Secadoras SAVE THESE INSTRUCTIONS - ManageMyLife
Secadoras SAVE THESE INSTRUCTIONS - ManageMyLife
Secadoras SAVE THESE INSTRUCTIONS - ManageMyLife
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
0 GEAppliances.com<br />
Safety Instructions ........... 2-4<br />
Operating Instructions<br />
Controls ........................... 5-8<br />
Cycle Options ..................... 9, 10<br />
Smart Appliance .................... 13<br />
Dryer Features .................. 10, 11<br />
Quick Start Guide .................... S<br />
Settings Option ..................... 10<br />
Using the Dryer ..................... 11<br />
Installation Instructions<br />
Before You Begin ................ 14, 1S<br />
Connecting the Inlet Hoses ......... 17<br />
Connecting a Gas Dryer ........ 18-21<br />
Connecting an<br />
Electric Dryer ................... 22-24<br />
Exhausting the Dryer ........... 25-31<br />
Final Setup .......................... 32<br />
Installing the Pedestal .......... 43-45<br />
Location of your Dryer .......... 15, 16<br />
Reversing the Door Swing ...... 33-39<br />
Stacking the Washer<br />
and Dryer ....................... 40-42<br />
Troubleshooting Tips ...... 46-49<br />
Consumer Support<br />
Consumer Support ........ Back Cover<br />
Warranty (Canada) ................. 51<br />
Warranty (U.S.) ..................... SO<br />
PFDS450<br />
PFDS455<br />
PFDN440<br />
PFDN445<br />
PFMS450<br />
PFMS455<br />
PFMN440<br />
PFMN445<br />
S cheuses<br />
Profile<br />
La section frangaise commence _ la page 52<br />
<strong>Secadoras</strong><br />
Profile<br />
La secci6n en espafiol empieza en la pSgina 104<br />
<strong>SAVE</strong> <strong>THESE</strong> <strong>INSTRUCTIONS</strong><br />
Write the model and serial<br />
numbers here:<br />
Model #<br />
Serial #<br />
They are on the label on the front<br />
of the dryer behind the door.<br />
49-90396-2 03-12 GE<br />
234DIOSOPO09
2<br />
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.<br />
READ ALL <strong>INSTRUCTIONS</strong> BEFORE USING.<br />
A WARNING!<br />
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk<br />
of fire or explosion, electric shock, or to prevent property damage, personal injury,<br />
or death.<br />
[] Do not store or use gasoline or other<br />
flammable vapors and liquids in the<br />
vicinitg of this or ang other appliance.<br />
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:<br />
[]<br />
Do not trg to light a match, or<br />
cigarette, or turn on ang gas or<br />
electrical appliance.<br />
[_ Do not touch ang electrical switch;<br />
do not use ang phone in gour building.<br />
F_ Clear the room, building or area<br />
of all occupants.<br />
California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act<br />
[] Installation and service must be<br />
performed bg a qualified installer,<br />
service agencg or the gas supplier.<br />
F_ Immediatelg call gour gas supplier<br />
from a neighbor's phone. Follow the<br />
gas supplier's instructions carefullg.<br />
F_ if gou cannot reach gour gas supplier,<br />
call the fire department.<br />
Thisact requires the governor of California to publish (] list of substances known to the state to cause<br />
cancer, birth defects or other reproductive harm and requires businessesto warn customers of potential<br />
exposure to such substances.<br />
Gasappliances can cause minor exposureto four of thesesubstances,namely benzene,carbon monoxide,<br />
formaldehyde and soot, caused primarily by the incomplete combustion of natural gas or LPfuels.<br />
Properly adjusted dryers will minimize incomplete combustion. Exposureto these substances can be<br />
minimized further by properly venting the dryer to the outdoors.<br />
PROPERINSTALLATION<br />
This drger must be properly installed and located in accordance with the Installation Instructions<br />
before it is used. Installation Instructions are included in the back of this manual.<br />
B<br />
B<br />
Properlyground dryer to conform with all<br />
governing codes and ordinances. Follow details<br />
in Installation Instructions.<br />
Installor store where it will not be exposed to<br />
temperatures below freezing or exposed to water<br />
or weather.<br />
it Connect to a properly rated, protected and sized<br />
power supply circuit to avoid electrical overload.<br />
it Removeall sharp packing items and dispose of<br />
all shipping materials properly.<br />
ExhaustYDucting<br />
r_--_DryersMUSTbe exhausted to the outside to<br />
prevent large amounts of moisture and lint from<br />
being blown into the room.<br />
-2-] Useonly rigid metal 4" diameter ductwork inside<br />
the dryer cabinet. Useonly UL approved rigid<br />
metal or flexible metal 4-in diameter ductwork for<br />
exhausting to the outdoors. Never use plastic or<br />
other combustible, easy-to-puncture ductwork.<br />
USEOF PLASTICOROTHERCOMBUSTIBLE<br />
DUCTWORKCANCAUSEA FIRE.PUNCTURED<br />
DUCTWORKCANCAUSEA FIREIFITCOLLAPSES<br />
ORBECOMESOTHERWISERESTRICTEDINUSEOR<br />
DURINGINSTALLATION.<br />
For complete details,follow the Inst(lllation<br />
Instructions.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.<br />
READ ALL <strong>INSTRUCTIONS</strong> BEFORE USING. GEAppliances.com<br />
WARNING!<br />
YOUR LAUNDRY AREA<br />
I Keepthe urea underneath and around your<br />
appliances free of combustible materials,<br />
(lint, paper,rags, etc.),gasoline,chemicals<br />
and other flammable vapors and liquids.<br />
B<br />
B<br />
Keepthe floor around your appliances clean<br />
and dry to reduce the possibilityof slipping.<br />
Closesupervision is necessary if this appliance is<br />
used by or near children. Do not allow children to<br />
play on, with or inside this or any other appliance.<br />
WHEN USING YOUR DRYER<br />
B<br />
B<br />
B<br />
B<br />
B<br />
B<br />
Neverreachinto the dnjerwhile the drum ismoving.<br />
Beforeloading,unloadingoraddingclothes,wait until<br />
the drum hascompletelystopped.<br />
Clean the lint filter before each load to prevent lint<br />
accumulation inside the dryer or in the room. DO<br />
NOTOPERATETHEDRYERWITHOUTTHELINT<br />
FILTERIN PLACE.<br />
Do not wash or dry articles that have been<br />
cleaned in, washed in, soaked in or spotted<br />
with combustible or explosive substances (suchas<br />
wax, oil, paint, gasoline, degreasers,dry-cleaning<br />
solvents, kerosene,etc.).Thesesubstances give<br />
off vapors that may ignite or explode.Do not add<br />
these substances to the wash water. Do not use<br />
or place these substances around your washer<br />
or dryer during operation.<br />
Do not place items exposed to cooking oils in<br />
your dryer. Items contaminated with cooking oils<br />
may contribute to a chemical reaction that could<br />
cause a clothes load to catch fire.<br />
Any article on which you have used a cleaning<br />
solvent or that contains flammable materials<br />
(suchas cleaning cloths, mops, towels used in<br />
beauty salons, restaurants or barber shops, etc.)<br />
must not be placed in or near the dryer until<br />
solvents or flammable materials have been<br />
removed. There are many highly flammable items<br />
used in homes such as acetone, denatured alcohol,<br />
gasoline, kerosene,some household cleaners,<br />
some spot removers, turpentines, waxes,wax<br />
removers and products containing petroleum<br />
distillates.<br />
The laundry process can reduce the flame<br />
retardancy of fabrics.To avoid such a result,<br />
carefully follow the garment manufacturer's<br />
care instructions.<br />
B<br />
B<br />
Keepthe area around the exhaust opening<br />
and adjacent surrounding areas free from the<br />
accumulation of lint, dust and dirt.<br />
Keepall laundry aids (suchas detergents,<br />
bleaches, etc.)out of the reach of children,<br />
preferably in a locked cabinet. Observeall<br />
warnings on container labels to avoid injury.<br />
I Neverclimb on or stand on the dryer top.<br />
B<br />
B<br />
B<br />
B<br />
B<br />
B<br />
B<br />
Do not dry articles containing rubber, plastic<br />
or similar materials such as padded bras,tennis<br />
shoes,galoshes, bath mats, rugs, bibs,baby pants,<br />
plastic bags, pillows,etc. that may melt or burn.<br />
Some rubber materials, when heated, can under<br />
certain circumstances produce fire by spontaneous<br />
combustion.<br />
Do not store plastic,paper or clothing that may<br />
burn or melt on top of the dryer during operation.<br />
Garments labeled Drg Awabl from Heat or Do Not<br />
TumbleDry (suchas lifejackets containing Kapok)<br />
must not be put inyour dryer.<br />
Do not dry fiberglass articles inyour dryer, Skin<br />
irritation could resultfrom the remaining particles<br />
that may be picked up by clothing during<br />
subsequent dryer uses.<br />
To minimize the possibility of electric shock, unplug<br />
this appliance from the power supply or disconnect<br />
the dryer at the household distribution panel by<br />
removing the fuse or switching off the circuit<br />
breaker before attempting any maintenance or<br />
cleaning (except the removal and cleaning of the<br />
lint filter). NOTE:PressingSTART/PAUSEor POWER<br />
does NOTdisconnectthe appliance from the power<br />
supply.<br />
If you see water on the floor around the dryer,call<br />
for service.<br />
Do not obstruct the flow of ventilating air. Do not<br />
stack or place laundry or throw rugs against the<br />
front or back of the dryer.
4<br />
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.<br />
READ ALL <strong>INSTRUCTIONS</strong> BEFORE USING.<br />
WARNING!<br />
WHEN USING YOURDRYER(cont.)<br />
B<br />
B<br />
B<br />
B<br />
B<br />
B<br />
B<br />
Neverattempt to operate this appliance if it is<br />
damaged, malfunctioning, partially disassembled,<br />
or has missing or broken parts, including a<br />
damaged cord or plug.<br />
The interior of the machine and the exhaust duct<br />
connection inside the dryer should be cleaned at<br />
least once a year by a qualified technician. See<br />
the Sorting and Loading Hints section on page !2.<br />
Ifyours is a gas dryer,it is equipped with an<br />
automatic electric ignition and does not have<br />
a pilot light. DO NOTATTEh4P TO LIGHTWITH<br />
A MATCH.Burns may result from having your hand<br />
in the vicinity of the burner when the automatic<br />
ignition turns on.<br />
Do not open the dryer door during steam cycles.<br />
The steam is very hot and it will continue to<br />
exhaust from the port for severalseconds after<br />
opening. Do not touch the steam port after a<br />
steam cycle.<br />
Do not use a steam cycle with items such<br />
as wool, leather,silk,lingerie, foam products<br />
or electric blankets.<br />
Do not use steam cycleson new clothes without<br />
first washing.<br />
Youmay wish to soften your laundered fabrics<br />
or reduce the static electricity inthem by using<br />
a dryer-applied fabric softener or an anti-static<br />
WHEN NOT USING YOUR DRYER<br />
B Grasp the plug firmly when disconnecting this<br />
appliance to avoid damage to the cord while<br />
pulling. Placethe cord away from traffic areas<br />
so it will not be stepped on, tripped over or<br />
subjected to damage.<br />
B Donot attempt to repair or replace any part of<br />
this appliance or attempt any servicing unless<br />
specifically recommended in this Owner's Manual<br />
or in published user-repair instructions that you<br />
understand and have the skillsto carry out.<br />
conditioner. We recommend you use either<br />
a fabric softener in the wash cycle,according<br />
to the manufacturer's instructions for those<br />
products, or try a dryer-added product for which<br />
the manufacturer giveswritten assurance on<br />
the package that their product can be safely<br />
used inyour dryer. Serviceor performance<br />
problems caused by use of these products are<br />
the responsibility of the manufacturers of those<br />
products and are not covered under the warranty<br />
of this appliance.<br />
Neverattempt to use the Steam Dewrinkle or<br />
Steam Refreshcycleswithout clothes inthe drum.<br />
Additionally, it is highly recommended to select<br />
the appropriate load sizefor best results.Selecting<br />
large load cyclesfor small loads may result in<br />
wetting of clothes, and selecting small load cycles<br />
for large loads may result in poor dewrinkling<br />
performance.<br />
Do not spray any type of aerosol into, on, or near<br />
dryer at any trime. Do not use any type of spray<br />
cleaner when cleaning dryer interior. Hazardous<br />
fumes or electrical shock could occur.<br />
I Beforediscarding a dryer,or removing it from<br />
service,remove the dryer door to prevent children<br />
from hiding inside.<br />
I Do not tamper with controls.<br />
%1| S<br />
"_'_I READAND FOLLOW THISSAFETYINFORMATION CAREFULLY.<br />
/_r\_ <strong>SAVE</strong> <strong>THESE</strong> <strong>INSTRUCTIONS</strong>
About the drger control panel. GEAppliances<br />
WARNING!<br />
Quick Start<br />
Ifthe screen is dark, pressthe POWERbutton to "wake up"<br />
the display.<br />
r_ Pressthe POWERbutton. POWER<br />
r_-] Selecto cycle by turning the ......................,,._¢%<br />
Cycle Knob.<br />
[_lf you selected o SENSORCYCLE- just<br />
pressthe START/PAUSEbutton.<br />
Models:PFDS450 / PFDS455 / PFPIS450 / PFMS455<br />
<strong>INSTRUCTIONS</strong> before operating this appliance.<br />
Throughout this manual, features and appearance mag varg from gout model.<br />
T,MEO D_<br />
SENSOR DRY NORMAL / COTTONS //_1<br />
MIXED LOADS STEAMREFRESH<br />
WRINKLE FREE<br />
ACTIVE WEAR<br />
DELICATES<br />
SPEED DRY<br />
Models: PFDN440 / PFDN445 / PFPIN440 / PFPIN445<br />
_TEAM<br />
WARM U_ DEWRINKLE<br />
T_MEO DRY<br />
Ifyou selected u TIMEDRYCYCLEselect<br />
your heat setting and the<br />
amount of time you want your<br />
items to dry by using the cursor<br />
buttons. Then pressthe<br />
START/PAUSEbutton.<br />
D_RY OEkAV DRYER<br />
START RACK<br />
NORMAL / _ DELAy DRYER<br />
MIXED LOADS DRy START RACK<br />
SENSORDRV W ...... FREE C ...... _m[--m Im_<br />
ACTIVE WEAR<br />
DEUCATES BACK<br />
SPEED DRY<br />
WARM Up TIMED DRY<br />
DEWRiNBLE<br />
Po we r<br />
Pressto "wake up" the display. If the display is active, press to turn the dryer off.<br />
NOTE: Pressing POWERdoes not disconnect the appliance from the power supplg.<br />
BACK<br />
EXTRAORV<br />
o,_| ( SENSORoRv<br />
LESS°RV_<br />
A_n -<br />
BACTERIAL<br />
....S_ .......<br />
......IC ) OR_ TEMP<br />
EXTRALOW<br />
_CrEmAL A_E- /<br />
EXTRA DRY<br />
MOREoRv_ _--<br />
LES v<br />
DAMP<br />
A_E-<br />
BAC_EmAL<br />
_XTRALOW<br />
TEMP<br />
.-.--__ j<br />
5
6<br />
About the drger control panel.<br />
Drg Cycles<br />
The dry cycle controls the cycle time for the drying process. The chart below will help you match<br />
the dry setting with the loads.<br />
Sensor Cycles<br />
COTTONS For cottons and most linens.<br />
NORMAL/ For loads consisting of cottons and poly-blends.<br />
MIXED LOAD<br />
WRINKLE FREE For wrinkle-free/easy care and permanent press items.<br />
ACTIVE WEAR Clothing worn for active sports exercise and some casual wear. Fabrics include new<br />
technology finishes and stretch fibers such as Spandex.<br />
DELICATES For lingerie and special-care fabrics.<br />
SPEED DRY For small loads that are needed in a hurry, such as sports or school uniforms. Can also be<br />
used if the previous cycle left some items damp, such as collars or waistbands.<br />
Timed Dry Cycles<br />
STEAM<br />
REFRESH<br />
(on some models)<br />
For slightly wrinkled dry garments. Significantly reduces wrinkles on 1-B garments.<br />
Selecting a higher number of garments for the cycle (e.g.,selecting B-garment load for a 1-garment load) may<br />
result in excessive wetting of clothes. After the STEAM REFRESHCycle, the unit will beep and display "Garments<br />
Ready" and "0:00." If the unit is not turned off or if the door is not opened, the dryer will continue to tumble for 30<br />
minutes. At the end of 30 minutes, it will display "0:00" and "Cycle Complete."<br />
NOTE: When STEAM REFRESHis selected, "EXTENDED TUMBLE" will automatically turn on and cannot be<br />
turned off.<br />
A single extremely light fabric item may need to have an additional item included in the steam refresh cycle to<br />
achieve optimum results.<br />
DEWRINKLE For removing wrinkles from items that are dry or slightly damp. This cycle is not reccomended for delicate<br />
(on some models) fabrics.<br />
STEAM For use with larger loads than STEAMREFRESH.Ideal for loads left in dryer for an extended<br />
DEWRINKLE time. Selecting a larger cycle than needed (e.g.,selecting Large Load for a half-full dryer)<br />
(on some models) may result in excessive wetting of clothes.<br />
WARM UP Provides 10 minutes of warming time to warm up clothes.<br />
Mg Cgcle (on some models)<br />
Timed Dry<br />
MY CYCLE Press to use, create or modify custom dry cycles.<br />
' Use to set your own dry time. TIMED DRY is also recommended for small loads.<br />
To use TIMED DRY:<br />
I. Turn dry cycle dial to TIMED DRY.<br />
2. Select the drying time by pressing the A and T buttons. You can increase the time in 10-minute increments up to 2<br />
hours, 5 minutes.<br />
3. Select the DRY TEMP.<br />
4. Close the door.<br />
5. Press START/PAUSE.<br />
Sensor Dry<br />
tThe sensor continuously monitors the amount of moisture in the load. When the moisture in your clothes reaches your<br />
selected dry level, the dryer will stop.<br />
EXTRADRY Use for heavy-duty fabrics or items that should be very dry, such as towels.<br />
MORE DRY Use for heavy or mixed type of fabrics.<br />
DRY Use for normal dryness level suitable for most loads. This is the preferred cycle<br />
for energy saving.<br />
LESSDRY Use for lighter fabric (ideal for ironing).<br />
DAMP For leaving items partially damp.
Dry Temp<br />
You can change the temperature of your dry cycle.<br />
GEAppliances.com<br />
ANTI-BACTERIAL This option may only be used with COTTONSor MIXED LOAD cycles. This option reduces<br />
certain types of bacteria by 99.9%, including: Staphylococcus oureus, Pseudomonos<br />
oeruginoso and Ktebsiello pneumonioe*. The anti-bacterial process occurs when high<br />
heat is used during a portion of this drying cycle.<br />
HIGH<br />
MEDIUM<br />
LOW<br />
EXTRA LOW<br />
NOTE: Do not use this cgcle on delicate fabrics.<br />
* The Anti-Bacterial Cycle is Certified by NSFInternational (formerly National Sanitation<br />
Foundation) to NSFProtocol P154 Sonitizotion Performance of Residential Clothes Dryers.<br />
Sanitization Perfbrmance ot<br />
Residential Clothes Dryers<br />
For regular to heavy cottons.<br />
For synthetics, blends and items labeled permanent press.<br />
For delicates, synthetics and items labeled Tumble Dry Low.<br />
For lingerie and special-care fabrics.<br />
START/PAUSE<br />
Pressto start a dry cycle. If the dryer is running, press it once and it will pause the dryer.<br />
Press it again to resume the dry cycle.<br />
cMv_<br />
YCLE<br />
STORE MY CYCLE ÷<br />
I -I<br />
My Cycle (on some models)<br />
Set up your favorite combination of settings and save them here for one touch recall.<br />
These custom settings can be set while a cycle is in progress.<br />
To store a MY CYCLEcombination of settings:<br />
1. Select your drying cycle.<br />
2. Change DRY TEMPand SENSORDRYsettings to fit your needs.<br />
3. Select any drying OPTIONSyou want.<br />
4. Pressand hold the MY CYCLEbutton for 3 seconds to store your selection. A beep will sound<br />
the button will light up, and the unit will display "My cycle is now programed with the current cycle<br />
settings".<br />
To recall gour stored MY CYCLEcombination:<br />
Pressthe MY CYCLEbutton before drying a load. The light in the center of the button will light up when<br />
MY CYCLEis selected.<br />
To change gour stored MY CYCLE combination:<br />
Follow Steps !-4 in "To store a MY CYCLE combination of settings."<br />
Display<br />
Special Cycle Status OR Est. Cycle Time<br />
g Dryer Rack ORTimed Dry ORTime to Dry<br />
De ]y Time Lint Filter DELAY TIME<br />
lib Status Status Screen<br />
"CLEAN LINT FILTER" (message)<br />
This message appears periodically. It is only a reminder.<br />
After the POWERbutton is<br />
pressed, the CLEAN LINT FILTER<br />
message could appear if the<br />
previous cycle was not finished.<br />
This message will disappear<br />
after the STARTbutton is<br />
pressed. Even though you have<br />
already cleaned the filter (before<br />
the POWERbutton was pressed),<br />
the CLEAN LINT FILTERmessage<br />
will still be displayed until the<br />
STARTbutton is activated.<br />
7
8<br />
About the drger control panel.<br />
Specialty Cycles<br />
1. Turn the CYCLEknob to SPECIALTYCYCLES.A list of cycle options will appear in the display.<br />
& Using the cursor buttons, select a CATEGORY.<br />
3. Using the cursor buttons, select a CYCLE.<br />
Pressthe BACK button to take you back to the CATEGORIES.<br />
4. PressENTERto select.<br />
5. Press the START/PAUSEbutton.<br />
SPECIALTYCYCLESinclude:<br />
Garment<br />
[] Coats<br />
[] Hosiery/Bras (use mesh bag)<br />
[]Jeans<br />
[] Khakis<br />
Bed and Bath<br />
[] Blankets (Cotton)<br />
[] Comforters<br />
[] Sheets<br />
[] Towels<br />
Specialtg Cgcles<br />
[] Air Fluff<br />
[] Dryel<br />
[] Fleece<br />
[] Fragile Cottons<br />
[] Performance Fabrics<br />
[] Pet Bedding<br />
[] Play Clothes<br />
[] Rack Dry<br />
[] Sleeping Bag<br />
[] Throw Rugs<br />
Washer Communicated Cgcles<br />
To turn on communication, press the<br />
SETTINGSbutton on the washer control<br />
panel. When "DRYERLINK"appears in the<br />
display, press ENTER.Using the arrow keys,<br />
select ON;then press ENTER.<br />
When the washer cycle is completed, the<br />
washer will communicate with the dryer<br />
when any button on the control panel is<br />
touched or the door is opened.<br />
The washer will display, "TRANSFERRING<br />
CYCLEINFORMATIONTOTHE DRYER"and<br />
the dryer will display, "RECEIVINGCYCLE<br />
INFORMATIONTO THEDRYER".<br />
The dryer will only communicate with the<br />
washer if the dryer is not running a cycle.<br />
If the washer starts a new cycle before the<br />
dryer has a chance to communicate with<br />
it, the information will be lost.
About cycleoptions.<br />
NOTE: Not oil features ore available on oil dryer models. GEAppliances.com<br />
EXTENDED<br />
TUMBLE<br />
DAMP<br />
ALERT<br />
)<br />
DRUM<br />
" "LIGHT<br />
(<br />
SETTINGS ÷<br />
I<br />
DRY<br />
DELAY<br />
START<br />
l -<br />
LOCK<br />
Pushto Lock Control<br />
Hold3 Secsto Unlock<br />
1<br />
Extended Tumble<br />
Minimizeswrinkles by adding approximately 60<br />
minutes of no-heat tumbling after clothes are<br />
dry.<br />
The light in center of the button will light up when<br />
EXTENDEDTUMBLEis on.<br />
Damp Alert<br />
This option causes the dryer to beep when<br />
clothes have dried to u damp level. Remove<br />
items that you wish to hang dry. The DAMP<br />
ALERTwillonly beep when this option is selected.<br />
Drum Light<br />
Pressthis button to turn on the light inthe dryer.<br />
Pressthe button again to turn the light off.<br />
Thisonly controls the light when the door is shut.<br />
NOTE:The light will turn off by itself after one<br />
minute when the door is shuL<br />
When the door is opened, the light comes on<br />
automatically.<br />
The light in center of the button will light up<br />
when DRUMLIGHT ison.<br />
e-Dry<br />
Reducesthe total energy consumption of specific<br />
dryer cyclesby adjusting certain heat settings.<br />
NOTE:Cycle times will chonge when e-DRYis<br />
selected<br />
Delag Start<br />
Useto delay the start of your dryer.<br />
1. Chooseyour dry cycle and any options.<br />
2. PressDELAYSTART.Youcan change the<br />
delay time in !/2-hour increments, using the<br />
A or V arrow pads.<br />
3. Pressthe START/PAUSEbutton to start the<br />
countdown.<br />
The countdown time will be shown in the<br />
ESTIMATEDTIMEREMAININGdisplay.<br />
Lock<br />
Youcan lock the controls to prevent any<br />
selectionsfrom being made. Oryou can lockthe<br />
controls after you have started a cycle.<br />
Childrencannot accidentallg start the drger<br />
bg touching pads with this option selected.<br />
ExtendedTumble is automatically selected<br />
for the SteamRefreshcycle and cannot<br />
be deselected. Dryerwill beep and display<br />
"Garments Ready"when SteamRefreshis<br />
complete. The dryer will continue in Extended<br />
Tumble until the door is opened.<br />
Removing clothes and hanging them when they<br />
are damp can reduce the need to iron some<br />
items.<br />
The light in center of the button will light up<br />
when DAh,IPALERTis on.<br />
NOTE: Hold down the DRUM LIGHT button for 3<br />
seconds to occess the SETTINGS menu. (See<br />
page 10 for more detuils)<br />
This cycle can be used with DELICATES, ACTIVE<br />
WEAR, EASY CARE, NORMAL/MIXED LOADS and<br />
COTTONS.<br />
NOTES:<br />
I If the door is opened while the drger is in<br />
DELAY,the countdown time will not restart<br />
unless the door is closed and START/PAUSE<br />
button has been pressed again.<br />
I You can delag the start of a dry cgcle up to<br />
24 hours.<br />
The light in center of the button will light up<br />
when DELAYSTARTis on.<br />
To lock the dryer,pressthe LOCKbutton.<br />
To unlock the dryer,pressand hold the LOCK<br />
button for 3 seconds.<br />
The light in center of the LOCKbutton will light up<br />
when the controls are locked.<br />
Eventhough the controls are locked,the POWER<br />
button isstill active in caseyou have to turn the<br />
unit off.<br />
9
About cycle options.<br />
NOTE: Not oil features ore available on oil dryer models.<br />
DRUM<br />
LIGHT<br />
SETTINGS ÷<br />
(m<br />
Press & hold for 3<br />
seconds for secondary<br />
options<br />
Settings<br />
Under the SETTINGSoption, you can<br />
adjust the volume or the brightness of<br />
the display.<br />
VOLUNE<br />
About dryer features.<br />
Engage the handle posts<br />
10<br />
I End of Cycle (signal) volume can be set from<br />
HIGH, NED, LOW or OFF.<br />
I Control Sounds volume can be set from<br />
HIGH, NIED, LOW or OFF.<br />
Drum Lamp<br />
DISPLAY BRIGHTNESS can be set from HIGH,<br />
PIED or LOW.<br />
After you have made your selection,<br />
press ENTER.<br />
NOTE'. To access the SETTINGS menu, hold<br />
down the DRUM LIGHT button for 3 seconds.<br />
Before replacing the light bulb, be sure to unplug the dryer power cord or disconnect the dryer at<br />
the household distribution panel by removing the fuse or switching off the circuit breaker. Reach<br />
above dryer opening from inside the drum. Remove the bulb and replace with the same size bulb.<br />
Built-In Rack Dry System<br />
A handy drying rack may be used for drying items such as tennis shoes. Place items flat on the<br />
drying rack and block such items as wool sweaters and delicate fabrics. Dry with low heat.<br />
To install the Built-In Rack Dry System<br />
1. Make sure the drum of the dryer is oriented so the rack drying system is on the left side of the<br />
dryer.<br />
2. Pull the drying rack screen out from the left side and engage the handle "posts" in the opposite<br />
baffle slots.<br />
3. Place the garment on the rack and close the door.<br />
4. Press the DRYERRACK button.<br />
5. Select desired time.<br />
6. Press the START/PAUSEbutton.<br />
NOTE:<br />
I Do not use this drying rack when there are other clothes in the dryer.<br />
I Make sure to detach the drying rack at the end of the cycle and fully retract the screen back<br />
into the baffle.
Using the dryer.<br />
features fcontJ.<br />
To Use the Built-ln Hook<br />
for Hanging Garments<br />
1. Make sure the drum of the dryer is<br />
oriented so the hook is on the top<br />
center of the dryer.<br />
2. Using your finger, pull the hook out<br />
of the baffle.<br />
3. Hang the garment on a hunger, hang<br />
the hanger on the hook and close the<br />
door.<br />
4. Pressthe DRYERRACKbutton.<br />
5. Select the desired time.<br />
6. Pressthe START/PAUSEbutton.<br />
Reverse Tumble'"<br />
Always follow fabric manufacturer's care label when laundering.<br />
Sorting and Loading Hints<br />
All Profile front-load matching dryers are equipped with the Reverse Tumble" feature,<br />
as part of the Duo Dry Plus system'L By reversing the direction of drum rotation<br />
during the drying cycle, your dryer will tangle the clothes loud less, dry more evenly<br />
and improve drying times. Typical loads such as bed and bath mixed loads, where<br />
sheets, towels and pillow cases are laundered together, benefit from this capability.<br />
When the dryer reverses direction, there will be a slight pause and sound change. This<br />
is normal. All dryer cycles utilize this feature, except when the rack dry option is<br />
selected, in which case the drum does not tumble.<br />
As a general rule, if clothes are sorted properly for<br />
the washer,they are sorted properly for the dryer.Try<br />
also to sort items according to size. Forexample, do<br />
not dry a sheet with socks or other small items.<br />
Do not add fabric softener sheets once the load has<br />
become warm. Theymay cause fabric softener<br />
stains. Bounce® FabricConditioner DryerSheetshave<br />
been approved for use in this dryer when used in<br />
accordance with the manufacturer's instructions.<br />
Seebelow for lint filter cleaning instructions.<br />
Do not overload. Thiswastes energy and causes<br />
wrinkling.<br />
Do not drg the following items: fiberglass items,<br />
woolens, rubber-coated items, plastics, items with<br />
plastic trim and foam-filled items.<br />
11
12<br />
Using the dryer.<br />
Fabric Care Labels<br />
Below are fabric care label "symbols" that<br />
affect the clothing you will be laundering.<br />
Wash Labels<br />
washt4achine U U__ U _ 8 C___<br />
cycle Ho_malp...........tP,ess/ wrinkle resistant delicate Ge_,UemHand wash Do,,otwash Do,,otwd,,g<br />
Front load Target Automatic<br />
L_dLfarrierwater Categorg __ Water Temperature Temperature __ Control<br />
Tap CoW Inlet Water Temperature Not used<br />
4- _ 4_<br />
LemFeraLure Cold 27°C/80°F Used<br />
Dry Labels<br />
Warm 40°C/10S°F Used<br />
Hot 50°C/120°F Used<br />
Sanitize 70°C/160°F Used<br />
Tumble D<br />
flrv<br />
_'.z _ Do not dry<br />
Heat<br />
setting<br />
Dry Normal Permanent Press/<br />
wrinkle resistant<br />
@ ® ®<br />
High Nedium Low No heat/air<br />
Gentle/ Do not tumble dry {used with<br />
delicate do not wash)<br />
fp_Ciualtions S E_ _ D<br />
Bleach Labels<br />
Line dry/ Drip dry Dry fiat In the shade<br />
hang to dry<br />
Bleach A A<br />
sym bals Any bleach Only ...... hlodne bleach Do not bleach<br />
(when needed) (when needed)<br />
Care and Cleaning of the Dryer<br />
Drger Interior and Duct: The interior of<br />
the appliance and exhaust duct should be<br />
cleaned once a year by qualified service<br />
personnel.<br />
The Exterior: Wipe or dust any spills or<br />
washing compounds with a damp cloth.<br />
Dryer control panel and finishes may be<br />
damaged by some laundry pretreatment<br />
soil and stain remover products. Apply<br />
these products away from the dryer. The<br />
fabric may then be washed and dried<br />
normally. Damage to your dryer caused by<br />
these products is not covered by your<br />
warranty.<br />
Do not touch the surface or the display<br />
with sharp objects.<br />
The Lint Filter: Clean the lint filter before<br />
each use. Remove by pulling straight up.<br />
Run your fingers across the filter. A waxy<br />
buildup may form on the lint filter from<br />
using dryer-added fabric softener sheets.<br />
To remove this buildup, wash the lint<br />
screen in warm, soapy water. Dry<br />
thoroughly and replace. Do not operate<br />
the dryer without the lint filter in place.<br />
Vacuum the lint from the dryer lint filter if<br />
you notice a change in dryer performance.<br />
Stainless Steel: To clean stainless steel<br />
surfaces, use a damp cloth with a mild,<br />
nonabrasive cleaner suitable for stainless<br />
steel surfaces. Remove the cleaner<br />
residue, and then dry with a clean cloth.<br />
Thestainlesssteelused to makethe dryerdrum<br />
providesthe highestreliabilityavailableina GE<br />
dryer.Ifthe dryer drum should bescratchedor<br />
dented duringnormal use,the drum will not<br />
rustor corrode.Thesesurfaceblemisheswill not<br />
affectthe function or durabilityof the drum.<br />
The Exhaust Hood: Check with a mirror<br />
that the inside flaps of the hood move<br />
freely when operating. Hake sure that<br />
there is no wildlife (birds, insects, etc.)<br />
nesting inside the duct or hood.
SMART APPLIANCE tonsome models) GEAppliances.com<br />
ModelsPFDS450, PFDS455, PFDN440, PFDN445arecompatiblewiththe SettingsNenu<br />
GESmartApplianceModule(SAN)whichcanbepurchasedseparately.<br />
PressSETTINGS; thenselectEnergyNanagement.<br />
Contactyourlocalutilityorvisitwww.GEAppliances.com/smart-appliances<br />
to seeifyourareaisusingDemandResponse(DR)technology.<br />
Installation<br />
Thepreferredlocationforthe moduleinstallation isontopoftheclothes<br />
dryer.Detailsonhowto connecthecablesto themoduleareinthe<br />
instructionsthatcomewiththemodule.<br />
DelayEPOverride<br />
tfyouarestartingacycleinaCriticalorHighutilityrate,thisoptionallows<br />
the unittoautomaticallyrunonanEPCycle.Thissettingwilloperatewith<br />
lessenergythannormalcycles.DefaultsettingisYES.<br />
Wait5minutes; thenpresstheSettingsbutton.Scrollandlookforthe<br />
energymanagementscreenasseenbelow.<br />
Thisscreenmeansthe moduleisattachedcorrectlyandyoucanbeginto<br />
useyourSmartAppliancefollowingtheinstructionsbelow.<br />
tftheEnergyManagementScreenisnotavailable, referto theSAN<br />
moduletroubleshootinguide.<br />
QuickGuide<br />
Thereare4powerlevelsavailable: Critical,High,MediumandLow.Onthe<br />
MediumandLowlevels, theunitrunsasnormal.<br />
Thefollowingstepsshowhowtheunitreactsduringstartup<br />
at CriticalandHighpowerlevels.<br />
Option1IDelagEP)<br />
DuringstartupsatCriticalandHighlevels, theunitwilldelay<br />
startinguntilthelevelbecomesNediumorLow.PresstheSTART/PAUSE<br />
button.<br />
Option2{OverrideDelayEP)<br />
TostarttheunitwhenDelayEPisshown,presstheDELAYSTART button<br />
toturnthedelayoff.ThenpressSTART/PAUSE to beginthecycle.<br />
Duringa CriticalRateperiod,theCriticalResponseNode**willalsobe<br />
activatedto maximizenergysavings.EPwillbedisplayed.<br />
Auto-Extend Delays<br />
tfatimeddelayisselected, thisoptionallowsforthescheduledstartto<br />
extendifthe utilityrate isCriticalor Highat the scheduledstart. The<br />
defaultsettingwillautomaticallyextendthesecycles.<br />
CriticalRate Option<br />
Thisoptionallowsyoursmartapplianceto respondto CriticalRate<br />
informationbyautomaticallyengagingtheCriticalResponseMode.The<br />
CriticalResponseModeisdesignedto maximizenergysavingswhena<br />
cycleisrunduringaCriticalRateperiod.ThedefaultsettingisYES.Setting<br />
thisoptionto NOwilldisabletheCriticalResponseNode.<br />
TimedDryEPOption<br />
tftheunitisrunninginTimedDryModeandtheutilityrateswitchesto<br />
CriticalorHigh,theunitwillconservenergybydecreasingheatif YES<br />
(default) isselected, tfNOisselected, theunitwilloperatenormally.<br />
NOTE:WhenYES(default)iselected, yourloadmaybedamp<br />
attheendofthecycle.<br />
Option3{Override"e"ORg<br />
tnorderfortheSmartAppliancefeaturesontheapplianceto work,<br />
Afteroverridingthedelayfunction,pressingthe "e'DRYbuttonwilldisable<br />
additionalequipment isrequiredto beinstalledto interfacewiththelocal<br />
the"e'DRYsetting.PressingtheSTART/PAUSE keywillbegintheselected<br />
utility.Suchequipmentmaybesoldseparatelyand/orisavailablethrough<br />
cycle.<br />
yourutilit}/aspartofthepilottestprogram.Checkwithyourutility<br />
Duringa CriticalRateperiod,theCriticalResponseMode**willbe<br />
companyto seeifa pilotestprogramisavailableinyourareaandforfull<br />
activatedto maximizenergysavings.EPwillbedisplayed.<br />
details.<br />
**Note:TheCriticalResponseModecanbedisabledat anytimeby<br />
pressingandholdingthe'°e'DRYButtonfor3seconds.EPwillberemoved PLEASENOTE:tfyoumoveto anareawheretheprogramisnotavailable,<br />
fromthedisplay<br />
thedemandresponsefeaturescannotbeactivatedandutilizedonthe<br />
appliance.Theappliancewillfunctionasnormalafterthedemand<br />
responsequipmenthasbeendeactivatedordisconnected.<br />
3.3
I stall ti<br />
I structi<br />
Dryer<br />
PFDS450/ PFDS455/PFDN4d_O/ PFDN4¢45/<br />
PFMS450 / PFMS455/ PFMN440 / PFMN445<br />
i<br />
Questions? Cell 800.GE.CARES (800.432.2737) or visit our Web site at: GEAppliances.com<br />
In Canada, cell 2.800.562.3344 or visit www.GEAppliances.ca<br />
BEFORE YOU BEGIN<br />
Read these instructions completely and carefully.<br />
• IMPORTANT-savetheseinstructions forlocol<br />
electrical inspector's use.<br />
• IMPORTANT- Observe all governing codes and<br />
ordinances.<br />
• Install the clothes dryer according to the manufacturer's<br />
instructions and local codes.<br />
• Note to Installer - Be sure to leave these instructions<br />
with the Consumer.<br />
• Note to Consumer - Keepthese instructions for future<br />
reference.<br />
• Clothes dryer installation must be performed by a<br />
qualified installer.<br />
• This dryer must be exhausted to the outdoors.<br />
• Before the old dryer is removed from service or<br />
discarded, remove the dryer door.<br />
• Service information and the wiring diagram are located<br />
in the control console.<br />
• Do not allow children on or in the appliance. Close<br />
supervision of children is necessary when the appliance<br />
is used near children.<br />
• Proper installation is the responsibility of the installer.<br />
• Product failure due to improper installation is not<br />
covered under the Warranty.<br />
• Install the dryer where the temperature is above 50°F<br />
for satisfactory operation of the dryer control system.<br />
• Remove and discard existing plastic or metal foil duct<br />
and replace with UL-listed duct.<br />
CALIFORNIA SAFE DRINKING WATER AND<br />
TOXIC ENFORCEMENT ACT<br />
This act requires the governor of California to publish a<br />
list of substances known to the state to cause cancer,<br />
birth defects or other reproductive harm and requires<br />
businesses to warn customers of potential exposure to<br />
such substances. Gas applionces con cause minor<br />
exposure to four of these substances, namely benzene,<br />
carbon monoxide, formoldehyde end soot, caused<br />
primarily by the incomplete combustion of natural gas or<br />
LPfuels. Properly adjusted dryers will minimize<br />
incomplete combustion. Exposure to these substances<br />
can be minimized further by properly venting the dryer<br />
to the outdoors.<br />
3.4<br />
FOR YOUR SAFETY:<br />
A WAR ING - ,,,,o,Fire<br />
• To reduce the risk of severe injury or death, follow<br />
all installation instructions.<br />
• Clothes dryer installation must be performed by a<br />
qualified installer.<br />
• Install the clothes dryer according to these<br />
instructions and in accordance with local codes.<br />
• This dryer must be exhausted to the outdoors.<br />
• Use only rigid metal 4" diameter ductwork inside the<br />
dryer cabinet and use only UL approved transition<br />
ducting between the dryer and the home duct.<br />
• DO NOT install a clothes dryer with flexible plastic<br />
ducting materials. If flexible metal (semi-rigid or<br />
foil-type) duct is installed, it must be eL-listed and<br />
installed in accordance with the instructions found<br />
in "Connecting the Dryer to House Vent" on page 26<br />
of this manual. Flexible ducting materials are known<br />
to collapse, be easily crushed and trap lint. These<br />
conditions will obstruct dryer airflow and increase<br />
the risk of fire.<br />
• Do not install or store this appliance in any locution<br />
where it could be exposed to water and/or weather.<br />
Save these instructions. (Installers: Be sure to leave<br />
these instructions with the customer.)<br />
FOR GAS MODELS ONLY:<br />
NOTE: Installation and service of this drger must be<br />
performed bg a qualified installer, service agencg or<br />
the gas supplier.<br />
In the Commonwealth of Massachusetts:<br />
• This product must be installed bg a licensed<br />
plumber or gas fitter.<br />
• When using ball-tgpe gas shut-offvalves, theg<br />
shall be T-handle-tgpe.<br />
• A flexible gas connector, when used, must not<br />
exceed 3 feet.
UNPACKING YOUR DRYER<br />
Tilt the dryer sideways and remove the foam<br />
shipping pads by pulling at the sides and breaking<br />
them away from the dryer legs. Be sure to remove<br />
all of the foam pieces around the legs.<br />
Remove the bag containing the literature and serial<br />
cable.<br />
LOCATION OF YOUR DRYER<br />
MINIMUM CLEARANCE OTHER THAN<br />
ALCOVE OR CLOSET INSTALLATION<br />
Minimum clearance to combustible surfaces and<br />
for air openings are:<br />
, 0 inch clearance both sides<br />
, 1 inch front<br />
, 3 inches rear<br />
Consideration must be given to provide adequate<br />
clearance for proper operation and service.<br />
Installation Instructions<br />
15<br />
DRYER DIMENSIONS<br />
Front View<br />
..._. 27"<br />
(68.6 cm)<br />
53 rr<br />
'"_ (134.6 cm) "'-<br />
Side View<br />
4--<br />
T<br />
oO ° oooo 8: o<br />
39.5"<br />
]<br />
(100.3 cm)<br />
33.5" __,..<br />
(85.1 cm)<br />
39.5"<br />
(100.3 cm)<br />
J
REQUIREMENTS FOR ALCOVE OR<br />
CLOSET INSTALLATION<br />
, Your dryer is approved for installation in<br />
an alcove or closet, as stated on a label on<br />
the dryer back.<br />
. The dryer MUST be vented to the outdoors. See<br />
the EXHAUSTING THE DRYERsection.<br />
, Minimum clearance between dryer cabinet and<br />
adjacent walls or other surfaces is:<br />
0" either side<br />
3" front and rear<br />
, Minimum vertical space from floor to overhead<br />
shelves, cabinets, ceilings, etc., is 52".<br />
. Closet doors must be Iouvered or otherwise<br />
ventilated and have at least 60 square inches<br />
of open area equally distributed. If the closet<br />
contains both a washer and a dryer, doors must<br />
contain a minimum of Z20 square inches of open<br />
area equally distributed.<br />
, The closet should be vented to the outdoors<br />
to prevent gas pocketing in case of gas in the<br />
supply line.<br />
, No other fuel-burning appliance shall be<br />
installed in the same closet with the dryer<br />
(gas models only).<br />
NOTE: WHEN THE EXHAUST DUCT IS LOCATED AT<br />
THE REAROF THE DRYER, MINIMUM CLEARANCE<br />
FROM THE WALL IS 5.5 INCHES.<br />
Installation Instructions<br />
16<br />
BATHROOM OR BEDROOM<br />
INSTALLATION<br />
, The dryer MUST be vented to the outdoors. See<br />
EXHAUSTING THE DRYER.<br />
, The installation must conform with local codes or,<br />
in the absence of local codes, with the NATIONAL<br />
ELECTRICAL CODE, ANSI/NFPA NO. 70 (for electric<br />
dryers) or NATIONAL FUEL GAS CODE, ANSI Z223<br />
(for gas dryers).<br />
MOBILE OR MANUFACTURED HOME<br />
INSTALLATION<br />
,, The installation must conform to the<br />
MANUFACTURED HOME CONSTRUCTION & SAFETY<br />
STANDARD, TITLE 24, PART32-80 or, when such<br />
standard is not applicable, with AMERICAN<br />
NATIONAL STANDARD FOR MOBILE HOME,<br />
NO. 501B.<br />
, The dryer MUST be vented to the outdoors with<br />
the termination securely fastened to the mobile<br />
home structure. (See EXHAUSTING THE DRYER.)<br />
, The vent MUST NOT be terminated beneath a<br />
mobile or manufactured home.<br />
, The vent duct material MUST BE METAL.<br />
, FOR GAS MODELS ONLY: KIT 14-D346-33 MUST be<br />
used to attach the dryer securely to the structure.<br />
, FOR GAS MODELS ONLY: The vent MUST NOT be<br />
connected to any other duct, vent or chimney.<br />
, Do not use sheet metal screws or other<br />
refostening devices which extend into the interior<br />
of the exhaust vent.<br />
, Provide on opening with a free area of at least<br />
25 sq. in. for introduction of outside air into the<br />
dryer room.<br />
GARAGE INSTALLATION (IF ALLOWED BY<br />
LOCAL CODES)<br />
, Dryers installed in garages must be elevated 18<br />
inches (46cm) above the floor.
CONNECTING INLET HOSES<br />
CONNECTING INLET HOSES<br />
To produce steam, the dryer must connect to<br />
the cold water supply. Since the washer must<br />
also connect to the cold water, a "Y" connector<br />
is inserted to allow both inlet hoses to make that<br />
connection at the same time.<br />
NOTE: Use the new inlet hoses provided; never<br />
use old hoses.<br />
la Turn the cold water faucet off. Remove the<br />
washer inlet hose from the washer fill valve<br />
connector (cold).<br />
2. Ensure the rubber flat washer is in place and<br />
screw the female coupling of the short hose<br />
onto the washer fill valve connector. Tighten<br />
by hand until firmly seated.<br />
3. Attach the female end of the "Y" connector<br />
to the male coupling of the short hose. Ensure<br />
the rubber flat washer is in place. Tighten<br />
by hand until firmly seated.<br />
4. Insert the filter screen in the coupling of the<br />
washer's inlet hose. If a rubber flat washer<br />
is already in place remove it before installing<br />
the filter screen. Attach this coupling to one male<br />
end of the "Y" connector. Tighten by hand until<br />
firmly seated.<br />
5. Ensure the rubber flat washer is in place and<br />
attach the drger's long inlet hose to the other<br />
male end of the "Y" connector. Tighten by hand<br />
until firmly seated.<br />
a Ensure the rubber flat washer is in place and<br />
attach the other end of the dryer's long inlet<br />
hose to the fill valve connector at the bottom<br />
of the dryer back panel. Tighten by hand until<br />
firmly seated.<br />
Installation Instructions<br />
17<br />
CONNECTING INLET HOSES (cont.)<br />
7. Using pliers, tighten all the couplings with<br />
an additional two-thirds turn.<br />
NOTE: Do not overtighten. Damage to the couplings<br />
may result.<br />
8, Turn the water faucet on.<br />
9. Check for leaks around the "Y" connector,<br />
faucet and hose couplings.<br />
WATER SUPPLY REQUIREMENTS<br />
Hot and cold water faucets MUST be installed<br />
within 42 in. (107 cm) of your washer's water inlet.<br />
The faucets MUST be 3/4 in. (1.9 cm) garden<br />
hose-type so inlet hoses can be connected. Water<br />
pressure MUST be between 10 and 120 pounds<br />
per square inch. Your water department can<br />
advise you of your water pressure.<br />
NOTE: A water softener is recommended to reduce<br />
buildup of scale inside the steam generator<br />
if the home water supply is very hard.
Installation Instructions<br />
CONNECTING A GAS DRYER {skip for electric drgers)<br />
TOOLS YOU WILL NEED<br />
O 10" Adjustable<br />
wrenches (2)<br />
08" Pipe wrench<br />
OSlip-joint pliers<br />
0 Flat-blade<br />
screwdriver<br />
0 Level<br />
MATERIALS YOU WILL NEED<br />
%<br />
O4" dia. metal elbow<br />
O Pipe compound<br />
O Flexible gas line<br />
connector<br />
%<br />
O Duct clamps (2) or<br />
Spring clamps (2)<br />
0 Safety glasses<br />
O4" dia. metal duct<br />
(recommended)<br />
O4" dia., UL-listed<br />
flexible metal duct (if<br />
needed)<br />
OGloves<br />
OSoap solution for<br />
leak detection<br />
%<br />
O Exhaust hood<br />
0 Duct tape<br />
18<br />
FOR YOUR SAFETY:<br />
A WARNING<br />
Before beginning the installation, turn off<br />
the circuit breaker(s) or remove the dryer's circuit<br />
fuse(s) at the electrical box. Be sure the dryer cord<br />
is unplugged from the wall.<br />
Turn the dryer's gas shut-off valve in the supply<br />
line to the OFF position.<br />
Shutoff<br />
Valve_<br />
Disconnect and discard old flexible gas connector<br />
and ducting material.
GAS REQUIREMENTS<br />
WARNING<br />
Installation must conform to local codes<br />
and ordinances, or in their absence, the<br />
NATIONAL FUEL GAS CODE, ANSI Z223.<br />
,, This gas dryer is equipped with a Valve and<br />
Burner Assembly for use only with natural gas.<br />
Using conversion kit 14-A048, your local service<br />
organization can convert this dryer for use with<br />
propane (LP)gas. ALL CONVERSIONS MUST BE<br />
MADE BY PROPERLYTRAINED AND QUALIFIED<br />
PERSONNEL AND IN ACCORDANCE WITH LOCAL<br />
CODES AND ORDINANCE REQUIREMENTS.<br />
, The dryer must be disconnected from the gas<br />
supply piping system during any pressure testing<br />
of that system at a test pressure in excess of<br />
0.5 PSI (3.4 KPa).<br />
The dryer must be isolated from the gas supply<br />
piping system by closing the equipment shut-off<br />
valve during any pressure testing of the gas<br />
supply piping of test pressure equal to or less<br />
than 0.5 PSi (3.4KPo).<br />
DRYER GAS SUPPLY CONNECTION<br />
2-Ill<br />
2%"(6.7 cm)<br />
3/8" NPT IV]ALE THREAD GAS SUPPLY<br />
NOTE: Add to vertical dimension<br />
the distance between cabinet<br />
bottom to floor.<br />
You must use with this dryer a flexible metal<br />
connector (listed connector ANSI Z21.24 / CSA 6.10).<br />
The length of the connect shall not exceed 3 ft.<br />
Installation Instructions<br />
19<br />
GAS SUPPLY<br />
, A 1/8" National Pipe Taper thread plugged<br />
tapping, accessible for test gauge connection,<br />
must be installed immediately upstream of the<br />
gas supply connection to the dryer. Contact your<br />
local gas utility should you have questions on the<br />
installation of the plugged tapping.<br />
, Supply line is to be 1/2" rigid pipe and equipped<br />
with an accessible shutoff within 6 feet of, and in<br />
the same room with, the dryer.<br />
, Use pipe thread compound appropriate for<br />
natural or LP gas or use Teflon ® tape.<br />
, Connect flexible metal connector to dryer and gas<br />
supply.<br />
IN THE COMMONWEALTH<br />
OF MASSACHUSETTS<br />
,, This product must be installed by a licensed<br />
plumber or gas fitter.<br />
, When using ball-type gas shut-off valves, they<br />
shall be the T-handle type.<br />
, A flexible gas connector, when used, must not<br />
exceed 3 feet.<br />
ADJUSTING FOR ELEVATION<br />
Gas clothes dryers input ratings are based on<br />
sea level operation and need not be adjusted<br />
for operation at or below 2000 ft. elevation.<br />
For operation at elevations above 2000 ft., input<br />
ratings should be reduced at a rate of 4 percent<br />
for each 1000 ft. above sea level.<br />
Installation must conform to local codes and<br />
ordinances or, in their absence, the NATIONAL<br />
FUEL GAS CODE, ANSI Z223.
Installation Instructions<br />
CONNECTING A GAS DRYER (cont.)<br />
CONNECTING THE DRYER<br />
TO THE GAS SUPPLY<br />
[] Install a female 3/8" NPT elbow at the end<br />
of the dryer gas inlet.<br />
Install a 3/8" flare union adapter to the female<br />
elbow.<br />
IMPORTANT: Use a pipe wrench to securely<br />
hold on to the end of the dryer gas inlet<br />
to prevent twisting the inlet.<br />
NOTE: Apply pipe compound or Teflon ® tape to<br />
the threads of the adapter and dryer gas inlet.<br />
New Metal __<br />
Flexible Gas _ _ \<br />
Line Connector 2_,_ __, _!<br />
Items not supplied<br />
Elbow_ i --.<br />
]/8" NPT<br />
_j Adapter<br />
_ !/8" NPT<br />
_/ Pipe Plug for<br />
- Checking Gas<br />
_ Inlet Pressure<br />
_ Shut-Off Valve<br />
Pipe size at<br />
least 1/2"<br />
r_ Attach the flexible metal gas line connector to<br />
the adapter.<br />
Apply pipe compound to the<br />
adapter and dryer gas inlet.<br />
r_ Tighten the flexible gas line connection, using<br />
two adjustable wrenches.<br />
2O<br />
CONNECTING THE DRYER<br />
TO THE GAS SUPPLY (cont,)<br />
@Install a 1/8" NPT plugged tapping to the dryer<br />
gas line shut-off valve for checking gas inlet<br />
pressure.<br />
Install a flare union adapter to the plugged<br />
tapping.<br />
NOTE: Apply pipe compound or Teflon ® tape to<br />
the threads of the adapter and plugged tapping.<br />
Apply pipe compound _lJ_<br />
or Teflon_ tape to all _-------_-'_ / Plugged<br />
male threads. _ _ _" Tapping<br />
Valve<br />
r_ Tighten all connections, using two adjustable<br />
wrenches. Do not overtighten.<br />
[] Open the gas shut-off valve.
