17.06.2014 Views

features & setup - R.S. Engineering and Manufacturing

features & setup - R.S. Engineering and Manufacturing

features & setup - R.S. Engineering and Manufacturing

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

TABLE OF CONTENTS ▼ TABLE DES MATIÈRES ▼ INHALTSVERZEICHNIS ▼ TABLA DE LAS MATERIAS<br />

Explanation of graphical symbols ...................... 2<br />

Explication des symboles graphiques<br />

Erklärung der Bildsymbole<br />

Explicación de símbolos<br />

TABLE OF CONTENTS .............................................. 3<br />

Table des matières<br />

Inhaltsverzeichnis<br />

Tabla de las materias<br />

Declaration of Conformity ..................................... 4<br />

Déclaration de Conformité<br />

Konformitätserklärung<br />

Declaración de Conformidad<br />

INTRODUCTION ................................................... 5–8<br />

AVANT-PROPOS<br />

EINFÜHRUNG<br />

INTRODUCCIÓN<br />

Front panel ................................................................. 7<br />

Panneau avant<br />

Vorderseite<br />

Panel frontal<br />

Rear panel ................................................................. 8<br />

Panneau arrière<br />

Rückseite<br />

Panel posterior<br />

FEATURES & SETUP ........................................... 9–16<br />

CARACTÉRISTIQUES ET LEUR UTILISATION<br />

AUSSTATTUNG & EINSTELLUNGEN<br />

CARACTERÍSTICAS Y AJUSTES<br />

Clip limiter ................................................................. 9<br />

Limiteur d'écrêtement<br />

Clip Limiter<br />

Limitador de picos<br />

Input filter ................................................................ 10<br />

Filtres d'entrée<br />

Eingangsfilter<br />

Filtro de entrada<br />

Parallel input mode ................................................ 11<br />

Mode entrées parallèles<br />

Eingangsparallelschaltung<br />

Modo de entradas paralelas<br />

Bridge mono mode ................................................. 13<br />

Mode ponté mono<br />

Monobrückenbetrieb<br />

Modo puenteado en mono<br />

What are the differences among Stereo,<br />

Parallel Input, <strong>and</strong> Bridge<br />

Mono modes? ................................................. 15<br />

Modes stéréo, parallèle et ponté, quelles sont<br />

les différences?<br />

Unterschiede zwischen Stereo-, Parallel- und<br />

Monobrückenbetrieb<br />

¿Cuáles son las diferencias entre los modos Estéreo,<br />

Entradas Paralelas y Puenteado en Mono?<br />

INSTALLATION ........................................................ 17<br />

INSTALLATION<br />

EINBAU<br />

INSTALACIÓN<br />

CONNECTIONS ................................................. 18–22<br />

CONNEXIONS<br />

ANSCHLÜSSE<br />

CONEXIONES<br />

Inputs ........................................................................ 18<br />

Entrées<br />

Eingänge<br />

Entradas<br />

Speakon outputs ................................................. 20<br />

Sorties Speakon<br />

Speakon Ausgänge<br />

Salidas Speakon<br />

Barrier strip outputs .............................................. 21<br />

Bornes à écrou<br />

Anschlussklemmen<br />

Terminales con tornillo<br />

Operating voltage (AC mains) .............................. 22<br />

Tension d’utilisation (alimentation CA)<br />

Netzanschluß<br />

Voltaje de operación (CA principal)<br />

DataPort ................................................................... 22<br />

Port de données<br />

DataPort<br />

Puerto de datos<br />

OPERATION ....................................................... 23–25<br />

UTILISATION<br />

BETRIEB<br />

OPERACIÓN<br />

AC power switch .................................................... 23<br />

Interrupteur d'alimentation CA<br />

Netzschalter<br />

Interruptor de encendido<br />

LED indicators ......................................................... 23<br />

Indicateurs DEL<br />

LED-Anzeige<br />

Indicadores LED<br />

Gain controls ........................................................... 23<br />

Contrôles de gain<br />

Verstärkungsregler<br />

Controles de ganancia<br />

Security panel ......................................................... 24<br />

Panneau de securité<br />

Sicherheitsabdeckung<br />

Panel de seguridad<br />

Fan cooling .............................................................. 25<br />

Ventilation<br />

Lüfterkühlung<br />

Ventilación<br />

Safe operating levels ............................................. 25<br />

Niveaux d'utilisation sécuritaires<br />

Betriebspegel<br />

Niveles adecuados de operación<br />

APPLICATIONS ................................................. 26–28<br />

APPLICATIONS<br />

ANWENDUNGSBEISPIELE<br />

APLICACIONES<br />

TROUBLESHOOTING ....................................... 29–32<br />

DÉPANNAGE<br />

FEHLERBEHEBUNG<br />

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS<br />

Problem: no sound .................................................. 29<br />

Problème: pas de son<br />

Problem: kein Ton<br />

Problema: no hay sonido<br />

Problem: distorted sound ...................................... 31<br />

Problème: son distortionné<br />

Problem: Verzerrungen<br />

Problema: sonido distorsionado<br />

Problem: no channel separation .......................... 31<br />

Problème: pas de séparation des canaux<br />

Problem: keine Kanaltrennung<br />

Problema: no hay separación entre los canales<br />

Problem: hum .......................................................... 32<br />

Problème: ronflement<br />

Problem: Brummen<br />

Problema: zumbidos<br />

Problem: hiss ........................................................... 32<br />

Problème: sifflement<br />

Problem: Rauschen/Zischen<br />

Problema: ruido (hiss)<br />

Problem: squeals <strong>and</strong> feedback ........................... 32<br />

Problème: bruits et effet Larsen<br />

Problem: Pfeifen und Rückkopplungen<br />

Problema: chillidos y retroalimentación<br />

INNER WORKINGS ............................................ 33,34<br />

SOUS LE CAPOT<br />

INNERER AUFBAU<br />

OPERACIÓN INTERNA<br />

SPECIFICATIONS .............................................. 35–38<br />

SPÉCIFICATIONS<br />

TECHNISCHE DATEN<br />

ESPECIFICACIONES<br />

WARRANTY INFORMATION ................................. 39<br />

INFORMATIONS DE GARANTIE<br />

GARANTIE-BEDINGUNGEN<br />

INFORMACIÓN DE GARANTÍA<br />

ADDRESS & TELEPHONE INFORMATION .......... 40<br />

ADRESSE POSTALE ET NUMÉROS<br />

ADRESSE UND TELEFONNUMMERN<br />

DIRECCIÓN Y TELÉFONO<br />

3

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!