31.07.2013 Views

Secadoras SAVE THESE INSTRUCTIONS - ManageMyLife

Secadoras SAVE THESE INSTRUCTIONS - ManageMyLife

Secadoras SAVE THESE INSTRUCTIONS - ManageMyLife

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

0 GEAppliances.com<br />

Safety Instructions ........... 2-4<br />

Operating Instructions<br />

Controls ........................... 5-8<br />

Cycle Options ..................... 9, 10<br />

Smart Appliance .................... 13<br />

Dryer Features .................. 10, 11<br />

Quick Start Guide .................... S<br />

Settings Option ..................... 10<br />

Using the Dryer ..................... 11<br />

Installation Instructions<br />

Before You Begin ................ 14, 1S<br />

Connecting the Inlet Hoses ......... 17<br />

Connecting a Gas Dryer ........ 18-21<br />

Connecting an<br />

Electric Dryer ................... 22-24<br />

Exhausting the Dryer ........... 25-31<br />

Final Setup .......................... 32<br />

Installing the Pedestal .......... 43-45<br />

Location of your Dryer .......... 15, 16<br />

Reversing the Door Swing ...... 33-39<br />

Stacking the Washer<br />

and Dryer ....................... 40-42<br />

Troubleshooting Tips ...... 46-49<br />

Consumer Support<br />

Consumer Support ........ Back Cover<br />

Warranty (Canada) ................. 51<br />

Warranty (U.S.) ..................... SO<br />

PFDS450<br />

PFDS455<br />

PFDN440<br />

PFDN445<br />

PFMS450<br />

PFMS455<br />

PFMN440<br />

PFMN445<br />

S cheuses<br />

Profile<br />

La section frangaise commence _ la page 52<br />

<strong>Secadoras</strong><br />

Profile<br />

La secci6n en espafiol empieza en la pSgina 104<br />

<strong>SAVE</strong> <strong>THESE</strong> <strong>INSTRUCTIONS</strong><br />

Write the model and serial<br />

numbers here:<br />

Model #<br />

Serial #<br />

They are on the label on the front<br />

of the dryer behind the door.<br />

49-90396-2 03-12 GE<br />

234DIOSOPO09


2<br />

IMPORTANT SAFETY INFORMATION.<br />

READ ALL <strong>INSTRUCTIONS</strong> BEFORE USING.<br />

A WARNING!<br />

For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk<br />

of fire or explosion, electric shock, or to prevent property damage, personal injury,<br />

or death.<br />

[] Do not store or use gasoline or other<br />

flammable vapors and liquids in the<br />

vicinitg of this or ang other appliance.<br />

WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:<br />

[]<br />

Do not trg to light a match, or<br />

cigarette, or turn on ang gas or<br />

electrical appliance.<br />

[_ Do not touch ang electrical switch;<br />

do not use ang phone in gour building.<br />

F_ Clear the room, building or area<br />

of all occupants.<br />

California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act<br />

[] Installation and service must be<br />

performed bg a qualified installer,<br />

service agencg or the gas supplier.<br />

F_ Immediatelg call gour gas supplier<br />

from a neighbor's phone. Follow the<br />

gas supplier's instructions carefullg.<br />

F_ if gou cannot reach gour gas supplier,<br />

call the fire department.<br />

Thisact requires the governor of California to publish (] list of substances known to the state to cause<br />

cancer, birth defects or other reproductive harm and requires businessesto warn customers of potential<br />

exposure to such substances.<br />

Gasappliances can cause minor exposureto four of thesesubstances,namely benzene,carbon monoxide,<br />

formaldehyde and soot, caused primarily by the incomplete combustion of natural gas or LPfuels.<br />

Properly adjusted dryers will minimize incomplete combustion. Exposureto these substances can be<br />

minimized further by properly venting the dryer to the outdoors.<br />

PROPERINSTALLATION<br />

This drger must be properly installed and located in accordance with the Installation Instructions<br />

before it is used. Installation Instructions are included in the back of this manual.<br />

B<br />

B<br />

Properlyground dryer to conform with all<br />

governing codes and ordinances. Follow details<br />

in Installation Instructions.<br />

Installor store where it will not be exposed to<br />

temperatures below freezing or exposed to water<br />

or weather.<br />

it Connect to a properly rated, protected and sized<br />

power supply circuit to avoid electrical overload.<br />

it Removeall sharp packing items and dispose of<br />

all shipping materials properly.<br />

ExhaustYDucting<br />

r_--_DryersMUSTbe exhausted to the outside to<br />

prevent large amounts of moisture and lint from<br />

being blown into the room.<br />

-2-] Useonly rigid metal 4" diameter ductwork inside<br />

the dryer cabinet. Useonly UL approved rigid<br />

metal or flexible metal 4-in diameter ductwork for<br />

exhausting to the outdoors. Never use plastic or<br />

other combustible, easy-to-puncture ductwork.<br />

USEOF PLASTICOROTHERCOMBUSTIBLE<br />

DUCTWORKCANCAUSEA FIRE.PUNCTURED<br />

DUCTWORKCANCAUSEA FIREIFITCOLLAPSES<br />

ORBECOMESOTHERWISERESTRICTEDINUSEOR<br />

DURINGINSTALLATION.<br />

For complete details,follow the Inst(lllation<br />

Instructions.


IMPORTANT SAFETY INFORMATION.<br />

READ ALL <strong>INSTRUCTIONS</strong> BEFORE USING. GEAppliances.com<br />

WARNING!<br />

YOUR LAUNDRY AREA<br />

I Keepthe urea underneath and around your<br />

appliances free of combustible materials,<br />

(lint, paper,rags, etc.),gasoline,chemicals<br />

and other flammable vapors and liquids.<br />

B<br />

B<br />

Keepthe floor around your appliances clean<br />

and dry to reduce the possibilityof slipping.<br />

Closesupervision is necessary if this appliance is<br />

used by or near children. Do not allow children to<br />

play on, with or inside this or any other appliance.<br />

WHEN USING YOUR DRYER<br />

B<br />

B<br />

B<br />

B<br />

B<br />

B<br />

Neverreachinto the dnjerwhile the drum ismoving.<br />

Beforeloading,unloadingoraddingclothes,wait until<br />

the drum hascompletelystopped.<br />

Clean the lint filter before each load to prevent lint<br />

accumulation inside the dryer or in the room. DO<br />

NOTOPERATETHEDRYERWITHOUTTHELINT<br />

FILTERIN PLACE.<br />

Do not wash or dry articles that have been<br />

cleaned in, washed in, soaked in or spotted<br />

with combustible or explosive substances (suchas<br />

wax, oil, paint, gasoline, degreasers,dry-cleaning<br />

solvents, kerosene,etc.).Thesesubstances give<br />

off vapors that may ignite or explode.Do not add<br />

these substances to the wash water. Do not use<br />

or place these substances around your washer<br />

or dryer during operation.<br />

Do not place items exposed to cooking oils in<br />

your dryer. Items contaminated with cooking oils<br />

may contribute to a chemical reaction that could<br />

cause a clothes load to catch fire.<br />

Any article on which you have used a cleaning<br />

solvent or that contains flammable materials<br />

(suchas cleaning cloths, mops, towels used in<br />

beauty salons, restaurants or barber shops, etc.)<br />

must not be placed in or near the dryer until<br />

solvents or flammable materials have been<br />

removed. There are many highly flammable items<br />

used in homes such as acetone, denatured alcohol,<br />

gasoline, kerosene,some household cleaners,<br />

some spot removers, turpentines, waxes,wax<br />

removers and products containing petroleum<br />

distillates.<br />

The laundry process can reduce the flame<br />

retardancy of fabrics.To avoid such a result,<br />

carefully follow the garment manufacturer's<br />

care instructions.<br />

B<br />

B<br />

Keepthe area around the exhaust opening<br />

and adjacent surrounding areas free from the<br />

accumulation of lint, dust and dirt.<br />

Keepall laundry aids (suchas detergents,<br />

bleaches, etc.)out of the reach of children,<br />

preferably in a locked cabinet. Observeall<br />

warnings on container labels to avoid injury.<br />

I Neverclimb on or stand on the dryer top.<br />

B<br />

B<br />

B<br />

B<br />

B<br />

B<br />

B<br />

Do not dry articles containing rubber, plastic<br />

or similar materials such as padded bras,tennis<br />

shoes,galoshes, bath mats, rugs, bibs,baby pants,<br />

plastic bags, pillows,etc. that may melt or burn.<br />

Some rubber materials, when heated, can under<br />

certain circumstances produce fire by spontaneous<br />

combustion.<br />

Do not store plastic,paper or clothing that may<br />

burn or melt on top of the dryer during operation.<br />

Garments labeled Drg Awabl from Heat or Do Not<br />

TumbleDry (suchas lifejackets containing Kapok)<br />

must not be put inyour dryer.<br />

Do not dry fiberglass articles inyour dryer, Skin<br />

irritation could resultfrom the remaining particles<br />

that may be picked up by clothing during<br />

subsequent dryer uses.<br />

To minimize the possibility of electric shock, unplug<br />

this appliance from the power supply or disconnect<br />

the dryer at the household distribution panel by<br />

removing the fuse or switching off the circuit<br />

breaker before attempting any maintenance or<br />

cleaning (except the removal and cleaning of the<br />

lint filter). NOTE:PressingSTART/PAUSEor POWER<br />

does NOTdisconnectthe appliance from the power<br />

supply.<br />

If you see water on the floor around the dryer,call<br />

for service.<br />

Do not obstruct the flow of ventilating air. Do not<br />

stack or place laundry or throw rugs against the<br />

front or back of the dryer.


4<br />

IMPORTANT SAFETY INFORMATION.<br />

READ ALL <strong>INSTRUCTIONS</strong> BEFORE USING.<br />

WARNING!<br />

WHEN USING YOURDRYER(cont.)<br />

B<br />

B<br />

B<br />

B<br />

B<br />

B<br />

B<br />

Neverattempt to operate this appliance if it is<br />

damaged, malfunctioning, partially disassembled,<br />

or has missing or broken parts, including a<br />

damaged cord or plug.<br />

The interior of the machine and the exhaust duct<br />

connection inside the dryer should be cleaned at<br />

least once a year by a qualified technician. See<br />

the Sorting and Loading Hints section on page !2.<br />

Ifyours is a gas dryer,it is equipped with an<br />

automatic electric ignition and does not have<br />

a pilot light. DO NOTATTEh4P TO LIGHTWITH<br />

A MATCH.Burns may result from having your hand<br />

in the vicinity of the burner when the automatic<br />

ignition turns on.<br />

Do not open the dryer door during steam cycles.<br />

The steam is very hot and it will continue to<br />

exhaust from the port for severalseconds after<br />

opening. Do not touch the steam port after a<br />

steam cycle.<br />

Do not use a steam cycle with items such<br />

as wool, leather,silk,lingerie, foam products<br />

or electric blankets.<br />

Do not use steam cycleson new clothes without<br />

first washing.<br />

Youmay wish to soften your laundered fabrics<br />

or reduce the static electricity inthem by using<br />

a dryer-applied fabric softener or an anti-static<br />

WHEN NOT USING YOUR DRYER<br />

B Grasp the plug firmly when disconnecting this<br />

appliance to avoid damage to the cord while<br />

pulling. Placethe cord away from traffic areas<br />

so it will not be stepped on, tripped over or<br />

subjected to damage.<br />

B Donot attempt to repair or replace any part of<br />

this appliance or attempt any servicing unless<br />

specifically recommended in this Owner's Manual<br />

or in published user-repair instructions that you<br />

understand and have the skillsto carry out.<br />

conditioner. We recommend you use either<br />

a fabric softener in the wash cycle,according<br />

to the manufacturer's instructions for those<br />

products, or try a dryer-added product for which<br />

the manufacturer giveswritten assurance on<br />

the package that their product can be safely<br />

used inyour dryer. Serviceor performance<br />

problems caused by use of these products are<br />

the responsibility of the manufacturers of those<br />

products and are not covered under the warranty<br />

of this appliance.<br />

Neverattempt to use the Steam Dewrinkle or<br />

Steam Refreshcycleswithout clothes inthe drum.<br />

Additionally, it is highly recommended to select<br />

the appropriate load sizefor best results.Selecting<br />

large load cyclesfor small loads may result in<br />

wetting of clothes, and selecting small load cycles<br />

for large loads may result in poor dewrinkling<br />

performance.<br />

Do not spray any type of aerosol into, on, or near<br />

dryer at any trime. Do not use any type of spray<br />

cleaner when cleaning dryer interior. Hazardous<br />

fumes or electrical shock could occur.<br />

I Beforediscarding a dryer,or removing it from<br />

service,remove the dryer door to prevent children<br />

from hiding inside.<br />

I Do not tamper with controls.<br />

%1| S<br />

"_'_I READAND FOLLOW THISSAFETYINFORMATION CAREFULLY.<br />

/_r\_ <strong>SAVE</strong> <strong>THESE</strong> <strong>INSTRUCTIONS</strong>


About the drger control panel. GEAppliances<br />

WARNING!<br />

Quick Start<br />

Ifthe screen is dark, pressthe POWERbutton to "wake up"<br />

the display.<br />

r_ Pressthe POWERbutton. POWER<br />

r_-] Selecto cycle by turning the ......................,,._¢%<br />

Cycle Knob.<br />

[_lf you selected o SENSORCYCLE- just<br />

pressthe START/PAUSEbutton.<br />

Models:PFDS450 / PFDS455 / PFPIS450 / PFMS455<br />

<strong>INSTRUCTIONS</strong> before operating this appliance.<br />

Throughout this manual, features and appearance mag varg from gout model.<br />

T,MEO D_<br />

SENSOR DRY NORMAL / COTTONS //_1<br />

MIXED LOADS STEAMREFRESH<br />

WRINKLE FREE<br />

ACTIVE WEAR<br />

DELICATES<br />

SPEED DRY<br />

Models: PFDN440 / PFDN445 / PFPIN440 / PFPIN445<br />

_TEAM<br />

WARM U_ DEWRINKLE<br />

T_MEO DRY<br />

Ifyou selected u TIMEDRYCYCLEselect<br />

your heat setting and the<br />

amount of time you want your<br />

items to dry by using the cursor<br />

buttons. Then pressthe<br />

START/PAUSEbutton.<br />

D_RY OEkAV DRYER<br />

START RACK<br />

NORMAL / _ DELAy DRYER<br />

MIXED LOADS DRy START RACK<br />

SENSORDRV W ...... FREE C ...... _m[--m Im_<br />

ACTIVE WEAR<br />

DEUCATES BACK<br />

SPEED DRY<br />

WARM Up TIMED DRY<br />

DEWRiNBLE<br />

Po we r<br />

Pressto "wake up" the display. If the display is active, press to turn the dryer off.<br />

NOTE: Pressing POWERdoes not disconnect the appliance from the power supplg.<br />

BACK<br />

EXTRAORV<br />

o,_| ( SENSORoRv<br />

LESS°RV_<br />

A_n -<br />

BACTERIAL<br />

....S_ .......<br />

......IC ) OR_ TEMP<br />

EXTRALOW<br />

_CrEmAL A_E- /<br />

EXTRA DRY<br />

MOREoRv_ _--<br />

LES v<br />

DAMP<br />

A_E-<br />

BAC_EmAL<br />

_XTRALOW<br />

TEMP<br />

.-.--__ j<br />

5


6<br />

About the drger control panel.<br />

Drg Cycles<br />

The dry cycle controls the cycle time for the drying process. The chart below will help you match<br />

the dry setting with the loads.<br />

Sensor Cycles<br />

COTTONS For cottons and most linens.<br />

NORMAL/ For loads consisting of cottons and poly-blends.<br />

MIXED LOAD<br />

WRINKLE FREE For wrinkle-free/easy care and permanent press items.<br />

ACTIVE WEAR Clothing worn for active sports exercise and some casual wear. Fabrics include new<br />

technology finishes and stretch fibers such as Spandex.<br />

DELICATES For lingerie and special-care fabrics.<br />

SPEED DRY For small loads that are needed in a hurry, such as sports or school uniforms. Can also be<br />

used if the previous cycle left some items damp, such as collars or waistbands.<br />

Timed Dry Cycles<br />

STEAM<br />

REFRESH<br />

(on some models)<br />

For slightly wrinkled dry garments. Significantly reduces wrinkles on 1-B garments.<br />

Selecting a higher number of garments for the cycle (e.g.,selecting B-garment load for a 1-garment load) may<br />

result in excessive wetting of clothes. After the STEAM REFRESHCycle, the unit will beep and display "Garments<br />

Ready" and "0:00." If the unit is not turned off or if the door is not opened, the dryer will continue to tumble for 30<br />

minutes. At the end of 30 minutes, it will display "0:00" and "Cycle Complete."<br />

NOTE: When STEAM REFRESHis selected, "EXTENDED TUMBLE" will automatically turn on and cannot be<br />

turned off.<br />

A single extremely light fabric item may need to have an additional item included in the steam refresh cycle to<br />

achieve optimum results.<br />

DEWRINKLE For removing wrinkles from items that are dry or slightly damp. This cycle is not reccomended for delicate<br />

(on some models) fabrics.<br />

STEAM For use with larger loads than STEAMREFRESH.Ideal for loads left in dryer for an extended<br />

DEWRINKLE time. Selecting a larger cycle than needed (e.g.,selecting Large Load for a half-full dryer)<br />

(on some models) may result in excessive wetting of clothes.<br />

WARM UP Provides 10 minutes of warming time to warm up clothes.<br />

Mg Cgcle (on some models)<br />

Timed Dry<br />

MY CYCLE Press to use, create or modify custom dry cycles.<br />

' Use to set your own dry time. TIMED DRY is also recommended for small loads.<br />

To use TIMED DRY:<br />

I. Turn dry cycle dial to TIMED DRY.<br />

2. Select the drying time by pressing the A and T buttons. You can increase the time in 10-minute increments up to 2<br />

hours, 5 minutes.<br />

3. Select the DRY TEMP.<br />

4. Close the door.<br />

5. Press START/PAUSE.<br />

Sensor Dry<br />

tThe sensor continuously monitors the amount of moisture in the load. When the moisture in your clothes reaches your<br />

selected dry level, the dryer will stop.<br />

EXTRADRY Use for heavy-duty fabrics or items that should be very dry, such as towels.<br />

MORE DRY Use for heavy or mixed type of fabrics.<br />

DRY Use for normal dryness level suitable for most loads. This is the preferred cycle<br />

for energy saving.<br />

LESSDRY Use for lighter fabric (ideal for ironing).<br />

DAMP For leaving items partially damp.


Dry Temp<br />

You can change the temperature of your dry cycle.<br />

GEAppliances.com<br />

ANTI-BACTERIAL This option may only be used with COTTONSor MIXED LOAD cycles. This option reduces<br />

certain types of bacteria by 99.9%, including: Staphylococcus oureus, Pseudomonos<br />

oeruginoso and Ktebsiello pneumonioe*. The anti-bacterial process occurs when high<br />

heat is used during a portion of this drying cycle.<br />

HIGH<br />

MEDIUM<br />

LOW<br />

EXTRA LOW<br />

NOTE: Do not use this cgcle on delicate fabrics.<br />

* The Anti-Bacterial Cycle is Certified by NSFInternational (formerly National Sanitation<br />

Foundation) to NSFProtocol P154 Sonitizotion Performance of Residential Clothes Dryers.<br />

Sanitization Perfbrmance ot<br />

Residential Clothes Dryers<br />

For regular to heavy cottons.<br />

For synthetics, blends and items labeled permanent press.<br />

For delicates, synthetics and items labeled Tumble Dry Low.<br />

For lingerie and special-care fabrics.<br />

START/PAUSE<br />

Pressto start a dry cycle. If the dryer is running, press it once and it will pause the dryer.<br />

Press it again to resume the dry cycle.<br />

cMv_<br />

YCLE<br />

STORE MY CYCLE ÷<br />

I -I<br />

My Cycle (on some models)<br />

Set up your favorite combination of settings and save them here for one touch recall.<br />

These custom settings can be set while a cycle is in progress.<br />

To store a MY CYCLEcombination of settings:<br />

1. Select your drying cycle.<br />

2. Change DRY TEMPand SENSORDRYsettings to fit your needs.<br />

3. Select any drying OPTIONSyou want.<br />

4. Pressand hold the MY CYCLEbutton for 3 seconds to store your selection. A beep will sound<br />

the button will light up, and the unit will display "My cycle is now programed with the current cycle<br />

settings".<br />

To recall gour stored MY CYCLEcombination:<br />

Pressthe MY CYCLEbutton before drying a load. The light in the center of the button will light up when<br />

MY CYCLEis selected.<br />

To change gour stored MY CYCLE combination:<br />

Follow Steps !-4 in "To store a MY CYCLE combination of settings."<br />

Display<br />

Special Cycle Status OR Est. Cycle Time<br />

g Dryer Rack ORTimed Dry ORTime to Dry<br />

De ]y Time Lint Filter DELAY TIME<br />

lib Status Status Screen<br />

"CLEAN LINT FILTER" (message)<br />

This message appears periodically. It is only a reminder.<br />

After the POWERbutton is<br />

pressed, the CLEAN LINT FILTER<br />

message could appear if the<br />

previous cycle was not finished.<br />

This message will disappear<br />

after the STARTbutton is<br />

pressed. Even though you have<br />

already cleaned the filter (before<br />

the POWERbutton was pressed),<br />

the CLEAN LINT FILTERmessage<br />

will still be displayed until the<br />

STARTbutton is activated.<br />

7


8<br />

About the drger control panel.<br />

Specialty Cycles<br />

1. Turn the CYCLEknob to SPECIALTYCYCLES.A list of cycle options will appear in the display.<br />

& Using the cursor buttons, select a CATEGORY.<br />

3. Using the cursor buttons, select a CYCLE.<br />

Pressthe BACK button to take you back to the CATEGORIES.<br />

4. PressENTERto select.<br />

5. Press the START/PAUSEbutton.<br />

SPECIALTYCYCLESinclude:<br />

Garment<br />

[] Coats<br />

[] Hosiery/Bras (use mesh bag)<br />

[]Jeans<br />

[] Khakis<br />

Bed and Bath<br />

[] Blankets (Cotton)<br />

[] Comforters<br />

[] Sheets<br />

[] Towels<br />

Specialtg Cgcles<br />

[] Air Fluff<br />

[] Dryel<br />

[] Fleece<br />

[] Fragile Cottons<br />

[] Performance Fabrics<br />

[] Pet Bedding<br />

[] Play Clothes<br />

[] Rack Dry<br />

[] Sleeping Bag<br />

[] Throw Rugs<br />

Washer Communicated Cgcles<br />

To turn on communication, press the<br />

SETTINGSbutton on the washer control<br />

panel. When "DRYERLINK"appears in the<br />

display, press ENTER.Using the arrow keys,<br />

select ON;then press ENTER.<br />

When the washer cycle is completed, the<br />

washer will communicate with the dryer<br />

when any button on the control panel is<br />

touched or the door is opened.<br />

The washer will display, "TRANSFERRING<br />

CYCLEINFORMATIONTOTHE DRYER"and<br />

the dryer will display, "RECEIVINGCYCLE<br />

INFORMATIONTO THEDRYER".<br />

The dryer will only communicate with the<br />

washer if the dryer is not running a cycle.<br />

If the washer starts a new cycle before the<br />

dryer has a chance to communicate with<br />

it, the information will be lost.


About cycleoptions.<br />

NOTE: Not oil features ore available on oil dryer models. GEAppliances.com<br />

EXTENDED<br />

TUMBLE<br />

DAMP<br />

ALERT<br />

)<br />

DRUM<br />

" "LIGHT<br />

(<br />

SETTINGS ÷<br />

I<br />

DRY<br />

DELAY<br />

START<br />

l -<br />

LOCK<br />

Pushto Lock Control<br />

Hold3 Secsto Unlock<br />

1<br />

Extended Tumble<br />

Minimizeswrinkles by adding approximately 60<br />

minutes of no-heat tumbling after clothes are<br />

dry.<br />

The light in center of the button will light up when<br />

EXTENDEDTUMBLEis on.<br />

Damp Alert<br />

This option causes the dryer to beep when<br />

clothes have dried to u damp level. Remove<br />

items that you wish to hang dry. The DAMP<br />

ALERTwillonly beep when this option is selected.<br />

Drum Light<br />

Pressthis button to turn on the light inthe dryer.<br />

Pressthe button again to turn the light off.<br />

Thisonly controls the light when the door is shut.<br />

NOTE:The light will turn off by itself after one<br />

minute when the door is shuL<br />

When the door is opened, the light comes on<br />

automatically.<br />

The light in center of the button will light up<br />

when DRUMLIGHT ison.<br />

e-Dry<br />

Reducesthe total energy consumption of specific<br />

dryer cyclesby adjusting certain heat settings.<br />

NOTE:Cycle times will chonge when e-DRYis<br />

selected<br />

Delag Start<br />

Useto delay the start of your dryer.<br />

1. Chooseyour dry cycle and any options.<br />

2. PressDELAYSTART.Youcan change the<br />

delay time in !/2-hour increments, using the<br />

A or V arrow pads.<br />

3. Pressthe START/PAUSEbutton to start the<br />

countdown.<br />

The countdown time will be shown in the<br />

ESTIMATEDTIMEREMAININGdisplay.<br />

Lock<br />

Youcan lock the controls to prevent any<br />

selectionsfrom being made. Oryou can lockthe<br />

controls after you have started a cycle.<br />

Childrencannot accidentallg start the drger<br />

bg touching pads with this option selected.<br />

ExtendedTumble is automatically selected<br />

for the SteamRefreshcycle and cannot<br />

be deselected. Dryerwill beep and display<br />

"Garments Ready"when SteamRefreshis<br />

complete. The dryer will continue in Extended<br />

Tumble until the door is opened.<br />

Removing clothes and hanging them when they<br />

are damp can reduce the need to iron some<br />

items.<br />

The light in center of the button will light up<br />

when DAh,IPALERTis on.<br />

NOTE: Hold down the DRUM LIGHT button for 3<br />

seconds to occess the SETTINGS menu. (See<br />

page 10 for more detuils)<br />

This cycle can be used with DELICATES, ACTIVE<br />

WEAR, EASY CARE, NORMAL/MIXED LOADS and<br />

COTTONS.<br />

NOTES:<br />

I If the door is opened while the drger is in<br />

DELAY,the countdown time will not restart<br />

unless the door is closed and START/PAUSE<br />

button has been pressed again.<br />

I You can delag the start of a dry cgcle up to<br />

24 hours.<br />

The light in center of the button will light up<br />

when DELAYSTARTis on.<br />

To lock the dryer,pressthe LOCKbutton.<br />

To unlock the dryer,pressand hold the LOCK<br />

button for 3 seconds.<br />

The light in center of the LOCKbutton will light up<br />

when the controls are locked.<br />

Eventhough the controls are locked,the POWER<br />

button isstill active in caseyou have to turn the<br />

unit off.<br />

9


About cycle options.<br />

NOTE: Not oil features ore available on oil dryer models.<br />

DRUM<br />

LIGHT<br />

SETTINGS ÷<br />

(m<br />

Press & hold for 3<br />

seconds for secondary<br />

options<br />

Settings<br />

Under the SETTINGSoption, you can<br />

adjust the volume or the brightness of<br />

the display.<br />

VOLUNE<br />

About dryer features.<br />

Engage the handle posts<br />

10<br />

I End of Cycle (signal) volume can be set from<br />

HIGH, NED, LOW or OFF.<br />

I Control Sounds volume can be set from<br />

HIGH, NIED, LOW or OFF.<br />

Drum Lamp<br />

DISPLAY BRIGHTNESS can be set from HIGH,<br />

PIED or LOW.<br />

After you have made your selection,<br />

press ENTER.<br />

NOTE'. To access the SETTINGS menu, hold<br />

down the DRUM LIGHT button for 3 seconds.<br />

Before replacing the light bulb, be sure to unplug the dryer power cord or disconnect the dryer at<br />

the household distribution panel by removing the fuse or switching off the circuit breaker. Reach<br />

above dryer opening from inside the drum. Remove the bulb and replace with the same size bulb.<br />

Built-In Rack Dry System<br />

A handy drying rack may be used for drying items such as tennis shoes. Place items flat on the<br />

drying rack and block such items as wool sweaters and delicate fabrics. Dry with low heat.<br />

To install the Built-In Rack Dry System<br />

1. Make sure the drum of the dryer is oriented so the rack drying system is on the left side of the<br />

dryer.<br />

2. Pull the drying rack screen out from the left side and engage the handle "posts" in the opposite<br />

baffle slots.<br />

3. Place the garment on the rack and close the door.<br />

4. Press the DRYERRACK button.<br />

5. Select desired time.<br />

6. Press the START/PAUSEbutton.<br />

NOTE:<br />

I Do not use this drying rack when there are other clothes in the dryer.<br />

I Make sure to detach the drying rack at the end of the cycle and fully retract the screen back<br />

into the baffle.


Using the dryer.<br />

features fcontJ.<br />

To Use the Built-ln Hook<br />

for Hanging Garments<br />

1. Make sure the drum of the dryer is<br />

oriented so the hook is on the top<br />

center of the dryer.<br />

2. Using your finger, pull the hook out<br />

of the baffle.<br />

3. Hang the garment on a hunger, hang<br />

the hanger on the hook and close the<br />

door.<br />

4. Pressthe DRYERRACKbutton.<br />

5. Select the desired time.<br />

6. Pressthe START/PAUSEbutton.<br />

Reverse Tumble'"<br />

Always follow fabric manufacturer's care label when laundering.<br />

Sorting and Loading Hints<br />

All Profile front-load matching dryers are equipped with the Reverse Tumble" feature,<br />

as part of the Duo Dry Plus system'L By reversing the direction of drum rotation<br />

during the drying cycle, your dryer will tangle the clothes loud less, dry more evenly<br />

and improve drying times. Typical loads such as bed and bath mixed loads, where<br />

sheets, towels and pillow cases are laundered together, benefit from this capability.<br />

When the dryer reverses direction, there will be a slight pause and sound change. This<br />

is normal. All dryer cycles utilize this feature, except when the rack dry option is<br />

selected, in which case the drum does not tumble.<br />

As a general rule, if clothes are sorted properly for<br />

the washer,they are sorted properly for the dryer.Try<br />

also to sort items according to size. Forexample, do<br />

not dry a sheet with socks or other small items.<br />

Do not add fabric softener sheets once the load has<br />

become warm. Theymay cause fabric softener<br />

stains. Bounce® FabricConditioner DryerSheetshave<br />

been approved for use in this dryer when used in<br />

accordance with the manufacturer's instructions.<br />

Seebelow for lint filter cleaning instructions.<br />

Do not overload. Thiswastes energy and causes<br />

wrinkling.<br />

Do not drg the following items: fiberglass items,<br />

woolens, rubber-coated items, plastics, items with<br />

plastic trim and foam-filled items.<br />

11


12<br />

Using the dryer.<br />

Fabric Care Labels<br />

Below are fabric care label "symbols" that<br />

affect the clothing you will be laundering.<br />

Wash Labels<br />

washt4achine U U__ U _ 8 C___<br />

cycle Ho_malp...........tP,ess/ wrinkle resistant delicate Ge_,UemHand wash Do,,otwash Do,,otwd,,g<br />

Front load Target Automatic<br />

L_dLfarrierwater Categorg __ Water Temperature Temperature __ Control<br />

Tap CoW Inlet Water Temperature Not used<br />

4- _ 4_<br />

LemFeraLure Cold 27°C/80°F Used<br />

Dry Labels<br />

Warm 40°C/10S°F Used<br />

Hot 50°C/120°F Used<br />

Sanitize 70°C/160°F Used<br />

Tumble D<br />

flrv<br />

_'.z _ Do not dry<br />

Heat<br />

setting<br />

Dry Normal Permanent Press/<br />

wrinkle resistant<br />

@ ® ®<br />

High Nedium Low No heat/air<br />

Gentle/ Do not tumble dry {used with<br />

delicate do not wash)<br />

fp_Ciualtions S E_ _ D<br />

Bleach Labels<br />

Line dry/ Drip dry Dry fiat In the shade<br />

hang to dry<br />

Bleach A A<br />

sym bals Any bleach Only ...... hlodne bleach Do not bleach<br />

(when needed) (when needed)<br />

Care and Cleaning of the Dryer<br />

Drger Interior and Duct: The interior of<br />

the appliance and exhaust duct should be<br />

cleaned once a year by qualified service<br />

personnel.<br />

The Exterior: Wipe or dust any spills or<br />

washing compounds with a damp cloth.<br />

Dryer control panel and finishes may be<br />

damaged by some laundry pretreatment<br />

soil and stain remover products. Apply<br />

these products away from the dryer. The<br />

fabric may then be washed and dried<br />

normally. Damage to your dryer caused by<br />

these products is not covered by your<br />

warranty.<br />

Do not touch the surface or the display<br />

with sharp objects.<br />

The Lint Filter: Clean the lint filter before<br />

each use. Remove by pulling straight up.<br />

Run your fingers across the filter. A waxy<br />

buildup may form on the lint filter from<br />

using dryer-added fabric softener sheets.<br />

To remove this buildup, wash the lint<br />

screen in warm, soapy water. Dry<br />

thoroughly and replace. Do not operate<br />

the dryer without the lint filter in place.<br />

Vacuum the lint from the dryer lint filter if<br />

you notice a change in dryer performance.<br />

Stainless Steel: To clean stainless steel<br />

surfaces, use a damp cloth with a mild,<br />

nonabrasive cleaner suitable for stainless<br />

steel surfaces. Remove the cleaner<br />

residue, and then dry with a clean cloth.<br />

Thestainlesssteelused to makethe dryerdrum<br />

providesthe highestreliabilityavailableina GE<br />

dryer.Ifthe dryer drum should bescratchedor<br />

dented duringnormal use,the drum will not<br />

rustor corrode.Thesesurfaceblemisheswill not<br />

affectthe function or durabilityof the drum.<br />

The Exhaust Hood: Check with a mirror<br />

that the inside flaps of the hood move<br />

freely when operating. Hake sure that<br />

there is no wildlife (birds, insects, etc.)<br />

nesting inside the duct or hood.


SMART APPLIANCE tonsome models) GEAppliances.com<br />

ModelsPFDS450, PFDS455, PFDN440, PFDN445arecompatiblewiththe SettingsNenu<br />

GESmartApplianceModule(SAN)whichcanbepurchasedseparately.<br />

PressSETTINGS; thenselectEnergyNanagement.<br />

Contactyourlocalutilityorvisitwww.GEAppliances.com/smart-appliances<br />

to seeifyourareaisusingDemandResponse(DR)technology.<br />

Installation<br />

Thepreferredlocationforthe moduleinstallation isontopoftheclothes<br />

dryer.Detailsonhowto connecthecablesto themoduleareinthe<br />

instructionsthatcomewiththemodule.<br />

DelayEPOverride<br />

tfyouarestartingacycleinaCriticalorHighutilityrate,thisoptionallows<br />

the unittoautomaticallyrunonanEPCycle.Thissettingwilloperatewith<br />

lessenergythannormalcycles.DefaultsettingisYES.<br />

Wait5minutes; thenpresstheSettingsbutton.Scrollandlookforthe<br />

energymanagementscreenasseenbelow.<br />

Thisscreenmeansthe moduleisattachedcorrectlyandyoucanbeginto<br />

useyourSmartAppliancefollowingtheinstructionsbelow.<br />

tftheEnergyManagementScreenisnotavailable, referto theSAN<br />

moduletroubleshootinguide.<br />

QuickGuide<br />

Thereare4powerlevelsavailable: Critical,High,MediumandLow.Onthe<br />

MediumandLowlevels, theunitrunsasnormal.<br />

Thefollowingstepsshowhowtheunitreactsduringstartup<br />

at CriticalandHighpowerlevels.<br />

Option1IDelagEP)<br />

DuringstartupsatCriticalandHighlevels, theunitwilldelay<br />

startinguntilthelevelbecomesNediumorLow.PresstheSTART/PAUSE<br />

button.<br />

Option2{OverrideDelayEP)<br />

TostarttheunitwhenDelayEPisshown,presstheDELAYSTART button<br />

toturnthedelayoff.ThenpressSTART/PAUSE to beginthecycle.<br />

Duringa CriticalRateperiod,theCriticalResponseNode**willalsobe<br />

activatedto maximizenergysavings.EPwillbedisplayed.<br />

Auto-Extend Delays<br />

tfatimeddelayisselected, thisoptionallowsforthescheduledstartto<br />

extendifthe utilityrate isCriticalor Highat the scheduledstart. The<br />

defaultsettingwillautomaticallyextendthesecycles.<br />

CriticalRate Option<br />

Thisoptionallowsyoursmartapplianceto respondto CriticalRate<br />

informationbyautomaticallyengagingtheCriticalResponseMode.The<br />

CriticalResponseModeisdesignedto maximizenergysavingswhena<br />

cycleisrunduringaCriticalRateperiod.ThedefaultsettingisYES.Setting<br />

thisoptionto NOwilldisabletheCriticalResponseNode.<br />

TimedDryEPOption<br />

tftheunitisrunninginTimedDryModeandtheutilityrateswitchesto<br />

CriticalorHigh,theunitwillconservenergybydecreasingheatif YES<br />

(default) isselected, tfNOisselected, theunitwilloperatenormally.<br />

NOTE:WhenYES(default)iselected, yourloadmaybedamp<br />

attheendofthecycle.<br />

Option3{Override"e"ORg<br />

tnorderfortheSmartAppliancefeaturesontheapplianceto work,<br />

Afteroverridingthedelayfunction,pressingthe "e'DRYbuttonwilldisable<br />

additionalequipment isrequiredto beinstalledto interfacewiththelocal<br />

the"e'DRYsetting.PressingtheSTART/PAUSE keywillbegintheselected<br />

utility.Suchequipmentmaybesoldseparatelyand/orisavailablethrough<br />

cycle.<br />

yourutilit}/aspartofthepilottestprogram.Checkwithyourutility<br />

Duringa CriticalRateperiod,theCriticalResponseMode**willbe<br />

companyto seeifa pilotestprogramisavailableinyourareaandforfull<br />

activatedto maximizenergysavings.EPwillbedisplayed.<br />

details.<br />

**Note:TheCriticalResponseModecanbedisabledat anytimeby<br />

pressingandholdingthe'°e'DRYButtonfor3seconds.EPwillberemoved PLEASENOTE:tfyoumoveto anareawheretheprogramisnotavailable,<br />

fromthedisplay<br />

thedemandresponsefeaturescannotbeactivatedandutilizedonthe<br />

appliance.Theappliancewillfunctionasnormalafterthedemand<br />

responsequipmenthasbeendeactivatedordisconnected.<br />

3.3


I stall ti<br />

I structi<br />

Dryer<br />

PFDS450/ PFDS455/PFDN4d_O/ PFDN4¢45/<br />

PFMS450 / PFMS455/ PFMN440 / PFMN445<br />

i<br />

Questions? Cell 800.GE.CARES (800.432.2737) or visit our Web site at: GEAppliances.com<br />

In Canada, cell 2.800.562.3344 or visit www.GEAppliances.ca<br />

BEFORE YOU BEGIN<br />

Read these instructions completely and carefully.<br />

• IMPORTANT-savetheseinstructions forlocol<br />

electrical inspector's use.<br />

• IMPORTANT- Observe all governing codes and<br />

ordinances.<br />

• Install the clothes dryer according to the manufacturer's<br />

instructions and local codes.<br />

• Note to Installer - Be sure to leave these instructions<br />

with the Consumer.<br />

• Note to Consumer - Keepthese instructions for future<br />

reference.<br />

• Clothes dryer installation must be performed by a<br />

qualified installer.<br />

• This dryer must be exhausted to the outdoors.<br />

• Before the old dryer is removed from service or<br />

discarded, remove the dryer door.<br />

• Service information and the wiring diagram are located<br />

in the control console.<br />

• Do not allow children on or in the appliance. Close<br />

supervision of children is necessary when the appliance<br />

is used near children.<br />

• Proper installation is the responsibility of the installer.<br />

• Product failure due to improper installation is not<br />

covered under the Warranty.<br />

• Install the dryer where the temperature is above 50°F<br />

for satisfactory operation of the dryer control system.<br />

• Remove and discard existing plastic or metal foil duct<br />

and replace with UL-listed duct.<br />

CALIFORNIA SAFE DRINKING WATER AND<br />

TOXIC ENFORCEMENT ACT<br />

This act requires the governor of California to publish a<br />

list of substances known to the state to cause cancer,<br />

birth defects or other reproductive harm and requires<br />

businesses to warn customers of potential exposure to<br />

such substances. Gas applionces con cause minor<br />

exposure to four of these substances, namely benzene,<br />

carbon monoxide, formoldehyde end soot, caused<br />

primarily by the incomplete combustion of natural gas or<br />

LPfuels. Properly adjusted dryers will minimize<br />

incomplete combustion. Exposure to these substances<br />

can be minimized further by properly venting the dryer<br />

to the outdoors.<br />

3.4<br />

FOR YOUR SAFETY:<br />

A WAR ING - ,,,,o,Fire<br />

• To reduce the risk of severe injury or death, follow<br />

all installation instructions.<br />

• Clothes dryer installation must be performed by a<br />

qualified installer.<br />

• Install the clothes dryer according to these<br />

instructions and in accordance with local codes.<br />

• This dryer must be exhausted to the outdoors.<br />

• Use only rigid metal 4" diameter ductwork inside the<br />

dryer cabinet and use only UL approved transition<br />

ducting between the dryer and the home duct.<br />

• DO NOT install a clothes dryer with flexible plastic<br />

ducting materials. If flexible metal (semi-rigid or<br />

foil-type) duct is installed, it must be eL-listed and<br />

installed in accordance with the instructions found<br />

in "Connecting the Dryer to House Vent" on page 26<br />

of this manual. Flexible ducting materials are known<br />

to collapse, be easily crushed and trap lint. These<br />

conditions will obstruct dryer airflow and increase<br />

the risk of fire.<br />

• Do not install or store this appliance in any locution<br />

where it could be exposed to water and/or weather.<br />

Save these instructions. (Installers: Be sure to leave<br />

these instructions with the customer.)<br />

FOR GAS MODELS ONLY:<br />

NOTE: Installation and service of this drger must be<br />

performed bg a qualified installer, service agencg or<br />

the gas supplier.<br />

In the Commonwealth of Massachusetts:<br />

• This product must be installed bg a licensed<br />

plumber or gas fitter.<br />

• When using ball-tgpe gas shut-offvalves, theg<br />

shall be T-handle-tgpe.<br />

• A flexible gas connector, when used, must not<br />

exceed 3 feet.


UNPACKING YOUR DRYER<br />

Tilt the dryer sideways and remove the foam<br />

shipping pads by pulling at the sides and breaking<br />

them away from the dryer legs. Be sure to remove<br />

all of the foam pieces around the legs.<br />

Remove the bag containing the literature and serial<br />

cable.<br />

LOCATION OF YOUR DRYER<br />

MINIMUM CLEARANCE OTHER THAN<br />

ALCOVE OR CLOSET INSTALLATION<br />

Minimum clearance to combustible surfaces and<br />

for air openings are:<br />

, 0 inch clearance both sides<br />

, 1 inch front<br />

, 3 inches rear<br />

Consideration must be given to provide adequate<br />

clearance for proper operation and service.<br />

Installation Instructions<br />

15<br />

DRYER DIMENSIONS<br />

Front View<br />

..._. 27"<br />

(68.6 cm)<br />

53 rr<br />

'"_ (134.6 cm) "'-<br />

Side View<br />

4--<br />

T<br />

oO ° oooo 8: o<br />

39.5"<br />

]<br />

(100.3 cm)<br />

33.5" __,..<br />

(85.1 cm)<br />

39.5"<br />

(100.3 cm)<br />

J


REQUIREMENTS FOR ALCOVE OR<br />

CLOSET INSTALLATION<br />

, Your dryer is approved for installation in<br />

an alcove or closet, as stated on a label on<br />

the dryer back.<br />

. The dryer MUST be vented to the outdoors. See<br />

the EXHAUSTING THE DRYERsection.<br />

, Minimum clearance between dryer cabinet and<br />

adjacent walls or other surfaces is:<br />

0" either side<br />

3" front and rear<br />

, Minimum vertical space from floor to overhead<br />

shelves, cabinets, ceilings, etc., is 52".<br />

. Closet doors must be Iouvered or otherwise<br />

ventilated and have at least 60 square inches<br />

of open area equally distributed. If the closet<br />

contains both a washer and a dryer, doors must<br />

contain a minimum of Z20 square inches of open<br />

area equally distributed.<br />

, The closet should be vented to the outdoors<br />

to prevent gas pocketing in case of gas in the<br />

supply line.<br />

, No other fuel-burning appliance shall be<br />

installed in the same closet with the dryer<br />

(gas models only).<br />

NOTE: WHEN THE EXHAUST DUCT IS LOCATED AT<br />

THE REAROF THE DRYER, MINIMUM CLEARANCE<br />

FROM THE WALL IS 5.5 INCHES.<br />

Installation Instructions<br />

16<br />

BATHROOM OR BEDROOM<br />

INSTALLATION<br />

, The dryer MUST be vented to the outdoors. See<br />

EXHAUSTING THE DRYER.<br />

, The installation must conform with local codes or,<br />

in the absence of local codes, with the NATIONAL<br />

ELECTRICAL CODE, ANSI/NFPA NO. 70 (for electric<br />

dryers) or NATIONAL FUEL GAS CODE, ANSI Z223<br />

(for gas dryers).<br />

MOBILE OR MANUFACTURED HOME<br />

INSTALLATION<br />

,, The installation must conform to the<br />

MANUFACTURED HOME CONSTRUCTION & SAFETY<br />

STANDARD, TITLE 24, PART32-80 or, when such<br />

standard is not applicable, with AMERICAN<br />

NATIONAL STANDARD FOR MOBILE HOME,<br />

NO. 501B.<br />

, The dryer MUST be vented to the outdoors with<br />

the termination securely fastened to the mobile<br />

home structure. (See EXHAUSTING THE DRYER.)<br />

, The vent MUST NOT be terminated beneath a<br />

mobile or manufactured home.<br />

, The vent duct material MUST BE METAL.<br />

, FOR GAS MODELS ONLY: KIT 14-D346-33 MUST be<br />

used to attach the dryer securely to the structure.<br />

, FOR GAS MODELS ONLY: The vent MUST NOT be<br />

connected to any other duct, vent or chimney.<br />

, Do not use sheet metal screws or other<br />

refostening devices which extend into the interior<br />

of the exhaust vent.<br />

, Provide on opening with a free area of at least<br />

25 sq. in. for introduction of outside air into the<br />

dryer room.<br />

GARAGE INSTALLATION (IF ALLOWED BY<br />

LOCAL CODES)<br />

, Dryers installed in garages must be elevated 18<br />

inches (46cm) above the floor.


CONNECTING INLET HOSES<br />

CONNECTING INLET HOSES<br />

To produce steam, the dryer must connect to<br />

the cold water supply. Since the washer must<br />

also connect to the cold water, a "Y" connector<br />

is inserted to allow both inlet hoses to make that<br />

connection at the same time.<br />

NOTE: Use the new inlet hoses provided; never<br />

use old hoses.<br />

la Turn the cold water faucet off. Remove the<br />

washer inlet hose from the washer fill valve<br />

connector (cold).<br />

2. Ensure the rubber flat washer is in place and<br />

screw the female coupling of the short hose<br />

onto the washer fill valve connector. Tighten<br />

by hand until firmly seated.<br />

3. Attach the female end of the "Y" connector<br />

to the male coupling of the short hose. Ensure<br />

the rubber flat washer is in place. Tighten<br />

by hand until firmly seated.<br />

4. Insert the filter screen in the coupling of the<br />

washer's inlet hose. If a rubber flat washer<br />

is already in place remove it before installing<br />

the filter screen. Attach this coupling to one male<br />

end of the "Y" connector. Tighten by hand until<br />

firmly seated.<br />

5. Ensure the rubber flat washer is in place and<br />

attach the drger's long inlet hose to the other<br />

male end of the "Y" connector. Tighten by hand<br />

until firmly seated.<br />

a Ensure the rubber flat washer is in place and<br />

attach the other end of the dryer's long inlet<br />

hose to the fill valve connector at the bottom<br />

of the dryer back panel. Tighten by hand until<br />

firmly seated.<br />

Installation Instructions<br />

17<br />

CONNECTING INLET HOSES (cont.)<br />

7. Using pliers, tighten all the couplings with<br />

an additional two-thirds turn.<br />

NOTE: Do not overtighten. Damage to the couplings<br />

may result.<br />

8, Turn the water faucet on.<br />

9. Check for leaks around the "Y" connector,<br />

faucet and hose couplings.<br />

WATER SUPPLY REQUIREMENTS<br />

Hot and cold water faucets MUST be installed<br />

within 42 in. (107 cm) of your washer's water inlet.<br />

The faucets MUST be 3/4 in. (1.9 cm) garden<br />

hose-type so inlet hoses can be connected. Water<br />

pressure MUST be between 10 and 120 pounds<br />

per square inch. Your water department can<br />

advise you of your water pressure.<br />

NOTE: A water softener is recommended to reduce<br />

buildup of scale inside the steam generator<br />

if the home water supply is very hard.


Installation Instructions<br />

CONNECTING A GAS DRYER {skip for electric drgers)<br />

TOOLS YOU WILL NEED<br />

O 10" Adjustable<br />

wrenches (2)<br />

08" Pipe wrench<br />

OSlip-joint pliers<br />

0 Flat-blade<br />

screwdriver<br />

0 Level<br />

MATERIALS YOU WILL NEED<br />

%<br />

O4" dia. metal elbow<br />

O Pipe compound<br />

O Flexible gas line<br />

connector<br />

%<br />

O Duct clamps (2) or<br />

Spring clamps (2)<br />

0 Safety glasses<br />

O4" dia. metal duct<br />

(recommended)<br />

O4" dia., UL-listed<br />

flexible metal duct (if<br />

needed)<br />

OGloves<br />

OSoap solution for<br />

leak detection<br />

%<br />

O Exhaust hood<br />

0 Duct tape<br />

18<br />

FOR YOUR SAFETY:<br />

A WARNING<br />

Before beginning the installation, turn off<br />

the circuit breaker(s) or remove the dryer's circuit<br />

fuse(s) at the electrical box. Be sure the dryer cord<br />

is unplugged from the wall.<br />

Turn the dryer's gas shut-off valve in the supply<br />

line to the OFF position.<br />

Shutoff<br />

Valve_<br />

Disconnect and discard old flexible gas connector<br />

and ducting material.


GAS REQUIREMENTS<br />

WARNING<br />

Installation must conform to local codes<br />

and ordinances, or in their absence, the<br />

NATIONAL FUEL GAS CODE, ANSI Z223.<br />

,, This gas dryer is equipped with a Valve and<br />

Burner Assembly for use only with natural gas.<br />

Using conversion kit 14-A048, your local service<br />

organization can convert this dryer for use with<br />

propane (LP)gas. ALL CONVERSIONS MUST BE<br />

MADE BY PROPERLYTRAINED AND QUALIFIED<br />

PERSONNEL AND IN ACCORDANCE WITH LOCAL<br />

CODES AND ORDINANCE REQUIREMENTS.<br />

, The dryer must be disconnected from the gas<br />

supply piping system during any pressure testing<br />

of that system at a test pressure in excess of<br />

0.5 PSI (3.4 KPa).<br />

The dryer must be isolated from the gas supply<br />

piping system by closing the equipment shut-off<br />

valve during any pressure testing of the gas<br />

supply piping of test pressure equal to or less<br />

than 0.5 PSi (3.4KPo).<br />

DRYER GAS SUPPLY CONNECTION<br />

2-Ill<br />

2%"(6.7 cm)<br />

3/8" NPT IV]ALE THREAD GAS SUPPLY<br />

NOTE: Add to vertical dimension<br />

the distance between cabinet<br />

bottom to floor.<br />

You must use with this dryer a flexible metal<br />

connector (listed connector ANSI Z21.24 / CSA 6.10).<br />

The length of the connect shall not exceed 3 ft.<br />

Installation Instructions<br />

19<br />

GAS SUPPLY<br />

, A 1/8" National Pipe Taper thread plugged<br />

tapping, accessible for test gauge connection,<br />

must be installed immediately upstream of the<br />

gas supply connection to the dryer. Contact your<br />

local gas utility should you have questions on the<br />

installation of the plugged tapping.<br />

, Supply line is to be 1/2" rigid pipe and equipped<br />

with an accessible shutoff within 6 feet of, and in<br />

the same room with, the dryer.<br />

, Use pipe thread compound appropriate for<br />

natural or LP gas or use Teflon ® tape.<br />

, Connect flexible metal connector to dryer and gas<br />

supply.<br />

IN THE COMMONWEALTH<br />

OF MASSACHUSETTS<br />

,, This product must be installed by a licensed<br />

plumber or gas fitter.<br />

, When using ball-type gas shut-off valves, they<br />

shall be the T-handle type.<br />

, A flexible gas connector, when used, must not<br />

exceed 3 feet.<br />

ADJUSTING FOR ELEVATION<br />

Gas clothes dryers input ratings are based on<br />

sea level operation and need not be adjusted<br />

for operation at or below 2000 ft. elevation.<br />

For operation at elevations above 2000 ft., input<br />

ratings should be reduced at a rate of 4 percent<br />

for each 1000 ft. above sea level.<br />

Installation must conform to local codes and<br />

ordinances or, in their absence, the NATIONAL<br />

FUEL GAS CODE, ANSI Z223.


Installation Instructions<br />

CONNECTING A GAS DRYER (cont.)<br />

CONNECTING THE DRYER<br />

TO THE GAS SUPPLY<br />

[] Install a female 3/8" NPT elbow at the end<br />

of the dryer gas inlet.<br />

Install a 3/8" flare union adapter to the female<br />

elbow.<br />

IMPORTANT: Use a pipe wrench to securely<br />

hold on to the end of the dryer gas inlet<br />

to prevent twisting the inlet.<br />

NOTE: Apply pipe compound or Teflon ® tape to<br />

the threads of the adapter and dryer gas inlet.<br />

New Metal __<br />

Flexible Gas _ _ \<br />

Line Connector 2_,_ __, _!<br />

Items not supplied<br />

Elbow_ i --.<br />

]/8" NPT<br />

_j Adapter<br />

_ !/8" NPT<br />

_/ Pipe Plug for<br />

- Checking Gas<br />

_ Inlet Pressure<br />

_ Shut-Off Valve<br />

Pipe size at<br />

least 1/2"<br />

r_ Attach the flexible metal gas line connector to<br />

the adapter.<br />

Apply pipe compound to the<br />

adapter and dryer gas inlet.<br />

r_ Tighten the flexible gas line connection, using<br />

two adjustable wrenches.<br />

2O<br />

CONNECTING THE DRYER<br />

TO THE GAS SUPPLY (cont,)<br />

@Install a 1/8" NPT plugged tapping to the dryer<br />

gas line shut-off valve for checking gas inlet<br />

pressure.<br />

Install a flare union adapter to the plugged<br />

tapping.<br />

NOTE: Apply pipe compound or Teflon ® tape to<br />

the threads of the adapter and plugged tapping.<br />

Apply pipe compound _lJ_<br />

or Teflon_ tape to all _-------_-'_ / Plugged<br />

male threads. _ _ _" Tapping<br />

Valve<br />

r_ Tighten all connections, using two adjustable<br />

wrenches. Do not overtighten.<br />

[] Open the gas shut-off valve.


