11.07.2015 Views

Interprétations populaires des maux de la grossesse - Médecins du ...

Interprétations populaires des maux de la grossesse - Médecins du ...

Interprétations populaires des maux de la grossesse - Médecins du ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Haute Ecole Provinciale Mons-Borinage-CentreInstitut Provincial d’Enseignement Supérieur <strong>de</strong> NursingCatégorie ParamédicaleChemin <strong>du</strong> Champs <strong>de</strong> Mars, 13, 7000 MonsInterprétations <strong>popu<strong>la</strong>ires</strong> <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>maux</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>grossesse</strong> etremè<strong><strong>de</strong>s</strong> traditionnels utilisés par les femmes enceintesen Afrique,Illustration par une enquête dans <strong><strong>de</strong>s</strong> vil<strong>la</strong>ges sérères<strong>du</strong> Sénégal.Travail <strong>de</strong> fin d’étu<strong>de</strong> réalisé en vue <strong>de</strong> l’obtention <strong>du</strong> diplôme <strong>de</strong> sage-femmebachelier.Par Pauline FRANCOIS.Promotrice : Madame DENEFFE-DOBRZYNSKI Marie-Laure.Lectrice : Madame DEVAUX Stéphanie.Année 2008/2009


Table <strong><strong>de</strong>s</strong> matièresIntro<strong>du</strong>ction………………………………………………………………Page 4.I. Partie Théorique………………………………………….Page 6.1. Comment pense-t-on <strong>la</strong> santé ?.........................................................Page 7.2. Comment pense-t-on <strong>la</strong> ma<strong>la</strong>die ?.....................................................Page 8.3. Aspect socioculturel <strong>du</strong> traitement………………...……………….Page 9.3.1. Qu’est ce que <strong>la</strong> mé<strong>de</strong>cine traditionnelle ?.................................Page 9.3.2. Le tradipraticien………………………………………………..Page 9.3.2.1. Définition……………………………………………………………………Page 9.3.2.2. Comment <strong>de</strong>venir tradipraticien ?....................................................Page 10.3.2.3. Exemples <strong>de</strong> fonctions remplies par le tradipraticien……………….Page 10.3.3. Comment prévenir ou traiter <strong>la</strong> ma<strong>la</strong>die (savoirs <strong>popu<strong>la</strong>ires</strong> et remè<strong><strong>de</strong>s</strong>traditionnels) ?.....................................................................................Page 11.3.3.1. La prévention……………………………………………………………..Page 11.3.3.2. Le diagnostic……………………………………………………………...Page 12.3.3.3. Le traitement curatif……………………………………………Page 12.3.4. L’itinéraire thérapeutique………………….………………….Page 15.4. Représentation <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>grossesse</strong>………………………...………….Page 17.4.1. Les trois gran<strong><strong>de</strong>s</strong> pério<strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>grossesse</strong>….………………...Page 17.4.2. Les interdits………………………………….………………..Page 18.4.2.1. Leurs buts………………………………………………………………….Page 18.4.2.2. Pour qui ?.........................................................................................Page 18.4.2.3. Exemples d’interdits comportementaux pendant <strong>la</strong> <strong>grossesse</strong>……..Page 19.4.2.4. Exemples d’interdits alimentaires pendant <strong>la</strong> <strong>grossesse</strong>…………... Page 20.4.3. Les causes <strong><strong>de</strong>s</strong> problèmes pendant <strong>la</strong> <strong>grossesse</strong>……….……...Page 20.4.4. Exemple d’une croyance Sérère : le ciit ou l’esprit pré fœtus..Page 21.2


Conclusion………………………………………………………………Page 22.II. Partie pratique…………………………………………...Page 24.1. Généralités sur le Sénégal…………………………..…………….Page 25.1.1. La situation………………………………………………………Page 25.1.2. Les ethnies……………………………………………………….Page 25.1.3. Les <strong>la</strong>ngues……………..………………………………………..Page 26.1.4. La p<strong>la</strong>ce <strong>de</strong> <strong>la</strong> mé<strong>de</strong>cine traditionnelle au Sénégal…………...….Page 26.1.5. Quelques chiffres………………………………………………...Page 27.2. Le stage……………………………………...…………………….Page 29.2.1. Dates et lieu……………………………………………………...Page 29.2.2. Déroulement……………………………………………………..Page 29.2.3. Difficultés rencontrées…………………………………………...Page 31.2.3.1. La barrière linguistique…………………………………………………Page 31.2.3.2. L’interprète……………………………………………………………….Page 31.2.3.3. Notre âge et notre culture………………………………………………Page 31.2.3.4. Se repérer…………………………………………………………………Page 32.2.3.5. L’heure sénéga<strong>la</strong>ise……………………………………………………. Page 32.2.3.6. L’argent…………………………………………………………………...Page 32.3. Outils utilisés……………...………………………………………Page 33.3.1. Les entretiens indivi<strong>du</strong>els………………………………………..Page 33.3.1.1. Pourquoi <strong><strong>de</strong>s</strong> entretiens indivi<strong>du</strong>els ?...............................................Page 33.3.1.2. Préparation <strong><strong>de</strong>s</strong> entretiens………………………………………………Page 33.3.1.3. Déroulement <strong><strong>de</strong>s</strong> entretiens…………………………………......………Page 34.3.2. Le focus groupe………………………………………………….Page 37.3.2.1. Pourquoi un focus groupe ?..............................................................Page 37.3.2.2. Préparation <strong>du</strong> focus groupe……………………………………………Page 37.3.2.3. Déroulement <strong>du</strong> focus groupe…………………………………………..Page 38.3


4. Principaux thèmes dégagés <strong><strong>de</strong>s</strong> entretiens et <strong>du</strong> focus groupe…....Page 40.4.1. Itinéraire suivi par <strong>la</strong> femme dès qu’elle se sait enceinte………..Page 40.4.2. Moyens <strong>de</strong> protection indispensables au bon déroulement <strong>de</strong> <strong>la</strong><strong>grossesse</strong>…………………………………………………………Page 41.4.2.1. Les gris-gris……………………………………………………………….Page 41.4.2.2. Les rituels portes bonheurs……………………………………………..Page 42.4.3. Moyens <strong>de</strong> prévention <strong><strong>de</strong>s</strong> problèmes <strong>de</strong> <strong>grossesse</strong>……………..Page 43.4.3.1. Les prescriptions………………………………………………………….Page 43.4.3.2. Les interdits……………………………………………………………….Page 44.4.3.2.1. Les interdits comportementaux…………………………….Page 44.4.3.2.2. Les interdits alimentaires…………………………………..Page 45.4.4. Maux <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>grossesse</strong> et remè<strong><strong>de</strong>s</strong> qui ressortent le plus souvent <strong><strong>de</strong>s</strong>entretiens et <strong>du</strong> focus groupe…………………………………….Page 46.4.4.1. Les nausées et vomissements……………………………………………Page 46.4.4.2. Les œdèmes………………………………………………………………..Page 47.4.4.3. L’anémie…………………………………………………………………..Page 48.4.4.4. Fausses couches, avortements, malformations, mort fœtale………..Page 52.4.4.5. Accouchements à huit mois……………………………………………..Page 52.Conclusion………………………………………………………………Page 54.Conclusion générale………………………………………………….....Page 56.Bibliographie……………………………………………………………Page 57.Table <strong><strong>de</strong>s</strong> illustrations…………………………………………………..Page 60.Annexe4


Intro<strong>du</strong>ctionDepuis ma plus tendre enfance, j’ai toujours été passionnée par les différences culturelles quiexistent, interpelée par les inégalités existantes au sein <strong>de</strong> ce mon<strong>de</strong>.Pendant mes années d’étu<strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>de</strong> sage-femme, j’ai été plusieurs fois confrontée à <strong><strong>de</strong>s</strong> « chocsculturels » lors d’interactions avec <strong><strong>de</strong>s</strong> popu<strong>la</strong>tions migrantes qui se retrouvaient face à unmodèle <strong>de</strong> soin et une prise en charge autour <strong>de</strong> <strong>la</strong> naissance pouvant être en contradictionavec leur façon d’appréhen<strong>de</strong>r <strong>la</strong> santé, le soin, <strong>la</strong> naissance. J’ai constaté que <strong><strong>de</strong>s</strong> femmesmigrantes pouvaient se sentir incomprises et isolées au sein <strong>de</strong> nos maternités.Il me semb<strong>la</strong>it que <strong>la</strong> découverte d’une autre culture pourrait m’être d’une gran<strong>de</strong> ai<strong>de</strong>, entant que future professionnelle, pour m’apprendre à ne pas considérer ma culture comme « <strong>la</strong>référence », pour m’ai<strong>de</strong>r à essayer <strong>de</strong> comprendre les comportements <strong><strong>de</strong>s</strong> migrants, sans lesjuger ni les interpréter en fonction <strong>de</strong> mon mo<strong>de</strong> <strong>de</strong> pensée et, pour que ma prise en charge<strong><strong>de</strong>s</strong> popu<strong>la</strong>tions migrantes soit <strong>la</strong> plus adaptée possible, en tenant compte <strong>de</strong> leur culture et <strong>de</strong>leurs valeurs.« Pour pouvoir soigner quelqu’un, je dois me connaître.Pour pouvoir soigner quelqu’un je dois connaître l’Autre.Pour pouvoir soigner quelqu’un, je dois jeter un pont entre nous. » 1Est venu le moment <strong>de</strong> choisir un sujet <strong>de</strong> travail <strong>de</strong> fin d’étu<strong><strong>de</strong>s</strong>. Aller à <strong>la</strong> rencontre d’unautre pays et <strong>de</strong> sa popu<strong>la</strong>tion, découvrir une façon <strong>de</strong> vivre et <strong>de</strong> penser différentes <strong>de</strong> <strong>la</strong>mienne, notamment dans <strong>la</strong> façon d’appréhen<strong>de</strong>r <strong>la</strong> santé, le soin et <strong>la</strong> <strong>grossesse</strong>, me tenaient àcœur.Cette rencontre, j’ai choisi <strong>de</strong> <strong>la</strong> vivre avec <strong>la</strong> popu<strong>la</strong>tion <strong>du</strong> vil<strong>la</strong>ge <strong>de</strong> M’Boulem, auSénégal, avec pour objectif <strong>de</strong> découvrir les interprétations <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>maux</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>grossesse</strong> et lesremè<strong><strong>de</strong>s</strong> utilisés par les femmes enceintes.Pour atteindre cet objectif, je me suis d’abord documentée sur <strong>la</strong> façon dont <strong>la</strong> santé, <strong>la</strong>ma<strong>la</strong>die, le traitement et <strong>la</strong> <strong>grossesse</strong> étaient appréhendés par les popu<strong>la</strong>tions africaines et jevous présente le résultat <strong>de</strong> cette recherche bibliographique dans <strong>la</strong> première partie <strong>de</strong> montravail <strong>de</strong> fin d’étu<strong><strong>de</strong>s</strong>.Dans un second temps, je suis partie sur p<strong>la</strong>ce, dans le vil<strong>la</strong>ge <strong>de</strong> M’Boulem, au Sénégal,pendant trois semaines (<strong>du</strong> 25 janvier au 15 février 2009). J’ai mené une enquête auprès <strong><strong>de</strong>s</strong>femmes pour découvrir comment elles interprètent et traitent les <strong>maux</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>grossesse</strong>.1 Jean Watson (Citée par J.An<strong>de</strong>rson, IA, 1987)5


Pour mener à bien cette enquête, je me suis servie d’outils méthodologiques issus <strong><strong>de</strong>s</strong> sciencessociales, à savoir l’entretien indivi<strong>du</strong>el et l’entretien en focus group. Je vous présente lesrésultats <strong>de</strong> cette enquête dans <strong>la</strong> <strong>de</strong>uxième partie <strong>de</strong> mon travail <strong>de</strong> fin d’étu<strong><strong>de</strong>s</strong>.Pour réaliser <strong>la</strong> totalité <strong>de</strong> ce travail (partie théorique et partie pratique), je me suis limitéeexclusivement au savoir popu<strong>la</strong>ire et pratiques traditionnelles en Afrique. En étant conscientequ’il existe d’autres types <strong>de</strong> savoirs en Afrique et que les savoirs scientifiques et <strong>la</strong>biomé<strong>de</strong>cine ne sont pas l’apanage <strong>de</strong> l’Occi<strong>de</strong>nt et qu’ils sont aussi présents sur le ContinentAfricain.6


I. Partie théorique.7


1. Comment pense-t-on <strong>la</strong> santé ?Dans les sociétés traditionnelles africaines, <strong>la</strong> santé « est plus que l’absence <strong>de</strong> ma<strong>la</strong>die, elleest synonyme d’harmonie et <strong>de</strong> bonheur englobant <strong>la</strong> prospérité matérielle aussi bien que <strong>la</strong>bonne entente avec les autres et Dieu. ». 2La santé est envisagée dans une vision globale <strong>de</strong> l’être humain. L’homme est considérécomme un tout, en osmose avec son environnement, en rapport avec tout ce qui est terrestre,extra-terrestre, cosmogonique.Il s’agit d’une vision holistique <strong>de</strong> <strong>la</strong> santé prenant en considération une façon <strong>de</strong> penserl’univers, <strong>la</strong> nature, l’humain, les choses. Ce mo<strong>de</strong> <strong>de</strong> pensée privilégie une vision globale <strong>du</strong>mon<strong>de</strong> qui reconnait et respecte les interactions entre les différents éléments qui leconstituent.Dans cette vision holistique <strong>de</strong> <strong>la</strong> santé <strong>la</strong> personne est donc considérée dans un ensemble, quise compose <strong>de</strong> <strong>la</strong> personne elle-même mais aussi <strong>de</strong> ses re<strong>la</strong>tions avec son environnement(physique, humain et spirituel).La santé sera un équilibre entre les différentes dimensions <strong>de</strong> <strong>la</strong> personne (sociale, mentale,spirituelle, physique et émotionnelle).2 B.KIPANZAT., 2000.8


2. Comment pense-t-on <strong>la</strong> ma<strong>la</strong>die ?Dans <strong>la</strong> vision holistique <strong>de</strong> <strong>la</strong> santé, <strong>la</strong> ma<strong>la</strong>die n’est pas vécue uniquement comme un malphysique touchant un indivi<strong>du</strong> mais également comme un fait social.L’apparition <strong>de</strong> <strong>la</strong> ma<strong>la</strong>die remet en question l’ordre et l’équilibre social, en intro<strong>du</strong>isant undésordre.« Chez le ma<strong>la</strong><strong>de</strong>, ce n’est pas le corps qui est atteint le plus souvent mais son âme. Celle-ciréc<strong>la</strong>me quelque chose à l’âme <strong>de</strong> <strong>la</strong> communauté et le traitement doit être recherché auniveau <strong>de</strong> <strong>la</strong> re<strong>la</strong>tion aux autres ». 3Par ailleurs, dans <strong>la</strong> vision holistique <strong>de</strong> <strong>la</strong> santé, <strong>la</strong> plupart <strong><strong>de</strong>s</strong> ma<strong>la</strong>dies obéissent au principe<strong>de</strong> <strong>la</strong> double causalité, qui consiste à s’intéresser, en plus <strong><strong>de</strong>s</strong> causes naturelles <strong>de</strong> <strong>la</strong> ma<strong>la</strong>die,aux origines d’ordre surnaturel.Les origines <strong>de</strong> <strong>la</strong> ma<strong>la</strong>die relevant <strong>du</strong> surnaturel font partie <strong>de</strong> l’interprétation <strong>de</strong> <strong>la</strong> ma<strong>la</strong>diepar le ma<strong>la</strong><strong>de</strong> lui-même et son entourage. Ce besoin d’interpréter et d’expliquer <strong>la</strong> ma<strong>la</strong>dierenvoie à l’idée qu’elle a un sens, que déterminer ce sens est indispensable, et enfin, que « <strong>la</strong>recherche et <strong>la</strong> découverte <strong>de</strong> ce sens font parties <strong>de</strong> <strong>la</strong> thérapie ». Par exemple, à <strong>la</strong> question :« Pourquoi moi ? », les patients et leur entourage tenteront <strong>de</strong> comprendre et d’expliquer leurs<strong>maux</strong> en terme <strong>de</strong> malheurs, <strong>de</strong> sanctions <strong>du</strong>es à <strong>la</strong> transgression d’interdits, ou encore enévoquant une agression liée à <strong>la</strong> sorcellerie.L’indivi<strong>du</strong> fait partie d’une société qui s’inscrit à <strong>la</strong> fois dans un mon<strong>de</strong> « visible » (indivi<strong>du</strong>s,ani<strong>maux</strong>, minéraux, p<strong>la</strong>ntes) et « non visible » (Dieu, esprits, génies, ancêtres).C’est pourquoi lorsque l’on évoque <strong>la</strong> notion « <strong>de</strong> désordre social », il peut s’agir, au-<strong>de</strong>làd’un désordre dans le mon<strong>de</strong> visible, d’un problème lié au mon<strong>de</strong> non visible <strong><strong>de</strong>s</strong> génies, <strong><strong>de</strong>s</strong>ancêtres, <strong><strong>de</strong>s</strong> mauvais sorts, <strong>du</strong> « mauvais œil ». On comprend donc pourquoi lorsque lema<strong>la</strong><strong>de</strong> ou son entourage tentera <strong>de</strong> comprendre ou <strong>de</strong> donner un sens au phénomène <strong>de</strong> <strong>la</strong>ma<strong>la</strong>die, tant <strong>la</strong> dimension naturelle que surnaturelle seront prises en compte.3 Raymond Johnson (Afrique).9


