13.07.2015 Views

Rapport de l'Organe international de contrôle des stupéfiants ... - INCB

Rapport de l'Organe international de contrôle des stupéfiants ... - INCB

Rapport de l'Organe international de contrôle des stupéfiants ... - INCB

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

ORGANE INTERNATIONAL DE CONTRÔLEDES STUPÉFIANTS2008<strong>Rapport</strong>EMBARGORespectez la date <strong>de</strong> publication:Ne pas publier ou radiodiffuser avantle jeudi 19 février 2009, à 11 heures (HEC)ATTENTIONNATIONS UNIES


<strong>Rapport</strong>s publiés par l’Organe <strong>international</strong><strong>de</strong> <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s <strong>stupéfiants</strong> en 2008Le <strong>Rapport</strong> <strong>de</strong> l’Organe <strong>international</strong> <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s <strong>stupéfiants</strong> pour 2008(E/<strong>INCB</strong>/2008/1) est complété par les rapports suivants:<strong>Rapport</strong> <strong>de</strong> l’Organe <strong>international</strong> <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s <strong>stupéfiants</strong> sur la suite donnéeà la vingtième session extraordinaire <strong>de</strong> l’Assemblée générale(E/<strong>INCB</strong>/2008/1/Supp.1)Stupéfiants: Évaluations <strong>de</strong>s besoins du mon<strong>de</strong> pour 2009 – Statistiques pour 2007(E/<strong>INCB</strong>/2008/2)Substances psychotropes: Statistiques pour 2007 – Prévisions <strong>de</strong>s besoins annuelsmédicaux et scientifiques concernant les substances <strong>de</strong>s Tableaux II, III et IV <strong>de</strong> laConvention <strong>de</strong> 1971 sur les substances psychotropes (E/<strong>INCB</strong>/2008/3)Précurseurs et produits chimiques fréquemment utilisés dans la fabrication illicite<strong>de</strong> <strong>stupéfiants</strong> et <strong>de</strong> substances psychotropes: <strong>Rapport</strong> <strong>de</strong> l’Organe <strong>international</strong><strong>de</strong> <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s <strong>stupéfiants</strong> pour 2008 sur l’application <strong>de</strong> l’article 12 <strong>de</strong> laConvention <strong>de</strong>s Nations Unies contre le trafic illicite <strong>de</strong> <strong>stupéfiants</strong> et <strong>de</strong>substances psychotropes <strong>de</strong> 1988 (E/<strong>INCB</strong>/2008/4)Les listes à jour <strong>de</strong>s substances sous <strong>contrôle</strong> <strong>international</strong>, comprenant les<strong>stupéfiants</strong>, les substances psychotropes et les substances fréquemment utilisées dans lafabrication illicite <strong>de</strong> <strong>stupéfiants</strong> et <strong>de</strong> substances psychotropes, figurent dans les<strong>de</strong>rnières éditions <strong>de</strong>s annexes aux rapports statistiques annuels (“Liste jaune”, “Listeverte” et “Liste rouge”) publiées également par l’Organe.Comment contacter l’Organe <strong>international</strong> <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong><strong>de</strong>s <strong>stupéfiants</strong>Il est possible d’écrire au secrétariat <strong>de</strong> l’Organe à l’adresse suivante:Centre <strong>international</strong> <strong>de</strong> VienneBureau E-1339B.P. 500A-1400 Vienne(Autriche)Le secrétariat peut aussi être contacté par:Téléphone: + (43-1) 26060Télex: 135612Télécopieur: + (43-1) 26060-5867 ou 26060-5868Télégramme:unations viennaAdresse électronique: secretariat@incb.orgLe texte du présent rapport est également disponible sur le site Web <strong>de</strong> l’Organe(www.incb.org).


ORGANE INTERNATIONAL DE CONTRÔLE DES STUPÉFIANTS<strong>Rapport</strong><strong>de</strong> l’Organe <strong>international</strong> <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong><strong>de</strong>s <strong>stupéfiants</strong> pour 2008NATIONS UNIESNew York, 2009


E/<strong>INCB</strong>/2008/1PUBLICATION DES NATIONS UNIESNuméro <strong>de</strong> vente: F.09.XI.1ISBN 978-92-1-248162-3ISSN 0257-3725


Table <strong>de</strong>s matièresAvant-propos ...............................................................................Notes explicatives ...........................................................................PageiiiixChapitresI. Les conventions <strong>international</strong>es relatives au <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s drogues: histoire, réussites et défis .... 1A. Histoire ..................................................................... 1B. Réussites .................................................................... 4C. Défis ....................................................................... 51. Défis d’ordre sanitaire. ................................................. 52. Défis d’ordre juridique ................................................. 73. Le défi <strong>de</strong> la prévention. ................................................ 84. Les défis <strong>de</strong> la mondialisation ........................................... 10D. Recommandations .............................................................. 13II. Fonctionnement du système <strong>international</strong> <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s drogues .......................... 15A. Stupéfiants. ................................................................... 151. État <strong>de</strong>s adhésions à la Convention unique sur les <strong>stupéfiants</strong> <strong>de</strong> 1961 et à cetteconvention telle que modifiée par le Protocole <strong>de</strong> 1972. ...................... 152. Coopération avec les gouvernements ...................................... 153. Prévention du détournement <strong>de</strong> <strong>stupéfiants</strong> vers le trafic illicite ................ 174. Usage impropre <strong>de</strong> la paille <strong>de</strong> pavot pour la fabrication illicite <strong>de</strong> drogues ...... 195. Contrôle du commerce <strong>de</strong> graines <strong>de</strong> pavot à opium ......................... 206. Mesures visant à garantir la disponibilité <strong>de</strong> <strong>stupéfiants</strong> à <strong>de</strong>s fins médicales ..... 207. Consommation <strong>de</strong> <strong>stupéfiants</strong> ............................................ 22B. Substances psychotropes ........................................................ 231. État <strong>de</strong>s adhésions à la Convention <strong>de</strong> 1971 sur les substances psychotropes ..... 232. Coopération avec les gouvernements ...................................... 233. Prévention du détournement <strong>de</strong> substances psychotropes vers le trafic illicite .... 244. Mesures <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong>. ................................................... 265. Consommation <strong>de</strong> substances psychotropes ................................ 28v


C. Précurseurs ................................................................... 291. État <strong>de</strong>s adhésions à la Convention <strong>de</strong>s Nations Unies contre le trafic illicite <strong>de</strong><strong>stupéfiants</strong> et <strong>de</strong> substances psychotropes <strong>de</strong> 1988 ........................... 292. Coopération avec les gouvernements ...................................... 303. Mesures <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong>. ................................................... 304. Système électronique d’échange <strong>de</strong> notifications préalables à l’exportation ...... 315. Prévention du détournement <strong>de</strong>s précurseurs vers le trafic illicite .............. 31D. Promotion <strong>de</strong> l’application universelle <strong>de</strong>s traités internationaux relatifs au <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>sdrogues ...................................................................... 331. Évaluation du respect <strong>de</strong> l’ensemble <strong>de</strong>s traités par certains gouvernements ...... 332. Évaluation <strong>de</strong> l’application par les gouvernements <strong>de</strong>s recommandationsformulées par l’Organe à la suite <strong>de</strong> ses missions <strong>de</strong> pays ..................... 363. Promotion du dialogue avec les gouvernements ............................. 40E. Mesures visant à assurer l’application <strong>de</strong>s traités internationaux relatifs au <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>sdrogues ...................................................................... 411. Mesures prises par l’Organe conformément à l’article 14 <strong>de</strong> la Convention <strong>de</strong>1961 et à l’article 19 <strong>de</strong> la Convention <strong>de</strong> 1971 ............................. 412. Consultation avec le Gouvernement afghan en vertu <strong>de</strong> l’article 14 <strong>de</strong> laConvention <strong>de</strong> 1961. ................................................... 41F. Thèmes spéciaux .............................................................. 431. Suite donnée à la vingtième session extraordinaire <strong>de</strong> l’Assemblée générale ..... 432. Le trafic <strong>de</strong> cocaïne en Afrique <strong>de</strong> l’Ouest ................................. 443. Distribution sur le marché non réglementé <strong>de</strong> substances placées sous <strong>contrôle</strong><strong>international</strong> .......................................................... 454. Principes directeurs à l’intention <strong>de</strong>s gouvernements pour la prévention <strong>de</strong> lavente illégale via l’Internet <strong>de</strong> substances placées sous <strong>contrôle</strong> <strong>international</strong>. .... 465. La contreban<strong>de</strong> <strong>de</strong> drogues par les services <strong>de</strong> messagerie .................... 476. Abus <strong>de</strong> sirops antitussifs contenant <strong>de</strong>s <strong>stupéfiants</strong>. ......................... 497. Kétamine ............................................................ 49III. Analyse <strong>de</strong> la situation mondiale ..................................................... 52A. Afrique ...................................................................... 521. Principaux faits nouveaux ............................................... 522. Coopération régionale .................................................. 523. Législation, politique et action à l’échelle nationale. ......................... 554. Culture, production, fabrication, trafic et abus .............................. 575. Missions ............................................................. 61vi


B. Amériques .................................................................... 62Amérique centrale et Caraïbes .................................................... 621. Principaux faits nouveaux ............................................... 622. Coopération régionale .................................................. 633. Législation, politique et action à l’échelle nationale. ......................... 654. Culture, production, fabrication, trafic et abus .............................. 67Amérique du Nord. ............................................................. 691. Principaux faits nouveaux ............................................... 692. Coopération régionale .................................................. 713. Législation, politique et action à l’échelle nationale. ......................... 724. Culture, production, fabrication, trafic et abus .............................. 74Amérique du Sud. .............................................................. 791. Principaux faits nouveaux ............................................... 792. Coopération régionale .................................................. 803. Législation, politique et action à l’échelle nationale. ......................... 824. Culture, production, fabrication, trafic et abus .............................. 83C. Asie ......................................................................... 88Asie <strong>de</strong> l’Est et du Sud-Est ....................................................... 881. Principaux faits nouveaux ............................................... 882. Coopération régionale .................................................. 893. Législation, politique et action à l’échelle nationale. ......................... 914. Culture, production, fabrication, trafic et abus .............................. 925. Missions ............................................................. 95Asie du Sud ................................................................... 961. Principaux faits nouveaux ............................................... 962. Coopération régionale .................................................. 963. Législation, politique et action à l’échelle nationale. ......................... 974. Culture, production, fabrication, trafic et abus .............................. 99Asie occi<strong>de</strong>ntale ............................................................... 1011. Principaux faits nouveaux ............................................... 1012. Coopération régionale .................................................. 1033. Législation, politique et action à l’échelle nationale. ......................... 1054. Culture, production, fabrication, trafic et abus .............................. 106vii


5. Missions ............................................................. 110D. Europe ....................................................................... 1101. Principaux faits nouveaux ............................................... 1102. Coopération régionale .................................................. 1113. Législation, politique et action à l’échelle nationale. ......................... 1124. Culture, production, fabrication, trafic et abus .............................. 1155. Missions ............................................................. 117E. Océanie ...................................................................... 1181. Principaux faits nouveaux ............................................... 1182. Coopération régionale .................................................. 1193. Législation, politique et action à l’échelle nationale. ......................... 1194. Culture, production, fabrication, trafic et abus .............................. 120IV. Recommandations à l’intention <strong>de</strong>s gouvernements, <strong>de</strong>s organismes <strong>de</strong>s Nations Unies et <strong>de</strong>sautres organisations <strong>international</strong>es et régionales compétentes ............................. 123A. Recommandations à l’intention <strong>de</strong>s gouvernements .................................. 123B. Recommandations à l’intention <strong>de</strong> l’Office <strong>de</strong>s Nations Unies contre la drogue et le crimeet <strong>de</strong> l’Organisation mondiale <strong>de</strong> la Santé .......................................... 131C. Recommandations à l’intention d’autres organisations <strong>international</strong>es compétentes. ....... 131AnnexesI. Groupes régionaux figurant dans le rapport <strong>de</strong> l’Organe <strong>international</strong> <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s<strong>stupéfiants</strong> pour 2008 .............................................................. 132II. Composition actuelle <strong>de</strong> l’Organe <strong>international</strong> <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s <strong>stupéfiants</strong> ..................... 135viii


Notes explicativesLes abréviations ci-après ont été employées dans le présent rapport:ASACRASEANBZPCARICOMCEDEAOCEICICADCONADICCONSEPDAREDEADEVIDAEuropolFLOFUNDASALVAGBLGHBIMPACTINTERPOLkgLSDMDMA3,4-MDP-2-PMERCOSURMINUSTAHOARRSOEAAssociation sud-asiatique <strong>de</strong> coopération régionaleAssociation <strong>de</strong>s nations <strong>de</strong> l’Asie du Sud-EstN-benzylpipérazineCommunauté <strong>de</strong>s CaraïbesCommunauté économique <strong>de</strong>s États <strong>de</strong> l’Afrique <strong>de</strong> l’OuestCommunauté d’États indépendantsCommission interaméricaine <strong>de</strong> lutte contre l’abus <strong>de</strong>s droguesConseil national contre les toxicomanies (Mexique)Conseil national <strong>de</strong> lutte contre les <strong>stupéfiants</strong> et substancespsychotropes (Équateur)Drug Abuse Resistance EducationDrug Enforcement Administration (États-Unis d’Amérique)Commission péruvienne pour le développement et pour un mo<strong>de</strong><strong>de</strong> vie exempt <strong>de</strong> drogues (Pérou)Office européen <strong>de</strong> policeFairtra<strong>de</strong> Labelling Organizations InternationalFondation antidrogues d’El Salvadorgamma-butyrolactoneaci<strong>de</strong> gamma-hydroxybutyriqueGroupe spécial <strong>international</strong> chargé <strong>de</strong> la lutte contre lescontrefaçons <strong>de</strong> produits médicaux (Organisation mondiale <strong>de</strong> lasanté)Organisation <strong>international</strong>e <strong>de</strong> police criminellekilogramme(s)diéthylami<strong>de</strong> <strong>de</strong> l’aci<strong>de</strong> lysergiqueméthylènedioxyméthamphétamine3,4-méthylènedioxyphényl-2-propanoneMarché commun du SudMission <strong>de</strong>s Nations Unies pour la stabilisation en HaïtiAutomatic Rx Reporting SystemOrganisation <strong>de</strong>s États américainsix


OEIOMSONUDCOPBATOTSCP-2-PPEN-OnlinePMASADCSARPCCOSENADsidaTHCUPUVIHOrganisation <strong>de</strong>s États ibéro-américains pour l’éducation, lascience et la cultureOrganisation mondiale <strong>de</strong> la santéOffice <strong>de</strong>s Nations Unies contre la drogue et le crimeEntente opérationnelle Bahamas-Turques et CaïquesOrganisation du Traité <strong>de</strong> sécurité collectivephényl-1 propanone-2Système en ligne <strong>de</strong> notifications préalables à l’exportationpara-méthoxyamphétamineCommunauté <strong>de</strong> développement <strong>de</strong> l’Afrique australeOrganisation <strong>de</strong> coopération régionale <strong>de</strong>s chefs <strong>de</strong> police <strong>de</strong>l’Afrique australeSecrétariat national antidrogue (Brésil)syndrome d’immunodéficience acquisetétrahydrocannabinolUnion postale universellevirus <strong>de</strong> l’immunodéficience humainex


Les appellations employées dans la présente publication et la présentation <strong>de</strong>sdonnées qui y figurent n’impliquent <strong>de</strong> la part du Secrétariat <strong>de</strong> l’Organisation <strong>de</strong>sNations Unies aucune prise <strong>de</strong> position quant au statut juridique <strong>de</strong>s pays,territoires, villes ou zones ou <strong>de</strong> leurs autorités, ni quant au tracé <strong>de</strong> leurs frontièresou limites.Les noms <strong>de</strong> pays ou régions figurant dans le présent document sont ceux quiétaient officiellement en usage au moment où les données ont été recueillies.Les données communiquées après le 1 er novembre2008 n’ont pas été prises en compte pour lapréparation du présent rapport.xi


E/<strong>INCB</strong>/2008/1I. Les conventions <strong>international</strong>es relatives au <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s drogues: histoire,réussites et défis1. Le présent chapitre porte principalement sur lesorigines du <strong>contrôle</strong> <strong>international</strong> <strong>de</strong>s drogues,notamment sur la façon dont il a évolué au cours duXX e siècle. Il abor<strong>de</strong> aussi les défis auxquels lacommunauté <strong>international</strong>e fait actuellement face dansl’application <strong>de</strong>s conventions, la manière dont lesgouvernements réagissent et les autres mesures qu’ilspourraient prendre.2. L’évolution historique du <strong>contrôle</strong> <strong>international</strong><strong>de</strong>s drogues est vue à travers le prisme <strong>de</strong> lamondialisation, tout au long d’un siècle qui a été celui<strong>de</strong> la croissance et <strong>de</strong> la transformation massives <strong>de</strong>séchanges, <strong>de</strong> la finance, <strong>de</strong>s transports et <strong>de</strong>scommunications. La disparition <strong>de</strong>s obstacles aucommerce et aux communications a beaucoupcontribué au développement humain et a eu pour lasociété <strong>de</strong>s effets bénéfiques considérables, maisinégalement répartis. La pauvreté et les disparitéséconomiques, la pénurie <strong>de</strong> ressources vitales, lesconflits, la dégradation <strong>de</strong> l’environnement et leschangements climatiques ont créé <strong>de</strong> nouvellestensions, et ce sont les secteurs les plus vulnérables <strong>de</strong>la société qui en ont le plus pâti. Ces facteurs ont poséà leur tour <strong>de</strong> nouveaux défis pour la mise en œuvre du<strong>contrôle</strong> <strong>international</strong> <strong>de</strong>s drogues.3. Certains <strong>de</strong>s défis débattus dans le présentchapitre relèvent explicitement du champ d’application<strong>de</strong>s conventions; d’autres n’ont pas été envisagés aumoment <strong>de</strong> la rédaction <strong>de</strong> ces <strong>de</strong>rnières, mais ils n’enentravent pas moins la capacité <strong>de</strong>s gouvernements <strong>de</strong>les appliquer. Ces défis sont les suivants:a) Défis d’ordre sanitaire: assurer ladisponibilité <strong>de</strong>s <strong>stupéfiants</strong> et <strong>de</strong>s substancespsychotropes nécessaires pour répondre aux besoinsmédicaux et scientifiques, qu’il s’agisse <strong>de</strong> soulager ladouleur ou <strong>de</strong> traiter <strong>de</strong>s problèmes <strong>de</strong> santé liés auxdrogues;b) Défis d’ordre juridique: surmonter lesdivergences d’interprétation et appliquer lesconventions;c) Le défi <strong>de</strong> la prévention <strong>de</strong> l’abus <strong>de</strong>drogues: i<strong>de</strong>ntifier et diffuser les programmes sûrs etles bonnes pratiques qui dissua<strong>de</strong>nt les jeunes etd’autres groupes vulnérables <strong>de</strong> la sociétéd’expérimenter les drogues;d) Le défi <strong>de</strong> la mondialisation: gérer lesavantages et les inconvénients que présente lamondialisation pour le régime <strong>international</strong> <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong><strong>de</strong>s drogues.A. Histoire4. Le <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s drogues s’est mis en place aucours d’un long processus <strong>de</strong> changement etd’évolution sur le plan mondial. Les congrès <strong>de</strong>Westphalie (1648), d’Utrecht (1713) et <strong>de</strong> Vienne(1814-1815) ont vu l’établissement d’une série <strong>de</strong>règles <strong>international</strong>es telles que l’égalité juridique <strong>de</strong>tous les États et le principe selon lequel chaque État estsouverain sur son territoire. Un consensus s’est aussidégagé sur la nécessité d’un équilibre <strong>de</strong>s pouvoirs. Laconstitution d’un corpus <strong>de</strong> textes législatifsinternationaux et la montée en puissance <strong>de</strong> ladiplomatie ont abouti à la création <strong>de</strong> la Société <strong>de</strong>sNations puis <strong>de</strong> l’Organisation <strong>de</strong>s Nations Unies.Dans le même temps naissaient peu à peu, à la faveur<strong>de</strong> la croissance du commerce <strong>de</strong> biens manufacturés etdu développement et <strong>de</strong> la mobilité accrus <strong>de</strong>s capitauxprivés, <strong>de</strong>s organismes internationaux <strong>de</strong>stinés àfaciliter la coopération financière et commerciale.5. La mise en place <strong>de</strong> mesures <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong> visant lecommerce <strong>de</strong> l’opium, au début du XX e siècle, a étérendue possible par une exceptionnelle confluenced’intérêts entre trois gran<strong>de</strong>s nations <strong>de</strong> l’époque. Eneffet, la Chine, les États-Unis d’Amérique et laGran<strong>de</strong>-Bretagne avaient tous <strong>de</strong>s raisons différentes<strong>de</strong> vouloir enrayer ce commerce. Le gouvernementchinois, qui avait opposé une longue résistance àl’importation d’opium <strong>de</strong>puis l’In<strong>de</strong> par lesBritanniques, lançait une nouvelle campagne contre laconsommation et la production d’opium à fumer dansle pays. Le Gouvernement <strong>de</strong>s États-Unis souhaitaitadopter <strong>de</strong>s lois interdisant <strong>de</strong> fumer <strong>de</strong> l’opium chezsoi et sur le territoire américain pour mettre fin à lacontreban<strong>de</strong> d’opium en provenance <strong>de</strong>s Philippines(que les États-Unis occupaient <strong>de</strong>puis 1898). EnGran<strong>de</strong>-Bretagne, le gouvernement libéral1


E/<strong>INCB</strong>/2008/1nouvellement élu, fortement soutenu par le mouvementanti-opium, lui-même d’inspiration confessionnelle,commençait à prendre le contre-pied <strong>de</strong>s politiquescommerciales pro-opium <strong>de</strong>s gouvernementsprécé<strong>de</strong>nts. C’est cette dynamique qui a amené13 États à se réunir en vue <strong>de</strong> discuter pour la premièrefois du <strong>contrôle</strong> <strong>international</strong> <strong>de</strong>s drogues à laCommission <strong>international</strong>e <strong>de</strong> l’opium, convoquée àShanghai (Chine) en février 1909. Lesrecommandations faites à Shanghai ont été consacréestrois ans plus tard par un traité multilatéraljuridiquement contraignant, le premier en son genre: laConvention <strong>international</strong>e <strong>de</strong> l’opium signée à La Hayele 23 janvier 1912 1 .6. Les Parties à la Convention <strong>de</strong> 1912 convenaient<strong>de</strong> <strong>contrôle</strong>r la production et la distribution <strong>de</strong> l’opiumet d’imposer <strong>de</strong>s limites à la fabrication et à ladistribution <strong>de</strong> certaines drogues; un systèmeobligatoire <strong>de</strong> tenue <strong>de</strong> registres était imposé. C’était lapremière fois que le principe consistant à limiterl’emploi <strong>de</strong>s drogues aux seuls usages médicaux etscientifiques était consacré par le droit <strong>international</strong>.L’Allemagne, soutenue en cela par la France et lePortugal, insistait pour que la Convention <strong>de</strong> 1912n’entre en vigueur que lorsque tous les États l’auraientratifiée, en conséquence <strong>de</strong> quoi elle n’est entrée envigueur qu’après la Première Guerre mondiale, lorsquesa ratification a été intégrée au Traité <strong>de</strong> Versailles<strong>de</strong> 1919.7. En 1920, le <strong>contrôle</strong> <strong>international</strong> <strong>de</strong>s drogues aété placé sous les auspices <strong>de</strong> la Société <strong>de</strong>s Nations, et<strong>de</strong> nouveaux traités internationaux ont été adoptés en lamatière. La Convention <strong>international</strong>e <strong>de</strong> l’opiumsignée à Genève le 19 février 1925 2 comprenait <strong>de</strong>nombreuses dispositions qui ont ensuite été reprisesdans la Convention unique sur les <strong>stupéfiants</strong> <strong>de</strong> 1961 3 ,comme celles concernant la fourniture <strong>de</strong> statistiquessur la production et les stocks d’opium et <strong>de</strong> feuille <strong>de</strong>coca, le régime <strong>de</strong> certificats d’importations etd’autorisations d’exportation pour les échangesinternationaux <strong>de</strong> drogues placées sous <strong>contrôle</strong> et lesmesures <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong> du “chanvre indien”, comme onappelait alors le cannabis. La Convention pour limiterla fabrication et réglementer la distribution <strong>de</strong>s__________________1 Société <strong>de</strong>s Nations, Recueil <strong>de</strong>s Traités, vol. VIII,n° 222.2 Ibid., vol. LXXXI, n° 1845.3 Nations Unies, Recueil <strong>de</strong>s Traités, vol. 520, n° 7515.<strong>stupéfiants</strong>, signée à Genève le 13 juillet 1931 4 ,limitait la fabrication mondiale <strong>de</strong> <strong>stupéfiants</strong> auxquantités nécessaires pour les besoins médicaux etscientifiques en mettant en place un régimed’évaluations obligatoire. La Convention <strong>de</strong> 1936 pourla répression du trafic illicite <strong>de</strong>s drogues nuisibles 5 ,signée à Genève, était le premier traité à viserexplicitement le trafic <strong>international</strong> <strong>de</strong> drogues, maiselle n’a été signée que par 13 États et n’a eu que <strong>de</strong>seffets limités étant donné qu’elle est entrée en vigueuren 1939, alors que la Deuxième Guerre mondialeéclatait. Le Protocole visant à limiter et à réglementerla culture du pavot, ainsi que la production, lecommerce <strong>international</strong>, le commerce <strong>de</strong> gros etl’emploi <strong>de</strong> l’opium 6 , conclu à New York le 23 juin1953 sous les auspices <strong>de</strong> l’Organisation <strong>de</strong>s NationsUnies, comprenait <strong>de</strong>s dispositions strictes sur laconsommation, la production, l’exportation et lestockage d’opium brut, mais il n’est entré en vigueurqu’après la signature <strong>de</strong> la Convention <strong>de</strong> 1961, quil’annulait et le remplaçait.8. La Convention <strong>de</strong> 1961 a été conçue pourfusionner tous les traités multilatéraux existants dans ledomaine <strong>de</strong>s drogues, pour simplifier les mécanismes<strong>de</strong> <strong>contrôle</strong> et pour étendre le régime <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong> enplace à la culture <strong>de</strong>s plantes servant <strong>de</strong> matièrespremières pour l’obtention <strong>de</strong> <strong>stupéfiants</strong>. Elle avaitpour objet, comme les traités précé<strong>de</strong>nts, <strong>de</strong> veiller à ceque <strong>de</strong>s quantités suffisantes <strong>de</strong> <strong>stupéfiants</strong> soientdisponibles à <strong>de</strong>s fins médicales et scientifiques,d’interdire toute consommation non médicale <strong>de</strong> cesdrogues et d’en empêcher le détournement vers lemarché illicite. Le Protocole <strong>de</strong> 1972 portantamen<strong>de</strong>ment <strong>de</strong> la Convention unique sur les<strong>stupéfiants</strong> <strong>de</strong> 1961 7 appelait à redoubler d’efforts pourprévenir la production, le trafic et l’usage illicites <strong>de</strong><strong>stupéfiants</strong> et pour offrir <strong>de</strong>s services <strong>de</strong> traitement et<strong>de</strong> réadaptation aux toxicomanes.9. Dans les années 1950, on a commencé às’inquiéter <strong>de</strong> l’abus d’amphétamines et <strong>de</strong>barbituriques et <strong>de</strong> la prescription excessive <strong>de</strong> sédatifset d’hallucinogènes. L’Organisation mondiale <strong>de</strong> lasanté (OMS) et la Commission <strong>de</strong>s <strong>stupéfiants</strong> se sont__________________4 Société <strong>de</strong>s Nations, Recueil <strong>de</strong>s Traités, vol. CXXXIX,n° 3219.5 Ibid., vol. CXCVIII, n° 4648.6 Nations Unies, Recueil <strong>de</strong>s Traités, vol. 456, n° 6555.7 Ibid., vol. 976, n° 14151.2


E/<strong>INCB</strong>/2008/1saisies <strong>de</strong> ces questions au début <strong>de</strong>s années 1960. Sil’on s’accordait sur la nécessité <strong>de</strong> soumettre cessubstances à <strong>de</strong>s mesures <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong> plus strictes, lesavis divergeaient quant à savoir s’il fallait les inscrireaux Tableaux <strong>de</strong> la Convention <strong>de</strong> 1961 ou élaborer unnouveau traité. Certains craignaient que l’ajout d’ungrand nombre <strong>de</strong> substances à la liste <strong>de</strong> cetteconvention n’atténue l’efficacité <strong>de</strong> cette <strong>de</strong>rnière et nedécourage d’éventuelles Parties <strong>de</strong> la ratifier. De plus,beaucoup <strong>de</strong>s substances <strong>de</strong>vant être soumises à<strong>contrôle</strong> entraient dans la composition <strong>de</strong> préparationspharmaceutiques prescrites à gran<strong>de</strong> échelle. Les effetstoxicomanogènes <strong>de</strong>s hallucinogènes faisaientégalement l’objet d’un débat.10. La Convention <strong>de</strong> 1971 sur les substancespsychotropes 8 portait sur une série <strong>de</strong> substances plushétérogène que la Convention <strong>de</strong> 1961 et prévoyait <strong>de</strong>smodalités différentes d’inscription aux Tableaux.Comme dans la Convention <strong>de</strong> 1961, les substances yétaient classées dans quatre Tableaux, en fonction <strong>de</strong>l’usage thérapeutique qui pouvait en être fait et <strong>de</strong>srisques d’abus qui y étaient liés; cela étant, le “principed’analogie” qui apparaissait à l’article 3 <strong>de</strong> laConvention <strong>de</strong> 1961 - et selon lequel toute nouvellesubstance “[pouvant] donner lieu à <strong>de</strong>s abus analogueset produire <strong>de</strong>s effets nocifs analogues” à ceux <strong>de</strong>substances déjà visées par la Convention était soumiseau même <strong>de</strong>gré <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong> que ces <strong>de</strong>rnières - étaitabsent <strong>de</strong> la Convention <strong>de</strong> 1971. Cela a compliqué lesprocédures d’évaluation et retardé les inscriptions auxTableaux, comme l’Organe <strong>international</strong> <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong><strong>de</strong>s <strong>stupéfiants</strong> l’a noté par le passé 9 . D’une manièregénérale, selon la Convention <strong>de</strong> 1961, les <strong>stupéfiants</strong>étaient considérés comme dangereux tant que la preuvedu contraire n’avait pas été apportée; les substancespsychotropes, elles, échappaient au <strong>contrôle</strong> tant quel’OMS n’avait pas signalé qu’il existait <strong>de</strong>s “raisonssuffisantes” <strong>de</strong> croire qu’elles risquaient <strong>de</strong> donner lieuà <strong>de</strong>s abus ou qu’elles constituaient un problème <strong>de</strong>santé publique et un problème social justifiant qu’ellessoient placées sous <strong>contrôle</strong> <strong>international</strong> 10 . Le régime__________________8 Ibid., vol. 1019, n° 14956.9 Efficacité <strong>de</strong>s traités internationaux relatifs au <strong>contrôle</strong><strong>de</strong>s drogues, Supplément au <strong>Rapport</strong> <strong>de</strong> l’Organe<strong>international</strong> <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s <strong>stupéfiants</strong> pour 1994(publication <strong>de</strong>s Nations Unies, numéro <strong>de</strong> vente:F.95.XI.5), par. 65.10 Istvan Bayer, “Genesis and <strong>de</strong>velopment of the<strong>international</strong> control of psychotropic substances”,<strong>de</strong>s évaluations était exclu <strong>de</strong> la Convention <strong>de</strong> 1971,dans l’intérêt <strong>de</strong>s États fabricants <strong>de</strong> produitspharmaceutiques, mais cette lacune et bien d’autres ontensuite été comblées par <strong>de</strong>s recommandations <strong>de</strong>l’Organe que le Conseil économique et social a faitsiennes dans ses résolutions. Le rythme peu soutenu<strong>de</strong>s adhésions explique que la Convention <strong>de</strong> 1971 nesoit entrée en vigueur que presque six ans après sonouverture à la signature, alors que ce délai avait été <strong>de</strong>quatre ans pour la Convention <strong>de</strong> 1961.11. Les modalités d’inscription aux Tableaux tant <strong>de</strong>la Convention <strong>de</strong> 1961 que <strong>de</strong> la Convention <strong>de</strong> 1971souffrent d’incohérences scientifiques: le cannabis et larésine <strong>de</strong> cannabis sont considérés comme <strong>de</strong>s<strong>stupéfiants</strong> tandis que certains <strong>de</strong> leurs principes actifssont considérés comme <strong>de</strong>s substances psychotropes etrelèvent d’un régime <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong> moins strict. Lafeuille <strong>de</strong> coca et la cocaïne sont toutes <strong>de</strong>ux <strong>de</strong>s<strong>stupéfiants</strong> mais les amphétamines, qui ont <strong>de</strong>s effetsstimulants comparables, sont <strong>de</strong>s substancespsychotropes. Aucune plante n’étant visée par laConvention <strong>de</strong> 1971, les matières premières que sont lekhat et l’éphédra ne sont pas soumises à <strong>contrôle</strong>, alorsque la cathinone et l’éphédrine, qui en sont dérivées, lesont en vertu <strong>de</strong> la Convention <strong>de</strong> 1971 et <strong>de</strong> laConvention <strong>de</strong>s Nations Unies contre le trafic illicite<strong>de</strong> <strong>stupéfiants</strong> et <strong>de</strong> substances psychotropes <strong>de</strong> 1988 11respectivement.12. La Convention <strong>de</strong> 1988 a été jugée nécessairecompte tenu <strong>de</strong> la progression <strong>de</strong> la criminalitétransnationale organisée et du trafic <strong>de</strong> drogues, ainsique <strong>de</strong>s difficultés qu’il y avait à poursuivre <strong>de</strong>spersonnes impliquées dans <strong>de</strong>s infractions liées auxdrogues ou <strong>de</strong>s opérations <strong>de</strong> blanchiment d’argent auniveau <strong>international</strong>, points que la Convention <strong>de</strong> 1961et la Convention <strong>de</strong> 1971 ne traitaient pas en détail.Les buts <strong>de</strong> la Convention <strong>de</strong> 1988 étaientd’harmoniser la définition et la portée <strong>de</strong>s infractionsliées aux drogues à l’échelle mondiale; d’améliorer et<strong>de</strong> renforcer la coopération et la coordination<strong>international</strong>es entre autorités compétentes; et <strong>de</strong>fournir à ces <strong>de</strong>rnières les moyens juridiques <strong>de</strong>réprimer plus efficacement le trafic <strong>international</strong> <strong>de</strong>drogues. Comparée aux <strong>de</strong>ux autres conventions, laConvention <strong>de</strong> 1988 est un instrument juridique plus__________________document établi à l’intention du National Institute onDrug Abuse, États-Unis d’Amérique, 1989, p. 42 et 43.11 Nations Unies, Recueil <strong>de</strong>s Traités, vol. 1582, n° 27627.3