TEST FOR LEAKS<br />

WARNING - Neverusean<br />

open flame to test for gas leaks.<br />

Check all connections for leaks with soupy solution<br />

or equivalent.<br />

Apply a soap solution. The leak test solution must<br />

not contain ammonia, which could cause damage<br />

to the brass fittings.<br />

If leaks are found, close the valve, retighten the<br />

joint and repeat the soap test.<br />

Open Gas<br />

VaIve_<br />

ELECTRICAL CONNECTION<br />

INFORMATION FOR GAS DRYERS<br />

A WARNING - TO reduce the risk of<br />

fire, electrical shock and personal injury:<br />

Do not use an extension cord or an adapter plug<br />

with this appliance.<br />

The dryer must be electrically grounded in<br />

accordance with local codes and ordinances,<br />

or in the absence of local codes, in accordance<br />

with the NATIONAL ELECTRICAL CODE, ANSI/NFPA<br />

NO. 70.<br />

Installation Instructions<br />

21<br />

ELECTRICAL REQUIREMENTS<br />

FOR GAS DRYERS<br />

This appliance must be supplied with 120V, 60Hz,<br />

and connected to a properly grounded branch<br />

circuit, protected by a 15- or 20-amp circuit<br />

breaker or time-delay fuse.<br />

If electrical supply provided does not meet<br />

the above specifications, it is recommended that<br />

a licensed electrician install an approved outlet.<br />

A WARNING - This dryer is equipped<br />

with a three-prong (grounding) plug for your<br />

protection against shock hazard and should be<br />

plugged directly into a properly grounded threeprong<br />

receptacle. Do not cut or remove the<br />

grounding terminal from this plug.<br />

Ensure proper<br />

ground exists<br />

before use.<br />

If local codes permit, an external ground wire (not<br />

provided), which meets local codes, may be added<br />

by attaching to the green ground screw on the rear<br />

of the dryer, and to an alternate established ground.<br />

Ensure proper ground exists before use.<br />

Ground<br />

Screw


Installation Instructions<br />

CONNECTING AN ELECTRIC DRYER (skip for gas dryers}<br />

TOOLS YOU WILL NEED<br />

OSlip-joint pliers<br />

0 Flat-blade<br />

screwdriver<br />

0 Phillips screwdriver<br />

0 Level<br />

MATERIALS YOU WILL NEED<br />

%<br />

O4" dia. metal elbow OGIoves<br />

O3/4" strain relief<br />

(UL recognized)<br />

04" duct clamps (2) or<br />

4" spring clamps (2)<br />

0 Safety glasses<br />

)<br />

O4" dia. metal duct<br />

(recommended)<br />

O4" dia., UL-listed<br />

flexible metal duct (if<br />

needed)<br />

O Exhaust hood<br />

0 Duct tape<br />

O Dryer power cord kit<br />

(not provided with<br />

dryer)<br />

UL rated 120/240V, 30A<br />

with 3 or 4 prongs.<br />

Identify the plug type as<br />

per the house<br />

receptacle before<br />

purchasing line cord.<br />

22<br />

FOR YOUR SAFETY:<br />

WARNING<br />

Before making the electrical connection, turn off<br />

the circuit breaker(s) or remove the dryer's circuit<br />

fuse(s) at the electrical box. Be sure the dryer cord<br />

is unplugged from the wall. NEVER LEAVETHE<br />

ACCESSCOVER OFF THE TERHINAL BLOCK.<br />

ELECTRICAL CONNECTION<br />

INFORMATION FOR ELECTRIC DRYERS<br />

A WARNING - TO reduce the risk of<br />

fire, electrical shock and personal injurg:<br />

. Do not use an extension cord or an adapter plug<br />

with this appliance.<br />

. The dryer must be electrically grounded in<br />

accordance with local codes and ordinances<br />

or, in the absence of local codes, in accordance<br />

with the NATIONAL ELECTRICAL CODE,<br />

ANSI/NFPA NO. 70.


ELECTRICAL REQUIREMENTS<br />

FOR ELECTRIC DRYERS<br />

This dryer must be connected to an individual<br />

branch circuit, protected by the required timedelay<br />

fuses or circuit breakers. A three- or fourwire,<br />

single-phase, Z20/240V or 120/208V, 60Hz,<br />

30-amp circuit is required.<br />

If the electric supply does not meet the above<br />

specifications, then call a licensed electrician.<br />

GROUNDING <strong>INSTRUCTIONS</strong><br />

This dryer must be connected to a grounded metal,<br />

permanent wiring system, or an equipmentgrounding<br />

conductor must be run with the circuit<br />

conductors and connected to the equipment<br />

grounding terminal on the appliance.<br />

CONNECTING DRYER USING 4-WIRE<br />

CONNECTION (MUST BE USED FOR<br />

MOBILE HOME INSTALLATION}<br />

NOTE: Since January 1, 1996, the National Electrical<br />

Code requires that new constructions utilize a<br />

4-wire connection to an electric dryer. A 4-wire cord<br />

must also be used where local codes do not permit<br />

grounding through the neutral.<br />

]-wire connection is NOT for use on new<br />

construction.<br />

Remove ground<br />

strap and '_ Relocate green<br />

discard. Keep _ t--,. Hot Wire ground screw here<br />

green ground_.._ _( , _ /<br />

screw _v X',"_z? " / _,_ Green Wire<br />

_ _'_..-_,_\\_\_b_j._- Strain Relief<br />

J_s/ Screws (3)_XN_ _ Bracket<br />

L_ Str'ainP"ehe}V" '7<br />

Cover "-_--_ 4 #!0 AWGminimum copper<br />

..... "-_--_-d conductors or !20/240V 30A<br />

power supply cord kit markedfor<br />

usewith dryers and provided with<br />

closedloop or spade terminals<br />

with upturned ends (not supplied)<br />

Installation Instructions<br />

23<br />

CONNECTING DRYER USING 4-WIRE<br />

CONNECTION {MUST BE USED FOR<br />

MOBILE HOME INSTALLATION} {cont.}<br />

. Turn off the circuit breaker(s) (30 amp) or remove<br />

the dryer's circuit fuse at the electrical box.<br />

2. Be sure the dryer cord is unplugged<br />

the wall receptacle.<br />

from<br />

3. Remove the power<br />

the lower back.<br />

cord cover located at<br />

4.<br />

5.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

9.<br />

Remove and discard ground strap. Keep<br />

the green ground screw for Step 7.<br />

Install 3/4 in. UL-recognized strain relief to power<br />

cord entry hole. Bring power cord through strain<br />

relief.<br />

Connect power cord as follows:<br />

A. Connect the 2 hot lines to the outer screws<br />

of the terminal block (marked L1 and L2).<br />

B. Connect the neutral (white) line to the center<br />

of the terminal block (marked N).<br />

Attach ground wire of power cord with the green<br />

ground screw (hole above strain relief bracket).<br />

Tighten all terminal block screws (3) securely.<br />

Properly secure power cord to strain relief.<br />

Reinstall the cover.<br />

,A,WARNING - NEVER LEAVETNE<br />

COVER OFF OF THE TERMINAL BLOCK.


Installation Instructions<br />

CONNECTING AN ELECTRIC DRYER Icont.)<br />

CONNECTING DRYER USING 3-WIRE<br />

CONNECTION<br />

If required,<br />

by local<br />

code, install<br />

external<br />

ground (not<br />

provided) to<br />

grounded<br />

metal, cold<br />

water pipe,<br />

or other<br />

established<br />

ground<br />

determined<br />

by a<br />

qualified<br />

electrician.<br />

3-wire Connection<br />

Green Ground Ground Strain<br />

Strap Relief<br />

Hot Wire Bracket<br />

Cover<br />

Screws<br />

.Neutral Wire<br />

(white)<br />

]/4" UL<br />

Recognized<br />

Strain Relief<br />

] #!0 AWG minimum copper<br />

conductors or !20/240V ]0A<br />

power supply cord kit marked for<br />

use with dryers and provided with<br />

closed loop or spade terminals<br />

with upturned ends (not supplied)<br />

Not for use in Canada.<br />

DO NOT use for Mobile Home Installations.<br />

NOT for use on new construction.<br />

NOT for use on recreational vehicles.<br />

NOT for use in areas where local codes prohibit<br />

grounding through the neutral conduction.<br />

:1..Turn off the circuit breaker(s) (30 amp) or remove<br />

the dryer's circuit fuse at the electrical box.<br />

2. Be sure the dryer cord is unplugged from the<br />

wall receptacle.<br />

3. Remove the power cord cover located at the<br />

lower back.<br />

4. Install 3/4-in. UL-recognized strain relief to power<br />

cord entry hole. Bring power cord through strain<br />

relief.<br />

5. Connect power cord as follows:<br />

A. Connect the 2 hot lines to the outer screws<br />

of the terminal block (marked L1 and L2).<br />

BoConnect the neutral (white) line to the center<br />

of the terminal block (marked N).<br />

6. Be sure ground strap is connected to neutral<br />

(center) terminal of block and to green ground<br />

screw on cabinet rear. Tighten all terminal block<br />

screws (]} securely.<br />

7. Properly secure power cord to strain relief.<br />

8. Reinstall the cover.<br />

A WARNING - NEVER LEAVETHE<br />

COVER OFF OF THE TERMINAL BLOCK.<br />

24


EXHAUSTING THE DRYER<br />

A WARNING - Toreduce the<br />

risk of fire or personal injury:<br />

• Thisclothes dryer must be exhausted to the outdoors.<br />

Useonly 4" rigid metal ducting for the home exhaust<br />

duct.<br />

Useonly 4" rigid metal or UL-listedflexible metal (semirigid<br />

or foil-type) duct to connect the dryer to the home<br />

exhaust duct. It must be installed in accordance with the<br />

instructions found in "Connecting the Dryerto House<br />

Vent" on page 26 of this manual.<br />

• Do not terminate exhaust in a chimney, a wall, a ceiling,<br />

gas vent, crawl space, attic, under an enclosed floor, or in<br />

any other concealed space of a building. The<br />

accumulated lint could cause a potential fire hazard.<br />

• Neverterminate the exhaust into a common duct with a<br />

kitchen exhaust system. A combination of grease and lint<br />

creates a potential fire hazard.<br />

• Do not use duct longer than specified in the exhaust<br />

length table. Longer ducts can accumulate lint, creating a<br />

potential fire hazard.<br />

• Never install a screen in or over the exhaust duct. Thiswill<br />

cause lint to accumulate, creating a potential fire hazard.<br />

• Do not assemble ductwork with any fasteners that extend<br />

into the duct. Thesefasteners can accumulate lint,<br />

creating a potential fire hazard.<br />

• Do not obstruct incoming or exhausted air.<br />

• Providean access for inspection and cleaning of<br />

the exhaust system, especially at turns and joints. Exhaust<br />

system shall be inspected and cleaned at least once a<br />

year.<br />

• Thisdryer comes ready for rear exhausting, if space is<br />

limited, use the instructions on pages 29-31 to exhaust<br />

directly from the sides or bottom of the cabinet.<br />

TOOLS AND MATERIALS YOU WILL<br />

NEED TO INSTALL EXHAUST DUCT<br />

0 Phillips-head screwdriver<br />

0 Duct tape or duct<br />

clamp<br />

ORigid or UL-listed<br />

flexible metal 4" (10.2<br />

cm) duct<br />

Installation Instructions<br />

ODrill with 1/8"drill bit<br />

(for bottom venting)<br />

0 Hacksaw<br />

OVent hood<br />

25<br />

EXHAUST SYSTEM CHECKLIST<br />

HOOD OR WALL CAP<br />

Terminate in a manner to prevent back drafts or<br />

entry of birds or other wildlife.<br />

Termination should present minimal resistance to<br />

the exhaust airflow and should require little or no<br />

maintenance to prevent clogging.<br />

Never install a screen in or over the exhaust duct.<br />

Wall caps must be installed at least z2" above<br />

ground level or any other obstruction with the<br />

opening pointed down.<br />

SEPARATIONOF TURNS<br />

• For best performance, separate all turns by<br />

at least 4 ft. of straight duct, including distance<br />

between last turn and dampened wall cap.<br />

SEALING OF JOINTS<br />

• All joints should be tight to avoid leaks. The male<br />

end of each section of duct must point away<br />

from the dryer.<br />

• Do not assemble the ductwork with fasteners that<br />

extend into the duct. They will serve as a collection<br />

point for lint.<br />

• Duct joints should be made air- and moisture-tight<br />

by wrapping the overlapped joints with duct tape<br />

or aluminum tape.<br />

• Horizontal runs should slope down towards the<br />

outdoors 1/4" per foot.<br />

INSULATION<br />

• Ductwork that runs through an unheated area<br />

or is near air conditioning should be insulated<br />

to reduce condensation and lint buildup.


Installation instructions<br />

EXHAUSTING THE DRYER (cont.)<br />

CONNECTING THE DRYER TO<br />

HOUSE VENT<br />

RIGID METAL TRANSITION DUCT<br />

• For best drying performance, a rigid metal<br />

transition duct is recommended.<br />

• Rigid metal transition ducts reduce the risk of<br />

crushing and kinking.<br />

UL-LISTED FLEXIBLE METAL (SEMI-RIGID}<br />

TRANSITION DUCT<br />

• If rigid metal duct cannot be used, then UL-listed<br />

flexible metal (semi-rigid)ducting can be used<br />

(Kit WXO8XlO077).<br />

• Never install flexible metal duct in walls, ceilings,<br />

floors or other enclosed spaces.<br />

• Total length of flexible metal duct should not<br />

exceed 8 feet (2.4 m).<br />

• For many applications, installing elbows at both<br />

the dryer and the wall is highly recommended (see<br />

illustrations at right). Elbows allow the dryer to sit<br />

close to the wall without kinking and/or crushing<br />

the transition duct, maximizing drying performance.<br />

• Avoid resting the duct on sharp objects.<br />

UL-LISTED FLEXIBLE METAL (FOIL-TYPE}<br />

TRANSITION DUCT<br />

®<br />

®<br />

In special installations, it may be necessaryto<br />

connect the dryer to the house vent using a flexible<br />

metal (foil-type)duct. A UL-listed flexible metal<br />

(foil-type) duct may be used ONLYin installations<br />

where rigid metal or flexible metal (semi-rigid)<br />

ducting cannot be used ANDwhere a 4" diameter<br />

can be maintained throughout the entire length<br />

of the transition duct.<br />

In Canada and the United States, only the flexible<br />

metal (foil-type) ducts that comply with the "Outline<br />

for Clothes Dryer Transition Duct Subject 2158A"<br />

shall be used.<br />

Never install flexible metal duct in walls, ceilings,<br />

floors or other enclosed spaces.<br />

Total length of flexible metal duct should not<br />

exceed 8 feet (2.4 m).<br />

Avoid resting the duct on sharp objects.<br />

For best drying performance:<br />

1. Slide one end of the duct over the clothes<br />

dryer outlet pipe.<br />

2. Secure the duct with a clamp.<br />

3. With the dryer in its permanent position,<br />

extend the duct to its full length. Allow 2 of<br />

duct to overlap the exhaust pipe. Cut off and<br />

remove excess duct. Keep the duct as straight<br />

as possible for maximum airflow.<br />

4. Secure the duct to the exhaust pipe with the<br />

other clamp.<br />

26<br />

FOR TRANSITION VENTING<br />

(DRYER TO WALL}, DO:<br />

DO NOT:<br />

'@<br />

@<br />

@<br />

@<br />

,DO cut duct<br />

as short as<br />

possible and<br />

install straight<br />

into wall.<br />

,,DO use elbows<br />

when turns are<br />

necessary.<br />

bows<br />

,DO NOT bend or<br />

collapse ducting.<br />

Use elbows if<br />

turns are<br />

necessary.<br />

, DO NOT use<br />

excessive<br />

exhaust length.<br />

Cut duct as short<br />

as possible.<br />

, DO NOT crush<br />

duct against<br />

the wall.<br />

, DO NOT set<br />

dryer on duct.


A WARNING - USEONLYMETAL<br />

4" DUCT. DO NOT USE DUCT LONGER THAN<br />

SPECIFIED IN THE EXHAUST LENGTH TABLE.<br />

Using exhaust longer than specified length will:<br />

, Increase the drying times and the energy cost.<br />

, Reduce the dryer life.<br />

, Accumulate lint, creating a potential<br />

fire hazard.<br />

The correct exhaust installation is YOUR<br />

RESPONSIBILITY,<br />

Problems due to incorrect installation<br />

are not covered bg the warrantg.<br />

The MAXIMUM ALLOWABLE length of<br />

the exhaust system depends upon the type<br />

of duct, number of turns, the type of exhaust<br />

hood (wall cap) and all conditions noted below.<br />

No. of 90°<br />

Elbows<br />

0<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

EXHAUST LENGTH<br />

RECOMMENDED MAXIMUM LENGTH<br />

Exhaust Hood Tgpes<br />

Recommended Use only for shortrun<br />

installations<br />

4" DIA<br />

j_/ 4" DIA<br />

_ 4" I_---<br />

Rigid<br />

Metal<br />

150 Feet<br />

155 Feet<br />

125 Feet<br />

115 Feet<br />

105 Feet<br />

95 Feet<br />

Installation Instructions<br />

Rigid<br />

Metal<br />

125 Feet<br />

115 Feet<br />

105 Feet<br />

95 Feet<br />

85 Feet<br />

75 Feet<br />

4" DIA<br />

27<br />

EXHAUST SYSTEM CHECKLIST<br />

HOOD OR WALL CAP<br />

, Terminate in a manner to prevent back drafts<br />

or entry of birds or other wildlife.<br />

, Termination should present minimal resistance<br />

to the exhaust airflow and should require little<br />

or no maintenance to prevent clogging.<br />

, Never install a screen in or over the exhaust<br />

duct. This could cause lint buildup.<br />

. Wall caps must be installed at least 12" above<br />

ground level or any other obstruction with the<br />

opening pointed down.<br />

SEPARATION OF TURNS<br />

For best performance, separate all turns<br />

by at least 4 ft. of straight duct, including<br />

the distance between the last turn and<br />

the exhaust hood.<br />

TURNS OTHER THAN 90 °<br />

. One turn of 45 ° or less may be ignored.<br />

. Two 45 ° turns should be treated as one<br />

90 ° turn.<br />

, Each turn over 45 ° should be treated as<br />

one 90° turn.<br />

SEALING OF JOINTS<br />

. All joints should be tight to avoid leaks.<br />

The male end of each section of duct must<br />

point away from the dryer.<br />

, Do not assemble the ductwork with fasteners<br />

that extend into the duct. They will serve as<br />

a collection point for lint.<br />

, Duct joints can be made air- and moisture-tight<br />

by wrapping the overlapped joints with duct<br />

tape.<br />

, Horizontal runs should slope down toward<br />

the outdoors 1/4" per foot.<br />

INSULATION<br />

Ductwork that runs through an unheated area<br />

or is near air conditioning should be insulated<br />

to reduce condensation and lint buildup.


Installation instructions<br />

EXHAUSTING THE DRYER (cont.)<br />

BEFORE YOU BEGIN<br />

, Remove and discard existing plastic or metal foil<br />

duct and replace with UL-listed duct.<br />

, Remove any lint from the wall exhaust opening.<br />

Internal j Wall<br />

Duct<br />

Opening _ _ Check hood<br />

and closes<br />

damper that<br />

freely.<br />

exhaust opens<br />

STANDARD REAR EXHAUST<br />

We recommend that you install your<br />

dryer before installing your washer. This<br />

will permit direct access for easier exhaust<br />

connection.<br />

Slide the end of the exhaust duct on the back<br />

of the dryer and secure with duct tape or<br />

a hose clamp.<br />

Duct<br />

NOTE: We strongly recommend using rigid metal<br />

exhaust duct.<br />

, For straight-line installation, connect the dryer<br />

exhaust to the wall, using duct tape.<br />

Dryer<br />

Side<br />

28<br />

RECOMMENDED CONFIGURATION<br />

TO MINIMIZE EXHAUST BLOCKAGE<br />

Using duct elbows will prevent duct kinking and<br />

collapsing.<br />

Transition<br />

Ducting


SIDE VENTING:<br />

Dryer Exhaust to right of cabinet for Electric<br />

models only.<br />

Dryer Exhaust to left of cabinet for Gas and<br />

Electric models.<br />

Installation Instructions<br />

,A,WARNING - BEFORE PERFOR,ING<br />

THIS EXHAUST INSTALLATION, BE SURE TO<br />

DISCONNECT THE DRYER FROM ITS ELECTRICAL<br />

SUPPLY. PROTECT YOUR HANDS AND ARMS<br />

FROM SHARP EDGES WHEN WORKING INSIDE<br />

THE CABINET. BE SURE TO WEAR GLOVES.<br />

Remove<br />

screw<br />

and save<br />

Right<br />

Bottom<br />

Left<br />

Remove desired<br />

knockout (one only)<br />

Detach and remove the bottom, right or left side<br />

knockout as desired. Remove the screw inside the<br />

dryer exhaust duct and save. Pull the duct out of<br />

the dryer.<br />

Fixing hole<br />

................ iiii<br />

13 ½" I<br />

Cut the duct as shown and keep portion A.<br />

TAB LOCATION<br />

Bend tab<br />

up 45 °<br />

Not for gas<br />

Through the rear opening, locate the tab in the<br />

middle of the appliance base. Lift the tab to about<br />

45°, using a flat-blade screwdriver.<br />

29<br />

ADDING A NEW DUCT<br />

Fixing hole Portion "A"<br />

Left side _; __<br />

exhaust<br />

Reconnect the cut portion (A)of the duct to the<br />

blower housing. Make sure that the shortened duct<br />

is aligned with the tab in the base. Use the screw<br />

saved previously to secure the duct in place<br />

through the tab on the appliance base.<br />

ADDING ELBOW AND DUCT FOR EXHAUST<br />

TO LEFT OR RIGHT SIDE OF CABINET<br />

Internal duc<br />

Rear opening<br />

, Insert the 4" elbow through the rear opening and<br />

connect the elbow to the dryer internal duct.<br />

Side opening<br />

, Insert the 4" duct through the side opening<br />

and connect it to the elbow.<br />

A CAUTION: Do not pull or damage the<br />

electrical wires and do not remove the vingl cover<br />

from the electrical components inside the drger<br />

when inserting the duct. A slight interference<br />

mag occur between the exhaust and the wire<br />

components.


Installation Instructions<br />

EXHAUSTING THE DRYER Icont.)<br />

SIDE VENTING (cont.)<br />

ADDING ELBOW AND DUCT FOR EXHAUST<br />

TO LEFT OR RIGHT SIDE OF CABINET (cont.}<br />

, Apply duct tape as<br />

shown on thejoint<br />

Duct<br />

/<br />

ta<br />

between the dryer<br />

internal duct and<br />

the elbow, and also<br />

the joint between the<br />

elbow and the side duct.<br />

A CAUTION: Use<br />

4" rigid metal ducting only inside the dryer.<br />

Internal duct joints must be secured with tape,<br />

otherwise they may separate and cause a safety<br />

hazard.<br />

ADDING COVER PLATE TO REAR OF CABINET<br />

(SIDE EXHAUST}<br />

Connect standard metal elbows and ducts to<br />

complete the exhaust system. Cover back opening<br />

with a plate (Kit WEIM454) available from your<br />

local service provider. Place dryer in final location.<br />

WARNING - NEVER LEAVE<br />

THE BACK OPENING WITHOUT THE PLATE.<br />

(Kit WEIM4541<br />

3O<br />

BOTTOM VENTING:<br />

Dryer Exhaust to the bottom of cabinet<br />

for Gas and Electric models.<br />

A WARNING - BEFORE PERFORMING<br />

THIS EXHAUST INSTALLATION, BE SURE TO<br />

DISCONNECT THE DRYER FROM ITS ELECTRICAL<br />

SUPPLY. PROTECT YOUR HANDS AND ARMS<br />

FROM SHARP EDGES WHEN WORKING INSIDE<br />

THE CABINET. BE SURE TO WEAR GLOVES.<br />

Remove<br />

screw<br />

and save<br />

Bottom<br />

Remove desired<br />

knockout (one only)<br />

Remove the screw inside the dryer exhaust duct<br />

and save. Pull the duct out of the dryer. Detach<br />

and remove the bottom knockout.<br />

Fixing hole<br />

Cut the duct as shown and keep portion A.


BOTTOM VENTING (cont.)<br />

ADDING A NEW DUCT<br />

Reconnect the cut Portion "A"<br />

portion A of the I<br />

duct to the blower I<br />

housing. Fixing ha<br />

Tape the elbow<br />

in a 90-degree<br />

position to<br />

prevent rotation.<br />

Insert the elbow<br />

through the rear hole<br />

and connect it to<br />

portion A. Rotate<br />

the elbow through<br />

the bottom opening.<br />

opening<br />

While holding down<br />

the pipe and elbow, using<br />

your hand through the rear<br />

opening, drill a 1/8" hole<br />

through the bottom tab<br />

hole and the pipe as<br />

shown in the illustration.<br />

Installation Instructions<br />

Rear hol_<br />

Bottom<br />

NOTE: Plake sure the hole is drilled all the way<br />

through the elbow and pipe.<br />

A CAUTION: Besurenotopull or<br />

damage the electrical wires inside the dryer<br />

when inserting the duct.<br />

31<br />

While still holding down<br />

the pipe and elbow from<br />

the rear opening, screw<br />

the pipes in place with<br />

the previously saved screw.<br />

J<br />

Apply duct tape Duct tope<br />

as shown on the joint _ /<br />

between the dryer internal<br />

duct and the elbow.<br />

NOTE: Make sure the tape<br />

covers the screw hole in<br />

portion A where it connects<br />

to the elbow.<br />

Ik CAUTION: Internal duct joints must<br />

be secured with tape; otherwise, theg mag<br />

separate and cause o safetg hazard.<br />

Drger Exhaust to the bottom of cabinet<br />

for Gas and Electric models.<br />

ADDING COVER PLATE TO REAR OF CABINET<br />

(BOTTOM EXHAUST)<br />

Connect standard metal elbows and ducts to<br />

complete the exhaust system. Cover back opening<br />

with a plate (Kit WEIM4541 available from your<br />

local service provider. Place dryer in final location.<br />

A WA RN ING - NEVERLEAVE<br />

THE BACK OPENING WITHOUT THE PLATE.<br />

(KitWEIH454)


FINAL SETUP<br />

r_ LEVEL THE DRYER<br />

Stand the dryer upright near the final location and<br />

adjust the four leveling legs at the corners to ensure<br />

that the dryer is level from side to side and front<br />

to rear.<br />

[_] ATTACH SERIAL CABLE<br />

Installation Instructions<br />

o Q ....<br />

Attach the serial cable for washer and dryer<br />

connection to the serial port on the back of<br />

the dryer.<br />

Attach the other end of the cable to the washer<br />

before pushing the washer into its final position.<br />

F_ PLUG DRYER IN<br />

Rear of<br />

Dryer<br />

_i_ Ensure proper<br />

L.__ J before use.<br />

1_ | "ground exists<br />

32<br />

[_] GROUNDING <strong>INSTRUCTIONS</strong><br />

This appliance must be grounded. In the event<br />

of malfunction or breakdown, grounding will<br />

reduce the risk of electric shock by providing<br />

a path of least resistance for electric current.<br />

This appliance is equipped with a cord having an<br />

equipment-grounding conductor and a grounding<br />

plug. The plug must be plugged into an appropriate<br />

outlet that is properly installed and grounded in<br />

accordance with all local codes and ordinances.<br />

B] DRYER STARTUP<br />

Press the POWER button.<br />

POWER<br />

NOTE: If the dryer has been exposed to<br />

temperatures below freezing for an extended<br />

period of time, allow it to warm up before pressing<br />

POWER. Otherwise, the display will not come on.<br />

The dryer is now ready for use.<br />

SERVICING<br />

WARNING - Lobel oll wires prior<br />

to disconnectionwhen servicingcontrols.Wiring<br />

errorscon couse improper ond dongerous<br />

operotion offerservicing/instollotion.<br />

For replacement parts and other information,<br />

refer to the back cover for servicing phone<br />

numbers.


Installation Instructions<br />

REVERSINGTHE DOOR SWING (if desired}<br />

IMPORTANT NOTES<br />

,, Reod the instructions oil the woy through before<br />

storting.<br />

. Hondle ports corefully to ovoid scrotching point.<br />

. Provide o non-scrotching work surfoce for<br />

the doors.<br />

. Set screws down by their reloted ports to ovoid<br />

using them in the wrong ploces.<br />

. All screws must be bond-tightened.<br />

. Normol completion time to reverse the door<br />

swing is 30-60 minutes.<br />

IMPORTANT: Once you begin, do not move the<br />

cobinet until door-swing reversol is completed.<br />

These instructions ore for chonging the hinges<br />

from the right side to the left side-if you ever wont<br />

to switch them bock to the right side, follow these<br />

some instructions ond reverse oll references<br />

to the left ond right.<br />

TOOLS YOU WILL NEED<br />

O Phillips-head screwdriver<br />

or quodrex heod screwdriver<br />

El Putty knife or thin-blode screwdri_<br />

XJ<br />

El Pliers _<br />

33<br />

STANDARD REVERSIBILITY KIT<br />

OChrome door cap i_n<br />

OChrome door hinge cap<br />

Olnner door cap


Installation Instructions<br />

REVERSINGTHE DOOR SWING (if desired}<br />

DOOR PARTS<br />

O Hinge cap<br />

O Hinge assembly<br />

OOuter handle<br />

Olnner handle<br />

O2 Handle caps<br />

OChrome door cover<br />

O Inner cover (Mask)<br />

O Outer window<br />

OChrome door cap<br />

Olnner door cap<br />

34<br />

OA Large tapping screws<br />

7- #10 x 1.125"<br />

OB Large tapping screws<br />

2 - #10 x 0.750"<br />

OC Small tapping screw<br />

1 - #8 x 0.375"<br />

OD Small tapping screws<br />

11 - #8 x 0.625"<br />

OE Hachine screws<br />

4 - #8 x 0.50"


Installation Instructions<br />

REVERSINGTHE DOOR SWING (if desired}<br />

BEFORE YOU START<br />

Unplug the dryer from its electrical outlet.<br />

rl] REMOVE THE DOOR ASSEMBLY<br />

Remove the side hinge cap by opening<br />

the dryer door and removing the screw from<br />

behind the hinge (#8 x .375" tapping screw). Then<br />

using your hand, pop the hinge cap off the dryer.<br />

lxC<br />

o<br />

/<br />

/<br />

/<br />

Hinge<br />

35<br />

ITI REMOVE THE DOOR ASSEMBLY (cont.)<br />

Close and hold the door, remove the 2 hinge screws<br />

(#10 x 0.75" tapping screws). Pull the door away<br />

from the dryer front panel.<br />

J<br />

i<br />

/ i<br />

r_ DISASSEMBLE THE DOOR ASSEMBLY<br />

Lay the door down on a soft, protected, flat<br />

surface so that the inner part faces upward<br />

(door resting on the handle side).<br />

Remove the 7 screws (#10 x 1.125" tapping<br />

screws) located around the perimeter of the door.<br />

Turn the door assembly over and separate<br />

the chrome cover from the inner door. Put<br />

the inner door aside on a soft, protected flat<br />

surface.


REVERSING THE DOOR SWING<br />

[_ REVERSE DOOR HANDLE<br />

AND CAPS<br />

A Lay the chrome cover down on a soft,<br />

protected, flat surface so that the inner part<br />

faces upward (resting on the handle side).<br />

Disassemble the door cap from the chrome<br />

cover on the handle side by removing 2 screws<br />

(#8 x 0.625" tapping screws).<br />

Installation Instructions<br />

2xD<br />

Screws<br />

Disassemble the outer handle from the inner<br />

Door cap<br />

handle by removing 3 screws (#8 x 0.625"<br />

tapping screws). Disassemble the inner handle<br />

from the chrome cover by removing 4 screws<br />

(#8 x 0.625" tapping screws).<br />

3xD<br />

Screws<br />

(Outer<br />

Inner<br />

handle<br />

(if desired)<br />

36<br />

[if] REVERSE DOOR HANDLE<br />

AND CAPS {CONT.}<br />

C Pop the 2 handle caps out toward you and<br />

reassemble on the opposite side of the chrome<br />

cover, where you removed the outer handle.<br />

D Assemble the inner handle onto the opposite side<br />

of the chrome cover, using 4 screws<br />

(#8 x 0.625" tapping screws).<br />

Inner<br />

handle


31 REVERSE DOOR HANDLE<br />

AND CAPS (CONT.)<br />

E Reassemble the outer handle to the inner handle,<br />

using 3 screws (#8 x 0.625" tapping screws).<br />

Outer<br />

handle<br />

F Assemble the new right-side door cap<br />

(from reversibility kit), using 2 screws<br />

(#8 x 0.625" tapping screws).<br />

Door cap<br />

2xDScrews ,<br />

Put the chrome cover aside on a soft, protected<br />

flat surface.<br />

[_ REVERSE HINGE AND CAPS<br />

, Lay the inner door down on a soft, protected flat<br />

surface so that the inner part faces down.<br />

Disassemble the outer window by opening 2<br />

snaps, lay the outer window on a soft, protected<br />

flat surface.<br />

. Disassemble the inner cover (mask) by opening 2<br />

snaps, lay the inner cover (mask) on a soft,<br />

protected flat surface.<br />

Installation instructions<br />

37<br />

REVERSE HINGE AND CAPS (CONT.)<br />

, Turn the inner door on a soft, protected flat<br />

surface so that the inner part faces up.<br />

, Remove the screws, nuts and washers on the<br />

opposite side of the hinge, using a quadrex<br />

screwdriver.<br />

, Disassemble the inner door cap from the inner<br />

door by removing 2 screws (#8 x 0.75" tapping<br />

screws).<br />

, Disassemble the hinge from the inner door<br />

by removing 4 screws (#8-32 x 0.50" machine<br />

screws).<br />

Inner<br />

cap<br />

2xD


REVERSING THE DOOR SWING<br />

REVERSE HINGE AND CAPS {CONT.)<br />

. Assemble the hinge to the opposite side<br />

of the inner door, using 4 screws (#8-32 x 0.50"<br />

machine screws).<br />

. Assemble the new inner door cap (from<br />

reversibility kit) on the opposite side of the hinge,<br />

using 2 screws (#8 x 0.75" tapping screws).<br />

. Install the the screws, nuts and washers on the<br />

opposite side of the hinge in the 2 remaining<br />

holes.<br />

Replace_<br />

2xD<br />

screws<br />

door<br />

cap<br />

2 nuts and screws<br />

2 washers<br />

. Flip the inner door so that the inner part faces<br />

down. Assemble the inner cover (mask), be sure<br />

the snaps have clamped the inner cover.<br />

Assemble the outer window, be sure the 2 snaps<br />

have clamped the outer window.<br />

Installation instructions<br />

Snap \<br />

\- l<br />

Hinge<br />

(if desired)<br />

38<br />

rs] REASSEMBLE DOOR ASSEMBLY<br />

Turn the inner door<br />

over and place on<br />

a soft, protected<br />

flat surface so that<br />

the inner part is facing<br />

down. Assemble<br />

the chrome cover<br />

to the inner door by<br />

placing them together.<br />

Flip the door assembly over and assemble, using<br />

7 screws (#10 x 1.125" tapping screws).<br />

I'_ REVERSE FRONT PANEL PLUG<br />

BUTTONS AND STRIKE PLATE<br />

Remove the 2 plug buttons on the dryer front<br />

panel, using a putty knife or other flat tool as<br />

shown, and reinstall on the opposite side. Switch<br />

the strike bracket and its cover by removing<br />

2 screws (#8 x 0.625" tapping screws) for each<br />

and reinstalling on opposite sides.<br />

2 Plug t.-i _ _I.>--------_-_._:<br />

buttons .......<br />

1 , ° ,._'---__f_p-_ Protective<br />

k----- _J--_--_-_\ l b/_j.____------ piece of tape<br />

_[_i bracket<br />

_k "1_ bracket /<br />

NOTE: Applg a protective piece of tape to the side<br />

of the plug button where the puttg knife blade will<br />

be inserted to prevent scratching.


Installation Instructions<br />

REVERSINGTHE DOOR SWING (if desired}<br />

[] REINSTALL DOOR ASSEMBLY<br />

Place the door back on the dryer front panel,<br />

making sure the latch is engaged and the hinge<br />

is sitting in the two openings in the dryer front.<br />

Assemble the door to the front cabinet, using<br />

2 screws (#10 x 0.75" tapping screws).<br />

Install the new left-hand hinge cap (from the<br />

reversibility kit) onto the hinge, by opening the dryer<br />

door and screwing the hinge cap into place.<br />

NOTE: Save the remaining cops and covers in case<br />

you wont to reverse the hinge again.<br />

Hinge cap<br />

i x C Screw<br />

in hinge cap<br />

39


Installation Instructions<br />

STACKING THE WASHER AND DRYER (if desired)<br />

BEFORE YOU BEGIN<br />

Read these instructions completely and carefully.<br />

. IMPORTANT- savethese instructions<br />

for local electrical inspector's use.<br />

, IMPORTANT-Observe all governing<br />

codes and ordinances.<br />

, Note to Installer- Be sure to leave these<br />

instructions with the Consumer.<br />

, Note to Consumer - Keep these instructions<br />

for future reference.<br />

, Service must be performed by a qualified<br />

installer.<br />

, Proper installation is the responsibility of<br />

the installer.<br />

FOR YOUR SAFETY:<br />

A WARNING -<br />

Electric Shock Hazard. Disconnect power before<br />

installing. Failure to do so could result in serious<br />

injury or death.<br />

Potential Personal Injurg. More than two people<br />

are recommended to lift the dryer into position<br />

because of its weight and size. Failure to do so<br />

could result in personal injury or death.<br />

Avoid Tipping and Rupture of Utility Services.<br />

Dryer must be securely attached to the washer.<br />

DO NOT place the washer on top of the dryer.<br />

Failure to do so could result in personal<br />

injury/death or property damage.<br />

Mobile Home or Manufactured Home<br />

Installation - Stacking of a gas dryer is not<br />

permitted in a mobile home or manufactured<br />

home.<br />

4O<br />

MINIMUM CLEARANCE OTHER THAN<br />

ALCOVE OR CLOSET INSTALLATION<br />

Minimum clearance to combustible surfaces<br />

and for air opening are: 0" both sides, 1" front<br />

and 3" rear. Consideration must be given to provide<br />

adequate clearance for installation and service.<br />

REOUIREMENTS FOR ALCOVE OR<br />

CLOSET INSTALLATION<br />

, Your dryer is approved for installation in<br />

an alcove or closet, as stated on a label on<br />

the dryer back.<br />

, The dryer MUST be vented to the outdoors. See<br />

the EXHAUSTING THE DRYERsection.<br />

o Minimum clearance between dryer cabinet and<br />

adjacent walls or other surfaces is:<br />

0" either side<br />

3" front and rear<br />

o Minimum vertical space from floor to overhead<br />

shelves, cabinets, ceilings, etc., is 52".<br />

. Closet doors must be Iouvered or otherwise<br />

ventilated and have at least 60 square inches<br />

of open area equally distributed. If the closet<br />

contains both a washer and a dryer, doors must<br />

contain a minimum of 120 square inches of open<br />

area equally distributed.<br />

. The closet should be vented to the outdoors<br />

to prevent gas pocketing in case of gas in the<br />

supply line.<br />

. No other fuel-burning appliance shall be<br />

installed in the same closet with the dryer<br />

(gas models only).<br />

NOTE: WHEN THE EXHAUST DUCT IS LOCATED AT<br />

THE REAR OF THE DRYER, MINIMUM CLEARANCE<br />

FROM THE WALL IS 5.5 INCHES.


STACKINGTHE WASHER AND<br />

DRYER(if desired)(cont.)<br />

KIT GE FL STACK CONTENTS<br />

0 Right hand bracket<br />

El Left hand bracket<br />

04 rubber pads<br />

TOOLS YOU WILL NEED<br />

El Phillips screwdriver<br />

ClOpen-ended wrench<br />

OPliers<br />

Installation Instructions<br />

04 #8 x 1/2" screws<br />

OGIoves<br />

El Level<br />

INSTALLATION PREPARATION<br />

Remove the packaging.<br />

Flatten the product carton to use as a pad to lay<br />

the dryer down on its side. Continue using the<br />

carton to protect the finished floor in front of<br />

the installation location.<br />

41<br />

INSTALLING THE STACK<br />

BRACKET KIT<br />

[] REMOVE THE DRYER LEVELING LEGS<br />

A. Carefully lay the dryer on its side. Use the<br />

packing material so you don't scratch the finish<br />

on the dryer.<br />

Bo Use an open-end wrench or pliers to remove<br />

the dryer leveling legs.<br />

Back out and remove<br />

all 4 leveling legs<br />

[Z] INSTALL RUBBER PADS<br />

TO DRYER BASE<br />

Locate the 4 rubber pads in the parts package.<br />

Remove the adhesive backing and firmly place<br />

over on the bracket where you removed the<br />

leveling legs.


I_ INSTALL BRACKET TO DRYER<br />

A. Align the holes in the left bracket with the holes<br />

in the bottom left corner of the dryer. Use o<br />

Phillips screwdriver to install the 2 #12 x 1"<br />

topping screws.<br />

B. Repeat the above step with the right bracket<br />

on the bottom right corner of the dryer.<br />

C. Set the dryer upright.<br />

NOTE: Make sure to set the dryer on a piece of<br />

packing material so the brackets that ore attached<br />

to the bottom of the dryer do not damage the floor.<br />

ioi<br />

[_] INSTALL DRYER AND BRACKET<br />

ON WASHER<br />

At Lift the dryer on top of the washer. Be careful<br />

not to scratch the top of the washer with the<br />

brackets. Protect the washer control panel with<br />

cardboard or other protection. Be sure to lift<br />

the dryer high enough to clear the washer<br />

control panel.<br />

WARNING - Potential<br />

Personal Injurg. More than two people are<br />

recommended to lift the drger into position<br />

because of its weight and size. Failure to do<br />

so could result in personal injurg or death.<br />

B. Align the holes in the bracket with the holes<br />

in the back of the washer. Using a Phillips<br />

screwdriver, attach the 2 #8 x 1/2" topping<br />

screws. Repeat on both sides of the washer.<br />

/<br />

Installation Instructions<br />

42<br />

[_] FINALIZE THE INSTALLATION<br />

At Refer to the washer Installation Instructions<br />

to complete the washer installation.<br />

B.<br />

eL<br />

Refer to the dryer Installation Instructions<br />

to complete the dryer installation.<br />

Carefully slide or walk the stocked washer and<br />

dryer into place. Use felt pods or other sliding<br />

device to assist moving and to protect flooring.<br />

ik WARNING - Potential Personal<br />

Injury. Do not push on the dryer once installed<br />

to top of the washer. Pushing on the dryer mag<br />

result in pinched fingers.<br />

Place<br />

hands<br />

here...<br />

00° tl;<br />

Place<br />

__.._ hands<br />

--- here


Installation Instructions<br />

INSTALLINGTHE PEDESTAL(if desired}<br />

A CAUTION - Duetothesizeandweight of<br />

these products, and to reduce the risk of personal<br />

injurg or damage to the product, TWO PEOPLE ARE<br />

REQUIRED FOR PROPER INSTALLATION,<br />

KIT CONTENTS<br />

04 Support pads<br />

04 Hounting screws<br />

TOOLS YOU WILL NEED<br />

0 Phillips-head<br />

0 Drawer divider<br />

screwdriver 0 7 mm Socket wrench<br />

0 9/16" Open-end<br />

wrench or adjustable<br />

wrench<br />

43<br />

INSTALLATION PREPARATION<br />

Remove the packaging.<br />

The drawer divider is taped at the top of the<br />

shipping carton. Remove the divider and set aside<br />

for final installation.<br />

Flatten the product carton to use as a pad to lay<br />

the washer or dryer down on its side. Continue using<br />

the carton to protect the finished floor in front of the<br />

installation location.<br />

| REMOVE THE LEVELING LEGS<br />

r_ carefully lay the washer or dryer on its side<br />

to access the leveling legs on the bottom of<br />

the appliance.<br />

IMPORTANT: Do not lag the washer or drger on<br />

its back! Do not remove the shipping bolts on the<br />

back side of the washer. The bolts must remain in<br />

place until the washer is returned to an upright<br />

position.<br />

r_ use an open-end wrench to remove the<br />

washer or dryer leveling legs.<br />

Back out and remove<br />

all 4 leveling legs


PREPARE THE PEDESTAL<br />

Pull the drawer<br />

out as far as it<br />

will go.<br />

@ Remove screws<br />

from drawer<br />

slides. Slide<br />

drawer out of<br />

the base and<br />

set aside.<br />

FOR DRYERS ONLY:<br />

53 Locate the 4 support pads from the parts<br />

package. Each pad has 2 protrusions that fit<br />

into the holes on top of the pedestal. Press the<br />

rubber pads into each set of corner holes on<br />

the top of the pedestal as shown.<br />

@<br />

Installation instructions<br />

@<br />

NOTE: The support pads should be installed on<br />

the dryer onlg. DO NOT INSTALL <strong>THESE</strong> PADS ON<br />

THE WASHER PEDESTAL.<br />

44<br />

r_ INSTALL THE PEDESTAL<br />

TO THE WASHER OR DRYER<br />

[]<br />

@<br />

Place the pedestal against the bottom<br />

of the unit. Check to be sure the drawer front<br />

is at the front of the washer.<br />

Align the holes in the pedestal with the<br />

holes in the bottom of the unit. Use a Phillips<br />

screwdriver to install the 4 bolts through the<br />

pedestal and into the unit-do not tighten.<br />

53 Slide the pedestal toward the unit, until it is<br />

aligned front to back. Use a 7 mm socket<br />

wrench to securely tighten the bolts.


Installation Instructions<br />

INSTALLINGTHE PEDESTAL(if desired} (cont.}<br />

[]<br />

@<br />

LEVEL THE WASHER OR DRYER<br />

Stand the washer or dryer upright. Move it<br />

close to its final location.<br />

lake sure that the washer or dryer is level<br />

by placing a level on top. Check side to side<br />

and front to back.<br />

[] Use an open /<br />

ended wrench _/<br />

to adjust the<br />

legs in and out.<br />

Tighten the lock<br />

nut against<br />

the bottom<br />

of the pedestal.<br />

NOTE: To minimize vibration, the locking nuts<br />

must be tight.<br />

@<br />

Fal<br />

@<br />

REINSTALL THE DRAWER<br />

Check to<br />

be sure the<br />

slides are<br />

closed.<br />

Slide the<br />

drawer<br />

into the Drawer<br />

opening.<br />

Align the<br />

drawer<br />

supports to the<br />

slides on each<br />

side.<br />

Reinstall the original screws into each drawer<br />

slide. Tighten both screws.<br />

Open the drawer fully. Slide drawer divider<br />

into slots in the center of the drawer. The<br />

drawer should slide smoothly when you push<br />

it closed.<br />

45<br />

[_] REMOVE SHIPPING SCREWS<br />

Remove the 4 shipping screws on the back side<br />

of the washer.<br />

[_ FINALIZE THE INSTALLATION<br />

Refer to the washer or dryer Installation Instructions<br />

to complete the installation.


Before you call for service...<br />

Troubleshooting Tips<br />

Save time and mone_j! Review the charts on the following pages,<br />

or visit GEAppliances.com. You may not need to call for service.<br />

PROBLEM Possible Causes What To Do<br />

Dryer shakes or Some shaking/noise is normal. . Hove dryer to an even floor space, or adjust leveling legs<br />

makes noise Dryer may be sitting unevenly as necessary until even.<br />

Clothes take too long Improper or obstructed ducting * Check the Installation Instructions to make sure the<br />

to dry dryer venting is correct.<br />

Improper sorting<br />

Largeloads of heavy fabrics<br />

(like beach towels}<br />

Controls improperly set<br />

Lint filter is full<br />

Blown fuses or tripped circuit<br />

breaker<br />

Overloading/combining loads<br />

Hake sure ducting is clean, free of kinks and<br />

unobstructed.<br />

Check to see if outside wall damper operates easily.<br />

Separate heavy items from lightweight items (generally,<br />

a well-sorted washer loud is a well-sorted dryer load).<br />

Large,heavy fabrics contain more moisture and take<br />

longer to dry. Separate large, heavy fabrics into smaller<br />

loads to speed drying time.<br />

Hatch control settings to the load you are drying.<br />

Clean lint filter before every load.<br />

Replacefuses or reset circuit breakers.Since most<br />

dryers use 2 fuses/breakers, make sure both are<br />

operating.<br />

Do not put more than one washer loud in the dryer at<br />

a time.<br />

Underloading . Ifyou are drying only one or two items,add a few items<br />

to ensure proper tumbling.<br />

The DRYdryness level Load consists of a mixture . When combining heavy and light fabrics in a load,<br />

was chosen but load is of heavy and light fabrics choose MOREDRY.<br />

still damp<br />

Exhaust sgstem is blocked , Inspect and clean exhaust system.<br />

Control pads not Controls accidentally put in _ PressSTART/PAUSE.<br />

responding service mode<br />

Controls accidentally put in _ Hold the LOCKbutton for 3 seconds to unlock the dryer.<br />

lock mode<br />

Controls performed an _ Resetthe in-house breaker.<br />

incorrect operation<br />

Dryer doesn't start Control panel is "asleep" • Thisis normal. PressPOWERto activate the control panel.<br />

No numbers displayed<br />

during cycle, only lights<br />

46<br />

Dryer is unplugged * Hake sure the dryer plug is pushed completely into<br />

the outlet.<br />

Fuseis blown/circuit breaker * Check the building's fuse/circuit breaker box and<br />

is tripped replace fuse or reset breaker.NOTE:Electricdryers<br />

usetwo fuses or breakers.<br />

Dryer was accidentally paused * Ifthe light on the START/PAUSEbutton is flashing,<br />

when starting Delay Start the dryer is paused. PressSTART/PAUSEtorestart<br />

the countdown.<br />

Drger is continuouslg<br />

monitoring the amount of<br />

moisture in the clothes<br />

Thisis normal. When the dryer senses a low levelof<br />

moisture in the load,the dryer will display the dry time<br />

remaining.