3. Aspects socioculturels <strong>du</strong> traitement.3.1. Qu’est ce que <strong>la</strong> mé<strong>de</strong>cine traditionnelle ?La mé<strong>de</strong>cine traditionnelle n’existe pas seulement en Afrique, elle n’est pas <strong>la</strong> propriété d’unseul pays, peuple ou continent. Il existe et il a toujours existé une mé<strong>de</strong>cine traditionnelle cheztous les peuples <strong>du</strong> globe. Seule <strong>la</strong> trame socioculturelle propre à tel ou tel peuple y intro<strong>du</strong>it<strong><strong>de</strong>s</strong> variantes, en marquant son système thérapeutique d’un cachet qui lui est propre parcequ’issu <strong>de</strong> sa manière <strong>de</strong> vivre, <strong>de</strong> travailler, <strong>de</strong> se nourrir, <strong>de</strong> se vêtir, <strong>de</strong> prier, <strong>de</strong> croire, <strong>de</strong>concevoir le mon<strong>de</strong>, <strong>la</strong> santé, <strong>la</strong> ma<strong>la</strong>die, <strong>la</strong> mort, l’au-<strong>de</strong>là…Selon l‘OMS 4 , <strong>la</strong> thérapeutique traditionnelle est considérée comme « l’ensemble <strong>de</strong> toutes lesconnaissances et pratiques explicables ou non auxquelles on recourt pour diagnostiquer,prévenir, guérir complètement ou éliminer partiellement un déséquilibre physique, mental ousocial en s’appuyant exclusivement sur l’expérience vécue et l’observation transmises <strong>de</strong>génération en génération, oralement ou par écrit».Selon l’OMS toujours, <strong>la</strong> mé<strong>de</strong>cine traditionnelle est donc l’ensemble <strong><strong>de</strong>s</strong> « pratiques,métho<strong><strong>de</strong>s</strong>, savoirs et croyances en matière <strong>de</strong> santé qui impliquent l’usage à <strong><strong>de</strong>s</strong> finsmédicales <strong>de</strong> p<strong>la</strong>ntes, <strong>de</strong> parties d’ani<strong>maux</strong> et <strong>de</strong> minéraux, <strong>de</strong> thérapies spirituelles, <strong>de</strong>techniques et d’exercices manuels -séparément ou en association- pour soigner, diagnostiqueret prévenir les ma<strong>la</strong>dies ou préserver <strong>la</strong> santé. »Les <strong>de</strong>ux dimensions à l’origine <strong>de</strong> <strong>la</strong> ma<strong>la</strong>die (à savoir naturelle et surnaturelle), seronttraitées et abordées au même titre l’une que l’autre, mais par différentes thérapeutiques, quiseront utilisées soient successivement soit simultanément.3.2. Le tradipraticien.3.2.1. Définition.Le tradipraticien ou thérapeute traditionnel est « une personne reconnue par <strong>la</strong> collectivité oùelle vit, comme compétente pour dispenser les soins <strong>de</strong> santé, grâce à l’emploi <strong>de</strong> substancesvégétales, animales ou minérales, et d’autres métho<strong><strong>de</strong>s</strong> basées sur un fon<strong>de</strong>ment socioculturelet religieux, aussi bien que sur les connaissances, compétences, croyances liées au bien êtrephysique, mental et social ainsi qu’à l’étiologie <strong><strong>de</strong>s</strong> ma<strong>la</strong>dies et invalidités préva<strong>la</strong>nt dans <strong>la</strong>collectivité ». 5A <strong>la</strong> fois prêtre, féticheur et mé<strong>de</strong>cin, il fait le lien entre les hommes et les forcessurnaturelles.4 Organisation Mondiale <strong>de</strong> <strong>la</strong> Santé.5 OMS.10


3.2.2. Comment <strong>de</strong>venir tradipraticien ?Un tradipraticien doit possé<strong>de</strong>r un savoir spécialisé qui exige une connaissance spécifiqueconférée par l’apprentissage et l’initiation.Plusieurs choses peuvent permettre à une personne d’être reconnue par <strong>la</strong> communautécomme pouvant <strong>de</strong>venir tradipraticien : Un don conféré par <strong>la</strong> nature même <strong>de</strong> sa naissance (exemple <strong><strong>de</strong>s</strong> jumeaux ou <strong>de</strong>malformations physiques). Cette particu<strong>la</strong>rité va désigner <strong>la</strong> personne comme ayantun lien particulier avec <strong><strong>de</strong>s</strong> esprits, ce qui lui donnera le don <strong>de</strong> pouvoir <strong>de</strong>venirguérisseur. La révé<strong>la</strong>tion d’esprits ancestraux (en rêve ou en vision). Le vécu d’une ma<strong>la</strong>die, en effet, certaines ma<strong>la</strong>dies sont considérées commedésignant un don permettant ensuite au ma<strong>la</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong>venir lui-même « guérisseur » <strong>de</strong>cette ma<strong>la</strong>die.Une fois qu’une personne est reconnue comme pouvant <strong>de</strong>venir tradipraticien, un longapprentissage débute. Si c’est un jeune enfant, cet apprentissage va débuter auprès <strong><strong>de</strong>s</strong> parentspour se poursuivre auprès d’un maître.Une personne peut également <strong>de</strong>venir tradipraticien par héritage, les connaissances sont alorstransmises <strong>de</strong> génération en génération par les thérapeutes traditionnels à un ou plusieurs <strong>de</strong>leurs enfants.3.2.3. Exemples <strong>de</strong> fonctions remplies par le tradipraticien.Le thérapeute traditionnel est une sorte <strong>de</strong> catalyseur, il peut être à <strong>la</strong> fois : Devin, il communique avec les ancêtres par l’intermédiaire d’un support variant selonles régions (consultation <strong>de</strong> l’eau, <strong><strong>de</strong>s</strong> cauris, osselets, cornes etc. et qui constituentl’attirail divinatoire), il a une capacité à découvrir l’origine <strong>de</strong> <strong>la</strong> ma<strong>la</strong>die et à é<strong>la</strong>borerun diagnostic, il trouve une forme et un sens à <strong>la</strong> ma<strong>la</strong>die <strong>du</strong> patient, il cherche àtrouver au désordre causé une signification admise par le ma<strong>la</strong><strong>de</strong> lui-même et par <strong>la</strong>communauté entière, il interprète <strong>la</strong> ma<strong>la</strong>die et tente <strong>de</strong> découvrir l’acte initiateur enfonction <strong>du</strong>quel il va énoncer le rituel réparateur auquel le patient et son groupe social<strong>de</strong>vront se soumettre. Prêtre, il prési<strong>de</strong> les cérémonies <strong>de</strong> réparation ou <strong>de</strong> purification ren<strong>du</strong>es possibles par<strong><strong>de</strong>s</strong> sacrifices rituels auprès <strong><strong>de</strong>s</strong> dieux pour leur <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r pardon et pour faciliter <strong>la</strong>réintégration <strong>du</strong> ma<strong>la</strong><strong>de</strong> coupable dans <strong>la</strong> collectivité.11


Herboriste, il est le spécialiste <strong><strong>de</strong>s</strong> p<strong>la</strong>ntes médicinales, p<strong>la</strong>ntes dont il connaît lessecrets, il travaille leurs esprits et leurs pouvoirs curatifs. Il observe <strong><strong>de</strong>s</strong> règles trèsstrictes pour que leurs pouvoirs guérissant soient transmis au remè<strong>de</strong>. Dans certainesrégions, il lui est par exemple interdit d'avoir <strong><strong>de</strong>s</strong> re<strong>la</strong>tions sexuelles ou <strong>de</strong> consommer<strong><strong>de</strong>s</strong> aliments pendant qu'il effectue certaines préparations. Thérapeute, il est à <strong>la</strong> fois prescripteur, préparateur et dispensateur <strong>du</strong> remè<strong>de</strong>.Le guérisseur soignera l'indivi<strong>du</strong>, mais il convoquera sa famille ou d'autres personnes encore,impliquées dans le problème, afin <strong>de</strong> procé<strong>de</strong>r à un assainissement global <strong>de</strong> <strong>la</strong> situation.3.3. Comment prévenir ou traiter <strong>la</strong> ma<strong>la</strong>die (savoir popu<strong>la</strong>ire et remè<strong><strong>de</strong>s</strong>traditionnels)?3.3.1. La prévention.En Afrique <strong>de</strong> l’ouest il existe traditionnellement une série <strong>de</strong> moyens <strong>de</strong> prévention afind’éviter une affection quelconque.Il existe <strong><strong>de</strong>s</strong> moyens <strong>de</strong> prévention que l’on peut rapporter aux ma<strong>la</strong>dies <strong>de</strong> cause naturelle etqui seront par exemple <strong><strong>de</strong>s</strong> principes hygiéno-diététiques.Il existe également <strong><strong>de</strong>s</strong> moyens <strong>de</strong> prévention re<strong>la</strong>tifs aux causes surnaturelles <strong><strong>de</strong>s</strong> ma<strong>la</strong>dies.Ce seront <strong><strong>de</strong>s</strong> règles ou <strong><strong>de</strong>s</strong> pratiques magico-religieuses permettant <strong>de</strong> préserver <strong>la</strong> santé,comme ne pas déroger aux coutumes (lois <strong><strong>de</strong>s</strong> ancêtres), obéir aux aînés garants <strong>de</strong> l’ordresocial, suivre scrupuleusement les interdits, prononcer à bon escient les formules consacrées(prières, incantations…), se soumettre aux rites sacrificiels, porter <strong><strong>de</strong>s</strong> gris-gris qui préservent<strong>du</strong> mauvais sort. Le « gri-gri » peut se présenter comme un petit sachet <strong>de</strong> cuir fermé <strong>de</strong> façonhermétique contenant <strong><strong>de</strong>s</strong> substances ou <strong><strong>de</strong>s</strong> écrits qui sont symboliquement protecteursenvers les « mauvais » esprits. Ils peuvent se rapporter symboliquement à <strong>la</strong> partie <strong>du</strong> corpsque l’on veut protéger. Les gris-gris coraniques contiennent <strong><strong>de</strong>s</strong> transcriptions d’extrait <strong>du</strong>Coran et symbolisent <strong>la</strong> protection d’Al<strong>la</strong>h. Les gris-gris peuvent être portés <strong>de</strong> différentesfaçons : en collier, en bracelet, attachés autour <strong>de</strong> <strong>la</strong> taille, cousus dans le vêtement au niveau<strong>de</strong> <strong>la</strong> partie <strong>du</strong> corps à protéger.12


3.3.2. Le diagnostic.Le diagnostic consiste à déterminer <strong>la</strong> cause <strong>de</strong> <strong>la</strong> ma<strong>la</strong>die et <strong>la</strong> nature <strong>de</strong> l’affection.Il va être posé en tenant compte <strong>de</strong> divers éléments. Il peut reposer sur un interrogatoire, unexamen clinique ou encore <strong><strong>de</strong>s</strong> techniques <strong>de</strong> divination. Les tradipraticiens peuvent avoir <strong>de</strong>gran<strong><strong>de</strong>s</strong> qualités <strong>de</strong> finesse et d’observation et une profon<strong>de</strong> connaissance <strong>du</strong> psychisme <strong>de</strong>leurs semb<strong>la</strong>bles.3.3.3. Le traitement curatif.Le traitement curatif est variable et multiforme, il dépend notamment <strong>du</strong> type <strong>de</strong> ma<strong>la</strong>die et <strong><strong>de</strong>s</strong>a catégorie (naturelle ou surnaturelle).On retrouve, dans <strong>la</strong> mise en p<strong>la</strong>ce d’un traitement, <strong>la</strong> prise en compte <strong>de</strong> <strong>la</strong> globalité <strong>de</strong>l’indivi<strong>du</strong>. Les pratiques thérapeutiques et les remè<strong><strong>de</strong>s</strong> visent donc à agir à <strong>la</strong> fois au niveausocial, mental, spirituel, physique et émotionnel.• Les p<strong>la</strong>ntes médicinales,Traditionnellement en Afrique <strong>de</strong> l’Ouest, les p<strong>la</strong>ntes médicinales sont utilisées dans 90% <strong><strong>de</strong>s</strong>traitements <strong><strong>de</strong>s</strong> ma<strong>la</strong>dies, sous différentes formes, seules ou en associations (parfois plus <strong>de</strong>vingt p<strong>la</strong>ntes sont utilisées dans une même préparation).Les p<strong>la</strong>ntes médicinales sont vues comme possédant une force vitale propre qu’il appartientau guérisseur <strong>de</strong> faire jaillir et d’exalter.Pour qu’une p<strong>la</strong>nte puisse guérir, <strong><strong>de</strong>s</strong> règles strictes doivent être appliquées lors <strong>de</strong> satransformation en remè<strong>de</strong>: incantations, sacrifices, choix <strong><strong>de</strong>s</strong> jours bénéfiques et maléfiques,situation et orientation <strong>de</strong> l’échantillon végétal prélevé, façon <strong>de</strong> <strong>la</strong> cueillir (avec les <strong>de</strong>nts,avec <strong>la</strong> main droite pour les hommes et gauche pour les femmes) nombre <strong>de</strong> feuilles, <strong>de</strong>racines et <strong>de</strong> tiges nécessaires à <strong>la</strong> préparation.Les p<strong>la</strong>ntes sont utilisées sous différentes formes : En tisanes,Les p<strong>la</strong>ntes coupées ou pulvérisées sont mises dans l’eau. Les principes actifs passent ensolution soit par un contact prolongé soit par ébullition plus ou moins longue. Le nombre <strong><strong>de</strong>s</strong>p<strong>la</strong>ntes à mettre dans <strong>la</strong> tisane et leur nature est défini par le guérisseur et peut aller jusquevingt p<strong>la</strong>ntes en fonction <strong><strong>de</strong>s</strong> ma<strong>la</strong>dies.13


En poudre,Les p<strong>la</strong>ntes sont d’abord séchées (au soleil ou sur le feu) puis pulvérisées. La poudre obtenueest conservée pour être absorbée au moment opportun avec un peu d’eau ou incorporée dansles aliments. En pulvérisations,Le guérisseur peut par exemple intro<strong>du</strong>ire <strong>la</strong> solution préparée dans sa bouche et projeter leliqui<strong>de</strong> en souff<strong>la</strong>nt sur <strong>la</strong> partie <strong>du</strong> corps à traiter. Le liqui<strong>de</strong> pulvérisé est ensuite étalé sur <strong>la</strong>peau lors d’un massage. En inha<strong>la</strong>tion,Métho<strong>de</strong> utilisée principalement sous forme <strong>de</strong> bains <strong>de</strong> vapeurs, inha<strong>la</strong>tions, fumigations.La vapeur est obtenue par ébullition d’une préparation faite par un guérisseur, ou d’unmé<strong>la</strong>nge soli<strong>de</strong>-liqui<strong>de</strong> constitué par <strong><strong>de</strong>s</strong> organes <strong>de</strong> végétaux en suspension dans <strong>de</strong> l’eau.Les bains <strong>de</strong> vapeur généraux ou locaux peuvent être pris sous un pagne englobant l’intéressé,le foyer et le récipient récolteur <strong>de</strong> vapeur, (cet ensemble peut se composer d’un récipient enterre cuite contenant les ingrédients et reposant sur trois pierres entre lesquelles sont p<strong>la</strong>céesles braises chau<strong><strong>de</strong>s</strong> pour entretenir l’émission <strong>de</strong> vapeur). Les <strong>la</strong>vages, les bains et les frictions,Ils accompagnent presque toujours le traitement interne.Leur préparation est facile, car c’est en général les restes <strong>de</strong> <strong>la</strong> préparation orale, par exemple,le reste <strong>de</strong> tisane, <strong>de</strong> poudre ou <strong>de</strong> recette <strong>du</strong> guérisseur qui vont être réutilisés en usageexterne.Les parties <strong>du</strong> corps soumises à <strong>la</strong> préparation ne sont pas choisies au hasard, leur action vase porter soit sur <strong><strong>de</strong>s</strong> zones bien définies <strong>de</strong> <strong>la</strong> peau (friction sur tout le corps en insistant surles parties reconnues comme étant plus favorables à <strong>la</strong> pénétration : voisinage <strong><strong>de</strong>s</strong> vaisseauxlymphatiques et veineux, partie interne <strong><strong>de</strong>s</strong> cuisses, aisselles, etc.), soit sur les muqueuses(pour obtenir un résultat plus rapi<strong>de</strong> par action directe sur les muqueuses nasales, ocu<strong>la</strong>ires).Tous ces moyens thérapeutiques ne sont considérés efficaces que si préparés selon <strong><strong>de</strong>s</strong> règlescoutumières précises et propres à chaque thérapeute.• Les paroles incantatoires,Elles peuvent être considérées comme conférant au médicament son pouvoir, et doncindispensables à <strong>la</strong> guérison.14