TEST FOR LEAKS<br />
WARNING - Neverusean<br />
open flame to test for gas leaks.<br />
Check all connections for leaks with soupy solution<br />
or equivalent.<br />
Apply a soap solution. The leak test solution must<br />
not contain ammonia, which could cause damage<br />
to the brass fittings.<br />
If leaks are found, close the valve, retighten the<br />
joint and repeat the soap test.<br />
Open Gas<br />
VaIve_<br />
ELECTRICAL CONNECTION<br />
INFORMATION FOR GAS DRYERS<br />
A WARNING - TO reduce the risk of<br />
fire, electrical shock and personal injury:<br />
Do not use an extension cord or an adapter plug<br />
with this appliance.<br />
The dryer must be electrically grounded in<br />
accordance with local codes and ordinances,<br />
or in the absence of local codes, in accordance<br />
with the NATIONAL ELECTRICAL CODE, ANSI/NFPA<br />
NO. 70.<br />
Installation Instructions<br />
21<br />
ELECTRICAL REQUIREMENTS<br />
FOR GAS DRYERS<br />
This appliance must be supplied with 120V, 60Hz,<br />
and connected to a properly grounded branch<br />
circuit, protected by a 15- or 20-amp circuit<br />
breaker or time-delay fuse.<br />
If electrical supply provided does not meet<br />
the above specifications, it is recommended that<br />
a licensed electrician install an approved outlet.<br />
A WARNING - This dryer is equipped<br />
with a three-prong (grounding) plug for your<br />
protection against shock hazard and should be<br />
plugged directly into a properly grounded threeprong<br />
receptacle. Do not cut or remove the<br />
grounding terminal from this plug.<br />
Ensure proper<br />
ground exists<br />
before use.<br />
If local codes permit, an external ground wire (not<br />
provided), which meets local codes, may be added<br />
by attaching to the green ground screw on the rear<br />
of the dryer, and to an alternate established ground.<br />
Ensure proper ground exists before use.<br />
Ground<br />
Screw
Installation Instructions<br />
CONNECTING AN ELECTRIC DRYER (skip for gas dryers}<br />
TOOLS YOU WILL NEED<br />
OSlip-joint pliers<br />
0 Flat-blade<br />
screwdriver<br />
0 Phillips screwdriver<br />
0 Level<br />
MATERIALS YOU WILL NEED<br />
%<br />
O4" dia. metal elbow OGIoves<br />
O3/4" strain relief<br />
(UL recognized)<br />
04" duct clamps (2) or<br />
4" spring clamps (2)<br />
0 Safety glasses<br />
)<br />
O4" dia. metal duct<br />
(recommended)<br />
O4" dia., UL-listed<br />
flexible metal duct (if<br />
needed)<br />
O Exhaust hood<br />
0 Duct tape<br />
O Dryer power cord kit<br />
(not provided with<br />
dryer)<br />
UL rated 120/240V, 30A<br />
with 3 or 4 prongs.<br />
Identify the plug type as<br />
per the house<br />
receptacle before<br />
purchasing line cord.<br />
22<br />
FOR YOUR SAFETY:<br />
WARNING<br />
Before making the electrical connection, turn off<br />
the circuit breaker(s) or remove the dryer's circuit<br />
fuse(s) at the electrical box. Be sure the dryer cord<br />
is unplugged from the wall. NEVER LEAVETHE<br />
ACCESSCOVER OFF THE TERHINAL BLOCK.<br />
ELECTRICAL CONNECTION<br />
INFORMATION FOR ELECTRIC DRYERS<br />
A WARNING - TO reduce the risk of<br />
fire, electrical shock and personal injurg:<br />
. Do not use an extension cord or an adapter plug<br />
with this appliance.<br />
. The dryer must be electrically grounded in<br />
accordance with local codes and ordinances<br />
or, in the absence of local codes, in accordance<br />
with the NATIONAL ELECTRICAL CODE,<br />
ANSI/NFPA NO. 70.
ELECTRICAL REQUIREMENTS<br />
FOR ELECTRIC DRYERS<br />
This dryer must be connected to an individual<br />
branch circuit, protected by the required timedelay<br />
fuses or circuit breakers. A three- or fourwire,<br />
single-phase, Z20/240V or 120/208V, 60Hz,<br />
30-amp circuit is required.<br />
If the electric supply does not meet the above<br />
specifications, then call a licensed electrician.<br />
GROUNDING <strong>INSTRUCTIONS</strong><br />
This dryer must be connected to a grounded metal,<br />
permanent wiring system, or an equipmentgrounding<br />
conductor must be run with the circuit<br />
conductors and connected to the equipment<br />
grounding terminal on the appliance.<br />
CONNECTING DRYER USING 4-WIRE<br />
CONNECTION (MUST BE USED FOR<br />
MOBILE HOME INSTALLATION}<br />
NOTE: Since January 1, 1996, the National Electrical<br />
Code requires that new constructions utilize a<br />
4-wire connection to an electric dryer. A 4-wire cord<br />
must also be used where local codes do not permit<br />
grounding through the neutral.<br />
]-wire connection is NOT for use on new<br />
construction.<br />
Remove ground<br />
strap and '_ Relocate green<br />
discard. Keep _ t--,. Hot Wire ground screw here<br />
green ground_.._ _( , _ /<br />
screw _v X',"_z? " / _,_ Green Wire<br />
_ _'_..-_,_\\_\_b_j._- Strain Relief<br />
J_s/ Screws (3)_XN_ _ Bracket<br />
L_ Str'ainP"ehe}V" '7<br />
Cover "-_--_ 4 #!0 AWGminimum copper<br />
..... "-_--_-d conductors or !20/240V 30A<br />
power supply cord kit markedfor<br />
usewith dryers and provided with<br />
closedloop or spade terminals<br />
with upturned ends (not supplied)<br />
Installation Instructions<br />
23<br />
CONNECTING DRYER USING 4-WIRE<br />
CONNECTION {MUST BE USED FOR<br />
MOBILE HOME INSTALLATION} {cont.}<br />
. Turn off the circuit breaker(s) (30 amp) or remove<br />
the dryer's circuit fuse at the electrical box.<br />
2. Be sure the dryer cord is unplugged<br />
the wall receptacle.<br />
from<br />
3. Remove the power<br />
the lower back.<br />
cord cover located at<br />
4.<br />
5.<br />
.<br />
.<br />
.<br />
9.<br />
Remove and discard ground strap. Keep<br />
the green ground screw for Step 7.<br />
Install 3/4 in. UL-recognized strain relief to power<br />
cord entry hole. Bring power cord through strain<br />
relief.<br />
Connect power cord as follows:<br />
A. Connect the 2 hot lines to the outer screws<br />
of the terminal block (marked L1 and L2).<br />
B. Connect the neutral (white) line to the center<br />
of the terminal block (marked N).<br />
Attach ground wire of power cord with the green<br />
ground screw (hole above strain relief bracket).<br />
Tighten all terminal block screws (3) securely.<br />
Properly secure power cord to strain relief.<br />
Reinstall the cover.<br />
,A,WARNING - NEVER LEAVETNE<br />
COVER OFF OF THE TERMINAL BLOCK.
Installation Instructions<br />
CONNECTING AN ELECTRIC DRYER Icont.)<br />
CONNECTING DRYER USING 3-WIRE<br />
CONNECTION<br />
If required,<br />
by local<br />
code, install<br />
external<br />
ground (not<br />
provided) to<br />
grounded<br />
metal, cold<br />
water pipe,<br />
or other<br />
established<br />
ground<br />
determined<br />
by a<br />
qualified<br />
electrician.<br />
3-wire Connection<br />
Green Ground Ground Strain<br />
Strap Relief<br />
Hot Wire Bracket<br />
Cover<br />
Screws<br />
.Neutral Wire<br />
(white)<br />
]/4" UL<br />
Recognized<br />
Strain Relief<br />
] #!0 AWG minimum copper<br />
conductors or !20/240V ]0A<br />
power supply cord kit marked for<br />
use with dryers and provided with<br />
closed loop or spade terminals<br />
with upturned ends (not supplied)<br />
Not for use in Canada.<br />
DO NOT use for Mobile Home Installations.<br />
NOT for use on new construction.<br />
NOT for use on recreational vehicles.<br />
NOT for use in areas where local codes prohibit<br />
grounding through the neutral conduction.<br />
:1..Turn off the circuit breaker(s) (30 amp) or remove<br />
the dryer's circuit fuse at the electrical box.<br />
2. Be sure the dryer cord is unplugged from the<br />
wall receptacle.<br />
3. Remove the power cord cover located at the<br />
lower back.<br />
4. Install 3/4-in. UL-recognized strain relief to power<br />
cord entry hole. Bring power cord through strain<br />
relief.<br />
5. Connect power cord as follows:<br />
A. Connect the 2 hot lines to the outer screws<br />
of the terminal block (marked L1 and L2).<br />
BoConnect the neutral (white) line to the center<br />
of the terminal block (marked N).<br />
6. Be sure ground strap is connected to neutral<br />
(center) terminal of block and to green ground<br />
screw on cabinet rear. Tighten all terminal block<br />
screws (]} securely.<br />
7. Properly secure power cord to strain relief.<br />
8. Reinstall the cover.<br />
A WARNING - NEVER LEAVETHE<br />
COVER OFF OF THE TERMINAL BLOCK.<br />
24
EXHAUSTING THE DRYER<br />
A WARNING - Toreduce the<br />
risk of fire or personal injury:<br />
• Thisclothes dryer must be exhausted to the outdoors.<br />
Useonly 4" rigid metal ducting for the home exhaust<br />
duct.<br />
Useonly 4" rigid metal or UL-listedflexible metal (semirigid<br />
or foil-type) duct to connect the dryer to the home<br />
exhaust duct. It must be installed in accordance with the<br />
instructions found in "Connecting the Dryerto House<br />
Vent" on page 26 of this manual.<br />
• Do not terminate exhaust in a chimney, a wall, a ceiling,<br />
gas vent, crawl space, attic, under an enclosed floor, or in<br />
any other concealed space of a building. The<br />
accumulated lint could cause a potential fire hazard.<br />
• Neverterminate the exhaust into a common duct with a<br />
kitchen exhaust system. A combination of grease and lint<br />
creates a potential fire hazard.<br />
• Do not use duct longer than specified in the exhaust<br />
length table. Longer ducts can accumulate lint, creating a<br />
potential fire hazard.<br />
• Never install a screen in or over the exhaust duct. Thiswill<br />
cause lint to accumulate, creating a potential fire hazard.<br />
• Do not assemble ductwork with any fasteners that extend<br />
into the duct. Thesefasteners can accumulate lint,<br />
creating a potential fire hazard.<br />
• Do not obstruct incoming or exhausted air.<br />
• Providean access for inspection and cleaning of<br />
the exhaust system, especially at turns and joints. Exhaust<br />
system shall be inspected and cleaned at least once a<br />
year.<br />
• Thisdryer comes ready for rear exhausting, if space is<br />
limited, use the instructions on pages 29-31 to exhaust<br />
directly from the sides or bottom of the cabinet.<br />
TOOLS AND MATERIALS YOU WILL<br />
NEED TO INSTALL EXHAUST DUCT<br />
0 Phillips-head screwdriver<br />
0 Duct tape or duct<br />
clamp<br />
ORigid or UL-listed<br />
flexible metal 4" (10.2<br />
cm) duct<br />
Installation Instructions<br />
ODrill with 1/8"drill bit<br />
(for bottom venting)<br />
0 Hacksaw<br />
OVent hood<br />
25<br />
EXHAUST SYSTEM CHECKLIST<br />
HOOD OR WALL CAP<br />
Terminate in a manner to prevent back drafts or<br />
entry of birds or other wildlife.<br />
Termination should present minimal resistance to<br />
the exhaust airflow and should require little or no<br />
maintenance to prevent clogging.<br />
Never install a screen in or over the exhaust duct.<br />
Wall caps must be installed at least z2" above<br />
ground level or any other obstruction with the<br />
opening pointed down.<br />
SEPARATIONOF TURNS<br />
• For best performance, separate all turns by<br />
at least 4 ft. of straight duct, including distance<br />
between last turn and dampened wall cap.<br />
SEALING OF JOINTS<br />
• All joints should be tight to avoid leaks. The male<br />
end of each section of duct must point away<br />
from the dryer.<br />
• Do not assemble the ductwork with fasteners that<br />
extend into the duct. They will serve as a collection<br />
point for lint.<br />
• Duct joints should be made air- and moisture-tight<br />
by wrapping the overlapped joints with duct tape<br />
or aluminum tape.<br />
• Horizontal runs should slope down towards the<br />
outdoors 1/4" per foot.<br />
INSULATION<br />
• Ductwork that runs through an unheated area<br />
or is near air conditioning should be insulated<br />
to reduce condensation and lint buildup.
Installation instructions<br />
EXHAUSTING THE DRYER (cont.)<br />
CONNECTING THE DRYER TO<br />
HOUSE VENT<br />
RIGID METAL TRANSITION DUCT<br />
• For best drying performance, a rigid metal<br />
transition duct is recommended.<br />
• Rigid metal transition ducts reduce the risk of<br />
crushing and kinking.<br />
UL-LISTED FLEXIBLE METAL (SEMI-RIGID}<br />
TRANSITION DUCT<br />
• If rigid metal duct cannot be used, then UL-listed<br />
flexible metal (semi-rigid)ducting can be used<br />
(Kit WXO8XlO077).<br />
• Never install flexible metal duct in walls, ceilings,<br />
floors or other enclosed spaces.<br />
• Total length of flexible metal duct should not<br />
exceed 8 feet (2.4 m).<br />
• For many applications, installing elbows at both<br />
the dryer and the wall is highly recommended (see<br />
illustrations at right). Elbows allow the dryer to sit<br />
close to the wall without kinking and/or crushing<br />
the transition duct, maximizing drying performance.<br />
• Avoid resting the duct on sharp objects.<br />
UL-LISTED FLEXIBLE METAL (FOIL-TYPE}<br />
TRANSITION DUCT<br />
®<br />
®<br />
In special installations, it may be necessaryto<br />
connect the dryer to the house vent using a flexible<br />
metal (foil-type)duct. A UL-listed flexible metal<br />
(foil-type) duct may be used ONLYin installations<br />
where rigid metal or flexible metal (semi-rigid)<br />
ducting cannot be used ANDwhere a 4" diameter<br />
can be maintained throughout the entire length<br />
of the transition duct.<br />
In Canada and the United States, only the flexible<br />
metal (foil-type) ducts that comply with the "Outline<br />
for Clothes Dryer Transition Duct Subject 2158A"<br />
shall be used.<br />
Never install flexible metal duct in walls, ceilings,<br />
floors or other enclosed spaces.<br />
Total length of flexible metal duct should not<br />
exceed 8 feet (2.4 m).<br />
Avoid resting the duct on sharp objects.<br />
For best drying performance:<br />
1. Slide one end of the duct over the clothes<br />
dryer outlet pipe.<br />
2. Secure the duct with a clamp.<br />
3. With the dryer in its permanent position,<br />
extend the duct to its full length. Allow 2 of<br />
duct to overlap the exhaust pipe. Cut off and<br />
remove excess duct. Keep the duct as straight<br />
as possible for maximum airflow.<br />
4. Secure the duct to the exhaust pipe with the<br />
other clamp.<br />
26<br />
FOR TRANSITION VENTING<br />
(DRYER TO WALL}, DO:<br />
DO NOT:<br />
'@<br />
@<br />
@<br />
@<br />
,DO cut duct<br />
as short as<br />
possible and<br />
install straight<br />
into wall.<br />
,,DO use elbows<br />
when turns are<br />
necessary.<br />
bows<br />
,DO NOT bend or<br />
collapse ducting.<br />
Use elbows if<br />
turns are<br />
necessary.<br />
, DO NOT use<br />
excessive<br />
exhaust length.<br />
Cut duct as short<br />
as possible.<br />
, DO NOT crush<br />
duct against<br />
the wall.<br />
, DO NOT set<br />
dryer on duct.
A WARNING - USEONLYMETAL<br />
4" DUCT. DO NOT USE DUCT LONGER THAN<br />
SPECIFIED IN THE EXHAUST LENGTH TABLE.<br />
Using exhaust longer than specified length will:<br />
, Increase the drying times and the energy cost.<br />
, Reduce the dryer life.<br />
, Accumulate lint, creating a potential<br />
fire hazard.<br />
The correct exhaust installation is YOUR<br />
RESPONSIBILITY,<br />
Problems due to incorrect installation<br />
are not covered bg the warrantg.<br />
The MAXIMUM ALLOWABLE length of<br />
the exhaust system depends upon the type<br />
of duct, number of turns, the type of exhaust<br />
hood (wall cap) and all conditions noted below.<br />
No. of 90°<br />
Elbows<br />
0<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
EXHAUST LENGTH<br />
RECOMMENDED MAXIMUM LENGTH<br />
Exhaust Hood Tgpes<br />
Recommended Use only for shortrun<br />
installations<br />
4" DIA<br />
j_/ 4" DIA<br />
_ 4" I_---<br />
Rigid<br />
Metal<br />
150 Feet<br />
155 Feet<br />
125 Feet<br />
115 Feet<br />
105 Feet<br />
95 Feet<br />
Installation Instructions<br />
Rigid<br />
Metal<br />
125 Feet<br />
115 Feet<br />
105 Feet<br />
95 Feet<br />
85 Feet<br />
75 Feet<br />
4" DIA<br />
27<br />
EXHAUST SYSTEM CHECKLIST<br />
HOOD OR WALL CAP<br />
, Terminate in a manner to prevent back drafts<br />
or entry of birds or other wildlife.<br />
, Termination should present minimal resistance<br />
to the exhaust airflow and should require little<br />
or no maintenance to prevent clogging.<br />
, Never install a screen in or over the exhaust<br />
duct. This could cause lint buildup.<br />
. Wall caps must be installed at least 12" above<br />
ground level or any other obstruction with the<br />
opening pointed down.<br />
SEPARATION OF TURNS<br />
For best performance, separate all turns<br />
by at least 4 ft. of straight duct, including<br />
the distance between the last turn and<br />
the exhaust hood.<br />
TURNS OTHER THAN 90 °<br />
. One turn of 45 ° or less may be ignored.<br />
. Two 45 ° turns should be treated as one<br />
90 ° turn.<br />
, Each turn over 45 ° should be treated as<br />
one 90° turn.<br />
SEALING OF JOINTS<br />
. All joints should be tight to avoid leaks.<br />
The male end of each section of duct must<br />
point away from the dryer.<br />
, Do not assemble the ductwork with fasteners<br />
that extend into the duct. They will serve as<br />
a collection point for lint.<br />
, Duct joints can be made air- and moisture-tight<br />
by wrapping the overlapped joints with duct<br />
tape.<br />
, Horizontal runs should slope down toward<br />
the outdoors 1/4" per foot.<br />
INSULATION<br />
Ductwork that runs through an unheated area<br />
or is near air conditioning should be insulated<br />
to reduce condensation and lint buildup.
Installation instructions<br />
EXHAUSTING THE DRYER (cont.)<br />
BEFORE YOU BEGIN<br />
, Remove and discard existing plastic or metal foil<br />
duct and replace with UL-listed duct.<br />
, Remove any lint from the wall exhaust opening.<br />
Internal j Wall<br />
Duct<br />
Opening _ _ Check hood<br />
and closes<br />
damper that<br />
freely.<br />
exhaust opens<br />
STANDARD REAR EXHAUST<br />
We recommend that you install your<br />
dryer before installing your washer. This<br />
will permit direct access for easier exhaust<br />
connection.<br />
Slide the end of the exhaust duct on the back<br />
of the dryer and secure with duct tape or<br />
a hose clamp.<br />
Duct<br />
NOTE: We strongly recommend using rigid metal<br />
exhaust duct.<br />
, For straight-line installation, connect the dryer<br />
exhaust to the wall, using duct tape.<br />
Dryer<br />
Side<br />
28<br />
RECOMMENDED CONFIGURATION<br />
TO MINIMIZE EXHAUST BLOCKAGE<br />
Using duct elbows will prevent duct kinking and<br />
collapsing.<br />
Transition<br />
Ducting
SIDE VENTING:<br />
Dryer Exhaust to right of cabinet for Electric<br />
models only.<br />
Dryer Exhaust to left of cabinet for Gas and<br />
Electric models.<br />
Installation Instructions<br />
,A,WARNING - BEFORE PERFOR,ING<br />
THIS EXHAUST INSTALLATION, BE SURE TO<br />
DISCONNECT THE DRYER FROM ITS ELECTRICAL<br />
SUPPLY. PROTECT YOUR HANDS AND ARMS<br />
FROM SHARP EDGES WHEN WORKING INSIDE<br />
THE CABINET. BE SURE TO WEAR GLOVES.<br />
Remove<br />
screw<br />
and save<br />
Right<br />
Bottom<br />
Left<br />
Remove desired<br />
knockout (one only)<br />
Detach and remove the bottom, right or left side<br />
knockout as desired. Remove the screw inside the<br />
dryer exhaust duct and save. Pull the duct out of<br />
the dryer.<br />
Fixing hole<br />
................ iiii<br />
13 ½" I<br />
Cut the duct as shown and keep portion A.<br />
TAB LOCATION<br />
Bend tab<br />
up 45 °<br />
Not for gas<br />
Through the rear opening, locate the tab in the<br />
middle of the appliance base. Lift the tab to about<br />
45°, using a flat-blade screwdriver.<br />
29<br />
ADDING A NEW DUCT<br />
Fixing hole Portion "A"<br />
Left side _; __<br />
exhaust<br />
Reconnect the cut portion (A)of the duct to the<br />
blower housing. Make sure that the shortened duct<br />
is aligned with the tab in the base. Use the screw<br />
saved previously to secure the duct in place<br />
through the tab on the appliance base.<br />
ADDING ELBOW AND DUCT FOR EXHAUST<br />
TO LEFT OR RIGHT SIDE OF CABINET<br />
Internal duc<br />
Rear opening<br />
, Insert the 4" elbow through the rear opening and<br />
connect the elbow to the dryer internal duct.<br />
Side opening<br />
, Insert the 4" duct through the side opening<br />
and connect it to the elbow.<br />
A CAUTION: Do not pull or damage the<br />
electrical wires and do not remove the vingl cover<br />
from the electrical components inside the drger<br />
when inserting the duct. A slight interference<br />
mag occur between the exhaust and the wire<br />
components.
Installation Instructions<br />
EXHAUSTING THE DRYER Icont.)<br />
SIDE VENTING (cont.)<br />
ADDING ELBOW AND DUCT FOR EXHAUST<br />
TO LEFT OR RIGHT SIDE OF CABINET (cont.}<br />
, Apply duct tape as<br />
shown on thejoint<br />
Duct<br />
/<br />
ta<br />
between the dryer<br />
internal duct and<br />
the elbow, and also<br />
the joint between the<br />
elbow and the side duct.<br />
A CAUTION: Use<br />
4" rigid metal ducting only inside the dryer.<br />
Internal duct joints must be secured with tape,<br />
otherwise they may separate and cause a safety<br />
hazard.<br />
ADDING COVER PLATE TO REAR OF CABINET<br />
(SIDE EXHAUST}<br />
Connect standard metal elbows and ducts to<br />
complete the exhaust system. Cover back opening<br />
with a plate (Kit WEIM454) available from your<br />
local service provider. Place dryer in final location.<br />
WARNING - NEVER LEAVE<br />
THE BACK OPENING WITHOUT THE PLATE.<br />
(Kit WEIM4541<br />
3O<br />
BOTTOM VENTING:<br />
Dryer Exhaust to the bottom of cabinet<br />
for Gas and Electric models.<br />
A WARNING - BEFORE PERFORMING<br />
THIS EXHAUST INSTALLATION, BE SURE TO<br />
DISCONNECT THE DRYER FROM ITS ELECTRICAL<br />
SUPPLY. PROTECT YOUR HANDS AND ARMS<br />
FROM SHARP EDGES WHEN WORKING INSIDE<br />
THE CABINET. BE SURE TO WEAR GLOVES.<br />
Remove<br />
screw<br />
and save<br />
Bottom<br />
Remove desired<br />
knockout (one only)<br />
Remove the screw inside the dryer exhaust duct<br />
and save. Pull the duct out of the dryer. Detach<br />
and remove the bottom knockout.<br />
Fixing hole<br />
Cut the duct as shown and keep portion A.
BOTTOM VENTING (cont.)<br />
ADDING A NEW DUCT<br />
Reconnect the cut Portion "A"<br />
portion A of the I<br />
duct to the blower I<br />
housing. Fixing ha<br />
Tape the elbow<br />
in a 90-degree<br />
position to<br />
prevent rotation.<br />
Insert the elbow<br />
through the rear hole<br />
and connect it to<br />
portion A. Rotate<br />
the elbow through<br />
the bottom opening.<br />
opening<br />
While holding down<br />
the pipe and elbow, using<br />
your hand through the rear<br />
opening, drill a 1/8" hole<br />
through the bottom tab<br />
hole and the pipe as<br />
shown in the illustration.<br />
Installation Instructions<br />
Rear hol_<br />
Bottom<br />
NOTE: Plake sure the hole is drilled all the way<br />
through the elbow and pipe.<br />
A CAUTION: Besurenotopull or<br />
damage the electrical wires inside the dryer<br />
when inserting the duct.<br />
31<br />
While still holding down<br />
the pipe and elbow from<br />
the rear opening, screw<br />
the pipes in place with<br />
the previously saved screw.<br />
J<br />
Apply duct tape Duct tope<br />
as shown on the joint _ /<br />
between the dryer internal<br />
duct and the elbow.<br />
NOTE: Make sure the tape<br />
covers the screw hole in<br />
portion A where it connects<br />
to the elbow.<br />
Ik CAUTION: Internal duct joints must<br />
be secured with tape; otherwise, theg mag<br />
separate and cause o safetg hazard.<br />
Drger Exhaust to the bottom of cabinet<br />
for Gas and Electric models.<br />
ADDING COVER PLATE TO REAR OF CABINET<br />
(BOTTOM EXHAUST)<br />
Connect standard metal elbows and ducts to<br />
complete the exhaust system. Cover back opening<br />
with a plate (Kit WEIM4541 available from your<br />
local service provider. Place dryer in final location.<br />
A WA RN ING - NEVERLEAVE<br />
THE BACK OPENING WITHOUT THE PLATE.<br />
(KitWEIH454)
FINAL SETUP<br />
r_ LEVEL THE DRYER<br />
Stand the dryer upright near the final location and<br />
adjust the four leveling legs at the corners to ensure<br />
that the dryer is level from side to side and front<br />
to rear.<br />
[_] ATTACH SERIAL CABLE<br />
Installation Instructions<br />
o Q ....<br />
Attach the serial cable for washer and dryer<br />
connection to the serial port on the back of<br />
the dryer.<br />
Attach the other end of the cable to the washer<br />
before pushing the washer into its final position.<br />
F_ PLUG DRYER IN<br />
Rear of<br />
Dryer<br />
_i_ Ensure proper<br />
L.__ J before use.<br />
1_ | "ground exists<br />
32<br />
[_] GROUNDING <strong>INSTRUCTIONS</strong><br />
This appliance must be grounded. In the event<br />
of malfunction or breakdown, grounding will<br />
reduce the risk of electric shock by providing<br />
a path of least resistance for electric current.<br />
This appliance is equipped with a cord having an<br />
equipment-grounding conductor and a grounding<br />
plug. The plug must be plugged into an appropriate<br />
outlet that is properly installed and grounded in<br />
accordance with all local codes and ordinances.<br />
B] DRYER STARTUP<br />
Press the POWER button.<br />
POWER<br />
NOTE: If the dryer has been exposed to<br />
temperatures below freezing for an extended<br />
period of time, allow it to warm up before pressing<br />
POWER. Otherwise, the display will not come on.<br />
The dryer is now ready for use.<br />
SERVICING<br />
WARNING - Lobel oll wires prior<br />
to disconnectionwhen servicingcontrols.Wiring<br />
errorscon couse improper ond dongerous<br />
operotion offerservicing/instollotion.<br />
For replacement parts and other information,<br />
refer to the back cover for servicing phone<br />
numbers.
Installation Instructions<br />
REVERSINGTHE DOOR SWING (if desired}<br />
IMPORTANT NOTES<br />
,, Reod the instructions oil the woy through before<br />
storting.<br />
. Hondle ports corefully to ovoid scrotching point.<br />
. Provide o non-scrotching work surfoce for<br />
the doors.<br />
. Set screws down by their reloted ports to ovoid<br />
using them in the wrong ploces.<br />
. All screws must be bond-tightened.<br />
. Normol completion time to reverse the door<br />
swing is 30-60 minutes.<br />
IMPORTANT: Once you begin, do not move the<br />
cobinet until door-swing reversol is completed.<br />
These instructions ore for chonging the hinges<br />
from the right side to the left side-if you ever wont<br />
to switch them bock to the right side, follow these<br />
some instructions ond reverse oll references<br />
to the left ond right.<br />
TOOLS YOU WILL NEED<br />
O Phillips-head screwdriver<br />
or quodrex heod screwdriver<br />
El Putty knife or thin-blode screwdri_<br />
XJ<br />
El Pliers _<br />
33<br />
STANDARD REVERSIBILITY KIT<br />
OChrome door cap i_n<br />
OChrome door hinge cap<br />
Olnner door cap
Installation Instructions<br />
REVERSINGTHE DOOR SWING (if desired}<br />
DOOR PARTS<br />
O Hinge cap<br />
O Hinge assembly<br />
OOuter handle<br />
Olnner handle<br />
O2 Handle caps<br />
OChrome door cover<br />
O Inner cover (Mask)<br />
O Outer window<br />
OChrome door cap<br />
Olnner door cap<br />
34<br />
OA Large tapping screws<br />
7- #10 x 1.125"<br />
OB Large tapping screws<br />
2 - #10 x 0.750"<br />
OC Small tapping screw<br />
1 - #8 x 0.375"<br />
OD Small tapping screws<br />
11 - #8 x 0.625"<br />
OE Hachine screws<br />
4 - #8 x 0.50"
Installation Instructions<br />
REVERSINGTHE DOOR SWING (if desired}<br />
BEFORE YOU START<br />
Unplug the dryer from its electrical outlet.<br />
rl] REMOVE THE DOOR ASSEMBLY<br />
Remove the side hinge cap by opening<br />
the dryer door and removing the screw from<br />
behind the hinge (#8 x .375" tapping screw). Then<br />
using your hand, pop the hinge cap off the dryer.<br />
lxC<br />
o<br />
/<br />
/<br />
/<br />
Hinge<br />
35<br />
ITI REMOVE THE DOOR ASSEMBLY (cont.)<br />
Close and hold the door, remove the 2 hinge screws<br />
(#10 x 0.75" tapping screws). Pull the door away<br />
from the dryer front panel.<br />
J<br />
i<br />
/ i<br />
r_ DISASSEMBLE THE DOOR ASSEMBLY<br />
Lay the door down on a soft, protected, flat<br />
surface so that the inner part faces upward<br />
(door resting on the handle side).<br />
Remove the 7 screws (#10 x 1.125" tapping<br />
screws) located around the perimeter of the door.<br />
Turn the door assembly over and separate<br />
the chrome cover from the inner door. Put<br />
the inner door aside on a soft, protected flat<br />
surface.
REVERSING THE DOOR SWING<br />
[_ REVERSE DOOR HANDLE<br />
AND CAPS<br />
A Lay the chrome cover down on a soft,<br />
protected, flat surface so that the inner part<br />
faces upward (resting on the handle side).<br />
Disassemble the door cap from the chrome<br />
cover on the handle side by removing 2 screws<br />
(#8 x 0.625" tapping screws).<br />
Installation Instructions<br />
2xD<br />
Screws<br />
Disassemble the outer handle from the inner<br />
Door cap<br />
handle by removing 3 screws (#8 x 0.625"<br />
tapping screws). Disassemble the inner handle<br />
from the chrome cover by removing 4 screws<br />
(#8 x 0.625" tapping screws).<br />
3xD<br />
Screws<br />
(Outer<br />
Inner<br />
handle<br />
(if desired)<br />
36<br />
[if] REVERSE DOOR HANDLE<br />
AND CAPS {CONT.}<br />
C Pop the 2 handle caps out toward you and<br />
reassemble on the opposite side of the chrome<br />
cover, where you removed the outer handle.<br />
D Assemble the inner handle onto the opposite side<br />
of the chrome cover, using 4 screws<br />
(#8 x 0.625" tapping screws).<br />
Inner<br />
handle
31 REVERSE DOOR HANDLE<br />
AND CAPS (CONT.)<br />
E Reassemble the outer handle to the inner handle,<br />
using 3 screws (#8 x 0.625" tapping screws).<br />
Outer<br />
handle<br />
F Assemble the new right-side door cap<br />
(from reversibility kit), using 2 screws<br />
(#8 x 0.625" tapping screws).<br />
Door cap<br />
2xDScrews ,<br />
Put the chrome cover aside on a soft, protected<br />
flat surface.<br />
[_ REVERSE HINGE AND CAPS<br />
, Lay the inner door down on a soft, protected flat<br />
surface so that the inner part faces down.<br />
Disassemble the outer window by opening 2<br />
snaps, lay the outer window on a soft, protected<br />
flat surface.<br />
. Disassemble the inner cover (mask) by opening 2<br />
snaps, lay the inner cover (mask) on a soft,<br />
protected flat surface.<br />
Installation instructions<br />
37<br />
REVERSE HINGE AND CAPS (CONT.)<br />
, Turn the inner door on a soft, protected flat<br />
surface so that the inner part faces up.<br />
, Remove the screws, nuts and washers on the<br />
opposite side of the hinge, using a quadrex<br />
screwdriver.<br />
, Disassemble the inner door cap from the inner<br />
door by removing 2 screws (#8 x 0.75" tapping<br />
screws).<br />
, Disassemble the hinge from the inner door<br />
by removing 4 screws (#8-32 x 0.50" machine<br />
screws).<br />
Inner<br />
cap<br />
2xD
REVERSING THE DOOR SWING<br />
REVERSE HINGE AND CAPS {CONT.)<br />
. Assemble the hinge to the opposite side<br />
of the inner door, using 4 screws (#8-32 x 0.50"<br />
machine screws).<br />
. Assemble the new inner door cap (from<br />
reversibility kit) on the opposite side of the hinge,<br />
using 2 screws (#8 x 0.75" tapping screws).<br />
. Install the the screws, nuts and washers on the<br />
opposite side of the hinge in the 2 remaining<br />
holes.<br />
Replace_<br />
2xD<br />
screws<br />
door<br />
cap<br />
2 nuts and screws<br />
2 washers<br />
. Flip the inner door so that the inner part faces<br />
down. Assemble the inner cover (mask), be sure<br />
the snaps have clamped the inner cover.<br />
Assemble the outer window, be sure the 2 snaps<br />
have clamped the outer window.<br />
Installation instructions<br />
Snap \<br />
\- l<br />
Hinge<br />
(if desired)<br />
38<br />
rs] REASSEMBLE DOOR ASSEMBLY<br />
Turn the inner door<br />
over and place on<br />
a soft, protected<br />
flat surface so that<br />
the inner part is facing<br />
down. Assemble<br />
the chrome cover<br />
to the inner door by<br />
placing them together.<br />
Flip the door assembly over and assemble, using<br />
7 screws (#10 x 1.125" tapping screws).<br />
I'_ REVERSE FRONT PANEL PLUG<br />
BUTTONS AND STRIKE PLATE<br />
Remove the 2 plug buttons on the dryer front<br />
panel, using a putty knife or other flat tool as<br />
shown, and reinstall on the opposite side. Switch<br />
the strike bracket and its cover by removing<br />
2 screws (#8 x 0.625" tapping screws) for each<br />
and reinstalling on opposite sides.<br />
2 Plug t.-i _ _I.>--------_-_._:<br />
buttons .......<br />
1 , ° ,._'---__f_p-_ Protective<br />
k----- _J--_--_-_\ l b/_j.____------ piece of tape<br />
_[_i bracket<br />
_k "1_ bracket /<br />
NOTE: Applg a protective piece of tape to the side<br />
of the plug button where the puttg knife blade will<br />
be inserted to prevent scratching.
Installation Instructions<br />
REVERSINGTHE DOOR SWING (if desired}<br />
[] REINSTALL DOOR ASSEMBLY<br />
Place the door back on the dryer front panel,<br />
making sure the latch is engaged and the hinge<br />
is sitting in the two openings in the dryer front.<br />
Assemble the door to the front cabinet, using<br />
2 screws (#10 x 0.75" tapping screws).<br />
Install the new left-hand hinge cap (from the<br />
reversibility kit) onto the hinge, by opening the dryer<br />
door and screwing the hinge cap into place.<br />
NOTE: Save the remaining cops and covers in case<br />
you wont to reverse the hinge again.<br />
Hinge cap<br />
i x C Screw<br />
in hinge cap<br />
39
Installation Instructions<br />
STACKING THE WASHER AND DRYER (if desired)<br />
BEFORE YOU BEGIN<br />
Read these instructions completely and carefully.<br />
. IMPORTANT- savethese instructions<br />
for local electrical inspector's use.<br />
, IMPORTANT-Observe all governing<br />
codes and ordinances.<br />
, Note to Installer- Be sure to leave these<br />
instructions with the Consumer.<br />
, Note to Consumer - Keep these instructions<br />
for future reference.<br />
, Service must be performed by a qualified<br />
installer.<br />
, Proper installation is the responsibility of<br />
the installer.<br />
FOR YOUR SAFETY:<br />
A WARNING -<br />
Electric Shock Hazard. Disconnect power before<br />
installing. Failure to do so could result in serious<br />
injury or death.<br />
Potential Personal Injurg. More than two people<br />
are recommended to lift the dryer into position<br />
because of its weight and size. Failure to do so<br />
could result in personal injury or death.<br />
Avoid Tipping and Rupture of Utility Services.<br />
Dryer must be securely attached to the washer.<br />
DO NOT place the washer on top of the dryer.<br />
Failure to do so could result in personal<br />
injury/death or property damage.<br />
Mobile Home or Manufactured Home<br />
Installation - Stacking of a gas dryer is not<br />
permitted in a mobile home or manufactured<br />
home.<br />
4O<br />
MINIMUM CLEARANCE OTHER THAN<br />
ALCOVE OR CLOSET INSTALLATION<br />
Minimum clearance to combustible surfaces<br />
and for air opening are: 0" both sides, 1" front<br />
and 3" rear. Consideration must be given to provide<br />
adequate clearance for installation and service.<br />
REOUIREMENTS FOR ALCOVE OR<br />
CLOSET INSTALLATION<br />
, Your dryer is approved for installation in<br />
an alcove or closet, as stated on a label on<br />
the dryer back.<br />
, The dryer MUST be vented to the outdoors. See<br />
the EXHAUSTING THE DRYERsection.<br />
o Minimum clearance between dryer cabinet and<br />
adjacent walls or other surfaces is:<br />
0" either side<br />
3" front and rear<br />
o Minimum vertical space from floor to overhead<br />
shelves, cabinets, ceilings, etc., is 52".<br />
. Closet doors must be Iouvered or otherwise<br />
ventilated and have at least 60 square inches<br />
of open area equally distributed. If the closet<br />
contains both a washer and a dryer, doors must<br />
contain a minimum of 120 square inches of open<br />
area equally distributed.<br />
. The closet should be vented to the outdoors<br />
to prevent gas pocketing in case of gas in the<br />
supply line.<br />
. No other fuel-burning appliance shall be<br />
installed in the same closet with the dryer<br />
(gas models only).<br />
NOTE: WHEN THE EXHAUST DUCT IS LOCATED AT<br />
THE REAR OF THE DRYER, MINIMUM CLEARANCE<br />
FROM THE WALL IS 5.5 INCHES.
STACKINGTHE WASHER AND<br />
DRYER(if desired)(cont.)<br />
KIT GE FL STACK CONTENTS<br />
0 Right hand bracket<br />
El Left hand bracket<br />
04 rubber pads<br />
TOOLS YOU WILL NEED<br />
El Phillips screwdriver<br />
ClOpen-ended wrench<br />
OPliers<br />
Installation Instructions<br />
04 #8 x 1/2" screws<br />
OGIoves<br />
El Level<br />
INSTALLATION PREPARATION<br />
Remove the packaging.<br />
Flatten the product carton to use as a pad to lay<br />
the dryer down on its side. Continue using the<br />
carton to protect the finished floor in front of<br />
the installation location.<br />
41<br />
INSTALLING THE STACK<br />
BRACKET KIT<br />
[] REMOVE THE DRYER LEVELING LEGS<br />
A. Carefully lay the dryer on its side. Use the<br />
packing material so you don't scratch the finish<br />
on the dryer.<br />
Bo Use an open-end wrench or pliers to remove<br />
the dryer leveling legs.<br />
Back out and remove<br />
all 4 leveling legs<br />
[Z] INSTALL RUBBER PADS<br />
TO DRYER BASE<br />
Locate the 4 rubber pads in the parts package.<br />
Remove the adhesive backing and firmly place<br />
over on the bracket where you removed the<br />
leveling legs.
I_ INSTALL BRACKET TO DRYER<br />
A. Align the holes in the left bracket with the holes<br />
in the bottom left corner of the dryer. Use o<br />
Phillips screwdriver to install the 2 #12 x 1"<br />
topping screws.<br />
B. Repeat the above step with the right bracket<br />
on the bottom right corner of the dryer.<br />
C. Set the dryer upright.<br />
NOTE: Make sure to set the dryer on a piece of<br />
packing material so the brackets that ore attached<br />
to the bottom of the dryer do not damage the floor.<br />
ioi<br />
[_] INSTALL DRYER AND BRACKET<br />
ON WASHER<br />
At Lift the dryer on top of the washer. Be careful<br />
not to scratch the top of the washer with the<br />
brackets. Protect the washer control panel with<br />
cardboard or other protection. Be sure to lift<br />
the dryer high enough to clear the washer<br />
control panel.<br />
WARNING - Potential<br />
Personal Injurg. More than two people are<br />
recommended to lift the drger into position<br />
because of its weight and size. Failure to do<br />
so could result in personal injurg or death.<br />
B. Align the holes in the bracket with the holes<br />
in the back of the washer. Using a Phillips<br />
screwdriver, attach the 2 #8 x 1/2" topping<br />
screws. Repeat on both sides of the washer.<br />
/<br />
Installation Instructions<br />
42<br />
[_] FINALIZE THE INSTALLATION<br />
At Refer to the washer Installation Instructions<br />
to complete the washer installation.<br />
B.<br />
eL<br />
Refer to the dryer Installation Instructions<br />
to complete the dryer installation.<br />
Carefully slide or walk the stocked washer and<br />
dryer into place. Use felt pods or other sliding<br />
device to assist moving and to protect flooring.<br />
ik WARNING - Potential Personal<br />
Injury. Do not push on the dryer once installed<br />
to top of the washer. Pushing on the dryer mag<br />
result in pinched fingers.<br />
Place<br />
hands<br />
here...<br />
00° tl;<br />
Place<br />
__.._ hands<br />
--- here
Installation Instructions<br />
INSTALLINGTHE PEDESTAL(if desired}<br />
A CAUTION - Duetothesizeandweight of<br />
these products, and to reduce the risk of personal<br />
injurg or damage to the product, TWO PEOPLE ARE<br />
REQUIRED FOR PROPER INSTALLATION,<br />
KIT CONTENTS<br />
04 Support pads<br />
04 Hounting screws<br />
TOOLS YOU WILL NEED<br />
0 Phillips-head<br />
0 Drawer divider<br />
screwdriver 0 7 mm Socket wrench<br />
0 9/16" Open-end<br />
wrench or adjustable<br />
wrench<br />
43<br />
INSTALLATION PREPARATION<br />
Remove the packaging.<br />
The drawer divider is taped at the top of the<br />
shipping carton. Remove the divider and set aside<br />
for final installation.<br />
Flatten the product carton to use as a pad to lay<br />
the washer or dryer down on its side. Continue using<br />
the carton to protect the finished floor in front of the<br />
installation location.<br />
| REMOVE THE LEVELING LEGS<br />
r_ carefully lay the washer or dryer on its side<br />
to access the leveling legs on the bottom of<br />
the appliance.<br />
IMPORTANT: Do not lag the washer or drger on<br />
its back! Do not remove the shipping bolts on the<br />
back side of the washer. The bolts must remain in<br />
place until the washer is returned to an upright<br />
position.<br />
r_ use an open-end wrench to remove the<br />
washer or dryer leveling legs.<br />
Back out and remove<br />
all 4 leveling legs
PREPARE THE PEDESTAL<br />
Pull the drawer<br />
out as far as it<br />
will go.<br />
@ Remove screws<br />
from drawer<br />
slides. Slide<br />
drawer out of<br />
the base and<br />
set aside.<br />
FOR DRYERS ONLY:<br />
53 Locate the 4 support pads from the parts<br />
package. Each pad has 2 protrusions that fit<br />
into the holes on top of the pedestal. Press the<br />
rubber pads into each set of corner holes on<br />
the top of the pedestal as shown.<br />
@<br />
Installation instructions<br />
@<br />
NOTE: The support pads should be installed on<br />
the dryer onlg. DO NOT INSTALL <strong>THESE</strong> PADS ON<br />
THE WASHER PEDESTAL.<br />
44<br />
r_ INSTALL THE PEDESTAL<br />
TO THE WASHER OR DRYER<br />
[]<br />
@<br />
Place the pedestal against the bottom<br />
of the unit. Check to be sure the drawer front<br />
is at the front of the washer.<br />
Align the holes in the pedestal with the<br />
holes in the bottom of the unit. Use a Phillips<br />
screwdriver to install the 4 bolts through the<br />
pedestal and into the unit-do not tighten.<br />
53 Slide the pedestal toward the unit, until it is<br />
aligned front to back. Use a 7 mm socket<br />
wrench to securely tighten the bolts.
Installation Instructions<br />
INSTALLINGTHE PEDESTAL(if desired} (cont.}<br />
[]<br />
@<br />
LEVEL THE WASHER OR DRYER<br />
Stand the washer or dryer upright. Move it<br />
close to its final location.<br />
lake sure that the washer or dryer is level<br />
by placing a level on top. Check side to side<br />
and front to back.<br />
[] Use an open /<br />
ended wrench _/<br />
to adjust the<br />
legs in and out.<br />
Tighten the lock<br />
nut against<br />
the bottom<br />
of the pedestal.<br />
NOTE: To minimize vibration, the locking nuts<br />
must be tight.<br />
@<br />
Fal<br />
@<br />
REINSTALL THE DRAWER<br />
Check to<br />
be sure the<br />
slides are<br />
closed.<br />
Slide the<br />
drawer<br />
into the Drawer<br />
opening.<br />
Align the<br />
drawer<br />
supports to the<br />
slides on each<br />
side.<br />
Reinstall the original screws into each drawer<br />
slide. Tighten both screws.<br />
Open the drawer fully. Slide drawer divider<br />
into slots in the center of the drawer. The<br />
drawer should slide smoothly when you push<br />
it closed.<br />
45<br />
[_] REMOVE SHIPPING SCREWS<br />
Remove the 4 shipping screws on the back side<br />
of the washer.<br />
[_ FINALIZE THE INSTALLATION<br />
Refer to the washer or dryer Installation Instructions<br />
to complete the installation.
Before you call for service...<br />
Troubleshooting Tips<br />
Save time and mone_j! Review the charts on the following pages,<br />
or visit GEAppliances.com. You may not need to call for service.<br />
PROBLEM Possible Causes What To Do<br />
Dryer shakes or Some shaking/noise is normal. . Hove dryer to an even floor space, or adjust leveling legs<br />
makes noise Dryer may be sitting unevenly as necessary until even.<br />
Clothes take too long Improper or obstructed ducting * Check the Installation Instructions to make sure the<br />
to dry dryer venting is correct.<br />
Improper sorting<br />
Largeloads of heavy fabrics<br />
(like beach towels}<br />
Controls improperly set<br />
Lint filter is full<br />
Blown fuses or tripped circuit<br />
breaker<br />
Overloading/combining loads<br />
Hake sure ducting is clean, free of kinks and<br />
unobstructed.<br />
Check to see if outside wall damper operates easily.<br />
Separate heavy items from lightweight items (generally,<br />
a well-sorted washer loud is a well-sorted dryer load).<br />
Large,heavy fabrics contain more moisture and take<br />
longer to dry. Separate large, heavy fabrics into smaller<br />
loads to speed drying time.<br />
Hatch control settings to the load you are drying.<br />
Clean lint filter before every load.<br />
Replacefuses or reset circuit breakers.Since most<br />
dryers use 2 fuses/breakers, make sure both are<br />
operating.<br />
Do not put more than one washer loud in the dryer at<br />
a time.<br />
Underloading . Ifyou are drying only one or two items,add a few items<br />
to ensure proper tumbling.<br />
The DRYdryness level Load consists of a mixture . When combining heavy and light fabrics in a load,<br />
was chosen but load is of heavy and light fabrics choose MOREDRY.<br />
still damp<br />
Exhaust sgstem is blocked , Inspect and clean exhaust system.<br />
Control pads not Controls accidentally put in _ PressSTART/PAUSE.<br />
responding service mode<br />
Controls accidentally put in _ Hold the LOCKbutton for 3 seconds to unlock the dryer.<br />
lock mode<br />
Controls performed an _ Resetthe in-house breaker.<br />
incorrect operation<br />
Dryer doesn't start Control panel is "asleep" • Thisis normal. PressPOWERto activate the control panel.<br />
No numbers displayed<br />
during cycle, only lights<br />
46<br />
Dryer is unplugged * Hake sure the dryer plug is pushed completely into<br />
the outlet.<br />
Fuseis blown/circuit breaker * Check the building's fuse/circuit breaker box and<br />
is tripped replace fuse or reset breaker.NOTE:Electricdryers<br />
usetwo fuses or breakers.<br />
Dryer was accidentally paused * Ifthe light on the START/PAUSEbutton is flashing,<br />
when starting Delay Start the dryer is paused. PressSTART/PAUSEtorestart<br />
the countdown.<br />
Drger is continuouslg<br />
monitoring the amount of<br />
moisture in the clothes<br />
Thisis normal. When the dryer senses a low levelof<br />
moisture in the load,the dryer will display the dry time<br />
remaining.