Before you call for service... GEAppliances<br />

PROBLEM<br />

Time Remaining<br />

jumped to a<br />

lower number<br />

Cannot make a<br />

selection and the<br />

dryer beeps twice<br />

Dryer is running but<br />

O0is displayed in<br />

Time Remaining<br />

Possible Causes<br />

The estimated time may change<br />

when a smaller load than usual<br />

isdrying<br />

The DRYNESS LEVEL, TEMP<br />

or OPTION that you are<br />

trying to select is incompatible<br />

with the chosen dry cycle<br />

The EXTEND TUMBLE<br />

option was chosen<br />

What To Do<br />

Thisis normal.<br />

Thisis normal.<br />

Thisis normal. During extended tumbling, the time<br />

remaining is not displayed.The extended tumbling<br />

option lasts approximately 20 minutes.<br />

Clean Lint Filter (message) POWER button was activated PressSTART/PAUSEto begin a dry cycle and the message<br />

will disappear.<br />

Dryer doesn't heat Fuse is blown/circuit breaker<br />

is tripped; the dryer may tumble<br />

but not heat<br />

Inconsistent drying times Type of heat<br />

Glow at the rear<br />

of the drum<br />

Clothes are still wet<br />

and dryer shut off<br />

after u short time<br />

Check the building's fuse/circuit breaker box and<br />

replace both fuses or reset both breakers.Your dryer<br />

may tumble if only one fuse is blown or one breaker<br />

tripped.<br />

Gas serviceisoff Hake sure gas shutoff at dryer and main shutoff are<br />

fully open.<br />

LPgas supply tank is empty<br />

or there has been a utility<br />

interruption of natural gas<br />

(gas models}<br />

Type of load and<br />

drying conditions<br />

Refillor replace tank. Dryer should heat when utility<br />

service is restored.<br />

Dryingtime will vary according to the type of heat used.<br />

Ifyou recently changed from an electric to a gas<br />

(natural or LP)dryer,or vice versa, the drying time<br />

could be different.<br />

. The load size,types of fabric, wetness of clothes and the<br />

length and condition of the exhaust system will affect<br />

drying times.<br />

Heaters behind the drum Thisis normal. Under certain drying conditions and<br />

room ambient lighting, the glow of the heaters may be<br />

visible at the rear of the drum.<br />

The door was opened mid-cycle.<br />

The load was then removed from<br />

the dryer and a new load put in<br />

without selecting a new cycle<br />

. A dry cycle must be reselected each time a new load<br />

is put in.<br />

Small load _ When drying 3 items or less,choose SPEEDDRYor<br />

TIMEDDRY.<br />

Load was already dry except . ChooseSPEEDDRYor TIMEDDRYto dry damp collars<br />

for collars and waistbands and waistbands. In the future, when drying a load with<br />

collars and waistbands, choose MOREDRY.<br />

Dryer is not level . Hove dryer to an even floor space or adjust leveling legs<br />

as necessary until even.<br />

Clothes are wrinkled Overdrying . Select a shorter drying time.<br />

. Remove items while they still hold a slight amount of<br />

moisture. Select u LESS DRY or DAMP setting.<br />

Letting items sit in dryer after . Remove items when cycle ends and fold or hang<br />

cycle ends immediately, or use the EXTENDTUMBLEoption.<br />

Overloading . Separate large loads into smaller ones.<br />

47


Before gou call for service...<br />

PROBLEM Possible Causes What To Do<br />

Clothes shrink Some fabrics will naturallg shrink ,<br />

when washed. Others can be e<br />

safelg washed, but will shrink<br />

in the drger<br />

To avoid shrinkage, follow garment care labels exactly.<br />

Some items may be pressed back into shape after drying.<br />

Ifyou are concerned about shrinkage in a particular<br />

item, do not machine wash or tumble dry it.<br />

Greasg spots on clothes Improper use of fabric softener • Followdirections on fabric softener package.<br />

Drging dirtg items , Useyour dryer to dry only clean items. Dirty items can<br />

with clean ones stain clean items and the dryer.<br />

Clothes were not , Sometimes stains which cannot be seenwhen the<br />

completelg clean clothes are wet appear after drying. Useproper washing<br />

procedures before drying.<br />

Lint on clothes Lint filter is full , Clean lint screen before each load.<br />

Improper sorting , Sort lint producers (like chenille)from lint collectors<br />

(likecorduroy).<br />

Static electridtg can attract lint • Seesuggestions in this section under STATIC.<br />

Overloading • Separate large loads into smaller ones.<br />

Paper, tissue, etc., left in pockets , Empty all pockets before laundering clothes.<br />

Static occurs No fabric softener was used , Try a fabric softener.<br />

Collarsand waistbands<br />

still wet atend ofcgcle<br />

Slight variation<br />

in metallic color<br />

Door is too foggg to see<br />

clothes during a steam<br />

cgcle<br />

Water seen on inside of<br />

door and top of lint filter<br />

when opening door after<br />

steam cycle<br />

Overdrging<br />

Sgnthetics, permanent press<br />

and blends can cause static<br />

The drgness monitor senses<br />

that the bodg of the clothes<br />

is drg<br />

e Bounce®FabricConditioner Dryer Sheetshave been<br />

approved for use in all GEDryerswhen used in<br />

accordance with the manufacturer's instructions.<br />

, Try a fabric softener.<br />

, Adjust setting to LESS DRYor DANP<br />

Try a fabric softener.<br />

, ChooseSPEEDDRYor TINEDDRYto dry damp collars<br />

and waistbands. In the future, when drying a load with<br />

collars and waistbands, choose lORE DRY.<br />

This is normal , Dueto the metallic properties of paint used for this unique<br />

product, slight variations of color may occur due to<br />

viewing angles and lighting conditions.<br />

Steam condenses on inner door , Thisis normal.<br />

Steam condenses on these<br />

surfaces<br />

, Thisis normal.<br />

Small areas on clothes are Steam condenses on inner drum , Selecta shorter cycle.<br />

damp after steam cycle<br />

48<br />

Cgde or cgde time selected too , Manually reduce cycle time for given cycle.<br />

long for size of load


Before gou call for service... GEAppliances<br />

PROBLEM Possible Causes What To Do<br />

Small amount of water Inadequate load sizefor steam , Selecta shorter cycle.Manually reduce cycle time<br />

on floor in front of dryer cycle selected, excess steam for given cycle.<br />

condenses inside cabinet and<br />

leaks out<br />

Water on floor in back Loosewater hose connection to , Tighten connection.<br />

of dryer valve<br />

Hose missing rubber washer at , Install rubber washer provided with hose.<br />

connection with valve<br />

Dryer makes water Water valve is open filling steam , This is normal.<br />

noises generator<br />

Steam generator is dispensing , This is normal.<br />

steam into drum<br />

Water drips from door Steam condenses on inner door , This is normal.<br />

when opened after<br />

a Steam Cycle<br />

Cannot see steam at Steam released at different , This is normal.<br />

beginning of cycle<br />

Cannot see steam at any The steam nozzle might be , CAll800.GE.CARESto order nozzlereplacement kit<br />

time during cycle clogged with debris from gout WE25M71 or to request a technician to replace this for you.<br />

water supplg<br />

Garments still wrinkled Too mang garments , Loadfewer garments; manually increasetime.<br />

after steam cycle<br />

Dryer continues to Extend Tumble was selected , Ensure E×tend Tumble option is not selected.<br />

tumble after display<br />

says Complete<br />

49


GEDryer Warranty. cForcustomersin the UnitedStates)<br />

One Year<br />

From the date of the<br />

original purchase<br />

Second Year<br />

From the date of the<br />

original purchase<br />

Secondthrough<br />

Fifth Year<br />

From the date of the<br />

original purchase<br />

All warranty service provided by our Factorbt Service Centers,<br />

or an authorized Customer Care®technician. To schedule<br />

service, on-line, visit us at GEAppliances.com, or call<br />

800.GE.CARES(800.432.2737).<br />

Please have serial number and model number available when<br />

calling for service.<br />

We Will Replace:<br />

Staple Four receipt here.<br />

Proof of the original purchase<br />

date is needed to obtain service<br />

under the warrantg.<br />

Any part of the dryer which fails due to a defect in materials or workmanship. During this<br />

limited one-year warranty, GEwill also provide, free of charge, all labor and related service costs<br />

to replace the defective part.<br />

Any part of the dryer which fails due to a defect in materials or workmanship. During this<br />

additional one-year limited warranty, you will be responsiblefor any labor or related service costs.<br />

The extra-large or super-capacity dryer drum and main electronic control board if any of these<br />

parts should fail due to a defect in materials or workmanship. During this additional four-year<br />

limited warranty, you will be responsiblefor any labor or related service costs.<br />

I Service trips to Four home to teach gou how to use<br />

the product.<br />

[] Improper installation, deliverg or maintenance.<br />

[] Failure of the product if it is abused, misused or used for<br />

other than the intended purpose or used commerciallg.<br />

[] Replacement of the light bulb after its expected<br />

useful life.<br />

[] Replacement of house fuses or resetting of circuit<br />

breakers.<br />

[] Damage to the product caused bg accident, fire, floods<br />

or acts of God.<br />

[] Incidental or consequential damage caused bg possible<br />

defects with this appliance.<br />

[] Damage caused after deliverg.<br />

[] Product not accessible to provide required service.<br />

[] Defects or damage due to operation in freezing<br />

temperatures.<br />

[] Products which are not defective or broken, or which are<br />

working as described in the Owner's Manual.<br />

EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES--Your sole and exclusive remedy is product repair as provided<br />

in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability<br />

or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.<br />

This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased<br />

for home use within the USA. If the product is located in an area where service by a GEAuthorized Servicer<br />

is not available, btou may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an<br />

Authorized GE Service location for service. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls<br />

to btour home.<br />

Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warrantbt<br />

gives btou specific legal rights, and btou mabt also have other rights which varbt from state to state. To know<br />

what btour legal rights are, consult btour local or state consumer affairs office or btour state's Attornebt General.<br />

5O<br />

Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225


GE Dryer Warrantg. cFor customersConodol<br />

One Year<br />

From the date of the<br />

originalpurchase<br />

Second Year<br />

From the date of the<br />

originalpurchase<br />

Secondthrough<br />

Fifth Veer<br />

From the date of the<br />

originalpurchase<br />

All warranttj service provided btj our Factortj Service Centres or an authorized<br />

technician. For service, call 2.800.562.3344.<br />

Please have serial number and model number available when calling for service.<br />

We Will Replace:<br />

Ang part of the dryer which fails due to a defect in materials or workmanship. During this<br />

limited one-gear warrantg, GEwillalso provide, free of charge, all labor and related service costs<br />

to replace the defective part.<br />

Ang part of the dryer which fails due to a defect in materials or workmanship. During this<br />

additional one-gear limited warruntg, you willbe responsible for any labor or related service costs.<br />

The extra-large or super-capacity dryer drum and main electronic control board if any of these<br />

parts should fail due to a defect in materials or workmanship. During this additional four-gear<br />

limited warranty, you willbe responsible for any labor or related service costs.<br />

IllService trips to gour home to teach gou how to use<br />

the product.<br />

I Improper installation, deliverg or maintenance.<br />

it Failure of the product if it is abused, misused or used for<br />

other than the intended purpose or used commerciollg.<br />

it Replacement of the light bulb after its expected<br />

useful life.<br />

Ill Replacement of house fuses or resetting of circuit<br />

breakers.<br />

it Damage to the product caused bg accident, fire, floods<br />

or acts of God.<br />

Ill Incidental or consequential damage caused bg possible<br />

defects with this appliance.<br />

Ill Damage caused after deliverg.<br />

Ill Product not accessible to provide required service.<br />

Ill Defects or damage due to operation in freezing<br />

temperatures.<br />

it Products which are not defective or broken, or which ore<br />

working as described in the Owner's Manual.<br />

EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES--Your sole end exclusive remedg is product repair us provided in this Limited<br />

Worrontg. Ang implied warranties, including the implied warranties of merchontobilitg or fitness for u particular<br />

purpose, ere limited to one gear or the shortest period allowed bg low.<br />

This warranttj is extended to the original purchaser and antj succeeding owner for products purchased in<br />

Canada for home use within Canada. In-home warranttj service will be provided in areas where it is available<br />

and deemed reasonable btj Mabe to provide.<br />

[<br />

WARRANTOR IS NOT RESPONSIBLEFOR CONSEQUENTIAL DAMAGES.<br />

Warrantor: MABE CANADA INC.<br />

1<br />

J<br />

51


Mesures de s_curit_ ....... 5s-55<br />

Foncionnement<br />

Appareil intelligent .................. 64<br />

Caract@istiques ................ 61, 62<br />

Guide de d6marrage ............... 56<br />

Option r6glage ...................... 61<br />

Options de cycle ................ 60, 61<br />

Panneau de contr61e ........... 56-59<br />

Utilisation de la s6cheuse .......... 62<br />

installation<br />

Avant de commencer ........... 65, 66<br />

Branchement des boyaux<br />

d'orriv6e ............................ 68<br />

Emplacement<br />

de votre s6cheuse .............. 66, 67<br />

Evacuation de la s6cheuse ..... 76-82<br />

Installation du socle ............ 94-96<br />

Installation finale ................... 83<br />

Inversion de I'ouverture<br />

de la porte ...................... 84-90<br />

Roccordement<br />

d'une s6cheuse 6 gaz ........... 69-72<br />

Roccordement<br />

d'une s6cheuse 61ectrique ...... 73-75<br />

Superposer la s6cheuse<br />

6 la laveuse .................... 91-93<br />

Conseils de d_pannage ..97-zoo<br />

Soutien au consommateur<br />

Garantie (Canada) ................ 102<br />

Garantie (Etats-Unis) ............. 101<br />

Soutien au<br />

consommateur ................... 103<br />

CONSERVEZ CES DIRECTIVES<br />

Inscrivez ici les num_ros<br />

de module et de s_rie :<br />

ModUle N °<br />

S_rie N °<br />

Ces informations figurent<br />

sur 1'6tiquette situ6e 6 I'avant<br />

de la s6cheuse, derriere la porte.<br />

52


NESURESDE SE-CURIT INPORTANTES.<br />

."<br />

LISEZD'ABORD TOUTESLESDIRECTIVES.<br />

53<br />

AVERTISSEIVlENT!<br />

Pour votre s_curit_, suivez les directives fournies duns le present manuel ufin<br />

de minimiser les risques d'incendie, d'explosion et de chocs _lectriques et pr_venir<br />

des d_gats materiels et des blessures graves ou mortelles.<br />

[] N'entreposez pus ou n'utilisez pus<br />

d'essence ou uutres vupeurs ou<br />

liquides inflammables _ proximit_<br />

de cet uppareil ou de tout uutre<br />

_lectrom_nuger.<br />

[] L'installation et les r_parations doivent<br />

@tre effectu_es par un installateur<br />

qualifi_, une entreprise de r_paration<br />

ou votre fournisseur de gaz.<br />

S! VOUS REMARQUEZ UNE ODEUR DE GAZ :<br />

[_] N.'ullumez pus d'ullumette ou de<br />

cigarette, ou ne fuites fonctionner<br />

uucun uppureil _ guz ou _lectrique.<br />

[-2-]N'uctionnez uucun interrupteur;<br />

n'utilisez uucun t_l_phone duns votre<br />

_difice.<br />

[_ Evacuez lu piece, I'_difice ou<br />

les environs.<br />

[_ Appelez imm_diutement votre<br />

fournisseur de guz en utilisunt<br />

le t_l_phone d'un raisin. Suivez<br />

les directives qu'il vous donneru.<br />

[_] Si vous ne pouvez joindre votre<br />

fournisseur de guz, uppelez<br />

les pompiers.<br />

Loi californienne sur le contr61e des substances toxiques et de I'eau potable<br />

Cette Ioi exige que le gouverneur de Californie publie une liste de substances reconnues par 1'6tatcomme 6tant<br />

canc6rig_nes, responsables de malformations cong6nitales ou des autres effets nuisiblessur lesorganes reproducteurs,<br />

et que lesentreprises avertissent lesclients de I'exposition potentielle 5 ces substances.<br />

Les appareils m6nagers fonctionnant au gaz peuvent causer une exposition mineure 6 quatre de cessubstances,6 savoir<br />

le benz_ne,le monoxyde de carbone, leformald6hyde et la suie, principalement en raison de la combustion incomplete<br />

du gaz naturel ou du gaz de p6trole liqu6fi&<br />

Le r6glage ad6quat de la s6cheuse r6duira au maximum la combustion incomplete. L'exposition 6 ces substances peut<br />

_tre encore r6duite davantage en assurant une 6vacuation ad6quate de la s6cheusevers I'ext6rieur.<br />

UNE INSTALLATION ADbLQUATE<br />

Avont d'utiliser votre s@cheuse, ossurez-vous qu'elle o @t@od@quotement install@e, conform@ment<br />

aux Instructions d'installation. Les consignes d'installation figurent au dos de ce manuel.<br />

[] Mettez I'appareil6 la terre conform_ment 6 tous<br />

les codes et r_glements en vigueur. Suivezles Directives<br />

d'installation.<br />

[] Installez ou entreposez I'appareil dans une piece<br />

o0 latemperature est sup_rieure 6 0°C,et o0 il sera<br />

6 I'abrides intemp_ries.<br />

[] Branchez I'appareil sur un circuit prot_g_ et de capacit_<br />

appropri_e afin d'_viter toute surcharge _lectrique.<br />

[] Retireztousles articles d'emballage tranchants etjetez<br />

tousles mat_riaux de transport.<br />

Conduit d'_vacuation :<br />

[T] 'air des s6cheuses DOIT_tre 6vacu6 6 I'ext6rieur pour<br />

emp_cher que de grandes quantit6s d'humidit6 et de<br />

charpie soient envoy6es dans la piece.<br />

Utilisez uniquement un conduit rigide en m6tal de !0<br />

cm de diam_tre 6 I'int6rieur du placard de la s6cheuse.<br />

Utilisez uniquement une un conduit m6tallioque de !0<br />

cm de diam_tre flexible ou rigide agr66e UL pour<br />

1'6chappementvers I'ext6rieur.N'utilisezjamais de un<br />

conduit facile 6 perforer,en plastique ou autre mat6riau<br />

combustible. L'UTILtSATIOND'UN CONDUITEN<br />

PLASTIQUEOUENUN AUTREMATERIELCOMBUSTIBLE<br />

PEUTCAUSERUN INCENDtE.LECONDUITPERFORE<br />

PEUTCAUSERUN INCENDtES'tLS'EFFONDREOU SE<br />

BOUCHEAUCOURSDEL'UTILISATIONOUDE<br />

LINSTALLATION.<br />

Pour des d6tails complets, suivez lesInstructions<br />

d'installation.


NESURESDE S 'CURIT "INPORTANTE&<br />

LISEZD'ABORD TOUTESLESDIRECTIVES. www.electromenugersge.cu<br />

AVERT/SSEMENT!<br />

AUTOUR DE VOTRESECHEUSE<br />

m Conservezlazonesouset autour devosappareilslibre<br />

detousmat@iauxcombustibles(charpies,papiers,<br />

chiffons,etc.),essence,produitschimiqueset autresgaz<br />

et liquidesinflammables.<br />

I Gardezlesolpropreet sec_ proximit_devos<br />

_lectrom_nagersafin denepasglisser.<br />

m tlfaut exercerune_troitesurveillanceIorsque<br />

vousfaitesfonctionnercetappareilenpresence<br />

d'enfunts.Neleslaissezpasjouersur,avecou<br />

danscetappareiloudanstout autreappareil.<br />

LORSOUEVOUSUTILISEZLA SECHEUSE<br />

III Nevouspenchezjamaisdanslas@cheusependant<br />

queletambourtoume.Avantdechargeroude<br />

d@charger la s@cheuse ou d'yajouterdesv@tements,<br />

attendezqueletamboursesoitcompletementarr@t&<br />

m Avantchaques@chage, nettoyezlefiltre@charpieafin<br />

depr@enirI'accumulationdecharpie@I'int@ieur<br />

dela s_cheuseou danslapiece.NEFAITESPAS<br />

FONCTIONNERLASECHEUSESANSLEFILTRE<br />

CHARPIE.<br />

m<br />

m<br />

Nelavezpasounefaitespass@cherdesarticlesquiant<br />

@t@lav@savecdesproduitscombustiblesouexplosifs,<br />

ouquiant @t@tremp@sdanscesproduitsouquiensont<br />

tach@s(cire,peinture,huile,essence,d@graissants,<br />

solvantspourlenettoyage@sec,k@o@ne,etc.).Ces<br />

substances@mettentdesvapeursqui peuventprendre<br />

feu ouexploser.NeversezpascessubstancesdansI'eau<br />

dela laveuse.N'utilisezpascessubstances@proximit@<br />

devotrelaveuseoudevotres@cheusependantqu'elles<br />

fonctionnent.<br />

Nerangezpasdansvotres@heusedesarticlesqui<br />

ont @t@encontactavecdeshuilesdecuisson;ceux-ci<br />

peuventprovoqueruner@actionchimiquesusceptible<br />

defaires'enflammervosv@tements.<br />

m tl nefaut pas mettredanslas@cheuse, ou@proximit@<br />

decelle-ci,tout articleayant@t@utilis@avecunsolvant<br />

d@graissant ou contenantunesubstanceinflammable<br />

(commedeschiffonsde nettoyage,desvadrouilles,<br />

desserviettesutilis@sdanslessalonsdecoiffure,etc.),<br />

mainsqu'ilsaient@t@d@barrass@s detoutetraceet<br />

detoutevapeurdesubstanceinflammable.Onutilise<br />

lamaisondenombreuxproduitsinflammables:<br />

ac@tone, alcoold@natur&essence,k@o@ne,nettoyants<br />

m@nagers, d@tachants, t@@benthine, cire,d@capants,<br />

contenantdudistillatdep@trole.<br />

Lalessivepeutatt@nuer lespropri@t@s ignifugeantes<br />

destissus.Pour@vitercettesituation,suivez_ la lettre<br />

lesdirectivesdonn@sparlefabricantduv@tement.<br />

Nefaitespass@cherdesarticlescontenantdu<br />

caoutchouc,du plastique,dela mousseouautres<br />

mat@iauxsimilaires(commedessoutiens-gorge<br />

Assurez-vousqu'iln'yait aucuneaccumulation<br />

dechar#e,depoussiereoude salet_autour<br />

et _ proximit_de I'orificed'@acuation.<br />

Gardeztousles produitspourlalessive(comme<br />

lesd_tersifs,lesjavellisants,etc.)barsde laport@des<br />

enfants,deprd@encedansunearmoireferm@d clef.<br />

Suiveztouteslesmisesengardesur les_tiquettespour<br />

@iterdesblessures.<br />

m Nemontezjamaissurledessusde las_cheuse.<br />

prdorm@s,deschaussuresdetennis,descaoutchoucs,<br />

destapisdebain,descarpettes,desbavoirs,desculottes<br />

deb@b@, dessacsdeplastique,desoreillers,etc.),carces<br />

mat@iauxpeuventfondreoubrOler.Deplus,dans<br />

certainescirconstances,certainsmat@iauxde<br />

caoutchoucpeuventcauserunincendieparcombustion<br />

spontan@Iorsqu'ilssontchauff@s.<br />

Nerangezpasdesarticlesqui peuventfondreou brOler,<br />

commeduplastique,du papier,ou desv@tementsur<br />

ledessusdelas@cheusependantqu'ellefonctionne.<br />

Lesv@tementsportantla mentionou <br />

(commelesgiletsdesauvetagecontenantdu Kapok)<br />

nedoiventpas@tres@ch@s dansvotres@cheuse.<br />

Nefaitespass@herd'articlesenfibre deverre<br />

dansvotres@cheuse. Lesparticulesqui restentdans<br />

las@heuseet qui pourraient@trerecueilliespar<br />

lesv@tementsIorsd'uns@chagesubs@quent risquent<br />

decauserdesirritationscutan@s.<br />

Pourr@duirelesrisquesdechocs@lectriques,<br />

d@branchez toujoursI'appareilou coupezI'alimentation<br />

@lectriqueau panneaudedistributionenenlevant<br />

lefusibleouen d@clenchant ledisjoncteuravantde<br />

ler@areroudelenettoyer(saufpourenleveret<br />

nettoyerlefiltre@char#e).RENARQUE:Lefaitd'appuyer<br />

surSTART/PAUSE (MIS ENNARCHE/PAUSE) ouPOWER<br />

(ALINENTATION) NEcoupePASI'alimentation_lectrique<br />

I'appareil.<br />

SivousapercevezdeI'eausurleplancherautour<br />

dela s@cheuse, appelezleservice@laclientele.<br />

it N'obstruezpas leflux deI'airde ventilation.N'empilez<br />

pas,ne placezpasdu lingeou destapisdevantou<br />

I'arri_rede las_cheuse.<br />

54


HESURESDE SECURITY" IMPORTANTE&<br />

LISEZD'ABORD TOUTESLESDIRECTIVES.<br />

--¥©<br />

55<br />

,Ik AVERTISSEMENT!<br />

LORSOUE VOUS UTILISEZ LA SECHEUSE (SUITE)<br />

I Nefaites pas fonctionner I'appareils'il est<br />

endommag& d6fectueux, partiellement<br />

d6mont6 ou si des pisces sont manquantes<br />

ou d6fectueuses,ou si lecordon d'alimentation<br />

ou la fiche sont endommag_s.<br />

I L'int@ieurde I'appareilet leraccord du conduit<br />

d'6vacuation a I'int@ieurde la s_cheuse doivent<br />

@renettoy_s une lois par an par une personne<br />

qualifi_e. Voyezles Conseilspour letri<br />

et le chargement en page 62.<br />

I Sivotre s_cheusefonctionne au gaz,elle est<br />

pourvue d'un syst_me d'allumage 61ectrique<br />

automatique et ne poss@depas de veilleuse.<br />

N'ESSAYEZPASDE L'ALLUMERAVECUNE<br />

ALLUMETTE.Vous risquezde vous brOlersi vous<br />

approchez votre main du brOleuret que le dispositif<br />

d'allumage automatique s'allume.<br />

I Ne pas ouvrir la porte de la s_cheuse durant<br />

les cycles de vapeur. Lavapeur est tr_s chaude,<br />

et continuera de s'6chapper du port plusieurs<br />

secondes apr_s I'ouverture de la porte. Ne pas<br />

toucher le port de vapeur apr_s un cycle de<br />

vapeur.<br />

it Ne pas utiliser lecycle vapeur avec des items<br />

tel que : laine,cuir,soie,lingerie, produits mousse<br />

ou couvertures 61ectriques.<br />

it Ne pas utiliser lescycles vapeur avec les nouveaux<br />

v_tements sans un premier lavage.<br />

it IIest possibleque vous d6siriezassouplir votre<br />

lessiveou r6duire lecollement 61ectrostatique<br />

en utilisant un assouplissant textile dans votre<br />

s_cheuse ou un produit antistatique. Nous vous<br />

recommandons d'utiliser un assouplissant liquide<br />

au cours du programme de lavage, conform6ment<br />

aux directives du fabricant de ce type de produit,<br />

ou de faire I'essaid'un assouplissant textile pour<br />

la s_cheuse,pour lequel lefabricant certifie sur<br />

I'emballage que son produit peut @reutilis6 en<br />

toute s_curit6 dans la s_cheuse.La responsabilit6<br />

des probl_mes de rendement ou de<br />

fonctionnement qui ne sont pas couverts par<br />

la garantie de cet appareil et sont attribuables<br />

5 I'utilisation de cesproduits relive du fabricant<br />

de ces produits.<br />

it Nejamais tenter d'utiliser les cycles Steam<br />

Dewrinkle (VapeurAnti Froissage)ou Steam<br />

Refresh(Vapeur RafraTchissante)sansv@ements<br />

dans le tambour. De plus,il est hautement<br />

recommand_ de s_lectionner la bonne taille de<br />

brassie pour de meilleurs r6sultats. S61ectionner<br />

des cycles pour de grosses brass6es pour des<br />

petites brass_es pourrait mouiller les v@ements et<br />

s61ectionnerdes cyclesde petites brass6es pour<br />

des grosses brass_es pourrait r6sulter en une<br />

mauvaise performance d'anti froissage.<br />

it Ne pulv@isezjamais tout type d'a@osoldans, sur<br />

ou 5 cot6 de la s6cheuse.N'utilisez aucun type de<br />

nettoyant en atomiseur quand vous nettoyez<br />

I'int@ieur de la s_cheuse.Desfumes dangereuses<br />

ou un choc 61ectriquepourraient se produire.<br />

LORSOUE VOTRESECHEUSEN'EST PAS EN IARCHE<br />

B Lorsquevous d6branchez I'appareil,tirez sur<br />

la fiche et non pas sur lecordon afin d'6viter<br />

d'endommager le cordon d'alimentation. Installez<br />

le cordon de sorte que personne ne marche ou<br />

ne tr6buche dessus,ou qu'il ne soit pas expos6<br />

5 des dommages.<br />

B Ne r@arez oune remplacez aucune piece de cet<br />

appareil, 5 moins que cela ne soit sp6cifiquement<br />

recommand6 dans lepr6sent manuel ou dans<br />

des directives de r@aration que vous comprenez<br />

et que vous @tesen mesure de suivre.<br />

it Avant dejeter ou d'entreposer une s6cheuse,<br />

enleveztoujours la porte afin d'emp_cher<br />

les enfants de se cacher 5 I'int@ieur.<br />

it Netrafiquez pas les commandes de I'appareil.<br />

VEUILLEZ LIR.EET SUIVRE ATTENTIVEIENT CES IESURES<br />

DE SECURITE.<br />

CONSERVEZ CES DIRECTIVES


propos du panneau de contr61ede la s6cheuse, www.electromenagersg<br />

AVERTISSEMENT! ifin de r4duire le risque d'incendie, de ddcharge dlectrique, ou de blessure,<br />

lisez les MESURES DE SECURITE IMPORTANTES ovont de mettre cet<br />

appareil en marche.<br />

D6marrage<br />

SiI'_cran est noir,appuyezsur la touche POWER<br />

(ALIMENTATION)afin de r_activer I'affichage.<br />

r_] Appuyez sur latouche<br />

POWER(ALIMENTATIONL<br />

[-21%lectionnez un cycle<br />

en tournant le bouton<br />

Cycle.<br />

[_Si vous avez s61ectionn@SENSOR<br />

CYCLE [CYCLE PAR CAPTEUR) -<br />

appuyez simplement sur la touche<br />

START/PAUSE (MISE EN<br />

MARCHE/PAUSE).<br />

POWER<br />

Plod#.les : PFDS450/ PFDS455/ PFPIS450/ PFPIS455<br />

Dansce manuel,les caractdristiqueset I'apparencepeuvent varier selon votre module.<br />

B<br />

Models: PFDN440 / PFDN445 / PFPIN440 / PFPIN445<br />

Sivous avezs_lectionn# TIMEDDRY ......<br />

CYCLE(CYCLEDE SE'CHAGEMINUTeL) - S_.SOR<br />

s61ectionnezle r6glage de chaleur<br />

DRY<br />

et la dur6e que vous d6sirezpour ....<br />

le s_chage de vos articles en utilisant ANTilestouches<br />

du curseur. Appuyez<br />

BACTERIAL<br />

ensuite sur la touche START/PAUSE<br />

(MISEEN MARCHE/PAUSE).<br />

......| _[_<br />

B OAMP<br />

Power (alimentation)<br />

Appuyez sur cette touche pour I'_cran. Si I'_cran est actif, appuyez pour @eindre<br />

la s_cheuse.<br />

REMARQUE: Le fait d'appuger sur POWER(ALIMENTATION)ne coupe pas I'alimentation dlectrique<br />

I'appareil.<br />

BAcrE_<br />

EXTRA LOW<br />

|1<br />

56


A propos du panneau de contr61e de la s6cheuse.<br />

57<br />

Dry Cycles (cycles de s6chage)<br />

Le cycle de s6chage contr61e la dur6e du processus de s6chage. Le tableau ci-dessous vous aidera 5 trouver le<br />

ban r6glage de s6chage en fonction de votre brass6e.<br />

Cycles par capteur<br />

COTTONS (cotons} Pour les cotons et la plupart des articles en toile.<br />

NORMAL/ Pour les brass6es constitu6es de cotons et de m61anges de polyester.<br />

MIXED LOAD<br />

(charge normalel<br />

mixte}<br />

WRINKLE FREE Pour les articles infroissables/entretien facile et sans repassage.<br />

finfroissables}<br />

ACTIVE WEAR Pour les v_tements de sports, d'exercice et certuins v_tements d6contract6s. Les tissus<br />

(v6tements b6n6ficient de finitions en nouvelle technologie et sont compos6s de fibres 61astiques<br />

de sport} comme le Spandex.<br />

DELICATES Pour la lingerie et les tissus d61icats.<br />

(d_licats}<br />

SPEEDDRY Pour les petites brass6es qui doivent _tre s6ch6es rapidement, comme les tenues de<br />

(s_chage rapide} sport ou les uniformes d'6cole. Ce cycle peut aussi _tre utilis6 si le cycle pr6c6dent a laiss6<br />

quelques articles encore humides, comme des cols ou des ceintures.<br />

Timed Dry Cycles (cycles de sdchage minutd)<br />

STEAM Pour des v6tements secs Idg6rement froissds. R6duit de faqon significative les plis sur ! 5 5<br />

REFRESH v6tements. Sdlectionnez un plus grand nombre de v6tements pour le cycle (par exemple,<br />

Ivapeur sdlectionner une brassde de 5 morceaux de v6tements pour une brassde de ! morceaux de<br />

rafraTchissantel v6tement) pourrait mouiller les v6tements. Apr_s le Cycle SteamRefresh, I'unit6 6mettra un<br />

(sur certains bip et affichera "Garments Ready" (V6tements Pr6ts) et .Si I'unit6 n'est pas fermde<br />

modules) ou si la porte n'est pas ouverte, la sdcheuse continuera le culbutage pendant 30 minutes.<br />

A la fin des 30 minutes, il sera affich6 >et _ Cycle Complete _ (_


Dry Temp (temperature de s_chage)<br />

Vous pouvez modifier la temp@ature de votre cycle de s_chage.<br />

ANTI-BACTERIAL<br />

(anti-bact_rien)<br />

www.electromenugersge.cu<br />

Cette option peat uniquement @re utilis6e avec les cycles COTTONS(COTONS)ou MIXED<br />

LOAD (CHARGE !IXTE). Cette option permet de diminuer de 99,9 % la possibilit_ que<br />

certains types de bact@ies soient pr_sentes, parmi lesquelles : Staphbt/ococcus aureus,<br />

Pseudomonas aeruginosa et Ktebsiel/a pneumoniae*. Le processus antibact@ien se produit<br />

quand des temp@atures _lev_es sont mises en oeuvre pendant une pattie de ce cycle de<br />

s_chage.<br />

REMARQUE: N'utilisez pas ce cgcle pour des tissus d61icats.<br />

* Le cycle antibact@ien (Anti-Bacterial) est certifi_ par NSFInternational (autrefois appel_<br />

National Sanitation Foundation) conform_ment au Protocol P154 de NSFsur les<br />

performances sanitaires des sdcheuses domestiques.<br />

I sur les performances sanitaires I<br />

[<br />

Protocole P154 de NSF<br />

dessecheusesdomest'ques<br />

I<br />

I<br />

HIGH (haute} Pour les cotons normaux 6 Iourds.<br />

MEDIUM (mogenne} Pour les synth_tiques, les m_langes et les articles @iquet_s sans repassage.<br />

LOW (basse) Pour les tissus d_licats, synth@iques et les articles _tiquet_s Tumble DrbtLow (sdchage par<br />

cutbutage 8 basse tempdrature).<br />

EXTRALOW Pour la lingerie et les tissus d@licats.<br />

(extra basse}<br />

START/PAUSE (MISE EN NARCHE/PAUSE)<br />

Appuyez sur cette touche pour lancer un cycle de s_chage. Si la s_cheuse est d_j6 en fonctionnement, le fait<br />

d'appuyer sur cette touche interrompt le cycle en cours. Appuyez encore sur la touche pour reprendre le cycle<br />

de s_chage.<br />

Mv_ CYCLE My Cycle (mon cycle) (sur certains moddles)<br />

STORE MvCvcLE*Configurez votre propre combinaison de r@glageset enregistrez-la ici pour ensuite la lancer d'une<br />

I<br />

gD<br />

I<br />

touche. Cette configuration personnalis@e peut @treddinie pendant qu'un cycle est en cours.<br />

I I Pourenregistrer unecombinoison der glogesnYCYCLE (nONCYCLE):<br />

1. S@lectionnez un cycle de s@chage.<br />

2. Changez les r@glagesDRY TEIP et SENSORDRY LEVEL afin de r@pondre6 vos besoins.<br />

3. S@lectionneztoutes les OPTIONSde s@chagesouhait@es.<br />

4. Appuyez sur la touche MY CYCLE(MON CYCLE)et maintenez-la enfonc@e pendant trois secondes pour<br />

sauvegarder votre s@lection.Un bip sonore retentit, le bouton s'allume et le module affiche "My cycle is now<br />

programed with the current cycle settings" (mon cycle est maintenant programm@ avec les r@glagesde cycle<br />

actuels).<br />

Pour lancer votre combinaison PlY CYCLE(PION CYCLE)enregistr_e :<br />

Appuyez sur la touche PlY CYCLE(PION CYCLE)avant de s@cherune brass@e.La lumi@reautour de la touche<br />

s'illuminera quand PlY CYCLE(PION CYCLE)est s@lectionn&<br />

Pour modifier votre combinuison PlY CYCLE(PION CYCLE)enregistr#e :<br />

Suivezles_tapes16 4 danslasection.<br />

Display (affichage)<br />

Statut du cycle sp6cial OU Grill<br />

---------de s_chage OU S6chage minut6<br />

Dur6e de cycle estim6e OU<br />

dur6e de s6chage restante<br />

Statut du d61ai Affichage du statut DELAI<br />

d'attente du filtre 6 charpie D'ATTENTE<br />

(Nettoyer le filtre _ charpie) (message)<br />

Apr_s avoir appuy@ sur le bouton<br />

POWER, le message CLEAN<br />

FILTER pourrait apparaitre si le<br />

cycle ant@ieur n'avait pas fini. Ce<br />

message disparaitra apr@savoir<br />

appuy@ sur le bouton START.<br />

!@me si vous avez d@j6nettoy@ le<br />

filtre (avant d'appuyer sur le<br />

bouton POWER)le message<br />

CLEAN LINT FILTERsera encore<br />

affich@jusqu'6 ce que le bouton<br />

STARTsoit activ&<br />

Ce message s'affiche r_guli@ement. Ce n'est qu'un rappel. 58


A propos du panneau de contr61e de la s#.cheuse.<br />

59<br />

Specialty Cucles (cucles sp6ciaux)<br />

1. Tournez le bouton CYCLE sur SPECIAL CYCLES. Une liste d'options de cycle appara_tra 6 1'6cran.<br />

2. %lectionnez une CATEGORY (CATEGORIEIen appuyant les touches de curseur.<br />

3. S61ectionnez un CYCLE en appuyant les touches de curseur.<br />

Appuyez sur la touche BACK (RETOUR)pour retourner aux CATEGORIES.<br />

4. Appuyez sur ENTER(ENTREE)pour effectuer une s_lection.<br />

5. Appuyez sur la touche START/PAUSE(MISEEN NIARCHE/PAUSE).<br />

Les cucles sp#ciuux (SPECIALTYCYCLES)comprennent :<br />

V_tements<br />

[] Bas/soutiens-gorge (utilisez un filet)<br />

[]Jeans<br />

[] Kakis<br />

[] Manteaux<br />

Literie et sulle de buin<br />

[] Couvertures (coton)<br />

[] Draps<br />

[] _dredons<br />

[] Serviettes<br />

Autres articles sp_ciaux<br />

[] Action bouffante<br />

[] Coton fragile<br />

[] Dryel<br />

[] Grille de s6chage<br />

[] Literie pour animaux domestiques<br />

[] Holleton<br />

[] Petits tapis<br />

[] Sac de couchage<br />

[] S6choir<br />

[] Tissus performants<br />

[] V_tements de Jeux<br />

Cucles reli6s _ la laveuse<br />

Pour mettre la communication en route,<br />

appuyez sur la touche SETTINGS<br />

(REGLAGES)sur le panneau de commande<br />

de la laveuse. Quand <br />

(connexion (3la s6cheuse) apparaTt<br />

6 1'6cran,appuyez sur ENTER(ENTREE).<br />

%lectionnez ON en utilisant les fl_ches ;<br />

appuyez ensuite sur ENTER.<br />

Ouand le cycle de la laveuse est termin_,<br />

ce dernier communiquera avec la s6cheuse<br />

quand n'importe quelle touche du panneau<br />

de commande est enfonc6e ou quand<br />

la porte est ouverte.<br />

La laveuse affichera <br />

(Transfert des informations du cycle vers la<br />

s6cheuse en cours) et la s6cheuse affichera<br />

(R_ception des informations<br />

du cycle par la s6cheuse en cours).<br />

Las@cheusecommuniquera uniquement<br />

avec la laveuse s'il n'y a aucun cycle<br />

en cours.<br />

Si la laveuse d6marre un nouveau<br />

cycle avant que la s6cheuse n'ait pu<br />

communiquer avec elle, les informations<br />

seront perdues.


Options de qjcle.<br />

RENARQUE: Certainescaractdristiques peuventnepas_treoffertessurtouslesmoddesdes_cheuses. www.electromenagersge.ca<br />

(<br />

EXTENDED<br />

TUMBLE<br />

DAMP<br />

ALERT<br />

O<br />

DRUM<br />

LIGHT<br />

SETTINGS ÷<br />

e DRY<br />

O<br />

DELAY<br />

START<br />

O<br />

Extend Tumble (Culbutage prolong@)<br />

R@duitles faux plis au maximum en ajoutant<br />

environ 60 minutes de culbutage sans chaleur<br />

une lois que lesv@tementssont secs.<br />

La lumi@e au centre du bouton s'allume Iorsque<br />

EXTENDEDTUMBLE(culbutage prolong@)est<br />

activ&<br />

Damp Alert (Alerte d'humidit@l<br />

Cette option fait sonner la s@cheusequand<br />

lesv@tementsant @t@s@ch@sjusqu'@un certain<br />

niveau d'humidit& Retirezles articles que vous<br />

souhaitez @endre pour s@cher.DAMPALERT<br />

(L'ALERTEDU NIVEAUD'HUMIDIT_-Iretentira<br />

uniquement quand cette option est s@lectionn@e.<br />

Drum Light (Lumi@re du tambour)<br />

Appuyez sur cette touche pour allumer la lumi@e<br />

de la s@cheuse.<br />

Appuyez @nouveau sur cette touche pour<br />

@teindrela lumi@e.<br />

Cecicontr61ela lumi@e uniquement quand<br />

la porte est ferm@e.<br />

REMARQUE: La lumi_re s'@teindra<br />

automatiquement apr_s une minute Iorsque la<br />

porte est ferrule.<br />

Quand la porte est ouverte, la lumi@e s'allume<br />

automatiquement.<br />

La lumi@e au centre du bouton s'allume Iorsque<br />

DRUMLIGHT(lumi@e de tambour) est activ@e.<br />

e-Dry<br />

R@duitla consommation totale d'@nergiedes<br />

cycles sp@cifiquesde la s@cheus en ajustant<br />

certains r@glagesde temp@ature.<br />

REMARQUE : Les dur_es de cycle changent<br />

Iorsque e-DRy est s@lectionn&<br />

Delay Start (Mise en marche differ@el<br />

Utilisezpourretarderled@marragedevotre<br />

s@cheuse.<br />

1. S@lectionnezvotre cycle de s@chageet toutes<br />

lesoptions.<br />

2. Appuyez sur DELAYSTART(MISEENMARCHE<br />

DIEEEREELVous pouvez changer le d@lai<br />

d'attente par intenJallesde 30 minutes en<br />

utilisant lesfl_ches * ou 0.<br />

3. Appuyez sur la touche START/PAUSE<br />

(MISEENMARCHE/PAUSE) pour lancer<br />

le compte @rebours.<br />

Le compte 6 rebours sera indiqu6 sur I'affichage<br />

(TEMPS<br />

RESTANTESTIME).<br />

Extend Tumble (CulbutageProlong@)est<br />

automatiquement s@lectionn@pour le cycle<br />

SteamRefreshet ne pas pas @tred@-s@lectionner.<br />

La s@cheuse@mettra un hip et affichera<br />

(V@tementsPr@t)Iorsque<br />

le cycle SteamRefresh est termin& La s@cheuse<br />

continuera en Extend Tumblejusqu'6 la porte<br />

soit ouverte.<br />

Le fait de retirer les v@ements et les @endre<br />

quand ils sont humides peat diminuer le besoin<br />

de repasser certains articles.<br />

La lumi@eau centre du bouton s'allume Iorsque<br />

DAHPALERT(alerte linge humide) est activ@<br />

REMAROUE: Maintenez le bouton DRUM LIGHT<br />

appuy_ pendant 3 secondespour acceder au menu<br />

SETTINGS(r_glages). (Plus de d_tails page 10).<br />

Ce cycle peut @treutilis@ avec les tissus DE-LICATS,<br />

SPORT, EASY CARE, les CHARGES<br />

NORMALES/M_-LANG_-ES et les COTONS.<br />

REMARQUES :<br />

[] Si la porte est ouverte ators que<br />

la s_cheuse est en mode DELAY (MISE EN<br />

MARCHE DIFF_-R_-E),le compte _ rebours<br />

ne reddmarrero pos sauf si Io porte est<br />

fermde et que Io touche START/PAUSE (MISE<br />

EN MARCHE/PAUSE) est _ nouveau enfoncde.<br />

[] Vous pouvez retarder le ddmarrage d'un<br />

cycle de sdchagejusqu'_ 24 heures.<br />

La lumi@eau centre du bouton s'allume Iorsque<br />

DELAYSTART(mise en marche diff@r@e)est activ&<br />

60


Options de cycle.<br />

REIARQUE : Certainescaractdristiquespeuvent ne pas _tre offertessur tousles modulesde sdcheuses.<br />

LOCK<br />

Lock (Verrouillage)<br />

Vouspouvezverrouiller lescommandespour<br />

en_viterlas_lection. Ouvouspouvezverrouiller les<br />

commandesapr_sled_marraged'uncycle.<br />

Aveccetteoption sd/ectionnde, /es enfontsne peuvent<br />

p/us ddmorrer/osdcheuseoccidente//ement en<br />

oppugontsurlestouches.<br />

Pourverrouillerlas_cheuse, appwezsurlatouche<br />

Boutondeverrouilhge LOCKIVERROUlLLAGE). Pourd_verrouiller la<br />

s_cheuse, appuyezsurlatoucheLOCKetmaintenez-<br />

Appuyoz 3secoudes pourd_vorrouiflmlaenfonc_ependant5secondes.<br />

191DRUM<br />

LIGHT<br />

SETTINGS ÷<br />

("<br />

Appuyez et maintenez appuye<br />

pendant 5 secondes pour des<br />

options secondaires<br />

61<br />

Settings (R_glage)<br />

Dans I'option SETTINGS(REGLAGE),vous<br />

pouvez ajuster le volume ou la luminosit6<br />

de I'affichage.<br />

VOLUME<br />

Ill Le volume du signal de fin de cycle peut<br />

_tre r6g16 sur HIGH (HAUT), NED<br />

(MOYEN), LOW (BAS) ou OFF (ARRET).<br />

it Le volume de la tonalit6 des<br />

commandes peut _tre r6g16 sur HIGH,<br />

NED, LOW ou OFF.<br />

propos des caract ristiques de la s cheuse.<br />

Enfoncez les potences<br />

Lumi_re de tambour<br />

Lalumi_reaucentredu boutonde verrouillage<br />

LOCKs'allumeIorsquelescommandessont<br />

verrouill6es..<br />

LevoyantautourdelatoucheLOCKs'illuminera<br />

quandlescommandesontverrouill_es.<br />

M_mesilescommandesontverrouill_es,<br />

latouchePOWER_ALIMENTATIONI estencoreactive<br />

aucasoOvousauriezbesoind'_teindreI'unit&<br />

La luminosit_ de I'affichage (DISPLAY<br />

BRIGHTNESS) peut _tre r6gl6e sur HIGH,<br />

NED ou LOW.<br />

Une fois que vous avez effectu6 votre<br />

s_lection, appuyez sur ENTER (ENTREE).<br />

REMARQUE : Maintenez le bouton DRUM<br />

LIGHT appug_ pendant 3 secondes pour<br />

acceder au menu SETTINGS (r_glages).<br />

Avant de remplacer I'ampoule, assurez-vous de d6brancher le cordon d'alimentation<br />

de la s_cheuse ou de couper I'alimentation au panneau de distribution 61ectrique en<br />

enlevant le fusible ou en d6clenchant le disjoncteur. Acc_dez au dessus de<br />

I'ouverture de la s6cheuse depuis I'int6rieur du tambour. Retirez I'ampoule et<br />

remplacez-la par une ampoule de m_me taille.<br />

_ Built-In Rack Drg System >><br />

Un support de s_chage pratique peut _tre utilis_ pour s_cher des articles comme<br />

les chaussures de tennis. Placez les articles 6 plat sur le support<br />

de s_chage et bloquez les pulls en laine ou les tissus d_licats. S_chez 6 faible<br />

chaleur.<br />

Pour installer le <br />

1. Assurez-vous que le tambour de la s_cheuse est orient_ de sorte que le syst_me<br />

de support de s_chage se trouve sur le c6t_ gauche de la s_cheuse.<br />

2. Tirez sur le support de s_chage du c6t_ gauche et engagez les "tiges" de la<br />

poign_e dans les fentes se trouvant 6 I'oppos&<br />

3. Placez le v_tement sur le support et fermez la porte.<br />

4. Ap.puyez sur la touche DRYERRACK(GRILLEDE<br />

SECHAGE).<br />

5. S_lectionnez le temps d_sir_.<br />

6. Appuyez sur la touche START/PAUSE(MISEEN<br />

MARCHE/PAUSE).<br />

REMARQUE:<br />

N'utilisez pasce support de s_chage quand<br />

d'autres v_tements sont dans la s_cheuse.<br />

Assurez-vous de d_tacher le support de s_chage (_<br />

la fin du cycle<br />

et rabattez enti_rement le support de s_chage (_I'int_rieur du d_flecteur.


o as des caract6risti ues de la s6cheuse. www.electromenagersge.ca<br />

Utilisation de la s6cheuse.<br />

Utilisation du crochet<br />

incorpor6 pour accrocher<br />

des v@tements<br />

1. Assurez-vous que le tambour<br />

de la s6cheuse est orient6 de<br />

sorte que le crochet soit situ6<br />

sur la partie sup6rieure centrale<br />

de la s6cheuse.<br />

2. En utilisant votre doigt, retirez<br />

le crochet de la fente.<br />

Reverse Tumble "c<br />

Suiveztoujours I'6tiquette du fabricant de tissus pour laver.<br />

3. Accrochez le v6tement sur<br />

un cintre, accrochez ce dernier<br />

sur le crochet et fermez la porte.<br />

4. Appuyez sur la touche DRYER<br />

RACK (GRILLE DE SECHAGE).<br />

5. S61ectionnez le temps d6sir6.<br />

6. Appuyez sur la touche<br />

START/PAUSE(MISEEN MARCHE/<br />

PAUSE).<br />

Toutes les s6cheuses 5 chargement frontal Profile sont dot6es de<br />

la fonction Reverse TumbleMe,une option incorpor6e au syst_me Duo Dry<br />

PlusMe.Eninversant le sens de rotation du tambour pendant le cycle de<br />

s6chage, votre s6cheuse m61angera mains votre linge, le s6chera de faqon<br />

plus homog_ne et 6courtera le s6chage. Les charges habituelles telles<br />

que celles compos6es de drops, de serviettes de bain et de housses sont<br />

les premieres 5 profiter de cette fonctionnalit6. Lorsque la s6cheuse inverse<br />

le culbutage, une courte pause s'amorce et le bruit 6mis par la machine<br />

change. Ne vous inqui6tez pas, c'est normal. Tousles cycles de la s6cheuse<br />

utilisent cette fonctionnalit6, saul Iorsque I'option de s6chage a I'aide<br />

du support ou de la grille de s6chage est s61ectionn6e, auquel cos le tambour<br />

ne tourne pas.<br />

Conseils pour le tri<br />

et le chargement<br />

Enr_gleg6n6rale,Iorsquelesv_tementssont<br />

correctementri6spourlelavage,ilslesontaussi<br />

pourles6chage.Essayezaussidetrier lesarticles<br />

enfonctiondeleurtaille.Parexemple,nes6chez<br />

pasundropavecdeschaussettesou d'autres<br />

petitsarticles.<br />

N'ojoutezpusvotrefeuilled'assouplissant<br />

textileIorsquelabrass6ea commenc65<br />

chauffer,carellerisquedeprovoquerdestaches<br />

d'assouplissant.Lesfeuillesd'assouplissant<br />

detissusBounceM°pours6cheusesant 6t6<br />

approuv6espourcettes6cheusesiellessont<br />

utilis6esconform6mentaux instructions<br />

dufabricant.<br />

Voir ci-dessous pour lesconsignes de nettoyage<br />

du filtre 5 charpie.<br />

Ne surchargez pas. Ceciconsomme inutilement<br />

de 1'6nergieet cause des faux plis.<br />

Ne s_chez pas les articles suivants : Articles<br />

en fibre de verre, lainages,articles recouverts<br />

de caoutchouc, plastiques, articles dot6s<br />

d'une garniture en plastique, articles remplis<br />

de mousse de caoutchouc.<br />

62


Utilisation de la s cheuse.<br />

63<br />

Etiquettes d'entretien de tissu<br />

Ci-dessous figurent les _ symboles _ des<br />

@iquettes d'entretien de tissu qui concernent<br />

le linge 6 s6cher.<br />

ETIQUETTES DE LAVAGE<br />

m/tie No_mal p........... tP,_ss/ Ge, U_/ Do,otwash<br />

wrinkle resistant delicate Hand wash<br />

Front load Target<br />

_ _ _farnef water Categorg WaterTemperature<br />

temperature<br />

Tap Cold<br />

"GT¢--_<br />

inlet Water Temperature<br />

Warm 40°C/IOS°F<br />

Hot 50°C/120°F<br />

Sanitize 70°C/160°F<br />

ETIQUETTES DE SE-CHAGE<br />

Sp_@chage D _ _ D<br />

Do not wring<br />

Automatic<br />

Temperature Control<br />

Not used<br />

Used<br />

Used<br />

Used<br />

Used<br />

culbutage S6chage Normal Sansrepossage/ Dou×/d61icat Nepass6cher Nepass6cher<br />

inffoissables<br />

(utilis6avec<br />

parculbutage nepaslaver)<br />

R6glage @ @ @<br />

de chaleur<br />

Haut Hoyen Bas Pas de chaJeur/<br />

a@ation<br />

:%_trciu_fi°ns [_ _] r_ E_<br />

AGENT DE BLANCHIMENT<br />

%cher ensuspendant %chef par %cher 6 plat %cher 6 I'ombre<br />

apr_sessorage 6gouttage<br />

Symboles pour A A<br />

ogent de<br />

Tout type d'agent de Agent de blandliment Ne pas utiliser d'agent<br />

blanchiment blor_chirnent (si n6cessaire) non chlor6 de blanchiment<br />

Entretien et nettogage<br />

de la s_cheuse<br />

Int_rieur de la s_cheuse et conduit :<br />

L'int6rieur de la machine et du conduit<br />

d'6vacuation dolt @trenettoy6 une fois par<br />

an par du personnel de service qualifi6.<br />

Ext_rieur : Essuyez les produits de lessive<br />

renvers6s, et enlevez la poussi@e avec un linge<br />

humide. Le fini et le panneau de contr61e<br />

de la s6cheuse peuvent _tre endommag6s<br />

par certains produits de traitement pr61iminaire<br />

et d@achants. Appliquez ces produits loin<br />

de la s6cheuse. Vous pouvez ensuite laver<br />

et faire s6cher les v@tements normalement.<br />

Les dommages caus6s 5 votre s6cheuse par<br />

ces produits ne sont pas couverts par votre<br />

garantie.<br />

Ne touchez pas la surface ou 1'6cran avec<br />

des objets pointus.<br />

Filtre _ charpie : Nettoyez le filtre @charpie<br />

avant chaque utilisation. Sortez-le en le tirant<br />

vers le haut. Fakes passer vos doigts sur<br />

le filtre. Un amas cireux peut se former sur<br />

le filtre @charpie @cause de I'utilisation des<br />

feuilles d'assouplissant textile. Pour 61iminer cet<br />

amas, lavez le filtre @I'eau chaude savonneuse.<br />

S6chez-le soigneusement et replacez-le.<br />

N'utilisez pas la s6cheuse sans le filtre<br />

@charpie en place.<br />

Aspirez la charpie de la zone du filtre @charpie<br />

si vous remarquez une modification des<br />

performances de la s6cheuse.<br />

Acier ino×gdable : Pour nettoyer les surfaces<br />

en acier inoxydable, utilisez un chiffon<br />

humidifi6 avec un nettoyant doux et non<br />

abrasif, adapt6 aux surfaces en acier<br />

inoxydable. Eliminez les r6sidus de nettoyant,<br />

puis s6chez avec un chiffon propre.<br />

L'acier inoxydable utilis6 pour fabriquer<br />

le tambour de s6chage fournit la plus haute<br />

fiabilit6 disponible dans une s6cheuse GE.<br />

Si le tambour de s6chage est ray6 ou 6br6ch6<br />

pendant une utilisation normale, le tambour<br />

ne rouillera pas ou ne se corrodera pas.<br />

Ces d6fauts de surface n'affecteront pas<br />

le fonctionnement ou la durabilit6 du tambour.<br />

I_vent d'ewcuation : V@ifiez avec un miroir<br />

que les valets @I'int@ieur de 1'6vent se<br />

d6placent librement Iors du fonctionnement.<br />

Assurez-vous qu'aucun animal (oiseaux,<br />

insectes, etc.) ne s'est introduit dans le conduit<br />

ou 1'6vent.


APPAREIL INTELLIGENT. (surcertainsmodules) www.electrornenagersge.ca<br />

Les mod@les PFDS450, PFDS455, PFDN440, PFDN445 sont<br />

compatibles avec le module d'appareil intelligent (SAM) GE qui peut<br />

@re achet6 s6par6ment Contactez la compagnie d'61ectricit6 locale<br />

ou rendez-vous @wwwGEAppliances corn/smart-appliances pour<br />

voir si votre zone utilise la technologie de r6ponse @la demande<br />

Installation<br />

L'endroit pr6f@r6 pour I'installation de module est sur la s6cheuse<br />

de v@tements.<br />

Les instructions fournies avec le module incluent les d6tails sur<br />

la faqon de brancher les cables au module.<br />

Attendez 5 minutes, puis appuyez sur le bouton Settings (R6glages).<br />

Faites d6filer le menujusqu'_ I'affichage de <br />

(gestion de la consommation 61ectrique),comme indiqu6 ci-dessous.<br />

Cet 6cran signifie que le module est correctement fix6 et que vous<br />

pouvez commencer _ utiliser I'appareil intelligent en suivant les<br />

instructions ci-dessous.<br />

Si 1'6cran de gestion d'6nergie n'est pas disponible, reportez-vous au<br />

guide de d6pannage du module SAM.<br />

Guide Rapide<br />

4 niveaux 6nerg@iques sont disponibles : Critical (critique), High<br />

(61ev6),Medium (moyen) et Low (faible). Aux niveaux Medium (moyen)<br />

et Low (faible), I'appareil fonctionne normalement. Les @apes<br />

suivantes indiquent la fagon dont I'unit6 r6agit Iors de la mise en<br />

marche aux niveaux 6nerg6tiques Critical (critique) et High (61ev6).<br />

Option 1 (DetagEP- Ddpart Diffdrd EP)<br />

Au moment de la mise en marche Iors des niveaux Critical (critique)<br />

et High (61ev6), I'appareil retardera la mise en marche en attendant le<br />

retour @un niveau Medium (moyen)ou Low (faible).Appuyez sur le<br />

bouton START/PAUSE(Harche/pause).<br />

Option 2 (OverrideDetagEP- Annulet D@art Diffdrd EP)<br />

Pour mettre en marche unit6 Iorsqu'elleaffiche Delay<br />

Eco (D6part Diff@6EP),appuyez sur le bouton DELAYSTART(Hise en<br />

marche diff@6e)pour annuler le d6part diff@& Puis,appuyez sur<br />

START/PAUSE(larche/pause) pour lancer un cycle de lavage.<br />

Pendant une p@iode de tarif critique, le mode de r6ponse critique**<br />

sera aussi activ6 pour maximiser les6conomies d'6nergie. EPsera<br />

affich& _ _ _<br />

Option 5 (Annuter DRy)<br />

Apr6s annulation de la fonction de d6tai, appuyer sur le bouton DRy<br />

d6sactive le r6glage DRy.Appuyer sur la touche START/PAUSE<br />

commence le cycle s6tectionn&<br />

Pendant une p6riode de tarif critique, le mode de r6ponse critique** sera<br />

activ6 pour maximiser les 6conomies d'6nergie. EPsera affich&<br />

**Remarque : Le mode de r6ponse critique peut @tred6sactiv6 @tout<br />

moment en appuyant sur le bouton Dryet en le maintenant appuy6<br />

pendant 5 secondes. EPne sera plus affich&<br />

Menu de R#glage<br />

Appuyez sur SETTINGS (r6glages)puis s61ectionnezEnergy Management<br />

(Gestion de la Consommation Electrique).<br />

i<br />

Delaq EF' " .........<br />

DelagEPOverride(AnnulationDdpart DiffdrdEP)<br />

Sivous lancezun cycle lots destafifs Critique(critique)ou High(61ev6), g@ce@cette<br />

option, I'appareilfonctionne automatiquement en CycleEco.Cer6glagevous<br />

permet d'utilisermainsd'6nergiequ'avec un cycle normal. Ler6glage par d6faut est<br />

YES(Oui).<br />

Auto-Extend Delags Prolongation automatique du ddlai)<br />

Si un d6part diff@@est s61ectionn6,cette option permet de prolonger le d61ai<br />

si le tafif au moment de la mise en marche est Critical (critique) ou High<br />

(Elev@). Le r@glagepar d6faut prolonge automatiquement ces cycles.<br />

Option Critical Rate (tarif critique)<br />

Cette option permet 6 I'appareil intelligent de rdpondre 6 I'information de<br />

tarif critique en engageant automatiquement le mode de rdponse critique.<br />

Le mode Critical Response (rdponse critique) est conqu pour maximiser /es<br />

deonomies d'dnergie Iorsqu'un cgc/e est exdeut4 pendant une pdriode de<br />

tarif critiqua Le rdglage par ddfaut est YES(oui). Rdgler cette option sur NO<br />

(non) ddsactive le mode Critical Response (Rdponse critique) d'appareil<br />

intelligent.<br />

Sdchage linut4 Option EP<br />

Si I'appareil fonctionne dans le mode Timed Dry (S6chage Minut6) et le<br />

tarif devient Critical (critique) ou High (61ev6),I'appareil pr6servera de<br />

1'6nergie en diminuant la chaleur<br />

si YES(Oui) (d6faut) est s61ectionn6. Si NO est s61ectionn6,<br />

I'appareil fonctionnera normalement.<br />

NOTE : ©uand YES(Oui) (d6faut) est s6lectionn6, votre charge peat 6tre<br />

humide @la fin du cycle.<br />

Pour que les fonctionnalit6s d'appareil intelligent soient op6rationnelles, un<br />

6quipement suppl6mentaire doit 6tre install6 @I'interface avec vos services<br />

publics. Cet 6quipement peat 6tre vendu s6par6ment et/ou est disponible<br />

aupr_s de vos services publics dans ]e cadre de ce programme d'essai pilate.<br />

V6rifiez aupr_s de vos services publics si le programme d'essai pilate est<br />

disponible dans votre zone ainsi que pour obtenir de plus amples<br />

informations.<br />

VEUILLEZNOTER: A la fin du programme d'essai pilate ou<br />

si vous d6m6nagez dans une zone o_ le programme n'est pas disponible, les<br />

fonctions de r6ponse @la demande ne pourront 6tre activ6es ni utilis6es sur<br />

votre appareil. L'appareil fonctionnera normalement apr_s que 1'6quipement<br />

de r6ponse _ la demande ait 6t6 d6sactiv6 ou d6connect6. 64


I structio<br />

d'i stall ti PFDS450/ PFDS455/PFDN440 / PFDN445 /<br />

PFM5450 / PFNI5455/ PFPIN440 / PFPIN445<br />

Si vous Qvez des questions, appelez 800.GE.CARESou visitez notre site web: www.GEAppliances.com<br />

Au Canada, appelez le 1.800.561.3344 ou visitez www.electromenagersge.ca i<br />

AVANT DE COHHENCER<br />

Lisez attentivement ces instructions dons leur<br />

int_gralit_.<br />

, IMPORTANT - Gardez cesinstructions<br />

pour I'usage de I' inspecteur 61ectrique local..<br />

, iMPORTANT - Observez toutesles<br />

r6glementations et ordonnances en vigueur.<br />

, Installez la s6cheuse conform6ment aux<br />

instructions du fabricant et aux r6glementations<br />

locales..<br />

, Remarque pour I'installateur - Assurez-vous de<br />

laisser ces instructions au client.<br />

, Remarque pour le consommateur - Gardez ces<br />

instructions 6 titre de r6f6rence ult6rieure.<br />

, L'installation de la s6cheuse dolt @tre effectu6e<br />

par un installateur qualifi6.<br />

, Cette s6cheuse dolt @tre raise 6 1'6vent 6<br />

I'ext6rieur.<br />

, Retirez la porte de la vieille s6cheuse avant de la<br />

mettre au rebut ou hors service.<br />

, Les renseignements d'entretien et le sch6ma de<br />

c_blage se trouvent dans la console de<br />

commande.<br />

, Ne laissez pas les enfants monter sur I'appareil<br />

ou entrer dans celui-ci. Une surveillance 6troite<br />

des enfants dolt #tre exerc6e Iorsque I'appareil<br />

est utilis6 6 leur proximit6.<br />

, La responsabilit6 d'installer correctement<br />

I'appareil relive de I'installateur.<br />

, Toute d6faillance de I'appareil suite 5 une<br />

installation incorrecte n'est pas couverte par la<br />

garantie.<br />

, Installez la s6cheuse 18o_ la temp6rature est<br />

sup6rieure 6 IO,OOFI(50 F) pour assurer le bon<br />

fonctionnement du syst@me de commande de la<br />

s6cheuse.<br />

, Retirez etjetez les conduits en feuille m6tallique<br />

ou en plastique existants et remplacez-les par un<br />

conduit homologu6 UL.<br />

65<br />

POUR VOTRE SI_CURITI_•<br />

A AVERTISSEMENT-<br />

Risque d'incendie<br />

• Pour r@duire le risque de blessure grave, voire de<br />

mort, suivez toutes les instructions d'installation.<br />

• L'installation de la s@cheuse doit @treeffectu@e par<br />

un installateur qualifi&<br />

• Installez la s@cheuse conform@ment aux<br />

instructions du fabricant et aux r@glementations<br />

locales.<br />

• Cette s@cheuse doit @tremise 6 I'@ent c_I'ext@ieur.<br />

• N'utilisez qua des conduits m@alliques rigides de 10<br />

cm de diam@tre c_I'int@ieur du placard de la<br />

s@cheuse et utilisez uniquement du conduit de<br />

transition homologu6 UL entre la s@cheuse et le<br />

conduit de la maison.<br />

• N'installez PASde s@cheuse avec des conduits en<br />

plastique flexible. Si un conduit m@allique flexible<br />

(semi-rigide ou du type feuille m@tallique)est<br />

install6, il doit @tre homologu@ UL et install@<br />

conform@ment aux instructions figurant dans<br />

"Connecter la s@cheuse 6 I'@ent de la maison"<br />

page 26 de ce manuel. Les conduits flexibles ant<br />

tendance (_s'affaisser, 6 _tre facilement _cras_s et<br />

a pi@gerla charpie. Ces conditions bouchent le<br />

d@bit d'air de la s6cheuse et augmentent le risque<br />

d'incendie.<br />

• N'installez et ne remisez pas cet appareil dans un<br />

lieu oO il peut @treexpos@@I'eau ou aux<br />

intemp#ries.<br />

• Gardez ces instructions. (Installateurs : Assurez-vous<br />

de laisser ces instructions au client.<br />

POUR LES !ODI_LES ]_GAZ<br />

UNIQUEMENT :<br />

REHARQUE :L'instelletion etlemointenancede cette<br />

s_cheusedoivent _tre r_alis_es par un installateur qualifi_,<br />

une ogence de service ou le fournisseur de goz.<br />

Dons le Commonwealth du Massachusetts •<br />

Ce produit dolt _tre install_ par un plombier<br />

ou un monteur d'installations ou goz licenci&<br />

Sivous utilisez des robinets d'orr_t du goz a bille,<br />

ils doivent ovoir une poign_e en T.<br />

Sivous utilisez un raccord de goz souple, il ne dolt pas<br />

d_passer i m (3pieds}.