• La confession,Le fait d’évoquer le péché responsable <strong>du</strong> mal peut être considéré comme entraînant sonélimination.• Les pa<strong>la</strong>bres thérapeutiques,Des discours peuvent être prononcés pendant <strong><strong>de</strong>s</strong> cérémonies <strong>de</strong> thérapie collective pourrésoudre <strong><strong>de</strong>s</strong> tensions et rendre public un mal privé.• Le sacrifice,Il a un but « purificateur », il peut être <strong>de</strong> formes variées al<strong>la</strong>nt <strong>de</strong> l’offran<strong>de</strong> (sacrifice nonsang<strong>la</strong>nt) à l’action <strong>de</strong> tuer un animal (sacrifice sang<strong>la</strong>nt). Le lieu, l’instrument, le choix <strong>de</strong>l’animal entrent en compte lors <strong>du</strong> sacrifice. Il est réalisé par le ma<strong>la</strong><strong>de</strong> et/ou <strong>la</strong> communautécomme ca<strong>de</strong>au à <strong>la</strong> divinité afin <strong>de</strong> se « racheter » ou <strong>de</strong> guérir. Il est presque toujoursaccompagné d’une cérémonie rituelle.• L’acte <strong>de</strong> dénonciation,Il permet d’authentifier le génie qui torture le ma<strong>la</strong><strong>de</strong>.• « Le maternage »,Comme <strong>la</strong> ma<strong>la</strong>die est un fait social, le groupe tout entier se sent responsable et assume à samanière le mal dont souffre le ma<strong>la</strong><strong>de</strong>. La communauté va donc protéger le ma<strong>la</strong><strong>de</strong> et le« materner » afin qu’il se sente bien et qu’il guérisse plus vite. C’est une forme <strong>de</strong> portage <strong>de</strong>l’indivi<strong>du</strong> par <strong>la</strong> communauté.• L’investissement corporel,Ce sont par exemple les danses spécifiques à chaque ma<strong>la</strong>die pour se défaire <strong>du</strong> mal.15


• Certains ingrédients,Ils peuvent être rattachés à une croyance par leur symbolique. Ils seront alors c<strong>la</strong>ssés suivantleur bonne ou mauvaise puissance.On peut y trouver : <strong><strong>de</strong>s</strong> ossements, <strong><strong>de</strong>s</strong> cranes, <strong><strong>de</strong>s</strong> mains d’ani<strong>maux</strong>, <strong><strong>de</strong>s</strong> cornes <strong>de</strong> chèvre,<strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>de</strong>nts <strong>de</strong> phacochère, <strong><strong>de</strong>s</strong> poils <strong>de</strong> <strong>la</strong> queue d’un éléphant… <strong>la</strong> plupart <strong>de</strong> ces matériauxsont ré<strong>du</strong>its en poudre, seuls ou mé<strong>la</strong>ngés et ils participent à <strong>la</strong> composition <strong><strong>de</strong>s</strong> remè<strong><strong>de</strong>s</strong> pourleur conférer une puissance supplémentaire.C’est le rôle <strong>du</strong> guérisseur <strong>de</strong> savoir quel moyen choisir en fonction <strong>de</strong> telle ou telle ma<strong>la</strong>die,<strong>de</strong> les utiliser seul ou en association.Tous ces rituels sont complexes et sont propres à chaque guérisseur.3.4. L’itinéraire thérapeutique. 6« …le choix <strong><strong>de</strong>s</strong> recours thérapeutiques, dispensaire, guérisseur, marabout, etc. s’effectue, engran<strong>de</strong> partie, selon diverses formes d’évaluation profane <strong>de</strong> <strong>la</strong> qualité <strong><strong>de</strong>s</strong> structures <strong>de</strong> soinset <strong>de</strong> leur supposée capacité à traiter les ma<strong>la</strong>dies, non telles qu’elles sont médicalementdéfinies, mais selon <strong>la</strong> manière dont elles sont ressenties et interprétées. » Yannick JAFFRELa représentation <strong>de</strong> <strong>la</strong> ma<strong>la</strong>die est un élément important <strong>du</strong> parcours thérapeutique et lerecours à <strong>la</strong> mé<strong>de</strong>cine traditionnelle peut ainsi être déterminé par <strong>la</strong> conception magicoreligieuse<strong>de</strong> <strong>la</strong> ma<strong>la</strong>die. Cependant, ce n’est pas le seul élément dans <strong>la</strong> prise <strong>de</strong> décision <strong>de</strong>tel ou tel type <strong>de</strong> recours thérapeutique.L’itinéraire thérapeutique fait référence à <strong>la</strong> succession <strong>de</strong> choix faits par le ma<strong>la</strong><strong>de</strong> entrecertains médicaments, soignants… Ces choix sont fonction <strong><strong>de</strong>s</strong> croyances médicales au sein<strong><strong>de</strong>s</strong> sociétés, <strong>de</strong> <strong>la</strong> perception <strong><strong>de</strong>s</strong> ma<strong>la</strong>dies, <strong>de</strong> <strong>la</strong> perception <strong><strong>de</strong>s</strong> soignants et structures <strong><strong>de</strong>s</strong>oins, <strong>de</strong> leur accessibilité, <strong><strong>de</strong>s</strong> moyens dont disposent les indivi<strong>du</strong>s…. .1) Perception <strong><strong>de</strong>s</strong> premiers signes : dans un premier temps il y a souvent une gestiondomestique, c'est-à-dire une automédication à partir <strong>de</strong> recettes traditionnelles ou <strong>de</strong>médicaments achetés dans les marchés ou en pharmacie. Cette première solution estsouvent vécue comme <strong>la</strong> moins chère et <strong>la</strong> moins contraignante.6 Cadre <strong>de</strong> référence <strong>du</strong> blog mdm-scd, rédigé par Magali Bouchon, sous <strong>la</strong> direction <strong>du</strong> groupe <strong>de</strong> travail AS-DSC.16


2) Quand les symptômes s’aggravent, plusieurs choses vont influencer le choix <strong>du</strong>recours :• La perception <strong>de</strong> <strong>la</strong> ma<strong>la</strong>die : le ma<strong>la</strong><strong>de</strong> va expliquer à son entourage ses troubles enfonction <strong><strong>de</strong>s</strong>quels l’entourage va l’orienter. En fonction <strong><strong>de</strong>s</strong> symptômes formulés parle ma<strong>la</strong><strong>de</strong>, une ma<strong>la</strong>die va être nommée et imputée au registre naturel ou surnaturel.Suivant <strong>la</strong> perception <strong>de</strong> chacun et leurs interprétations <strong><strong>de</strong>s</strong> troubles, le choix <strong>du</strong>recours le plus approprié sera fait. Le système <strong>de</strong> proximité : le patient va souvent se tourner vers l’offre <strong>de</strong> soin <strong>la</strong> plusproche (qui pourra être un centre <strong>de</strong> santé ou un thérapeute traditionnel). Le statut social <strong>de</strong> l’indivi<strong>du</strong>, qui sera souvent proportionnel aux moyens que sacommunauté sera prête à dégager pour le soigner. Le statut économique : le choix <strong>du</strong> recours sera fonction <strong><strong>de</strong>s</strong> moyens économiques <strong>de</strong>l’indivi<strong>du</strong>, avec <strong>la</strong> recherche d’un rapport coût/efficacité intéressant. La perception <strong>de</strong> l’efficacité <strong>de</strong> telle ou telle thérapeutique ou <strong>de</strong> tel ou tel thérapeute.Le recours sera soit <strong>la</strong> biomé<strong>de</strong>cine (encore appelé mé<strong>de</strong>cine occi<strong>de</strong>ntale), soit <strong>la</strong> mé<strong>de</strong>cinetraditionnelle. En fonction <strong><strong>de</strong>s</strong> résultats obtenus dans l’une ou l’autre mé<strong>de</strong>cine il y aura <strong><strong>de</strong>s</strong>allers-retours (processus essai-erreur).Quand le ma<strong>la</strong><strong>de</strong> consulte un tradipraticien, <strong>la</strong> première étape pour celui-ci sera <strong>de</strong> découvrirl’origine <strong>de</strong> <strong>la</strong> ma<strong>la</strong>die et é<strong>la</strong>borer un diagnostic.Il va rechercher les causes <strong>de</strong> <strong>la</strong> ma<strong>la</strong>die et va l’interpréter.Après l’interprétation <strong>de</strong> <strong>la</strong> ma<strong>la</strong>die, c’est <strong>la</strong> phase <strong>de</strong> cure, le tradipraticien va soigner lepatient où l’envoyer chez tel ou tel autre soignant issu <strong>de</strong> <strong>la</strong> mé<strong>de</strong>cine traditionnelle ou <strong>de</strong> <strong>la</strong>biomé<strong>de</strong>cine s’il estime que <strong>la</strong> ma<strong>la</strong>die ne relève pas <strong>de</strong> ses compétences.En fonction <strong><strong>de</strong>s</strong> résultats obtenus à chaque étape <strong>du</strong> parcours, le ma<strong>la</strong><strong>de</strong> va être réorienté versun autre thérapeute. Le ma<strong>la</strong><strong>de</strong> et sa famille vont puiser dans les divers recours qui leurs sontaccessibles.17


4. Représentation <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>grossesse</strong>.« Dans <strong>de</strong> nombreux pays, on considère que <strong>la</strong> future mère et l’enfant qu’elle porteentretiennent <strong><strong>de</strong>s</strong> re<strong>la</strong>tions privilégiées avec les êtres <strong>de</strong> l’au-<strong>de</strong>là qui les protègent. Mais onpense également que <strong>la</strong> femme enceinte et son petit sont les proies préférées <strong><strong>de</strong>s</strong> mauvaisesprits qui veulent entrer en contact avec le mon<strong>de</strong> réel.Ces croyances p<strong>la</strong>cent <strong>la</strong> future mère en état <strong>de</strong> marginalisation, et celle-ci se met àreprésenter une menace pour <strong>la</strong> société. Elle <strong>de</strong>vra donc se préserver <strong><strong>de</strong>s</strong> maléfices à l’ai<strong>de</strong>d’amulettes et rites <strong>de</strong> protection.Pour s’assurer une bonne <strong>grossesse</strong>, un bon accouchement et donner naissance à un bébéconforme aux normes <strong>de</strong> beauté, <strong>la</strong> future mère <strong>de</strong>vra également respecter nombres d’interditscomportementaux et alimentaires. » 74.1. Les trois gran<strong><strong>de</strong>s</strong> pério<strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>grossesse</strong>.Dans un certain nombre <strong>de</strong> régions africaines, le savoir popu<strong>la</strong>ire dit que <strong>la</strong> <strong>grossesse</strong> se diviseen trois étapes :• Les trois premiers mois, <strong>la</strong> <strong>grossesse</strong> est cachée, on considère que ce que <strong>la</strong> femmeporte en elle est une masse <strong>de</strong> sang, et que celle-ci peut ne pas tenir. Cette masse <strong><strong>de</strong>s</strong>ang qui ne sort plus, (sang qui s’est arrêté=aménorrhée) est perçue comme le futurfœtus et pour que ce sang se transforme en fœtus, <strong>la</strong> femme doit faire preuve d’unecapacité à gérer le secret qu’elle ne peut partager qu’avec une personne expérimentée<strong>de</strong> <strong>la</strong> famille <strong>du</strong> mari (belle mère, belle sœur ayant déjà eu <strong><strong>de</strong>s</strong> enfants). Ces <strong>de</strong>rnières,conscientes <strong>de</strong> tous les dangers que court une femme enceinte vont <strong>la</strong> mettre sous <strong>la</strong>protection <strong><strong>de</strong>s</strong> ancêtres.Ainsi, toute femme qui se rend compte qu’elle est enceinte par <strong><strong>de</strong>s</strong> signes c<strong>la</strong>ssiques tels quel’arrêt <strong><strong>de</strong>s</strong> règles, les nausées à prédominance matinales, ne va jamais <strong>la</strong>isser transparaître <strong>de</strong>joie dans ses gestes, ses paroles, ni sur les traits <strong>de</strong> son visage.Cette discrétion peut être mise en rapport avec l’évolution encore incertaine <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>grossesse</strong>,mais aussi avec le fait que déc<strong>la</strong>rer trop tôt une <strong>grossesse</strong> pourrait attirer le « mauvais œil ».• De trois à six mois, <strong>la</strong> femme est considérée comme enceinte, ce terme ne sert qu’àdésigner une <strong>grossesse</strong> avancée et le prononcer trop tôt pourrait anticiper <strong>la</strong> volontédivine. Elle doit commencer à observer un ensemble d’interdits alimentaires etcomportementaux.• De six à neuf mois, <strong>la</strong> femme est « pleinement » enceinte, elle doit éviter tout risque<strong>de</strong> perdre le bébé. Les interdits et prescriptions sont renforcés.7 Bartoli L.,2007, p 73.18


Pendant toute <strong>la</strong> pério<strong>de</strong> prénatale, <strong>la</strong> femme utilise donc tous les moyens possibles pouréviter <strong>la</strong> fausse-couche, favoriser le développement <strong>du</strong> fœtus, faciliter l’accouchement, etapporter à l’enfant : santé, force et intelligence.Pour ce<strong>la</strong>, elle suit un régime spécial et respecte certains interdits qui varient d’une société àl’autre et ne peuvent être généralisés.4.2. Les interdits.4.2.1. Leurs buts.• Les interdits alimentaires ont une double finalité :- esthétique (faire <strong>de</strong> beaux enfants),- prophy<strong>la</strong>ctique (il est supposé que <strong>la</strong> mère transmet au fœtus les caractéristiquesculturellement reconnues <strong>de</strong> ce qu’elle consomme).• Les interdits rituels ont eux aussi une double finalité :- protéger l’enfant contre les mauvais esprits et les indivi<strong>du</strong>s malfaisants,- créer une atmosphère favorable à <strong>la</strong> mère, en éloignant d’elle les esprits et indivi<strong>du</strong>smalfaisants afin <strong>de</strong> préserver sa propre santé.4.2.2. Pour qui ?Traditionnellement, chaque personne <strong>de</strong> <strong>la</strong> communauté prend part à l’évènement. Lesinterdits et prescriptions, qui concernent aussi l’entourage montrent bien que c’est <strong>la</strong>communauté entière qui « attend » celui qui va venir, et celle-ci se doit <strong>de</strong> se préparer à lerecevoir.« Avant même sa naissance, un rituel impliquant l’esprit et <strong>la</strong> communauté <strong>de</strong>vra être célébrépour accueillir l’enfant dans <strong>la</strong> famille, pour qu’il soit reconnu, pour saluer l’arrivée <strong>de</strong> cenouvel esprit et pour confirmer l’engagement <strong>de</strong> ses parents envers lui et l’un envers l’autre. »Sobonfu SoméL’enfant doit se sentir accueilli, il doit naître dans une atmosphère calme, ainsi il aural’impression d’être le bienvenu.« La naissance est l’arrivée <strong>de</strong> quelqu’un venu d’ailleurs qui doit se sentir bienvenu. Il fautqu’il ait l’impression d’arriver en un lieu où les êtres humains sont prêts à recevoir sesdons. »Sobunfu Somé19


L’état émotionnel <strong>de</strong> <strong>la</strong> femme enceinte doit être préservé, elle doit être protégée et ce, parl’ensemble <strong>de</strong> <strong>la</strong> communauté (par exemple, une femme enceinte ne peut pas faire l’objetd’une dispute).« Un vil<strong>la</strong>ge n’étant pas prêt à accueillir un nouveau-né peut effacer par inadvertance certainséléments <strong>de</strong> sa psyché. Plus tard, cette perte sera perçue comme un gouffre immense. »Sobunfu SoméProposer une liste complète <strong><strong>de</strong>s</strong> interdits et prescriptions liés à <strong>la</strong> <strong>grossesse</strong> n’est pas possible,car chaque ethnie, chaque famille a ses propres manières <strong>de</strong> penser et ses propres explications.Néanmoins, il ressort <strong>de</strong> l’ensemble <strong><strong>de</strong>s</strong> points communs. Ainsi, le fœtus peut hériter <strong><strong>de</strong>s</strong>propriétés physiques et biologiques naturelles ou surnaturelles <strong><strong>de</strong>s</strong> aliments ingérés par <strong>la</strong>future mère. Au point <strong>de</strong> vue social, les prescriptions invitent à <strong>la</strong> conciliation, à uneatmosphère <strong>de</strong> calme et <strong>de</strong> bonne entente autour <strong>de</strong> <strong>la</strong> femme enceinte, et enfin, il y a uneincontestable quête d’esthétique.4.2.3. Exemples d’interdits comportementaux pendant <strong>la</strong> <strong>grossesse</strong>.• La femme enceinte doit éviter <strong>de</strong> rencontrer ou <strong>de</strong> fréquenter <strong><strong>de</strong>s</strong> personnes étrangères.• Il lui est interdit <strong>de</strong> faire sa toilette dans un endroit prévu à cet effet car elle pourraittomber dans un piège ten<strong>du</strong> par un génie. Les génies <strong>de</strong> <strong>la</strong> brousse pourraient troquerson enfant contre un monstre. L’enfant « échangé » pourra être reconnu dans l’enfantqui naît avec <strong><strong>de</strong>s</strong> malformations physiques importantes, l’enfant porteur d’handicapmental ou encore l’enfant hypotonique.• Par crainte <strong>de</strong> contamination mystique, <strong>la</strong> femme enceinte ne doit ni s’amuser avec undément ni avec un infirme. Si une femme enceinte fait <strong>du</strong> mal à un fou, ou se moqued’un infirme elle risque <strong>de</strong> mettre au mon<strong>de</strong> un enfant retardé ou mal formé.• Il est interdit à <strong>la</strong> femme enceinte d’avoir <strong><strong>de</strong>s</strong> rapports sexuels avec différentspartenaires. De tels actes pourraient provoquer une fausse-couche.• La femme enceinte est invitée à multiplier les rapports sexuels avec son mari afin quele fœtus multiplie ses chances <strong>de</strong> se développer dans <strong>de</strong> bonnes conditions.• Jeter un coup d’œil dans une case sans y pénétrer est jugé dangereux pour <strong>la</strong> femmeenceinte. Au moment <strong>de</strong> l’accouchement, l’enfant pourrait refuser <strong>de</strong> sortir.• Une femme enceinte ne doit pas rendre visite à une femme qui a récemment accouchési elle veut éviter un accouchement précoce (car le sang fait sortir le sang).• La femme enceinte peut ramasser un fruit tombé d’un arbre mais jamais en cueillir(l’enfant pourrait être détaché <strong>du</strong> ventre <strong>de</strong> sa mère).20


