ou le remplacement d'appareils AIS<br />

Intérieur con<strong>for</strong>mément au Règlement <strong>de</strong> Visite <strong>de</strong>s Bateaux <strong>du</strong> Rhin<br />

Belgique<br />

N°<br />

d'ordre<br />

Nom Adresse Téléphone Courriel<br />

L'absence <strong>de</strong> données correspondantes signifie qu'aucun agrément n'a été délivré à une société spécialisée dans cet Etat.<br />

Allemagne<br />

N°<br />

d'ordre<br />

Nom Adresse Téléphone Courriel<br />

L'absence <strong>de</strong> données correspondantes signifie qu'aucun agrément n'a été délivré à une société spécialisée dans cet Etat.<br />

France<br />

N°<br />

d'ordre<br />

Nom Adresse Téléphone Courriel<br />

L'absence <strong>de</strong> données correspondantes signifie qu'aucun agrément n'a été délivré à une société spécialisée dans cet Etat.<br />

Pays-Bas<br />

N°<br />

d'ordre<br />

Nom Adresse Téléphone Courriel<br />

L'absence <strong>de</strong> données correspondantes signifie qu'aucun agrément n'a été délivré à une société spécialisée dans cet Etat.<br />

Suisse<br />

N°<br />

d'ordre<br />

Nom Adresse Téléphone Courriel<br />

L'absence <strong>de</strong> données correspondantes signifie qu'aucun agrément n'a été délivré à une société spécialisée dans cet Etat.<br />

1.12.2011


- 6 -<br />

1.12.2011


Règlement <strong>de</strong> <strong>visite</strong> <strong>de</strong>s <strong>bateaux</strong> <strong>du</strong> Rhin<br />

Annexe O<br />

Liste <strong>de</strong>s certificats<br />

dont l'équivalence au certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> visé à l'article 1.03 est reconnue<br />

et modalités <strong>de</strong> leur reconnaissance<br />

N° Certificats reconnus équivalents<br />

au certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong><br />

con<strong>for</strong>mément à l'article 1.03<br />

1 Certificats communautaires pour les<br />

<strong>bateaux</strong> <strong>de</strong> la navigation intérieure délivrés<br />

ou renouvelés après le 30 décembre 2008<br />

attestant que lesdits <strong>bateaux</strong>, sans préjudice<br />

<strong>de</strong>s dispositions transitoires <strong>du</strong> chapitre 24<br />

<strong>de</strong> l'annexe II, sont pleinement con<strong>for</strong>mes<br />

aux prescriptions techniques <strong>de</strong> l'annexe II<br />

<strong>de</strong> la directive 2006/87/CE établissant les<br />

prescriptions techniques pour les <strong>bateaux</strong> <strong>de</strong><br />

la navigation intérieure et abrogeant la<br />

directive 82/714/CEE, dans la teneur <strong>de</strong> la<br />

<strong>de</strong>rnière version en vigueur.<br />

Modalités <strong>de</strong> la reconnaissance Date <strong>de</strong> la<br />

reconnaissance<br />

Les bâtiments auxquels a été délivré un<br />

certificat communautaire après le 30 décembre<br />

2008 et qui naviguent sur le Rhin doivent être<br />

équipés <strong>de</strong> moteurs respectant les valeurs<br />

limites fixées par la <strong>Commission</strong> <strong>Central</strong>e<br />

pour la Navigation <strong>du</strong> Rhin dans le Règlement<br />

<strong>de</strong> <strong>visite</strong> <strong>de</strong>s <strong>bateaux</strong> <strong>du</strong> Rhin ou les valeurs<br />

limites comparables fixées par la directive<br />

97/68/CE dans la teneur <strong>de</strong> sa <strong>de</strong>rnière<br />

version.<br />

27 novembre 2008<br />

1.1.2009


Données nécessaires à l'i<strong>de</strong>ntification d'un bâtiment<br />

Règlement <strong>de</strong> <strong>visite</strong> <strong>de</strong>s <strong>bateaux</strong> <strong>du</strong> Rhin<br />

Annexe P<br />

A. Pour tous les bâtiments :<br />

1. le numéro européen unique d'i<strong>de</strong>ntification <strong>de</strong>s <strong>bateaux</strong>, visé à l’article 2.18 (annexe B,<br />

chiffre 3 et annexe C, 5ème colonne)<br />

2. le nom <strong>du</strong> bâtiment (Annexe B, chiffre 1, et annexe C, 4ème colonne)<br />

3. le type <strong>de</strong> bâtiment, visé à l’article 1.01, chiffres 1 à 25, (annexe B, chiffre 2)<br />

4. la longueur hors tout, visée à l’article 1.01, chiffre 56, (annexe B, chiffre 17bis)<br />

5. la largeur hors tout, telle que définie à l’article 1.01, chiffre 59, (annexe B, chiffre 18bis)<br />

6. le tirant d’eau, tel que défini à l’article 1.01, chiffre 62, (annexe B, chiffre 19)<br />

7. l'origine <strong>de</strong>s données (= le certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> <strong>de</strong>s <strong>bateaux</strong> <strong>du</strong> Rhin)<br />

8. le port en lourd (annexe B, chiffre 21, et annexe C, 13ème colonne) pour les automoteurs<br />

ordinaires<br />

9. le déplacement, visé à l'article 1.01, chiffre 46, (annexe B, chiffre 21, et annexe C,<br />

chiffre 13) pour les bâtiments autres que les automoteurs ordinaires<br />

10. l’exploitant (le propriétaire ou son représentant, article 2.02)<br />

11. la commission <strong>de</strong> <strong>visite</strong> délivrant le certificat (annexe B et annexe C)<br />

12. le numéro <strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> <strong>de</strong>s <strong>bateaux</strong> <strong>du</strong> Rhin (annexe B et annexe C, 1ère colonne)<br />

13. la date d’expiration (annexe B, chiffre 11 et annexe C, 17ème colonne)<br />

14. le créateur <strong>de</strong> l’ensemble <strong>de</strong> données<br />

B. Dans la mesure où elles sont disponibles:<br />

1. le numéro national<br />

2. le type <strong>de</strong> bâtiment, con<strong>for</strong>mément aux spécifications techniques pour les notifications<br />

électroniques <strong>de</strong>s <strong>bateaux</strong> en navigation intérieure<br />

3. simple ou double coque, con<strong>for</strong>mément à l’ADN/ADNR<br />

4. la hauteur latérale, con<strong>for</strong>mément à l’article 1.01, chiffre 61<br />

5. le tonnage brut (pour navires <strong>de</strong> mer)<br />

6. le numéro OMI (pour navires <strong>de</strong> mer)<br />

7. le signal d’appel (pour navires <strong>de</strong> mer)<br />

8. le numéro MMSI<br />

9. le co<strong>de</strong> ATIS<br />

10. le type, le numéro, l’autorité <strong>de</strong> délivrance et la date d’expiration d’autres certificats.<br />

1.12.2009


1 L'annexe Q est en vigueur <strong>du</strong> 1.12.2011 au 30.11.2014 (Résolution 2010-II-27).<br />

Règlement <strong>de</strong> <strong>visite</strong> <strong>de</strong>s <strong>bateaux</strong> <strong>du</strong> Rhin<br />

Annexe Q 1<br />

(Sans objet)<br />

1.12.2011


- 2 -<br />

1.12.2011


Stations d'épuration <strong>de</strong> bord<br />

- Dispositions complémentaires et modèles <strong>de</strong> certificats -<br />

1. Marquage <strong>de</strong>s stations d'épuration <strong>de</strong> bord<br />

2. Contrôles<br />

3. Contrôle <strong>de</strong> la con<strong>for</strong>mité <strong>de</strong> la pro<strong>du</strong>ction<br />

Sommaire<br />

Partie I<br />

Dispositions complémentaires<br />

Partie II<br />

Fiche <strong>de</strong> renseignements (Modèle)<br />

Règlement <strong>de</strong> <strong>visite</strong><br />

Annexe R 1<br />

Appendice 1 - Caractéristiques essentielles <strong>du</strong> modèle <strong>de</strong> station d'épuration <strong>de</strong> bord (Modèle)<br />

Partie III<br />

Certificat <strong>de</strong> réception par type (Modèle)<br />

Appendice 1 - Résultat <strong>de</strong>s essais pour la réception par type (Modèle)<br />

Partie IV<br />

Schéma <strong>de</strong> numérotation <strong>de</strong>s réceptions par type<br />

Partie V<br />

Liste <strong>de</strong>s réceptions par type pour les modèles <strong>de</strong> stations d'épuration <strong>de</strong> bord<br />

Partie VI<br />

Liste <strong>de</strong>s stations d'épuration <strong>de</strong> bord fabriquées (Modèle)<br />

Partie VII<br />

Fiche technique <strong>de</strong>s stations d'épuration <strong>de</strong> bord réceptionnées (Modèle)<br />

Partie VIII<br />

Recueil <strong>de</strong>s paramètres <strong>de</strong> la station d'épuration <strong>de</strong> bord pour le contrôle <strong>de</strong> montage,<br />

le contrôle intermédiaire et le contrôle spécial (Modèle)<br />

Appendice 1 - Annexe au recueil <strong>de</strong>s paramètres <strong>de</strong> la station d'épuration <strong>de</strong> bord<br />

1 L'annexe R est en vigueur <strong>du</strong> 1.12.2011 au 30.11.2014 (Résolution 2010-II-27).<br />

1.12.2011


- 2 -<br />

Partie I<br />

Dispositions complémentaires<br />

1. Marquage <strong>de</strong>s stations d'épuration <strong>de</strong> bord<br />

RVBR<br />

Annexe R, Partie I<br />

1.1 Toute station d'épuration <strong>de</strong> bord réceptionnée doit porter les indications suivantes (marquage)<br />

:<br />

1.1.1 La marque ou le nom <strong>du</strong> constructeur <strong>de</strong> la station d'épuration <strong>de</strong> bord,<br />

1.1.2 Le modèle <strong>de</strong> station d'épuration <strong>de</strong> bord ainsi que le numéro <strong>de</strong> série <strong>de</strong> la station d'épuration<br />

<strong>de</strong> bord,<br />

1.1.3 Le numéro <strong>de</strong> réception par type tel que décrit dans la partie IV <strong>de</strong> la présente annexe.<br />

1.1.4 L'année <strong>de</strong> construction <strong>de</strong> la station d'épuration <strong>de</strong> bord.<br />

1.2 Le marquage visé au point 1.1 doit <strong>du</strong>rer toute la vie utile <strong>de</strong> la station d'épuration <strong>de</strong> bord et<br />