Before you call for service... GEAppliances<br />
PROBLEM<br />
Time Remaining<br />
jumped to a<br />
lower number<br />
Cannot make a<br />
selection and the<br />
dryer beeps twice<br />
Dryer is running but<br />
O0is displayed in<br />
Time Remaining<br />
Possible Causes<br />
The estimated time may change<br />
when a smaller load than usual<br />
isdrying<br />
The DRYNESS LEVEL, TEMP<br />
or OPTION that you are<br />
trying to select is incompatible<br />
with the chosen dry cycle<br />
The EXTEND TUMBLE<br />
option was chosen<br />
What To Do<br />
Thisis normal.<br />
Thisis normal.<br />
Thisis normal. During extended tumbling, the time<br />
remaining is not displayed.The extended tumbling<br />
option lasts approximately 20 minutes.<br />
Clean Lint Filter (message) POWER button was activated PressSTART/PAUSEto begin a dry cycle and the message<br />
will disappear.<br />
Dryer doesn't heat Fuse is blown/circuit breaker<br />
is tripped; the dryer may tumble<br />
but not heat<br />
Inconsistent drying times Type of heat<br />
Glow at the rear<br />
of the drum<br />
Clothes are still wet<br />
and dryer shut off<br />
after u short time<br />
Check the building's fuse/circuit breaker box and<br />
replace both fuses or reset both breakers.Your dryer<br />
may tumble if only one fuse is blown or one breaker<br />
tripped.<br />
Gas serviceisoff Hake sure gas shutoff at dryer and main shutoff are<br />
fully open.<br />
LPgas supply tank is empty<br />
or there has been a utility<br />
interruption of natural gas<br />
(gas models}<br />
Type of load and<br />
drying conditions<br />
Refillor replace tank. Dryer should heat when utility<br />
service is restored.<br />
Dryingtime will vary according to the type of heat used.<br />
Ifyou recently changed from an electric to a gas<br />
(natural or LP)dryer,or vice versa, the drying time<br />
could be different.<br />
. The load size,types of fabric, wetness of clothes and the<br />
length and condition of the exhaust system will affect<br />
drying times.<br />
Heaters behind the drum Thisis normal. Under certain drying conditions and<br />
room ambient lighting, the glow of the heaters may be<br />
visible at the rear of the drum.<br />
The door was opened mid-cycle.<br />
The load was then removed from<br />
the dryer and a new load put in<br />
without selecting a new cycle<br />
. A dry cycle must be reselected each time a new load<br />
is put in.<br />
Small load _ When drying 3 items or less,choose SPEEDDRYor<br />
TIMEDDRY.<br />
Load was already dry except . ChooseSPEEDDRYor TIMEDDRYto dry damp collars<br />
for collars and waistbands and waistbands. In the future, when drying a load with<br />
collars and waistbands, choose MOREDRY.<br />
Dryer is not level . Hove dryer to an even floor space or adjust leveling legs<br />
as necessary until even.<br />
Clothes are wrinkled Overdrying . Select a shorter drying time.<br />
. Remove items while they still hold a slight amount of<br />
moisture. Select u LESS DRY or DAMP setting.<br />
Letting items sit in dryer after . Remove items when cycle ends and fold or hang<br />
cycle ends immediately, or use the EXTENDTUMBLEoption.<br />
Overloading . Separate large loads into smaller ones.<br />
47
Before gou call for service...<br />
PROBLEM Possible Causes What To Do<br />
Clothes shrink Some fabrics will naturallg shrink ,<br />
when washed. Others can be e<br />
safelg washed, but will shrink<br />
in the drger<br />
To avoid shrinkage, follow garment care labels exactly.<br />
Some items may be pressed back into shape after drying.<br />
Ifyou are concerned about shrinkage in a particular<br />
item, do not machine wash or tumble dry it.<br />
Greasg spots on clothes Improper use of fabric softener • Followdirections on fabric softener package.<br />
Drging dirtg items , Useyour dryer to dry only clean items. Dirty items can<br />
with clean ones stain clean items and the dryer.<br />
Clothes were not , Sometimes stains which cannot be seenwhen the<br />
completelg clean clothes are wet appear after drying. Useproper washing<br />
procedures before drying.<br />
Lint on clothes Lint filter is full , Clean lint screen before each load.<br />
Improper sorting , Sort lint producers (like chenille)from lint collectors<br />
(likecorduroy).<br />
Static electridtg can attract lint • Seesuggestions in this section under STATIC.<br />
Overloading • Separate large loads into smaller ones.<br />
Paper, tissue, etc., left in pockets , Empty all pockets before laundering clothes.<br />
Static occurs No fabric softener was used , Try a fabric softener.<br />
Collarsand waistbands<br />
still wet atend ofcgcle<br />
Slight variation<br />
in metallic color<br />
Door is too foggg to see<br />
clothes during a steam<br />
cgcle<br />
Water seen on inside of<br />
door and top of lint filter<br />
when opening door after<br />
steam cycle<br />
Overdrging<br />
Sgnthetics, permanent press<br />
and blends can cause static<br />
The drgness monitor senses<br />
that the bodg of the clothes<br />
is drg<br />
e Bounce®FabricConditioner Dryer Sheetshave been<br />
approved for use in all GEDryerswhen used in<br />
accordance with the manufacturer's instructions.<br />
, Try a fabric softener.<br />
, Adjust setting to LESS DRYor DANP<br />
Try a fabric softener.<br />
, ChooseSPEEDDRYor TINEDDRYto dry damp collars<br />
and waistbands. In the future, when drying a load with<br />
collars and waistbands, choose lORE DRY.<br />
This is normal , Dueto the metallic properties of paint used for this unique<br />
product, slight variations of color may occur due to<br />
viewing angles and lighting conditions.<br />
Steam condenses on inner door , Thisis normal.<br />
Steam condenses on these<br />
surfaces<br />
, Thisis normal.<br />
Small areas on clothes are Steam condenses on inner drum , Selecta shorter cycle.<br />
damp after steam cycle<br />
48<br />
Cgde or cgde time selected too , Manually reduce cycle time for given cycle.<br />
long for size of load
Before gou call for service... GEAppliances<br />
PROBLEM Possible Causes What To Do<br />
Small amount of water Inadequate load sizefor steam , Selecta shorter cycle.Manually reduce cycle time<br />
on floor in front of dryer cycle selected, excess steam for given cycle.<br />
condenses inside cabinet and<br />
leaks out<br />
Water on floor in back Loosewater hose connection to , Tighten connection.<br />
of dryer valve<br />
Hose missing rubber washer at , Install rubber washer provided with hose.<br />
connection with valve<br />
Dryer makes water Water valve is open filling steam , This is normal.<br />
noises generator<br />
Steam generator is dispensing , This is normal.<br />
steam into drum<br />
Water drips from door Steam condenses on inner door , This is normal.<br />
when opened after<br />
a Steam Cycle<br />
Cannot see steam at Steam released at different , This is normal.<br />
beginning of cycle<br />
Cannot see steam at any The steam nozzle might be , CAll800.GE.CARESto order nozzlereplacement kit<br />
time during cycle clogged with debris from gout WE25M71 or to request a technician to replace this for you.<br />
water supplg<br />
Garments still wrinkled Too mang garments , Loadfewer garments; manually increasetime.<br />
after steam cycle<br />
Dryer continues to Extend Tumble was selected , Ensure E×tend Tumble option is not selected.<br />
tumble after display<br />
says Complete<br />
49
GEDryer Warranty. cForcustomersin the UnitedStates)<br />
One Year<br />
From the date of the<br />
original purchase<br />
Second Year<br />
From the date of the<br />
original purchase<br />
Secondthrough<br />
Fifth Year<br />
From the date of the<br />
original purchase<br />
All warranty service provided by our Factorbt Service Centers,<br />
or an authorized Customer Care®technician. To schedule<br />
service, on-line, visit us at GEAppliances.com, or call<br />
800.GE.CARES(800.432.2737).<br />
Please have serial number and model number available when<br />
calling for service.<br />
We Will Replace:<br />
Staple Four receipt here.<br />
Proof of the original purchase<br />
date is needed to obtain service<br />
under the warrantg.<br />
Any part of the dryer which fails due to a defect in materials or workmanship. During this<br />
limited one-year warranty, GEwill also provide, free of charge, all labor and related service costs<br />
to replace the defective part.<br />
Any part of the dryer which fails due to a defect in materials or workmanship. During this<br />
additional one-year limited warranty, you will be responsiblefor any labor or related service costs.<br />
The extra-large or super-capacity dryer drum and main electronic control board if any of these<br />
parts should fail due to a defect in materials or workmanship. During this additional four-year<br />
limited warranty, you will be responsiblefor any labor or related service costs.<br />
I Service trips to Four home to teach gou how to use<br />
the product.<br />
[] Improper installation, deliverg or maintenance.<br />
[] Failure of the product if it is abused, misused or used for<br />
other than the intended purpose or used commerciallg.<br />
[] Replacement of the light bulb after its expected<br />
useful life.<br />
[] Replacement of house fuses or resetting of circuit<br />
breakers.<br />
[] Damage to the product caused bg accident, fire, floods<br />
or acts of God.<br />
[] Incidental or consequential damage caused bg possible<br />
defects with this appliance.<br />
[] Damage caused after deliverg.<br />
[] Product not accessible to provide required service.<br />
[] Defects or damage due to operation in freezing<br />
temperatures.<br />
[] Products which are not defective or broken, or which are<br />
working as described in the Owner's Manual.<br />
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES--Your sole and exclusive remedy is product repair as provided<br />
in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability<br />
or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.<br />
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased<br />
for home use within the USA. If the product is located in an area where service by a GEAuthorized Servicer<br />
is not available, btou may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an<br />
Authorized GE Service location for service. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls<br />
to btour home.<br />
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warrantbt<br />
gives btou specific legal rights, and btou mabt also have other rights which varbt from state to state. To know<br />
what btour legal rights are, consult btour local or state consumer affairs office or btour state's Attornebt General.<br />
5O<br />
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
GE Dryer Warrantg. cFor customersConodol<br />
One Year<br />
From the date of the<br />
originalpurchase<br />
Second Year<br />
From the date of the<br />
originalpurchase<br />
Secondthrough<br />
Fifth Veer<br />
From the date of the<br />
originalpurchase<br />
All warranttj service provided btj our Factortj Service Centres or an authorized<br />
technician. For service, call 2.800.562.3344.<br />
Please have serial number and model number available when calling for service.<br />
We Will Replace:<br />
Ang part of the dryer which fails due to a defect in materials or workmanship. During this<br />
limited one-gear warrantg, GEwillalso provide, free of charge, all labor and related service costs<br />
to replace the defective part.<br />
Ang part of the dryer which fails due to a defect in materials or workmanship. During this<br />
additional one-gear limited warruntg, you willbe responsible for any labor or related service costs.<br />
The extra-large or super-capacity dryer drum and main electronic control board if any of these<br />
parts should fail due to a defect in materials or workmanship. During this additional four-gear<br />
limited warranty, you willbe responsible for any labor or related service costs.<br />
IllService trips to gour home to teach gou how to use<br />
the product.<br />
I Improper installation, deliverg or maintenance.<br />
it Failure of the product if it is abused, misused or used for<br />
other than the intended purpose or used commerciollg.<br />
it Replacement of the light bulb after its expected<br />
useful life.<br />
Ill Replacement of house fuses or resetting of circuit<br />
breakers.<br />
it Damage to the product caused bg accident, fire, floods<br />
or acts of God.<br />
Ill Incidental or consequential damage caused bg possible<br />
defects with this appliance.<br />
Ill Damage caused after deliverg.<br />
Ill Product not accessible to provide required service.<br />
Ill Defects or damage due to operation in freezing<br />
temperatures.<br />
it Products which are not defective or broken, or which ore<br />
working as described in the Owner's Manual.<br />
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES--Your sole end exclusive remedg is product repair us provided in this Limited<br />
Worrontg. Ang implied warranties, including the implied warranties of merchontobilitg or fitness for u particular<br />
purpose, ere limited to one gear or the shortest period allowed bg low.<br />
This warranttj is extended to the original purchaser and antj succeeding owner for products purchased in<br />
Canada for home use within Canada. In-home warranttj service will be provided in areas where it is available<br />
and deemed reasonable btj Mabe to provide.<br />
[<br />
WARRANTOR IS NOT RESPONSIBLEFOR CONSEQUENTIAL DAMAGES.<br />
Warrantor: MABE CANADA INC.<br />
1<br />
J<br />
51
Mesures de s_curit_ ....... 5s-55<br />
Foncionnement<br />
Appareil intelligent .................. 64<br />
Caract@istiques ................ 61, 62<br />
Guide de d6marrage ............... 56<br />
Option r6glage ...................... 61<br />
Options de cycle ................ 60, 61<br />
Panneau de contr61e ........... 56-59<br />
Utilisation de la s6cheuse .......... 62<br />
installation<br />
Avant de commencer ........... 65, 66<br />
Branchement des boyaux<br />
d'orriv6e ............................ 68<br />
Emplacement<br />
de votre s6cheuse .............. 66, 67<br />
Evacuation de la s6cheuse ..... 76-82<br />
Installation du socle ............ 94-96<br />
Installation finale ................... 83<br />
Inversion de I'ouverture<br />
de la porte ...................... 84-90<br />
Roccordement<br />
d'une s6cheuse 6 gaz ........... 69-72<br />
Roccordement<br />
d'une s6cheuse 61ectrique ...... 73-75<br />
Superposer la s6cheuse<br />
6 la laveuse .................... 91-93<br />
Conseils de d_pannage ..97-zoo<br />
Soutien au consommateur<br />
Garantie (Canada) ................ 102<br />
Garantie (Etats-Unis) ............. 101<br />
Soutien au<br />
consommateur ................... 103<br />
CONSERVEZ CES DIRECTIVES<br />
Inscrivez ici les num_ros<br />
de module et de s_rie :<br />
ModUle N °<br />
S_rie N °<br />
Ces informations figurent<br />
sur 1'6tiquette situ6e 6 I'avant<br />
de la s6cheuse, derriere la porte.<br />
52
NESURESDE SE-CURIT INPORTANTES.<br />
."<br />
LISEZD'ABORD TOUTESLESDIRECTIVES.<br />
53<br />
AVERTISSEIVlENT!<br />
Pour votre s_curit_, suivez les directives fournies duns le present manuel ufin<br />
de minimiser les risques d'incendie, d'explosion et de chocs _lectriques et pr_venir<br />
des d_gats materiels et des blessures graves ou mortelles.<br />
[] N'entreposez pus ou n'utilisez pus<br />
d'essence ou uutres vupeurs ou<br />
liquides inflammables _ proximit_<br />
de cet uppareil ou de tout uutre<br />
_lectrom_nuger.<br />
[] L'installation et les r_parations doivent<br />
@tre effectu_es par un installateur<br />
qualifi_, une entreprise de r_paration<br />
ou votre fournisseur de gaz.<br />
S! VOUS REMARQUEZ UNE ODEUR DE GAZ :<br />
[_] N.'ullumez pus d'ullumette ou de<br />
cigarette, ou ne fuites fonctionner<br />
uucun uppureil _ guz ou _lectrique.<br />
[-2-]N'uctionnez uucun interrupteur;<br />
n'utilisez uucun t_l_phone duns votre<br />
_difice.<br />
[_ Evacuez lu piece, I'_difice ou<br />
les environs.<br />
[_ Appelez imm_diutement votre<br />
fournisseur de guz en utilisunt<br />
le t_l_phone d'un raisin. Suivez<br />
les directives qu'il vous donneru.<br />
[_] Si vous ne pouvez joindre votre<br />
fournisseur de guz, uppelez<br />
les pompiers.<br />
Loi californienne sur le contr61e des substances toxiques et de I'eau potable<br />
Cette Ioi exige que le gouverneur de Californie publie une liste de substances reconnues par 1'6tatcomme 6tant<br />
canc6rig_nes, responsables de malformations cong6nitales ou des autres effets nuisiblessur lesorganes reproducteurs,<br />
et que lesentreprises avertissent lesclients de I'exposition potentielle 5 ces substances.<br />
Les appareils m6nagers fonctionnant au gaz peuvent causer une exposition mineure 6 quatre de cessubstances,6 savoir<br />
le benz_ne,le monoxyde de carbone, leformald6hyde et la suie, principalement en raison de la combustion incomplete<br />
du gaz naturel ou du gaz de p6trole liqu6fi&<br />
Le r6glage ad6quat de la s6cheuse r6duira au maximum la combustion incomplete. L'exposition 6 ces substances peut<br />
_tre encore r6duite davantage en assurant une 6vacuation ad6quate de la s6cheusevers I'ext6rieur.<br />
UNE INSTALLATION ADbLQUATE<br />
Avont d'utiliser votre s@cheuse, ossurez-vous qu'elle o @t@od@quotement install@e, conform@ment<br />
aux Instructions d'installation. Les consignes d'installation figurent au dos de ce manuel.<br />
[] Mettez I'appareil6 la terre conform_ment 6 tous<br />
les codes et r_glements en vigueur. Suivezles Directives<br />
d'installation.<br />
[] Installez ou entreposez I'appareil dans une piece<br />
o0 latemperature est sup_rieure 6 0°C,et o0 il sera<br />
6 I'abrides intemp_ries.<br />
[] Branchez I'appareil sur un circuit prot_g_ et de capacit_<br />
appropri_e afin d'_viter toute surcharge _lectrique.<br />
[] Retireztousles articles d'emballage tranchants etjetez<br />
tousles mat_riaux de transport.<br />
Conduit d'_vacuation :<br />
[T] 'air des s6cheuses DOIT_tre 6vacu6 6 I'ext6rieur pour<br />
emp_cher que de grandes quantit6s d'humidit6 et de<br />
charpie soient envoy6es dans la piece.<br />
Utilisez uniquement un conduit rigide en m6tal de !0<br />
cm de diam_tre 6 I'int6rieur du placard de la s6cheuse.<br />
Utilisez uniquement une un conduit m6tallioque de !0<br />
cm de diam_tre flexible ou rigide agr66e UL pour<br />
1'6chappementvers I'ext6rieur.N'utilisezjamais de un<br />
conduit facile 6 perforer,en plastique ou autre mat6riau<br />
combustible. L'UTILtSATIOND'UN CONDUITEN<br />
PLASTIQUEOUENUN AUTREMATERIELCOMBUSTIBLE<br />
PEUTCAUSERUN INCENDtE.LECONDUITPERFORE<br />
PEUTCAUSERUN INCENDtES'tLS'EFFONDREOU SE<br />
BOUCHEAUCOURSDEL'UTILISATIONOUDE<br />
LINSTALLATION.<br />
Pour des d6tails complets, suivez lesInstructions<br />
d'installation.
NESURESDE S 'CURIT "INPORTANTE&<br />
LISEZD'ABORD TOUTESLESDIRECTIVES. www.electromenugersge.cu<br />
AVERT/SSEMENT!<br />
AUTOUR DE VOTRESECHEUSE<br />
m Conservezlazonesouset autour devosappareilslibre<br />
detousmat@iauxcombustibles(charpies,papiers,<br />
chiffons,etc.),essence,produitschimiqueset autresgaz<br />
et liquidesinflammables.<br />
I Gardezlesolpropreet sec_ proximit_devos<br />
_lectrom_nagersafin denepasglisser.<br />
m tlfaut exercerune_troitesurveillanceIorsque<br />
vousfaitesfonctionnercetappareilenpresence<br />
d'enfunts.Neleslaissezpasjouersur,avecou<br />
danscetappareiloudanstout autreappareil.<br />
LORSOUEVOUSUTILISEZLA SECHEUSE<br />
III Nevouspenchezjamaisdanslas@cheusependant<br />
queletambourtoume.Avantdechargeroude<br />
d@charger la s@cheuse ou d'yajouterdesv@tements,<br />
attendezqueletamboursesoitcompletementarr@t&<br />
m Avantchaques@chage, nettoyezlefiltre@charpieafin<br />
depr@enirI'accumulationdecharpie@I'int@ieur<br />
dela s_cheuseou danslapiece.NEFAITESPAS<br />
FONCTIONNERLASECHEUSESANSLEFILTRE<br />
CHARPIE.<br />
m<br />
m<br />
Nelavezpasounefaitespass@cherdesarticlesquiant<br />
@t@lav@savecdesproduitscombustiblesouexplosifs,<br />
ouquiant @t@tremp@sdanscesproduitsouquiensont<br />
tach@s(cire,peinture,huile,essence,d@graissants,<br />
solvantspourlenettoyage@sec,k@o@ne,etc.).Ces<br />
substances@mettentdesvapeursqui peuventprendre<br />
feu ouexploser.NeversezpascessubstancesdansI'eau<br />
dela laveuse.N'utilisezpascessubstances@proximit@<br />
devotrelaveuseoudevotres@cheusependantqu'elles<br />
fonctionnent.<br />
Nerangezpasdansvotres@heusedesarticlesqui<br />
ont @t@encontactavecdeshuilesdecuisson;ceux-ci<br />
peuventprovoqueruner@actionchimiquesusceptible<br />
defaires'enflammervosv@tements.<br />
m tl nefaut pas mettredanslas@cheuse, ou@proximit@<br />
decelle-ci,tout articleayant@t@utilis@avecunsolvant<br />
d@graissant ou contenantunesubstanceinflammable<br />
(commedeschiffonsde nettoyage,desvadrouilles,<br />
desserviettesutilis@sdanslessalonsdecoiffure,etc.),<br />
mainsqu'ilsaient@t@d@barrass@s detoutetraceet<br />
detoutevapeurdesubstanceinflammable.Onutilise<br />
lamaisondenombreuxproduitsinflammables:<br />
ac@tone, alcoold@natur&essence,k@o@ne,nettoyants<br />
m@nagers, d@tachants, t@@benthine, cire,d@capants,<br />
contenantdudistillatdep@trole.<br />
Lalessivepeutatt@nuer lespropri@t@s ignifugeantes<br />
destissus.Pour@vitercettesituation,suivez_ la lettre<br />
lesdirectivesdonn@sparlefabricantduv@tement.<br />
Nefaitespass@cherdesarticlescontenantdu<br />
caoutchouc,du plastique,dela mousseouautres<br />
mat@iauxsimilaires(commedessoutiens-gorge<br />
Assurez-vousqu'iln'yait aucuneaccumulation<br />
dechar#e,depoussiereoude salet_autour<br />
et _ proximit_de I'orificed'@acuation.<br />
Gardeztousles produitspourlalessive(comme<br />
lesd_tersifs,lesjavellisants,etc.)barsde laport@des<br />
enfants,deprd@encedansunearmoireferm@d clef.<br />
Suiveztouteslesmisesengardesur les_tiquettespour<br />
@iterdesblessures.<br />
m Nemontezjamaissurledessusde las_cheuse.<br />
prdorm@s,deschaussuresdetennis,descaoutchoucs,<br />
destapisdebain,descarpettes,desbavoirs,desculottes<br />
deb@b@, dessacsdeplastique,desoreillers,etc.),carces<br />
mat@iauxpeuventfondreoubrOler.Deplus,dans<br />
certainescirconstances,certainsmat@iauxde<br />
caoutchoucpeuventcauserunincendieparcombustion<br />
spontan@Iorsqu'ilssontchauff@s.<br />
Nerangezpasdesarticlesqui peuventfondreou brOler,<br />
commeduplastique,du papier,ou desv@tementsur<br />
ledessusdelas@cheusependantqu'ellefonctionne.<br />
Lesv@tementsportantla mentionou <br />
(commelesgiletsdesauvetagecontenantdu Kapok)<br />
nedoiventpas@tres@ch@s dansvotres@cheuse.<br />
Nefaitespass@herd'articlesenfibre deverre<br />
dansvotres@cheuse. Lesparticulesqui restentdans<br />
las@heuseet qui pourraient@trerecueilliespar<br />
lesv@tementsIorsd'uns@chagesubs@quent risquent<br />
decauserdesirritationscutan@s.<br />
Pourr@duirelesrisquesdechocs@lectriques,<br />
d@branchez toujoursI'appareilou coupezI'alimentation<br />
@lectriqueau panneaudedistributionenenlevant<br />
lefusibleouen d@clenchant ledisjoncteuravantde<br />
ler@areroudelenettoyer(saufpourenleveret<br />
nettoyerlefiltre@char#e).RENARQUE:Lefaitd'appuyer<br />
surSTART/PAUSE (MIS ENNARCHE/PAUSE) ouPOWER<br />
(ALINENTATION) NEcoupePASI'alimentation_lectrique<br />
I'appareil.<br />
SivousapercevezdeI'eausurleplancherautour<br />
dela s@cheuse, appelezleservice@laclientele.<br />
it N'obstruezpas leflux deI'airde ventilation.N'empilez<br />
pas,ne placezpasdu lingeou destapisdevantou<br />
I'arri_rede las_cheuse.<br />
54
HESURESDE SECURITY" IMPORTANTE&<br />
LISEZD'ABORD TOUTESLESDIRECTIVES.<br />
--¥©<br />
55<br />
,Ik AVERTISSEMENT!<br />
LORSOUE VOUS UTILISEZ LA SECHEUSE (SUITE)<br />
I Nefaites pas fonctionner I'appareils'il est<br />
endommag& d6fectueux, partiellement<br />
d6mont6 ou si des pisces sont manquantes<br />
ou d6fectueuses,ou si lecordon d'alimentation<br />
ou la fiche sont endommag_s.<br />
I L'int@ieurde I'appareilet leraccord du conduit<br />
d'6vacuation a I'int@ieurde la s_cheuse doivent<br />
@renettoy_s une lois par an par une personne<br />
qualifi_e. Voyezles Conseilspour letri<br />
et le chargement en page 62.<br />
I Sivotre s_cheusefonctionne au gaz,elle est<br />
pourvue d'un syst_me d'allumage 61ectrique<br />
automatique et ne poss@depas de veilleuse.<br />
N'ESSAYEZPASDE L'ALLUMERAVECUNE<br />
ALLUMETTE.Vous risquezde vous brOlersi vous<br />
approchez votre main du brOleuret que le dispositif<br />
d'allumage automatique s'allume.<br />
I Ne pas ouvrir la porte de la s_cheuse durant<br />
les cycles de vapeur. Lavapeur est tr_s chaude,<br />
et continuera de s'6chapper du port plusieurs<br />
secondes apr_s I'ouverture de la porte. Ne pas<br />
toucher le port de vapeur apr_s un cycle de<br />
vapeur.<br />
it Ne pas utiliser lecycle vapeur avec des items<br />
tel que : laine,cuir,soie,lingerie, produits mousse<br />
ou couvertures 61ectriques.<br />
it Ne pas utiliser lescycles vapeur avec les nouveaux<br />
v_tements sans un premier lavage.<br />
it IIest possibleque vous d6siriezassouplir votre<br />
lessiveou r6duire lecollement 61ectrostatique<br />
en utilisant un assouplissant textile dans votre<br />
s_cheuse ou un produit antistatique. Nous vous<br />
recommandons d'utiliser un assouplissant liquide<br />
au cours du programme de lavage, conform6ment<br />
aux directives du fabricant de ce type de produit,<br />
ou de faire I'essaid'un assouplissant textile pour<br />
la s_cheuse,pour lequel lefabricant certifie sur<br />
I'emballage que son produit peut @reutilis6 en<br />
toute s_curit6 dans la s_cheuse.La responsabilit6<br />
des probl_mes de rendement ou de<br />
fonctionnement qui ne sont pas couverts par<br />
la garantie de cet appareil et sont attribuables<br />
5 I'utilisation de cesproduits relive du fabricant<br />
de ces produits.<br />
it Nejamais tenter d'utiliser les cycles Steam<br />
Dewrinkle (VapeurAnti Froissage)ou Steam<br />
Refresh(Vapeur RafraTchissante)sansv@ements<br />
dans le tambour. De plus,il est hautement<br />
recommand_ de s_lectionner la bonne taille de<br />
brassie pour de meilleurs r6sultats. S61ectionner<br />
des cycles pour de grosses brass6es pour des<br />
petites brass_es pourrait mouiller les v@ements et<br />
s61ectionnerdes cyclesde petites brass6es pour<br />
des grosses brass_es pourrait r6sulter en une<br />
mauvaise performance d'anti froissage.<br />
it Ne pulv@isezjamais tout type d'a@osoldans, sur<br />
ou 5 cot6 de la s6cheuse.N'utilisez aucun type de<br />
nettoyant en atomiseur quand vous nettoyez<br />
I'int@ieur de la s_cheuse.Desfumes dangereuses<br />
ou un choc 61ectriquepourraient se produire.<br />
LORSOUE VOTRESECHEUSEN'EST PAS EN IARCHE<br />
B Lorsquevous d6branchez I'appareil,tirez sur<br />
la fiche et non pas sur lecordon afin d'6viter<br />
d'endommager le cordon d'alimentation. Installez<br />
le cordon de sorte que personne ne marche ou<br />
ne tr6buche dessus,ou qu'il ne soit pas expos6<br />
5 des dommages.<br />
B Ne r@arez oune remplacez aucune piece de cet<br />
appareil, 5 moins que cela ne soit sp6cifiquement<br />
recommand6 dans lepr6sent manuel ou dans<br />
des directives de r@aration que vous comprenez<br />
et que vous @tesen mesure de suivre.<br />
it Avant dejeter ou d'entreposer une s6cheuse,<br />
enleveztoujours la porte afin d'emp_cher<br />
les enfants de se cacher 5 I'int@ieur.<br />
it Netrafiquez pas les commandes de I'appareil.<br />
VEUILLEZ LIR.EET SUIVRE ATTENTIVEIENT CES IESURES<br />
DE SECURITE.<br />
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
propos du panneau de contr61ede la s6cheuse, www.electromenagersg<br />
AVERTISSEMENT! ifin de r4duire le risque d'incendie, de ddcharge dlectrique, ou de blessure,<br />
lisez les MESURES DE SECURITE IMPORTANTES ovont de mettre cet<br />
appareil en marche.<br />
D6marrage<br />
SiI'_cran est noir,appuyezsur la touche POWER<br />
(ALIMENTATION)afin de r_activer I'affichage.<br />
r_] Appuyez sur latouche<br />
POWER(ALIMENTATIONL<br />
[-21%lectionnez un cycle<br />
en tournant le bouton<br />
Cycle.<br />
[_Si vous avez s61ectionn@SENSOR<br />
CYCLE [CYCLE PAR CAPTEUR) -<br />
appuyez simplement sur la touche<br />
START/PAUSE (MISE EN<br />
MARCHE/PAUSE).<br />
POWER<br />
Plod#.les : PFDS450/ PFDS455/ PFPIS450/ PFPIS455<br />
Dansce manuel,les caractdristiqueset I'apparencepeuvent varier selon votre module.<br />
B<br />
Models: PFDN440 / PFDN445 / PFPIN440 / PFPIN445<br />
Sivous avezs_lectionn# TIMEDDRY ......<br />
CYCLE(CYCLEDE SE'CHAGEMINUTeL) - S_.SOR<br />
s61ectionnezle r6glage de chaleur<br />
DRY<br />
et la dur6e que vous d6sirezpour ....<br />
le s_chage de vos articles en utilisant ANTilestouches<br />
du curseur. Appuyez<br />
BACTERIAL<br />
ensuite sur la touche START/PAUSE<br />
(MISEEN MARCHE/PAUSE).<br />
......| _[_<br />
B OAMP<br />
Power (alimentation)<br />
Appuyez sur cette touche pour I'_cran. Si I'_cran est actif, appuyez pour @eindre<br />
la s_cheuse.<br />
REMARQUE: Le fait d'appuger sur POWER(ALIMENTATION)ne coupe pas I'alimentation dlectrique<br />
I'appareil.<br />
BAcrE_<br />
EXTRA LOW<br />
|1<br />
56
A propos du panneau de contr61e de la s6cheuse.<br />
57<br />
Dry Cycles (cycles de s6chage)<br />
Le cycle de s6chage contr61e la dur6e du processus de s6chage. Le tableau ci-dessous vous aidera 5 trouver le<br />
ban r6glage de s6chage en fonction de votre brass6e.<br />
Cycles par capteur<br />
COTTONS (cotons} Pour les cotons et la plupart des articles en toile.<br />
NORMAL/ Pour les brass6es constitu6es de cotons et de m61anges de polyester.<br />
MIXED LOAD<br />
(charge normalel<br />
mixte}<br />
WRINKLE FREE Pour les articles infroissables/entretien facile et sans repassage.<br />
finfroissables}<br />
ACTIVE WEAR Pour les v_tements de sports, d'exercice et certuins v_tements d6contract6s. Les tissus<br />
(v6tements b6n6ficient de finitions en nouvelle technologie et sont compos6s de fibres 61astiques<br />
de sport} comme le Spandex.<br />
DELICATES Pour la lingerie et les tissus d61icats.<br />
(d_licats}<br />
SPEEDDRY Pour les petites brass6es qui doivent _tre s6ch6es rapidement, comme les tenues de<br />
(s_chage rapide} sport ou les uniformes d'6cole. Ce cycle peut aussi _tre utilis6 si le cycle pr6c6dent a laiss6<br />
quelques articles encore humides, comme des cols ou des ceintures.<br />
Timed Dry Cycles (cycles de sdchage minutd)<br />
STEAM Pour des v6tements secs Idg6rement froissds. R6duit de faqon significative les plis sur ! 5 5<br />
REFRESH v6tements. Sdlectionnez un plus grand nombre de v6tements pour le cycle (par exemple,<br />
Ivapeur sdlectionner une brassde de 5 morceaux de v6tements pour une brassde de ! morceaux de<br />
rafraTchissantel v6tement) pourrait mouiller les v6tements. Apr_s le Cycle SteamRefresh, I'unit6 6mettra un<br />
(sur certains bip et affichera "Garments Ready" (V6tements Pr6ts) et .Si I'unit6 n'est pas fermde<br />
modules) ou si la porte n'est pas ouverte, la sdcheuse continuera le culbutage pendant 30 minutes.<br />
A la fin des 30 minutes, il sera affich6 >et _ Cycle Complete _ (_
Dry Temp (temperature de s_chage)<br />
Vous pouvez modifier la temp@ature de votre cycle de s_chage.<br />
ANTI-BACTERIAL<br />
(anti-bact_rien)<br />
www.electromenugersge.cu<br />
Cette option peat uniquement @re utilis6e avec les cycles COTTONS(COTONS)ou MIXED<br />
LOAD (CHARGE !IXTE). Cette option permet de diminuer de 99,9 % la possibilit_ que<br />
certains types de bact@ies soient pr_sentes, parmi lesquelles : Staphbt/ococcus aureus,<br />
Pseudomonas aeruginosa et Ktebsiel/a pneumoniae*. Le processus antibact@ien se produit<br />
quand des temp@atures _lev_es sont mises en oeuvre pendant une pattie de ce cycle de<br />
s_chage.<br />
REMARQUE: N'utilisez pas ce cgcle pour des tissus d61icats.<br />
* Le cycle antibact@ien (Anti-Bacterial) est certifi_ par NSFInternational (autrefois appel_<br />
National Sanitation Foundation) conform_ment au Protocol P154 de NSFsur les<br />
performances sanitaires des sdcheuses domestiques.<br />
I sur les performances sanitaires I<br />
[<br />
Protocole P154 de NSF<br />
dessecheusesdomest'ques<br />
I<br />
I<br />
HIGH (haute} Pour les cotons normaux 6 Iourds.<br />
MEDIUM (mogenne} Pour les synth_tiques, les m_langes et les articles @iquet_s sans repassage.<br />
LOW (basse) Pour les tissus d_licats, synth@iques et les articles _tiquet_s Tumble DrbtLow (sdchage par<br />
cutbutage 8 basse tempdrature).<br />
EXTRALOW Pour la lingerie et les tissus d@licats.<br />
(extra basse}<br />
START/PAUSE (MISE EN NARCHE/PAUSE)<br />
Appuyez sur cette touche pour lancer un cycle de s_chage. Si la s_cheuse est d_j6 en fonctionnement, le fait<br />
d'appuyer sur cette touche interrompt le cycle en cours. Appuyez encore sur la touche pour reprendre le cycle<br />
de s_chage.<br />
Mv_ CYCLE My Cycle (mon cycle) (sur certains moddles)<br />
STORE MvCvcLE*Configurez votre propre combinaison de r@glageset enregistrez-la ici pour ensuite la lancer d'une<br />
I<br />
gD<br />
I<br />
touche. Cette configuration personnalis@e peut @treddinie pendant qu'un cycle est en cours.<br />
I I Pourenregistrer unecombinoison der glogesnYCYCLE (nONCYCLE):<br />
1. S@lectionnez un cycle de s@chage.<br />
2. Changez les r@glagesDRY TEIP et SENSORDRY LEVEL afin de r@pondre6 vos besoins.<br />
3. S@lectionneztoutes les OPTIONSde s@chagesouhait@es.<br />
4. Appuyez sur la touche MY CYCLE(MON CYCLE)et maintenez-la enfonc@e pendant trois secondes pour<br />
sauvegarder votre s@lection.Un bip sonore retentit, le bouton s'allume et le module affiche "My cycle is now<br />
programed with the current cycle settings" (mon cycle est maintenant programm@ avec les r@glagesde cycle<br />
actuels).<br />
Pour lancer votre combinaison PlY CYCLE(PION CYCLE)enregistr_e :<br />
Appuyez sur la touche PlY CYCLE(PION CYCLE)avant de s@cherune brass@e.La lumi@reautour de la touche<br />
s'illuminera quand PlY CYCLE(PION CYCLE)est s@lectionn&<br />
Pour modifier votre combinuison PlY CYCLE(PION CYCLE)enregistr#e :<br />
Suivezles_tapes16 4 danslasection.<br />
Display (affichage)<br />
Statut du cycle sp6cial OU Grill<br />
---------de s_chage OU S6chage minut6<br />
Dur6e de cycle estim6e OU<br />
dur6e de s6chage restante<br />
Statut du d61ai Affichage du statut DELAI<br />
d'attente du filtre 6 charpie D'ATTENTE<br />
(Nettoyer le filtre _ charpie) (message)<br />
Apr_s avoir appuy@ sur le bouton<br />
POWER, le message CLEAN<br />
FILTER pourrait apparaitre si le<br />
cycle ant@ieur n'avait pas fini. Ce<br />
message disparaitra apr@savoir<br />
appuy@ sur le bouton START.<br />
!@me si vous avez d@j6nettoy@ le<br />
filtre (avant d'appuyer sur le<br />
bouton POWER)le message<br />
CLEAN LINT FILTERsera encore<br />
affich@jusqu'6 ce que le bouton<br />
STARTsoit activ&<br />
Ce message s'affiche r_guli@ement. Ce n'est qu'un rappel. 58
A propos du panneau de contr61e de la s#.cheuse.<br />
59<br />
Specialty Cucles (cucles sp6ciaux)<br />
1. Tournez le bouton CYCLE sur SPECIAL CYCLES. Une liste d'options de cycle appara_tra 6 1'6cran.<br />
2. %lectionnez une CATEGORY (CATEGORIEIen appuyant les touches de curseur.<br />
3. S61ectionnez un CYCLE en appuyant les touches de curseur.<br />
Appuyez sur la touche BACK (RETOUR)pour retourner aux CATEGORIES.<br />
4. Appuyez sur ENTER(ENTREE)pour effectuer une s_lection.<br />
5. Appuyez sur la touche START/PAUSE(MISEEN NIARCHE/PAUSE).<br />
Les cucles sp#ciuux (SPECIALTYCYCLES)comprennent :<br />
V_tements<br />
[] Bas/soutiens-gorge (utilisez un filet)<br />
[]Jeans<br />
[] Kakis<br />
[] Manteaux<br />
Literie et sulle de buin<br />
[] Couvertures (coton)<br />
[] Draps<br />
[] _dredons<br />
[] Serviettes<br />
Autres articles sp_ciaux<br />
[] Action bouffante<br />
[] Coton fragile<br />
[] Dryel<br />
[] Grille de s6chage<br />
[] Literie pour animaux domestiques<br />
[] Holleton<br />
[] Petits tapis<br />
[] Sac de couchage<br />
[] S6choir<br />
[] Tissus performants<br />
[] V_tements de Jeux<br />
Cucles reli6s _ la laveuse<br />
Pour mettre la communication en route,<br />
appuyez sur la touche SETTINGS<br />
(REGLAGES)sur le panneau de commande<br />
de la laveuse. Quand <br />
(connexion (3la s6cheuse) apparaTt<br />
6 1'6cran,appuyez sur ENTER(ENTREE).<br />
%lectionnez ON en utilisant les fl_ches ;<br />
appuyez ensuite sur ENTER.<br />
Ouand le cycle de la laveuse est termin_,<br />
ce dernier communiquera avec la s6cheuse<br />
quand n'importe quelle touche du panneau<br />
de commande est enfonc6e ou quand<br />
la porte est ouverte.<br />
La laveuse affichera <br />
(Transfert des informations du cycle vers la<br />
s6cheuse en cours) et la s6cheuse affichera<br />
(R_ception des informations<br />
du cycle par la s6cheuse en cours).<br />
Las@cheusecommuniquera uniquement<br />
avec la laveuse s'il n'y a aucun cycle<br />
en cours.<br />
Si la laveuse d6marre un nouveau<br />
cycle avant que la s6cheuse n'ait pu<br />
communiquer avec elle, les informations<br />
seront perdues.
Options de qjcle.<br />
RENARQUE: Certainescaractdristiques peuventnepas_treoffertessurtouslesmoddesdes_cheuses. www.electromenagersge.ca<br />
(<br />
EXTENDED<br />
TUMBLE<br />
DAMP<br />
ALERT<br />
O<br />
DRUM<br />
LIGHT<br />
SETTINGS ÷<br />
e DRY<br />
O<br />
DELAY<br />
START<br />
O<br />
Extend Tumble (Culbutage prolong@)<br />
R@duitles faux plis au maximum en ajoutant<br />
environ 60 minutes de culbutage sans chaleur<br />
une lois que lesv@tementssont secs.<br />
La lumi@e au centre du bouton s'allume Iorsque<br />
EXTENDEDTUMBLE(culbutage prolong@)est<br />
activ&<br />
Damp Alert (Alerte d'humidit@l<br />
Cette option fait sonner la s@cheusequand<br />
lesv@tementsant @t@s@ch@sjusqu'@un certain<br />
niveau d'humidit& Retirezles articles que vous<br />
souhaitez @endre pour s@cher.DAMPALERT<br />
(L'ALERTEDU NIVEAUD'HUMIDIT_-Iretentira<br />
uniquement quand cette option est s@lectionn@e.<br />
Drum Light (Lumi@re du tambour)<br />
Appuyez sur cette touche pour allumer la lumi@e<br />
de la s@cheuse.<br />
Appuyez @nouveau sur cette touche pour<br />
@teindrela lumi@e.<br />
Cecicontr61ela lumi@e uniquement quand<br />
la porte est ferm@e.<br />
REMARQUE: La lumi_re s'@teindra<br />
automatiquement apr_s une minute Iorsque la<br />
porte est ferrule.<br />
Quand la porte est ouverte, la lumi@e s'allume<br />
automatiquement.<br />
La lumi@e au centre du bouton s'allume Iorsque<br />
DRUMLIGHT(lumi@e de tambour) est activ@e.<br />
e-Dry<br />
R@duitla consommation totale d'@nergiedes<br />
cycles sp@cifiquesde la s@cheus en ajustant<br />
certains r@glagesde temp@ature.<br />
REMARQUE : Les dur_es de cycle changent<br />
Iorsque e-DRy est s@lectionn&<br />
Delay Start (Mise en marche differ@el<br />
Utilisezpourretarderled@marragedevotre<br />
s@cheuse.<br />
1. S@lectionnezvotre cycle de s@chageet toutes<br />
lesoptions.<br />
2. Appuyez sur DELAYSTART(MISEENMARCHE<br />
DIEEEREELVous pouvez changer le d@lai<br />
d'attente par intenJallesde 30 minutes en<br />
utilisant lesfl_ches * ou 0.<br />
3. Appuyez sur la touche START/PAUSE<br />
(MISEENMARCHE/PAUSE) pour lancer<br />
le compte @rebours.<br />
Le compte 6 rebours sera indiqu6 sur I'affichage<br />
(TEMPS<br />
RESTANTESTIME).<br />
Extend Tumble (CulbutageProlong@)est<br />
automatiquement s@lectionn@pour le cycle<br />
SteamRefreshet ne pas pas @tred@-s@lectionner.<br />
La s@cheuse@mettra un hip et affichera<br />
(V@tementsPr@t)Iorsque<br />
le cycle SteamRefresh est termin& La s@cheuse<br />
continuera en Extend Tumblejusqu'6 la porte<br />
soit ouverte.<br />
Le fait de retirer les v@ements et les @endre<br />
quand ils sont humides peat diminuer le besoin<br />
de repasser certains articles.<br />
La lumi@eau centre du bouton s'allume Iorsque<br />
DAHPALERT(alerte linge humide) est activ@<br />
REMAROUE: Maintenez le bouton DRUM LIGHT<br />
appuy_ pendant 3 secondespour acceder au menu<br />
SETTINGS(r_glages). (Plus de d_tails page 10).<br />
Ce cycle peut @treutilis@ avec les tissus DE-LICATS,<br />
SPORT, EASY CARE, les CHARGES<br />
NORMALES/M_-LANG_-ES et les COTONS.<br />
REMARQUES :<br />
[] Si la porte est ouverte ators que<br />
la s_cheuse est en mode DELAY (MISE EN<br />
MARCHE DIFF_-R_-E),le compte _ rebours<br />
ne reddmarrero pos sauf si Io porte est<br />
fermde et que Io touche START/PAUSE (MISE<br />
EN MARCHE/PAUSE) est _ nouveau enfoncde.<br />
[] Vous pouvez retarder le ddmarrage d'un<br />
cycle de sdchagejusqu'_ 24 heures.<br />
La lumi@eau centre du bouton s'allume Iorsque<br />
DELAYSTART(mise en marche diff@r@e)est activ&<br />
60
Options de cycle.<br />
REIARQUE : Certainescaractdristiquespeuvent ne pas _tre offertessur tousles modulesde sdcheuses.<br />
LOCK<br />
Lock (Verrouillage)<br />
Vouspouvezverrouiller lescommandespour<br />
en_viterlas_lection. Ouvouspouvezverrouiller les<br />
commandesapr_sled_marraged'uncycle.<br />
Aveccetteoption sd/ectionnde, /es enfontsne peuvent<br />
p/us ddmorrer/osdcheuseoccidente//ement en<br />
oppugontsurlestouches.<br />
Pourverrouillerlas_cheuse, appwezsurlatouche<br />
Boutondeverrouilhge LOCKIVERROUlLLAGE). Pourd_verrouiller la<br />
s_cheuse, appuyezsurlatoucheLOCKetmaintenez-<br />
Appuyoz 3secoudes pourd_vorrouiflmlaenfonc_ependant5secondes.<br />
191DRUM<br />
LIGHT<br />
SETTINGS ÷<br />
("<br />
Appuyez et maintenez appuye<br />
pendant 5 secondes pour des<br />
options secondaires<br />
61<br />
Settings (R_glage)<br />
Dans I'option SETTINGS(REGLAGE),vous<br />
pouvez ajuster le volume ou la luminosit6<br />
de I'affichage.<br />
VOLUME<br />
Ill Le volume du signal de fin de cycle peut<br />
_tre r6g16 sur HIGH (HAUT), NED<br />
(MOYEN), LOW (BAS) ou OFF (ARRET).<br />
it Le volume de la tonalit6 des<br />
commandes peut _tre r6g16 sur HIGH,<br />
NED, LOW ou OFF.<br />
propos des caract ristiques de la s cheuse.<br />
Enfoncez les potences<br />
Lumi_re de tambour<br />
Lalumi_reaucentredu boutonde verrouillage<br />
LOCKs'allumeIorsquelescommandessont<br />
verrouill6es..<br />
LevoyantautourdelatoucheLOCKs'illuminera<br />
quandlescommandesontverrouill_es.<br />
M_mesilescommandesontverrouill_es,<br />
latouchePOWER_ALIMENTATIONI estencoreactive<br />
aucasoOvousauriezbesoind'_teindreI'unit&<br />
La luminosit_ de I'affichage (DISPLAY<br />
BRIGHTNESS) peut _tre r6gl6e sur HIGH,<br />
NED ou LOW.<br />
Une fois que vous avez effectu6 votre<br />
s_lection, appuyez sur ENTER (ENTREE).<br />
REMARQUE : Maintenez le bouton DRUM<br />
LIGHT appug_ pendant 3 secondes pour<br />
acceder au menu SETTINGS (r_glages).<br />
Avant de remplacer I'ampoule, assurez-vous de d6brancher le cordon d'alimentation<br />
de la s_cheuse ou de couper I'alimentation au panneau de distribution 61ectrique en<br />
enlevant le fusible ou en d6clenchant le disjoncteur. Acc_dez au dessus de<br />
I'ouverture de la s6cheuse depuis I'int6rieur du tambour. Retirez I'ampoule et<br />
remplacez-la par une ampoule de m_me taille.<br />
_ Built-In Rack Drg System >><br />
Un support de s_chage pratique peut _tre utilis_ pour s_cher des articles comme<br />
les chaussures de tennis. Placez les articles 6 plat sur le support<br />
de s_chage et bloquez les pulls en laine ou les tissus d_licats. S_chez 6 faible<br />
chaleur.<br />
Pour installer le <br />
1. Assurez-vous que le tambour de la s_cheuse est orient_ de sorte que le syst_me<br />
de support de s_chage se trouve sur le c6t_ gauche de la s_cheuse.<br />
2. Tirez sur le support de s_chage du c6t_ gauche et engagez les "tiges" de la<br />
poign_e dans les fentes se trouvant 6 I'oppos&<br />
3. Placez le v_tement sur le support et fermez la porte.<br />
4. Ap.puyez sur la touche DRYERRACK(GRILLEDE<br />
SECHAGE).<br />
5. S_lectionnez le temps d_sir_.<br />
6. Appuyez sur la touche START/PAUSE(MISEEN<br />
MARCHE/PAUSE).<br />
REMARQUE:<br />
N'utilisez pasce support de s_chage quand<br />
d'autres v_tements sont dans la s_cheuse.<br />
Assurez-vous de d_tacher le support de s_chage (_<br />
la fin du cycle<br />
et rabattez enti_rement le support de s_chage (_I'int_rieur du d_flecteur.
o as des caract6risti ues de la s6cheuse. www.electromenagersge.ca<br />
Utilisation de la s6cheuse.<br />
Utilisation du crochet<br />
incorpor6 pour accrocher<br />
des v@tements<br />
1. Assurez-vous que le tambour<br />
de la s6cheuse est orient6 de<br />
sorte que le crochet soit situ6<br />
sur la partie sup6rieure centrale<br />
de la s6cheuse.<br />
2. En utilisant votre doigt, retirez<br />
le crochet de la fente.<br />
Reverse Tumble "c<br />
Suiveztoujours I'6tiquette du fabricant de tissus pour laver.<br />
3. Accrochez le v6tement sur<br />
un cintre, accrochez ce dernier<br />
sur le crochet et fermez la porte.<br />
4. Appuyez sur la touche DRYER<br />
RACK (GRILLE DE SECHAGE).<br />
5. S61ectionnez le temps d6sir6.<br />
6. Appuyez sur la touche<br />
START/PAUSE(MISEEN MARCHE/<br />
PAUSE).<br />
Toutes les s6cheuses 5 chargement frontal Profile sont dot6es de<br />
la fonction Reverse TumbleMe,une option incorpor6e au syst_me Duo Dry<br />
PlusMe.Eninversant le sens de rotation du tambour pendant le cycle de<br />
s6chage, votre s6cheuse m61angera mains votre linge, le s6chera de faqon<br />
plus homog_ne et 6courtera le s6chage. Les charges habituelles telles<br />
que celles compos6es de drops, de serviettes de bain et de housses sont<br />
les premieres 5 profiter de cette fonctionnalit6. Lorsque la s6cheuse inverse<br />
le culbutage, une courte pause s'amorce et le bruit 6mis par la machine<br />
change. Ne vous inqui6tez pas, c'est normal. Tousles cycles de la s6cheuse<br />
utilisent cette fonctionnalit6, saul Iorsque I'option de s6chage a I'aide<br />
du support ou de la grille de s6chage est s61ectionn6e, auquel cos le tambour<br />
ne tourne pas.<br />
Conseils pour le tri<br />
et le chargement<br />
Enr_gleg6n6rale,Iorsquelesv_tementssont<br />
correctementri6spourlelavage,ilslesontaussi<br />
pourles6chage.Essayezaussidetrier lesarticles<br />
enfonctiondeleurtaille.Parexemple,nes6chez<br />
pasundropavecdeschaussettesou d'autres<br />
petitsarticles.<br />
N'ojoutezpusvotrefeuilled'assouplissant<br />
textileIorsquelabrass6ea commenc65<br />
chauffer,carellerisquedeprovoquerdestaches<br />
d'assouplissant.Lesfeuillesd'assouplissant<br />
detissusBounceM°pours6cheusesant 6t6<br />
approuv6espourcettes6cheusesiellessont<br />
utilis6esconform6mentaux instructions<br />
dufabricant.<br />
Voir ci-dessous pour lesconsignes de nettoyage<br />
du filtre 5 charpie.<br />
Ne surchargez pas. Ceciconsomme inutilement<br />
de 1'6nergieet cause des faux plis.<br />
Ne s_chez pas les articles suivants : Articles<br />
en fibre de verre, lainages,articles recouverts<br />
de caoutchouc, plastiques, articles dot6s<br />
d'une garniture en plastique, articles remplis<br />
de mousse de caoutchouc.<br />
62
Utilisation de la s cheuse.<br />
63<br />
Etiquettes d'entretien de tissu<br />
Ci-dessous figurent les _ symboles _ des<br />
@iquettes d'entretien de tissu qui concernent<br />
le linge 6 s6cher.<br />
ETIQUETTES DE LAVAGE<br />
m/tie No_mal p........... tP,_ss/ Ge, U_/ Do,otwash<br />
wrinkle resistant delicate Hand wash<br />
Front load Target<br />
_ _ _farnef water Categorg WaterTemperature<br />
temperature<br />
Tap Cold<br />
"GT¢--_<br />
inlet Water Temperature<br />
Warm 40°C/IOS°F<br />
Hot 50°C/120°F<br />
Sanitize 70°C/160°F<br />
ETIQUETTES DE SE-CHAGE<br />
Sp_@chage D _ _ D<br />
Do not wring<br />
Automatic<br />
Temperature Control<br />
Not used<br />
Used<br />
Used<br />
Used<br />
Used<br />
culbutage S6chage Normal Sansrepossage/ Dou×/d61icat Nepass6cher Nepass6cher<br />
inffoissables<br />
(utilis6avec<br />
parculbutage nepaslaver)<br />
R6glage @ @ @<br />
de chaleur<br />
Haut Hoyen Bas Pas de chaJeur/<br />
a@ation<br />
:%_trciu_fi°ns [_ _] r_ E_<br />
AGENT DE BLANCHIMENT<br />
%cher ensuspendant %chef par %cher 6 plat %cher 6 I'ombre<br />
apr_sessorage 6gouttage<br />
Symboles pour A A<br />
ogent de<br />
Tout type d'agent de Agent de blandliment Ne pas utiliser d'agent<br />
blanchiment blor_chirnent (si n6cessaire) non chlor6 de blanchiment<br />
Entretien et nettogage<br />
de la s_cheuse<br />
Int_rieur de la s_cheuse et conduit :<br />
L'int6rieur de la machine et du conduit<br />
d'6vacuation dolt @trenettoy6 une fois par<br />
an par du personnel de service qualifi6.<br />
Ext_rieur : Essuyez les produits de lessive<br />
renvers6s, et enlevez la poussi@e avec un linge<br />
humide. Le fini et le panneau de contr61e<br />
de la s6cheuse peuvent _tre endommag6s<br />
par certains produits de traitement pr61iminaire<br />
et d@achants. Appliquez ces produits loin<br />
de la s6cheuse. Vous pouvez ensuite laver<br />
et faire s6cher les v@tements normalement.<br />
Les dommages caus6s 5 votre s6cheuse par<br />
ces produits ne sont pas couverts par votre<br />
garantie.<br />
Ne touchez pas la surface ou 1'6cran avec<br />
des objets pointus.<br />
Filtre _ charpie : Nettoyez le filtre @charpie<br />
avant chaque utilisation. Sortez-le en le tirant<br />
vers le haut. Fakes passer vos doigts sur<br />
le filtre. Un amas cireux peut se former sur<br />
le filtre @charpie @cause de I'utilisation des<br />
feuilles d'assouplissant textile. Pour 61iminer cet<br />
amas, lavez le filtre @I'eau chaude savonneuse.<br />
S6chez-le soigneusement et replacez-le.<br />
N'utilisez pas la s6cheuse sans le filtre<br />
@charpie en place.<br />
Aspirez la charpie de la zone du filtre @charpie<br />
si vous remarquez une modification des<br />
performances de la s6cheuse.<br />
Acier ino×gdable : Pour nettoyer les surfaces<br />
en acier inoxydable, utilisez un chiffon<br />
humidifi6 avec un nettoyant doux et non<br />
abrasif, adapt6 aux surfaces en acier<br />
inoxydable. Eliminez les r6sidus de nettoyant,<br />
puis s6chez avec un chiffon propre.<br />
L'acier inoxydable utilis6 pour fabriquer<br />
le tambour de s6chage fournit la plus haute<br />
fiabilit6 disponible dans une s6cheuse GE.<br />
Si le tambour de s6chage est ray6 ou 6br6ch6<br />
pendant une utilisation normale, le tambour<br />
ne rouillera pas ou ne se corrodera pas.<br />
Ces d6fauts de surface n'affecteront pas<br />
le fonctionnement ou la durabilit6 du tambour.<br />
I_vent d'ewcuation : V@ifiez avec un miroir<br />
que les valets @I'int@ieur de 1'6vent se<br />
d6placent librement Iors du fonctionnement.<br />
Assurez-vous qu'aucun animal (oiseaux,<br />
insectes, etc.) ne s'est introduit dans le conduit<br />
ou 1'6vent.
APPAREIL INTELLIGENT. (surcertainsmodules) www.electrornenagersge.ca<br />
Les mod@les PFDS450, PFDS455, PFDN440, PFDN445 sont<br />
compatibles avec le module d'appareil intelligent (SAM) GE qui peut<br />
@re achet6 s6par6ment Contactez la compagnie d'61ectricit6 locale<br />
ou rendez-vous @wwwGEAppliances corn/smart-appliances pour<br />
voir si votre zone utilise la technologie de r6ponse @la demande<br />
Installation<br />
L'endroit pr6f@r6 pour I'installation de module est sur la s6cheuse<br />
de v@tements.<br />
Les instructions fournies avec le module incluent les d6tails sur<br />
la faqon de brancher les cables au module.<br />
Attendez 5 minutes, puis appuyez sur le bouton Settings (R6glages).<br />
Faites d6filer le menujusqu'_ I'affichage de <br />
(gestion de la consommation 61ectrique),comme indiqu6 ci-dessous.<br />
Cet 6cran signifie que le module est correctement fix6 et que vous<br />
pouvez commencer _ utiliser I'appareil intelligent en suivant les<br />
instructions ci-dessous.<br />
Si 1'6cran de gestion d'6nergie n'est pas disponible, reportez-vous au<br />
guide de d6pannage du module SAM.<br />
Guide Rapide<br />
4 niveaux 6nerg@iques sont disponibles : Critical (critique), High<br />
(61ev6),Medium (moyen) et Low (faible). Aux niveaux Medium (moyen)<br />
et Low (faible), I'appareil fonctionne normalement. Les @apes<br />
suivantes indiquent la fagon dont I'unit6 r6agit Iors de la mise en<br />
marche aux niveaux 6nerg6tiques Critical (critique) et High (61ev6).<br />
Option 1 (DetagEP- Ddpart Diffdrd EP)<br />
Au moment de la mise en marche Iors des niveaux Critical (critique)<br />
et High (61ev6), I'appareil retardera la mise en marche en attendant le<br />
retour @un niveau Medium (moyen)ou Low (faible).Appuyez sur le<br />
bouton START/PAUSE(Harche/pause).<br />
Option 2 (OverrideDetagEP- Annulet D@art Diffdrd EP)<br />
Pour mettre en marche unit6 Iorsqu'elleaffiche Delay<br />
Eco (D6part Diff@6EP),appuyez sur le bouton DELAYSTART(Hise en<br />
marche diff@6e)pour annuler le d6part diff@& Puis,appuyez sur<br />
START/PAUSE(larche/pause) pour lancer un cycle de lavage.<br />
Pendant une p@iode de tarif critique, le mode de r6ponse critique**<br />
sera aussi activ6 pour maximiser les6conomies d'6nergie. EPsera<br />
affich& _ _ _<br />
Option 5 (Annuter DRy)<br />
Apr6s annulation de la fonction de d6tai, appuyer sur le bouton DRy<br />
d6sactive le r6glage DRy.Appuyer sur la touche START/PAUSE<br />
commence le cycle s6tectionn&<br />
Pendant une p6riode de tarif critique, le mode de r6ponse critique** sera<br />
activ6 pour maximiser les 6conomies d'6nergie. EPsera affich&<br />
**Remarque : Le mode de r6ponse critique peut @tred6sactiv6 @tout<br />
moment en appuyant sur le bouton Dryet en le maintenant appuy6<br />
pendant 5 secondes. EPne sera plus affich&<br />
Menu de R#glage<br />
Appuyez sur SETTINGS (r6glages)puis s61ectionnezEnergy Management<br />
(Gestion de la Consommation Electrique).<br />
i<br />
Delaq EF' " .........<br />
DelagEPOverride(AnnulationDdpart DiffdrdEP)<br />
Sivous lancezun cycle lots destafifs Critique(critique)ou High(61ev6), g@ce@cette<br />
option, I'appareilfonctionne automatiquement en CycleEco.Cer6glagevous<br />
permet d'utilisermainsd'6nergiequ'avec un cycle normal. Ler6glage par d6faut est<br />
YES(Oui).<br />
Auto-Extend Delags Prolongation automatique du ddlai)<br />
Si un d6part diff@@est s61ectionn6,cette option permet de prolonger le d61ai<br />
si le tafif au moment de la mise en marche est Critical (critique) ou High<br />
(Elev@). Le r@glagepar d6faut prolonge automatiquement ces cycles.<br />
Option Critical Rate (tarif critique)<br />
Cette option permet 6 I'appareil intelligent de rdpondre 6 I'information de<br />
tarif critique en engageant automatiquement le mode de rdponse critique.<br />
Le mode Critical Response (rdponse critique) est conqu pour maximiser /es<br />
deonomies d'dnergie Iorsqu'un cgc/e est exdeut4 pendant une pdriode de<br />
tarif critiqua Le rdglage par ddfaut est YES(oui). Rdgler cette option sur NO<br />
(non) ddsactive le mode Critical Response (Rdponse critique) d'appareil<br />
intelligent.<br />
Sdchage linut4 Option EP<br />
Si I'appareil fonctionne dans le mode Timed Dry (S6chage Minut6) et le<br />
tarif devient Critical (critique) ou High (61ev6),I'appareil pr6servera de<br />
1'6nergie en diminuant la chaleur<br />
si YES(Oui) (d6faut) est s61ectionn6. Si NO est s61ectionn6,<br />
I'appareil fonctionnera normalement.<br />
NOTE : ©uand YES(Oui) (d6faut) est s6lectionn6, votre charge peat 6tre<br />
humide @la fin du cycle.<br />
Pour que les fonctionnalit6s d'appareil intelligent soient op6rationnelles, un<br />
6quipement suppl6mentaire doit 6tre install6 @I'interface avec vos services<br />
publics. Cet 6quipement peat 6tre vendu s6par6ment et/ou est disponible<br />
aupr_s de vos services publics dans ]e cadre de ce programme d'essai pilate.<br />
V6rifiez aupr_s de vos services publics si le programme d'essai pilate est<br />
disponible dans votre zone ainsi que pour obtenir de plus amples<br />
informations.<br />
VEUILLEZNOTER: A la fin du programme d'essai pilate ou<br />
si vous d6m6nagez dans une zone o_ le programme n'est pas disponible, les<br />
fonctions de r6ponse @la demande ne pourront 6tre activ6es ni utilis6es sur<br />
votre appareil. L'appareil fonctionnera normalement apr_s que 1'6quipement<br />
de r6ponse _ la demande ait 6t6 d6sactiv6 ou d6connect6. 64
I structio<br />
d'i stall ti PFDS450/ PFDS455/PFDN440 / PFDN445 /<br />
PFM5450 / PFNI5455/ PFPIN440 / PFPIN445<br />
Si vous Qvez des questions, appelez 800.GE.CARESou visitez notre site web: www.GEAppliances.com<br />
Au Canada, appelez le 1.800.561.3344 ou visitez www.electromenagersge.ca i<br />
AVANT DE COHHENCER<br />
Lisez attentivement ces instructions dons leur<br />
int_gralit_.<br />
, IMPORTANT - Gardez cesinstructions<br />
pour I'usage de I' inspecteur 61ectrique local..<br />
, iMPORTANT - Observez toutesles<br />
r6glementations et ordonnances en vigueur.<br />
, Installez la s6cheuse conform6ment aux<br />
instructions du fabricant et aux r6glementations<br />
locales..<br />
, Remarque pour I'installateur - Assurez-vous de<br />
laisser ces instructions au client.<br />
, Remarque pour le consommateur - Gardez ces<br />
instructions 6 titre de r6f6rence ult6rieure.<br />
, L'installation de la s6cheuse dolt @tre effectu6e<br />
par un installateur qualifi6.<br />
, Cette s6cheuse dolt @tre raise 6 1'6vent 6<br />
I'ext6rieur.<br />
, Retirez la porte de la vieille s6cheuse avant de la<br />
mettre au rebut ou hors service.<br />
, Les renseignements d'entretien et le sch6ma de<br />
c_blage se trouvent dans la console de<br />
commande.<br />
, Ne laissez pas les enfants monter sur I'appareil<br />
ou entrer dans celui-ci. Une surveillance 6troite<br />
des enfants dolt #tre exerc6e Iorsque I'appareil<br />
est utilis6 6 leur proximit6.<br />
, La responsabilit6 d'installer correctement<br />
I'appareil relive de I'installateur.<br />
, Toute d6faillance de I'appareil suite 5 une<br />
installation incorrecte n'est pas couverte par la<br />
garantie.<br />
, Installez la s6cheuse 18o_ la temp6rature est<br />
sup6rieure 6 IO,OOFI(50 F) pour assurer le bon<br />
fonctionnement du syst@me de commande de la<br />
s6cheuse.<br />
, Retirez etjetez les conduits en feuille m6tallique<br />
ou en plastique existants et remplacez-les par un<br />
conduit homologu6 UL.<br />
65<br />
POUR VOTRE SI_CURITI_•<br />
A AVERTISSEMENT-<br />
Risque d'incendie<br />
• Pour r@duire le risque de blessure grave, voire de<br />
mort, suivez toutes les instructions d'installation.<br />
• L'installation de la s@cheuse doit @treeffectu@e par<br />
un installateur qualifi&<br />
• Installez la s@cheuse conform@ment aux<br />
instructions du fabricant et aux r@glementations<br />
locales.<br />
• Cette s@cheuse doit @tremise 6 I'@ent c_I'ext@ieur.<br />
• N'utilisez qua des conduits m@alliques rigides de 10<br />
cm de diam@tre c_I'int@ieur du placard de la<br />
s@cheuse et utilisez uniquement du conduit de<br />
transition homologu6 UL entre la s@cheuse et le<br />
conduit de la maison.<br />
• N'installez PASde s@cheuse avec des conduits en<br />
plastique flexible. Si un conduit m@allique flexible<br />
(semi-rigide ou du type feuille m@tallique)est<br />
install6, il doit @tre homologu@ UL et install@<br />
conform@ment aux instructions figurant dans<br />
"Connecter la s@cheuse 6 I'@ent de la maison"<br />
page 26 de ce manuel. Les conduits flexibles ant<br />
tendance (_s'affaisser, 6 _tre facilement _cras_s et<br />
a pi@gerla charpie. Ces conditions bouchent le<br />
d@bit d'air de la s6cheuse et augmentent le risque<br />
d'incendie.<br />
• N'installez et ne remisez pas cet appareil dans un<br />
lieu oO il peut @treexpos@@I'eau ou aux<br />
intemp#ries.<br />
• Gardez ces instructions. (Installateurs : Assurez-vous<br />
de laisser ces instructions au client.<br />
POUR LES !ODI_LES ]_GAZ<br />
UNIQUEMENT :<br />
REHARQUE :L'instelletion etlemointenancede cette<br />
s_cheusedoivent _tre r_alis_es par un installateur qualifi_,<br />
une ogence de service ou le fournisseur de goz.<br />
Dons le Commonwealth du Massachusetts •<br />
Ce produit dolt _tre install_ par un plombier<br />
ou un monteur d'installations ou goz licenci&<br />
Sivous utilisez des robinets d'orr_t du goz a bille,<br />
ils doivent ovoir une poign_e en T.<br />
Sivous utilisez un raccord de goz souple, il ne dolt pas<br />
d_passer i m (3pieds}.