4.2.4. Exemples d’interdits alimentaires pendant <strong>la</strong> <strong>grossesse</strong>.Dans ces <strong>de</strong>rniers, il y a les aliments d’origine animale, avec généralement une corré<strong>la</strong>tionentre l’aspect physique <strong><strong>de</strong>s</strong> ani<strong>maux</strong> et les défauts physiques et mentaux redoutés chezl’enfant à naître.• La femme enceinte ne doit pas manger <strong>de</strong> canard, l’enfant aurait les mains palmées.• La femme enceinte ne doit pas manger <strong>de</strong> phacochère, l’enfant ronflerait et reniflerait.Il y a aussi les aliments d’origine végétale, par exemple :• La femme enceinte doit éviter <strong>de</strong> manger <strong><strong>de</strong>s</strong> patates douces et <strong><strong>de</strong>s</strong> condiments sucréspar risque d’avoir un gros fœtus.• Elle ne doit pas manger <strong>de</strong> banane, l’enfant serait « mou ».4.3. Les causes <strong><strong>de</strong>s</strong> problèmes pendant <strong>la</strong> <strong>grossesse</strong>.Les causes <strong><strong>de</strong>s</strong> problèmes rencontrés pendant <strong>la</strong> <strong>grossesse</strong> peuvent être <strong>de</strong> plusieurs ordres :causes naturelles, causes surnaturelles, double causalité (problème ayant une origine naturelleet une origine surnaturelle). Voici quelques unes <strong><strong>de</strong>s</strong> causes surnaturelles possibles :• Un esprit malveil<strong>la</strong>nt qui pour lui-même ou pour un autre être vivant ou mort« agit ».Le fœtus peut alors être « aspiré » et il y a fausse couche, il peut aussi« envoyer » une malformation à l’enfant, provoquer un accouchement difficile ou <strong>la</strong>mort d’un enfant lors <strong>de</strong> l’accouchement.• Les sorciers, considérés comme étant <strong><strong>de</strong>s</strong> mangeurs d’âmes ou <strong><strong>de</strong>s</strong> jeteurs <strong>de</strong> sorts sonttrès redoutés notamment par les femmes enceintes qui sont plus vulnérables. Certains<strong>de</strong> ces sorciers ont <strong>la</strong> capacité d’être multiformes (ils sont capables <strong>de</strong> se dépouiller <strong>de</strong>leur enveloppe charnelle et <strong>de</strong> se métamorphoser en animal, <strong>de</strong> voler <strong>la</strong> nuit et <strong>de</strong>passer à travers les <strong>de</strong>meures les mieux barricadées). De <strong>la</strong> nécessité <strong>de</strong> se protéger <strong><strong>de</strong>s</strong>sorciers va découler une série d’interdits comportementaux.• Les géniteurs qui enfreignent un interdit ou qui cachent quelque chose. La <strong>grossesse</strong>ne pourra pas être menée à terme à moins qu’ils n’héritent d’un enfant malformé.• La raison divine : « c’est Dieu qui a donné, c’est Dieu qui a repris».21


4.4. Exemple d’une croyance Sérère : le ciit ou l’esprit pré-fœtus.Selon une croyance très répan<strong>du</strong>e chez les sérères (ethnie <strong>du</strong> Sénégal), le mon<strong>de</strong> est peupléd’esprits invisibles, qui rô<strong>de</strong>nt aux alentours <strong><strong>de</strong>s</strong> habitations et <strong><strong>de</strong>s</strong> puits pour chercher <strong><strong>de</strong>s</strong>femmes ou <strong><strong>de</strong>s</strong> hommes qui pourraient les faire vivre parmi les humains.Les ciit ou esprits pré-fœtaux guettent les circonstances et les lieux favorables (cérémonies,forêts, puits, isolement) en vue <strong>de</strong> se réincarner dans les entrailles <strong>de</strong> <strong>la</strong> mère choisie.Les ciit sont censés pouvoir prendre <strong>la</strong> forme d’une personne ou d’un animal (serpents,chèvres, gazelles...)Dans <strong>la</strong> plupart <strong><strong>de</strong>s</strong> cas, les ciit sont <strong>de</strong> bons ancêtres désirant simplement renaître dans leursfamilles respectives.Les mauvais ciit « ciit a praxer » sont donc rarissimes et ce sont généralement les esprits <strong><strong>de</strong>s</strong>ancêtres grands sorciers qui veulent revenir à <strong>la</strong> vie pour punir un ou <strong><strong>de</strong>s</strong> malfaiteurs avérésou pour assurer <strong>la</strong> promotion spirituelle ou intellectuelle d’une personne ou d’une lignée.Les mauvais esprits attaquent <strong>la</strong> nuit en général, <strong>la</strong> femme enceinte ne doit donc pas risquer àsortir <strong>de</strong> chez elle <strong>la</strong> nuit.Comme l’expose MaÏamouna une Bambara (Sénégal) 8 : « <strong>la</strong> nuit, les mauvais esprits circulentpartout. Il ne faut pas sortir <strong>de</strong> chez soi, si on est obligé quand même <strong>de</strong> sortir il ne fautsurtout pas oublier son gri-gri ou bien s’asperger d’eau bénite. On est plus en sécurité à <strong>la</strong>maison mais les esprits peuvent quand même pénétrer dans les habitations. Alors, pour lestenir éloignés, on accroche <strong><strong>de</strong>s</strong> cornes <strong>de</strong> bœuf au-<strong><strong>de</strong>s</strong>sus <strong>de</strong> <strong>la</strong> porte et <strong><strong>de</strong>s</strong> fenêtres, car cesont les endroits par où ils rentrent. »8 Témoignage tiré <strong>du</strong> livre « Venir au mon<strong>de</strong> » <strong>de</strong> Bartoli Lise., 2007, p.7922


ConclusionD’après Mé<strong>de</strong>cins Du Mon<strong>de</strong>, « Parce que l’on n’interprète pas <strong>la</strong> ma<strong>la</strong>die et ses causespartout <strong>de</strong> <strong>la</strong> même manière, apprendre à connaître <strong>la</strong> culture <strong>de</strong> l’autre pour le soigner estessentiel. Phénomène biologique, elle est aussi un ensemble d’éléments socioculturels quijouent un rôle crucial dans <strong>la</strong> manière dont le patient va appréhen<strong>de</strong>r sa ma<strong>la</strong>die et celle qu’i<strong>la</strong>ura <strong>de</strong> se soigner.»Comme nous avons pu le voir au travers <strong>de</strong> cette première partie <strong>la</strong> culture représente unensemble <strong>de</strong> connaissances, <strong>de</strong> croyances, <strong>de</strong> normes, <strong>de</strong> valeurs et <strong>de</strong> traditions, acquises parl’homme en tant que membre <strong>de</strong> telle ou telle société. Elle se tra<strong>du</strong>it par <strong><strong>de</strong>s</strong> manifestationsvisibles, notamment <strong><strong>de</strong>s</strong> comportements, <strong><strong>de</strong>s</strong> coutumes, <strong><strong>de</strong>s</strong> rituels, <strong><strong>de</strong>s</strong> représentations, <strong><strong>de</strong>s</strong>savoirs, <strong><strong>de</strong>s</strong> pratiques qui sont propres à chaque culture, à chaque famille et qui sonttransmises <strong>de</strong> génération en génération.Ces perceptions, attitu<strong><strong>de</strong>s</strong>, croyances (pratiques magico-religieuses, interdits alimentaires)pourront constituer un ensemble <strong>de</strong> contraintes qui auront une influence directe sur <strong>la</strong>motivation, les résistances, le recours à telle thérapeutique plutôt qu’une autre.L’imprégnation socioculturelle <strong><strong>de</strong>s</strong> popu<strong>la</strong>tions va donc influer leur perception <strong>de</strong> l’origine<strong>de</strong> <strong>la</strong> ma<strong>la</strong>die, <strong><strong>de</strong>s</strong> possibilités thérapeutiques, <strong><strong>de</strong>s</strong> traitements envisageables…C’est l’exemple même <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>grossesse</strong>, phénomène universel, mais qui n’est pas pensée nivécue <strong>de</strong> <strong>la</strong> même manière d’une culture à l’autre.Dans <strong>la</strong> culture traditionnelle africaine, <strong>la</strong> femme enceinte est protégée et ce, par l’ensemble<strong>de</strong> <strong>la</strong> communauté, d’ailleurs, les interdits et prescriptions qui <strong>la</strong> concernent pourront aussis’appliquer à son entourage et auront un aspect à <strong>la</strong> fois prophy<strong>la</strong>ctique, indivi<strong>du</strong>el, social etsymbolique pour éloigner le « mal ».« La « récompense » sera l’enfant sain, vécu comme le « pro<strong>du</strong>it » d’une action collective. » 9 .C’est une sorte <strong>de</strong> « co<strong>de</strong> », <strong>de</strong> « recette » pour avoir un enfant parfait.Cette première partie m’a permis d’apprendre <strong>de</strong> « l‘Autre ». Elle m’a permis <strong>de</strong> comprendrequ’il existe d’autres références, d’autres habitu<strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>de</strong> vie. Passer par cette phase d’étu<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong>popu<strong>la</strong>tion est nécessaire afin que <strong>la</strong> secon<strong>de</strong> partie <strong>de</strong> mon travail (où je vais me rendre surp<strong>la</strong>ce, au Sénégal, dans le vil<strong>la</strong>ge <strong>de</strong> M’Boulem pour interroger les femmes sur les <strong>maux</strong>qu’elles peuvent rencontrer pendant leur <strong>grossesse</strong> et les remè<strong><strong>de</strong>s</strong> qu’elles utilisent9 EWOMBE-MOUNDO E., 1991, p.58.23


éventuellement), puisse se faire dans une reconnaissance <strong>de</strong> l’Autre comme différent etcomme semb<strong>la</strong>ble.Connaître avant <strong>de</strong> partir certaines croyances, mo<strong>de</strong> <strong>de</strong> vie et <strong>de</strong> penser va me permettre enétant sur p<strong>la</strong>ce d’éviter <strong>de</strong> me retrouver face à un « choc culturel » trop important.24


II. Partie pratique.25


1. Généralités sur le Sénégal.1.1. La situation.Le Sénégal, est un pays d'Afrique <strong>de</strong> l'Ouest appartenant à l'Afrique sub-saharienne, il estsitué à <strong>la</strong> pointe <strong>la</strong> plus occi<strong>de</strong>ntale <strong>de</strong> l’Afrique.Le climat est tropical et sec avec <strong>de</strong>ux saisons : <strong>la</strong> saison sèche (<strong>de</strong> novembre à mai) et <strong>la</strong>saison <strong><strong>de</strong>s</strong> pluies (<strong>de</strong> juin à octobre).Sa superficie est <strong>de</strong> 196 192 km2, pour 12 379 000 habitants.Il est limité au nord par <strong>la</strong> Mauritanie, à l’est par le Mali, au sud par <strong>la</strong> Guinée et <strong>la</strong> GuinéeBissau.La Gambie forme une enc<strong>la</strong>ve et sépare <strong>la</strong> région <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casamance avec le reste <strong>du</strong> pays.A l’Ouest, il y a l’océan At<strong>la</strong>ntique sur une faça<strong>de</strong> <strong>de</strong> 500 kilomètres.1.2. Les ethnies.Le Sénégal est un pays riche en différences culturelles. De nombreuses ethnies viventensemble.Les Wolofs, forment le groupe le plus important <strong>du</strong> pays et sont principalement installés dansle bas <strong>du</strong> Sénégal, les régions <strong>de</strong> Dakar, Louga, Thiès, Diourbel, Kao<strong>la</strong>ck et Linguère.L’agriculture constitue l’activité traditionnelle <strong><strong>de</strong>s</strong> Wolofs.Leur nombre leur a permis d’imposer dès l’indépendance leur <strong>la</strong>ngue comme <strong>la</strong>ngueNationale.Les Sérères, voisins et proche <strong><strong>de</strong>s</strong> wolofs, représentent par leur importance numérique <strong>la</strong><strong>de</strong>uxième popu<strong>la</strong>tion <strong>du</strong> Sénégal. Ils vivent surtout dans le Sine Saloum, <strong>la</strong> région <strong>de</strong> Thiès, <strong>la</strong>Petite-Côte et aux abords <strong>de</strong> <strong>la</strong> Gambie.Agriculteurs et pêcheurs pour <strong>la</strong> plupart d’entre eux.Les Lébous, partagent aujourd’hui leurs terres avec les Wolofs.Les Peuls sont les éleveurs, ils transhument à travers le Sahel avec leurs troupeaux <strong>de</strong> zébus.Ils vivent surtout dans le Ferlo et <strong>la</strong> vallée <strong>du</strong> fleuve Sénégal. Cependant ils ne sont pas tousnoma<strong><strong>de</strong>s</strong>. Certain sont sé<strong>de</strong>ntarisés <strong>de</strong>puis plusieurs générations, notamment en hauteCasamance.26


Les Toucouleurs, sont essentiellement agriculteurs et les Laobé, qui scultent le boisappartiennent à <strong>la</strong> gran<strong>de</strong> famille <strong>de</strong> ceux qui parlent peul.Les Diou<strong>la</strong>s occupent <strong>la</strong> basse Casamance, ils sont divisés en <strong>de</strong> nombreux sous groupes etsont pour <strong>la</strong> plupart agriculteurs.Les Malinké ou Mandingues, à l’origine agriculteurs, sont aujourd’hui <strong>de</strong>venusessentiellement commerçants.Diou<strong>la</strong>s et Malinkés font partie <strong>de</strong> <strong>la</strong> grand famille <strong><strong>de</strong>s</strong> Casamançais.Les Sarakolés ou Soninkés étaient un peuple <strong>de</strong> guerrier. D’abord agriculteurs ils n’hésitentpas aujourd’hui à pratiquer toute sortes <strong>de</strong> métiers.1.3. Les <strong>la</strong>ngues.La <strong>la</strong>ngue officielle est le Français. Il y a six autres <strong>la</strong>ngues nationales qui sont le Wolof, leSérère, le Peul, le Mandingue, le Soninké et le Diou<strong>la</strong>.1.4. La p<strong>la</strong>ce <strong>de</strong> <strong>la</strong> mé<strong>de</strong>cine traditionnelle au Sénégal.La mé<strong>de</strong>cine traditionnelle est très présente, aussi bien dans les milieux ruraux que dans lesmilieux urbains, et est utilisée comme recours pour tout type <strong>de</strong> problème <strong>de</strong> santé.Les tradipraticiens se retrouvent en amont et en aval <strong>de</strong> tous les processus (préventif,diagnostic, curatif). Ils ont un rôle en tant que responsables et dispensateurs <strong>de</strong> soins et sontreconnus et acceptés par les popu<strong>la</strong>tions (80% d’entre elles l’utilise comme premier recoursen cas <strong>de</strong> ma<strong>la</strong>die.).Selon l’OMS, il y aurait au Sénégal un tradipraticien pour 500 personnes contre un mé<strong>de</strong>cinpour 40 000 habitants.L’OMS est active en ce qui concerne le soutien au développement <strong>de</strong> <strong>la</strong> mé<strong>de</strong>cinetraditionnelle. Elle coopère avec ses États Membres en vue <strong>de</strong> promouvoir l'utilisation <strong>de</strong> <strong>la</strong>mé<strong>de</strong>cine traditionnelle pour les soins <strong>de</strong> santé. Cette col<strong>la</strong>boration a pour but <strong>de</strong>:• soutenir <strong>la</strong> mé<strong>de</strong>cine traditionnelle et <strong>de</strong> l'intégrer dans les systèmes nationaux <strong><strong>de</strong>s</strong>anté, établir en même temps une politique nationale et une réglementation applicablesaux pro<strong>du</strong>its, aux pratiques et aux prestataires afin d'en assurer l'innocuité et <strong>la</strong> qualité;• reconnaître <strong>la</strong> mé<strong>de</strong>cine traditionnelle en tant que partie intégrante <strong><strong>de</strong>s</strong> soins <strong>de</strong> santéprimaires, pour améliorer l'accès aux soins et préserver les connaissances et lesressources;• assurer <strong>la</strong> sécurité <strong><strong>de</strong>s</strong> patients en renforçant les compétences et les connaissances <strong><strong>de</strong>s</strong>praticiens <strong>de</strong> <strong>la</strong> mé<strong>de</strong>cine traditionnelle27