être clairement lisible et indélébile. En cas d'utilisation d'étiquettes ou <strong>de</strong> plaques, celles-ci<br />

doivent être apposées <strong>de</strong> telle manière que, en outre, leur fixation <strong>du</strong>re toute la vie utile <strong>de</strong> la<br />

station d'épuration <strong>de</strong> bord et que les étiquettes ou les plaques ne puissent être ôtées sans être<br />

détruites ou dé<strong>for</strong>mées.<br />

1.3 Le marquage doit être apposé sur un élément constitutif <strong>de</strong> la station d'épuration <strong>de</strong> bord<br />

nécessaire au fonctionnement normal <strong>de</strong> celle-ci et ne <strong>de</strong>vant normalement pas être remplacé<br />

au cours <strong>de</strong> la vie utile <strong>de</strong> la station d'épuration <strong>de</strong> bord.<br />

1.3.1 Le marquage doit être apposé <strong>de</strong> manière à être visible sans difficulté après installation<br />

complète <strong>de</strong> la station d'épuration <strong>de</strong> bord avec tous les éléments constitutifs auxiliaires<br />

nécessaires à son fonctionnement.<br />

1.3.2 Le cas échéant, la station d'épuration <strong>de</strong> bord doit être pourvue d'une plaque amovible<br />

supplémentaire en matériau résistant portant toutes les données indiquées au point 1.1, qui doit<br />

être apposée <strong>de</strong> façon à rendre le marquage visé au point 1.1 clairement visible et facile<br />

d'accès après installation <strong>de</strong> la station d'épuration à bord <strong>du</strong> bateau.<br />

1.4 Toutes les parties <strong>de</strong> la station d'épuration <strong>de</strong> bord susceptibles d'avoir une inci<strong>de</strong>nce sur<br />

l'épuration <strong>de</strong>s eaux usées doivent être clairement marquées et i<strong>de</strong>ntifiées.<br />

1.5 L'emplacement exact <strong>du</strong> marquage visé au point 1.1 doit être indiqué dans le certificat <strong>de</strong><br />

réception par type, point 1.<br />

2. Contrôles<br />

La procé<strong>du</strong>re pour le contrôle <strong>de</strong> la station d'épuration <strong>de</strong> bord présentée figure à l'annexe S.<br />

1.12.2011


- 3 -<br />

3. Appréciation <strong>de</strong> la con<strong>for</strong>mité <strong>de</strong> la pro<strong>du</strong>ction<br />

3.1 Lors <strong>de</strong> la vérification, avant que la réception ne soit accordée, <strong>de</strong> l'existence <strong>de</strong>s dispositions<br />

et <strong>de</strong>s procé<strong>du</strong>res nécessaires à un contrôle efficace <strong>de</strong> la con<strong>for</strong>mité <strong>de</strong> la pro<strong>du</strong>ction,<br />

l'autorité compétente considère que le constructeur satisfait aux conditions s'il est certifié selon<br />

la norme harmonisée EN ISO 9001 : 2008 (dont la portée couvre la pro<strong>du</strong>ction <strong>de</strong>s stations<br />

d'épuration <strong>de</strong> bord concernées) ou selon une norme équivalente <strong>de</strong> certification <strong>de</strong> la qualité.<br />

Le constructeur est tenu <strong>de</strong> fournir <strong>de</strong>s in<strong>for</strong>mations détaillées relatives à cette certification et<br />

<strong>de</strong> s'engager à in<strong>for</strong>mer l'autorité compétente <strong>de</strong> toute révision <strong>de</strong> la validité ou <strong>de</strong> la portée <strong>de</strong><br />

celle-ci. Pour s'assurer que les exigences <strong>de</strong> l'article 14bis.02, chiffres 2 à 5 continuent d'être<br />

respectées, <strong>de</strong>s contrôles appropriés <strong>de</strong> la pro<strong>du</strong>ction doivent être effectués.<br />

3.2 Le titulaire <strong>de</strong> la réception par type doit :<br />

3.2.1 veiller à l'existence <strong>de</strong> procé<strong>du</strong>res <strong>de</strong> contrôle efficaces <strong>de</strong> la qualité <strong>de</strong>s pro<strong>du</strong>its ;<br />

3.2.2 avoir accès aux installations nécessaires au contrôle <strong>de</strong> la con<strong>for</strong>mité au modèle réceptionné<br />

correspondant ;<br />

3.2.3 veiller à ce que les données concernant les résultats <strong>de</strong> contrôles soient enregistrées et à ce que<br />

les documents annexés soient disponibles pendant une pério<strong>de</strong> à déterminer avec l'autorité<br />

compétente ;<br />

3.2.4 analyser les résultats <strong>de</strong> chaque type <strong>de</strong> contrôle afin <strong>de</strong> vérifier et d'assurer la constance <strong>de</strong>s<br />

caractéristiques <strong>de</strong> la station d'épuration <strong>de</strong> bord, compte tenu <strong>de</strong>s variations possibles dans le<br />

processus <strong>de</strong> fabrication en série ;<br />

3.2.5 s'assurer que tout échantillonnage <strong>de</strong> stations d'épuration <strong>de</strong> bord ou d'éléments constitutifs<br />

révélant une non-con<strong>for</strong>mité au modèle d'essai considéré soit suivi d'un nouvel<br />

échantillonnage et d'un nouvel essai. Toutes les dispositions nécessaires doivent être prises<br />

pour rétablir la con<strong>for</strong>mité <strong>de</strong> la pro<strong>du</strong>ction correspondante.<br />

3.3 L'autorité compétente qui a délivré la réception par type peut vérifier à tout moment les<br />

métho<strong>de</strong>s <strong>de</strong> contrôle <strong>de</strong> la con<strong>for</strong>mité applicables dans chaque unité <strong>de</strong> pro<strong>du</strong>ction.<br />

3.3.1 Lors <strong>de</strong> chaque contrôle, les registres <strong>de</strong> contrôle et <strong>de</strong> suivi <strong>de</strong> la pro<strong>du</strong>ction doivent être<br />

remis à l'inspecteur.<br />

3.3.2 Lorsque le niveau <strong>de</strong> qualité paraît insuffisant, la procé<strong>du</strong>re suivante s'applique :<br />

3.3.2.1 Une station d'épuration <strong>de</strong> bord est choisie dans la série et soumise au contrôle au moyen <strong>de</strong><br />

prélèvements d'échantillons <strong>du</strong>rant la phase <strong>de</strong> charge normale visée à l'annexe S après une<br />

journée <strong>de</strong> fonctionnement Les eaux usées épurées ne doivent pas dépasser les valeurs visées à<br />

l'article 14bis.02, chiffre 2, tableau2, selon les procé<strong>du</strong>res <strong>de</strong> test détaillées à l'annexe S.<br />

1.12.2011


- 4 -<br />

3.3.2.2 Si la station d'épuration <strong>de</strong> bord choisie dans la série n'est pas con<strong>for</strong>me aux prescriptions <strong>du</strong><br />

point 3.3.2.1, le constructeur peut <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r que <strong>de</strong>s analyses soient effectuées sur un<br />

échantillon <strong>de</strong> stations d'épuration <strong>de</strong> bord possédant les mêmes caractéristiques, prélevées<br />

dans la série et comprenant la station d'épuration <strong>de</strong> bord choisie initialement.<br />

Le constructeur fixe la dimension "n" <strong>de</strong> l'échantillon <strong>de</strong> stations en accord avec l'autorité<br />

compétente. Les stations d'épuration <strong>de</strong> bord autres que la première station d'épuration <strong>de</strong> bord<br />

choisie sont soumises à un essai au moyen d'une analyse <strong>de</strong> rejets. On calcule ensuite la<br />

moyenne arithmétique ( x ) <strong>de</strong>s résultats obtenus avec les stations d'épuration <strong>de</strong> bord <strong>de</strong><br />

l'échantillon. La pro<strong>du</strong>ction <strong>de</strong> la série est jugée con<strong>for</strong>me aux dispositions si elle satisfait à la<br />

condition suivante :<br />

x + k ⋅ St≤ L<br />

Où<br />

k: est un facteur statistique dépendant <strong>de</strong> "n" et donné par le tableau suivant :<br />

n 2 3 4 5 6 7 8 9 10<br />

k 0,973 0,613 0,489 0,421 0,376 0,342 0,317 0,296 0,279<br />

n 11 12 13 14 15 16 17 18 19<br />

k 0,265 0,253 0,242 0,233 0,224 0,216 0,210 0,203 0,198<br />

St:<br />

( x − x)<br />

0,<br />

860<br />

sin≥<br />

20 , k =<br />

n<br />

n<br />

i<br />

∑<br />

i=<br />

1 n −1<br />

, xi correspondant au résultat isolé obtenu avec la station i <strong>de</strong><br />

l'échantillon<br />

L: est la valeur limite fixée à l'article 14bis.02, chiffre 2, tableau 2, pour chaque polluant<br />

considéré<br />

3.3.3 Si les valeurs visées à l'article 14bis.02, chiffre 2, tableau 2, ne sont pas respectées, un<br />

nouveau contrôle est effectué con<strong>for</strong>mément au chiffre 3.3.2.1 et le cas échéant 3.3.2.2<br />

avec un nouveau contrôle complet con<strong>for</strong>mément à l'annexe S, les valeurs limites visées à<br />

l'article 14bis.02, chiffre 2, tableau 1 ne <strong>de</strong>vant dans ce cas être dépassées ni pour<br />

l'échantillon homogénéisé, ni pour l'échantillon.<br />

3.3.4 L'autorité compétente effectuera <strong>de</strong>s contrôles sur <strong>de</strong>s stations d'épuration <strong>de</strong> bord<br />

partiellement ou complètement opérationnelles selon les indications <strong>du</strong> constructeur.<br />

3.3.5 La fréquence normale <strong>de</strong>s contrôles <strong>de</strong> la con<strong>for</strong>mité <strong>de</strong> la pro<strong>du</strong>ction susceptibles d'être<br />

effectués par l'autorité compétente sera annuelle. Si les exigences <strong>du</strong> point 3.3.3 ne sont<br />

pas respectées, l'autorité compétente doit veiller à ce que toutes les mesures nécessaires<br />

soient prises pour rétablir la con<strong>for</strong>mité <strong>de</strong> la pro<strong>du</strong>ction aussi rapi<strong>de</strong>ment que possible.<br />

1.12.2011


- 5 -<br />

Partie II<br />

Fiche <strong>de</strong> renseignements n° (1) . . .<br />

pour la réception par type <strong>de</strong> stations d'épuration <strong>de</strong> bord<br />

<strong>de</strong>stinées à être installées à bord <strong>de</strong> bâtiments <strong>de</strong> la navigation rhénane<br />

RVBR<br />

Annexe R, Partie II<br />

(Modèle)<br />

Modèle <strong>de</strong> station d'épuration <strong>de</strong> bord : ......................................................................................................<br />