DI_BALLAGE DE VOTRE Si_CHEUSE<br />

Inclinez la s6cheuse lat@alement et enlevez<br />

les coussinets d'exp6dition en mousse en<br />

les poussant sur les c6t6s et en les d6tachant<br />

des pattes de la s6cheuse. Assurez-vous d'enlevez<br />

toutes les pi6ces en mousse autour des pattes.<br />

Enlevez le sac contenant la grille de s6chage,<br />

la documentation et le cOble s6rie.<br />

Instructions d'installation<br />

EMPLACEMENT DE VOTRE SI CHEUSE<br />

DI_GAGEMENTS MINIMUMS AUTRES<br />

QUE POUR UNE INSTALLATION<br />

ENCASTRI_E<br />

Les d6gagements minimums rapport aux surfaces<br />

combustibles et pour les orifices d'a@ation sont<br />

les suivants "<br />

, un d6gagement de 0 mm (0 po) des deux c6t6s<br />

, 25 mm (1 po) 6 I'avant<br />

, 75 mm (3 po) 6 I'arri@e<br />

II est n6cessaire de pr6voir des d6gagements<br />

appropri6s pour le fonctionnement et I'entretien<br />

de la machine.<br />

66<br />

DIMENSIONS DE LA SI_CHEUSE<br />

Vue avant<br />

Vue<br />

lat6rale<br />

I<br />

oO ° oooo 6: o<br />

100,3 cm<br />

!<br />

(39,5 po)<br />

68,6cm ___<br />

(27po)<br />

134,6 cm<br />

(53)o) "-<br />

I 85,1 cm I,..<br />

133,5 po)<br />

100,3 cm<br />

(39,5 po)<br />

J


EXIGENCES RELATIVES<br />

]_ UNE INSTALLATION ENCASTRI_E<br />

Votre s6cheuse est homologu6e pour une<br />

installation dons une alc6ve ou dons un placard,<br />

comme I'indique 1'6tiquette figurant au dos<br />

de la s6cheuse.<br />

,, L'air de la s6cheuse DOlT @tre 6vocu@ vers<br />

I'ext6rieur. Consultez la section EVACUATION<br />

DE LA SECHEUSE.<br />

. L'espace minimum entre la s6cheuse et les murs<br />

adjacents ou d'outres surfaces est le suivant :<br />

0 mm (0 po) des deux c6t6s<br />

75 mm (3 po) avant et arri@re<br />

. La distance verticole minimum du sol aux<br />

6tag@res suspendues, armoires, plafonds, etc.<br />

de 132 cm (52 po).<br />

.Les portes du placard doivent _tre perfor6es ou<br />

ventil6es et doivent disposer d'un espoce ouvert<br />

r6porti de foqon homog_ne d'ou mains 1,5 m 2<br />

(60 po corr6s) de superficie. Si une Ioveuse<br />

et une s6cheuse ant 6t6 instoll6es dons le<br />

placard, los portes doivent disposer d'un d'espace<br />

ouvert r6porti de foqon homog_ne d'au mains<br />

3 m S(120 po corr6s).<br />

• L'oir du placard dolt _tre 6vocu6 vers I'ext6rieur<br />

afin d'6viter Io formation de poches de gaz si<br />

le tuyau d'alimentotion de gaz tronsporte du gaz.<br />

. Aucun outre opporeil (_combustible ne dolt _tre<br />

install6 dons le placard dons lequel se trouve<br />

la s6cheuse (modUles (_gaz uniquement).<br />

REMARqUE : SI hE TUYAU D'EVACUATION EST SITUE<br />

A L'ARRIERE DE LA SECHEUSE, L'ESPACE MINIMUM<br />

PAR RAPPORT AU MUR EST DE 14 ClVl (5,5 PO).<br />

Instructions d'installation<br />

67<br />

INSTALLATION DANS UNE SALLE<br />

DE BAIN OU UNE CHAMBRE<br />

L'air de la s6cheuse DOlT _tre 6vacu6 vers<br />

I'ext6rieur. Consultez la section EVACUATION<br />

DE LA SECHEUSE.<br />

L'installation dolt _tre conforme aux normes<br />

locales ou, en I'absence de normes locales,<br />

avec le CODE NATIONAL DE L'ELECTRICITE,<br />

ANSI/NFPA N° 70 (pour les s6cheuses 61ectriques)<br />

ou le CODE NATIONAL DU GAZ, ANSI Z223 (pour<br />

les s6cheuses (_gaz).<br />

INSTALLATION DANS UNE MAISON<br />

MOBILE OU PREFABRIQUEE<br />

. L'instollation dolt _tre conforme _] Io NORME<br />

DE SECURITE POUR LA CONSTRUCTION<br />

DE MAISONS FABRIq)UEES,TITRE 24, PARTIE<br />

32-80 ou, sila norme n'est .pas applicable,<br />

(_la NORME NATIONALE AMERICAINE POUR<br />

LESMAISONS MOBILES N°501B.<br />

. L'air de la s6cheuse DOlT _tre 6vacu6 vers<br />

I'ext6rieur avec les raccordements correctement<br />

fix6s (_la structure de la maison mobile.<br />

(Voyez EVACUATION DE LA SECHEUSE.)<br />

. La ventilation NE DOlT PAS d6boucher sous<br />

une maison mobile ou fabriqu6e.<br />

. Le mat6riau du tuyau de ventilation DOlT ETRE<br />

LE METAL.<br />

. POUR LES MODELES A GAZ UNIQUEMENT :<br />

L'ensemble 14-D346-33 DOlT _tre utilis6 pour<br />

raccorder la s6cheuse (_la structure.<br />

, POUR LES MODELES A GAZ UNIq)UEIVlENT<br />

La ventilation NE DOlT PAS _tre raccord6e<br />

6 tout autre tuyau, 6vent ou chemin6e.<br />

. N'utilisez pas de vis (_t61e ni d'autres dispositifs<br />

de serrage qui d6passent (_I'int6rieur de 1'6vent<br />

d'6vacuation.<br />

. Pr6voyez une ouverture dot6e d'une zone<br />

ouverte de 63 cm _ (25 pouces carr6s) pour<br />

I'infiltration d'air ext6rieur dons la piece<br />

de la s6cheuse.<br />

INSTALLATION DANS UN GARAGE (Sl<br />

PERMIS PAR DES CODES LOCAU×)<br />

. Los s6cheuses install6es dans des garages<br />

doivent _tre 61ev6es 6 46 cm au-dessus du sol.


Instructions d'installation<br />

BRANCHEMENT DES BOYAU× D'ARRIVI E<br />

BRANCHEMENT DES BOYAU× D'ARRIVEE<br />

Pour produire de la vapeur, la s6cheuse dolt<br />

@re branch6e 6 une alimentation d'eau froide.<br />

Puisque la laveuse dolt aussi @tre branch6e 6 une<br />

alimentation d'eau froide, un connecteur en <br />

est ins6r6, afin de permettre aux boyaux d'arriv6e<br />

d'etre brancher au m@me moment.<br />

REMARQUE : Utilisez les boyaux d'arriv6e fournis,<br />

nejamais utiliser de vieux boyaux.<br />

1. Fermez le robinet d'eau froide. D6branchez<br />

le boyau d'arriv6e du connecteur du robinet<br />

de remplissage (froid).<br />

2. Assurez-vous que la rondelle plate en<br />

caoutchouc est en place et vissez le raccord<br />

femelle du boyau court sur le connecteur du<br />

robinet de remplissage de la laveuse. Resserrez<br />

6 la main jusqu'6 ce qu'il salt bien serr6.<br />

Resserrez 6 la main jusqu'6 ce qu'il salt bien<br />

serf6.<br />

, Raccordez I'extr6mit6 femelle du connecteur<br />

en au raccord m01e du boyau court.<br />

Assurez-vous qua la rondelle plate en<br />

caoutchouc est en place. Resserrez 6 la main<br />

jusqu'6 ce qu'il salt bien viss6.<br />

4. Ins@ez la grille de filtre dans le raccord du boyau<br />

d'arriv6e de la laveuse. Si une rondelle plate en<br />

caoutchouc est d6j6 en place, retirez-la avant<br />

d'installer la grille de filtre. Raccordez ce raccord<br />

6 une extr6mit6 m_le du connecteur en .<br />

Resserrez 6 la mainjusqu'6 ce qu'il salt bien serf6.<br />

5. Assurez-vous que la rondelle plate en<br />

caoutchouc est en piece et raccordez le boyau<br />

d'arriv6e long de la s_cheuse 6 I'autre extr6mit6<br />

m_le du connecteur en .Resserrez 6 la<br />

main jusqu'6 ce qu'il salt bien serf6.<br />

6. Assurez-vous que la rondelle plate en<br />

caoutchouc est en place et raccordez I'autre<br />

extr6mit6 du boyau d'arriv6e long de la<br />

s_cheuse au connecteur du robinet de<br />

remplissage dons le bas du panneau artiste<br />

de la s6cheuse. Resserrez 6 la mainjusqu'6<br />

ce qu'il salt bien serf6.<br />

68<br />

BRANCHEMENT DES BOYAU× D'ARRIVEE<br />

(suite)<br />

7. En utilisant des pinces, resserrez routes les<br />

connexions avec un tour au deux-tiers.<br />

REMARQUE : Ne pas trap serrer. Vous pourriez<br />

endommager les connexions.<br />

8. Ouvrez le robinet d'eau.<br />

9. V@ifiez I'absence de fuites autour du connecteur<br />

en ,du robinet et des raccords de boyau.<br />

EXIGENCES DE L'ALIMENTATION D'EAU<br />

Les robinets d'eau chaude et d'eau froide DOIVENT<br />

_tre insta%s 6 une distance d'au mains 42 po<br />

(107 cm) du boyau d'eau de la laveuse. Les robinets<br />

DOIVENT @re de type boyau dejardin de 3/4 po<br />

(1,9 cm) pour qua les boyaux d'arriv6e puissant<br />

_tre branch6s. La pression de I'eau DOlT _tre entre<br />

10 et 120 livres par pouce carr6. Votre d6partement<br />

d'eau peut vous laisser savoir ce qu'est votre<br />

pression d'eau.<br />

REMARQUE :Un adoucisseur d'eau est<br />

recommand6 pour r6duire I'accumulation<br />

de d6port 6 I'int@ieur du g6n6rateur de vapeur<br />

si I'alimentation d'eau de la maison est tr_s dure.


Instructions d'installation<br />

RACCORDEMENT D'UNE SI_CHEUSEA GAZ<br />

(non applicableaux s_cheuses _lectrJques)<br />

OUTILS NI_CESSAIRES<br />

CICI6s 6 molette (2) 10 po<br />

CICI6 6 tuyau 8 po<br />

El Pince (_joint coulissant<br />

MATERIEL NECESSAIRE<br />

%<br />

OCoude m6tallique 4 po<br />

de diam6tre<br />

d:><br />

0 Mastic pour joints<br />

de tuyaux<br />

OTuyau de<br />

raccordement souple<br />

%<br />

OColliers de conduit (2)<br />

ou brides 6 ressort (2)<br />

El Lunettes de protection<br />

@ )<br />

CITuyau m6tallique 4 po<br />

de diam_tre<br />

(recommand6)<br />

OTournevis 6 t@te plate<br />

CINiveau<br />

CITuyau m6tallique<br />

souple 4 po de<br />

diam_tre<br />

(si n6cessaire)<br />

Gants<br />

0<br />

El Solution savonneuse<br />

pour la d6tection<br />

de fuites<br />

%<br />

0 Event d'6vacuation<br />

El Ruban adh6sif<br />

69<br />

POUR VOTRE SI_CURITI_•<br />

A AVERTISSEMENT<br />

Avant de d6marrer I'installation, d6clenchez<br />

le disjoncteur ou enlevez le fusible de la s6cheuse<br />

au panneau de distribution 61ectrique. Assurezvous<br />

que le cordon d'alimentation de la s6cheuse<br />

est d6branch6 de la prise murale.<br />

Fermez la vanne d'arr6t du gaz de la s6cheuse<br />

de la conduite d'alimentation.<br />

Vanne<br />

d'arr_tx_<br />

D6montez etjetez I'ancien connecteur de gaz<br />

flexible et I'ancien conduit.


EXIGENCES RELATIVES AU GAZ<br />

AVERTISSEMENT<br />

L'installation dolt @tre conforme aux normes et<br />

aux r6glementations locales, ou sinon au CODE<br />

NATIONAL DU GAZ, ANSI Z223.<br />

Cette s6cheuse 6 gaz est 6quip6e d'un ensemble<br />

brQleur et vanne 6 utiliser uniquement avec<br />

du gaz naturel. Grace 6 I'ensemble de conversion<br />

14-A048, votre agence de service locale<br />

peut transformer cette s6cheuse pour une<br />

utilisation avec du gaz propane (LP).TOUTES<br />

LESTRANSFORMtATIONS DOIVENT ETRE<br />

REALISEESPAR DU PERSONNEL FORMIEET<br />

QUALIFIE, EN CONFORM!ITEAVEC LES EXIGENCES<br />

DES NORMIESET DES REGLEIVlENTATIONS<br />

LOCALES.<br />

La s6cheuse doit @tre d6branch6e du syst@me<br />

d'alimentation en gaz pendant tout essai<br />

de pression de cet syst_me, avec une pression<br />

d'essai sup@ieure 6 0,5 Ib/po 2(3,4 KPa).<br />

La s6cheuse doit _tre isol6e du syst_me<br />

d'alimentation en gaz en fermant la vanne<br />

d'arr_t, pendant tout essai de pression des<br />

conduites de gaz avec une pression d'essai<br />

6gale ou sup@ieure 6 0,5 Ib/po 2 (3,4 KPa).<br />

RACCORDEMENT DE L'ALIMENTATION<br />

EN GAZ DE LA SI_CHEUSE<br />

,7 cm (2%po) ALINENTATIONENGAZA FILETAGEIvi/_LENPT3/8 P°<br />

Instructions d'installation<br />

REMIAROUE: Ajoutez 6 la dimension<br />

verticale la distance entre le fond<br />

de la carrosserie et le sol.<br />

Vous devez utiliser un connecteur flexible en<br />

m@al certifi6 par ANSI Z21.24/CSA 6.10. La<br />

Iongueur du connecteur ne doit pas exc6der 3<br />

pieds.<br />

7O<br />

ALIMENTATION EN GAZ<br />

Un robinet de raccordement 6 filetage National<br />

Pipe Taper 3,2 mm (1/8 po), accessible pour<br />

le raccordement d'un manom6tre, doit 6tre<br />

install6 imm6diatement en amont du raccord<br />

d'alimentation en gaz de la s6cheuse. Contactez<br />

votre service de gaz local si vous avez des<br />

questions sur I'installation d'un robinet de<br />

raccordement.<br />

,, La conduite d'alimentation doit @tre compos6e<br />

d'un tube rigide de 12,7 mm (1/2 po) et 6quip6e<br />

d'une vanne d'arr6t 6 moins de 1,8 m (6 pieds) de<br />

la s6cheuse et dons la m_me piece.<br />

. Utilisez un mastic d'@anch6it6 appropri6 au gaz<br />

naturel ou au gaz de petrole liqu6fi6 ou utilisez<br />

du ruban Teflon MD.<br />

Raccordez le tuyau de raccordement m@allique<br />

souple 6 la s6cheuse et 6 I'alimentation en gaz.<br />

DANS LE COMMONWEALTH<br />

DU MASSACHUSETTS<br />

,, Ce produit doit 6tre install6 par un plombier<br />

ou un monteur d'installations au gaz licenci6.<br />

. Si vous utilisez des robinets d'arr6t du gaz 6 bille,<br />

ils doivent avoir une poign6e en T.<br />

. Si vous utilisez un raccord de gaz souple, il ne dolt<br />

pas d6passer 1 m (3 pieds).


RACCORDEMENT<br />

RACCORDEMENT DE LA SE_CHEUSE<br />

L'ALIMENTATION EN GAZ<br />

Installez un coude femelle 3/8 po NPT<br />

6 I'extr6mit6 du raccord d'entr6e de gaz<br />

de la s6cheuse.<br />

Installez un raccord adaptateur 3/8 po sur<br />

le coude femelle.<br />

IMPORTANT : Utilisez une cl6 6 tuyau pour tenir<br />

fermement I'extr6mit6 du raccord d'entr6e<br />

de gaz de la s6cheuse pour 6viter de<br />

I'endommager.<br />

REMARQUE : Appliquez un mastic d'6tanch6it6<br />

ou du ruban Teflon MDsur les filetages de<br />

I'adaptateur et du raccord d'entr6e de gaz<br />

de la s6cheuse.<br />

J<br />

Tuyau de _<br />

raccordement sou pl_k_..<br />

m@tallique neuf __<br />

Adaptateur<br />

Mat@rielnon fourni<br />

3/8 po NPT<br />

rB1 Fixez le tuyau de raccordement m6tallique<br />

souple 6 I'adaptateur.<br />

Appliquez du mastic sur I'adaptateur<br />

et I'entr@e de gaz de la s@cheuse.<br />

Instructions d'installation<br />

D'UNE SE CHEUSE A GAZ (suite)<br />

Adaptateur<br />

Obturateur de<br />

1/8 po NPTpour<br />

v@rification<br />

de la pression<br />

6 I'entr@ede gaz<br />

Vanne d'arr@t<br />

Tuyau d'au<br />

mains 1/2 po<br />

[] Serrez le raccord du tuyau de raccordement<br />

souple 6 I'aide de deux cl6s 6 molette.<br />

71<br />

RACCORDEMENT DE LA SE_CHEUSE<br />

L'ALIMENTATION EN GAZ {SUITE)<br />

@Installez un obturateur 1/8 po NPT sur la vanne<br />

d'arr6t de la ligne de gaz de la s6cheuse pour<br />

v6rifier la pression d'entr6e du gaz.<br />

Installez un raccordadaptateur6 I'obturateur.<br />

REMARQUE : Appliquez un mastic d'6tanch6it6<br />

ou du ruban Teflon MDsur les filetages<br />

de I'adaptateur et de I'obturateur.<br />

Appliquez un mastic<br />

d'_tanch_it_ ou du _l_$J<br />

ruban TeflonMnsur tous _------_!_ /<br />

lesfiletagesmales. _ ¢ _<br />

Vanne d'arr_t -____ "_<br />

Obturateur<br />

r_ Serrez tousles raccords 6 I'aide des deux cl6s<br />

6 molette. Ne serrez pas trap fort.<br />

rFJ Ouvrez la vanne d'arr_t de gaz.


DI:-TECTION DES FUITES<br />

AVERTISSEMENT- N'utilisez<br />

jamais une flamme nue pour v_rifier la presence<br />

de fuites de gaz.<br />

Contr61ez la pr6sence de fuites sur tous<br />

les raccordements avec une solution savonneuse<br />

ou similaire.<br />

Appliquez une solution savonneuse. La solution<br />

de d6tection des fuites ne dolt pas contenir<br />

d'ammoniaque, ce qui pourrait endommager<br />

les raccords en laiton.<br />

Si des fuites sont d6tect6es, fermez la vanne,<br />

resserrez le raccord en cause et r6p@ez<br />

la proc6dure de d6tection de fuites.<br />

Ouvrez la<br />

vanne de gaz<br />

INFORMATIONS DE BRANCHEMENT<br />

I_LECTRIQUE POUR LES SI_CHEUSES<br />

A GAZ<br />

A AVERTISSEMENT-<br />

Pour r_duire le risque d'incendie, de choc<br />

_lectrique et de blessure :<br />

N'utilisez pas de rallonge 61ectrique<br />

ou d'adaptateur de prise avec cette machine.<br />

La s6cheuse dolt @tre 61ectriquement mise<br />

6 la terre conform6ment aux normes et aux<br />

r6glementations locales, ou en I'absence<br />

de normes locales, conform6ment au CODE<br />

NATIONAL DE L'ELECTRICITE,ANSI/NFPA N° 70,<br />

ou au Canada la norme CSA C22.1 du Code<br />

canadien de 1'61ectricit6, 1_epartie.<br />

Instructions d'installation<br />

72<br />

E×IGENCES RELATIVES ,a,L'I_LECTRICITI_<br />

POUR LES Si_CHEUSES A GAZ<br />

Cette machine doit _tre aliment6e avec<br />

du courant de 120 V, 60 Hz, et raccord6e<br />

6 un circuit domestique correctement mis 6 la terre,<br />

prot6g6 par un disjoncteur de 15 ou 20 amperes<br />

ou un fusible temporis6.<br />

Si I'alimentation 61ectrique fournie n'est pas<br />

conforme aux exigences ci-dessus, il est<br />

recommand6 de faire installer une prise<br />

homologu6e par un 61ectricien qualifi6.<br />

A AVERTISSEMENT- Cette<br />

s6cheuse est 6quip6e d'une fiche 6 trois broches<br />

(mise 6 la terre) pour votre protection contre<br />

le risque de choc 61ectrique et elle dolt _tre<br />

branch6e directement dans un prise 6 trois broches<br />

correctement raise 6 la terre. Ne coupez pas ou<br />

n'enlevez pas la broche de terre de cette fiche.<br />

Assurez-vousau<br />

pr@alablequ'une raise /111II /I<br />

6 la terre existebien .....<br />

et qu'elle fonctionne<br />

correctement.<br />

Si les normes locales le permettent, un fil de terre<br />

externe (non fourni) conforme aux normes locales<br />

peut @tre ajout6 en le fixant 6 la vis verte de mise<br />

6 la terre, situ6e 6 I'arri@e de la s6cheuse, pour<br />

6tablir une mise 6 la terre alternative.<br />

V_rifiez si la mise 0 la terre est adequate avant<br />

utilisation.<br />

Vis de mise<br />

6 la terre


Instructions d'installation<br />

RACCORDEMENT D'UNE SI_CHEUSEI_LECTRIgUE<br />

(non applicable aux s_cheuses _ gaz)<br />

OUTILS NI_CESSAIRES<br />

O Pince 6joint coulissant OTournevis cruciforme<br />

OTournevis 6 t@te O Niveau<br />

plate<br />

MATERIEL NECESSAIRE<br />

%<br />

OCoude m6tallique 4<br />

po diam6tre<br />

O R6ducteur de tension<br />

3/4 po (UL)<br />

%<br />

OColliers de conduit<br />

4 po (2) ou brides<br />

6 ressort 4 po (2)<br />

O Lunettes de<br />

protection<br />

)<br />

OTuyau m@allique<br />

4 po de diam_tre<br />

(recommand6)<br />

0 Tuyau m@allique<br />

souple 4 po de<br />

diam@tre<br />

(si n6cessaire)<br />

O Gants<br />

O L'event d'6vacuation<br />

0 Ruban adh6sif<br />

OCordon<br />

d'alimentation<br />

de la s6cheuse (non<br />

livr6 avec I'appareil)<br />

Conforme 6 la norme<br />

UL 120/240 V, 30 A<br />

avec<br />

3 ou 4 broches.<br />

Identifiez<br />

le type de fiche selon<br />

la prise murale de votre<br />

domicile avant<br />

d'acheter<br />

le cordon.<br />

73<br />

POUR VOTRE SI_CURITI_•<br />

_:_AVERTISSEMENT<br />

Avant d'effectuer le branchement 61ectrique,<br />

d6clenchez le disjoncteur ou enlevez le fusible<br />

de la s6cheuse au panneau de distribution<br />

61ectrique. Assurez-vous que le cordon<br />

d'alimentation de la s6cheuse est d6branch6<br />

de la prise murale. NE LAISSEZ JAHAIS LE CAPOT<br />

DE LA PLAQUE/_ BORNES ENLEVE.<br />

RENSEIGNEMENTS SUR LES RACCORDS<br />

E'LECTRIQUES POUR SI_CHEUSES<br />

ELECTRIQUES<br />

A AVERTISSEMENT - Pour r_duire<br />

les risques d'incendie, de chocs _lectriques ou de<br />

blessure :<br />

, N'utilisez pas de rallonge 61ectrique<br />

ou d'adaptateur de prise avec cette machine.<br />

. Cette s6cheuse doit @tre mise 6 la terre en<br />

conformit6 avec les codes et r6glements Iocaux,<br />

ou en I'absence de codes Iocaux, en conformit6<br />

avec le CODE NATIONAL DE L'ELECTRICITE,<br />

ANSI/NFPA N° 70, ou au Canada la norme CSA<br />

C22.& du Code canadien de 1'61ectricit6, &repartie.


E×IGENCES RELATIVES A L'I_LECTRICITI_<br />

POUR LES Si_CHEUSES i_LECTRIQUES<br />

Cette s6cheuse dolt 6tre raccord6e 6 un circuit<br />

domestique ind6pendant, prot6g6 par un<br />

disjoncteur ou un fusible temporis6. Un circuit<br />

monophas6 de 120/240 V ou 120/208V, 60 Hz et 30<br />

amp@es, 6 trois ou quatre fils, est n6cessaire.<br />

Si I'alimentation 61ectrique fournie n'est pas<br />

conforme aux exigences ci-dessus, contactez<br />

alors un 61ectricien qualifi6.<br />

<strong>INSTRUCTIONS</strong> DE MISE A LA TERRE<br />

La s6cheuse dolt _tre branch6e 6 un r6seau<br />

de fils en m6tal permanents et mis 6 la terre;<br />

ou un conducteur de mise 6 la terre dolt suivre<br />

les conducteurs du circuit et 6tre branch6<br />

6 la borne de mise 6 la terre sur la s6cheuse.<br />

BRANCHEMENT DE LA SI_CHEUSE<br />

#, L'AIDE D'UN CABLE #, 4 FILS<br />

(#, UTILISER POUR L'INSTALLATION<br />

DANS UNE MAISON MOBILE)<br />

REMAROUE : Depuis le lerjanvier 1996, le Code<br />

national de I'#lectricit6 impose aux nouvelles<br />

constructions d'utiliser un raccordement 6 4 fils<br />

pour une s6cheuse 61ectrique. Un cordon 6 4 fils<br />

doit aussi _tre utilis6 Iorsque les normes locales<br />

n'autorisent pas une mise 6 la terre via le neutre.<br />

Un raccordement 6 3 fils NE doit PAS_tre utilis6<br />

dans une nouvelle construction.<br />

Retirez et jetez<br />

la languette de _ R@installez la vis de<br />

mise 6 laterre. Fils_ mise 6 la terre verte<br />

Conservez]a vis I_<br />

de mise 6 la \[ tension @cet endroit<br />

terre verte _ .<br />

(blanc)<br />

Fil sous<br />

tension<br />

R@ducteurde<br />

Instructions d'installation<br />

tension 3/4 po (U_<br />

Fil vert<br />

Co_ 4m_°nduUm cteurs en cuivre N° 10<br />

du r@ducteul<br />

de tension<br />

ou cordon d'alimentation de 120/240<br />

V 30 A pour s6cheusemuni de cosses<br />

ouvertesou 6 anneau (nonfourni)<br />

74<br />

BRANCHEMENT DE LA SI_CHEUSE<br />

A L'AIDE D'UN CABLE A 4 FILS<br />

(#, UTILISER POUR L'INSTALLATION<br />

DANS UNE MAISON MOBILE)(suite)<br />

:1.D6clenchez le(s) disjoncteurs(s) ou retirez le(s)<br />

fusible(s) du circuit du tableau 61ectrique.<br />

2. Assurez-vous que le cordon de la s6cheuse est<br />

d6branch6 de la prise murale.<br />

3. Retirez le couvercle du cordon d'alimentation<br />

situ6 6 I'arri@e.<br />

4. Retirez etjetez la languette de mis 6 la terre.<br />

Conserver la vis verte de mise 6 la terre pour<br />

1'6tape 7.<br />

5. Ins@ez un r6ducteur de tension conforme<br />

UL 3/4 po dans le trou d'entr6e du cordon. Faites<br />

passer le cordon d'alimentation dans le r6ducteur<br />

de tension.<br />

6. Connectez le cordon d'alimentation comme suit :<br />

A. Connectez les 2 fils sous tension aux vis<br />

ext6rieures de la plaque 6 bornes (L1 et L2).<br />

B. Connectez le fil neutre (blanc) au centre<br />

de la plaque 6 bornes (N).<br />

7. Branchez le fil de terre du cordon 6 la vis verte de<br />

mise 6 la terre (trou plac6 au-dessus du support<br />

du r6ducteur de tension). Serrez routes les vis de<br />

la plaque 6 bornes (3) fermement.<br />

8. Fixez le cordon d'alimentation dans le r6ducteur<br />

de tension.<br />

9. R@installez le couvercle.<br />

A AVERTISSEMENT-<br />

NE LAISSEZ JAMAIS LE COUVERCLE ENLEVI_<br />

DE LA PLAGUE A BORNES.


Instructions d'installation<br />

RACCORDEMENT D'UNE SI CHEUSE I LECTRIQUE {suite)<br />

RACCORDEMENT DE LA SECHEUSE<br />

A L'AIDE D'UN CABLE A 3 FILS<br />

Vis verte de mise<br />

6 la terre<br />

Faites installer,<br />

si le code local<br />

I'exige, une<br />

mise 6 la terre<br />

externe (non<br />

fournie) sur un<br />

tuyau d'eau<br />

froide<br />

m@allique mis<br />

6 la terre<br />

ou toute autre<br />

mise 6 la terre<br />

par un<br />

_lectricien<br />

qualifi_.<br />

Couvercle<br />

Connexion 6 3 fils<br />

Languette de<br />

mise 6 la terre<br />

Support<br />

Fil sous du<br />

tension r_ducteur<br />

de tensior<br />

(blanc)<br />

Filsous<br />

J tension<br />

R@ducteur<br />

de tension<br />

3/4 po (UL)<br />

3 conducteurs en cuivre N° 10<br />

minimum ou cordon d'alimentation<br />

de !20/240 V 30 A pour s@cheuse<br />

muni de cosses ouvertes ou 6<br />

anneau (non fourni)<br />

Ne peut pas _tre utilis6e au Canada.<br />

Ne peut pas _tre utilis6e dans une maison mobile.<br />

Ne peut pas _tre utilis6e dans les nouvelles<br />

constructions.<br />

Ne peut pas 6tre utilis6e dans les v6hicules<br />

r6cr6atifs.<br />

Ne peut pas @tre utilis@e dans les r6gions oQ les<br />

codes Iocaux interdisent la mise 6 la terre par le<br />

biais du c_ble neutre.<br />

1. D6clenchez le(s) disjoncteurs(s) ou retirez le(s)<br />

fusible(s) du circuit du tableau 61ectrique.<br />

2. Assurez-vous que le cordon de la s6cheuse est<br />

d6branch6 de la prise murale.<br />

3. Retirez le couvercle du cordon d'alimentation<br />

situ6 6 I'arri@e.<br />

4. Ins@ez un r6ducteur de tension conforme<br />

UL 3/4 po dans le trou d'entr6e du cordon. Faites<br />

passer le cordon d'alimentation dans le r6ducteur<br />

de tension.<br />

5. Connectez le cordon d'alimentation comme suit:<br />

A. Connectez les 2 fils sous tension aux vis<br />

ext6rieures de la plaque 6 bornes (LI et L2).<br />

B. Connectez le fil neutre (blanc) au centre<br />

de la plaque 6 bornes (N).<br />

6. Veillez 6 ce que la languette de mise 6 la terre<br />

soit connect6e 6 la borne neutre (centre)<br />

de la plaque 6 bornes et 6 la vis verte de mise<br />

6 la terre sur le boTtier. Serrez routes les vis<br />

de la plaque 6 bornes (3) fermement.<br />

7. Fixez le cordon d'alimentation dans le r6ducteur<br />

de tension.<br />

8. R6installez le couvercle.<br />

75<br />

A AVERTISSEMENT -<br />

NE LAISSEZ JAMAIS LE COUVERCLE ENLEVE<br />

DE LA PLAOUE A BORNES.


Instructions d'installation<br />

I VACUATION DE LA SI CHEUSE<br />

A AVERTISSEMENT- Pour duire<br />

le risque d'incendie et de blessure :<br />

L'air de cette s@cheuse doit @tre 6vacu@<br />

6 I'ext@ieur.<br />

o Utilisez un conduit m@allique.<br />

Ne faites pas aboutir 1'6vacuation dans<br />

une chemin@e, une ventilation de gaz, sous<br />

un sol confin@, dans un vide sanitaire, un mur,<br />

un plafond, dans un grenier ou tout autre<br />

espace confin@ d'un b_timent. L'accumulation de<br />

charpie peut cr6er un risque potentiel d'incendie.<br />

, Pr6voyez libre un acc@s pour I'inspection et le<br />

nettoyage du syst@me d'6vacuation, notamment<br />

pour les coudes. Inspectez et nettoyez le syst@me<br />

au moins une fois par an. L'accumulation de<br />

charpie peut cr@er un risque potentiel d'incendie.<br />

, Ne terminezjamais 1'6vacuation dans un conduit<br />

commun avec une 6vacuation de cuisine. Une<br />

combinaison de charpie et de graisse peut cr6er<br />

un risque potentiel d'incendie.<br />

, N'obstruez pas I'entr6e ou 1'6vacuation de Fair.<br />

, La s@cheuse est pr6par@e pour une 6vacuation<br />

de Fair par I'arri6re. Si I'espace est insuffisant,<br />

utilisez les instructions figurant sur les pages<br />

79-81 pour 6vacuer I'air par les c6t@s ou le<br />

dessous de la carrosserie.<br />

OUTILS ET MATI_RIEL NI:-CESSAIRES<br />

#, L'INSTALLATION DU CONDUIT<br />

s<br />

D'EVACUATION<br />

OTournevis cruciforme<br />

ORuban de toile ou<br />

colliers pour conduit<br />

O Conduit m6tallique<br />

rigide ou souple<br />

homologu6 UL de 10,2<br />

cm (4 po)<br />

0 Event d'6vacuation<br />

O Percez 6 I'aide<br />

d'un foret de 1/8 po<br />

(pour 6vacuation par<br />

le dessous)<br />

rP<br />

OScie 6 m6taux<br />

76<br />

LISTE DE VITRIFICATION DU SYSTI_ME<br />

I<br />

D'EVACUATION<br />

E_VENTMURAL<br />

Terminez le conduit de faqon 6 6viter les retours<br />

d'air ou I'entr6e d'oiseaux ou d'autres animaux.<br />

La terminaison doit pr6senter une r6sistance<br />

minimale au flux d'air 6vacu6 et n6cessiter<br />

peu ou pas de maintenance pour emp_cher<br />

les obstructions.<br />

N'installezjamais un filtre dans ou sur le conduit<br />

d'6vacuation.<br />

Les 6vents muraux doivent _tre install6s<br />

6 au moins 30,5 cm (12 po) au-dessus du niveau<br />

du sol ou toute autre obstruction avec I'ouverture<br />

dirig6e vers le bas.<br />

Si des a@ations de toiture ou des ventilations<br />

ajour6es sont utilis6es, elles doivent _tre<br />

6quivalentes 6 un 6vent mural 6 volet de<br />

10,2 cm (4 po) pour ce qui concerne la r6sistance<br />

au flux d'air, la pr6vention des retours d'air<br />

et la maintenance n6cessaire pour emp_cher<br />

les obstructions.<br />

SI_PARATIONS DES COUDES<br />

, Pour de meilleures performances, s6parez<br />

tous les coudes par un conduit droit d'au moins<br />

1,2 m (4 pieds), y compris sur la distance entre<br />

le dernier coude et le couvert du tuyau<br />

d'6chappement.<br />

ETANCHEITE DES JOINTS<br />

, Tous lesjoints doivent @tre serr6s pour 6viter<br />

les fuites. L'extr6mit6 mSle de chaque section<br />

du conduit dolt @tre dirig6e vers I'ext@rieur<br />

par rapport 6 la s6cheuse.<br />

, N'assemblez pas les conduits avec des fixations<br />

qui p6n@trent dans le conduit. Elles serviraient<br />

de point de collecte pour la charpie.<br />

, Lesjoints de conduit doivent @tre 6tanches<br />

6 Fair et 6 la poussi@re, recouverts de ruban<br />

de toile ou en aluminium.<br />

Les conduits horizontaux doivent _tre inclin6s<br />

vers I'ext@ieur de 6 mm (:1/4 po) par pied<br />

de Iongueur.<br />

ISOLATION<br />

Les conduits qui traversent une zone<br />

non chauff6e ou situ6s 6 proximit6 d'un<br />

climatiseur doivent @tre isol6s pour r6duire<br />

la condensation et la cr6ation de charpie.


instructions d'installation<br />

I VACUATION DE LA SI CHEUSE (suite)<br />

UTIUSATION D'UN CONDUIT<br />

M_TALLIQUE SOUPLE POUR<br />

L'EVACUATION TRANSlTOI RE<br />

L'utilisution de conduits m#tulliques rigides ou<br />

semi-rigides est recommund#e pour I'#vucuution<br />

trunsitoire entre lu s_cheuse et lemur. Duns les<br />

installations sp#ciules o_ il est impossible d'effectuer<br />

un ruccordement conforme uux recommundations<br />

pr6c_dentes, ulors un conduit m@ullique souple<br />

trunsitoire homologu6 UL peut _tre utilis_ entre<br />

lu s_cheuse et le mur uniquement. L'utilisution de<br />

ce type de conduit uffecteru lu dur_e du s_chuge.<br />

Lelubricant ne reconnuTt que ces types de conduits<br />

souples comme _tunt sp#ciulement conqus pour _tre<br />

utilis#s uvec lu machine. Aux Etuts-Unis, le conduit doit<br />

_tre conforme (3lu norme Outline for Clothes Dryer<br />

Transition Duct (Directives g#n@ules concernunt<br />

le conduit de transition des s#cheuses de linge,<br />

chapitre 2158A).<br />

Si un conduit m#tullique souple trensitoire se r#v_le<br />

n_cesseire, les consignes suiventes doivent _tre<br />

respect#es :<br />

, Utilisez lu plus petite Iongueur possible. LeIongueur<br />

totule de conduit m@elliquesouple ned#pesserepus 2./4m.<br />

, Etirez le conduit (3se Iongueur meximele.<br />

, Ne I'#crusez pus ou ne le pliez pus.<br />

, N'utilisezjemuis de conduit m@ullique souple dens<br />

lemur ou (3I'int@ieur de lu s#cheuse.<br />

, Evitez de poser le conduit sur des objets pointus.<br />

, L'_vecuetion doit _tre conforme eux normes locales<br />

de construction.<br />

s<br />

POUR L'EVACUATION TRANSITOIRE<br />

(DE LA SI_CHEUSEAU MUR), FAITES"<br />

d_<br />

, COUPEZ<br />

le conduit aussi<br />

court que possible<br />

et instmllez-le droit<br />

vers le mur.<br />

, UTILISEZ des<br />

Coudes<br />

coudes Iorsque<br />

des chengements<br />

de direction sont<br />

n6cessoires.<br />

77<br />

NE FAITES PAS :<br />

, N'ECRASEZ PAS<br />

ou ne pliez pas<br />

le conduit. Utilisez<br />

des coudes Iorsque<br />

des changements<br />

de direction sont<br />

n6cessaires.<br />

, N'UTILISEZ PAS une<br />

Iongueur excessive<br />

de conduit. Coupez<br />

le conduit aussi court<br />

que possible.<br />

,N'ECRASE7 PAS<br />

le conduit contre<br />

lemur.<br />

, N'INSTALLEZ PAS<br />

la s#cheuse sur<br />

le conduit.


Instructions d'installation<br />

A AVERTISSEMENT - N'UTIUSEZ<br />

QUE DES CONDUITS DE MI_TAL<br />

DE 4 PO. NE PAS UTILISEZ DES CONDUITS<br />

PLUS LONG QUE CE QUI EST SP#:CIFII:!DANS<br />

LE TABLEAU DE LONGUEUR D'#CHAPPEMENT.<br />

Utilisez des tuyaux d'6chappement plus<br />

long que ce qui est sp6cifi6 aura comme<br />

cons6quence '<br />

• Augmentera les temps de s6chage et les coots<br />

d'6nergie.<br />

• R6duira la dur6e de vie de la s6cheuse.<br />

• Accumulation de la charpie, cr6ant un danger<br />

potentiel de feu.<br />

L'installation correcte du tugau est VOTRE<br />

RESPONSABILITI_.<br />

Les probl_mes causes par une mauvaise<br />

installation ne sont pas couverts par la garantie.<br />

La Iongueur du syst_me d'#chappement MAXIMUM<br />

PERMISEd#pend du type de conduits, du nombre<br />

de tours, du type de couvert de tuyau<br />

d'6chappement (couvert mural) et de toutes les<br />

conditions mentionn6es ci-dessus.<br />

LONGUEURDU TUYAUD't_CHAPPEMENT<br />

LONGUEURMAXIMUM RECOMMANDE<br />

Tgpes de couve__sde tugau d'_chappement<br />

Recommand@ Utilisationpour des<br />

installationsdecourte<br />

dur@eseulement<br />

4pode<br />

diam_tre<br />

4 pode<br />

j¢_diam@re<br />

ii_c_e 4pode<br />

___4 pol___ -----_ 2_ po _----<br />

Nombre de Pl_tal Pl_tal<br />

Coudes a 90°<br />

rigide<br />

rigide<br />

0<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

150 pieds<br />

135 pieds<br />

125 pieds<br />

115 pieds<br />

105 pieds<br />

95 pieds<br />

125 pieds<br />

115 pieds<br />

!05 pieds<br />

95 pieds<br />

85 pieds<br />

75 pieds<br />

78<br />

LISTE DE VITRIFICATION DU SYSTI_ME<br />

I<br />

D'EVACUATION<br />

I_VENT MURAL<br />

• Terminez le conduit de faqon 6 6viter les retours<br />

d'air ou I'entr6e d'oiseaux ou d'autres animaux.<br />

• La terminaison doit pr6senter une r6sistance<br />

minimale au flux d'air 6vacu6 et n6cessiter<br />

peu ou pas de maintenance pour emp6cher<br />

les obstructions.<br />

• N'installezjamais un filtre dans ou sur<br />

le conduit d'6vacuation. Ceci pourrait causer une<br />

accumulation de charpie.<br />

Les 6vents muraux doivent _tre install#s<br />

6 au moins 30,5 cm (12 po) au-dessus du niveau<br />

du sol ou toute autre obstruction avec I'ouverture<br />

dirig6e vers le bas.<br />

• Si des a6rations de toiture ou des ventilations<br />

ajour6es sont utilis6es, elles doivent 6tre<br />

6quivalentes 6 un 6vent mural 6 volet de<br />

10,2 cm (4 po) pour ce qui concerne la r#sistance<br />

au flux d'air, la pr6vention des retours d'air<br />

et la maintenance n6cessaire pour emp@cher<br />

les obstructions.<br />

SEPARATIONS DES COUDES<br />

Pour de meilleures performances, s#parez tous<br />

les tours par au moins 4 pi de conduits droit,<br />

incluant la distance entre le dernier tour et<br />

le couvert du tuyau d'6chappement.<br />

AUTRES TOURS QUE 90°<br />

• Un tour de 45° ou moins peut @re ignor#.<br />

• Deux tours de 45° devraient @re consid@6s<br />

comme un tour de 90°.<br />

• Chaque tour de plus de 45° devrait 6tre trait6<br />

comme un tour de 90° .<br />

I_TANCHI_ITI_DES JOINTS<br />

• Tous lesjoints doivent @re serr6s pour #viter<br />

les fuites. L'extr6mit6 male de chaque section<br />

du conduit doit @re dirig6e vers I'ext@ieur<br />

par rapport 6 la s6cheuse.<br />

N'assemblez pas les conduits avec des fixations<br />

qui p6n_trent dans le conduit. Elles serviraient<br />

de point de collecte pour la charpie.<br />

Lesjoints de conduit doivent 6tre 6tanches<br />

6 I'air et 6 la poussi6re, recouverts de ruban<br />

de toile.<br />

Des s@ies horizontales devraient se diriger vers<br />

le bas, vers I'ext6rieur 1/4 po par pied.<br />

ISOLATION<br />

Les conduits qui traversent une zone<br />

non chauff#e ou situ#s 6 proximit6 d'un<br />

climatiseur doivent #tre isol#s pour r6duire<br />

la condensation et la cr#ation de charpie.


Instructions d'installation<br />

I VACUATION DE LA SI CHEUSE (suite)<br />

AVANT DE COMMENCER<br />

Enlevez toute charpie de I'ouverture d'6vacuation<br />

murale.<br />

Ouverture<br />

du conduit<br />

interne<br />

Mur<br />

f'_ _<br />

P ri iez<br />

............ _ der_ent_uralUou_reet<br />

se ferme librement.<br />

I_VACUATION ARRIi_RE STANDARD<br />

Nous vous recommandons d'installer votre<br />

s_cheuse avant d'installer votre laveuse.<br />

Cela permettra un acc_s direct pour faciliter<br />

le raccordement de l'_vacuation.<br />

Ins@ez I'extr6mit6 du conduit d'@acuation sur<br />

le raccord arri_re de la s6cheuse et fixez-la avec<br />

du ruban de toile ou un collier de fixation.<br />

Conduit<br />

REMARQUE : Nous vous recommandons fortement<br />

d'utiliser un conduit d'@acuation rigide et en m6tal.<br />

Si vous utilisez un conduit m@allique semi-rigide,<br />

coupez-le 6 la bonne Iongueur et @itez d'6craser<br />

le conduit derri@e la s6cheuse.<br />

. Pour une installation droite, raccordez le conduit<br />

d'@acuation de la s6cheuse au mur I'aide<br />

de ruban en toile.<br />

6t6 mur<br />

C6t@<br />

s@cheuse<br />

79<br />

CONFIGURATION RECOMMANDI_E<br />

POUR MINIMISER UN BLOCAGE<br />

DU CONDUIT<br />

L'utilisation de coudes emp_chera les conduits<br />

de se d_former et de s'_craser.<br />

Conduit<br />

transitoire_<br />

m


I_VACUATION LATE_RALE•<br />

Orificed'_vacuationdele s_cheusesur ledmite<br />

delecarrosseriesurles modulesfonctionnanta l'_lectricit_<br />

Instructions d'installation<br />

uniquement.<br />

Orificed'_vecuetionde les_cheusesur lagauchede lecarrosserie<br />

sur lesmodulesfonctionnenteu gazet a l'_lectricit_.<br />

AVERTISSEM ENT-<br />

AVANTDEPROCI_DER/_L'INSTALLATION<br />

DE L'I_VACUATION, VEILLEZ_,COUPERUALIMENTATION<br />

I_LECTRIQUEDE LASI_CHEUSE. PROTI_GEZVOSMAINS<br />

ETVOSBRASDESPARTIESCOUPANTESLORQUEVOUS<br />

TRAVAILLEZSURLACARROSSERIE. MUNISSEZ-VOUS<br />

DE GANTS.<br />

Retirez la vis<br />

et mettez-la<br />

de c6t@<br />

Dessous<br />

Gauche<br />

Retirez la d@bouchure<br />

appropri@e (une seule)<br />

Enlevez la d6bouchure gauche, droite ou<br />

du dessous. Retirez la vis situ6e 6 I'int@ieur<br />

du tuyau d'6vacuation de la s6cheuse<br />

et conservez-la. Retirez le tuyau de la s6cheuse.<br />

k ...................<br />

Trou de fixation<br />

I_ 34,3 cm (!3½ po) I<br />

Coupez le tuyau comme indiqu6 et conservez<br />

la portion A.<br />

EMPLACEMENT DE LA LANGUETTE<br />

Pliez la<br />

languette<br />

6 un angle<br />

de45 °<br />

Non applicable au gaz<br />

A travers I'orifice arri@re, rep6rez la languette<br />

au milieu de la base de I'appareil. Soulevez la<br />

languette 6 45 ° 6 I'aide d'un tournevis 6 t@te plate.<br />

8O<br />

AJOUTER UN NOUVEAU CONDUIT<br />

Trou de fixation Portion <br />

Rebranchez la portion d6coup6e (A)du conduit<br />

au battier du ventilateur. Veillez 6 ce que le conduit<br />

raccourci soit align6 sur la languette dans la base.<br />

Utilisez la vis mise de c6t6 pr6c6demment pour fixer<br />

le conduit 6 la languette sur la base de I'appareil.<br />

AJOUTERUNCOUDEETUNCONDUITPOURL°I_VACUATION<br />

SURLA GAUCHEETLADROITEDEL'APPAREIL<br />

ITwauintero_l......... _- I<br />

_ _'_._X_,,><br />

• Introduisez le coude de 4 po dans I'orifice arri@re<br />

et connectez le coude au tuyau interne de la<br />

s6cheuse.<br />

Orifice lat@al<br />

, Introduisez le conduit de 4 po dans I'orifice lat@al<br />

et connectez-le au coude.<br />

A MISE EN GARDE : Nepustirerou<br />

endommuger les fils _lectriques et ne pus retirer<br />

le couvert de vingle des pi_ces _lectriques 0<br />

I'int_rieur de lu s_cheuse lots de I'insertion du<br />

conduit. Une I_g_re interference peut se produire<br />

entre I'_vucuution et les composunts de ill.


Instructions d'installation<br />

I VACUATION DE LA SI CHEUSE (suite)<br />

I_VACUATION LATERALE (suite}<br />

AJOUTERUNCOUDEETUNCONDUITPOURL'EVACUATION<br />

SURLA GAUCHEETLADROITEDEL'APPAREIL{suite}<br />

Appliquez du ruban Ruban adh@sif<br />

indiqu6 sur lejoint /<br />

entre le tuyau interne :¢<br />

de la s6cheuse et<br />

adh6sif le coude, comme et @galement<br />

sur lejoint entre le _"<br />

/ ,',V<br />

coude et le tuyau<br />

lat6ral.<br />

,,<br />

ATTENTION: UTlUSEZ UNCONDUIT<br />

HETALLIgUE RIGIDEDE 10 CH UNIQUEHENT<br />

L'INTERIEURDE LA SECHEUSE.<br />

LESJONCTIONS DE CANALISATIONINTERNEDOIVENT<br />

[_TREBLOQUEE<strong>SAVE</strong>CUN RUBAN ADHt_SIF,SINON<br />

ELLESPEUVENTSESt_PARERET POSERUN DANGER<br />

POURLA SECURITE.<br />

AJOUTER UNE PLAGUE D'OBTURATION<br />

#, L'ARRII_RE DE LA CARROSSERIE<br />

(I_VACUATION LATI_RALE)<br />

Plaque<br />

(Ensemble WEIMaB4)<br />

Connectez les coudes et les conduits<br />

m@alliques pour terminer I'installation<br />

du syst@me d'6vacuation. Recouvrez I'orifice arri@e<br />

d'une plaque (Ensemble WEIM454) disponible<br />

aupr@s de votre fournisseur local. Placez<br />

la s6cheuse 8 son emplacement final.<br />

AVERTISSEMENT-<br />

IL FAUT TOUJOURS LAISSER LA PLAQUE<br />

D'OBTURATION SUR L'ORIFICE #, L'ARRIERE<br />

DE LA SECHEUSE. (Ensemble WE1H454)<br />

81<br />

I_VACUATION PAR LE DESSOUS •<br />

Orifice d'_vacuation de la s_cheuse<br />

par le dessous de la carrosserie<br />

sur les rnod_les fonctionnant au gaz<br />

et _ I'_lectricit_.<br />

Ik AVERTISSEMENT-<br />

AVANT DE PROCEDER A L'INSTALLATION<br />

DU SYSTEME D'#VACUATION, VEILLEZ A COUPER<br />

L'ALIMENTATION #LECTRIQUE DE LA S#CHEUSE.<br />

PROTEGEZ VOS MAINS ET VOS BRAS DES<br />

PARTIES COUPANTES LORQUE VOUS TRAVAILLEZ<br />

SUR LA CARROSSERIE. MUNISSEZ-VOUS<br />

DE GANTS.<br />

Retirez la vis<br />

et mettez-la<br />

de c6t@<br />

Dessous<br />

Retirez la d@bouchure<br />

appropri@e (une seule)<br />

Retirez la vis situ#e 6 I'int@ieur du tuyau<br />

d'#vacuation de la s#cheuse et conservez-la.<br />

Retirez le tuyau de la s6cheuse. Enlevez<br />

la d6bouchure du dessous.<br />

Trou de fixation<br />

-,,,<br />

J_33,7 cm (13 ¼ po) _1<br />

Coupez le tuyau comme indiqu# et conservez<br />

la portion A.


