15.09.2014 Views

BN 160M...BN 200 - Tecnica Industriale S.r.l.

BN 160M...BN 200 - Tecnica Industriale S.r.l.

BN 160M...BN 200 - Tecnica Industriale S.r.l.

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Positions of oil filling, level and<br />

drain plugs.<br />

Anordnung des Einfüll-, Ölstandsund<br />

Ölablaßschrauben.<br />

Position des bouchons de remplissage,<br />

niveau et vidange d'huile.<br />

Posizione dei tappi di carico, scarico<br />

e livello olio<br />

(S83)<br />

F102<br />

F202<br />

F302-F303<br />

F402-F403<br />

F502-F503<br />

F603<br />

F703<br />

F803<br />

F903<br />

F203<br />

F304<br />

F404<br />

F504<br />

F604<br />

F704<br />

F804<br />

F904<br />

Quantità di lubrificante [l] Oil quantity [l]<br />

Schmiermittelmenge [l]<br />

Quantité de lubrifiant [l]<br />

(S84)<br />

Posizioni di montaggio / Mounting positions / Einbaulagen / Positions de montage<br />

H-S-R<br />

H1 H2 H3 H4 H5 H6<br />

F102<br />

S-HS-(P63...112) 1.43 1.43 1.43 1.43 1.43 1.43<br />

F202<br />

S-HS-(P63...112) 2.00 2.00 2.00 2.00 2.00 2.00<br />

F203<br />

S-HS-(P63...112) 2.40 2.40 2.40 2.40 2.40 2.40<br />

F302 - F303<br />

S-HS-(P63...112) 2.85 2.10 1.50 2.10 2.85 2.85<br />

F304<br />

S-HS-(P63...112) 3.34 2.40 1.65 2.35 3.15 3.34<br />

*F402 - F403<br />

S-HS-(P63...112) 4.95 3.90 4.00 3.10 5.05 4.00<br />

*F402 - F403<br />

P132° 5.95 4.90 5.00 4.10 6.05 5.70<br />

*F404<br />

S-HS-(P63...112) 5.25 4.30 4.30 3.30 5.45 4.40<br />

*F502 - F503<br />

S-HS-(P63...112-160/180) 9.20 6.65 7.60 4.70 9.20 6.70<br />

*F502 - F503<br />

P132° 10.2 7.65 8.60 5.70 10.2 8.50<br />

*F504<br />

S-HS-(P63...112) 9.70 7.35 8.10 5.05 9.90 7.40<br />

*F603<br />

S-HS-(P63...112-160/180) 13.6 10.3 7.40 10.2 14.2 10.2<br />

*F603<br />

P132° 14.6 11.3 8.40 11.2 15.2 12.0<br />

*F604<br />

S-HS-(P63...112) 14.5 11.5 8.00 11.1 15.4 11.4<br />

F703 23.0 20.0 10.0 16.0 23.0 19.0<br />

F704 23.0 20.0 10.0 16.0 27.0 19.0<br />

F803 40 33 15.0 56 42 30.0<br />

F804 40 33 15.0 56 46 30.0<br />

F903 70 59 32 49 76 55<br />

F904 70 59 32 49 83 55<br />

Lubrificazione permanente<br />

Laquantitàèindicativa.Controllare<br />

il riempimento attraverso il relativo<br />

vetro spia.<br />

Posizioni di montaggio e orientamento<br />

morsettiera<br />

Nella tabella (S85) sono riportate le<br />

posizioni di montaggio dei riduttori<br />

Serie F.<br />

Gli orientamenti delle morsettiere<br />

dei motori sono identificati osservando<br />

il motore dal lato ventola;<br />

l'orientamento standard è evidenziato<br />

in nero (W).<br />

Life lubricated<br />

* = Quantity is indicative. Check filling<br />

through the sight glass.<br />

Fill the gear unit through the hole<br />

located on the motor flange.<br />

Mounting position and terminal<br />

box orientation<br />

Table(S85)showsthemounting positions<br />

for Series F gearboxes.<br />

Orientation of motor terminal boxes<br />

can be determined by observing the<br />

motor from the fan side; standard<br />

orientation is highlighted in black<br />

(W).<br />

Dauerschmierung<br />

* = Bei der angegebenen Menge handelt<br />

es sich um einen Anhaltswert.<br />

Den Füsstand über das entsprechendeKontrollglaskontrollieren.<br />

Ein teilweise oder vollkommene<br />

Füllung muss über die Bohrung am<br />

Flaschn erfolgen.<br />

* = * =<br />

° =<br />

Il riempiemento parziale o totale<br />

deve essere effettuato dal foro presente<br />

sulla flangia P<br />

° = ° = ° =<br />

Einbaulagen und lage des klemmenkastens<br />

Auf Tabelle (S85) sind die Einbaulagen<br />

der Getriebe der Serie F ersichtlich.<br />

Die Angaben zur Lage des Klemmenkastens<br />

beziehen sich auf das<br />

von der Lüfterseite her betrachtete<br />

Getriebe. Die Standardorientierung<br />

ist schwarz hervorgehoben (W).<br />

Lubrification permanente<br />

La quantité est citée seulement à<br />

titre indicatif. Contrôler le remplissage<br />

par le hublot de visite correspondant.<br />

Le remplissage partiel ou total doit<br />

s’effectueraumoyendel’orificepositionné<br />

sur la bride.<br />

Positions de montage et orientation<br />

boite a borne<br />

Le tableau (S85) indique les positions<br />

de montage des réducteurs<br />

Série F.<br />

Les orientations des boîtes à bornes<br />

des moteurs sont définies en<br />

regardant le moteur du côté ventilateur.<br />

L'orientation standard est indiquée<br />

en noir (W).<br />

62

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!