E/<strong>INCB</strong>/2008/1pratique et concret, qui contient <strong>de</strong>s recommandationsprécises sur le recours aux techniques <strong>de</strong> détection et<strong>de</strong> répression. Elle est entrée en vigueur moins <strong>de</strong> <strong>de</strong>uxans après son ouverture à la signature.B. Réussites13. Le régime <strong>international</strong> <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s<strong>stupéfiants</strong> et <strong>de</strong>s substances psychotropes peut êtreconsidéré comme l’une <strong>de</strong>s plus importantes réussitesdu XX e siècle en matière <strong>de</strong> coopération <strong>international</strong>e:plus <strong>de</strong> 95 % <strong>de</strong>s États Membres <strong>de</strong> l’ONU (quireprésentent 99 % <strong>de</strong> la population mondiale) sontparties aux trois conventions. Le nombre <strong>de</strong> substancesplacées sous <strong>contrôle</strong> en vertu <strong>de</strong> la Convention<strong>de</strong> 1961 et <strong>de</strong> la Convention <strong>de</strong> 1971 n’a cesséd’augmenter au fil <strong>de</strong>s ans: ce sont aujourd’hui119 <strong>stupéfiants</strong> et 116 substances psychotropes qui sontconcernés. Dans le même temps, la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong><strong>stupéfiants</strong> et <strong>de</strong> substances psychotropes a explosé:ainsi, la consommation mondiale <strong>de</strong> morphine estpassée <strong>de</strong> moins <strong>de</strong> 5 tonnes en 1987 à 39,2 tonnes en2007 12 . Malgré cela, aucun cas <strong>de</strong> détournement <strong>de</strong><strong>stupéfiants</strong> <strong>de</strong>puis le commerce <strong>international</strong> n’a étédétecté en 2007 et aucun cas <strong>de</strong> détournement <strong>de</strong>substances psychotropes <strong>de</strong>s Tableaux I ou II <strong>de</strong>puis lecommerce <strong>international</strong> ne l’a été <strong>de</strong>puis 1990 13 , mêmesi l’on relève toujours <strong>de</strong>s prescriptions excessives, <strong>de</strong>svols et <strong>de</strong>s détournements à l’échelle nationale.14. La Convention <strong>de</strong> 1971 a donné moins <strong>de</strong>résultats dans les premiers temps, pour les raisonsindiquées plus haut et parce que les substancespsychotropes sont, dans leur majorité, <strong>de</strong>s ingrédientsessentiels <strong>de</strong> médicaments largement prescrits etconsommés. Cela dit, les améliorations qui ont étéapportées aux procédures <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong> comme suite auxrésolutions du Conseil économique et social ont permisd’empêcher le détournement <strong>de</strong> substances <strong>de</strong>sTableaux III ou IV <strong>de</strong>puis le commerce <strong>international</strong>.Comme suite à ces résolutions, les pratiques <strong>de</strong>prescription se sont aussi améliorées, en particulier ence qui concerne les barbituriques et autres hypnotiques,__________________12 Stupéfiants: Évaluations <strong>de</strong>s besoins du mon<strong>de</strong> pour2009 – Statistiques pour 2007 (publication <strong>de</strong>s NationsUnies, numéro <strong>de</strong> vente E/F/S.09.XI.2).13 <strong>Rapport</strong> <strong>de</strong> l’Organe <strong>international</strong> <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s<strong>stupéfiants</strong> pour 2007 (publication <strong>de</strong>s Nations Unies,numéro <strong>de</strong> vente F.08.XI.1), par. 77 et 107.tandis qu’en son article 13, la Convention <strong>de</strong> 1971fournissait aux Parties un fon<strong>de</strong>ment juridique pour lacoopération et l’action contre les détournements. LaConvention <strong>de</strong> 1988 a facilité l’application <strong>de</strong> mesurestelles que la coopération judiciaire, l’extradition, leslivraisons surveillées et les opérations antiblanchiment.Elle rendait également obligatoire le <strong>contrôle</strong> et lasurveillance <strong>de</strong> certains précurseurs, produitschimiques et solvants fréquemment utilisés dans lafabrication illicite <strong>de</strong> drogues et favorisait lacommunication entre autorités nationales pour ladétection <strong>de</strong>s opérations suspectes et la prévention <strong>de</strong>sdétournements.15. Comme l’Office <strong>de</strong>s Nations Unies contre ladrogue et le crime (ONUDC) l’a indiqué en 2008, <strong>de</strong>sprogrès ont été accomplis dans la réalisation <strong>de</strong>sobjectifs fixés en 1998 par l’Assemblée générale à savingtième session extraordinaire. Entre 1998 et 2007,les cultures illicites <strong>de</strong> plantes servant à fabriquer <strong>de</strong>sdrogues ont été réduites; reste que là où elles sepoursuivent, les problèmes ont empiré pour l’ensemble<strong>de</strong> la population. L’Afghanistan en est un parfaitexemple, où <strong>de</strong> plus en plus d’opium est transformé enmorphine ou en héroïne et où la culture du cannabis esten forte progression. Les problèmes que connaît lepays ne sont pas causés par les cultures illicites, maisils sont à bien <strong>de</strong>s égards aggravés par elles, et ilss’inscrivent dans un cycle <strong>de</strong> conflits et d’instabilitéqui s’avère difficile à briser. Les problèmes persistants<strong>de</strong> sécurité, associés à la piètre qualité <strong>de</strong>sinfrastructures <strong>de</strong> transport, à la corruption et àl’absence <strong>de</strong> débouchés viables pour les produits issusdu développement alternatif, laissent peu <strong>de</strong>possibilités pour un développement économiquealternatif durable.16. Les progrès ne sont pas non plus très rapi<strong>de</strong>s danscertaines zones d’Océanie. Tous les États <strong>de</strong> la régionn’ont pas adhéré aux conventions. L’Afrique est larégion qui a le moins avancé au cours <strong>de</strong> la pério<strong>de</strong>décennale 1998-2007. Sur ce continent, une séried’éléments complexes, dont l’instabilité politique, lafaiblesse <strong>de</strong>s capacités <strong>de</strong> surveillance, la dégradation<strong>de</strong> l’environnement, le sous-développementéconomique et le handicap que constituent lessubventions accordées par les pays développés à leuragriculture et à leur marché <strong>de</strong>s produits <strong>de</strong> base,explique que peu ait été fait dans tous les domaines <strong>de</strong>la lutte contre les drogues.4


E/<strong>INCB</strong>/2008/1C. Défis1. Défis d’ordre sanitaire17. Les conventions <strong>international</strong>es relatives au<strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s drogues, complétées par la Déclaration surles principes fondamentaux <strong>de</strong> la réduction <strong>de</strong> la<strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> drogues 14 , obligent les Parties à prendre<strong>de</strong>s mesures propres à protéger la santé et le bien-être<strong>de</strong> leurs populations. Les gouvernements doiventassurer la disponibilité <strong>de</strong>s <strong>stupéfiants</strong> et <strong>de</strong>ssubstances psychotropes pour les besoins médicaux etscientifiques; ils doivent prendre toutes les mesurespossibles pour prévenir et réduire ou éliminer l’abus <strong>de</strong>drogues, pour offrir <strong>de</strong>s services <strong>de</strong> traitement et <strong>de</strong>réadaptation <strong>de</strong>s toxicomanes et pour atténuer lesconséquences sanitaires et sociales néfastes <strong>de</strong> l’abus<strong>de</strong> drogues. Si s’acquitter <strong>de</strong> ces obligations représenteun véritable défi pour tous les gouvernements, cela estencore plus difficile pour les pays les moins avancés,dont les gouvernements ont souvent bien du mal àfournir à leur population <strong>de</strong>s soins <strong>de</strong> santé primaire.18. Au moment où la Convention <strong>de</strong> 1961 et laConvention <strong>de</strong> 1971 étaient négociées, on n’avaitdécouvert ni le VIH ni le virus <strong>de</strong> l’hépatite C, et lesproblèmes d’infections à transmission hématogèneassociés à l’abus <strong>de</strong> drogues par injection ne sont pasévoqués dans ces conventions. Il a fallu attendre lemilieu <strong>de</strong>s années 1980 pour que ce lien soit mis aujour par les autorités sanitaires <strong>international</strong>es. Lesgouvernements ont alors été encouragés à développerleurs capacités <strong>de</strong> traitement et à prendre <strong>de</strong>s mesuresen vue <strong>de</strong> limiter la transmission <strong>de</strong>s maladiesdiffusées par voie sanguine et d’apporter ainsi uneréponse au problème 15 . La Convention <strong>de</strong> 1988, qui estessentiellement un traité <strong>de</strong> droit pénal <strong>international</strong>,n’évoque que <strong>de</strong> manière générale les questions <strong>de</strong>santé, prévoyant que les Parties adoptent les mesuresappropriées pour supprimer ou réduire la <strong>de</strong>man<strong>de</strong>__________________14 Adoptée par l’Assemblée générale à sa vingtièmesession extraordinaire, en 1998 (résolution S-20/3<strong>de</strong> l’Assemblée, annexe), la Déclaration énonce lespolitiques et stratégies à suivre en priorité pour réduirela <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> drogues dans le mon<strong>de</strong>.15 <strong>Rapport</strong> <strong>de</strong> la Conférence <strong>international</strong>e sur l’abus et letrafic illicite <strong>de</strong>s drogues, Vienne, 17-26 juin 1987(publication <strong>de</strong>s Nations Unies, numéro <strong>de</strong> vente:F.87.I.18), chap. I, sect. A., “Schéma multidisciplinairecomplet pour les activités futures <strong>de</strong> lutte contre l’abus<strong>de</strong>s drogues”, objectif n° 33, par. 389.illicite <strong>de</strong> <strong>stupéfiants</strong> et <strong>de</strong> substances psychotropes envue <strong>de</strong> réduire les souffrances humaines (art. 14,par. 4). Au milieu <strong>de</strong>s années 1980, certainsgouvernements, faisant face à <strong>de</strong>s problèmes croissantsrelatifs à l’abus <strong>de</strong> drogues par injection, ont vu en la“réduction <strong>de</strong>s risques” sinon une solution, du moinsune réponse pragmatique, et ont commencé à prendre<strong>de</strong>s mesures en conséquence 16 . Ce n’est qu’en 1998,avec l’adoption <strong>de</strong> la Déclaration sur les principesfondamentaux <strong>de</strong> la réduction <strong>de</strong> la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong>drogues, que <strong>de</strong>s lignes directrices <strong>international</strong>esprécises ont été définies concernant la réduction <strong>de</strong> la<strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> drogues et l’atténuation <strong>de</strong>s conséquencesnéfastes <strong>de</strong> l’abus <strong>de</strong> drogues pour les personnes et lasociété.19. Des difficultés supplémentaires sont apparues dufait <strong>de</strong> la hausse du coût <strong>de</strong>s soins <strong>de</strong> santé dans lespays développés et en développement. Les pays endéveloppement ont été particulièrement touchés par leVIH/sida, lui-même lié à une recru<strong>de</strong>scence <strong>de</strong> latuberculose, et le paludisme continue <strong>de</strong> frapper <strong>de</strong>nombreuses parties du mon<strong>de</strong>. Dans les paysdéveloppés, le vieillissement <strong>de</strong> la population, ainsique les faibles taux <strong>de</strong> natalité, a réduit la part <strong>de</strong> lapopulation active par rapport à celle <strong>de</strong> la populationretraitée, ce qui cause <strong>de</strong>s problèmes <strong>de</strong> financement<strong>de</strong>s soins <strong>de</strong> santé. Le recours massif aux médicamentsdits “<strong>de</strong> bien-être”, en relation avec l’obésité, larecherche <strong>de</strong> performances sexuelles ou le stress, estégalement à l’origine <strong>de</strong> problèmes sanitaires dansbeaucoup <strong>de</strong> régions. Les personnes <strong>de</strong> toutesconditions se tournent <strong>de</strong> plus en plus vers les drogues,qu’elles soient prescrites ou acquises illicitement, pourpallier les difficultés du mon<strong>de</strong> mo<strong>de</strong>rne.20. L’objet premier <strong>de</strong>s Conventions <strong>de</strong> 1961 et <strong>de</strong>1971 est d’assurer la disponibilité <strong>de</strong>s drogues placéessous <strong>contrôle</strong> pour les besoins médicaux etscientifiques et <strong>de</strong> prévenir l’usage non médical <strong>de</strong> cessubstances. L’accès aux <strong>stupéfiants</strong> tels que lamorphine et la codéine, toutes <strong>de</strong>ux inscrites sur la__________________16 Il n’existe pas <strong>de</strong> définition universellement convenue <strong>de</strong>la réduction <strong>de</strong>s risques; toutefois, on entendgénéralement par cette expression une série <strong>de</strong> mesureset <strong>de</strong> politiques pratiques visant à atténuer lesconséquences néfastes <strong>de</strong> l’abus <strong>de</strong> drogues etn’englobant pas nécessairement l’abstinence. L’Organeestime que tout programme <strong>de</strong> prévention <strong>de</strong> l’abus <strong>de</strong>drogues <strong>de</strong>vrait avoir pour but l’abstinence.5


E/<strong>INCB</strong>/2008/1Liste modèle <strong>de</strong>s médicaments essentiels <strong>de</strong> l’OMS, estconsidéré par l’OMS comme faisant partie <strong>de</strong>s droits<strong>de</strong> l’homme tels qu’ils sont définis dans le Pacte<strong>international</strong> relatif aux droits économiques, sociaux etculturels (résolution 2200 A (XXI) <strong>de</strong> l’Assembléegénérale, annexe) 17 . Il n’en reste pas moins que, selonl’OMS, l’accès aux médicaments essentiels est nul, ouquasi-nul, dans plus <strong>de</strong> 150 États membres sur les 193que compte cette organisation, tandis que près <strong>de</strong> 90 %<strong>de</strong>s médicaments sous <strong>contrôle</strong> sont consommés enEurope et en Amérique du Nord. On estime, avec uneimportante marge d’incertitu<strong>de</strong>, que probablement pasmoins <strong>de</strong> 86 millions <strong>de</strong> personnes souffrent chaqueannée <strong>de</strong> douleurs modérées à fortes qui ne sont pasprises en charge 18 .21. L’Organe est <strong>de</strong> longue date préoccupé par le faitque, malgré l’abondance <strong>de</strong> l’offre <strong>de</strong> matièrespremières opiacées pour satisfaire les besoinsmondiaux, <strong>de</strong> nombreux gouvernements n’assurent pasla disponibilité la plus large <strong>de</strong>s médicamentsessentiels qui en sont dérivés 19 . Même dans les pays oùsont cultivées les plantes à partir <strong>de</strong>squelles sontobtenues les matières premières nécessaires à lafabrication <strong>de</strong> ces médicaments, le pourcentage <strong>de</strong> lapopulation qui a accès à <strong>de</strong>s moyens satisfaisants poursoulager la douleur est parfois inférieur à 1 %.22. Les raisons <strong>de</strong> cette situation sont variées etcomplexes, et elles peuvent être liées à <strong>de</strong>s traditionsculturelles anciennes. Dans bien <strong>de</strong>s pays, les écoles <strong>de</strong>mé<strong>de</strong>cine ne forment que peu ou pas du tout aux soinspalliatifs; <strong>de</strong>s restrictions sévères ou <strong>de</strong>s formalitésécrites trop lour<strong>de</strong>s découragent les mé<strong>de</strong>cins <strong>de</strong>prescrire <strong>de</strong>s opioï<strong>de</strong>s, et <strong>de</strong>s appréhensions <strong>de</strong>meurent,tant parmi les patients que parmi le personnel médical,quant au potentiel addictif <strong>de</strong>s opioï<strong>de</strong>s– appréhensions largement infondées lorsque ces__________________17 “Observation générale n° 14 (2000): le droit au meilleurétat <strong>de</strong> santé susceptible d’être atteint (article 12 duPacte <strong>international</strong> relatif aux droits économiques,sociaux et culturels)” (E/C.12/2000/4, 11 août 2000),par. 17.18 Organisation mondiale <strong>de</strong> la santé, Access to ControlledMedications Programme:Biennial Report 2006-2007(Genève, 2008), p. 1 et 2.19 <strong>Rapport</strong> <strong>de</strong> l’Organe <strong>international</strong> <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s<strong>stupéfiants</strong> pour 1999 (publication <strong>de</strong>s Nations Unies,numéro <strong>de</strong> vente: F.00.XI.1), par. 30 et 40.substances sont administrées sous surveillancemédicale pour traiter la douleur modérée à forte 20 .23. En 2005, afin <strong>de</strong> s’attaquer plus efficacement auproblème, l’Assemblée mondiale <strong>de</strong> la santé(résolution WHA 58.22) et le Conseil économique etsocial (résolution 2005/25) ont instamment prié l’OMSd’améliorer l’accès aux analgésiques opioï<strong>de</strong>s. C’estainsi qu’est né le Programme d’accès aux médicamentssous <strong>contrôle</strong>, auquel l’Organe participe activement.L’Organe attire <strong>de</strong>puis <strong>de</strong> nombreuses annéesl’attention sur ces problèmes, et il continuera <strong>de</strong>promouvoir le Programme, auquel il exhorte lesgouvernements à accroître leur soutien.24. Outre qu’ils doivent améliorer l’accès auxopioï<strong>de</strong>s analgésiques, les gouvernements doiventrelever le défi consistant à assurer une offre suffisante<strong>de</strong> substances placées sous <strong>contrôle</strong> pour satisfaire la<strong>de</strong>man<strong>de</strong> croissante <strong>de</strong> traitement <strong>de</strong> substitution auxopioï<strong>de</strong>s, tout en empêchant le détournement <strong>de</strong> cessubstances à <strong>de</strong>s fins illicites. Dans sa résolution2004/40, le Conseil économique et social soulignaitque le traitement pharmacologiquement etpsychosocialement assisté était l’une <strong>de</strong>s possibilités<strong>de</strong> traitement offertes pour améliorer la santé, lebien-être et le fonctionnement social <strong>de</strong>s personnesdépendantes aux opiacés et pour prévenir latransmission du VIH et d’autres maladies à diffusionhématogène. Un tel traitement va <strong>de</strong> pair avec laréduction <strong>de</strong> l’usage illicite d’opioï<strong>de</strong>s, <strong>de</strong>s activitéscriminelles et <strong>de</strong>s décès par surdose 21 .25. L’Organe a conscience du défi que représente laprévention <strong>de</strong> la transmission du VIH parmi lespersonnes qui s’injectent <strong>de</strong>s drogues, et il admet toutun éventail <strong>de</strong> modalités <strong>de</strong> traitement, dont le recoursau traitement <strong>de</strong> substitution pour la prise en charge<strong>de</strong>s toxicomanes. Cependant, les drogues <strong>de</strong>substitution ne <strong>de</strong>vraient être délivrées que dans lecadre d’un programme faisant l’objet d’unesurveillance médicale et visant l’abstinence effective,__________________20 Organisation mondiale <strong>de</strong> la santé, note d’informationsur le programme d’accès aux médicaments sous<strong>contrôle</strong>, mars 2007.21 Organisation mondiale <strong>de</strong> la santé, Programme commun<strong>de</strong>s Nations Unies sur le VIH/sida et Office <strong>de</strong>s NationsUnies contre la drogue et le crime, “Policy brief:reduction of HIV transmission through drug–<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncetreatment”, Evi<strong>de</strong>nce for action on HIV/AIDS andinjecting drug use (WHO/HIV/2004.04).6


E/<strong>INCB</strong>/2008/1et elles <strong>de</strong>vraient être accompagnées <strong>de</strong> mesurespropres à prévenir l’abus et le détournement <strong>de</strong>drogues.2. Défis d’ordre juridique26. À l’instar <strong>de</strong>s autres traités internationaux, lestrois conventions <strong>international</strong>es relatives au <strong>contrôle</strong><strong>de</strong>s drogues ne sont pas directement applicables: leursdispositions doivent être transposées dans le droitinterne au moyen <strong>de</strong> textes législatifs. Il est toutefoisun principe <strong>de</strong> droit <strong>international</strong> selon lequel ladéfinition <strong>de</strong>s infractions est du seul ressort <strong>de</strong>s États.Certaines <strong>de</strong>s dispositions <strong>de</strong>s conventions indiquentexpressément que les Parties “prévoiront [...]” ou“fourniront [...]”. D’autres sont conditionnées par cequ’on appelle une clause <strong>de</strong> sauvegar<strong>de</strong>: “Comptedûment tenu <strong>de</strong> leurs régimes constitutionnel, juridiqueet administratif,...” ou “ Sous réserve <strong>de</strong> ses principesconstitutionnels et <strong>de</strong>s concepts fondamentaux <strong>de</strong> sonsystème juridique...”.27. Le processus <strong>de</strong> traduction <strong>de</strong>s obligationsjuridiques <strong>de</strong> la sphère <strong>international</strong>e dans la sphèrenationale peut donner lieu à <strong>de</strong>s divergences entre lesdispositions juridiques nationales et les normes<strong>international</strong>es, et risque d’être teinté <strong>de</strong> considérationspolitiques. L’Organe apprécie que les systèmesjuridiques nationaux soient pris en considération dansles conventions, mais il craint que <strong>de</strong>s interprétationsdivergentes <strong>de</strong>s obligations <strong>international</strong>esn’affaiblissent l’efficacité globale du régime <strong>de</strong><strong>contrôle</strong>.28. Aux termes <strong>de</strong> l’article 26 <strong>de</strong> la Convention <strong>de</strong>Vienne sur le droit <strong>de</strong>s traités <strong>de</strong> 1969 22 , “tout traité envigueur lie les Parties et doit être exécuté par elles <strong>de</strong>bonne foi”. Aucun État ayant contracté <strong>de</strong>s obligations<strong>international</strong>es ne peut arguer, pour se défendre <strong>de</strong> nepas les observer, d’une lacune ou d’une contradictiondans son droit interne 23 . Le fait que certains termesemployés dans les conventions, comme “abus <strong>de</strong>drogues”, “fins médicales et scientifiques” ou mesures__________________22 Nations Unies, Recueil <strong>de</strong>s Traités, vol. 1155, n° 18232.23 J. Obitre-Gama, “The application of <strong>international</strong> lawinto national law, policy and practice”, rapport établi à la<strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> l’Organisation mondiale <strong>de</strong> la santé en vue<strong>de</strong> la Conférence <strong>international</strong>e sur le droit et la lutteantitabac dans le mon<strong>de</strong>: vers une convention-cadre <strong>de</strong>l’OMS pour la lutte antitabac, New Delhi, 7-9 janvier2000.adoptées “en vue <strong>de</strong> réduire les souffrances humaines”,ne soient pas définis autorise les gouvernements à lesinterpréter <strong>de</strong> diverses manières. De l’avis <strong>de</strong> l’Organe,certains gouvernements font <strong>de</strong> leurs obligations<strong>international</strong>es une interprétation qui met en cause leurdétermination à poursuivre les objectifs <strong>de</strong>sconventions.29. Selon l’Organe, certaines mesures <strong>de</strong> “réduction<strong>de</strong>s risques” ne sont pas conformes aux dispositions<strong>de</strong>s conventions et ne sont essentiellement qu’uneforme <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong> social. Il s’agit notamment <strong>de</strong>l’ouverture d’établissements appelés “coffee shops”,où la vente, la détention et la consommation <strong>de</strong> petitesquantités <strong>de</strong> cannabis sont tolérées, et <strong>de</strong> salles ditesd’injection <strong>de</strong> drogues, où la détention et laconsommation illicites <strong>de</strong> substances placées sous<strong>contrôle</strong> sont permises. L’Organe admet que l’onpuisse prescrire et administrer un stupéfiant ou unesubstance psychotrope sous <strong>contrôle</strong> médical et dans<strong>de</strong>s conditions scientifiques, mais il convient <strong>de</strong> retenirque les Conventions <strong>de</strong> 1961 et <strong>de</strong> 1971 n’autorisent nila détention ni l’usage illicites <strong>de</strong> substances placéessous <strong>contrôle</strong> qui n’ont pas été médicalementprescrites.30. Dans quelques pays, on est arrivé à une impasseentre droit interne et droit <strong>international</strong> dansl’application <strong>de</strong>s dispositions relatives à la feuille <strong>de</strong>coca. Au moment où l’on élaborait la Convention <strong>de</strong>1961, l’abandon progressif <strong>de</strong> la culture du cocaïerétait perçu à la fois comme bénéfique pour lespopulations <strong>de</strong> la sous-région andine et comme unmoyen d’éliminer ou <strong>de</strong> réduire la fabrication illicite etle trafic <strong>de</strong> cocaïne au niveau <strong>international</strong>.Aujourd’hui, un mouvement se développe pour éleverle statut <strong>de</strong> la feuille <strong>de</strong> coca au rang <strong>de</strong> symbole d’unei<strong>de</strong>ntité ethnique et nationale utilisé par les populationsautochtones pour réaffirmer leurs racines culturelles etleurs droits historiques. Quelques gouvernements ontcontinué d’autoriser la culture du cocaïer etl’utilisation <strong>de</strong>s feuilles <strong>de</strong> coca, voire à encourager cespratiques.31. L’Organe estime que le <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s drogues doitêtre pleinement compatible avec le respect <strong>de</strong>s droits<strong>de</strong> l’homme, et qu’il l’est. Cependant, les conventions<strong>international</strong>es relatives au <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s droguesn’admettent l’existence d’un “droit” <strong>de</strong> détenir <strong>de</strong>s<strong>stupéfiants</strong> ou <strong>de</strong>s substances psychotropes que s’ilssont <strong>de</strong>stinés à être utilisés à <strong>de</strong>s fins médicales ou7


E/<strong>INCB</strong>/2008/1scientifiques. S’agissant <strong>de</strong> l’inscription <strong>de</strong> la feuille <strong>de</strong>coca au Tableau I <strong>de</strong> la Convention <strong>de</strong> 1961, lemessage est clair: l’usage non thérapeutique <strong>de</strong> cettesubstance sans extraction préalable <strong>de</strong> ses principauxalcaloï<strong>de</strong>s actifs, notamment la cocaïne, est interdit. En1992, donnant suite à la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> qui lui a été faite parle Gouvernement bolivien d’examiner la question, leComité d’experts <strong>de</strong> la pharmacodépendance <strong>de</strong> l’OMSa décidé <strong>de</strong> ne recomman<strong>de</strong>r aucune modification <strong>de</strong>smesures <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong>, considérant que “dans la mesureoù l’on pouvait facilement en extraire la cocaïne, lafeuille <strong>de</strong> coca était inscrite au tableau approprié” 24 .32. En dépit du fait qu’au moment où elle signait laConvention <strong>de</strong> 1988, elle avait émis <strong>de</strong>s réserves ausujet du paragraphe 2 <strong>de</strong> l’article 3, au motif que lesdispositions <strong>de</strong> ce paragraphe étaient “contraires à sesprincipes constitutionnels et aux conceptsfondamentaux <strong>de</strong> son système juridique”, la Boliviereste liée, conformément à l’article 25 <strong>de</strong> laConvention <strong>de</strong> 1998, par les obligations auxquelles elleavait souscrit au titre <strong>de</strong> la Convention <strong>de</strong> 1961.L’Organe rappelle ces obligations au Gouvernementbolivien et l’invite à continuer <strong>de</strong> s’acquitter <strong>de</strong> sesobligations conventionnelles <strong>international</strong>es.33. L’application incohérente <strong>de</strong>s dispositions sur le<strong>contrôle</strong> du cannabis est un enjeu juridique <strong>de</strong> touteautre nature, aucun gouvernement n’ayant légalisé laculture <strong>de</strong> cette plante pour un usage non médical. Àl’origine, l’objectif <strong>de</strong> la Convention <strong>de</strong> 1961 étaitd’interdire l’usage du cannabis dans quelques pays oùil était traditionnellement <strong>de</strong>stiné à un usage nonmédical. Aujourd’hui, il n’est pratiquement plusquestion d’usage non médical et le cannabis est <strong>de</strong>venula drogue illicite la plus largement consommée aumon<strong>de</strong>. Ces <strong>de</strong>ux <strong>de</strong>rnières décennies, <strong>de</strong> nouvellesformes plus puissantes <strong>de</strong> cannabis ont été élaborées,essentiellement dans les pays industrialisés. Destechniques <strong>de</strong> plus en plus sophistiquées étant utilisées,le cannabis est produit aujourd’hui avec une teneurbeaucoup plus élevée en tétrahydrocannabinol (THC)que dans les années 1980. Cette évolution semblecorrespondre à l’augmentation <strong>de</strong>s <strong>de</strong>man<strong>de</strong>s <strong>de</strong>traitement pour usage <strong>de</strong> cannabis dans plusieurs pays.Outre les risques connus du tabac, que l’on mélange__________________24 Comité OMS d’experts <strong>de</strong> la pharmacodépendance:vingt-huitième rapport, Série <strong>de</strong> rapports techniques,n° 836 (Genève, Organisation mondiale <strong>de</strong> la santé,1993).souvent avec du cannabis, certaines données indiquentque la consommation <strong>de</strong> cannabis pourrait être associéeà un risque accru <strong>de</strong> troubles psychotiques etschizophréniques.34. L’Organe estime que le cannabis représente undéfi pour plusieurs raisons:a) La tolérance <strong>de</strong> la consommation ducannabis à <strong>de</strong>s fins récréatives dans <strong>de</strong> nombreux paysest en contradiction avec son inscription auxTableaux I et IV <strong>de</strong> la Convention <strong>de</strong> 1961;b) Le lien entre les politiques relatives aucannabis mises en œuvre dans différents pays et leurimpact sur les mo<strong>de</strong>s <strong>de</strong> consommation illicite <strong>de</strong>drogues n’est pas clair;c) Aux yeux du public, l’usage “médical”supposé du cannabis et son usage “à <strong>de</strong>s finsrécréatives” se recouvrent et prêtent à confusion;d) Les pays en développement qui s’emploientà éliminer les cultures illicites <strong>de</strong> cannabis sontdécouragés par les politiques <strong>de</strong> tolérance <strong>de</strong> paysvoisins plus riches et, probablement <strong>de</strong> ce fait,reçoivent une ai<strong>de</strong> au développement alternatif trèsmo<strong>de</strong>ste.3. Le défi <strong>de</strong> la prévention35. La question du cannabis est étroitement liée audéfi <strong>de</strong> la prévention primaire chez les jeunes etd’autres groupes vulnérables à l’usage <strong>de</strong> droguesillicites, puisque le cannabis tend à être la premièredrogue illicite consommée, et le plus largement. Lebien-être et la protection <strong>de</strong>s jeunes constituent <strong>de</strong>spriorités dans le régime conventionnel mis en place parles Nations Unies: la Convention relative aux droits <strong>de</strong>l’enfant 25 , en son article 33, exige <strong>de</strong>s États partiesqu’ils “prennent toutes les mesures appropriées, ycompris <strong>de</strong>s mesures législatives, administratives,sociales et éducatives, pour protéger les enfants contrel’usage illicite <strong>de</strong> <strong>stupéfiants</strong> et <strong>de</strong> substancespsychotropes, ..., et pour empêcher que <strong>de</strong>s enfants nesoient utilisés pour la production et le trafic illicites <strong>de</strong>ces substances.”36. Au cours du siècle passé, <strong>de</strong>s ressourcesimportantes ont été consacrées à la compréhension <strong>de</strong>sfacteurs <strong>de</strong> “prévention” et <strong>de</strong> “risque” qui déterminent__________________25 Nations Unies, Recueil <strong>de</strong>s Traités, vol. 1577, n° 27531.8


E/<strong>INCB</strong>/2008/1la première prise <strong>de</strong> drogue. Selon une étu<strong>de</strong> menée surles jeunes <strong>de</strong> groupes ethniques et autochtones,l’exclusion sociale et l’isolement social, les inégalitéssociales et économiques apparentes et l’absence <strong>de</strong>réseaux communautaires sont quelques-uns <strong>de</strong>sfacteurs importants <strong>de</strong> risque 26 . Il ressort égalementd’un examen global <strong>de</strong>s programmes <strong>de</strong> prévention quel’investissement personnel dans les étu<strong>de</strong>s et lapoursuite <strong>de</strong> la scolarité sont <strong>de</strong>s éléments <strong>de</strong>protection décisifs <strong>de</strong> l’environnement structurel quifaçonne le développement <strong>de</strong>s jeunes. L’absentéisme etl’exclusion scolaires peuvent contribuer audéveloppement et à la consolidation <strong>de</strong> valeurs et <strong>de</strong>réseaux sociaux qui favorisent une consommationrégulière <strong>de</strong> drogues, et ils peuvent exacerber lesproblèmes <strong>de</strong>s jeunes les plus marginalisés et les plusvulnérables 27 .37. Le problème <strong>de</strong> l’abus <strong>de</strong> drogues ne tient pasnécessairement à l’âge. Les tensions <strong>de</strong> la vie mo<strong>de</strong>rneet la pression constante à la réussite sont souventprésentées dans un langage qui encourage le recours àune assistance pharmacologique. Souvent renforcé parune publicité ciblée, il y a le sentiment que <strong>de</strong>sremè<strong>de</strong>s artificiels et chimiques peuvent apporter uneréponse aux problèmes <strong>de</strong> la vie. Les jeunes sontparticulièrement vulnérables aux pressions dumarketing et à l’importance <strong>de</strong> l’“image”. Selonl’Organe, le défi qui se pose aux gouvernements estdonc <strong>de</strong> définir et <strong>de</strong> promouvoir <strong>de</strong>s mesures adaptéesaux différents contextes nationaux, <strong>de</strong>s mesures quisont en adéquation avec une approche plus globale ouplus “écologique” <strong>de</strong> la santé et du bien-être, et quiencouragent les individus à valoriser et à entretenirleur propre santé.38. À la fin <strong>de</strong> la pério<strong>de</strong> décennale 1998-2007, leDirecteur exécutif <strong>de</strong> l’ONUDC a noté qu’en dépit <strong>de</strong>quelques améliorations, les progrès accomplis pourmettre en œuvre la prévention en tant qu’élément <strong>de</strong> laréponse globale au problème <strong>de</strong> la drogue avaient été__________________26 La prévention <strong>de</strong> l’abus <strong>de</strong> drogues parmi les jeunes <strong>de</strong>sminorités ethniques et autochtones (publication <strong>de</strong>sNations Unies, numéro <strong>de</strong> vente: F.04.XI.17).27 David Hawks, Katie Scott et Nyanda McBri<strong>de</strong>,Prevention of Psychoactive Substance Use: a SelectedReview of What Works in the Area of Prevention(Genève, Organisation mondiale <strong>de</strong> la santé, 2002).au mieux mo<strong>de</strong>stes 28 . Pour tous les gouvernements,l’un <strong>de</strong>s défis les plus importants est <strong>de</strong> comprendrequelles sont les politiques <strong>de</strong> prévention qui marchentet pourquoi. La plupart <strong>de</strong>s États Membres (94 %) ontsignalé avoir mené <strong>de</strong>s campagnes d’informationpublique en 2007, mais seuls la moitié d’entre eux ontindiqué que les résultats <strong>de</strong>s campagnes avaient étéévalués 29 . La première prise <strong>de</strong> drogues a été i<strong>de</strong>ntifiéecomme un indice <strong>de</strong> développement et <strong>de</strong> gravité <strong>de</strong>problèmes sociaux et <strong>de</strong> santé subséquents pourl’individu et la société dans son ensemble. De ce fait,l’Organe estime qu’il serait économiquement rationnelpour les gouvernements <strong>de</strong> redoubler d’efforts, <strong>de</strong> fairepreuve <strong>de</strong> ténacité et <strong>de</strong> donner la priorité àl’élaboration <strong>de</strong> programmes <strong>de</strong> prévention <strong>de</strong> l’abus<strong>de</strong> drogues à l’intention <strong>de</strong>s jeunes et d’autres groupesvulnérables.39. L’Organe a également noté qu’il existait, dansdivers milieux géographiques et socioéconomiques, <strong>de</strong>sprogrammes <strong>de</strong> prévention <strong>de</strong> l’abus <strong>de</strong> drogues fondéssur <strong>de</strong>s données factuelles. Une diffusion plus large <strong>de</strong>senseignements tirés <strong>de</strong> ces programmes pourrait ai<strong>de</strong>rles gouvernements à relever le défi <strong>de</strong> la réduction <strong>de</strong>la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> drogues illicites. Tout indique que lesprogrammes <strong>de</strong> prévention <strong>de</strong> l’abus <strong>de</strong> drogues nepeuvent être efficaces que dans les conditionssuivantes:a) Lorsqu’il existe un lien avec la préventiond’autres comportements à problème, l’abus d’alcool ou<strong>de</strong> tabac par exemple 29 ;b) Lorsqu’ils s’appuient sur <strong>de</strong>s informationsfiables sur la nature et l’ampleur <strong>de</strong> l’abus <strong>de</strong> drogues,et sur les facteurs <strong>de</strong> risque et <strong>de</strong> protection à l’œuvredans la communauté 30 ;c) Lorsqu’ils sont conçus en fonction <strong>de</strong> l’âge,du genre et <strong>de</strong> l’appartenance ethnique, tiennentcompte <strong>de</strong>s normes, <strong>de</strong>s valeurs, <strong>de</strong>s aspirations et dulangage propre à la culture <strong>de</strong>s jeunes, et impliquent le__________________28 Cinquième rapport du Directeur exécutif sur le problèmemondial <strong>de</strong> la drogue: réduction <strong>de</strong> la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong>drogues (E/CN.7/2008/2/Add.1, 21 février 2008), par. 10et 42.29 Prévenir la consommation <strong>de</strong> stimulants <strong>de</strong> typeamphétamine chez les jeunes: gui<strong>de</strong> pour l’élaboration<strong>de</strong> politiques et <strong>de</strong> programmes (publication <strong>de</strong>s NationsUnies, numéro <strong>de</strong> vente: F.07.XI.7), p. 17.30 Ibid., p. 18.9