Au Sénégal, les politiques <strong>de</strong> santé font intervenir <strong>la</strong> mé<strong>de</strong>cine traditionnelle.En mai 2007, le ministère <strong>de</strong> <strong>la</strong> santé et <strong>de</strong> <strong>la</strong> prévention médicale reconnaît <strong>la</strong> mé<strong>de</strong>cinetraditionnelle et a notamment <strong>la</strong>ncé un projet <strong>de</strong> valorisation <strong>de</strong> <strong>la</strong> mé<strong>de</strong>cine traditionnelleSénégal-Mali en créant <strong><strong>de</strong>s</strong> bureaux <strong>de</strong> <strong>la</strong> mé<strong>de</strong>cine et pharmacopée traditionnelle, <strong><strong>de</strong>s</strong> centresd’expérimentation clinique <strong><strong>de</strong>s</strong> médicaments à base <strong>de</strong> p<strong>la</strong>ntes médicinale et <strong>de</strong> validation <strong>du</strong>projet <strong>de</strong> loi réglementant le pratique <strong>de</strong> cette mé<strong>de</strong>cine. « Ces engagements <strong>de</strong> l’état montrentl’importance qu’il accor<strong>de</strong> à <strong>la</strong> mé<strong>de</strong>cine traditionnelle » 10Depuis août 2002 il existe une journée Africaine <strong>de</strong> <strong>la</strong> mé<strong>de</strong>cine traditionnelle.1.5. Quelques chiffres.Au niveau <strong><strong>de</strong>s</strong> infrastructures sanitaires, le Sénégal compte un hôpital pour 500 000 habitants.Le nombre moyen d’enfant par femme est <strong>de</strong> 4,88. 11La mortalité maternelle est élevée au Sénégal, elle était en 2005 d’une moyenne <strong>de</strong> 401 décèspour 100 000 naissances vivantes (les taux par milieu <strong>de</strong> rési<strong>de</strong>nce sont estimés à 309 pour100 000 naissances en milieu urbain et 472 pour 100 000 naissances en milieu rural). Le suivi<strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>grossesse</strong>s, les conditions <strong>de</strong> l’accouchement (s’il a lieu en maternité ou non), <strong>la</strong>possibilité <strong>de</strong> pouvoir transférer une femme en urgence en cas <strong>de</strong> problème et <strong>la</strong> possibilité <strong>de</strong>pouvoir avoir recours à une césarienne si c’est nécessaire, sont <strong><strong>de</strong>s</strong> facteurs clés <strong>de</strong> <strong>la</strong>mortalité maternelle.Le taux <strong>de</strong> mortalité infantile est lui aussi élevé, il est <strong>de</strong> 60,15 sur mille enfants nés vivantsen 2005.Le risque <strong>de</strong> décès maternel sur une vie entière est <strong>de</strong> 1 sur 25 (ratio <strong>de</strong> mortalité maternelle<strong>de</strong> 2005).Selon l’enquête démographique et <strong>de</strong> santé au Sénégal n°4 (EDS.IV, réalisée entre 1998 et2005), 83% <strong><strong>de</strong>s</strong> femmes vont au moins à une visite prénatale pendant leur <strong>grossesse</strong>, 40% enont eu quatre et plus (dont 51% en ville et 32% à <strong>la</strong> campagne), 62% <strong><strong>de</strong>s</strong> naissances se sontdéroulées dans <strong><strong>de</strong>s</strong> établissements sanitaires.10 Farba Lamine Sall (directeur <strong>de</strong> cabinet <strong>du</strong> ministre <strong>de</strong> <strong>la</strong> santé et <strong>de</strong> <strong>la</strong> prévention), 4 mai 2007,.11 Source <strong>de</strong> tous les chiffres : The Word Factbook, CIA, 200628


Figure 1: carte <strong>du</strong> Sénégal (thèse <strong>de</strong> Monsieur Charles HADDAD)29


2. Le stage.2.1. Dates et Lieu.Nous sommes allés au Sénégal <strong>du</strong> 25 janvier 2009 au 15 février 2009, dans <strong>la</strong> région <strong>de</strong>M’Bour.M’Bour est une ville <strong>de</strong> l’ouest <strong>du</strong> Sénégal, située sur <strong>la</strong> Petite Côte, à environ 80 kilomètresau sud <strong>de</strong> Dakar. C’est une ville <strong>de</strong> 180.000 habitants, ayant un port <strong>de</strong> pèche très actif, c’estaussi un lieu touristique. Malgré l’activité touristique croissante il y a un grand manqued’infrastructure (une seule route goudronnée traversant <strong>la</strong> ville).Aux alentours <strong>du</strong> centre <strong>de</strong> cette ville, après quelques kilomètres dans <strong>la</strong> brousse, il y a unemultitu<strong>de</strong> <strong>de</strong> vil<strong>la</strong>ges isolés, vivant sur un mo<strong>de</strong> rural dans <strong><strong>de</strong>s</strong> petites cases avec <strong><strong>de</strong>s</strong> toits <strong>de</strong>paille.La popu<strong>la</strong>tion est en majorité Sérère, bien qu’il y ait aussi beaucoup <strong>de</strong> Wolofs.Notre lieu <strong>de</strong> stage <strong>de</strong> départ était dans <strong>la</strong> maternité <strong>de</strong> M’Boulem, se trouvant dans un vil<strong>la</strong>ge<strong>de</strong> brousse portant le même nom.Pour y arriver, 45 minutes <strong>de</strong> voiture sur <strong><strong>de</strong>s</strong> routes <strong>de</strong> brousse difficilement praticables.2.2. Déroulement.Dans cette maternité, il y a <strong>de</strong>ux matrones 12 qui sont là tous les jours et une sage-femme quivient une fois par mois pour les consultations prénatales et les vaccins aux nouveau-nés.Nous <strong>de</strong>vions travailler avec les matrones et réaliser nos entretiens avec les nombreusesfemmes qui fréquentaient <strong>la</strong> maternité.Dès le premier jour, nous avons pu constater que les soignantes étaient contre tout type <strong>de</strong>recours aux pratiques et mé<strong>de</strong>cines traditionnelles, qu’elles cherchaient à « chasser » au profit<strong>de</strong> <strong>la</strong> mé<strong>de</strong>cine occi<strong>de</strong>ntale.Cherchant quand même à obtenir <strong><strong>de</strong>s</strong> informations nécessaires à <strong>la</strong> réalisation <strong>de</strong> notre travail<strong>de</strong> fin d’étu<strong>de</strong>, nous prenions les femmes à part pour leur poser <strong><strong>de</strong>s</strong> questions sur leurscroyances par rapport à <strong>la</strong> <strong>grossesse</strong>, leurs remè<strong><strong>de</strong>s</strong>… A nos questions, nous n’avions jamais<strong>de</strong> réponses, en effet ces femmes qui faisaient <strong><strong>de</strong>s</strong> heures <strong>de</strong> route à pied pour venir, n’étaientlà qu’une seule journée et ne nous connaissaient pas, elles n’auraient donc en aucun cas parlé<strong>de</strong> ce sujet à <strong><strong>de</strong>s</strong> inconnues. De plus, l’influence <strong><strong>de</strong>s</strong> soignantes était telle, que les femmesn’auraient pas osé les contredire.12 Femme ayant eu une formation <strong>de</strong> neuf mois auprès d’une sage-femme.30


Nous avons donc <strong>du</strong> rapi<strong>de</strong>ment changer <strong>de</strong> métho<strong>de</strong> et trouver un autre moyen <strong>de</strong> rencontrer<strong><strong>de</strong>s</strong> femmes dans <strong><strong>de</strong>s</strong> vil<strong>la</strong>ges excentrés <strong><strong>de</strong>s</strong> centres <strong>de</strong> soins.Au fil <strong><strong>de</strong>s</strong> rencontres, nous avons pu sympathiser avec <strong><strong>de</strong>s</strong> personnes qui ont accepté <strong><strong>de</strong>s</strong>’entretenir avec nous.2.3. Difficultés rencontrées.Sur le terrain, nous avons <strong>du</strong> faire face à <strong><strong>de</strong>s</strong> difficultés <strong>de</strong> plusieurs ordres :2.3.1. La barrière linguistique.La popu<strong>la</strong>tion que nous avons interrogée est Sérère, ils par<strong>la</strong>ient tous le dialecte local et mêmesi certains par<strong>la</strong>ient français (ceux qui sont allés à l’école en général) tous ne le maîtrisaientpas.Chez les personnes qui par<strong>la</strong>ient français, nous avions beau utiliser <strong>la</strong> même <strong>la</strong>ngue, nous neparlions pas toujours le même <strong>la</strong>ngage, et nous n’employions pas les mêmes mots pourdésigner quelque chose <strong>de</strong> précis.Nous avons été également confrontés à <strong><strong>de</strong>s</strong> personne ne par<strong>la</strong>nt pas <strong>du</strong> tout français, dans cescas, nous avons <strong>du</strong> passer par l’intermédiaire d’un tra<strong>du</strong>cteur.2.3.2. L’interprète.Il a fallu trouver une personne qui était acceptée <strong>du</strong> vil<strong>la</strong>ge, une personne <strong>de</strong> confiance. Pource faire, nous avions décidé <strong>de</strong> prendre une personne <strong>du</strong> vil<strong>la</strong>ge, personne que les vil<strong>la</strong>geoisauraient eux-mêmes choisie.L’avantage majeur est qu’il nous a permis <strong>de</strong> nous entretenir avec <strong><strong>de</strong>s</strong> personnes ne par<strong>la</strong>ntpas le français, néanmoins, sa présence a comporté aussi <strong><strong>de</strong>s</strong> inconvénients. L’échange était<strong>de</strong> ce fait moins spontané, il ne nous tra<strong>du</strong>isait pas tout et interprétait les dires <strong><strong>de</strong>s</strong> femmes.2.3.3. Notre âge, et notre culture.La première question que les femmes nous posaient était : « vous avez <strong><strong>de</strong>s</strong> enfants ? ».Notre réponse étant non, les questions fusaient <strong>de</strong> toute part : « mais quel âge tu as ? » « T’aspas encore d’enfant ? », « T’es pas marié ? », « Mais pourquoi ? ».31


Par le fait que nous n’avions pas d’enfants nous perdions déjà une gran<strong>de</strong> part <strong>de</strong> crédibilité.Alors il fal<strong>la</strong>it leur expliquer notre mo<strong>de</strong> <strong>de</strong> fonctionnement en France et il fal<strong>la</strong>it gagner leurconfiance.2.3.4. Se repérer.Sur p<strong>la</strong>ce se repérer en si peu <strong>de</strong> temps était chose impossible, les petits vil<strong>la</strong>ges n’ont pas <strong>de</strong>nom, et ne sont pas connus <strong>de</strong> <strong>la</strong> popu<strong>la</strong>tion locale, pas possible non plus <strong>de</strong> prendre un taxi,d’une part parce que l’on ne serait pas arrivé à <strong><strong>de</strong>s</strong>tination, <strong>la</strong> brousse aurait eue raison <strong>de</strong> <strong>la</strong>voiture, d’autre part parce qu’il n’y a pas d’adresse.Il a donc fallu qu’une personne <strong>du</strong> vil<strong>la</strong>ge vienne nous chercher pour nous y emmener.Pour d’autres entretiens, les femmes se dép<strong>la</strong>çaient jusqu'à nous.2.3.5. « L’heure Sénéga<strong>la</strong>ise ».Au Sénégal, pas <strong>de</strong> montre, tout le mon<strong>de</strong> semble avoir le temps.Parfois nous avions ren<strong>de</strong>z-vous à 8heures, et à 13heures, nous attendions toujours… Pas <strong>de</strong>panique elles finissaient toujours par arriver, il fal<strong>la</strong>it juste être patient !2.3.6. L’argent.Là-bas nous étions <strong><strong>de</strong>s</strong> « toubabs », c'est-à-dire <strong><strong>de</strong>s</strong> étrangers b<strong>la</strong>ncs, ceux qui détiennentl’argent…De plus, le temps que les femmes passaient avec nous, les empêchait <strong>de</strong> travailler(ramasser <strong>du</strong> bois, puiser l’eau…). Donc pour pouvoir faire nos entretiens, il fal<strong>la</strong>it lesin<strong>de</strong>mniser.32


3. Outils utilisés :3.1. Les entretiens indivi<strong>du</strong>els.3.1.1. Pourquoi <strong><strong>de</strong>s</strong> entretiens indivi<strong>du</strong>els ?L’entretien est une métho<strong>de</strong> utilisée pour le recueil <strong>de</strong> données qualitatives, c’est une métho<strong>de</strong>qui permet <strong>de</strong> mettre en évi<strong>de</strong>nce <strong><strong>de</strong>s</strong> représentations, pratiques inscrites dans l’esprit <strong><strong>de</strong>s</strong>personnes.C’est un mo<strong>de</strong> <strong>de</strong> recueil <strong>de</strong> données bien accepté par les personnes et adapté aux popu<strong>la</strong>tionsne sachant ni lire ni écrire donc, adapté aux personnes que j’ai pu rencontrées qui étaient pour<strong>la</strong> plupart analphabètes.L’entretien comporte également un avantage majeur qui est celui <strong>de</strong> pouvoir avoir un contactpersonnel et direct avec <strong>la</strong> popu<strong>la</strong>tion locale.De plus, étant donné que j’étais sur p<strong>la</strong>ce et que j’avais un temps bien défini pour recueillirles informations nécessaires à l’é<strong>la</strong>boration <strong>de</strong> mon TFE, les entretiens constituaient <strong>la</strong>métho<strong>de</strong> <strong>la</strong> plus adéquate, <strong>la</strong> plus rapi<strong>de</strong>.3.1.2. Préparation <strong><strong>de</strong>s</strong> entretiens. Constitution d’une grille d’entretien 13 :La constitution <strong>de</strong> ma grille d’entretien a été réalisée en fonction <strong>de</strong> mes objectifs et <strong>de</strong> ce queje vou<strong>la</strong>is savoir au terme <strong>de</strong> mes trois semaines au Sénégal.Au fur et à mesure <strong>de</strong> mes lectures, j’ai fait une liste <strong><strong>de</strong>s</strong> questions qui se rapportaient à monsujet, je les ai c<strong>la</strong>ssées par thème et par ordre, <strong>de</strong> <strong>la</strong> plus générale à <strong>la</strong> plus précise, au final magrille d’entretien se composait <strong>de</strong> six questions.Je l’ai ensuite soumise avant mon départ à Madame DENEFFE, ma Promotrice, qui l’aapprouvée. Matériel :Avant mon départ je me suis procuré un dictaphone enregistreur, et <strong><strong>de</strong>s</strong> blocs notes quej’avais toujours avec moi.13 Voir annexe.33