I_VACUATION PAR LE DESSOUS (suite)<br />

Orifice d'_vacuation de Io s_cheuse<br />

par le dessous de la carrosserie<br />

sur les modules fonctionnant au gaz<br />

et 6 I'_lectricit_.<br />

AJOUTER UN NOUVEAU CONDUIT<br />

Rebranchez Portion <br />

la portion d6coup@ I<br />

A du conduit<br />

I<br />

au battier<br />

du ventilateur.<br />

Trou de fixation<br />

Placez du ruban<br />

adh6sif sur le coude<br />

dans un angle de<br />

90 degr6s afin d'@iter<br />

toute rotation.<br />

Introduisez le coude<br />

dans I'orifice arri@e<br />

et connectez-le 6<br />

la portion A. Pivotez<br />

le coude vers I'orifice<br />

du dessous.<br />

Tout en tenant le tuyau<br />

et le coude 6 I'aide<br />

de vos mains via I'orifice<br />

arri@e, percez un trou<br />

de 1/8 po 6 travers le trou<br />

de la languette inf@ieure<br />

et le tuyau conform6ment<br />

6 I'illustration.<br />

Instructions d'installation<br />

Orifice<br />

arri@e<br />

Orifice<br />

du dessous<br />

Vue de dessous<br />

REMARQUE : Assurez-vous que la perceuse<br />

a travers6 le tuyau et le coude.<br />

MISE EN GARDE :Prenez soin dene<br />

pas tirer ou endommager les ills _lectriques places<br />

0 I'int_rieur de la s_cheuse lots de I'insertion<br />

du conduit.<br />

Tout en tenant le tuyau<br />

et le coude par I'orifice<br />

arri@e, vissez les tuyaux<br />

en place 6 I'aide de la vis<br />

pr6c6demment mise<br />

de c6t6.<br />

/ .......<br />

82<br />

, Appliquez du ruban adh6sif Rubanadh@sif<br />

sur lejoint entre le tuyau _ _,4_<br />

interne de la s6cheuse<br />

et le coude.<br />

REMARQUE : Assurez-vous<br />

que le ruban recouvre le trou<br />

de vis de la portion A 6<br />

I'endroit o_ il se raccorde<br />

au coude.<br />

A MISE EN GARDE :Lesjointsdu<br />

conduit interne doivent _tre fixes avec du ruban<br />

adh_sif afin d'_viter qu'ils ne se d_tachent et que<br />

ceci n'entraTne un risque pour la s_curit_.<br />

AJOUTER UNE PLAQUE D'OBTURATION<br />

#, L'ARRIERE DE LA CARROSSERIE<br />

(I_VACUATION PAR LE DESSOUS)<br />

Connectez les coudes et les conduits<br />

m6talliques pour terminer I'installation du syst6me<br />

d'6vacuation. Recouvrez I'orifice arri6re d'une<br />

plaque (Ensemble WE1 M45a) disponible aupr6s<br />

de votre fournisseur local. Placez la s6cheuse<br />

6 son emplacement final.<br />

A AVERTISSEMENT-<br />

IL FAUT TOUJOURS LAISSER LA PLAQUE<br />

D'OBTURATION SUR L'ORIFICE A L'ARRIERE<br />

DE LA SECHEUSE. (Ensemble WEIH454)


INSTALLATION FINALE<br />

METTEZ LA SI_CHEUSE DE NIVEAU<br />

Placez la s6cheuse 6 proximit6 de I'emplacement<br />

final. R6glez les quatre pattes de nivellement<br />

pour la mettre de niveau de gauche 6 droite,<br />

et de I'avant vers I'arri@re.<br />

Instructions d'installation<br />

a a ....<br />

BRANCHEMENT DU CABLE SI_RIE<br />

Branchez le c@ble s6rie pour le raccordement<br />

de la laveuse et de la s6cheuse clans le port s6rie<br />

plac6 6 I'arri@re de la s6cheuse.<br />

Branchez I'autre extr6mit6 du cable sur la laveuse<br />

avant de pousser la laveuse 6 son emplacement<br />

final.<br />

Port s@ie<br />

r3l BRANCHEZ LA SI_CHEUSE<br />

Arri@e de<br />

la s@cheuse<br />

Assurez-vousau<br />

pr@alablequ'une<br />

mise6 la terre<br />

existe bien<br />

et qu'elle fonctionne<br />

correctement.<br />

83<br />

J'_ <strong>INSTRUCTIONS</strong> DE MISE A LA TERRE<br />

Vous devez mettre 6 la terre cet appareil<br />

61ectrom6nager. En cas de panne ou de mauvais<br />

fonctionnement, cette mise 6 la terre r6duira<br />

le risque de secousse 61ectrique en fournissant<br />

au courant un passage de moindre r6sistance.<br />

Cet appareil est 6quip6 d'un cordon qui est<br />

muni d'un conducteur et d'une fiche de mise<br />

6 la terre. Cette fiche doit _tre branch6e dans<br />

une bonne prise, bien instalBe et mise 6 la terre<br />

conform6ment 6 tousles codes et 6 toutes les<br />

ordonnances locales.<br />

rsl DEMARRAGE DE LA SECHEUSE<br />

Appuyez sur la touche POWER (ALIMENTATION).<br />

POWER<br />

@<br />

REMARQUE : Si la s6cheuse a 6t6 expos6e<br />

6 des temp6ratures inf6rieures au point de<br />

cong61ation pendant une p@iode prolong6e,<br />

laissez-la se r6chauffer avant d'appuyer sur<br />

POWER (ALIMENTATION). Sinon, 1'6cran ne<br />

s'allumera pas.<br />

La s6cheuse est maintenant prate 6 I'emploi.<br />

MAINTENANCE<br />

A AVERTISSEMENT-<br />

I_tiquetez tousles c_bles avant de les d_brancher<br />

pour les r_parations. Les erreurs de c_blage<br />

peuvent provoquer un fonctionnement<br />

inappropri_ et dangereux apr_s<br />

une installation/r_paration.<br />

Pour les pi@ces de rechange et les autres<br />

informations, consultez la page 100 du manuel<br />

d'utilisation pour connaTtre les num6ros<br />

de t@16phone du service apr@s-vente.


Instructions d'installation<br />

INVERSION DE L'OUVERTURE DE<br />

REMARQUES IMPORTANTES<br />

,, Lisez I'ensemble des instructions ovont<br />

de commencer.<br />

, Planipulez les pi6ces avec soin afin d'6viter<br />

d'abYmer la peinture.<br />

,, Pr6voyez une surface non abrasive pour<br />

les portes.<br />

,, Posez les vis _ c6t6 de leurs pi6ces respectives<br />

afin d'6viter de les utiliser aux mauvais endroits.<br />

, Toutes les vis doivent @tre viss6es 6 la main.<br />

, La proc6dure d'inversion de I'ouverture<br />

de la porte dure de 30 _ 60 minutes.<br />

IMPORTANT : Apr6s avoir commenc6, ne d6placez<br />

pas la s6cheuse avant que I'inversion de I'ouverture<br />

de la porte n'ait 6t6 effectu6e.<br />

Ces instructions permettent de transf6rer les<br />

charni6res du c6t6 droit vers le c6t6 gauche.<br />

Si vous souhaitez les r6installer du c6t6 droit,<br />

veuillez suivre ces m6mes instructions et inversez<br />

toutes les r6f6rences aux termes gauche et droite.<br />

OUTILS NI_CESSAIRES<br />

CITournevis cruciforme<br />

ou tournevis _ t6te quadrex<br />

CICouteau (_mastic<br />

C<<br />

ou tournevis 6 fine lame<br />

17Pince<br />

84<br />

LA PORTE (optionnel)<br />

ENSEMBLE D'INVERSlON STANDARD<br />

CICouvercle de porte chromlt<br />

de porte chrom6<br />

OCouvre-charni@e @<br />

0 Couvercle de contre-porte_<br />

0 2 capucho_


Instructions d'installation<br />

INVERSION DE L'OUVERTURE DE LA PORTE (optionnel)(suite)<br />

PIECES DE LA PORTE<br />

0 Couvre-charni@e<br />

OCharni@re<br />

O Poign6e externe<br />

O Poign6e interne<br />

O 2 capuchons de poign6e<br />

%<br />

OCouvercle de porte chrom6<br />

)<br />

O Couvercle int@ieur (cache)<br />

O Hublot<br />

OCouvercle de porte chrom6<br />

O Couvercle de contre-porte<br />

85<br />

OA Grandes vis taraudeuses<br />

7- #10 x 1,125 po<br />

O B Grandes vis taraudeuses<br />

2 - #10 x 0,75 po<br />

A<br />

OC Petite vis taraudeuse<br />

i - #8 x 0,3 75 po<br />

O D Petites vis taraudeuses<br />

ii - #8 x 0,625 po<br />

OE Vis _ m@aux<br />

4- #8 x 0,50 po


AVANT DE COMMENCER<br />

D6branchez la s6cheuse de sa prise 61ectrique.<br />

m COMMENT RETIRER LA PORTE<br />

Retirez le couvre-charni6re lat6ral en ouvrant<br />

la porte de la s6cheuse et en retirant la vis plac6e<br />

derri6re la charni6re (vis taraudeuse #8 x 0,375 po).<br />

Retirez 6 la main le couvre-charni6re de la<br />

s6cheuse.<br />

Instructions d'installation<br />

Couvrecharni@e<br />

86<br />

J_l COMMENT RETIRER LA PORTE (SUITE)<br />

Fermer et tenir la porte, d6posez les 2 vis de<br />

charni@re (vis autotaraudeuses No 10 x 0,75 po).<br />

Retirez la porte du panneau avant de la s6cheuse.<br />

[] COMMENT DI_MONTER LA PORTE<br />

D6posez la porte sur une surface plane, lisse<br />

et prot6g6e de sorte que la partie int6rieure<br />

soit plac6e vers le haut (la porte est couch6e<br />

sur le c6t6 de la poign6e).<br />

Retirez les 7 vis (vis taraudeuses #10 x 1,125 po)<br />

situ6es autour du p6rim_}tre de la porte.<br />

Retournez la porte et s6parez le couvercle chrom6<br />

de la contre-porte. D6posez la contre-porte<br />

sur une surface plane, lisse et prot6g6e.


Instructions d'installation<br />

INVERSION DE L'OUVERTURE DE LA PORTE (optionnell (suitel<br />

[][] COMMENT INVERSER LA POIGNI_E<br />

ET LES COUVERCLES DE LA PORTE<br />

A D6posez le couvercle chrom6 sur une surface<br />

plane, lisse et prot6g6e de sorte que la partie<br />

int6rieure soit plac6e vers le haut (s'appuyant<br />

sur le c6t6 de la poign6e). D6montez le couvercle<br />

de la porte du couvercle en chrome du c6t6<br />

de la poign6e en retirant 2 vis (vis taroudeuses<br />

#8 x 0,625 po).<br />

2 x D Vis<br />

Couvercle<br />

de porte<br />

D6montez la poign6e ext6rieure de la poign6e<br />

int6rieure en d6posont 3 vis (vis autotaraudeuses<br />

No 8 x 0,625 po). D6montez la poign6e int6rieure<br />

du couvercle en chrome en d6posont 4 vis (vis<br />

autotaraudeuses No 8 x 0,625 po).<br />

3 x D Vis<br />

(Poign_e<br />

ext_rieure)<br />

Poign_e<br />

int_rieure<br />

87<br />

[_[] COMMENT INVERSER LA POIGNEE ET<br />

LESCOUVERCLES DE LA PORTE {SUITE)<br />

C Faites sortir les deux 2 capuchons de poign6e<br />

vers vous et r6instollez-les sur le c6t6 oppos6<br />

du couvercle en chrome o_ vous avez enlev6<br />

la poign6e exteme.<br />

D Assemblez la poign6e int6rieur sur le c6t6<br />

oppos6 du couvercle en chrome, en utilisant 4 vis<br />

(vis c_utotc_raudeuses No 8 x 0,625 po).<br />

Poign_e<br />

int_rieure


[] COMMENT INVERSER LA POIGNEE ET<br />

LESCOUVERCLES DE LA PORTE (SUITE)<br />

E R6installez la poign6e interne sur la poign6e<br />

externe 6 I'aide des 3 vis (vis taraudeuses<br />

#8 x 0,625 po).<br />

Poign@e<br />

ext@ieure<br />

Installez le nouveau couvercle de porte du c6t6<br />

droit (de I'ensemble d'inversion) 6 I'aide des 2 vis<br />

(vis taraudeuses #8 x 0,625 po).<br />

2 x DVis ,<br />

Couvercle de porte<br />

D6posez le couvercle en chrome sur une surface<br />

plane, lisse et prot6g6e.<br />

Instructions d'installation<br />

88<br />

r4l COMMENT INVERSER LA CHARNIERE<br />

ET LES COUVERCLES<br />

, Posez la porte int6rieure face vers le bas sur une<br />

surface plate prot6g6r, douce pour que la partie<br />

int@rieure soit tourn6e vers le bas.<br />

D@montez le hublot en ouvrant 2 fermoirs, posez<br />

le hublot sur une surface plate prot6g6e, douce.<br />

, D6montez le couvercle int6rieur (cache) en<br />

ouvrant 2 fermoirs, posez le couvercle int@rieur<br />

(cache) sur une surface plate prot6g6e, douce.<br />

, Tournez la porte int#rieure sur une surface<br />

plate prot6g6e, douce pour que la partie<br />

int@rieure soit tourn6e vers le haut.<br />

, D6posez les vis, 6crous et rondelles du c6t@<br />

oppos6 de la charni6re, avec un tournevis<br />

quadrex.<br />

, D6montez le couvercle de la porte int@rieure<br />

de la contre-porte en retirant 2 vis<br />

(vis taraudeuses #8 x 0,75 po).<br />

. D6montez la charni@e de la porte interne<br />

en retirant 4 vis (vis taraud #8-32 x 0,50 po).<br />

Charni@re<br />

et 2<br />

/4x Evis rondelles<br />

Couvercle<br />

de porte<br />

int@ieure<br />

2 x D Vis


Instructions d'installation<br />

INVERSION DE L'OUVERTURE DE<br />

REVERSE HINGE AND CAPS (CONT.)<br />

x D vis<br />

, Installez la charni6re sur le c6t6 oppos6<br />

de la contre-porte 6 I'aide de 4 vis<br />

(vis taraudeuses #8 x 0,50 po).<br />

, Installez le nouveau couvercle de la porte<br />

int6rieure (de I'ensemble d'inversion) sur le c6t6<br />

oppos6 de la charni6re 6 I'aide de 2 vis<br />

(vis taraudeuses #8 x 0,75 po).<br />

, Installez les vis, 6crous et rondelles du c6t6<br />

oppos6 de la charni6re dans les 2 trous restants.<br />

/4x Evis<br />

Remettez en<br />

place 2 vis,<br />

2 _crous et<br />

2 rondelles<br />

Charni@re<br />

, Retournez la porte int@ieure pour que la piece<br />

int@rieure soit tourn@e vers le bas. Assemblez le<br />

couvercle int@rieur (cache), assurez-vous que les<br />

fermoirs ont pinc6 le couvercle int6rieur. Assemble<br />

le hublot, assurez-vous que les 2 fermoirs ont pincd<br />

le hublot.<br />

89<br />

LA PORTE (optionnel)(suite)<br />

[] COMMENT REINSTALLER LA PORTE<br />

Retournez la contre-porte et<br />

placez-la sur une surface lisse,<br />

plane et prot@g6e de sorte que<br />

la partie int@rieure soit plac6e<br />

vers le bas. Assemblez<br />

le couvercle en chrome<br />

sur la contre-porte en<br />

les plaqant Fun contre I'autre.<br />

Inversez la porte et proc6dez 6<br />

son assemblage en utilisant 7 vis<br />

(vis taraudeuses #10 x 1,125 po).<br />

r_ COMMENT INVERSER<br />

LES CAPUCHONS ET LA G,ACHE<br />

DU PANNEAU AVANT<br />

Retirez les 2 capuchons du panneau avant<br />

de la s6cheuse, 6 I'aide d'un couteau 6 mastic<br />

ou de tout autre outil plat comme illustr6, et<br />

r6installez-les sur le c6t6 oppos& Pivotez la g_che<br />

et son couvercle en retirant 2 vis (vis taraudeuses<br />

#8 x 0,625 po) et en les r6installant sur le c6t6<br />

oppos&<br />

2 Capuchons<br />

Support<br />

dela g@che<br />

Morceau de<br />

ruban gomm@<br />

REMARQUE :Posez un morceau de ruban<br />

gomm6 sur lec6t6 du capuchon sous lequel<br />

lalame du couteau 6 masticsera introduite<br />

afind'6viterlesrayures.


Instructions d'installation<br />

INVERSION DE L'OUVERTURE DE LA PORTE (optionnell (suitel<br />

F7l COMMENT REINSTALLER LA PORTE<br />

Placez la porte sur le panneau avant de la<br />

s6cheuse, en vous assurant que le Ioquet est<br />

engag6 et que la charni@re repose dans les deux<br />

orifices de I'avant de la s6cheuse. Installez<br />

la porte sur la carrosserie avant 6 I'aide des 2 vis<br />

(vis taraudeuses #10 x 0,75 po).<br />

I<br />

i \\<br />

Installez le nouveau couvre-charni_re de gauche<br />

(de I'ensemble d'inversion) sur la charni@re,<br />

en ouvrant la porte de la s6cheuse et<br />

en vissant le couvre-charni@e.<br />

REMARQUE : Conservez les capuchons restants<br />

si vous souhaitez inverser la charni@e 6 nouveau.<br />

Couvre-<br />

"-_-<br />

1 x C Vis pour<br />

couvre-charni@e<br />

9O


Instructions d'installation<br />

COMMENT SUPERPOSERLA SECHEUSEA LA LAVEUSE(optionnel)<br />

AVANT DE COMMENCER<br />

Lisez ces instructions enti_rement<br />

et soigneusement.<br />

. IMPORTANT - Conservez<br />

ces instructions pour I'inspecteur local.<br />

. IMPORTANT - Observez touslescodes<br />

et lesordonnances en vigueur.<br />

, Note a l'installateur - Assurez-vousde laisser<br />

ces instructionsau consommateur.<br />

, Note au consommateur - Conservez<br />

ces instructions 6 titre de r6f6rence.<br />

, L'installation de la s6cheuse dolt 6tre effectu6e<br />

par un installateur qualifi6.<br />

, L'installateur est responsable de bien installer<br />

cet appareil.<br />

POUR VOTRE SI_CURITI_•<br />

A AVERTISSEMENT-<br />

Risque de d6charge 61ectrique. Coupez<br />

I'alimentation 61ectrique avant de proc6der<br />

(_I'installation. Vous risquez de vous blesser<br />

gravement si vous ne le faites pas.<br />

Blessure corporelle potentielle. La s_cheuse<br />

dolt @tre soulev_e par deux personnes en raison<br />

de son poids et de sa taille. Vous risquez<br />

de vous blesser gravement, voire mortellement<br />

si vous ne tenez pas compte de cette<br />

recommandation.<br />

Evitez le basculement et le d6branchement<br />

des services publics. La s6cheuse dolt 6tre<br />

correctement fix6e (_la laveuse. NE placez PAS<br />

la laveuse au dessus de la s6cheuse. Vous risquez<br />

de vous blesser gravement, voire mortellement<br />

ou des dommages mat6riels si vous ne tenez pas<br />

compte de cette recommandation.<br />

Maison mobile ou pr6fabriqu6e Installation -<br />

La superposition d'une s6cheuse au gaz dans<br />

une maison mobile ou pr6fabriqu6e n'est pas<br />

autoris6e.<br />

91<br />

DI_GAGEMENTS MINIMUMS AUTRES _UE<br />

POUR UNE INSTALLATION ENCASTREE<br />

Les d6gagements minimums par rapport aux<br />

surfaces inflammables et pour I'orifice d'a6ration<br />

sont les suivants : 0 po des deux c6t6s, 25 mm<br />

(1 po) 6 I'avant et 75 mm (3 po) (_I'arri@e. Veillez<br />

(_pr6voir des d6gagements suffisants pour route<br />

installation et r6paration.<br />

EXIGENCES RELATIVES<br />

A UNE INSTALLATION ENCASTRI_E<br />

, Votre s6cheuse a 6t6 conque pour 6tre install6e<br />

dans une alc6ve ou un placard, comme I'indique<br />

une @iquette figurant sur I'arri@e de la s6cheuse.<br />

, L'air de la s6cheuse DOlT _tre 6vacu6 vers<br />

I'ext@ieur. Se reporter au chapitre EVACUATION<br />

DE LA SECHEUSE.<br />

, L'espace minimum entre la carrosserie<br />

de la s6cheuse et les murs adjacents ou<br />

d'autres surfaces:<br />

0 mm (0 po) des deux c6t6s<br />

75 mm (3 po) avant et arri6re<br />

, Distance verticale minimum du sol aux 6tag6res<br />

suspendues, armoires, plafonds, etc. de 132 cm<br />

(52 po).<br />

, Les portes du placard doivent 6tre perfor6es<br />

ou bien ventil6es et disposer d'au moins 150 cm 2<br />

(60 pouces carr6s) d'espace ouvert r6parti<br />

de faqon homog6ne. Si le placard abrite<br />

une laveuse et une s6cheuse, les portes<br />

doivent disposer de 3 m2(120 pouces carr6s)<br />

au minimum d'espace ouvert r6parti de faqon<br />

homog6ne.<br />

, L'air du placard dolt 6tre 6vacu6 vers I'ext@ieur<br />

afin d'6viter la formation de poches de gaz si le<br />

tuyau d'alimentation de gaz transporte du gaz.<br />

, Aucun autre appareil a combustible ne dolt 6tre<br />

install6 dans le m6me placard que la s6cheuse<br />

(mod61es fonctionnant au gaz uniquement).<br />

REMARQUE : SI hETUYAU D'EVACUATION EST SITUE<br />

A L'ARRIERE DE LA SECHEUSE, L'ESPACE MINIMUM<br />

PAR RAPPORT AU MUR EST DE 14 cm (5,5 POUCES).


Instructions d'installation<br />

COMMENTSUPERPOSERLASI_CHEUSE<br />

/i, LALAVEUSE(optionnel)(suite)<br />

CONTENU DE L'ENSEMBLE GE FL STACK<br />

OSupport droit 04 vis #12 x 1 po<br />

OSupportgauche<br />

04 calesen<br />

caoutchouc<br />

OUTILS NI_CESSAIRES<br />

CITournevis cruciforme<br />

OCI66 fourche<br />

0 Pince<br />

A<br />

04 vis #8 x &/2 po<br />

O Gants<br />

El Niveau<br />

COMMENT PRE_PARERL'INSTALLATION<br />

Retirez I'emballage.<br />

Aplatissez le carton pour I'utiliser comme cale pour<br />

coucher la s6cheuse sur le c6t6. Utilisez le carton<br />

pour prot6ger 6galement le sol en face de I'endroit<br />

choisi pour I'installation.<br />

92<br />

COMMENT INSTALLER L'ENSEMBLE<br />

DE SUPPORT DE SUPERPOSITION<br />

[!] COMMENT RETIRER LES PIEDS<br />

DE NIVELLEMENT DE LA SI_CHEUSE<br />

A. Posez avec pr6caution la s6cheuse sur le c6t6.<br />

Utilisez le mat6riau d'emballage de mani@e<br />

6 ne pas 6gratigner le fini de la s6cheuse.<br />

Bo Utilisez une cl6 6 fourche ou une pince pour<br />

retirer les pieds de la s6cheuse.<br />

Faites sortir et retirez<br />

les/4 pieds<br />

r21 COMMENT INSTALLER LES CALES<br />

EN CAOUTCHOUC SUR LA BASE<br />

DE LA SI_CHEUSE<br />

Saisissez-vous des 4 cales en caoutchouc situ6es<br />

dans le paquet contenant toutes les pisces. Retirez<br />

la pellicule protectrice et collez les cales dans les<br />

coins o_ vous avez retir6 les pieds de nivellement.


[3--ICOMMENT INSTALLER LE SUPPORT<br />

SUR LA SI_CHEUSE<br />

A. Alignez les trous du support gauche sur ceux<br />

situ6s dans le coin inf@ieur gauche de I'appareil.<br />

Utilisez un tournevis cruciforme pour installer<br />

les 2 vis taraudeuses #12 x 1 po.<br />

B. R6p6tez 1'6tape ci-dessus avec le support droit<br />

sur le coin inf6rieur droit de la s6cheuse.<br />

C. Remettez la s6cheuse debout.<br />

REMARQUE : Veillez _] placer la s6cheuse sur<br />

une partie de I'emballage de sorte que les supports<br />

fix6s au bas de la s6cheuse n'endommagent pas<br />

le sol.<br />

[] COMMENT INSTALLER LA SI_CHEUSE<br />

ET LE SUPPORT SUR LA LAVEUSE<br />

a. Placez la s6cheuse au-dessus de la laveuse.<br />

Prenez soin de ne pas 6gratigner le dessus<br />

de la laveuse avec les supports. Prot6gez le<br />

panneau de contr61e avec du carton ou tout<br />

autre protection. Prenez soin de soulever la<br />

s6cheuse _ une hauteur suffisante de mani_re<br />

ne pas masquer le panneau de contr61e<br />

de la laveuse.<br />

AVERTISSEMENT - Blessure<br />

corporelle potentielle. Deu× personnes sont<br />

n_cessaires pour soulever la s_cheuse en raison<br />

de son poids et de sa taille. Vous risquez de vous<br />

blesser gravement, voJre morteilement si vous<br />

ne tenez pas compte de cette recommandatJon.<br />

B. Alignez les trous du supp,ort sur ceux situ6s<br />

I'arri@e de la laveuse. A I'aide d'un tournevis<br />

cruciforme, vissez les 2 vis taraudeuses #8 x<br />

1/2 po. R6p@ez I'op@ation pour les deux c6t6s<br />

de la laveuse.<br />

Instructions d'installation<br />

93<br />

B] COMMENT TERMINER L'INSTALLATION<br />

A. Reportez-vous aux consignes d'installation pour<br />

terminer I'installation de la laveuse.<br />

B. Reportez-vous aux consignes d'installation pour<br />

terminer I'installation de la s6cheuse.<br />

C. Poussez avec pr#caution la laveuse et la<br />

s#cheuse superpos#es _ leur emplacement<br />

d6finitif. Utilisez des cales en feutre ou tout<br />

autre dispositif coulissant pour faciliter le<br />

d6placement et prot6ger le rev_tement du sol.<br />

A AVERTISSEMENT - Blessure<br />

corporelle potentielle. Ne poussez pas sur<br />

la s_cheuse Iorsqu'elle est install_e au-dessus<br />

de la laveuse. Si vous poussez sur la s_cheuse,<br />

vous risquez de vous coincer vos doigts.<br />

Placez<br />

VOS<br />

mains ici _'- /<br />

... Placez<br />

VOS<br />

mains ici


Instructions d'installation<br />

INSTALLATIONDU SOCLE(optionnel)<br />

A MISE EN GARDE -- Enraisondela<br />

taille et du poids de ces appareils et afin de r_duire<br />

le risque de blessure ou de dommage materiel,<br />

L'INSTALLATION DOIT ETRE EFFECTUEE PAR DEU×<br />

PERSONNES.<br />

CONTENU D'ENSEMBLE<br />

04 cales de support<br />

04 vis d'assemblage<br />

OUTILS NI_CESSAIRES<br />

OTournevis cruciforme<br />

OCl6 6 fourche 9/16 po<br />

ou cl6 6 molette<br />

OCIoison du tiroir<br />

OCl6 6 douille 7 mm<br />

94<br />

COMMENT PRI_PARER L'INSTALLATION<br />

Retirez I'emballage.<br />

La cloison du tiroir est coll6e 6 I'aide de ruban<br />

adh6sif sur le dessus du carton d'emballage.<br />

Retirez la cloison et mettez-la de c6t6 pour<br />

I'installation finale.<br />

Aplatissez le carton pour I'utiliser comme cale pour<br />

poser la s6cheuse sur le c6t@. Utilisez le carton<br />

pour prot6ger 6galement le sol en face de I'endroit<br />

choisi pour I'installation.<br />

ITI COMMENT RETIRER LES PIEDS<br />

r_ D6posez avec pr@caution la laveuse<br />

ou la s@cheuse sur le c6t@ pour acc6der<br />

aux pieds situ6s au bas de I'appareil.<br />

IMPORTANT : Ne d_posez pas la s_cheuse<br />

ou la laveuse sur sa partie arri_re ! Ne retirez<br />

pas les boulons de transport situ_s 6 l'arri_re<br />

de la laveuse. Les boulons doivent rester en place<br />

jusqu'6 ce que la laveuse soit remise debout.<br />

r_ Utilisez une cl6 6 fourche pour retirer les pieds<br />

de la laveuse ou de la s6cheuse.<br />

Faitessortir et retirez<br />

les4 pieds


ITI COMMENT PREPARER LE SOCLE<br />

r_ Tirez le tiroir<br />

au maximum.<br />

@ Retirez les vis<br />

des glissiTres<br />

du tiroir. Faites<br />

sortir le tiroir<br />

hors de la base<br />

et laissez-le<br />

de c6t@.<br />

POUR LES SI_CHEUSESUNIOUEMENT :<br />

E] Saisissez-vous des 4 cales de support<br />

dans le paquet contenant toutes les pi@ces.<br />

Chaque cale poss@de 2 protub@rances qui<br />

s'insTrent dans les trous situTs sur le socle.<br />

Enfoncez les cales en caoutchouc dans<br />

les trous dans chaque coin sur le dessus<br />

du socle comme indiquT.<br />

@<br />

@ II<br />

Instructions d'installation<br />

@<br />

REMARQUE : Les cales de support ne doivent @tre<br />

install_es que sur la s_cheuse. N'INSTALLEZ PAS<br />

CES CALES SUR LE SOCLE DE LA LAVEUSE.<br />

95<br />

[]_] COMMENT INSTALLER LE SOCLE<br />

SUR LA LAVEUSE OU LA SI_CHEUSE<br />

@<br />

Placez le socle au bas de I'appareil.<br />

Veillez _ ce que I'avant du tiroir soit<br />

plac6 _ I'avant de la laveuse.<br />

Alignez les trous du socle sur ceux situ@s<br />

au bas de I'appareil. Utilisez un tournevis<br />

cruciforme pour installer les q boulons<br />

dans le socle et la base de I'appareil.<br />

Ne les serrez pas.<br />

D Faites glisser le socle vers I'appareil,<br />

jusqu'_ ce qu'il soit align@de I'avant sur<br />

I'arri@re.Utilisez une cl6 _ douille 7 mm<br />

pour serrer les boulons.


INSTALLATION<br />

[_ COMMENT METTRE LA LAVEUSE<br />

OU LA SI_CHEUSE DE NIVEAU<br />

r_ placez la laveuse ou la s6cheuse debout.<br />

Placez-la proximit6 de I'endroit o0 vous avez<br />

pr6vu de I'installer.<br />

r_ Assurez-vous que I'appareil est de niveau<br />

en plaCant un niveau dessus. V@ifiez le niveau<br />

de gauche 6 droite, et de I'avant vers I'arri@re.<br />

r_ Utilisez une cl6<br />

6 fourche pour<br />

r6gler les pieds.<br />

Vissez 1'6crou de<br />

blocage au bas<br />

du socle, i/<br />

REMARQUE : Afin de r_duire les vibrations,<br />

les _crous de blocage doivent _tre serf,s<br />

au maximum.<br />

@<br />

D<br />

@<br />

Instructions d'installation<br />

DU SOCLE{optionnel} (suite)<br />

COMMENT Rt_INSTALLER LE TIROIR<br />

V@ifiez si<br />

les glissi_res<br />

sont ferm6es.<br />

Faites coulisser<br />

le tiroir dans<br />

I'ouverture.<br />

Alignez les<br />

supports<br />

du tiroir sur<br />

les glissi_res<br />

de chaque c6t6.<br />

R6installez les<br />

vis dans chaque glissi_re de tiroir.<br />

Serrez les deux vis.<br />

Ouvrez compl_tement le tiroir. Faites glisser<br />

la cloison dans les rainures situ6es au centre<br />

du tiroir. Le tiroir doit coulisser en douceur<br />

Iorsque vous le poussez vers le fond.<br />

96<br />

ITI COMMENT RETIRER LES VlS<br />

DE TRANSPORT<br />

Retirez les 4 vis de transport situ6es 6 I'arri@e<br />

de la laveuse.<br />

E_] COMMENT TERMINER<br />

L'INSTALLATION<br />

Reportez-vous aux consignes d'installation<br />

de la laveuse ou de la s6cheuse pour I'installer<br />

correctement.


Avant d'appeler un M.parateur...<br />

Conseilsdeddpannage-4conomisezdutempset deI'argent!<br />

Consultezd'@ordlestableauxci-dessousetvouspourrez<br />

peut-_tredviterdefaireappel(_unrdparateur,<br />

ProblSme Causes possibles Correctifs<br />

La s#cheuse #met Le bruit/ou les secousses sont • PlacezI'appareilsur une surface plane, ou ajustez les pieds<br />

des secousses et des bruits normau×. La s_cheuse est peut-@tre au besoinjusqu'5 ce qu'il soit bien de niveau.<br />

plac_e sur une surface in,gale<br />

Le s6chage est trap long Des conduits inad_quats ou bouch_s • Consultez lesconsignes d'installation afin de vous assurer<br />

que 1'6vacuationde I'air de la s6cheuse est correcte.<br />

• Veillez5 ce que leconduit soit propre, non d6form6 et non<br />

bouch6.<br />

• Assurez-vous que 1'6ventmural ext6rieur fonctionne sans<br />

probl@me.<br />

Tri erron_ • S6parez les articles Iourdsdes 16gers(en g6n@al un linge<br />

correctement tri6 dans la laveuse I'est aussi dans la s6cheuse).<br />

Charges de tissus Iourds • Lestissus Iourds et de grande taille contiennent de I'humidit6<br />

(serviettes par exemple) et tardent davantage 5 s6cher. R6partissezlestissus Iourds<br />

et de grande taille en de plus petites charges pour acc61@er<br />

le s6chage.<br />

Les commandes sont mal r_gl_es • R6glez lescommandes conform6ment _ la charge que vous<br />

s6chez.<br />

Le filtre 8 charpie est plein • Nettoyez le filtre 5 charpie avant chaque utilisation.<br />

Fusibles grill_s ou disjoncteur • Remplacezlesfusibles ou r6enclenchez les disjoncteurs.<br />

d_clench_ La plupart des s6cheuse@ant 6quip6es de 2 fusibles/disjoncteurs,<br />

assurez-vous que lesdeux fonctionnent.<br />

Surcharge/charges mi×tes • Ne mettez pas plusieurscharges dans la s6cheuse5 la lois.<br />

Charge insuffisante • Sivous ne s6chez qu'un ou deux articles, ajoutez d'autres<br />

v@tementsafin d'obtenir un ban culbutage.<br />

Le niveau de s_chage DRY La brassie est compos_e • Lorsque vous m61angezlestissus Iourds et 16gers,<br />

a _t_ s_lectionn_ mais de v_tements Iourds et I_gers s61ectionnezMOREDRY(PLUSSEC).<br />

le linge est toujours humide<br />

Le sgst_me d'_vacuation est bloqu_ • Inspectezet nettoyez-le.<br />

Les touches de commande Lescommandesant _t_ accidentellement • Appuyez sur START/PAUSE(MISEENMARCHE/PAUSE).<br />

ne r_pondent pus r_gl_es au mode r_paration<br />

Les commandes ant _t_ accidentellement • Maintenez la touche LOCK (VERROUILLAGE)enfonc6e pendant<br />

r_gl_es au mode verrouillage 5 secondes pour d6verrouiller la s6cheuse.<br />

Les commandes fonctionnement mal • R6enclenchez le disjoncteur de votre domicile.<br />

La s_cheuse Le panneau de contr61e • C'est normal. Appuyez sur POWER (ALIMENTATION)pour activer<br />

ne d_marre pas est en le panneau de contr61e.<br />

Aucun chiffre n'appara_t<br />

pendant le cycle, il ne fair<br />

que s'allumer<br />

97<br />

La s_cheuse est d_branch_e • Veillez5 ce que la fiche de la s6cheuse soit enti@ement branch6e<br />

dans la prise.<br />

Fusible grill_/disjoncteur d_clench_ • V@ifiezle fusible disjoncteur et remplacez le fusible<br />

ou r6enclenchez le disjoncteur. REMARd)UE: Les s6cheuses<br />

61ectriques utilisent deux fusibles ou disjoncteurs.<br />

La s_cheuse a _t_ arr6t_e • Si la lumi@e de la touche START/PAUSE(MISEEN<br />

par inadvertance au moment MARCHE/PAUSE)clignote, la s6cheuse est arr@6e.<br />

de r_gler la fonction Delag Start Appuyez sur START/PAUSE(MISEENMARCHE/PAUSE)pour lancer<br />

(tise en marche diff_r_e) lecompte 5 rebours.<br />

La s_cheuse _value la quantit_<br />

d'humidit_ du linge<br />

C'est normal. Lorsque la s6cheuse d6tectera un faible niveau<br />

d'humidit6 dans le linge, elle affichera le temps de s6chage<br />

restant.


Avant d'appeler un r .parateur.., www.electromenagers<br />

Probl_me Causes possibles Correctifs<br />

Le temps restant a Le temps estim_ risque de , C'est normal.<br />

diminu_ changer Iorsqu'une charge<br />

plus petite est en train de s6cher<br />

Impossible de proc_der Uoption DRYNESSLEVEL , C'est normal.<br />

une s_lection et (NIVEAUDESECHAGE}, TEMP<br />

la s_cheuse _met (TEMPERATURE) ou I'OPTION<br />

un double bip que vous tentez de s61ectionner<br />

est incompatible avec le cgcle<br />

de s6chage s61ectionn_<br />

La s_cheuse fonctionne<br />

mais O0est le temps<br />

restant affich_<br />

Nettogez le filtre<br />

pour 6 charpie (message)<br />

La s_cheuse<br />

ne chauffe pas<br />

Temps de s_chage<br />

non uniformes<br />

Lueur 6 l'arri_re<br />

du tambour<br />

Le linge est toujours<br />

humide et la s6cheuse<br />

s'est arr_t6e apr_s<br />

quelques instants<br />

Le linge est froiss6<br />

Uoption EXTENDTUMBLE<br />

(CULBUTAGEPROLONGE)a _t6<br />

s61ectionn_e<br />

Lebouton POWER(ALINENTATION)<br />

a 6t6 activ6<br />

Fusible grill_/disjoncteur<br />

d_clench_, la s6cheuse peut<br />

tourner mois ne chauffe pas<br />

Ualimentation de gaz est<br />

couple<br />

, C'est normal. Pendant un culbutage prolongS,le temps<br />

restant n'est pas affich& L'option de culbutage<br />

prolong6 dure environ 20 minutes.<br />

• Appuyezsur START/PAUSE(MISEEN MARCHE/PAUSE)<br />

lancer un cycle de s6chage et le message disparaTtra.<br />

, V6rifiez lefusible disjoncteur et remplacez lefusible<br />

ou r6enclenchez le disjoncteur. Votre s6cheuse<br />

peut tourner si un fusible est grill6 ou un disjoncteur<br />

est d6clench6.<br />

, Assurez-vous que le robinet d'arr@ du gaz sur<br />

la s6cheuse et que le robinet principal sont ouverts.<br />

Ler_servoir de gaz propane . Faites leplein ou remplacez le r6servoir. Las6cheuse<br />

est vide ou il g a eu une coupure chauffe Iorsque I'alimentation en gaz est restaur6e.<br />

de gaz naturel (mod@lesa gaz)<br />

Tgpe de chaleur , Letemps de s6chage variera en fonction du type de<br />

chauffage utilis6. Sivous avez r6cemment remplac6 votre<br />

s6cheuse 61ectriquepar un module 6 gaz propane, ou<br />

vice-versa, le temps de s6chage peut ne pas 6tre le m@me.<br />

Tgpe de charge et conditions<br />

de s6chage<br />

I]l_ments chauffants derriere<br />

le tambour<br />

, Lataille du linge, lestypes de tissus,I'humidit6 du linge<br />

et la Iongueur et 1'6tatdu syst_me d'6vacuation auront<br />

une influence sur le temps de s6chage.<br />

, C'est normal. Danscertaines conditions de s6chage et<br />

d'6clairage de la piece,la lueur des 616mentspeut @tre<br />

visible 6 I'arri_re du tambour.<br />

La porte a 6t_ ouverte au milieu • Un cycle de s6chage doit @tres61ectionn6chaque lois<br />

du cgcle. Le linge a _t6 ensuite qu'une nouvelle brass6e est plac6e dans I'appareil.<br />

retir_ de la s_cheuse et une nouvelle<br />

charge introduite sans s_lectionner<br />

un nouveau cgcle<br />

Charge petite , Si vous s6chez 3 articles au plus, s61ectionnez SPEED DRY<br />

(SECHAGE RAPIDE) ou TIMED DRY (SECHAGE MINUTE).<br />

Lelinge est d_ja sec 6 I'e×ception<br />

des cols et les ceJntures<br />

Las6cheuse n'est pas plac6e<br />

sur une surface plane<br />

S6chage excessif<br />

, %lectionner SPEEDDRY (SECHAGE RAPIDE) ou TIMED DRY<br />

(SECHAGE MINUTE) pour s6cher des cols et des ceintures.<br />

/_ I'avenir, Iorsque vous s6chez des articles poss6dant<br />

des cols et des ceintures, s61ectionnez plut6t MORE DRY<br />

(PLUS SEC).<br />

, PlacezI'appareil sur une surface plane, ou ajustez les pieds<br />

au besoinjusqu'5 ce qu'il soit bien de niveau.<br />

, %lectionnez un temps de s6chage plus court.<br />

. Retirezdu linge pendant qu'il est encore 16g@ement<br />

humide. %lectionnez les options LESSDRY(MOINSSEC)<br />

ou DAMP(HUMIDE).<br />

Linge laiss6 dans la s_cheuse , Retirezle linge une lois lecycle termin6, pliez et suspendezalors<br />

que le cgcle est fini le imm6diatement, ou utilisez I'option EXTENDTUMBLE<br />

(CULBUTAGEPROLONGE).<br />

Surcharge , R6partissezles tissus Iourdset de grande taille<br />

en de plus petites charges.<br />

98


Avant d'appeler un M.parateur...<br />

_ Conseilsde ddpannage<br />

Probl_me Causes possibles<br />

Le lingo a r6tr6ci Certains tissus r_tr_ciront<br />

naturellement au lavage.<br />

D'autres peuvent _tre lav6s<br />

sans probl_me, mais r6tr6ciront<br />

dons la s6cheuse<br />

Correctifs<br />

, Afin d'6viter tout r6tr6cissement, suivez les indications<br />

figurant sur les 6tiquettes des v@ements.<br />

, Certains v@ements doivent @re 6tir6s apr_s le s6chage<br />

afin qu'ils retrouvent leur forme d'origine.<br />

, Sivous avez peur qu'un v@ement r@r6cisse,ne le lavezpas<br />

@la machine ou ne le s6chez pas dans la s6cheuse.<br />

Des t6ches degras Une utilisation inadequate , Suivezle mode d'emploi figurant sur I'emballage<br />

sur le lingo de I'assouplissant de I'assouplissant.<br />

S6chage de lingo propre , Utilisezvotre s_cheuse pour ne s_cher que du linge<br />

avec du linge sole propre. Le linge sale risque de tacher le linge propre<br />

et la s6cheuse.<br />

Lelinge n'6tait pas , IIarrive parfois que des taches ne soient pas visibles<br />

compl_tement propre Iorsque le linge est humide et appamissent apr@s<br />

le s6chage. Utilisezdes proc6dures de lavage ad6quates<br />

avant les6chage.<br />

De la charpie sur le lingo Lefiltre 6 charpie est plein • Nettoyez le filtre 6 charpie avant chaque utilisation.<br />

Tri erron_ , Triezles tissus producteurs de charpie (chenillepar<br />

exemple)des tissuscollecteurs de charpie fie velours c6tel6<br />

par exemple).<br />

U_lectridt_ statique pout attirer , Se reporter aux suggestions de la section<br />

la charpie ELECTRICITESTATIQUE.<br />

Surcharge , R6partissezles tissus Iourdset de grande taille en de plus<br />

petites charges.<br />

Papier, mouchoir, etc., oubli6s , Videztoutes lespoches avant de laver le linge.<br />

dans les poches<br />

Electricit_ statique Aucun assouplissant n'a _t6 utilis6 , Essayezun assouplissant.<br />

Les cols et les ceintures<br />

sont toujours humides<br />

la fin du cycle<br />

L6g_re variation<br />

de la couleur m6tallique<br />

99<br />

S6chage excessif<br />

, Lesfeuillesd'assouplissant textile de marque Bouncer


Avant d'appeler un r .parateur.., www.electromenage<br />

Probl_me Causes possibles Correctifs<br />

La porte est trap La vapeur se condense . C'est normal.<br />

embu_e pour apercevoir sur le porte Jnt_rJeure<br />

les v@tements durant<br />

un cgcle vapeur<br />

L'eau visible 6 I'int#rieur Lo vapeur se condense . C'est normal.<br />

de la porte et sur le haut sur ces surfaces<br />

du filtre _ charpie Iors<br />

de I'ouverture de la porte<br />

apr#s un cgcle vapeur<br />

De petites zones sont La vapeur se condense • S61ectionnez un cycle plus court.<br />

humides sur les v@tements sur le tambour Jnt6rieur<br />

apr#s un cycle vapeur Le cgcle ou la dur_e du cgcle . R6duire manuellement la dur6e du cycle pour ledit cycle.<br />

s_lectionn6 est trap long pour<br />

la grosseur de la brass6e<br />

De petites quantit6s Une mauvaise grosseur . %lectionnez un cycle plus court. R6duisez manuellement<br />

d'eau sont retrouv6es de brassie pour le cgcle vapeur la dur6e du cycle pour ledit cycle.<br />

sur le plancher, devant a _t_ s61ectionn_e, un exc_s<br />

la s6cheuse de vapeur se condense<br />

6 I'int_rieur du cabinet et fuit<br />

De I'eau sur le plancher,<br />

derriere la s#cheuse<br />

La s_cheuse _met des<br />

bruits d'eau<br />

De I'eau d#gouline de<br />

la porte Iorsque cette<br />

derni#re est ouverte<br />

apr#s un CgcleVapeur<br />

Ne peut voir la vapeur<br />

au d_but du cgcle<br />

Impossible de voir de<br />

la vapeur n'importe<br />

quand pendant le cgcle<br />

Les v@tements sont<br />

encore froiss#s apr#s<br />

un cgcle vapeur<br />

Lo s#cheuse continue<br />

le culbutoge opr#s<br />

I'affichage qui dit<br />

Complete (Terminefl<br />

Une connexion du tugou d'eau • Resserrez la connexion.<br />

a la valve n'est pos assez serr6e<br />

Une rondelle de caoutchouc<br />

du bogou est monquonte sur<br />

Io connexion avec la valve<br />

Lavalve d'eeu est ouverte,<br />

remplissent le g_n_rateur<br />

de vepeur<br />

Le g_n6rateur de vapeur _met<br />

de la vapeur dons le tambour<br />

Lovepeur secondense<br />

surlaporteint_rieure<br />

. Installezla rondelle de caoutchouc fournie avec le bayou.<br />

• C'est normal.<br />

. C'est normal.<br />

. C'est normal.<br />

Lavapeur est relOch_e6 diff_rents . C'est normal.<br />

moments durant le cgcle<br />

Lebec vapeur peut 6tre bouch_<br />

de d_bris de I'arriv6e d'eou.<br />

. Appelez 800.GE.CARESpour commander le n_cessaire de<br />

rechange de bec WE251v171ou pour demander<br />

6 un technicien de le remplacer pour vous<br />

Trap de v_tements . Ins6rezmains de v_tements ; augmentez manuellement<br />

ladur6e du cycle.<br />

Extend Tumble a 6t_ s_lectionn_e . Assurez-vous que I'option ExtendTumble n'est pas<br />

s61ectionn6e.<br />

i00


Gurantie de lu s#cheuse GE. Cpou di nt 4tat -uni l<br />

Un an<br />

partir de !a date d'aehat<br />

dbrigine<br />

Tout le service sous garantie est foumi oar nos Centres<br />

de service ou par un technicien autorisd. Pour le service,<br />

appelez le 1.800.561.3344.<br />

Veuillez foumir le numdro de sdrie et le num4ro de moddle<br />

Iorsque vous appelez pour obtenir le service.<br />

Nous remplacerons :<br />

Attachez votre re_u ici.<br />

Une preuve de la date d'achat<br />

d'origine est ndcessaire pour<br />

obtenir le service sous garantie.<br />

Toute piece de la s@cheusequi se r@v@led@fectueuseen raison d'un vice de mat@iaux<br />

ou de fabrication. Pendant cette gorantie limit_e d'un an, GEprendra en charge 6galement,<br />

gratuitement, tousles frais de main-d'oeuvre et lesfrais connexes de service pour remplacer<br />

la piece d6fectueuse.<br />

Deuxi#me annie Toute piece de la s6cheuse qui se r6v_le d6fectueuse en raison d'un vice de mat@iaux<br />

A partir de !a dote d'aehat ou de fabrication. Pendant cette garantie limit#e suppl#mentaire d'un an, lesfrais de service<br />

dbrigine ou de main-d'oeuvre correspondants seront a votre charge.<br />

Deux 6 cinq ans Le tambour extra ou super de la s6cheuse et le circuit 6lectronique principal si I'une de ces<br />

partir de la date d'aehat pi@cestombe en panne a cause d'un vice de mat6riaux ou de main-d'oeuvre. Pendant cette<br />

dbrigine garantie limit#e suppl#mentaire de quutre uns, lesfrais de service ou de main-d'oeuvre<br />

correspondants seront a votre charge.<br />

I Les frais de d_placements a votre maison pour vous<br />

apprendre _ utiliser votre produit.<br />

it Une mouvaise installation, livraison ou entretien.<br />

I Une panne du produit si celui-d est maltrait_, real utilis_<br />

ou utilis_ a des fins autres qua callas auxquelles Jlest<br />

destin_, ou utilis_ commercialement.<br />

it Remplacement de I'ampoule lumineuse apr_s sa<br />

dur6e de vie utile pr6vue.<br />

it Le remplacement de fusibles de Io maison ou le<br />

r_enclenchement des disjoncteurs.<br />

it Des dommoges au produit causes par un accident,<br />

un incendie, une Jnondation ou une catastrophe<br />

naturelle.<br />

it Tout dommage indirect ou cons_cutif caus_ par des<br />

pannes possibles de cet appareil _lectrom_nager.<br />

it Des dommages apr_s la livraisan.<br />

it Le service s'il est impossible d'avoir acc_s au produit<br />

pour I'effectuer.<br />

it D_fauts ou dommages causes par I'utilisation aux<br />

temperatures en-dessous de z_ro C.<br />

it Produits qui ne sont pas d_fectueu× ou endommag_s ou<br />

qui fonctionnent tel qua d_crit dans le manuel de<br />

I'utilisateur.<br />

EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES--Votre seul et unique recours est lu r#purution du produit selon<br />

los dispositions de carte Guruntie limit#e. Toutes los gurunties implicites, incluunt los gurunties de<br />

quulit# murchunde et de convenonce, sont limit#es _ une annie ou _ Io p#riode Io plus courte outoris#e<br />

per lu I_gislution.<br />

Cette garantie est offerte 8 I'acheteur initial et 8 tout propridtaire subsdquent d'un produit achetd aux<br />

Etats-Unis 8 des fins d'usage domestique. Si le produit est situd dans une Iocalitd oO un r#parateur autorisd<br />

GE n'est pus disponible, vous pourriez encourir des frais de ddplacement ou devoir acheminer le produit<br />

8 un r4parateur autorisd GE pour faire rdparer I'appareil. En Alaska, cette garantie exclut les frais d'expddition<br />

et les visites de service 8 votre domicile.<br />

Certains Etats ou provinces ne permettent pas I'exclusion ou la restriction des dommages accessoires<br />

ou indirects. Certains droits particuliers vous sont d_volus en vertu de la pr_sente garantie et peuvent<br />

s'accompagner d'autres droits qui variant selon votre lieu de rdsidence. Pour connaTtre la nature exacte<br />

de vos droits, consultez I'organisme de protection du consommateur de votre rdgion, ou encore le bureau<br />

du procureur gdndral de I'Etat.<br />

lOl<br />

Gurunt : General Electric Company. Louisville, KY 40225


Gurantie de lu s cheuse GE. canada/<br />

Un an<br />

A portir de la dote<br />

d'ochat d'origine<br />

Deuxi#me annie<br />

A portir de la dote<br />

d'aehatdbrigine<br />

Deux _ cinq ans<br />

Apartir de la date<br />

d'achat d'origine<br />

Tout le service sous garantie est fourni par nos Centres de service ou par un technicien autorisd.<br />

Pour le service, appelez le 2.800.562.3344.<br />

Veuillez foumir le numdro de sdrie et le numdro de mod@leIorsque vous appelez pour obtenir le service.<br />

Nous remplucerons :<br />

Toute piece de la s_cheuse qui se r6v_le d6fectueuse en raison d'un vice de mat@iaux ou<br />

de fabrication. Pendant cette gerantie limit_e de un an, GEprendra en charge _galement,<br />

gratuitement, toes les frais de main-d'oeuvre etles frais connexes de service pour remplacer<br />

la piece d6fectueuse.<br />

Toute piece de la s_cheuse qui se r6v_le d6fectueuse en raison d'un vice de mat@iaux ou<br />

de fabrication. Pendant cette garantie limit_e suppl_menteire d'un an, les frais de service ou<br />

de main-d'oeuvre correspondants seront a votre charge.<br />

Le tambour extra ou super de la s6cheuse et le circuit 6lectronique principal si I'une de<br />

ces pi_ces tombe en panne 5 cause d'un vice de mat6riau× ou de main-d'oeuvre. Pendant cette<br />

garantie limit6e suppl6mentaire de quatre ans, les frais de service ou de main-d'oeuvre<br />

correspondants seront 5 votre charge.<br />

[] Lesfrais de d_plocements _ votre moison pour vuus<br />

opprendre _ utiliser votre produit.<br />

[] Une mouvoise installation, livmison ou entretien.<br />

[] Une ponne du produit si celui-ci est moltmit6, real utilis_<br />

ou utilis_ 6 des fins outres qua celles ouxquelles il est<br />

destin_, ou utilis_ commerciolement.<br />

it Remplocement de I'ompoule lumineuse opr_s<br />

so dur_e de vie utile pr6vue.<br />

it Leremplocement de fusibles de Io moison<br />

ou le r6enclenchement des disjoncteurs.<br />

[] Des dummages au produit causes par un accident, un<br />

incendie, une inundation uu une catastrophe naturelle.<br />

[] Tout dommage indirect uu cuns_cutif caus_ par des<br />

pannes possibles de cet appareil _lectrum_nager.<br />

[] Des dummages apr_s la livraison.<br />

[] Le service s'il est impossible d'avuir ace,s au pruduit<br />

pour I'effectuer.<br />

it D_fauts uu dummages causespar I'utilisation aux<br />

temperatures en-dessous de z_ro C.<br />

it Produits qui ne sent pus d_fectueu× ou endommog_s ou<br />

qui fonctionnent tel qua d_crit duns le manuel de<br />

I'utilisoteur.<br />

EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES - Votre seul et unique recours est la r#paration du produit<br />

salon les dispositions de cette Guruntie limit#e. Toutes les gurunties implicites, incluunt les gurunties<br />

de quulit# murchunde et de convenunce, sont limit#es _ une annie ou _ lu p#riode lu plus courte<br />

uutoris_e par lu I_gislution.<br />

Cette garantie est offerte 8 I'acheteur original et 8 tout autre propridtaire suivant pour les produits achetds au<br />

Canada pour une utilisation domestique au Canada. Le service 8 domicile en vertu de la garantie sera fourni<br />

dans les rdgions oO il est disponible et oO Mabe estime raisonnable de le fournir.