DI_BALLAGE DE VOTRE Si_CHEUSE<br />
Inclinez la s6cheuse lat@alement et enlevez<br />
les coussinets d'exp6dition en mousse en<br />
les poussant sur les c6t6s et en les d6tachant<br />
des pattes de la s6cheuse. Assurez-vous d'enlevez<br />
toutes les pi6ces en mousse autour des pattes.<br />
Enlevez le sac contenant la grille de s6chage,<br />
la documentation et le cOble s6rie.<br />
Instructions d'installation<br />
EMPLACEMENT DE VOTRE SI CHEUSE<br />
DI_GAGEMENTS MINIMUMS AUTRES<br />
QUE POUR UNE INSTALLATION<br />
ENCASTRI_E<br />
Les d6gagements minimums rapport aux surfaces<br />
combustibles et pour les orifices d'a@ation sont<br />
les suivants "<br />
, un d6gagement de 0 mm (0 po) des deux c6t6s<br />
, 25 mm (1 po) 6 I'avant<br />
, 75 mm (3 po) 6 I'arri@e<br />
II est n6cessaire de pr6voir des d6gagements<br />
appropri6s pour le fonctionnement et I'entretien<br />
de la machine.<br />
66<br />
DIMENSIONS DE LA SI_CHEUSE<br />
Vue avant<br />
Vue<br />
lat6rale<br />
I<br />
oO ° oooo 6: o<br />
100,3 cm<br />
!<br />
(39,5 po)<br />
68,6cm ___<br />
(27po)<br />
134,6 cm<br />
(53)o) "-<br />
I 85,1 cm I,..<br />
133,5 po)<br />
100,3 cm<br />
(39,5 po)<br />
J
EXIGENCES RELATIVES<br />
]_ UNE INSTALLATION ENCASTRI_E<br />
Votre s6cheuse est homologu6e pour une<br />
installation dons une alc6ve ou dons un placard,<br />
comme I'indique 1'6tiquette figurant au dos<br />
de la s6cheuse.<br />
,, L'air de la s6cheuse DOlT @tre 6vocu@ vers<br />
I'ext6rieur. Consultez la section EVACUATION<br />
DE LA SECHEUSE.<br />
. L'espace minimum entre la s6cheuse et les murs<br />
adjacents ou d'outres surfaces est le suivant :<br />
0 mm (0 po) des deux c6t6s<br />
75 mm (3 po) avant et arri@re<br />
. La distance verticole minimum du sol aux<br />
6tag@res suspendues, armoires, plafonds, etc.<br />
de 132 cm (52 po).<br />
.Les portes du placard doivent _tre perfor6es ou<br />
ventil6es et doivent disposer d'un espoce ouvert<br />
r6porti de foqon homog_ne d'ou mains 1,5 m 2<br />
(60 po corr6s) de superficie. Si une Ioveuse<br />
et une s6cheuse ant 6t6 instoll6es dons le<br />
placard, los portes doivent disposer d'un d'espace<br />
ouvert r6porti de foqon homog_ne d'au mains<br />
3 m S(120 po corr6s).<br />
• L'oir du placard dolt _tre 6vocu6 vers I'ext6rieur<br />
afin d'6viter Io formation de poches de gaz si<br />
le tuyau d'alimentotion de gaz tronsporte du gaz.<br />
. Aucun outre opporeil (_combustible ne dolt _tre<br />
install6 dons le placard dons lequel se trouve<br />
la s6cheuse (modUles (_gaz uniquement).<br />
REMARqUE : SI hE TUYAU D'EVACUATION EST SITUE<br />
A L'ARRIERE DE LA SECHEUSE, L'ESPACE MINIMUM<br />
PAR RAPPORT AU MUR EST DE 14 ClVl (5,5 PO).<br />
Instructions d'installation<br />
67<br />
INSTALLATION DANS UNE SALLE<br />
DE BAIN OU UNE CHAMBRE<br />
L'air de la s6cheuse DOlT _tre 6vacu6 vers<br />
I'ext6rieur. Consultez la section EVACUATION<br />
DE LA SECHEUSE.<br />
L'installation dolt _tre conforme aux normes<br />
locales ou, en I'absence de normes locales,<br />
avec le CODE NATIONAL DE L'ELECTRICITE,<br />
ANSI/NFPA N° 70 (pour les s6cheuses 61ectriques)<br />
ou le CODE NATIONAL DU GAZ, ANSI Z223 (pour<br />
les s6cheuses (_gaz).<br />
INSTALLATION DANS UNE MAISON<br />
MOBILE OU PREFABRIQUEE<br />
. L'instollation dolt _tre conforme _] Io NORME<br />
DE SECURITE POUR LA CONSTRUCTION<br />
DE MAISONS FABRIq)UEES,TITRE 24, PARTIE<br />
32-80 ou, sila norme n'est .pas applicable,<br />
(_la NORME NATIONALE AMERICAINE POUR<br />
LESMAISONS MOBILES N°501B.<br />
. L'air de la s6cheuse DOlT _tre 6vacu6 vers<br />
I'ext6rieur avec les raccordements correctement<br />
fix6s (_la structure de la maison mobile.<br />
(Voyez EVACUATION DE LA SECHEUSE.)<br />
. La ventilation NE DOlT PAS d6boucher sous<br />
une maison mobile ou fabriqu6e.<br />
. Le mat6riau du tuyau de ventilation DOlT ETRE<br />
LE METAL.<br />
. POUR LES MODELES A GAZ UNIQUEMENT :<br />
L'ensemble 14-D346-33 DOlT _tre utilis6 pour<br />
raccorder la s6cheuse (_la structure.<br />
, POUR LES MODELES A GAZ UNIq)UEIVlENT<br />
La ventilation NE DOlT PAS _tre raccord6e<br />
6 tout autre tuyau, 6vent ou chemin6e.<br />
. N'utilisez pas de vis (_t61e ni d'autres dispositifs<br />
de serrage qui d6passent (_I'int6rieur de 1'6vent<br />
d'6vacuation.<br />
. Pr6voyez une ouverture dot6e d'une zone<br />
ouverte de 63 cm _ (25 pouces carr6s) pour<br />
I'infiltration d'air ext6rieur dons la piece<br />
de la s6cheuse.<br />
INSTALLATION DANS UN GARAGE (Sl<br />
PERMIS PAR DES CODES LOCAU×)<br />
. Los s6cheuses install6es dans des garages<br />
doivent _tre 61ev6es 6 46 cm au-dessus du sol.
Instructions d'installation<br />
BRANCHEMENT DES BOYAU× D'ARRIVI E<br />
BRANCHEMENT DES BOYAU× D'ARRIVEE<br />
Pour produire de la vapeur, la s6cheuse dolt<br />
@re branch6e 6 une alimentation d'eau froide.<br />
Puisque la laveuse dolt aussi @tre branch6e 6 une<br />
alimentation d'eau froide, un connecteur en <br />
est ins6r6, afin de permettre aux boyaux d'arriv6e<br />
d'etre brancher au m@me moment.<br />
REMARQUE : Utilisez les boyaux d'arriv6e fournis,<br />
nejamais utiliser de vieux boyaux.<br />
1. Fermez le robinet d'eau froide. D6branchez<br />
le boyau d'arriv6e du connecteur du robinet<br />
de remplissage (froid).<br />
2. Assurez-vous que la rondelle plate en<br />
caoutchouc est en place et vissez le raccord<br />
femelle du boyau court sur le connecteur du<br />
robinet de remplissage de la laveuse. Resserrez<br />
6 la main jusqu'6 ce qu'il salt bien serr6.<br />
Resserrez 6 la main jusqu'6 ce qu'il salt bien<br />
serf6.<br />
, Raccordez I'extr6mit6 femelle du connecteur<br />
en au raccord m01e du boyau court.<br />
Assurez-vous qua la rondelle plate en<br />
caoutchouc est en place. Resserrez 6 la main<br />
jusqu'6 ce qu'il salt bien viss6.<br />
4. Ins@ez la grille de filtre dans le raccord du boyau<br />
d'arriv6e de la laveuse. Si une rondelle plate en<br />
caoutchouc est d6j6 en place, retirez-la avant<br />
d'installer la grille de filtre. Raccordez ce raccord<br />
6 une extr6mit6 m_le du connecteur en .<br />
Resserrez 6 la mainjusqu'6 ce qu'il salt bien serf6.<br />
5. Assurez-vous que la rondelle plate en<br />
caoutchouc est en piece et raccordez le boyau<br />
d'arriv6e long de la s_cheuse 6 I'autre extr6mit6<br />
m_le du connecteur en .Resserrez 6 la<br />
main jusqu'6 ce qu'il salt bien serf6.<br />
6. Assurez-vous que la rondelle plate en<br />
caoutchouc est en place et raccordez I'autre<br />
extr6mit6 du boyau d'arriv6e long de la<br />
s_cheuse au connecteur du robinet de<br />
remplissage dons le bas du panneau artiste<br />
de la s6cheuse. Resserrez 6 la mainjusqu'6<br />
ce qu'il salt bien serf6.<br />
68<br />
BRANCHEMENT DES BOYAU× D'ARRIVEE<br />
(suite)<br />
7. En utilisant des pinces, resserrez routes les<br />
connexions avec un tour au deux-tiers.<br />
REMARQUE : Ne pas trap serrer. Vous pourriez<br />
endommager les connexions.<br />
8. Ouvrez le robinet d'eau.<br />
9. V@ifiez I'absence de fuites autour du connecteur<br />
en ,du robinet et des raccords de boyau.<br />
EXIGENCES DE L'ALIMENTATION D'EAU<br />
Les robinets d'eau chaude et d'eau froide DOIVENT<br />
_tre insta%s 6 une distance d'au mains 42 po<br />
(107 cm) du boyau d'eau de la laveuse. Les robinets<br />
DOIVENT @re de type boyau dejardin de 3/4 po<br />
(1,9 cm) pour qua les boyaux d'arriv6e puissant<br />
_tre branch6s. La pression de I'eau DOlT _tre entre<br />
10 et 120 livres par pouce carr6. Votre d6partement<br />
d'eau peut vous laisser savoir ce qu'est votre<br />
pression d'eau.<br />
REMARQUE :Un adoucisseur d'eau est<br />
recommand6 pour r6duire I'accumulation<br />
de d6port 6 I'int@ieur du g6n6rateur de vapeur<br />
si I'alimentation d'eau de la maison est tr_s dure.
Instructions d'installation<br />
RACCORDEMENT D'UNE SI_CHEUSEA GAZ<br />
(non applicableaux s_cheuses _lectrJques)<br />
OUTILS NI_CESSAIRES<br />
CICI6s 6 molette (2) 10 po<br />
CICI6 6 tuyau 8 po<br />
El Pince (_joint coulissant<br />
MATERIEL NECESSAIRE<br />
%<br />
OCoude m6tallique 4 po<br />
de diam6tre<br />
d:><br />
0 Mastic pour joints<br />
de tuyaux<br />
OTuyau de<br />
raccordement souple<br />
%<br />
OColliers de conduit (2)<br />
ou brides 6 ressort (2)<br />
El Lunettes de protection<br />
@ )<br />
CITuyau m6tallique 4 po<br />
de diam_tre<br />
(recommand6)<br />
OTournevis 6 t@te plate<br />
CINiveau<br />
CITuyau m6tallique<br />
souple 4 po de<br />
diam_tre<br />
(si n6cessaire)<br />
Gants<br />
0<br />
El Solution savonneuse<br />
pour la d6tection<br />
de fuites<br />
%<br />
0 Event d'6vacuation<br />
El Ruban adh6sif<br />
69<br />
POUR VOTRE SI_CURITI_•<br />
A AVERTISSEMENT<br />
Avant de d6marrer I'installation, d6clenchez<br />
le disjoncteur ou enlevez le fusible de la s6cheuse<br />
au panneau de distribution 61ectrique. Assurezvous<br />
que le cordon d'alimentation de la s6cheuse<br />
est d6branch6 de la prise murale.<br />
Fermez la vanne d'arr6t du gaz de la s6cheuse<br />
de la conduite d'alimentation.<br />
Vanne<br />
d'arr_tx_<br />
D6montez etjetez I'ancien connecteur de gaz<br />
flexible et I'ancien conduit.
EXIGENCES RELATIVES AU GAZ<br />
AVERTISSEMENT<br />
L'installation dolt @tre conforme aux normes et<br />
aux r6glementations locales, ou sinon au CODE<br />
NATIONAL DU GAZ, ANSI Z223.<br />
Cette s6cheuse 6 gaz est 6quip6e d'un ensemble<br />
brQleur et vanne 6 utiliser uniquement avec<br />
du gaz naturel. Grace 6 I'ensemble de conversion<br />
14-A048, votre agence de service locale<br />
peut transformer cette s6cheuse pour une<br />
utilisation avec du gaz propane (LP).TOUTES<br />
LESTRANSFORMtATIONS DOIVENT ETRE<br />
REALISEESPAR DU PERSONNEL FORMIEET<br />
QUALIFIE, EN CONFORM!ITEAVEC LES EXIGENCES<br />
DES NORMIESET DES REGLEIVlENTATIONS<br />
LOCALES.<br />
La s6cheuse doit @tre d6branch6e du syst@me<br />
d'alimentation en gaz pendant tout essai<br />
de pression de cet syst_me, avec une pression<br />
d'essai sup@ieure 6 0,5 Ib/po 2(3,4 KPa).<br />
La s6cheuse doit _tre isol6e du syst_me<br />
d'alimentation en gaz en fermant la vanne<br />
d'arr_t, pendant tout essai de pression des<br />
conduites de gaz avec une pression d'essai<br />
6gale ou sup@ieure 6 0,5 Ib/po 2 (3,4 KPa).<br />
RACCORDEMENT DE L'ALIMENTATION<br />
EN GAZ DE LA SI_CHEUSE<br />
,7 cm (2%po) ALINENTATIONENGAZA FILETAGEIvi/_LENPT3/8 P°<br />
Instructions d'installation<br />
REMIAROUE: Ajoutez 6 la dimension<br />
verticale la distance entre le fond<br />
de la carrosserie et le sol.<br />
Vous devez utiliser un connecteur flexible en<br />
m@al certifi6 par ANSI Z21.24/CSA 6.10. La<br />
Iongueur du connecteur ne doit pas exc6der 3<br />
pieds.<br />
7O<br />
ALIMENTATION EN GAZ<br />
Un robinet de raccordement 6 filetage National<br />
Pipe Taper 3,2 mm (1/8 po), accessible pour<br />
le raccordement d'un manom6tre, doit 6tre<br />
install6 imm6diatement en amont du raccord<br />
d'alimentation en gaz de la s6cheuse. Contactez<br />
votre service de gaz local si vous avez des<br />
questions sur I'installation d'un robinet de<br />
raccordement.<br />
,, La conduite d'alimentation doit @tre compos6e<br />
d'un tube rigide de 12,7 mm (1/2 po) et 6quip6e<br />
d'une vanne d'arr6t 6 moins de 1,8 m (6 pieds) de<br />
la s6cheuse et dons la m_me piece.<br />
. Utilisez un mastic d'@anch6it6 appropri6 au gaz<br />
naturel ou au gaz de petrole liqu6fi6 ou utilisez<br />
du ruban Teflon MD.<br />
Raccordez le tuyau de raccordement m@allique<br />
souple 6 la s6cheuse et 6 I'alimentation en gaz.<br />
DANS LE COMMONWEALTH<br />
DU MASSACHUSETTS<br />
,, Ce produit doit 6tre install6 par un plombier<br />
ou un monteur d'installations au gaz licenci6.<br />
. Si vous utilisez des robinets d'arr6t du gaz 6 bille,<br />
ils doivent avoir une poign6e en T.<br />
. Si vous utilisez un raccord de gaz souple, il ne dolt<br />
pas d6passer 1 m (3 pieds).
RACCORDEMENT<br />
RACCORDEMENT DE LA SE_CHEUSE<br />
L'ALIMENTATION EN GAZ<br />
Installez un coude femelle 3/8 po NPT<br />
6 I'extr6mit6 du raccord d'entr6e de gaz<br />
de la s6cheuse.<br />
Installez un raccord adaptateur 3/8 po sur<br />
le coude femelle.<br />
IMPORTANT : Utilisez une cl6 6 tuyau pour tenir<br />
fermement I'extr6mit6 du raccord d'entr6e<br />
de gaz de la s6cheuse pour 6viter de<br />
I'endommager.<br />
REMARQUE : Appliquez un mastic d'6tanch6it6<br />
ou du ruban Teflon MDsur les filetages de<br />
I'adaptateur et du raccord d'entr6e de gaz<br />
de la s6cheuse.<br />
J<br />
Tuyau de _<br />
raccordement sou pl_k_..<br />
m@tallique neuf __<br />
Adaptateur<br />
Mat@rielnon fourni<br />
3/8 po NPT<br />
rB1 Fixez le tuyau de raccordement m6tallique<br />
souple 6 I'adaptateur.<br />
Appliquez du mastic sur I'adaptateur<br />
et I'entr@e de gaz de la s@cheuse.<br />
Instructions d'installation<br />
D'UNE SE CHEUSE A GAZ (suite)<br />
Adaptateur<br />
Obturateur de<br />
1/8 po NPTpour<br />
v@rification<br />
de la pression<br />
6 I'entr@ede gaz<br />
Vanne d'arr@t<br />
Tuyau d'au<br />
mains 1/2 po<br />
[] Serrez le raccord du tuyau de raccordement<br />
souple 6 I'aide de deux cl6s 6 molette.<br />
71<br />
RACCORDEMENT DE LA SE_CHEUSE<br />
L'ALIMENTATION EN GAZ {SUITE)<br />
@Installez un obturateur 1/8 po NPT sur la vanne<br />
d'arr6t de la ligne de gaz de la s6cheuse pour<br />
v6rifier la pression d'entr6e du gaz.<br />
Installez un raccordadaptateur6 I'obturateur.<br />
REMARQUE : Appliquez un mastic d'6tanch6it6<br />
ou du ruban Teflon MDsur les filetages<br />
de I'adaptateur et de I'obturateur.<br />
Appliquez un mastic<br />
d'_tanch_it_ ou du _l_$J<br />
ruban TeflonMnsur tous _------_!_ /<br />
lesfiletagesmales. _ ¢ _<br />
Vanne d'arr_t -____ "_<br />
Obturateur<br />
r_ Serrez tousles raccords 6 I'aide des deux cl6s<br />
6 molette. Ne serrez pas trap fort.<br />
rFJ Ouvrez la vanne d'arr_t de gaz.
DI:-TECTION DES FUITES<br />
AVERTISSEMENT- N'utilisez<br />
jamais une flamme nue pour v_rifier la presence<br />
de fuites de gaz.<br />
Contr61ez la pr6sence de fuites sur tous<br />
les raccordements avec une solution savonneuse<br />
ou similaire.<br />
Appliquez une solution savonneuse. La solution<br />
de d6tection des fuites ne dolt pas contenir<br />
d'ammoniaque, ce qui pourrait endommager<br />
les raccords en laiton.<br />
Si des fuites sont d6tect6es, fermez la vanne,<br />
resserrez le raccord en cause et r6p@ez<br />
la proc6dure de d6tection de fuites.<br />
Ouvrez la<br />
vanne de gaz<br />
INFORMATIONS DE BRANCHEMENT<br />
I_LECTRIQUE POUR LES SI_CHEUSES<br />
A GAZ<br />
A AVERTISSEMENT-<br />
Pour r_duire le risque d'incendie, de choc<br />
_lectrique et de blessure :<br />
N'utilisez pas de rallonge 61ectrique<br />
ou d'adaptateur de prise avec cette machine.<br />
La s6cheuse dolt @tre 61ectriquement mise<br />
6 la terre conform6ment aux normes et aux<br />
r6glementations locales, ou en I'absence<br />
de normes locales, conform6ment au CODE<br />
NATIONAL DE L'ELECTRICITE,ANSI/NFPA N° 70,<br />
ou au Canada la norme CSA C22.1 du Code<br />
canadien de 1'61ectricit6, 1_epartie.<br />
Instructions d'installation<br />
72<br />
E×IGENCES RELATIVES ,a,L'I_LECTRICITI_<br />
POUR LES Si_CHEUSES A GAZ<br />
Cette machine doit _tre aliment6e avec<br />
du courant de 120 V, 60 Hz, et raccord6e<br />
6 un circuit domestique correctement mis 6 la terre,<br />
prot6g6 par un disjoncteur de 15 ou 20 amperes<br />
ou un fusible temporis6.<br />
Si I'alimentation 61ectrique fournie n'est pas<br />
conforme aux exigences ci-dessus, il est<br />
recommand6 de faire installer une prise<br />
homologu6e par un 61ectricien qualifi6.<br />
A AVERTISSEMENT- Cette<br />
s6cheuse est 6quip6e d'une fiche 6 trois broches<br />
(mise 6 la terre) pour votre protection contre<br />
le risque de choc 61ectrique et elle dolt _tre<br />
branch6e directement dans un prise 6 trois broches<br />
correctement raise 6 la terre. Ne coupez pas ou<br />
n'enlevez pas la broche de terre de cette fiche.<br />
Assurez-vousau<br />
pr@alablequ'une raise /111II /I<br />
6 la terre existebien .....<br />
et qu'elle fonctionne<br />
correctement.<br />
Si les normes locales le permettent, un fil de terre<br />
externe (non fourni) conforme aux normes locales<br />
peut @tre ajout6 en le fixant 6 la vis verte de mise<br />
6 la terre, situ6e 6 I'arri@e de la s6cheuse, pour<br />
6tablir une mise 6 la terre alternative.<br />
V_rifiez si la mise 0 la terre est adequate avant<br />
utilisation.<br />
Vis de mise<br />
6 la terre
Instructions d'installation<br />
RACCORDEMENT D'UNE SI_CHEUSEI_LECTRIgUE<br />
(non applicable aux s_cheuses _ gaz)<br />
OUTILS NI_CESSAIRES<br />
O Pince 6joint coulissant OTournevis cruciforme<br />
OTournevis 6 t@te O Niveau<br />
plate<br />
MATERIEL NECESSAIRE<br />
%<br />
OCoude m6tallique 4<br />
po diam6tre<br />
O R6ducteur de tension<br />
3/4 po (UL)<br />
%<br />
OColliers de conduit<br />
4 po (2) ou brides<br />
6 ressort 4 po (2)<br />
O Lunettes de<br />
protection<br />
)<br />
OTuyau m@allique<br />
4 po de diam_tre<br />
(recommand6)<br />
0 Tuyau m@allique<br />
souple 4 po de<br />
diam@tre<br />
(si n6cessaire)<br />
O Gants<br />
O L'event d'6vacuation<br />
0 Ruban adh6sif<br />
OCordon<br />
d'alimentation<br />
de la s6cheuse (non<br />
livr6 avec I'appareil)<br />
Conforme 6 la norme<br />
UL 120/240 V, 30 A<br />
avec<br />
3 ou 4 broches.<br />
Identifiez<br />
le type de fiche selon<br />
la prise murale de votre<br />
domicile avant<br />
d'acheter<br />
le cordon.<br />
73<br />
POUR VOTRE SI_CURITI_•<br />
_:_AVERTISSEMENT<br />
Avant d'effectuer le branchement 61ectrique,<br />
d6clenchez le disjoncteur ou enlevez le fusible<br />
de la s6cheuse au panneau de distribution<br />
61ectrique. Assurez-vous que le cordon<br />
d'alimentation de la s6cheuse est d6branch6<br />
de la prise murale. NE LAISSEZ JAHAIS LE CAPOT<br />
DE LA PLAQUE/_ BORNES ENLEVE.<br />
RENSEIGNEMENTS SUR LES RACCORDS<br />
E'LECTRIQUES POUR SI_CHEUSES<br />
ELECTRIQUES<br />
A AVERTISSEMENT - Pour r_duire<br />
les risques d'incendie, de chocs _lectriques ou de<br />
blessure :<br />
, N'utilisez pas de rallonge 61ectrique<br />
ou d'adaptateur de prise avec cette machine.<br />
. Cette s6cheuse doit @tre mise 6 la terre en<br />
conformit6 avec les codes et r6glements Iocaux,<br />
ou en I'absence de codes Iocaux, en conformit6<br />
avec le CODE NATIONAL DE L'ELECTRICITE,<br />
ANSI/NFPA N° 70, ou au Canada la norme CSA<br />
C22.& du Code canadien de 1'61ectricit6, &repartie.
E×IGENCES RELATIVES A L'I_LECTRICITI_<br />
POUR LES Si_CHEUSES i_LECTRIQUES<br />
Cette s6cheuse dolt 6tre raccord6e 6 un circuit<br />
domestique ind6pendant, prot6g6 par un<br />
disjoncteur ou un fusible temporis6. Un circuit<br />
monophas6 de 120/240 V ou 120/208V, 60 Hz et 30<br />
amp@es, 6 trois ou quatre fils, est n6cessaire.<br />
Si I'alimentation 61ectrique fournie n'est pas<br />
conforme aux exigences ci-dessus, contactez<br />
alors un 61ectricien qualifi6.<br />
<strong>INSTRUCTIONS</strong> DE MISE A LA TERRE<br />
La s6cheuse dolt _tre branch6e 6 un r6seau<br />
de fils en m6tal permanents et mis 6 la terre;<br />
ou un conducteur de mise 6 la terre dolt suivre<br />
les conducteurs du circuit et 6tre branch6<br />
6 la borne de mise 6 la terre sur la s6cheuse.<br />
BRANCHEMENT DE LA SI_CHEUSE<br />
#, L'AIDE D'UN CABLE #, 4 FILS<br />
(#, UTILISER POUR L'INSTALLATION<br />
DANS UNE MAISON MOBILE)<br />
REMAROUE : Depuis le lerjanvier 1996, le Code<br />
national de I'#lectricit6 impose aux nouvelles<br />
constructions d'utiliser un raccordement 6 4 fils<br />
pour une s6cheuse 61ectrique. Un cordon 6 4 fils<br />
doit aussi _tre utilis6 Iorsque les normes locales<br />
n'autorisent pas une mise 6 la terre via le neutre.<br />
Un raccordement 6 3 fils NE doit PAS_tre utilis6<br />
dans une nouvelle construction.<br />
Retirez et jetez<br />
la languette de _ R@installez la vis de<br />
mise 6 laterre. Fils_ mise 6 la terre verte<br />
Conservez]a vis I_<br />
de mise 6 la \[ tension @cet endroit<br />
terre verte _ .<br />
(blanc)<br />
Fil sous<br />
tension<br />
R@ducteurde<br />
Instructions d'installation<br />
tension 3/4 po (U_<br />
Fil vert<br />
Co_ 4m_°nduUm cteurs en cuivre N° 10<br />
du r@ducteul<br />
de tension<br />
ou cordon d'alimentation de 120/240<br />
V 30 A pour s6cheusemuni de cosses<br />
ouvertesou 6 anneau (nonfourni)<br />
74<br />
BRANCHEMENT DE LA SI_CHEUSE<br />
A L'AIDE D'UN CABLE A 4 FILS<br />
(#, UTILISER POUR L'INSTALLATION<br />
DANS UNE MAISON MOBILE)(suite)<br />
:1.D6clenchez le(s) disjoncteurs(s) ou retirez le(s)<br />
fusible(s) du circuit du tableau 61ectrique.<br />
2. Assurez-vous que le cordon de la s6cheuse est<br />
d6branch6 de la prise murale.<br />
3. Retirez le couvercle du cordon d'alimentation<br />
situ6 6 I'arri@e.<br />
4. Retirez etjetez la languette de mis 6 la terre.<br />
Conserver la vis verte de mise 6 la terre pour<br />
1'6tape 7.<br />
5. Ins@ez un r6ducteur de tension conforme<br />
UL 3/4 po dans le trou d'entr6e du cordon. Faites<br />
passer le cordon d'alimentation dans le r6ducteur<br />
de tension.<br />
6. Connectez le cordon d'alimentation comme suit :<br />
A. Connectez les 2 fils sous tension aux vis<br />
ext6rieures de la plaque 6 bornes (L1 et L2).<br />
B. Connectez le fil neutre (blanc) au centre<br />
de la plaque 6 bornes (N).<br />
7. Branchez le fil de terre du cordon 6 la vis verte de<br />
mise 6 la terre (trou plac6 au-dessus du support<br />
du r6ducteur de tension). Serrez routes les vis de<br />
la plaque 6 bornes (3) fermement.<br />
8. Fixez le cordon d'alimentation dans le r6ducteur<br />
de tension.<br />
9. R@installez le couvercle.<br />
A AVERTISSEMENT-<br />
NE LAISSEZ JAMAIS LE COUVERCLE ENLEVI_<br />
DE LA PLAGUE A BORNES.
Instructions d'installation<br />
RACCORDEMENT D'UNE SI CHEUSE I LECTRIQUE {suite)<br />
RACCORDEMENT DE LA SECHEUSE<br />
A L'AIDE D'UN CABLE A 3 FILS<br />
Vis verte de mise<br />
6 la terre<br />
Faites installer,<br />
si le code local<br />
I'exige, une<br />
mise 6 la terre<br />
externe (non<br />
fournie) sur un<br />
tuyau d'eau<br />
froide<br />
m@allique mis<br />
6 la terre<br />
ou toute autre<br />
mise 6 la terre<br />
par un<br />
_lectricien<br />
qualifi_.<br />
Couvercle<br />
Connexion 6 3 fils<br />
Languette de<br />
mise 6 la terre<br />
Support<br />
Fil sous du<br />
tension r_ducteur<br />
de tensior<br />
(blanc)<br />
Filsous<br />
J tension<br />
R@ducteur<br />
de tension<br />
3/4 po (UL)<br />
3 conducteurs en cuivre N° 10<br />
minimum ou cordon d'alimentation<br />
de !20/240 V 30 A pour s@cheuse<br />
muni de cosses ouvertes ou 6<br />
anneau (non fourni)<br />
Ne peut pas _tre utilis6e au Canada.<br />
Ne peut pas _tre utilis6e dans une maison mobile.<br />
Ne peut pas _tre utilis6e dans les nouvelles<br />
constructions.<br />
Ne peut pas 6tre utilis6e dans les v6hicules<br />
r6cr6atifs.<br />
Ne peut pas @tre utilis@e dans les r6gions oQ les<br />
codes Iocaux interdisent la mise 6 la terre par le<br />
biais du c_ble neutre.<br />
1. D6clenchez le(s) disjoncteurs(s) ou retirez le(s)<br />
fusible(s) du circuit du tableau 61ectrique.<br />
2. Assurez-vous que le cordon de la s6cheuse est<br />
d6branch6 de la prise murale.<br />
3. Retirez le couvercle du cordon d'alimentation<br />
situ6 6 I'arri@e.<br />
4. Ins@ez un r6ducteur de tension conforme<br />
UL 3/4 po dans le trou d'entr6e du cordon. Faites<br />
passer le cordon d'alimentation dans le r6ducteur<br />
de tension.<br />
5. Connectez le cordon d'alimentation comme suit:<br />
A. Connectez les 2 fils sous tension aux vis<br />
ext6rieures de la plaque 6 bornes (LI et L2).<br />
B. Connectez le fil neutre (blanc) au centre<br />
de la plaque 6 bornes (N).<br />
6. Veillez 6 ce que la languette de mise 6 la terre<br />
soit connect6e 6 la borne neutre (centre)<br />
de la plaque 6 bornes et 6 la vis verte de mise<br />
6 la terre sur le boTtier. Serrez routes les vis<br />
de la plaque 6 bornes (3) fermement.<br />
7. Fixez le cordon d'alimentation dans le r6ducteur<br />
de tension.<br />
8. R6installez le couvercle.<br />
75<br />
A AVERTISSEMENT -<br />
NE LAISSEZ JAMAIS LE COUVERCLE ENLEVE<br />
DE LA PLAOUE A BORNES.
Instructions d'installation<br />
I VACUATION DE LA SI CHEUSE<br />
A AVERTISSEMENT- Pour duire<br />
le risque d'incendie et de blessure :<br />
L'air de cette s@cheuse doit @tre 6vacu@<br />
6 I'ext@ieur.<br />
o Utilisez un conduit m@allique.<br />
Ne faites pas aboutir 1'6vacuation dans<br />
une chemin@e, une ventilation de gaz, sous<br />
un sol confin@, dans un vide sanitaire, un mur,<br />
un plafond, dans un grenier ou tout autre<br />
espace confin@ d'un b_timent. L'accumulation de<br />
charpie peut cr6er un risque potentiel d'incendie.<br />
, Pr6voyez libre un acc@s pour I'inspection et le<br />
nettoyage du syst@me d'6vacuation, notamment<br />
pour les coudes. Inspectez et nettoyez le syst@me<br />
au moins une fois par an. L'accumulation de<br />
charpie peut cr@er un risque potentiel d'incendie.<br />
, Ne terminezjamais 1'6vacuation dans un conduit<br />
commun avec une 6vacuation de cuisine. Une<br />
combinaison de charpie et de graisse peut cr6er<br />
un risque potentiel d'incendie.<br />
, N'obstruez pas I'entr6e ou 1'6vacuation de Fair.<br />
, La s@cheuse est pr6par@e pour une 6vacuation<br />
de Fair par I'arri6re. Si I'espace est insuffisant,<br />
utilisez les instructions figurant sur les pages<br />
79-81 pour 6vacuer I'air par les c6t@s ou le<br />
dessous de la carrosserie.<br />
OUTILS ET MATI_RIEL NI:-CESSAIRES<br />
#, L'INSTALLATION DU CONDUIT<br />
s<br />
D'EVACUATION<br />
OTournevis cruciforme<br />
ORuban de toile ou<br />
colliers pour conduit<br />
O Conduit m6tallique<br />
rigide ou souple<br />
homologu6 UL de 10,2<br />
cm (4 po)<br />
0 Event d'6vacuation<br />
O Percez 6 I'aide<br />
d'un foret de 1/8 po<br />
(pour 6vacuation par<br />
le dessous)<br />
rP<br />
OScie 6 m6taux<br />
76<br />
LISTE DE VITRIFICATION DU SYSTI_ME<br />
I<br />
D'EVACUATION<br />
E_VENTMURAL<br />
Terminez le conduit de faqon 6 6viter les retours<br />
d'air ou I'entr6e d'oiseaux ou d'autres animaux.<br />
La terminaison doit pr6senter une r6sistance<br />
minimale au flux d'air 6vacu6 et n6cessiter<br />
peu ou pas de maintenance pour emp_cher<br />
les obstructions.<br />
N'installezjamais un filtre dans ou sur le conduit<br />
d'6vacuation.<br />
Les 6vents muraux doivent _tre install6s<br />
6 au moins 30,5 cm (12 po) au-dessus du niveau<br />
du sol ou toute autre obstruction avec I'ouverture<br />
dirig6e vers le bas.<br />
Si des a@ations de toiture ou des ventilations<br />
ajour6es sont utilis6es, elles doivent _tre<br />
6quivalentes 6 un 6vent mural 6 volet de<br />
10,2 cm (4 po) pour ce qui concerne la r6sistance<br />
au flux d'air, la pr6vention des retours d'air<br />
et la maintenance n6cessaire pour emp_cher<br />
les obstructions.<br />
SI_PARATIONS DES COUDES<br />
, Pour de meilleures performances, s6parez<br />
tous les coudes par un conduit droit d'au moins<br />
1,2 m (4 pieds), y compris sur la distance entre<br />
le dernier coude et le couvert du tuyau<br />
d'6chappement.<br />
ETANCHEITE DES JOINTS<br />
, Tous lesjoints doivent @tre serr6s pour 6viter<br />
les fuites. L'extr6mit6 mSle de chaque section<br />
du conduit dolt @tre dirig6e vers I'ext@rieur<br />
par rapport 6 la s6cheuse.<br />
, N'assemblez pas les conduits avec des fixations<br />
qui p6n@trent dans le conduit. Elles serviraient<br />
de point de collecte pour la charpie.<br />
, Lesjoints de conduit doivent @tre 6tanches<br />
6 Fair et 6 la poussi@re, recouverts de ruban<br />
de toile ou en aluminium.<br />
Les conduits horizontaux doivent _tre inclin6s<br />
vers I'ext@ieur de 6 mm (:1/4 po) par pied<br />
de Iongueur.<br />
ISOLATION<br />
Les conduits qui traversent une zone<br />
non chauff6e ou situ6s 6 proximit6 d'un<br />
climatiseur doivent @tre isol6s pour r6duire<br />
la condensation et la cr6ation de charpie.
instructions d'installation<br />
I VACUATION DE LA SI CHEUSE (suite)<br />
UTIUSATION D'UN CONDUIT<br />
M_TALLIQUE SOUPLE POUR<br />
L'EVACUATION TRANSlTOI RE<br />
L'utilisution de conduits m#tulliques rigides ou<br />
semi-rigides est recommund#e pour I'#vucuution<br />
trunsitoire entre lu s_cheuse et lemur. Duns les<br />
installations sp#ciules o_ il est impossible d'effectuer<br />
un ruccordement conforme uux recommundations<br />
pr6c_dentes, ulors un conduit m@ullique souple<br />
trunsitoire homologu6 UL peut _tre utilis_ entre<br />
lu s_cheuse et le mur uniquement. L'utilisution de<br />
ce type de conduit uffecteru lu dur_e du s_chuge.<br />
Lelubricant ne reconnuTt que ces types de conduits<br />
souples comme _tunt sp#ciulement conqus pour _tre<br />
utilis#s uvec lu machine. Aux Etuts-Unis, le conduit doit<br />
_tre conforme (3lu norme Outline for Clothes Dryer<br />
Transition Duct (Directives g#n@ules concernunt<br />
le conduit de transition des s#cheuses de linge,<br />
chapitre 2158A).<br />
Si un conduit m#tullique souple trensitoire se r#v_le<br />
n_cesseire, les consignes suiventes doivent _tre<br />
respect#es :<br />
, Utilisez lu plus petite Iongueur possible. LeIongueur<br />
totule de conduit m@elliquesouple ned#pesserepus 2./4m.<br />
, Etirez le conduit (3se Iongueur meximele.<br />
, Ne I'#crusez pus ou ne le pliez pus.<br />
, N'utilisezjemuis de conduit m@ullique souple dens<br />
lemur ou (3I'int@ieur de lu s#cheuse.<br />
, Evitez de poser le conduit sur des objets pointus.<br />
, L'_vecuetion doit _tre conforme eux normes locales<br />
de construction.<br />
s<br />
POUR L'EVACUATION TRANSITOIRE<br />
(DE LA SI_CHEUSEAU MUR), FAITES"<br />
d_<br />
, COUPEZ<br />
le conduit aussi<br />
court que possible<br />
et instmllez-le droit<br />
vers le mur.<br />
, UTILISEZ des<br />
Coudes<br />
coudes Iorsque<br />
des chengements<br />
de direction sont<br />
n6cessoires.<br />
77<br />
NE FAITES PAS :<br />
, N'ECRASEZ PAS<br />
ou ne pliez pas<br />
le conduit. Utilisez<br />
des coudes Iorsque<br />
des changements<br />
de direction sont<br />
n6cessaires.<br />
, N'UTILISEZ PAS une<br />
Iongueur excessive<br />
de conduit. Coupez<br />
le conduit aussi court<br />
que possible.<br />
,N'ECRASE7 PAS<br />
le conduit contre<br />
lemur.<br />
, N'INSTALLEZ PAS<br />
la s#cheuse sur<br />
le conduit.
Instructions d'installation<br />
A AVERTISSEMENT - N'UTIUSEZ<br />
QUE DES CONDUITS DE MI_TAL<br />
DE 4 PO. NE PAS UTILISEZ DES CONDUITS<br />
PLUS LONG QUE CE QUI EST SP#:CIFII:!DANS<br />
LE TABLEAU DE LONGUEUR D'#CHAPPEMENT.<br />
Utilisez des tuyaux d'6chappement plus<br />
long que ce qui est sp6cifi6 aura comme<br />
cons6quence '<br />
• Augmentera les temps de s6chage et les coots<br />
d'6nergie.<br />
• R6duira la dur6e de vie de la s6cheuse.<br />
• Accumulation de la charpie, cr6ant un danger<br />
potentiel de feu.<br />
L'installation correcte du tugau est VOTRE<br />
RESPONSABILITI_.<br />
Les probl_mes causes par une mauvaise<br />
installation ne sont pas couverts par la garantie.<br />
La Iongueur du syst_me d'#chappement MAXIMUM<br />
PERMISEd#pend du type de conduits, du nombre<br />
de tours, du type de couvert de tuyau<br />
d'6chappement (couvert mural) et de toutes les<br />
conditions mentionn6es ci-dessus.<br />
LONGUEURDU TUYAUD't_CHAPPEMENT<br />
LONGUEURMAXIMUM RECOMMANDE<br />
Tgpes de couve__sde tugau d'_chappement<br />
Recommand@ Utilisationpour des<br />
installationsdecourte<br />
dur@eseulement<br />
4pode<br />
diam_tre<br />
4 pode<br />
j¢_diam@re<br />
ii_c_e 4pode<br />
___4 pol___ -----_ 2_ po _----<br />
Nombre de Pl_tal Pl_tal<br />
Coudes a 90°<br />
rigide<br />
rigide<br />
0<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
150 pieds<br />
135 pieds<br />
125 pieds<br />
115 pieds<br />
105 pieds<br />
95 pieds<br />
125 pieds<br />
115 pieds<br />
!05 pieds<br />
95 pieds<br />
85 pieds<br />
75 pieds<br />
78<br />
LISTE DE VITRIFICATION DU SYSTI_ME<br />
I<br />
D'EVACUATION<br />
I_VENT MURAL<br />
• Terminez le conduit de faqon 6 6viter les retours<br />
d'air ou I'entr6e d'oiseaux ou d'autres animaux.<br />
• La terminaison doit pr6senter une r6sistance<br />
minimale au flux d'air 6vacu6 et n6cessiter<br />
peu ou pas de maintenance pour emp6cher<br />
les obstructions.<br />
• N'installezjamais un filtre dans ou sur<br />
le conduit d'6vacuation. Ceci pourrait causer une<br />
accumulation de charpie.<br />
Les 6vents muraux doivent _tre install#s<br />
6 au moins 30,5 cm (12 po) au-dessus du niveau<br />
du sol ou toute autre obstruction avec I'ouverture<br />
dirig6e vers le bas.<br />
• Si des a6rations de toiture ou des ventilations<br />
ajour6es sont utilis6es, elles doivent 6tre<br />
6quivalentes 6 un 6vent mural 6 volet de<br />
10,2 cm (4 po) pour ce qui concerne la r#sistance<br />
au flux d'air, la pr6vention des retours d'air<br />
et la maintenance n6cessaire pour emp@cher<br />
les obstructions.<br />
SEPARATIONS DES COUDES<br />
Pour de meilleures performances, s#parez tous<br />
les tours par au moins 4 pi de conduits droit,<br />
incluant la distance entre le dernier tour et<br />
le couvert du tuyau d'6chappement.<br />
AUTRES TOURS QUE 90°<br />
• Un tour de 45° ou moins peut @re ignor#.<br />
• Deux tours de 45° devraient @re consid@6s<br />
comme un tour de 90°.<br />
• Chaque tour de plus de 45° devrait 6tre trait6<br />
comme un tour de 90° .<br />
I_TANCHI_ITI_DES JOINTS<br />
• Tous lesjoints doivent @re serr6s pour #viter<br />
les fuites. L'extr6mit6 male de chaque section<br />
du conduit doit @re dirig6e vers I'ext@ieur<br />
par rapport 6 la s6cheuse.<br />
N'assemblez pas les conduits avec des fixations<br />
qui p6n_trent dans le conduit. Elles serviraient<br />
de point de collecte pour la charpie.<br />
Lesjoints de conduit doivent 6tre 6tanches<br />
6 I'air et 6 la poussi6re, recouverts de ruban<br />
de toile.<br />
Des s@ies horizontales devraient se diriger vers<br />
le bas, vers I'ext6rieur 1/4 po par pied.<br />
ISOLATION<br />
Les conduits qui traversent une zone<br />
non chauff#e ou situ#s 6 proximit6 d'un<br />
climatiseur doivent #tre isol#s pour r6duire<br />
la condensation et la cr#ation de charpie.
Instructions d'installation<br />
I VACUATION DE LA SI CHEUSE (suite)<br />
AVANT DE COMMENCER<br />
Enlevez toute charpie de I'ouverture d'6vacuation<br />
murale.<br />
Ouverture<br />
du conduit<br />
interne<br />
Mur<br />
f'_ _<br />
P ri iez<br />
............ _ der_ent_uralUou_reet<br />
se ferme librement.<br />
I_VACUATION ARRIi_RE STANDARD<br />
Nous vous recommandons d'installer votre<br />
s_cheuse avant d'installer votre laveuse.<br />
Cela permettra un acc_s direct pour faciliter<br />
le raccordement de l'_vacuation.<br />
Ins@ez I'extr6mit6 du conduit d'@acuation sur<br />
le raccord arri_re de la s6cheuse et fixez-la avec<br />
du ruban de toile ou un collier de fixation.<br />
Conduit<br />
REMARQUE : Nous vous recommandons fortement<br />
d'utiliser un conduit d'@acuation rigide et en m6tal.<br />
Si vous utilisez un conduit m@allique semi-rigide,<br />
coupez-le 6 la bonne Iongueur et @itez d'6craser<br />
le conduit derri@e la s6cheuse.<br />
. Pour une installation droite, raccordez le conduit<br />
d'@acuation de la s6cheuse au mur I'aide<br />
de ruban en toile.<br />
6t6 mur<br />
C6t@<br />
s@cheuse<br />
79<br />
CONFIGURATION RECOMMANDI_E<br />
POUR MINIMISER UN BLOCAGE<br />
DU CONDUIT<br />
L'utilisation de coudes emp_chera les conduits<br />
de se d_former et de s'_craser.<br />
Conduit<br />
transitoire_<br />
m
I_VACUATION LATE_RALE•<br />
Orificed'_vacuationdele s_cheusesur ledmite<br />
delecarrosseriesurles modulesfonctionnanta l'_lectricit_<br />
Instructions d'installation<br />
uniquement.<br />
Orificed'_vecuetionde les_cheusesur lagauchede lecarrosserie<br />
sur lesmodulesfonctionnenteu gazet a l'_lectricit_.<br />
AVERTISSEM ENT-<br />
AVANTDEPROCI_DER/_L'INSTALLATION<br />
DE L'I_VACUATION, VEILLEZ_,COUPERUALIMENTATION<br />
I_LECTRIQUEDE LASI_CHEUSE. PROTI_GEZVOSMAINS<br />
ETVOSBRASDESPARTIESCOUPANTESLORQUEVOUS<br />
TRAVAILLEZSURLACARROSSERIE. MUNISSEZ-VOUS<br />
DE GANTS.<br />
Retirez la vis<br />
et mettez-la<br />
de c6t@<br />
Dessous<br />
Gauche<br />
Retirez la d@bouchure<br />
appropri@e (une seule)<br />
Enlevez la d6bouchure gauche, droite ou<br />
du dessous. Retirez la vis situ6e 6 I'int@ieur<br />
du tuyau d'6vacuation de la s6cheuse<br />
et conservez-la. Retirez le tuyau de la s6cheuse.<br />
k ...................<br />
Trou de fixation<br />
I_ 34,3 cm (!3½ po) I<br />
Coupez le tuyau comme indiqu6 et conservez<br />
la portion A.<br />
EMPLACEMENT DE LA LANGUETTE<br />
Pliez la<br />
languette<br />
6 un angle<br />
de45 °<br />
Non applicable au gaz<br />
A travers I'orifice arri@re, rep6rez la languette<br />
au milieu de la base de I'appareil. Soulevez la<br />
languette 6 45 ° 6 I'aide d'un tournevis 6 t@te plate.<br />
8O<br />
AJOUTER UN NOUVEAU CONDUIT<br />
Trou de fixation Portion <br />
Rebranchez la portion d6coup6e (A)du conduit<br />
au battier du ventilateur. Veillez 6 ce que le conduit<br />
raccourci soit align6 sur la languette dans la base.<br />
Utilisez la vis mise de c6t6 pr6c6demment pour fixer<br />
le conduit 6 la languette sur la base de I'appareil.<br />
AJOUTERUNCOUDEETUNCONDUITPOURL°I_VACUATION<br />
SURLA GAUCHEETLADROITEDEL'APPAREIL<br />
ITwauintero_l......... _- I<br />
_ _'_._X_,,><br />
• Introduisez le coude de 4 po dans I'orifice arri@re<br />
et connectez le coude au tuyau interne de la<br />
s6cheuse.<br />
Orifice lat@al<br />
, Introduisez le conduit de 4 po dans I'orifice lat@al<br />
et connectez-le au coude.<br />
A MISE EN GARDE : Nepustirerou<br />
endommuger les fils _lectriques et ne pus retirer<br />
le couvert de vingle des pi_ces _lectriques 0<br />
I'int_rieur de lu s_cheuse lots de I'insertion du<br />
conduit. Une I_g_re interference peut se produire<br />
entre I'_vucuution et les composunts de ill.
Instructions d'installation<br />
I VACUATION DE LA SI CHEUSE (suite)<br />
I_VACUATION LATERALE (suite}<br />
AJOUTERUNCOUDEETUNCONDUITPOURL'EVACUATION<br />
SURLA GAUCHEETLADROITEDEL'APPAREIL{suite}<br />
Appliquez du ruban Ruban adh@sif<br />
indiqu6 sur lejoint /<br />
entre le tuyau interne :¢<br />
de la s6cheuse et<br />
adh6sif le coude, comme et @galement<br />
sur lejoint entre le _"<br />
/ ,',V<br />
coude et le tuyau<br />
lat6ral.<br />
,,<br />
ATTENTION: UTlUSEZ UNCONDUIT<br />
HETALLIgUE RIGIDEDE 10 CH UNIQUEHENT<br />
L'INTERIEURDE LA SECHEUSE.<br />
LESJONCTIONS DE CANALISATIONINTERNEDOIVENT<br />
[_TREBLOQUEE<strong>SAVE</strong>CUN RUBAN ADHt_SIF,SINON<br />
ELLESPEUVENTSESt_PARERET POSERUN DANGER<br />
POURLA SECURITE.<br />
AJOUTER UNE PLAGUE D'OBTURATION<br />
#, L'ARRII_RE DE LA CARROSSERIE<br />
(I_VACUATION LATI_RALE)<br />
Plaque<br />
(Ensemble WEIMaB4)<br />
Connectez les coudes et les conduits<br />
m@alliques pour terminer I'installation<br />
du syst@me d'6vacuation. Recouvrez I'orifice arri@e<br />
d'une plaque (Ensemble WEIM454) disponible<br />
aupr@s de votre fournisseur local. Placez<br />
la s6cheuse 8 son emplacement final.<br />
AVERTISSEMENT-<br />
IL FAUT TOUJOURS LAISSER LA PLAQUE<br />
D'OBTURATION SUR L'ORIFICE #, L'ARRIERE<br />
DE LA SECHEUSE. (Ensemble WE1H454)<br />
81<br />
I_VACUATION PAR LE DESSOUS •<br />
Orifice d'_vacuation de la s_cheuse<br />
par le dessous de la carrosserie<br />
sur les rnod_les fonctionnant au gaz<br />
et _ I'_lectricit_.<br />
Ik AVERTISSEMENT-<br />
AVANT DE PROCEDER A L'INSTALLATION<br />
DU SYSTEME D'#VACUATION, VEILLEZ A COUPER<br />
L'ALIMENTATION #LECTRIQUE DE LA S#CHEUSE.<br />
PROTEGEZ VOS MAINS ET VOS BRAS DES<br />
PARTIES COUPANTES LORQUE VOUS TRAVAILLEZ<br />
SUR LA CARROSSERIE. MUNISSEZ-VOUS<br />
DE GANTS.<br />
Retirez la vis<br />
et mettez-la<br />
de c6t@<br />
Dessous<br />
Retirez la d@bouchure<br />
appropri@e (une seule)<br />
Retirez la vis situ#e 6 I'int@ieur du tuyau<br />
d'#vacuation de la s#cheuse et conservez-la.<br />
Retirez le tuyau de la s6cheuse. Enlevez<br />
la d6bouchure du dessous.<br />
Trou de fixation<br />
-,,,<br />
J_33,7 cm (13 ¼ po) _1<br />
Coupez le tuyau comme indiqu# et conservez<br />
la portion A.