E/<strong>INCB</strong>/2008/1groupe cible dans les phases <strong>de</strong> planification,d’expérimentation et d’évaluation 31 ;d) Lorsque l’approche n’est pas axéeuniquement sur les drogues; les approches dudéveloppement <strong>de</strong>s aptitu<strong>de</strong>s à la vie sont celles qui sesont révélées les plus efficaces 32 , et les interventionsaxées sur les parents et la famille peuvent être utilespour renforcer les liens <strong>de</strong> parenté et les rapportsfamiliaux 33 ;e) Lorsque les services sociaux, éducatifs et <strong>de</strong>santé peuvent repérer les jeunes et les familles plusvulnérables, et leur offrir une ai<strong>de</strong> psychologiqueappropriée;f) Lorsque les campagnes <strong>de</strong> prévention et lesactivités <strong>de</strong> proximité correspondantes sontcoordonnées. L’expérience a montré qu’en dépit <strong>de</strong>l’évolution du niveau d’information et <strong>de</strong>sensibilisation, les campagnes médiatiques ne sauraientchanger à elles seules les attitu<strong>de</strong>s ou lescomportements 34 .4. Les défis <strong>de</strong> la mondialisation40. La mondialisation a été favorisée par <strong>de</strong>srévolutions technologiques successives qui ont réduitles coûts <strong>de</strong>s transports, <strong>de</strong> l’information et <strong>de</strong>scommunications, et apporté <strong>de</strong>s bienfaits à <strong>de</strong>nombreuses personnes. Des possibilités plusimportantes s’offrent désormais aux pays endéveloppement <strong>de</strong> s’intégrer à l’économie mondiale,même si le processus n’est ni parfait ni complet et siles bénéfices n’ont pas été équitablement distribués.Les formations et les connaissances requises par les__________________31 Ibid., p. 20.32 “Cinquième rapport du Directeur exécutif sur leproblème mondial <strong>de</strong> la drogue: réduction <strong>de</strong> la <strong>de</strong>man<strong>de</strong><strong>de</strong> drogues” (E/CN.7/2008/2/Add.1, 21 février 2008),par. 14.33 États-Unis d’Amérique, Department of Health andHuman Services, National Institute of Health, PreventingDrug Use among Children and Adolescents: a Research-Based Gui<strong>de</strong> for Parents, Educators, and CommunityLea<strong>de</strong>rs, 2nd ed., NIH publication N° 04-4212(A)(Bethesda, Maryland, National Institute on Drug Abuse,2003), p. 2.34 “Cinquième rapport du Directeur exécutif sur leproblème mondial <strong>de</strong> la drogue: réduction <strong>de</strong> la <strong>de</strong>man<strong>de</strong><strong>de</strong> drogues” (E/CN.7/2008/2/Add.1, 21 février 2008),par. 41.technologies et les marchés mondiaux pourraientmarginaliser ou exclure ceux qui n’ont pas les notionsnécessaires, ce qui limite potentiellement, pourquelques pays, groupes sociaux et entreprises, ladisponibilité <strong>de</strong> nouvelles technologies 35 .41. Le développement <strong>de</strong>s flux d’échanges et <strong>de</strong>l’investissement direct étranger a été accompagné parune influence croissante <strong>de</strong>s sociétés transnationales,avec pour corollaire une influence moins importanteque par le passé <strong>de</strong>s gouvernements sur le mon<strong>de</strong> dutravail, notamment les populations les plus vulnérables.Dans <strong>de</strong> nombreux pays, on a assisté à un effritement<strong>de</strong> la protection sociale autrefois assurée par l’État, lesemployeurs et la famille, qui a entraîné une réductiondu capital social.42. D’autres problèmes comme la pauvreté, lechangement climatique, la dégradation <strong>de</strong>l’environnement, les inondations, la sécheresse et larecherche <strong>de</strong> nouvelles sources d’énergie ont entraînéégalement <strong>de</strong>s pénuries <strong>de</strong> <strong>de</strong>nrées alimentaires <strong>de</strong> baseet fait monter les prix <strong>de</strong>s matières premières. Cesrépercussions et d’autres qu’on ignore <strong>de</strong> la crisefinancière mondiale actuelle peuvent conduire à uneinstabilité sociale et politique, à <strong>de</strong>s conflits autour <strong>de</strong>ressources rares et à <strong>de</strong>s vagues <strong>de</strong> migrationéconomique. Selon le Centre bruxellois <strong>de</strong> recherchesur l’épidémiologie <strong>de</strong>s désastres, les déplacements dusaux catastrophes environnementales comme lesinondations et les cyclones ont touché 197 millions <strong>de</strong>personnes en 2007, l’Asie étant le continent qui a payéle plus lourd tribut 36 Les flux <strong>de</strong> réfugiés engendréspar les conflits ont un impact considérable sur les paysen développement: les plus pauvres reçoivent 80 % <strong>de</strong>tous les réfugiés. Selon les données <strong>de</strong>s Nations Unies,on comptait environ 11,4 millions <strong>de</strong> réfugiés à la fin<strong>de</strong> 2007: l’Iran (République islamique d’) et lePakistan en accueillaient près <strong>de</strong> 3 millions, quivenaient pour la plupart d’Afghanistan, et la__________________35 Commission économique <strong>de</strong>s Nations Unies pourl’Amérique latine et les Caraïbes, Mondialisation etdéveloppement (LC/G.2157(SES.29/3)), rapport établipour la vingt-neuvième session <strong>de</strong> la Commission(2002).36 Secrétariat <strong>de</strong> la Plate-forme mondiale pour la réduction<strong>de</strong>s catastrophes, “Chiffres concernant les catastrophesen 2007”, (UN/ISDR 200/01, 18 janvier 2008).10


E/<strong>INCB</strong>/2008/1République arabe syrienne accueillait 1,5 million <strong>de</strong>réfugiés iraquiens 37 .43. Selon l’Organe, ces nouvelles évolutions posent<strong>de</strong> sérieux défis aux gouvernements pour ce qui est <strong>de</strong>leur capacité à s’acquitter <strong>de</strong>s obligations qui leurincombent en matière <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong> <strong>international</strong> <strong>de</strong>sdrogues. L’expérience a montré, par exemple, que si,dans les An<strong>de</strong>s, les petits paysans cultivent <strong>de</strong> ladrogue, c’est parce qu’ils sont pauvres, vivent dansl’insécurité et sont exclus <strong>de</strong> la société. Il ne fait aucundoute que face à un chômage élevé, à une faibleprésence et à une perte <strong>de</strong> crédibilité <strong>de</strong>s pouvoirspublics, la culture et la production <strong>de</strong> plantes servant àfabriquer <strong>de</strong>s drogues illicites puissent générer <strong>de</strong>srevenus. Il est également vrai qu’on n’a pas pris toutela mesure <strong>de</strong> l’offre <strong>de</strong> moyens <strong>de</strong> subsistancealternatifs durables dans les zones rurales et urbaines:les projets <strong>de</strong> développement alternatifs ont touchéenviron 23 % <strong>de</strong>s cultivateurs <strong>de</strong> plantes servant àfabriquer <strong>de</strong>s drogues illicites dans les An<strong>de</strong>s etseulement 5 % en Asie 38 . Très peu ont été lancés enAfrique, malgré la culture extensive illicite ducannabis dans cette région et la gravité <strong>de</strong>s problèmesauxquels doivent faire face les populations qui luttentpour leur survie.44. Comme l’a noté l’Organe, le développementalternatif doit surmonter tout un ensemble <strong>de</strong> défis,dont essentiellement les coûts et la viabilité à longterme <strong>de</strong>s moyens <strong>de</strong> subsistance. Il faut <strong>de</strong>s ressourcesimportantes pour améliorer les infrastructures dans leszones rurales reculées aux écosystèmes fragiles. Il y aégalement le manque <strong>de</strong> compétences techniques,l’instabilité <strong>de</strong>s prix du marché <strong>de</strong>s culturesalternatives et l’absence <strong>de</strong> services publics <strong>de</strong> santé,d’éducation, <strong>de</strong> justice, <strong>de</strong> maintien <strong>de</strong> l’ordre et <strong>de</strong>crédit agricole 39 .__________________37 Haut Commissariat <strong>de</strong>s Nations Unies pour les réfugiés,Tendances mondiales en 2007: Panorama statistique <strong>de</strong>spopulations <strong>de</strong> réfugiés, <strong>de</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong>urs d’asile, <strong>de</strong>rapatriés, <strong>de</strong> personnes déplacées à l’intérieur <strong>de</strong> leurpays et d’apatri<strong>de</strong>s (Genève, juin 2008).38 “Cinquième rapport du Directeur exécutif sur leproblème mondial <strong>de</strong> la drogue: plan d’action sur lacoopération <strong>international</strong>e pour l’élimination <strong>de</strong>scultures <strong>de</strong> plantes servant à fabriquer <strong>de</strong>s droguesillicites et les activités <strong>de</strong> substitution”(E/CN.7/2008/2/Add.2, 17 décembre 2007), par. 9 et 58.39 <strong>Rapport</strong> <strong>de</strong> l’Organe <strong>international</strong> <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s<strong>stupéfiants</strong> pour 2004 (publication <strong>de</strong>s Nations Unies,45. Un nombre croissant <strong>de</strong> coopératives agricoles <strong>de</strong>produits biologiques (café, fruits et autres) participentactuellement au mouvement Fairtra<strong>de</strong> LabellingOrganizations International (FLO), qui regroupe enpartenariat <strong>de</strong>s initiatives <strong>de</strong> labellisation d’Amériquedu Nord, d’Europe et d’Océanie, et <strong>de</strong>s réseauxd’associations <strong>de</strong> producteurs d’Afrique, d’Amériquelatine et <strong>de</strong>s Caraïbes et d’Asie. L’objectif estd’améliorer la position commerciale <strong>de</strong>s associations<strong>de</strong> producteurs <strong>de</strong> l’hémisphère Sud en assurant <strong>de</strong>smoyens <strong>de</strong> subsistance durables aux paysans, auxtravailleurs et aux communautés. Environ 600associations <strong>de</strong> producteurs certifiées <strong>de</strong> 59 pays sontactuellement membres du FLO, leurs activités profitantà 7 millions <strong>de</strong> personnes, et près <strong>de</strong> 2 milliards <strong>de</strong>dollars <strong>de</strong>s États-Unis ont été dépensés en 2006 par lesconsommateurs sur leurs produits, soit uneaugmentation <strong>de</strong> 40 % par rapport à 2005 40 . L’Organeest conscient que les projets <strong>de</strong> développementalternatif mis en œuvre dans les zones où sont cultivées<strong>de</strong>s plantes servant à fabriquer <strong>de</strong>s drogues illicitessont confrontés à <strong>de</strong>s problèmes complexes. Il estimecependant que les initiatives comme cellessusmentionnées, qui tirent directement partie <strong>de</strong>l’ouverture <strong>de</strong> marché par la mondialisation, sont unsigne d’encouragement pour élargir la portée et assurerla viabilité <strong>de</strong>s projets <strong>de</strong> développement alternatif.46. L’Organe a noté que la déréglementation et lalibéralisation <strong>de</strong>s pratiques commerciales dans lemarché licite avaient <strong>de</strong> façon générale affaibli lepouvoir régulateur <strong>de</strong>s gouvernements, à savoir le<strong>contrôle</strong> qu’ils ont sur le commerce <strong>de</strong>s médicaments,leur accessibilité, leurs prix et les pratiquescommerciales 41 . L’existence <strong>de</strong> zones <strong>de</strong> libre-échangerégionales comme l’Accord <strong>de</strong> libre-échange nordaméricain,le Marché commun du Sud (MERCOSUR)et l’Union européenne, si elle a eu <strong>de</strong> nombreusesretombées bénéfiques, leur a indirectement rendu plusdifficile la surveillance du mouvement <strong>de</strong>s produitschimiques utilisés à diverses fins industrielleslégitimes pour la fabrication illicite <strong>de</strong> drogues. Le faitque les progrès techniques permettent <strong>de</strong> modifier <strong>de</strong>manière à peine perceptible la structure moléculaire__________________numéro <strong>de</strong> vente: F.05.XI.3), par. 2740 Voir le site Web <strong>de</strong> la Fondation Fairtra<strong>de</strong>(www.fairtra<strong>de</strong>.org.uk).41 <strong>Rapport</strong> <strong>de</strong> l’Organe <strong>international</strong> <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s<strong>stupéfiants</strong> pour 2000 (publication <strong>de</strong>s Nations Unies,numéro <strong>de</strong> vente: F.01.XI.1), par. 33 d).11


E/<strong>INCB</strong>/2008/1<strong>de</strong>s substances et qu’il est désormais possible d’obtenirfacilement toutes sortes <strong>de</strong> substances pures, a rendufloue la distinction entre fabrication licite et fabricationillicite, puis favorisé l’essor rapi<strong>de</strong> <strong>de</strong> la synthèseclan<strong>de</strong>stine <strong>de</strong> “drogues sur mesure”. Aujourd’hui, lescriminels conçoivent et fabriquent <strong>de</strong>s substancespsychotropes dans le but précis <strong>de</strong> contourner lesrestrictions imposées par les réglementations<strong>international</strong>es relatives au <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s drogues, puisils les mettent en circulation sur les marchés parallèleshors <strong>de</strong> tout système <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong>. Ces faits nouveauxposent <strong>de</strong>s défis particuliers pour l’application <strong>de</strong>sconventions <strong>international</strong>es relatives au <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>sdrogues.47. L’Organe est <strong>de</strong>puis longtemps préoccupé par lerôle d’Internet dans la vente et la distribution <strong>de</strong>ssubstances qui sont soumises à un <strong>contrôle</strong> et <strong>de</strong> cellesqui ne le sont pas, et <strong>de</strong> nombreuses affairesconcernant <strong>de</strong>s pharmacies qui opèrent illégalement surInternet ont été portées à sa connaissance. Il estconscient qu’il est peut-être plus avantageux d’acheter<strong>de</strong>s produits pharmaceutiques en ligne, notammentdans <strong>de</strong>s régions où les hôpitaux et les établissementspharmaceutiques sont très dispersés, mais il s’inquièteque <strong>de</strong>s pharmacies “illégales” encouragent l’abus <strong>de</strong>drogues au sein <strong>de</strong>s groupes vulnérables. AuxÉtats-Unis, où l’abus <strong>de</strong> médicaments vendus surordonnance chez les jeunes adultes a fortementaugmenté <strong>de</strong>puis 2002 42 , 34 pharmacies illégales surInternet auraient délivré en 2006 plus <strong>de</strong> 98 millions <strong>de</strong>doses <strong>de</strong> médicaments contenant <strong>de</strong> l’hydrocodone.Étant donné que, dans 84 % <strong>de</strong>s cas, aucuneordonnance vali<strong>de</strong> n’était exigée, il va sans dire que lesrisques pour les jeunes et d’autres groupes vulnérablessont élevés 43 .48. Selon l’Observatoire européen <strong>de</strong>s drogues et <strong>de</strong>stoxicomanies, les reven<strong>de</strong>urs <strong>de</strong> drogue en ligne ont <strong>de</strong>plus en plus la possibilité <strong>de</strong> répandre <strong>de</strong> nouveauxproduits ou <strong>de</strong> nouvelles pratiques en matière <strong>de</strong>consommation <strong>de</strong> drogue, et utilisent <strong>de</strong>s stratégies <strong>de</strong>commercialisation ciblées qui répon<strong>de</strong>nt rapi<strong>de</strong>ment__________________42 États-Unis, Office of National Drug Control Policy,Current State of Drug Policy: Successes and Challenges(Washington, mars 2008), p. 7.43 <strong>Rapport</strong> <strong>de</strong> l’Organe <strong>international</strong> <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s<strong>stupéfiants</strong> pour 2007..., par. 250 et 251.aux <strong>de</strong>man<strong>de</strong>s <strong>de</strong>s consommateurs et à l’évolution dumarché et <strong>de</strong> la situation juridique 44 .49. Convaincu qu’une riposte mondiale coordonnées’impose pour lutter contre la vente illégale <strong>de</strong>médicaments par <strong>de</strong>s pharmacies sur Internet et <strong>de</strong>ssites Web, l’Organe a élaboré les Principes directeurs àl’intention <strong>de</strong>s gouvernements pour la prévention <strong>de</strong> lavente illégale via l’Internet <strong>de</strong> substances placées sous<strong>contrôle</strong> <strong>international</strong> 45 . Celles-ci comprennent <strong>de</strong>srecommandations sur les mesures à prendre auxniveaux national et multilatéral pour faciliter lacoopération, les mesures d’ordre légal commel’enregistrement et l’octroi <strong>de</strong> licence aux pharmaciessur Internet, et les campagnes <strong>de</strong> sensibilisation auxrisques liés aux achats en ligne.50. Un autre problème grave qui interpelle lesorganismes <strong>de</strong> santé publique et <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>sdrogues et qui est lié à l’augmentation <strong>de</strong>s ventesillégales <strong>de</strong> médicaments sur Internet: la promotion etla vente <strong>de</strong> médicaments contrefaits, définis par l’OMScomme “tout médicament présentant une falsificationdélibérée et frauduleuse concernant son i<strong>de</strong>ntité et/ousa source”. L’OMS, qui a lancé le Groupe spécial<strong>international</strong> chargé <strong>de</strong> la lutte contre les contrefaçons<strong>de</strong> produits médicaux (IMPACT), estime que 7 à 10 %<strong>de</strong>s produits pharmaceutiques sont contrefaits. Danscertains pays africains, ces chiffres pourraient allerjusqu’à 30 à 40 %. Selon une étu<strong>de</strong> menée auxÉtats-Unis, les recettes mondiales <strong>de</strong> la vente <strong>de</strong>médicaments contrefaits atteindront 75 milliards <strong>de</strong>dollars <strong>de</strong>s États-Unis en 2010, soit une augmentation<strong>de</strong> plus <strong>de</strong> 90 % par rapport à 2005 46 .51. Les médicaments contrefaits violent lesdispositions relatives à la propriété intellectuelle etconstituent un crime économique, et ils portent aussiatteinte aux systèmes nationaux <strong>de</strong> soins <strong>de</strong> santé,provoquent une perte <strong>de</strong> confiance dans les systèmes__________________44 Observatoire européen <strong>de</strong>s drogues et <strong>de</strong>s toxicomanies,<strong>Rapport</strong> annuel 2007: État du phénomène <strong>de</strong> la drogueen Europe (Luxembourg: Office <strong>de</strong>s publicationsofficielles <strong>de</strong>s Communautés européennes, 2007) p. 76.45 “Lignes directrices à l’intention <strong>de</strong>s gouvernements pourla prévention <strong>de</strong> la vente illégale via Internet <strong>de</strong>substances placées sous <strong>contrôle</strong> <strong>international</strong>”, àparaître comme publication <strong>de</strong>s Nations Unies.46 Organisation mondiale <strong>de</strong> la santé, Ai<strong>de</strong>-mémoire,Médicaments et contrefaits, n° 275 (version révisée),novembre 2006.12


E/<strong>INCB</strong>/2008/1<strong>de</strong> <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s drogues et les organismes <strong>de</strong> détectionet <strong>de</strong> répression, et exposent les utilisateurs à <strong>de</strong> gravesrisques <strong>de</strong> santé. Il va <strong>de</strong> soi que la contrefaçon estbeaucoup plus importante dans les régions où lasurveillance réglementaire est très faible et où lespopulations vulnérables peuvent être plus facilementexploitées. S’il est vrai que ce phénomène est <strong>de</strong>venuune activité criminelle <strong>international</strong>e lucrative, forceest <strong>de</strong> reconnaître aussi que la réponse <strong>de</strong>s organismes<strong>de</strong> détection et <strong>de</strong> répression est encore inefficace,faible et plutôt axée sur les objets <strong>de</strong> contrefaçoncomme les sacs à main et les montres. La technologieavance beaucoup plus vite que l’environnementréglementaire, et il n’y a pas <strong>de</strong> règles généralementreconnues au niveau <strong>international</strong> 47 .52. Une analyse <strong>de</strong> la criminalité prévoyait il y aquelques années que la cybercriminalité, qui peut sedéfinir comme comprenant les infractions facilitées parou commises contre les moyens <strong>de</strong> communicationélectroniques, se développerait à partir <strong>de</strong> pays nedisposant guère, voire pas du tout, <strong>de</strong> législation contrela cybercriminalité ni <strong>de</strong> moyens pour appliquer unetelle législation. Aujourd’hui, selon les informationsdisponibles, les trafiquants <strong>de</strong> drogues seraient ceuxqui auraient le plus recours au cryptage pour envoyer<strong>de</strong>s messages sur Internet, et ils seraient capables <strong>de</strong>s’offrir les services d’informaticiens <strong>de</strong> haut niveaupour échapper à la police, coordonner les envois <strong>de</strong>drogues illicites et blanchir <strong>de</strong> l’argent. La Conventionsur la cybercriminalité 48 , entrée en vigueur le 1 er juillet2004, est à ce jour le seul traité multilatéral às’attaquer à ce problème. Élaboré par les Étatsmembres du Conseil <strong>de</strong> l’Europe, l’Afrique du Sud, leCanada, les États-Unis et le Japon, il se veut non pasun instrument européen, mais un instrument mondialqui emporte l’adhésion <strong>de</strong> tous les continents.53. Les défis du système <strong>international</strong> <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>sdrogues sont à tout le moins aussi redoutablesaujourd’hui qu’il y a un siècle et ils sont peut-être pluscomplexes. Les conventions restent encore trèspertinentes au regard <strong>de</strong>s problèmes et enjeux <strong>de</strong> notreépoque; <strong>de</strong> fait, elles sont même peut-être plusnécessaires aujourd’hui que par le passé. Face àl’augmentation <strong>de</strong>s besoins mondiaux <strong>de</strong> <strong>stupéfiants</strong> et__________________47 Institut interrégional <strong>de</strong> recherche <strong>de</strong>s Nations Unies surla criminalité et la justice (UNICRI), Counterfeiting: aGlobal Spread, a Global Threat (Turin (Italie), 2007).48 Conseil <strong>de</strong> l’Europe, Série <strong>de</strong>s traités européens, n° 185.<strong>de</strong> substances psychotropes, les conventionsconstituent le cadre qui permet <strong>de</strong> faire en sorte que la<strong>de</strong>man<strong>de</strong> à <strong>de</strong>s fins licites et médicales correspon<strong>de</strong> àune offre mondiale suffisante. Dans un contexte où lamondialisation a affaibli le pouvoir <strong>de</strong>s gouvernementset renforcé l’emprise <strong>de</strong>s entreprises, la nécessité d’unesurveillance multilatérale indépendante rigoureuse estd’autant plus justifiée. Le <strong>contrôle</strong> <strong>international</strong> <strong>de</strong>sdrogues sera efficace s’il peut compter <strong>de</strong> plus en plussur un système <strong>de</strong>s Nations Unies fort pour promouvoirla santé et le bien-être universels dans un espritd’impartialité et <strong>de</strong> responsabilité.54. Sans prétendre à la perfection, le régime<strong>international</strong> <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s drogues a honorablementrésisté à l’épreuve du temps. Il peut à n’en point douterêtre encore amélioré et, pour ce faire, il existe <strong>de</strong>sprocédures <strong>de</strong> modification. L’Organe est conscient <strong>de</strong>sdifficultés auxquelles se heurtent les gouvernementspour s’acquitter <strong>de</strong>s obligations qui leur incombent envertu <strong>de</strong>s traités internationaux et il les invite à adopter<strong>de</strong>s approches constructives pour les surmonter et nonà rechercher <strong>de</strong>s solutions individuelles qui pourraientcompromettre la cohérence et l’intégrité du régime<strong>international</strong> <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s drogues.D. Recommandations55. Pour appliquer plus efficacement les conventions<strong>international</strong>es relatives au <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s drogues,l’Organe:a) Invite les gouvernements à réfléchir auxmeilleurs moyens <strong>de</strong> garantir le fonctionnementefficace <strong>de</strong>s Conventions <strong>de</strong> 1961, <strong>de</strong> 1971 et <strong>de</strong> 1988;b) Encourage les gouvernements à s’investirdavantage dans la prévention, en particulier au profit<strong>de</strong>s jeunes et <strong>de</strong>s groupes vulnérables, et à tirer parti <strong>de</strong>l’expérience et <strong>de</strong>s meilleures pratiques éprouvées dansdivers milieux;c) Invite les gouvernements à analyser lesdifférences entre les législations nationales et<strong>international</strong>es pour s’acquitter <strong>de</strong>s obligations qui leurincombent en vertu <strong>de</strong>s conventions <strong>international</strong>esrelatives aux drogues et, dans ce contexte, à faire lapreuve <strong>de</strong> leur “bonne foi” dans la poursuite <strong>de</strong>sobjectifs <strong>de</strong>s conventions;13


E/<strong>INCB</strong>/2008/1d) Encourage les gouvernements <strong>de</strong>s pays oùla consommation d’analgésiques opioï<strong>de</strong>s est faible àpromouvoir une utilisation rationnelle <strong>de</strong> cessubstances par les mesures préconisées par leProgramme d’accès aux médicaments placés sous<strong>contrôle</strong>, et à s’assurer que <strong>de</strong> telles incitations sontaccompagnées par d’autres mesures visant à prévenir ledétournement <strong>de</strong> ces substances; et suggère (comme ill’a fait dans son rapport pour 1999) 49 que lesgouvernements puissent envisager <strong>de</strong> collaborer avecl’industrie pharmaceutique pour rendre lesanalgésiques opioï<strong>de</strong>s <strong>de</strong> qualité plus abordables dansles pays les plus pauvres et pour que ceux qui mettenten place <strong>de</strong>s programmes d’ai<strong>de</strong> <strong>international</strong>e puissentenvisager <strong>de</strong> faire don <strong>de</strong> médicaments essentiels dansle cadre <strong>de</strong> leurs programmes;e) Recomman<strong>de</strong> aux gouvernements d’étudierle modèle Fairtra<strong>de</strong> (www.fairtra<strong>de</strong>.org.uk) dans le<strong>de</strong>ssein d’améliorer la position commerciale et l’accèsaux marchés <strong>de</strong>s produits issus <strong>de</strong>s projets <strong>de</strong>développement alternatif dans les régions touchées parles cultures illicites <strong>de</strong> plantes servant à fabriquer <strong>de</strong>sdrogues, en tenant compte dans chaque cas <strong>de</strong>s facteurs<strong>de</strong> pertinence et <strong>de</strong> faisabilité;f) Invite instamment les gouvernements àutiliser les Principes directeurs à l’intention <strong>de</strong>sgouvernements pour la prévention <strong>de</strong> la vente illégalevia l’Internet <strong>de</strong> substances placées sous <strong>contrôle</strong><strong>international</strong>;g) Encourage les gouvernements à soutenir lesinitiatives multilatérales contre la cybercriminalité.__________________49 <strong>Rapport</strong> <strong>de</strong> l’Organe <strong>international</strong> <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s<strong>stupéfiants</strong> pour 1999...14


E/<strong>INCB</strong>/2008/1II. Fonctionnement du système <strong>international</strong> <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s droguesA. Stupéfiants1. État <strong>de</strong>s adhésions à la Convention unique surles <strong>stupéfiants</strong> <strong>de</strong> 1961 et à cette convention telleque modifiée par le Protocole <strong>de</strong> 197256. Au 1 er novembre 2008, les États parties à laConvention <strong>de</strong> 1961 ou à la Convention telle quemodifiée par le Protocole <strong>de</strong> 1972 50 étaient au nombre<strong>de</strong> 186, dont 183 étaient parties à la Convention telleque modifiée. L’Afghanistan, la Républiquedémocratique populaire lao et le Tchad sont toujoursparties à la Convention sous sa forme non modifiée.L’Organe engage à nouveau ces trois États à adhérerdès que possible au Protocole <strong>de</strong> 1972 portantmodification <strong>de</strong> la Convention <strong>de</strong> 1961. Au total, huitÉtats ne sont pas encore parties à la Convention <strong>de</strong>1961: un État en Afrique (Guinée équatoriale), un enAsie (Timor-Leste) et six en Océanie (îles Cook,Kiribati, Nauru, Samoa, Tuvalu et Vanuatu). L’Organe<strong>de</strong>man<strong>de</strong> à nouveau à ces États <strong>de</strong> <strong>de</strong>venir sans tar<strong>de</strong>rparties à la Convention <strong>de</strong> 1961. Il est particulièrementpréoccupé par le nombre d’États d’Océanie qui ne sontpas encore <strong>de</strong>venus parties à la Convention <strong>de</strong> 1961.2. Coopération avec les gouvernementsPrésentation <strong>de</strong> statistiques annuelles ettrimestrielles sur les <strong>stupéfiants</strong>57. Les Parties à la Convention <strong>de</strong> 1961 sont tenues,en vertu <strong>de</strong> son article 20, <strong>de</strong> présenter <strong>de</strong>s statistiquesconcernant les <strong>stupéfiants</strong>. Les données statistiques etautres informations que l’Organe reçoit <strong>de</strong>s Étatsparties servent à suivre les activités licites faisantintervenir <strong>de</strong>s <strong>stupéfiants</strong> menées partout dans lemon<strong>de</strong>. Ces statistiques permettent ainsi à l’Organe <strong>de</strong>déterminer dans quelle mesure les gouvernementsrespectent les dispositions <strong>de</strong> la Convention leurfaisant obligation <strong>de</strong> limiter aux seules fins médicaleset scientifiques la fabrication, le commerce etl’utilisation licites <strong>de</strong> ces substances, tout en veillant àce qu’elles soient disponibles à <strong>de</strong>s fins légitimes.58. Les Parties à la Convention <strong>de</strong> 1961 doiventprésenter à l’Organe <strong>de</strong>s rapports statistiques annuels__________________50 Nations Unies, Recueil <strong>de</strong>s Traités, vol. 976, n° 14152.sur la production, la fabrication, la consommation, lesstocks et les saisies <strong>de</strong> <strong>stupéfiants</strong>, ainsi que <strong>de</strong>sstatistiques trimestrielles sur les importations etexportations <strong>de</strong> ces substances. Au 1 er novembre 2008,168 États et territoires au total avaient communiqué<strong>de</strong>s statistiques annuelles pour 2007. Ce chiffrereprésente 80 % <strong>de</strong>s 211 États et territoires tenus <strong>de</strong> lefaire. Des statistiques trimestrielles sur lesimportations et exportations ont été présentées pour2007 par 188 États et territoires en tout, soit 89 % <strong>de</strong>s211 États et territoires tenus <strong>de</strong> le faire. Le taux <strong>de</strong>présentation <strong>de</strong>s statistiques annuelles et <strong>de</strong>sstatistiques trimestrielles est semblable à celui <strong>de</strong>sannées précé<strong>de</strong>ntes. On trouvera le détail <strong>de</strong>sstatistiques reçues, ainsi que <strong>de</strong>s données sur lerespect, par les différents États parties, <strong>de</strong> leursobligations en matière <strong>de</strong> communicationd’informations, dans le rapport technique <strong>de</strong> l’Organesur les <strong>stupéfiants</strong> pour 2008 51 .59. Quelques États, dont la Belgique, la Chine, lesÉtats-Unis d’Amérique, l’Iran (République islamiqued’) et les Pays-Bas, n’ont pas présenté les statistiquesrequises en 2008 à la date voulue. La présentationtardive <strong>de</strong>s rapports empêche l’Organe <strong>de</strong> bien suivreles activités licites liées aux <strong>stupéfiants</strong> et l’oblige àretar<strong>de</strong>r son analyse <strong>de</strong> la disponibilité <strong>de</strong> <strong>stupéfiants</strong> à<strong>de</strong>s fins légitimes dans le mon<strong>de</strong> et <strong>de</strong> l’équilibre, àl’échelle mondiale, entre l’offre et la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong>matières premières opiacées.60. Le retard avec lequel les statistiques requises sontprésentées à l’Organe s’explique par <strong>de</strong>s motifs quidiffèrent selon les pays et qui peuvent être notammentle manque <strong>de</strong> personnel qualifié, <strong>de</strong> ressourcesfinancières et <strong>de</strong> moyens techniques. L’Organe aexaminé la question en détail dans son rapport annuelpour 2007 52 . Il tient à exprimer à nouveau sapréoccupation <strong>de</strong>vant le fait que certainsgouvernements accor<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> moins en moinsd’attention au <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s <strong>stupéfiants</strong> fabriquéslicitement, et ce en dépit <strong>de</strong> l’abus croissant <strong>de</strong> cessubstances. Il invite une fois <strong>de</strong> plus les gouvernements__________________51 Stupéfiants: Évaluations <strong>de</strong>s besoins du mon<strong>de</strong> pour2009; Statistiques pour 2007…52 <strong>Rapport</strong> <strong>de</strong> l’Organe <strong>international</strong> <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s<strong>stupéfiants</strong> pour 2007…, par. 236 à 241.15