0. Généralités<br />

0.1 Marque <strong>du</strong> constructeur (nom <strong>du</strong> constructeur) : ..............................................................................<br />

0.2 Appellation <strong>du</strong> constructeur donnée au modèle <strong>de</strong> station d'épuration <strong>de</strong> bord : ..............................<br />

............................................................................................................................................................<br />

0.3 Co<strong>de</strong> <strong>de</strong> type <strong>du</strong> constructeur apposé sur la station d'épuration <strong>de</strong> bord : ........................................<br />

............................................................................................................................................................<br />

0.4 Nom et adresse <strong>du</strong> constructeur : ......................................................................................................<br />

Nom et adresse <strong>du</strong> représentant agréé <strong>du</strong> constructeur le cas échéant : ............................................<br />

............................................................................................................................................................<br />

0.5 Emplacement, co<strong>de</strong> et métho<strong>de</strong> d'apposition <strong>du</strong> numéro <strong>de</strong> série <strong>de</strong> la station d'épuration <strong>de</strong><br />

bord : .................................................................................................................................................<br />

............................................................................................................................................................<br />

0.6 Emplacement et métho<strong>de</strong> d'apposition <strong>du</strong> numéro <strong>de</strong> réception par type : .......................................<br />

............................................................................................................................................................<br />

0.7 Adresse(s) <strong>de</strong> l'usine (<strong>de</strong>s usines) <strong>de</strong> montage : ................................................................................<br />

............................................................................................................................................................<br />

Appendices<br />

1. Caractéristiques essentielles <strong>du</strong> modèle <strong>de</strong> station d'épuration <strong>de</strong> bord<br />

2. Critères <strong>de</strong> conception et <strong>de</strong> configuration utilisés, exigences relatives à la configuration et<br />

réglementation<br />

3. Représentation schématique <strong>de</strong>s stations d'épuration <strong>de</strong> bord avec liste <strong>de</strong>s éléments<br />

4. Représentation schématique <strong>de</strong> la station d'épuration <strong>de</strong> bord testée avec liste <strong>de</strong>s éléments<br />

5 Schéma <strong>de</strong> l'installation électrique (schéma détaillé)<br />

6. Déclaration certifiant que toutes les exigences concernant la sécurité mécanique, électrique et<br />

technique <strong>de</strong> stations d'épuration d'eaux usées ainsi que les exigences relatives à la sécurité <strong>du</strong><br />

bateau sont respectées.<br />

(1) Numéro <strong>de</strong> la fiche <strong>de</strong> renseignements attribué par l'autorité compétente.<br />

1.12.2011


- 6 -<br />

7. Caractéristiques <strong>de</strong>s éléments constitutifs <strong>du</strong> bâtiment qui sont liées à la station d'épuration <strong>de</strong><br />

bord (le cas échéant)<br />

8. Notice <strong>du</strong> constructeur pour le contrôle <strong>de</strong>s éléments constitutifs et paramètres <strong>de</strong> la station<br />

d'épuration <strong>de</strong> bord qui sont déterminants pour l'épuration <strong>de</strong>s eaux usées con<strong>for</strong>mément à<br />

l'article 14bis.01, chiffre 10<br />

9. Photographies <strong>de</strong> la station d'épuration <strong>de</strong> bord<br />

10. Principes <strong>de</strong> fonctionnement (2)<br />

10.1 Indications relatives à l'exploitation manuelle <strong>de</strong> la station d'épuration <strong>de</strong> bord<br />

10.2 Indications relatives à la gestion <strong>de</strong>s surplus <strong>de</strong> boue (intervalles <strong>de</strong> dépôt)<br />

10.3 Indications relatives à la maintenance et à la réparation<br />

10.4 Indications relatives au comportement <strong>de</strong> la station d'épuration <strong>de</strong> bord en mo<strong>de</strong> stand-by<br />

10.5 Indications relatives au comportement <strong>de</strong> la station d'épuration <strong>de</strong> bord en mo<strong>de</strong> urgence<br />

10.6 Indications relatives aux processus d'arrêt gra<strong>du</strong>el, d'arrêt total et <strong>de</strong> remise en service <strong>de</strong> la<br />

station d'épuration <strong>de</strong> bord<br />

10.7 Indications relatives aux exigences concernant le prétraitement <strong>de</strong>s eaux usées provenant <strong>de</strong><br />

cuisines<br />

11. Autres installations (inscrire ici le cas échéant les installations supplémentaires)<br />

Date, signature <strong>du</strong> constructeur <strong>de</strong> la station d'épuration <strong>de</strong> bord<br />

…………………………………………… ………………………………………….<br />

(2) Mo<strong>de</strong>s opérationnels<br />

Pour le contrôle sont définis les mo<strong>de</strong>s opérationnels suivantes :<br />

a) Mo<strong>de</strong> Stand-By : Il s'agit d'un mo<strong>de</strong> Stand-By lorsque la station d'épuration <strong>de</strong> bord est en fonctionnement mais<br />

n'est pas alimentée en eaux usées <strong>de</strong>puis plus d'un jour. Le mo<strong>de</strong> Stand-By <strong>de</strong> la station d'épuration <strong>de</strong> bord peut<br />

par exemple survenir si le bateau à passagers n'est pas exploité <strong>du</strong>rant un certain temps et <strong>de</strong>meure à l'arrêt à l'aire<br />

<strong>de</strong> stationnement.<br />

b) Mo<strong>de</strong> urgence : Il s'agit d'un mo<strong>de</strong> urgence si différents éléments <strong>de</strong> la station d'épuration <strong>de</strong> bord sont horsservice,<br />

<strong>de</strong> sorte que les eaux usées ne peuvent pas être traitées comme prévu.<br />

c) Mo<strong>de</strong> arrêt gra<strong>du</strong>el, arrêt total et remise en service : Les mo<strong>de</strong>s arrêt gra<strong>du</strong>el, arrêt total et remise en service sont<br />

utilisés lorsque la station d'épuration <strong>de</strong> bord est mise à l'arrêt pour une longue pério<strong>de</strong> (interruption hivernale) et<br />

que son alimentation électrique est suspen<strong>du</strong>e, puis lorsque la station d'épuration <strong>de</strong> bord est remise en service en<br />

début <strong>de</strong> saison.<br />

1.12.2011


- 7 -<br />

RVBR<br />

Annexe R, Partie II, Appendice 1<br />

(Modèle)<br />

Caractéristiques essentielles <strong>du</strong> modèle <strong>de</strong> station d'épuration <strong>de</strong> bord<br />

1. Description <strong>de</strong> la station d'épuration <strong>de</strong> bord<br />

1.1 Constructeur : ...............................................................................................................................<br />

1.2 Numéro <strong>de</strong> série <strong>de</strong> la station d'épuration <strong>de</strong> bord : .....................................................................<br />

1.3 Mo<strong>de</strong> <strong>de</strong> traitement : biologique / physico-chimique (1)<br />

1.4 Citerne <strong>de</strong> stockage <strong>de</strong>s eaux usées installé en amont oui … m 3 / non (1)<br />

2. Critères <strong>de</strong> conception et <strong>de</strong> configuration (y compris les instructions spécifiques <strong>de</strong><br />

montage ou les restrictions d'utilisation)<br />

2.1 .......................................................................................................................................................<br />

2.2 .......................................................................................................................................................<br />

3. Valeurs <strong>de</strong> la station d'épuration <strong>de</strong> bord<br />

3.1 Débit journalier maximal en eaux usées Qj (m³/j) : .....................................................................<br />

3.2 Charge polluante journalière sous la <strong>for</strong>me d'une charge DBO5 (kg/j): .......................................<br />

(1) Biffer les mentions inutiles.<br />

1.12.2011


- 8 -<br />

Partie III<br />

Certificat <strong>de</strong> réception par type<br />

RVBR<br />

Annexe R, Partie III<br />

(Modèle)<br />

Cachet <strong>de</strong> l'autorité compétente<br />

N° <strong>de</strong> la réception par type : ........................... N° <strong>de</strong> l'extension : ....................................................<br />

Communication concernant<br />

- délivrance/extension/refus/retrait (1) d'une réception<br />

pour un modèle <strong>de</strong> station d'épuration <strong>de</strong> bord con<strong>for</strong>mément au Règlement <strong>de</strong> <strong>visite</strong> <strong>de</strong>s <strong>bateaux</strong> <strong>du</strong><br />

Rhin<br />

Motifs <strong>de</strong> l'extension (le cas échéant) : .......................................................................................................<br />

Section I<br />

0. Généralités<br />

0.1 Marque <strong>du</strong> constructeur (nom <strong>du</strong> constructeur) : ...........................................................................<br />

0.2 Appellation <strong>du</strong> constructeur donnée au modèle <strong>de</strong> station d'épuration <strong>de</strong> bord : ...........................<br />

.........................................................................................................................................................<br />

0.3 Co<strong>de</strong> <strong>de</strong> type <strong>du</strong> constructeur apposé sur la station d'épuration <strong>de</strong> bord : ......................................<br />

.........................................................................................................................................................<br />

Emplacement : ................................................................................................................................<br />

Métho<strong>de</strong> d'apposition : ...................................................................................................................<br />

.........................................................................................................................................................<br />

0.4 Nom et adresse <strong>du</strong> constructeur : ....................................................................................................<br />

.........................................................................................................................................................<br />

Nom et adresse <strong>du</strong> représentant agréé <strong>du</strong> constructeur le cas échéant : ..........................................<br />

.........................................................................................................................................................<br />

0.5 Emplacement, co<strong>de</strong> et métho<strong>de</strong> d'apposition <strong>du</strong> numéro <strong>de</strong> série <strong>de</strong> la station d'épuration <strong>de</strong><br />

bord : ...............................................................................................................................................<br />

.........................................................................................................................................................<br />

. ........................................................................................................................................................<br />

0.6 Emplacement et métho<strong>de</strong> d'apposition <strong>du</strong> numéro <strong>de</strong> réception par type : ....................................<br />

.........................................................................................................................................................<br />

0.7 Adresse(s) <strong>de</strong> l'usine (<strong>de</strong>s usines) <strong>de</strong> montage : ..............................................................................<br />

.........................................................................................................................................................<br />

(1) Biffer les mentions inutiles.<br />

1.12.2011


Section II<br />

- 9 -<br />

1. Restriction d'utilisation <strong>de</strong> la station d'épuration <strong>de</strong> bord le cas échéant : ..............................<br />

1.1 Conditions particulières à respecter lors <strong>de</strong> l'installation <strong>de</strong> la station d'épuration à<br />

bord <strong>du</strong> bâtiment : ...................................................................................................................<br />

1.1.1 .................................................................................................................................................<br />

1.1.2 .................................................................................................................................................<br />