Soutien uu consommuteur.<br />

Site Web appareils dlectromdnagers GE Aux_,-U.GEAppliances.com<br />

Vous avez une question ou vous avez besoin d'aide pour votre apparei161ectrom6nager7Visiteznotre site Web<br />

consacr6 aux appareils 61ectrom6nagersGE,et ce 2/4heures parjour, tous lesjours de I'ann_e! Pourdes raisons de<br />

commodit6 et pour acc_l@erle service,vous pouvez maintenant t616chargerles manuels du propri@aire,commander<br />

des pi_ceset m_me programmer lesvisites de service en ligne.Au Canada: w_._v.GEAppliances.ca<br />

Service de r_paration Aux _.-u..GEAppliunces.com<br />

Un service de r6paration expert GE se trouve 6 quelques pas de chez vous. Visitez notre site et programmez, 6 votre<br />

convenance, une visite de service 6 n'importe queljour de I'ann6e! Ou composez le 800.GE.CARES(800.432.2737)<br />

durant les heures normales de bureau.<br />

Au Canada, composez le 1.800.561.3344<br />

Studio de conception universal Aux_.-u.. GEAppliances.com<br />

GEappuie le concept de design universel-des produits, des services et des environnements qui peuvent @re utilis6s<br />

par des personnes de tous 0ges, tailles et capacit6s. Nous reconnaissons le besoin de concevoir des produits pour<br />

un vaste 6ventail d'aptitudes et d6ficiences mentales et physiques. Visitez notre site Web aujourd'hui pour obtenir plus<br />

de renseignements sur I'application du design universel par GE,y compris des conceptions de cuisine pour les<br />

personnes handicap6es. Dans le cas de personnes malentendantes, veuillez composer le 800.TDD.GEAC(800.833./4322).<br />

Au Canada, contactez : Manager, Consumer Relations, Habe Canada Inc.<br />

Suite 310, ! Factory Lane<br />

Honcton, N.B.EIC 9H3<br />

Prolongation de garantie Auxbu..GEAppliunces.com<br />

Achetez un contrat d'entretien GEet informez-vous des rabais sp6ciaux en vigueur pendant toute la dur6e de votre<br />

garantie. Vous pouvez vous le procurer en ligne ou en composant le 800.GE.CARES(800./432.2737) durant les heures<br />

normales de bureau. Les services 6 domicile GE seront toujours disponibles apr@s I'expiration de la garantie.<br />

Au Canada, composez le 1.888.261.2133<br />

Pi_ces et accessoires Aux _.-u..GEAppliunces.com<br />

Les personnes ayant les comp@ences requisespour r6parer elles-m_mes leurs appareils peuvent recevoir directement<br />

6 la maison des pi_ces ou accessoires (lescartes VISA,iVlasterCardet Discoversont accept6es).Commandez en ligne<br />

d_s aujourd'hui, 2z_heures sur 2z_tous lesjours, ou en t616phonantau 800.626.2002durant les heures normales<br />

de bureau.<br />

Les instructions contenues duns le present munuel comportent des procedures que tout utilisuteur peut effectuer.<br />

Les uutres types de r_purution doivent g_n_rulement _tre confi_s _ un technicien quulifi_. Usezde prudence :<br />

une r_purution ou un entretien mul effectu_s peuvent rendre I'utilisution de I'uppureil dungereuse.<br />

Les consommateurs au Canada doivent consulter les pagesjaunes pour conna_trele centre de service Mabe leplus<br />

proche, ou composer le !.800.66!.16!6.<br />

Communiquez avec nous Aux _.-u..GEAppliunces.com<br />

Si vous n'@es pas satisfait du service apr_s-vente de GE,communiquez avec nous sur notre site Web en fournissant<br />

tousles d@ails et votre num@o de t616phone, ou 6crivez 6 : General Manager, Customer Relations<br />

GEAppliances, Appliance Park<br />

Louisville,KY40225<br />

Au Canada: www.GEAppliances.ca, ou 6crivez 6 : Director,Consumer Relations,IVlabeCanada Inc.<br />

Suite 3!0, ! Factory Lane<br />

Moncton, N.B.E1C9M3<br />

Enregistrez votre _lectrom_nager Auxbu..GEAppliunces.com<br />

Enregistrez votre nouvel appareil en ligne au moment qui vous convient le mieu×! L'enregistrement de votre produit<br />

dans les d61ais prescrits permet une meilleure communication et un service rapide, selon les modalit6s de votre<br />

garantie, si besoin est. Vous pouvez 6galement envoyer par courrier la carte d'enregistrement pr6-imprim6e qui<br />

se trouve dans I'emballage de votre appareil. Au Canada: www.GEAppliances.ca<br />

103


Instrucciones<br />

de seguridad ............. lOS-lOT<br />

Instrucciones de funcionamiento<br />

Caracteristicas<br />

de la secadora ............... 113,114<br />

C6mo usar la secadora ........... 114<br />

Controles ..................... 108-111<br />

@uiade inicio rdpido .............. 108<br />

Opcionesde ciclo ............ 112, 113<br />

Aparato Inteligente ............... 116<br />

Instrucciones de instalaci6n<br />

Antes de comenzar .......... 117, 118<br />

C6mo apilar la lavadora<br />

y la secadora ................ 14B-144<br />

C6mo conectar mangueras<br />

de entrada ........................ 120<br />

C6mo conectar<br />

una secadora el6ctrica ...... 124-127<br />

C6mo conectar<br />

una secadora a gas ......... 121-123<br />

C6mo instalar el pedestal ...146-148<br />

C6mo invertir la apertura<br />

de la puerta ................. 1B6-142<br />

Configuraci6n final ............... 1B5<br />

Salidaal exterior<br />

de la secadora ............... 128-1B4<br />

Ubicaci6n de la secadora .... 118, 119<br />

Consejos para soluci6n<br />

de problemas ............ 148- is 1<br />

Soporte al consumidor<br />

Garantia (Canad6) ............... 153<br />

Garantia (Estados Unidos) ........ 154<br />

Soporte al consumidor ........... 155<br />

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES<br />

Escriba los n_meros de<br />

modelo y de serie aqui:<br />

Modelo #<br />

Serie #<br />

Se encuentran en una etiqueta<br />

en el frente de la secadora<br />

detrds de la puerta. 104


INFORMACION IIPORTANTE DE SEGURIDAD.<br />

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONESANTES DE USAR.<br />

A iADVERTENCIA!<br />

Para su seguridad, debe cumplirse con la informaci6n de est:e manual a fin<br />

de minimizar el riesgo de incendio o explosi6n, descarga elect:rico o para prevenir<br />

dafios a la propiedad, lesiones personales o la muert:e.<br />

[] No almacene o use gasolina u ot:ros<br />

vapores o liquidos inflamables cerca<br />

de est:e o cualquier ot:ro art:efact:o.<br />

QUa- HACER S! HUELE GAS:<br />

[_] No t:rat:e de encender un f6sforo, [_<br />

cigarrillo o accionar cualquier<br />

art:efact:o a gas o elect:rico.<br />

[-2] No t:oque ning(m interrupt:or elect:rico,<br />

ni ut:ilice ning(m t:el6fono en su edificio. [_<br />

[_ Evacue la habit:aci6n, edificio o 6rea<br />

de t:odos sus ocupant:es.<br />

[] La inst:alaci6n y servicio t:_cnico deben<br />

realizarlos un inst:alador calificado, una<br />

agencia de servicio o el proveedor de gas.<br />

Inmediat:ament:e llama a su proveedor<br />

de gas desde el t:el_fono de un vecino.<br />

Sigu cuidadosament:e los inst:rucciones<br />

del proveedor de gas.<br />

Si no puede comunicarse con<br />

el proveedor de gas, llama al<br />

depart:ament:o de bomberos.<br />

Leg sabre agua potable inocua g tratamiento de residuos t6xicos de California<br />

Estaley exige que el Gobernador de California publique una lista de sustancias que segOnel estado<br />

provoquen c6ncer,defectos cong6nitos u otros dahos reproductivos, y exige a las empresas que adviertan<br />

a los clientes sabre la exposici6n potencial a dichas sustancias.<br />

Losartefactos degas pueden provocar una exposici6n minima a estassustancias,a saber,benceno,mon6xido<br />

de carbono,formaldeNdo y holl[n,generados principalmente por la combusti6n incompleta de gas natural o<br />

combustibles LR<br />

Las secadorasbien ajustadas minimizar@nla combusti6n incompleta. La exposici6na estas sustanciaspuede<br />

minimizarsea0n m6s mediante una ventilaci6n adecuada hacia el exterior.<br />

INSTALACION ADECUADA<br />

Esta secadora debe instalarse de manera adecuada y ubicarse de acuerdo con los Instrucciones<br />

de Instalaci6n antes de comenzar el usa. Los Instrucciones de instalaci6n estdn incluidas<br />

en la porte trasera de esta manual.<br />

B<br />

B<br />

Conecte a tierra la secadora para cumplir con los<br />

c6digos y ordenanzas vigentes. Siga los detalles<br />

de las Instrucciones de instalaci6n.<br />

AImacene e instale elartefacto donde no sulfa<br />

temperaturas bajo cero o condiciones clim6ticas<br />

externas.<br />

I Conecte a un circuito de suministro de energ[a<br />

con clasificaci6n, protecci6n y tomato adecuados<br />

para evitar una sobrecarga el6ctrica.<br />

I Quite todos loselementos de empaque filosos<br />

y elimine todos los materiales de empaque<br />

correctamente.<br />

Salida el exterior/Conductos<br />

[-_-]Las secadoras DEBEN tener una salida al exterior<br />

para evitar que grandes cantidades de humedad<br />

y pelusas queden dentro de la habitaci6n.<br />

[-_ Use s61o conductos de metal r[gido de 4" de<br />

di6metro dentro del gabinete de la secadora.<br />

Utilices61o conductos de metal r[gido o flexible de<br />

/4pulgadas de di6metro aprobados par ULpara<br />

la salida al exterior. Nunca use conductos de<br />

pl6stico u otros conductos combustibles f6ciles<br />

de perforar. ELUSODEDUCTOSPL_,STICOSU<br />

OTROSDUCTOSDEMATERIALESCOMBUSTIBLES<br />

PODR[ACAUSARUN INCENDIO.LOSDUCTOS<br />

PERFORADOSPODR[ANCAUSARUN INCENDIOSI<br />

COLAPSANO SIOCURREALGUNAOBSTRUCCION<br />

DURANTEELUSOO DURANTELAINSTALACION.<br />

Para detalles completos, siga las Instrucciones de<br />

105 instalaci6n.


A iADVERTENCIA!<br />

SU AREA DE LAVADERO<br />

I Mantenga el @ea debajo y alrededor de sus<br />

artefactos libre de materiales combustibles<br />

(pelusas,papel,trapos, etc.),gasolina, qu[micos<br />

y otros vapores y I[quidosinflamables.<br />

I Mantenga el piso cercano a sus artefactos limpio<br />

y seco para reducir la posibilidad de resbalarse.<br />

I Serequiere una supervisi6n estricta cuando<br />

cualquier artefacto es utilizado par nihos o en su<br />

cercan[a. No permita que los nihosjueguen sabre,<br />

con o dentro de este o cualquier otto artefacto.<br />

CUANDO USE SU SECADORA<br />

I Nunca introduzca las manos dentro de la secadora<br />

mientras eltambor est6 en movimiento. Antes<br />

de cargar, descargar o agregar ropa, espere a<br />

que el tambor se haya detenido par completo.<br />

I Limpieel filtro de pelusa antes de cada carga<br />

para evitar la acumulaci6n de pelusa dentro<br />

de la secadora o dentro de la habitaci6n.<br />

NO HAGA FUNCIONARLASECADORASIN<br />

ELFILTRODE PELUSASEN SULUGAR.<br />

[] No lave o seque art[culos que se hayan limpiado,<br />

lavado, sumergido o manchado con sustancias<br />

combustibles o explosivas (talescoma cera, aceite,<br />

pintura, gasolina, desgrasantes, solventes para<br />

limpieza en seco,queros@n,etc.).Estassustancias<br />

emiten vapores que pueden encenderse o explotar.<br />

No agregue estas sustancias al agua del lavado.<br />

No utilice o coloque estas sustancias alrededor de<br />

su lavadora o secadora durante el funcionamiento.<br />

[] No coloque elementos expuestos a aceites<br />

comestibles dentro de su secadora. Los elementos<br />

contaminados con aceites para cocinar pueden<br />

generar una reacci6n quimica que podria provocar<br />

que una carga de ropa se prenda fuego.<br />

[] Cualquier articulo que se haya utilizado con<br />

solventes de limpieza o que contenga materiales<br />

inflamables (talescoma trapos de limpieza,<br />

trapeadores, toallas utilizadas en salones de<br />

belleza,restaurantes o peluquerias, etc.)no deben<br />

colocarse dentro o cerca de la secadora hasta que<br />

los solventes o materiales inflamables se hayan<br />

eliminado. Existenmuchos productos altamente<br />

inflamables en los hogares,tales coma acetona,<br />

alcohol desnaturalizado, gasolina, queros6n,<br />

algunos limpiadores dom6sticos, algunos<br />

removedores de manchas, aguarr6s, ceras,<br />

removedores de cera y productos que contienen<br />

destilados de petr61eo.<br />

[] Elproceso de lavado puede reducir la resistencia<br />

al fuego de las telas. Paraevitarlo, siga<br />

detenidamente las instrucciones de cuidado<br />

del fabricante de la prenda.<br />

GEAppliances.com<br />

I Mantenga el @reaalrededor de la salida y las @reas<br />

cercanas libres de acumulaci6n de pelusas, polvillo<br />

y suciedad.<br />

I Hantenga los elementos de lavado (talescoma<br />

detergentes, lejfas,etc.)fuera del alcance de los<br />

nihos, preferentemente en un gabinete cerrado<br />

con Ilave.Cumpla con todas las advertencias<br />

de las etiquetas para evitar lesiones.<br />

I Nunca se suba o pare sabre la secadora.<br />

[] No seque artkulos que contengan goma, pl_stico<br />

o materiales similares,tales coma sostenescon<br />

relleno,zapatillas, galochas, alfombrillas de baBo,<br />

alfombras, baberos,pantalones para beb6s,balsas<br />

pl_sticas, almohadas, etc. que podr[an derretirse<br />

o quemarse. Cuando se calientan, algunos<br />

materiales de goma pueden, en algunas<br />

circunstancias, producir un incendio par<br />

combusti6n espontc_nea.<br />

[] No almacene pldstico,papel o prendas que puedan<br />

quemarse o derretirse sabre la secadora durante<br />

elfuncionamiento.<br />

[] Las prendas con etiquetas coma Secar alejado del<br />

calor o No secar en secadom (coma los chalecos<br />

salvavidas que contienen Kapok) no debe<br />

colocarse en su secadora.<br />

[] No seque artkulos de libra de vidrio en la<br />

secadora. Puedeproducirse irritaci6n en la piel<br />

debido a los partkulas que se pegan a la ropa<br />

durante usos posteriores.<br />

[] Para minimizar la posibilidad de una descarga<br />

el@ctrica,desenchufe este artefacto delsuministro<br />

de energ[a o desconecte la secadora desde<br />

el panel de distribuci6n dom@sticoquitando<br />

los fusibles o apagado el disyuntor antes<br />

de realizar mantenimiento o limpiar (excepto<br />

la remoci6n y limpieza del filtro de pelusas).<br />

NOTA:Presionar START/PAUSE(inicio/pausa)<br />

o POWER(encendido)NO desconecta el artefacto<br />

del suministro de energ[a.<br />

[] Sive agua sabre el piso alrededor de la secadora,<br />

Ilame al servicio t6cnico.<br />

[] No obstruya el flujo del aire ventilado. No apile, no<br />

coloque ropa, no eche alfombras al frente o al<br />

respaldo de la secadora.<br />

106


INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD.<br />

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONESANTES DE USAR.<br />

107<br />

,_ iADVERTENCIA!<br />

CUANDO USESU SECADORA(cont.)<br />

B<br />

B<br />

B<br />

B<br />

B<br />

B<br />

Nunca trate de utilizar este artefacto si est6<br />

dahado, parcialmente desarmado, funciona mal,<br />

o tiene piezasrotas o faltantes, incluyendo<br />

un cable o enchufe dahados.<br />

Unt6cnico calificado debe limpiar la parte interna<br />

de la mc_quinay la conexi6n del conducto de salida<br />

dentro de la secadora por Io menos una vez al aflo.<br />

Ver la secci6n Consejosde clasificaci6n y carga<br />

de la pc_gina112.<br />

Sisu secadora es a gas,6sta se encuentra<br />

equipada con un encendido automatico<br />

el_ctrico y no tiene una luz piloto. NO TRATE<br />

DE ENCENDERLACONUN FOSFORO.Puede<br />

sufrir quemaduras por tener su mano muy cerca<br />

del quemador cuando se acciona el encendido<br />

automatico.<br />

No abra la puerta de la secadora durante ciclos<br />

de vapor. Elvapor est@muy caliente y seguir(_<br />

saliendo de la boca durante varios segundos<br />

despu6s de la apertura. Notoque la boca<br />

de vapor despu6s del ciclo de vapor.<br />

No utilice el ciclo de vapor con elementos tales<br />

como lana, cuero,seda, lencer[a,productos de<br />

espuma o colchas el#ctricas.<br />

No utilice ciclos de vapor en prendas nuevas sin<br />

lavarlas primero.<br />

CUANDO NO USA SU SECADORA<br />

B Tome el enchufe con firmeza cuando desconecte<br />

este artefacto para no dahar el cable mientras tira<br />

del mismo. Coloque el cable alejado de @eas<br />

de trc_nsitopara que nadie Io pise,Iodahe<br />

o se tropiece con 61.<br />

B Notrate de reparar o cambiar ninguna pieza<br />

de este artefacto nitrate de efectuar arreglos<br />

a menos que se recomiende en este Manual<br />

de usuario o en instrucciones de reparaci6n<br />

publicadas que usted comprenda y cuente<br />

con las habilidades para efectuarlas.<br />

q)uizdsdesee suavizar lastelas o reducir<br />

la electricidad est@ticade elias utilizando<br />

un suavizante de telas aplicado en la secadora<br />

o un acondicionador anti-estatica.<br />

Recomendamos que use un suavizante de telas<br />

en el ciclo de lavado, de acuerdo con las<br />

instrucciones del fabricante de dichos productos,<br />

o que pruebe un producto para uso en secadoras<br />

del cual el fabricante ofrezca una garantia escrita<br />

en el paquete de que su producto puede usarse<br />

en forma segura en la secadora. Losarreglos<br />

o problemas de funcionamiento provocados por<br />

el uso de tales productos son responsabilidad<br />

de losfabricantes de dichos productos y no<br />

se encuentran cubiertos por la garantia de este<br />

artefacto.<br />

Nunca trate de utilizar los ciclos de estirar por<br />

vapor o renovaci6n por vapor sin prendas en el<br />

tambor. Ademc_s,se recomienda enf@ticamente<br />

seleccionar el tamaho de carga apropiado para<br />

mejores resultados. Seleccionarciclos de cargas<br />

grandes para cargas pequeBas puede mojar las<br />

ropas y seleccionar ciclos de cargas pequehas<br />

para cargas grandes puede generar un<br />

desempeBo pobre de estiramiento.<br />

Nunca atomice cualquier tipo de aerosol en, sobre<br />

o cerca de la secadora. No use ningun tipo de<br />

limpiador aerosol al limpiar el interior de la<br />

secadora. Humos peligrososo choque el6ctrico<br />

pueden ocurrir.<br />

I Antes de deshacerse de la secadora, o quitarla<br />

del servicio,quite la puerta para evitar que<br />

los nihos se escondan en su interior.<br />

I No altere o modifique los controles.<br />

LEAYSIGAESTAINFORMACIONDESEGURIDAD<br />

CUIDADOSAIENTE<br />

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES


Sobreel panelde control de la secadora. GEApUiancoscom<br />

^,,_iADVERTENCIA! pororeduci_ el_iesgo deincendio, des_o_go e/_U_o/esiones omrso_os,<br />

Inicio r(Tpido alas de su modelo.<br />

Sila pantalla est6 oscura, presione el bot6n POWER<br />

(encendido)para "despertar" la pantalla.<br />

r_ Presioneel bot6n POWER. POWER<br />

[_]Si seleccion6 SENSORCYCLE(ciclo<br />

con sensor)s61opresione el bot6n<br />

START/PAUSE(inicio/pausa).<br />

Plodelos: PFDS450 / PFDS455 / PFPIS/450/ PFPIS455<br />

Plodelos: PFDN440 / PFDN445 / PFPIN440 / PFPIN445<br />

lea/as INSTRUCCIONES IPIPORTANTE5 DE SEGURIDAD antes de uti/izar<br />

este aparato.<br />

A Io largo de estemanual, las caracterfsticasg apariencia pueden set diferentes<br />

Siseleccion6 un TIMEDDRYCYCLE<br />

(ciclode secado temporizado), elija<br />

su configuraci6n de calory el tiempo<br />

de secado que prefiere mediante los<br />

botones delcursor. Luego presione<br />

el bot6n START/PAUSE<br />

DAMP<br />

ANTI-<br />

BACTERIAL<br />

Power (encendido)<br />

Presione para "despertar" la pantalla. Si la pantalla estc_activa, presione para apagar la secadora.<br />

NOTA: Presionar POWERno desconecta el artefacto del suministro de energfa.<br />

EXT_LOW<br />

108


Sobre el panel de control de la secadora.<br />

109<br />

Dry Cycles (ciclos de secado)<br />

El ciclo de secado controla el tiempo del ciclo para el proceso de secado. La tabla siguiente Io ayudard a combinar<br />

la configuraci6n de secado con las cargas.<br />

Sensor Cycles (ciclos con sensor)<br />

COTTONS (algodones) Para algodones y la mayorfa de los lidos.<br />

NORMAL/ Para cargas que cuentan con algodones y mezclas de poli6ster.<br />

MIXED LOAD<br />

(cargo normal/mixta)<br />

WRINKLE FREE Para prendas libres de arrugas/cuidado sencillo y de planchado permanente.<br />

(libre de arrugas)<br />

ACTIVE WEAR Prendas utilizadas para ejercicio fisico activo y algunas prendas informales. Las telas<br />

(ropa deportiva) incluyen acabados de tecnologia nueva y fibras elc]sticas coma el Spandex.<br />

DEUCATES Para lencerfa y telas delicadas.<br />

(delicados)<br />

SPEED DRY Para cargas peque_as que se necesitan cuando antes, coma uniformes deportivos o<br />

(secado rdpido) escolares. Tambi6n puede usarse si el ciclo anterior dej6 hLimedas algunas partes, coma<br />

cuellos o cinturas.<br />

Timed Dry Cycles (ciclos de secado temporizado)<br />

STEAM REFRESH<br />

(renovaci6n<br />

par vapor)<br />

(enaJgunosmodelos)<br />

Para prendas secas ligeramente arrugadas. Reduce significativamente las arrugas en !-5<br />

prendas. Seleccionar una cantidad mds elevada de prendas para el ciclo (Ej., seleccionar<br />

una cargo de 5 prendas para una cargo de ! prenda) puede dejar las ropas muy hQmedas.<br />

Despu6s del ciclo SteamRefresh (renovaci6n par vapor), la unidad emitirc] un pitido y<br />

mostrard "Garments Ready" (prendas listas) y "0:00". Sila unidad no se apaga o sila puerto<br />

no se abre, la secadora seguird girando par 30 minutos. AI finalizar los 30 minutos,<br />

aparecerc] en la pantalla "0:00" y "Cycle Complete" ('0:00" y "ciclo completo").<br />

NOTA: Cuando se selecciona STEAM REFRESH (renovaci6n par vapor), se accionar(7<br />

"EXTENDED TUMBLE" (secado prolongado) en forma autom(Ttica y no podr(_ apagarse.<br />

En el ciclo de renovaci6n par vapor puede hacer falta que se agregue una prenda adicional<br />

a una prenda Onica de tela extremadamente liviana para Iograr resultados 6ptimos.<br />

DEWRINKLE Para quitararrugas de prendas que se encuentran secas o apenas hQmedas.<br />

(quitaarrugasr) No se recomienda este ciclopara telasdelicadas.<br />

(enolgunosmodelos)<br />

STEAM DEWRINKLE Para usar con cargos mc]s importantes que losde RENOVACION PaR VAPOR. Idealpara<br />

(estirarpar vapor) cargos que se dejan en lasecadora durante perfodos prolongados. Seleccionarun ciclo<br />

mayor alnecesario (Ej., seleccionaruna cargo grande para una secadora llenapar la mitad)<br />

puede dejar losropas excesivamente hQmedas.<br />

WARM UP Brinda 10 minutos de calentamiento de losropas.<br />

(calentamiento)<br />

My Cycle (mi ciclo) (en algunos modelos)<br />

MY CYCLE Presione para usar, crear o modificar ciclos de secado personales.<br />

(mi ciclo)<br />

Timed Dry (secado temporizado)<br />

Utitice!o para configurar su propio tiempo de secado. TIMED DRY tambi6n se recomienda<br />

para peque5as cargas.<br />

Pard user TIMED DRY:<br />

1. Gire la perilla de ciclo de secado a TIMED DRY.<br />

2. Seleccione el tiempo de secado presionando los botones * y 0. Usted puede incrementar et tiempo<br />

en unidades de 10 minutos hasta 2 1/2 horas.<br />

3. Seleccione DRY TEMP (temperatura de secado).<br />

4. Cierre la puerta.<br />

5. Presione START/PAUSE (inicio/pausa).<br />

Sensor Dry Level (nivel de secado con sensor)<br />

El sensor continuamente monitorea la cantidad de humedad de la cargo. Cuando Ia humedad de sus<br />

ropas alcanza su nivet de secado seteccionado, Ia secadora se detendr6.<br />

EXTRA DRY Para telas muy resistentes o prendas que deben estar muy secas, coma los toallas.<br />

(secado extra)<br />

MORE DRY (m6s seco) 0selo para telas pesadas o de tipo mixto.<br />

DRY (seco} 0selo para un nivel de secado normal adecuado para la mayorfa de los cargos.<br />

Este es el ciclo preferido para ahorrar energfa.<br />

LESSDRY (menos seco) 0selo para telas mc]s livianas (ideal para planchado).<br />

DAMP (htimedo) Para dejar los prendas parcialmente hLimedas.


Dry Temp (temperatura de secado)<br />

Usted puede cambiar la temperatura de su ciclo de secado.<br />

GEAppliances.com<br />

ANTI-BACTERIAL Estaaopci6n s61opuede usaarsecon los ciclos COTTONS(algodonesl o MIXED LOAD (cargo<br />

mixtul. Estaaopci6n reduce el 99,9% de ciertos tipos de baacteriaas, por ejemplo:<br />

St(]ph_jlococcus (]ureus, Pseudomon(]s (]eruginos(] _jKlebsiell(] pneumoni(]e*. El proceso<br />

antibacterial ocurre cuaandose utilizaacaalorelevaadoduraante unaapaartedel ciclo de secaado.<br />

NOTA: No use este ciclo con telus delicmdas.<br />

* El ciclo aanti-baacteriaal est# certificaado por NSFInternational (antes National Sanitation<br />

Foundation) de aacuerdocon el protocolo NSFP154 S(]nitiz(]tion Performance of Residential<br />

Clothes Dryers (Desinfecci6n de secaadoraasresidenciaales).<br />

Sanifizatk)n Per[brmance o_<br />

Resid_mtial Clothes l)o,_ rs<br />

HIGH Par(]aalgodonesnormaalesaapesaados.<br />

MEDIUM Par(]sint#ticos, mezclaasy prendaas maarcaadaas como plaanchaado permaanente.<br />

LOW Par(]delicaados, sint#ticosy prendaasmaarcaadaas como TumbleDry Low (secaadobaajoen<br />

secaadoraa).<br />

EXTRALOW Par(]lencer[aay telaasdelicaadaas.<br />

START/PAUSE (inicio/pausa)<br />

Presione para comenzar un ciclo de secado. Si la secadora estc_ funcionando, presi6nelo una vez<br />

y la secadora se detendrc< Presi6nelo de nuevo para volver al ciclo de secado.<br />

My Cycle (mi ciclo) (an algunos modelos)<br />

cMvV Ingrese su combinaci6n favorita de configuraciones y gu@delas aqu[ para poder acceder<br />

VCLE a elias con un toque. Estas configuraciones personales pueden ingresarse mientras un<br />

STO"EMvCvcLE÷ ciclo est6 en funcionamiento.<br />

I<br />

o<br />

|<br />

I Para guardar una combinaci6n de configuraciones MY CYCLE:<br />

/. Seleccione su ciclo de secado.<br />

2. Cambie las configuraciones de DRY TEMP y SENSOR DRY LEVEL para ajustarse a sus necesidades.<br />

3. Seleccione cualquier opci6n de secado que desee en OPTIONS.<br />

4. Presione y sostenga el bot6n MY CYCLEdurante tres segundos para conservar su selecci6n. Sonar6<br />

un pitido y el bot6n se encenderc< Sonarc_ un pitido, el bot6n se encender6 y la unidad mostrar6 "Hi<br />

ciclo ahora estc_ programado con las configuraciones de ciclo actuales".<br />

Para recordar su combinaci6n conservada MY CYCLE'.<br />

Presione el bot6n MY CYCLE antes de secar una carga. La luz de alrededor del bot6n se encender6<br />

cuando se selecciona MY CYCLE.<br />

Para cambiar su combinaci6n conservada MY CYCLE:<br />

Siga los pasos de !-4 de "Para guardar una combinaci6n de configuraciones MY CYCLE".<br />

Pantalla<br />

Condici6n de ciclo especial O secado Tiempo de ciclo establecido<br />

...__ por tendedero O secado temporizado O tiempo para secar<br />

g<br />

Condici6n de Pantalla de condici6n TIEIvlpo DE<br />

tiempo de retardo de filtro de pelusas RETARDO<br />

"CLEAN LINT<br />

FILTER" (message) (limpiar filtro de pelusas) (mensaje)<br />

Este mensaje se mantiene durante 15 minutos despu6s de la finalizaci6n<br />

del ciclo. Este mensaje aparece en forma peri6dica. Es s61o un recordatorio.<br />

Despu6s de presionar el<br />

botone POWER,el mensaje<br />

CLEANLINT FILTERpodr[a<br />

aparecer si el previo ciclo no<br />

est6 terminado. Este mensaje<br />

desaparecer6 al oprimir el<br />

botone START.Aunque ya<br />

limpi6 el filtro (antes que el<br />

botone POWERest6<br />

oprimido), el mensaje CLEAN<br />

LINT FILTERestar(_ todav[a<br />

en la pantalla hasta que el<br />

botone STARTest6 activado).<br />

iio


Sobre el panel de control de la secadora.<br />

iii<br />

Specialtu CUcles (ciclos especiales)<br />

.1..Gire la perilla CYCLE(ciclo) a SPECIALCYCLES(ciclos especiales). Aparecera en la pantalla una lista<br />

de opciones de ciclo.<br />

Z Mediante los botones del cursor, seleccione una categoria (CATEGORY).<br />

3. Mediante los botones del cursor, seleccione un ciclo (CYCLE).<br />

Presione el bot6n BACK (atr@s)para volver a las categorfas.<br />

4,. Presione ENTER(ingresar) para seleccionar.<br />

5. Presione el bot6n START/PAUSE(inicio/pausa).<br />

Los ciclos especiales (SPECIALTYCYCLES)incluyen:<br />

Prendas<br />

[] Abrigos<br />

[]Jeans<br />

[] Khakis<br />

[] Medias/Sostenes (use una bolsa de red)<br />

Came y ba_o<br />

[] Edredones<br />

[] Mantas (Algod6n)<br />

[] S@banas<br />

[] Toallas<br />

Otras especialidades<br />

[] Algod6n delicado<br />

[] Bolsas de dormir<br />

[] Camas de mascotas<br />

[] Corderito<br />

[] Dryel<br />

[] Mantas de viaje<br />

[] Prendas de juego<br />

[] Secado con aire<br />

[] Secado en bandeja<br />

[] Secado por tendedero<br />

[] Telas para deporte<br />

Ciclos con comunicaci6n con la lavadora<br />

Para activar la comunicaci6n, presione<br />

el bot6n SETTINGS(configuraciones)<br />

del panel de control de la lavadora. Cuando<br />

aparece "DRYERLINK"(conexi6n con<br />

secadora) en la pantalla, presione<br />

ENTER.Utilizando las flechas, seleccione<br />

ON (encendido)y luego presione ENTER.<br />

Cuando finaliza el ciclo de la lavadora,<br />

6sta se comunicar4 con la secadora<br />

cuando se presione cualquier bot6n<br />

del panel de control o se abra la puerta.<br />

La lavadora mostrar6 la siguiente leyenda:<br />

"TRANSFERRINGCYCLEINFORMATION<br />

TO THE DRYER"(transfiriendo informaci6n<br />

del ciclo a la secadora) y la secadora<br />

mostrar6: "RECEIVINGCYCLEINFORMATION<br />

TO THE DRYER"(secadora recibiendo<br />

informaci6n del ciclo).<br />

La secadora se comunicar6<br />

con la lavadora s61osi la secadora<br />

no est@operando un ciclo.<br />

Si la lavadora comienza un nuevo<br />

ciclo antes de que la secadora puede<br />

comunicarse con ella, la informaci6n<br />

se perderd.


Sobre las opciones de ciclo.<br />

NOTA: No todas los caractefisticas se encuentran disponibles en todos los modelos de secadora. GEAppliances.com<br />

(<br />

EXTENDED<br />

TUMBLE<br />

O<br />

DAMP<br />

ALERT<br />

O<br />

DRUM<br />

LIGHT<br />

SETTINGS ÷<br />

e DRY<br />

DELAY<br />

START<br />

O<br />

Extend Tumble (secado prolongado)<br />

Minimiza las arrugas al agregar<br />

apro×imadamente 60 minutos de secado sin<br />

calor despuGsde que las prendas estGn<br />

secas.<br />

La luz del centro del bot6n se encender4<br />

cuando EXTENDEDTUMBLE(secado<br />

prolongado) est6 accionado.<br />

Damp Alert (alerta de humedad)<br />

Estaopci6n hace que la secadora emita un<br />

pitido cuando las prendas se han secado<br />

hasta un nivel hOmedo.Retirelas prendas<br />

que quiere colgar. DAMPALERTs61osonar6<br />

cuando se selecciona esta opci6n.<br />

Drum Light (luz del tambor)<br />

Presioneeste bot6n para encender la luz<br />

de la secadora.<br />

Presioneel bot6n de nuevo para apagar la luz.<br />

Estos61ocontrola la luz cuando la puerta<br />

est6 cerrada. NOTA:Cuando se cierre<br />

la puerto, la luz se opagar6 solo despots<br />

de un minuto. Cuando se abre la puerta, la<br />

luz se enciende autom6ticamente.<br />

La luz del centro del bot6n se encender6<br />

cuando DRUMLIGHT(luz del tambor) est6<br />

accionado<br />

e-Drg (secado ecol6gico)<br />

Reduce el consumo total de energ[a de cidos<br />

espedficos de la secadora mediante el ajuste<br />

de ciertas configuraciones de calor<br />

NOTA: Los tiempos de los ciclos cambiar6n<br />

cuando se selecciona e-DRY.<br />

Delag Start (inicio retardado}<br />

utilicelo para retardar el inicio de su<br />

secadora.<br />

.<br />

2.<br />

Elijaun ciclo de secado y cualquier otra<br />

opci6n.<br />

PresioneDELAYSTARTUsted puede<br />

cambiar el tiempo de inicio retardado<br />

en unidades de 1/2 hora utilizando<br />

los botones de flecha, o _.<br />

& PresioneSTART/PAUSE(inicio/pausa)<br />

para iniciar la cuenta regresiva.<br />

Eltiempo restante podr6 verse en la pantalla<br />

de ESTIMATEDTIMEREMAINING(tiempo<br />

restante estimado).<br />

Larotaci6n extendida se selecciona<br />

automGticamente para el ciclo SteamRefresh<br />

(renovaci6n par vapor) y no puede cancelarse<br />

su selecci6n.Lasecadora emitir6 un pitido y<br />

mostrar6 "Garments Ready"(prendas listas)<br />

cuando la renovaci6n par vapor haya<br />

finalizado. La secadora continuar6 con la<br />

rotaci6n extendida hasta qua se abra la<br />

puerta.<br />

Quitar algunas prendas y colgarlas cuando<br />

estGnhQmedaspuede reducir la necesidad<br />

de plancharlas.<br />

La luz del centro del bot6n se encender6<br />

cuando DAMPALERT(alerta de humedad)<br />

est6 accionado.<br />

NOTA: Mantenga presionado el bot6n<br />

DRUM LIGHT (luz del tambofl durante 3<br />

segundos para acceder al men_ SETTINGS<br />

(configuraciones). _Ver p6gina 10 para m6s<br />

detalles).<br />

Esteciclo puede utilizarse con DELICATES<br />

(delicadas),ACTIVEWEAR(prendas<br />

deportivas),EASYCARE(cuidado fGcil),<br />

NORMAL/MIXEDLOADS(cargas<br />

normales/mixtas) y COTTONS(algodones).<br />

NOTAS:<br />

I Sila puerta se abre mientras<br />

la secadora se encuentra en DELAY<br />

(retardo), la cuenta regresiva no volverd<br />

a iniciarse a menos que la puerto estd<br />

cerrada g el bot6n START/PAUSE<br />

se haya presionado de nuevo.<br />

I Sepuede retarder el inicio de un ciclo<br />

de secado hasta 24 hares.<br />

La luz del centro del bot6n se encender6<br />

cuando DELAYSTART(inicio retardado) est6<br />

accionado.<br />

112


Sobre los opciones de cido.<br />

NOTA: No todas las caracteristicas se encuentran disponibles en todos los modelos de secadora.<br />

LOCK<br />

(--)<br />

Presione parahloQuear<br />

SostenUa dwante3seuundos<br />

191DRUM<br />

LIGHT<br />

SETTINGS ÷<br />

(,.<br />

elcontrol<br />

Presione y sostenga<br />

durante 3 segundos para<br />

opciones secundarias<br />

Lock (bloqueo)<br />

Sepueden bloquear los controles para evitar que<br />

se hagan otras selecciones.Ose pueden<br />

bloquear los controles despuGsde iniciado<br />

un ciclo.<br />

Cuando se selecciona esta opcian, los nihos no<br />

pueden encender la secadora accidentalmente<br />

presionando los botones.<br />

parad@loqu_<br />

Para bloquear la secadora, presione el botGn<br />

LOCK.Paradesbloquear la secadora, presione y<br />

sostenga el botGn LOCKdurante 3 segundos.<br />

Settings (configurociones)<br />

Bajo la opciGn SETTINGS,usted puede ajustar<br />

el volumen o el brillo de la pantalla.<br />

VOLUIEN<br />

II Elvolumen del final de ciclo (sehal) puede<br />

configurarse en HIGH (alto), NED (mediano),<br />

LOW (bajo) o OFF(apagado).<br />

I Elvolumen de sonidos del control puede<br />

configurarse en HIGH, NED, LOW o OFF.<br />

Sobre las caracteristicas de la secadora.<br />

113 Enganchelasvarillas<br />

L6mpara del tambor<br />

Laluz del centro del botGn LOCKse encendera<br />

cuando los controles estGnbloqueados.<br />

Aunque los controles est_n bloqueados,<br />

el botGnPOWER(encendido)se encuentra activo<br />

en caso de que necesite apagar<br />

la unidad.<br />

DISPLAY BRIGHTNESS (brillo de la pantalla)<br />

puede configurarse como HIGH, NED<br />

o LOW.<br />

NOTA: Puru acceder el men_ SETTINGS<br />

(configuruciones), muntengu presionudo el<br />

botGn DRUN LIGHT (luz del tumbor) durunte<br />

3 segundos.<br />

Antes de colocar la bombilla de luz, asegOrese de desenchufar el cable de energ[a<br />

de la secadora o desconectar la secadora del panel de distribuciGn hogareho<br />

quitando los fusibles o apagando el disyuntor. Busque pot encima de la abertura de<br />

la secadora dentro del tambor. Quite la bombilla y cdmbiela pot una del mismo<br />

tama_o.<br />

Built-In Rock Dry System (sistema de tendedero incorporado)<br />

Un Otiltendedero puede usarse para secar elementos tales como zapatillas. Coloque<br />

las prendas en forma horizontal sobre el tendedero y bloquee prendas como su@ers<br />

de lana y telas delicadas. Seque con calor bajo.<br />

Para instalar el Built-In Rack Dry System<br />

1. Constate que el tambor de la secadora est_ orientado de modo que el sistema de<br />

secado de tendedero se encuentre sobre el lado izquierdo de la secadora,<br />

2. Saque la pantalla del tendedero del lado izquierdo y trabe las "varillas" de la manija<br />

en las ranuras opuestas del deflector.<br />

3. Coloque la prenda sobre el tendedero y cierre la puerta.<br />

4. Presione el botGn DRYERRACK(secado por tendedero).<br />

5. Seleccione el tiempo deseado con el botGn TIME.<br />

5. Presione el botGn START/PAUSE(inicio/pausa).<br />

NOTA:<br />

it No use este tendedero cuando haya otras prendas en la<br />

secadora.<br />

it AsegGresede desconectar el tendedero al finalizar el<br />

ciclo y retraiga<br />

pot completo la pantalla dentro del deflector.


Sabre las caracteristicas de la secadara. GEAppliances.cam<br />

C6mo usar la secadara.<br />

C6mo usar el gancho<br />

incorporado para colgar<br />

prendas<br />

1. Constate que el tambor<br />

de la secadora est6 orientado<br />

de modo que el gancho<br />

se encuentre sobre el centro<br />

de la secadora.<br />

2. Utilizando un dedo, quite el gancho<br />

del deflector.<br />

3. Cuelgue la prenda de una percha,<br />

cuelgue la percha de un gancho<br />

y cierre la puerta.<br />

Reverse Tumble'" (Secado reverso)<br />

4. Presione el bot6n DRYERRACK<br />

(secado por tendedero).<br />

5. Seleccione el tiempo deseado.<br />

6. Presione el bot6n START/PAUSE<br />

(inicio/pausa).<br />

Todas las secadoras Profile de carga frontal se encuentran equipadas con<br />

la caracteristica de Reverse TumbW _,como parte del sistema Duo Dry Plus_".<br />

AI invertir la direcci6n de rotaci6n del tambor durante el ciclo de secado,<br />

la secadora enredard menos la carga de ropa, secard de forma mds pareja<br />

y reducird los tiempos de secado. Las cargas tipicas tales como ropa de cama<br />

y de baho, en las que las sdbanas, toallas y fundas de almohadas se lavan<br />

juntas, sacan provecho de esta caracteristica. Cuando la secadora invierte<br />

la direcci6n, habrd una pequeBa pausa y un cambio de sonido. Esto es normal.<br />

Todos los ciclos de la secadora utilizan esta caracteristica, excepto cuando<br />

se selecciona la opci6n de tendedero, en cuyo caso el tambor no gira.<br />

Siempre siga las instrucciones de la etiqueta del fabricante de la prenda cuando realice los lavados.<br />

Consejos de clasificaci6n y carga<br />

Coma regla general, si las prendas estc_nbien<br />

clasificadas para la lavadora, estardn bien<br />

clasificadas para la secadora. Tambi6n trate<br />

de clasificar las prendas de acuerdo al<br />

tamaho. Parejemplo, no seque una sdbana<br />

con medias u otros elementos pequeBos.<br />

No agregue suavizante de telas<br />

una vez que la carga se ha calentado.<br />

Estopuede provocar manchas de suavizante.<br />

Elacondicionador de telas Bounce®<br />

en hojas para secadoras ha sido aprobado<br />

para su uso en esta secadora cuando<br />

se utiliza de acuerdo con las instrucciones<br />

del fabricante.<br />

Vet abajo para las instrucciones de limpieza<br />

del filtro de pelusas.<br />

No la sobrecargue. Esomalgasta energia<br />

y provoca arrugas.<br />

No seque los siguientes elementos:<br />

Productos de fibra de vidrio, prendas de lana,<br />

productos revestidos en caucho, pk_sticos,<br />

productos con ribetes pldsticos y rellenos<br />

con espuma.<br />

114


C6mo usar la secadora.<br />

115<br />

Etiquetas sabre cuidado<br />

de las telas<br />

ETIQUETAS DE LAVADO<br />

cycle No_malp...........tP,_/ G_,u_m Do,,otwa_h Do,,otw,i,,g<br />

wrinkle resistant delicate Hand wash<br />

Temperatura<br />

objetivo del<br />

agua en<br />

carga frontal<br />

ETIQUETAS<br />

Secadoen<br />

secadora<br />

DE SECADO<br />

rqro]<br />

Secado Normal<br />

Configuracidn<br />

de calor @ @<br />

A continuaci6n incluimos los "s[mbolos"de<br />

las etiquetas sobre cuidado de las telas que<br />

podr[an afectar alas ropas que est6 lavando.<br />

Temperatura Control autom6tico<br />

Categoria objetivo del agua de temperatura<br />

Agua frfa del gdfo Temperatura del agua de entrada No utilizado<br />

Fria 27°C/80°F Utilizado<br />

Tibia qO°C/IOS°F Utilizado<br />

Caliente 50°C/120°F Utilizado<br />

Desinfectar 70°C/160°F Utilizado<br />

Alto Medio<br />

lenpreuicaclie°nes [_ _ Z_<br />

ETIQUETAS DE LA LEJ[A<br />

Simbolos de A A<br />

No secar<br />

Planchado Suave/ No secar en (utilizado con<br />

permanente/ delicado secadora no lavar)<br />

resistente a<br />

lasarrugas<br />

® Bajo Sin calor/aire<br />

Colgar para Secado par Secar A la sombra<br />

secar goteo e×tendido<br />

bla rlq u eod or CuaJquier blanqueadorS61o blanqueador<br />

(cuando se necesita) (cuando se necesita)<br />

Cuidado g limpieza de la secadora<br />

Interior y conductode lasecadom:Unt_cnico<br />

calificadodebelimpiarla parteinternadel<br />

artefactoy el conductodesalidaunavezpot argo.<br />

Parteexterna:Limpielosderrameso compuestos<br />

de limpiezacon unpaso h0medo.Elpanelde<br />

controly losacabadosdela secadorapueden<br />

resultardar_adospot productosremovedoresde<br />

manchasy suciedadutilizadoscomotratamiento<br />

previoal lavado.Apliqueestosproductoslejosde<br />

la secadora.Latela luegopuedelavarsey secarse<br />

demaneranormal.Losdar_osprovocadosa su<br />

secadorapot estosproductosnoest6ncubiertos<br />

pot lagarant[a.<br />

Notoque lasuperficieo lapantallacon objetos<br />

afilados.<br />

Elfiltro depetusas:Limpieelfiltrode pelusas<br />

antesdecada uso.Qu[telotirandohaciaarriba.<br />

Paselosdedosporelfiltro. Puedeformarseuna<br />

acumulaci6ncerosaenelfiltro depelusaspor<br />

utilizarsuavizantesdetelasparasecadoraen<br />

hojas,paraquitarestaacumulaci6n,laveelfiltro<br />

sindoro N .... blanqueador<br />

depelusasenaguatibiajabonosa.Sequebieny<br />

vuelvaa colocar.Nooperelasecadorasinelfiltro<br />

depelusasensu lugar.<br />

Paselaaspiradoraalfiltro depelusassi nota un<br />

cambioeneldesempe_ode lasecadora.<br />

Aceroinoxidable:Paralimpiarsuperficies<br />

deaceroinoxidable,utiliceunpa_oh0medo<br />

conun limpiadorsuavey noabrasivopara<br />

superficiesdeaceroinoxidable.Quitelosrestos<br />

delimpiadory luegosequecon unpa_olimpio.<br />

Elaceroinoxidableutilizadoparafabricar<br />

eltamborde lasecadoraofrecela mayor<br />

confiabilidaddeunasecadoraGE.Sieltambor<br />

delasecadoraserayao abolladuranteun uso<br />

normal,@stenoseo×idar6ocorroerd.Estas<br />

imperfeccionesdela superficienoafectan<br />

lafunci6nodurabilidaddeltambor.<br />

Lacampanadesalida:Verifiquecon unespejo<br />

quelassolapasinternasde lacampanase<br />

muevanlibrementeduranteelfuncionamiento.<br />

Verifiquequeno hayavidasilvestre(pajaros,<br />

insectos,etc.)dentrodelconductoo la campana.


APARA TO INTELIGENTE. tenolgunosmodelos) GEAppliances.com<br />

LosmodetosPFDS450, PFDS455, PFDN440y PFDN445son compatiblescon GE<br />

SmartApplianceModule(SAM)(M6dulode AparatoIntetigentede GE)que puede<br />

adquirirseen formaseparada.Comuniquesecon su empresalocalde servicios<br />

ptiblicoso visitewww.GEAppliances.com/smart-appliances paraversi ensu 6rea<br />

seest6utitizandolatecnotogiade Respuest ante Demanda(DR).<br />

Lassiguientescaracteristicasde respuestaantedemandaseencuentran<br />

disponiblescomopartede un programade pruebapitotocon laempresalocalde<br />

servicioptiblicoa fin de ayudara<br />

losconsumidoresa reduciretusode etectricidadduranteetpico<br />

de demanda.<br />

Instalaci6n<br />

La ubicaci6npreferidaparalainstalaci6ndelm6duloessobrelasecadorade<br />

ropa.<br />

Adjuntoscon lasinstruccionesquevienenconel m6duloencontrar6detaltesde<br />

c6moconectarloscables.<br />

Espere5 minutos;tuegopresioneet bot6n"Settings"(configuraciones).<br />

Despkicesepor lapantaltay busquelapantalta<br />

de administraci6nde energiaconopuedeverseabajo.<br />

EnePgg Hanagemen t,<br />

Estapantaltasignificaqueet m6duloseencuentrabienconectadoy queusted<br />

puedecomenzara utitizarsu aparatointeligentesiguiendolasinstruccionesde<br />

abajo.<br />

Sila pantaltade administraci6nde energiano seencuentradisponible,consulte<br />

laguiade identificaci6ny sohci6nde problemasdetm6dulode SAM.<br />

Guia R6pida<br />

Existen/4nivelesde energ[adisponibles:Critical(cr[tico),High(alto),Medium<br />

(medio)y Low(bajo).EnlosnivetesMedium(medio)y Low(bajo),launidad<br />

funcionade maneranormal.Lossiguientespasosmuestranc6mo reaccionala<br />

unidadduranteetinicioen losnivetesde energ[aCritical(cr[tico)y High(alto).<br />

Opcbn1 (DelayEco)(Retardoecobgico)<br />

Durantelosiniciosen losnivelesCritical(cr[tico)y High(alto),a unidadretardar6et<br />

iniciohastaque losnivetesalcancenMedium(medio)<br />

o Low(bajo).Presioneetbot6nSTART/PAUSE (iniciar/pausa).<br />

OpciOn2 (OverrideDelayEP)(ConcdarmtardoecolOgico)<br />

ParaaccionarlaunidadcuandopuedeverseDelayEP(retardoecot6gico),<br />

presioneet bot6nDELAYSTART(inicioretardado)paraapagar etretardo.Luego<br />

presioneSTART/PAUSE (iniciar/pausa)<br />

paracomenzaret lavado.Duranteun periodode nivetcritico,tambi_nseactivar6<br />

etModoCriticode Respuesta**parapotenciaral m6ximoetahorrode energia.<br />

Podr6verseER<br />

B_<br />

(o }<br />

Opci6n5(Cancetar"e"DRY)(SECADO "e')<br />

Despu6sdecanceiarla funci6nde retardo,presioneet bot6n"e"DRYpara<br />

desactivarlaconfiguraci6n"e"DRY.Presionarlatecla START/PAUSE (inicio/pausa)<br />

iniciar6etcicloseteccionado.<br />

Duranteun periodode nivetcritico,seactivar6et ModoCriticode Respuesta**<br />

parapotenciaral m6ximoet ahorrode energia. Podr6verseER<br />

**Nota:ElModoCr[ticode Respuestapuededesactivars en cualquiermomento<br />

presionandoy sosteniendoetbot6n"e"DRYdurante5 segundos.EP<br />

desaparecer6de lapantalta.<br />

Men(i de Configuraciones<br />

PresioneSETTINGS(configuraciones); tuegoseteccione"EnergyManagement"<br />

tadministraci6n de energia).<br />

DelayEPOverride(Cancetor retordoecol6gico)<br />

Siustedest6comenzandoun cicloconun nivetde energ[a<br />

de laempresade serviciopOblicoCritical(cr[tico)o High(alto),estaopci6npermite<br />

quela unidadfuncioneautom6ticamenteen EPCycle(cidoecot6gico).Esta<br />

configuraci6nactOecon menosenerg[aquelosciclosnormales.Laconfiguraci6n<br />

predeterminadaesYES(sD.<br />

Auto-ExtendDelays(Retardosde pmlongaci6nautomdtica)<br />

Siseseteccionaun retardotemporizado,estaopci6npermite<br />

laprotongaci6ndetinicioprogramadosi elnivetde energ[a<br />

de laempresade serviciopObticoseencuentraen Critical(cr[tico)<br />

o High(alto)en etinicioprogramado.Laconfiguraci6npredeterminada<br />

protongar6estosciciosen forma autom6tica.<br />

CNcalRateOption(Opci6ndeNivdCfitico)<br />

Estaopci6nle permitea su aparatointetigenterespondera una informaci6nde<br />

nivetcr[ticoactivandoautom6ticamenteetModoCr[ticode Respuesta.EtModo<br />

de Respuest ante nivetCr[ticoseencuentradiseBadoparapotenciarai m6ximo<br />

etahorrode energ[acuandouncido est6funcionandoduranteun perbdo de<br />

nivetcr[tico. Laconfiguraci6npredeterminadaesYES(sD.Configurarestaopci6n<br />

en NOdesactivar6et Modode Respuest ante nivetCfitico.<br />

TimedDry EPOption(Opci6nde secadotemporizadoecol6gico)<br />

Sila unidadest6funcionandoen et ModoTimedDry(secadotemporizado)y nivet<br />

de energ[ade la empresade serviciopOblicopasaa Critical(cr[tico)o High(alto),<br />

launidadconservar6laenerg[areduciendoetcalorsi seseleccionaYES(sD<br />

(predeterminado).SiseseleccionaNO,la unidadfuncionar6normalmente.<br />

NOTA:CuandoseseteccionaYES(sD(predeterminado), ta cargapuedequedar<br />

hOmedaalfinal detcicto.<br />

Paraquelascaracteristicasde aparatointeligentede suetectrodom_stico<br />

funcionen,debeinstalarseequipamientoadicionalparapoderconectarsecon la<br />

empresalocalde serviciopOblico.Eseequipamientopuedevendersepor<br />

separadoy/o seencuentradisponiblea tray,s de suempresade serviciopQblico<br />

comopartede un programade pruebapitoto.Consultea suempresade servicio<br />

pObticosobrela existenciade un programade pruebapitotoen<br />

su6reaysoticitetodos losdetaltes.<br />

NOTAIMPORTANTE: Atfinalizaretprogramade pruebapitoto<br />

o si ustedse mudaa un 6readondeel programano seencuentradisponible,las<br />

caracter[sticasde respuestaante demanda<br />

no puedenactivarseo utitizarseen elaparato.Elaparatofuncionar6de modo<br />

normaldespu_sde queetequipamientode respuestaante demandase haya<br />

desactivadoo desconectado.<br />

116


I strucciones<br />

de i stol ci"<br />

PFDS450/ PFDS455/PFDN440 / PFDN445 /<br />

PFM5450 / PFM5455 / PFMN440 / PFMN445<br />

si tiene alguna pregunta, llame a 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestro sitio Web en: GEAppliances.com |<br />

En Canad6, llame a 1.800.561.3344 o visite www.GEAppliances.ca<br />

ANTES DE COMENZAR<br />

Leo estos instrucciones por completo g con<br />

detenimiento.<br />

. IMPORTANTE-Guard estas<br />

instrucciones para el uso de inspectores<br />

el#ctricos locales.<br />

. IMPORTANTE- cumplacontodoslos<br />

c6digos y ordenanzas vigentes.<br />

, Instale la secadora de acuerdo con las<br />

instrucciones del fabricante y los c6digos locales.<br />

, Noto ol instolodor - AsegGrese de dejar estas<br />

instrucciones con el consumidor.<br />

, Noto ol usuorio - Conserve estas instrucciones<br />

para referencia futura.<br />

, La instalaci6n de la secadora debe efectuarla un<br />

instalador calificado.<br />

, Esta secadora debe tener una salida al exterior.<br />

, Antes de que la secadora antigua sea retirada del<br />

servicio o eliminada, quitele la puerta.<br />

, La informaci6n sobre reparaciones y el diagrama<br />

del cableado se encuentran en la consola de<br />

control.<br />

, No permita que ni_os se suban o se metan dentro<br />

del artefacto. Se requiere una supervisi6n estricta<br />

cuando el aparato es utilizado cerca de ni_os.s.<br />

, El instalador tiene la responsabilidad de efectuar<br />

una instalaci6n adecuada.<br />

, La garantia no cubre las fallas del producto<br />

debido a una instalaci6n incorrecta..<br />

, Instale la secadora en lugares donde la<br />

temperatura sea mayor a 50% para un<br />

funcionamiento satisfactorio del sistema de<br />

control de la secadora.<br />

, Quite y descarte el conducto existente de pl6stico<br />

o de papel de aluminio y coloque un conducto<br />

aprobado por UL.<br />

117<br />

PARA SU SEGURIDAD:<br />

A ADVERTENCIA:<br />

Riesgode incendio<br />

, Para reducir el riesgo de una lesi6n grave o de<br />

muerte, cumpla con todas las instrucciones de<br />

instalaci6n.<br />

, La instalaci6n de la secadora debe efectuarla un<br />

instaladorcalificado.<br />

@<br />

@<br />

Instale la secadora de ropa de acuerdo con estas<br />

instrucciones y en cumplimiento con los c6digos<br />

locales<br />

Esta secadora debe tener una salida al exterior.<br />

Utilice s61o un conducto rigido de metal de un<br />

die,metro de 4" dentro del gabinete de la secadora<br />

y use s61o un conducto de transici6n aprobado por<br />

UL entre la secadora y el conducto dom#stico.<br />

, NO instale una secadora de ropa con conductos de<br />

plc]stico flexible. Si se instala un conducto flexible<br />

de metal (semi rigido o de tipo papel de aluminio),<br />

debe estar aprobado por UL e instalarse de<br />

acuerdo con las instrucciones de "C6mo conectar<br />

la secadora a la ventilaci6n dom#stica" de la<br />

pc]gina 26 de este manual. Los materiales de los<br />

conductos flexibles a menudo se desploman, se<br />

aplastan y atrapan pelusas. Estas condiciones<br />

obstruyen la corriente de aire de la secadora e<br />

incrementan el riesgo de incendio.<br />

, No instale o almacene este aparato en un lugar<br />

donde se yea expuesto al agua y/o a las<br />

inclemencias del tiempo.<br />

, Guarde estas instrucciones. (Instaladores:<br />

Aseg0rense de dejar estas instrucciones al<br />

consumidor).<br />

SOLO PARA MODELOS A GAS:<br />

NOT#,: Lo instoloci6n g servicio t_cnico de esto<br />

secodoro deben reolizorlos un instolodor<br />

colificodo, uno ogencio de servicios o<br />

el proveedor de gos.<br />

En Io iVloncomunidod de Mossochusetts:<br />

, Este producto debe instolorlo un plomero<br />

motriculodo o un instolodor de gos.<br />

, Cuondo use v6ivulos esf_ricos de opogodo<br />

de gos, deber6n ser del tipo de monijo en T.<br />

, Si se uso uno conexi6n flexible poro gos, _sto<br />

no debe superor los 3 pies.