3.1.3. Déroulement <strong><strong>de</strong>s</strong> entretiens.Sur p<strong>la</strong>ce, il a fallu que j’aille à <strong>la</strong> rencontre <strong>de</strong> <strong>la</strong> popu<strong>la</strong>tion et que je trouve <strong><strong>de</strong>s</strong> femmesacceptant <strong>de</strong> me consacrer <strong>de</strong> leurs temps pour répondre à mes questions.Ce<strong>la</strong> ne s’est pas fait <strong>du</strong> jour au len<strong>de</strong>main, il a fallu que je gagne <strong>la</strong> confiance <strong><strong>de</strong>s</strong> femmes.Petit à petit, au fur et à mesure <strong><strong>de</strong>s</strong> rencontres elles ont commencé à se livrer, donnant <strong><strong>de</strong>s</strong>informations par ci par là. Quand j’ai senti que c’était le moment <strong>de</strong> pouvoir faire <strong><strong>de</strong>s</strong>entretiens, je leur ai <strong>de</strong>mandées si elles étaient d’accord <strong>de</strong> me parler <strong>de</strong> tout ce<strong>la</strong> plus endétail, et j’ai pu fixer <strong><strong>de</strong>s</strong> ren<strong>de</strong>z-vous en fonction <strong>de</strong> leurs disponibilités, <strong>de</strong> leurs possibilités<strong>de</strong> dép<strong>la</strong>cement.Au final, j’ai réalisé cinq entretiens et un focus groupe (dont je parlerai ensuite). Un premier avec une femme africaine <strong>de</strong> 36 ans, ayant <strong>de</strong>ux enfants vivants <strong>de</strong> 9 et 4ans (et un enfant décédé, qui aurait aujourd’hui 14ans, il est décédé à 3 mois d’unemort subite <strong>du</strong> nourrisson).Elle habite dans le vil<strong>la</strong>ge où nous sommes allés faire le focus groupe. Elle est femme<strong>de</strong> ménage chez <strong>la</strong> personne qui nous a accueillies sur p<strong>la</strong>ce. C’est une femme Sérère,<strong>de</strong> religion musulmane. Elle n’a pas été sco<strong>la</strong>risée.L’entretien s’est déroulé dans <strong>la</strong> maison où nous logions. Un second avec une maîtresse <strong>de</strong> l’école Privée <strong>de</strong> N’Diamane, un vil<strong>la</strong>ge éloigné <strong>du</strong>centre <strong>de</strong> M’Bour. Cette femme a 46 ans et six enfants, tous en vie, elle est Sérère et<strong>de</strong> religion musulmane, elle vit dans le vil<strong>la</strong>ge <strong>de</strong> brousse où se trouve l’école.L’entretien a eu lieu à l’école, pendant une récréation. Un troisième avec un libanais né au Sénégal, docteur en pharmacie, diplômé enFrance, passionné <strong>de</strong> p<strong>la</strong>ntes et <strong>de</strong> pharmacopée traditionnelle, il a <strong>la</strong>issé <strong>de</strong> côté sonmétier pour vivre <strong>de</strong> sa passion et a reconstitué chez lui toutes les régions <strong>du</strong> Sénéga<strong>la</strong>u niveau <strong>de</strong> <strong>la</strong> flore. Il n’exploite pas ses p<strong>la</strong>ntes médicinales pour l’instant et n’en vitpas, mais il est en contact avec le dispensaire <strong>de</strong> l’association « Notre Dame <strong>de</strong>Sarepta » <strong>de</strong> M’Bour afin <strong>de</strong> mettre en p<strong>la</strong>ce <strong><strong>de</strong>s</strong> remè<strong><strong>de</strong>s</strong> à partir <strong>de</strong> sa culture <strong>de</strong>p<strong>la</strong>nte médicinale.L’entretien a eu lieu chez lui. Un quatrième avec une sœur catholique travail<strong>la</strong>nt au centre <strong>de</strong> santé « Notre Dame <strong>de</strong>Sarepta » <strong>de</strong> M’Bour, elle a fait les consultations prénatales pendant 10 ans dans unvil<strong>la</strong>ge <strong>de</strong> pleine brousse, c’est une sénéga<strong>la</strong>ise infirmière d’état.34


L’entretien a eu lieu dans le centre <strong>de</strong> santé. Un cinquième avec une femme <strong>de</strong> 26 ans, maman d’une petite fille <strong>de</strong> six mois. Elletravaille dans un restaurant local avec sa famille. C’est une femme Sérère, <strong>de</strong> religionmusulmane qui n’a pas été sco<strong>la</strong>risé. Elle habite M’Bour.L’entretien a eu lieu dans <strong>la</strong> maison où nous logions.3.2. Le focus groupe.3.2.1. Pourquoi un focus groupe ?L’entretien <strong>de</strong> groupe est une métho<strong>de</strong> intéressante pour obtenir beaucoup d’informations enpeu <strong>de</strong> temps sur un sujet peu connu.C’est une métho<strong>de</strong> généralement bien acceptée <strong><strong>de</strong>s</strong> personnes, et c’est un moyen réalisableavec une popu<strong>la</strong>tion analphabète.3.2.2. Préparation <strong>du</strong> focus groupe. Gui<strong>de</strong> avec les thèmes à abor<strong>de</strong>r.J’ai repris pour le focus groupe <strong>la</strong> grille d’entretien, avec les principaux thèmes que je vou<strong>la</strong>isabor<strong>de</strong>r. Matériel.Le matériel est le même que pour les entretiens : un dictaphone, un bloc note. Recrutement <strong><strong>de</strong>s</strong> participants.Une <strong><strong>de</strong>s</strong> personnes avec qui nous nous sommes entretenus nous a proposé <strong>de</strong> venir dans sonvil<strong>la</strong>ge afin que l’on puisse s’entretenir avec les « gran<strong><strong>de</strong>s</strong> dames » (c'est-à-dire les vieillesfemmes) qui détiennent tous les « secrets » sur <strong>la</strong> <strong>grossesse</strong>, sur les problèmes rencontrés, surles remè<strong><strong>de</strong>s</strong> qu’elles utilisent. (La culture africaine veut que <strong>la</strong> sagesse, le savoir etl’expérience viennent avec les années, par conséquent, les vieilles femmes savent plus <strong>de</strong>choses et sont plus à même <strong>de</strong> nous raconter. Leur crédibilité est d’autant plus importante queleur âge est avancé.)Nous lui avions dit qu’il nous fal<strong>la</strong>it une dizaine <strong>de</strong> participantes, elle s’est occupée <strong>de</strong> lesavertir et <strong>de</strong> fixer un ren<strong>de</strong>z-vous en fonction <strong><strong>de</strong>s</strong> disponibilités <strong><strong>de</strong>s</strong> « gran<strong><strong>de</strong>s</strong> dames ». Tra<strong>du</strong>cteur.35


Les participantes <strong>du</strong> focus groupe ne par<strong>la</strong>ient pas le français, il nous fal<strong>la</strong>it donc quelqu’unpour tra<strong>du</strong>ire, nous en avons parlé à <strong>la</strong> personne qui nous a emmené dans son vil<strong>la</strong>ge.Nous voulions que les femmes <strong>du</strong> vil<strong>la</strong>ge désignent une femme qui fasse l’interprète, ainsi,cette personne désignée par les femmes elles-mêmes serait <strong>de</strong> ce fait bien acceptée, et lesmettrait en confiance.3.2.3. Déroulement <strong>du</strong> focus groupe.• Lieu et date :Le focus groupe a eu lieu le dimanche 7 février, dans un vil<strong>la</strong>ge, à 30 minutes <strong>de</strong> voiture <strong>de</strong>M’Bour.• Participants :A notre arrivée, nous sommes allées nous présenter au chef <strong>du</strong> vil<strong>la</strong>ge et nous l’avonsremercié d’accepter que l’on rencontre les « gran<strong><strong>de</strong>s</strong> dames ». Il nous a installés au centre <strong>du</strong>vil<strong>la</strong>ge sur <strong><strong>de</strong>s</strong> chaises.Petit à petit les femmes sont arrivées, au total, il y en avait une quarantaine, <strong>de</strong> tous les âges.Toutes s’étaient dép<strong>la</strong>cées pour <strong>la</strong> circonstance, nous avons <strong>du</strong> nous adapter, car il étaitinenvisageable d’en sélectionner une dizaine et <strong>de</strong> renvoyer les autres• Tra<strong>du</strong>cteur :Au final, le chef <strong>du</strong> vil<strong>la</strong>ge a voulu faire l’interprète. Ce qui a constitué pour nous un frein caril ne tra<strong>du</strong>isait pas tout, on voyait bien qu’il sélectionnait les informations qu’il nous donnait.• Enquêteurs :Nous étions <strong>de</strong>ux à réaliser et diriger le focus groupe.Je tenais le rôle <strong>de</strong> modératrice : j’ai posé les questions, donné <strong>la</strong> parole aux femmes. J’aiaussi pris <strong><strong>de</strong>s</strong> notes sur les gran<strong><strong>de</strong>s</strong> lignes <strong>de</strong> ce qui se disait.Une autre étudiante sage-femme a rempli le rôle d’observatrice : elle a pris <strong><strong>de</strong>s</strong> notes sur lenon verbal, les tendances principales qui se dégageaient.L’ensemble <strong><strong>de</strong>s</strong> échanges a été enregistré, ce qui m’a permis <strong>de</strong> ne rien perdre <strong>de</strong> ce qui a étédit.36


4. Principaux thèmes dégagées <strong><strong>de</strong>s</strong> entretiens et <strong>du</strong> focus groupe.4.1. Itinéraire suivi par <strong>la</strong> femme dès qu’elle se sait enceinte. La femme qui se rend compte qu’elle est enceinte va immédiatement voir « quelqu’unqui voit loin » cette personne va lui révéler tout sur sa <strong>grossesse</strong> (problèmes qu’elle varencontrer, personnes à éviter, présages) en regardant soit dans un « cauri b<strong>la</strong>nc »(espèce <strong>de</strong> petit coquil<strong>la</strong>ge b<strong>la</strong>nc), soit en regardant dans une calebasse remplie d’eau. Ensuite <strong>la</strong> femme enceinte va aller consulter un marabout 14 le plus rapi<strong>de</strong>mentpossible. Celui-ci va mettre en p<strong>la</strong>ce une série <strong>de</strong> prescriptions qui ont pour but <strong>de</strong>protéger <strong>la</strong> femme enceinte et le fœtus <strong><strong>de</strong>s</strong> mauvais esprits, <strong><strong>de</strong>s</strong> sorciers ou <strong><strong>de</strong>s</strong> sorts. Pendant tout le reste <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>grossesse</strong>, au moindre problème <strong>la</strong> femme enceinte va allerconsulter le voyant afin <strong>de</strong> savoir exactement l’origine <strong>du</strong> problème. Celui-ci va luidire si le problème vient <strong>de</strong> Dieu, ou s’il vient <strong>de</strong> quelqu’un qui lui veut <strong>du</strong> mal. Pour tout ce qui est <strong><strong>de</strong>s</strong> problèmes <strong>de</strong> <strong>grossesse</strong> tels que les nausées et vomissements,les vertiges, « le sel » 15 , les femmes ont uniquement recours à leurs savoirs sur lesp<strong>la</strong>ntes qu’elles se procurent soit directement dans le vil<strong>la</strong>ge, soit qu’elles achètent à<strong><strong>de</strong>s</strong> herboristes sur le marché.Figure 2 : panneau publicitaire à M’Bour (photo <strong>de</strong> P. François)14 Musulman réputé pour ses pouvoirs magico-religieux. A <strong>la</strong> fois <strong>de</strong>vin et guérisseur, il a le pouvoir <strong>de</strong> rétablir<strong>la</strong> santé ou l’ordre social. Il est considéré comme un saint homme et un sage. Les marabouts ne <strong>de</strong>man<strong>de</strong>nt engénéral pas <strong>de</strong> sa<strong>la</strong>ire pour leurs actions mais l’obligation morale tacite est <strong>de</strong> répondre à leurs besoinsalimentaires (nourriture et boisson).15 Terme employé par toutes les femmes interrogées pour désigner les œdèmes.37


4.2. Moyens <strong>de</strong> protections indispensables au bon déroulement <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>grossesse</strong>.4.2.1. Les gris-gris 16 .Tous m’ont dit que les gris-gris <strong><strong>de</strong>s</strong> marabouts sont obligatoires pendant <strong>la</strong> <strong>grossesse</strong>, leur butétant <strong>de</strong> protéger <strong>la</strong> femme enceinte et le fœtus contre les mauvais esprits, les mauvaises<strong>la</strong>ngues, les mauvais sorts. Une femme enceinte qui n’aurait pas ses gris-gris mourraitinévitablement ainsi que son fœtus.Quelques exemples <strong>de</strong> gris-gris : Une racine <strong>de</strong> garencia sénégalensis que <strong>la</strong> femme enceinte doit mettre autour <strong>de</strong> soncou pendant toute <strong>la</strong> <strong>grossesse</strong>, et qu’elle mettra ensuite au poignet <strong>de</strong> l’enfant après <strong>la</strong>naissance. Une corne <strong>de</strong> chèvre entourée <strong>de</strong> peau <strong>de</strong> chèvre, à mettre autour <strong>du</strong> cou et dont lemorceau <strong>du</strong> milieu doit être p<strong>la</strong>cé à l’endroit <strong>de</strong> <strong>la</strong> tête <strong>de</strong> l’enfant in utéro.Figure 3 : gri-gri (photos <strong>de</strong> P. François) Un petit papier où le marabout écrit une phrase que lui seul connait (souvent un verset<strong>du</strong> Coran), enroulé dans une peau <strong>de</strong> chèvre et p<strong>la</strong>cé autour <strong>du</strong> cou. Une fleur <strong>de</strong> poftane. Le poftane étant un petit arbre à écorce donnant un liège épais,avec <strong>de</strong> gran<strong><strong>de</strong>s</strong> feuilles ovales, très repan<strong>du</strong> en Afrique. Il protège contre les mauvaisesprits.16 Le terme « gris-gris » est expliqué en 1 ère partie, paragraphe 3.3.1. à <strong>la</strong> page 11.38


Les femmes enceintes doivent toujours avoir sur elles une <strong>de</strong> ses fleurs.Figure 4: Le poftane (photo <strong>de</strong> P. François)Il est recommandé à <strong>la</strong> femme enceinte <strong>de</strong> cumuler un maximum <strong>de</strong> gris-gris pour être mieuxprotégée car l’accumu<strong>la</strong>tion <strong>de</strong> plusieurs gris-gris fait leur force et protège mieux à <strong>la</strong> fois <strong>la</strong>femme et le fœtus.4.2.2. Les rituels portes bonheurs. Le marabout <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong><strong>de</strong>s</strong> « sacrifices » à <strong>la</strong> femme enceinte c'est-à-dire, achat <strong>de</strong>co<strong>la</strong>, sel, savon…Pour subvenir à ses besoins car il ne se fait pas payer. Le marabout réalise <strong><strong>de</strong>s</strong> préparations (dont lui seul connait le secret), qu’il ré<strong>du</strong>it enpoudre. La femme enceinte doit <strong>la</strong> mettre dans son bain et se tremper <strong>de</strong>dans ou <strong>la</strong>boire.Récit d’une femme lors d’un entretien :« A 8 mois mon mara 17 m’a <strong>de</strong>mandé d’acheter <strong><strong>de</strong>s</strong> bougies, j’ai <strong>du</strong> les allumer un soir, nem’éc<strong>la</strong>irer qu’avec ça et attendre qu’elles se consument jusqu’au bout. Le len<strong>de</strong>main, j’ai <strong>du</strong>récupérer les bougies fon<strong>du</strong>es, je les ai mises dans un seau d’eau et je me suis <strong>la</strong>vée avec,ensuite j’ai <strong>du</strong> creuser un trou dans <strong>la</strong> terre dans ma case et j’ai enterré les restes <strong>de</strong> bougie etd’eau pour que je sois protégée et mon enfant aussi.»17 Diminutif <strong>de</strong> Marabout39


4.3. Moyens <strong>de</strong> prévention <strong><strong>de</strong>s</strong> problèmes <strong>de</strong> <strong>grossesse</strong>.Dans tous les entretiens, les femmes nous ont parlé d’un bon nombre d’interdits etprescriptions qui sont obligatoires pendant <strong>la</strong> <strong>grossesse</strong> comme moyen <strong>de</strong> prévention. Lestransgresser expose <strong>la</strong> femme enceinte et le fœtus à <strong>de</strong> sérieux problèmes (fausse-couche,avortement, malformations fœtales <strong>de</strong> tout genre…). Elles ont aussi recours aux p<strong>la</strong>ntesmédicinales pour <strong>la</strong> prévention <strong><strong>de</strong>s</strong> problèmes ayant une cause naturelle (œdèmes, anémie…).4.3.1. Les prescriptions.Elles sont en général les mêmes chez toutes les femmes interrogées. La femme qui se sait enceinte doit gar<strong>de</strong>r le secret le plus longtemps possible, seul sonmari peut être mis au courant. Elle n’annonce jamais <strong>la</strong> nouvelle à personne, les gensle découvrent quand son ventre « gonfle ». La femme enceinte doit travailler très <strong>du</strong>r et ce, pendant toute <strong>la</strong> <strong>grossesse</strong>. Elle doit selever tôt, porter le bois, puiser l’eau, piler le mil, marcher <strong><strong>de</strong>s</strong> kilomètres. Elle ne doitjamais se reposer sinon l’enfant « se reposerait », il ne serait pas en bonne santé etl’accouchement serait difficile. La femme enceinte qui croise une personne handicapée, malformée doit absolument <strong>la</strong>regar<strong>de</strong>r dans les moindres détails. Si elle l’évite <strong>du</strong> regard, l’enfant sera porteur <strong><strong>de</strong>s</strong>mêmes problèmes. La femme enceinte qui croise un mouton ou un porc doit bien le regar<strong>de</strong>r sinonl’enfant sera aveugle ou fou. La femme enceinte ne doit pas avoir peur pendant <strong>la</strong> <strong>grossesse</strong>. Elle doit éviter <strong><strong>de</strong>s</strong>ursauter à <strong>la</strong> vue <strong>de</strong> quelque chose surprenant.Récit d’une femme africaine interrogée : « Un jour, j’ai croisé un caméléon qui rampait. Ilm’a fait très peur car j’ai été surprise. Après, pendant tout le reste <strong>de</strong> ma <strong>grossesse</strong>, j’ai fait<strong><strong>de</strong>s</strong> prières et <strong><strong>de</strong>s</strong> prières, tous les soirs, jusqu'à l’accouchement, tellement j’avais peur quemon enfant rampe aussi. Quand ma fille est née, je n’ai pas osé <strong>la</strong> regar<strong>de</strong>r pendant 2 jours,parce que je repensais à tout ce qui m’avait fait peur pendant <strong>la</strong> <strong>grossesse</strong>. » A partir <strong>de</strong> 8 mois <strong>de</strong> <strong>grossesse</strong>, <strong>la</strong> femme enceinte qui sort <strong>de</strong> chez elle doit se couvrir<strong>de</strong> <strong>la</strong> tête aux pieds pour « ne pas attraper les vents », c'est-à-dire, éviter les courantsd’airs, qui sont porteurs <strong>de</strong> mauvais esprits.40


