18.12.2013 Views

MIKRO 200 MIKRO 200 R - Hettich AG, CH

MIKRO 200 MIKRO 200 R - Hettich AG, CH

MIKRO 200 MIKRO 200 R - Hettich AG, CH

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

FR<br />

10 Montage et démontage du rotor<br />

A<br />

C<br />

D<br />

B<br />

• Nettoyer l'arbre d'entraînement (C) et l'alésage du rotor (A) et enduire ensuite l'arbre<br />

d'entraînement d'une pellicule de graisse. Les particules d'impuretés entre l'arbre<br />

d'entraînement et le rotor réduisent la stabilité d'assise du rotor et provoquent un<br />

fonctionnement irrégulier.<br />

• Enficher le rotor à la verticale sur l'arbre d'entraînement. Le taquet de l'arbre<br />

d'entraînement (D) doit être logé dans la rainure du rotor (B). L'orientation de la rainure<br />

est indiquée sur le rotor.<br />

• Serrer l'écrou de fixation du rotor avec la clé de la livraison en tournant dans le sens<br />

horloger.<br />

• Vérifier la stabilité de fixation du rotor.<br />

Vérifier chaque semaine la stabilité de fixation du rotor.<br />

• Démontage du rotor: Desserrer l'écrou de fixation par rotation dans le sens antihorloger<br />

jusqu'à ce que le rotor puisse être détaché par pression. En exerçant une<br />

légère pression, détacher le rotor du cône de l'arbre d'entraînement. Dévisser l'écrou de<br />

fixation jusqu'à ce que le rotor soit détaché de l'arbre d'entraînement.<br />

11 Chargement du rotor<br />

• Le chargement des rotors et des balanciers doit être nécessairement symétrique. Pour les combinaisons<br />

possibles, voir le Chapitre "Anhang/Appendix, Rotoren und Zubehör/Rotors and accessories".<br />

• Les récipients de centrifugation doivent toujours être remplis hors de la centrifugeuse.<br />

• La hauteur de remplissage des récipients sera autant que possible égale pour maintenir les différences de poids<br />

entre les récipients de centrifugation aussi réduites que possible .<br />

• Le poids du volume de remplissage autorisé est indiqué sur chaque rotor. Il est interdit de dépasser cette tare.<br />

12 Fermer le rotor à orientation libre de manière étanche aux aérosols<br />

Afin de garantir l’étanchéité aux aérosols, le couvercle d’un rotor avec tube à orientation<br />

libre étanche aux aérosols doit être correctement fermé.<br />

Ceci s’effectue en insérant la clé livrée dans la fourniture dans l’orifice de la poignée<br />

béquille. Si la poignée béquille ne possède pas d’orifice, le couvercle doit être fermé<br />

correctement à la main en tournant la poignée dans le sens des aiguilles d’une montre.<br />

Rotors à orientation libre disponibles, voir chapitre "Anhang/Appendix, Rotoren und<br />

Zubehör/Rotors and accessories".<br />

13 Organes de commande et indicateurs<br />

Voir illustration sur la page 2.<br />

Fig. 2, Fig. 3:<br />

Console des indicateurs et organes de commande<br />

13.1 Bouton de réglage<br />

Pour le réglage des paramètres individuels.<br />

Pour faire décroître la valeur, tourner le bouton dans le sens anti-horaire. Pour augmenter la valeur, tourner<br />

le bouton dans le sens horaire.<br />

39/64

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!