COMO DESEMPACAR LA SECADORA<br />

Incline la secadora de costado y saque los patios<br />

de espuma de embalaje tirando de los costados y<br />

quitdndolos de las paras de la secadora. AsegOrese<br />

de quitar todas las piezas de espuma de las patas.<br />

Saque la bolsa que contiene la informaci6n y cable<br />

serial.<br />

J<br />

UBICACION DE SU SECADORA<br />

ESPACIO LIBRE MINIMO EN OTROS<br />

ESPACIOS QUE NO SEAN INSTALACIONES<br />

EN NICHOS O ARMARIOS<br />

Los espacios libres minimos respecto de superficies<br />

combustibles y de aberturas de aire son:<br />

, Un espacio libre de 0 pulgadas sobre ambos<br />

lados<br />

, 1 pulgada hacia el frente<br />

, 3 pulgadas hacia atrds<br />

Debe tenerse en cuenta un espacio libre adecuado<br />

para un funcionamiento y reparaci6n correctos.<br />

Instrucdonesde instalad6n<br />

118<br />

DIMENSIONES DE LA SECADORA<br />

Visi6n frontal<br />

..__ 27"<br />

(68,6 cm)<br />

53"<br />

"_ (134,6 cm)<br />

Visi6n lateral<br />

1<br />

oOo oooo 8; o<br />

39,5"<br />

(100,3 cm)<br />

]<br />

33,5" ___.<br />

(85,icm)<br />

39,5"<br />

(100,3 cm)<br />

1


REOUERIMIENTOS PARA INSTALACION<br />

EN NICHOS O ARMARIOS<br />

, Su secadora puede instalarse en un nicho<br />

o armario, como se indica en la etiqueta<br />

de la parte trasera del aparato.<br />

. Esta secadora DEBE tener una ventilaci6n<br />

al exterior. Vet la secci6n SALIDA AL EXTERIOR<br />

DE LA SECADORA.<br />

Elespacio libre minimo entre el armario<br />

de la secadora y las paredes adyacentes<br />

u otras superficies es:<br />

0" sobre ambos lados<br />

Instrucciones de instalaci6n<br />

3" sobre el frente y la parte trasera<br />

El espacio vertical minimo desde el piso<br />

a los estantes superiores, gabinetes, cielorrasos,<br />

etc., es de 52".<br />

Las puertas del armario deben contar con<br />

rejillas u otro tipo de ventilaci6n y tener por<br />

Io menos 60 pulgadas cuadradas de espacio<br />

abierto igualmente distribuido. Si el armario<br />

incluye una lavadora y una secadora, las<br />

puertas deben contener un minimo de 120<br />

pulgadas cuadradas de espacio abierto<br />

distribuido uniformemente.<br />

. El armario debe tener ventilaci6n hacia el<br />

exterior para evitar la acumulaci6n de gas en<br />

caso de que haya gas en la linea de suministro.<br />

. No deberdn instalarse otros artefactos<br />

a combustible en el mismo armario con<br />

la secadora (s61o modelos a gas).<br />

NOTA; CUANDO EL CONDUCTO DE SAUDA ESTA<br />

UBICADO EN LA PARTETRASERA DE LA SECADORA,<br />

EL ESPACIO LIBRE M/NIIVlO DESDE LA PARED DEBE<br />

SER 5.5 PULGADAS.<br />

119<br />

INSTALACION EN BA_IOS<br />

O DORMITORIOS<br />

, Esta secadora DEBE tener una ventilaci6n<br />

al exterior. Vet SALIDA AL EXTERIOR<br />

DE LA SECADORA.<br />

. La instalaci6n debe cumplir con los c6digos<br />

locales o, si no los hubiera, con el CODIGO<br />

NACIONAL ELETRICO,ANSI/NFPA NC. 70 (para<br />

secadoras el6ctricas) o el CODIGO NACIONAL<br />

DE GAS, ANSI Z223 (para secadoras a gas).<br />

INSTALACI6N EN CASAS M6VlLES<br />

O PREFABRICADAS<br />

La instalaci6n debe cumplir con la NORMA<br />

SOBRE CONSTRUCCION Y SEGURIDAD DE CASAS<br />

PREFABRICADAS, TJTULO 24, PARTE32-80 o,<br />

cuando dicha norma no sea aplicable,<br />

con la NORMA NACIONAL ESTADOUNIDENSE<br />

PARA CASAS MOVILES, N° 501B.<br />

La secadora DEBE tener ventilaci6n al exterior<br />

con la terminaci6n bien sujeta a la estructura<br />

de la casa m6vil. (Ver SALIDA AL EXTERIOR<br />

DE LA SECADORA).<br />

, La ventilaci6n NO DEBE terminar debajo<br />

de una casa m6vil o prefabricada.<br />

. El material del conducto de ventilaci6n<br />

DEBE SER METAL.<br />

. SOLO PARA P1ODELOSA GAS: DEBE utilizarse<br />

el KIT 14-D346-33 para conectar bien<br />

la secadora a la estructura.<br />

. SOLO PARA P1ODELOSA GAS: La ventilaci6n<br />

NO DEBE conectarse a ning0n otro conducto,<br />

ventilaci6n o chimenea.<br />

No utilice tornillos para placas de metal u otros<br />

dispositivos de sujeci6n que se extiendan<br />

al interior de la ventilaci6n de salida.<br />

Debe contar con una abertura con un espacio<br />

libre de por Io menos 25 pulgadas cuadradas<br />

para el ingreso de aire exterior dentro del cuarto<br />

de la secadora.<br />

INSTALACI6N EN GARAJES (SIPERMITIDO<br />

POR LOS C6DIGOS LOCALES)<br />

• Las secadoras instaladas en garajes deben<br />

elevarse 18 pulgadas (46 cm) desde el piso.


Instrucciones de instalaci6n<br />

C6MO CONECTAR MANGUERAS DE ENTRADA<br />

C6MO CONECTAR MANGUERAS<br />

DE ENTRADA<br />

Para producir vapor, la secadora debe conectarse<br />

al suministro de agua fria. Ya que la lavadora<br />

tambi6n debe conectarse al agua fria, debe<br />

introducirse un conector en "Y" para permitir<br />

que ambas mangueras de entrada puedan<br />

utilizarse al mismo tiempo.<br />

NOTA: Utilice las nuevas mangueras de entrada<br />

provistas; nunca utilice mangueras viejas.<br />

, Cierre el grifo de agua fria. Quite la manguera<br />

de entrada de la lavadora del conector de la<br />

v61vula de Ilenado (fria).<br />

2. Aseg0rese de que la arandela plana de goma<br />

se encuentre en su lugar y ajuste la uni6n<br />

hembra de la manguera corta en el conector<br />

de la v61vula de Ilenado de la lavadora. Ajuste<br />

a mano hasta que est6n firmemente asentada.<br />

3.sujete el extremo hembra del conector en "V"<br />

a la uni6n macho de la manguera corta.<br />

AsegOrese de que la arandela plana de goma<br />

se encuentre en su lugar. Ajuste a mano hasta<br />

que est6 firmemente asentada.<br />

4. Introduzca el filtro en la uni6n de la manguera<br />

de entrada de la lavadora. Si la arandela plana<br />

de goma ya se encuentra en su lugar, quitela<br />

antes de instalar el filtro. Sujete esta uni6n<br />

a un extremo macho del conector en "Y". Ajuste<br />

a mano hasta que est6 firmemente asentada.<br />

5. AsegOrese de que la arandela plana de goma<br />

se encuentre en su lugar y sujete la manguera<br />

larga de entrada de la secadora al otro extremo<br />

macho del conector en "Y". Ajuste a mano hasta<br />

que est6 firmemente asentada.<br />

, Aseg0rese de que la arandela plana de goma<br />

se encuentre en su lugar y sujete el otto extremo<br />

de la manguera larga de entrada al conector<br />

de la v61vula de Ilenado en la parte inferior del<br />

panel trasero de la secadora. Ajuste a mano<br />

hasta que est6 firmemente asentada.<br />

120<br />

C6MO CONECTAR MANGUERAS<br />

DE ENTRADA (cont.)<br />

7. Utilizando alicates, ajuste todas las uniones con<br />

un giro adicional de dos tercios.<br />

NOTA: No ajuste de m6s. Pueden da_arse las<br />

uniones.<br />

8. Abra el grifo de agua.<br />

9. Controle la presencia de p@didas alrededor<br />

del conector en "Y",el grifo y las uniones<br />

de las mangueras.<br />

REQUISITOS DE SUMINISTRO DE AGUA<br />

Los grifos de agua caliente y fria DEBEN instalarse<br />

dentro de las 42 pulg.(107 cm) de la entrada de<br />

agua de la lavadora. Los grifos DEBEN set del tipo<br />

de manguera dejardin de 3/4 pulg. (1.9 cm) para<br />

que las mangueras de entrada puedan conectarse.<br />

La presi6n de agua DEBE hallarse entre 10 y 120<br />

libras pot pulgada cuadrada. La compa_ia de agua<br />

puede informarle sobre la presi6n de agua.<br />

NOTA: Se recomienda el uso de un suavizante de<br />

agua para reducir la acumulaci6n de sarro dentro<br />

del generador de vapor si el suministro dom6stico<br />

contiene agua muy dura.<br />

J


Instrucdonesde instalad6n<br />

COIO CONECTAR UNA SECADORA A GAS<br />

(si se cuenta con una secadora el_ctrica, saltear este paso)<br />

HERRAMIENTAS NECESARIAS<br />

O Llaves ajustables<br />

de 10" (2)<br />

O Llave para tubos de<br />

8"<br />

13Pinzas<br />

O Destornillador<br />

de lados pianos<br />

ONivel<br />

MATERIALES NECESARIOS<br />

%<br />

OCodo de metal de<br />

4" di6metro<br />

O Compuesto para<br />

tuberfas<br />

0 Conector de tuberfa<br />

de gas flexible<br />

%<br />

OAbrazaderas de<br />

tuberia (2) o<br />

abrazaderas de<br />

resorte (2)<br />

OGafas de seguridad<br />

0 Conducto de metal de<br />

4" di6metro<br />

(recomendado)<br />

OConducto de metal<br />

flexible de 4"<br />

di6metro (si fuese<br />

necesario)<br />

OGuantes<br />

0<br />

13Soluci6n jabonosa<br />

para detecci6n de<br />

p@didas<br />

13Campana de salida<br />

OCinta aislante<br />

121<br />

PARA SU SEGURIDAD:<br />

_ ADVERTENCIA:<br />

Antes de comenzar la instalaci6n, apague<br />

el disyuntor o quite los fusibles de la secadora<br />

de la caja el6ctrica. Verifique que el cable<br />

de la secadora est@desenchufado<br />

del tomacorriente.<br />

Gire a la posici6n OFF (apagado)la v61vula de gas<br />

de la secadora de la linea de suministro.<br />

V61vula<br />

de '<br />

Desconecte y elimine el conector flexible de gas<br />

y el material del conducto.


REOUERIMIENTOS DE GAS<br />

ADVERTENCIA:<br />

La instalaci6n debe cumplir con c6digos o<br />

ordenanzas locales, o si no las hubiera, con<br />

el CODI@O NACIONAL DE GAS, ANSI Z223.<br />

. Esta secadora a gas est6 equipada con un<br />

montaje de v61vula y quemador para utilizar<br />

s61o con gas natural. Mediante el kit de<br />

conversi6n 14-A048, la organizaci6n de<br />

atenci6n local puede convertir esta secadora<br />

para su uso con gas propano (LP).TODAS LAS<br />

CONVERSIONES DEBEN LLEVARLAS A CABO<br />

PERSONAL CAPACITADO Y CALIFICADO EN<br />

CUMPLIPllENTO CON CODIGOS LOCALES Y<br />

REq)UERIMIENTOS DE ORDENANZAS.<br />

, La secadora debe desconectarse del sistema de<br />

tuberia de suministro de gas durante cualquier<br />

prueba de presi6n del sistema con una presi6n<br />

de prueba mayor a 0.5 PSi (3.4 KPa).<br />

, La secadora debe aislarse del sistema de<br />

tuberia de suministro de gas cerrando la v61vula<br />

de cierre del equipo durante cualquier puesta<br />

a prueba del sistema en presiones de prueba<br />

iguales o menores a 0.5 PSI (3.4KPo).<br />

CONE×I6N DE SUMINISTRO DE GAS<br />

DE LA SECADORA<br />

2"<br />

(5,1 cm)<br />

2%" (6,7 cm) SUMINISTRO DE GAS ROSCA MACHO NPT DE 3/8"<br />

Instrucciones de instalaci6n<br />

NOTA: Agregue a la dimensi6n<br />

vertical la distancia entre la parte<br />

inferior del gabinete y el piso.<br />

Debe utilizar un conector flexible met61ico<br />

listado por ANSI Z21.24/CSA 6.10. La Iongitud del<br />

conector no exceder6 3 pies.<br />

122<br />

SUMINISTRO DE GAS<br />

, Debe instalarse una toma a rosca de 1/8" NPT,<br />

accesible para una conexi6n del man6metro de<br />

prueba, inmediatamente en sentido ascendente<br />

de la conexi6n de suministro de gas hacia<br />

la secadora. Sitiene dudas sobre la instalaci6n<br />

de la toma, comuniquese con su empresa<br />

proveedora de gas local.<br />

. La linea de suministro debe ser de tuberia rfgida<br />

de 1/2"y debe contar con un cierre accesible<br />

dentro de los 6 pies de la secadora, dentro<br />

de la misma habitaci6n donde se encuentra<br />

la misma.<br />

Utilice compuesto para rosca de tuberfa<br />

apropiado para gas natural o LP o utilice cinta<br />

de Teflon ®.<br />

Una el conector de metal flexible a la secadora<br />

y al suministro de gas.<br />

EN LA MANCOMUNIDAD<br />

DE MASSACHUSETTS<br />

, Este producto debe instalarlo un plomero<br />

matriculado o un instalador de gas.<br />

. Cuando use v61vulas esf6ricas de apagado<br />

de gas, deber6n set del tipo de manija en T.<br />

. Si se usa una conexi6n flexible para gas, 6sta<br />

no debe superar los 3 pies.


Instrucciones de instalaci6n<br />

COMO CONECTAR UNA SECADORA A GAS (cont.)<br />

COMO CONECTAR LA SECADORA<br />

AL SUMINISTRO DE GAS<br />

@ Instale un codo hembra NPT de 3/8" al final<br />

de la entrada de gas de la secadora.<br />

Instale un adaptador de uni6n c6nica<br />

de 3/8" al codo hembra.<br />

IMPORTANTE: Utilice una Ilave para tubos para<br />

sostener bien el extremo de la entrada de gas<br />

de la secadora para no doblar la entrada.<br />

NOTA: Aplique compuesto para tuberia o cinta<br />

Teflon ® alas roscas del adaptador y la entrada<br />

de gas de la secadora.<br />

Nuovoconocto<br />

de linea degas _t_ I _ I i<br />

Adaptador__ }_<br />

Elementos no incluidos<br />

C°d°_ 3/8" NIP'_"]<br />

Adaptador<br />

Tap6n de tuberia<br />

de 1/8" NPT<br />

para la presi6n controlar de gas<br />

en la entrada<br />

V61vula<br />

de apagado<br />

TamaBo de<br />

tuberia de por<br />

Io menos 1/2"<br />

r_ una el conector de tuberfa de gas de metal<br />

flexible al adaptador.<br />

Aplique compuesto para tuber[a al adaptador<br />

y a la entrada de gas de la secadora.<br />

rc1 Ajuste la conexi6n de tuberia flexible de gas,<br />

utilizando dos Ilaves ajustables.<br />

123<br />

C6MO CONECTAR LA SECADORA<br />

AL SUMINISTRO DE GAS (cont.)<br />

@Instale una toma a rosca de 1/8" NPT<br />

en la vdlvula de apagado de la tuberia de gas<br />

de la secadora para controlar la presi6n<br />

de gas en la entrada.<br />

Instale un adaptador de uni6n c6nica<br />

en la toma a rosca.<br />

NOTA: Aplique compuesto para tuberia o cinta<br />

Teflon ® a las roscas del adaptador y a la toma.<br />

Aplique compuesto para<br />

tuber[a o cinta Teflon_ en<br />

todas las roscas macho.<br />

Valvula de apagado<br />

Tomaa<br />

rosca<br />

[] Ajuste todas las conexiones mediante<br />

dos Ilaves ajustables. No ajuste de m6s.<br />

r_ Cierre la v61vula de apagado del gas.


Instrucciones de instalaci6n<br />

COMO CONECTAR UNA SECADORA ELECTRICA<br />

(si se cuenta con una secadora a gas° saltear este paso)<br />

PRUEBA DE PI_RDIDAS<br />

A ADVERTENCIA: Nuncautilice<br />

una llama abierta para detectar p_rdidas de gas.<br />

Controle todas las conexiones con una soluci6n<br />

jabonosa o un elemento equivalente.<br />

Aplique una soluci6n jabonosa. La soluci6n para<br />

controlar p@didas no debe contener amoniaco,<br />

ya que este producto puede da_ar los accesorios<br />

de bronce.<br />

Sise detectan p@didas, cierre la v61vula,vuelva<br />

a ajustar la junta y repita la prueba de la soluci6n<br />

jabonosa, and repeat the soap test.<br />

Abra la<br />

v61vula<br />

de<br />

CONE×I6N ELI_CTRICA INFORMACI6N<br />

SOBRE LAS SECADORAS A GAS<br />

ADVERTENCIA: Parareducir<br />

el riesgo de incendio0 descarga el_ctrica<br />

g lesiones personales:<br />

No utilice un cable de extensi6n o un enchufe<br />

adaptador con este artefacto.<br />

La secadora debe contar con una conexi6n<br />

el6ctrica a tierra en cumplimiento con los<br />

c6digos y ordenanzas locales, o si 6stos<br />

no existieran, de acuerdo con el CODIGO<br />

ELECTRICO NACIONAL, ANSI/NFPA N°. 70.<br />

124<br />

REOUERIMIENTOS ELI_CTRICOS<br />

PARA SECADORAS A GAS<br />

Este artefacto debe contar con un suministro<br />

de 120V, 60Hz, debe estar conectado a un circuito<br />

derivado individual con una adecuada conexi6n<br />

a tierra y deben contar con la protecci6n<br />

de un disyuntor o fusible de tiempo retardado<br />

de 15 o 20 amperios.<br />

Si el suministro el#ctrico provisto no cumple con<br />

las especificaciones anteriores, se recomienda<br />

que un electricista matriculado instales<br />

un tomacorriente aprobado.<br />

A ADVERTENCIA: Esta secadora se<br />

encuentra equipada con un enchufe de tres patas<br />

(a tierra) como protecci6n contra las descargas<br />

el6ctricas y debe enchufarse directamente en<br />

un tomacorriente de tres patas con adecuada<br />

conexi6n a tierra. No corte o quite la terminal de<br />

conexi6n a tierra del enchufe.<br />

Verifique que haya<br />

una conexi6n a tierra<br />

adecuada antes del uso.<br />

Si los c6digos locales Io permiten, puede agregarse<br />

un cable a tierra externo (no provisto), que cumpla<br />

con los c6digos locales, conect6ndolo al tomillo<br />

verde a tierra de la parte trasera de la secadora<br />

y a una conexi6n a tierra alternativa.<br />

Verifique que haga una conexi6n a tierra<br />

adecuada antes del uso.<br />

Tornillode<br />

conexi6na tierra


Instrucdonesde instalad6n<br />

COMO CONECTAR UNA SECADORA ELECTRICA (cont.)<br />

HERRAMIENTAS NECESARIAS<br />

O Pinzas O Destornillador Phillips<br />

O Destornillador de<br />

lados pianos<br />

ONivel<br />

MATERIALES NECESARIOS<br />

%<br />

OCodo de metal de<br />

4" de di6metro<br />

OAlivio de tensi6n de<br />

3/4" (reconocido par<br />

UL)<br />

OAbrazaderas de<br />

tuberia de 4" (2) o<br />

abrazaderas de<br />

resorte de 4" (2)<br />

OGafas de seguridad<br />

)<br />

OConducto de metal<br />

de 4" de di6metro<br />

(recomendado)<br />

OConducto de metal<br />

flexible de 4"<br />

de didmetro<br />

(si fuese necesario)<br />

OGuantes<br />

OCampana de salida<br />

OCinta aislante<br />

OKit de cable de<br />

energia de la<br />

secadora (no incluido<br />

con la<br />

secadora)<br />

Clasificado UL,<br />

de 120/240V, 30A con<br />

3 o 4 patas. Identifique<br />

el tipo de enchufe<br />

segOn<br />

el tomacorriente<br />

de la vivienda antes<br />

de comprar el cable.<br />

125<br />

PARA SU SEGURIDAD:<br />

ADVERTENCIA:<br />

Antes de efectuar la conexi6n el6ctrica, desactive<br />

los disyuntores o quite los fusibles del circuito<br />

de la secadora de la caja el6ctrica. Verifique<br />

que el cable de la secadora est6 desenchufado<br />

del tomacorriente. NUNCA OLVIDE DE VOLVER<br />

A COLOCAR LA TAPA DE ACCESO DEL BLOQUE<br />

TERHINAL.<br />

CONE×I6N ELI_CTRICA INFORMACI6N<br />

SOBRE LAS SECADORAS ELI_CTRICAS<br />

A ADVERTENCIA: Para reducir el<br />

riesgo de incendio, descarga el_ctrica g lesiones<br />

personales:<br />

,, No utilice un cable de extensi6n o un enchufe<br />

adaptador con este artefacto.<br />

. La secadora debe contar con una conexi6n<br />

el6ctrica a tierra en cumplimiento con<br />

los c6digos y ordenanzas locales, o si 6stos<br />

no existieran, de acuerdo con el CODIGO<br />

ELECTRICO NACIONAL, ANSI/NFPA N°. 70.


REQUERIMIENTOS ELI_CTRICOS<br />

PARA SECADORAS ELI_CTRICAS<br />

Esta secadora debe conectarse a un circuito<br />

derivado individual, con la protecci6n de un<br />

disyuntor o fusible de tiempo retardado. Se<br />

requiere un circuito de tres o cuatro cables, fase<br />

6nica, 120/240V 6 120/208V, 60Hz y 30 amperios.<br />

Si el suministro el@ctrico no cumple con dichas<br />

especificaciones, entonces Ilame a un electricista<br />

matriculado.<br />

INSTRUCClONES DE CONE×ION A TIERRA<br />

Estasecadoradebeconectarsea unsistemade cabteado<br />

permanentecon cone×i6na tierrao debeutiiizarse<br />

un conductorde conexi6na tierradeiequipamiento<br />

conlosconductoresde circuitoy conectarse<br />

a Iaterminaldeconexi6na tierradetartefacto.<br />

C6MO CONECTAR LA SECADORA<br />

USANDO UNA CONE×I6N DE 4 CABLES<br />

(DEBE UTILIZARSE EN INSTALACIONES<br />

DE CASAS RODANTES)<br />

NOTA: Desde el i de enero de 1996, el C6digo El_ctrico<br />

Nacional exige que las nuevas construcciones utilicen<br />

una conexi6n de 4 cables a una secadora el_ctrica.<br />

Tambi_n debe usarse un cable de 4 alambres cuando<br />

los c6digos locales no permiten una conexi6n a tierra<br />

a trav_s de cable neutral.<br />

NO debe usarse una conexi6n de tres cables en<br />

una construcci6n nueva.<br />

Quite la cinta Coloque aqu[<br />

de conexi6n a el tornillo verde<br />

tierra y _ vivo de conexi6na<br />

desc@tela.<br />

Conserve el Cable verde<br />

tornillo _"_ tierra<br />

verde.de/-_. -'"<br />

conexloq _-_<br />

a tierra. L_/ Tornillos, de alivio<br />

_, ........ _ detensi6n<br />

Neutral ° Cablevivo<br />

\ (blanco)<br />

, Alivio de tensi6n de<br />

Instrucdonesde instalaci6n<br />

/ 3/4" reconocidoporUl<br />

T _ L.___ /4 conductores de cobre #!0 AWG<br />

Tapa "_-" "_'hminimo o kit de cable de<br />

--J _uministro de energia de<br />

]_20/240V30Amarcado para su<br />

uso con secadoras<br />

y provistocon terminales de bucl_<br />

cerrado o hembra con extremos<br />

126<br />

c6No CONECTAR LA SECADORA<br />

USANDO UNA CONE×I6N DE 4 CABLES<br />

(DEBE UTILIZARSE EN INSTALACIONES<br />

DE CASAS RODANTES)(cont.)<br />

la<br />

a<br />

3.<br />

4.<br />

a<br />

a<br />

a<br />

a<br />

Desactive el disyuntor (30 amperios)<br />

o quite el fusible del circuito de la secadora<br />

de la caja el6ctrica.<br />

verifique que el cable de la secadora est6<br />

desenchufado del tomacorriente.<br />

Quite la tapa del cable de energia ubicada<br />

en la parte trasera inferior.<br />

Quite y descarte la cinta de conexi6n a tierra.<br />

Conserve el tornillo verde de conexi6n a tierra<br />

para el paso 7.<br />

Instale un alivio de tensi6n de 3/4 pulgadas<br />

reconocido por UL en el orificio de entrada<br />

del cable de energia. Pase el cable de energia<br />

a trav6s del alivio de tensi6n.<br />

Conecte el cable de energia de la siguiente<br />

manera:<br />

A. Conecte los dos cables vivos a los tornillos<br />

externos del bloque terminal (marcado<br />

L1 y L2).<br />

B. Conecte el cable neutral (blanco) al centro<br />

del bloque terminal (marcado N).<br />

Conecte el cable a tierra del cable de energia<br />

con el tomillo verde de conexi6n a tierra (orificio<br />

sobre el soporte de alivio de tensi6n). Ajuste<br />

por firmemente todos los tornillos (3) del bloque<br />

terminal.<br />

Ajuste bien el cable de energia al alivio<br />

de tensi6n.<br />

9. Vuelva a instalar la tapa.<br />

A ADVERTENCIA:<br />

NUNCA OLVIDE DE VOLVER A COLOCAR<br />

LA TAPA DEL BLOOUE TERMINAL.


Instrucciones de instalaci6n<br />

C6MO CONECTAR UNA SECADORA ELECTRICA (cont.)<br />

s<br />

COMO CONECTAR LA SECADORA<br />

UTILIZANDO UNA CONE×ION<br />

DE 3 CABLES<br />

Si asi Io<br />

requirieran<br />

los c6digos<br />

locales, instale<br />

una conexi6n a<br />

tierra externa<br />

(no provista)<br />

a metal con _<br />

conexi6n a<br />

tierra, tuberias<br />

de agua fr[a<br />

con conexi6n<br />

a tierra u otra<br />

conexi6n<br />

Tornillo verde de<br />

conexi6n a tierra<br />

a tierra Tapa<br />

establecida por<br />

un electricista<br />

calificado.<br />

Cinta de Soporte<br />

de alivio<br />

conexi6n a tl_.r_e_v._. de<br />

tensi6n<br />

", Neutral vivo<br />

"(blanco)<br />

Alivio de<br />

tensi6n de 3//4'<br />

reconocido<br />

por UL<br />

3 conductores de cobre #!0 AWG<br />

minimo o kit de cable de suministro de<br />

energ[a<br />

de !20/240V 30A marcado para su uso<br />

con secadoras y provisto con terminales<br />

de bucle cerrado o hembra con<br />

extremos hacia arriba (no provistos).<br />

Cone×i6n de 3 cables<br />

NO usar en Canad6.<br />

NO usar en instalaciones en casas m6viles.<br />

NO usar en casas nuevas.<br />

NO usar en vehiculos recreativos.<br />

NO usar en 6teas donde los c6digos locales<br />

prohiben la connexi6n el6ctrica a tierra por el<br />

medio del cable neutral.<br />

la<br />

3.<br />

4.<br />

Sa<br />

Desactive el disyuntor (30 amperios) o quite<br />

el fusible del circuito de la secadora de<br />

la caja el6ctrica.<br />

a verifique que el cable de la secadora est6<br />

desenchufado del tomacorriente.<br />

Quite la tapa del cable de energia ubicada<br />

en la parte trasera inferior.<br />

Instale un alivio de tensi6n de 3/4 pulgadas<br />

reconocido por UL en el orificio de entrada<br />

del cable de energia. Pase el cable de energia<br />

a trav6s del alivio de tensi6n.<br />

Conecte el cable de energia de la siguiente<br />

manera:<br />

A. Conecte los dos cables vivos a los tornillos<br />

externos del bloque terminal (marcado<br />

L1 y L2).<br />

B. Conecte el cable neutral (blanco) al centro<br />

del bloque terminal (marcado N).<br />

127<br />

COMO CONECTAR LA SECADORA<br />

UTILIZANDO UNA CONE×I6N<br />

DE 3 CABLES (cont.)<br />

6. AsegOrese de que la cinta de conexi6n a tierra est6<br />

conectada a la terminal neutral (central) del bloque<br />

y al tomillo verde de conexi6n a tierra de la parte<br />

trasera del gabinete. Ajuste pot firmemente todos<br />

los tornillos (3)del bloque terminal.<br />

7. Ajuste bien el cable de energia al alivio<br />

de tensi6n.<br />

8. Vuelva a instalar la tapa.<br />

A ADVERTENCIA:<br />

NUNCA OLVIDE DE VOLVER A COLOCAR<br />

LA TAPA DEL BLOOUE TERMINAL.


Instrucciones de instalaci6n<br />

SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADORA<br />

o<br />

o<br />

o<br />

ADVERTENCIA: Parareducir<br />

el riesgo de incendio o lesiones personales:<br />

Esta secadora debe tener una salida al exterior.<br />

$61o use un conducto de metal.<br />

No instale la boca de salida dentro de una<br />

chimenea, ventilaci6n de gas, bajo un piso<br />

con cerramiento, espacio entre pisos, pared,<br />

cielorraso, dentro de un 6rico, u otto espacio<br />

oculto de un edificio. La accumulacion de pelusa<br />

podrfa provocar un riesgo potencial de incendio.<br />

, Incluya un acceso para inspecci6n y limpieza<br />

del sistema de salida, especialmente en<br />

las curvas. Inspeccione y limpie el conducto por Io<br />

menos una vez al aBo. La accumulacion de pelusa<br />

podr[a provocar un riesgo potencial de incendio.<br />

, Nunca instale la boca de salida de la secadora<br />

dentro de un conducto comOn con la salida de<br />

la cocina. La combinaci6n de pelusas y grasa<br />

podria provocar un riesgo potencial de incendio.<br />

, No obstruya el aire que entra y sale.<br />

, Esta secadora viene lista para una boca de<br />

salida por la parte trasera. Si el espacio es<br />

limitado, utilice las instrucciones de las p6ginas<br />

131-133 para poder instalar la salida desde<br />

los lados o la parte inferior del gabinete.<br />

HERRAMIENTAS Y MATERIALES<br />

NECESARIOS PARA INSTALAR<br />

UN CONDUCTO DE SALIDA<br />

O Destornillador phillips<br />

0 Cinta aislante o<br />

abrazaderasde tuberia<br />

OConducto de metal de 4" (10,2<br />

cm) flexible o rigido listado UL<br />

OCampana de ventilaci6n<br />

O Perfore con una broca<br />

de 1/8" drill bit (para<br />

ventilaci6n inferior)<br />

OSierra para metales<br />

128<br />

LISTA DE CONTROL DEL SISTEMA<br />

DE SALIDA<br />

CAMPANA 0 CUBIERTA DE PARED<br />

, Instale la salida de modo de evitar contracorrientes<br />

o el ingresode p6jaros u otros insectos o animales.<br />

, La boca de salida debe presentar una resistencia<br />

minima al flujo de salida y debe requerir poco<br />

mantenimiento para evitar las obstrucciones.<br />

, Nunca instale un filtro dentro o sobre<br />

el conducto de salida.<br />

Las cubiertas de pared deben instalarse por Io<br />

menos a 12" sobre el nivel del suelo o cualquier<br />

otra obstrucci6n con la abertura apuntando<br />

hacia abajo.<br />

Si se utilizan ventilaciones de techo o c6maras<br />

con rejillas, 6stos deben ser equivalentes a una<br />

cubierta de pared con regulador de tiro de 4"<br />

en cuanto a corrientes de aire, prevenci6n de<br />

contracorrientes y mantenimiento requerido<br />

para evitar obstrucciones.<br />

SEPARACI6N DE CURVAS<br />

o Para un mejor desempeBo, separe todas<br />

los curvas con 4 pies de conducto recto como<br />

minimo, incluyendo la distancia entre la Oltima<br />

curva y la cubierta de pared con regulador<br />

de tiro.<br />

SELLADO DE JUNTAS<br />

, Todas lasjuntas deben estar bien selladas<br />

para evitar p6rdidas. El extremo macho de cada<br />

secci6n de conducto debe apuntar en direcci6n<br />

opuesta de la secadora.<br />

, No arme la red de conductos con sujeciones que<br />

se extiendan dentro del conducto. Funcionar6n<br />

como un punto de acumulaci6n de pelusas.<br />

, Lasjuntas de los conductos deben ser<br />

herm6ticas al aire y a la humedad mediante<br />

la superposici6n de juntas con cinta aislante<br />

o cinta de aluminio.<br />

Los tramos horizontales deben tener<br />

una inclinaci6n hacia el exterior de 1/4" por pie.<br />

AISLACI6N<br />

, Los conductos instalados a trav6s de una 6rea sin<br />

calefacci6n o ubicados cerca de un acondicionador<br />

de aire deben aislarse para reducir la condensaci6n<br />

y la acumulaci6n de pelusas.


SALIDA AL<br />

C6MO UTILIZAR CONDUCTOS DE<br />

METAL FLE×IBLES PARA VENTILACI6N<br />

DE TRANSlCI6N<br />

Se recomiendan los conductos de metal rigidos o<br />

semi-rigidos como conductos de transici6n entre<br />

la secadora y la pared. En instalaciones especiales<br />

donde resulta imposible efectuar una conexi6n con<br />

las recomendaciones anteriores, entonces puede<br />

utilizarse un conducto de transici6n de metal flexible<br />

listado UL entre la secadora y la conexi6n de la pared<br />

solamente. El uso de este tipo de conducto afectar6<br />

el tiempo de secado. $61odeben utilizarse los<br />

conductos flexibles del tipo de aluminio especialmente<br />

identificados por el fabricante para poder ser usados<br />

con el artefacto. En los Estados Unidos, el conducto<br />

debe cumplir con las indicaciones para conductos<br />

de transici6n en secadoras de ropa, tema 2158A.<br />

Si resulta necesario un conducto de transici6n<br />

de metal flexible, deben seguirse las siguientes<br />

instrucciones:<br />

Instrucciones de instalaci6n<br />

EXTERIOR DE LA SECADORA {cont.)<br />

,, Utilice la Iongitud m6s corta posible. La Iongitud<br />

total del conducto de metal flexible no deber6<br />

superar los 2.4 m.<br />

. Estire el conducto hasta su Iongitud m6xima.<br />

. No Io aplaste o pliegue.<br />

. Nunca utilice un conducto de metal flexible<br />

dentro de la pared o dentro de la secadora.<br />

, No coloque el conducto sobre objetos afilados.<br />

, La ventilaci6n debe cumplir con los c6digos<br />

de edificaci6n locales.<br />

PARA VENTILACI6N DE TRANSICI6N<br />

(SECADORA A PARED), HAGA LO<br />

SlGUIENTE:<br />

,CORTE en la pared. el<br />

Codos<br />

conducto Io m6s<br />

corto posible e<br />

inst61elo derecho<br />

,UTILICE codos<br />

cuando hagan<br />

falta curvas.<br />

129<br />

NO HAGA LO SIGUIENTE:<br />

.NO doble o pliegue<br />

los conductos. Utilice<br />

codos si algunos<br />

codos resultan<br />

necesarios.<br />

,NO utilice una<br />

Iongitud de salida<br />

excesiva. Corte<br />

los conductos con<br />

la Iongitud m6s<br />

corta posible.<br />

,,NO aplaste<br />

el conducto contra<br />

la pared.<br />

, NO coloque<br />

la secadora en<br />

el conducto.


A ADVERTENCIA - SOLOUSE<br />

UN CONDUCTO DE METAL DE 4". NO UTILICE<br />

UN CONDUCTO DE UNA LONGITUD MAYOR A<br />

LA ESPEClFICADA EN LA TABLA DE LONGITUD<br />

DE SALIDA.<br />

AI utiliz(]r un(] s(]lid(] de m(]yor Iongitud<br />

(] I(] especific(]d(] se:<br />

• Increment(]r6n los tiempos de sec(]do<br />

y el costa de energ[(].<br />

• Reducir6 I(] vid(] 6til de I(] sec(]dor(].<br />

• Acumul(]r6 pelus(], Io que podr[(] gener(]r<br />

un riesgo potenci(]l de incendio.<br />

La correcta instalaciBn de salida es SU<br />

RESPONSABILIDAD.<br />

Los problemas generados par una instalaci6n<br />

incorrecta no se encuentran cubiertos par<br />

la garantia.<br />

L(] Iongitud MAXIMA PERMITIDAdel sistem(] de<br />

s(]lid(] depende del tipo de conducto, I(] c(]ntid(]d<br />

de curv(]s, I(] cl(]se de c(]mp(]n(] de s(]lid(] (cubiert(]<br />

de p(]red) y tad(is I(]s condiciones indic(]d(]s (]<br />

continu(]ci6n.<br />

Cent,de<br />

codasde 90°<br />

0<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

Instrucciones de instalad6n<br />

LONGITUD DE SALIDA<br />

LONGITUD MAXIMA RECOMENDADA<br />

Tipos de campana de salida<br />

Recomendado Utilizar s61oen<br />

instalecionesde<br />

tr(]yecto corto<br />

4" DIA<br />

_/4" DIA<br />

Metal<br />

rigido<br />

!50 pies<br />

!35 pies<br />

!25 pies<br />

l!5 pies<br />

!05 pies<br />

95 pies<br />

_//4" DIA<br />

Metal<br />

rigido<br />

!25 pies<br />

!!5 pies<br />

!05 pies<br />

95 pies<br />

85 pies<br />

75 pies<br />

130<br />

LISTA DE CONTROL DEL SISTEMA<br />

DE SALIDA<br />

CAMPANA O CUBIERTA DE PARED<br />

• Inst(]le I(] s(]lid(] de modo de evit(]r contr(]corrientes<br />

o el ingreso de p6j(]ros u otros insectos o (]nim(]les.<br />

• L(] boc(] de s(]lid(] debe present(jr un(] resistenci(]<br />

minim(] (]1flujo de s(]lid(] y debe requerir poco<br />

m(]ntenimiento p(]r(] evit(]r I(]s obstrucciones.<br />

• Nunca inst(]le un filtro dentro o sabre<br />

el conducto de s(]lid(]. Esto podr[(] provoc(]r<br />

un(] (]cumul(]ci6n de pelus(].<br />

• L(]s cubiert(]s de pared deben inst(]l(]rse par Io<br />

menos (] 12" sabre el nivel del suelo o cu(]lquier<br />

otr(] obstrucci6n con I(] (]bertur(] (]punt(]ndo<br />

h(]ci(] (]b(]jo.<br />

• Si se utiliz(]n ventil(]ciones de techo o c6m(]r(]s<br />

con rejill(]s, 6stos deben ser equiv(]lentes (] un(]<br />

cubiert(] de p(]red con regul(]dor de tiro de 4"<br />

en cu(]nto (] corrientes de (]ire, prevenci6n de<br />

contr(]corrientes y m(]ntenimiento requerido<br />

p(]r(] evit(]r obstrucciones.<br />

SEPARACION DE CURVAS<br />

P(]r(] un mejor desempeflo, sep(]re tad(is I(]s<br />

curv(]s con 4 pies de conducto recto coma minima,<br />

incluyendo I(] dist(]nci(] entre I(] 61tim(] curv(] y I(]<br />

c(]mp(]n(] de s(]lid(].<br />

GIROS QUE NO SON DE 90 °<br />

• Un giro de 45° o menos puede ignor(]rse.<br />

• Dos giros de 45° deben tr(]t(]rse coma<br />

un giro de 90°.<br />

• Todos los giros de m6s de 45° deben tr(]t(]rse<br />

coma un giro de 90°.<br />

SELLADO DE JUNTAS<br />

• Tad(is I(]sjunt(]s deben est(]r bien sell(]d(]s<br />

par(] evit(]r pardid(]s. El extremo m(]cho de c(]d(]<br />

secci6n de conducto debe (]punt(jr en direcci6n<br />

opuest(] de I(] sec(]dor(].<br />

• No (]rme I(] red de conductos con sujeciones que<br />

se extiend(]n dentro del conducto. Funcion(]r6n<br />

coma un punto de (]cumul(]ci6n de pelus(]s.<br />

• L(]sjunt(]s de los conductos deben ser<br />

hermatic(]s (]1(]ire y (] I(] humed(]d medi(]nte<br />

I(] superposici6n de junt(]s con cint(] (]isl(]nte.<br />

• Los tr(]mos horizont(]les deben tener un(]<br />

inclin(]ci6n h(]ci(] el exterior de 1/4" par pie.<br />

AISLAClON<br />

Los conductos inst(]l(]dos (] tr(]vas de un(] 6re(] sin<br />

c(]lef(]cci6n o ubic(]dos cerc(] de un (]condicion(]dor<br />

de (]ire deben (]isl(]rse p(]r(] reducir I(] condens(]ci6n<br />

y I(](]cumul(]ci6n de pelus(]s.


Instrucdonesde instalad6n<br />

SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADORA {cont.)<br />

ANTES DE COMENZAR<br />

Quite las pelusas de la abertura de salida<br />

de la pared.<br />

Abertura de _._ Pared<br />

interno<br />

conductv__l<br />

SALIDA TRASERA EST/_NDAR<br />

Verifique que<br />

....... Li.... el regulodor de tiro<br />

de la campuna<br />

de sulida se ubra<br />

y cierre libremente.<br />

Recomendamos instalar la secadora antes<br />

que la lavadora. Esto permitir6 un acceso directo<br />

para poder efectuar la conexi6n de salida.<br />

Deslice el extremo del conducto de salida hacia<br />

la parte trasera de la secadora y sujete con cinta<br />

aislante o una abrazadera de mangueras.<br />

Conducto<br />

NOTA: Recomendamos el usa de un conducto<br />

de salida rigido de metal. Si utiliza un conducto<br />

semi-rigido de metal, c6rtelo con la Iongitud<br />

adecuada y trate de que no se aplaste detr6s<br />

de la secadora.<br />

Para una instalaci6n en linea recta, conecte<br />

la salida de la secadora a la pared con cinta<br />

aislante.<br />

_%ado de la pared<br />

Lado<br />

de la<br />

secadora<br />

131<br />

CONFIGURACI6N RECOMENDADA<br />

PARA MINIMIZAR LAS OBSTRUCCIONES<br />

DE LA SALIDA<br />

Eluso de codos evitar6que losconductos<br />

se tuerzan g caigan.<br />

Conducto de<br />

transici6n<br />

m


m_r<br />

VENTILACI6N LATERAL<br />

La secadora cuenta con una salida hacJa la<br />

derecha del gabinete s61o en modelos el_ctricos.<br />

La secadora cuenta con una saNda hacJa<br />

la izquJerda del gabinete en modelos a gas<br />

g el_ctrJcos.<br />

A ADVERTENCIA:<br />

ANTES DE EFECTUAR ESTA INSTALACI6N<br />

DE SALIDA, ASEGORESE DE DESCONECTAR<br />

LA SECADORA DEL SUMINISTRO ELECTRICO.<br />

PROTEJA SUS MANOS Y BRAZOS DE LOS LADOS<br />

AFILADOS CUANDO TRABAJE DENTRO DEL<br />

GABINETE. ASEGORESE DE USAR GUANTES.<br />

Quite el Derechc<br />

tornillo y<br />

cons@velo<br />

\ Parte<br />

inferior<br />

Instrucdonesde instalaci6n<br />

Izquierda<br />

Quite la tapa<br />

deseada (s61ouna)<br />

Despegue y quite la tapa inferior, derecha o<br />

izquierda, seg0n corresponda. Quite el tornillo<br />

ubicado dentro del conducto de salida<br />

de la secadora y cons6rvelo. Saque<br />

el conducto de la secadora.<br />

Orificio de montaje<br />

....................<br />

13 ½ 34.3 cm_-<br />

Corte el conducto como puede verse y conserve<br />

la porci6n A.<br />

132<br />

UBICACI6N DE LA LENGOETA<br />

Gire la lengOeta<br />

hasta 45 °<br />

No para gas<br />

A trav6s de la abertura trasera, ubique la leng0eta<br />

en el medio de la base del artefacto. Levante<br />

la leng0eta hasta alrededor de 45 °, utilizando<br />

un destornillador de lados pianos.<br />

C6MO AGREGAR UN CONDUCTO NUEVO<br />

Orificio de montaje Porci6n "A"<br />

i 4ier o<br />

, _ ,i ._/_.U_;>_\,_ I<br />

Vuelva a conectar la porci6n cortada "A"del conducto<br />

a la caja del ventilador. AsegOresede que el conducto<br />

m6s corto se encuentre alineado con la lengOeta<br />

de la base. Utiliceel tornillo conservado con<br />

anterioridad para sujetar elconducto en su lugar<br />

a trav6s de la lengOetade la base del artefacto.<br />

C6MO AGREGAR CODOS Y CONDUCTOS<br />

DE SALiDA HAClA LA IZOUIERDA O DERECHA<br />

DEL GABINETE<br />

Conducto interno _L<br />

Abertura trasera<br />

Introduzca el codo de 4"a tray,s de la abertura<br />

trasera y con_ctelo al conducto intemo de la secadora.


SALIDA AL<br />

VENTILACI6N LATERAL Icont.}<br />

Instrucciones de instalaci6n<br />

EXTERIOR DE LA SECADORA {cont.)<br />

Abertura lateral<br />

• Introduzca el conducto de 4" a trav6s<br />

de la abertura lateral y con6ctelo al codo.<br />

A PRECAUCI6N:uTIUCE u.<br />

CONDUCTO DE METAL RiGIDO DE 4" S6LO DENTRO<br />

DE LA SECADORA. LAS JUNTAS DEL CONDUCTO<br />

INTERNO DEBEN SUJETARSE CON CINTA;CASO<br />

CONTRARIO, PUEDEN SEPARARSE Y PROVOCAR UN<br />

RIESGO DE SEGURIDAD.<br />

• Aplique cinta aislante<br />

como puede verse<br />

en lajunta entre<br />

el conducto interno<br />

de la secadora y el<br />

codo, y tambi6n en<br />

la junta entre el codo<br />

y el conducto lateral.<br />

f<br />

Cintaaislante<br />

A PRECAUCION: Losj°otos de,<br />

conducto internodeben sujetarsecon cinta;caso<br />

contrurio,pueden sepurarsey provocurun riesgo<br />

de seguridud.<br />

C6MO AGREGAR LA PLACA DE CUBIERTA<br />

A LA PARTE TRASERA DEL GABINETE<br />

(SALIDA LATERAL}<br />

Conecte los codos y conductos de metal est6ndar<br />

para completar el sistema de salida. Cubra<br />

la abertura trasera con la placa (Kit WEIM4S4),<br />

disponible en su proveedor de servicios local.<br />

Coloque la secadora en su ubicaci6n final.<br />

_ ADVERTENCIA:<br />

NUNCA DEJE LA ABERTURA TRASERA<br />

SIN LA PLACA EN SU LUGAR. (Kit WEIM454)<br />

J<br />

133<br />

VENTILACI6N POR LA PARTE INFERIOR<br />

La secadora cuenta con una salida pot<br />

la parte inferior del gabinete en modelos<br />

a gas y el_ctricos.<br />

A ADVERTENCIA:<br />

ANTES DE EFECTUAR ESTA INSTALACl6N<br />

DE SALIDA, ASEGORESE DE DESCONECTAR<br />

LA SECADORA DEL SUMINISTRO ELI_CTRICO.<br />

PROTEJA SUS MANOS Y BRAZOS DE LOS LADOS<br />

AFILADOS CUANDO TRABAJE DENTRO DEL<br />

GABINETE. ASEGORESE DE USAR GUANTES.<br />

Quite el<br />

tornillo y<br />

cons@velo<br />

parte<br />

inferior Quite la tapa<br />

deseada (s61ouna)<br />

Quite el tornillo ubicado dentro del conducto<br />

de salida de la secadora y cons@velo. Saque<br />

el conducto de la secadora. Desconecte<br />

y quite la tapa inferior.<br />

i<br />

i<br />

i<br />

i<br />

i<br />

i<br />

Orificiode montaje<br />

I_13 ½ 33.<br />

Corte el conducto como puede verse y conserve<br />

la porci6n A.


C6MO AGREGAR UN CONDUCTO NUEVO<br />

, Vuelva a conectar<br />

Porci6n "A"<br />

la porci6n cortada"A"<br />

del conducto a la caja<br />

J<br />

I<br />

del ventilador. Orificiode<br />

, Sujete el codo montaje<br />

con cinta en<br />

una posici6n<br />

de 90 grados<br />

para evitar la rotaci6n.<br />

, Introduzca el codo<br />

a trav6s del orificio<br />

trasero y con6ctelo<br />

a la porci6n "A".<br />

Gire el codo<br />

a trav@s de<br />

la abertura inferior.<br />

Instrucdonesde instalad6n<br />

Orificio trasd_o_ .....<br />

Abertur<br />

de lu purte<br />

inferior<br />

. Mientras sostiene la tuberfa<br />

y codo, utilizando su mano<br />

a trav6s de la abertura _.<br />

trasera, perfore un orificio ".<br />

de 1/8" a trav6s del orificio<br />

de la leng0eta inferior<br />

y la tuberia como puede<br />

verse en la ilustraci6n.<br />

Visi6n<br />

NOTA: AsegOrese de que el orificio atraviese bien<br />

el codo y la tuberia.<br />

A PRECAUCI6N: A eg de°o ese<br />

tiraro dalSar los cables eI(_ctricosubicados<br />

dentro de la secadora cuando introduzcael<br />

conducto.<br />

Mientras todavia sostiene<br />

la tuberia y codo de<br />

la abertura trasera,<br />

atornille las tuberias<br />

en su lugar con el tornillo<br />

conservado con anterioridad.<br />

134<br />

VENTILACI6N POR LA PARTE INFERIOR<br />

(cont.)<br />

, Aplique cinta aislante Cinta fz<br />

como puede verse en la aislante ,_o<br />

A<br />

junta entre el conducto ..._<br />

interno de la secadora<br />

y el codo.<br />

NOTA: AsegOrese de que<br />

la cinta cubra el orificio<br />

del tornillo de la porci6n A donde se conecta con<br />

el codo.<br />

nnr/-,Al it',l_kl<br />

conducto interno deben sujetarse con dnta; caso<br />

contrario, pueden separarse g provocar un riesgo<br />

de seguridad.<br />

La secadora cuenta con una salida por<br />

la parte inferior del gabinete en modelos<br />

a gas g el_ctricos.<br />

C6MO AGREGAR LA PLACA DE CUBIERTA<br />

A LA PARTE TRASERA DEL GABINETE<br />

(SALIDA POR LA PARTE INFERIOR)<br />

Conecte los codos y conductos de metal est6ndar<br />

para completar el sistema de salida. Cubra<br />

la abertura trasera con la placa (Kit WEIM454),<br />

disponible en su proveedor de servicios local.<br />

Coloque la secadora en su ubicaci6n final.<br />

A ADVERTENCIA:<br />

NUNCA DEJE LA ABERTURA TRASERA<br />

SIN LA PLACA EN SU LUGAR. (KitWEIM4541


J<br />

CONFIGURACION FINAL<br />

[] NIVELE LA SECADORA<br />

Coloque la secadora en posici6n vertical cerca<br />

de la ubicaci6n definitiva y ajuste las cuatro patas<br />

niveladoras para garantizar que la secadora<br />

se encuentre nivelada de lado a lado y del frente<br />

a la parte trasera.<br />

Instrucdonesde instalaci6n<br />

o 6:_<br />

I_1 CONECTE EL CABLE SERIAL<br />

Sujete el cable serial de la conexi6n de lavadora<br />

y secadora al puerto serial ubicado en la parte trasera<br />

de la secadora.<br />

Conecte el otro extremo del cable a la lavadora antes<br />

de colocar la lavadora en su posici6n definitiva.<br />

Puerto serial<br />

[] ENCHUFE LA SECADORA<br />

unaconexi6na tierra<br />

adecuada antesdel uso.<br />

Parte<br />

trasera de<br />

la lavactora<br />

-135<br />

INSTRUCCIONESDE CONE×I6N A TIERRA<br />

Este electrodom6stico se debe conectar a tierra.<br />

En caso de mal funcionamiento o averia, la conexi6n<br />

a tierra reducir6 el riesgo de descarga el6ctrica,<br />

al brindar un camino de menor resistencia para<br />

la corriente el6ctrica. El electrodom6stico se<br />

encuentra equipado con un cable que posee<br />

un equipo de conducci6n a tierra y un enchufe<br />

de conexi6n a tierra. El enchufe se debe colocar<br />

en un tomacorriente instalado de forma adecuada<br />

y se deber6 conectar a tierra de acuerdo con todos<br />

los c6digos y ordenanzas locales.<br />

[_] INICIO DE LA SECADORA<br />

Presione el bot6n POWER (encendido).<br />

POWER<br />

NOTA: Si la secadora ha sido expuesta a temperaturas<br />

bajo cero por un periodo prolongado, deje que suba<br />

la temperatura antes de presionar POWER. De otra<br />

manera, la pantalla no se encender6.<br />

Su secadora ya est6 lista para usar.<br />

REPARACION<br />

A ADVERTENCIA:<br />

Etiquete todos los cables antes<br />

de la desconexi6n cuando haga reparaciones<br />

de los controles. Los errores de cableado<br />

pueden provocar un funcionamiento<br />

inadecuado y peligroso despu_s<br />

de la reparaci6n/instalaci6n.<br />

Para piezas de repuesto y otra informaci6n,<br />

dirijase a la p6gina !51 para obtener nOmeros<br />

telef6nicos de servicio.