4.3.2. Les interdits.4.3.2.1. Les interdits comportementaux.La femme enceinte doit respecter une série d’interdits comportementaux, ci-après une liste <strong>de</strong>ceux qui reviennent à chaque entretien : Elle ne doit pas sortir à n’importe quelle heure <strong>de</strong> <strong>la</strong> journée. Après 19 heures, elle ainterdiction d’aller <strong>de</strong>hors car elle risquerait d’être attaquée par les mauvais esprits quisortent <strong>la</strong> nuit.La femme enceinte est plus susceptible <strong>de</strong> « capter les mauvais esprits qui necherchent qu’à se réincarner dans le fœtus ». Elle a interdiction <strong>de</strong> parler avec les griots 18 . Pour éviter <strong>de</strong> parler par mégar<strong>de</strong> à ungriot, elle ne doit pas parler à <strong><strong>de</strong>s</strong> inconnus puisqu’elle ne sait s’ils sont griots ou non.Par ailleurs, elle ne peut plus assister aux cérémonies puisque les griots y sont toujoursprésents. Transgresser ces interdits provoquerait un avortement.Récit d’une femme interrogée : « Il y a <strong><strong>de</strong>s</strong> gens, <strong><strong>de</strong>s</strong> races, que si tu es enceinte tu parlespas avec les griots. C’est <strong>la</strong> coutume. Les griots c’est une race qui <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> l’argent etqui tape le tam-tam, les artistes, pas tous les artistes mais <strong>la</strong> plupart sont <strong><strong>de</strong>s</strong> griots. Quandtu as un mariage ou un baptême il vient et il tape leur musique et tu donne <strong>de</strong> l’argent àlui. ».Autre récit : « Le griot est quelqu’un qui raconte <strong><strong>de</strong>s</strong> histoires sur ta famille pour avoir<strong><strong>de</strong>s</strong> sous, il connaît tout sur toi, tes grands-parents, ta famille, il vient à <strong><strong>de</strong>s</strong> mariages, <strong><strong>de</strong>s</strong>baptêmes et raconte ton histoire et fait <strong>de</strong> <strong>la</strong> musique ».Les griots se transmettent les informations <strong>de</strong> mère en fille ou <strong>de</strong> père en fils. La femme enceinte ne doit pas s’asseoir sur le lit <strong>de</strong> quelqu’un d’autre (même celui <strong><strong>de</strong>s</strong>a propre mère) sinon elle avortera. Elle ne peut pas aller voir une personne <strong>de</strong> sa famille qui est en travail ou qui vientd’accoucher, et ce, jusqu’au troisième jour après <strong>la</strong> naissance. Leur sang étant le même(être <strong>de</strong> <strong>la</strong> même famille=être <strong>du</strong> même sang) et « le sang appe<strong>la</strong>nt le sang », elleavorterait. Elle ne doit pas manger dans le bol <strong>de</strong> quelqu’un d’autre, ce<strong>la</strong> porte malheur.18 Griot, griotte ; poète musicien ambu<strong>la</strong>nt en Afrique Noire, dépositaire <strong>de</strong> <strong>la</strong> culture orale. (Larousse pratique2005, édition Larousse)41


4.3.2.2. Les interdits alimentaires.Série d’interdits alimentaires <strong>de</strong>vant être respectés : Elle doit éviter certains aliments, certaines vian<strong><strong>de</strong>s</strong>, car l’enfant « prendrait lesmanières » <strong>de</strong> l’aliment ou <strong>de</strong> l’animal consommé. (Par exemple, elle ne doit pasmanger <strong>de</strong> gros lézard car « l’enfant prendrait quelque chose <strong>du</strong> lézard et seraitmoche. »). Elle ne doit pas manger <strong>de</strong> pain, « l’enfant prendrait une taille anormale ». Elle ne doit pas boire trop d’eau, sinon elle perdrait trop d’eau au moment <strong>de</strong>l’accouchement. Elle ne doit pas manger d’œufs, l’enfant serait muet. Elle a interdiction <strong>de</strong> boire <strong>du</strong> <strong>la</strong>it caillé <strong><strong>de</strong>s</strong> peuls, celui-ci est porteur <strong>de</strong> mauvaissorts. (Les peuls sont l’ethnie <strong><strong>de</strong>s</strong> éleveurs <strong>de</strong> bétail au Sénégal, on les rencontrefréquemment sur les bords <strong><strong>de</strong>s</strong> routes où ils ven<strong>de</strong>nt leur <strong>la</strong>it caillé.)42


4.4. Maux <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>grossesse</strong> et remè<strong><strong>de</strong>s</strong> qui ressortent le plus souvent <strong><strong>de</strong>s</strong> entretienset <strong>du</strong> focus groupe.Les trois premiers <strong>maux</strong> qui seront traités (nausées/vomissements, œdèmes et anémie), sontc<strong>la</strong>ssés par les femmes dans les causes dites « naturelles » (causes pro<strong>du</strong>ites par <strong><strong>de</strong>s</strong> acci<strong>de</strong>nts,<strong><strong>de</strong>s</strong> carences, <strong><strong>de</strong>s</strong> excès et non par un phénomène magico-religieux). Ceci explique leurrecours exclusif aux p<strong>la</strong>ntes médicinales sans nécessité <strong>de</strong> traitement magico-religieux.Les autres <strong>maux</strong> (fausses-couches, avortements, malformations, mort fœtale, accouchement à8 mois) seront imputés au registre surnaturel. Le recours magico-religieux sera alorsnécessaire en prévention.4.4.1. Les nausées et vomissements.Il existe plusieurs remè<strong><strong>de</strong>s</strong> ayant tous les mêmes caractéristiques, à savoir, <strong>la</strong> présenced’éléments aci<strong><strong>de</strong>s</strong>, amers et salés.Exemples <strong>de</strong> remè<strong><strong>de</strong>s</strong> :- Citron + cerise verte + sel + piment, le tout en jus.- Citron + tamarin + oseille, le tout en jus.- Kad, en jus.- Le bissap en tisane. (Voir « anémie ») Le tamarin,Fruit <strong>du</strong> Tamarin<strong>du</strong>s indica (tamaranier), est cueilli quand il est parfaitement mûr, c’est unegousse épaisse, avec une pulpe au goût aci<strong>de</strong> contenant <strong><strong>de</strong>s</strong> graines. Il est consommé frais ouséché pour combattre certaines ma<strong>la</strong>dies (<strong>maux</strong> <strong>de</strong> gorge, affections intestinales…)Il est aussi utilisé comme jus <strong>de</strong> boisson. Le kad (acacia albida),C’est un <strong><strong>de</strong>s</strong> plus grands acacias.• Préparation :Prendre <strong>la</strong> partie molle <strong>de</strong> l’écorce <strong>du</strong> tronc, <strong>la</strong> faire bouillir 10 minutes dans <strong>de</strong> l’eau, filtrer et<strong>la</strong>isser refroidir.43


• Posologie :A boire au moment <strong><strong>de</strong>s</strong> ma<strong>la</strong>ises et avant les repas.4.4.2. Les œdèmes.Les œdèmes sont communément appelés « le sel » par les femmes que j’ai interrogées.Le remè<strong>de</strong> utilisé est le même pour toutes, c’est le kinkiliba.Figure 5: Kinkiliba (photo <strong>de</strong> P. François) Le Kinkiliba (Combretum micranthum don).C’est un arbuste <strong>de</strong> 2 à 4 mètres <strong>de</strong> hauteur, qui peut, dans certaines conditions atteindre lesdimensions d’un petit arbre <strong>de</strong> 8 à 10 mètres.Cet arbuste commun et couramment utilisé au Sénégal, est un médicament polyvalent avecnotamment une action diurétique qui explique peut-être le choix <strong>de</strong> son utilisation par lesfemmes enceintes ayant <strong><strong>de</strong>s</strong> problèmes <strong>de</strong> « sel » pendant <strong>la</strong> <strong>grossesse</strong>.44


• Préparation :Ce sont les feuilles qui sont employées en infusion. Pour ce faire, les femmes interrogéesmettent une poignée <strong>de</strong> feuilles qu’elles recouvrent d’eau, elles font bouillir le tout entre 10 et15 minutes. Elles filtrent ensuite <strong>la</strong> préparation et boivent <strong>la</strong> tisane.• Posologie :Dès 7 mois <strong>de</strong> <strong>grossesse</strong>, elles prennent un verre <strong>de</strong> kinkiliba par jour le soir en prévention« <strong>du</strong> sel », en cas <strong>de</strong> problème réel, elles en prennent <strong>de</strong>ux verres par jour un le matin et un lesoir.4.4.3. L’anémie.Pour l’anémie <strong>de</strong>ux types <strong>de</strong> remè<strong><strong>de</strong>s</strong> : le Bissap et le Nebedaye (Moringa Oleifera). Le bissap.C’est une boisson préparée à partir <strong><strong>de</strong>s</strong> fleurs rouges d’hibiscus sabdariffa (ou oseille <strong>de</strong>guinée ou encore Roselle).L’oseille <strong>de</strong> guinée est un arbuste <strong>de</strong> 1à 2 mètres, c’est une p<strong>la</strong>nte herbacée.Il existe <strong>de</strong>ux types botaniques caractérisés par <strong>la</strong> couleur <strong>de</strong> leurs fibres, une variété rouge etune variété b<strong>la</strong>nche.L’oseille <strong>de</strong> guinée est cultivée à travers le Sahel, tolérant à <strong>la</strong> chaleur, il peut pro<strong>du</strong>ire toutel’année.Le bissap est <strong>de</strong> <strong>la</strong> couleur <strong>du</strong> vin rouge. Cette boisson qui est <strong>la</strong> boisson nationale <strong>du</strong> Sénégal,est préparée à partir <strong><strong>de</strong>s</strong> calices rouges et charnus <strong>de</strong> l’oseille <strong>de</strong> guinée. Elle est égalementtrès appréciée <strong><strong>de</strong>s</strong> femmes enceintes pour ses multiples vertus.45


Figure 6: Oseille <strong>de</strong> guinée (photo tiré <strong>de</strong> wikipedia.org)• Propriétés:Le bissap est remplis <strong>de</strong> composés vitaminiques et énergétiques.Voici un tableau sur <strong>la</strong> composition <strong><strong>de</strong>s</strong> calices <strong>de</strong> bissap :CALICES FRAIS CALICES SECS(pour 100g) (pour 100g)EAU (g) 84,5 à 90 9,2 à 15PROTEINES (g) 1,7 7,2 à 9LIPIDES (g) 1,0 2,6GLUCIDES (g) 12,074,1dont saccharose (g) 0,450,3 à 1,2FIBRES (g) 1,0 12,0 à 15ENERGIE (g) 64 kcal 350 kcalMINERAUX (g)dont Ca (mg) 110Fe(mg) 2,2P (mg)VITAMINES9 à 10659 à 11409 à 31195. Vit. C (mg). Vit. B1.Vit. B2 (mg).Vit. PP (mg). Vit. A (ui)18 à 540,040,06 à 0,160,41427 à 310,120,28 à 0,453,863Figure 7: Composition calices <strong>de</strong> bissap (tableau <strong>de</strong> JADE.sn)46


• Utilisation :Les femmes interrogées utilisent le bissap pour « les problèmes <strong>de</strong> fer » et pour les nausées etvomissements.• Préparation :Les femmes préparent le bissap <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux façons qui dépen<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> <strong>la</strong> rapidité à <strong>la</strong>quelle ellesont besoin <strong>de</strong> <strong>la</strong> préparation.Si elles ont le temps, elles vont mettre <strong><strong>de</strong>s</strong> fleurs <strong>de</strong> bissap dans un récipient qu’elles vontrecouvrir d’eau à température ambiante et vont attendre que <strong>la</strong> préparation prenne sa couleurrouge caractéristique. Ce<strong>la</strong> peut prendre plusieurs heures.Si elles sont pressées, elles vont mettre <strong><strong>de</strong>s</strong> fleurs <strong>de</strong> bissap dans un récipient et recouvrird’eau bouil<strong>la</strong>nte, en quelques minutes <strong>la</strong> boisson aura infusé et sera d’un rouge vif.Ensuite elles ajoutent <strong>du</strong> sucre pour diminuer le goût aci<strong>de</strong> et amer <strong>de</strong> <strong>la</strong> boisson.• Posologie :En prévention <strong>de</strong> l’anémie, elles boivent un verre trois fois par semaine.Pour traiter l’anémie, elles en boivent <strong>de</strong>ux verres par jour, un le matin et un le soir, pendanttoute <strong>la</strong> <strong>grossesse</strong>.Pour traiter les nausées et vomissements elles en prennent un verre trois fois par jour.47


Nebedaye (Moringa Oleifera).Figure 8: Moringa Oleifera (photo <strong>de</strong> wikipédia.org)P<strong>la</strong>nte originaire <strong>du</strong> Nord <strong>de</strong> l’In<strong>de</strong>, elle pousse maintenant dans presque toutes les régionstropicales.C’est une espèce <strong>de</strong> petit arbre pouvant mesurer jusqu’à 10 mètres. Il a une croissance rapi<strong>de</strong>,<strong>de</strong>man<strong>de</strong> très peu d’eau et résiste bien à <strong>la</strong> chaleur.Ses usages sont multiples, on peut consommer les fleurs, les fruits, l’écorce et les racines, et i<strong>la</strong> <strong><strong>de</strong>s</strong> vertus nutritives et médicinales. L’un <strong><strong>de</strong>s</strong> avantages <strong>de</strong> cet arbre est que l’on peutcueillir ses feuilles à <strong>la</strong> saison sèche, lorsqu’il n’y a aucun autre légume sur le marché.• Propriétés:Le Moringa Oleifera est une p<strong>la</strong>nte qui a un potentiel nutritionnel exceptionnel. Des analysesnutritionnelles ont montré que les feuilles <strong>de</strong> Moringa Oleifera sont plus riches en vitamines,minéraux et protéines que <strong>la</strong> plupart <strong><strong>de</strong>s</strong> légumes.Les feuilles contiennent un taux <strong>de</strong> protéines élevé (27%) et sont riches en vitamines A et C,en calcium, fer et phosphore.A titre d’exemple voici les équivalents poids par poids <strong><strong>de</strong>s</strong> feuilles <strong>de</strong> Moringa fraîches :- Sept fois plus <strong>de</strong> vitamine C que les oranges,- Quatre fois plus <strong>de</strong> vitamine A que les carottes,- Autant <strong>de</strong> protéines que les œufs,- Quatre fois plus <strong>de</strong> calcium que le <strong>la</strong>it,- Trois fois plus <strong>de</strong> potassium que les bananes,- Trois fois plus <strong>de</strong> fer que les épinards,- Des vitamines B, <strong>du</strong> magnésium, <strong>du</strong> cuivre, <strong><strong>de</strong>s</strong> fibres, <strong>du</strong> phosphore,tous les aci<strong><strong>de</strong>s</strong> aminés.48


• Utilisation :Les femmes interrogées mangent <strong>du</strong> « nébédaye » pendant <strong>la</strong> <strong>grossesse</strong> pour prévenirl’anémie.• Préparation :Prendre les feuilles <strong>de</strong> Moringa Oleifera, les <strong>la</strong>ver, les <strong>la</strong>isser sécher, une fois sèches, les pileret les tamiser pour obtenir une poudre fine.4.4.4. Fausses-couches, avortements, malformations, morts fœtales.Pour ces problèmes, les causes sont forcement mystiques, d’origine « surnaturelle ». Différentes causes possibles :• un mauvais esprit (sorcier, « personne qui voit loin »),• un sort jeté par <strong>de</strong> mauvaises personnes,• <strong>la</strong> transgression d’un interdit,• une femme enceinte n’ayant pas respecté les prescriptions,• une femme enceinte qui n’a pas <strong>de</strong> gris-gris.Les seuls « remè<strong><strong>de</strong>s</strong> » qui n’en sont pas vraiment puisque ce sont <strong><strong>de</strong>s</strong> moyens <strong>de</strong> prévention,sont les gris-gris, et le respect <strong><strong>de</strong>s</strong> règles imposées (interdits et prescriptions).4.4.5. Accouchement à 8 mois.Toutes les femmes interrogées nous ont parlé <strong>de</strong> leur gran<strong>de</strong> crainte d’accoucher à 8 mois, cequi est pour elles quelque chose d’inacceptable.Témoignage d’une femme sénéga<strong>la</strong>ise interrogée : « Si tu accouches à 8 mois, ce n’est pasbon, mais si tu as mangé le neuvième mois d’un jour c’est bon, si tu accouches à 7 mois c’estbon aussi tu auras un enfant prématuré mais il sera complet, mais si tu accouches à 8 mois tun’auras pas un enfant, ton enfant ne fait pas réellement un être humain ».Quand je lui ai <strong>de</strong>mandé pourquoi ? Sa réponse a été :« Ça c’est le problème <strong>de</strong> Dieu, c’est entre Dieu et eux, parce que personne ne peut pas savoircomment on fait un enfant <strong>de</strong>dans, parce que nous les africains on ne connait rien, tu vois tonventre gonfler petit à petit, tu ne sais pas à quel moment Dieu fait ton enfant, mais ce qui estsûr c’est que 8 mois ce n’est pas bon (…) parce que c’est à ce moment là que Dieu refait49


encore ton enfant pour lui ouvrir les yeux par exemple (…) alors s’il nait là il ne sera pas unêtre humain (…) ça c’est le travail <strong>de</strong> Dieu que nous on ne peut pas parler à quelqu’un, moimêmeje ne sais pas comment Dieu fait son enfant dans mon ventre. »Pour les femmes interrogées, <strong>la</strong> <strong>grossesse</strong> est le fruit <strong>de</strong> Dieu, c’est uniquement lui qui secharge <strong>de</strong> « former » l’enfant qu’elles portent en elles.Elles ne savent absolument pas comment il grandit dans leur ventre. La seule chose qu’ellessavent c’est que Dieu fait une première fois l’enfant et le « refait » au cours <strong>du</strong> huitième mois.C’est pourquoi elles peuvent accoucher le septième mois (l’enfant est « complet » même s’iln’est pas encore « refait »).En revanche, elles ne peuvent absolument pas accoucher le huitième mois <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>grossesse</strong>, eneffet si Dieu est en train <strong>de</strong> refaire le cœur par exemple, l’enfant naîtra sans cœur et ne serapas « complet », ce ne sera pas « un être humain ».Le neuvième mois, l’enfant étant « fait et refait », il n’y aura pas <strong>de</strong> problème.50


