features & setup - R.S. Engineering and Manufacturing
features & setup - R.S. Engineering and Manufacturing
features & setup - R.S. Engineering and Manufacturing
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
TABLE OF CONTENTS ▼ TABLE DES MATIÈRES ▼ INHALTSVERZEICHNIS ▼ TABLA DE LAS MATERIAS<br />
Explanation of graphical symbols ...................... 2<br />
Explication des symboles graphiques<br />
Erklärung der Bildsymbole<br />
Explicación de símbolos<br />
TABLE OF CONTENTS .............................................. 3<br />
Table des matières<br />
Inhaltsverzeichnis<br />
Tabla de las materias<br />
Declaration of Conformity ..................................... 4<br />
Déclaration de Conformité<br />
Konformitätserklärung<br />
Declaración de Conformidad<br />
INTRODUCTION ................................................... 5–8<br />
AVANT-PROPOS<br />
EINFÜHRUNG<br />
INTRODUCCIÓN<br />
Front panel ................................................................. 7<br />
Panneau avant<br />
Vorderseite<br />
Panel frontal<br />
Rear panel ................................................................. 8<br />
Panneau arrière<br />
Rückseite<br />
Panel posterior<br />
FEATURES & SETUP ........................................... 9–16<br />
CARACTÉRISTIQUES ET LEUR UTILISATION<br />
AUSSTATTUNG & EINSTELLUNGEN<br />
CARACTERÍSTICAS Y AJUSTES<br />
Clip limiter ................................................................. 9<br />
Limiteur d'écrêtement<br />
Clip Limiter<br />
Limitador de picos<br />
Input filter ................................................................ 10<br />
Filtres d'entrée<br />
Eingangsfilter<br />
Filtro de entrada<br />
Parallel input mode ................................................ 11<br />
Mode entrées parallèles<br />
Eingangsparallelschaltung<br />
Modo de entradas paralelas<br />
Bridge mono mode ................................................. 13<br />
Mode ponté mono<br />
Monobrückenbetrieb<br />
Modo puenteado en mono<br />
What are the differences among Stereo,<br />
Parallel Input, <strong>and</strong> Bridge<br />
Mono modes? ................................................. 15<br />
Modes stéréo, parallèle et ponté, quelles sont<br />
les différences?<br />
Unterschiede zwischen Stereo-, Parallel- und<br />
Monobrückenbetrieb<br />
¿Cuáles son las diferencias entre los modos Estéreo,<br />
Entradas Paralelas y Puenteado en Mono?<br />
INSTALLATION ........................................................ 17<br />
INSTALLATION<br />
EINBAU<br />
INSTALACIÓN<br />
CONNECTIONS ................................................. 18–22<br />
CONNEXIONS<br />
ANSCHLÜSSE<br />
CONEXIONES<br />
Inputs ........................................................................ 18<br />
Entrées<br />
Eingänge<br />
Entradas<br />
Speakon outputs ................................................. 20<br />
Sorties Speakon<br />
Speakon Ausgänge<br />
Salidas Speakon<br />
Barrier strip outputs .............................................. 21<br />
Bornes à écrou<br />
Anschlussklemmen<br />
Terminales con tornillo<br />
Operating voltage (AC mains) .............................. 22<br />
Tension d’utilisation (alimentation CA)<br />
Netzanschluß<br />
Voltaje de operación (CA principal)<br />
DataPort ................................................................... 22<br />
Port de données<br />
DataPort<br />
Puerto de datos<br />
OPERATION ....................................................... 23–25<br />
UTILISATION<br />
BETRIEB<br />
OPERACIÓN<br />
AC power switch .................................................... 23<br />
Interrupteur d'alimentation CA<br />
Netzschalter<br />
Interruptor de encendido<br />
LED indicators ......................................................... 23<br />
Indicateurs DEL<br />
LED-Anzeige<br />
Indicadores LED<br />
Gain controls ........................................................... 23<br />
Contrôles de gain<br />
Verstärkungsregler<br />
Controles de ganancia<br />
Security panel ......................................................... 24<br />
Panneau de securité<br />
Sicherheitsabdeckung<br />
Panel de seguridad<br />
Fan cooling .............................................................. 25<br />
Ventilation<br />
Lüfterkühlung<br />
Ventilación<br />
Safe operating levels ............................................. 25<br />
Niveaux d'utilisation sécuritaires<br />
Betriebspegel<br />
Niveles adecuados de operación<br />
APPLICATIONS ................................................. 26–28<br />
APPLICATIONS<br />
ANWENDUNGSBEISPIELE<br />
APLICACIONES<br />
TROUBLESHOOTING ....................................... 29–32<br />
DÉPANNAGE<br />
FEHLERBEHEBUNG<br />
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS<br />
Problem: no sound .................................................. 29<br />
Problème: pas de son<br />
Problem: kein Ton<br />
Problema: no hay sonido<br />
Problem: distorted sound ...................................... 31<br />
Problème: son distortionné<br />
Problem: Verzerrungen<br />
Problema: sonido distorsionado<br />
Problem: no channel separation .......................... 31<br />
Problème: pas de séparation des canaux<br />
Problem: keine Kanaltrennung<br />
Problema: no hay separación entre los canales<br />
Problem: hum .......................................................... 32<br />
Problème: ronflement<br />
Problem: Brummen<br />
Problema: zumbidos<br />
Problem: hiss ........................................................... 32<br />
Problème: sifflement<br />
Problem: Rauschen/Zischen<br />
Problema: ruido (hiss)<br />
Problem: squeals <strong>and</strong> feedback ........................... 32<br />
Problème: bruits et effet Larsen<br />
Problem: Pfeifen und Rückkopplungen<br />
Problema: chillidos y retroalimentación<br />
INNER WORKINGS ............................................ 33,34<br />
SOUS LE CAPOT<br />
INNERER AUFBAU<br />
OPERACIÓN INTERNA<br />
SPECIFICATIONS .............................................. 35–38<br />
SPÉCIFICATIONS<br />
TECHNISCHE DATEN<br />
ESPECIFICACIONES<br />
WARRANTY INFORMATION ................................. 39<br />
INFORMATIONS DE GARANTIE<br />
GARANTIE-BEDINGUNGEN<br />
INFORMACIÓN DE GARANTÍA<br />
ADDRESS & TELEPHONE INFORMATION .......... 40<br />
ADRESSE POSTALE ET NUMÉROS<br />
ADRESSE UND TELEFONNUMMERN<br />
DIRECCIÓN Y TELÉFONO<br />
3