13.07.2013 Views

reglement de visite des bateaux du rhin - Central Commission for ...

reglement de visite des bateaux du rhin - Central Commission for ...

reglement de visite des bateaux du rhin - Central Commission for ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

- 8 -<br />

3. Le présent Règlement ne s'applique pas aux bacs au sens <strong>du</strong> Règlement <strong>de</strong> police pour la navigation<br />

<strong>du</strong> Rhin.<br />

Article 1.03<br />

Certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong><br />

Les bâtiments visés à l'article 1.02, chiffres 1 et 2, doivent être munis d'un certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> délivré<br />

par une <strong>Commission</strong> <strong>de</strong> <strong>visite</strong> instituée par l'un <strong>de</strong>s Etats riverains <strong>du</strong> Rhin ou la Belgique, ou d'un<br />

certificat dont l'équivalence est reconnue par la <strong>Commission</strong> <strong>Central</strong>e pour la Navigation <strong>du</strong> Rhin.<br />

Article 1.04<br />

Péniches <strong>de</strong> canal naviguant entre Bâle et les écluses d'Iffezheim<br />

Pour les péniches <strong>de</strong> canal qui ne naviguent sur le Rhin qu'entre Bâle (Mittlere Rheinbrücke) et les<br />

écluses d'Iffezheim (canal <strong>de</strong> fuite inclus), les certificats <strong>de</strong> navigabilité valables pour ce secteur,<br />

délivrés par une <strong>Commission</strong> <strong>de</strong> <strong>visite</strong> d'un <strong>de</strong>s Etats riverains <strong>du</strong> Rhin ou <strong>de</strong> la Belgique, suffisent<br />

au lieu <strong>du</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong>. Dans ce cas, les péniches <strong>de</strong> canal doivent répondre aux dispositions<br />

<strong>du</strong> chapitre 19.<br />

Article 1.05<br />

Navires <strong>de</strong> mer<br />

Pour les navires <strong>de</strong> mer, le certificat <strong>de</strong> <strong>visite</strong> visé à l'annexe B, pour autant qu'ils n'en possè<strong>de</strong>nt pas<br />

un, est remplacé par un certificat visé à l'annexe G certifiant qu'ils sont aptes à pratiquer la<br />

navigation sur le Rhin. Dans ce cas, ils doivent répondre au chapitre 20.<br />

Article 1.06<br />

Prescriptions <strong>de</strong> caractère temporaire<br />

La <strong>Commission</strong> <strong>Central</strong>e pour la Navigation <strong>du</strong> Rhin pourra adopter <strong>de</strong>s prescriptions <strong>de</strong> caractère<br />

temporaire lorsqu'il apparaîtra nécessaire, pour tenir compte <strong>de</strong> l'évolution technique <strong>de</strong> la<br />

navigation intérieure, <strong>de</strong> prendre <strong>de</strong>s mesures pour apporter <strong>de</strong>s modifications urgentes au présent<br />

règlement ou pour permettre <strong>de</strong>s essais sans nuire à la sécurité ni au bon ordre <strong>de</strong> la navigation. Ces<br />

prescriptions, qui seront publiées par l'autorité compétente, auront une <strong>du</strong>rée <strong>de</strong> validité <strong>de</strong> trois ans<br />

au maximum. Elles seront mises en vigueur dans tous les Etats riverains <strong>du</strong> Rhin et en Belgique en<br />

même temps et abrogées dans les mêmes conditions.<br />

Article 1.07<br />

Instructions <strong>de</strong> service aux commissions <strong>de</strong> <strong>visite</strong><br />

et aux autorités compétentes<br />

1. En vue <strong>de</strong> faciliter et d'uni<strong>for</strong>miser l'application <strong>du</strong> présent règlement, la <strong>Commission</strong> <strong>Central</strong>e pour<br />

la Navigation <strong>du</strong> Rhin peut adopter <strong>de</strong>s instructions <strong>de</strong> service aux commissions <strong>de</strong> <strong>visite</strong> et aux<br />

autorités compétentes con<strong>for</strong>mément au présent règlement.<br />

Ces instructions <strong>de</strong> service seront portées à la connaissance <strong>de</strong>s <strong>Commission</strong>s <strong>de</strong> <strong>visite</strong> et <strong>de</strong>s<br />

autorités compétentes.<br />

2. Les <strong>Commission</strong>s <strong>de</strong> <strong>visite</strong> et les autorités compétentes <strong>de</strong>vront se tenir à ces instructions <strong>de</strong> service.<br />

1.12.2011

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!