E/<strong>INCB</strong>/2008/1intéressés à dégager <strong>de</strong>s ressources suffisantes pourveiller à ce que les autorités compétentes s’acquittentintégralement <strong>de</strong> leurs fonctions <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong> et, enparticulier, présentent les rapports requis par laConvention <strong>de</strong> 1961.61. L’Organe ai<strong>de</strong> les gouvernements à s’acquitter<strong>de</strong>s obligations que leur impose la Convention <strong>de</strong> 1961en matière <strong>de</strong> communication d’informations. Il a ainsi,en 2008 comme par le passé, donné à plusieursgouvernements qui en avaient fait la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong>sexplications sur certaines questions se rapportant à cesobligations. L’Organe a élaboré à l’usage <strong>de</strong>s autoritésnationales compétentes <strong>de</strong>s supports <strong>de</strong> formation surle <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s <strong>stupéfiants</strong> et <strong>de</strong>s directives sur lacommunication d’informations relatives à cessubstances qui sont disponibles sur son site Web(www.incb.org). Les obligations qui incombent auxÉtats parties en matière <strong>de</strong> communicationd’informations ont fait l’objet <strong>de</strong> discussions lors d’uneconsultation informelle que l’Organe a organisée pourcertains gouvernements au cours <strong>de</strong> la cinquante etunième session <strong>de</strong> la Commission <strong>de</strong>s <strong>stupéfiants</strong>, enmars 2008. L’Organe encourage tous lesgouvernements à lui <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r toute information dontils pourraient avoir besoin sur le <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s<strong>stupéfiants</strong> en vertu <strong>de</strong> la Convention <strong>de</strong> 1961, ycompris sur les obligations en matière <strong>de</strong>communication d’informations.Présentation <strong>de</strong>s évaluations <strong>de</strong>s besoins en<strong>stupéfiants</strong>62. Le régime <strong>de</strong>s évaluations <strong>de</strong>s besoins en<strong>stupéfiants</strong> est un outil très important pour le <strong>contrôle</strong><strong>international</strong> <strong>de</strong>s <strong>stupéfiants</strong>. Il importe au plus hautpoint que les pays appliquent intégralement etjudicieusement le régime <strong>de</strong>s évaluations s’ils veulentque le système <strong>international</strong> <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s <strong>stupéfiants</strong>fonctionne bien. Le niveau <strong>de</strong>s évaluations <strong>de</strong>vrait êtretel qu’il permette d’assurer l’accès aux <strong>stupéfiants</strong> pourles besoins médicaux et d’empêcher leur détournementvers <strong>de</strong>s circuits illicites.63. Au 1 er novembre 2008, 167 États et territoires autotal avaient communiqué <strong>de</strong>s évaluations <strong>de</strong> leursbesoins en <strong>stupéfiants</strong> pour 2009; ce chiffre représente79 % <strong>de</strong>s 211 États et territoires tenus <strong>de</strong> communiquer<strong>de</strong>s statistiques annuelles pour confirmation parl’Organe. Le taux <strong>de</strong> présentation <strong>de</strong>s évaluations estsemblable à celui <strong>de</strong>s années précé<strong>de</strong>ntes. Cependant,dans le cas d’un certain nombre d’États et <strong>de</strong> territoiresqui ne les ont pas communiquées à temps pour qu’ellespuissent être examinées et confirmées, l’Organe a dûétablir lui-même <strong>de</strong>s évaluations, conformément auparagraphe 3 <strong>de</strong> l’article 12 <strong>de</strong> la Convention <strong>de</strong> 1961.Pour établir <strong>de</strong>s évaluations, l’Organe se fon<strong>de</strong> sur lesévaluations et statistiques fournies précé<strong>de</strong>mment parles gouvernements concernés. Pour les pays qui n’enont pas présenté pendant plusieurs années, lesévaluations établies par l’Organe peuvent êtreinférieures aux évaluations communiquées auparavant,par mesure <strong>de</strong> précaution pour prévenir toutdétournement. C’est pourquoi les gouvernementsconcernés sont instamment priés d’étudier leursbesoins en <strong>stupéfiants</strong> pour 2009 et <strong>de</strong> fournir leurspropres évaluations à l’Organe pour confirmation, afind’éviter toute éventuelle difficulté à importer lesquantités nécessaires à <strong>de</strong>s fins légitimes dans le pays.64. L’Organe publie les évaluations pour tous lespays et territoires dans son rapport technique sur les<strong>stupéfiants</strong>. Les mises à jour, qui tiennent comptenotamment <strong>de</strong>s évaluations supplémentaires fourniespar les gouvernements, peuvent être consultées sur sonsite Web.65. L’Organe examine les évaluations annuelles qu’ilreçoit <strong>de</strong>s gouvernements en vue <strong>de</strong> limiter l’utilisation<strong>de</strong>s <strong>stupéfiants</strong> à la quantité nécessaire pour les besoinsmédicaux et scientifiques et d’assurer unapprovisionnement suffisant à ces fins. Lorsque cesévaluations lui semblent inadéquates, il prie lesgouvernements concernés d’ajuster leurs chiffres ou <strong>de</strong>donner <strong>de</strong>s explications. En 2008, l’Organe a, pourl’essentiel, constaté avec satisfaction que lesgouvernements à qui il avait adressé une <strong>de</strong>man<strong>de</strong> ence sens y avaient donné rapi<strong>de</strong>ment suite.66. Les évaluations supplémentaires sont un outilimportant pour répondre à l’insuffisance <strong>de</strong>s<strong>stupéfiants</strong> disponibles. L’Organe engage tous lesgouvernements à déterminer leurs besoins annuels en<strong>stupéfiants</strong> le plus précisément possible, <strong>de</strong> sorte qu’ilsn’aient à communiquer d’évaluations supplémentairesqu’en cas <strong>de</strong> circonstances imprévues ou lorsque lesprogrès <strong>de</strong> la mé<strong>de</strong>cine, notamment l’utilisation <strong>de</strong>nouveaux médicaments, et la recherche scientifiqueentraînent <strong>de</strong> nouveaux besoins en <strong>stupéfiants</strong>.16


E/<strong>INCB</strong>/2008/1Déficiences dans la communication <strong>de</strong> statistiqueset d’évaluations67. Lorsqu’il analyse les statistiques et évaluationsreçues, l’Organe porte à l’attention <strong>de</strong>s gouvernementsconcernés les anomalies constatées dans leurs rapportset leur <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> les rectifier et <strong>de</strong> résoudre lesproblèmes qui les ont occasionnées. Les défaillancesconstatées dans les rapports présentés par les États sontparfois dues à <strong>de</strong>s problèmes liés à l’application <strong>de</strong>sdispositions <strong>de</strong> la Convention, par exemple <strong>de</strong>s lacunesdans la législation ou les réglementationsadministratives nationales ou le fait que certainstitulaires <strong>de</strong> licence ne s’acquittent pas <strong>de</strong>s obligationsqui sont les leurs en vertu <strong>de</strong> la législation nationale,notamment pour ce qui est <strong>de</strong> soumettre en tempsvoulu aux autorités nationales <strong>de</strong>s rapports exacts surles opérations faisant intervenir <strong>de</strong>s <strong>stupéfiants</strong>.L’Organe invite à nouveau tous les gouvernementsconcernés à déterminer les causes <strong>de</strong>s déficiencesconstatées dans les rapports statistiques et/ou lesévaluations qui lui sont communiqués en vue d’yremédier et <strong>de</strong> fournir les renseignements voulus.68. L’Organe constate que certains gouvernementsprésentent les mêmes évaluations année après année. Illeur <strong>de</strong>man<strong>de</strong> donc d’évaluer régulièrement leursbesoins en <strong>stupéfiants</strong> pour veiller à ce que lesévaluations qu’ils lui soumettent pour confirmationreflètent leurs besoins effectifs en <strong>stupéfiants</strong> pendantl’année considérée. Il se tient à la disposition <strong>de</strong> tousles gouvernements pour leur donner les explicationsnécessaires concernant le régime <strong>de</strong>s évaluations <strong>de</strong>sbesoins en <strong>stupéfiants</strong>.3 Prévention du détournement <strong>de</strong> <strong>stupéfiants</strong> versle trafic illiciteDétournement du commerce <strong>international</strong>69. Le régime <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong> prévu dans la Convention<strong>de</strong> 1961 protège efficacement le commerce<strong>international</strong> <strong>de</strong> <strong>stupéfiants</strong> contre les tentatives <strong>de</strong>détournement vers les circuits illicites. En 2008 commeces <strong>de</strong>rnières années, aucun cas <strong>de</strong> détournement ducommerce <strong>international</strong> licite vers le trafic illicite n’aété détecté.70. L’efficacité du régime <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong> du commerce<strong>international</strong> <strong>de</strong> <strong>stupéfiants</strong> est imputable pour unelarge part à la vigilance avec laquelle les paysexportateurs autorisent les exportations <strong>de</strong> <strong>stupéfiants</strong>.La très gran<strong>de</strong> majorité <strong>de</strong>s pays exportateursobservent rigoureusement les limites auxquelles lespays importateurs sont astreints en vertu du régime <strong>de</strong>sévaluations <strong>de</strong>s besoins. En 2008, cependant, commeles années précé<strong>de</strong>ntes, l’Organe a détecté un petitnombre <strong>de</strong> cas où l’on avait autorisé l’exportation <strong>de</strong><strong>stupéfiants</strong> en quantités excédant les évaluations <strong>de</strong>spays importateurs concernés, en contrevenant auxdispositions <strong>de</strong> l’article 31 <strong>de</strong> la Convention <strong>de</strong> 1961.L’exportation <strong>de</strong> quantités supérieures aux évaluationsétablies par le pays importateur peut se traduire par undétournement <strong>de</strong> <strong>stupéfiants</strong> vers les circuits illicites.L’Organe a donc rappelé aux gouvernements intéressésqu’ils étaient tenus <strong>de</strong> se conformer aux dispositions <strong>de</strong>l’article 31 et il leur a <strong>de</strong>mandé, à chaque fois qu’ilsautoriseraient à l’avenir <strong>de</strong>s exportations <strong>de</strong><strong>stupéfiants</strong>, <strong>de</strong> toujours vérifier les évaluationsannuelles <strong>de</strong>s besoins <strong>de</strong> chaque pays et territoireimportateur qu’il publie.71. L’Organe prend note d’une enquête menée auDanemark et en Norvège sur la disparition d’un envoi<strong>de</strong> 15 kg <strong>de</strong> phosphate <strong>de</strong> codéine expédié par aviond’Oslo à Singapour via Copenhague mais non arrivé à<strong>de</strong>stination. L’Organe encourage tous lesgouvernements à faire en sorte que les négociants ettransporteurs <strong>de</strong> substances placées sous <strong>contrôle</strong><strong>international</strong> appliquent <strong>de</strong>s mesures <strong>de</strong> sûreté et <strong>de</strong>sécurité adéquates lorsqu’ils transportent <strong>de</strong> tellessubstances. Lorsqu’un envoi est perdu ou volé, les paysdoivent mener les investigations appropriées pour endéterminer les circonstances.Détournement <strong>de</strong>s circuits <strong>de</strong> distributionnationaux72. De plus en plus <strong>de</strong> pays doivent faire face audétournement et à l’abus <strong>de</strong> préparationspharmaceutiques contenant <strong>de</strong>s <strong>stupéfiants</strong>. Les<strong>stupéfiants</strong> le plus souvent en cause sont notamment lacodéine, le <strong>de</strong>xtropropoxyphène, la dihydrocodéine, lefentanyl, l’hydrocodone, la méthadone, la morphine,l’oxycodone, la péthidine et la trimépéridine. Lesdonnées reçues <strong>de</strong>s gouvernements portent l’Organe àpenser que, dans certains pays, les préparationspharmaceutiques contenant <strong>de</strong>s <strong>stupéfiants</strong> dont l’abusest le plus fréquent sont généralement celles qui sontaussi les plus vendues sur le marché licite. L’Organeengage tous les gouvernements concernés à lutterefficacement contre le détournement et l’abus <strong>de</strong> tellespréparations.17


E/<strong>INCB</strong>/2008/173. Un grand nombre <strong>de</strong> pays ont signalé que lespréparations pharmaceutiques contenant <strong>de</strong>s<strong>stupéfiants</strong> donnaient lieu à <strong>de</strong>s abus. Dans certainspays, l’abus <strong>de</strong> ces préparations dépasse en ampleurl’abus <strong>de</strong>s drogues fabriquées ou produites illicitement.Ainsi, aux États-Unis, l’abus <strong>de</strong> préparationspharmaceutiques, en particulier <strong>de</strong> celles quicontiennent <strong>de</strong> l’oxycodone et <strong>de</strong> l’hydrocodone,dépasse l’abus <strong>de</strong> n’importe laquelle <strong>de</strong>s droguesfabriquées ou produites illicitement, à l’exception ducannabis (voir également par. 445 et 446 ci-après).74. Ceux qui abusent <strong>de</strong> préparationspharmaceutiques contenant <strong>de</strong>s <strong>stupéfiants</strong> pensentsouvent à tort que ces préparations ne sont pas nocives.Cette idée fausse est peut-être imputable en partie aufait que ces préparations sont souvent largementdisponibles. Les gouvernements doivent porter uneattention accrue au détournement et à l’abus <strong>de</strong> cespréparations. En particulier, ils <strong>de</strong>vraient inclure <strong>de</strong>squestions à ce sujet dans les enquêtes nationales surl’abus <strong>de</strong> drogues afin <strong>de</strong> recueillir <strong>de</strong>s informationssur la nature et l’étendue du problème. Il faut que lesgouvernements concernés appellent l’attention dupublic, dans leurs programmes <strong>de</strong> prévention <strong>de</strong> l’abus<strong>de</strong> drogues, sur les risques considérables associés àl’abus <strong>de</strong> préparations pharmaceutiques contenant <strong>de</strong>s<strong>stupéfiants</strong>.75. L’abus <strong>de</strong> préparations pharmaceutiquescontenant <strong>de</strong>s <strong>stupéfiants</strong> constitue un risque gravepour la santé. Par exemple, <strong>de</strong>s décès liés à l’abus <strong>de</strong>méthadone ont été observés dans plusieurs pays. Danscertains États <strong>de</strong>s États-Unis, les préparationscontenant <strong>de</strong> la méthadone sont mentionnées plussouvent que l’héroïne parmi les causes <strong>de</strong> décès. AuRoyaume-Uni, la méthadone a été au premier semestre<strong>de</strong> 2007 plus souvent citée comme cause <strong>de</strong> décès quetoute autre drogue psychoactive, héroïne/morphineexceptée.76. L’Organe a maintes fois appelé l’attention <strong>de</strong>sgouvernements sur les informations concernant l’abus<strong>de</strong> timbres <strong>de</strong> fentanyl reçues <strong>de</strong> plusieurs pays. Dansson rapport annuel pour 2007, il a évoqué en particulierle détournement et l’abus <strong>de</strong> timbres usagés et jetés quicontenaient <strong>de</strong>s quantités non négligeables <strong>de</strong> fentanyl.Tout en reconnaissant que les timbres <strong>de</strong> fentanylavaient une utilité médicale pour la prise en charge <strong>de</strong>la douleur, il a recommandé aux gouvernements <strong>de</strong>prendre <strong>de</strong>s mesures particulières pour traiter lestimbres <strong>de</strong> fentanyl usagés 53 .77. L’Organe <strong>de</strong>man<strong>de</strong> aux gouvernements <strong>de</strong>s paysoù sont fabriqués <strong>de</strong>s timbres <strong>de</strong> fentanyl <strong>de</strong>rechercher, avec l’industrie pharmaceutique, le moyen<strong>de</strong> réduire le contenu résiduel <strong>de</strong>s timbres usagés. Lecontenu résiduel <strong>de</strong>s timbres varie considérablement,ce qui pourrait permettre aux entreprisespharmaceutiques d’investir dans <strong>de</strong>s types <strong>de</strong> timbresayant un moindre contenu résiduel. Indépendamment<strong>de</strong>s efforts <strong>de</strong> l’industrie, les gouvernements sont priés<strong>de</strong> veiller à ce que le traitement <strong>de</strong> ces timbres se fassedans <strong>de</strong>s conditions <strong>de</strong> sécurité et sûreté adéquatespour empêcher tout détournement vers les marchésillicites.78. En Allemagne, en Belgique et en Irlan<strong>de</strong>, où <strong>de</strong>stimbres <strong>de</strong> fentanyl sont fabriqués, <strong>de</strong>s mesures <strong>de</strong><strong>contrôle</strong> spécifiques ont été introduites au sta<strong>de</strong> <strong>de</strong> lafabrication pour prévenir tout détournement vers lemarché illicite <strong>de</strong> matières inutilisées et/ou restantes.L’Organe encourage les gouvernements <strong>de</strong> tous lesautres pays dans lesquels on fabrique <strong>de</strong>s timbres <strong>de</strong>fentanyl et qui voudraient en savoir plus au sujet <strong>de</strong> cesmesures <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong> à se mettre en rapport avec luipour qu’il puisse leur communiquer un complémentd’information.79. L’abus <strong>de</strong> préparations pharmaceutiquescontenant <strong>de</strong>s <strong>stupéfiants</strong> n’est pas toujours causé parla dépendance au stupéfiant contenu dans lapréparation. En Allemagne, par exemple, <strong>de</strong>spréparations pharmaceutiques contenant <strong>de</strong> la tilidineont été détournées et consommées par les membres <strong>de</strong>gangs <strong>de</strong> rues pour réduire la sensibilité à la douleur enprévision <strong>de</strong> bagarres entre ban<strong>de</strong>s. De tellesutilisations non médicales <strong>de</strong> <strong>stupéfiants</strong> constituent unabus et peuvent entraîner une toxicodépendance.L’Organe invite tous les gouvernements à faire preuve<strong>de</strong> vigilance pour faire face à cette forme d’abus <strong>de</strong>préparations pharmaceutiques contenant <strong>de</strong>s<strong>stupéfiants</strong> et à prendre <strong>de</strong>s mesures pour empêcherque ces préparations ne soient détournées.80. L’Organe engage aussi les gouvernements à<strong>de</strong>meurer vigilants en ce qui concerne l’abus <strong>de</strong>préparations pharmaceutiques contenant <strong>de</strong>s substancesqui ne sont pas placées sous <strong>contrôle</strong> <strong>international</strong>. Parexemple, l’abus <strong>de</strong> <strong>de</strong>xtrométhorphane, substance qui a__________________53 Ibid., par. 242 à 249.18


E/<strong>INCB</strong>/2008/1été exclue du Tableau I <strong>de</strong> la Convention <strong>de</strong> 1961 etqui n’est donc pas placée sous <strong>contrôle</strong> <strong>international</strong>,semble progresser. Comme <strong>de</strong>s préparations contenantdu <strong>de</strong>xtrométhorphane sont vendues sans ordonnance,les gouvernements voudront peut-être examiner si <strong>de</strong>smesures <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong> supplémentaires ne s’imposent pas(voir par. 467 ci-<strong>de</strong>ssous).4. Usage impropre <strong>de</strong> la paille <strong>de</strong> pavot pour lafabrication illicite <strong>de</strong> drogues81. Jusqu’au milieu <strong>de</strong>s années 1990, l’abusd’extraits <strong>de</strong> paille <strong>de</strong> pavot contenant <strong>de</strong>s alcaloï<strong>de</strong>sétait dans plusieurs pays d’Europe centrale et orientalela forme la plus grave d’abus <strong>de</strong> drogues. Dans cespays, le pavot à opium était cultivé essentiellement à<strong>de</strong>s fins culinaires. L’Organe a recommandé que lesgouvernements concernés appliquent différentesmesures visant à renforcer, selon leur situationspécifique, les mesures nationales <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong> laculture du pavot à opium; celles-ci vont <strong>de</strong> ladélivrance <strong>de</strong> licences pour la culture et <strong>de</strong> lapromotion <strong>de</strong> variétés à faible teneur en morphine àune interdiction totale <strong>de</strong> la culture du pavot à opium,comme le prévoit l’article 22 <strong>de</strong> la Convention <strong>de</strong> 196182. L’Organe a reçu <strong>de</strong>s informations sur l’usageimpropre <strong>de</strong> la paille <strong>de</strong> pavot <strong>de</strong> la part <strong>de</strong>s pays où lepavot à opium était cultivé illicitement. Il note que,dans la plupart <strong>de</strong>s pays d’Europe centrale et orientale,différentes mesures ont été prises pour empêcher lemésusage <strong>de</strong> paille <strong>de</strong> pavot, conformément à sesrecommandations. De ce fait, l’usage abusif <strong>de</strong> paille<strong>de</strong> pavot pour la fabrication illicite d’alcaloï<strong>de</strong>s adiminué dans la plupart <strong>de</strong>s pays <strong>de</strong> ces sous-régions.Le recul <strong>de</strong> l’abus d’extraits <strong>de</strong> paille <strong>de</strong> pavot étaitcependant aussi imputable à la plus gran<strong>de</strong>disponibilité et à l’abus croissant d’autres opioï<strong>de</strong>s, enparticulier d’héroïne.83. Le mo<strong>de</strong> d’abus <strong>de</strong>s opioï<strong>de</strong>s peut varier dans lesdifférentes régions d’un même pays. Selon les<strong>de</strong>rnières informations communiquées par leGouvernement polonais, la proportion <strong>de</strong> toxicomanesadmis pour traitement à Varsovie qui déclaraient avoirconsommé <strong>de</strong>s extraits <strong>de</strong> paille <strong>de</strong> pavot dans les30 jours précédant le début <strong>de</strong> leur traitement esttombée <strong>de</strong> près <strong>de</strong> 35 % en 1995 à moins <strong>de</strong> 2 %en 2005. À Cracovie, cependant, ce chiffre était <strong>de</strong>20 % en 2005.84. En Ukraine, ce sont les extraits <strong>de</strong> paille <strong>de</strong> pavotqui continuent <strong>de</strong> poser le plus sérieux problème enmatière d’abus <strong>de</strong> drogues; 98 % <strong>de</strong>s toxicomanesinjecteurs du pays en feraient abus. La culture licite dupavot à opium à <strong>de</strong>s fins culinaires s’est développéeces <strong>de</strong>rnières années en Ukraine et la paille <strong>de</strong> pavotprovenant <strong>de</strong> cette culture licite a été détournée pour<strong>de</strong>s usages illicites. L’Organe <strong>de</strong>man<strong>de</strong> auGouvernement ukrainien <strong>de</strong> prendre <strong>de</strong>s mesuresefficaces pour prévenir le mésusage <strong>de</strong> paille <strong>de</strong> pavotpour la fabrication illicite <strong>de</strong> drogues (voir par. 734 à736 ci-après). En outre, l’Organe encourage lesgouvernements <strong>de</strong> tous les pays <strong>de</strong> la région à<strong>de</strong>meurer vigilants en ce qui concerne la fabricationillicite et l’abus d’extraits <strong>de</strong> paille <strong>de</strong> pavot.85. L’usage impropre <strong>de</strong> paille <strong>de</strong> pavot estextrêmement limité dans les pays où le pavot à opium àforte teneur en morphine est cultivé pour l’extractiond’alcaloï<strong>de</strong>s. La raison en est l’adoption, dans laplupart <strong>de</strong> ces pays, d’un régime d’autorisation <strong>de</strong> laculture du pavot à opium et le <strong>contrôle</strong> exercé par lesorganes <strong>de</strong> réglementation et les services <strong>de</strong> répressionsur les producteurs et les usagers industriels <strong>de</strong> lapaille <strong>de</strong> pavot, conformément aux recommandationspertinentes <strong>de</strong> l’Organe.86. Par suite du perfectionnement <strong>de</strong>s métho<strong>de</strong>s <strong>de</strong>culture du pavot à opium <strong>de</strong>stiné à l’extractiond’alcaloï<strong>de</strong>s, la concentration d’alcaloï<strong>de</strong>s a beaucoupaugmenté dans la plante, ce qui accroît les risquesd’usage impropre. Dans certains pays où l’on produit<strong>de</strong> la paille <strong>de</strong> pavot pour en extraire <strong>de</strong>s alcaloï<strong>de</strong>s,aucun régime d’autorisation n’a été mis en place pour<strong>contrôle</strong>r la culture du pavot à opium et <strong>de</strong>s régimes <strong>de</strong><strong>contrôle</strong> moins rigoureux continuent d’exister, parexemple un système d’enregistrement <strong>de</strong>s cultivateursou <strong>de</strong> contrats obligatoires entre les producteurs etl’entreprise qui achète la paille <strong>de</strong> pavot. L’Organe<strong>de</strong>man<strong>de</strong> aux gouvernements <strong>de</strong> tous les pays où lepavot à opium est cultivé pour l’extraction d’alcaloï<strong>de</strong>s<strong>de</strong> rester vigilants pour parer aux dangers <strong>de</strong>détournement <strong>de</strong> <strong>stupéfiants</strong> <strong>de</strong> ces cultures. L’Organerecomman<strong>de</strong> aux gouvernements <strong>de</strong>s pays producteursqui ne l’ont pas encore fait <strong>de</strong> mettre en place unrégime d’autorisation <strong>de</strong> la culture du pavot à opium.19


E/<strong>INCB</strong>/2008/15. Contrôle du commerce <strong>de</strong> graines <strong>de</strong> pavot àopium87. Dans sa résolution 1999/32, le Conseiléconomique et social a invité les États Membres àprendre les mesures suivantes pour lutter contre lecommerce <strong>international</strong> <strong>de</strong> graines <strong>de</strong> pavot à opiumprovenant <strong>de</strong> pays où il n’existe pas <strong>de</strong> culture licite dupavot à opium:a) Les graines <strong>de</strong> pavot ne doivent êtreimportées que <strong>de</strong> pays où le pavot à opium est cultivé<strong>de</strong> manière licite, conformément aux dispositions <strong>de</strong> laConvention <strong>de</strong> 1961;b) Les gouvernements sont encouragés, dans lamesure du possible et lorsque les circonstancesnationales l’exigent, à obtenir <strong>de</strong>s pays exportateurs uncertificat approprié sur le pays d’origine <strong>de</strong>s graines <strong>de</strong>pavot à opium en tant que condition <strong>de</strong> l’importation età notifier aux autorités compétentes <strong>de</strong>s paysimportateurs les exportations <strong>de</strong> graines <strong>de</strong> pavot àopium;c) Les informations relatives à toutetransaction suspecte relative aux graines <strong>de</strong> pavot<strong>de</strong>vraient être portées à l’attention <strong>de</strong>s autresgouvernements intéressés et <strong>de</strong> l’Organe.88. L’Organe a, à maintes reprises, encouragé lesgouvernements à appliquer la résolution 1999/32 duConseil économique et social et a rendu compte du<strong>contrôle</strong> du commerce <strong>de</strong> graines <strong>de</strong> pavot à opiumdans différents pays 54 . Dans sa résolution 51/15, laCommission <strong>de</strong>s <strong>stupéfiants</strong> a prié l’Organe <strong>de</strong>rassembler <strong>de</strong>s informations concernant l’application<strong>de</strong> la résolution 1999/32 du Conseil par les ÉtatsMembres et d’en faire part aux États Membres. À cettefin, l’Organe a adressé un questionnaire auxgouvernements <strong>de</strong>s pays les plus concernés par lecommerce <strong>international</strong> <strong>de</strong> graines <strong>de</strong> pavot ainsiqu’aux pays voisins <strong>de</strong> ceux où le pavot à opium estcultivé illicitement. Plusieurs gouvernements ont déjàrépondu au questionnaire. L’Organe ne doute pas queles autres gouvernements intéressés fourniront euxaussi les informations <strong>de</strong>mandées. Il examinera lesinformations reçues <strong>de</strong>s gouvernements et rendracompte <strong>de</strong>s résultats <strong>de</strong> cette analyse dans son rapportpour 2009.__________________54 <strong>Rapport</strong> <strong>de</strong> l’Organe <strong>international</strong> <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s<strong>stupéfiants</strong> pour 2005…, par. 76 à 78.6. Mesures visant à garantir la disponibilité <strong>de</strong><strong>stupéfiants</strong> à <strong>de</strong>s fins médicalesOffre et <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> matières premières opiacées89. Conformément aux dispositions <strong>de</strong> la Convention<strong>de</strong> 1961 et aux résolutions pertinentes <strong>de</strong> laCommission <strong>de</strong>s <strong>stupéfiants</strong> et du Conseil économiqueet social, l’Organe examine régulièrement les questionsqui touchent l’offre et la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> matièrespremières opiacées. En coopération avec lesgouvernements, il s’efforce <strong>de</strong> maintenir un équilibredurable entre l’offre et la <strong>de</strong>man<strong>de</strong>. On trouvera uneanalyse circonstanciée <strong>de</strong> la situation actuelle <strong>de</strong> l’offreet <strong>de</strong> la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> matières premières opiacées dansle mon<strong>de</strong> dans le rapport technique <strong>de</strong> l’Organe sur les<strong>stupéfiants</strong> pour 2008 55 .90. L’Organe se fon<strong>de</strong>, pour son analyse <strong>de</strong> l’offre et<strong>de</strong> la <strong>de</strong>man<strong>de</strong>, sur les informations reçues <strong>de</strong>sgouvernements <strong>de</strong>s pays producteurs <strong>de</strong> matièrespremières opiacées ainsi que <strong>de</strong>s pays où cessubstances sont utilisées pour la fabrication d’opiacésou <strong>de</strong> substances non visées par la Convention <strong>de</strong>1961. L’Organe <strong>de</strong>man<strong>de</strong> aux gouvernements <strong>de</strong>s paysqui produisent et/ou utilisent <strong>de</strong>s matières premièresopiacées <strong>de</strong> veiller à ce que leurs évaluations et leursstatistiques soient <strong>de</strong> bonne qualité et <strong>de</strong> le tenirinformé <strong>de</strong> tout fait nouveau pouvant influer surl’évolution future <strong>de</strong> l’offre et <strong>de</strong> la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> cessubstances.91. Pour que <strong>de</strong>s opiacés soient disponibles à toutmoment à <strong>de</strong>s fins médicales et scientifiques, les stocksmondiaux <strong>de</strong> matières premières opiacées doivent êtretels qu’ils permettraient <strong>de</strong> satisfaire la <strong>de</strong>man<strong>de</strong>mondiale pendant environ un an 56 . À la fin <strong>de</strong> 2007, lesstocks totaux <strong>de</strong> matières premières opiacées riches enmorphine représentaient plus <strong>de</strong> 15 mois <strong>de</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong>mondiale. Les stocks totaux <strong>de</strong> matières premièresopiacées riches en thébaïne étaient suffisants pourrépondre à la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> mondiale pendant moins d’unan, mais ce déficit était compensé par l’importance <strong>de</strong>sstocks <strong>de</strong> thébaïne et d’opiacés dérivés <strong>de</strong> la thébaïnequi étaient suffisants, à la fin <strong>de</strong> 2007, pour satisfaire la<strong>de</strong>man<strong>de</strong> mondiale pendant près <strong>de</strong> 22 mois.__________________55 Stupéfiants: Évaluations <strong>de</strong>s besoins du mon<strong>de</strong> pour2009; Statistiques pour 2007...56 <strong>Rapport</strong> <strong>de</strong> l’Organe <strong>international</strong> <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s<strong>stupéfiants</strong> pour 2005..., par. 85.20