I_VACUATION PAR LE DESSOUS (suite)<br />
Orifice d'_vacuation de Io s_cheuse<br />
par le dessous de la carrosserie<br />
sur les modules fonctionnant au gaz<br />
et 6 I'_lectricit_.<br />
AJOUTER UN NOUVEAU CONDUIT<br />
Rebranchez Portion <br />
la portion d6coup@ I<br />
A du conduit<br />
I<br />
au battier<br />
du ventilateur.<br />
Trou de fixation<br />
Placez du ruban<br />
adh6sif sur le coude<br />
dans un angle de<br />
90 degr6s afin d'@iter<br />
toute rotation.<br />
Introduisez le coude<br />
dans I'orifice arri@e<br />
et connectez-le 6<br />
la portion A. Pivotez<br />
le coude vers I'orifice<br />
du dessous.<br />
Tout en tenant le tuyau<br />
et le coude 6 I'aide<br />
de vos mains via I'orifice<br />
arri@e, percez un trou<br />
de 1/8 po 6 travers le trou<br />
de la languette inf@ieure<br />
et le tuyau conform6ment<br />
6 I'illustration.<br />
Instructions d'installation<br />
Orifice<br />
arri@e<br />
Orifice<br />
du dessous<br />
Vue de dessous<br />
REMARQUE : Assurez-vous que la perceuse<br />
a travers6 le tuyau et le coude.<br />
MISE EN GARDE :Prenez soin dene<br />
pas tirer ou endommager les ills _lectriques places<br />
0 I'int_rieur de la s_cheuse lots de I'insertion<br />
du conduit.<br />
Tout en tenant le tuyau<br />
et le coude par I'orifice<br />
arri@e, vissez les tuyaux<br />
en place 6 I'aide de la vis<br />
pr6c6demment mise<br />
de c6t6.<br />
/ .......<br />
82<br />
, Appliquez du ruban adh6sif Rubanadh@sif<br />
sur lejoint entre le tuyau _ _,4_<br />
interne de la s6cheuse<br />
et le coude.<br />
REMARQUE : Assurez-vous<br />
que le ruban recouvre le trou<br />
de vis de la portion A 6<br />
I'endroit o_ il se raccorde<br />
au coude.<br />
A MISE EN GARDE :Lesjointsdu<br />
conduit interne doivent _tre fixes avec du ruban<br />
adh_sif afin d'_viter qu'ils ne se d_tachent et que<br />
ceci n'entraTne un risque pour la s_curit_.<br />
AJOUTER UNE PLAQUE D'OBTURATION<br />
#, L'ARRIERE DE LA CARROSSERIE<br />
(I_VACUATION PAR LE DESSOUS)<br />
Connectez les coudes et les conduits<br />
m6talliques pour terminer I'installation du syst6me<br />
d'6vacuation. Recouvrez I'orifice arri6re d'une<br />
plaque (Ensemble WE1 M45a) disponible aupr6s<br />
de votre fournisseur local. Placez la s6cheuse<br />
6 son emplacement final.<br />
A AVERTISSEMENT-<br />
IL FAUT TOUJOURS LAISSER LA PLAQUE<br />
D'OBTURATION SUR L'ORIFICE A L'ARRIERE<br />
DE LA SECHEUSE. (Ensemble WEIH454)
INSTALLATION FINALE<br />
METTEZ LA SI_CHEUSE DE NIVEAU<br />
Placez la s6cheuse 6 proximit6 de I'emplacement<br />
final. R6glez les quatre pattes de nivellement<br />
pour la mettre de niveau de gauche 6 droite,<br />
et de I'avant vers I'arri@re.<br />
Instructions d'installation<br />
a a ....<br />
BRANCHEMENT DU CABLE SI_RIE<br />
Branchez le c@ble s6rie pour le raccordement<br />
de la laveuse et de la s6cheuse clans le port s6rie<br />
plac6 6 I'arri@re de la s6cheuse.<br />
Branchez I'autre extr6mit6 du cable sur la laveuse<br />
avant de pousser la laveuse 6 son emplacement<br />
final.<br />
Port s@ie<br />
r3l BRANCHEZ LA SI_CHEUSE<br />
Arri@e de<br />
la s@cheuse<br />
Assurez-vousau<br />
pr@alablequ'une<br />
mise6 la terre<br />
existe bien<br />
et qu'elle fonctionne<br />
correctement.<br />
83<br />
J'_ <strong>INSTRUCTIONS</strong> DE MISE A LA TERRE<br />
Vous devez mettre 6 la terre cet appareil<br />
61ectrom6nager. En cas de panne ou de mauvais<br />
fonctionnement, cette mise 6 la terre r6duira<br />
le risque de secousse 61ectrique en fournissant<br />
au courant un passage de moindre r6sistance.<br />
Cet appareil est 6quip6 d'un cordon qui est<br />
muni d'un conducteur et d'une fiche de mise<br />
6 la terre. Cette fiche doit _tre branch6e dans<br />
une bonne prise, bien instalBe et mise 6 la terre<br />
conform6ment 6 tousles codes et 6 toutes les<br />
ordonnances locales.<br />
rsl DEMARRAGE DE LA SECHEUSE<br />
Appuyez sur la touche POWER (ALIMENTATION).<br />
POWER<br />
@<br />
REMARQUE : Si la s6cheuse a 6t6 expos6e<br />
6 des temp6ratures inf6rieures au point de<br />
cong61ation pendant une p@iode prolong6e,<br />
laissez-la se r6chauffer avant d'appuyer sur<br />
POWER (ALIMENTATION). Sinon, 1'6cran ne<br />
s'allumera pas.<br />
La s6cheuse est maintenant prate 6 I'emploi.<br />
MAINTENANCE<br />
A AVERTISSEMENT-<br />
I_tiquetez tousles c_bles avant de les d_brancher<br />
pour les r_parations. Les erreurs de c_blage<br />
peuvent provoquer un fonctionnement<br />
inappropri_ et dangereux apr_s<br />
une installation/r_paration.<br />
Pour les pi@ces de rechange et les autres<br />
informations, consultez la page 100 du manuel<br />
d'utilisation pour connaTtre les num6ros<br />
de t@16phone du service apr@s-vente.
Instructions d'installation<br />
INVERSION DE L'OUVERTURE DE<br />
REMARQUES IMPORTANTES<br />
,, Lisez I'ensemble des instructions ovont<br />
de commencer.<br />
, Planipulez les pi6ces avec soin afin d'6viter<br />
d'abYmer la peinture.<br />
,, Pr6voyez une surface non abrasive pour<br />
les portes.<br />
,, Posez les vis _ c6t6 de leurs pi6ces respectives<br />
afin d'6viter de les utiliser aux mauvais endroits.<br />
, Toutes les vis doivent @tre viss6es 6 la main.<br />
, La proc6dure d'inversion de I'ouverture<br />
de la porte dure de 30 _ 60 minutes.<br />
IMPORTANT : Apr6s avoir commenc6, ne d6placez<br />
pas la s6cheuse avant que I'inversion de I'ouverture<br />
de la porte n'ait 6t6 effectu6e.<br />
Ces instructions permettent de transf6rer les<br />
charni6res du c6t6 droit vers le c6t6 gauche.<br />
Si vous souhaitez les r6installer du c6t6 droit,<br />
veuillez suivre ces m6mes instructions et inversez<br />
toutes les r6f6rences aux termes gauche et droite.<br />
OUTILS NI_CESSAIRES<br />
CITournevis cruciforme<br />
ou tournevis _ t6te quadrex<br />
CICouteau (_mastic<br />
C<<br />
ou tournevis 6 fine lame<br />
17Pince<br />
84<br />
LA PORTE (optionnel)<br />
ENSEMBLE D'INVERSlON STANDARD<br />
CICouvercle de porte chromlt<br />
de porte chrom6<br />
OCouvre-charni@e @<br />
0 Couvercle de contre-porte_<br />
0 2 capucho_
Instructions d'installation<br />
INVERSION DE L'OUVERTURE DE LA PORTE (optionnel)(suite)<br />
PIECES DE LA PORTE<br />
0 Couvre-charni@e<br />
OCharni@re<br />
O Poign6e externe<br />
O Poign6e interne<br />
O 2 capuchons de poign6e<br />
%<br />
OCouvercle de porte chrom6<br />
)<br />
O Couvercle int@ieur (cache)<br />
O Hublot<br />
OCouvercle de porte chrom6<br />
O Couvercle de contre-porte<br />
85<br />
OA Grandes vis taraudeuses<br />
7- #10 x 1,125 po<br />
O B Grandes vis taraudeuses<br />
2 - #10 x 0,75 po<br />
A<br />
OC Petite vis taraudeuse<br />
i - #8 x 0,3 75 po<br />
O D Petites vis taraudeuses<br />
ii - #8 x 0,625 po<br />
OE Vis _ m@aux<br />
4- #8 x 0,50 po
AVANT DE COMMENCER<br />
D6branchez la s6cheuse de sa prise 61ectrique.<br />
m COMMENT RETIRER LA PORTE<br />
Retirez le couvre-charni6re lat6ral en ouvrant<br />
la porte de la s6cheuse et en retirant la vis plac6e<br />
derri6re la charni6re (vis taraudeuse #8 x 0,375 po).<br />
Retirez 6 la main le couvre-charni6re de la<br />
s6cheuse.<br />
Instructions d'installation<br />
Couvrecharni@e<br />
86<br />
J_l COMMENT RETIRER LA PORTE (SUITE)<br />
Fermer et tenir la porte, d6posez les 2 vis de<br />
charni@re (vis autotaraudeuses No 10 x 0,75 po).<br />
Retirez la porte du panneau avant de la s6cheuse.<br />
[] COMMENT DI_MONTER LA PORTE<br />
D6posez la porte sur une surface plane, lisse<br />
et prot6g6e de sorte que la partie int6rieure<br />
soit plac6e vers le haut (la porte est couch6e<br />
sur le c6t6 de la poign6e).<br />
Retirez les 7 vis (vis taraudeuses #10 x 1,125 po)<br />
situ6es autour du p6rim_}tre de la porte.<br />
Retournez la porte et s6parez le couvercle chrom6<br />
de la contre-porte. D6posez la contre-porte<br />
sur une surface plane, lisse et prot6g6e.
Instructions d'installation<br />
INVERSION DE L'OUVERTURE DE LA PORTE (optionnell (suitel<br />
[][] COMMENT INVERSER LA POIGNI_E<br />
ET LES COUVERCLES DE LA PORTE<br />
A D6posez le couvercle chrom6 sur une surface<br />
plane, lisse et prot6g6e de sorte que la partie<br />
int6rieure soit plac6e vers le haut (s'appuyant<br />
sur le c6t6 de la poign6e). D6montez le couvercle<br />
de la porte du couvercle en chrome du c6t6<br />
de la poign6e en retirant 2 vis (vis taroudeuses<br />
#8 x 0,625 po).<br />
2 x D Vis<br />
Couvercle<br />
de porte<br />
D6montez la poign6e ext6rieure de la poign6e<br />
int6rieure en d6posont 3 vis (vis autotaraudeuses<br />
No 8 x 0,625 po). D6montez la poign6e int6rieure<br />
du couvercle en chrome en d6posont 4 vis (vis<br />
autotaraudeuses No 8 x 0,625 po).<br />
3 x D Vis<br />
(Poign_e<br />
ext_rieure)<br />
Poign_e<br />
int_rieure<br />
87<br />
[_[] COMMENT INVERSER LA POIGNEE ET<br />
LESCOUVERCLES DE LA PORTE {SUITE)<br />
C Faites sortir les deux 2 capuchons de poign6e<br />
vers vous et r6instollez-les sur le c6t6 oppos6<br />
du couvercle en chrome o_ vous avez enlev6<br />
la poign6e exteme.<br />
D Assemblez la poign6e int6rieur sur le c6t6<br />
oppos6 du couvercle en chrome, en utilisant 4 vis<br />
(vis c_utotc_raudeuses No 8 x 0,625 po).<br />
Poign_e<br />
int_rieure
[] COMMENT INVERSER LA POIGNEE ET<br />
LESCOUVERCLES DE LA PORTE (SUITE)<br />
E R6installez la poign6e interne sur la poign6e<br />
externe 6 I'aide des 3 vis (vis taraudeuses<br />
#8 x 0,625 po).<br />
Poign@e<br />
ext@ieure<br />
Installez le nouveau couvercle de porte du c6t6<br />
droit (de I'ensemble d'inversion) 6 I'aide des 2 vis<br />
(vis taraudeuses #8 x 0,625 po).<br />
2 x DVis ,<br />
Couvercle de porte<br />
D6posez le couvercle en chrome sur une surface<br />
plane, lisse et prot6g6e.<br />
Instructions d'installation<br />
88<br />
r4l COMMENT INVERSER LA CHARNIERE<br />
ET LES COUVERCLES<br />
, Posez la porte int6rieure face vers le bas sur une<br />
surface plate prot6g6r, douce pour que la partie<br />
int@rieure soit tourn6e vers le bas.<br />
D@montez le hublot en ouvrant 2 fermoirs, posez<br />
le hublot sur une surface plate prot6g6e, douce.<br />
, D6montez le couvercle int6rieur (cache) en<br />
ouvrant 2 fermoirs, posez le couvercle int@rieur<br />
(cache) sur une surface plate prot6g6e, douce.<br />
, Tournez la porte int#rieure sur une surface<br />
plate prot6g6e, douce pour que la partie<br />
int@rieure soit tourn6e vers le haut.<br />
, D6posez les vis, 6crous et rondelles du c6t@<br />
oppos6 de la charni6re, avec un tournevis<br />
quadrex.<br />
, D6montez le couvercle de la porte int@rieure<br />
de la contre-porte en retirant 2 vis<br />
(vis taraudeuses #8 x 0,75 po).<br />
. D6montez la charni@e de la porte interne<br />
en retirant 4 vis (vis taraud #8-32 x 0,50 po).<br />
Charni@re<br />
et 2<br />
/4x Evis rondelles<br />
Couvercle<br />
de porte<br />
int@ieure<br />
2 x D Vis
Instructions d'installation<br />
INVERSION DE L'OUVERTURE DE<br />
REVERSE HINGE AND CAPS (CONT.)<br />
x D vis<br />
, Installez la charni6re sur le c6t6 oppos6<br />
de la contre-porte 6 I'aide de 4 vis<br />
(vis taraudeuses #8 x 0,50 po).<br />
, Installez le nouveau couvercle de la porte<br />
int6rieure (de I'ensemble d'inversion) sur le c6t6<br />
oppos6 de la charni6re 6 I'aide de 2 vis<br />
(vis taraudeuses #8 x 0,75 po).<br />
, Installez les vis, 6crous et rondelles du c6t6<br />
oppos6 de la charni6re dans les 2 trous restants.<br />
/4x Evis<br />
Remettez en<br />
place 2 vis,<br />
2 _crous et<br />
2 rondelles<br />
Charni@re<br />
, Retournez la porte int@ieure pour que la piece<br />
int@rieure soit tourn@e vers le bas. Assemblez le<br />
couvercle int@rieur (cache), assurez-vous que les<br />
fermoirs ont pinc6 le couvercle int6rieur. Assemble<br />
le hublot, assurez-vous que les 2 fermoirs ont pincd<br />
le hublot.<br />
89<br />
LA PORTE (optionnel)(suite)<br />
[] COMMENT REINSTALLER LA PORTE<br />
Retournez la contre-porte et<br />
placez-la sur une surface lisse,<br />
plane et prot@g6e de sorte que<br />
la partie int@rieure soit plac6e<br />
vers le bas. Assemblez<br />
le couvercle en chrome<br />
sur la contre-porte en<br />
les plaqant Fun contre I'autre.<br />
Inversez la porte et proc6dez 6<br />
son assemblage en utilisant 7 vis<br />
(vis taraudeuses #10 x 1,125 po).<br />
r_ COMMENT INVERSER<br />
LES CAPUCHONS ET LA G,ACHE<br />
DU PANNEAU AVANT<br />
Retirez les 2 capuchons du panneau avant<br />
de la s6cheuse, 6 I'aide d'un couteau 6 mastic<br />
ou de tout autre outil plat comme illustr6, et<br />
r6installez-les sur le c6t6 oppos& Pivotez la g_che<br />
et son couvercle en retirant 2 vis (vis taraudeuses<br />
#8 x 0,625 po) et en les r6installant sur le c6t6<br />
oppos&<br />
2 Capuchons<br />
Support<br />
dela g@che<br />
Morceau de<br />
ruban gomm@<br />
REMARQUE :Posez un morceau de ruban<br />
gomm6 sur lec6t6 du capuchon sous lequel<br />
lalame du couteau 6 masticsera introduite<br />
afind'6viterlesrayures.
Instructions d'installation<br />
INVERSION DE L'OUVERTURE DE LA PORTE (optionnell (suitel<br />
F7l COMMENT REINSTALLER LA PORTE<br />
Placez la porte sur le panneau avant de la<br />
s6cheuse, en vous assurant que le Ioquet est<br />
engag6 et que la charni@re repose dans les deux<br />
orifices de I'avant de la s6cheuse. Installez<br />
la porte sur la carrosserie avant 6 I'aide des 2 vis<br />
(vis taraudeuses #10 x 0,75 po).<br />
I<br />
i \\<br />
Installez le nouveau couvre-charni_re de gauche<br />
(de I'ensemble d'inversion) sur la charni@re,<br />
en ouvrant la porte de la s6cheuse et<br />
en vissant le couvre-charni@e.<br />
REMARQUE : Conservez les capuchons restants<br />
si vous souhaitez inverser la charni@e 6 nouveau.<br />
Couvre-<br />
"-_-<br />
1 x C Vis pour<br />
couvre-charni@e<br />
9O
Instructions d'installation<br />
COMMENT SUPERPOSERLA SECHEUSEA LA LAVEUSE(optionnel)<br />
AVANT DE COMMENCER<br />
Lisez ces instructions enti_rement<br />
et soigneusement.<br />
. IMPORTANT - Conservez<br />
ces instructions pour I'inspecteur local.<br />
. IMPORTANT - Observez touslescodes<br />
et lesordonnances en vigueur.<br />
, Note a l'installateur - Assurez-vousde laisser<br />
ces instructionsau consommateur.<br />
, Note au consommateur - Conservez<br />
ces instructions 6 titre de r6f6rence.<br />
, L'installation de la s6cheuse dolt 6tre effectu6e<br />
par un installateur qualifi6.<br />
, L'installateur est responsable de bien installer<br />
cet appareil.<br />
POUR VOTRE SI_CURITI_•<br />
A AVERTISSEMENT-<br />
Risque de d6charge 61ectrique. Coupez<br />
I'alimentation 61ectrique avant de proc6der<br />
(_I'installation. Vous risquez de vous blesser<br />
gravement si vous ne le faites pas.<br />
Blessure corporelle potentielle. La s_cheuse<br />
dolt @tre soulev_e par deux personnes en raison<br />
de son poids et de sa taille. Vous risquez<br />
de vous blesser gravement, voire mortellement<br />
si vous ne tenez pas compte de cette<br />
recommandation.<br />
Evitez le basculement et le d6branchement<br />
des services publics. La s6cheuse dolt 6tre<br />
correctement fix6e (_la laveuse. NE placez PAS<br />
la laveuse au dessus de la s6cheuse. Vous risquez<br />
de vous blesser gravement, voire mortellement<br />
ou des dommages mat6riels si vous ne tenez pas<br />
compte de cette recommandation.<br />
Maison mobile ou pr6fabriqu6e Installation -<br />
La superposition d'une s6cheuse au gaz dans<br />
une maison mobile ou pr6fabriqu6e n'est pas<br />
autoris6e.<br />
91<br />
DI_GAGEMENTS MINIMUMS AUTRES _UE<br />
POUR UNE INSTALLATION ENCASTREE<br />
Les d6gagements minimums par rapport aux<br />
surfaces inflammables et pour I'orifice d'a6ration<br />
sont les suivants : 0 po des deux c6t6s, 25 mm<br />
(1 po) 6 I'avant et 75 mm (3 po) (_I'arri@e. Veillez<br />
(_pr6voir des d6gagements suffisants pour route<br />
installation et r6paration.<br />
EXIGENCES RELATIVES<br />
A UNE INSTALLATION ENCASTRI_E<br />
, Votre s6cheuse a 6t6 conque pour 6tre install6e<br />
dans une alc6ve ou un placard, comme I'indique<br />
une @iquette figurant sur I'arri@e de la s6cheuse.<br />
, L'air de la s6cheuse DOlT _tre 6vacu6 vers<br />
I'ext@ieur. Se reporter au chapitre EVACUATION<br />
DE LA SECHEUSE.<br />
, L'espace minimum entre la carrosserie<br />
de la s6cheuse et les murs adjacents ou<br />
d'autres surfaces:<br />
0 mm (0 po) des deux c6t6s<br />
75 mm (3 po) avant et arri6re<br />
, Distance verticale minimum du sol aux 6tag6res<br />
suspendues, armoires, plafonds, etc. de 132 cm<br />
(52 po).<br />
, Les portes du placard doivent 6tre perfor6es<br />
ou bien ventil6es et disposer d'au moins 150 cm 2<br />
(60 pouces carr6s) d'espace ouvert r6parti<br />
de faqon homog6ne. Si le placard abrite<br />
une laveuse et une s6cheuse, les portes<br />
doivent disposer de 3 m2(120 pouces carr6s)<br />
au minimum d'espace ouvert r6parti de faqon<br />
homog6ne.<br />
, L'air du placard dolt 6tre 6vacu6 vers I'ext@ieur<br />
afin d'6viter la formation de poches de gaz si le<br />
tuyau d'alimentation de gaz transporte du gaz.<br />
, Aucun autre appareil a combustible ne dolt 6tre<br />
install6 dans le m6me placard que la s6cheuse<br />
(mod61es fonctionnant au gaz uniquement).<br />
REMARQUE : SI hETUYAU D'EVACUATION EST SITUE<br />
A L'ARRIERE DE LA SECHEUSE, L'ESPACE MINIMUM<br />
PAR RAPPORT AU MUR EST DE 14 cm (5,5 POUCES).
Instructions d'installation<br />
COMMENTSUPERPOSERLASI_CHEUSE<br />
/i, LALAVEUSE(optionnel)(suite)<br />
CONTENU DE L'ENSEMBLE GE FL STACK<br />
OSupport droit 04 vis #12 x 1 po<br />
OSupportgauche<br />
04 calesen<br />
caoutchouc<br />
OUTILS NI_CESSAIRES<br />
CITournevis cruciforme<br />
OCI66 fourche<br />
0 Pince<br />
A<br />
04 vis #8 x &/2 po<br />
O Gants<br />
El Niveau<br />
COMMENT PRE_PARERL'INSTALLATION<br />
Retirez I'emballage.<br />
Aplatissez le carton pour I'utiliser comme cale pour<br />
coucher la s6cheuse sur le c6t6. Utilisez le carton<br />
pour prot6ger 6galement le sol en face de I'endroit<br />
choisi pour I'installation.<br />
92<br />
COMMENT INSTALLER L'ENSEMBLE<br />
DE SUPPORT DE SUPERPOSITION<br />
[!] COMMENT RETIRER LES PIEDS<br />
DE NIVELLEMENT DE LA SI_CHEUSE<br />
A. Posez avec pr6caution la s6cheuse sur le c6t6.<br />
Utilisez le mat6riau d'emballage de mani@e<br />
6 ne pas 6gratigner le fini de la s6cheuse.<br />
Bo Utilisez une cl6 6 fourche ou une pince pour<br />
retirer les pieds de la s6cheuse.<br />
Faites sortir et retirez<br />
les/4 pieds<br />
r21 COMMENT INSTALLER LES CALES<br />
EN CAOUTCHOUC SUR LA BASE<br />
DE LA SI_CHEUSE<br />
Saisissez-vous des 4 cales en caoutchouc situ6es<br />
dans le paquet contenant toutes les pisces. Retirez<br />
la pellicule protectrice et collez les cales dans les<br />
coins o_ vous avez retir6 les pieds de nivellement.
[3--ICOMMENT INSTALLER LE SUPPORT<br />
SUR LA SI_CHEUSE<br />
A. Alignez les trous du support gauche sur ceux<br />
situ6s dans le coin inf@ieur gauche de I'appareil.<br />
Utilisez un tournevis cruciforme pour installer<br />
les 2 vis taraudeuses #12 x 1 po.<br />
B. R6p6tez 1'6tape ci-dessus avec le support droit<br />
sur le coin inf6rieur droit de la s6cheuse.<br />
C. Remettez la s6cheuse debout.<br />
REMARQUE : Veillez _] placer la s6cheuse sur<br />
une partie de I'emballage de sorte que les supports<br />
fix6s au bas de la s6cheuse n'endommagent pas<br />
le sol.<br />
[] COMMENT INSTALLER LA SI_CHEUSE<br />
ET LE SUPPORT SUR LA LAVEUSE<br />
a. Placez la s6cheuse au-dessus de la laveuse.<br />
Prenez soin de ne pas 6gratigner le dessus<br />
de la laveuse avec les supports. Prot6gez le<br />
panneau de contr61e avec du carton ou tout<br />
autre protection. Prenez soin de soulever la<br />
s6cheuse _ une hauteur suffisante de mani_re<br />
ne pas masquer le panneau de contr61e<br />
de la laveuse.<br />
AVERTISSEMENT - Blessure<br />
corporelle potentielle. Deu× personnes sont<br />
n_cessaires pour soulever la s_cheuse en raison<br />
de son poids et de sa taille. Vous risquez de vous<br />
blesser gravement, voJre morteilement si vous<br />
ne tenez pas compte de cette recommandatJon.<br />
B. Alignez les trous du supp,ort sur ceux situ6s<br />
I'arri@e de la laveuse. A I'aide d'un tournevis<br />
cruciforme, vissez les 2 vis taraudeuses #8 x<br />
1/2 po. R6p@ez I'op@ation pour les deux c6t6s<br />
de la laveuse.<br />
Instructions d'installation<br />
93<br />
B] COMMENT TERMINER L'INSTALLATION<br />
A. Reportez-vous aux consignes d'installation pour<br />
terminer I'installation de la laveuse.<br />
B. Reportez-vous aux consignes d'installation pour<br />
terminer I'installation de la s6cheuse.<br />
C. Poussez avec pr#caution la laveuse et la<br />
s#cheuse superpos#es _ leur emplacement<br />
d6finitif. Utilisez des cales en feutre ou tout<br />
autre dispositif coulissant pour faciliter le<br />
d6placement et prot6ger le rev_tement du sol.<br />
A AVERTISSEMENT - Blessure<br />
corporelle potentielle. Ne poussez pas sur<br />
la s_cheuse Iorsqu'elle est install_e au-dessus<br />
de la laveuse. Si vous poussez sur la s_cheuse,<br />
vous risquez de vous coincer vos doigts.<br />
Placez<br />
VOS<br />
mains ici _'- /<br />
... Placez<br />
VOS<br />
mains ici
Instructions d'installation<br />
INSTALLATIONDU SOCLE(optionnel)<br />
A MISE EN GARDE -- Enraisondela<br />
taille et du poids de ces appareils et afin de r_duire<br />
le risque de blessure ou de dommage materiel,<br />
L'INSTALLATION DOIT ETRE EFFECTUEE PAR DEU×<br />
PERSONNES.<br />
CONTENU D'ENSEMBLE<br />
04 cales de support<br />
04 vis d'assemblage<br />
OUTILS NI_CESSAIRES<br />
OTournevis cruciforme<br />
OCl6 6 fourche 9/16 po<br />
ou cl6 6 molette<br />
OCIoison du tiroir<br />
OCl6 6 douille 7 mm<br />
94<br />
COMMENT PRI_PARER L'INSTALLATION<br />
Retirez I'emballage.<br />
La cloison du tiroir est coll6e 6 I'aide de ruban<br />
adh6sif sur le dessus du carton d'emballage.<br />
Retirez la cloison et mettez-la de c6t6 pour<br />
I'installation finale.<br />
Aplatissez le carton pour I'utiliser comme cale pour<br />
poser la s6cheuse sur le c6t@. Utilisez le carton<br />
pour prot6ger 6galement le sol en face de I'endroit<br />
choisi pour I'installation.<br />
ITI COMMENT RETIRER LES PIEDS<br />
r_ D6posez avec pr@caution la laveuse<br />
ou la s@cheuse sur le c6t@ pour acc6der<br />
aux pieds situ6s au bas de I'appareil.<br />
IMPORTANT : Ne d_posez pas la s_cheuse<br />
ou la laveuse sur sa partie arri_re ! Ne retirez<br />
pas les boulons de transport situ_s 6 l'arri_re<br />
de la laveuse. Les boulons doivent rester en place<br />
jusqu'6 ce que la laveuse soit remise debout.<br />
r_ Utilisez une cl6 6 fourche pour retirer les pieds<br />
de la laveuse ou de la s6cheuse.<br />
Faitessortir et retirez<br />
les4 pieds
ITI COMMENT PREPARER LE SOCLE<br />
r_ Tirez le tiroir<br />
au maximum.<br />
@ Retirez les vis<br />
des glissiTres<br />
du tiroir. Faites<br />
sortir le tiroir<br />
hors de la base<br />
et laissez-le<br />
de c6t@.<br />
POUR LES SI_CHEUSESUNIOUEMENT :<br />
E] Saisissez-vous des 4 cales de support<br />
dans le paquet contenant toutes les pi@ces.<br />
Chaque cale poss@de 2 protub@rances qui<br />
s'insTrent dans les trous situTs sur le socle.<br />
Enfoncez les cales en caoutchouc dans<br />
les trous dans chaque coin sur le dessus<br />
du socle comme indiquT.<br />
@<br />
@ II<br />
Instructions d'installation<br />
@<br />
REMARQUE : Les cales de support ne doivent @tre<br />
install_es que sur la s_cheuse. N'INSTALLEZ PAS<br />
CES CALES SUR LE SOCLE DE LA LAVEUSE.<br />
95<br />
[]_] COMMENT INSTALLER LE SOCLE<br />
SUR LA LAVEUSE OU LA SI_CHEUSE<br />
@<br />
Placez le socle au bas de I'appareil.<br />
Veillez _ ce que I'avant du tiroir soit<br />
plac6 _ I'avant de la laveuse.<br />
Alignez les trous du socle sur ceux situ@s<br />
au bas de I'appareil. Utilisez un tournevis<br />
cruciforme pour installer les q boulons<br />
dans le socle et la base de I'appareil.<br />
Ne les serrez pas.<br />
D Faites glisser le socle vers I'appareil,<br />
jusqu'_ ce qu'il soit align@de I'avant sur<br />
I'arri@re.Utilisez une cl6 _ douille 7 mm<br />
pour serrer les boulons.
INSTALLATION<br />
[_ COMMENT METTRE LA LAVEUSE<br />
OU LA SI_CHEUSE DE NIVEAU<br />
r_ placez la laveuse ou la s6cheuse debout.<br />
Placez-la proximit6 de I'endroit o0 vous avez<br />
pr6vu de I'installer.<br />
r_ Assurez-vous que I'appareil est de niveau<br />
en plaCant un niveau dessus. V@ifiez le niveau<br />
de gauche 6 droite, et de I'avant vers I'arri@re.<br />
r_ Utilisez une cl6<br />
6 fourche pour<br />
r6gler les pieds.<br />
Vissez 1'6crou de<br />
blocage au bas<br />
du socle, i/<br />
REMARQUE : Afin de r_duire les vibrations,<br />
les _crous de blocage doivent _tre serf,s<br />
au maximum.<br />
@<br />
D<br />
@<br />
Instructions d'installation<br />
DU SOCLE{optionnel} (suite)<br />
COMMENT Rt_INSTALLER LE TIROIR<br />
V@ifiez si<br />
les glissi_res<br />
sont ferm6es.<br />
Faites coulisser<br />
le tiroir dans<br />
I'ouverture.<br />
Alignez les<br />
supports<br />
du tiroir sur<br />
les glissi_res<br />
de chaque c6t6.<br />
R6installez les<br />
vis dans chaque glissi_re de tiroir.<br />
Serrez les deux vis.<br />
Ouvrez compl_tement le tiroir. Faites glisser<br />
la cloison dans les rainures situ6es au centre<br />
du tiroir. Le tiroir doit coulisser en douceur<br />
Iorsque vous le poussez vers le fond.<br />
96<br />
ITI COMMENT RETIRER LES VlS<br />
DE TRANSPORT<br />
Retirez les 4 vis de transport situ6es 6 I'arri@e<br />
de la laveuse.<br />
E_] COMMENT TERMINER<br />
L'INSTALLATION<br />
Reportez-vous aux consignes d'installation<br />
de la laveuse ou de la s6cheuse pour I'installer<br />
correctement.
Avant d'appeler un M.parateur...<br />
Conseilsdeddpannage-4conomisezdutempset deI'argent!<br />
Consultezd'@ordlestableauxci-dessousetvouspourrez<br />
peut-_tredviterdefaireappel(_unrdparateur,<br />
ProblSme Causes possibles Correctifs<br />
La s#cheuse #met Le bruit/ou les secousses sont • PlacezI'appareilsur une surface plane, ou ajustez les pieds<br />
des secousses et des bruits normau×. La s_cheuse est peut-@tre au besoinjusqu'5 ce qu'il soit bien de niveau.<br />
plac_e sur une surface in,gale<br />
Le s6chage est trap long Des conduits inad_quats ou bouch_s • Consultez lesconsignes d'installation afin de vous assurer<br />
que 1'6vacuationde I'air de la s6cheuse est correcte.<br />
• Veillez5 ce que leconduit soit propre, non d6form6 et non<br />
bouch6.<br />
• Assurez-vous que 1'6ventmural ext6rieur fonctionne sans<br />
probl@me.<br />
Tri erron_ • S6parez les articles Iourdsdes 16gers(en g6n@al un linge<br />
correctement tri6 dans la laveuse I'est aussi dans la s6cheuse).<br />
Charges de tissus Iourds • Lestissus Iourds et de grande taille contiennent de I'humidit6<br />
(serviettes par exemple) et tardent davantage 5 s6cher. R6partissezlestissus Iourds<br />
et de grande taille en de plus petites charges pour acc61@er<br />
le s6chage.<br />
Les commandes sont mal r_gl_es • R6glez lescommandes conform6ment _ la charge que vous<br />
s6chez.<br />
Le filtre 8 charpie est plein • Nettoyez le filtre 5 charpie avant chaque utilisation.<br />
Fusibles grill_s ou disjoncteur • Remplacezlesfusibles ou r6enclenchez les disjoncteurs.<br />
d_clench_ La plupart des s6cheuse@ant 6quip6es de 2 fusibles/disjoncteurs,<br />
assurez-vous que lesdeux fonctionnent.<br />
Surcharge/charges mi×tes • Ne mettez pas plusieurscharges dans la s6cheuse5 la lois.<br />
Charge insuffisante • Sivous ne s6chez qu'un ou deux articles, ajoutez d'autres<br />
v@tementsafin d'obtenir un ban culbutage.<br />
Le niveau de s_chage DRY La brassie est compos_e • Lorsque vous m61angezlestissus Iourds et 16gers,<br />
a _t_ s_lectionn_ mais de v_tements Iourds et I_gers s61ectionnezMOREDRY(PLUSSEC).<br />
le linge est toujours humide<br />
Le sgst_me d'_vacuation est bloqu_ • Inspectezet nettoyez-le.<br />
Les touches de commande Lescommandesant _t_ accidentellement • Appuyez sur START/PAUSE(MISEENMARCHE/PAUSE).<br />
ne r_pondent pus r_gl_es au mode r_paration<br />
Les commandes ant _t_ accidentellement • Maintenez la touche LOCK (VERROUILLAGE)enfonc6e pendant<br />
r_gl_es au mode verrouillage 5 secondes pour d6verrouiller la s6cheuse.<br />
Les commandes fonctionnement mal • R6enclenchez le disjoncteur de votre domicile.<br />
La s_cheuse Le panneau de contr61e • C'est normal. Appuyez sur POWER (ALIMENTATION)pour activer<br />
ne d_marre pas est en le panneau de contr61e.<br />
Aucun chiffre n'appara_t<br />
pendant le cycle, il ne fair<br />
que s'allumer<br />
97<br />
La s_cheuse est d_branch_e • Veillez5 ce que la fiche de la s6cheuse soit enti@ement branch6e<br />
dans la prise.<br />
Fusible grill_/disjoncteur d_clench_ • V@ifiezle fusible disjoncteur et remplacez le fusible<br />
ou r6enclenchez le disjoncteur. REMARd)UE: Les s6cheuses<br />
61ectriques utilisent deux fusibles ou disjoncteurs.<br />
La s_cheuse a _t_ arr6t_e • Si la lumi@e de la touche START/PAUSE(MISEEN<br />
par inadvertance au moment MARCHE/PAUSE)clignote, la s6cheuse est arr@6e.<br />
de r_gler la fonction Delag Start Appuyez sur START/PAUSE(MISEENMARCHE/PAUSE)pour lancer<br />
(tise en marche diff_r_e) lecompte 5 rebours.<br />
La s_cheuse _value la quantit_<br />
d'humidit_ du linge<br />
C'est normal. Lorsque la s6cheuse d6tectera un faible niveau<br />
d'humidit6 dans le linge, elle affichera le temps de s6chage<br />
restant.
Avant d'appeler un r .parateur.., www.electromenagers<br />
Probl_me Causes possibles Correctifs<br />
Le temps restant a Le temps estim_ risque de , C'est normal.<br />
diminu_ changer Iorsqu'une charge<br />
plus petite est en train de s6cher<br />
Impossible de proc_der Uoption DRYNESSLEVEL , C'est normal.<br />
une s_lection et (NIVEAUDESECHAGE}, TEMP<br />
la s_cheuse _met (TEMPERATURE) ou I'OPTION<br />
un double bip que vous tentez de s61ectionner<br />
est incompatible avec le cgcle<br />
de s6chage s61ectionn_<br />
La s_cheuse fonctionne<br />
mais O0est le temps<br />
restant affich_<br />
Nettogez le filtre<br />
pour 6 charpie (message)<br />
La s_cheuse<br />
ne chauffe pas<br />
Temps de s_chage<br />
non uniformes<br />
Lueur 6 l'arri_re<br />
du tambour<br />
Le linge est toujours<br />
humide et la s6cheuse<br />
s'est arr_t6e apr_s<br />
quelques instants<br />
Le linge est froiss6<br />
Uoption EXTENDTUMBLE<br />
(CULBUTAGEPROLONGE)a _t6<br />
s61ectionn_e<br />
Lebouton POWER(ALINENTATION)<br />
a 6t6 activ6<br />
Fusible grill_/disjoncteur<br />
d_clench_, la s6cheuse peut<br />
tourner mois ne chauffe pas<br />
Ualimentation de gaz est<br />
couple<br />
, C'est normal. Pendant un culbutage prolongS,le temps<br />
restant n'est pas affich& L'option de culbutage<br />
prolong6 dure environ 20 minutes.<br />
• Appuyezsur START/PAUSE(MISEEN MARCHE/PAUSE)<br />
lancer un cycle de s6chage et le message disparaTtra.<br />
, V6rifiez lefusible disjoncteur et remplacez lefusible<br />
ou r6enclenchez le disjoncteur. Votre s6cheuse<br />
peut tourner si un fusible est grill6 ou un disjoncteur<br />
est d6clench6.<br />
, Assurez-vous que le robinet d'arr@ du gaz sur<br />
la s6cheuse et que le robinet principal sont ouverts.<br />
Ler_servoir de gaz propane . Faites leplein ou remplacez le r6servoir. Las6cheuse<br />
est vide ou il g a eu une coupure chauffe Iorsque I'alimentation en gaz est restaur6e.<br />
de gaz naturel (mod@lesa gaz)<br />
Tgpe de chaleur , Letemps de s6chage variera en fonction du type de<br />
chauffage utilis6. Sivous avez r6cemment remplac6 votre<br />
s6cheuse 61ectriquepar un module 6 gaz propane, ou<br />
vice-versa, le temps de s6chage peut ne pas 6tre le m@me.<br />
Tgpe de charge et conditions<br />
de s6chage<br />
I]l_ments chauffants derriere<br />
le tambour<br />
, Lataille du linge, lestypes de tissus,I'humidit6 du linge<br />
et la Iongueur et 1'6tatdu syst_me d'6vacuation auront<br />
une influence sur le temps de s6chage.<br />
, C'est normal. Danscertaines conditions de s6chage et<br />
d'6clairage de la piece,la lueur des 616mentspeut @tre<br />
visible 6 I'arri_re du tambour.<br />
La porte a 6t_ ouverte au milieu • Un cycle de s6chage doit @tres61ectionn6chaque lois<br />
du cgcle. Le linge a _t6 ensuite qu'une nouvelle brass6e est plac6e dans I'appareil.<br />
retir_ de la s_cheuse et une nouvelle<br />
charge introduite sans s_lectionner<br />
un nouveau cgcle<br />
Charge petite , Si vous s6chez 3 articles au plus, s61ectionnez SPEED DRY<br />
(SECHAGE RAPIDE) ou TIMED DRY (SECHAGE MINUTE).<br />
Lelinge est d_ja sec 6 I'e×ception<br />
des cols et les ceJntures<br />
Las6cheuse n'est pas plac6e<br />
sur une surface plane<br />
S6chage excessif<br />
, %lectionner SPEEDDRY (SECHAGE RAPIDE) ou TIMED DRY<br />
(SECHAGE MINUTE) pour s6cher des cols et des ceintures.<br />
/_ I'avenir, Iorsque vous s6chez des articles poss6dant<br />
des cols et des ceintures, s61ectionnez plut6t MORE DRY<br />
(PLUS SEC).<br />
, PlacezI'appareil sur une surface plane, ou ajustez les pieds<br />
au besoinjusqu'5 ce qu'il soit bien de niveau.<br />
, %lectionnez un temps de s6chage plus court.<br />
. Retirezdu linge pendant qu'il est encore 16g@ement<br />
humide. %lectionnez les options LESSDRY(MOINSSEC)<br />
ou DAMP(HUMIDE).<br />
Linge laiss6 dans la s_cheuse , Retirezle linge une lois lecycle termin6, pliez et suspendezalors<br />
que le cgcle est fini le imm6diatement, ou utilisez I'option EXTENDTUMBLE<br />
(CULBUTAGEPROLONGE).<br />
Surcharge , R6partissezles tissus Iourdset de grande taille<br />
en de plus petites charges.<br />
98
Avant d'appeler un M.parateur...<br />
_ Conseilsde ddpannage<br />
Probl_me Causes possibles<br />
Le lingo a r6tr6ci Certains tissus r_tr_ciront<br />
naturellement au lavage.<br />
D'autres peuvent _tre lav6s<br />
sans probl_me, mais r6tr6ciront<br />
dons la s6cheuse<br />
Correctifs<br />
, Afin d'6viter tout r6tr6cissement, suivez les indications<br />
figurant sur les 6tiquettes des v@ements.<br />
, Certains v@ements doivent @re 6tir6s apr_s le s6chage<br />
afin qu'ils retrouvent leur forme d'origine.<br />
, Sivous avez peur qu'un v@ement r@r6cisse,ne le lavezpas<br />
@la machine ou ne le s6chez pas dans la s6cheuse.<br />
Des t6ches degras Une utilisation inadequate , Suivezle mode d'emploi figurant sur I'emballage<br />
sur le lingo de I'assouplissant de I'assouplissant.<br />
S6chage de lingo propre , Utilisezvotre s_cheuse pour ne s_cher que du linge<br />
avec du linge sole propre. Le linge sale risque de tacher le linge propre<br />
et la s6cheuse.<br />
Lelinge n'6tait pas , IIarrive parfois que des taches ne soient pas visibles<br />
compl_tement propre Iorsque le linge est humide et appamissent apr@s<br />
le s6chage. Utilisezdes proc6dures de lavage ad6quates<br />
avant les6chage.<br />
De la charpie sur le lingo Lefiltre 6 charpie est plein • Nettoyez le filtre 6 charpie avant chaque utilisation.<br />
Tri erron_ , Triezles tissus producteurs de charpie (chenillepar<br />
exemple)des tissuscollecteurs de charpie fie velours c6tel6<br />
par exemple).<br />
U_lectridt_ statique pout attirer , Se reporter aux suggestions de la section<br />
la charpie ELECTRICITESTATIQUE.<br />
Surcharge , R6partissezles tissus Iourdset de grande taille en de plus<br />
petites charges.<br />
Papier, mouchoir, etc., oubli6s , Videztoutes lespoches avant de laver le linge.<br />
dans les poches<br />
Electricit_ statique Aucun assouplissant n'a _t6 utilis6 , Essayezun assouplissant.<br />
Les cols et les ceintures<br />
sont toujours humides<br />
la fin du cycle<br />
L6g_re variation<br />
de la couleur m6tallique<br />
99<br />
S6chage excessif<br />
, Lesfeuillesd'assouplissant textile de marque Bouncer
Avant d'appeler un r .parateur.., www.electromenage<br />
Probl_me Causes possibles Correctifs<br />
La porte est trap La vapeur se condense . C'est normal.<br />
embu_e pour apercevoir sur le porte Jnt_rJeure<br />
les v@tements durant<br />
un cgcle vapeur<br />
L'eau visible 6 I'int#rieur Lo vapeur se condense . C'est normal.<br />
de la porte et sur le haut sur ces surfaces<br />
du filtre _ charpie Iors<br />
de I'ouverture de la porte<br />
apr#s un cgcle vapeur<br />
De petites zones sont La vapeur se condense • S61ectionnez un cycle plus court.<br />
humides sur les v@tements sur le tambour Jnt6rieur<br />
apr#s un cycle vapeur Le cgcle ou la dur_e du cgcle . R6duire manuellement la dur6e du cycle pour ledit cycle.<br />
s_lectionn6 est trap long pour<br />
la grosseur de la brass6e<br />
De petites quantit6s Une mauvaise grosseur . %lectionnez un cycle plus court. R6duisez manuellement<br />
d'eau sont retrouv6es de brassie pour le cgcle vapeur la dur6e du cycle pour ledit cycle.<br />
sur le plancher, devant a _t_ s61ectionn_e, un exc_s<br />
la s6cheuse de vapeur se condense<br />
6 I'int_rieur du cabinet et fuit<br />
De I'eau sur le plancher,<br />
derriere la s#cheuse<br />
La s_cheuse _met des<br />
bruits d'eau<br />
De I'eau d#gouline de<br />
la porte Iorsque cette<br />
derni#re est ouverte<br />
apr#s un CgcleVapeur<br />
Ne peut voir la vapeur<br />
au d_but du cgcle<br />
Impossible de voir de<br />
la vapeur n'importe<br />
quand pendant le cgcle<br />
Les v@tements sont<br />
encore froiss#s apr#s<br />
un cgcle vapeur<br />
Lo s#cheuse continue<br />
le culbutoge opr#s<br />
I'affichage qui dit<br />
Complete (Terminefl<br />
Une connexion du tugou d'eau • Resserrez la connexion.<br />
a la valve n'est pos assez serr6e<br />
Une rondelle de caoutchouc<br />
du bogou est monquonte sur<br />
Io connexion avec la valve<br />
Lavalve d'eeu est ouverte,<br />
remplissent le g_n_rateur<br />
de vepeur<br />
Le g_n6rateur de vapeur _met<br />
de la vapeur dons le tambour<br />
Lovepeur secondense<br />
surlaporteint_rieure<br />
. Installezla rondelle de caoutchouc fournie avec le bayou.<br />
• C'est normal.<br />
. C'est normal.<br />
. C'est normal.<br />
Lavapeur est relOch_e6 diff_rents . C'est normal.<br />
moments durant le cgcle<br />
Lebec vapeur peut 6tre bouch_<br />
de d_bris de I'arriv6e d'eou.<br />
. Appelez 800.GE.CARESpour commander le n_cessaire de<br />
rechange de bec WE251v171ou pour demander<br />
6 un technicien de le remplacer pour vous<br />
Trap de v_tements . Ins6rezmains de v_tements ; augmentez manuellement<br />
ladur6e du cycle.<br />
Extend Tumble a 6t_ s_lectionn_e . Assurez-vous que I'option ExtendTumble n'est pas<br />
s61ectionn6e.<br />
i00
Gurantie de lu s#cheuse GE. Cpou di nt 4tat -uni l<br />
Un an<br />
partir de !a date d'aehat<br />
dbrigine<br />
Tout le service sous garantie est foumi oar nos Centres<br />
de service ou par un technicien autorisd. Pour le service,<br />
appelez le 1.800.561.3344.<br />
Veuillez foumir le numdro de sdrie et le num4ro de moddle<br />
Iorsque vous appelez pour obtenir le service.<br />
Nous remplacerons :<br />
Attachez votre re_u ici.<br />
Une preuve de la date d'achat<br />
d'origine est ndcessaire pour<br />
obtenir le service sous garantie.<br />
Toute piece de la s@cheusequi se r@v@led@fectueuseen raison d'un vice de mat@iaux<br />
ou de fabrication. Pendant cette gorantie limit_e d'un an, GEprendra en charge 6galement,<br />
gratuitement, tousles frais de main-d'oeuvre et lesfrais connexes de service pour remplacer<br />
la piece d6fectueuse.<br />
Deuxi#me annie Toute piece de la s6cheuse qui se r6v_le d6fectueuse en raison d'un vice de mat@iaux<br />
A partir de !a dote d'aehat ou de fabrication. Pendant cette garantie limit#e suppl#mentaire d'un an, lesfrais de service<br />
dbrigine ou de main-d'oeuvre correspondants seront a votre charge.<br />
Deux 6 cinq ans Le tambour extra ou super de la s6cheuse et le circuit 6lectronique principal si I'une de ces<br />
partir de la date d'aehat pi@cestombe en panne a cause d'un vice de mat6riaux ou de main-d'oeuvre. Pendant cette<br />
dbrigine garantie limit#e suppl#mentaire de quutre uns, lesfrais de service ou de main-d'oeuvre<br />
correspondants seront a votre charge.<br />
I Les frais de d_placements a votre maison pour vous<br />
apprendre _ utiliser votre produit.<br />
it Une mouvaise installation, livraison ou entretien.<br />
I Une panne du produit si celui-d est maltrait_, real utilis_<br />
ou utilis_ a des fins autres qua callas auxquelles Jlest<br />
destin_, ou utilis_ commercialement.<br />
it Remplacement de I'ampoule lumineuse apr_s sa<br />
dur6e de vie utile pr6vue.<br />
it Le remplacement de fusibles de Io maison ou le<br />
r_enclenchement des disjoncteurs.<br />
it Des dommoges au produit causes par un accident,<br />
un incendie, une Jnondation ou une catastrophe<br />
naturelle.<br />
it Tout dommage indirect ou cons_cutif caus_ par des<br />
pannes possibles de cet appareil _lectrom_nager.<br />
it Des dommages apr_s la livraisan.<br />
it Le service s'il est impossible d'avoir acc_s au produit<br />
pour I'effectuer.<br />
it D_fauts ou dommages causes par I'utilisation aux<br />
temperatures en-dessous de z_ro C.<br />
it Produits qui ne sont pas d_fectueu× ou endommag_s ou<br />
qui fonctionnent tel qua d_crit dans le manuel de<br />
I'utilisateur.<br />
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES--Votre seul et unique recours est lu r#purution du produit selon<br />
los dispositions de carte Guruntie limit#e. Toutes los gurunties implicites, incluunt los gurunties de<br />
quulit# murchunde et de convenonce, sont limit#es _ une annie ou _ Io p#riode Io plus courte outoris#e<br />
per lu I_gislution.<br />
Cette garantie est offerte 8 I'acheteur initial et 8 tout propridtaire subsdquent d'un produit achetd aux<br />
Etats-Unis 8 des fins d'usage domestique. Si le produit est situd dans une Iocalitd oO un r#parateur autorisd<br />
GE n'est pus disponible, vous pourriez encourir des frais de ddplacement ou devoir acheminer le produit<br />
8 un r4parateur autorisd GE pour faire rdparer I'appareil. En Alaska, cette garantie exclut les frais d'expddition<br />
et les visites de service 8 votre domicile.<br />
Certains Etats ou provinces ne permettent pas I'exclusion ou la restriction des dommages accessoires<br />
ou indirects. Certains droits particuliers vous sont d_volus en vertu de la pr_sente garantie et peuvent<br />
s'accompagner d'autres droits qui variant selon votre lieu de rdsidence. Pour connaTtre la nature exacte<br />
de vos droits, consultez I'organisme de protection du consommateur de votre rdgion, ou encore le bureau<br />
du procureur gdndral de I'Etat.<br />
lOl<br />
Gurunt : General Electric Company. Louisville, KY 40225
Gurantie de lu s cheuse GE. canada/<br />
Un an<br />
A portir de la dote<br />
d'ochat d'origine<br />
Deuxi#me annie<br />
A portir de la dote<br />
d'aehatdbrigine<br />
Deux _ cinq ans<br />
Apartir de la date<br />
d'achat d'origine<br />
Tout le service sous garantie est fourni par nos Centres de service ou par un technicien autorisd.<br />
Pour le service, appelez le 2.800.562.3344.<br />
Veuillez foumir le numdro de sdrie et le numdro de mod@leIorsque vous appelez pour obtenir le service.<br />
Nous remplucerons :<br />
Toute piece de la s_cheuse qui se r6v_le d6fectueuse en raison d'un vice de mat@iaux ou<br />
de fabrication. Pendant cette gerantie limit_e de un an, GEprendra en charge _galement,<br />
gratuitement, toes les frais de main-d'oeuvre etles frais connexes de service pour remplacer<br />
la piece d6fectueuse.<br />
Toute piece de la s_cheuse qui se r6v_le d6fectueuse en raison d'un vice de mat@iaux ou<br />
de fabrication. Pendant cette garantie limit_e suppl_menteire d'un an, les frais de service ou<br />
de main-d'oeuvre correspondants seront a votre charge.<br />
Le tambour extra ou super de la s6cheuse et le circuit 6lectronique principal si I'une de<br />
ces pi_ces tombe en panne 5 cause d'un vice de mat6riau× ou de main-d'oeuvre. Pendant cette<br />
garantie limit6e suppl6mentaire de quatre ans, les frais de service ou de main-d'oeuvre<br />
correspondants seront 5 votre charge.<br />
[] Lesfrais de d_plocements _ votre moison pour vuus<br />
opprendre _ utiliser votre produit.<br />
[] Une mouvoise installation, livmison ou entretien.<br />
[] Une ponne du produit si celui-ci est moltmit6, real utilis_<br />
ou utilis_ 6 des fins outres qua celles ouxquelles il est<br />
destin_, ou utilis_ commerciolement.<br />
it Remplocement de I'ompoule lumineuse opr_s<br />
so dur_e de vie utile pr6vue.<br />
it Leremplocement de fusibles de Io moison<br />
ou le r6enclenchement des disjoncteurs.<br />
[] Des dummages au produit causes par un accident, un<br />
incendie, une inundation uu une catastrophe naturelle.<br />
[] Tout dommage indirect uu cuns_cutif caus_ par des<br />
pannes possibles de cet appareil _lectrum_nager.<br />
[] Des dummages apr_s la livraison.<br />
[] Le service s'il est impossible d'avuir ace,s au pruduit<br />
pour I'effectuer.<br />
it D_fauts uu dummages causespar I'utilisation aux<br />
temperatures en-dessous de z_ro C.<br />
it Produits qui ne sent pus d_fectueu× ou endommog_s ou<br />
qui fonctionnent tel qua d_crit duns le manuel de<br />
I'utilisoteur.<br />
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES - Votre seul et unique recours est la r#paration du produit<br />
salon les dispositions de cette Guruntie limit#e. Toutes les gurunties implicites, incluunt les gurunties<br />
de quulit# murchunde et de convenunce, sont limit#es _ une annie ou _ lu p#riode lu plus courte<br />
uutoris_e par lu I_gislution.<br />
Cette garantie est offerte 8 I'acheteur original et 8 tout autre propridtaire suivant pour les produits achetds au<br />
Canada pour une utilisation domestique au Canada. Le service 8 domicile en vertu de la garantie sera fourni<br />
dans les rdgions oO il est disponible et oO Mabe estime raisonnable de le fournir.