Conclusion.Au terme <strong><strong>de</strong>s</strong> entretiens et <strong>du</strong> focus groupe réalisés auprès <strong><strong>de</strong>s</strong> femmes sérères <strong>de</strong> vil<strong>la</strong>ges auxalentours <strong>de</strong> M’Bour, j’ai pu constater que je retrouvais les mêmes explications dans lediscours <strong>de</strong> toutes les femmes que j’ai interrogées. Que ce soit pour l’itinéraire suivi par unefemme qui se sait enceinte, pour les moyens <strong>de</strong> prévention et protection utilisés ou pour lesproblèmes rencontrés et leurs remè<strong><strong>de</strong>s</strong>.L’interprétation <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>maux</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>grossesse</strong>, en ce qui concerne les nausées, les vomissements,les œdèmes, n’est pas <strong>de</strong> nature très différente <strong>de</strong> celle <strong>de</strong> <strong>la</strong> biomé<strong>de</strong>cine, en effet pour ellesce sont <strong><strong>de</strong>s</strong> problèmes liés à <strong><strong>de</strong>s</strong> causes naturelles (<strong><strong>de</strong>s</strong> acci<strong>de</strong>nts, <strong><strong>de</strong>s</strong> carences <strong><strong>de</strong>s</strong> excès…) etnon pro<strong>du</strong>ites par <strong><strong>de</strong>s</strong> phénomènes magico-religieux. A ces <strong>maux</strong>, <strong><strong>de</strong>s</strong> remè<strong><strong>de</strong>s</strong> à base <strong>de</strong>p<strong>la</strong>ntes sont souvent utilisés.Les avortements, malformations fœtales, et accouchements à 8 mois <strong>de</strong> <strong>grossesse</strong> sont parcontre perçus comme ayant <strong><strong>de</strong>s</strong> causes surnaturelles. En effet pour les femmes interrogées ilssont <strong>la</strong> conséquence d’une volonté <strong>de</strong> Dieu ou d’un mauvais esprit, d’un mauvais sort jeté parquelqu’un vou<strong>la</strong>nt le mal, d’un interdit non respecté. Pour éviter ces problèmes, les moyens <strong>de</strong>prévention donnés par ces femmes sont donc aussi d’ordre surnaturel : porter <strong><strong>de</strong>s</strong> gris-gris,respecter les interdits et prescriptions magico-religieux entourant <strong>la</strong> <strong>grossesse</strong>.Les éléments que j’ai recueillis sont à l’état « brut » et nécessiteraient plusd’approfondissements pour connaître <strong>la</strong> logique <strong>du</strong> savoir popu<strong>la</strong>ire <strong>de</strong>rrière chaque élémentainsi que <strong>la</strong> corré<strong>la</strong>tion entre le savoir popu<strong>la</strong>ire et ce qui est prouvé scientifiquement.Comme l’exposé <strong><strong>de</strong>s</strong> résultats <strong>de</strong> mon enquête le montre, j’ai eu <strong>de</strong> <strong>la</strong> part <strong><strong>de</strong>s</strong> femmesinterrogées <strong><strong>de</strong>s</strong> éléments <strong>de</strong> réponses à mes questions re<strong>la</strong>tifs exclusivement à leur savoirpopu<strong>la</strong>ire et aux pratiques traditionnelles. Je n’ai pas eu d’éléments concernant leurs savoirsd’ordre scientifique ni d’éléments concernant leurs recours à <strong>la</strong> biomé<strong>de</strong>cine. Les recueillirm’aurait permis <strong>de</strong> mieux connaître <strong>la</strong> p<strong>la</strong>ce <strong><strong>de</strong>s</strong> remè<strong><strong>de</strong>s</strong> traditionnels dans leur itinérairethérapeutique, en les mettant en regard <strong>de</strong> leur recours à <strong>la</strong> biomé<strong>de</strong>cine. Ce<strong>la</strong> m’aurait permisd’avoir accès à <strong><strong>de</strong>s</strong> éléments <strong>de</strong> compréhension sur <strong>la</strong> façon dont elles choisissent d’avoirrecours à <strong>la</strong> biomé<strong>de</strong>cine ou à <strong>la</strong> mé<strong>de</strong>cine traditionnelle pour les différents <strong>maux</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong><strong>grossesse</strong> i<strong>de</strong>ntifiés. Mes questions avaient pourtant été choisies pour recueillir cesinformations mais j’ai provoqué un biais à leur réponses en leur donnant, lors <strong><strong>de</strong>s</strong>présentations préa<strong>la</strong>bles aux entretiens, l’intitulé <strong>de</strong> mon sujet <strong>de</strong> TFE : « interprétations<strong>popu<strong>la</strong>ires</strong> <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>maux</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>grossesse</strong> et remè<strong><strong>de</strong>s</strong> traditionnels utilisés ». Les femmescomprenaient alors que j’attendais <strong><strong>de</strong>s</strong> réponses à mes questions uniquement centrées sur leursavoir ancestral et ne me donnaient pas d’autres éléments qui pourtant m’auraient été utiles etque j’avais prévu <strong>de</strong> recueillir.51


Je rappelle, même si ce<strong>la</strong> n’apparaît pas dans les résultats <strong>de</strong> mon enquête, que les femmesinterrogées ont aussi recours à <strong>la</strong> biomé<strong>de</strong>cine que ce soit en préventif (vaccinationantitétanique, consultations prénatales…), ou en curatif (utilisation <strong>de</strong> médicaments achetésdans les marchés ou dans les pharmacies, recours à <strong>la</strong> césarienne…) 19 .En continuité et en complémentarité <strong>de</strong> ce travail, il serait intéressant pour moi si l’occasionm’en est donnée <strong>de</strong> pouvoir faire une enquête pour connaître <strong>la</strong> façon dont s’imbrique dansleur parcours <strong>la</strong> p<strong>la</strong>ce <strong>de</strong> <strong>la</strong> biomé<strong>de</strong>cine ainsi que <strong>la</strong> représentation qu’elles ont <strong><strong>de</strong>s</strong> centres<strong>de</strong> santé et <strong><strong>de</strong>s</strong> soins <strong>de</strong> biomé<strong>de</strong>cine disponibles dans cette région <strong>du</strong> Sénégal.19 Voir les chiffres, dans <strong>la</strong> partie II, le point 1.6. Page 26.52


Conclusion générale.La réalisation <strong>de</strong> ce travail <strong>de</strong> fin d’étu<strong>de</strong> a été une expérience inoubliable, à <strong>la</strong> fois sur le p<strong>la</strong>npersonnel, culturel et humain.Il m’a permis <strong>de</strong> travailler sur les trois niveaux <strong>de</strong> compétences <strong>de</strong> <strong>la</strong> sage-femme :- le savoir à travers les connaissances acquises aussi bien à travers ma recherchebibliographique qu’à travers mon enquête au Sénégal- le savoir-faire, notamment en apprenant à utiliser certains outils méthodologiques pourréaliser une étu<strong>de</strong> auprès d’une popu<strong>la</strong>tion.- le savoir être en développant mon aptitu<strong>de</strong> à rencontrer <strong><strong>de</strong>s</strong> personnes d’une autre culture.Passer <strong>du</strong> choc culturel à <strong>la</strong> rencontre interculturelle suppose un cheminement et un travailsur soi et sur l’Autre. Tout au long <strong>de</strong> ce travail <strong>de</strong> fin d’étu<strong><strong>de</strong>s</strong>, j’ai pu expérimenter à quelpoint les pièges <strong>de</strong> l’ethnocentrisme sont nombreux et comme il est difficile <strong>de</strong> ne pasregar<strong>de</strong>r les comportements ou le système <strong>de</strong> pensée <strong>de</strong> l’Autre à travers ses propres lunettesculturelles. Très vite peuvent survenir, lors d’interactions interculturelles, les jugements <strong>de</strong>valeurs, les stéréotypes, les préjugés, l’envie d’enseigner à l’autre <strong><strong>de</strong>s</strong> principes qui semblentbons « chez soi » ou <strong>de</strong> lui faire subir son mo<strong>de</strong> <strong>de</strong> communication. Se décentrer <strong>de</strong> sa propreculture est nécessaire mais loin d’être aisé.Ce travail enrichira <strong>la</strong> qualité <strong>de</strong> ma pratique quotidienne <strong>de</strong> sage-femme, notamment auprès<strong><strong>de</strong>s</strong> migrants, mais pas seulement. J’ai appris à quel point il est important, pour bien soigner,d’accor<strong>de</strong>r <strong>du</strong> temps à l’échange, à <strong>la</strong> compréhension <strong>de</strong> l’autre, au respect <strong>de</strong> sa culture.Respecter les <strong>de</strong>man<strong><strong>de</strong>s</strong> <strong><strong>de</strong>s</strong> patientes d’une autre culture, ou <strong>de</strong> ma propre culture, enessayant <strong>de</strong> concilier leurs souhaits avec ce que je vais pouvoir leur accor<strong>de</strong>r fera partie <strong>de</strong>mes priorités en tant que sage-femme.53


BibliographieLivres :• BARTOLI L., 1998, Venir au mon<strong>de</strong>, Paris, éditions Plon, (p.240).• BOUCHON M. et Service Technique d’Appui aux opérations (STAO), 2009, Collecte<strong>de</strong> données. Méthodologies qualitatives, Mé<strong>de</strong>cins <strong>du</strong> Mon<strong>de</strong>, Paris, éditions Paton.• DELAUDE C., 2005, Afrique, Paris, éditions Maisonneuve et Larose, (p.219).• DESJEUX C. et DESJEUX B., 2008, Gui<strong>de</strong> Evasion Sénégal, Paris, éditions Hachette.• DORES M., 1981, La femme vil<strong>la</strong>ge, Paris, éditions L’Harmattan, (p.319).• ERNY P., 1988, Les premiers pas dans <strong>la</strong> vie <strong>de</strong> l’Enfant d’Afrique Noire, Paris,éditions L’Harmattan, (p.358), pp.11-155.• EZEMBE F., 2003, L’enfant africain et ses univers, Paris, éditions Kartha<strong>la</strong>, (p.359),pp.106-234.• KERHARO J. et al, 1974, La pharmacopée sénéga<strong>la</strong>ise traditionnelle, p<strong>la</strong>ntesmédicinales et p<strong>la</strong>ntes toxiques, Paris, éditions Vigot, (p.1011).• KIBWERGE F., 2008, Les enfants sorciers en Afrique, Paris, éditions L’Harmattan,(p.231), pp.56-62.• LALLEMAND S. et al, 1991, Grossesse et petite enfance en Afrique Noire et àMadagascar, Paris, éditions L’Harmattan, (p.136).• LAURENS A.F. et <strong>la</strong>boratoire associé <strong>du</strong> C.N.R.S., 1989, Entre Hommes et Dieux : leconvive, le héros, le prophète, Paris, éditions Presses Univ. Franche-Comté, (p.199),p188.• RWARGADO P. et ANTON R., 1993, La mé<strong>de</strong>cine traditionnelle au Rwanda, Paris,éditions Kartha<strong>la</strong>, (p.258).• SARR F. et THILL G., UNESCO, 2006, Femme et développement <strong>du</strong>rable etsolidaire : savoirs, sciences, entrepreneuriat, Namur, publié par Presse universitaire <strong>de</strong>Namur, (p.333), pp.51-67 et p.83.54


• THIAW I. et LAMARA F, 2005, La femme Seereer, Paris, éditions L’Harmattan,(p.282), pp.1-100.• THOMAS L.V. et LUNEAU R., 1980, La terre Africaine et ses religions : traditions etchangement, Paris, éditions L’Harmattan, (p.335), pp. 240-246.Mémoires et thèses :• DIOUF M., 2004, Représentations <strong>popu<strong>la</strong>ires</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> ma<strong>la</strong>die et options thérapeutiqueschez les femmes enceintes et les enfants <strong>de</strong> moins <strong>de</strong> dix ans : le cas <strong>de</strong> fièvres et/ouaccès <strong>de</strong> pallustre en milieu rural, Niakhan, Sénégal., étu<strong>de</strong> qualitative, mémoirepublié, maîtrise, Université Cheikh Anta Diop <strong>de</strong> Dakar.• HADDAD C., 2000, Fruitiers sauvages <strong>du</strong> Sénégal, thèse non publiée, doctorat <strong>de</strong>pharmacie, Université <strong>de</strong> Montpellier, France.Articles :• BOUCHON M., sous <strong>la</strong> direction <strong>du</strong> groupe <strong>de</strong> travail Accès aux soins et déterminantssocioculturels, Mé<strong>de</strong>cins <strong>du</strong> Mon<strong>de</strong>, les déterminants socioculturels <strong>de</strong> l’accès auxsoins.• DENEFFE-DOBRZYNSKI M-L., Mé<strong>de</strong>cins <strong>du</strong> Mon<strong>de</strong>, 2007, Intéractionsinterculurelles dans ma pratique professionnelle.55


Sites internet :• http://www.mdm-scd.org. Site réalisé par le groupe <strong>de</strong> travail Accès aux Soins etdéterminants Socioculturels <strong>de</strong> Mé<strong>de</strong>cins <strong>du</strong> Mon<strong>de</strong>• http://fr.wikipédia.org• http://www.alterafrica.com• http://senega<strong>la</strong>isement.com• http://www.ja<strong>de</strong>.sn/botanique.html• infodoc.inserm.fr/ethique• http://www.unaca.org/download/editing/cahier/unaca_cahier09.pdf• www.stephadol.org/capacité/cars_capacité/mo<strong>du</strong>le3/anthropologie.pdf• www.who.int/mediacentre/factsheets/fs134/fr/-21k• www.who.int/tropics/traditionnel_me<strong>de</strong>cine/fr/-15k56


Table <strong><strong>de</strong>s</strong> illustrations.Figure <strong>de</strong> <strong>la</strong> page <strong>de</strong> gar<strong>de</strong> : photo <strong>de</strong> Jacob Crawford.Figure 1: carte <strong>du</strong> Sénégal (thèse <strong>de</strong> Monsieur Charles HADDAD) ....................................................... 29Figure 12 : panneau publicitaire à M’Bour (photo <strong>de</strong> P. François) ....................................................... 37Figure 13 : gri-gri (photos <strong>de</strong> P. François) ............................................................................................. 38Figure 14: Le poftane (photo <strong>de</strong> P. François) ........................................................................................ 39Figure 15: Kinkiliba (photo <strong>de</strong> P. François) ............................................................................................ 44Figure 16: Oseille <strong>de</strong> guinée (photo tiré <strong>de</strong> wikipedia.org) ................................................................... 46Figure 17: Composition calices <strong>de</strong> bissap (tableau <strong>de</strong> JADE.sn) ............................................................ 46Figure 18: Moringa Oleifera (photo <strong>de</strong> wikipédia.org).......................................................................... 4857


Annexe.Gui<strong>de</strong> d’entretien :Question 1 :Pour vous, qu’est ce que <strong>la</strong> <strong>grossesse</strong> ?Question 2 :Quels sont les problèmes les plus fréquents que vous rencontrez pendant <strong>la</strong> <strong>grossesse</strong> ?Question 3 :Pendant <strong>la</strong> <strong>grossesse</strong>, quand il arrive quelque chose, qu’il y a un problème, quelle en est <strong>la</strong>cause ?Question 4 :Y-a-t-il <strong><strong>de</strong>s</strong> moyens d’éviter les problèmes ?Question 5 :Une fois que le problème est là, comment faites vous pour y remédier ?Question 6 :Pour remédier aux problèmes que vous rencontrez, à qui faites-vous appel ?58

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!