12.07.2015 Views

position taxinomique des fringillides. nomenclature ... - vingolato.be

position taxinomique des fringillides. nomenclature ... - vingolato.be

position taxinomique des fringillides. nomenclature ... - vingolato.be

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

dorsostriata (Reichenow, 1887) nach Verhaltenmerkmalen.Zool. Beitr. Bonn.Vanden Elzen, R. 1983. Girlitze. Biologie, Haltung und Pflege.Biotropic Verlag, Baden-Baden.Vanden Elzen, R. 1985. Systematics and Evolution of AfricanCanaries and Seedeaters. Proc. Int. Symp. AfricanVertebrates. Bonn.Voous, K.H. 1977. List of recent holarctic bird species.Passerines (Conclusion). Ibis 117: 376-406.Wells, M.G. 1998. World Bird Species. Checklist: with alternativeEnglish and scientific names. Worldlist, Bushey. R.U.La bibliographie générale consultée est trop importante pour être reprisedans cette étude. Elle figure dans ma Bibliographie Générale relative auxFringilles et aux Oiseaux Granivores (en cours), à laquelle je reporte monlecteur.Les revues suivantes ont aussi été consultées: Le Monde <strong>des</strong> Oiseaux; LeMonde <strong>des</strong> Oiseaux Européens; De Europese Vogelwereld; De Witte Spreeuwen;Onze Vogels; Kanariefreund; Pajaros; AZ Nachrichten; The Condor; The Ibis;L'Oiseau et Revue Française d'ornithologie; Aves; L'Homme et l'Oiseau;Alauda; Nos Oiseaux; Pajaros; L'Ornithologue; Les Oiseaux; Les Oiseaux duMonde; Le Bossu Belge; Aviornis International ainsi que d'autres revuesinternationales, nationales, régionales. Les Avifaunes régionales,nationales ainsi que les check-lists <strong>des</strong> différents pays du monde ont aussifait l'objet de toutes mes recherches, principalement pour les noms locauxet régionaux. Les titres et les noms <strong>des</strong> éditeurs et auteurs de ces oeuvresfigurent à ma Bibliographie Générale.Note relative à l'Index <strong>des</strong> noms Français et Anglais.-------------------------------------------------------Le choix <strong>des</strong> noms Français et Anglais de cet index n'est pas arbitrairemais il est seulement dicté par une meilleure connaissance de ma part del'anglais et du français, ma langue natale. Le lecteur, désireux deparfaire cet index, par les noms vernaculaires et régionaux <strong>des</strong> autreslangues intéressées, pourra utilement le concevoir à sa meilleure façon. Euégard aux nombreux noms composés de la langue anglaise, le classement decet index se fait sur le premier mot, puis ensuite sur le second motprincipal du nom composé lorsque deux de ces noms composés commencent parle même mot. De plus, pour faciliter les recherches, après le renvoi dechaque nom vernaculaire au nom scientifique, je reprends le n° de page yrelatif. Ce classement est forcément subjectif mais le lecteur n'y verraqu'un instrument de travail et une aide propre à éviter <strong>des</strong> recherchesfastidieuses. Pour rappel, le nom scientifique est toujours repris encaractères italiques. J'attire également l'attention de mon lecteur sur lefait que, tant dans les noms français qu'anglais, un même nom vernaculairedésigne parfois deux ou trois espèces différentes. Je n'y suis pour rienpuisque aussi bien tous ces noms ont été relevés dans les publications à madis<strong>position</strong> et les noms varient parfois suivant les auteurs.L'auteur.Index <strong>des</strong> noms Français et Anglais.-----------------------------------Abyssinian Citril (Finch): Serinus citrinelloi<strong>des</strong>, p. 59.Abyssinian Gros<strong>be</strong>ak Canary: Serinus donaldsoni, p. 60.Abyssinian Yellow-rumped Seedeater: Serinus xanthopygius, p. 72.Açores Islands Bullfinch: Pyrrhula murina, p. 51.African Citril (Finch): Serinus citrinelloi<strong>des</strong>, p. 59.76

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!