2. Service Technique chargé <strong>de</strong>s essais <strong>de</strong> réception (1) : .............................................................<br />

.................................................................................................................................................<br />

.................................................................................................................................................<br />

3. Date <strong>du</strong> compte ren<strong>du</strong> <strong>de</strong> contrôle : ........................................................................................<br />

4. Numéro <strong>du</strong> compte ren<strong>du</strong> <strong>de</strong> contrôle : ..................................................................................<br />

5. Le soussigné certifie par la présente que la <strong>de</strong>scription <strong>de</strong> la station d'épuration <strong>de</strong> bord ci<strong>de</strong>ssus<br />

contenue dans la fiche <strong>de</strong> renseignements annexée est exacte et que les résultats <strong>de</strong>s<br />

essais en annexe ont été obtenus con<strong>for</strong>mément à l'annexe S <strong>du</strong> règlement <strong>de</strong> <strong>visite</strong> <strong>de</strong>s<br />

<strong>bateaux</strong> <strong>du</strong> Rhin et sont applicables à ce modèle <strong>de</strong> station d'épuration <strong>de</strong> bord. Les<br />

échantillons <strong>de</strong> stations d'épuration <strong>de</strong> bord ont été sélectionnés par le constructeur avec<br />

l'accord <strong>de</strong> l'autorité compétente et soumis par le constructeur comme représentant le modèle<br />

<strong>de</strong> station d'épuration <strong>de</strong> bord (2) .<br />

La réception par type est délivrée / éten<strong>du</strong>e / refusée / retirée (2) :<br />

Lieu : .......................................................................................................................................<br />

Date : ......................................................................................................................................<br />

Signature : ...............................................................................................................................<br />

Annexes : Dossier constructeur<br />

Résultats <strong>de</strong>s contrôles (Cf. appendice 1)<br />

(1) Si les contrôles sont effectués par l'autorité compétente elle-même, indiquer "sans objet".<br />

(2) Biffer les mentions inutiles.<br />

1.12.2011


- 10 -<br />

Résultat <strong>de</strong>s essais pour la réception par type<br />

RVBR<br />

Annexe R, Partie III, Appendice 1<br />

(Modèle)<br />

0. Généralités<br />

0.1 Marque <strong>du</strong> constructeur (nom <strong>du</strong> constructeur) : ......................................................................<br />

0.2 Appellation <strong>du</strong> constructeur donnée au modèle <strong>de</strong> station d'épuration <strong>de</strong> bord : .......................<br />

1. In<strong>for</strong>mations relatives au déroulement <strong>du</strong> (<strong>de</strong>s) contrôle(s) (1)<br />

1.1 Valeurs à l'entrée<br />

1.1.1 Débit journalier en eaux usées Qj (m³/j) : ..................................................................................<br />

1.1.2 Charge polluante journalière sous la <strong>for</strong>me d'une charge DBO5 (kg/j) : ...................................<br />

1.2 Per<strong>for</strong>mances d'épuration<br />

1.2.1 Analyse <strong>de</strong>s valeurs en sortie<br />

Analyse <strong>de</strong>s valeurs DBO5 en sortie (mg/l)<br />

Lieu Type d'échantillon<br />

Entrée<br />

Sortie<br />

Échantillons homogénéisés<br />

sur 24 heures<br />

Échantillons homogénéisés<br />

sur 24 heures<br />

Nombre<br />

d'échantillons<br />

respectant<br />

la limite<br />

imposée en<br />

sortie<br />

---<br />

Entrée Échantillons ponctuels ---<br />

Sortie Échantillons ponctuels<br />

Analyse <strong>de</strong>s valeurs DCO en sortie (mg/l)<br />

Lieu Type d'échantillon<br />

Entrée<br />

Sortie<br />

Échantillons homogénéisés<br />

sur 24 heures<br />

Échantillons homogénéisés<br />

sur 24 heures<br />

Nombre<br />

d'échantillons<br />

respectant<br />

la limite<br />

imposée en<br />

sortie<br />

---<br />

Entrée Échantillons ponctuels ---<br />

Sortie Échantillons ponctuels<br />

Min<br />

Min<br />

(1) A Indiquer pour chaque station d'épuration <strong>de</strong> bord en cas <strong>de</strong> plusieurs cycles d'essais.<br />

Max<br />

Valeur Mo<strong>de</strong><br />

Max<br />

Valeur Mo<strong>de</strong><br />

Moyenne<br />

Moyenne<br />

1.12.2011


Analyse <strong>de</strong>s valeurs COT en sortie (mg/l)<br />

Lieu Type d'échantillon<br />

Entrée<br />

Sortie<br />

Échantillons homogénéisés<br />

sur 24 heures<br />

Échantillons homogénéisés<br />

sur 24 heures<br />

- 11 -<br />

Nombre<br />

d'échantillons<br />

respectant la<br />

limite imposée<br />

en sortie<br />

---<br />

Entrée Échantillons ponctuels ---<br />

Sortie Échantillons ponctuels<br />

Analyse <strong>de</strong>s valeurs MES en sortie (mg/l)<br />

Lieu Type d'échantillon<br />

Entrée<br />

Sortie<br />

Échantillons homogénéisés<br />

sur 24 heures<br />

Échantillons homogénéisés<br />

sur 24 heures<br />

Nombre<br />

d'échantillons<br />

respectant la<br />

limite imposée<br />

en sortie<br />

---<br />

Entrée Échantillons ponctuels ---<br />

Sortie Échantillons ponctuels<br />

Min<br />

Min<br />

1.2.2 Per<strong>for</strong>mance d'épuration (per<strong>for</strong>mance d'élimination)<br />

Max<br />

Valeur Mo<strong>de</strong><br />

Max<br />

Valeur Mo<strong>de</strong><br />

Paramètres Type d'échantillon Min Max Moyenne<br />

DBO5<br />

Échantillons homogénéisés<br />

sur 24 heures<br />

DBO5 Échantillons ponctuels<br />

DCO Échantillons homogénéisés<br />

sur 24 heures<br />

DCO Échantillons ponctuels<br />

COT Échantillons homogénéisés<br />

sur 24 heures<br />

COT Échantillons ponctuels<br />

MES Échantillons homogénéisés<br />

sur 24 heures<br />

MES Échantillons ponctuels<br />

Moyenne<br />

Moyenne<br />

1.12.2011


1.3 Autres paramètres mesurés<br />

- 12 -<br />

1.3.1 Paramètres complémentaires pour l'entrée et la sortie :<br />

Paramètres Entrée Sortie<br />

valeur pH<br />

con<strong>du</strong>ctivité<br />

température <strong>de</strong>s phases liqui<strong>de</strong>s<br />

1.3.2 Les paramètres <strong>de</strong> fonctionnement ci-après – le cas échéant - doivent être relevés <strong>du</strong>rant les<br />

prélèvements d'échantillons<br />

Concentration <strong>de</strong> l'oxygène dissous dans le bioréacteur<br />

Teneur en matière sèche dans le bioréacteur<br />

Température dans le bioréacteur<br />

Température ambiante<br />

1.3.3 Autres paramètres <strong>de</strong> fonctionnement en fonction <strong>de</strong> la notice d'utilisation <strong>du</strong> constructeur<br />

.......................................................................................................................................................<br />

.......................................................................................................................................................<br />

.......................................................................................................................................................<br />

.......................................................................................................................................................<br />

1.4 Autorité compétente ou Service Technique<br />

Lieu, date : ......................................................... Signature : ...............................................<br />

1.12.2011


1. Système<br />

- 13 -<br />

Partie IV<br />

Schéma <strong>de</strong> numérotation <strong>de</strong>s réceptions par type<br />

Le numéro se compose <strong>de</strong> 4 sections séparées les unes <strong>de</strong>s autres par le signe "*".<br />

RVBR<br />

Annexe R, Partie IV<br />

(Modèle)<br />

Section 1 : La lettre majuscule "R", suivies <strong>du</strong> numéro d'i<strong>de</strong>ntification <strong>de</strong> l'Etat dans lequel<br />

a été délivré le certificat :<br />

1 = pour l'Allemagne 18 = pour le Danemark<br />

2 = pour la France 19 = pour la Roumanie<br />

3 = pour l'Italie 20 = pour la Pologne<br />

4 = pour les Pays-Bas 21 = pour le Portugal<br />

5 = pour la Suè<strong>de</strong> 23 = pour la Grèce<br />

6 = pour la Belgique 24 = pour l'Irlan<strong>de</strong><br />

7 = pour la Hongrie 26 = pour la Slovénie<br />

8 = pour la République tchèque 27 = pour la Slovaquie<br />

9 = pour l'Espagne 29 = pour l'Estonie<br />

11 = pour le Royaume-Uni 32 = pour la Lettonie<br />

12 = pour l'Autriche 34 = pour la Bulgarie<br />

13 = pour le Luxembourg 36 = pour la Lituanie<br />

14 = pour la Suisse 49 = pour Chypre<br />

17 = pour la Finlan<strong>de</strong> 50 = pour Malte<br />

Section 2 : Indication <strong>du</strong> niveau d'exigence. On peut partir <strong>du</strong> principe que les exigences<br />

relatives aux per<strong>for</strong>mances d'épuration seront plus restrictives à l'avenir. Les<br />

différents niveaux d'exigence sont indiqués en chiffres romains. Le niveau<br />

d'exigence <strong>de</strong> base est indiqué par le chiffre I.<br />

Section 3 : Un numéro d'ordre composé <strong>de</strong> quatre chiffres (le cas échéant, commençant par<br />

<strong>de</strong>s zéros), pour le numéro <strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> base. La numérotation commence par<br />

0001.<br />

Section 4 : Un numéro d'ordre composé <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux chiffres (le cas échéant, commençant par<br />

un zéro), pour l'extension. La numérotation commence par 01 pour chaque<br />

numéro <strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> base.<br />

1.12.2011


2. Exemples<br />

- 14 -<br />

a) Troisième réception par type accordée par les Pays-Bas con<strong>for</strong>mément à l'étape I (sans<br />

extension à ce jour) :<br />

R 4*I*0003*00<br />

b) Deuxième extension <strong>de</strong> la quatrième réception par type accordée par l'Allemagne<br />

con<strong>for</strong>mément à l'étape II :<br />

R 1*II* 0004*02<br />

1.12.2011


- 15 -<br />

Partie V<br />

Liste <strong>de</strong>s réceptions par type pour les modèles <strong>de</strong> stations d'épuration <strong>de</strong> bord<br />

Liste n° : ......................................<br />

Pério<strong>de</strong> <strong>du</strong> ............................................. au ......................................................<br />

RVBR<br />

Annexe R, Partie V<br />

(Modèle)<br />

Cachet <strong>de</strong> l'autorité compétente<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