Instrucdonesde instalad6n<br />

COMO INVERTIR LA APERTURA DE LA PUERTA(si asi se desea)<br />

NOTAS IMPORTANTES<br />

, Lea todas las instrucciones antes de comenzar.<br />

o<br />

o<br />

Hanipule las piezas con cuidado para no rayar<br />

la pintura.<br />

Coloque las puertas sobre una superficie<br />

de trabajo que no raye.<br />

Separe los tornillos por sus piezas relacionadas<br />

para evitar usarlos en lugares equivocados.<br />

Todos los tornillos deben ajustarse a mano.<br />

El tiempo normal utilizado para invertir<br />

la apertura de la puerta es de 30-60 minutos.<br />

IMPORTANTE: Una vez que haya comenzado,<br />

no mueva el gabinete hasta haber finalizado<br />

la inversi6n de la apertura de la puerta.<br />

Estas instrucciones son para cambiar las bisagras<br />

del lado derecho al lado izquierdo; si alguna<br />

vez desea cambiarlas de nuevo al lado derecho,<br />

siga las mismas instrucciones e invierta todas<br />

las referencias de izquierda a derecha.<br />

HERRAMIENTAS NECESARIAS<br />

O Destornillador Phillips<br />

o destornillador quadrex<br />

O Esp6tula o destornillador de;_<br />

%/<br />

O Pinzas<br />

136<br />

KIT ESTI_NDAR DE REVERSIBILIDAD<br />

OTapa de puerta de cromo Am<br />

OTapa de bisagra de puerta<br />

de cromo<br />

OTapa de puerta intern_<br />

O 2 botones obturadores


Instrucdonesde instalad6n<br />

COMO INVERTIR LA APERTURA DE LA PUERTA(si asi se desea)<br />

PIEZAS DE LA PUERTA<br />

OTapa de la bisagra<br />

13Montaje de bisagra<br />

0 Manijaexterior<br />

O Hanija interior<br />

0 2 tapas de la manija<br />

OCubierta de puerta de cromo<br />

0 Cubierta interior (m6scara)<br />

0 Ventana exterior<br />

OTapa de puerta de cromo<br />

OTapa de puertainterna<br />

137<br />

][<br />

OA Tornillos auto-roscantes<br />

grandes<br />

7 - #i0 x 1.125"<br />

O B Tornillos auto-roscantes<br />

grandes<br />

2 - #10 x 0.750"<br />

£<br />

O C Tornillo auto-roscante<br />

pequeflo<br />

1 - #8 x 0.375"<br />

O D Tornillos auto-roscantes<br />

pequefios<br />

11 - #8 x 0.625"<br />

0 ETornillos mecdnicos<br />

4 - #8 x 0.50"


ANTES DE COMENZAR<br />

Desenchufe la secadora del tomacorriente.<br />

m QUITE EL MONTAJE DE LA PUERTA<br />

Quite la tapa de la bisagra lateral abriendo<br />

la puerta de la secadora y quitando el tornillo<br />

de la parte trasera de la bisagra (tornillo<br />

auto-roscante #8 x .375"). Luego, usando<br />

la mano, quite la tapa de la bisagra de la secadora.<br />

ixC<br />

Instrucciones de instalaci6n<br />

Tapa<br />

dela<br />

138<br />

m QUITE EL MONTILIE DE LA PUERTA(cont.)<br />

Cierre y sostenga la puerta, quite los 2 tornillos de<br />

la bisagra (tornillos auto-roscantes #10 x 0.75").<br />

Aleje la puerta del panel frontal de la secadora.<br />

[_] DESARME EL MONTAJE<br />

DE LA PUERTA<br />

Coloque la puerta sobre una superficie plana,<br />

suave y protegida de modo que la parte interior<br />

mire hacia arriba (la puerta descansa sobre el lado<br />

de la manija).<br />

Quite los 7 tornillos (tornillos auto-roscantes<br />

#10 x 1.125") ubicados alrededor del per[metro<br />

de la puerta.<br />

D@vuelta el montaje de la puerta y separe la tapa<br />

de cromo de la puerta interior. Coloque la puerta<br />

interior en una superficie plana, suave y protegida.<br />

//'<br />

/'<br />

//


Instrucciones de instalaci6n<br />

COMO INVERTIR LA APERTURA DE LA PUERTA(si asi se desea)<br />

COMO INVERTIR LA MANIJA<br />

Y LAS TAPAS DE LA PUERTA<br />

A Coloque la cubierta de cromo sobre una<br />

superficie plana, suave y protegida de modo<br />

que la parte interior mire hacia arriba (apoyada<br />

sobre el lado de la manija). Desarme la tapa<br />

de la puerta de la cubierta de cromo del lado<br />

de la manija quitando 2 tornillos (tornillos<br />

auto-roscantes #8 x 0.625").<br />

2 x D Tornillos<br />

Tapa<br />

de la<br />

puerta<br />

B Desarme la manija exterior de la manija interior<br />

quitando 3 tornillos (tornillos auto-roscantes #8 x<br />

0.625") Desarme la manija interior de la cubierta<br />

de cromo quitando 4 tornillos (tornillos autoroscantes<br />

#8 x 0.625"1..<br />

3xD<br />

139<br />

[_] C6F40 INVERTIR LA F4ANIJA<br />

Y LAS TAPAS DE LA PUERTA<br />

C Quite las 2 tapas de la manija yvuelva a armar<br />

en el lado opuesto de la cubierta de cromo,<br />

donde se quit6 la manija exterior.<br />

D Coloque la manija interior en el lado opuesto de<br />

la cubierta de cromo utilizando 4 tornillos<br />

(tornillos auto-roscantes #8 x 0.625").<br />

ManUa<br />

interior


[] COMO INVERTIR LA MANIJA<br />

Y LAS TAPAS DE LA PUERTA (CONT.)<br />

E Vuelva a armar la manija externa de la cubierta<br />

de cromo, utilizando 3 tornillos (tornillos<br />

auto-roscantes #8 x 0.625").<br />

Vlanija<br />

exterior<br />

F Arme la nueva tapa de la puerta del lado<br />

derecho (del kit de reversibilidad), utilizando<br />

2 tornillos (tornillos auto-roscantes #8 x 0.625").<br />

Tapa de la<br />

puerta<br />

2 x D Tornillos<br />

Coloque la cubierta de cromo en una superficie<br />

plana, suave y protegida.<br />

C6MO INVERTIR LAS BISAGRAS V TAPAS<br />

, Coloque la puerta interior sobre una superficie<br />

plana, suave y protegida de modo que la parte<br />

interior mire hacia abajo. Desarme la ventana<br />

exterior abriendo 2 trabas, coloque la ventana<br />

exterior sobre una superficie plana, suave y<br />

protegida.<br />

, Desarme la cubierta interior (m6scara) abriendo 2<br />

trabas, coloque la cubierta interior (mdscara)<br />

sobre una superficie plana, suave y protegida.<br />

Instrucciones de instalaci6n<br />

140<br />

C6MO INVERTIR LAS BISAGRAS Y TAPAS<br />

®<br />

interior _-<br />

Traba \<br />

\. j<br />

(mdscara) Traba \<br />

\. j<br />

Gire la puerta interior sobre una superficie plana,<br />

suave y protegida de modo que la parte interior<br />

mire hacia arriba.<br />

, Quite los tornittos,tuercas y arandetas del Iado opuesto de<br />

Ia bisagra utitizando un destornittador quadrex.<br />

, Arme Ia nueva tapa de Ia puerta interna (det kit de<br />

reversibitidad)sobre et Iado opuesto de Ia bisagra,<br />

utitizando 2 tornittos (torni!!osauto-roscantes #8 x 0.75").<br />

, Coloque la bisagra en el lado opuesto de la puerta<br />

interna utilizando 4 tornillos (tornillos mec6nicos<br />

#8-32 x 0.50'1.<br />

_ uite<br />

4xE<br />

Bisagra tornillos<br />

2 arandelas<br />

Tapa de<br />

puerta<br />

interna<br />

>2xD<br />

Tornillos


[] C6MO INVERTIR LA MANIJA<br />

Y LAS TAPAS DE LA PUERTA (CONT.)<br />

, Coloque la bisagra en el lado opuesto<br />

de la puerta interna utilizando 4 tornillos<br />

(tornillas mecdnicos #8-32 x 0.50").<br />

, Arme Ia nueva tapa de Ia puerta interna (detkit<br />

de reversibilidad)sobre et Iado opuesto de Ia bisagra,<br />

utilizando 2 tornit!os (tornittosauto-roscantes #8 x 0.75'!.<br />

, Instale las tarnillas, tuercas y arandelas sabre el<br />

lado apuesto de la bisagra en los 2 orificios<br />

restantes.<br />

Vuelva a<br />

colocar,<br />

2xD<br />

tornillos<br />

Tar<br />

de puerta<br />

interna<br />

2 tornillos,<br />

2 tuercas y<br />

2 arandelas<br />

Instrucciones de instalaci6n<br />

tornillos<br />

Bisagra<br />

, D6 vuelta la puerto interior para que la porte<br />

interior se dirija hacia abajo. Arma la cubierta<br />

interior (m6scara) y asegQrese de que las trabas<br />

se hayan fijado a la cubierta interior. Arma la<br />

ventana exterior y asegQrese de que los 2 trabas<br />

se hayan fijado a la ventana exterior.<br />

interior<br />

(m6scara)<br />

Traba \<br />

\ j<br />

/" Tra_ba\<br />

[] C6MO VOLVER A COLOCAR<br />

EL MONTAGE DE LA PUERTA<br />

D6 vuelta la puerta interior y<br />

col6quela sabre una superficie<br />

piano, suave y prategida de<br />

modo que la porte interior mire<br />

hacia abaja. Sujete la cubierta<br />

de cramo a la puerto interior<br />

colocdndolas juntas. D6 vuelta<br />

el mantaje de la puerto y 6rmela<br />

utilizanda 7 tarnillos (tornillas<br />

auto-rascantes #10 x 1.125").<br />

l_l C6MO INVERTIR LOS BOTONES<br />

OBTURADORES DEL PANEL<br />

FRONTAL V LA PLACA DE CERRADO<br />

Ouite los 2 botones obturadores del panel frontal<br />

de la secadora utilizando una esp6tula u otra<br />

herramienta piano como se muestra y vuelva a instalarlos<br />

en el lado opuesto. Cambie el soporte de cerrado y su<br />

cubierta quitando 2 tornillos (tornillos auto-roscantes #8 x<br />

0.625") en coda uno y reinstal6ndolos en lados opuestos.<br />

2 botones<br />

obturadores<br />

Soporte<br />

de cerrado<br />

/<br />

Trozo de cinta<br />

protectora<br />

NOTA:Aplique un trozo de cinta protectora al costacto<br />

del bot6n obturador donde se introducir6 la hoja<br />

de la esp6tula para evitar rayones.


Instrucciones de instalaci6n<br />

COHO INVERTIR LA APERTURA DE<br />

171COMO REINSTALAR EL MONTAJE<br />

DE LA PUERTA<br />

Coloque Io puerto en el panel frontal<br />

de Io secodoro, verificondo que la trobo est6<br />

activoda y que la bisagra se encuentre ubicada<br />

en los dos aberturas del frente de la secodora.<br />

Sujete la puerto al gabinete frontal utilizando<br />

2 tornillos tornillos auto-roscantes #10 x 0.75"/.<br />

Instale la nueva tapa de la bisagra de la izquierda<br />

(del kit de reversibilidad) en la bisagra abriendo<br />

la puerto de la secadora y atornillando la tapa<br />

de la bisagra en su lugar.<br />

NOTA: Conserve los topos y cubiertas sobrantes<br />

par si olguna vez quiere volver a invertir Io bisogro.<br />

Tapa de<br />

la bisagra<br />

,,,<br />

i x C Tornillos<br />

en tapa de la bisagra<br />

/<br />

142<br />

LA PUERTA (siasise desea)


Instrucciones de instalaci6n<br />

COMO APILAR LA LAVADORA Y LA SECADORA (siasiiodesea)<br />

ANTES DE COMENZAR<br />

Lea detenidamente todas las instrucdones.<br />

. IMPORTANTE - Guarde estas<br />

instrucciones para uso del inspector local.<br />

. IMPORTANTE - Cumpla todos<br />

los c6digos y ordenanzas regulatorias.<br />

, Nota al instalador - AsegOrese de dejar<br />

estas instrucciones al usuario.<br />

, Nota al usuario - Guarde estas instrucciones<br />

para consultas futuras.<br />

, La instalaci6n debe efectuarla un instalador<br />

calificado.<br />

, La instalaci6n adecuada es responsabilidad<br />

del instalador.<br />

PARA SU SEGURIDAD:<br />

A ADVERTENCIA:<br />

Peligro de descarga el6ctrica. Desconecte<br />

la energia antes de instalar. No hacerlo puede<br />

provocar una lesi6n personal grave o la muerte.<br />

Lesiones personales potenciales.<br />

Se recomienda que m6s de dos personas<br />

levanten la secadora hasta su posid6n<br />

debido a su peso g tamaffo. No hacerlo puede<br />

provocar una lesi6n personal o la muerte.<br />

Evite la inclinaci6n y ruptura de los servicios<br />

pOblicos. La secadora debe estar bien sujeta<br />

a la lavadora. NO coloque la lavadora sobre<br />

la secadora. Hacerlo puede provocar una lesi6n<br />

personal/la muerte o da_os a la propiedad.<br />

Instalaci6n en casas rodantes o casas<br />

prefabricadas - No se permite apilar<br />

una secadora a gas en casas rodantes<br />

o casas prefabricadas.<br />

143<br />

ESPACIO LIBRE MINIMO<br />

EN OTROS ESPACIOS QUE NO SEAN<br />

INSTALACIONES EN NICHOS<br />

0 ARMARIOS<br />

Los espacios Iibres minimos respecto de<br />

superficies combustibles y de aberturas de aire<br />

son: 0" a ambos lados, Z" en el frente y 3"<br />

en la parte trasera. Debe tenerse en cuenta<br />

un espacio libre adecuado para un funcionamiento<br />

y reparaci6n correctos.<br />

REQUERIMIENTOS PARA INSTALACI6N<br />

EN NICHOS 0 ARMARIOS<br />

, Su secadora puede instalarse en un nicho<br />

o armario, como se indica en la etiqueta<br />

de la parte trasera del aparato.<br />

. Esta secadora DEBE tener una ventilaci6n<br />

al exterior. Ver la secci6n SALIDA AL EXTERIOR<br />

DE LA SECADORA.<br />

Elespacio libre minimo entre el armario<br />

de la secadora y las paredes adyacentes<br />

u otras superficies es:<br />

0" sobre ambos lados<br />

3" sobre el frente y la parte trasera<br />

El espacio vertical minimo desde el piso a<br />

los estantes superiores, gabinetes, cielorrasos,<br />

etc., es de $2".<br />

Las puertas del armario deben contar con<br />

rejillas u otro tipo de ventilaci6n y tener pot<br />

Io menos 60 pulgadas cuadradas de espacio<br />

abierto igualmente distribuido. Si el armario<br />

incluye una lavadora y una secadora,<br />

las puertas deben contener un minimo<br />

de 120 pulgadas cuadradas de espacio<br />

abierto distribuido uniformemente.<br />

, El armario debe tener ventilaci6n hacia el<br />

exterior para evitar la acumulaci6n de gas en<br />

caso de que haya gas en la linea de suministro.<br />

. No deberdn instalarse otros artefactos<br />

a combustible en el mismo armario con<br />

la secadora (s61o modelos a gas).<br />

BIOTA: CUANDO EL CONDUCTO DE SALIDA ESTA<br />

UBICADO EN LA PARTETRASERA DE LA SECADORA,<br />

EL ESPACIO LIBRE M/NIP10 DESDE LA PARED DEBE<br />

SER 5.5 PULGADAS.


COMO APILAR LA LAVADORA V LA<br />

SECADORA (siasiIodesea)(cont.)<br />

CONTENIDOS DEL KIT GE FL STACK<br />

OSoporte de lado 04 tornillos #12 x 1"<br />

derecho<br />

OSoporte de lado<br />

izquierdo<br />

O 4 almohadillas de goma<br />

Instrucciones de instalaci6n<br />

/ 04 tornillos #8 x 1/2"<br />

HERRAMIENTAS NECESARIAS<br />

0 Destornillador Phillips<br />

O dave de extremo abierto<br />

O Pinzas<br />

OGuantes<br />

El Nivel<br />

PREPARACION PARA LA INSTALACION<br />

Quite el envoltorio.<br />

Aplaste el cart6n del producto para poder utilizarlo<br />

para colocar la secadora de costado. Siga usando<br />

el cart6n para proteger el piso frente al lugar<br />

de instalaci6n.<br />

144<br />

C6MOINSTALAR EL KIT<br />

DE SOPORTE DE APILADO<br />

1i] C6MO @UITAR LAS PATAS<br />

NIVELADORAS DE LA SECADORA<br />

A. Con cuidado coloque la secadora sobre su lado.<br />

Utilice el material de empaque para no rayar<br />

el acabado de la secadora.<br />

B. Utilice una Ilavede extremo abierto o pinzaspara<br />

quitar las patas niveladoras de la secadora.<br />

Quite las 4 patas<br />

niveladoras<br />

[_] INSTALE ALMOHADILLAS DE GOMA<br />

EN LA BASE DE LA SECADORA<br />

Ubique las 4 almohadillas de goma en el paquete<br />

de piezas. Quite el papel que recubre el adhesivo<br />

y col6quelas firmemente sabre el soporte donde<br />

quit6 las patas niveladoras.


F_ COMO INSTALAR EL SOPORTE<br />

A.<br />

Ba<br />

EN LA SECADORA<br />

Alinee los orificios del soporte izquierdo con<br />

los orificios del extremo inferior izquierdo de la<br />

secadora. Utilice un destornillador Phillips para<br />

instalar los 2 tornillos auto-roscantes #Z2 x 1".<br />

Repita el paso anterior con el soporte derecho<br />

en el extremo inferior derecho de la secadora.<br />

C. Coloque Io secadora en posici6n vertical.<br />

NOTA: AsegQrese de que la secodora se encuentre<br />

sobre un pedazo de material de empaque para<br />

que los soportes sujetos a la parte inferior<br />

de la secadora no da_en el piso.<br />

N<br />

A.<br />

o<br />

COMO INSTALAR LA SECADORA<br />

V EL SOPORTE EN LA LAVADORA<br />

Levante la secadorasobre la lavadora.Tenga<br />

cuidado de no rayar la parte superior de la<br />

lavadora con lossoportes,proteja el panel de<br />

control de la lavadora con cart6n u otra protecci6n.<br />

AsegOresede levantar la secadora Io suficiente<br />

para liberarel panel de control de la lavadora.<br />

A ADVERTENCIA:<br />

Lesiones personales potenciales. Se recomienda<br />

que m6s de dos personas levanten la secadora hasta<br />

su posici6n debido a su peso g tama_o. No hacerlo<br />

puede provocar una lesi6n personal o la muerte,<br />

B. Alinee los orificios del soporte con los orificios<br />

de la parte trasera de la lavadora. Con<br />

un destornillador Phillips, sujete los 2 tornillos<br />

auto-roscantes #8 x 1/2". Repita en ambos<br />

lados de la lavadora.<br />

/<br />

Instrucdonesde instalaci6n<br />

145<br />

ITI FINALICE LA INSTALACI6N<br />

A. Consulte las Instrucciones de instalaci6n<br />

de la lavadora para completar la instalaci6n<br />

de la lavadora.<br />

B, Consulte las Instrucciones de instalaci6n<br />

de la secadora para completar la instalaci6n<br />

de la secadora.<br />

C. Con cuidado deslice o desplace la lavadora<br />

y secadora apiladas a su lugar. Utilice<br />

almohadillas u otro dispositivo para ayudar a<br />

deslizar los artefactos y para proteger el piso.<br />

A ADVERTENCIA:<br />

Lesiones personales potenciales. No empuje<br />

la secadora una vez que se haga instalado<br />

sobre la lavadora. Si empuja la secadora puede<br />

pellizcarse los dedos.<br />

Coloque<br />

las<br />

manos<br />

aqd<br />

i<br />

J Coloque<br />

las<br />

manos<br />

aqu[


Instrucciones de instalad6n<br />

COMO INSTALAR EL PEDESTAL (siasiIodesea)<br />

A ADVERTENCIA: Oebido alpeso<br />

g tama_o de estos productos,g para reducir<br />

el riesgo de lesiones personales o da_os al producto,<br />

SE NECESITAN DOS PERSONAS PARA REALIZAR<br />

UNA INSTALACI6N CORRECTA.<br />

CONTENIDOS DEL KIT<br />

O 4 almohaclillas de<br />

apoyo<br />

0 a tornillos de montaje<br />

HERRAHIENTAS NECESARIAS<br />

13Destornillador Phillips<br />

0 Llave de extremo<br />

abierto de 9/16" o<br />

Ilave ajustable<br />

O Divisi6n de caj6n<br />

O Llave de casquillo<br />

de 7 mm"<br />

146<br />

PREPARACION PARA LA INSTALACION<br />

Quite el envoltorio.<br />

La divisi6n de caj6n se encuentra adherida en<br />

la parte superior de la caja de embalaje. Quite<br />

la divisi6n y cons6rvela para la instalaci6n final.<br />

Aplaste el cart6n del producto para poder utilizarlo<br />

para colocar la lavadora o secadora de costado.<br />

Siga usando elcart6n para proteger el pisofrente<br />

al lugar de instalaci6n.<br />

| C6MO QUITAR LAS PATAS<br />

NIVELADORAS<br />

[] Con cuidado coloque la lavadora o secadora<br />

de costado para tenet acceso alas patas<br />

niveladoras ubicadas en la parte inferior<br />

del artefacto.<br />

IMPORTANTE: iNo apoge la lavadora<br />

o la secadora sobre la parte trasera! No quite<br />

los pernos de embalaje ubicados en la parte<br />

trasera de la lavadora. Los pernos deben<br />

conservarse en su lugar hasta que la lavadora<br />

vuelva a la posid6n vertical.<br />

r_ Utilice una Ilave de extremo abierto para<br />

quitar las patas niveladoras de la lavadora<br />

o secadora.<br />

Quite las 4 patas<br />

niveladoras<br />

@


_] PREPARE EL PEDESTAL<br />

r_ Abra el caj6n<br />

basra el<br />

m6ximo.<br />

@ Quite los<br />

tornillos de<br />

los deslizadores<br />

del caj6n. Quite<br />

el caj6n de /<br />

la base y deje /<br />

a un costado.<br />

S6LO PARA SECADORAS:<br />

J_ Ubique las 4 almohadillas de apoyo en el<br />

paquete de _iezas. Carla almohadilla cuenta<br />

con 2 protuberancias que encastran en<br />

los orificios de la parte superior del pedestal.<br />

Presione las almohadillas de goma dentro de<br />

cada grupo de orificios de la parte superior<br />

del pedestal como puede verse.<br />

@ II<br />

NOTA: Las almohadillas de apogo deben<br />

instaJarse s6Jo en la secadora. NO INSTALE<br />

ESTASALMOHADILLAS EN EL PEDESTAL<br />

DE LA LAVADORA.<br />

Instrucciones de instalaci6n<br />

@<br />

147<br />

[]_C6MO INSTALAR EL PEDESTAL<br />

EN LA LAVADORA O SECADORA<br />

[]<br />

@<br />

Coloque el pedestal contra la parte inferior<br />

de la unidad. Controle que el frente del caj6n<br />

se encuentre en el frente de la lavadora.<br />

Alinee los orificios del pedestal con los<br />

orificios de la parte inferior de la unidad.<br />

Utilice<br />

un destornillador Phillips para instalar<br />

los 4 pernos a trav6s del pedestal<br />

y dentro de la unidad; no ajuste.<br />

D Deslice el pedestal hacia la unidad, hasta<br />

que se encuentre alineada de frente a parte<br />

trasera. Utilice una Ilave de casquillo de<br />

7 mm para ajustar bien los pernos.


Instrucciones de instalaci6n<br />

COMO INSTALAREL PEDESTAL(si asi Io desea)(cont.)<br />

[_ COMO NIVELAR LA LAVADORA<br />

O SECADORA<br />

r_<br />

@<br />

D<br />

Coloque la lavadora o secadora en posici6n<br />

vertical. Col6quela cerca de su ubicaci6n<br />

definitiva.<br />

Verifique que la lavadora o secadora est6n<br />

niveladas colocando un nivel en la parte<br />

superior. Controle de lado a lado y del frente<br />

a la parte trasera.<br />

Utilice una Ilave<br />

de extremo abierto<br />

para ajustar las<br />

patas. Ajuste la<br />

tuerca de fijaci6n<br />

contra la parte<br />

inferior del pedestal.<br />

NOTA: Para minimizar la<br />

vibraci6n, las tuercas de<br />

fijaci6n deben estar bien ajustadas.<br />

C6MO VOLVER A INSTALAR<br />

EL CAJ6N<br />

r_ Verifique que<br />

los deslizadores<br />

est6n cerrados.<br />

@<br />

D<br />

@<br />

Abra el<br />

caj6n. Alinee<br />

los soportes Divisi6n<br />

del caj6n del<br />

con los ca"<br />

deslizadores<br />

de carla lado.<br />

Vuelva a<br />

instalar los<br />

tornillos<br />

originales dentro de cada deslizador. Ajuste<br />

los dos tornillos.<br />

Abra el caj6n por completo. Deslice la divisi6n<br />

del caj6n dentro de las ranuras del centro del<br />

caj6n. Elcaj6n debe deslizarse suavemente<br />

cuando se Io cierra.<br />

148<br />

[_] QUITE LOS TORNILLOS DE EMPAQUE<br />

Quite los4 tornillos de embalaje ubicados en la parle<br />

trasera de la lavadora.<br />

[_ FINALICE LA INSTALACI6N<br />

Consulte las Instrucciones de instalaci6n<br />

de la lavadora o secadora para finalizar<br />

la instalaci6n.


Antes de llamar al servicio de asistencia t cnica...<br />

consejos para la soluci6n de problemas<br />

iAhorre tiempo btdinero! Consulte pfimero las tablas de las pdginas<br />

siguientes bt quizds no necesite Ilamar al servicio de asistencia tdcnica..<br />

Problema Causas posibles Saluci6n<br />

La secadora se mueve Elmovimiento/ruido es normal. • Desplace la secadora a un lugar nivelado,o ajuste<br />

o hace ruido Lasecadora puede estar colocada las patas niveladoras seg0n sea necesario.<br />

en un lugar desnivelado<br />

Las prendas tardan<br />

mucho en secarse<br />

Conducto inadecuado u obstruido. Controle las Instrucciones de instalaci6n para verificar que<br />

la ventilaci6n de la secadora sea la correcta.<br />

. Verifique que el conducto se encuentre limpio, libre<br />

de abolladuras y sin obstrucciones.<br />

. Controlequeel reguladordetiro externode paredfuncionebien.<br />

Clasificaci6n inadecuada . Separe prendas pesadas de livianas (generalmente, una<br />

carga bien clasificada para la lavadora es una carga bien<br />

clasificada para la secadora).<br />

Cargas grandes de telas pesadas . Lastelas grandes y pesadas contienen mc_shumedad y<br />

(como toallas de plagal tardan mc_sen secarse.Separe las telas grandes y pesadas<br />

en cargas rods peque_as para acelerar eltiempo de secado.<br />

Loscontroles est6n mal • Ajuste las configuraciones de control a la carga que est6<br />

configurados secando.<br />

Elfiltro de pelusas est6 Ileno • Limpie el filtro de pelusasantes de cada carga.<br />

Fusiblequemado o disguntor . Cambie losfusibles o reconfigure los disyuntores. Yaque<br />

accionado la mayoria de las secadoras utilizan 2 fusibles/disyuntores,<br />

aseg0rese de que ambos est6n funcionando.<br />

Carga excesiva/cargas . No coloque rods de una carga en la secadora por vez.<br />

combinadas<br />

Poca carga . Siva secar s61ouna o dos prendas,agregue algunas<br />

mas para asegurar un secado correcto.<br />

Las teclas de control Loscontroles se accionaron . PresioneSTART/PAUSE(inicio/pausa).<br />

no responden accidentalmente en el modo<br />

de servicio<br />

Loscontroles se accionaron . Sostenga el bot6n LOCK(bloqueo)durante 3 segundos<br />

accidentalmente en el modo para desbloquear la secadora.<br />

de de bloqueo<br />

Loscontroles efectuaron una . Reconfigure el disyuntor.<br />

operaci6n incorrecta<br />

La secadora no se Elpanel de control est6 "dormido". Estoes normal. PresionePOWER(encendido)para activar<br />

enciende el panel de control.<br />

Lasecadora est6 desenchufada . Verifique que el enchufe de la secadora est6 bien colocado<br />

en eltomacorriente.<br />

Fusiblequemado/disguntor . Verifique la caja de fusibles/disyuntor del edificio y cambie<br />

accionado el fusible o reconfigure el disyuntor. NOTA: Lassecadoras<br />

el6ctricas utilizan dos fusibles o disyuntores.<br />

Lasecadora se puso en pausa • Si la luz del bot6n START/PAUSEdestella, la secadora se<br />

accidentalmente cuando se iniciaba encuentra en pausa. PresioneSTART/PAUSEpara volver<br />

Delag Start (inido retardado} a iniciar la cuenta regresiva.<br />

149


Antes de llamar a! servicio de asistencia t .cnica... GEApUi°ncos.<br />

_ Consejos para la soluci6n de problemas<br />

Problema<br />

Las prendas est6n<br />

arrugadas<br />

Causas pasibles Saluci6n<br />

Secado excesivo , Seleccioneun tiempo de secado m6s corto.<br />

Quite las prendas cuando todavia tienen una pequeBa<br />

cantidad de humedad. Seleccioneuna configuraci6n<br />

LESSDRY'(menor seco)o DAMP (h0medo).<br />

Sehan dejado las prendas , Retirela ropa cuando finalice el ciclo y d6blela o cu61guela<br />

en la secadora despu6s inmediatamente, o utilice la opci6n EXTENDTUMBLE<br />

de finalizado el ciclo (secadoprolongado).<br />

Carga excesiva , Divida las cargas m4s grandes en cargas m4s pequeBas.<br />

Las prendas encagen Algunas telas encogen , Para que no encojan, siga las instrucciones de cuidado<br />

naturalmente cuando se las lava. de la prenda al pie de la letra.<br />

Otras pueden lavarse sin<br />

problemas, pero encoger6n<br />

en la secadora<br />

Algunas prendas pueden plancharse y volver a su forma<br />

original despu6s clelsecado.<br />

Sitiene miedo de que una prenda determinada encoja,<br />

no la lave a m4quina ni la seque con secadora.<br />

Nanchas grasasas Uso indebido del suavizante , Sigalas instrucciones del paquete de suavizante.<br />

en la rapa Secar prendas sudas con limpias , Usesu secadora s61opara secar ropa limpia. La ropa sucia<br />

puede manchar prendas y la secadora.<br />

La ropa no estaba , Aveces las manchas no se yen cuando la ropa est6<br />

completamente limpia mojada pero aparecen despu6sdel secado. Utilice<br />

procedimiento de lavado adecuados antes del secado.<br />

Pelusas en la rapa Elfiltro de pelusas est6 lleno • Limpie el filtro de pelusas antes de cada carga.<br />

Clasificad6n inadecuada , Separelas telas que producen pelusas (como elchenille)<br />

de las que atraen pelusas(como el corderoy).<br />

La electricidad est6tica puede , Versugerencias en esta secci6n bajo EST_TICA.<br />

atraer pelusas<br />

Carga e×cesiva • Divida las cargas m6s grandes en cargas m6s pequeBas.<br />

Seha dejado en los bolsillos , Vacietodos los bolsillosantes de lavar la ropa.<br />

papel, pa6uelos de papel, etc.<br />

Seproduce est6tica No se utiliz6 suavizante , Usesuavizante de ropa.<br />

Los cuellos g las cinturas<br />

todavia est6n hSmedos<br />

al finalizar el ciclo<br />

Pequefia variaci6n del<br />

color met61ico<br />

150<br />

Secado excesivo , Use suavizante de ropa.<br />

Las telas sint_ticas, el<br />

planchado permanente g las<br />

mezdas pueden provocar estStica<br />

Elmonitor de secado detecta<br />

que la magor_a de las prendas<br />

se encuentran secas<br />

, Elacondicionador de telas Bounce®en hojas ha sido<br />

aprobado para su uso en todas las secadoras GEcuando<br />

se utiliza de acuerdo con las instrucciones del fabricante.<br />

, Ajuste la configuraci6n a LESS DRY o DAMP.<br />

, Use suavizante de ropa.<br />

SeleccioneSPEEDDRY(secado r@pido)oTIMEDDRY<br />

(secadotemporizado) para secar cuellosy cinturas.<br />

Enel futuro, cuando seque una carga con cuellos<br />

y cinturas, seleccione MOREDRY(rods seco).<br />

Esto es normal Debido alas propiedades met61icasde la pintura utilizada<br />

con este producto 0nico, pueden ocurrir peque_as<br />

variaciones de color debido 6ngulos de visualizaci6n<br />

y condiciones de iluminaci6n.


Antes de llamar al servicio de asistencia t cnica...<br />

Problema Causas posibles So/uci6n<br />

Seseleccian6 el nivel de Lacarga incluge una mezcla . Cuando combine telas pesadasy livianas,seleccione<br />

secada DRY(seca}pera de telas pesadas g livianas MOREDRY(mas seco).<br />

la carga sigue hFlmeda<br />

Elsistema de salida se encuentra . Inspeccioney limpie el sistema de salida.<br />

bloqueado<br />

No se yen nF_meros Lasecadora monitorea . Estoes normal. Cuando la secadora detecta un nivel<br />

durante el cicla, s61aluces continuamente la cantidad bajo de humedad en la carga, 6sta mostrara el tiempo<br />

de humedad de las rapas restante de secado.<br />

Eltiempo restante salt6 Eltiempo estimado puede cambiar • Estoes normal.<br />

a un numera m6s baja cuando se estci secando una carga<br />

m6s peque6a de Io normal<br />

No se puede hacer una Elnivel de secado, la temperatura. Estoes normal.<br />

selecci6n y la secadara a la opd6n que trata de<br />

emite dos pitidas seleccionares incompatible con<br />

el cido de secadoselecdonado<br />

La secadara funciana Seseleccion6la opd6n . Estoes normal. Durante el secado prolongado, no puede<br />

pero seve 00 en el EXTENDTUMBLE verse el tiempo restante. Laopci6n de secado prolongado<br />

tiempa restante {secadopralongado) dura aproximadamente 20 minutos.<br />

Clean Lint Filter Seactiv6 el bot6n POWER . PresioneSTART/PAUSE(inicio/pausa) para comenzar<br />

(mensaje) (encendido) un ciclo de secadoy el mensaje desaparecera.<br />

La secadara na calienta Fusiblequemado/disguntor . Verifique la caja de fusibles/disyuntor del edificio y<br />

accionado; la secadora gira cambie ambos fusibles o reconfigure ambos disyuntores.<br />

pera no calienta Lasecadora puede girar si s61ose ha quemado un fusible<br />

o se ha accionado un disyuntor.<br />

Elsuministrode gas no funciona . Verifique que la boca de gas de la secadora y la boca<br />

principal se encuentren abiertas.<br />

Eltanque de suministrode gas . Relleneo cambie el tanque. La secadora debe calentarse<br />

PLest6 vacio o ha habido una cuando se reestablezcael servicio.<br />

interrupci6n del serviciode gas<br />

natural (en modelos a gas)<br />

Tiempos de secada Tipo de calor . Eltiempo de secado cambia se acuerdo con el tipo de calor<br />

desiguales utilizado. Sirecientemente ha cambiado de una secadora<br />

el6ctrica a una a gas (natural o PL),o viceversa, los tiempos<br />

de secado pueden cambiar.<br />

Tipo de carga g condidones . Eltamaflo de carga, tipos de telas, humedad de las<br />

de secado prendas y la Iongitud y condici6n del sistema de salida<br />

afecta los tiempos de secado.<br />

Brilla en la parte Calentadores detr6s del tambor . Estoes normal. Enciertas condiciones de secado<br />

trasera del tambar e iluminaci6n ambiente, el brillo de los calentadores puede<br />

verse en la parte trasera del tambor.<br />

Las prendas siguen La puerta se abri6 en la mitad . Debe seleccionarseun ciclo de secado carla vez que<br />

h4medas y la secadara del ciclo. Luego se quit6 la carga se ingresa una carga.<br />

se apag6 despu6s de un de la secadora g se caloc6 una<br />

periodo corto nueva carga sinseleccionarun<br />

nuevo ciclo<br />

Carga peque_a . Cuando se sequen 3 prendas o menos, seleccione SPEED<br />

DRY(secadorapido)o TIMEDDRY(secadotemporizado).<br />

Lacarga ga estaba seca . SeleccioneSPEEDDRYo TIMEDDRYpara secar cuellosy<br />

con e×cepci6n de los cuellos cinturas. Enelfuturo, cuando seque una carga con<br />

g las cinturas cuellos y cinturas, seleccione MOREDRY.<br />

Lasecadora est8 desnivelada . Des@acela secadora a un lugar nivelado o ajuste las patas<br />

niveladoras seg0n sea necesario.<br />

151


Antes de llamar al servicio de asistencia t#.cnica... GEAppliances<br />

Problema Causas posibles Saluci6n<br />

Durante un cicla de vapor Elvapor se condensa en . Estoes normal.<br />

no pueden verse los la puerto interna<br />

prendas parque la puerto<br />

est6 mug cubierta par vapor<br />

Seve agua dentro de la Elvapor se condensa sobre . Esto es normal.<br />

puerto g sobre el filtro estas superficies<br />

de pelusa cuando se<br />

abre la puerto despu6s<br />

del ciclo de vapor<br />

Pequeflas 6teas de Elvapor se condensa • Seleccioneun cido mas corto.<br />

los prendas se encuentran en el tambor interno<br />

h(_medasdespu6s del<br />

Eldclo o tiempo del cido . Reduzcamanualmente el tiempo del ciclo.<br />

cicla de vapor selecdonado es mug largo<br />

para el tomato de la cargo<br />

Hag una pequefia cantidad<br />

de agua sobre el piso<br />

frente a la secadora<br />

Hag ogua en el piso en<br />

la porte trasera de<br />

la secadora<br />

La secadora hace ruido<br />

a agua<br />

Cae agua de la puerto<br />

cuando se la abre<br />

despu6s de un ciclo<br />

de vapor<br />

No puede verse vapor<br />

al comienzo del ciclo<br />

No seve vapor en<br />

ning_]n momento<br />

durante el ciclo<br />

Los prendas siguen<br />

arrugadas despu6s<br />

del ciclo de vapor<br />

La secadora continua<br />

la rotaci6n despu6s<br />

de que la pantalla<br />

dice Complete (finalizado)<br />

152<br />

Tomato de cargo inadecuado<br />

para el ciclo de vapor<br />

selecdonado, el vapor excedente<br />

se condensa dentro del gabinete<br />

g se escapa<br />

Laconexi6n de manguera de agua . Ajuste la cone×i6n.<br />

a la v61vulase encuentra floja<br />

La manguera no cuenta<br />

con la arandela de goma en<br />

la cone×i6n con la v61vula<br />

Lav61vula de agua est6<br />

abierta Ilenando el generador<br />

de vapor<br />

Elgenerador de vapor est6<br />

suministrando vapor al tambor<br />

Elvapor se condensa en<br />

la puerto interna<br />

Elvapor se libera en un<br />

momento diferente en el ddo<br />

Seleccioneun ciclo mas corto. Reduzcamanualmente<br />

eltiempo del ciclo.<br />

. Instale la arandela de goma provista con la manguera.<br />

Estoes normal.<br />

Estoes normal.<br />

Estoes normal.<br />

Estoes normal.<br />

La boquilla de vapor puede . dame al 800.GE.CARESpara solicitor el kit de reemplazo<br />

estar bloqueada con suciedad de boquillaWE25M7t o para solicitar unt6cnico que Io<br />

proveniente del suministro de agua reemplace por usted.<br />

Demasiadas prendas Cargue menos prendas; incremente el tiempo<br />

manualmente.<br />

Seselection6 la rotad6n<br />

extendida<br />

Aseg@esede que la opci6n de rotaci6n extendida<br />

no est6seleccionada.


Garanda de la secadora GE.cporo c/ientes deConad l<br />

Un ale<br />

Desdela fecha<br />

de compra original<br />

Segundo a5o<br />

Desdela fecha<br />

de compro original<br />

Del segundo<br />

al quinto aria<br />

Desdela fecha<br />

de compro original<br />

Todos los servicios t_cnicos de garant/a son provistos par nuestros Centros de Servicio<br />

de Fdbrica, o un tdcnico autorizado. Pare servicio tdcnico, Ilame al Z800.56Z3344.<br />

Tenga el n_mero de serie g de modelo a mano cuando Ilame pare solicitor un servicio tdcnico.<br />

Reemplazaremos:<br />

Cualquierpieza de la secadora que falle debido a un defecto de los materiales o mano de obra.<br />

Durante esta garanda limitada de un aSo, GEtambi6n ofrece, en farina gratuita, toda la mano<br />

de obra y los costos de servicio para reemplazar la pieza defectuosa.<br />

Cualquierpieza de la secadora que falle debido a un defecto de los materiales o mano de obra.<br />

Durante esta garanda limitada adicional de un aSo, usted set6 responsablede cualquier clase<br />

de costos de mano de obra o de serviciosrelacionados.<br />

El tambor de secado extra-grande o de sempercapacidad g placa electr6nica principal de control<br />

si alguna de estas piezasfallara debido a un defecto de materiales o mano de obra. Durante esta<br />

garanda limitada adicional de cuatro ahos usted sere responsable de cualquier clasede costos<br />

de mano de obra o de servicios relacionados.<br />

it Visitas a su hogar para ensefiarle a usar el producto, it<br />

it Instalaci6n, entrega o mantenimiento inadecuados.<br />

it Fallas del producto debido a abuso, usa indebido, usa<br />

diferente para el que rue disefiado, o usa comercial.<br />

I Recambio de la bombilla de luz despu_s de su vide<br />

6til esperada, it<br />

it Reemplazo de fusibles dom_sticos o la reconfiguraci6n<br />

de losinterruptores de circuito, it<br />

it Dafios al producto provocados par accidentes, incendios,<br />

inundaciones o fuerza magor.<br />

Dafios inddentales o resultantes provocados par posibles<br />

defectos en este artefacto.<br />

I Dafios provocados despu_s de la entrega.<br />

it Producto no accesible pare prestar el servicio t_cnico<br />

solicitado.<br />

Defectos o dafios causados par la operaci6n en<br />

temperatures bajo cero C.<br />

Productos que no est6n defectuosos o dafiados o que<br />

funcionan seg6n la descripci6n del Manual del usuario.<br />

en la presente Garantia Limitada. Las garantias implicitas, inclugendo garantias de comerciabilidad g aptitud para<br />

EXCLUSION un objetivo particular, DE GARANT[AS se encuentran IMPL[CITAS--Su limitadas (micaa gunexclusivo aria o al recurso periodo es m6s la corto reparaci6n permitido del producto par la leg. coma se establece<br />

Esta garantfa se extiende al comprador original g cualquier dueho posterior pare productos adquiridos<br />

en Canadd pare usa domdstico dentro de Canadd. El servicio de garantfa en el hogar serd provisto en dreas<br />

donde se encuentre disponible g Mabe Io considere razonable.<br />

i<br />

i<br />

EL GARANTE NO ES RESPONSABLE DE LOS DANOS CONSECUENTES.<br />

Garante: MABE CANADA INC.<br />

]<br />

l<br />

153


Garun6a de la secadoru GE. (Pareclientes deEstodos Unidos)<br />

Todos los servicios de gamnffa se ofrecen a t:mvds de nuest:ros<br />

cent:ros de asist:encia t:dcnica o un t:dcnico aut:orizado de Customer<br />

Care®.Pare programar servicio de asist:encio t:dcnica, en Ifnea,<br />

visit:eIo pdgino GEAppliances.com o llama o1800.GE.CARES<br />

(1.800.432.2737). Cuando llama pore solicitor servicio, par favor<br />

t:enga a mane el nOmero de serie bt el nOmero de modelo.<br />

Se sustituir6:<br />

Engrape el recibo aquL<br />

Senecesita el comprobante<br />

con la fecha de compra original<br />

pare que la garantfa cubra los<br />

servicios.<br />

Un ale Cualquier pieza de la secadora que falle debido a un defecto de los materiales o mane<br />

DesdeIo fechade de obra. Durante esta garantia limitada de un ale, GEtambi6n ofrece, en farina gratuite,<br />

compra originaJ toda la mane de obra y los castes de servicio pare reemplazar la pieza defectuosa.<br />

Segundo afro Cualquierpieza de la secadora que falle debido a un defecto de los materiales o mane de obra.<br />

Oesdela fechode Durante estagarantia limiteda adicional de un ale, ustedser5 responsablede cualquier close<br />

compm originaJ de castes de mane de obra o de serviciosrelacionados.<br />

Dd segundo a!<br />

quinto afio<br />

Desdela fechode<br />

compra origina,<br />

El tambor de secado extra grande o de sSper capacidad g la placa electr6nica principal de<br />

control si alguna de estas piezasfallara debido a un defecto de materiales o mane de obra. Durante<br />

estagarantia limitada adicional de cuatro alas, usted sere responsablede cualquier clasede castes<br />

de mane de obra o de sepJiciosrelacionados.<br />

[] Visitas e su hogar pare ense_arle a user el producto.<br />

[] Instalaci6n, entrega o mantenimiento inadecuedos.<br />

[] Folios del producto debido a abuse, usa indebido, usa<br />

diferente pare el que rue dise_edo, o usa comercial.<br />

[] Recambio de la bombilla de luz despu_s de su vide<br />

_til esperada.<br />

[] Reemplazo de fusibles dom_sticos o la reconfigureci6n<br />

de los interruptores de drcuito.<br />

[] Defies el producto provocedos par eccidentes, incendios,<br />

inundeciones o fuerze magor.<br />

[] Defies incidentales o resultantes provocados par posibles<br />

defectos en este artefacto.<br />

[] Defies provocados despu_s de la entrega.<br />

[] Producto no accesible para prestar el servicio t_cnico<br />

solicitado.<br />

[] Defectos o da5os causados par la operaci6n en<br />

temperatures bajo cero C.<br />

[] Productos que no est6n defectuosos o da_ados o que<br />

fundonan seg6n la descripd6n del Manual del usuario.<br />

EXCLUSION DE GARANT[AS IMPL[CITAS--Su (mica g exclusive derecho es la reparaci6n del producto,<br />

tal g coma se indica en esta Garantia limitada. Cualquier garantia implicita, inclugendo las garantias<br />

implicitas de comerciabilidad o adecuaci6n pare un fin determinado, estSn limitadas a un aria o<br />

el periodo de tiempo m6s breve permitido par [a leg.<br />

Esto garando se extiende al compmdor original btcuolquier comprador posterior de productos compmdos pore usa<br />

residencial dent:re des Est:odos Unidos. Si el product:o est:dsit:uado en undreo qua no dispone de servicio par porte<br />

de un proveedor de servicio out:orizodo de GE,podfio tener qua hocerse cargo de los cost:as de envfo o bien podfio<br />

solicit:drsele qua Ileve el product:o o uno cent:re de servicio de GEaut:orizodo pore realizer Io reporocidn. En Alaska,<br />

Io gomntfa exclubte el costa de envfo o los visit:asde servicio o su case.<br />

Algunos est:odos no permit:an Io exclusidn o los limit:ociones de dohos incident:ales o consecuencioles. Est:ogorantEo<br />

do detaches legoles espedficos, bt ust:ed podfio tener ot:ros detaches qua variordn de est:odo o est:odo.Pore saber<br />

cud/as son sus detaches legoles, consult:e o Io oficina de osunt:os del consumidor local o Io oficino del Prucumdor<br />

(At:t:omebtGeneral) en su Iocolidad.<br />

15/4<br />

Garante: General Electric Compang. Louisville, KY 40225


Apogo al diente.<br />

Sitio Web de GEAppliances Enlos EE.UU.:GEAppliances.com<br />

¢Tieneuna consulta o necesita ayuda con su aparato? iVisiteelSitio Web de GEAppliances las 24 horas al d[a,<br />

todos los d[as del a_o! Para una mayor comodidad yun servicio mc_src_pido,ahora usted puede bajar los Manuales<br />

del Propietario,solicitar piezaso programar atenci6n on-line. EnCaned6: ,._,vw.GEAppliences.ce<br />

Programeuna reparacidn EnlosEE.UU.: GEAppliances.com<br />

Elservicio experto de reparaci6n de GEest@s61oa un paso de su hogar, iPrograme on-line el servicio t6cnico<br />

a su conveniencia cualquier d[a del aBo! O Ilame a1800.GE.CARES (800.432.2737)durante horatio normal de trabajo.<br />

En Caned6, Ileme el 1.800.561.3344<br />

Estudio de disefio paro la vide real EnlosEE.UU.:GEAppliance<br />

GEapoya elconcepto de DiseBoUniversal:Productos,serviciosy ambientes que pueden ser utilizados par personas<br />

de todas las edades,tama_os y capacidades. Reconocemos la necesidad de la creaci6n de diseBospara una amplia<br />

gama de capacidades y limitaciones fisicasy mentales. Paramc_sdetalles sabre las aplicaciones de DiseBoUniversal<br />

de GE,incluyendo ideas de diseBo de cocina para personas con discapacidades, visite el Sitio Web hay mismo. Para<br />

las personas con problemas auditivos, Ilame a1800.TDD.GEAC(800.833.4322).<br />

En Caned6, comun[quese con: Manager,Consumer Relations,ivlabeCanada Inc.<br />

Suite 310, 1 Factory Lane<br />

Moncton, N.B.EIC 9M3<br />

Garantiasextendidas Enlos EE.UU.:GEAppliances.com<br />

Adquiera una garant[a extendida de GEy averig0e sabre descuentos especiales disponibles durante la vigencia<br />

de su garant[a. Usted puede adquirirla on-line en cualquier momenta, o Ilamar a1800.626.2224en horario normal<br />

de trabajo. ElServicioDom6stico al Consumidor de GEtambi6n Io ayudara despu6sde que su garant[a haya expirado.<br />

En Canad6, Ilame al 1.888.261.2133<br />

Piezasblaccesorios EnlosEE.UU.: GEAppliances.com<br />

Las personas calificadas pare arreglar sus propios aparatos pueden recibir las piezaso accesorios directamente<br />

en sus hogares (seaceptan las tarjetas VISA,MasterCardy Discover).Solic[teloson-line hay mismo, las 24 horas<br />

del d[a o par tel6fono a1800.626.2002en horatio normal de trabajo.<br />

Las instrucciones incluidas en este manual cubren los procedimientos a realizer por cualquier usuario. Personal<br />

de servicio t_cnico calificado debe efectuar otra clase de arreglos. Debe tenerse mucho cuidado, porque los<br />

arreglos inadecuados pueden provocar un funcionamiento poco seguro.<br />

Los clientes de Caned6 deben consultar las pc_ginasamarillas para encontrar el centro de servicio lViabemc_scercano,<br />

o deben Ilamar al 1.800.661.1616.<br />

Comuniquese con nosotros Enlos EE.UU.:GEAppliances.com<br />

Sino se encuentra satisfecho con el servicioque recibe de GE,comun[quesecon nosotros a trav6s del SitioWeb con<br />

todos los detalles,incluyendo n0mero de tel6fono, o escr[banos a: GeneralManager,Customer Relations<br />

GEAppliances, Appliance Park<br />

Louisville,KV40225<br />

En Caned6: www.GEAppliences.ca, o escriba a: Director,Consumer Relations,ivlabeCanada Inc.<br />

Suite 310, ! Factory Lane<br />

Moncton, N.B.EIC 9H3<br />

Registre su aparato EnlosEE.UU: GEAppliances.com<br />

Registre su nuevo apamto on-line, icomo le resulte m6s conveniente! Una inscripci6n de producto oportuna<br />

mejorarc_ y acelerarc_ las comunicaciones y el servicio seg0n los t@minos de la presente garant[a, si surgiera<br />

la necesidad. Usted tambi6n puede enviar por correo la tarjeta de inscripci6n pre-impresa incluida con el material<br />

de empaque. En Caned6: www.GEAppliences.ca<br />

155


Consumer Support.<br />

GE Appliances Website In the U.S.:GEAppliances.com<br />

Have a question or need assistance with your appliance? Trythe GEAppliances Website 24 hours a day,<br />

any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner's Manuals,<br />

order parts or even schedule service on-line. In Canada: w_v.GEAppliances.ca<br />

Schedule Service In the U.S.:GEAppliances.com<br />

Expert GErepair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at your<br />

convenience any day of the year! Or coil 800.GE.CARES(800.452.2757) during normal business hours.<br />

In Canada, call 1.800.561.3344<br />

Real Life Design Studio In the U.S.:GEAppliances.com<br />

GEsupports the Universal Designconcept-products, servicesand environments that can be used by people of all<br />

ages,sizesand capabilities. We recognizethe need to design for o wide range of physical and mental abilities and<br />

impairments. For details of GE'sUniversal Designapplications, including kitchen design ideas for peoplewith disabilities,<br />

check out our Website today. Forthe hearing impaired, please call 800.TDD.GEAC(800.855.4522).<br />

In Canada, contact: Manager,Consumer Relations,Mobe Canada Inc.<br />

Suite 5!0, ! Factory Lone<br />

Moncton, N.B.EIC 9M5<br />

Extended Warranties In the U.S.: GEAppliances.corn<br />

Purchasea GEextended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty is still<br />

in effect. You can purchase it on-line anytime, or call 800.626.2224during normal business hours.GEConsumer Home<br />

Serviceswill still be there after your warranty expires.In Canada, cell 1.888.261.2133<br />

Parts and Accessories In the U.S.: GEAppliances.corn<br />

Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessoriessent directly to their homes<br />

(VISA,MasterCardand Discovercards are accepted).Order on-line today, 24 hours every day or by phone at<br />

800.626.2002during normal business hours.<br />

Instructions contained in this manual cover procedures to be performed bg any user. Other servicing generally<br />

should be referred to qualified service personnel Caution must be exercised, since improper servicing may cause<br />

unsafe operation.<br />

Customers in Canada should consult the yellow pages for the nearest iqabe service center, or call 1.800.66!.16!6.<br />

Contact Us In the U.S.:GEAppliances.corn<br />

Ifyou are not satisfied with the serviceyou receivefrom GE,contact us on our Website with all the details including your<br />

phone number,or write to: General Manager,Customer Relations<br />

GEAppliances, Appliance Park<br />

Louisville,KY/40225<br />

In Canada: w_.GEAppliances.ca, or write to: Director,Consumer Relations,ivlabeCanada Inc.<br />

Suite 310, ! Factory Lane<br />

Moncton, N.B.EIC 9M3<br />

For questions on installation call !-800-626-2000 (US)and !-800-56!-:33/4/4 (Canada).<br />

Register Your Appliance In the U.S.: GEAppliances.com<br />

Register gour new appliance on-line--at gour convenience! Timely product registration will allow for enhanced<br />

communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also<br />

mail in the pre-printed registration card included in the packing material. In Canada: www.GEAppliances.ca<br />

Printed in Canada

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!