Soutien uu consommuteur.<br />
Site Web appareils dlectromdnagers GE Aux_,-U.GEAppliances.com<br />
Vous avez une question ou vous avez besoin d'aide pour votre apparei161ectrom6nager7Visiteznotre site Web<br />
consacr6 aux appareils 61ectrom6nagersGE,et ce 2/4heures parjour, tous lesjours de I'ann_e! Pourdes raisons de<br />
commodit6 et pour acc_l@erle service,vous pouvez maintenant t616chargerles manuels du propri@aire,commander<br />
des pi_ceset m_me programmer lesvisites de service en ligne.Au Canada: w_._v.GEAppliances.ca<br />
Service de r_paration Aux _.-u..GEAppliunces.com<br />
Un service de r6paration expert GE se trouve 6 quelques pas de chez vous. Visitez notre site et programmez, 6 votre<br />
convenance, une visite de service 6 n'importe queljour de I'ann6e! Ou composez le 800.GE.CARES(800.432.2737)<br />
durant les heures normales de bureau.<br />
Au Canada, composez le 1.800.561.3344<br />
Studio de conception universal Aux_.-u.. GEAppliances.com<br />
GEappuie le concept de design universel-des produits, des services et des environnements qui peuvent @re utilis6s<br />
par des personnes de tous 0ges, tailles et capacit6s. Nous reconnaissons le besoin de concevoir des produits pour<br />
un vaste 6ventail d'aptitudes et d6ficiences mentales et physiques. Visitez notre site Web aujourd'hui pour obtenir plus<br />
de renseignements sur I'application du design universel par GE,y compris des conceptions de cuisine pour les<br />
personnes handicap6es. Dans le cas de personnes malentendantes, veuillez composer le 800.TDD.GEAC(800.833./4322).<br />
Au Canada, contactez : Manager, Consumer Relations, Habe Canada Inc.<br />
Suite 310, ! Factory Lane<br />
Honcton, N.B.EIC 9H3<br />
Prolongation de garantie Auxbu..GEAppliunces.com<br />
Achetez un contrat d'entretien GEet informez-vous des rabais sp6ciaux en vigueur pendant toute la dur6e de votre<br />
garantie. Vous pouvez vous le procurer en ligne ou en composant le 800.GE.CARES(800./432.2737) durant les heures<br />
normales de bureau. Les services 6 domicile GE seront toujours disponibles apr@s I'expiration de la garantie.<br />
Au Canada, composez le 1.888.261.2133<br />
Pi_ces et accessoires Aux _.-u..GEAppliunces.com<br />
Les personnes ayant les comp@ences requisespour r6parer elles-m_mes leurs appareils peuvent recevoir directement<br />
6 la maison des pi_ces ou accessoires (lescartes VISA,iVlasterCardet Discoversont accept6es).Commandez en ligne<br />
d_s aujourd'hui, 2z_heures sur 2z_tous lesjours, ou en t616phonantau 800.626.2002durant les heures normales<br />
de bureau.<br />
Les instructions contenues duns le present munuel comportent des procedures que tout utilisuteur peut effectuer.<br />
Les uutres types de r_purution doivent g_n_rulement _tre confi_s _ un technicien quulifi_. Usezde prudence :<br />
une r_purution ou un entretien mul effectu_s peuvent rendre I'utilisution de I'uppureil dungereuse.<br />
Les consommateurs au Canada doivent consulter les pagesjaunes pour conna_trele centre de service Mabe leplus<br />
proche, ou composer le !.800.66!.16!6.<br />
Communiquez avec nous Aux _.-u..GEAppliunces.com<br />
Si vous n'@es pas satisfait du service apr_s-vente de GE,communiquez avec nous sur notre site Web en fournissant<br />
tousles d@ails et votre num@o de t616phone, ou 6crivez 6 : General Manager, Customer Relations<br />
GEAppliances, Appliance Park<br />
Louisville,KY40225<br />
Au Canada: www.GEAppliances.ca, ou 6crivez 6 : Director,Consumer Relations,IVlabeCanada Inc.<br />
Suite 3!0, ! Factory Lane<br />
Moncton, N.B.E1C9M3<br />
Enregistrez votre _lectrom_nager Auxbu..GEAppliunces.com<br />
Enregistrez votre nouvel appareil en ligne au moment qui vous convient le mieu×! L'enregistrement de votre produit<br />
dans les d61ais prescrits permet une meilleure communication et un service rapide, selon les modalit6s de votre<br />
garantie, si besoin est. Vous pouvez 6galement envoyer par courrier la carte d'enregistrement pr6-imprim6e qui<br />
se trouve dans I'emballage de votre appareil. Au Canada: www.GEAppliances.ca<br />
103
Instrucciones<br />
de seguridad ............. lOS-lOT<br />
Instrucciones de funcionamiento<br />
Caracteristicas<br />
de la secadora ............... 113,114<br />
C6mo usar la secadora ........... 114<br />
Controles ..................... 108-111<br />
@uiade inicio rdpido .............. 108<br />
Opcionesde ciclo ............ 112, 113<br />
Aparato Inteligente ............... 116<br />
Instrucciones de instalaci6n<br />
Antes de comenzar .......... 117, 118<br />
C6mo apilar la lavadora<br />
y la secadora ................ 14B-144<br />
C6mo conectar mangueras<br />
de entrada ........................ 120<br />
C6mo conectar<br />
una secadora el6ctrica ...... 124-127<br />
C6mo conectar<br />
una secadora a gas ......... 121-123<br />
C6mo instalar el pedestal ...146-148<br />
C6mo invertir la apertura<br />
de la puerta ................. 1B6-142<br />
Configuraci6n final ............... 1B5<br />
Salidaal exterior<br />
de la secadora ............... 128-1B4<br />
Ubicaci6n de la secadora .... 118, 119<br />
Consejos para soluci6n<br />
de problemas ............ 148- is 1<br />
Soporte al consumidor<br />
Garantia (Canad6) ............... 153<br />
Garantia (Estados Unidos) ........ 154<br />
Soporte al consumidor ........... 155<br />
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES<br />
Escriba los n_meros de<br />
modelo y de serie aqui:<br />
Modelo #<br />
Serie #<br />
Se encuentran en una etiqueta<br />
en el frente de la secadora<br />
detrds de la puerta. 104
INFORMACION IIPORTANTE DE SEGURIDAD.<br />
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONESANTES DE USAR.<br />
A iADVERTENCIA!<br />
Para su seguridad, debe cumplirse con la informaci6n de est:e manual a fin<br />
de minimizar el riesgo de incendio o explosi6n, descarga elect:rico o para prevenir<br />
dafios a la propiedad, lesiones personales o la muert:e.<br />
[] No almacene o use gasolina u ot:ros<br />
vapores o liquidos inflamables cerca<br />
de est:e o cualquier ot:ro art:efact:o.<br />
QUa- HACER S! HUELE GAS:<br />
[_] No t:rat:e de encender un f6sforo, [_<br />
cigarrillo o accionar cualquier<br />
art:efact:o a gas o elect:rico.<br />
[-2] No t:oque ning(m interrupt:or elect:rico,<br />
ni ut:ilice ning(m t:el6fono en su edificio. [_<br />
[_ Evacue la habit:aci6n, edificio o 6rea<br />
de t:odos sus ocupant:es.<br />
[] La inst:alaci6n y servicio t:_cnico deben<br />
realizarlos un inst:alador calificado, una<br />
agencia de servicio o el proveedor de gas.<br />
Inmediat:ament:e llama a su proveedor<br />
de gas desde el t:el_fono de un vecino.<br />
Sigu cuidadosament:e los inst:rucciones<br />
del proveedor de gas.<br />
Si no puede comunicarse con<br />
el proveedor de gas, llama al<br />
depart:ament:o de bomberos.<br />
Leg sabre agua potable inocua g tratamiento de residuos t6xicos de California<br />
Estaley exige que el Gobernador de California publique una lista de sustancias que segOnel estado<br />
provoquen c6ncer,defectos cong6nitos u otros dahos reproductivos, y exige a las empresas que adviertan<br />
a los clientes sabre la exposici6n potencial a dichas sustancias.<br />
Losartefactos degas pueden provocar una exposici6n minima a estassustancias,a saber,benceno,mon6xido<br />
de carbono,formaldeNdo y holl[n,generados principalmente por la combusti6n incompleta de gas natural o<br />
combustibles LR<br />
Las secadorasbien ajustadas minimizar@nla combusti6n incompleta. La exposici6na estas sustanciaspuede<br />
minimizarsea0n m6s mediante una ventilaci6n adecuada hacia el exterior.<br />
INSTALACION ADECUADA<br />
Esta secadora debe instalarse de manera adecuada y ubicarse de acuerdo con los Instrucciones<br />
de Instalaci6n antes de comenzar el usa. Los Instrucciones de instalaci6n estdn incluidas<br />
en la porte trasera de esta manual.<br />
B<br />
B<br />
Conecte a tierra la secadora para cumplir con los<br />
c6digos y ordenanzas vigentes. Siga los detalles<br />
de las Instrucciones de instalaci6n.<br />
AImacene e instale elartefacto donde no sulfa<br />
temperaturas bajo cero o condiciones clim6ticas<br />
externas.<br />
I Conecte a un circuito de suministro de energ[a<br />
con clasificaci6n, protecci6n y tomato adecuados<br />
para evitar una sobrecarga el6ctrica.<br />
I Quite todos loselementos de empaque filosos<br />
y elimine todos los materiales de empaque<br />
correctamente.<br />
Salida el exterior/Conductos<br />
[-_-]Las secadoras DEBEN tener una salida al exterior<br />
para evitar que grandes cantidades de humedad<br />
y pelusas queden dentro de la habitaci6n.<br />
[-_ Use s61o conductos de metal r[gido de 4" de<br />
di6metro dentro del gabinete de la secadora.<br />
Utilices61o conductos de metal r[gido o flexible de<br />
/4pulgadas de di6metro aprobados par ULpara<br />
la salida al exterior. Nunca use conductos de<br />
pl6stico u otros conductos combustibles f6ciles<br />
de perforar. ELUSODEDUCTOSPL_,STICOSU<br />
OTROSDUCTOSDEMATERIALESCOMBUSTIBLES<br />
PODR[ACAUSARUN INCENDIO.LOSDUCTOS<br />
PERFORADOSPODR[ANCAUSARUN INCENDIOSI<br />
COLAPSANO SIOCURREALGUNAOBSTRUCCION<br />
DURANTEELUSOO DURANTELAINSTALACION.<br />
Para detalles completos, siga las Instrucciones de<br />
105 instalaci6n.
A iADVERTENCIA!<br />
SU AREA DE LAVADERO<br />
I Mantenga el @ea debajo y alrededor de sus<br />
artefactos libre de materiales combustibles<br />
(pelusas,papel,trapos, etc.),gasolina, qu[micos<br />
y otros vapores y I[quidosinflamables.<br />
I Mantenga el piso cercano a sus artefactos limpio<br />
y seco para reducir la posibilidad de resbalarse.<br />
I Serequiere una supervisi6n estricta cuando<br />
cualquier artefacto es utilizado par nihos o en su<br />
cercan[a. No permita que los nihosjueguen sabre,<br />
con o dentro de este o cualquier otto artefacto.<br />
CUANDO USE SU SECADORA<br />
I Nunca introduzca las manos dentro de la secadora<br />
mientras eltambor est6 en movimiento. Antes<br />
de cargar, descargar o agregar ropa, espere a<br />
que el tambor se haya detenido par completo.<br />
I Limpieel filtro de pelusa antes de cada carga<br />
para evitar la acumulaci6n de pelusa dentro<br />
de la secadora o dentro de la habitaci6n.<br />
NO HAGA FUNCIONARLASECADORASIN<br />
ELFILTRODE PELUSASEN SULUGAR.<br />
[] No lave o seque art[culos que se hayan limpiado,<br />
lavado, sumergido o manchado con sustancias<br />
combustibles o explosivas (talescoma cera, aceite,<br />
pintura, gasolina, desgrasantes, solventes para<br />
limpieza en seco,queros@n,etc.).Estassustancias<br />
emiten vapores que pueden encenderse o explotar.<br />
No agregue estas sustancias al agua del lavado.<br />
No utilice o coloque estas sustancias alrededor de<br />
su lavadora o secadora durante el funcionamiento.<br />
[] No coloque elementos expuestos a aceites<br />
comestibles dentro de su secadora. Los elementos<br />
contaminados con aceites para cocinar pueden<br />
generar una reacci6n quimica que podria provocar<br />
que una carga de ropa se prenda fuego.<br />
[] Cualquier articulo que se haya utilizado con<br />
solventes de limpieza o que contenga materiales<br />
inflamables (talescoma trapos de limpieza,<br />
trapeadores, toallas utilizadas en salones de<br />
belleza,restaurantes o peluquerias, etc.)no deben<br />
colocarse dentro o cerca de la secadora hasta que<br />
los solventes o materiales inflamables se hayan<br />
eliminado. Existenmuchos productos altamente<br />
inflamables en los hogares,tales coma acetona,<br />
alcohol desnaturalizado, gasolina, queros6n,<br />
algunos limpiadores dom6sticos, algunos<br />
removedores de manchas, aguarr6s, ceras,<br />
removedores de cera y productos que contienen<br />
destilados de petr61eo.<br />
[] Elproceso de lavado puede reducir la resistencia<br />
al fuego de las telas. Paraevitarlo, siga<br />
detenidamente las instrucciones de cuidado<br />
del fabricante de la prenda.<br />
GEAppliances.com<br />
I Mantenga el @reaalrededor de la salida y las @reas<br />
cercanas libres de acumulaci6n de pelusas, polvillo<br />
y suciedad.<br />
I Hantenga los elementos de lavado (talescoma<br />
detergentes, lejfas,etc.)fuera del alcance de los<br />
nihos, preferentemente en un gabinete cerrado<br />
con Ilave.Cumpla con todas las advertencias<br />
de las etiquetas para evitar lesiones.<br />
I Nunca se suba o pare sabre la secadora.<br />
[] No seque artkulos que contengan goma, pl_stico<br />
o materiales similares,tales coma sostenescon<br />
relleno,zapatillas, galochas, alfombrillas de baBo,<br />
alfombras, baberos,pantalones para beb6s,balsas<br />
pl_sticas, almohadas, etc. que podr[an derretirse<br />
o quemarse. Cuando se calientan, algunos<br />
materiales de goma pueden, en algunas<br />
circunstancias, producir un incendio par<br />
combusti6n espontc_nea.<br />
[] No almacene pldstico,papel o prendas que puedan<br />
quemarse o derretirse sabre la secadora durante<br />
elfuncionamiento.<br />
[] Las prendas con etiquetas coma Secar alejado del<br />
calor o No secar en secadom (coma los chalecos<br />
salvavidas que contienen Kapok) no debe<br />
colocarse en su secadora.<br />
[] No seque artkulos de libra de vidrio en la<br />
secadora. Puedeproducirse irritaci6n en la piel<br />
debido a los partkulas que se pegan a la ropa<br />
durante usos posteriores.<br />
[] Para minimizar la posibilidad de una descarga<br />
el@ctrica,desenchufe este artefacto delsuministro<br />
de energ[a o desconecte la secadora desde<br />
el panel de distribuci6n dom@sticoquitando<br />
los fusibles o apagado el disyuntor antes<br />
de realizar mantenimiento o limpiar (excepto<br />
la remoci6n y limpieza del filtro de pelusas).<br />
NOTA:Presionar START/PAUSE(inicio/pausa)<br />
o POWER(encendido)NO desconecta el artefacto<br />
del suministro de energ[a.<br />
[] Sive agua sabre el piso alrededor de la secadora,<br />
Ilame al servicio t6cnico.<br />
[] No obstruya el flujo del aire ventilado. No apile, no<br />
coloque ropa, no eche alfombras al frente o al<br />
respaldo de la secadora.<br />
106
INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD.<br />
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONESANTES DE USAR.<br />
107<br />
,_ iADVERTENCIA!<br />
CUANDO USESU SECADORA(cont.)<br />
B<br />
B<br />
B<br />
B<br />
B<br />
B<br />
Nunca trate de utilizar este artefacto si est6<br />
dahado, parcialmente desarmado, funciona mal,<br />
o tiene piezasrotas o faltantes, incluyendo<br />
un cable o enchufe dahados.<br />
Unt6cnico calificado debe limpiar la parte interna<br />
de la mc_quinay la conexi6n del conducto de salida<br />
dentro de la secadora por Io menos una vez al aflo.<br />
Ver la secci6n Consejosde clasificaci6n y carga<br />
de la pc_gina112.<br />
Sisu secadora es a gas,6sta se encuentra<br />
equipada con un encendido automatico<br />
el_ctrico y no tiene una luz piloto. NO TRATE<br />
DE ENCENDERLACONUN FOSFORO.Puede<br />
sufrir quemaduras por tener su mano muy cerca<br />
del quemador cuando se acciona el encendido<br />
automatico.<br />
No abra la puerta de la secadora durante ciclos<br />
de vapor. Elvapor est@muy caliente y seguir(_<br />
saliendo de la boca durante varios segundos<br />
despu6s de la apertura. Notoque la boca<br />
de vapor despu6s del ciclo de vapor.<br />
No utilice el ciclo de vapor con elementos tales<br />
como lana, cuero,seda, lencer[a,productos de<br />
espuma o colchas el#ctricas.<br />
No utilice ciclos de vapor en prendas nuevas sin<br />
lavarlas primero.<br />
CUANDO NO USA SU SECADORA<br />
B Tome el enchufe con firmeza cuando desconecte<br />
este artefacto para no dahar el cable mientras tira<br />
del mismo. Coloque el cable alejado de @eas<br />
de trc_nsitopara que nadie Io pise,Iodahe<br />
o se tropiece con 61.<br />
B Notrate de reparar o cambiar ninguna pieza<br />
de este artefacto nitrate de efectuar arreglos<br />
a menos que se recomiende en este Manual<br />
de usuario o en instrucciones de reparaci6n<br />
publicadas que usted comprenda y cuente<br />
con las habilidades para efectuarlas.<br />
q)uizdsdesee suavizar lastelas o reducir<br />
la electricidad est@ticade elias utilizando<br />
un suavizante de telas aplicado en la secadora<br />
o un acondicionador anti-estatica.<br />
Recomendamos que use un suavizante de telas<br />
en el ciclo de lavado, de acuerdo con las<br />
instrucciones del fabricante de dichos productos,<br />
o que pruebe un producto para uso en secadoras<br />
del cual el fabricante ofrezca una garantia escrita<br />
en el paquete de que su producto puede usarse<br />
en forma segura en la secadora. Losarreglos<br />
o problemas de funcionamiento provocados por<br />
el uso de tales productos son responsabilidad<br />
de losfabricantes de dichos productos y no<br />
se encuentran cubiertos por la garantia de este<br />
artefacto.<br />
Nunca trate de utilizar los ciclos de estirar por<br />
vapor o renovaci6n por vapor sin prendas en el<br />
tambor. Ademc_s,se recomienda enf@ticamente<br />
seleccionar el tamaho de carga apropiado para<br />
mejores resultados. Seleccionarciclos de cargas<br />
grandes para cargas pequeBas puede mojar las<br />
ropas y seleccionar ciclos de cargas pequehas<br />
para cargas grandes puede generar un<br />
desempeBo pobre de estiramiento.<br />
Nunca atomice cualquier tipo de aerosol en, sobre<br />
o cerca de la secadora. No use ningun tipo de<br />
limpiador aerosol al limpiar el interior de la<br />
secadora. Humos peligrososo choque el6ctrico<br />
pueden ocurrir.<br />
I Antes de deshacerse de la secadora, o quitarla<br />
del servicio,quite la puerta para evitar que<br />
los nihos se escondan en su interior.<br />
I No altere o modifique los controles.<br />
LEAYSIGAESTAINFORMACIONDESEGURIDAD<br />
CUIDADOSAIENTE<br />
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Sobreel panelde control de la secadora. GEApUiancoscom<br />
^,,_iADVERTENCIA! pororeduci_ el_iesgo deincendio, des_o_go e/_U_o/esiones omrso_os,<br />
Inicio r(Tpido alas de su modelo.<br />
Sila pantalla est6 oscura, presione el bot6n POWER<br />
(encendido)para "despertar" la pantalla.<br />
r_ Presioneel bot6n POWER. POWER<br />
[_]Si seleccion6 SENSORCYCLE(ciclo<br />
con sensor)s61opresione el bot6n<br />
START/PAUSE(inicio/pausa).<br />
Plodelos: PFDS450 / PFDS455 / PFPIS/450/ PFPIS455<br />
Plodelos: PFDN440 / PFDN445 / PFPIN440 / PFPIN445<br />
lea/as INSTRUCCIONES IPIPORTANTE5 DE SEGURIDAD antes de uti/izar<br />
este aparato.<br />
A Io largo de estemanual, las caracterfsticasg apariencia pueden set diferentes<br />
Siseleccion6 un TIMEDDRYCYCLE<br />
(ciclode secado temporizado), elija<br />
su configuraci6n de calory el tiempo<br />
de secado que prefiere mediante los<br />
botones delcursor. Luego presione<br />
el bot6n START/PAUSE<br />
DAMP<br />
ANTI-<br />
BACTERIAL<br />
Power (encendido)<br />
Presione para "despertar" la pantalla. Si la pantalla estc_activa, presione para apagar la secadora.<br />
NOTA: Presionar POWERno desconecta el artefacto del suministro de energfa.<br />
EXT_LOW<br />
108
Sobre el panel de control de la secadora.<br />
109<br />
Dry Cycles (ciclos de secado)<br />
El ciclo de secado controla el tiempo del ciclo para el proceso de secado. La tabla siguiente Io ayudard a combinar<br />
la configuraci6n de secado con las cargas.<br />
Sensor Cycles (ciclos con sensor)<br />
COTTONS (algodones) Para algodones y la mayorfa de los lidos.<br />
NORMAL/ Para cargas que cuentan con algodones y mezclas de poli6ster.<br />
MIXED LOAD<br />
(cargo normal/mixta)<br />
WRINKLE FREE Para prendas libres de arrugas/cuidado sencillo y de planchado permanente.<br />
(libre de arrugas)<br />
ACTIVE WEAR Prendas utilizadas para ejercicio fisico activo y algunas prendas informales. Las telas<br />
(ropa deportiva) incluyen acabados de tecnologia nueva y fibras elc]sticas coma el Spandex.<br />
DEUCATES Para lencerfa y telas delicadas.<br />
(delicados)<br />
SPEED DRY Para cargas peque_as que se necesitan cuando antes, coma uniformes deportivos o<br />
(secado rdpido) escolares. Tambi6n puede usarse si el ciclo anterior dej6 hLimedas algunas partes, coma<br />
cuellos o cinturas.<br />
Timed Dry Cycles (ciclos de secado temporizado)<br />
STEAM REFRESH<br />
(renovaci6n<br />
par vapor)<br />
(enaJgunosmodelos)<br />
Para prendas secas ligeramente arrugadas. Reduce significativamente las arrugas en !-5<br />
prendas. Seleccionar una cantidad mds elevada de prendas para el ciclo (Ej., seleccionar<br />
una cargo de 5 prendas para una cargo de ! prenda) puede dejar las ropas muy hQmedas.<br />
Despu6s del ciclo SteamRefresh (renovaci6n par vapor), la unidad emitirc] un pitido y<br />
mostrard "Garments Ready" (prendas listas) y "0:00". Sila unidad no se apaga o sila puerto<br />
no se abre, la secadora seguird girando par 30 minutos. AI finalizar los 30 minutos,<br />
aparecerc] en la pantalla "0:00" y "Cycle Complete" ('0:00" y "ciclo completo").<br />
NOTA: Cuando se selecciona STEAM REFRESH (renovaci6n par vapor), se accionar(7<br />
"EXTENDED TUMBLE" (secado prolongado) en forma autom(Ttica y no podr(_ apagarse.<br />
En el ciclo de renovaci6n par vapor puede hacer falta que se agregue una prenda adicional<br />
a una prenda Onica de tela extremadamente liviana para Iograr resultados 6ptimos.<br />
DEWRINKLE Para quitararrugas de prendas que se encuentran secas o apenas hQmedas.<br />
(quitaarrugasr) No se recomienda este ciclopara telasdelicadas.<br />
(enolgunosmodelos)<br />
STEAM DEWRINKLE Para usar con cargos mc]s importantes que losde RENOVACION PaR VAPOR. Idealpara<br />
(estirarpar vapor) cargos que se dejan en lasecadora durante perfodos prolongados. Seleccionarun ciclo<br />
mayor alnecesario (Ej., seleccionaruna cargo grande para una secadora llenapar la mitad)<br />
puede dejar losropas excesivamente hQmedas.<br />
WARM UP Brinda 10 minutos de calentamiento de losropas.<br />
(calentamiento)<br />
My Cycle (mi ciclo) (en algunos modelos)<br />
MY CYCLE Presione para usar, crear o modificar ciclos de secado personales.<br />
(mi ciclo)<br />
Timed Dry (secado temporizado)<br />
Utitice!o para configurar su propio tiempo de secado. TIMED DRY tambi6n se recomienda<br />
para peque5as cargas.<br />
Pard user TIMED DRY:<br />
1. Gire la perilla de ciclo de secado a TIMED DRY.<br />
2. Seleccione el tiempo de secado presionando los botones * y 0. Usted puede incrementar et tiempo<br />
en unidades de 10 minutos hasta 2 1/2 horas.<br />
3. Seleccione DRY TEMP (temperatura de secado).<br />
4. Cierre la puerta.<br />
5. Presione START/PAUSE (inicio/pausa).<br />
Sensor Dry Level (nivel de secado con sensor)<br />
El sensor continuamente monitorea la cantidad de humedad de la cargo. Cuando Ia humedad de sus<br />
ropas alcanza su nivet de secado seteccionado, Ia secadora se detendr6.<br />
EXTRA DRY Para telas muy resistentes o prendas que deben estar muy secas, coma los toallas.<br />
(secado extra)<br />
MORE DRY (m6s seco) 0selo para telas pesadas o de tipo mixto.<br />
DRY (seco} 0selo para un nivel de secado normal adecuado para la mayorfa de los cargos.<br />
Este es el ciclo preferido para ahorrar energfa.<br />
LESSDRY (menos seco) 0selo para telas mc]s livianas (ideal para planchado).<br />
DAMP (htimedo) Para dejar los prendas parcialmente hLimedas.
Dry Temp (temperatura de secado)<br />
Usted puede cambiar la temperatura de su ciclo de secado.<br />
GEAppliances.com<br />
ANTI-BACTERIAL Estaaopci6n s61opuede usaarsecon los ciclos COTTONS(algodonesl o MIXED LOAD (cargo<br />
mixtul. Estaaopci6n reduce el 99,9% de ciertos tipos de baacteriaas, por ejemplo:<br />
St(]ph_jlococcus (]ureus, Pseudomon(]s (]eruginos(] _jKlebsiell(] pneumoni(]e*. El proceso<br />
antibacterial ocurre cuaandose utilizaacaalorelevaadoduraante unaapaartedel ciclo de secaado.<br />
NOTA: No use este ciclo con telus delicmdas.<br />
* El ciclo aanti-baacteriaal est# certificaado por NSFInternational (antes National Sanitation<br />
Foundation) de aacuerdocon el protocolo NSFP154 S(]nitiz(]tion Performance of Residential<br />
Clothes Dryers (Desinfecci6n de secaadoraasresidenciaales).<br />
Sanifizatk)n Per[brmance o_<br />
Resid_mtial Clothes l)o,_ rs<br />
HIGH Par(]aalgodonesnormaalesaapesaados.<br />
MEDIUM Par(]sint#ticos, mezclaasy prendaas maarcaadaas como plaanchaado permaanente.<br />
LOW Par(]delicaados, sint#ticosy prendaasmaarcaadaas como TumbleDry Low (secaadobaajoen<br />
secaadoraa).<br />
EXTRALOW Par(]lencer[aay telaasdelicaadaas.<br />
START/PAUSE (inicio/pausa)<br />
Presione para comenzar un ciclo de secado. Si la secadora estc_ funcionando, presi6nelo una vez<br />
y la secadora se detendrc< Presi6nelo de nuevo para volver al ciclo de secado.<br />
My Cycle (mi ciclo) (an algunos modelos)<br />
cMvV Ingrese su combinaci6n favorita de configuraciones y gu@delas aqu[ para poder acceder<br />
VCLE a elias con un toque. Estas configuraciones personales pueden ingresarse mientras un<br />
STO"EMvCvcLE÷ ciclo est6 en funcionamiento.<br />
I<br />
o<br />
|<br />
I Para guardar una combinaci6n de configuraciones MY CYCLE:<br />
/. Seleccione su ciclo de secado.<br />
2. Cambie las configuraciones de DRY TEMP y SENSOR DRY LEVEL para ajustarse a sus necesidades.<br />
3. Seleccione cualquier opci6n de secado que desee en OPTIONS.<br />
4. Presione y sostenga el bot6n MY CYCLEdurante tres segundos para conservar su selecci6n. Sonar6<br />
un pitido y el bot6n se encenderc< Sonarc_ un pitido, el bot6n se encender6 y la unidad mostrar6 "Hi<br />
ciclo ahora estc_ programado con las configuraciones de ciclo actuales".<br />
Para recordar su combinaci6n conservada MY CYCLE'.<br />
Presione el bot6n MY CYCLE antes de secar una carga. La luz de alrededor del bot6n se encender6<br />
cuando se selecciona MY CYCLE.<br />
Para cambiar su combinaci6n conservada MY CYCLE:<br />
Siga los pasos de !-4 de "Para guardar una combinaci6n de configuraciones MY CYCLE".<br />
Pantalla<br />
Condici6n de ciclo especial O secado Tiempo de ciclo establecido<br />
...__ por tendedero O secado temporizado O tiempo para secar<br />
g<br />
Condici6n de Pantalla de condici6n TIEIvlpo DE<br />
tiempo de retardo de filtro de pelusas RETARDO<br />
"CLEAN LINT<br />
FILTER" (message) (limpiar filtro de pelusas) (mensaje)<br />
Este mensaje se mantiene durante 15 minutos despu6s de la finalizaci6n<br />
del ciclo. Este mensaje aparece en forma peri6dica. Es s61o un recordatorio.<br />
Despu6s de presionar el<br />
botone POWER,el mensaje<br />
CLEANLINT FILTERpodr[a<br />
aparecer si el previo ciclo no<br />
est6 terminado. Este mensaje<br />
desaparecer6 al oprimir el<br />
botone START.Aunque ya<br />
limpi6 el filtro (antes que el<br />
botone POWERest6<br />
oprimido), el mensaje CLEAN<br />
LINT FILTERestar(_ todav[a<br />
en la pantalla hasta que el<br />
botone STARTest6 activado).<br />
iio
Sobre el panel de control de la secadora.<br />
iii<br />
Specialtu CUcles (ciclos especiales)<br />
.1..Gire la perilla CYCLE(ciclo) a SPECIALCYCLES(ciclos especiales). Aparecera en la pantalla una lista<br />
de opciones de ciclo.<br />
Z Mediante los botones del cursor, seleccione una categoria (CATEGORY).<br />
3. Mediante los botones del cursor, seleccione un ciclo (CYCLE).<br />
Presione el bot6n BACK (atr@s)para volver a las categorfas.<br />
4,. Presione ENTER(ingresar) para seleccionar.<br />
5. Presione el bot6n START/PAUSE(inicio/pausa).<br />
Los ciclos especiales (SPECIALTYCYCLES)incluyen:<br />
Prendas<br />
[] Abrigos<br />
[]Jeans<br />
[] Khakis<br />
[] Medias/Sostenes (use una bolsa de red)<br />
Came y ba_o<br />
[] Edredones<br />
[] Mantas (Algod6n)<br />
[] S@banas<br />
[] Toallas<br />
Otras especialidades<br />
[] Algod6n delicado<br />
[] Bolsas de dormir<br />
[] Camas de mascotas<br />
[] Corderito<br />
[] Dryel<br />
[] Mantas de viaje<br />
[] Prendas de juego<br />
[] Secado con aire<br />
[] Secado en bandeja<br />
[] Secado por tendedero<br />
[] Telas para deporte<br />
Ciclos con comunicaci6n con la lavadora<br />
Para activar la comunicaci6n, presione<br />
el bot6n SETTINGS(configuraciones)<br />
del panel de control de la lavadora. Cuando<br />
aparece "DRYERLINK"(conexi6n con<br />
secadora) en la pantalla, presione<br />
ENTER.Utilizando las flechas, seleccione<br />
ON (encendido)y luego presione ENTER.<br />
Cuando finaliza el ciclo de la lavadora,<br />
6sta se comunicar4 con la secadora<br />
cuando se presione cualquier bot6n<br />
del panel de control o se abra la puerta.<br />
La lavadora mostrar6 la siguiente leyenda:<br />
"TRANSFERRINGCYCLEINFORMATION<br />
TO THE DRYER"(transfiriendo informaci6n<br />
del ciclo a la secadora) y la secadora<br />
mostrar6: "RECEIVINGCYCLEINFORMATION<br />
TO THE DRYER"(secadora recibiendo<br />
informaci6n del ciclo).<br />
La secadora se comunicar6<br />
con la lavadora s61osi la secadora<br />
no est@operando un ciclo.<br />
Si la lavadora comienza un nuevo<br />
ciclo antes de que la secadora puede<br />
comunicarse con ella, la informaci6n<br />
se perderd.
Sobre las opciones de ciclo.<br />
NOTA: No todas los caractefisticas se encuentran disponibles en todos los modelos de secadora. GEAppliances.com<br />
(<br />
EXTENDED<br />
TUMBLE<br />
O<br />
DAMP<br />
ALERT<br />
O<br />
DRUM<br />
LIGHT<br />
SETTINGS ÷<br />
e DRY<br />
DELAY<br />
START<br />
O<br />
Extend Tumble (secado prolongado)<br />
Minimiza las arrugas al agregar<br />
apro×imadamente 60 minutos de secado sin<br />
calor despuGsde que las prendas estGn<br />
secas.<br />
La luz del centro del bot6n se encender4<br />
cuando EXTENDEDTUMBLE(secado<br />
prolongado) est6 accionado.<br />
Damp Alert (alerta de humedad)<br />
Estaopci6n hace que la secadora emita un<br />
pitido cuando las prendas se han secado<br />
hasta un nivel hOmedo.Retirelas prendas<br />
que quiere colgar. DAMPALERTs61osonar6<br />
cuando se selecciona esta opci6n.<br />
Drum Light (luz del tambor)<br />
Presioneeste bot6n para encender la luz<br />
de la secadora.<br />
Presioneel bot6n de nuevo para apagar la luz.<br />
Estos61ocontrola la luz cuando la puerta<br />
est6 cerrada. NOTA:Cuando se cierre<br />
la puerto, la luz se opagar6 solo despots<br />
de un minuto. Cuando se abre la puerta, la<br />
luz se enciende autom6ticamente.<br />
La luz del centro del bot6n se encender6<br />
cuando DRUMLIGHT(luz del tambor) est6<br />
accionado<br />
e-Drg (secado ecol6gico)<br />
Reduce el consumo total de energ[a de cidos<br />
espedficos de la secadora mediante el ajuste<br />
de ciertas configuraciones de calor<br />
NOTA: Los tiempos de los ciclos cambiar6n<br />
cuando se selecciona e-DRY.<br />
Delag Start (inicio retardado}<br />
utilicelo para retardar el inicio de su<br />
secadora.<br />
.<br />
2.<br />
Elijaun ciclo de secado y cualquier otra<br />
opci6n.<br />
PresioneDELAYSTARTUsted puede<br />
cambiar el tiempo de inicio retardado<br />
en unidades de 1/2 hora utilizando<br />
los botones de flecha, o _.<br />
& PresioneSTART/PAUSE(inicio/pausa)<br />
para iniciar la cuenta regresiva.<br />
Eltiempo restante podr6 verse en la pantalla<br />
de ESTIMATEDTIMEREMAINING(tiempo<br />
restante estimado).<br />
Larotaci6n extendida se selecciona<br />
automGticamente para el ciclo SteamRefresh<br />
(renovaci6n par vapor) y no puede cancelarse<br />
su selecci6n.Lasecadora emitir6 un pitido y<br />
mostrar6 "Garments Ready"(prendas listas)<br />
cuando la renovaci6n par vapor haya<br />
finalizado. La secadora continuar6 con la<br />
rotaci6n extendida hasta qua se abra la<br />
puerta.<br />
Quitar algunas prendas y colgarlas cuando<br />
estGnhQmedaspuede reducir la necesidad<br />
de plancharlas.<br />
La luz del centro del bot6n se encender6<br />
cuando DAMPALERT(alerta de humedad)<br />
est6 accionado.<br />
NOTA: Mantenga presionado el bot6n<br />
DRUM LIGHT (luz del tambofl durante 3<br />
segundos para acceder al men_ SETTINGS<br />
(configuraciones). _Ver p6gina 10 para m6s<br />
detalles).<br />
Esteciclo puede utilizarse con DELICATES<br />
(delicadas),ACTIVEWEAR(prendas<br />
deportivas),EASYCARE(cuidado fGcil),<br />
NORMAL/MIXEDLOADS(cargas<br />
normales/mixtas) y COTTONS(algodones).<br />
NOTAS:<br />
I Sila puerta se abre mientras<br />
la secadora se encuentra en DELAY<br />
(retardo), la cuenta regresiva no volverd<br />
a iniciarse a menos que la puerto estd<br />
cerrada g el bot6n START/PAUSE<br />
se haya presionado de nuevo.<br />
I Sepuede retarder el inicio de un ciclo<br />
de secado hasta 24 hares.<br />
La luz del centro del bot6n se encender6<br />
cuando DELAYSTART(inicio retardado) est6<br />
accionado.<br />
112
Sobre los opciones de cido.<br />
NOTA: No todas las caracteristicas se encuentran disponibles en todos los modelos de secadora.<br />
LOCK<br />
(--)<br />
Presione parahloQuear<br />
SostenUa dwante3seuundos<br />
191DRUM<br />
LIGHT<br />
SETTINGS ÷<br />
(,.<br />
elcontrol<br />
Presione y sostenga<br />
durante 3 segundos para<br />
opciones secundarias<br />
Lock (bloqueo)<br />
Sepueden bloquear los controles para evitar que<br />
se hagan otras selecciones.Ose pueden<br />
bloquear los controles despuGsde iniciado<br />
un ciclo.<br />
Cuando se selecciona esta opcian, los nihos no<br />
pueden encender la secadora accidentalmente<br />
presionando los botones.<br />
parad@loqu_<br />
Para bloquear la secadora, presione el botGn<br />
LOCK.Paradesbloquear la secadora, presione y<br />
sostenga el botGn LOCKdurante 3 segundos.<br />
Settings (configurociones)<br />
Bajo la opciGn SETTINGS,usted puede ajustar<br />
el volumen o el brillo de la pantalla.<br />
VOLUIEN<br />
II Elvolumen del final de ciclo (sehal) puede<br />
configurarse en HIGH (alto), NED (mediano),<br />
LOW (bajo) o OFF(apagado).<br />
I Elvolumen de sonidos del control puede<br />
configurarse en HIGH, NED, LOW o OFF.<br />
Sobre las caracteristicas de la secadora.<br />
113 Enganchelasvarillas<br />
L6mpara del tambor<br />
Laluz del centro del botGn LOCKse encendera<br />
cuando los controles estGnbloqueados.<br />
Aunque los controles est_n bloqueados,<br />
el botGnPOWER(encendido)se encuentra activo<br />
en caso de que necesite apagar<br />
la unidad.<br />
DISPLAY BRIGHTNESS (brillo de la pantalla)<br />
puede configurarse como HIGH, NED<br />
o LOW.<br />
NOTA: Puru acceder el men_ SETTINGS<br />
(configuruciones), muntengu presionudo el<br />
botGn DRUN LIGHT (luz del tumbor) durunte<br />
3 segundos.<br />
Antes de colocar la bombilla de luz, asegOrese de desenchufar el cable de energ[a<br />
de la secadora o desconectar la secadora del panel de distribuciGn hogareho<br />
quitando los fusibles o apagando el disyuntor. Busque pot encima de la abertura de<br />
la secadora dentro del tambor. Quite la bombilla y cdmbiela pot una del mismo<br />
tama_o.<br />
Built-In Rock Dry System (sistema de tendedero incorporado)<br />
Un Otiltendedero puede usarse para secar elementos tales como zapatillas. Coloque<br />
las prendas en forma horizontal sobre el tendedero y bloquee prendas como su@ers<br />
de lana y telas delicadas. Seque con calor bajo.<br />
Para instalar el Built-In Rack Dry System<br />
1. Constate que el tambor de la secadora est_ orientado de modo que el sistema de<br />
secado de tendedero se encuentre sobre el lado izquierdo de la secadora,<br />
2. Saque la pantalla del tendedero del lado izquierdo y trabe las "varillas" de la manija<br />
en las ranuras opuestas del deflector.<br />
3. Coloque la prenda sobre el tendedero y cierre la puerta.<br />
4. Presione el botGn DRYERRACK(secado por tendedero).<br />
5. Seleccione el tiempo deseado con el botGn TIME.<br />
5. Presione el botGn START/PAUSE(inicio/pausa).<br />
NOTA:<br />
it No use este tendedero cuando haya otras prendas en la<br />
secadora.<br />
it AsegGresede desconectar el tendedero al finalizar el<br />
ciclo y retraiga<br />
pot completo la pantalla dentro del deflector.
Sabre las caracteristicas de la secadara. GEAppliances.cam<br />
C6mo usar la secadara.<br />
C6mo usar el gancho<br />
incorporado para colgar<br />
prendas<br />
1. Constate que el tambor<br />
de la secadora est6 orientado<br />
de modo que el gancho<br />
se encuentre sobre el centro<br />
de la secadora.<br />
2. Utilizando un dedo, quite el gancho<br />
del deflector.<br />
3. Cuelgue la prenda de una percha,<br />
cuelgue la percha de un gancho<br />
y cierre la puerta.<br />
Reverse Tumble'" (Secado reverso)<br />
4. Presione el bot6n DRYERRACK<br />
(secado por tendedero).<br />
5. Seleccione el tiempo deseado.<br />
6. Presione el bot6n START/PAUSE<br />
(inicio/pausa).<br />
Todas las secadoras Profile de carga frontal se encuentran equipadas con<br />
la caracteristica de Reverse TumbW _,como parte del sistema Duo Dry Plus_".<br />
AI invertir la direcci6n de rotaci6n del tambor durante el ciclo de secado,<br />
la secadora enredard menos la carga de ropa, secard de forma mds pareja<br />
y reducird los tiempos de secado. Las cargas tipicas tales como ropa de cama<br />
y de baho, en las que las sdbanas, toallas y fundas de almohadas se lavan<br />
juntas, sacan provecho de esta caracteristica. Cuando la secadora invierte<br />
la direcci6n, habrd una pequeBa pausa y un cambio de sonido. Esto es normal.<br />
Todos los ciclos de la secadora utilizan esta caracteristica, excepto cuando<br />
se selecciona la opci6n de tendedero, en cuyo caso el tambor no gira.<br />
Siempre siga las instrucciones de la etiqueta del fabricante de la prenda cuando realice los lavados.<br />
Consejos de clasificaci6n y carga<br />
Coma regla general, si las prendas estc_nbien<br />
clasificadas para la lavadora, estardn bien<br />
clasificadas para la secadora. Tambi6n trate<br />
de clasificar las prendas de acuerdo al<br />
tamaho. Parejemplo, no seque una sdbana<br />
con medias u otros elementos pequeBos.<br />
No agregue suavizante de telas<br />
una vez que la carga se ha calentado.<br />
Estopuede provocar manchas de suavizante.<br />
Elacondicionador de telas Bounce®<br />
en hojas para secadoras ha sido aprobado<br />
para su uso en esta secadora cuando<br />
se utiliza de acuerdo con las instrucciones<br />
del fabricante.<br />
Vet abajo para las instrucciones de limpieza<br />
del filtro de pelusas.<br />
No la sobrecargue. Esomalgasta energia<br />
y provoca arrugas.<br />
No seque los siguientes elementos:<br />
Productos de fibra de vidrio, prendas de lana,<br />
productos revestidos en caucho, pk_sticos,<br />
productos con ribetes pldsticos y rellenos<br />
con espuma.<br />
114
C6mo usar la secadora.<br />
115<br />
Etiquetas sabre cuidado<br />
de las telas<br />
ETIQUETAS DE LAVADO<br />
cycle No_malp...........tP,_/ G_,u_m Do,,otwa_h Do,,otw,i,,g<br />
wrinkle resistant delicate Hand wash<br />
Temperatura<br />
objetivo del<br />
agua en<br />
carga frontal<br />
ETIQUETAS<br />
Secadoen<br />
secadora<br />
DE SECADO<br />
rqro]<br />
Secado Normal<br />
Configuracidn<br />
de calor @ @<br />
A continuaci6n incluimos los "s[mbolos"de<br />
las etiquetas sobre cuidado de las telas que<br />
podr[an afectar alas ropas que est6 lavando.<br />
Temperatura Control autom6tico<br />
Categoria objetivo del agua de temperatura<br />
Agua frfa del gdfo Temperatura del agua de entrada No utilizado<br />
Fria 27°C/80°F Utilizado<br />
Tibia qO°C/IOS°F Utilizado<br />
Caliente 50°C/120°F Utilizado<br />
Desinfectar 70°C/160°F Utilizado<br />
Alto Medio<br />
lenpreuicaclie°nes [_ _ Z_<br />
ETIQUETAS DE LA LEJ[A<br />
Simbolos de A A<br />
No secar<br />
Planchado Suave/ No secar en (utilizado con<br />
permanente/ delicado secadora no lavar)<br />
resistente a<br />
lasarrugas<br />
® Bajo Sin calor/aire<br />
Colgar para Secado par Secar A la sombra<br />
secar goteo e×tendido<br />
bla rlq u eod or CuaJquier blanqueadorS61o blanqueador<br />
(cuando se necesita) (cuando se necesita)<br />
Cuidado g limpieza de la secadora<br />
Interior y conductode lasecadom:Unt_cnico<br />
calificadodebelimpiarla parteinternadel<br />
artefactoy el conductodesalidaunavezpot argo.<br />
Parteexterna:Limpielosderrameso compuestos<br />
de limpiezacon unpaso h0medo.Elpanelde<br />
controly losacabadosdela secadorapueden<br />
resultardar_adospot productosremovedoresde<br />
manchasy suciedadutilizadoscomotratamiento<br />
previoal lavado.Apliqueestosproductoslejosde<br />
la secadora.Latela luegopuedelavarsey secarse<br />
demaneranormal.Losdar_osprovocadosa su<br />
secadorapot estosproductosnoest6ncubiertos<br />
pot lagarant[a.<br />
Notoque lasuperficieo lapantallacon objetos<br />
afilados.<br />
Elfiltro depetusas:Limpieelfiltrode pelusas<br />
antesdecada uso.Qu[telotirandohaciaarriba.<br />
Paselosdedosporelfiltro. Puedeformarseuna<br />
acumulaci6ncerosaenelfiltro depelusaspor<br />
utilizarsuavizantesdetelasparasecadoraen<br />
hojas,paraquitarestaacumulaci6n,laveelfiltro<br />
sindoro N .... blanqueador<br />
depelusasenaguatibiajabonosa.Sequebieny<br />
vuelvaa colocar.Nooperelasecadorasinelfiltro<br />
depelusasensu lugar.<br />
Paselaaspiradoraalfiltro depelusassi nota un<br />
cambioeneldesempe_ode lasecadora.<br />
Aceroinoxidable:Paralimpiarsuperficies<br />
deaceroinoxidable,utiliceunpa_oh0medo<br />
conun limpiadorsuavey noabrasivopara<br />
superficiesdeaceroinoxidable.Quitelosrestos<br />
delimpiadory luegosequecon unpa_olimpio.<br />
Elaceroinoxidableutilizadoparafabricar<br />
eltamborde lasecadoraofrecela mayor<br />
confiabilidaddeunasecadoraGE.Sieltambor<br />
delasecadoraserayao abolladuranteun uso<br />
normal,@stenoseo×idar6ocorroerd.Estas<br />
imperfeccionesdela superficienoafectan<br />
lafunci6nodurabilidaddeltambor.<br />
Lacampanadesalida:Verifiquecon unespejo<br />
quelassolapasinternasde lacampanase<br />
muevanlibrementeduranteelfuncionamiento.<br />
Verifiquequeno hayavidasilvestre(pajaros,<br />
insectos,etc.)dentrodelconductoo la campana.
APARA TO INTELIGENTE. tenolgunosmodelos) GEAppliances.com<br />
LosmodetosPFDS450, PFDS455, PFDN440y PFDN445son compatiblescon GE<br />
SmartApplianceModule(SAM)(M6dulode AparatoIntetigentede GE)que puede<br />
adquirirseen formaseparada.Comuniquesecon su empresalocalde servicios<br />
ptiblicoso visitewww.GEAppliances.com/smart-appliances paraversi ensu 6rea<br />
seest6utitizandolatecnotogiade Respuest ante Demanda(DR).<br />
Lassiguientescaracteristicasde respuestaantedemandaseencuentran<br />
disponiblescomopartede un programade pruebapitotocon laempresalocalde<br />
servicioptiblicoa fin de ayudara<br />
losconsumidoresa reduciretusode etectricidadduranteetpico<br />
de demanda.<br />
Instalaci6n<br />
La ubicaci6npreferidaparalainstalaci6ndelm6duloessobrelasecadorade<br />
ropa.<br />
Adjuntoscon lasinstruccionesquevienenconel m6duloencontrar6detaltesde<br />
c6moconectarloscables.<br />
Espere5 minutos;tuegopresioneet bot6n"Settings"(configuraciones).<br />
Despkicesepor lapantaltay busquelapantalta<br />
de administraci6nde energiaconopuedeverseabajo.<br />
EnePgg Hanagemen t,<br />
Estapantaltasignificaqueet m6duloseencuentrabienconectadoy queusted<br />
puedecomenzara utitizarsu aparatointeligentesiguiendolasinstruccionesde<br />
abajo.<br />
Sila pantaltade administraci6nde energiano seencuentradisponible,consulte<br />
laguiade identificaci6ny sohci6nde problemasdetm6dulode SAM.<br />
Guia R6pida<br />
Existen/4nivelesde energ[adisponibles:Critical(cr[tico),High(alto),Medium<br />
(medio)y Low(bajo).EnlosnivetesMedium(medio)y Low(bajo),launidad<br />
funcionade maneranormal.Lossiguientespasosmuestranc6mo reaccionala<br />
unidadduranteetinicioen losnivetesde energ[aCritical(cr[tico)y High(alto).<br />
Opcbn1 (DelayEco)(Retardoecobgico)<br />
Durantelosiniciosen losnivelesCritical(cr[tico)y High(alto),a unidadretardar6et<br />
iniciohastaque losnivetesalcancenMedium(medio)<br />
o Low(bajo).Presioneetbot6nSTART/PAUSE (iniciar/pausa).<br />
OpciOn2 (OverrideDelayEP)(ConcdarmtardoecolOgico)<br />
ParaaccionarlaunidadcuandopuedeverseDelayEP(retardoecot6gico),<br />
presioneet bot6nDELAYSTART(inicioretardado)paraapagar etretardo.Luego<br />
presioneSTART/PAUSE (iniciar/pausa)<br />
paracomenzaret lavado.Duranteun periodode nivetcritico,tambi_nseactivar6<br />
etModoCriticode Respuesta**parapotenciaral m6ximoetahorrode energia.<br />
Podr6verseER<br />
B_<br />
(o }<br />
Opci6n5(Cancetar"e"DRY)(SECADO "e')<br />
Despu6sdecanceiarla funci6nde retardo,presioneet bot6n"e"DRYpara<br />
desactivarlaconfiguraci6n"e"DRY.Presionarlatecla START/PAUSE (inicio/pausa)<br />
iniciar6etcicloseteccionado.<br />
Duranteun periodode nivetcritico,seactivar6et ModoCriticode Respuesta**<br />
parapotenciaral m6ximoet ahorrode energia. Podr6verseER<br />
**Nota:ElModoCr[ticode Respuestapuededesactivars en cualquiermomento<br />
presionandoy sosteniendoetbot6n"e"DRYdurante5 segundos.EP<br />
desaparecer6de lapantalta.<br />
Men(i de Configuraciones<br />
PresioneSETTINGS(configuraciones); tuegoseteccione"EnergyManagement"<br />
tadministraci6n de energia).<br />
DelayEPOverride(Cancetor retordoecol6gico)<br />
Siustedest6comenzandoun cicloconun nivetde energ[a<br />
de laempresade serviciopOblicoCritical(cr[tico)o High(alto),estaopci6npermite<br />
quela unidadfuncioneautom6ticamenteen EPCycle(cidoecot6gico).Esta<br />
configuraci6nactOecon menosenerg[aquelosciclosnormales.Laconfiguraci6n<br />
predeterminadaesYES(sD.<br />
Auto-ExtendDelays(Retardosde pmlongaci6nautomdtica)<br />
Siseseteccionaun retardotemporizado,estaopci6npermite<br />
laprotongaci6ndetinicioprogramadosi elnivetde energ[a<br />
de laempresade serviciopObticoseencuentraen Critical(cr[tico)<br />
o High(alto)en etinicioprogramado.Laconfiguraci6npredeterminada<br />
protongar6estosciciosen forma autom6tica.<br />
CNcalRateOption(Opci6ndeNivdCfitico)<br />
Estaopci6nle permitea su aparatointetigenterespondera una informaci6nde<br />
nivetcr[ticoactivandoautom6ticamenteetModoCr[ticode Respuesta.EtModo<br />
de Respuest ante nivetCr[ticoseencuentradiseBadoparapotenciarai m6ximo<br />
etahorrode energ[acuandouncido est6funcionandoduranteun perbdo de<br />
nivetcr[tico. Laconfiguraci6npredeterminadaesYES(sD.Configurarestaopci6n<br />
en NOdesactivar6et Modode Respuest ante nivetCfitico.<br />
TimedDry EPOption(Opci6nde secadotemporizadoecol6gico)<br />
Sila unidadest6funcionandoen et ModoTimedDry(secadotemporizado)y nivet<br />
de energ[ade la empresade serviciopOblicopasaa Critical(cr[tico)o High(alto),<br />
launidadconservar6laenerg[areduciendoetcalorsi seseleccionaYES(sD<br />
(predeterminado).SiseseleccionaNO,la unidadfuncionar6normalmente.<br />
NOTA:CuandoseseteccionaYES(sD(predeterminado), ta cargapuedequedar<br />
hOmedaalfinal detcicto.<br />
Paraquelascaracteristicasde aparatointeligentede suetectrodom_stico<br />
funcionen,debeinstalarseequipamientoadicionalparapoderconectarsecon la<br />
empresalocalde serviciopOblico.Eseequipamientopuedevendersepor<br />
separadoy/o seencuentradisponiblea tray,s de suempresade serviciopQblico<br />
comopartede un programade pruebapitoto.Consultea suempresade servicio<br />
pObticosobrela existenciade un programade pruebapitotoen<br />
su6reaysoticitetodos losdetaltes.<br />
NOTAIMPORTANTE: Atfinalizaretprogramade pruebapitoto<br />
o si ustedse mudaa un 6readondeel programano seencuentradisponible,las<br />
caracter[sticasde respuestaante demanda<br />
no puedenactivarseo utitizarseen elaparato.Elaparatofuncionar6de modo<br />
normaldespu_sde queetequipamientode respuestaante demandase haya<br />
desactivadoo desconectado.<br />
116
I strucciones<br />
de i stol ci"<br />
PFDS450/ PFDS455/PFDN440 / PFDN445 /<br />
PFM5450 / PFM5455 / PFMN440 / PFMN445<br />
si tiene alguna pregunta, llame a 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestro sitio Web en: GEAppliances.com |<br />
En Canad6, llame a 1.800.561.3344 o visite www.GEAppliances.ca<br />
ANTES DE COMENZAR<br />
Leo estos instrucciones por completo g con<br />
detenimiento.<br />
. IMPORTANTE-Guard estas<br />
instrucciones para el uso de inspectores<br />
el#ctricos locales.<br />
. IMPORTANTE- cumplacontodoslos<br />
c6digos y ordenanzas vigentes.<br />
, Instale la secadora de acuerdo con las<br />
instrucciones del fabricante y los c6digos locales.<br />
, Noto ol instolodor - AsegGrese de dejar estas<br />
instrucciones con el consumidor.<br />
, Noto ol usuorio - Conserve estas instrucciones<br />
para referencia futura.<br />
, La instalaci6n de la secadora debe efectuarla un<br />
instalador calificado.<br />
, Esta secadora debe tener una salida al exterior.<br />
, Antes de que la secadora antigua sea retirada del<br />
servicio o eliminada, quitele la puerta.<br />
, La informaci6n sobre reparaciones y el diagrama<br />
del cableado se encuentran en la consola de<br />
control.<br />
, No permita que ni_os se suban o se metan dentro<br />
del artefacto. Se requiere una supervisi6n estricta<br />
cuando el aparato es utilizado cerca de ni_os.s.<br />
, El instalador tiene la responsabilidad de efectuar<br />
una instalaci6n adecuada.<br />
, La garantia no cubre las fallas del producto<br />
debido a una instalaci6n incorrecta..<br />
, Instale la secadora en lugares donde la<br />
temperatura sea mayor a 50% para un<br />
funcionamiento satisfactorio del sistema de<br />
control de la secadora.<br />
, Quite y descarte el conducto existente de pl6stico<br />
o de papel de aluminio y coloque un conducto<br />
aprobado por UL.<br />
117<br />
PARA SU SEGURIDAD:<br />
A ADVERTENCIA:<br />
Riesgode incendio<br />
, Para reducir el riesgo de una lesi6n grave o de<br />
muerte, cumpla con todas las instrucciones de<br />
instalaci6n.<br />
, La instalaci6n de la secadora debe efectuarla un<br />
instaladorcalificado.<br />
@<br />
@<br />
Instale la secadora de ropa de acuerdo con estas<br />
instrucciones y en cumplimiento con los c6digos<br />
locales<br />
Esta secadora debe tener una salida al exterior.<br />
Utilice s61o un conducto rigido de metal de un<br />
die,metro de 4" dentro del gabinete de la secadora<br />
y use s61o un conducto de transici6n aprobado por<br />
UL entre la secadora y el conducto dom#stico.<br />
, NO instale una secadora de ropa con conductos de<br />
plc]stico flexible. Si se instala un conducto flexible<br />
de metal (semi rigido o de tipo papel de aluminio),<br />
debe estar aprobado por UL e instalarse de<br />
acuerdo con las instrucciones de "C6mo conectar<br />
la secadora a la ventilaci6n dom#stica" de la<br />
pc]gina 26 de este manual. Los materiales de los<br />
conductos flexibles a menudo se desploman, se<br />
aplastan y atrapan pelusas. Estas condiciones<br />
obstruyen la corriente de aire de la secadora e<br />
incrementan el riesgo de incendio.<br />
, No instale o almacene este aparato en un lugar<br />
donde se yea expuesto al agua y/o a las<br />
inclemencias del tiempo.<br />
, Guarde estas instrucciones. (Instaladores:<br />
Aseg0rense de dejar estas instrucciones al<br />
consumidor).<br />
SOLO PARA MODELOS A GAS:<br />
NOT#,: Lo instoloci6n g servicio t_cnico de esto<br />
secodoro deben reolizorlos un instolodor<br />
colificodo, uno ogencio de servicios o<br />
el proveedor de gos.<br />
En Io iVloncomunidod de Mossochusetts:<br />
, Este producto debe instolorlo un plomero<br />
motriculodo o un instolodor de gos.<br />
, Cuondo use v6ivulos esf_ricos de opogodo<br />
de gos, deber6n ser del tipo de monijo en T.<br />
, Si se uso uno conexi6n flexible poro gos, _sto<br />
no debe superor los 3 pies.