E/<strong>INCB</strong>/2008/192. En 2008, par suite <strong>de</strong> conditions météorologiquesdéfavorables, la production <strong>de</strong> matières premièresopiacées riches en morphine est restée en <strong>de</strong>çà <strong>de</strong>sprévisions dans plusieurs pays. Toutefois, l’offremondiale <strong>de</strong> ces matières premières (production etstocks) est restée amplement suffisante pour satisfairela <strong>de</strong>man<strong>de</strong> mondiale.93. Pour 2009, les gouvernements <strong>de</strong>s paysproducteurs envisagent d’accroître la superficie <strong>de</strong>scultures <strong>de</strong> pavot à opium riche en morphine pour faireen sorte que la production soit suffisante pour satisfairela <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> l’année et accroître les stocks.94. S’agissant <strong>de</strong>s matières premières opiacées richesen thébaïne, il ressort <strong>de</strong>s informations dont l’Organedispose qu’à l’échelle mondiale, la production adépassé la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> en 2008. Selon les plans <strong>de</strong>s paysproducteurs, tel sera également le cas en 2009. Lesstocks <strong>de</strong> ces substances atteindront probablement unniveau supérieur à un an <strong>de</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong>. L’offre mondiale<strong>de</strong> matières premières opiacées riches en thébaïne(production et stocks) continuera d’être amplementsuffisante pour satisfaire la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> mondiale.95. La <strong>de</strong>man<strong>de</strong> mondiale continue d’augmenter pourles <strong>de</strong>ux types <strong>de</strong> matières premières opiacées: cellesqui sont riches en morphine et celles qui sont riches enthébaïne. Il est à prévoir que, par suite <strong>de</strong>s effortsdéployés par l’Organe et par l’OMS pour garantir ladisponibilité d’une quantité suffisante d’analgésiquesopioï<strong>de</strong>s, la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> mondiale d’opiacés et <strong>de</strong>matières premières opiacées continuera d’augmenter(voir par. 102 et 103 ci-après).Prévention <strong>de</strong> la prolifération <strong>de</strong> la production <strong>de</strong>matières premières opiacées96. Conformément aux résolutions pertinentes <strong>de</strong> laCommission <strong>de</strong>s <strong>stupéfiants</strong> et du Conseil économiqueet social, l’Organe lance un appel à tous lesgouvernements pour qu’ils contribuent au maintiend’un équilibre entre l’offre et la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> licites <strong>de</strong>matières premières opiacées et qu’ils coopèrent afin <strong>de</strong>prévenir la prolifération <strong>de</strong>s sources <strong>de</strong> production.Dans sa résolution 51/9, la Commission <strong>de</strong>s <strong>stupéfiants</strong>a exhorté les gouvernements <strong>de</strong> tous les pays où iln’existait pas <strong>de</strong> culture du pavot à opium aux fins <strong>de</strong>la production licite <strong>de</strong> matières premières opiacées à nepas se lancer dans la culture commerciale <strong>de</strong> cetteplante afin d’empêcher la prolifération <strong>de</strong>s sitesd’approvisionnement. L’Organe <strong>de</strong>man<strong>de</strong> à tous lesgouvernements <strong>de</strong> se conformer à la résolution 51/9 <strong>de</strong>la Commission.Culture <strong>de</strong> Papaver bracteatum et utilisationcomme matière première pour la fabricationd’opiacés97. Papaver bracteatum est une variété <strong>de</strong> pavot àopium pour laquelle la Convention <strong>de</strong> 1961 telle quemodifiée par le Protocole <strong>de</strong> 1972 ne prévoit aucun<strong>contrôle</strong>. Dans certains pays, on a mené <strong>de</strong>s étu<strong>de</strong>sscientifiques sur la culture <strong>de</strong> cette variété <strong>de</strong> pavotpour l’extraction d’alcaloï<strong>de</strong>s, en particulier <strong>de</strong>thébaïne. L’Organe a évoqué la question <strong>de</strong> la cultureet <strong>de</strong> l’utilisation <strong>de</strong> Papaver bracteatum dans sonrapport pour 2007 57 .98. Plusieurs gouvernements ont fait savoir àl’Organe ce qu’ils pensaient <strong>de</strong> l’impact que pourraitavoir la culture commerciale <strong>de</strong> Papaver bracteatumsur l’offre mondiale <strong>de</strong> matières premières opiacéesainsi que <strong>de</strong>s mesures à prendre à ce propos pourassurer un équilibre durable entre l’offre et la <strong>de</strong>man<strong>de</strong><strong>de</strong> matières premières opiacées. Ces gouvernementsont considéré, comme l’Organe, que la culture <strong>de</strong>Papaver bracteatum et la production <strong>de</strong> paille <strong>de</strong> pavotqui en résulterait si cette plante était cultivée à <strong>de</strong>s finscommerciales pourraient influer sur l’équilibre entrel’offre et la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> matières premières opiacées.Les gouvernements ont également souscrit à l’avis <strong>de</strong>l’Organe selon lequel Papaver bracteatum, s’il étaitcultivé à l’échelle commerciale, <strong>de</strong>vrait être placé sous<strong>contrôle</strong> <strong>international</strong> 58 .99. Aucun gouvernement n’a encore signalé <strong>de</strong>culture commerciale <strong>de</strong> Papaver bracteatum. L’Organe<strong>de</strong>man<strong>de</strong> à tous les gouvernements <strong>de</strong> le tenir informéau cas où leur pays envisagerait d’entreprendre <strong>de</strong>cultiver Papaver bracteatum à <strong>de</strong>s fins commerciales.Il tient à rappeler à tous les gouvernements que, danssa résolution 2 (XXIX), la Commission <strong>de</strong>s <strong>stupéfiants</strong>a <strong>de</strong>mandé instamment aux Parties qui pratiquaient laculture <strong>de</strong> Papaver bracteatum en vue <strong>de</strong> la production<strong>de</strong> thébaïne ou <strong>de</strong> ses dérivés <strong>de</strong> communiquervolontairement à l’Organe <strong>de</strong>s statistiques sur lessuperficies cultivées et la production.__________________57 <strong>Rapport</strong> <strong>de</strong> l’Organe <strong>international</strong> <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s<strong>stupéfiants</strong> pour 2007…, par. 91 à 95.58 Offre et <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> matières premières opiacées à <strong>de</strong>sfins médicales et scientifiques (publication <strong>de</strong>s NationsUnies, numéro <strong>de</strong> vente: F.82.XI.4), par. 357 et 358.21


E/<strong>INCB</strong>/2008/17. Consommation <strong>de</strong> <strong>stupéfiants</strong>100. La consommation mondiale (exprimée en dosesquotidiennes déterminées à <strong>de</strong>s fins statistiques)d’analgésiques opioï<strong>de</strong>s pour le traitement <strong>de</strong> ladouleur modérée à forte a été multipliée par plus <strong>de</strong><strong>de</strong>ux et <strong>de</strong>mi au cours <strong>de</strong>s 10 <strong>de</strong>rnières années. Cetteprogression concerne toutefois principalement les paysd’Europe et d’Amérique du Nord. De tous les opioï<strong>de</strong>ssoumis à un <strong>contrôle</strong> <strong>international</strong>, le fentanyl, lamorphine et l’oxycodone sont les substances les plusfréquemment utilisées comme analgésiques pour laprise en charge <strong>de</strong> la douleur modérée à forte. En 2007,les pays <strong>de</strong> ces <strong>de</strong>ux régions représentaient ensembleprès <strong>de</strong> 96 % <strong>de</strong> la consommation mondiale <strong>de</strong>fentanyl, 89 % <strong>de</strong> celle <strong>de</strong> morphine et 98 % <strong>de</strong> celled’oxycodone.101. Si, d’une façon générale, la consommationd’analgésiques opioï<strong>de</strong>s pour le traitement <strong>de</strong> ladouleur est relativement élevée en Europe, elle l’estplus dans les pays <strong>de</strong> l’ouest et du nord <strong>de</strong> cette régionque dans les autres. Au cours <strong>de</strong>s 10 <strong>de</strong>rnières années,toutefois, la consommation a beaucoup augmenté dansplusieurs pays d’Europe centrale, orientale etméridionale. C’est ainsi par exemple qu’en Espagne,en Grèce, en Hongrie, en Italie, en Pologne et enRépublique tchèque la consommation moyenned’analgésiques opioï<strong>de</strong>s pour le traitement <strong>de</strong> ladouleur modérée à forte dépassait en 2007 <strong>de</strong> plus <strong>de</strong>cinq fois celle d’il y a 10 ans. Cette progression est dueprincipalement à l’augmentation <strong>de</strong> la consommation<strong>de</strong> fentanyl dans ces pays.102. Bien que l’offre mondiale <strong>de</strong> matières premièresopiacées soit suffisante, les gouvernements doiventprendre <strong>de</strong>s mesures spécifiques pour assurer à leurpopulation un accès adéquat aux analgésiques opioï<strong>de</strong>s.La consommation d’analgésiques opioï<strong>de</strong>s pour letraitement <strong>de</strong> la douleur reste faible dans <strong>de</strong> nombreuxpays en développement. Plusieurs <strong>de</strong> ces pays ontcertes plus que doublé leur niveau <strong>de</strong> consommation aucours <strong>de</strong>s 10 <strong>de</strong>rnières années, mais cetteconsommation était très faible au départ. L’Organe<strong>de</strong>man<strong>de</strong> à nouveau à tous les gouvernementsconcernés <strong>de</strong> repérer les obstacles qui entravent, dansleur pays, l’utilisation adéquate <strong>de</strong>s analgésiquesopioï<strong>de</strong>s pour la prise en charge <strong>de</strong> la douleur et <strong>de</strong>faire le nécessaire pour améliorer la disponibilité <strong>de</strong>ces <strong>stupéfiants</strong> à <strong>de</strong>s fins médicales, conformément auxrecommandations pertinentes <strong>de</strong> l’OMS.103. L’Organe ne doute pas que le Programme d’accèsaux médicaments sous <strong>contrôle</strong>, dont les gran<strong>de</strong>s lignesont été élaborées par l’OMS en coopération avec lui,ai<strong>de</strong>ra effectivement les gouvernements à cet égard.Les activités entreprises dans le cadre <strong>de</strong> ceprogramme <strong>de</strong>vraient permettre d’éliminer certainsobstacles, tenant principalement à la réglementation,aux attitu<strong>de</strong>s et aux connaissances, qui font que lesopioï<strong>de</strong>s ne sont pas disponibles en quantité suffisante.L’Organe donnera à l’OMS <strong>de</strong>s avis concernant lesaspects du programme qui relèvent <strong>de</strong> son mandat. Ilengage tous les gouvernements et les entités<strong>international</strong>es intéressées, comme l’ONUDC, àcoopérer avec l’OMS à la mise en œuvre <strong>de</strong> ceprogramme, et il <strong>de</strong>man<strong>de</strong> à nouveau auxgouvernements <strong>de</strong> mettre à la disposition <strong>de</strong> l’OMS lesressources nécessaires à cette fin.104. Les gouvernements doivent se rendre comptequ’une plus gran<strong>de</strong> disponibilité <strong>de</strong> <strong>stupéfiants</strong> à <strong>de</strong>sfins médicales légitimes peut accroître le risque <strong>de</strong>détournement et d’abus. Aux États-Unis, lespréparations pharmaceutiques dont le détournement etl’abus sont les plus fréquents sont celles contenant <strong>de</strong>l’hydrocodone et <strong>de</strong> l’oxycodone. En 2007, lesÉtats-Unis représentaient plus <strong>de</strong> 99 % <strong>de</strong> laconsommation mondiale d’hydrocodone et 83 % <strong>de</strong>celle d’oxycodone. L’utilisation médicaled’hydrocodone y a atteint 19 doses quotidiennesdéterminées à <strong>de</strong>s fins statistiques (S-DDD) pour1 000 habitants et par jour, et celle d’oxycodone, 5 S-DDD pour 1 000 habitants et par jour. L’Organe tient àrappeler à tous les gouvernements qu’ils doiventsurveiller étroitement les tendances <strong>de</strong> laconsommation <strong>de</strong> produits pharmaceutiques contenant<strong>de</strong>s <strong>stupéfiants</strong> et adopter, le cas échéant, <strong>de</strong>s mesurespour lutter contre leur détournement et leur abus.105. La consommation mondiale <strong>de</strong> méthadone a plusque triplé ces 10 <strong>de</strong>rnières années. La méthadone estutilisée dans plusieurs pays pour le traitement <strong>de</strong> ladouleur, mais la forte hausse <strong>de</strong> sa consommation estimputable surtout à son utilisation dans les traitementsd’entretien <strong>de</strong> la dépendance aux opioï<strong>de</strong>s. Les plusgros utilisateurs <strong>de</strong> méthadone continuent d’être lespays d’Amérique du Nord (Canada et États-Unis) etd’Europe (Allemagne, Espagne et Italie). Ces <strong>de</strong>rnièresannées, cependant, la consommation a aussi beaucoupaugmenté dans certains pays d’autres régions, enparticulier en Chine et en République islamique d’Iran.L’Organe <strong>de</strong>man<strong>de</strong> aux autorités <strong>de</strong> ces pays et <strong>de</strong>s22


E/<strong>INCB</strong>/2008/1autres pays où la méthadone est utilisée à <strong>de</strong>s finsmédicales d’être vigilantes en ce qui concerne ledétournement, le trafic et l’abus <strong>de</strong> méthadone et <strong>de</strong>prendre, le cas échéant, <strong>de</strong>s mesures efficaces pourlutter contre ces phénomènes.B. Substances psychotropes1. État <strong>de</strong>s adhésions à la Convention <strong>de</strong> 1971 surles substances psychotropes106. Le 1 er novembre 2008, le nombre d’États parties àla Convention <strong>de</strong> 1971 sur les substances psychotropesétait <strong>de</strong> 183. Des 11 États qui ne l’étaient pas encore,<strong>de</strong>ux se trouvent en Afrique (Guinée équatoriale etLibéria), un dans les Amériques (Haïti), un en Asie(Timor-Leste) et sept en Océanie (Îles Cook, ÎlesSalomon, Kiribati, Nauru, Samoa, Tuvalu et Vanuatu).L’Organe <strong>de</strong>man<strong>de</strong> aux États qui ne sont pas encoreparties à la Convention <strong>de</strong> 1971, en particulier auxÉtats d’Océanie, région dans laquelle le nombred’États non parties est le plus élevé, d’adhérer à laConvention <strong>de</strong> 1971 sans plus tar<strong>de</strong>r.2. Coopération avec les gouvernementsPrésentation <strong>de</strong> rapports statistiques107. En vertu <strong>de</strong> la Convention <strong>de</strong> 1971, les Partiessont tenues <strong>de</strong> fournir à l’Organe <strong>de</strong>s rapportsstatistiques annuels sur les substances psychotropes.Dans ses résolutions 1985/15 et 1987/30, le Conseiléconomique et social a prié en outre les gouvernements<strong>de</strong> fournir volontairement <strong>de</strong>s informations à l’Organesur les pays d’origine <strong>de</strong>s importations et les pays <strong>de</strong><strong>de</strong>stination <strong>de</strong>s exportations <strong>de</strong>s substances inscritesaux Tableaux III et IV <strong>de</strong> la Convention <strong>de</strong> 1971. Desprécisions concernant les statistiques reçues,notamment la situation <strong>de</strong>s gouvernements en matière<strong>de</strong> présentation <strong>de</strong>s rapports, ainsi qu’une analyse <strong>de</strong>ces statistiques figurent dans le rapport technique <strong>de</strong>l’Organe sur les substances psychotropes 59 .108. La majorité <strong>de</strong>s États exécutent régulièrement cesobligations en fournissant les rapports statistiques__________________59 Substances psychotropes: Statistiques pour 2007 –Prévisions <strong>de</strong>s besoins annuels médicaux et scientifiquesconcernant les substances <strong>de</strong>s Tableaux II, III et IV <strong>de</strong> laConvention <strong>de</strong> 1971 sur les substances psychotropes(publication <strong>de</strong>s Nations Unies, numéro <strong>de</strong> vente:E/F/S.09.XI.3 ).obligatoires ou facultatifs, la plupart en temps voulu.Au 1 er novembre 2008, 157 États et territoires en toutavaient présenté à l’Organe <strong>de</strong>s rapports statistiquesannuels sur les substances psychotropes pour 2007,conformément aux dispositions <strong>de</strong> l’article 16 <strong>de</strong> laConvention <strong>de</strong> 1971. Ce chiffre représente 74 % <strong>de</strong>sÉtats et territoires tenus <strong>de</strong> fournir ces statistiques.Cent trente gouvernements au total ont fournivolontairement <strong>de</strong>s informations sur les pays d’origine<strong>de</strong>s importations et les pays <strong>de</strong> <strong>de</strong>stination <strong>de</strong>sexportations <strong>de</strong>s substances inscrites aux Tableaux IIIet IV <strong>de</strong> la Convention <strong>de</strong> 1971. En outre, pour 2007,108 gouvernements ont fourni volontairement lesquatre rapports statistiques trimestriels sur lesimportations et les exportations <strong>de</strong> substances inscritesau Tableau II.109. La présentation tardive <strong>de</strong>s rapports statistiquesannuels obligatoires rend difficile le <strong>contrôle</strong><strong>international</strong> <strong>de</strong>s substances psychotropes. L’Organeregrette que certains pays, dont d’importants paysfabricants et exportateurs tels qu’Israël, les Pays-Bas etle Royaume-Uni, aient continué d’éprouver <strong>de</strong>sdifficultés à soumettre le rapport statistique annuel surles substances psychotropes avant la date limite(30 juin). En outre, quelques gouvernements n’ont pascommuniqué d’informations sur les pays d’origine <strong>de</strong>simportations ou les pays <strong>de</strong> <strong>de</strong>stination <strong>de</strong>sexportations <strong>de</strong>s substances <strong>de</strong>s Tableaux III et IV <strong>de</strong> laConvention <strong>de</strong> 1971, conformément aux résolutions1985/15 et 1987/30 du Conseil économique et social.Le fait que les rapports soient incomplets, soientcommuniqués tardivement ou ne soient pas présentésdu tout reflète peut-être <strong>de</strong>s défaillances du systèmenational <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong>. En outre, lorsque les informationssur les importations et les exportations sontincomplètes ou inexactes, il est difficile <strong>de</strong> détecter lesincohérences <strong>de</strong>s statistiques du commerce, ce quientrave l’action <strong>international</strong>e <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s drogues.L’Organe <strong>de</strong>man<strong>de</strong> instamment aux gouvernementsconcernés <strong>de</strong> déterminer pour quelles raisons ils nepeuvent soumettre en temps voulu <strong>de</strong>s rapportsstatistiques exacts à l’Organe et <strong>de</strong> faire le nécessairepour respecter pleinement les dispositions <strong>de</strong> laConvention <strong>de</strong> 1971.Évaluation <strong>de</strong>s besoins en substancespsychotropes110. Les gouvernements sont priés <strong>de</strong> communiquer àl’Organe <strong>de</strong>s évaluations concernant leurs besoins23


E/<strong>INCB</strong>/2008/1annuels en substances psychotropes à <strong>de</strong>s finsmédicales et scientifiques, conformément à larésolution 1981/7 du Conseil économique et socialpour les substances du Tableau II <strong>de</strong> la Convention <strong>de</strong>1971 et à la résolution 1991/44 du Conseil pour lessubstances <strong>de</strong>s Tableaux III et IV. Les évaluations sontcommuniquées à tous les États et territoires pour ai<strong>de</strong>rles autorités compétentes <strong>de</strong>s pays exportateurs àapprouver l’exportation <strong>de</strong> substances psychotropes.Au 1 er novembre 2008, les gouvernements <strong>de</strong> tous lespays avaient soumis à l’Organe au moins une fois <strong>de</strong>sévaluations <strong>de</strong> leurs besoins annuels en substancespsychotropes à <strong>de</strong>s fins médicales.111. L’Organe recomman<strong>de</strong> aux gouvernements <strong>de</strong>revoir et <strong>de</strong> mettre à jour les évaluations <strong>de</strong> leursbesoins annuels en substances psychotropes à <strong>de</strong>s finsmédicales et scientifiques au moins tous les trois ans.En janvier 2008, tous les gouvernements ont été priés<strong>de</strong> le faire et, au 1 er novembre 2008, 93 gouvernementsavaient fourni à l’Organe <strong>de</strong>s évaluationscomplètement révisées et 41 autres <strong>de</strong>s évaluationsmodifiées concernant une ou plusieurs substances.112. Toutefois, 22 pays et territoires n’ont pas réviséles évaluations <strong>de</strong> leurs besoins légitimes en substancespsychotropes <strong>de</strong>puis trois ans au moins, ce quipréoccupe l’Organe étant donné que ces évaluationspeuvent ne plus refléter les besoins médicaux etscientifiques effectifs. Des évaluations inférieures auxbesoins légitimes effectifs peuvent retar<strong>de</strong>r lesimportations <strong>de</strong> substances psychotropes requises à <strong>de</strong>sfins médicales ou scientifiques tandis que <strong>de</strong>sévaluations dépassant considérablement les besoinslégitimes réels peuvent augmenter le risque <strong>de</strong>détournement <strong>de</strong> substances psychotropes vers lescircuits illicites. L’Organe encourage tous lesgouvernements à revoir et à mettre à jourrégulièrement leurs évaluations et à le tenir informé <strong>de</strong>toutes les modifications qui y sont apportées.3. Prévention du détournement <strong>de</strong> substancespsychotropes vers le trafic illiciteDétournement du commerce <strong>international</strong>113. Le commerce <strong>international</strong> licite <strong>de</strong> substancespsychotropes inscrites au Tableau I <strong>de</strong> la Convention<strong>de</strong> 1971 est limité à <strong>de</strong>s transactions sporadiques <strong>de</strong>quelques grammes seulement par an étant donné qu’envertu <strong>de</strong>s dispositions <strong>de</strong> la Convention <strong>de</strong> 1971 cessubstances ne peuvent être utilisées qu’à <strong>de</strong>s finsscientifiques ou à <strong>de</strong>s fins médicales très limitées. Dece fait, il n’y a guère eu <strong>de</strong> tentative <strong>de</strong> détournement<strong>de</strong> ces substances du commerce <strong>international</strong>. La<strong>de</strong>rnière tentative <strong>de</strong> détournement d’une substanceinscrite au Tableau I, qui remonte à décembre 2000, aéchoué. Aucun détournement du commerce<strong>international</strong> licite d’une substance du Tableau I n’ajamais été signalé.114. Il en va <strong>de</strong> même <strong>de</strong>s substances inscrites auTableau II <strong>de</strong> la Convention <strong>de</strong> 1971. Si, par le passé,le détournement <strong>de</strong> ces substances du commerce<strong>international</strong> licite était l’un <strong>de</strong>s principaux moyensutilisés pour approvisionner les marchés illicites, lescas <strong>de</strong> détournement du commerce <strong>international</strong> <strong>de</strong>substances du Tableau II sont aujourd’hui <strong>de</strong>venusrares, par suite <strong>de</strong> l’adoption <strong>de</strong> nouvelles mesuresvolontaires <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong> aux niveaux national et<strong>international</strong>.115. La fénétylline, substance inscrite au Tableau II <strong>de</strong>la Convention <strong>de</strong> 1971, était pendant les années 1980l’une <strong>de</strong>s substances les plus fréquemment détournéesdu commerce <strong>international</strong> (plusieurs centaines <strong>de</strong>kilogrammes par an) et faisait l’objet d’abus sous laforme <strong>de</strong> comprimés <strong>de</strong> Captagon. Depuis l’arrêt <strong>de</strong> lafabrication licite <strong>de</strong> ces comprimés, en 1985, le<strong>contrôle</strong> exercé sur le plan <strong>international</strong> et la vigilancedont font preuve les pays fabricants et les paysimportateurs se sont accrus. Aucun cas <strong>de</strong>détournement <strong>de</strong> fénétylline fabriquée <strong>de</strong> manière liciten’a été signalé <strong>de</strong>puis 1998. Cependant, comme leCaptagon continue d’être recherché sur les marchésillicites, <strong>de</strong>s comprimés contrefaits continuent d’êtrefabriqués illégalement à partir <strong>de</strong> fénétylline oud’amphétamines d’origine illicite. Aujourd’hui, laplupart <strong>de</strong>s comprimés saisis contiennent <strong>de</strong>samphétamines ainsi que <strong>de</strong>s stimulants non placés sous<strong>contrôle</strong> <strong>international</strong>. Les pays les plus touchés par letrafic <strong>de</strong> comprimés contrefaits <strong>de</strong> Captagon setrouvent en Asie occi<strong>de</strong>ntale. Les comprimés saisisdans les divers pays se chiffrent par millions, et lamajeure partie était <strong>de</strong>stinée aux pays <strong>de</strong> la péninsulearabique. L’Organe prie les pays concernés par le trafic<strong>de</strong> comprimés contrefaits <strong>de</strong> Captagon <strong>de</strong> collaboreravec les autres pays <strong>de</strong> la région afin <strong>de</strong> mettre enplace un réseau d’échange d’informations et <strong>de</strong>promotion <strong>de</strong> la coopération entre les services <strong>de</strong>détection et <strong>de</strong> répression, particulièrement en vued’établir <strong>de</strong>s profils permettant <strong>de</strong> déterminer les paysd’origine <strong>de</strong>s comprimés saisis.24


E/<strong>INCB</strong>/2008/1116. Parmi les substances du Tableau II <strong>de</strong> laConvention <strong>de</strong> 1971, seuls les amphétamines et leméthylphénidate sont fabriqués et commercialisés engran<strong>de</strong>s quantités, principalement pour le traitement dutrouble déficitaire <strong>de</strong> l’attention; l’industrie utilise, enoutre, <strong>de</strong> gran<strong>de</strong>s quantités d’amphétamines. Depuis1990, il n’a pas été signalé <strong>de</strong> détournement <strong>de</strong> cessubstances du commerce <strong>international</strong> licite, ce qui estdû aux mesures <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s substances duTableau II prévues dans la Convention <strong>de</strong> 1971 etsurtout au système d’autorisation <strong>de</strong>s importations et<strong>de</strong>s exportations, qui est complété par les mesurescomplémentaires volontaires <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong>recommandées par l’Organe et approuvées par leConseil économique et social, comme l’évaluation parles pays <strong>de</strong> leurs besoins licites en substancespsychotropes et la présentation <strong>de</strong> rapports statistiquestrimestriels sur les exportations et les importations.117. Une diminution semblable du nombre <strong>de</strong> cas <strong>de</strong>détournement du commerce <strong>international</strong> a étéconstatée pour les substances <strong>de</strong>s Tableaux III et IV, endépit <strong>de</strong> l’ampleur <strong>de</strong>s échanges internationaux licites<strong>de</strong> ces substances, qui donnent lieu chaque année à <strong>de</strong>smilliers d’exportations et intéressent la plupart <strong>de</strong>spays du globe. Cette évolution positive est due auxmesures complémentaires volontaires <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong> ducommerce <strong>international</strong> recommandées par l’Organe,approuvées par le Conseil économique et social etadoptées par la majorité <strong>de</strong>s pays, comme l’exigenced’autorisations d’importation et d’exportation pour lessubstances <strong>de</strong>s Tableaux III et IV et l’évaluation par lespays <strong>de</strong> leurs besoins licites en substancespsychotropes.118. Depuis le 1 er novembre 2007, il n’a été signaléqu’une seule tentative <strong>de</strong> détournement <strong>de</strong> substancesdu Tableau III du commerce <strong>international</strong>, tentative quia été contrecarrée avec l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> l’Organe. Il s’agissait<strong>de</strong> détourner 25 kg <strong>de</strong> flunitrazépam <strong>de</strong>s Pays-Bas versla Guinée-Bissau. Les autorités néerlandaisescompétentes ont sollicité l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> l’Organe pourvérifier la légitimité du certificat d’importation et <strong>de</strong> ladocumentation complémentaire, qui semblaient avoirété falsifiés. L’Organe a pu établir que le certificatd’importation et la documentation complémentaireavaient été falsifiés, et l’exportation prévue a étéstoppée. Le flunitrazépam <strong>de</strong>meure l’une <strong>de</strong>sbenzodiazépines dont l’abus est le plus répandu. En1995, après qu’il eut été démontré que lesdétournements et l’abus <strong>de</strong> préparations contenant duflunitrazépam, notamment <strong>de</strong> Rohypnol, étaientfréquents, cette substance a été transférée duTableau IV <strong>de</strong> la Convention <strong>de</strong> 1971 au Tableau III.Même si le marché illicite <strong>de</strong> flunitrazépam paraît êtrealimenté principalement par le détournement <strong>de</strong> cettesubstance <strong>de</strong>s circuits <strong>de</strong> distribution nationaux, ilcontinue d’y avoir <strong>de</strong>s tentatives <strong>de</strong> détournement ducommerce <strong>international</strong>. L’Organe relève que beaucoup<strong>de</strong> pays, dont les principaux pays fabricants etimportateurs, agissant en étroite coopération avecl’industrie pharmaceutique, ont adopté une politique <strong>de</strong><strong>contrôle</strong> rigoureux du flunitrazépam. L’Organe<strong>de</strong>man<strong>de</strong> à tous les gouvernements qui ne l’ont pasencore fait <strong>de</strong> suivre cet exemple.119. En ce qui concerne les substances du Tableau IV,<strong>de</strong>ux tentatives <strong>de</strong> détournement d’alprazolam ont étécontrecarrées avec l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> l’Organe. Dans l’uned’elles, 2 millions <strong>de</strong> comprimés contenant <strong>de</strong>l’alprazolam (au total 4 kg <strong>de</strong> la substance) <strong>de</strong>vaientêtre détournés <strong>de</strong> l’In<strong>de</strong> vers la Républiquedominicaine et, dans l’autre, 30 000 comprimés<strong>de</strong>vaient être détournés <strong>de</strong> l’Autriche vers la Serbie.Dans l’un et l’autre cas, on a utilisé <strong>de</strong>s permisd’importation falsifiés. La vigilance dont font preuveles autorités nationales compétentes, l’application parles gouvernements <strong>de</strong>s dispositions visant lessubstances du Tableau IV <strong>de</strong> la Convention <strong>de</strong> 1971 etla mise en place <strong>de</strong> mesures complémentaires <strong>de</strong><strong>contrôle</strong> du commerce <strong>international</strong> ont permis <strong>de</strong>déjouer ces <strong>de</strong>ux tentatives. L’Organe prie tous lespays qui ne l’ont pas encore fait d’adopter un systèmeobligatoire <strong>de</strong> permis d’importation pour toutes lessubstances <strong>de</strong>s Tableaux III et IV <strong>de</strong> la Convention <strong>de</strong>1971, cette mesure s’étant avérée particulièrementefficace pour repérer les tentatives <strong>de</strong> détournement.L’Organe prie aussi tous les pays exportateurs <strong>de</strong> sereporter aux évaluations <strong>de</strong>s besoins en substancespsychotropes, qu’il publie régulièrement, pour vérifierla légitimité <strong>de</strong>s comman<strong>de</strong>s passées. Les transactionsparaissant suspectes du fait que les quantitéscommandées dépassent les évaluations établies<strong>de</strong>vraient être vérifiées avec l’Organe avant quel’exportation <strong>de</strong>s substances en question ne soitapprouvée, ou bien portées à l’attention du paysimportateur.25


E/<strong>INCB</strong>/2008/1Détournement <strong>de</strong>s circuits <strong>de</strong> distributionnationaux120. La plupart <strong>de</strong>s cas <strong>de</strong> détournement <strong>de</strong> substancespsychotropes <strong>de</strong>s circuits <strong>de</strong> distribution nationaux,particulièrement au niveau du commerce <strong>de</strong> détail,portent sur <strong>de</strong>s quantités relativement réduites, mais lesquantités totales détournées vers les marchés illicitespeuvent ne pas être négligeables. Les substances leplus souvent détournées sont les stimulants (surtout leméthylphénidate), les benzodiazépines (leflunitrazépam et le diazépam en particulier) et labuprénorphine, un analgésique.121. L’utilisation à <strong>de</strong>s fins non médicales <strong>de</strong>médicaments <strong>de</strong> prescription qui contiennent <strong>de</strong>ssubstances psychotropes continue <strong>de</strong> poser unproblème sérieux et <strong>de</strong> plus en plus important dans <strong>de</strong>nombreux pays. Par exemple, selon les informationsfournies par les autorités <strong>de</strong>s États-Unis, lesmédicaments <strong>de</strong> prescription contenant <strong>de</strong>s substancesplacées sous <strong>contrôle</strong> constituent l’un <strong>de</strong>s groupes <strong>de</strong>substances dont l’abus est le plus courant, après lecannabis, mais avant la cocaïne, l’héroïne et laméthamphétamine. Au cours <strong>de</strong> la pério<strong>de</strong> quadriennale2004-2007, les laboratoires <strong>de</strong> police <strong>de</strong>s États-Unisont analysé plus <strong>de</strong> 175 000 échantillons <strong>de</strong> droguescontenant <strong>de</strong>s benzodiazépines. Il a été constaté quel’alprazolam, le clonazépam et le lorazépam, dans cetordre, étaient les benzodiazépines dont l’abus était leplus fréquent pendant cette pério<strong>de</strong>.122. Ces <strong>de</strong>rnières années, le détournement (<strong>de</strong>scircuits <strong>de</strong> distribution licites) et l’abus <strong>de</strong> préparationscontenant <strong>de</strong> la buprénorphine ont été cause <strong>de</strong>préoccupation. L’abus <strong>de</strong> cette substance a progressé,notamment dans les pays où la buprénorphine estutilisée pour traiter la dépendance aux opioï<strong>de</strong>s. Despréparations contenant <strong>de</strong> la buprénorphine ont étéacheminées en contreban<strong>de</strong> entre ces différents pays ou<strong>de</strong>puis ces pays vers <strong>de</strong>s pays d’autres régions 60 .123. Afin <strong>de</strong> déceler <strong>de</strong>s lacunes éventuelles dans lesmesures <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong> appliquées à la buprénorphine quipourraient faciliter ces détournements, l’Organecontinue <strong>de</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r aux gouvernements <strong>de</strong>s pays et__________________60 Voir, par exemple, <strong>Rapport</strong> <strong>de</strong> l’Organe <strong>international</strong> <strong>de</strong><strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s <strong>stupéfiants</strong> pour 2006 (publication <strong>de</strong>sNations Unies, numéro <strong>de</strong> vente: F.07.XI.11), par. 190 à192, et <strong>Rapport</strong> <strong>de</strong> l’Organe <strong>international</strong> <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong><strong>de</strong>s <strong>stupéfiants</strong> pour 2007..., par. 114.territoires autorisant la consommation licite <strong>de</strong>buprénorphine <strong>de</strong> l’informer <strong>de</strong>s mesures <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong>qui sont appliquées à cette substance. D’après lesinformations reçues, la buprénorphine est soumise auxmêmes mesures <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong> que les <strong>stupéfiants</strong> dans47 % <strong>de</strong>s 49 pays et territoires qui ont répondu àl’Organe. En outre, dans 20 % <strong>de</strong>s pays et territoires, ladistribution <strong>de</strong> la buprénorphine <strong>de</strong>stinée au traitement<strong>de</strong> la dépendance aux opioï<strong>de</strong>s fait l’objet <strong>de</strong> certainesmesures <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong> applicables aux <strong>stupéfiants</strong>. Enoutre, plus <strong>de</strong> 90 % <strong>de</strong>s pays et territoires qui importentou exportent <strong>de</strong> la buprénorphine appliquent le système<strong>de</strong>s autorisations d’importation et d’exportation auxcomman<strong>de</strong>s <strong>de</strong> cette substance, conformément auxrésolutions pertinentes du Conseil économique etsocial.124. L’Organe invite tous les gouvernements àredoubler <strong>de</strong> vigilance face au trafic et à l’abus <strong>de</strong>préparations contenant <strong>de</strong> la buprénorphine, et àenvisager <strong>de</strong> resserrer les mesures <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong>appliquées à la distribution <strong>de</strong> ces préparations sur leplan national et à leur emploi pour le traitement <strong>de</strong>stoxicomanes. L’Organe <strong>de</strong>man<strong>de</strong> aux gouvernements<strong>de</strong> surveiller, le cas échéant, la consommation <strong>de</strong>médicaments <strong>de</strong> prescription contenant <strong>de</strong>s substancespsychotropes afin <strong>de</strong> repérer les détournementséventuels, et <strong>de</strong> sensibiliser le public aux conséquences<strong>de</strong> l’abus <strong>de</strong> tels médicaments.125. L’Organe note que le détournement <strong>de</strong>préparations contenant <strong>de</strong>s substances psychotropesplacées sous <strong>contrôle</strong> par le biais <strong>de</strong> sites Internetfonctionnant <strong>de</strong> manière illégale perdure. Des quantitésconsidérables <strong>de</strong> ces substances font l’objet d’abus nonseulement dans les pays dans lesquels elles sontdétournées mais aussi dans d’autres pays, où elles sontintroduites clan<strong>de</strong>stinement. Selon certainesindications, la poste est très largement utilisée pour letrafic <strong>de</strong> drogues dans beaucoup <strong>de</strong> pays, et lesadministrations postales, les services <strong>de</strong>s douanes et lapolice <strong>de</strong>vront accentuer la coopération aux niveauxnational et <strong>international</strong> pour s’attaquer efficacement àce problème.4. Mesures <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong>Ai<strong>de</strong> fournie aux gouvernements pour vérifier lalégitimité <strong>de</strong>s importations126. Les gouvernements <strong>de</strong> nombreux paysexportateurs continuent <strong>de</strong> solliciter le concours <strong>de</strong>26


