17.11.2014 Views

Technologie+Praxis Segment Mens' Trousers

Technologie+Praxis Segment Mens' Trousers

Technologie+Praxis Segment Mens' Trousers

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

274<br />

Verschiebungsfreie, glatte Nähte in Problemstoffen wie z.B. Samt<br />

Displacement-free and flat seams in problematic fabrics, such as e.g. velvet<br />

Des coutures lisses et sans décalage sur des tissus difficiles à travailler comme le velours<br />

Costuras lisas, sin desplazamiento, en materiales difíciles de trabajar como p. e. terciopelo<br />

Der Walzenobertransport der 274-<br />

140342 wird durch den Nadeltransport<br />

unterstützt. So werden<br />

extrem problematische Materialien<br />

auch bei höchsten Drehzahlen<br />

absolut verschiebungsfrei transportiert.<br />

Über ein Stellrad läßt sich<br />

der Walzenobertransport problemlos<br />

zum Untertransport differenzieren.<br />

Auch die Stichlängen für<br />

Vorwärts- und Rückwärtsnähen<br />

können über Stellräder leicht<br />

reproduzierbar eingestellt werden.<br />

Durch die Fadeneinziehvorrichtung<br />

wird der Nadelfaden am<br />

Nahtanfang auf die Nähgutunterseite<br />

gezogen; dies garantiert<br />

einen stets sauberen Nahtbeginn.<br />

The top puller feed of the 274-<br />

140342 is assisted by the needle<br />

feed. This allows extremely problematic<br />

materials to be transported<br />

without any displacement,<br />

even at maximum speed. The top<br />

puller feed can easily be adjusted<br />

to the bottom feed via setting<br />

wheel. The stitch lengths for forward<br />

and backward sewing can<br />

also easily be adjusted and reproduced<br />

via setting wheels.<br />

By means of the thread nipper<br />

the needle thread is pulled to the<br />

reverse side of the fabric at the<br />

seam beginning. This guarantees<br />

an always neat seam beginning.<br />

L’entraînement supérieur par puller<br />

de la 274-140342 est assisté<br />

par l’entraînement par aiguille,<br />

d’où l’entraînement sans décalage,<br />

même aux plus grandes<br />

vitesses, des matières extrêmement<br />

problématiques. Une roue<br />

de réglage permet de faire fonctionner<br />

sans problème l’entraînement<br />

supérieur par puller à une<br />

vitesse différente de celle de l’entraînement<br />

inférieur.<br />

Un dispositif tirant le fil à l’envers<br />

de la matière garantit un début de<br />

couture toujours net.<br />

El transporte superior por puller<br />

de la 274-140342 es apoyado por<br />

el transporte por aguja. Así son<br />

transportados con absoluta precisión,<br />

sin desplazamiento, materiales<br />

extremamente problemáticos,<br />

aun trabajando a velocidad máxima.<br />

Mediante una rueda de regulación<br />

puede diferenciarse, sin<br />

problemas, el transporte superior<br />

por puller relativamente al transporte<br />

inferior.<br />

El dispositivo retirahilo, el cuál<br />

permite que el hilo de la aguja<br />

quede siempre en la cara reversa<br />

del material a coser, garantiza un<br />

comienzo limpio de la costura.<br />

Ihre Vorteile:<br />

• Integrierter Gleichstrom-Direktantrieb:<br />

Verschleißfrei und langlebig<br />

• Hohe Nähgeschwindigkeit<br />

• Glatte, verschiebungsfreie<br />

Nähte in kritischen Materialien<br />

durch Unter-, Nadel- und<br />

Walzen-Obertransport<br />

• Universelle Anwendung durch<br />

große Vielfalt verfügbarer Näheinrichtungen<br />

und Führungsapparate<br />

• Einfaches und schnelles Wechseln<br />

der Näheinrichtung<br />

• Walzen-Obertransport hochschwenkbar,<br />

daher auch<br />

gewohnter Freiraum der 271<br />

nutzbar<br />

• Fadenabschneider serienmäßig<br />

Your advantages:<br />

• Integrated DC direct drive:<br />

durable, free of wear and tear<br />

• High sewing speed<br />

• Smooth, displacement-free<br />

seams due to bottom, needle<br />

and top puller feed<br />

• Universal application by means<br />

of a great variety of sewing<br />

equipment and guide attachments<br />

• Quick and easy exchange of<br />

sewing equipment<br />

• Top puller feed can be swivelled<br />

upwards, thus the<br />

clearence is equal to that of the<br />

271<br />

• Standard thread trimmer<br />

Vos avantages:<br />

• Entraînement direct intégré à<br />

courant continu: Longévité et<br />

haute résistance à l’usure<br />

• Grande vitesse de couture<br />

• Coutures lisses et sans décalage<br />

grâce à l’entraînement inférieur,<br />

par aiguille et supérieur<br />

par puller<br />

• Utilisation universelle grâceà<br />

une gamme d’équipements de<br />

couture et de guides très diversifée<br />

• Changement facile et rapide de<br />

l’équipement de couture<br />

• Puller complètement basculable<br />

hors de la zone de travail permettant<br />

le même passage que<br />

sur la 271<br />

• Coupe-fil monté en série<br />

Sus ventajas:<br />

• Motor de corriente continua<br />

integrado, de accionamiento<br />

directo: no sujeto a desgaste y<br />

de larga duración<br />

• Alta velocidad de costura<br />

• Costuras lisas, sin desplazamiento,<br />

aun en materiales difíciles<br />

de transportar, gracias al<br />

transporte inferior, por aguja y<br />

superior por puller<br />

• Empleo universal, gracias a<br />

gran variedad de equipos de<br />

costura y diversas guías disponibles<br />

• Cambio fácil y rápido de los<br />

equipos de costura<br />

• El transporte superior por puller<br />

se puede levantar y por eso se<br />

puede utilizar el espacio libre<br />

usual de la 271<br />

• Cortahilos estándar<br />

11

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!