COMO DESEMPACAR LA SECADORA<br />
Incline la secadora de costado y saque los patios<br />
de espuma de embalaje tirando de los costados y<br />
quitdndolos de las paras de la secadora. AsegOrese<br />
de quitar todas las piezas de espuma de las patas.<br />
Saque la bolsa que contiene la informaci6n y cable<br />
serial.<br />
J<br />
UBICACION DE SU SECADORA<br />
ESPACIO LIBRE MINIMO EN OTROS<br />
ESPACIOS QUE NO SEAN INSTALACIONES<br />
EN NICHOS O ARMARIOS<br />
Los espacios libres minimos respecto de superficies<br />
combustibles y de aberturas de aire son:<br />
, Un espacio libre de 0 pulgadas sobre ambos<br />
lados<br />
, 1 pulgada hacia el frente<br />
, 3 pulgadas hacia atrds<br />
Debe tenerse en cuenta un espacio libre adecuado<br />
para un funcionamiento y reparaci6n correctos.<br />
Instrucdonesde instalad6n<br />
118<br />
DIMENSIONES DE LA SECADORA<br />
Visi6n frontal<br />
..__ 27"<br />
(68,6 cm)<br />
53"<br />
"_ (134,6 cm)<br />
Visi6n lateral<br />
1<br />
oOo oooo 8; o<br />
39,5"<br />
(100,3 cm)<br />
]<br />
33,5" ___.<br />
(85,icm)<br />
39,5"<br />
(100,3 cm)<br />
1
REOUERIMIENTOS PARA INSTALACION<br />
EN NICHOS O ARMARIOS<br />
, Su secadora puede instalarse en un nicho<br />
o armario, como se indica en la etiqueta<br />
de la parte trasera del aparato.<br />
. Esta secadora DEBE tener una ventilaci6n<br />
al exterior. Vet la secci6n SALIDA AL EXTERIOR<br />
DE LA SECADORA.<br />
Elespacio libre minimo entre el armario<br />
de la secadora y las paredes adyacentes<br />
u otras superficies es:<br />
0" sobre ambos lados<br />
Instrucciones de instalaci6n<br />
3" sobre el frente y la parte trasera<br />
El espacio vertical minimo desde el piso<br />
a los estantes superiores, gabinetes, cielorrasos,<br />
etc., es de 52".<br />
Las puertas del armario deben contar con<br />
rejillas u otro tipo de ventilaci6n y tener por<br />
Io menos 60 pulgadas cuadradas de espacio<br />
abierto igualmente distribuido. Si el armario<br />
incluye una lavadora y una secadora, las<br />
puertas deben contener un minimo de 120<br />
pulgadas cuadradas de espacio abierto<br />
distribuido uniformemente.<br />
. El armario debe tener ventilaci6n hacia el<br />
exterior para evitar la acumulaci6n de gas en<br />
caso de que haya gas en la linea de suministro.<br />
. No deberdn instalarse otros artefactos<br />
a combustible en el mismo armario con<br />
la secadora (s61o modelos a gas).<br />
NOTA; CUANDO EL CONDUCTO DE SAUDA ESTA<br />
UBICADO EN LA PARTETRASERA DE LA SECADORA,<br />
EL ESPACIO LIBRE M/NIIVlO DESDE LA PARED DEBE<br />
SER 5.5 PULGADAS.<br />
119<br />
INSTALACION EN BA_IOS<br />
O DORMITORIOS<br />
, Esta secadora DEBE tener una ventilaci6n<br />
al exterior. Vet SALIDA AL EXTERIOR<br />
DE LA SECADORA.<br />
. La instalaci6n debe cumplir con los c6digos<br />
locales o, si no los hubiera, con el CODIGO<br />
NACIONAL ELETRICO,ANSI/NFPA NC. 70 (para<br />
secadoras el6ctricas) o el CODIGO NACIONAL<br />
DE GAS, ANSI Z223 (para secadoras a gas).<br />
INSTALACI6N EN CASAS M6VlLES<br />
O PREFABRICADAS<br />
La instalaci6n debe cumplir con la NORMA<br />
SOBRE CONSTRUCCION Y SEGURIDAD DE CASAS<br />
PREFABRICADAS, TJTULO 24, PARTE32-80 o,<br />
cuando dicha norma no sea aplicable,<br />
con la NORMA NACIONAL ESTADOUNIDENSE<br />
PARA CASAS MOVILES, N° 501B.<br />
La secadora DEBE tener ventilaci6n al exterior<br />
con la terminaci6n bien sujeta a la estructura<br />
de la casa m6vil. (Ver SALIDA AL EXTERIOR<br />
DE LA SECADORA).<br />
, La ventilaci6n NO DEBE terminar debajo<br />
de una casa m6vil o prefabricada.<br />
. El material del conducto de ventilaci6n<br />
DEBE SER METAL.<br />
. SOLO PARA P1ODELOSA GAS: DEBE utilizarse<br />
el KIT 14-D346-33 para conectar bien<br />
la secadora a la estructura.<br />
. SOLO PARA P1ODELOSA GAS: La ventilaci6n<br />
NO DEBE conectarse a ning0n otro conducto,<br />
ventilaci6n o chimenea.<br />
No utilice tornillos para placas de metal u otros<br />
dispositivos de sujeci6n que se extiendan<br />
al interior de la ventilaci6n de salida.<br />
Debe contar con una abertura con un espacio<br />
libre de por Io menos 25 pulgadas cuadradas<br />
para el ingreso de aire exterior dentro del cuarto<br />
de la secadora.<br />
INSTALACI6N EN GARAJES (SIPERMITIDO<br />
POR LOS C6DIGOS LOCALES)<br />
• Las secadoras instaladas en garajes deben<br />
elevarse 18 pulgadas (46 cm) desde el piso.
Instrucciones de instalaci6n<br />
C6MO CONECTAR MANGUERAS DE ENTRADA<br />
C6MO CONECTAR MANGUERAS<br />
DE ENTRADA<br />
Para producir vapor, la secadora debe conectarse<br />
al suministro de agua fria. Ya que la lavadora<br />
tambi6n debe conectarse al agua fria, debe<br />
introducirse un conector en "Y" para permitir<br />
que ambas mangueras de entrada puedan<br />
utilizarse al mismo tiempo.<br />
NOTA: Utilice las nuevas mangueras de entrada<br />
provistas; nunca utilice mangueras viejas.<br />
, Cierre el grifo de agua fria. Quite la manguera<br />
de entrada de la lavadora del conector de la<br />
v61vula de Ilenado (fria).<br />
2. Aseg0rese de que la arandela plana de goma<br />
se encuentre en su lugar y ajuste la uni6n<br />
hembra de la manguera corta en el conector<br />
de la v61vula de Ilenado de la lavadora. Ajuste<br />
a mano hasta que est6n firmemente asentada.<br />
3.sujete el extremo hembra del conector en "V"<br />
a la uni6n macho de la manguera corta.<br />
AsegOrese de que la arandela plana de goma<br />
se encuentre en su lugar. Ajuste a mano hasta<br />
que est6 firmemente asentada.<br />
4. Introduzca el filtro en la uni6n de la manguera<br />
de entrada de la lavadora. Si la arandela plana<br />
de goma ya se encuentra en su lugar, quitela<br />
antes de instalar el filtro. Sujete esta uni6n<br />
a un extremo macho del conector en "Y". Ajuste<br />
a mano hasta que est6 firmemente asentada.<br />
5. AsegOrese de que la arandela plana de goma<br />
se encuentre en su lugar y sujete la manguera<br />
larga de entrada de la secadora al otro extremo<br />
macho del conector en "Y". Ajuste a mano hasta<br />
que est6 firmemente asentada.<br />
, Aseg0rese de que la arandela plana de goma<br />
se encuentre en su lugar y sujete el otto extremo<br />
de la manguera larga de entrada al conector<br />
de la v61vula de Ilenado en la parte inferior del<br />
panel trasero de la secadora. Ajuste a mano<br />
hasta que est6 firmemente asentada.<br />
120<br />
C6MO CONECTAR MANGUERAS<br />
DE ENTRADA (cont.)<br />
7. Utilizando alicates, ajuste todas las uniones con<br />
un giro adicional de dos tercios.<br />
NOTA: No ajuste de m6s. Pueden da_arse las<br />
uniones.<br />
8. Abra el grifo de agua.<br />
9. Controle la presencia de p@didas alrededor<br />
del conector en "Y",el grifo y las uniones<br />
de las mangueras.<br />
REQUISITOS DE SUMINISTRO DE AGUA<br />
Los grifos de agua caliente y fria DEBEN instalarse<br />
dentro de las 42 pulg.(107 cm) de la entrada de<br />
agua de la lavadora. Los grifos DEBEN set del tipo<br />
de manguera dejardin de 3/4 pulg. (1.9 cm) para<br />
que las mangueras de entrada puedan conectarse.<br />
La presi6n de agua DEBE hallarse entre 10 y 120<br />
libras pot pulgada cuadrada. La compa_ia de agua<br />
puede informarle sobre la presi6n de agua.<br />
NOTA: Se recomienda el uso de un suavizante de<br />
agua para reducir la acumulaci6n de sarro dentro<br />
del generador de vapor si el suministro dom6stico<br />
contiene agua muy dura.<br />
J
Instrucdonesde instalad6n<br />
COIO CONECTAR UNA SECADORA A GAS<br />
(si se cuenta con una secadora el_ctrica, saltear este paso)<br />
HERRAMIENTAS NECESARIAS<br />
O Llaves ajustables<br />
de 10" (2)<br />
O Llave para tubos de<br />
8"<br />
13Pinzas<br />
O Destornillador<br />
de lados pianos<br />
ONivel<br />
MATERIALES NECESARIOS<br />
%<br />
OCodo de metal de<br />
4" di6metro<br />
O Compuesto para<br />
tuberfas<br />
0 Conector de tuberfa<br />
de gas flexible<br />
%<br />
OAbrazaderas de<br />
tuberia (2) o<br />
abrazaderas de<br />
resorte (2)<br />
OGafas de seguridad<br />
0 Conducto de metal de<br />
4" di6metro<br />
(recomendado)<br />
OConducto de metal<br />
flexible de 4"<br />
di6metro (si fuese<br />
necesario)<br />
OGuantes<br />
0<br />
13Soluci6n jabonosa<br />
para detecci6n de<br />
p@didas<br />
13Campana de salida<br />
OCinta aislante<br />
121<br />
PARA SU SEGURIDAD:<br />
_ ADVERTENCIA:<br />
Antes de comenzar la instalaci6n, apague<br />
el disyuntor o quite los fusibles de la secadora<br />
de la caja el6ctrica. Verifique que el cable<br />
de la secadora est@desenchufado<br />
del tomacorriente.<br />
Gire a la posici6n OFF (apagado)la v61vula de gas<br />
de la secadora de la linea de suministro.<br />
V61vula<br />
de '<br />
Desconecte y elimine el conector flexible de gas<br />
y el material del conducto.
REOUERIMIENTOS DE GAS<br />
ADVERTENCIA:<br />
La instalaci6n debe cumplir con c6digos o<br />
ordenanzas locales, o si no las hubiera, con<br />
el CODI@O NACIONAL DE GAS, ANSI Z223.<br />
. Esta secadora a gas est6 equipada con un<br />
montaje de v61vula y quemador para utilizar<br />
s61o con gas natural. Mediante el kit de<br />
conversi6n 14-A048, la organizaci6n de<br />
atenci6n local puede convertir esta secadora<br />
para su uso con gas propano (LP).TODAS LAS<br />
CONVERSIONES DEBEN LLEVARLAS A CABO<br />
PERSONAL CAPACITADO Y CALIFICADO EN<br />
CUMPLIPllENTO CON CODIGOS LOCALES Y<br />
REq)UERIMIENTOS DE ORDENANZAS.<br />
, La secadora debe desconectarse del sistema de<br />
tuberia de suministro de gas durante cualquier<br />
prueba de presi6n del sistema con una presi6n<br />
de prueba mayor a 0.5 PSi (3.4 KPa).<br />
, La secadora debe aislarse del sistema de<br />
tuberia de suministro de gas cerrando la v61vula<br />
de cierre del equipo durante cualquier puesta<br />
a prueba del sistema en presiones de prueba<br />
iguales o menores a 0.5 PSI (3.4KPo).<br />
CONE×I6N DE SUMINISTRO DE GAS<br />
DE LA SECADORA<br />
2"<br />
(5,1 cm)<br />
2%" (6,7 cm) SUMINISTRO DE GAS ROSCA MACHO NPT DE 3/8"<br />
Instrucciones de instalaci6n<br />
NOTA: Agregue a la dimensi6n<br />
vertical la distancia entre la parte<br />
inferior del gabinete y el piso.<br />
Debe utilizar un conector flexible met61ico<br />
listado por ANSI Z21.24/CSA 6.10. La Iongitud del<br />
conector no exceder6 3 pies.<br />
122<br />
SUMINISTRO DE GAS<br />
, Debe instalarse una toma a rosca de 1/8" NPT,<br />
accesible para una conexi6n del man6metro de<br />
prueba, inmediatamente en sentido ascendente<br />
de la conexi6n de suministro de gas hacia<br />
la secadora. Sitiene dudas sobre la instalaci6n<br />
de la toma, comuniquese con su empresa<br />
proveedora de gas local.<br />
. La linea de suministro debe ser de tuberia rfgida<br />
de 1/2"y debe contar con un cierre accesible<br />
dentro de los 6 pies de la secadora, dentro<br />
de la misma habitaci6n donde se encuentra<br />
la misma.<br />
Utilice compuesto para rosca de tuberfa<br />
apropiado para gas natural o LP o utilice cinta<br />
de Teflon ®.<br />
Una el conector de metal flexible a la secadora<br />
y al suministro de gas.<br />
EN LA MANCOMUNIDAD<br />
DE MASSACHUSETTS<br />
, Este producto debe instalarlo un plomero<br />
matriculado o un instalador de gas.<br />
. Cuando use v61vulas esf6ricas de apagado<br />
de gas, deber6n set del tipo de manija en T.<br />
. Si se usa una conexi6n flexible para gas, 6sta<br />
no debe superar los 3 pies.
Instrucciones de instalaci6n<br />
COMO CONECTAR UNA SECADORA A GAS (cont.)<br />
COMO CONECTAR LA SECADORA<br />
AL SUMINISTRO DE GAS<br />
@ Instale un codo hembra NPT de 3/8" al final<br />
de la entrada de gas de la secadora.<br />
Instale un adaptador de uni6n c6nica<br />
de 3/8" al codo hembra.<br />
IMPORTANTE: Utilice una Ilave para tubos para<br />
sostener bien el extremo de la entrada de gas<br />
de la secadora para no doblar la entrada.<br />
NOTA: Aplique compuesto para tuberia o cinta<br />
Teflon ® alas roscas del adaptador y la entrada<br />
de gas de la secadora.<br />
Nuovoconocto<br />
de linea degas _t_ I _ I i<br />
Adaptador__ }_<br />
Elementos no incluidos<br />
C°d°_ 3/8" NIP'_"]<br />
Adaptador<br />
Tap6n de tuberia<br />
de 1/8" NPT<br />
para la presi6n controlar de gas<br />
en la entrada<br />
V61vula<br />
de apagado<br />
TamaBo de<br />
tuberia de por<br />
Io menos 1/2"<br />
r_ una el conector de tuberfa de gas de metal<br />
flexible al adaptador.<br />
Aplique compuesto para tuber[a al adaptador<br />
y a la entrada de gas de la secadora.<br />
rc1 Ajuste la conexi6n de tuberia flexible de gas,<br />
utilizando dos Ilaves ajustables.<br />
123<br />
C6MO CONECTAR LA SECADORA<br />
AL SUMINISTRO DE GAS (cont.)<br />
@Instale una toma a rosca de 1/8" NPT<br />
en la vdlvula de apagado de la tuberia de gas<br />
de la secadora para controlar la presi6n<br />
de gas en la entrada.<br />
Instale un adaptador de uni6n c6nica<br />
en la toma a rosca.<br />
NOTA: Aplique compuesto para tuberia o cinta<br />
Teflon ® a las roscas del adaptador y a la toma.<br />
Aplique compuesto para<br />
tuber[a o cinta Teflon_ en<br />
todas las roscas macho.<br />
Valvula de apagado<br />
Tomaa<br />
rosca<br />
[] Ajuste todas las conexiones mediante<br />
dos Ilaves ajustables. No ajuste de m6s.<br />
r_ Cierre la v61vula de apagado del gas.
Instrucciones de instalaci6n<br />
COMO CONECTAR UNA SECADORA ELECTRICA<br />
(si se cuenta con una secadora a gas° saltear este paso)<br />
PRUEBA DE PI_RDIDAS<br />
A ADVERTENCIA: Nuncautilice<br />
una llama abierta para detectar p_rdidas de gas.<br />
Controle todas las conexiones con una soluci6n<br />
jabonosa o un elemento equivalente.<br />
Aplique una soluci6n jabonosa. La soluci6n para<br />
controlar p@didas no debe contener amoniaco,<br />
ya que este producto puede da_ar los accesorios<br />
de bronce.<br />
Sise detectan p@didas, cierre la v61vula,vuelva<br />
a ajustar la junta y repita la prueba de la soluci6n<br />
jabonosa, and repeat the soap test.<br />
Abra la<br />
v61vula<br />
de<br />
CONE×I6N ELI_CTRICA INFORMACI6N<br />
SOBRE LAS SECADORAS A GAS<br />
ADVERTENCIA: Parareducir<br />
el riesgo de incendio0 descarga el_ctrica<br />
g lesiones personales:<br />
No utilice un cable de extensi6n o un enchufe<br />
adaptador con este artefacto.<br />
La secadora debe contar con una conexi6n<br />
el6ctrica a tierra en cumplimiento con los<br />
c6digos y ordenanzas locales, o si 6stos<br />
no existieran, de acuerdo con el CODIGO<br />
ELECTRICO NACIONAL, ANSI/NFPA N°. 70.<br />
124<br />
REOUERIMIENTOS ELI_CTRICOS<br />
PARA SECADORAS A GAS<br />
Este artefacto debe contar con un suministro<br />
de 120V, 60Hz, debe estar conectado a un circuito<br />
derivado individual con una adecuada conexi6n<br />
a tierra y deben contar con la protecci6n<br />
de un disyuntor o fusible de tiempo retardado<br />
de 15 o 20 amperios.<br />
Si el suministro el#ctrico provisto no cumple con<br />
las especificaciones anteriores, se recomienda<br />
que un electricista matriculado instales<br />
un tomacorriente aprobado.<br />
A ADVERTENCIA: Esta secadora se<br />
encuentra equipada con un enchufe de tres patas<br />
(a tierra) como protecci6n contra las descargas<br />
el6ctricas y debe enchufarse directamente en<br />
un tomacorriente de tres patas con adecuada<br />
conexi6n a tierra. No corte o quite la terminal de<br />
conexi6n a tierra del enchufe.<br />
Verifique que haya<br />
una conexi6n a tierra<br />
adecuada antes del uso.<br />
Si los c6digos locales Io permiten, puede agregarse<br />
un cable a tierra externo (no provisto), que cumpla<br />
con los c6digos locales, conect6ndolo al tomillo<br />
verde a tierra de la parte trasera de la secadora<br />
y a una conexi6n a tierra alternativa.<br />
Verifique que haga una conexi6n a tierra<br />
adecuada antes del uso.<br />
Tornillode<br />
conexi6na tierra
Instrucdonesde instalad6n<br />
COMO CONECTAR UNA SECADORA ELECTRICA (cont.)<br />
HERRAMIENTAS NECESARIAS<br />
O Pinzas O Destornillador Phillips<br />
O Destornillador de<br />
lados pianos<br />
ONivel<br />
MATERIALES NECESARIOS<br />
%<br />
OCodo de metal de<br />
4" de di6metro<br />
OAlivio de tensi6n de<br />
3/4" (reconocido par<br />
UL)<br />
OAbrazaderas de<br />
tuberia de 4" (2) o<br />
abrazaderas de<br />
resorte de 4" (2)<br />
OGafas de seguridad<br />
)<br />
OConducto de metal<br />
de 4" de di6metro<br />
(recomendado)<br />
OConducto de metal<br />
flexible de 4"<br />
de didmetro<br />
(si fuese necesario)<br />
OGuantes<br />
OCampana de salida<br />
OCinta aislante<br />
OKit de cable de<br />
energia de la<br />
secadora (no incluido<br />
con la<br />
secadora)<br />
Clasificado UL,<br />
de 120/240V, 30A con<br />
3 o 4 patas. Identifique<br />
el tipo de enchufe<br />
segOn<br />
el tomacorriente<br />
de la vivienda antes<br />
de comprar el cable.<br />
125<br />
PARA SU SEGURIDAD:<br />
ADVERTENCIA:<br />
Antes de efectuar la conexi6n el6ctrica, desactive<br />
los disyuntores o quite los fusibles del circuito<br />
de la secadora de la caja el6ctrica. Verifique<br />
que el cable de la secadora est6 desenchufado<br />
del tomacorriente. NUNCA OLVIDE DE VOLVER<br />
A COLOCAR LA TAPA DE ACCESO DEL BLOQUE<br />
TERHINAL.<br />
CONE×I6N ELI_CTRICA INFORMACI6N<br />
SOBRE LAS SECADORAS ELI_CTRICAS<br />
A ADVERTENCIA: Para reducir el<br />
riesgo de incendio, descarga el_ctrica g lesiones<br />
personales:<br />
,, No utilice un cable de extensi6n o un enchufe<br />
adaptador con este artefacto.<br />
. La secadora debe contar con una conexi6n<br />
el6ctrica a tierra en cumplimiento con<br />
los c6digos y ordenanzas locales, o si 6stos<br />
no existieran, de acuerdo con el CODIGO<br />
ELECTRICO NACIONAL, ANSI/NFPA N°. 70.
REQUERIMIENTOS ELI_CTRICOS<br />
PARA SECADORAS ELI_CTRICAS<br />
Esta secadora debe conectarse a un circuito<br />
derivado individual, con la protecci6n de un<br />
disyuntor o fusible de tiempo retardado. Se<br />
requiere un circuito de tres o cuatro cables, fase<br />
6nica, 120/240V 6 120/208V, 60Hz y 30 amperios.<br />
Si el suministro el@ctrico no cumple con dichas<br />
especificaciones, entonces Ilame a un electricista<br />
matriculado.<br />
INSTRUCClONES DE CONE×ION A TIERRA<br />
Estasecadoradebeconectarsea unsistemade cabteado<br />
permanentecon cone×i6na tierrao debeutiiizarse<br />
un conductorde conexi6na tierradeiequipamiento<br />
conlosconductoresde circuitoy conectarse<br />
a Iaterminaldeconexi6na tierradetartefacto.<br />
C6MO CONECTAR LA SECADORA<br />
USANDO UNA CONE×I6N DE 4 CABLES<br />
(DEBE UTILIZARSE EN INSTALACIONES<br />
DE CASAS RODANTES)<br />
NOTA: Desde el i de enero de 1996, el C6digo El_ctrico<br />
Nacional exige que las nuevas construcciones utilicen<br />
una conexi6n de 4 cables a una secadora el_ctrica.<br />
Tambi_n debe usarse un cable de 4 alambres cuando<br />
los c6digos locales no permiten una conexi6n a tierra<br />
a trav_s de cable neutral.<br />
NO debe usarse una conexi6n de tres cables en<br />
una construcci6n nueva.<br />
Quite la cinta Coloque aqu[<br />
de conexi6n a el tornillo verde<br />
tierra y _ vivo de conexi6na<br />
desc@tela.<br />
Conserve el Cable verde<br />
tornillo _"_ tierra<br />
verde.de/-_. -'"<br />
conexloq _-_<br />
a tierra. L_/ Tornillos, de alivio<br />
_, ........ _ detensi6n<br />
Neutral ° Cablevivo<br />
\ (blanco)<br />
, Alivio de tensi6n de<br />
Instrucdonesde instalaci6n<br />
/ 3/4" reconocidoporUl<br />
T _ L.___ /4 conductores de cobre #!0 AWG<br />
Tapa "_-" "_'hminimo o kit de cable de<br />
--J _uministro de energia de<br />
]_20/240V30Amarcado para su<br />
uso con secadoras<br />
y provistocon terminales de bucl_<br />
cerrado o hembra con extremos<br />
126<br />
c6No CONECTAR LA SECADORA<br />
USANDO UNA CONE×I6N DE 4 CABLES<br />
(DEBE UTILIZARSE EN INSTALACIONES<br />
DE CASAS RODANTES)(cont.)<br />
la<br />
a<br />
3.<br />
4.<br />
a<br />
a<br />
a<br />
a<br />
Desactive el disyuntor (30 amperios)<br />
o quite el fusible del circuito de la secadora<br />
de la caja el6ctrica.<br />
verifique que el cable de la secadora est6<br />
desenchufado del tomacorriente.<br />
Quite la tapa del cable de energia ubicada<br />
en la parte trasera inferior.<br />
Quite y descarte la cinta de conexi6n a tierra.<br />
Conserve el tornillo verde de conexi6n a tierra<br />
para el paso 7.<br />
Instale un alivio de tensi6n de 3/4 pulgadas<br />
reconocido por UL en el orificio de entrada<br />
del cable de energia. Pase el cable de energia<br />
a trav6s del alivio de tensi6n.<br />
Conecte el cable de energia de la siguiente<br />
manera:<br />
A. Conecte los dos cables vivos a los tornillos<br />
externos del bloque terminal (marcado<br />
L1 y L2).<br />
B. Conecte el cable neutral (blanco) al centro<br />
del bloque terminal (marcado N).<br />
Conecte el cable a tierra del cable de energia<br />
con el tomillo verde de conexi6n a tierra (orificio<br />
sobre el soporte de alivio de tensi6n). Ajuste<br />
por firmemente todos los tornillos (3) del bloque<br />
terminal.<br />
Ajuste bien el cable de energia al alivio<br />
de tensi6n.<br />
9. Vuelva a instalar la tapa.<br />
A ADVERTENCIA:<br />
NUNCA OLVIDE DE VOLVER A COLOCAR<br />
LA TAPA DEL BLOOUE TERMINAL.
Instrucciones de instalaci6n<br />
C6MO CONECTAR UNA SECADORA ELECTRICA (cont.)<br />
s<br />
COMO CONECTAR LA SECADORA<br />
UTILIZANDO UNA CONE×ION<br />
DE 3 CABLES<br />
Si asi Io<br />
requirieran<br />
los c6digos<br />
locales, instale<br />
una conexi6n a<br />
tierra externa<br />
(no provista)<br />
a metal con _<br />
conexi6n a<br />
tierra, tuberias<br />
de agua fr[a<br />
con conexi6n<br />
a tierra u otra<br />
conexi6n<br />
Tornillo verde de<br />
conexi6n a tierra<br />
a tierra Tapa<br />
establecida por<br />
un electricista<br />
calificado.<br />
Cinta de Soporte<br />
de alivio<br />
conexi6n a tl_.r_e_v._. de<br />
tensi6n<br />
", Neutral vivo<br />
"(blanco)<br />
Alivio de<br />
tensi6n de 3//4'<br />
reconocido<br />
por UL<br />
3 conductores de cobre #!0 AWG<br />
minimo o kit de cable de suministro de<br />
energ[a<br />
de !20/240V 30A marcado para su uso<br />
con secadoras y provisto con terminales<br />
de bucle cerrado o hembra con<br />
extremos hacia arriba (no provistos).<br />
Cone×i6n de 3 cables<br />
NO usar en Canad6.<br />
NO usar en instalaciones en casas m6viles.<br />
NO usar en casas nuevas.<br />
NO usar en vehiculos recreativos.<br />
NO usar en 6teas donde los c6digos locales<br />
prohiben la connexi6n el6ctrica a tierra por el<br />
medio del cable neutral.<br />
la<br />
3.<br />
4.<br />
Sa<br />
Desactive el disyuntor (30 amperios) o quite<br />
el fusible del circuito de la secadora de<br />
la caja el6ctrica.<br />
a verifique que el cable de la secadora est6<br />
desenchufado del tomacorriente.<br />
Quite la tapa del cable de energia ubicada<br />
en la parte trasera inferior.<br />
Instale un alivio de tensi6n de 3/4 pulgadas<br />
reconocido por UL en el orificio de entrada<br />
del cable de energia. Pase el cable de energia<br />
a trav6s del alivio de tensi6n.<br />
Conecte el cable de energia de la siguiente<br />
manera:<br />
A. Conecte los dos cables vivos a los tornillos<br />
externos del bloque terminal (marcado<br />
L1 y L2).<br />
B. Conecte el cable neutral (blanco) al centro<br />
del bloque terminal (marcado N).<br />
127<br />
COMO CONECTAR LA SECADORA<br />
UTILIZANDO UNA CONE×I6N<br />
DE 3 CABLES (cont.)<br />
6. AsegOrese de que la cinta de conexi6n a tierra est6<br />
conectada a la terminal neutral (central) del bloque<br />
y al tomillo verde de conexi6n a tierra de la parte<br />
trasera del gabinete. Ajuste pot firmemente todos<br />
los tornillos (3)del bloque terminal.<br />
7. Ajuste bien el cable de energia al alivio<br />
de tensi6n.<br />
8. Vuelva a instalar la tapa.<br />
A ADVERTENCIA:<br />
NUNCA OLVIDE DE VOLVER A COLOCAR<br />
LA TAPA DEL BLOOUE TERMINAL.
Instrucciones de instalaci6n<br />
SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADORA<br />
o<br />
o<br />
o<br />
ADVERTENCIA: Parareducir<br />
el riesgo de incendio o lesiones personales:<br />
Esta secadora debe tener una salida al exterior.<br />
$61o use un conducto de metal.<br />
No instale la boca de salida dentro de una<br />
chimenea, ventilaci6n de gas, bajo un piso<br />
con cerramiento, espacio entre pisos, pared,<br />
cielorraso, dentro de un 6rico, u otto espacio<br />
oculto de un edificio. La accumulacion de pelusa<br />
podrfa provocar un riesgo potencial de incendio.<br />
, Incluya un acceso para inspecci6n y limpieza<br />
del sistema de salida, especialmente en<br />
las curvas. Inspeccione y limpie el conducto por Io<br />
menos una vez al aBo. La accumulacion de pelusa<br />
podr[a provocar un riesgo potencial de incendio.<br />
, Nunca instale la boca de salida de la secadora<br />
dentro de un conducto comOn con la salida de<br />
la cocina. La combinaci6n de pelusas y grasa<br />
podria provocar un riesgo potencial de incendio.<br />
, No obstruya el aire que entra y sale.<br />
, Esta secadora viene lista para una boca de<br />
salida por la parte trasera. Si el espacio es<br />
limitado, utilice las instrucciones de las p6ginas<br />
131-133 para poder instalar la salida desde<br />
los lados o la parte inferior del gabinete.<br />
HERRAMIENTAS Y MATERIALES<br />
NECESARIOS PARA INSTALAR<br />
UN CONDUCTO DE SALIDA<br />
O Destornillador phillips<br />
0 Cinta aislante o<br />
abrazaderasde tuberia<br />
OConducto de metal de 4" (10,2<br />
cm) flexible o rigido listado UL<br />
OCampana de ventilaci6n<br />
O Perfore con una broca<br />
de 1/8" drill bit (para<br />
ventilaci6n inferior)<br />
OSierra para metales<br />
128<br />
LISTA DE CONTROL DEL SISTEMA<br />
DE SALIDA<br />
CAMPANA 0 CUBIERTA DE PARED<br />
, Instale la salida de modo de evitar contracorrientes<br />
o el ingresode p6jaros u otros insectos o animales.<br />
, La boca de salida debe presentar una resistencia<br />
minima al flujo de salida y debe requerir poco<br />
mantenimiento para evitar las obstrucciones.<br />
, Nunca instale un filtro dentro o sobre<br />
el conducto de salida.<br />
Las cubiertas de pared deben instalarse por Io<br />
menos a 12" sobre el nivel del suelo o cualquier<br />
otra obstrucci6n con la abertura apuntando<br />
hacia abajo.<br />
Si se utilizan ventilaciones de techo o c6maras<br />
con rejillas, 6stos deben ser equivalentes a una<br />
cubierta de pared con regulador de tiro de 4"<br />
en cuanto a corrientes de aire, prevenci6n de<br />
contracorrientes y mantenimiento requerido<br />
para evitar obstrucciones.<br />
SEPARACI6N DE CURVAS<br />
o Para un mejor desempeBo, separe todas<br />
los curvas con 4 pies de conducto recto como<br />
minimo, incluyendo la distancia entre la Oltima<br />
curva y la cubierta de pared con regulador<br />
de tiro.<br />
SELLADO DE JUNTAS<br />
, Todas lasjuntas deben estar bien selladas<br />
para evitar p6rdidas. El extremo macho de cada<br />
secci6n de conducto debe apuntar en direcci6n<br />
opuesta de la secadora.<br />
, No arme la red de conductos con sujeciones que<br />
se extiendan dentro del conducto. Funcionar6n<br />
como un punto de acumulaci6n de pelusas.<br />
, Lasjuntas de los conductos deben ser<br />
herm6ticas al aire y a la humedad mediante<br />
la superposici6n de juntas con cinta aislante<br />
o cinta de aluminio.<br />
Los tramos horizontales deben tener<br />
una inclinaci6n hacia el exterior de 1/4" por pie.<br />
AISLACI6N<br />
, Los conductos instalados a trav6s de una 6rea sin<br />
calefacci6n o ubicados cerca de un acondicionador<br />
de aire deben aislarse para reducir la condensaci6n<br />
y la acumulaci6n de pelusas.
SALIDA AL<br />
C6MO UTILIZAR CONDUCTOS DE<br />
METAL FLE×IBLES PARA VENTILACI6N<br />
DE TRANSlCI6N<br />
Se recomiendan los conductos de metal rigidos o<br />
semi-rigidos como conductos de transici6n entre<br />
la secadora y la pared. En instalaciones especiales<br />
donde resulta imposible efectuar una conexi6n con<br />
las recomendaciones anteriores, entonces puede<br />
utilizarse un conducto de transici6n de metal flexible<br />
listado UL entre la secadora y la conexi6n de la pared<br />
solamente. El uso de este tipo de conducto afectar6<br />
el tiempo de secado. $61odeben utilizarse los<br />
conductos flexibles del tipo de aluminio especialmente<br />
identificados por el fabricante para poder ser usados<br />
con el artefacto. En los Estados Unidos, el conducto<br />
debe cumplir con las indicaciones para conductos<br />
de transici6n en secadoras de ropa, tema 2158A.<br />
Si resulta necesario un conducto de transici6n<br />
de metal flexible, deben seguirse las siguientes<br />
instrucciones:<br />
Instrucciones de instalaci6n<br />
EXTERIOR DE LA SECADORA {cont.)<br />
,, Utilice la Iongitud m6s corta posible. La Iongitud<br />
total del conducto de metal flexible no deber6<br />
superar los 2.4 m.<br />
. Estire el conducto hasta su Iongitud m6xima.<br />
. No Io aplaste o pliegue.<br />
. Nunca utilice un conducto de metal flexible<br />
dentro de la pared o dentro de la secadora.<br />
, No coloque el conducto sobre objetos afilados.<br />
, La ventilaci6n debe cumplir con los c6digos<br />
de edificaci6n locales.<br />
PARA VENTILACI6N DE TRANSICI6N<br />
(SECADORA A PARED), HAGA LO<br />
SlGUIENTE:<br />
,CORTE en la pared. el<br />
Codos<br />
conducto Io m6s<br />
corto posible e<br />
inst61elo derecho<br />
,UTILICE codos<br />
cuando hagan<br />
falta curvas.<br />
129<br />
NO HAGA LO SIGUIENTE:<br />
.NO doble o pliegue<br />
los conductos. Utilice<br />
codos si algunos<br />
codos resultan<br />
necesarios.<br />
,NO utilice una<br />
Iongitud de salida<br />
excesiva. Corte<br />
los conductos con<br />
la Iongitud m6s<br />
corta posible.<br />
,,NO aplaste<br />
el conducto contra<br />
la pared.<br />
, NO coloque<br />
la secadora en<br />
el conducto.
A ADVERTENCIA - SOLOUSE<br />
UN CONDUCTO DE METAL DE 4". NO UTILICE<br />
UN CONDUCTO DE UNA LONGITUD MAYOR A<br />
LA ESPEClFICADA EN LA TABLA DE LONGITUD<br />
DE SALIDA.<br />
AI utiliz(]r un(] s(]lid(] de m(]yor Iongitud<br />
(] I(] especific(]d(] se:<br />
• Increment(]r6n los tiempos de sec(]do<br />
y el costa de energ[(].<br />
• Reducir6 I(] vid(] 6til de I(] sec(]dor(].<br />
• Acumul(]r6 pelus(], Io que podr[(] gener(]r<br />
un riesgo potenci(]l de incendio.<br />
La correcta instalaciBn de salida es SU<br />
RESPONSABILIDAD.<br />
Los problemas generados par una instalaci6n<br />
incorrecta no se encuentran cubiertos par<br />
la garantia.<br />
L(] Iongitud MAXIMA PERMITIDAdel sistem(] de<br />
s(]lid(] depende del tipo de conducto, I(] c(]ntid(]d<br />
de curv(]s, I(] cl(]se de c(]mp(]n(] de s(]lid(] (cubiert(]<br />
de p(]red) y tad(is I(]s condiciones indic(]d(]s (]<br />
continu(]ci6n.<br />
Cent,de<br />
codasde 90°<br />
0<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
Instrucciones de instalad6n<br />
LONGITUD DE SALIDA<br />
LONGITUD MAXIMA RECOMENDADA<br />
Tipos de campana de salida<br />
Recomendado Utilizar s61oen<br />
instalecionesde<br />
tr(]yecto corto<br />
4" DIA<br />
_/4" DIA<br />
Metal<br />
rigido<br />
!50 pies<br />
!35 pies<br />
!25 pies<br />
l!5 pies<br />
!05 pies<br />
95 pies<br />
_//4" DIA<br />
Metal<br />
rigido<br />
!25 pies<br />
!!5 pies<br />
!05 pies<br />
95 pies<br />
85 pies<br />
75 pies<br />
130<br />
LISTA DE CONTROL DEL SISTEMA<br />
DE SALIDA<br />
CAMPANA O CUBIERTA DE PARED<br />
• Inst(]le I(] s(]lid(] de modo de evit(]r contr(]corrientes<br />
o el ingreso de p6j(]ros u otros insectos o (]nim(]les.<br />
• L(] boc(] de s(]lid(] debe present(jr un(] resistenci(]<br />
minim(] (]1flujo de s(]lid(] y debe requerir poco<br />
m(]ntenimiento p(]r(] evit(]r I(]s obstrucciones.<br />
• Nunca inst(]le un filtro dentro o sabre<br />
el conducto de s(]lid(]. Esto podr[(] provoc(]r<br />
un(] (]cumul(]ci6n de pelus(].<br />
• L(]s cubiert(]s de pared deben inst(]l(]rse par Io<br />
menos (] 12" sabre el nivel del suelo o cu(]lquier<br />
otr(] obstrucci6n con I(] (]bertur(] (]punt(]ndo<br />
h(]ci(] (]b(]jo.<br />
• Si se utiliz(]n ventil(]ciones de techo o c6m(]r(]s<br />
con rejill(]s, 6stos deben ser equiv(]lentes (] un(]<br />
cubiert(] de p(]red con regul(]dor de tiro de 4"<br />
en cu(]nto (] corrientes de (]ire, prevenci6n de<br />
contr(]corrientes y m(]ntenimiento requerido<br />
p(]r(] evit(]r obstrucciones.<br />
SEPARACION DE CURVAS<br />
P(]r(] un mejor desempeflo, sep(]re tad(is I(]s<br />
curv(]s con 4 pies de conducto recto coma minima,<br />
incluyendo I(] dist(]nci(] entre I(] 61tim(] curv(] y I(]<br />
c(]mp(]n(] de s(]lid(].<br />
GIROS QUE NO SON DE 90 °<br />
• Un giro de 45° o menos puede ignor(]rse.<br />
• Dos giros de 45° deben tr(]t(]rse coma<br />
un giro de 90°.<br />
• Todos los giros de m6s de 45° deben tr(]t(]rse<br />
coma un giro de 90°.<br />
SELLADO DE JUNTAS<br />
• Tad(is I(]sjunt(]s deben est(]r bien sell(]d(]s<br />
par(] evit(]r pardid(]s. El extremo m(]cho de c(]d(]<br />
secci6n de conducto debe (]punt(jr en direcci6n<br />
opuest(] de I(] sec(]dor(].<br />
• No (]rme I(] red de conductos con sujeciones que<br />
se extiend(]n dentro del conducto. Funcion(]r6n<br />
coma un punto de (]cumul(]ci6n de pelus(]s.<br />
• L(]sjunt(]s de los conductos deben ser<br />
hermatic(]s (]1(]ire y (] I(] humed(]d medi(]nte<br />
I(] superposici6n de junt(]s con cint(] (]isl(]nte.<br />
• Los tr(]mos horizont(]les deben tener un(]<br />
inclin(]ci6n h(]ci(] el exterior de 1/4" par pie.<br />
AISLAClON<br />
Los conductos inst(]l(]dos (] tr(]vas de un(] 6re(] sin<br />
c(]lef(]cci6n o ubic(]dos cerc(] de un (]condicion(]dor<br />
de (]ire deben (]isl(]rse p(]r(] reducir I(] condens(]ci6n<br />
y I(](]cumul(]ci6n de pelus(]s.
Instrucdonesde instalad6n<br />
SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADORA {cont.)<br />
ANTES DE COMENZAR<br />
Quite las pelusas de la abertura de salida<br />
de la pared.<br />
Abertura de _._ Pared<br />
interno<br />
conductv__l<br />
SALIDA TRASERA EST/_NDAR<br />
Verifique que<br />
....... Li.... el regulodor de tiro<br />
de la campuna<br />
de sulida se ubra<br />
y cierre libremente.<br />
Recomendamos instalar la secadora antes<br />
que la lavadora. Esto permitir6 un acceso directo<br />
para poder efectuar la conexi6n de salida.<br />
Deslice el extremo del conducto de salida hacia<br />
la parte trasera de la secadora y sujete con cinta<br />
aislante o una abrazadera de mangueras.<br />
Conducto<br />
NOTA: Recomendamos el usa de un conducto<br />
de salida rigido de metal. Si utiliza un conducto<br />
semi-rigido de metal, c6rtelo con la Iongitud<br />
adecuada y trate de que no se aplaste detr6s<br />
de la secadora.<br />
Para una instalaci6n en linea recta, conecte<br />
la salida de la secadora a la pared con cinta<br />
aislante.<br />
_%ado de la pared<br />
Lado<br />
de la<br />
secadora<br />
131<br />
CONFIGURACI6N RECOMENDADA<br />
PARA MINIMIZAR LAS OBSTRUCCIONES<br />
DE LA SALIDA<br />
Eluso de codos evitar6que losconductos<br />
se tuerzan g caigan.<br />
Conducto de<br />
transici6n<br />
m
m_r<br />
VENTILACI6N LATERAL<br />
La secadora cuenta con una salida hacJa la<br />
derecha del gabinete s61o en modelos el_ctricos.<br />
La secadora cuenta con una saNda hacJa<br />
la izquJerda del gabinete en modelos a gas<br />
g el_ctrJcos.<br />
A ADVERTENCIA:<br />
ANTES DE EFECTUAR ESTA INSTALACI6N<br />
DE SALIDA, ASEGORESE DE DESCONECTAR<br />
LA SECADORA DEL SUMINISTRO ELECTRICO.<br />
PROTEJA SUS MANOS Y BRAZOS DE LOS LADOS<br />
AFILADOS CUANDO TRABAJE DENTRO DEL<br />
GABINETE. ASEGORESE DE USAR GUANTES.<br />
Quite el Derechc<br />
tornillo y<br />
cons@velo<br />
\ Parte<br />
inferior<br />
Instrucdonesde instalaci6n<br />
Izquierda<br />
Quite la tapa<br />
deseada (s61ouna)<br />
Despegue y quite la tapa inferior, derecha o<br />
izquierda, seg0n corresponda. Quite el tornillo<br />
ubicado dentro del conducto de salida<br />
de la secadora y cons6rvelo. Saque<br />
el conducto de la secadora.<br />
Orificio de montaje<br />
....................<br />
13 ½ 34.3 cm_-<br />
Corte el conducto como puede verse y conserve<br />
la porci6n A.<br />
132<br />
UBICACI6N DE LA LENGOETA<br />
Gire la lengOeta<br />
hasta 45 °<br />
No para gas<br />
A trav6s de la abertura trasera, ubique la leng0eta<br />
en el medio de la base del artefacto. Levante<br />
la leng0eta hasta alrededor de 45 °, utilizando<br />
un destornillador de lados pianos.<br />
C6MO AGREGAR UN CONDUCTO NUEVO<br />
Orificio de montaje Porci6n "A"<br />
i 4ier o<br />
, _ ,i ._/_.U_;>_\,_ I<br />
Vuelva a conectar la porci6n cortada "A"del conducto<br />
a la caja del ventilador. AsegOresede que el conducto<br />
m6s corto se encuentre alineado con la lengOeta<br />
de la base. Utiliceel tornillo conservado con<br />
anterioridad para sujetar elconducto en su lugar<br />
a trav6s de la lengOetade la base del artefacto.<br />
C6MO AGREGAR CODOS Y CONDUCTOS<br />
DE SALiDA HAClA LA IZOUIERDA O DERECHA<br />
DEL GABINETE<br />
Conducto interno _L<br />
Abertura trasera<br />
Introduzca el codo de 4"a tray,s de la abertura<br />
trasera y con_ctelo al conducto intemo de la secadora.
SALIDA AL<br />
VENTILACI6N LATERAL Icont.}<br />
Instrucciones de instalaci6n<br />
EXTERIOR DE LA SECADORA {cont.)<br />
Abertura lateral<br />
• Introduzca el conducto de 4" a trav6s<br />
de la abertura lateral y con6ctelo al codo.<br />
A PRECAUCI6N:uTIUCE u.<br />
CONDUCTO DE METAL RiGIDO DE 4" S6LO DENTRO<br />
DE LA SECADORA. LAS JUNTAS DEL CONDUCTO<br />
INTERNO DEBEN SUJETARSE CON CINTA;CASO<br />
CONTRARIO, PUEDEN SEPARARSE Y PROVOCAR UN<br />
RIESGO DE SEGURIDAD.<br />
• Aplique cinta aislante<br />
como puede verse<br />
en lajunta entre<br />
el conducto interno<br />
de la secadora y el<br />
codo, y tambi6n en<br />
la junta entre el codo<br />
y el conducto lateral.<br />
f<br />
Cintaaislante<br />
A PRECAUCION: Losj°otos de,<br />
conducto internodeben sujetarsecon cinta;caso<br />
contrurio,pueden sepurarsey provocurun riesgo<br />
de seguridud.<br />
C6MO AGREGAR LA PLACA DE CUBIERTA<br />
A LA PARTE TRASERA DEL GABINETE<br />
(SALIDA LATERAL}<br />
Conecte los codos y conductos de metal est6ndar<br />
para completar el sistema de salida. Cubra<br />
la abertura trasera con la placa (Kit WEIM4S4),<br />
disponible en su proveedor de servicios local.<br />
Coloque la secadora en su ubicaci6n final.<br />
_ ADVERTENCIA:<br />
NUNCA DEJE LA ABERTURA TRASERA<br />
SIN LA PLACA EN SU LUGAR. (Kit WEIM454)<br />
J<br />
133<br />
VENTILACI6N POR LA PARTE INFERIOR<br />
La secadora cuenta con una salida pot<br />
la parte inferior del gabinete en modelos<br />
a gas y el_ctricos.<br />
A ADVERTENCIA:<br />
ANTES DE EFECTUAR ESTA INSTALACl6N<br />
DE SALIDA, ASEGORESE DE DESCONECTAR<br />
LA SECADORA DEL SUMINISTRO ELI_CTRICO.<br />
PROTEJA SUS MANOS Y BRAZOS DE LOS LADOS<br />
AFILADOS CUANDO TRABAJE DENTRO DEL<br />
GABINETE. ASEGORESE DE USAR GUANTES.<br />
Quite el<br />
tornillo y<br />
cons@velo<br />
parte<br />
inferior Quite la tapa<br />
deseada (s61ouna)<br />
Quite el tornillo ubicado dentro del conducto<br />
de salida de la secadora y cons@velo. Saque<br />
el conducto de la secadora. Desconecte<br />
y quite la tapa inferior.<br />
i<br />
i<br />
i<br />
i<br />
i<br />
i<br />
Orificiode montaje<br />
I_13 ½ 33.<br />
Corte el conducto como puede verse y conserve<br />
la porci6n A.
C6MO AGREGAR UN CONDUCTO NUEVO<br />
, Vuelva a conectar<br />
Porci6n "A"<br />
la porci6n cortada"A"<br />
del conducto a la caja<br />
J<br />
I<br />
del ventilador. Orificiode<br />
, Sujete el codo montaje<br />
con cinta en<br />
una posici6n<br />
de 90 grados<br />
para evitar la rotaci6n.<br />
, Introduzca el codo<br />
a trav6s del orificio<br />
trasero y con6ctelo<br />
a la porci6n "A".<br />
Gire el codo<br />
a trav@s de<br />
la abertura inferior.<br />
Instrucdonesde instalad6n<br />
Orificio trasd_o_ .....<br />
Abertur<br />
de lu purte<br />
inferior<br />
. Mientras sostiene la tuberfa<br />
y codo, utilizando su mano<br />
a trav6s de la abertura _.<br />
trasera, perfore un orificio ".<br />
de 1/8" a trav6s del orificio<br />
de la leng0eta inferior<br />
y la tuberia como puede<br />
verse en la ilustraci6n.<br />
Visi6n<br />
NOTA: AsegOrese de que el orificio atraviese bien<br />
el codo y la tuberia.<br />
A PRECAUCI6N: A eg de°o ese<br />
tiraro dalSar los cables eI(_ctricosubicados<br />
dentro de la secadora cuando introduzcael<br />
conducto.<br />
Mientras todavia sostiene<br />
la tuberia y codo de<br />
la abertura trasera,<br />
atornille las tuberias<br />
en su lugar con el tornillo<br />
conservado con anterioridad.<br />
134<br />
VENTILACI6N POR LA PARTE INFERIOR<br />
(cont.)<br />
, Aplique cinta aislante Cinta fz<br />
como puede verse en la aislante ,_o<br />
A<br />
junta entre el conducto ..._<br />
interno de la secadora<br />
y el codo.<br />
NOTA: AsegOrese de que<br />
la cinta cubra el orificio<br />
del tornillo de la porci6n A donde se conecta con<br />
el codo.<br />
nnr/-,Al it',l_kl<br />
conducto interno deben sujetarse con dnta; caso<br />
contrario, pueden separarse g provocar un riesgo<br />
de seguridad.<br />
La secadora cuenta con una salida por<br />
la parte inferior del gabinete en modelos<br />
a gas g el_ctricos.<br />
C6MO AGREGAR LA PLACA DE CUBIERTA<br />
A LA PARTE TRASERA DEL GABINETE<br />
(SALIDA POR LA PARTE INFERIOR)<br />
Conecte los codos y conductos de metal est6ndar<br />
para completar el sistema de salida. Cubra<br />
la abertura trasera con la placa (Kit WEIM454),<br />
disponible en su proveedor de servicios local.<br />
Coloque la secadora en su ubicaci6n final.<br />
A ADVERTENCIA:<br />
NUNCA DEJE LA ABERTURA TRASERA<br />
SIN LA PLACA EN SU LUGAR. (KitWEIM4541
J<br />
CONFIGURACION FINAL<br />
[] NIVELE LA SECADORA<br />
Coloque la secadora en posici6n vertical cerca<br />
de la ubicaci6n definitiva y ajuste las cuatro patas<br />
niveladoras para garantizar que la secadora<br />
se encuentre nivelada de lado a lado y del frente<br />
a la parte trasera.<br />
Instrucdonesde instalaci6n<br />
o 6:_<br />
I_1 CONECTE EL CABLE SERIAL<br />
Sujete el cable serial de la conexi6n de lavadora<br />
y secadora al puerto serial ubicado en la parte trasera<br />
de la secadora.<br />
Conecte el otro extremo del cable a la lavadora antes<br />
de colocar la lavadora en su posici6n definitiva.<br />
Puerto serial<br />
[] ENCHUFE LA SECADORA<br />
unaconexi6na tierra<br />
adecuada antesdel uso.<br />
Parte<br />
trasera de<br />
la lavactora<br />
-135<br />
INSTRUCCIONESDE CONE×I6N A TIERRA<br />
Este electrodom6stico se debe conectar a tierra.<br />
En caso de mal funcionamiento o averia, la conexi6n<br />
a tierra reducir6 el riesgo de descarga el6ctrica,<br />
al brindar un camino de menor resistencia para<br />
la corriente el6ctrica. El electrodom6stico se<br />
encuentra equipado con un cable que posee<br />
un equipo de conducci6n a tierra y un enchufe<br />
de conexi6n a tierra. El enchufe se debe colocar<br />
en un tomacorriente instalado de forma adecuada<br />
y se deber6 conectar a tierra de acuerdo con todos<br />
los c6digos y ordenanzas locales.<br />
[_] INICIO DE LA SECADORA<br />
Presione el bot6n POWER (encendido).<br />
POWER<br />
NOTA: Si la secadora ha sido expuesta a temperaturas<br />
bajo cero por un periodo prolongado, deje que suba<br />
la temperatura antes de presionar POWER. De otra<br />
manera, la pantalla no se encender6.<br />
Su secadora ya est6 lista para usar.<br />
REPARACION<br />
A ADVERTENCIA:<br />
Etiquete todos los cables antes<br />
de la desconexi6n cuando haga reparaciones<br />
de los controles. Los errores de cableado<br />
pueden provocar un funcionamiento<br />
inadecuado y peligroso despu_s<br />
de la reparaci6n/instalaci6n.<br />
Para piezas de repuesto y otra informaci6n,<br />
dirijase a la p6gina !51 para obtener nOmeros<br />
telef6nicos de servicio.