Marque <strong>du</strong> constructeur) (1) Appellation <strong>du</strong> constructeur (1)<br />

(1) Con<strong>for</strong>mément au certificat <strong>de</strong> réception par type.<br />

(2) Compléter.<br />

Numéro <strong>de</strong> la réception par type<br />

Date <strong>de</strong> la<br />

réception par<br />

type<br />

Extension, refus,<br />

retrait (2)<br />

Motif <strong>de</strong> l'extension, <strong>du</strong> refus ou<br />

<strong>du</strong> retrait<br />

Date <strong>de</strong><br />

l'extension, <strong>du</strong><br />

refus ou <strong>du</strong><br />

retrait (2)<br />

1.12.2011


- 16 -<br />

Partie VI<br />

Liste <strong>de</strong>s stations d'épuration <strong>de</strong> bord fabriquées<br />

RVBR<br />

Annexe R, Partie VI<br />

(Modèle)<br />

Cachet <strong>de</strong> l'autorité compétente<br />

Liste n° : ....................................................................................................................................................<br />

Couvrant la pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> : ......................................... à : ..........................................................................<br />

Les in<strong>for</strong>mations suivantes relatives aux modèles <strong>de</strong> stations d'épuration <strong>de</strong> bord et numéros <strong>de</strong><br />

réception par type seront indiquées pour toute fabrication intervenue au cours <strong>de</strong> la pério<strong>de</strong> précitée<br />

con<strong>for</strong>mément aux dispositions <strong>du</strong> Règlement <strong>de</strong> Visite <strong>de</strong>s Bateaux <strong>du</strong> Rhin :<br />

Marque <strong>du</strong> constructeur (nom <strong>du</strong> constructeur) : ......................................................................................<br />

Appellation <strong>du</strong> modèle <strong>de</strong> station d'épuration <strong>de</strong> bord : ............................................................................<br />

....................................................................................................................................................................<br />

Numéro <strong>de</strong> réception par type : .................................................................................................................<br />

Date <strong>de</strong> délivrance : ...................................................................................................................................<br />

Date <strong>de</strong> la première délivrance (dans le cas d'extension) : ........................................................................<br />

Numéro <strong>de</strong> série : ... 001 ... 001 ... 001<br />

... 002 ... 002 ... 002<br />

. . .<br />

. . .<br />

. . .<br />

..... m ..... p ..... q<br />

1.12.2011


N°<br />

d'ordre<br />

Date <strong>de</strong><br />

réception par<br />

type<br />

Numéro <strong>de</strong><br />

réception par type<br />

- 17 -<br />

Partie VII<br />

Fiche technique pour les stations d'épuration <strong>de</strong> bord réceptionnées<br />

Marque<br />

<strong>du</strong> constructeur<br />

Modèle <strong>de</strong><br />

station<br />

d'épuration <strong>de</strong><br />

bord<br />

Débit<br />

journalier<br />

en eaux<br />

usées Qj<br />

(m³/j)<br />

Valeurs <strong>de</strong> référence<br />

<strong>de</strong> la station d'épuration <strong>de</strong> bord<br />

Charge<br />

polluante<br />

journalière<br />

sous<br />

la <strong>for</strong>me<br />

d'une<br />

charge<br />

DBO5<br />

(kg/j)<br />

Echantillon<br />

<strong>de</strong><br />

prélèvements<br />

sur 24 h<br />

Per<strong>for</strong>mances d'épuration<br />

RVBR<br />

Annexe R, Partie VII<br />

(Modèle)<br />

Cachet <strong>de</strong> l'autorité compétente<br />

DBO5 DCO COT<br />

Echantillon <br />

Echantillon<br />

<strong>de</strong><br />

prélèvements<br />

sur 24 h<br />

Echantillon <br />

Echantillon<br />

<strong>de</strong><br />

prélèvements<br />

sur 24 h<br />

Echantillon<br />

1.12.2011


- 18 -<br />

Partie VIII<br />

RVBR<br />

Annexe R, Partie VIII<br />

(Modèle)<br />

Recueil <strong>de</strong>s paramètres <strong>de</strong> la station d'épuration <strong>de</strong> bord pour le contrôle spécial<br />

1. Généralités<br />

1.1 Indications relatives à la station d'épuration <strong>de</strong> bord<br />

1.1.1 Marque <strong>du</strong> constructeur : ..............................................................................................................<br />

1.1.2 Appellation <strong>du</strong> modèle <strong>de</strong> station : ...............................................................................................<br />

.......................................................................................................................................................<br />

1.1.3 Numéro <strong>de</strong> la réception par type : ................................................................................................<br />

1.1.4 Numéro <strong>de</strong> série <strong>de</strong> la station d'épuration <strong>de</strong> bord : ......................................................................<br />

.......................................................................................................................................................<br />

1.2 Documentation<br />

La station d'épuration <strong>de</strong> bord doit être contrôlée. Les résultats <strong>du</strong> contrôle doivent être<br />

documentés. La documentation se compose <strong>de</strong> <strong>for</strong>mulaires distincts indivi<strong>du</strong>ellement numérotés<br />

et signés par le contrôleur et <strong>de</strong>vant être agrafés au présent recueil.<br />

1.3 Contrôle<br />

Le contrôle doit être effectué sur la base <strong>de</strong> la notice <strong>du</strong> constructeur pour le contrôle <strong>de</strong>s<br />

éléments constitutifs et paramètres <strong>de</strong> la station d'épuration <strong>de</strong> bord qui sont déterminants pour<br />

l'épuration <strong>de</strong>s eaux usées con<strong>for</strong>mément à l'article 14bis.11, chiffre 10. Le contrôleur est libre,<br />

au cas par cas, <strong>de</strong> renoncer au contrôle <strong>de</strong> certaines parties ou <strong>de</strong> certains paramètres <strong>de</strong> la<br />

station d'épuration <strong>de</strong> bord lorsque ceci est justifié.<br />

Lors <strong>du</strong> contrôle doit être effectuée au minimum un prélèvement d'échantillon. Les résultats <strong>de</strong><br />

l'analyse <strong>de</strong> l'échantillon doivent être comparés aux valeurs limites et <strong>de</strong> contrôle visées à<br />

l'article 14bis.02, chiffre 2, tableau 2.<br />

1.4 Le présent compte ren<strong>du</strong> comporte au total ........ (1) pages, pièces jointes incluses.<br />

(1) A compléter par la personne ayant effectué le contrôle.<br />

1.12.2011


- 19 -<br />

2. Paramètres<br />

Il est attesté par le présent document que la station d'épuration <strong>de</strong> bord contrôlée ne s'écarte pas<br />

<strong>de</strong> manière non admissible <strong>de</strong>s paramètres prescrits et que les valeurs <strong>de</strong> contrôle pour le<br />

fonctionnement visées à l'article 14bis.02, chiffre 2, tableau 2 ne sont pas dépassées.<br />

Nom et adresse <strong>de</strong> l'organisme <strong>de</strong> contrôle : ................................................................................<br />

.......................................................................................................................................................<br />

.......................................................................................................................................................<br />

Nom <strong>de</strong> l'inspecteur : ....................................................................................................................<br />

Lieu et date : .................................................................................................................................<br />

Signature : .....................................................................................................................................<br />

Contrôle reconnu par<br />

Autorité compétente : ...................................................................................................................<br />

.......................................................................................................................................................<br />

.......................................................................................................................................................<br />

Lieu et date : .................................................................................................................................<br />

Signature : .....................................................................................................................................<br />

Cachet <strong>de</strong> l'autorité compétente<br />

Nom et adresse <strong>de</strong> l'organisme <strong>de</strong> contrôle : ................................................................................<br />

.......................................................................................................................................................<br />

.......................................................................................................................................................<br />

Nom <strong>de</strong> l'inspecteur : ....................................................................................................................<br />

Lieu et date : .................................................................................................................................<br />

Signature : .....................................................................................................................................<br />

Contrôle reconnu par<br />

Autorité compétente : ...................................................................................................................<br />

.......................................................................................................................................................<br />

.......................................................................................................................................................<br />

Lieu et date : .................................................................................................................................<br />

Signature : .....................................................................................................................................<br />

Cachet <strong>de</strong> l'autorité compétente<br />

1.12.2011


- 20 -<br />

Nom et adresse <strong>de</strong> l'organisme <strong>de</strong> contrôle : ................................................................................<br />

.......................................................................................................................................................<br />

.......................................................................................................................................................<br />

Nom <strong>de</strong> l'inspecteur : ....................................................................................................................<br />

Lieu et date : .................................................................................................................................<br />

Signature : .....................................................................................................................................<br />

Contrôle reconnu par<br />

Autorité compétente : ...................................................................................................................<br />

.......................................................................................................................................................<br />

.......................................................................................................................................................<br />

Lieu et date: ..................................................................................................................................<br />

Signature : .....................................................................................................................................<br />

Cachet <strong>de</strong> l'autorité compétente<br />

1.12.2011


Nom <strong>du</strong> bateau : ………………………<br />

- 21 -<br />

RVBR<br />

Annexe R, Partie VIII, Appendice 1<br />

(Modèle)<br />

Annexe au recueil <strong>de</strong>s paramètres <strong>de</strong> la station d'épuration <strong>de</strong> bord<br />

Constructeur : ………………………………………….<br />

Numéro européen unique d’i<strong>de</strong>ntification<br />

<strong>de</strong>s <strong>bateaux</strong> :<br />

Modèle <strong>de</strong> station<br />

d'épuration <strong>de</strong> bord :<br />

…………………….<br />

…………………………………<br />

Marque <strong>du</strong> constructeur, Marque <strong>de</strong> commercialisation/Désignation<br />

commerciale <strong>du</strong> constructeur) (Désignation <strong>du</strong> constructeur)<br />

N° <strong>de</strong> réception par type : ………………………………………..<br />

N° <strong>de</strong> série <strong>de</strong> la station<br />

d'épuration <strong>de</strong> bord :<br />

………………………………………..<br />

(Numéro <strong>de</strong> série)<br />

Année <strong>de</strong><br />

construction <strong>de</strong> la<br />

…… ……………<br />

station d'épuration<br />

<strong>de</strong> bord<br />

Lieu <strong>du</strong><br />

montage:<br />

………………..……………..<br />

La station d'épuration <strong>de</strong> bord et ses éléments constitutifs déterminants pour l'épuration <strong>de</strong>s eaux usées ont été i<strong>de</strong>ntifiés au moyen <strong>de</strong><br />

la plaque <strong>de</strong> marquage.<br />

Le contrôle a été effectué sur la base <strong>de</strong> la notice <strong>du</strong> constructeur pour le contrôle <strong>de</strong>s éléments constitutifs et paramètres <strong>de</strong> la station<br />

d'épuration <strong>de</strong> bord qui sont déterminants pour l'épuration <strong>de</strong>s eaux usées.<br />

