31.12.2013 Views

Mise en page NUM - eClassical

Mise en page NUM - eClassical

Mise en page NUM - eClassical

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

26. A new night<br />

(Poem by P. Éluard, from La vie immédiate, 1932)<br />

Woman with whom I lived<br />

Woman with whom I live<br />

Woman with whom I shall live<br />

Always the same.<br />

You need a red coat<br />

Red gloves a red mask<br />

And black stockings<br />

Motives proof<br />

To see you quite naked<br />

Pure nakedness oh perfect finery.<br />

Your breasts oh my heart!<br />

27. Every right<br />

(Poem by P. Éluard, from La vie immédiate, 1932)<br />

Feign<br />

The florid shadow of hanging flowers in the spring<br />

The shortest day of the year and the Eskimo night<br />

The agony of autumn visionaries<br />

The sc<strong>en</strong>t of roses, the clever nettle’s sting<br />

Hang out transpar<strong>en</strong>t clothes<br />

ln the clearing of your eyes<br />

Show the devastation of fire its inspired deeds<br />

And paradise in its ashes<br />

The abstract ph<strong>en</strong>om<strong>en</strong>on fighting<br />

With the hands of the clock<br />

The wounds of truth<br />

unb<strong>en</strong>ding oaths<br />

Show yourself<br />

You can come out in a dress of crystal<br />

Your beauty is everlasting<br />

Your eyes shed tears<br />

caresses, smiles<br />

Your eyes have no secrets<br />

No limits.<br />

26. Par une nuit nouvelle<br />

(Poème de P. Éluard, extrait de La vie immédiate, 1932)<br />

Femme avec laquelle j’ai vécu<br />

Femme avec laquelle je vis<br />

Femme avec laquelle je vivrai<br />

Toujours la même.<br />

Il te faut un manteau rouge<br />

Des gants rouges un masque rouge<br />

Et des bas noirs<br />

Des raisons des preuves<br />

De te voir toute nue<br />

Nudité pure ô parure parée<br />

Seins ô mon cœur !<br />

27. Tous les droits<br />

(Poème de P. Éluard, extrait de La vie immédiate, 1932)<br />

Simule<br />

L’ombre fleurie des fleurs susp<strong>en</strong>dues au printemps<br />

Le jour le plus court de l’année et la nuit esquimau<br />

L’agonie des visionnaires de l’automne<br />

L’odeur des roses la savante brûlure de l’ortie<br />

Ét<strong>en</strong>ds des linges transpar<strong>en</strong>ts<br />

Dans la clairière de tes yeux<br />

Montre les ravages du feu ses œuvres d’inspiré<br />

Et le paradis de sa c<strong>en</strong>dre<br />

Le phénomène abstrait luttant<br />

Avec les aiguilles de la p<strong>en</strong>dule<br />

Les blessures de la vérité<br />

les serm<strong>en</strong>ts qui ne pli<strong>en</strong>t pas<br />

Montre-toi<br />

Tu peux sortir <strong>en</strong> robe de cristal<br />

Ta beauté continue<br />

Tes yeux vers<strong>en</strong>t des larmes<br />

des caresses des sourires<br />

Tes yeux sont sans secret<br />

Sans limites.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!