Instrucdonesde instalad6n<br />
COMO INVERTIR LA APERTURA DE LA PUERTA(si asi se desea)<br />
NOTAS IMPORTANTES<br />
, Lea todas las instrucciones antes de comenzar.<br />
o<br />
o<br />
Hanipule las piezas con cuidado para no rayar<br />
la pintura.<br />
Coloque las puertas sobre una superficie<br />
de trabajo que no raye.<br />
Separe los tornillos por sus piezas relacionadas<br />
para evitar usarlos en lugares equivocados.<br />
Todos los tornillos deben ajustarse a mano.<br />
El tiempo normal utilizado para invertir<br />
la apertura de la puerta es de 30-60 minutos.<br />
IMPORTANTE: Una vez que haya comenzado,<br />
no mueva el gabinete hasta haber finalizado<br />
la inversi6n de la apertura de la puerta.<br />
Estas instrucciones son para cambiar las bisagras<br />
del lado derecho al lado izquierdo; si alguna<br />
vez desea cambiarlas de nuevo al lado derecho,<br />
siga las mismas instrucciones e invierta todas<br />
las referencias de izquierda a derecha.<br />
HERRAMIENTAS NECESARIAS<br />
O Destornillador Phillips<br />
o destornillador quadrex<br />
O Esp6tula o destornillador de;_<br />
%/<br />
O Pinzas<br />
136<br />
KIT ESTI_NDAR DE REVERSIBILIDAD<br />
OTapa de puerta de cromo Am<br />
OTapa de bisagra de puerta<br />
de cromo<br />
OTapa de puerta intern_<br />
O 2 botones obturadores
Instrucdonesde instalad6n<br />
COMO INVERTIR LA APERTURA DE LA PUERTA(si asi se desea)<br />
PIEZAS DE LA PUERTA<br />
OTapa de la bisagra<br />
13Montaje de bisagra<br />
0 Manijaexterior<br />
O Hanija interior<br />
0 2 tapas de la manija<br />
OCubierta de puerta de cromo<br />
0 Cubierta interior (m6scara)<br />
0 Ventana exterior<br />
OTapa de puerta de cromo<br />
OTapa de puertainterna<br />
137<br />
][<br />
OA Tornillos auto-roscantes<br />
grandes<br />
7 - #i0 x 1.125"<br />
O B Tornillos auto-roscantes<br />
grandes<br />
2 - #10 x 0.750"<br />
£<br />
O C Tornillo auto-roscante<br />
pequeflo<br />
1 - #8 x 0.375"<br />
O D Tornillos auto-roscantes<br />
pequefios<br />
11 - #8 x 0.625"<br />
0 ETornillos mecdnicos<br />
4 - #8 x 0.50"
ANTES DE COMENZAR<br />
Desenchufe la secadora del tomacorriente.<br />
m QUITE EL MONTAJE DE LA PUERTA<br />
Quite la tapa de la bisagra lateral abriendo<br />
la puerta de la secadora y quitando el tornillo<br />
de la parte trasera de la bisagra (tornillo<br />
auto-roscante #8 x .375"). Luego, usando<br />
la mano, quite la tapa de la bisagra de la secadora.<br />
ixC<br />
Instrucciones de instalaci6n<br />
Tapa<br />
dela<br />
138<br />
m QUITE EL MONTILIE DE LA PUERTA(cont.)<br />
Cierre y sostenga la puerta, quite los 2 tornillos de<br />
la bisagra (tornillos auto-roscantes #10 x 0.75").<br />
Aleje la puerta del panel frontal de la secadora.<br />
[_] DESARME EL MONTAJE<br />
DE LA PUERTA<br />
Coloque la puerta sobre una superficie plana,<br />
suave y protegida de modo que la parte interior<br />
mire hacia arriba (la puerta descansa sobre el lado<br />
de la manija).<br />
Quite los 7 tornillos (tornillos auto-roscantes<br />
#10 x 1.125") ubicados alrededor del per[metro<br />
de la puerta.<br />
D@vuelta el montaje de la puerta y separe la tapa<br />
de cromo de la puerta interior. Coloque la puerta<br />
interior en una superficie plana, suave y protegida.<br />
//'<br />
/'<br />
//
Instrucciones de instalaci6n<br />
COMO INVERTIR LA APERTURA DE LA PUERTA(si asi se desea)<br />
COMO INVERTIR LA MANIJA<br />
Y LAS TAPAS DE LA PUERTA<br />
A Coloque la cubierta de cromo sobre una<br />
superficie plana, suave y protegida de modo<br />
que la parte interior mire hacia arriba (apoyada<br />
sobre el lado de la manija). Desarme la tapa<br />
de la puerta de la cubierta de cromo del lado<br />
de la manija quitando 2 tornillos (tornillos<br />
auto-roscantes #8 x 0.625").<br />
2 x D Tornillos<br />
Tapa<br />
de la<br />
puerta<br />
B Desarme la manija exterior de la manija interior<br />
quitando 3 tornillos (tornillos auto-roscantes #8 x<br />
0.625") Desarme la manija interior de la cubierta<br />
de cromo quitando 4 tornillos (tornillos autoroscantes<br />
#8 x 0.625"1..<br />
3xD<br />
139<br />
[_] C6F40 INVERTIR LA F4ANIJA<br />
Y LAS TAPAS DE LA PUERTA<br />
C Quite las 2 tapas de la manija yvuelva a armar<br />
en el lado opuesto de la cubierta de cromo,<br />
donde se quit6 la manija exterior.<br />
D Coloque la manija interior en el lado opuesto de<br />
la cubierta de cromo utilizando 4 tornillos<br />
(tornillos auto-roscantes #8 x 0.625").<br />
ManUa<br />
interior
[] COMO INVERTIR LA MANIJA<br />
Y LAS TAPAS DE LA PUERTA (CONT.)<br />
E Vuelva a armar la manija externa de la cubierta<br />
de cromo, utilizando 3 tornillos (tornillos<br />
auto-roscantes #8 x 0.625").<br />
Vlanija<br />
exterior<br />
F Arme la nueva tapa de la puerta del lado<br />
derecho (del kit de reversibilidad), utilizando<br />
2 tornillos (tornillos auto-roscantes #8 x 0.625").<br />
Tapa de la<br />
puerta<br />
2 x D Tornillos<br />
Coloque la cubierta de cromo en una superficie<br />
plana, suave y protegida.<br />
C6MO INVERTIR LAS BISAGRAS V TAPAS<br />
, Coloque la puerta interior sobre una superficie<br />
plana, suave y protegida de modo que la parte<br />
interior mire hacia abajo. Desarme la ventana<br />
exterior abriendo 2 trabas, coloque la ventana<br />
exterior sobre una superficie plana, suave y<br />
protegida.<br />
, Desarme la cubierta interior (m6scara) abriendo 2<br />
trabas, coloque la cubierta interior (mdscara)<br />
sobre una superficie plana, suave y protegida.<br />
Instrucciones de instalaci6n<br />
140<br />
C6MO INVERTIR LAS BISAGRAS Y TAPAS<br />
®<br />
interior _-<br />
Traba \<br />
\. j<br />
(mdscara) Traba \<br />
\. j<br />
Gire la puerta interior sobre una superficie plana,<br />
suave y protegida de modo que la parte interior<br />
mire hacia arriba.<br />
, Quite los tornittos,tuercas y arandetas del Iado opuesto de<br />
Ia bisagra utitizando un destornittador quadrex.<br />
, Arme Ia nueva tapa de Ia puerta interna (det kit de<br />
reversibitidad)sobre et Iado opuesto de Ia bisagra,<br />
utitizando 2 tornittos (torni!!osauto-roscantes #8 x 0.75").<br />
, Coloque la bisagra en el lado opuesto de la puerta<br />
interna utilizando 4 tornillos (tornillos mec6nicos<br />
#8-32 x 0.50'1.<br />
_ uite<br />
4xE<br />
Bisagra tornillos<br />
2 arandelas<br />
Tapa de<br />
puerta<br />
interna<br />
>2xD<br />
Tornillos
[] C6MO INVERTIR LA MANIJA<br />
Y LAS TAPAS DE LA PUERTA (CONT.)<br />
, Coloque la bisagra en el lado opuesto<br />
de la puerta interna utilizando 4 tornillos<br />
(tornillas mecdnicos #8-32 x 0.50").<br />
, Arme Ia nueva tapa de Ia puerta interna (detkit<br />
de reversibilidad)sobre et Iado opuesto de Ia bisagra,<br />
utilizando 2 tornit!os (tornittosauto-roscantes #8 x 0.75'!.<br />
, Instale las tarnillas, tuercas y arandelas sabre el<br />
lado apuesto de la bisagra en los 2 orificios<br />
restantes.<br />
Vuelva a<br />
colocar,<br />
2xD<br />
tornillos<br />
Tar<br />
de puerta<br />
interna<br />
2 tornillos,<br />
2 tuercas y<br />
2 arandelas<br />
Instrucciones de instalaci6n<br />
tornillos<br />
Bisagra<br />
, D6 vuelta la puerto interior para que la porte<br />
interior se dirija hacia abajo. Arma la cubierta<br />
interior (m6scara) y asegQrese de que las trabas<br />
se hayan fijado a la cubierta interior. Arma la<br />
ventana exterior y asegQrese de que los 2 trabas<br />
se hayan fijado a la ventana exterior.<br />
interior<br />
(m6scara)<br />
Traba \<br />
\ j<br />
/" Tra_ba\<br />
[] C6MO VOLVER A COLOCAR<br />
EL MONTAGE DE LA PUERTA<br />
D6 vuelta la puerta interior y<br />
col6quela sabre una superficie<br />
piano, suave y prategida de<br />
modo que la porte interior mire<br />
hacia abaja. Sujete la cubierta<br />
de cramo a la puerto interior<br />
colocdndolas juntas. D6 vuelta<br />
el mantaje de la puerto y 6rmela<br />
utilizanda 7 tarnillos (tornillas<br />
auto-rascantes #10 x 1.125").<br />
l_l C6MO INVERTIR LOS BOTONES<br />
OBTURADORES DEL PANEL<br />
FRONTAL V LA PLACA DE CERRADO<br />
Ouite los 2 botones obturadores del panel frontal<br />
de la secadora utilizando una esp6tula u otra<br />
herramienta piano como se muestra y vuelva a instalarlos<br />
en el lado opuesto. Cambie el soporte de cerrado y su<br />
cubierta quitando 2 tornillos (tornillos auto-roscantes #8 x<br />
0.625") en coda uno y reinstal6ndolos en lados opuestos.<br />
2 botones<br />
obturadores<br />
Soporte<br />
de cerrado<br />
/<br />
Trozo de cinta<br />
protectora<br />
NOTA:Aplique un trozo de cinta protectora al costacto<br />
del bot6n obturador donde se introducir6 la hoja<br />
de la esp6tula para evitar rayones.
Instrucciones de instalaci6n<br />
COHO INVERTIR LA APERTURA DE<br />
171COMO REINSTALAR EL MONTAJE<br />
DE LA PUERTA<br />
Coloque Io puerto en el panel frontal<br />
de Io secodoro, verificondo que la trobo est6<br />
activoda y que la bisagra se encuentre ubicada<br />
en los dos aberturas del frente de la secodora.<br />
Sujete la puerto al gabinete frontal utilizando<br />
2 tornillos tornillos auto-roscantes #10 x 0.75"/.<br />
Instale la nueva tapa de la bisagra de la izquierda<br />
(del kit de reversibilidad) en la bisagra abriendo<br />
la puerto de la secadora y atornillando la tapa<br />
de la bisagra en su lugar.<br />
NOTA: Conserve los topos y cubiertas sobrantes<br />
par si olguna vez quiere volver a invertir Io bisogro.<br />
Tapa de<br />
la bisagra<br />
,,,<br />
i x C Tornillos<br />
en tapa de la bisagra<br />
/<br />
142<br />
LA PUERTA (siasise desea)
Instrucciones de instalaci6n<br />
COMO APILAR LA LAVADORA Y LA SECADORA (siasiiodesea)<br />
ANTES DE COMENZAR<br />
Lea detenidamente todas las instrucdones.<br />
. IMPORTANTE - Guarde estas<br />
instrucciones para uso del inspector local.<br />
. IMPORTANTE - Cumpla todos<br />
los c6digos y ordenanzas regulatorias.<br />
, Nota al instalador - AsegOrese de dejar<br />
estas instrucciones al usuario.<br />
, Nota al usuario - Guarde estas instrucciones<br />
para consultas futuras.<br />
, La instalaci6n debe efectuarla un instalador<br />
calificado.<br />
, La instalaci6n adecuada es responsabilidad<br />
del instalador.<br />
PARA SU SEGURIDAD:<br />
A ADVERTENCIA:<br />
Peligro de descarga el6ctrica. Desconecte<br />
la energia antes de instalar. No hacerlo puede<br />
provocar una lesi6n personal grave o la muerte.<br />
Lesiones personales potenciales.<br />
Se recomienda que m6s de dos personas<br />
levanten la secadora hasta su posid6n<br />
debido a su peso g tamaffo. No hacerlo puede<br />
provocar una lesi6n personal o la muerte.<br />
Evite la inclinaci6n y ruptura de los servicios<br />
pOblicos. La secadora debe estar bien sujeta<br />
a la lavadora. NO coloque la lavadora sobre<br />
la secadora. Hacerlo puede provocar una lesi6n<br />
personal/la muerte o da_os a la propiedad.<br />
Instalaci6n en casas rodantes o casas<br />
prefabricadas - No se permite apilar<br />
una secadora a gas en casas rodantes<br />
o casas prefabricadas.<br />
143<br />
ESPACIO LIBRE MINIMO<br />
EN OTROS ESPACIOS QUE NO SEAN<br />
INSTALACIONES EN NICHOS<br />
0 ARMARIOS<br />
Los espacios Iibres minimos respecto de<br />
superficies combustibles y de aberturas de aire<br />
son: 0" a ambos lados, Z" en el frente y 3"<br />
en la parte trasera. Debe tenerse en cuenta<br />
un espacio libre adecuado para un funcionamiento<br />
y reparaci6n correctos.<br />
REQUERIMIENTOS PARA INSTALACI6N<br />
EN NICHOS 0 ARMARIOS<br />
, Su secadora puede instalarse en un nicho<br />
o armario, como se indica en la etiqueta<br />
de la parte trasera del aparato.<br />
. Esta secadora DEBE tener una ventilaci6n<br />
al exterior. Ver la secci6n SALIDA AL EXTERIOR<br />
DE LA SECADORA.<br />
Elespacio libre minimo entre el armario<br />
de la secadora y las paredes adyacentes<br />
u otras superficies es:<br />
0" sobre ambos lados<br />
3" sobre el frente y la parte trasera<br />
El espacio vertical minimo desde el piso a<br />
los estantes superiores, gabinetes, cielorrasos,<br />
etc., es de $2".<br />
Las puertas del armario deben contar con<br />
rejillas u otro tipo de ventilaci6n y tener pot<br />
Io menos 60 pulgadas cuadradas de espacio<br />
abierto igualmente distribuido. Si el armario<br />
incluye una lavadora y una secadora,<br />
las puertas deben contener un minimo<br />
de 120 pulgadas cuadradas de espacio<br />
abierto distribuido uniformemente.<br />
, El armario debe tener ventilaci6n hacia el<br />
exterior para evitar la acumulaci6n de gas en<br />
caso de que haya gas en la linea de suministro.<br />
. No deberdn instalarse otros artefactos<br />
a combustible en el mismo armario con<br />
la secadora (s61o modelos a gas).<br />
BIOTA: CUANDO EL CONDUCTO DE SALIDA ESTA<br />
UBICADO EN LA PARTETRASERA DE LA SECADORA,<br />
EL ESPACIO LIBRE M/NIP10 DESDE LA PARED DEBE<br />
SER 5.5 PULGADAS.
COMO APILAR LA LAVADORA V LA<br />
SECADORA (siasiIodesea)(cont.)<br />
CONTENIDOS DEL KIT GE FL STACK<br />
OSoporte de lado 04 tornillos #12 x 1"<br />
derecho<br />
OSoporte de lado<br />
izquierdo<br />
O 4 almohadillas de goma<br />
Instrucciones de instalaci6n<br />
/ 04 tornillos #8 x 1/2"<br />
HERRAMIENTAS NECESARIAS<br />
0 Destornillador Phillips<br />
O dave de extremo abierto<br />
O Pinzas<br />
OGuantes<br />
El Nivel<br />
PREPARACION PARA LA INSTALACION<br />
Quite el envoltorio.<br />
Aplaste el cart6n del producto para poder utilizarlo<br />
para colocar la secadora de costado. Siga usando<br />
el cart6n para proteger el piso frente al lugar<br />
de instalaci6n.<br />
144<br />
C6MOINSTALAR EL KIT<br />
DE SOPORTE DE APILADO<br />
1i] C6MO @UITAR LAS PATAS<br />
NIVELADORAS DE LA SECADORA<br />
A. Con cuidado coloque la secadora sobre su lado.<br />
Utilice el material de empaque para no rayar<br />
el acabado de la secadora.<br />
B. Utilice una Ilavede extremo abierto o pinzaspara<br />
quitar las patas niveladoras de la secadora.<br />
Quite las 4 patas<br />
niveladoras<br />
[_] INSTALE ALMOHADILLAS DE GOMA<br />
EN LA BASE DE LA SECADORA<br />
Ubique las 4 almohadillas de goma en el paquete<br />
de piezas. Quite el papel que recubre el adhesivo<br />
y col6quelas firmemente sabre el soporte donde<br />
quit6 las patas niveladoras.
F_ COMO INSTALAR EL SOPORTE<br />
A.<br />
Ba<br />
EN LA SECADORA<br />
Alinee los orificios del soporte izquierdo con<br />
los orificios del extremo inferior izquierdo de la<br />
secadora. Utilice un destornillador Phillips para<br />
instalar los 2 tornillos auto-roscantes #Z2 x 1".<br />
Repita el paso anterior con el soporte derecho<br />
en el extremo inferior derecho de la secadora.<br />
C. Coloque Io secadora en posici6n vertical.<br />
NOTA: AsegQrese de que la secodora se encuentre<br />
sobre un pedazo de material de empaque para<br />
que los soportes sujetos a la parte inferior<br />
de la secadora no da_en el piso.<br />
N<br />
A.<br />
o<br />
COMO INSTALAR LA SECADORA<br />
V EL SOPORTE EN LA LAVADORA<br />
Levante la secadorasobre la lavadora.Tenga<br />
cuidado de no rayar la parte superior de la<br />
lavadora con lossoportes,proteja el panel de<br />
control de la lavadora con cart6n u otra protecci6n.<br />
AsegOresede levantar la secadora Io suficiente<br />
para liberarel panel de control de la lavadora.<br />
A ADVERTENCIA:<br />
Lesiones personales potenciales. Se recomienda<br />
que m6s de dos personas levanten la secadora hasta<br />
su posici6n debido a su peso g tama_o. No hacerlo<br />
puede provocar una lesi6n personal o la muerte,<br />
B. Alinee los orificios del soporte con los orificios<br />
de la parte trasera de la lavadora. Con<br />
un destornillador Phillips, sujete los 2 tornillos<br />
auto-roscantes #8 x 1/2". Repita en ambos<br />
lados de la lavadora.<br />
/<br />
Instrucdonesde instalaci6n<br />
145<br />
ITI FINALICE LA INSTALACI6N<br />
A. Consulte las Instrucciones de instalaci6n<br />
de la lavadora para completar la instalaci6n<br />
de la lavadora.<br />
B, Consulte las Instrucciones de instalaci6n<br />
de la secadora para completar la instalaci6n<br />
de la secadora.<br />
C. Con cuidado deslice o desplace la lavadora<br />
y secadora apiladas a su lugar. Utilice<br />
almohadillas u otro dispositivo para ayudar a<br />
deslizar los artefactos y para proteger el piso.<br />
A ADVERTENCIA:<br />
Lesiones personales potenciales. No empuje<br />
la secadora una vez que se haga instalado<br />
sobre la lavadora. Si empuja la secadora puede<br />
pellizcarse los dedos.<br />
Coloque<br />
las<br />
manos<br />
aqd<br />
i<br />
J Coloque<br />
las<br />
manos<br />
aqu[
Instrucciones de instalad6n<br />
COMO INSTALAR EL PEDESTAL (siasiIodesea)<br />
A ADVERTENCIA: Oebido alpeso<br />
g tama_o de estos productos,g para reducir<br />
el riesgo de lesiones personales o da_os al producto,<br />
SE NECESITAN DOS PERSONAS PARA REALIZAR<br />
UNA INSTALACI6N CORRECTA.<br />
CONTENIDOS DEL KIT<br />
O 4 almohaclillas de<br />
apoyo<br />
0 a tornillos de montaje<br />
HERRAHIENTAS NECESARIAS<br />
13Destornillador Phillips<br />
0 Llave de extremo<br />
abierto de 9/16" o<br />
Ilave ajustable<br />
O Divisi6n de caj6n<br />
O Llave de casquillo<br />
de 7 mm"<br />
146<br />
PREPARACION PARA LA INSTALACION<br />
Quite el envoltorio.<br />
La divisi6n de caj6n se encuentra adherida en<br />
la parte superior de la caja de embalaje. Quite<br />
la divisi6n y cons6rvela para la instalaci6n final.<br />
Aplaste el cart6n del producto para poder utilizarlo<br />
para colocar la lavadora o secadora de costado.<br />
Siga usando elcart6n para proteger el pisofrente<br />
al lugar de instalaci6n.<br />
| C6MO QUITAR LAS PATAS<br />
NIVELADORAS<br />
[] Con cuidado coloque la lavadora o secadora<br />
de costado para tenet acceso alas patas<br />
niveladoras ubicadas en la parte inferior<br />
del artefacto.<br />
IMPORTANTE: iNo apoge la lavadora<br />
o la secadora sobre la parte trasera! No quite<br />
los pernos de embalaje ubicados en la parte<br />
trasera de la lavadora. Los pernos deben<br />
conservarse en su lugar hasta que la lavadora<br />
vuelva a la posid6n vertical.<br />
r_ Utilice una Ilave de extremo abierto para<br />
quitar las patas niveladoras de la lavadora<br />
o secadora.<br />
Quite las 4 patas<br />
niveladoras<br />
@
_] PREPARE EL PEDESTAL<br />
r_ Abra el caj6n<br />
basra el<br />
m6ximo.<br />
@ Quite los<br />
tornillos de<br />
los deslizadores<br />
del caj6n. Quite<br />
el caj6n de /<br />
la base y deje /<br />
a un costado.<br />
S6LO PARA SECADORAS:<br />
J_ Ubique las 4 almohadillas de apoyo en el<br />
paquete de _iezas. Carla almohadilla cuenta<br />
con 2 protuberancias que encastran en<br />
los orificios de la parte superior del pedestal.<br />
Presione las almohadillas de goma dentro de<br />
cada grupo de orificios de la parte superior<br />
del pedestal como puede verse.<br />
@ II<br />
NOTA: Las almohadillas de apogo deben<br />
instaJarse s6Jo en la secadora. NO INSTALE<br />
ESTASALMOHADILLAS EN EL PEDESTAL<br />
DE LA LAVADORA.<br />
Instrucciones de instalaci6n<br />
@<br />
147<br />
[]_C6MO INSTALAR EL PEDESTAL<br />
EN LA LAVADORA O SECADORA<br />
[]<br />
@<br />
Coloque el pedestal contra la parte inferior<br />
de la unidad. Controle que el frente del caj6n<br />
se encuentre en el frente de la lavadora.<br />
Alinee los orificios del pedestal con los<br />
orificios de la parte inferior de la unidad.<br />
Utilice<br />
un destornillador Phillips para instalar<br />
los 4 pernos a trav6s del pedestal<br />
y dentro de la unidad; no ajuste.<br />
D Deslice el pedestal hacia la unidad, hasta<br />
que se encuentre alineada de frente a parte<br />
trasera. Utilice una Ilave de casquillo de<br />
7 mm para ajustar bien los pernos.
Instrucciones de instalaci6n<br />
COMO INSTALAREL PEDESTAL(si asi Io desea)(cont.)<br />
[_ COMO NIVELAR LA LAVADORA<br />
O SECADORA<br />
r_<br />
@<br />
D<br />
Coloque la lavadora o secadora en posici6n<br />
vertical. Col6quela cerca de su ubicaci6n<br />
definitiva.<br />
Verifique que la lavadora o secadora est6n<br />
niveladas colocando un nivel en la parte<br />
superior. Controle de lado a lado y del frente<br />
a la parte trasera.<br />
Utilice una Ilave<br />
de extremo abierto<br />
para ajustar las<br />
patas. Ajuste la<br />
tuerca de fijaci6n<br />
contra la parte<br />
inferior del pedestal.<br />
NOTA: Para minimizar la<br />
vibraci6n, las tuercas de<br />
fijaci6n deben estar bien ajustadas.<br />
C6MO VOLVER A INSTALAR<br />
EL CAJ6N<br />
r_ Verifique que<br />
los deslizadores<br />
est6n cerrados.<br />
@<br />
D<br />
@<br />
Abra el<br />
caj6n. Alinee<br />
los soportes Divisi6n<br />
del caj6n del<br />
con los ca"<br />
deslizadores<br />
de carla lado.<br />
Vuelva a<br />
instalar los<br />
tornillos<br />
originales dentro de cada deslizador. Ajuste<br />
los dos tornillos.<br />
Abra el caj6n por completo. Deslice la divisi6n<br />
del caj6n dentro de las ranuras del centro del<br />
caj6n. Elcaj6n debe deslizarse suavemente<br />
cuando se Io cierra.<br />
148<br />
[_] QUITE LOS TORNILLOS DE EMPAQUE<br />
Quite los4 tornillos de embalaje ubicados en la parle<br />
trasera de la lavadora.<br />
[_ FINALICE LA INSTALACI6N<br />
Consulte las Instrucciones de instalaci6n<br />
de la lavadora o secadora para finalizar<br />
la instalaci6n.
Antes de llamar al servicio de asistencia t cnica...<br />
consejos para la soluci6n de problemas<br />
iAhorre tiempo btdinero! Consulte pfimero las tablas de las pdginas<br />
siguientes bt quizds no necesite Ilamar al servicio de asistencia tdcnica..<br />
Problema Causas posibles Saluci6n<br />
La secadora se mueve Elmovimiento/ruido es normal. • Desplace la secadora a un lugar nivelado,o ajuste<br />
o hace ruido Lasecadora puede estar colocada las patas niveladoras seg0n sea necesario.<br />
en un lugar desnivelado<br />
Las prendas tardan<br />
mucho en secarse<br />
Conducto inadecuado u obstruido. Controle las Instrucciones de instalaci6n para verificar que<br />
la ventilaci6n de la secadora sea la correcta.<br />
. Verifique que el conducto se encuentre limpio, libre<br />
de abolladuras y sin obstrucciones.<br />
. Controlequeel reguladordetiro externode paredfuncionebien.<br />
Clasificaci6n inadecuada . Separe prendas pesadas de livianas (generalmente, una<br />
carga bien clasificada para la lavadora es una carga bien<br />
clasificada para la secadora).<br />
Cargas grandes de telas pesadas . Lastelas grandes y pesadas contienen mc_shumedad y<br />
(como toallas de plagal tardan mc_sen secarse.Separe las telas grandes y pesadas<br />
en cargas rods peque_as para acelerar eltiempo de secado.<br />
Loscontroles est6n mal • Ajuste las configuraciones de control a la carga que est6<br />
configurados secando.<br />
Elfiltro de pelusas est6 Ileno • Limpie el filtro de pelusasantes de cada carga.<br />
Fusiblequemado o disguntor . Cambie losfusibles o reconfigure los disyuntores. Yaque<br />
accionado la mayoria de las secadoras utilizan 2 fusibles/disyuntores,<br />
aseg0rese de que ambos est6n funcionando.<br />
Carga excesiva/cargas . No coloque rods de una carga en la secadora por vez.<br />
combinadas<br />
Poca carga . Siva secar s61ouna o dos prendas,agregue algunas<br />
mas para asegurar un secado correcto.<br />
Las teclas de control Loscontroles se accionaron . PresioneSTART/PAUSE(inicio/pausa).<br />
no responden accidentalmente en el modo<br />
de servicio<br />
Loscontroles se accionaron . Sostenga el bot6n LOCK(bloqueo)durante 3 segundos<br />
accidentalmente en el modo para desbloquear la secadora.<br />
de de bloqueo<br />
Loscontroles efectuaron una . Reconfigure el disyuntor.<br />
operaci6n incorrecta<br />
La secadora no se Elpanel de control est6 "dormido". Estoes normal. PresionePOWER(encendido)para activar<br />
enciende el panel de control.<br />
Lasecadora est6 desenchufada . Verifique que el enchufe de la secadora est6 bien colocado<br />
en eltomacorriente.<br />
Fusiblequemado/disguntor . Verifique la caja de fusibles/disyuntor del edificio y cambie<br />
accionado el fusible o reconfigure el disyuntor. NOTA: Lassecadoras<br />
el6ctricas utilizan dos fusibles o disyuntores.<br />
Lasecadora se puso en pausa • Si la luz del bot6n START/PAUSEdestella, la secadora se<br />
accidentalmente cuando se iniciaba encuentra en pausa. PresioneSTART/PAUSEpara volver<br />
Delag Start (inido retardado} a iniciar la cuenta regresiva.<br />
149
Antes de llamar a! servicio de asistencia t .cnica... GEApUi°ncos.<br />
_ Consejos para la soluci6n de problemas<br />
Problema<br />
Las prendas est6n<br />
arrugadas<br />
Causas pasibles Saluci6n<br />
Secado excesivo , Seleccioneun tiempo de secado m6s corto.<br />
Quite las prendas cuando todavia tienen una pequeBa<br />
cantidad de humedad. Seleccioneuna configuraci6n<br />
LESSDRY'(menor seco)o DAMP (h0medo).<br />
Sehan dejado las prendas , Retirela ropa cuando finalice el ciclo y d6blela o cu61guela<br />
en la secadora despu6s inmediatamente, o utilice la opci6n EXTENDTUMBLE<br />
de finalizado el ciclo (secadoprolongado).<br />
Carga excesiva , Divida las cargas m4s grandes en cargas m4s pequeBas.<br />
Las prendas encagen Algunas telas encogen , Para que no encojan, siga las instrucciones de cuidado<br />
naturalmente cuando se las lava. de la prenda al pie de la letra.<br />
Otras pueden lavarse sin<br />
problemas, pero encoger6n<br />
en la secadora<br />
Algunas prendas pueden plancharse y volver a su forma<br />
original despu6s clelsecado.<br />
Sitiene miedo de que una prenda determinada encoja,<br />
no la lave a m4quina ni la seque con secadora.<br />
Nanchas grasasas Uso indebido del suavizante , Sigalas instrucciones del paquete de suavizante.<br />
en la rapa Secar prendas sudas con limpias , Usesu secadora s61opara secar ropa limpia. La ropa sucia<br />
puede manchar prendas y la secadora.<br />
La ropa no estaba , Aveces las manchas no se yen cuando la ropa est6<br />
completamente limpia mojada pero aparecen despu6sdel secado. Utilice<br />
procedimiento de lavado adecuados antes del secado.<br />
Pelusas en la rapa Elfiltro de pelusas est6 lleno • Limpie el filtro de pelusas antes de cada carga.<br />
Clasificad6n inadecuada , Separelas telas que producen pelusas (como elchenille)<br />
de las que atraen pelusas(como el corderoy).<br />
La electricidad est6tica puede , Versugerencias en esta secci6n bajo EST_TICA.<br />
atraer pelusas<br />
Carga e×cesiva • Divida las cargas m6s grandes en cargas m6s pequeBas.<br />
Seha dejado en los bolsillos , Vacietodos los bolsillosantes de lavar la ropa.<br />
papel, pa6uelos de papel, etc.<br />
Seproduce est6tica No se utiliz6 suavizante , Usesuavizante de ropa.<br />
Los cuellos g las cinturas<br />
todavia est6n hSmedos<br />
al finalizar el ciclo<br />
Pequefia variaci6n del<br />
color met61ico<br />
150<br />
Secado excesivo , Use suavizante de ropa.<br />
Las telas sint_ticas, el<br />
planchado permanente g las<br />
mezdas pueden provocar estStica<br />
Elmonitor de secado detecta<br />
que la magor_a de las prendas<br />
se encuentran secas<br />
, Elacondicionador de telas Bounce®en hojas ha sido<br />
aprobado para su uso en todas las secadoras GEcuando<br />
se utiliza de acuerdo con las instrucciones del fabricante.<br />
, Ajuste la configuraci6n a LESS DRY o DAMP.<br />
, Use suavizante de ropa.<br />
SeleccioneSPEEDDRY(secado r@pido)oTIMEDDRY<br />
(secadotemporizado) para secar cuellosy cinturas.<br />
Enel futuro, cuando seque una carga con cuellos<br />
y cinturas, seleccione MOREDRY(rods seco).<br />
Esto es normal Debido alas propiedades met61icasde la pintura utilizada<br />
con este producto 0nico, pueden ocurrir peque_as<br />
variaciones de color debido 6ngulos de visualizaci6n<br />
y condiciones de iluminaci6n.
Antes de llamar al servicio de asistencia t cnica...<br />
Problema Causas posibles So/uci6n<br />
Seseleccian6 el nivel de Lacarga incluge una mezcla . Cuando combine telas pesadasy livianas,seleccione<br />
secada DRY(seca}pera de telas pesadas g livianas MOREDRY(mas seco).<br />
la carga sigue hFlmeda<br />
Elsistema de salida se encuentra . Inspeccioney limpie el sistema de salida.<br />
bloqueado<br />
No se yen nF_meros Lasecadora monitorea . Estoes normal. Cuando la secadora detecta un nivel<br />
durante el cicla, s61aluces continuamente la cantidad bajo de humedad en la carga, 6sta mostrara el tiempo<br />
de humedad de las rapas restante de secado.<br />
Eltiempo restante salt6 Eltiempo estimado puede cambiar • Estoes normal.<br />
a un numera m6s baja cuando se estci secando una carga<br />
m6s peque6a de Io normal<br />
No se puede hacer una Elnivel de secado, la temperatura. Estoes normal.<br />
selecci6n y la secadara a la opd6n que trata de<br />
emite dos pitidas seleccionares incompatible con<br />
el cido de secadoselecdonado<br />
La secadara funciana Seseleccion6la opd6n . Estoes normal. Durante el secado prolongado, no puede<br />
pero seve 00 en el EXTENDTUMBLE verse el tiempo restante. Laopci6n de secado prolongado<br />
tiempa restante {secadopralongado) dura aproximadamente 20 minutos.<br />
Clean Lint Filter Seactiv6 el bot6n POWER . PresioneSTART/PAUSE(inicio/pausa) para comenzar<br />
(mensaje) (encendido) un ciclo de secadoy el mensaje desaparecera.<br />
La secadara na calienta Fusiblequemado/disguntor . Verifique la caja de fusibles/disyuntor del edificio y<br />
accionado; la secadora gira cambie ambos fusibles o reconfigure ambos disyuntores.<br />
pera no calienta Lasecadora puede girar si s61ose ha quemado un fusible<br />
o se ha accionado un disyuntor.<br />
Elsuministrode gas no funciona . Verifique que la boca de gas de la secadora y la boca<br />
principal se encuentren abiertas.<br />
Eltanque de suministrode gas . Relleneo cambie el tanque. La secadora debe calentarse<br />
PLest6 vacio o ha habido una cuando se reestablezcael servicio.<br />
interrupci6n del serviciode gas<br />
natural (en modelos a gas)<br />
Tiempos de secada Tipo de calor . Eltiempo de secado cambia se acuerdo con el tipo de calor<br />
desiguales utilizado. Sirecientemente ha cambiado de una secadora<br />
el6ctrica a una a gas (natural o PL),o viceversa, los tiempos<br />
de secado pueden cambiar.<br />
Tipo de carga g condidones . Eltamaflo de carga, tipos de telas, humedad de las<br />
de secado prendas y la Iongitud y condici6n del sistema de salida<br />
afecta los tiempos de secado.<br />
Brilla en la parte Calentadores detr6s del tambor . Estoes normal. Enciertas condiciones de secado<br />
trasera del tambar e iluminaci6n ambiente, el brillo de los calentadores puede<br />
verse en la parte trasera del tambor.<br />
Las prendas siguen La puerta se abri6 en la mitad . Debe seleccionarseun ciclo de secado carla vez que<br />
h4medas y la secadara del ciclo. Luego se quit6 la carga se ingresa una carga.<br />
se apag6 despu6s de un de la secadora g se caloc6 una<br />
periodo corto nueva carga sinseleccionarun<br />
nuevo ciclo<br />
Carga peque_a . Cuando se sequen 3 prendas o menos, seleccione SPEED<br />
DRY(secadorapido)o TIMEDDRY(secadotemporizado).<br />
Lacarga ga estaba seca . SeleccioneSPEEDDRYo TIMEDDRYpara secar cuellosy<br />
con e×cepci6n de los cuellos cinturas. Enelfuturo, cuando seque una carga con<br />
g las cinturas cuellos y cinturas, seleccione MOREDRY.<br />
Lasecadora est8 desnivelada . Des@acela secadora a un lugar nivelado o ajuste las patas<br />
niveladoras seg0n sea necesario.<br />
151
Antes de llamar al servicio de asistencia t#.cnica... GEAppliances<br />
Problema Causas posibles Saluci6n<br />
Durante un cicla de vapor Elvapor se condensa en . Estoes normal.<br />
no pueden verse los la puerto interna<br />
prendas parque la puerto<br />
est6 mug cubierta par vapor<br />
Seve agua dentro de la Elvapor se condensa sobre . Esto es normal.<br />
puerto g sobre el filtro estas superficies<br />
de pelusa cuando se<br />
abre la puerto despu6s<br />
del ciclo de vapor<br />
Pequeflas 6teas de Elvapor se condensa • Seleccioneun cido mas corto.<br />
los prendas se encuentran en el tambor interno<br />
h(_medasdespu6s del<br />
Eldclo o tiempo del cido . Reduzcamanualmente el tiempo del ciclo.<br />
cicla de vapor selecdonado es mug largo<br />
para el tomato de la cargo<br />
Hag una pequefia cantidad<br />
de agua sobre el piso<br />
frente a la secadora<br />
Hag ogua en el piso en<br />
la porte trasera de<br />
la secadora<br />
La secadora hace ruido<br />
a agua<br />
Cae agua de la puerto<br />
cuando se la abre<br />
despu6s de un ciclo<br />
de vapor<br />
No puede verse vapor<br />
al comienzo del ciclo<br />
No seve vapor en<br />
ning_]n momento<br />
durante el ciclo<br />
Los prendas siguen<br />
arrugadas despu6s<br />
del ciclo de vapor<br />
La secadora continua<br />
la rotaci6n despu6s<br />
de que la pantalla<br />
dice Complete (finalizado)<br />
152<br />
Tomato de cargo inadecuado<br />
para el ciclo de vapor<br />
selecdonado, el vapor excedente<br />
se condensa dentro del gabinete<br />
g se escapa<br />
Laconexi6n de manguera de agua . Ajuste la cone×i6n.<br />
a la v61vulase encuentra floja<br />
La manguera no cuenta<br />
con la arandela de goma en<br />
la cone×i6n con la v61vula<br />
Lav61vula de agua est6<br />
abierta Ilenando el generador<br />
de vapor<br />
Elgenerador de vapor est6<br />
suministrando vapor al tambor<br />
Elvapor se condensa en<br />
la puerto interna<br />
Elvapor se libera en un<br />
momento diferente en el ddo<br />
Seleccioneun ciclo mas corto. Reduzcamanualmente<br />
eltiempo del ciclo.<br />
. Instale la arandela de goma provista con la manguera.<br />
Estoes normal.<br />
Estoes normal.<br />
Estoes normal.<br />
Estoes normal.<br />
La boquilla de vapor puede . dame al 800.GE.CARESpara solicitor el kit de reemplazo<br />
estar bloqueada con suciedad de boquillaWE25M7t o para solicitar unt6cnico que Io<br />
proveniente del suministro de agua reemplace por usted.<br />
Demasiadas prendas Cargue menos prendas; incremente el tiempo<br />
manualmente.<br />
Seselection6 la rotad6n<br />
extendida<br />
Aseg@esede que la opci6n de rotaci6n extendida<br />
no est6seleccionada.
Garanda de la secadora GE.cporo c/ientes deConad l<br />
Un ale<br />
Desdela fecha<br />
de compra original<br />
Segundo a5o<br />
Desdela fecha<br />
de compro original<br />
Del segundo<br />
al quinto aria<br />
Desdela fecha<br />
de compro original<br />
Todos los servicios t_cnicos de garant/a son provistos par nuestros Centros de Servicio<br />
de Fdbrica, o un tdcnico autorizado. Pare servicio tdcnico, Ilame al Z800.56Z3344.<br />
Tenga el n_mero de serie g de modelo a mano cuando Ilame pare solicitor un servicio tdcnico.<br />
Reemplazaremos:<br />
Cualquierpieza de la secadora que falle debido a un defecto de los materiales o mano de obra.<br />
Durante esta garanda limitada de un aSo, GEtambi6n ofrece, en farina gratuita, toda la mano<br />
de obra y los costos de servicio para reemplazar la pieza defectuosa.<br />
Cualquierpieza de la secadora que falle debido a un defecto de los materiales o mano de obra.<br />
Durante esta garanda limitada adicional de un aSo, usted set6 responsablede cualquier clase<br />
de costos de mano de obra o de serviciosrelacionados.<br />
El tambor de secado extra-grande o de sempercapacidad g placa electr6nica principal de control<br />
si alguna de estas piezasfallara debido a un defecto de materiales o mano de obra. Durante esta<br />
garanda limitada adicional de cuatro ahos usted sere responsable de cualquier clasede costos<br />
de mano de obra o de servicios relacionados.<br />
it Visitas a su hogar para ensefiarle a usar el producto, it<br />
it Instalaci6n, entrega o mantenimiento inadecuados.<br />
it Fallas del producto debido a abuso, usa indebido, usa<br />
diferente para el que rue disefiado, o usa comercial.<br />
I Recambio de la bombilla de luz despu_s de su vide<br />
6til esperada, it<br />
it Reemplazo de fusibles dom_sticos o la reconfiguraci6n<br />
de losinterruptores de circuito, it<br />
it Dafios al producto provocados par accidentes, incendios,<br />
inundaciones o fuerza magor.<br />
Dafios inddentales o resultantes provocados par posibles<br />
defectos en este artefacto.<br />
I Dafios provocados despu_s de la entrega.<br />
it Producto no accesible pare prestar el servicio t_cnico<br />
solicitado.<br />
Defectos o dafios causados par la operaci6n en<br />
temperatures bajo cero C.<br />
Productos que no est6n defectuosos o dafiados o que<br />
funcionan seg6n la descripci6n del Manual del usuario.<br />
en la presente Garantia Limitada. Las garantias implicitas, inclugendo garantias de comerciabilidad g aptitud para<br />
EXCLUSION un objetivo particular, DE GARANT[AS se encuentran IMPL[CITAS--Su limitadas (micaa gunexclusivo aria o al recurso periodo es m6s la corto reparaci6n permitido del producto par la leg. coma se establece<br />
Esta garantfa se extiende al comprador original g cualquier dueho posterior pare productos adquiridos<br />
en Canadd pare usa domdstico dentro de Canadd. El servicio de garantfa en el hogar serd provisto en dreas<br />
donde se encuentre disponible g Mabe Io considere razonable.<br />
i<br />
i<br />
EL GARANTE NO ES RESPONSABLE DE LOS DANOS CONSECUENTES.<br />
Garante: MABE CANADA INC.<br />
]<br />
l<br />
153
Garun6a de la secadoru GE. (Pareclientes deEstodos Unidos)<br />
Todos los servicios de gamnffa se ofrecen a t:mvds de nuest:ros<br />
cent:ros de asist:encia t:dcnica o un t:dcnico aut:orizado de Customer<br />
Care®.Pare programar servicio de asist:encio t:dcnica, en Ifnea,<br />
visit:eIo pdgino GEAppliances.com o llama o1800.GE.CARES<br />
(1.800.432.2737). Cuando llama pore solicitor servicio, par favor<br />
t:enga a mane el nOmero de serie bt el nOmero de modelo.<br />
Se sustituir6:<br />
Engrape el recibo aquL<br />
Senecesita el comprobante<br />
con la fecha de compra original<br />
pare que la garantfa cubra los<br />
servicios.<br />
Un ale Cualquier pieza de la secadora que falle debido a un defecto de los materiales o mane<br />
DesdeIo fechade de obra. Durante esta garantia limitada de un ale, GEtambi6n ofrece, en farina gratuite,<br />
compra originaJ toda la mane de obra y los castes de servicio pare reemplazar la pieza defectuosa.<br />
Segundo afro Cualquierpieza de la secadora que falle debido a un defecto de los materiales o mane de obra.<br />
Oesdela fechode Durante estagarantia limiteda adicional de un ale, ustedser5 responsablede cualquier close<br />
compm originaJ de castes de mane de obra o de serviciosrelacionados.<br />
Dd segundo a!<br />
quinto afio<br />
Desdela fechode<br />
compra origina,<br />
El tambor de secado extra grande o de sSper capacidad g la placa electr6nica principal de<br />
control si alguna de estas piezasfallara debido a un defecto de materiales o mane de obra. Durante<br />
estagarantia limitada adicional de cuatro alas, usted sere responsablede cualquier clasede castes<br />
de mane de obra o de sepJiciosrelacionados.<br />
[] Visitas e su hogar pare ense_arle a user el producto.<br />
[] Instalaci6n, entrega o mantenimiento inadecuedos.<br />
[] Folios del producto debido a abuse, usa indebido, usa<br />
diferente pare el que rue dise_edo, o usa comercial.<br />
[] Recambio de la bombilla de luz despu_s de su vide<br />
_til esperada.<br />
[] Reemplazo de fusibles dom_sticos o la reconfigureci6n<br />
de los interruptores de drcuito.<br />
[] Defies el producto provocedos par eccidentes, incendios,<br />
inundeciones o fuerze magor.<br />
[] Defies incidentales o resultantes provocados par posibles<br />
defectos en este artefacto.<br />
[] Defies provocados despu_s de la entrega.<br />
[] Producto no accesible para prestar el servicio t_cnico<br />
solicitado.<br />
[] Defectos o da5os causados par la operaci6n en<br />
temperatures bajo cero C.<br />
[] Productos que no est6n defectuosos o da_ados o que<br />
fundonan seg6n la descripd6n del Manual del usuario.<br />
EXCLUSION DE GARANT[AS IMPL[CITAS--Su (mica g exclusive derecho es la reparaci6n del producto,<br />
tal g coma se indica en esta Garantia limitada. Cualquier garantia implicita, inclugendo las garantias<br />
implicitas de comerciabilidad o adecuaci6n pare un fin determinado, estSn limitadas a un aria o<br />
el periodo de tiempo m6s breve permitido par [a leg.<br />
Esto garando se extiende al compmdor original btcuolquier comprador posterior de productos compmdos pore usa<br />
residencial dent:re des Est:odos Unidos. Si el product:o est:dsit:uado en undreo qua no dispone de servicio par porte<br />
de un proveedor de servicio out:orizodo de GE,podfio tener qua hocerse cargo de los cost:as de envfo o bien podfio<br />
solicit:drsele qua Ileve el product:o o uno cent:re de servicio de GEaut:orizodo pore realizer Io reporocidn. En Alaska,<br />
Io gomntfa exclubte el costa de envfo o los visit:asde servicio o su case.<br />
Algunos est:odos no permit:an Io exclusidn o los limit:ociones de dohos incident:ales o consecuencioles. Est:ogorantEo<br />
do detaches legoles espedficos, bt ust:ed podfio tener ot:ros detaches qua variordn de est:odo o est:odo.Pore saber<br />
cud/as son sus detaches legoles, consult:e o Io oficina de osunt:os del consumidor local o Io oficino del Prucumdor<br />
(At:t:omebtGeneral) en su Iocolidad.<br />
15/4<br />
Garante: General Electric Compang. Louisville, KY 40225
Apogo al diente.<br />
Sitio Web de GEAppliances Enlos EE.UU.:GEAppliances.com<br />
¢Tieneuna consulta o necesita ayuda con su aparato? iVisiteelSitio Web de GEAppliances las 24 horas al d[a,<br />
todos los d[as del a_o! Para una mayor comodidad yun servicio mc_src_pido,ahora usted puede bajar los Manuales<br />
del Propietario,solicitar piezaso programar atenci6n on-line. EnCaned6: ,._,vw.GEAppliences.ce<br />
Programeuna reparacidn EnlosEE.UU.: GEAppliances.com<br />
Elservicio experto de reparaci6n de GEest@s61oa un paso de su hogar, iPrograme on-line el servicio t6cnico<br />
a su conveniencia cualquier d[a del aBo! O Ilame a1800.GE.CARES (800.432.2737)durante horatio normal de trabajo.<br />
En Caned6, Ileme el 1.800.561.3344<br />
Estudio de disefio paro la vide real EnlosEE.UU.:GEAppliance<br />
GEapoya elconcepto de DiseBoUniversal:Productos,serviciosy ambientes que pueden ser utilizados par personas<br />
de todas las edades,tama_os y capacidades. Reconocemos la necesidad de la creaci6n de diseBospara una amplia<br />
gama de capacidades y limitaciones fisicasy mentales. Paramc_sdetalles sabre las aplicaciones de DiseBoUniversal<br />
de GE,incluyendo ideas de diseBo de cocina para personas con discapacidades, visite el Sitio Web hay mismo. Para<br />
las personas con problemas auditivos, Ilame a1800.TDD.GEAC(800.833.4322).<br />
En Caned6, comun[quese con: Manager,Consumer Relations,ivlabeCanada Inc.<br />
Suite 310, 1 Factory Lane<br />
Moncton, N.B.EIC 9M3<br />
Garantiasextendidas Enlos EE.UU.:GEAppliances.com<br />
Adquiera una garant[a extendida de GEy averig0e sabre descuentos especiales disponibles durante la vigencia<br />
de su garant[a. Usted puede adquirirla on-line en cualquier momenta, o Ilamar a1800.626.2224en horario normal<br />
de trabajo. ElServicioDom6stico al Consumidor de GEtambi6n Io ayudara despu6sde que su garant[a haya expirado.<br />
En Canad6, Ilame al 1.888.261.2133<br />
Piezasblaccesorios EnlosEE.UU.: GEAppliances.com<br />
Las personas calificadas pare arreglar sus propios aparatos pueden recibir las piezaso accesorios directamente<br />
en sus hogares (seaceptan las tarjetas VISA,MasterCardy Discover).Solic[teloson-line hay mismo, las 24 horas<br />
del d[a o par tel6fono a1800.626.2002en horatio normal de trabajo.<br />
Las instrucciones incluidas en este manual cubren los procedimientos a realizer por cualquier usuario. Personal<br />
de servicio t_cnico calificado debe efectuar otra clase de arreglos. Debe tenerse mucho cuidado, porque los<br />
arreglos inadecuados pueden provocar un funcionamiento poco seguro.<br />
Los clientes de Caned6 deben consultar las pc_ginasamarillas para encontrar el centro de servicio lViabemc_scercano,<br />
o deben Ilamar al 1.800.661.1616.<br />
Comuniquese con nosotros Enlos EE.UU.:GEAppliances.com<br />
Sino se encuentra satisfecho con el servicioque recibe de GE,comun[quesecon nosotros a trav6s del SitioWeb con<br />
todos los detalles,incluyendo n0mero de tel6fono, o escr[banos a: GeneralManager,Customer Relations<br />
GEAppliances, Appliance Park<br />
Louisville,KV40225<br />
En Caned6: www.GEAppliences.ca, o escriba a: Director,Consumer Relations,ivlabeCanada Inc.<br />
Suite 310, ! Factory Lane<br />
Moncton, N.B.EIC 9H3<br />
Registre su aparato EnlosEE.UU: GEAppliances.com<br />
Registre su nuevo apamto on-line, icomo le resulte m6s conveniente! Una inscripci6n de producto oportuna<br />
mejorarc_ y acelerarc_ las comunicaciones y el servicio seg0n los t@minos de la presente garant[a, si surgiera<br />
la necesidad. Usted tambi6n puede enviar por correo la tarjeta de inscripci6n pre-impresa incluida con el material<br />
de empaque. En Caned6: www.GEAppliences.ca<br />
155
Consumer Support.<br />
GE Appliances Website In the U.S.:GEAppliances.com<br />
Have a question or need assistance with your appliance? Trythe GEAppliances Website 24 hours a day,<br />
any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner's Manuals,<br />
order parts or even schedule service on-line. In Canada: w_v.GEAppliances.ca<br />
Schedule Service In the U.S.:GEAppliances.com<br />
Expert GErepair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at your<br />
convenience any day of the year! Or coil 800.GE.CARES(800.452.2757) during normal business hours.<br />
In Canada, call 1.800.561.3344<br />
Real Life Design Studio In the U.S.:GEAppliances.com<br />
GEsupports the Universal Designconcept-products, servicesand environments that can be used by people of all<br />
ages,sizesand capabilities. We recognizethe need to design for o wide range of physical and mental abilities and<br />
impairments. For details of GE'sUniversal Designapplications, including kitchen design ideas for peoplewith disabilities,<br />
check out our Website today. Forthe hearing impaired, please call 800.TDD.GEAC(800.855.4522).<br />
In Canada, contact: Manager,Consumer Relations,Mobe Canada Inc.<br />
Suite 5!0, ! Factory Lone<br />
Moncton, N.B.EIC 9M5<br />
Extended Warranties In the U.S.: GEAppliances.corn<br />
Purchasea GEextended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty is still<br />
in effect. You can purchase it on-line anytime, or call 800.626.2224during normal business hours.GEConsumer Home<br />
Serviceswill still be there after your warranty expires.In Canada, cell 1.888.261.2133<br />
Parts and Accessories In the U.S.: GEAppliances.corn<br />
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessoriessent directly to their homes<br />
(VISA,MasterCardand Discovercards are accepted).Order on-line today, 24 hours every day or by phone at<br />
800.626.2002during normal business hours.<br />
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed bg any user. Other servicing generally<br />
should be referred to qualified service personnel Caution must be exercised, since improper servicing may cause<br />
unsafe operation.<br />
Customers in Canada should consult the yellow pages for the nearest iqabe service center, or call 1.800.66!.16!6.<br />
Contact Us In the U.S.:GEAppliances.corn<br />
Ifyou are not satisfied with the serviceyou receivefrom GE,contact us on our Website with all the details including your<br />
phone number,or write to: General Manager,Customer Relations<br />
GEAppliances, Appliance Park<br />
Louisville,KY/40225<br />
In Canada: w_.GEAppliances.ca, or write to: Director,Consumer Relations,ivlabeCanada Inc.<br />
Suite 310, ! Factory Lane<br />
Moncton, N.B.EIC 9M3<br />
For questions on installation call !-800-626-2000 (US)and !-800-56!-:33/4/4 (Canada).<br />
Register Your Appliance In the U.S.: GEAppliances.com<br />
Register gour new appliance on-line--at gour convenience! Timely product registration will allow for enhanced<br />
communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also<br />
mail in the pre-printed registration card included in the packing material. In Canada: www.GEAppliances.ca<br />
Printed in Canada