A. Contrôle <strong>de</strong>s éléments constitutifs<br />

Les éléments constitutifs supplémentaires déterminants pour l'épuration <strong>de</strong>s eaux usées qui sont mentionnés dans la Notice <strong>du</strong><br />

constructeur pour le contrôle <strong>de</strong>s éléments constitutifs et paramètres <strong>de</strong> la station d'épuration <strong>de</strong> bord qui sont déterminants pour<br />

l'épuration <strong>de</strong>s eaux usées ou dans la partie II, appendice 4, doivent être indiqués.<br />

Elément constitutif<br />

(1) Cocher la case correspondante.<br />

Numéro <strong>de</strong> l'élément<br />

constitutif relevé<br />

Con<strong>for</strong>mité (1)<br />

Oui Non Sans objet<br />

Oui Non Sans objet<br />

Oui Non Sans objet<br />

Oui Non Sans objet<br />

Oui Non Sans objet<br />

Oui Non Sans objet<br />

Oui Non Sans objet<br />

Oui Non Sans objet<br />

Oui Non Sans objet<br />

1.12.2011


B. Résultats <strong>de</strong> l'analyse <strong>de</strong>s échantillons<br />

- 22 -<br />

Paramètres Valeur relevée Con<strong>for</strong>mité (1)<br />

DBO5 Oui Non<br />

DCO Oui Non<br />

COT (2) Oui Non<br />

C. Remarques<br />

(Les réglages, modifications ou changements non con<strong>for</strong>mes suivants ont été constatés sur la station d'épuration <strong>de</strong> bord installée)<br />

Nom <strong>de</strong> l'inspecteur :<br />

Lieu et date :<br />

Signature :<br />

(1) Cocher la case correspondante.<br />

(2) Le COT sera contrôlé à partir <strong>de</strong> l'étape II <strong>de</strong>s valeurs limites <strong>du</strong> tableau 2 à l'article 14bis.02, chiffre 2.<br />

1.12.2011


1. Généralités<br />

Stations d'épuration <strong>de</strong> bord<br />

- Procé<strong>du</strong>re <strong>de</strong> contrôle -<br />

Règlement <strong>de</strong> <strong>visite</strong><br />

Annexe S 1<br />

1.1 Bases<br />

La prescription <strong>de</strong> contrôle permet <strong>de</strong> vérifier que les stations d'épuration <strong>de</strong> bord conviennent<br />

pour une utilisation à bord <strong>de</strong> <strong>bateaux</strong> à passagers <strong>de</strong> la navigation intérieure<br />

Dans le cadre <strong>de</strong> cette procé<strong>du</strong>re, le procédé et la technique d'épuration retenus sont examinés et<br />

agréés sur la base d'une station d'essai. La con<strong>for</strong>mité entre la station d'essai et les stations<br />

d'épuration <strong>de</strong> bord installées ultérieurement est garantie par l'application <strong>de</strong> critères <strong>de</strong><br />

conception et <strong>de</strong> configuration i<strong>de</strong>ntiques.<br />

1.2 Responsabilité et lieu <strong>de</strong> l'essai<br />

La station d'essai représentative d'une série <strong>de</strong> stations d'épuration <strong>de</strong> bord doit être contrôlée<br />

par un Service Technique. Les conditions <strong>de</strong> contrôle <strong>du</strong> Service Technique relèvent <strong>de</strong> la<br />

responsabilité <strong>du</strong>dit service et doivent être con<strong>for</strong>mes aux conditions définies ci-après.<br />

1.3 Documents à fournir<br />

Le contrôle est effectué sur la base <strong>de</strong> la fiche <strong>de</strong> renseignements visée à l'annexe R, partie II.<br />

1.4 Exigences relatives aux per<strong>for</strong>mances <strong>de</strong> la station d'épuration <strong>de</strong> bord<br />

Les stations d'épuration <strong>de</strong> bord doivent être conçues et réalisées <strong>de</strong> manière à ce que les<br />

valeurs limites visées à l'article 14bis.02, chiffre 2, tableaux 1 et 2 ne soient pas dépassées à leur<br />

sortie.<br />

2. Mesures préparatoires pour la réalisation <strong>du</strong> contrôle<br />

2.1 Généralités<br />

Avant le début <strong>du</strong> contrôle, le constructeur doit mettre à la disposition <strong>du</strong> Service Technique<br />

con<strong>for</strong>mément à l'annexe R, partie II, les spécifications techniques relatives à la construction et<br />

aux procédés utilisés par la station d'essai, y compris un jeu complet <strong>de</strong> croquis et <strong>de</strong> résultats<br />

<strong>de</strong> calculs ainsi que <strong>de</strong>s indications exhaustives concernant le montage, le fonctionnement et la<br />

maintenance <strong>de</strong> la station d'épuration <strong>de</strong> bord. Le constructeur doit également fournir au Service<br />

Technique <strong>de</strong>s indications relatives à la sécurité mécanique, électrique et technique <strong>de</strong> la station<br />

d'épuration <strong>de</strong> bord soumise à l'essai.<br />

2.2 Montage et mise en service<br />

En vue <strong>de</strong> l'essai, le constructeur doit assurer le montage <strong>de</strong> la station d'essai con<strong>for</strong>mément aux<br />

conditions <strong>de</strong> montage prévues pour une utilisation à bord d'un bateau à passagers. Il incombe<br />

au constructeur d'assembler et <strong>de</strong> mettre en service la station d'épuration <strong>de</strong> bord avant l'essai.<br />

La mise en service doit être effectuée con<strong>for</strong>mément à la notice d'utilisation fournie par le<br />

constructeur et elle doit être vérifiée par le Service Technique.<br />

1 L'annexe S est en vigueur <strong>du</strong> 1.12.2011 au 30.11.2014 (Résolution 2010-II-27).<br />

1.12.2011


- 2 -<br />

2.3 Pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> mise en service<br />

Il incombe au constructeur d'in<strong>for</strong>mer le Service Technique <strong>de</strong> la <strong>du</strong>rée nominale exprimée en<br />

semaines <strong>de</strong> la pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> mise en service jusqu'au fonctionnement normal <strong>de</strong> la station<br />

d'épuration <strong>de</strong> bord. Le constructeur indique à partir <strong>de</strong> quel moment la pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> mise en<br />

service est achevée et quand l'essai peut débuter.<br />

2.4 Valeurs concernant les eaux usées entrantes<br />

Aux fins <strong>du</strong> contrôle <strong>de</strong> la station d'essai, <strong>de</strong>s eaux usées domestiques brutes doivent être<br />

utilisées. Les valeurs concernant les concentrations polluantes dans les eaux usées entrantes<br />

sont spécifiées dans la documentation <strong>de</strong> configuration fournie par le constructeur<br />

con<strong>for</strong>mément à l'annexe R, partie II, par le ratio <strong>de</strong> la teneur en matières organiques en tant que<br />

charge DBO5 en kg/j et par le débit en eaux usées <strong>de</strong> Qj en m³/j. Les valeurs pour les eaux usées<br />

entrantes doivent être réglées en conséquence par le Service Technique.<br />

Formule 1 - Calcul <strong>de</strong>s valeurs caractérisant les eaux usées entrantes<br />

DBO5<br />

⎡kg<br />

/ j ⎤<br />

CDBO<br />

=<br />

5 , Moyenne<br />

Q<br />

⎢ ⎥<br />

d ⎣m³<br />

/ j ⎦<br />

Si le calcul effectué suivant la <strong>for</strong>mule 1 aboutit à une concentration moyenne en DBO5<br />

inférieure à CDBO5,Moyenne = 500 mg/l, il faut prévoir une concentration moyenne en DBO5 au<br />

minimum <strong>de</strong> 500 mg/l pour les eaux usées entrantes.<br />

Le Service Technique n'est pas autorisé à prétraiter par un dispositif <strong>de</strong> broyage les eaux usées<br />

brutes qui alimentent la station d'épuration <strong>de</strong> bord. Le retrait (notamment par tamisage) <strong>du</strong><br />

sable est toutefois autorisé.<br />

3. Procé<strong>du</strong>re <strong>de</strong> contrôle<br />

3.1 Mo<strong>de</strong>s <strong>de</strong> charge et alimentation hydraulique <strong>de</strong> la station d'épuration <strong>de</strong> bord<br />

La <strong>du</strong>rée <strong>de</strong> l'essai est <strong>de</strong> 30 jours. La station d'essai est alimentée sur le banc d'essai en eaux<br />

usées domestiques con<strong>for</strong>mes aux valeurs <strong>de</strong> charge spécifiées dans le tableau 1. Plusieurs<br />

mo<strong>de</strong>s <strong>de</strong> charge sont testés. Le déroulement <strong>du</strong> contrôle comporte <strong>de</strong>s pério<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />

fonctionnement en mo<strong>de</strong> charge normale et <strong>de</strong>s pério<strong>de</strong>s en mo<strong>de</strong>s <strong>de</strong> charge spéciaux,<br />

surcharge, sous-charge et stand-by. La <strong>du</strong>rée <strong>de</strong>s essais dans les différents mo<strong>de</strong>s (nombre <strong>de</strong><br />

jours) est spécifiée dans le tableau 1. La charge hydraulique moyenne journalière pour les<br />

mo<strong>de</strong>s <strong>de</strong> charge correspondants est spécifiée dans le tableau 1. La concentration polluante<br />

moyenne, à régler con<strong>for</strong>mément au chiffre 2.4, doit <strong>de</strong>meurer stable.<br />

Mo<strong>de</strong><br />

Tableau 1 : Réglage <strong>de</strong> la charge et <strong>du</strong>rée <strong>de</strong> l'essai pour les mo<strong>de</strong>s <strong>de</strong> charge<br />

Durée <strong>de</strong><br />

l'essai en jours<br />

Charge hydraulique<br />

journalière<br />

Concentration polluante<br />

Charge normale 20 jours Qj CDBO5 con<strong>for</strong>mément au chiffre 2.4<br />

Surcharge 3 jours 1,25 Qj CDBO5 con<strong>for</strong>mément au chiffre 2.4<br />

Sous-charge 3 jours 0,5 Qj CDBO5 con<strong>for</strong>mément au chiffre 2.4<br />

Stand By 4 jours<br />

jour 1 et jour 2 . Qj= 0<br />

jour 3 et jour 4 . Qj<br />

CDBO5 con<strong>for</strong>mément au chiffre 2.4<br />

Les pério<strong>de</strong>s d'essai correspondant aux mo<strong>de</strong>s <strong>de</strong> charge spéciaux "surcharge", "sous-charge" et<br />

"stand-by" doivent être réalisées sans interruption et la pério<strong>de</strong> en mo<strong>de</strong> <strong>de</strong> charge normale doit<br />