E/<strong>INCB</strong>/2008/1l’Organe pour vérifier la légitimité <strong>de</strong>s autorisationsd’importation <strong>de</strong> substances psychotropes. L’Organepossè<strong>de</strong> une collection <strong>de</strong> spécimens <strong>de</strong> certificats etd’autorisations officiels utilisés pour l’importation <strong>de</strong><strong>stupéfiants</strong>, <strong>de</strong> substances psychotropes et <strong>de</strong> produitschimiques précurseurs. Ces spécimens peuvent êtrecomparés aux documents d’importations douteux, cequi ai<strong>de</strong> les gouvernements à vérifier l’authenticité <strong>de</strong>ces documents. Au 1 er novembre 2008,116 gouvernements (57 % <strong>de</strong> ceux qui avaient étéinvités à le faire) avaient fourni à l’Organe unspécimen d’autorisation d’importation actuellementutilisé par leurs autorités pour autoriser l’importation<strong>de</strong> substances placées sous <strong>contrôle</strong> dans le pays. Lesgouvernements <strong>de</strong> tous les grands pays qui en fontcommerce, sauf l’Irlan<strong>de</strong> et Singapour, ont fourni àl’Organe un tel spécimen. L’Organe est cependantpréoccupé par le fait que beaucoup <strong>de</strong>s pays etterritoires qui participent à ce commerce dans unemoindre mesure ne l’aient pas encore fait, ce qui risque<strong>de</strong> retar<strong>de</strong>r inutilement les importations légitimes.L’Organe <strong>de</strong>man<strong>de</strong> aux gouvernements <strong>de</strong> tous les paysqui ne lui ont pas encore fourni <strong>de</strong> tels spécimens <strong>de</strong> lefaire sans plus tar<strong>de</strong>r.127. L’Organe note que certaines réponses à ses<strong>de</strong>man<strong>de</strong>s <strong>de</strong> confirmation concernant la légitimité <strong>de</strong>scomman<strong>de</strong>s d’importation lui parviennent trèstardivement. L’Organe voudrait appeler l’attention <strong>de</strong>sgouvernements concernés sur la nécessité <strong>de</strong> répondrerapi<strong>de</strong>ment à ses <strong>de</strong>man<strong>de</strong>s. La non-confirmation <strong>de</strong> lalégitimité <strong>de</strong>s comman<strong>de</strong>s peut entraver lesinvestigations visant <strong>de</strong>s tentatives <strong>de</strong> détournementet/ou causer <strong>de</strong>s retards dans le commerce légitime <strong>de</strong>substances psychotropes et compromettre ladisponibilité <strong>de</strong> ces substances à <strong>de</strong>s fins légitimes.Mesures nationales <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong> visant lecommerce <strong>international</strong>128. L’expérience montre que le systèmed’autorisation <strong>de</strong>s importations et <strong>de</strong>s exportations estle moyen le plus efficace <strong>de</strong> prévenir le détournement<strong>de</strong> substances placées sous <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>puis lecommerce <strong>international</strong>. L’Organe note avecsatisfaction qu’en 2007 les Gouvernements <strong>de</strong>l’Algérie, <strong>de</strong> l’Iran (République islamique d’), duMonténégro, <strong>de</strong> la Papouasie-Nouvelle-Guinée, <strong>de</strong>sPhilippines, <strong>de</strong> la République <strong>de</strong> Corée, <strong>de</strong> Singapouret <strong>de</strong> l’Uruguay ont étendu le système d’autorisation<strong>de</strong>s importations et <strong>de</strong>s exportations à certainessubstances qui n’y étaient pas soumises auparavant.À présent, <strong>de</strong>s autorisations d’exportation etd’importation sont exigées par la loi dans plus <strong>de</strong>160 pays et territoires pour les substances <strong>de</strong>sTableaux III et IV.129. L’Organe <strong>de</strong>man<strong>de</strong> à nouveau aux gouvernements<strong>de</strong> tous les pays, parties ou non à la Convention <strong>de</strong>1971, qui ne le font pas encore <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong>rl’importation et l’exportation <strong>de</strong> toutes les substancespsychotropes en les soumettant à un systèmed’autorisation. L’expérience montre en effet que lespays qui sont <strong>de</strong>s centres du commerce <strong>international</strong>mais ne pratiquent pas ce type <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong> risquent toutparticulièrement d’être visés par les trafiquants.L’Organe engage donc les gouvernements <strong>de</strong>s pays quisont d’importants importateurs et exportateurs <strong>de</strong>substances psychotropes à étendre ce <strong>contrôle</strong> à toutesles substances <strong>de</strong>s Tableaux III et IV <strong>de</strong> la Convention<strong>de</strong> 1971.130. Les gouvernements sont encouragés à envisager<strong>de</strong> réviser le tableau – qui leur est communiqué <strong>de</strong>uxfois par an – indiquant les pays dont la législationexige la délivrance d’autorisations d’importation pourles substances <strong>de</strong>s Tableaux III et IV <strong>de</strong> la Convention<strong>de</strong> 1971 et à informer l’Organe <strong>de</strong> toute modification<strong>de</strong>s informations y figurant.131. Outre le système d’autorisation <strong>de</strong>s importationset <strong>de</strong>s exportations, le système d’évaluation <strong>de</strong>sbesoins en substances psychotropes à <strong>de</strong>s finsmédicales et scientifiques établi par les autorités <strong>de</strong>chaque pays et territoire constitue le moyen <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong>le plus important appliqué aux échanges internationaux<strong>de</strong> ces substances. L’expérience montre que, lorsqueles pays exportateurs vérifient si les quantitéscommandées par les pays importateurs correspon<strong>de</strong>ntaux évaluations que ceux-ci établissent pourdéterminer leurs besoins médicaux et scientifiques, ledétournement <strong>de</strong> substances psychotropes peut êtreempêché. L’Organe apprécie la coopération <strong>de</strong>sautorités <strong>de</strong>s pays exportateurs qui le contactentlorsqu’ils reçoivent <strong>de</strong>s autorisations d’importation <strong>de</strong>quantités <strong>de</strong> substances psychotropes dépassant lesévaluations <strong>de</strong>s besoins légitimes. En 2007, lesautorités <strong>de</strong> sept pays ont délivré <strong>de</strong>s autorisationsd’importation <strong>de</strong> substances <strong>de</strong>s Tableaux III ou IV <strong>de</strong>la Convention <strong>de</strong> 1971 sans avoir établi d’évaluation<strong>de</strong>s besoins correspondants. Par ailleurs, les autorités<strong>de</strong> 29 pays et 1 territoire ont délivré <strong>de</strong>s autorisations27


E/<strong>INCB</strong>/2008/1d’importation <strong>de</strong> quantités <strong>de</strong> substances inscrites auxTableaux II, III ou IV dépassant considérablement leursévaluations. L’Organe note avec satisfaction que lesgouvernements font preuve d’une plus gran<strong>de</strong> vigilancepour ce qui est <strong>de</strong> délivrer <strong>de</strong>s autorisationsd’importation <strong>de</strong> substances psychotropes, comme entémoigne la baisse <strong>de</strong> ces chiffres ces <strong>de</strong>rnières années.L’Organe <strong>de</strong>man<strong>de</strong> à nouveau aux gouvernements quine l’ont pas encore fait d’établir un mécanisme quigarantisse que leurs évaluations correspon<strong>de</strong>nt à leursbesoins légitimes réels et <strong>de</strong> ne pas autoriserl’importation <strong>de</strong> quantités dépassant leurs évaluations.5. Consommation <strong>de</strong> substances psychotropes132. Comme l’Organe l’a noté dans <strong>de</strong>s rapportsantérieurs, le niveau <strong>de</strong> consommation <strong>de</strong> substancespsychotropes varie toujours considérablement enfonction <strong>de</strong>s pays et <strong>de</strong>s régions du fait <strong>de</strong> la diversitéculturelle <strong>de</strong> la pratique médicale et <strong>de</strong>s variations <strong>de</strong>shabitu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> prescription qui en découlent. Cependant,les niveaux <strong>de</strong> consommation élevés et faibles sontcause <strong>de</strong> préoccupation pour l’Organe. Une offreaccrue <strong>de</strong> substances psychotropes qui n’est pasmédicalement justifiée risque <strong>de</strong> mener audétournement et à l’abus <strong>de</strong>s substances considérées,comme le montrent les exemples ci-après. Danscertains pays, un niveau <strong>de</strong> consommation très faible<strong>de</strong> substances psychotropes peut être le signe que cessubstances y sont quasiment inaccessibles à certainesfractions <strong>de</strong> la population. Pour répondre à leur<strong>de</strong>man<strong>de</strong>, ces substances, tout comme <strong>de</strong>s médicaments<strong>de</strong> contrefaçon présumés en contenir, sont parfoisvendus sur <strong>de</strong>s marchés parallèles. L’Organerecomman<strong>de</strong> <strong>de</strong> nouveau à tous les gouvernements <strong>de</strong>comparer le schéma <strong>de</strong> consommation <strong>de</strong> leurs pays àcelui d’autres pays et régions afin <strong>de</strong> déceler lestendances anormales qui doivent retenir leur attentionet <strong>de</strong> prendre les mesures voulues pour y remédier, lecas échéant.Stimulants inscrits au Tableau II <strong>de</strong> la Convention<strong>de</strong> 1971 qui sont utilisés pour le traitement dutrouble déficitaire <strong>de</strong> l’attention133. Le méthylphénidate, l’amphétamine et la<strong>de</strong>xamphétamine, substances du Tableau II <strong>de</strong> laConvention <strong>de</strong> 1971, sont utilisés avant tout pourtraiter le trouble déficitaire <strong>de</strong> l’attention(principalement chez les enfants) et la narcolepsie.L’utilisation <strong>de</strong> ces substances a toujours été beaucoupplus élevée dans les Amériques qu’ailleurs.134. Des stimulants inscrits au Tableau II <strong>de</strong> laConvention <strong>de</strong> 1971, le méthylphénidate est le plusutilisé. La fabrication <strong>de</strong> méthylphénidate et sonutilisation pour le traitement du trouble déficitaire <strong>de</strong>l’attention continuent <strong>de</strong> progresser fortement,essentiellement en raison <strong>de</strong> la situation auxÉtats-Unis, où la substance fait l’objet d’une fortepublicité, y compris d’annonces s’adressantdirectement aux consommateurs potentiels. Même si laconsommation calculée <strong>de</strong> méthylphénidate auxÉtats-Unis a considérablement reculé en 2007, ce paysreprésentait encore, entre 2005 et 2007, près <strong>de</strong> 80 %<strong>de</strong> la consommation mondiale calculée <strong>de</strong> la substance.Son utilisation pour le traitement du trouble déficitaire<strong>de</strong> l’attention a aussi augmenté, quoique dans une bienmoindre mesure, dans le reste du mon<strong>de</strong>, enregistrantune hausse importante dans <strong>de</strong> nombreux pays. Parmiles pays ayant signalé une forte augmentation <strong>de</strong> laconsommation <strong>de</strong> méthylphénidate au cours <strong>de</strong>s cinq<strong>de</strong>rnières années figurent l’Islan<strong>de</strong>, la Norvège, laSuè<strong>de</strong>, la Belgique, l’Allemagne et le Canada, dans cetordre.135. L’Organe constate une fois <strong>de</strong> plus avecinquiétu<strong>de</strong> que <strong>de</strong>s cas <strong>de</strong> détournement et d’abus <strong>de</strong>sstimulants inscrits au Tableau II <strong>de</strong> la Convention <strong>de</strong>1971 se sont produits dans certains pays, en particulierdans ceux où ces substances sont souvent prescrites.L’Organe prie tous les gouvernements <strong>de</strong> veiller à ceque les mesures <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong> prévues dans laConvention <strong>de</strong> 1971 soient appliquées aux stimulantsdu Tableau II, et il lance un appel aux gouvernementsconcernés pour qu’ils redoublent <strong>de</strong> vigilance face audétournement, au trafic et à l’abus <strong>de</strong> ces substances.L’Organe invite les gouvernements à l’informer <strong>de</strong> toutfait nouveau survenant dans ce domaine.Buprénorphine136. La buprénorphine, qui figure au Tableau III <strong>de</strong> laConvention <strong>de</strong> 1971 <strong>de</strong>puis 1989, appartient à lafamille <strong>de</strong>s opioï<strong>de</strong>s utilisés principalement commeanalgésiques. Depuis la fin <strong>de</strong>s années 1990, labuprénorphine est cependant <strong>de</strong> plus en plus utiliséepour la désintoxication et le traitement <strong>de</strong> substitution<strong>de</strong>s personnes dépendantes aux opioï<strong>de</strong>s, et <strong>de</strong>nouvelles préparations contenant <strong>de</strong> fortes doses <strong>de</strong>buprénorphine (Subutex®) ou <strong>de</strong> la buprénorphine28


E/<strong>INCB</strong>/2008/1associée à la naloxone (Suboxone®) ont été mises surle marché dans plusieurs pays pour traiter latoxicomanie. De ce fait, la fabrication mondiale <strong>de</strong>buprénorphine a considérablement augmenté etl’emploi croissant <strong>de</strong> cette substance a été signalé dansbeaucoup <strong>de</strong> pays. Ainsi, la fabrication <strong>de</strong>buprénorphine a plus que décuplé au cours <strong>de</strong> lapério<strong>de</strong> 1998-2007, passant <strong>de</strong> 460 kg en 1998 à5 tonnes en 2007. Pendant la même pério<strong>de</strong>, le nombre<strong>de</strong> pays déclarant <strong>de</strong>s importations <strong>de</strong> buprénorphineest passé <strong>de</strong> 10 à 60. À l’heure actuelle, la plupart <strong>de</strong>spays utilisent cette substance pour le traitement <strong>de</strong> ladépendance aux opioï<strong>de</strong>s.137. L’utilisation accrue <strong>de</strong> buprénorphine à <strong>de</strong>s finsmédicales a eu pour corollaire le détournement accru<strong>de</strong> préparations contenant cette substance. Commel’Organe l’a indiqué dans son rapport pour 2006 61 , dansbien <strong>de</strong>s pays, la buprénorphine qui est détournée <strong>de</strong>scircuits nationaux <strong>de</strong> distribution ou entrée encontreban<strong>de</strong> sert à satisfaire la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> sur lesmarchés illicites. L’Organe prie à nouveau tous lesgouvernements <strong>de</strong> surveiller <strong>de</strong> près la distribution <strong>de</strong>la buprénorphine, y compris tous les produitspharmaceutiques en contenant, et <strong>de</strong> renforcer, le caséchéant, le <strong>contrôle</strong> applicable à cette substance, pourmettre fin à son détournement <strong>de</strong> la chaîned’approvisionnement.Stimulants inscrits au Tableau IV <strong>de</strong> laConvention <strong>de</strong> 1971 qui sont utilisés commeanorexigènes138. Les stimulants inscrits au Tableau IV <strong>de</strong> laConvention <strong>de</strong> 1971 sont principalement utiliséscomme anorexigènes. La phentermine est le plus utilisé<strong>de</strong>s stimulants du Tableau IV, suivie du fenproporex, <strong>de</strong>l’amfépramone, <strong>de</strong> la phendimétrazine et du mazindol.L’Organe suit attentivement l’évolution <strong>de</strong> laconsommation <strong>de</strong> ces substances, afin <strong>de</strong> détecter <strong>de</strong>sniveaux <strong>de</strong> consommation qui peuvent ne pascorrespondre aux besoins médicaux et risqueraientdonc <strong>de</strong> donner lieu au détournement et à l’abus <strong>de</strong>ssubstances considérées.139. Au cours <strong>de</strong> la pério<strong>de</strong> 1998-2007, laconsommation calculée <strong>de</strong> stimulants inscrits auTableau IV <strong>de</strong> la Convention <strong>de</strong> 1971 a été plus élevée__________________61 <strong>Rapport</strong> <strong>de</strong> l’Organe <strong>international</strong> <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s<strong>stupéfiants</strong> pour 2006..., par. 190 à 192.dans les Amériques qu’ailleurs. Entre 2005 et 2007, laconsommation calculée moyenne <strong>de</strong> stimulants duTableau IV y était <strong>de</strong> 11 S-DDD pour 1 000 habitantset par jour (contre 2 S-DDD en Europe et en Océanie,1 S-DDD en Asie et 0,2 S-DDD en Afrique).L’Argentine, le Brésil et les États-Unis, dans cet ordre,continuent d’être les pays où la consommation parhabitant calculée <strong>de</strong> stimulants inscrits au Tableau IVest la plus élevée. L’Organe note avec satisfactionqu’en 2006, le Brésil a commencé à appliquer <strong>de</strong>smesures <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong> plus strictes pour les stimulantsinscrits au Tableau IV et que, <strong>de</strong>puis lors, laconsommation calculée <strong>de</strong> ces substances a reculé dansce pays par rapport aux années précé<strong>de</strong>ntes. En 2007,la consommation <strong>de</strong> ces substances a égalementdiminué en Argentine et aux États-Unis. Cetteannée-là, l’Argentine, le Brésil et les États-Unisreprésentaient ensemble 78 % <strong>de</strong> la consommationmondiale <strong>de</strong> ces stimulants exprimée en S-DDD.140. En 2007, la consommation calculée <strong>de</strong> stimulantsdu Tableau IV <strong>de</strong> la Convention <strong>de</strong> 1971 a baissé danscertains pays d’Asie, comme la République <strong>de</strong> Corée etSingapour, où elle avait été élevée par le passé. Entre2005 et 2007, la consommation calculée moyenne dansces <strong>de</strong>ux pays correspondait à environ la moitié <strong>de</strong>celle calculée pour les Amériques. La consommationcalculée moyenne <strong>de</strong> stimulants du Tableau IV adiminué ces <strong>de</strong>rnières années dans l’ensemble <strong>de</strong>l’Asie, ainsi qu’en Europe et en Océanie.141. L’Organe encourage les gouvernements quisignalent <strong>de</strong>s niveaux élevés <strong>de</strong> consommation <strong>de</strong>stimulants inscrits au Tableau IV <strong>de</strong> la Convention <strong>de</strong>1971 à surveiller <strong>de</strong> près la situation afin <strong>de</strong> détectertoute prescription excessive d’anorexigènes ou autrepratique non professionnelle du mon<strong>de</strong> médical, et àveiller à ce que les circuits <strong>de</strong> distribution nationauxsoient contrôlés comme il se doit.C. Précurseurs1. État <strong>de</strong>s adhésions à la Convention <strong>de</strong>s NationsUnies contre le trafic illicite <strong>de</strong> <strong>stupéfiants</strong> et <strong>de</strong>substances psychotropes <strong>de</strong> 1988142. Au 1 er novembre 2008, le nombre d’États partiesà la Convention <strong>de</strong> 1988 était <strong>de</strong> 182. L’Organe exhorteune nouvelle fois la Guinée équatoriale, les ÎlesMarshall, les Îles Salomon, Kiribati, la Namibie,29


E/<strong>INCB</strong>/2008/1Nauru, les Palaos, la Papouasie-Nouvelle-Guinée, leSaint-Siège, la Somalie, le Timor-Leste et Tuvalu àappliquer les dispositions <strong>de</strong> l’article 12 et à ratifier laConvention sans plus tar<strong>de</strong>r. Si tous les États qui sont<strong>de</strong>s fabricants, importateurs et exportateurs importants<strong>de</strong> produits chimiques inscrits aux Tableaux sontparties à la Convention <strong>de</strong> 1988, près <strong>de</strong> la moitié <strong>de</strong>sÉtats d’Océanie ne l’ont pas ratifiée. En 2008, <strong>de</strong>stentatives <strong>de</strong> détournement <strong>de</strong> précurseurs ont eu lieudans cette région, ce qui fait ressortir à quel point il esturgent que tous les États <strong>de</strong>viennent parties à laConvention <strong>de</strong> 1988 62 .2. Coopération avec les gouvernementsPrésentation <strong>de</strong> statistiques sur les saisies143. En vertu <strong>de</strong> l’article 12 <strong>de</strong> la Convention <strong>de</strong> 1988,toutes les Parties sont tenues <strong>de</strong> fournir annuellement<strong>de</strong>s renseignements sur les substances chimiquesutilisées dans la fabrication <strong>de</strong> drogues illicites. Au1 er novembre 2008, 133 États et territoires, y comprisla Commission européenne (au nom <strong>de</strong>s États membres<strong>de</strong> la Communauté européenne), avaient fourni cesrenseignements. L’Organe note que le Honduras, laJamahiriya arabe libyenne, le Niger, le Soudan et leTogo, qui ne lui avaient pas fourni <strong>de</strong> renseignementsles années précé<strong>de</strong>ntes, ont recommencé à le faire. Ilnote également que la Serbie a pour la première foisfourni ces renseignements.144. Bien que l’Angola, le Burundi, le Gabon et laGambie soient parties à la Convention <strong>de</strong> 1988, cesÉtats n’ont jamais communiqué les renseignementsrequis. L’Organe souhaite leur rappeler qu’ils sonttenus <strong>de</strong> le faire en vertu <strong>de</strong> la Convention et que celarevêt une gran<strong>de</strong> importance.145. Si 50 gouvernements ont signalé <strong>de</strong>s saisies <strong>de</strong>produits chimiques précurseurs en 2007, seulsquelques-uns d’entre eux ont communiqué à l’Organe<strong>de</strong>s renseignements supplémentaires sur <strong>de</strong>s produitschimiques non placés sous <strong>contrôle</strong>, les métho<strong>de</strong>s <strong>de</strong>détournement et les envois stoppés. L’Organe <strong>de</strong>man<strong>de</strong>__________________62 Pour un rapport détaillé sur les faits récents concernantles précurseurs, voir le <strong>Rapport</strong> <strong>de</strong> l’Organe<strong>international</strong> <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s <strong>stupéfiants</strong> pour 2008 surl’application <strong>de</strong> l’article 12 <strong>de</strong> la Convention <strong>de</strong>sNations Unies contre le trafic illicite <strong>de</strong> <strong>stupéfiants</strong> et <strong>de</strong>substances psychotropes <strong>de</strong> 1988 (publication <strong>de</strong>sNations Unies, numéro <strong>de</strong> vente : F.09.XI.4).instamment aux gouvernements <strong>de</strong> tous les pays, enparticulier aux principaux pays importateurs etexportateurs, comme la Chine, le Japon et le Pakistan,<strong>de</strong> fournir <strong>de</strong>s renseignements détaillés concernant lesenquêtes liées aux saisies et à l’interception d’envois<strong>de</strong> précurseurs, car cette information est essentiellepour cerner les nouvelles tendances qui se font jour enmatière <strong>de</strong> fabrication <strong>de</strong> drogues illicites et <strong>de</strong> trafic<strong>de</strong> précurseurs.Présentation annuelle <strong>de</strong> données sur lecommerce et les utilisations licites <strong>de</strong> substancesinscrites aux Tableaux I et II <strong>de</strong> la Convention<strong>de</strong> 1988146. L’Organe tient à souligner qu’il est important queles gouvernements lui fournissent <strong>de</strong>s renseignementsconcernant le commerce, les utilisations et les besoinslicites <strong>de</strong> substances inscrites aux Tableaux I et II <strong>de</strong> laConvention <strong>de</strong> 1988. Ces renseignements se sontavérés utiles pour détecter les transactions suspectes etpermettre ainsi aux autorités <strong>de</strong> prévenir ledétournement <strong>de</strong> produits chimiques précurseurs.Depuis 1995, l’Organe <strong>de</strong>man<strong>de</strong> aux gouvernements <strong>de</strong>communiquer à titre volontaire ces données,conformément à la résolution 1995/20 du Conseiléconomique et social.147. Au 1 er novembre 2008, 112 États et territoiresavaient communiqué pour 2007 <strong>de</strong>s données surle commerce licite <strong>de</strong> précurseurs. De plus,104 gouvernements avaient fourni pour 2007 <strong>de</strong>srenseignements sur les utilisations et les besoins licites<strong>de</strong> ces substances. La Commission européenne aégalement fourni ces renseignements pour ses Étatsmembres. Étant donné que ces mesures ont été prises àtitre volontaire, l’Organe exprime sa satisfaction à tousles gouvernements qui ont fourni <strong>de</strong>s informations surle mouvement licite <strong>de</strong>s produits chimiquesprécurseurs et invite tous les gouvernements à suivrecet exemple.3. Mesures <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong>148. Il est capital pour les gouvernements <strong>de</strong> disposer<strong>de</strong>s moyens voulus pour <strong>contrôle</strong>r réellement lemouvement <strong>de</strong>s produits chimiques précurseurs auniveau national. Appliqués judicieusement, ces moyenspermettent aux services publics <strong>de</strong> surveiller <strong>de</strong> près lecommerce <strong>de</strong> produits chimiques précurseurs et d’enprévenir le détournement. L’Organe note que <strong>de</strong>30


E/<strong>INCB</strong>/2008/1nouvelles mesures juridiques ont été adoptées pourrenforcer le <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s précurseurs en Afrique duSud, en Australie, au Belize, en Chine, en El Salvador,au Honduras, au Mexique et au Nicaragua.149. Du fait <strong>de</strong>s bons résultats obtenus ces <strong>de</strong>rnièresannées grâce à la surveillance du commerce<strong>international</strong> <strong>de</strong> précurseurs, il semble que lestrafiquants soient contraints <strong>de</strong> rechercher <strong>de</strong> nouveauxcircuits <strong>de</strong> distribution. Pour obtenir <strong>de</strong>s produitschimiques précurseurs pour leurs laboratoires <strong>de</strong>drogues illicites, la plupart <strong>de</strong>s trafiquants détournent<strong>de</strong>s précurseurs du commerce national ou lesintroduisent en contreban<strong>de</strong> dans le pays. C’est le caspar exemple pour les produits chimiques utilisés dansla fabrication illicite d’héroïne en Afghanistan et dansla fabrication illicite <strong>de</strong> cocaïne dans certains paysd’Amérique du Sud. L’Organe <strong>de</strong>man<strong>de</strong> doncinstamment aux gouvernements <strong>de</strong> porter l’attentionvoulue à leur appareil interne <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>sprécurseurs.Évaluations <strong>de</strong>s besoins légitimes en précurseurs150. Dans sa résolution 49/3, la Commission <strong>de</strong>s<strong>stupéfiants</strong> a prié les États membres d’adresser àl’Organe <strong>de</strong>s évaluations annuelles <strong>de</strong> leurs besoinslégitimes en 3,4-méthylènedioxyphényl-2-propanone(3,4-MDP-2-P), en phényl-1 propanone-2 (P-2-P), enéphédrine et en pseudoéphédrine, ainsi que, dans lamesure du possible, <strong>de</strong>s indications approximatives <strong>de</strong>ce qu’ils <strong>de</strong>vront importer en préparations contenantces substances qui peuvent être facilement utilisées ouextraites par <strong>de</strong>s moyens aisés à mettre en œuvre. Au1 er novembre 2008, les gouvernements <strong>de</strong> 109 Étatsavaient présenté <strong>de</strong>s évaluations annuelles <strong>de</strong> leursbesoins légitimes. Depuis 2006, ces évaluations sontpubliées dans les rapports <strong>de</strong> l’Organe sur l’application<strong>de</strong> l’article 12 <strong>de</strong> la Convention <strong>de</strong> 1988. L’Organecontinue également <strong>de</strong> publier sur son site Web(www.incb.org) les mises à jour <strong>de</strong>s évaluationsannuelles <strong>de</strong>s besoins légitimes <strong>de</strong>s pays en précurseurs<strong>de</strong>s stimulants <strong>de</strong> type amphétamine. Ces informationsont aidé les gouvernements à détecter <strong>de</strong>s envoissusceptibles d’être détournés. C’est pourquoi, vul’utilité <strong>de</strong> ces données, l’Organe encourage tous lesgouvernements à revoir régulièrement les évaluations<strong>de</strong> leurs besoins et à lui fournir en temps voulu <strong>de</strong>sinformations exactes à ce sujet. De son côté, l’Organe aentrepris l’analyse <strong>de</strong>s métho<strong>de</strong>s utilisées par lesdifférents pays pour établir les évaluations <strong>de</strong>s besoinslégitimes annuels en précurseurs <strong>de</strong>s stimulants <strong>de</strong> typeamphétamine afin <strong>de</strong> repérer les meilleures pratiques.4. Système électronique d’échange <strong>de</strong> notificationspréalables à l’exportation151. Le système électronique d’échange <strong>de</strong>notifications préalables à l’exportation (PEN Online) adéjà eu un impact sur le <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s envoisinternationaux <strong>de</strong> produits chimiques précurseurs. Au1 er novembre 2008, 98 pays et territoires avaient<strong>de</strong>mandé un accès au système PEN Online. Depuisl’entrée en service du système, en mars 2006, environ20 000 notifications préalables à l’exportationenvoyées à 179 pays et territoires sont passées par leportail en ligne. L’Organe note avec satisfaction queles gouvernements <strong>de</strong> pays importateurs sont <strong>de</strong> plusen plus nombreux à avoir un droit d’accès au système,et il se félicite <strong>de</strong> la résolution 1817 (2008) du Conseil<strong>de</strong> sécurité, dans laquelle celui-ci exhorte notammentles gouvernements qui ne l’ont pas encore fait às’inscrire au système PEN Online et à l’utiliser.152. PEN Online s’est imposé comme un importantmoyen <strong>de</strong> communication pouvant servir à renforcer le<strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s précurseurs et permettant auxgouvernements <strong>de</strong>s pays importateurs <strong>de</strong> communiquerinstantanément une première appréciation <strong>de</strong> lalégitimité <strong>de</strong>s envois suspects. Cela étant, l’Organe anoté que <strong>de</strong> nombreux gouvernements ayant un accèsau système n’en utilisaient pas toutes les fonctions , enparticulier pas celle qui permettait un retourd’informations. Il faudrait spécialement prendre enconsidération le délai fixé par le gouvernement du paysexportateur pour répondre à la notification. Pour ne pasgêner inutilement le commerce licite, l’Organeencourage vivement les gouvernements à utiliser toutesles fonctionnalités du système PEN Online, notammentà répondre, le cas échéant, à l’État exportateur.5. Prévention du détournement <strong>de</strong>s précurseursvers le trafic illicite153. L’Organe continue <strong>de</strong> soutenir le Projet“Cohesion” et le Projet “Prism”. Ces <strong>de</strong>ux initiativesont permis <strong>de</strong> repérer <strong>de</strong>s cas <strong>de</strong> trafic <strong>de</strong> substancesnon placées sous <strong>contrôle</strong>, certaines lacunes <strong>de</strong>smécanismes <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong>, ainsi que <strong>de</strong>s métho<strong>de</strong>s etitinéraires <strong>de</strong> détournement utilisés. Du 2 janvier au30 septembre 2008, dans le cadre du Projet “Prism”,<strong>de</strong>s activités axées sur le commerce d’éphédrine31


E/<strong>INCB</strong>/2008/1et <strong>de</strong> pseudoéphédrine (notamment préparationspharmaceutiques, éphédra et détection d’envois), <strong>de</strong>P-2-P et d’aci<strong>de</strong> phénylacétique ont été menées enAfrique, dans les Amériques, en Asie occi<strong>de</strong>ntale et enOcéanie. Elles ont permis d’empêcher que 37,1 tonnesd’éphédrine et <strong>de</strong> pseudoéphédrine, qui auraient permis<strong>de</strong> fabriquer 23,4 tonnes <strong>de</strong> méthamphétamine, neparviennent à <strong>de</strong>s laboratoires <strong>de</strong> drogues illicites. Cesproduits chimiques précurseurs dont la <strong>de</strong>stinationfinale était, dans la plupart <strong>de</strong>s cas, l’Amérique duNord, étaient acheminés à travers l’Afrique, l’Asieocci<strong>de</strong>ntale et l’Amérique centrale, l’Europe servant <strong>de</strong>point <strong>de</strong> transbor<strong>de</strong>ment.154. Depuis que l’appareil <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong> et <strong>de</strong>surveillance du commerce d’éphédrine et <strong>de</strong>pseudoéphédrine a été renforcé dans certains pays, lestrafiquants recherchent <strong>de</strong> nouveaux moyensd’approvisionner leurs laboratoires <strong>de</strong> drogues illicites.De nouvelles substances sont employées commeprécurseurs dans la fabrication <strong>de</strong> drogues illicites et<strong>de</strong> nouveaux circuits <strong>de</strong> distribution sont utilisés. Enoutre, les trafiquants passent comman<strong>de</strong> auprèsd’entreprises pharmaceutiques licites et utilisent cesentreprises pour détourner <strong>de</strong>s préparations contenant<strong>de</strong> l’éphédrine et <strong>de</strong> la pseudoéphédrine, en particulieren Afrique et en Asie occi<strong>de</strong>ntale. En Afrique, parexemple, l’Afrique du Sud, l’Éthiopie, le Nigéria,l’Ouganda, la République démocratique du Congo, laRépublique-Unie <strong>de</strong> Tanzanie et la Zambie étaientparmi les pays visés par les trafiquants pour leursopérations <strong>de</strong> détournement ou <strong>de</strong> tentative <strong>de</strong>détournement <strong>de</strong> ces substances.155. Les mesures adoptées par le Gouvernementmexicain pour interdire l’importation d’éphédrine et <strong>de</strong>pseudoéphédrine continuent d’avoir <strong>de</strong>s répercussionssur le mouvement <strong>de</strong> précurseurs en Amérique centrale,où les importations <strong>de</strong> ces substances ont fortementaugmenté. Les réseaux <strong>de</strong> trafiquants se procurent <strong>de</strong>sprécurseurs en Amérique centrale et en Amérique duSud et mettent en place <strong>de</strong>s laboratoires <strong>de</strong> droguesillicites. Quelques pays ont adopté <strong>de</strong> nouvelles lois,dont les dispositions ont besoin d’être appliquées plusrapi<strong>de</strong>ment. L’Organe encourage donc lesgouvernements <strong>de</strong>s pays d’Amérique centrale etd’Amérique du Sud à renforcer leurs mécanismes <strong>de</strong><strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s produits chimiques précurseurs et àcollaborer avec lui en lui communiquant lesrenseignements qui permettront <strong>de</strong> repérer lesdifférentes étapes <strong>de</strong> la fabrication illicite <strong>de</strong> stimulants<strong>de</strong> type amphétamine.156. Du 1 er avril au 30 septembre 2008 a été menée,dans le cadre du Projet “Cohesion”, une activité <strong>de</strong>durée limitée axée sur l’échange d’informationsconcernant les saisies, les tentatives <strong>de</strong> détournementet les envois suspects d’anhydri<strong>de</strong> acétique, ainsi qued’autres produits chimiques utilisés dans la fabricationillicite d’héroïne. Au cours <strong>de</strong> cette activité, 20 cas <strong>de</strong>saisies, détournements et tentatives <strong>de</strong> détournement <strong>de</strong>précurseurs ont été signalés à l’Organe.157. L’Organe se félicite <strong>de</strong>s résultats positifs obtenusau cours <strong>de</strong> la pério<strong>de</strong> 2007-2008 en ce qui concerne laprévention du détournement d’une partie <strong>de</strong>l’anhydri<strong>de</strong> acétique <strong>de</strong>stiné à l’Afghanistan. Lesefforts déployés par la communauté <strong>international</strong>e pourlutter contre le trafic <strong>de</strong> produits chimiques enAfghanistan se sont considérablement intensifiés aucours <strong>de</strong> cette pério<strong>de</strong>. Plusieurs réunions<strong>international</strong>es ont eu lieu, telle que la Conférence<strong>international</strong>e <strong>de</strong> soutien à l’Afghanistan, tenue à Parisle 12 juin 2008. En 2008, dans le cadre du Projet“Cohesion”, l’Organe a été informé <strong>de</strong> saisiesimportantes d’anhydri<strong>de</strong> acétique réalisées enAfghanistan, en Hongrie, en In<strong>de</strong>, en Iran (Républiqueislamique d’), au Pakistan, en République <strong>de</strong> Corée, enSlovénie et en Turquie.158. Le détournement et la contreban<strong>de</strong> <strong>de</strong> produitschimiques <strong>de</strong>vant être utilisés dans la fabricationillicite d’héroïne en Afghanistan continuent <strong>de</strong> poserproblème et l’Organe craint que les mécanismes <strong>de</strong><strong>contrôle</strong> en place dans le pays ne soient pas suffisants.C’est pourquoi il exhorte le Gouvernement afghan àprendre <strong>de</strong>s mesures supplémentaires, notamment enrenforçant les mesures <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s précurseurs, enenquêtant sur les saisies <strong>de</strong> produits chimiqueseffectuées sur son territoire et en l’informant <strong>de</strong> cessaisies. Par ailleurs, l’Organe souhaite rappeler auxgouvernements la résolution 1817 (2008) du Conseil <strong>de</strong>sécurité, dans laquelle le Conseil invite tous les ÉtatsMembres, en particulier les pays producteurs <strong>de</strong>produits chimiques précurseurs, l’Afghanistan, les paysvoisins et tous les pays situés le long <strong>de</strong>s itinérairesempruntés par les trafiquants à renforcer leurcoopération avec l’Organe, notamment en seconformant pleinement aux dispositions <strong>de</strong> l’article 12<strong>de</strong> la Convention <strong>de</strong> 1988, afin d’éliminer les faillesqui permettent aux organisations criminelles <strong>de</strong>32


