du Morbihan - Port-Navalo et port du Crouesty
du Morbihan - Port-Navalo et port du Crouesty
du Morbihan - Port-Navalo et port du Crouesty
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
28 Golfe <strong>du</strong> <strong>Morbihan</strong><br />
9<br />
S’essayer aux s<strong>port</strong>s nautiques<br />
De <strong>Port</strong> <strong>Crouesty</strong> à <strong>Port</strong> <strong>Navalo</strong>, les amoureux se croisent...<br />
amoureux <strong>du</strong> Golfe, amoureux de la voile, amoureux<br />
d’une presqu’île envoûtante. Toutes les embarcations<br />
s’y croisent, sinagos <strong>et</strong> anciens yachts bord à bord<br />
avec les croiseurs modernes, les planches à voiles, kayak<br />
de mer <strong>et</strong> autres catamarans… Ici la culture nautique<br />
s’exprime lors des grands rendez-vous nautiques : Le<br />
Mille Sabords, les Grandes Régates de <strong>Port</strong> <strong>Navalo</strong>, le<br />
Grand Prix <strong>du</strong> <strong>Crouesty</strong>… Toute l’année, de la régate à<br />
la voile scolaire, les écoles <strong>et</strong> clubs nautiques arzonnais<br />
proposent un très large éventail d’activités : dériveur solitaire<br />
<strong>et</strong> double, catamaran, planche à voile, kayak de<br />
mer, bateau collectif <strong>et</strong> de randonnée.<br />
Check out the various nautical s<strong>port</strong>s<br />
Enthusiasts of all kinds can be found as you travel<br />
from <strong>Port</strong> <strong>Crouesty</strong> to <strong>Port</strong> <strong>Navalo</strong>: enthusiasts of the<br />
gulf itself, sailing enthusiasts and enthusiasts of this<br />
delightful peninsula. And then there are all the different<br />
boats that can be found: Sinagots and older<br />
yachts in the same waters as modern cruisers, windsurfing<br />
boards, sea kayaks and catamarans. The area’s<br />
seafaring culture is typified by its acclaimed nautical<br />
events: the Mille Sabords trade show, the Regattas<br />
at <strong>Port</strong> <strong>Navalo</strong> and the Grand Prix de <strong>Crouesty</strong> sailing<br />
championships. Throughout the year the nautical<br />
clubs and schools of Arzon offer a wide range of<br />
activities, including organising regattas and teaching<br />
schoolchildren how to sail. You can choose b<strong>et</strong>ween<br />
single or two-handed dinghies, catamarans, wind surfing,<br />
sea kayaking, cruises and sailing trips.<br />
Wassers<strong>port</strong><br />
<strong>Port</strong> <strong>Crouesty</strong> und <strong>Port</strong> <strong>Navalo</strong> sind Treffpunkte für<br />
Verliebte... verliebt in den Golf, verliebt in das Segeln,<br />
verliebt in eine bezaubernde Halbinsel. Hier finden Sie<br />
sämtliche Schiffsarten, z. B. Sinagos und alte Yachten<br />
neben modernen Kreuzfahrtschiffen, Surfbr<strong>et</strong>tern,<br />
See-Kayaks und Katamaranen. Die Kultur des Wassers<strong>port</strong>s<br />
ist im Rahmen großer Events allgegenwärtig<br />
(beim Mille Sabords, bei den Grandes Régates von<br />
<strong>Port</strong> <strong>Navalo</strong> oder beim Grand Prix von <strong>Crouesty</strong>). Neben<br />
der Segelboot-Regatta der Schulkinder bi<strong>et</strong>en die<br />
Wassers<strong>port</strong>schulen und -clubs von Arzon zahlreiche<br />
weitere Möglichkeiten: Einmann- und Zweimann Jollen,<br />
Katamaran, Windsurf, See-Kayak, Passagier- und<br />
Ausflugsschiffe.<br />
.