être divisée en plusieurs séquences. L'essai doit être débuté et achevé par une séquence en<br />

charge normale <strong>de</strong> 5 jours consécutifs au minimum.<br />

1.12.2011


- 3 -<br />

En fonction <strong>du</strong> mo<strong>de</strong> <strong>de</strong> fonctionnement choisi, <strong>de</strong>s paramètres journaliers doivent être réglés<br />

pour l'alimentation hydraulique <strong>de</strong> la station d'épuration <strong>de</strong> bord. Le choix <strong>de</strong>s diagrammes<br />

journaliers <strong>de</strong> répartition horaire <strong>de</strong>s débits pour l'alimentation hydraulique <strong>de</strong> la station<br />

d'épuration <strong>de</strong> bord est effectué suivant le concept <strong>de</strong> fonctionnement <strong>de</strong> celle-ci. Une<br />

distinction est faite entre les stations d'épuration <strong>de</strong> bord nécessitant ou non l'installation d'une<br />

citerne <strong>de</strong> stockage <strong>de</strong>s eaux usées en amont. Les diagrammes d'alimentation (diagrammes<br />

journaliers <strong>de</strong> répartition) sont précisés en figure 1 et figure 2.<br />

Un débit horaire régulier doit être assuré à l'entrée sur toute la <strong>du</strong>rée. Le débit moyen horaire en<br />

eaux usées Qh,Moyen correspond à 1/24 <strong>de</strong> la charge hydraulique journalière con<strong>for</strong>mément au<br />

tableau 1. Le débit d'alimentation doit être mesuré <strong>de</strong> manière continue par le Service<br />

Technique. Le diagramme journalier <strong>de</strong> répartition horaire <strong>de</strong>s débits doit être respecté avec une<br />

marge d'écart <strong>de</strong> ± 5 % au maximum.<br />

Pourcentage <strong>de</strong> Qh, moyen [%]<br />

200<br />

175<br />

150<br />

125<br />

100<br />

75<br />

50<br />

25<br />

0<br />

00:00 - 01:00<br />

01:00 - 02:00<br />

Station d'épuration <strong>de</strong> bord avec citerne à eaux usées installée en amont<br />

02:00 - 03:00<br />

03:00 - 04:00<br />

04:00 - 05:00<br />

05:00 - 06:00<br />

06:00 - 07:00<br />

07:00 - 08:00<br />

08:00 - 09:00<br />

09:00 - 10:00<br />

10:00 - 11:00<br />

11:00 - 12:00<br />

Figure 1 : Diagramme journalier pour l'alimentation <strong>de</strong> stations d'épuration <strong>de</strong> bord avec<br />

une citerne <strong>de</strong> stockage <strong>de</strong>s eaux usées installée en amont<br />

12:00 - 13:00<br />

Heure<br />

13:00 - 14:00<br />

14:00 - 15:00<br />

15:00 - 16:00<br />

16:00 - 17:00<br />

17:00 - 18:00<br />

18:00 - 19:00<br />

19:00 - 20:00<br />

20:00 - 21:00<br />

21:00 - 22:00<br />

22:00 - 23:00<br />

23:00 - 00:00<br />

1.12.2011


Pourcentage Qh,moyen [%]<br />

250<br />

200<br />

150<br />

100<br />

50<br />

0<br />

00:00 - 01:00<br />

01:00 - 02:00<br />

- 4 -<br />

Station d'épuration <strong>de</strong> bord sans citerne à eaux usées installée en amont<br />

02:00 - 03:00<br />

03:00 - 04:00<br />

04:00 - 05:00<br />

05:00 - 06:00<br />

06:00 - 07:00<br />

07:00 - 08:00<br />

08:00 - 09:00<br />

09:00 - 10:00<br />

10:00 - 11:00<br />

11:00 - 12:00<br />

Figure 2 : Diagramme journalier pour l'alimentation <strong>de</strong> stations d'épuration <strong>de</strong> bord sans<br />

citerne <strong>de</strong> stockage <strong>de</strong>s eaux usées installée en amont<br />

3.2 Interruption ou arrêt <strong>de</strong> l'essai<br />

Une interruption <strong>de</strong> l'essai peut s'avérer nécessaire, si la station d'essai ne fonctionne plus<br />

correctement suite à une coupure d'électricité ou à la panne <strong>de</strong> l'un <strong>de</strong> ses éléments constitutifs<br />

ou d'un composant. L'essai peut être interrompu jusqu'à ce que la réparation soit effectuée. Dans<br />

ce cas, il n'est pas nécessaire <strong>de</strong> renouveler l'intégralité <strong>de</strong>s essais mais uniquement l'essai<br />

concernant le mo<strong>de</strong> <strong>de</strong> charge au cours <strong>de</strong> laquelle la panne est survenue.<br />

Après une <strong>de</strong>uxième interruption, il incombe au Service Technique <strong>de</strong> déci<strong>de</strong>r si l'essai peut être<br />

poursuivi ou doit être arrêté. Cette décision doit être motivée et documentée dans le compte<br />

ren<strong>du</strong> <strong>de</strong> contrôle. En cas d'arrêt total <strong>du</strong> contrôle, le contrôle doit être intégralement renouvelé.<br />

3.3 Vérifications concernant les per<strong>for</strong>mances d'épuration et l'observation <strong>de</strong>s valeurs limites en<br />

sortie.<br />

Le Service Technique doit prélever <strong>de</strong>s échantillons à l'entrée <strong>de</strong> la station d'essai afin <strong>de</strong> les<br />

analyser et <strong>de</strong> confirmer leur con<strong>for</strong>mité aux valeurs spécifiées pour les eaux entrantes. Afin <strong>de</strong><br />

mesurer les per<strong>for</strong>mances d'épuration et le respect <strong>de</strong>s valeurs limites exigées en sortie, <strong>de</strong>s<br />

échantillons d'eau usée doivent être prélevés en sortie <strong>de</strong> la station d'essai et analysés. Les<br />

échantillons prélevés sont <strong>de</strong>s échantillons ponctuels et <strong>de</strong>s échantillons homogénéisés sur 24<br />

heures. Pour les échantillons prélevés sur 24 heures, il peut s'agir <strong>de</strong> prélèvements<br />

proportionnels au débit ou à la <strong>du</strong>rée. La nature <strong>de</strong> l'échantillon homogénéisé sur 24 heures doit<br />

être spécifiée par le Service Technique. Les prélèvements d'échantillons en entrée et en sortie<br />

doivent être effectuées simultanément et <strong>de</strong> manière i<strong>de</strong>ntique.<br />

12:00 - 13:00<br />

Heure<br />

13:00 - 14:00<br />

14:00 - 15:00<br />

15:00 - 16:00<br />

16:00 - 17:00<br />

17:00 - 18:00<br />

18:00 - 19:00<br />

19:00 - 20:00<br />

20:00 - 21:00<br />

21:00 - 22:00<br />

22:00 - 23:00<br />

23:00 - 00:00<br />

1.12.2011


- 5 -<br />

Afin <strong>de</strong> décrire et <strong>de</strong> présenter le contexte et les conditions <strong>du</strong> contrôle, les paramètres suivants<br />

doivent être enregistrés pour l'entrée et la sortie en plus <strong>de</strong>s paramètres <strong>de</strong> contrôle DBO5, DCO<br />

et COT (1) :<br />

a) matières en suspension (MES)<br />

b) valeur pH<br />

c) con<strong>du</strong>ctivité<br />

d) température <strong>de</strong>s phases liqui<strong>de</strong>s<br />

Le nombre <strong>de</strong>s contrôles est variable pour les différents mo<strong>de</strong>s <strong>de</strong> charge, ce nombre est<br />

spécifié dans le tableau 2. Le nombre <strong>de</strong>s prélèvements d'échantillons concerne à la fois l'entrée<br />

et la sortie <strong>de</strong> la station d'essai.<br />

Tableau 2 : Exigences relatives au nombre et à la périodicité <strong>de</strong>s prélèvements<br />

d'échantillons à l'entrée et en sortie <strong>de</strong> la station d'essai<br />

Mo<strong>de</strong> <strong>de</strong> charge<br />

Durée <strong>de</strong><br />

l'essai en jours<br />

Charge normale 20 jours<br />

Surcharge 3 jours<br />

Sous-charge 3 jours<br />

Stand By 4 jours<br />

Nombre <strong>de</strong> prélèvements<br />

d'échantillons<br />

Échantillon homogénéisé<br />

sur 24 heures 8<br />

Échantillons ponctuels 8<br />

Échantillon homogénéisé<br />

sur 24 heures 2<br />

Échantillons ponctuels 2<br />

Échantillon homogénéisé<br />

sur 24 heures 2<br />

Échantillons ponctuels 2<br />

Échantillon homogénéisé<br />

sur 24 heures 2<br />

Échantillons ponctuels 2<br />

Nombre total <strong>de</strong>s échantillons homogénéisés sur 24 heures : 14<br />

Nombre total <strong>de</strong>s échantillons ponctuels : 14<br />

Exigences relatives à la périodicité<br />

<strong>de</strong>s prélèvements d'échantillons<br />

Les prélèvements d’échantillons<br />

doivent être répartis <strong>de</strong> manière<br />

régulière dans le temps.<br />

Les prélèvements d’échantillons<br />

doivent être répartis <strong>de</strong> manière<br />

régulière dans le temps.<br />

Les prélèvements d’échantillons<br />

doivent être répartis <strong>de</strong> manière<br />

régulière dans le temps.<br />

Échantillon homogénéisé sur<br />

24 heures : Début <strong>du</strong> prélèvement<br />

d’échantillons à l’activation <strong>de</strong><br />

l’alimentation puis 24 heures après.<br />

Échantillon ponctuel : 1 heure après<br />

l’activation <strong>de</strong> l’alimentation, puis<br />

24 heures après.<br />

Les paramètres <strong>de</strong> fonctionnement ci-après doivent également être relevés <strong>du</strong>rant les<br />

prélèvements d'échantillons s'il y a lieu :<br />

a) concentration <strong>de</strong> l'oxygène dissous dans le bioréacteur<br />

b) teneur en matière sèche dans le bioréacteur<br />

c) température dans le bioréacteur<br />

d) température ambiante<br />

e) autres paramètres <strong>de</strong> fonctionnement en fonction <strong>de</strong> la notice d'utilisation <strong>du</strong> constructeur.<br />

(1) Le paramètre COT est contrôlé à partir <strong>de</strong> l'étape II <strong>de</strong>s valeurs limites <strong>du</strong> tableau 1 <strong>de</strong> l'article 14bis.02, chiffre 2.<br />