E/<strong>INCB</strong>/2008/1détourner <strong>de</strong>s produits chimiques précurseurs <strong>de</strong>scircuits commerciaux internationaux licites (voir aussipar. 224 ci-après).159. L’origine du permanganate <strong>de</strong> potassium détournéen Amérique du Sud et les métho<strong>de</strong>s employées pour ledétourner continuent <strong>de</strong> préoccuper l’Organe. Lenombre <strong>de</strong>s détournements du commerce <strong>international</strong>d’envois contenant <strong>de</strong>s produits chimiques utilisés dansla fabrication illicite <strong>de</strong> cocaïne qui ont été détectés ouempêchés continue <strong>de</strong> diminuer. Il n’y a pourtant paspénurie <strong>de</strong> ces substances. Selon certains indices, lestrafiquants ont trouvé d’autres moyens <strong>de</strong> se procurerles produits chimiques précurseurs dont ils ont besoinen les détournant du commerce national ou en lespassant en contreban<strong>de</strong> dans la région. L’Organe<strong>de</strong>man<strong>de</strong> instamment aux gouvernements <strong>de</strong> continuer<strong>de</strong> renforcer le <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s circuits nationaux <strong>de</strong>distribution, et il invite les gouvernements <strong>de</strong>s pays <strong>de</strong>sAmériques à mettre à profit l’expérience acquise aucours du Projet “Cohesion” pour ce qui est <strong>de</strong>l’anhydri<strong>de</strong> acétique et à concevoir <strong>de</strong>s stratégiessimilaires pour combattre le détournement <strong>de</strong> produitschimiques utilisés dans la fabrication illicite <strong>de</strong>cocaïne.D. Promotion <strong>de</strong> l’application universelle<strong>de</strong>s traités internationaux relatifs au<strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s drogues160. Pour s’acquitter du mandat qui lui incombe envertu <strong>de</strong>s traités internationaux relatifs au <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>sdrogues, l’Organe entretient avec les gouvernementsun dialogue qui prend la forme, notamment, <strong>de</strong>consultations régulières et <strong>de</strong> missions dans les pays.Ce dialogue vise à ai<strong>de</strong>r les gouvernements à respecterles dispositions <strong>de</strong>s traités.1. Évaluation du respect <strong>de</strong> l’ensemble <strong>de</strong>s traitéspar certains gouvernements161. L’Organe examine régulièrement la situation ence qui concerne le <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s drogues dans lesdifférents pays et le respect <strong>de</strong>s dispositions <strong>de</strong>s traitésinternationaux pertinents par les gouvernements. Cetexamen porte sur différents aspects du <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>sdrogues, notamment le fonctionnement <strong>de</strong>s servicesnationaux qui en sont chargés, l’adéquation <strong>de</strong> lalégislation et <strong>de</strong> la politique relatives au <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>sdrogues à l’échelon national, les mesures prises par lesgouvernements pour combattre le trafic et l’abus <strong>de</strong>drogues et le respect par les gouvernements <strong>de</strong> leursobligations en matière <strong>de</strong> notification prévues par lestraités internationaux relatifs au <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s drogues.Les conclusions <strong>de</strong> l’examen ainsi que lesrecommandations <strong>de</strong> l’Organe concernant les mesures àprendre pour corriger la situation sont transmises auxgouvernements concernés pour qu’ils envisagent lasuite à donner.162. À l’issue <strong>de</strong> son examen, l’Organe rend <strong>de</strong>s avissur <strong>de</strong>s aspects spécifiques du <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s drogues, lecas échéant. Ces avis, qui reposent sur l’interprétation<strong>de</strong>s dispositions <strong>de</strong>s traités internationaux relatifs au<strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s drogues, sont communiqués auxgouvernements concernés et, lorsqu’il y a lieu, renduspublics par l’Organe dans son rapport annuel.163. En 2008, l’Organe a examiné la situation enmatière <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s drogues au Brésil, en Haïti, auMyanmar et aux Pays-Bas, ainsi que les mesures prisespar les gouvernements <strong>de</strong> ces pays pour appliquer lestraités internationaux relatifs au <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s drogues.Ce faisant, il a accordé une attention particulière auxévolutions du <strong>contrôle</strong> dans ces pays.Brésil164. L’Organe a pris note <strong>de</strong>s informations récemmentreçues du Gouvernement brésilien concernant lerenforcement <strong>de</strong> la réglementation du commerce, <strong>de</strong> ladistribution et <strong>de</strong> la consommation <strong>de</strong> substancespsychotropes, en particulier <strong>de</strong> stimulants. Il constateque la consommation <strong>de</strong> stimulants au Brésil acommencé <strong>de</strong>puis peu à reculer. En outre, il a reçu <strong>de</strong>sinformations sur les mesures <strong>de</strong> lutte contre la drogueprises par le Gouvernement pour empêcher ledétournement <strong>de</strong>s précurseurs vers les circuits illicites.165. Tout en prenant note <strong>de</strong> ces améliorations,l’Organe reste préoccupé par le fait que l’abus <strong>de</strong>drogues a nettement progressé au Brésil; que <strong>de</strong>sstimulants placés sous <strong>contrôle</strong> en vertu <strong>de</strong> laConvention <strong>de</strong> 1971 ont souvent été prescrits <strong>de</strong> façonexcessive et que la consommation <strong>de</strong> stimulantsinscrits au Tableau IV <strong>de</strong> ladite Convention resteimportante; que le détournement <strong>de</strong> préparationspharmaceutiques contenant <strong>de</strong>s substances placées sous<strong>contrôle</strong> vers les marchés illicites a augmenté; et que ladisponibilité d’analgésiques opioï<strong>de</strong>s pour le traitement<strong>de</strong> la douleur <strong>de</strong>meure insuffisante et très inférieureaux besoins estimatifs <strong>de</strong> la population brésilienne.33


E/<strong>INCB</strong>/2008/1Bien que <strong>de</strong>s précurseurs continuent d’être saisis, lesquantités saisies <strong>de</strong>meurent limitées.166. Depuis sa mission dans le pays, en 2003,l’Organe a entretenu un dialogue étroit avec leGouvernement brésilien au moyen <strong>de</strong> communicationsrégulières ainsi qu’à l’occasion <strong>de</strong> réunions avec sesreprésentants. En 2006, l’Organe a envoyé une autremission au Brésil pour y discuter avec les autoritésnationales compétentes <strong>de</strong>s mesures adoptées et <strong>de</strong>sprogrès accomplis par le Gouvernement en matière <strong>de</strong>lutte contre la drogue. L’objectif <strong>de</strong> l’Organe étaitd’ai<strong>de</strong>r le Gouvernement à appliquer les dispositions<strong>de</strong>s traités internationaux relatifs au <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>sdrogues.167. L’Organe note qu’en septembre 2006 unenouvelle loi a été adoptée et qu’elle a marqué untournant important dans la politique brésilienne <strong>de</strong> luttecontre la drogue. Conformément à cette nouvelle loi,les toxicomanes, tout en <strong>de</strong>meurant passibles <strong>de</strong>sanctions, ne sont pas punis exclusivement par <strong>de</strong>speines <strong>de</strong> prison, tandis que les trafiquants font l’objet<strong>de</strong> sanctions plus rigoureuses. L’Organe considère cettenouvelle loi comme un élément positif et engageinstamment le Gouvernement brésilien à assurer <strong>de</strong>sstructures suffisantes dans le cadre <strong>de</strong>s efforts qu’ildéploie pour combattre le problème croissant posé parl’abus <strong>de</strong> drogues, notamment <strong>de</strong>s structures <strong>de</strong>traitement, <strong>de</strong> conseil et <strong>de</strong> réadaptation pour lestoxicomanes. Il souligne également qu’il importe <strong>de</strong>renforcer les mesures visant à prévenir l’abus <strong>de</strong>drogues, compte tenu <strong>de</strong>s défis majeurs auxquels leGouvernement doit faire face dans sa lutte contre leproblème <strong>de</strong> la drogue.168. L’Organe ne doute pas que le Gouvernementbrésilien continuera <strong>de</strong> renforcer ses efforts en matière<strong>de</strong> lutte contre la drogue et il est prêt à poursuivre sondialogue avec lui et à lui fournir l’assistance nécessaires’il en fait la <strong>de</strong>man<strong>de</strong>.Haïti169. Haïti connaît <strong>de</strong>puis quelques années <strong>de</strong>sproblèmes croissants <strong>de</strong> trafic et d’abus <strong>de</strong> drogues,surtout <strong>de</strong> cannabis et <strong>de</strong> cocaïne. L’Organe note queles efforts entrepris dans le pays en matière <strong>de</strong> luttecontre la drogue ont été compromis par le manque <strong>de</strong>coordination au sein du Gouvernement et par lescarences <strong>de</strong> la législation en vigueur. Les services <strong>de</strong>détection et <strong>de</strong> répression et les capacités du systèmejudiciaire sont également insuffisants dans le pays, etl’état <strong>de</strong> droit est quasiment inexistant.170. L’Organe est préoccupé par le fait qu’Haïti<strong>de</strong>meure le seul pays <strong>de</strong>s Amériques à ne pas encoreêtre partie à la Convention <strong>de</strong> 1971. Il relève en outreque les nouveaux textes législatifs relatifs au <strong>contrôle</strong><strong>de</strong>s drogues, rédigés au début <strong>de</strong>s années 2000, n’ontpas encore été adoptés. Il engage instamment leGouvernement haïtien à faire le nécessaire pouradhérer à la Convention <strong>de</strong> 1971 et à adopter lesnouveaux textes législatifs dès que possible.171. L’Organe note qu’en dépit <strong>de</strong> l’existence d’uneCommission nationale <strong>de</strong> lutte contre la drogue(CONALD) en Haïti, le Gouvernement n’a pas encoreapprouvé une stratégie nationale à long terme en lamatière. Il <strong>de</strong>meure préoccupé par le manque continud’informations sur le trafic et les saisies <strong>de</strong> drogues enHaïti, eu égard en particulier à la situationgéographique du pays, qui le rend vulnérable au trafic<strong>de</strong> drogues, surtout <strong>de</strong> cocaïne.172. L’Organe est conscient <strong>de</strong>s gran<strong>de</strong>s difficultésque rencontre le Gouvernement haïtien dans les effortsqu’il déploie pour améliorer la situation économique etsociale dans son ensemble, en particulier à la lumière<strong>de</strong>s catastrophes naturelles qui se sont produitesrécemment et qui ont infligé <strong>de</strong> nouvelles épreuves à lapopulation. Toutefois, il reste préoccupé par le faitqu’il y ait peu d’informations disponibles, voir aucune,sur les mesures prises par le Gouvernement pour luttercontre l’abus et le trafic <strong>de</strong> drogues, <strong>de</strong> sorte qu’il luiest difficile d’évaluer la situation.173. L’Organe exhorte le Gouvernement haïtien àprendre <strong>de</strong>s mesures à titre prioritaire pour renforcer lalutte contre la drogue et <strong>de</strong>man<strong>de</strong> aux membres <strong>de</strong> lacommunauté <strong>international</strong>e, notamment àl’Organisation <strong>de</strong>s Nations Unies, <strong>de</strong> fournir à Haïtil’assistance nécessaire pour l’ai<strong>de</strong>r à faire face à lasituation.Myanmar174. Le Myanmar se trouve dans une région qui,pendant <strong>de</strong> nombreuses années, a été la principale zone<strong>de</strong> culture illicite <strong>de</strong> pavot à opium dans le mon<strong>de</strong>.Depuis 1999, le Gouvernement du Myanmar mène unplan <strong>de</strong> lutte contre la drogue qui prévoit sur unepério<strong>de</strong> <strong>de</strong> 15 ans, d’ici à 2014, l’élimination <strong>de</strong> toutesles activités <strong>de</strong> production et <strong>de</strong> trafic illicites, et les34


E/<strong>INCB</strong>/2008/1efforts soutenus d’éradication déployés par leGouvernement ont, au fil <strong>de</strong>s ans, permis d’obtenird’importants résultats. Entre 1999 et 2006, l’on estimeque 85 % <strong>de</strong> toute la superficie consacrée à la cultureillicite du pavot à opium ont été éradiqués, en partieavec l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> la communauté <strong>international</strong>e.175. L’Organe <strong>de</strong>meure cependant préoccupé par lefait que la culture illicite du pavot à opium auMyanmar s’est accrue <strong>de</strong> 29 % en 2007, ce qui pourraitsignifier une production d’opium en hausse <strong>de</strong> 46 % enraison <strong>de</strong> l’augmentation <strong>de</strong>s ren<strong>de</strong>ments. C’était lapremière fois <strong>de</strong>puis 2000 qu’on observait uneprogression sensible <strong>de</strong>s cultures illicites <strong>de</strong> pavot àopium par rapport à l’année précé<strong>de</strong>nte, et il y a <strong>de</strong>sraisons <strong>de</strong> penser que ces cultures ont à nouveauaugmenté en 2008.176. L’Organe constate qu’au Myanmar l’offre <strong>de</strong>moyens <strong>de</strong> subsistance alternatifs légitimes auxagriculteurs qui se livrent à la culture illicite <strong>de</strong> pavot àopium continue <strong>de</strong> poser <strong>de</strong>s difficultés. Tout enprenant acte <strong>de</strong>s efforts menés par le Gouvernement duMyanmar pour éradiquer les cultures illicites <strong>de</strong> pavotà opium, l’Organe l’encourage à travailler avec lacommunauté <strong>international</strong>e pour faire face à ceproblème et à adopter <strong>de</strong>s mesures adéquates pouroffrir <strong>de</strong>s moyens <strong>de</strong> subsistance légitimes à cesagriculteurs.177. De nombreux agriculteurs qui auparavantcultivaient illicitement du pavot à opium se sonttournés vers la fabrication <strong>de</strong> méthamphétamine qui estpratiquée à gran<strong>de</strong> échelle dans le pays, d’où uneaggravation <strong>de</strong> l’abus <strong>de</strong> cette substance dans <strong>de</strong>nombreux pays <strong>de</strong> l’Asie <strong>de</strong> l’Est et du Sud-Est. Touten étant conscient <strong>de</strong>s difficultés auxquelles leGouvernement du Myanmar s’est heurté pour étendreson <strong>contrôle</strong> aux régions du pays où sont menées <strong>de</strong>sactivités illicites liées aux drogues, l’Organe lui<strong>de</strong>man<strong>de</strong> instamment <strong>de</strong> continuer à intensifier sesefforts pour s’attaquer à la fabrication illicite <strong>de</strong>méthamphétamine, en coopération avec lesgouvernements <strong>de</strong>s pays voisins.Pays-Bas178. L’Organe a <strong>de</strong>puis longtemps exprimél’inquiétu<strong>de</strong> que lui inspirent certaines politiquessuivies par le Gouvernement néerlandais, en particulierla politique en vertu <strong>de</strong> laquelle <strong>de</strong> petites quantités <strong>de</strong>cannabis peuvent être vendues et consommées dans <strong>de</strong>s“coffee shops”. Il est préoccupé aussi par ce qu’il estconvenu d’appeler les “salles <strong>de</strong> consommation <strong>de</strong>drogues”, structures où les toxicomanes peuvent abuser<strong>de</strong> drogues illicites. La prescription <strong>de</strong> cannabis à <strong>de</strong>sfins médicales et le programme d’entretien à l’héroïneaux Pays-Bas sont également <strong>de</strong>s questions quel’Organe suit <strong>de</strong> près.179. L’Organe a, au fil <strong>de</strong>s ans, entretenu un dialoguesuivi avec le Gouvernement néerlandais au sujet <strong>de</strong> cesquestions et d’autres encore. Certains progrès ont étéaccomplis: en 2003, le Gouvernement néerlandais ainformé l’Organe qu’il avait décidé <strong>de</strong> mettre fin auprogramme “d’analyse <strong>de</strong>s comprimés” (qui permettaitaux personnes fréquentant <strong>de</strong>s clubs et d’autres lieux<strong>de</strong> faire <strong>contrôle</strong>r les drogues illicites pour en vérifierl’“innocuité”), s’étant rendu compte que ce programmene répondait pas à l’idée qu’il fallait inculquer auxjeunes à l’égard <strong>de</strong> l’abus <strong>de</strong>s drogues. L’Organe s’estfélicité <strong>de</strong> cette décision et a instamment invité lesautres gouvernements qui avaient entrepris <strong>de</strong>sprogrammes semblables à faire <strong>de</strong> même.180. En outre, en août 2004, le Gouvernementnéerlandais a informé l’Organe qu’il avait décidéd’apporter un changement important à sa politiqueconcernant le cannabis. Dans un documentd’orientation interministériel portant sur cettesubstance, il a reconnu que les “coffee shops” n’étaientpas sans avoir une part <strong>de</strong> responsabilité dans lapoursuite du commerce illicite <strong>de</strong> drogues et nedonnaient pas <strong>de</strong> résultats satisfaisants pour ce qui était<strong>de</strong> réprimer la criminalité liée à la drogue. Suite àl’infléchissement <strong>de</strong> sa politique, il a adopté <strong>de</strong>smesures visant à réduire le nombre <strong>de</strong> “coffee shops”situés à proximité <strong>de</strong>s écoles et dans les régionsfrontalières et a sanctionné les points <strong>de</strong> vente nonautorisés. L’Organe note que ces mesures ne sont pasencore entièrement appliquées et il continuera <strong>de</strong>suivre <strong>de</strong> près la situation. Le Gouvernement aégalement mené <strong>de</strong>s campagnes afin d’informer lepublic, en particulier les jeunes, <strong>de</strong>s dangers queprésente l’abus <strong>de</strong> cannabis.181. L’Organe relève que la lutte contre la drogue estune question hautement prioritaire aux Pays-Bas àlaquelle le Gouvernement continue d’allouer <strong>de</strong>sressources considérables. Le <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s activitéslicites liées aux <strong>stupéfiants</strong>, aux substancespsychotropes et aux précurseurs chimiques dans lepays est rigoureux et efficace et, dans la plupart <strong>de</strong>s35


E/<strong>INCB</strong>/2008/1domaines, l’Organe a toujours pu compter sur l’étroitecoopération du Gouvernement. Celui-ci a continué <strong>de</strong>renforcer les mesures <strong>de</strong> détection et <strong>de</strong> répressionpour combattre le problème posé par la fabricationillicite <strong>de</strong> stimulants <strong>de</strong> type amphétamine, enparticulier <strong>de</strong> méthylènedioxyméthamphétamine(MDMA), et <strong>de</strong> coopérer avec l’Organe à la réalisationd’opérations conjointes pour améliorer le <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>sprécurseurs.182. L’Organe se félicite <strong>de</strong> l’infléchissement <strong>de</strong> lapolitique du Gouvernement néerlandais au sujet <strong>de</strong>s“coffee shops”, qui constitue un pas important sur lavoie <strong>de</strong> la pleine application <strong>de</strong>s dispositions <strong>de</strong>s traitésinternationaux relatifs au <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s drogues. Ilcompte également que le Gouvernement reconsidérerasa politique concernant les “salles <strong>de</strong> consommation <strong>de</strong>drogues” et lui <strong>de</strong>man<strong>de</strong> instamment d’adopter lesmesures nécessaires pour mettre fin au fonctionnement<strong>de</strong> ces établissements. L’Organe note que leGouvernement a <strong>de</strong>mandé une évaluation indépendante<strong>de</strong> la politique nationale <strong>de</strong> lutte contre la drogue. Il nedoute pas que cette évaluation, qui <strong>de</strong>vrait être menéeen 2010, donnera l’occasion au Gouvernement <strong>de</strong>réexaminer les aspects <strong>de</strong> sa politique mentionnés plushaut et <strong>de</strong> respecter pleinement ses obligations<strong>international</strong>es en vertu <strong>de</strong>s conventions <strong>international</strong>esrelatives au <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s drogues.183. L’Organe a invité une délégation <strong>de</strong> haut niveaudu Gouvernement néerlandais à assister à sa quatrevingt-treizièmesession, en novembre 2008, pourexaminer <strong>de</strong>s questions relatives à l’application par leGouvernement <strong>de</strong>s conventions <strong>international</strong>esrelatives au <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s drogues et pour échanger <strong>de</strong>svues sur ce point. L’Organe se félicite <strong>de</strong>s informationsdétaillées présentées par la délégation au sujet <strong>de</strong> lasituation relative au <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s drogues dans le payset attend avec intérêt <strong>de</strong> poursuivre le dialogue avec leGouvernement sur le respect, par les Pays-Bas, <strong>de</strong>sconventions <strong>international</strong>es relatives au <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>sdrogues et sur d’autres questions pertinentes.2. Évaluation <strong>de</strong> l’application par lesgouvernements <strong>de</strong>s recommandations formuléespar l’Organe à la suite <strong>de</strong> ses missions <strong>de</strong> pays184. Dans le cadre <strong>de</strong> son dialogue suivi avec lesgouvernements, l’Organe entreprend chaque année uneévaluation <strong>de</strong> l’application <strong>de</strong>s recommandationsformulées par lui à la suite <strong>de</strong> ses missions <strong>de</strong> pays.185. En 2008, l’Organe a invité les gouvernements <strong>de</strong>ssix pays ci-après à l’informer <strong>de</strong> la suite donnée auxrecommandations qu’il avait formulées à l’issue <strong>de</strong> sesmissions sur place en 2005: Arabie saoudite,Bangla<strong>de</strong>sh, Fédération <strong>de</strong> Russie, Ghana, Lesotho etMexique. Il leur a <strong>de</strong>mandé <strong>de</strong> l’informer notamment<strong>de</strong>s résultats obtenus et <strong>de</strong>s difficultés rencontrées.186. L’Organe remercie les Gouvernements duBangla<strong>de</strong>sh, <strong>de</strong> la Fédération <strong>de</strong> Russie, du Ghana etdu Mexique d’avoir communiqué dans les délais lesrenseignements <strong>de</strong>mandés, ce qui lui a permisd’évaluer la situation <strong>de</strong> ces pays en matière <strong>de</strong><strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s drogues et <strong>de</strong> respect <strong>de</strong>s traitésinternationaux y relatifs. Les informationscommuniquées par le Gouvernement du Lesotho ontété reçues trop tard pour pouvoir être prises en comptedans le présent rapport et elles le seront donc dans lerapport <strong>de</strong> l’Organe pour 2009.187. L’Organe regrette <strong>de</strong> n’avoir reçu aucuneinformation du Gouvernement <strong>de</strong> l’Arabie saoudite endépit <strong>de</strong>s rappels qui lui ont été adressés, et il le prieinstamment <strong>de</strong> communiquer les informations<strong>de</strong>mandées sans plus tar<strong>de</strong>r.Bangla<strong>de</strong>sh188. L’Organe relève que le Gouvernement bangladaiss’est efforcé <strong>de</strong> renforcer le <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s drogues<strong>de</strong>puis la mission qu’il a envoyée dans le pays en 2005.Il note en particulier que <strong>de</strong>s ressourcessupplémentaires ont été allouées à la Direction du<strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s <strong>stupéfiants</strong> et que le Conseil national <strong>de</strong><strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s <strong>stupéfiants</strong>, qui est l’organeinterministériel chargé <strong>de</strong> coordonner la politique enmatière <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s drogues dans le pays, a reprisses activités. Le Bangla<strong>de</strong>sh a également amélioré sacoopération avec les services <strong>de</strong> détection et <strong>de</strong>répression <strong>de</strong>s pays voisins, en particulier <strong>de</strong> l’In<strong>de</strong>.189. Cela étant, l’Organe note avec préoccupationqu’il reste encore beaucoup à faire pour renforcer le<strong>contrôle</strong> <strong>de</strong> la vente au détail <strong>de</strong> préparationspharmaceutiques contenant <strong>de</strong>s substances placées sous<strong>contrôle</strong>. Bien que, dans l’ensemble, la législation et laréglementation appliquées en la matière soientadéquates, le Gouvernement bangladais n’a pas pu lesfaire respecter comme il convient, et il est souventpossible <strong>de</strong> se procurer ces préparations sansordonnance. L’Organe <strong>de</strong>man<strong>de</strong> au Gouvernementd’adopter d’urgence <strong>de</strong>s mesures dans ce domaine pour36


E/<strong>INCB</strong>/2008/1que la distribution <strong>de</strong> substances placées sous <strong>contrôle</strong>,à tous les niveaux, soit suivie <strong>de</strong> près et que cessubstances soient utilisées exclusivement à <strong>de</strong>s finsmédicales et scientifiques.190. L’Organe reste préoccupé par l’insuffisance <strong>de</strong>smesures <strong>de</strong> réduction <strong>de</strong> la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> illicite <strong>de</strong> droguesau Bangla<strong>de</strong>sh. La disponibilité <strong>de</strong> services <strong>de</strong>traitement <strong>de</strong> l’abus <strong>de</strong> drogues <strong>de</strong>meure limitée, etl’on manque <strong>de</strong> données fiables concernant la situationen matière d’abus dans le pays. L’Organe note que leGouvernement bangladais prend <strong>de</strong>s mesures pourrenforcer ses capacités dans ce domaine, par exempleen établissant <strong>de</strong>s centres <strong>de</strong> traitement dansl’ensemble du pays, et il l’encourage à poursuivre sesefforts <strong>de</strong> réduction <strong>de</strong> la <strong>de</strong>man<strong>de</strong>.Ghana191. L’Organe note que, <strong>de</strong>puis sa mission dans lepays, en 2005, le Gouvernement ghanéen a accomplicertains progrès en matière <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s drogues. Àla suite d’une restructuration majeure dans le domainedu <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s drogues, y compris <strong>de</strong> l’adoption <strong>de</strong>mesures visant à resserrer la coordination entre lesorganismes publics compétents, l’Organe <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong><strong>de</strong>s <strong>stupéfiants</strong>, qui est le principal organe chargé <strong>de</strong>coordonner les activités <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s drogues dansle pays, a recommencé à fonctionner en décembre 2007et il a créé un comité interorganisations sur laréduction <strong>de</strong> la <strong>de</strong>man<strong>de</strong>. En outre, il a élaboré un planstratégique pour la pério<strong>de</strong> 2008-2010 visant àrenforcer les mesures <strong>de</strong> détection et <strong>de</strong> répression <strong>de</strong>sinfractions en matière <strong>de</strong> drogues, le <strong>contrôle</strong> ducommerce licite <strong>de</strong>s substances inscrites aux Tableaux<strong>de</strong>s Conventions et les actions <strong>de</strong> prévention <strong>de</strong> l’abus<strong>de</strong> drogues.192. Le Gouvernement ghanéen a donné suite à larecommandation formulée par l’Organe en ce quiconcerne le respect <strong>de</strong> son obligation <strong>de</strong> communiquer<strong>de</strong>s informations conformément aux traitésinternationaux relatifs au <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s drogues, et <strong>de</strong>sprogrès sensibles ont été accomplis dans ce domaineces <strong>de</strong>rnières années. Il a également donné suite auxrecommandations <strong>de</strong> l’Organe concernant la réduction<strong>de</strong> la <strong>de</strong>man<strong>de</strong>. Depuis sa création, en janvier 2007, laDirection <strong>de</strong> la réduction <strong>de</strong> la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> s’estactivement employée à mener <strong>de</strong>s activités <strong>de</strong>sensibilisation dans les établissements d’enseignementet a lancé <strong>de</strong>s programmes <strong>de</strong> formation aux principes<strong>de</strong> prescription rationnelle <strong>de</strong>s opioï<strong>de</strong>s à l’intention<strong>de</strong>s mé<strong>de</strong>cins, ainsi que <strong>de</strong>s programmes <strong>de</strong>réadaptation et <strong>de</strong> réinsertion <strong>de</strong>s toxicomanes.L’Organe encourage le Gouvernement ghanéen àentreprendre une enquête d’évaluation rapi<strong>de</strong> <strong>de</strong> lasituation concernant l’abus <strong>de</strong> drogues dans le paysafin <strong>de</strong> s’attaquer plus efficacement à ce problème.193. L’Organe relève qu’il n’y a guère eu <strong>de</strong> progrèspour ce qui est <strong>de</strong> garantir l’offre <strong>de</strong> <strong>stupéfiants</strong> à <strong>de</strong>sfins médicales dans le pays. L’offre d’opiacés pour letraitement <strong>de</strong> la douleur dans les établissements <strong>de</strong>soins <strong>de</strong>meure insuffisante. L’Organe <strong>de</strong>man<strong>de</strong> auGouvernement <strong>de</strong> faire le point <strong>de</strong> la situation et <strong>de</strong>prendre les mesures nécessaires pour garantir l’accèsaux <strong>stupéfiants</strong>, en particulier aux opiacés, à <strong>de</strong>s finsmédicales.194. En outre, l’absence <strong>de</strong> législation concernant le<strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s précurseurs et le fait qu’il n’existe pasd’autorité compétente aux fins <strong>de</strong> l’application <strong>de</strong>sdispositions <strong>de</strong> l’article 12 <strong>de</strong> la Convention <strong>de</strong> 1988restent <strong>de</strong>s domaines dont le Gouvernement ghanéendoit se préoccuper. L’Organe engage instamment leGouvernement à redoubler d’efforts pour progresserdans ces domaines. Il compte que le Gouvernementpoursuivra son action en vue <strong>de</strong> donner pleinementeffet aux dispositions <strong>de</strong>s traités internationaux relatifsau <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s drogues.Mexique195. L’Organe constate que, <strong>de</strong>puis sa mission auMexique en 2005, le Gouvernement a pris <strong>de</strong>s mesurespour donner suite aux recommandations qu’il avaitformulées. Des progrès ont été accomplis dans certainsdomaines du <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s drogues.196. Peu après la <strong>de</strong>rnière mission <strong>de</strong> l’Organe, leGouvernement mexicain a officiellement invoquél’article 12 <strong>de</strong> la Convention <strong>de</strong> 1988 concernant lesnotifications préalables à l’exportation aux fins <strong>de</strong>l’importation <strong>de</strong> tous les précurseurs. Il a égalementresserré le régime <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong> applicable à l’éphédrineet à la pseudoéphédrine en introduisant <strong>de</strong>smécanismes <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong> supplémentaires, par exempleen réglementant la prescription <strong>de</strong> préparationscontenant <strong>de</strong> la pseudoéphédrine ainsi que les quantités<strong>de</strong> ces <strong>de</strong>ux substances pouvant être importées.Parallèlement aux efforts entrepris pour éradiquer lescultures illicites <strong>de</strong> pavot à opium et <strong>de</strong> cannabis, il acontinué <strong>de</strong> réaliser <strong>de</strong>s projets <strong>de</strong> développement37