1.12.2011


- 6 -<br />

3.4 Analyse <strong>de</strong>s résultats<br />

Afin <strong>de</strong> documenter les per<strong>for</strong>mances d'épuration constatées et le contrôle <strong>du</strong> respect <strong>de</strong>s<br />

valeurs limites en sortie, le résultat minimum (Min), le résultat maximal (Max) et la valeur<br />

arithmétique moyenne (valeur moyenne) doivent être indiquées pour les paramètres <strong>de</strong> contrôle<br />

DBO5, DCO et COT ainsi que pour le paramètre MES :<br />

Le mo<strong>de</strong> <strong>de</strong> charge doit également être indiqué pour la valeur maximale <strong>de</strong>s échantillons. Les<br />

analyses doivent être réalisées conjointement pour tous les mo<strong>de</strong>s <strong>de</strong> charge. Les résultats<br />

doivent être présentés con<strong>for</strong>mément au tableau ci-après :<br />

Tableau 3bis : Exigences relatives au traitement statistique <strong>de</strong>s données relevées –<br />

Présentation <strong>de</strong>s résultats pour la documentation <strong>de</strong> l'observation <strong>de</strong>s valeurs<br />

limites en sortie<br />

Paramètres Type d'échantillon<br />

Entrée DBO5<br />

Sortie DBO5<br />

Échantillons homogénéisés<br />

sur 24 heures<br />

Échantillons homogénéisés<br />

sur 24 heures<br />

Nombre<br />

d'échantillons<br />

respectant<br />

la limite<br />

imposée<br />

en sortie<br />

---<br />

Entrée DBO5 Échantillons ponctuels ---<br />

Sortie DBO5 Échantillons ponctuels<br />

Entrée DCO<br />

Sortie DCO<br />

Échantillons homogénéisés<br />

sur 24 heures<br />

Échantillons homogénéisés<br />

sur 24 heures<br />

---<br />

Entrée DCO Échantillons ponctuels ---<br />

Sortie DCO Échantillons ponctuels<br />

Entrée COT<br />

Sortie COT<br />

Échantillons homogénéisés<br />

sur 24 heures<br />

Échantillons homogénéisés<br />

sur 24 heures<br />

---<br />

Entrée COT Échantillons ponctuels ---<br />

Sortie COT Échantillons ponctuels<br />

Entrée MES<br />

Sortie MES<br />

Échantillons homogénéisés<br />

sur 24 heures<br />

Échantillons homogénéisés<br />

sur 24 heures<br />

---<br />

Entrée MES Échantillons ponctuels ---<br />

Sortie MES Échantillons ponctuels<br />

Valeur<br />

moyenne<br />

Min<br />

Max<br />

Valeur Mo<strong>de</strong><br />

1.12.2011


- 7 -<br />

Tableau 3ter : Exigences relatives au traitement statistique <strong>de</strong>s données relevées –<br />

Présentation <strong>de</strong>s résultats pour la documentation <strong>de</strong> la per<strong>for</strong>mance d'épuration<br />

Paramètres Type d'échantillon<br />

Per<strong>for</strong>mance<br />

d'élimination DBO5<br />

Per<strong>for</strong>mance<br />

d'élimination DBO5<br />

Per<strong>for</strong>mance<br />

d'élimination DCO<br />

Per<strong>for</strong>mance<br />

d'élimination DCO<br />

Per<strong>for</strong>mance<br />

d'élimination COT<br />

Per<strong>for</strong>mance<br />

d'élimination COT<br />

Per<strong>for</strong>mance<br />

d'élimination MES<br />

Per<strong>for</strong>mance<br />

d'élimination MES<br />

Échantillons homogénéisés<br />

sur 24 heures<br />

Échantillons ponctuels<br />

Échantillons homogénéisés<br />

sur 24 heures<br />

Échantillons ponctuels<br />

Échantillons homogénéisés<br />

sur 24 heures<br />

Échantillons ponctuels<br />

Échantillons homogénéisés<br />

sur 24 heures<br />

Échantillons ponctuels<br />

Valeur<br />

moyenne<br />

Min Max<br />

Les autres paramètres <strong>du</strong> chiffre 3.3, lettres b) à d), ainsi que les paramètres <strong>de</strong> fonctionnement<br />

au sens <strong>du</strong> chiffre 3.3 doivent être présentés sous <strong>for</strong>me d'un tableau avec indication <strong>du</strong> résultat<br />

minimum (Min), <strong>du</strong> résultat maximum (Max) et <strong>de</strong> la moyenne arithmétique (Valeur moyenne).<br />

3.5 Observation <strong>de</strong>s exigences <strong>du</strong> chapitre 14bis<br />

Les valeurs limites visées à l'article 14bis.02, chiffre 2, tableaux 1 et 2, sont réputées observées<br />

si, pour chaque paramètre DCO, DBO5 et COT :<br />

a) les valeurs moyennes <strong>de</strong> l'ensemble <strong>de</strong>s 14 prélèvements d'échantillons en sortie<br />

b) au minimum 10 parmi les 14 prélèvements d'échantillons en sortie<br />

ne dépassent pas les valeurs limites prescrites pour les échantillons homogénéisés sur 24 heures<br />

et pour les échantillons ponctuels.<br />

3.6 Fonctionnement et entretien <strong>du</strong>rant le contrôle<br />

La station d'épuration <strong>de</strong> bord contrôlée doit être exploitée suivant les indications <strong>du</strong><br />

constructeur <strong>du</strong>rant toute la <strong>du</strong>rée <strong>de</strong> l'essai. Les contrôles et entretiens <strong>de</strong> routine doivent être<br />

effectués suivant la notice d'utilisation et d'entretien <strong>du</strong> constructeur. Les boues rési<strong>du</strong>elles qui<br />

résultent <strong>du</strong> processus biologique d'épuration ne peuvent être retirées <strong>de</strong> la station d'épuration<br />

<strong>de</strong> bord que si ceci est expressément stipulé par le constructeur dans la notice d'utilisation et<br />

d'entretien <strong>de</strong> la station d'épuration <strong>de</strong> bord. Toutes les interventions concernant la maintenance<br />

doivent être enregistrées par le Service Technique et documentées dans son compte-ren<strong>du</strong> <strong>de</strong><br />

contrôle. L'accès à la station d'essai doit être interdit à toute personne non autorisée <strong>du</strong>rant toute<br />

la <strong>du</strong>rée <strong>de</strong> l'essai.<br />

1.12.2011


- 8 -<br />

3.7 Analyse <strong>de</strong>s échantillons / procé<strong>du</strong>re d'analyse<br />

Les paramètres à prendre en compte doivent être analysés en application <strong>de</strong>s procé<strong>du</strong>res<br />

normalisées agréées. La procé<strong>du</strong>re normalisée retenue doit être indiquée.<br />

4. Compte ren<strong>du</strong> <strong>de</strong> contrôle<br />

4.1 Le Service Technique est tenu <strong>de</strong> réaliser un compte ren<strong>du</strong> <strong>de</strong> contrôle sur l'essai <strong>de</strong> type<br />

effectué. Ce compte-ren<strong>du</strong> doit comporter au minimum les indications suivantes :<br />

a) Spécifications concernant la station d'épuration <strong>de</strong> bord contrôlée, telles que le modèle, les<br />

indications relatives à la charge polluante journalière nominale et les bases <strong>de</strong><br />

configuration utilisées par le constructeur ;<br />

b) Indications relatives à la con<strong>for</strong>mité <strong>de</strong> la station d'épuration <strong>de</strong> bord contrôlée à la<br />

documentation mise à disposition avant le contrôle ;<br />

c) Indications relatives aux différents résultats <strong>de</strong>s mesures ainsi qu'à l'analyse <strong>de</strong>s<br />

per<strong>for</strong>mances d'épuration et au respect <strong>de</strong>s valeurs limites exigées en sortie ;<br />

d) Précisions concernant le prélèvement <strong>de</strong>s excès <strong>de</strong> boues, telles que la fréquence <strong>de</strong><br />

prélèvement et le volume prélevé ;<br />

e) Indications concernant toutes les interventions opérationnelles, d'entretien et <strong>de</strong> réparation<br />

effectuées <strong>du</strong>rant le contrôle ;<br />

f) Indications relatives à toutes les détériorations <strong>de</strong> qualité et interruptions <strong>du</strong> contrôle<br />

survenues <strong>du</strong>rant le contrôle <strong>de</strong> la station d'épuration <strong>de</strong> bord ;<br />

g) Indications relatives à <strong>de</strong>s problèmes constatés <strong>du</strong>rant le contrôle ;<br />

h) Liste <strong>de</strong>s personnes responsables qui sont intervenues <strong>du</strong>rant l'essai <strong>de</strong> type <strong>de</strong> la station<br />

d'épuration <strong>de</strong> bord, avec indication <strong>de</strong> leur nom et <strong>de</strong> leur fonction ;<br />

i) Nom et adresse <strong>du</strong> laboratoire qui a été chargé d'analyser les échantillons d'eau ;<br />

j) Métho<strong>de</strong>s appliquées pour les analyses.<br />

1.12.2011


Exemple 1<br />

Exemple 2<br />

- 9 -<br />

Exemples pour le déroulement <strong>de</strong>s contrôles<br />

RVBR<br />

Annexe S, Appendice 1<br />

1.12.2011


- 10 -<br />

RVBR<br />

Annexe S, Appendice 2<br />

Remarques concernant la détermination <strong>de</strong> la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> biochimique en oxygène après 5 jours<br />

(DBO5) dans <strong>de</strong>s échantillons sur 24 h<br />

Les normes européennes ISO 5815-1 et 5815-2 : 2003 prescrivent que, pour la détermination <strong>de</strong> la<br />

<strong>de</strong>man<strong>de</strong> biochimique en oxygène après 5 jours, les échantillons d'eau doivent être conservés dès le<br />

prélèvement d'échantillons dans une bouteille remplie à ras bord, fermée <strong>de</strong> manière étanche et à une<br />

température comprise entre le 0 et 4 °C, jusqu'à la réalisation <strong>de</strong> l'analyse. La détermination <strong>de</strong> la valeur<br />

en DBO5 doit être entamée dès que possible ou dans un délai <strong>de</strong> 24 heures après la fin <strong>du</strong> prélèvement<br />

d'échantillons.<br />

Afin d'éviter le processus biochimique <strong>de</strong> dégradation dans l'échantillon homogénéisé <strong>de</strong> 24 heures, la<br />

température <strong>de</strong> l'échantillon d'eau est abaissée à une température <strong>de</strong> 4 °C au maximum <strong>du</strong>rant le<br />

prélèvement d'échantillons et l'échantillon est conservé à cette température jusqu'à la fin <strong>du</strong> prélèvement<br />

d'échantillons.<br />

Des appareils <strong>de</strong> prélèvement d'échantillons correspondants sont disponibles sur le marché.<br />

1.12.2011

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!