E/<strong>INCB</strong>/2008/1alternatif couvrant 75 % <strong>de</strong>s superficies où ces culturesillicites étaient pratiquées. Il a également adopté <strong>de</strong>smesures concrètes pour s’attaquer au problème <strong>de</strong> lacorruption.197. Tout en prenant acte <strong>de</strong> ces éléments positifs,l’Organe note que le Gouvernement mexicain doitencore faire face à d’importants problèmes. Bien qu’ilcontinue <strong>de</strong> déployer <strong>de</strong>s efforts notables, la corruptionreste un obstacle majeur aux activités <strong>de</strong> lutte contre ladrogue au niveau national, au niveau <strong>de</strong>s États et auplan local, et les organisations criminelles organiséesexercent un très grand pouvoir dans certaines régionsdu pays. Malgré les mesures concrètes prises par leGouvernement, l’abus <strong>de</strong> drogues reste important, enparticulier chez les écoliers et les jeunes. Le pavot àopium et le cannabis continuent d’être cultivésillégalement à gran<strong>de</strong> échelle, et le trafic <strong>de</strong> drogues<strong>de</strong>meure un problème grave.198. L’Organe note que le système d’inspection <strong>de</strong>spoints <strong>de</strong> vente au détail <strong>de</strong>s préparationspharmaceutiques contenant <strong>de</strong>s substances placées sous<strong>contrôle</strong> comporte toujours <strong>de</strong>s lacunes. Il fautégalement former les pharmaciens pour assurer un<strong>contrôle</strong> étroit <strong>de</strong> la vente <strong>de</strong>s substances placées sous<strong>contrôle</strong> et veiller à ce qu’elles soient utiliséesexclusivement à <strong>de</strong>s fins médicales. L’Organeencourage le Gouvernement mexicain à poursuivre sesefforts pour faire en sorte que l’offre d’opiacés à <strong>de</strong>sfins médicales soit suffisante, conformément auxprincipes directeurs concernant l’élaboration <strong>de</strong> normespratiques pour le diagnostic et l’administration <strong>de</strong>médicaments palliatifs, qui ont été adoptés en 2006.199. L’Organe prend acte <strong>de</strong> l’engagement duGouvernement mexicain <strong>de</strong> combattre la drogue etcompte bien que <strong>de</strong>s mesures seront prises sur le longterme pour lutter contre les cultures illicites, lafabrication et le trafic illicites <strong>de</strong> drogues, ledétournement <strong>de</strong>s substances placées sous <strong>contrôle</strong> etl’abus <strong>de</strong> drogues dans le pays.Fédération <strong>de</strong> Russie200. Le trafic et l’abus <strong>de</strong> drogues ontconsidérablement augmenté en Fédération <strong>de</strong> Russie<strong>de</strong>puis les années 1990, après l’éclatement <strong>de</strong> l’Unionsoviétique. L’abus d’opiacés, et en particulierd’héroïne, est une source <strong>de</strong> profon<strong>de</strong> préoccupation,l’abus <strong>de</strong> drogues par injection étant la principalecause <strong>de</strong> la propagation rapi<strong>de</strong> <strong>de</strong> l’infection à VIH. LeGouvernement a reconnu que le problème <strong>de</strong> la drogueconstituait une grave menace pour la sécurité nationaleet a continué d’adopter <strong>de</strong>s mesures dans diversdomaines <strong>de</strong> la lutte contre la drogue pour faire face auproblème.201. L’Organe note que le Gouvernement <strong>de</strong> laFédération <strong>de</strong> Russie a pris <strong>de</strong>s mesures pour appliquerles recommandations qu’il avait formulées à la suite <strong>de</strong>la mission qu’il avait envoyée dans le pays en 2005. Enparticulier, le Gouvernement a renforcé les structuresadministratives afin d’améliorer la coordination <strong>de</strong>smesures <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s drogues au plan national,notamment en créant le Comité d’État <strong>de</strong> lutte contre ladrogue. Ce comité récemment créé comprend une largegamme d’organismes publics, y compris ceux qui sontchargés <strong>de</strong> questions liées aux médias et à la cultureL’Organe se félicite <strong>de</strong> cet effort qui vise à associerl’ensemble <strong>de</strong> la société à la lutte antidrogue.202. Le Gouvernement <strong>de</strong> la Fédération <strong>de</strong> Russie acontinué <strong>de</strong> renforcer les programmes <strong>de</strong> réduction <strong>de</strong>l’offre et l’action <strong>de</strong>s services <strong>de</strong> détection et <strong>de</strong>répression. Il a adopté <strong>de</strong>s mesures pour resserrer les<strong>contrôle</strong>s aux frontières moyennant l’achat <strong>de</strong> nouveaumatériel et la formation du personnel <strong>de</strong>s serviceschargés <strong>de</strong> la surveillance <strong>de</strong>s frontières, ce qui s’esttraduit par une augmentation <strong>de</strong>s quantités <strong>de</strong> droguessaisies. Il a également réorienté l’action <strong>de</strong>s services <strong>de</strong>détection et <strong>de</strong> répression, lesquels s’attachentdésormais à lutter contre la criminalité organisée et nonplus cibler les toxicomanes. En outre, il a donné suite àla recommandation formulée par l’Organe au sujet <strong>de</strong>son obligation <strong>de</strong> communiquer <strong>de</strong>s informations, et lesrapports statistiques requis par les traitésinternationaux relatifs au <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s drogues sontdésormais présentés plus ponctuellement à l’Organe.203. L’une <strong>de</strong>s principales recommandationsformulées par l’Organe à la suite <strong>de</strong> sa mission <strong>de</strong> 2005tendait à ce que le Gouvernement <strong>de</strong> la Fédération <strong>de</strong>Russie applique une approche équilibrée en matière <strong>de</strong>lutte contre la drogue, consistant non seulement àcontinuer <strong>de</strong> s’employer à réduire l’offre, mais aussi àredoubler d’efforts pour réduire la <strong>de</strong>man<strong>de</strong>. L’Organenote que, <strong>de</strong>puis la mission, le Gouvernement a adopté<strong>de</strong>s mesures dans ce domaine, et compte qu’ilcontinuera d’œuvrer à la mise en place d’une approcheglobale pour s’attaquer au problème que représentel’abus <strong>de</strong> drogues dans le pays.38


E/<strong>INCB</strong>/2008/1204. L’Organe constate qu’en Fédération <strong>de</strong> Russie <strong>de</strong>speines <strong>de</strong> substitution à l’emprisonnement ne sonttoujours pas prévues pour les auteurs non violentsd’infractions liées aux drogues. Il relève lesdispositions <strong>de</strong>s conventions <strong>international</strong>es relativesau <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s drogues sur cette question, enparticulier les alinéas b) et c) du paragraphe 4 <strong>de</strong>l’article 3 <strong>de</strong> la Convention <strong>de</strong> 1988, aux termes<strong>de</strong>squels les États parties peuvent prévoir <strong>de</strong>s mesures<strong>de</strong> traitement, d’éducation, <strong>de</strong> postcure, <strong>de</strong> réadaptationou <strong>de</strong> réinsertion sociale dans les cas appropriés.L’Organe invite le Gouvernement <strong>de</strong> la Fédération <strong>de</strong>Russie à adopter <strong>de</strong> telles mesures.* * *205. L’Organe a reçu <strong>de</strong>s informations <strong>de</strong>sgouvernements indonésien, pakistanais et thaïlandaissur l’application <strong>de</strong> ses recommandations suite auxmissions effectuées dans les pays concernés en 2004.Étant donné que ces informations lui ont étécommuniquées trop tardivement pour qu’il puisse lesprendre en compte dans son rapport pour 2007, ilpublie les résultats <strong>de</strong> son examen dans le présentrapport.Indonésie206. L’Organe note qu’à l’issue <strong>de</strong> sa mission dans lepays en 2004 le Gouvernement indonésien a réalisé <strong>de</strong>sprogrès dans certains domaines du <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>sdrogues. En particulier, le Gouvernement a prisd’importantes mesures dans le domaine du <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>sprécurseurs, notamment avec l’adoption <strong>de</strong>réglementations qui renforcent le systèmed’autorisation <strong>de</strong>s importations et <strong>de</strong>s exportations <strong>de</strong>précurseurs à usage pharmaceutique ou industriel. Il aégalement adopté un <strong>de</strong>uxième plan d’action nationalsur le <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s précurseurs pour la pério<strong>de</strong> 2006-2010. Ce plan d’action prévoit la révision <strong>de</strong> lalégislation pour renforcer le <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s précurseursainsi que la création <strong>de</strong> groupes d’étu<strong>de</strong> chargés àl’échelle provinciale et municipale du <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong> cessubstances. L’Organe se félicite <strong>de</strong> ces mesures et nedoute pas que le Gouvernement mettra pleinement enœuvre le plan d’action national.207. L’Organe note également que le Gouvernementindonésien a poursuivi ses efforts dans le domaine <strong>de</strong>la réduction <strong>de</strong> la <strong>de</strong>man<strong>de</strong>, avec par exemple la miseen place <strong>de</strong> structures <strong>de</strong> traitement <strong>de</strong> la toxicomanieet <strong>de</strong> programmes <strong>de</strong> prévention à l’échelon local. Auvu <strong>de</strong> la dégradation <strong>de</strong> la situation concernant l’abus<strong>de</strong> drogues en Indonésie, l’Organe prie instamment leGouvernement <strong>de</strong> redoubler d’efforts dans ce domaine.Il l’encourage en particulier à procé<strong>de</strong>r à uneévaluation <strong>de</strong> la situation à l’échelle nationale et àprendre toutes les mesures nécessaires pour faire face àce problème, conformément aux traités internationauxrelatifs au <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s drogues.208. L’Organe note qu’il ne semble pas y avoir eu <strong>de</strong>progrès dans plusieurs autres domaines, notammentpour ce qui est, d’une part, <strong>de</strong> resserrer la coordinationentre les ministères nationaux et les organismeschargés <strong>de</strong> la lutte contre la drogue et, d’autre part,d’assurer une offre suffisante <strong>de</strong> <strong>stupéfiants</strong> pour lesbesoins médicaux, en particulier pour la prise encharge <strong>de</strong> la douleur. L’Organe ne doute pas que leGouvernement indonésien mettra tout en œuvre pourque <strong>de</strong>s progrès soient réalisés également dans cesdomaines.Pakistan209. L’Organe note que le Gouvernement pakistanaiss’est employé à appliquer les recommandations qu’ilavait formulées à l’issue <strong>de</strong> sa mission en 2004. LeGouvernement a alloué <strong>de</strong>s ressources considérables àla lutte contre le problème <strong>de</strong> l’abus <strong>de</strong> drogues dans lepays, comme en témoignent les efforts qu’il mène dansle domaine <strong>de</strong> la prévention ainsi que du traitement et<strong>de</strong> la réadaptation <strong>de</strong>s toxicomanes. En 2005, il a créésur le territoire <strong>de</strong>ux centres modèles <strong>de</strong> traitement et<strong>de</strong> réadaptation <strong>de</strong>s toxicomanes, avec la participationet la contribution actives d’organisations nongouvernementales œuvrant dans ce domaine. En 2006,il a procédé à une évaluation <strong>de</strong> l’abus <strong>de</strong> drogues auniveau national, avec l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> l’ONUDC. L’Organel’encourage à poursuivre ses efforts dans le domaine <strong>de</strong>la réduction <strong>de</strong> la <strong>de</strong>man<strong>de</strong>, et en particulier à renforcerles systèmes <strong>de</strong> collecte <strong>de</strong> données sur les tendances<strong>de</strong> l’abus <strong>de</strong> drogues dans le pays.210. Tout en se félicitant <strong>de</strong> ces évolutions positivesen matière <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s drogues, l’Organe estpréoccupé par le fait qu’il n’a pas encore été donnésuite à ses recommandations visant à renforcer le<strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s préparations pharmaceutiques contenant<strong>de</strong>s substances placées sous <strong>contrôle</strong> et que cespréparations font l’objet d’un abus important dans lepays. Il prie instamment le Gouvernement d’accélérerle processus d’élaboration <strong>de</strong> nouvelles39


E/<strong>INCB</strong>/2008/1réglementations pour <strong>contrôle</strong>r efficacement cessubstances afin <strong>de</strong> prévenir leur détournement <strong>de</strong>scircuits <strong>de</strong> distribution licites ainsi que leur abus.211. En outre, le Gouvernement doit encore mettre enplace <strong>de</strong>s mécanismes <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong> efficaces pour lesprécurseurs chimiques passant par le Pakistan à<strong>de</strong>stination <strong>de</strong> l’Afghanistan, et prendre <strong>de</strong>s mesures <strong>de</strong>détection et <strong>de</strong> répression contre la distribution illégale<strong>de</strong> préparations pharmaceutiques contenant <strong>de</strong>ssubstances placées sous <strong>contrôle</strong> par le biais <strong>de</strong>scyberpharmacies situées dans le pays. Des mesures<strong>de</strong>vraient également être prises pour faire face à lareprise <strong>de</strong> la culture illicite <strong>de</strong> pavot à opium àl’échelle nationale. L’Organe ne doute pas que leGouvernement poursuivra ses efforts en matière <strong>de</strong>lutte contre la drogue, en particulier dans les régionsoù <strong>de</strong>s progrès doivent encore être réalisés, pour faireen sorte que les dispositions <strong>de</strong>s traités internationauxrelatifs au <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s drogues soient pleinementappliquées au Pakistan.Thaïlan<strong>de</strong>212. L’Organe a envoyé une mission en Thaïlan<strong>de</strong> en2004 pour étudier la situation du pays en matière <strong>de</strong>lutte contre la drogue, notamment pour examiner lesmesures prises par le Gouvernement dans le cadre <strong>de</strong> la“guerre contre la drogue”. Il s’agissait d’une campagnenationale conduite par le Gouvernement début 2003,alors que la Thaïlan<strong>de</strong> détenait le taux d’abus <strong>de</strong>stimulants <strong>de</strong> type amphétamine (en particulier <strong>de</strong>méthamphétamine) le plus élevé au mon<strong>de</strong>. Pendantcette campagne, <strong>de</strong> nombreux assassinats ont eu lieu,souvent dans <strong>de</strong>s circonstances que l’on ne peutqualifier que <strong>de</strong> suspectes.213. La mission a constaté que <strong>de</strong>s comitésindépendants avaient été créés pour enquêter sur tousles assassinats ayant eu lieu pendant la campagnenationale et, le cas échéant, pour poursuivre lesfonctionnaires impliqués. Conformément auxconclusions <strong>de</strong> cette mission, l’Organe a <strong>de</strong>mandé auGouvernement thaïlandais <strong>de</strong> le tenir informé <strong>de</strong>l’évolution <strong>de</strong> ces enquêtes. Depuis lors, l’Organe a étéen relation étroite avec le Gouvernement à ce sujet.214. L’Organe note que, conformément auxinformations récemment reçues du Gouvernementthaïlandais, 55 agents <strong>de</strong>s services <strong>de</strong> détection et <strong>de</strong>répression au total doivent être poursuivis pour leurimplication présumée dans les assassinats perpétrésdurant la “guerre contre la drogue”. Le Gouvernementa également informé l’Organe qu’il n’avait pasl’intention <strong>de</strong> reprendre cette campagne et que toutesles mesures contre le trafic <strong>de</strong> drogues qui seraientprises par les pouvoirs publics seraient conformes auxprincipes <strong>de</strong>s droits <strong>de</strong> l’homme. L’Organe note que lesefforts menés actuellement par le Gouvernement pourlutter contre l’abus et le trafic <strong>de</strong> drogues visent, entreautres, à associer davantage la population à la luttecontre le problème <strong>de</strong> la drogue, du moins en partiepour suivre les mesures prises par les pouvoirs publicset veiller à ce que les obligations juridiques soientrespectées.215. L’Organe a également recommandé auGouvernement d’accroître l’offre d’opiacés pour laprise en charge <strong>de</strong> la douleur en Thaïlan<strong>de</strong>. Il note quel’offre <strong>de</strong> ces substances reste faible dans le pays etencourage le Gouvernement à revoir ses procéduresdans ce domaine.3. Promotion du dialogue avec les gouvernements216. Conformément aux objectifs <strong>de</strong>s traitésinternationaux relatifs au <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s drogues,l’Organe, lorsqu’il y a lieu, invite <strong>de</strong>s délégationsgouvernementales à ses sessions afin <strong>de</strong> resserrer ledialogue avec les gouvernements concernant le respect<strong>de</strong>s traités. En 2008, l’Organe a invité <strong>de</strong>s délégations<strong>de</strong> la Bolivie, <strong>de</strong>s Pays-Bas (voir par. 183 ci-<strong>de</strong>ssus) et<strong>de</strong> la Suisse.Bolivie217. L’Organe a invité une délégation <strong>de</strong> haut niveaudu Gouvernement bolivien à assister à sa quatre-vingttreizièmesession, en novembre 2008, pour examiner<strong>de</strong>s questions relatives à l’application par la Bolivie<strong>de</strong>s conventions <strong>international</strong>es relatives au <strong>contrôle</strong><strong>de</strong>s drogues et pour échanger <strong>de</strong>s vues sur ce point.L’Organe se félicite <strong>de</strong>s informations détailléesprésentées par la délégation bolivienne au sujet <strong>de</strong> lasituation relative au <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s drogues dans le payset <strong>de</strong>s mesures adoptées par le Gouvernement pourlutter contre la drogue.218. Tout en prenant note <strong>de</strong>s explications données parla délégation, l’Organe reste préoccupé par certainsaspects <strong>de</strong> la politique <strong>de</strong> lutte contre la drogue enBolivie, qui sont incompatibles avec les conventions<strong>international</strong>es relatives au <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s drogues. Lalégislation nationale autorise la culture et la40


E/<strong>INCB</strong>/2008/1consommation <strong>de</strong> la feuille <strong>de</strong> coca à <strong>de</strong>s fins nonmédicales, en particulier la mastication <strong>de</strong> la feuille <strong>de</strong>coca. Cette pratique est contraire aux dispositions <strong>de</strong> laConvention <strong>de</strong> 1961, en particulier à l’article 4, envertu duquel les États parties sont tenus <strong>de</strong> “limiterexclusivement aux fins médicales et scientifiques laproduction, la fabrication, l’exportation, l’importation,la distribution, le commerce, l’emploi et la détention<strong>de</strong>s <strong>stupéfiants</strong>”.219. L’Organe note que le Gouvernement bolivienréexamine actuellement sa législation nationale enmatière <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s drogues en vue d’autoriserl’utilisation <strong>de</strong> la feuille <strong>de</strong> coca pour les usagestraditionnels ainsi que pour une vaste gamme <strong>de</strong>produits industriels, dont une partie est <strong>de</strong>stinée àl’exportation. L’Organe prie instamment leGouvernement <strong>de</strong> veiller à ce que toutes les mesuresadoptées soient conformes aux obligations qui luiincombent en vertu <strong>de</strong> la Convention <strong>de</strong> 1961.Suisse220. Une délégation <strong>de</strong> haut niveau du Gouvernementsuisse a été invitée à la quatre-vingt-douzième session<strong>de</strong> l’Organe, en mai 2008, pour examiner <strong>de</strong>s questionsrelatives à l’application par la Suisse <strong>de</strong>s traitésinternationaux relatifs au <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s drogues et pouréchanger <strong>de</strong>s vues sur ce point. L’Organe se félicite <strong>de</strong>sinformations détaillées présentées par la délégationsuisse au sujet <strong>de</strong> la situation relative au <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>sdrogues dans le pays et <strong>de</strong>s mesures adoptées par leGouvernement pour combattre le trafic et l’abus <strong>de</strong>drogues.221. L’Organe note en particulier que l’idée <strong>de</strong>proposer la dépénalisation du cannabis a été rejetée etque le Gouvernement l’a récemment informé <strong>de</strong> sadécision d’établir un organisme national chargé ducannabis, conformément à l’article 28 <strong>de</strong> la Convention<strong>de</strong> 1961. L’Organe se réjouit <strong>de</strong> cette évolution positivedu <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s drogues en Suisse.222. Tout en prenant note <strong>de</strong>s explications données ausujet <strong>de</strong> l’activité <strong>de</strong>s “salles <strong>de</strong> consommation <strong>de</strong>drogues” en Suisse, l’Organe <strong>de</strong>man<strong>de</strong> instamment auGouvernement <strong>de</strong> mettre <strong>de</strong>s services <strong>de</strong> traitementappropriés à la disposition <strong>de</strong>s toxicomanes,conformément aux traités internationaux pertinents.L’Organe poursuivra son dialogue avec leGouvernement suisse et compte qu’une étroitecoopération se poursuivra dans ce domaine ainsi quedans d’autres domaines liés au <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s drogues.E. Mesures visant à assurer l’application<strong>de</strong>s traités internationaux relatifs au<strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s drogues1. Mesures prises par l’Organe conformément àl’article 14 <strong>de</strong> la Convention <strong>de</strong> 1961 et àl’article 19 <strong>de</strong> la Convention <strong>de</strong> 1971223. L’article 14 <strong>de</strong> la Convention <strong>de</strong> 1961 telle quemodifiée par le Protocole <strong>de</strong> 1972 ainsi que l’article 19<strong>de</strong> la Convention <strong>de</strong> 1971 énoncent les mesures quepeut prendre l’Organe pour assurer l’exécution <strong>de</strong>sdispositions <strong>de</strong> ces <strong>de</strong>ux conventions. L’Organe ainvoqué ces mesures à l’égard d’un nombre limitéd’États qui n’avaient toujours pas mis leurs mesures <strong>de</strong><strong>contrôle</strong> nationales en conformité avec les conventions.La plupart <strong>de</strong> ces États ayant pris <strong>de</strong>s mesurescorrectives, l’Organe a décidé <strong>de</strong> mettre un terme àl’action qu’il avait engagée conformément auxditsarticles.2. Consultation avec le Gouvernement afghan envertu <strong>de</strong> l’article 14 <strong>de</strong> la Convention <strong>de</strong> 1961224. En 2008, la communauté <strong>international</strong>e apoursuivi ses efforts visant la reconstruction <strong>de</strong>l’Afghanistan et la lutte contre les problèmes liés à ladrogue dans ce pays. Le Conseil <strong>de</strong> sécurité a adopté larésolution 1817 (2008), dans laquelle il engageait tousles États Membres à renforcer la coopération<strong>international</strong>e et régionale afin <strong>de</strong> lutter contre laproduction illicite et le trafic <strong>de</strong> drogues enAfghanistan, notamment en améliorant la surveillancedu commerce <strong>international</strong> <strong>de</strong>s précurseurs chimiques,et à empêcher que ces substances ne soient détournées<strong>de</strong>s circuits commerciaux internationaux licites auxfins d’utilisation illicite en Afghanistan. En outre, àl’issue <strong>de</strong> la Conférence <strong>international</strong>e <strong>de</strong> soutien àl’Afghanistan qui s’est tenue en juin 2008 à Paris, <strong>de</strong>sressources très importantes ont été promises pour veniren ai<strong>de</strong> au Gouvernement afghan. L’Organe accueilleavec satisfaction ces événements importants et, en saqualité d’organe conventionnel indépendant,continuera <strong>de</strong> suivre <strong>de</strong> près la situation relative au<strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s drogues en Afghanistan afin <strong>de</strong> s’assurerque le Gouvernement fait <strong>de</strong>s progrès conformément àl’article 14 <strong>de</strong> la Convention <strong>de</strong> 1961.41


E/<strong>INCB</strong>/2008/1225. En 2000, l’Organe a invoqué l’article 14 <strong>de</strong> laConvention <strong>de</strong> 1961 à l’égard <strong>de</strong> l’Afghanistan. Il apris cette mesure parce qu’il estimait que l’incapacitédu Gouvernement à mettre fin à la culture illicite dupavot à opium compromettait gravement les objectifs<strong>de</strong> ladite Convention. En 2001, il a appelé l’attention<strong>de</strong> la communauté <strong>international</strong>e, et en particulier celle<strong>de</strong> la Commission <strong>de</strong>s <strong>stupéfiants</strong> et du Conseiléconomique et social, sur la situation en Afghanistan.226. Ces <strong>de</strong>rnières années, l’Organe est intervenuauprès du Gouvernement et <strong>de</strong> la communauté<strong>international</strong>e lorsqu’il y a eu lieu. Il a notammententretenu <strong>de</strong>s contacts étroits avec le Gouvernementafghan, y compris en diligentant <strong>de</strong>s missions <strong>de</strong> hautniveau dans le pays et en invitant le Gouvernement àenvoyer <strong>de</strong>s délégations à ses sessions pour participeraux discussions. Il a également apporté une assistancetechnique à l’Afghanistan, par exemple par le biais <strong>de</strong>la formation dispensée aux autorités afghanes pourl’application <strong>de</strong>s traités internationaux relatifs au<strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s drogues.227. L’Organe note avec préoccupation quel’Afghanistan reste la source <strong>de</strong> plus <strong>de</strong> 90 % <strong>de</strong> tout lepavot à opium cultivé illicitement dans le mon<strong>de</strong>. En2008, la superficie totale <strong>de</strong> ces cultures dans le payss’est élevée à 157 000 hectares, et la productiond’opium y a été évaluée à 7 700 tonnes, soit la<strong>de</strong>uxième en importance jamais enregistrée. Tout ennotant qu’en 2008 la culture illicite <strong>de</strong> pavot à opium areculé <strong>de</strong> 19 % et la production d’opium <strong>de</strong> 6 %,l’Organe prie instamment le Gouvernement et lacommunauté <strong>international</strong>e <strong>de</strong> poursuivre leurs effortsvisant à éliminer la culture illicite <strong>de</strong> pavot à opiumdans le pays.228. Environ 98 % <strong>de</strong>s cultures illicites <strong>de</strong> pavot àopium en Afghanistan sont concentrées dans septprovinces du sud et du sud-ouest du pays, où lasécurité <strong>de</strong>meure problématique. Ce chiffre montre quel’on ne pourra réellement remédier à cette situation quesi le Gouvernement exerce un <strong>contrôle</strong> efficace surtoutes les régions du pays. Les progrès limités réaliséslors <strong>de</strong> la campagne d’éradication du pavot àopium menée en 2008 sont à cet égard éloquents: seuls5 017 hectares <strong>de</strong> pavot à opium cultivé illicitementont été éradiqués, contre 19 047 hectares en 2007 et15 300 hectares en 2006. La superficie totale <strong>de</strong> pavotà opium éradiquée en 2008 n’a représenté que 10 % <strong>de</strong>l’objectif fixé pour cette année là.229. La culture illicite du pavot à opium n’est pas leseul problème qui se pose en Afghanistan en matière <strong>de</strong>lutte contre la drogue. L’Organe note avec inquiétu<strong>de</strong>que la culture illicite <strong>de</strong> la plante <strong>de</strong> cannabis s’estconsidérablement développée dans le pays ces<strong>de</strong>rnières années. En 2008, cette culture a été signaléedans 14 provinces, non seulement dans <strong>de</strong>s zones <strong>de</strong>culture illicite <strong>de</strong> pavot à opium, mais aussi dans <strong>de</strong>szones qui avaient été déclarées exemptes <strong>de</strong> pavot àopium. Des cultivateurs ont abandonné la culture dupavot à opium pour celle du cannabis, car cette<strong>de</strong>rnière est <strong>de</strong> plus en plus lucrative en Afghanistan etle Gouvernement n’a pris aucune mesure pourl’empêcher. L’Organe exhorte celui-ci à prendre <strong>de</strong>smesures pour remédier à la situation. Il appelle lacommunauté <strong>international</strong>e à apporter une assistanceau Gouvernement afghan pour lui permettre <strong>de</strong>progresser dans ses efforts visant à éliminer toutes lesactivités illicites liées à la drogue sur son territoire, ycompris la culture illicite <strong>de</strong> la plante <strong>de</strong> cannabis.230. L’Organe note que, bien qu’il n’y ait enAfghanistan aucun besoin légitime d’anhydri<strong>de</strong>acétique, <strong>de</strong>s comman<strong>de</strong>s <strong>de</strong> cette substance <strong>de</strong>stinées àce pays ont encore été passées dans certains paysd’Asie et d’Europe. En 2007 et 2008, l’Organe a étéinformé <strong>de</strong> saisies importantes d’anhydri<strong>de</strong> acétiquedans <strong>de</strong>s pays d’Asie occi<strong>de</strong>ntale, dont l’Afghanistan,ainsi que <strong>de</strong> cas <strong>de</strong> prévention <strong>de</strong> livraisons atteignantun total <strong>de</strong> plusieurs centaines <strong>de</strong> tonnes dans plusieurspays à l’extérieur <strong>de</strong> la région. La plupart <strong>de</strong>l’anhydri<strong>de</strong> acétique saisi avait été détourné <strong>de</strong>scircuits <strong>de</strong> distribution nationaux.231. Comme examiné plus en détail aux paragraphes677 et 678 ci-après, les mécanismes <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong> enplace, notamment pour les précurseurs chimiques, sontinsuffisants pour empêcher l’introduction <strong>de</strong> diversproduits chimiques en Afghanistan et leurdétournement en vue <strong>de</strong> la fabrication illicited’héroïne. L’Organe engage le Gouvernement afghan àrenforcer le <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s précurseurs dans le pays ainsique les capacités d’interception et d’investigation <strong>de</strong>sservices nationaux <strong>de</strong> détection et <strong>de</strong> répression et <strong>de</strong>lui faire rapport sur toutes les saisies <strong>de</strong> produitschimiques réalisées sur son territoire. Il tient à rappelerà tous les gouvernements, en particulier auGouvernement afghan et à ceux <strong>de</strong>s pays voisins, qu’ilimporte d’appliquer la résolution 1817 (2008) duConseil <strong>de</strong> sécurité (voir le rapport <strong>de</strong> l’Organe pour42


E/<strong>INCB</strong>/2008/12008 sur l’application <strong>de</strong> l’article 12 <strong>de</strong> la Convention<strong>de</strong> 1988).232. L’Organe note avec inquiétu<strong>de</strong> que l’offreexcessive <strong>de</strong> drogues illicites et la facilité avec laquelleon peut s’en procurer en Afghanistan ont contribué à laprogression <strong>de</strong> l’abus <strong>de</strong> drogues dans le pays. Uneenquête réalisée par l’ONUDC en 2005 sur l’abus <strong>de</strong>drogues en Afghanistan a mis en évi<strong>de</strong>nce lesproblèmes croissants liés à l’abus d’opiacés et <strong>de</strong>cannabis ainsi qu’un abus important <strong>de</strong> préparationspharmaceutiques. Pour remédier à ces problèmes, leGouvernement a adopté en 2008 un plan d’actiontendant à réduire la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> qui couvre la pério<strong>de</strong>2008-2012. L’Organe s’en félicite et il exhorte leGouvernement à prendre les mesures nécessaires pourfaire appliquer ce plan. Il le prie instamment <strong>de</strong> veillerà ce que <strong>de</strong>s mesures appropriées soient prises pourfaire face à l’abus <strong>de</strong> drogues chez les groupesparticulièrement vulnérables du pays, y compris lesfemmes.233. Comme l’a souligné l’Organe dans ses rapportsannuels, la corruption liée à la drogue en Afghanistanest un problème généralisé et profondément ancré, cequi entrave considérablement les efforts que déploie leGouvernement pour faire face aux problèmes liés à ladrogue. L’Organe note avec inquiétu<strong>de</strong> que <strong>de</strong>sfonctionnaires corrompus permettent aux trafiquants <strong>de</strong>drogues <strong>de</strong> poursuivre leur activité dans l’impunité,tandis que les fonctionnaires qui essaient <strong>de</strong> remédier àcette situation sont souvent l’objet <strong>de</strong> harcèlement,d’actes <strong>de</strong> violence ou <strong>de</strong> menaces <strong>de</strong> mort. L’Organetient à rappeler que, pour lutter avec succès contre lacorruption liée à la drogue, le Gouvernement doitmanifester avec force sa volonté politique et agirfermement, et que <strong>de</strong>s résultats probants et mesurablesdans ce domaine sont nécessaires. Il exhorte leGouvernement à prendre <strong>de</strong>s mesures efficaces, à tousles niveaux <strong>de</strong> l’administration, à l’encontre <strong>de</strong>sfonctionnaires corrompus qui sont impliqués dans <strong>de</strong>sactivités illicites liées aux drogues et à rendre publicsles résultats <strong>de</strong> ces mesures.234. L’Afghanistan est partie aux trois traitésinternationaux relatifs au <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s drogues.Toutefois, malgré les graves problèmes auxquels il seheurte en la matière, il reste l’un <strong>de</strong>s très rares pays quidoivent encore adhérer au Protocole <strong>de</strong> 1972 portantamen<strong>de</strong>ment <strong>de</strong> la Convention <strong>de</strong> 1961. L’Organeexhorte le Gouvernement afghan à y adhérer à titreprioritaire.F. Thèmes spéciaux1. Suite donnée à la vingtième sessionextraordinaire <strong>de</strong> l’Assemblée généralePréparatifs du débat <strong>de</strong> haut niveau <strong>de</strong>vant setenir à la cinquante-<strong>de</strong>uxième session <strong>de</strong> laCommission <strong>de</strong>s <strong>stupéfiants</strong>235. Dans le cadre <strong>de</strong> la suite donnée à la vingtièmesession extraordinaire <strong>de</strong> l’Assemblée générale,l’Organe a réalisé en 2007 une évaluation <strong>de</strong> la mise enœuvre à l’échelle mondiale <strong>de</strong>s traités internationauxrelatifs au <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s drogues à partir d’informationscommuniquées par les gouvernements dans unquestionnaire. En conséquence, un rapport reprenantles conclusions <strong>de</strong> cette évaluation a été communiqué àla Commission <strong>de</strong>s <strong>stupéfiants</strong> à sa cinquante etunième session, en mars 2008, pour examen par lesgouvernements.236. L’Organe a publié un rapport sur la suite donnéeà la vingtième session extraordinaire <strong>de</strong> l’Assembléegénérale 63 . Ce rapport donne un aperçu <strong>de</strong>s activitésentreprises par l’Organe et <strong>de</strong>s progrès accomplis dansla suite donnée à la vingtième session extraordinaire <strong>de</strong>l’Assemblée générale. Il recense également lesprincipaux problèmes en suspens et présente lesrecommandations <strong>de</strong> l’Organe au sujet <strong>de</strong>s mesures queles gouvernements et les organisations <strong>international</strong>esconcernées <strong>de</strong>vraient prendre pour lutter contre ladrogue.237. En outre, conformément à la résolution 51/4 <strong>de</strong> laCommission <strong>de</strong>s <strong>stupéfiants</strong>, l’Organe a été activementassocié aux préparatifs du débat <strong>de</strong> haut niveau <strong>de</strong>vantse tenir à la cinquante-<strong>de</strong>uxième session <strong>de</strong> laCommission sur la suite donnée à la vingtième sessionextraordinaire <strong>de</strong> l’Assemblée générale. Il a participéet contribué sur le fond aux travaux <strong>de</strong>s cinq groupes<strong>de</strong> travail intergouvernementaux d’experts àcomposition non limitée, notamment en communiquantaux groupes <strong>de</strong> travail <strong>de</strong>s documents sur les cinq__________________63 <strong>Rapport</strong> <strong>de</strong> l’Organe <strong>international</strong> <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s<strong>stupéfiants</strong> sur la suite donnée à la vingtième sessionextraordinaire <strong>de</strong> l’Assemblée générale (publication <strong>de</strong>sNations Unies, numéro <strong>de</strong> vente: F.09.XI.7).43


E/<strong>INCB</strong>/2008/1thèmes suivants: a) réduction <strong>de</strong> la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> drogue;b) réduction <strong>de</strong> l’offre; c) lutte contre le blanchimentd’argent et promotion <strong>de</strong> la coopération judiciaire;d) coopération <strong>international</strong>e pour l’élimination <strong>de</strong>scultures <strong>de</strong> plantes servant à fabriquer <strong>de</strong>s droguesillicites et pour le développement alternatif; ete) <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s précurseurs et <strong>de</strong>s stimulants <strong>de</strong> typeamphétamine.238. Les documents communiqués aux groupes <strong>de</strong>travail ren<strong>de</strong>nt compte du point <strong>de</strong> vue <strong>de</strong> l’Organe surles différents sujets à l’étu<strong>de</strong>, donnent une vued’ensemble <strong>de</strong>s progrès accomplis et <strong>de</strong>s problèmesrencontrés dans ces domaines, et exposent brièvementles recommandations <strong>de</strong> l’Organe. Celui-ci note queses vues ont été prises en compte dans les délibérations<strong>de</strong>s groupes <strong>de</strong> travail et dans les conclusions finalesdu processus d’examen <strong>de</strong> la suite donnée à lavingtième session extraordinaire <strong>de</strong> l’Assembléegénérale.239. L’Organe tient à souligner que les objectifs fixéspour 2008 par l’Assemblée générale à sa vingtièmesession extraordinaire sont tout aussi pertinents etimportants qu’ils l’étaient en 1998 et que <strong>de</strong> nouveauxproblèmes touchant le <strong>contrôle</strong> <strong>international</strong> <strong>de</strong>sdrogues ont surgi. Il <strong>de</strong>man<strong>de</strong> aux gouvernements et àl’ensemble <strong>de</strong> la communauté <strong>international</strong>e <strong>de</strong>poursuivre leurs efforts afin <strong>de</strong> réaliser <strong>de</strong> nouveauxprogrès dans la lutte contre le problème mondial <strong>de</strong> ladrogue. Il continuera <strong>de</strong> coopérer étroitement avec lesgouvernements et les organisations <strong>international</strong>escompétentes en vue <strong>de</strong> l’adoption, lors du débat <strong>de</strong>haut niveau <strong>de</strong> la cinquante-<strong>de</strong>uxième session <strong>de</strong> laCommission <strong>de</strong>s <strong>stupéfiants</strong>, prévue en mars 2009,d’une déclaration politique et <strong>de</strong> plans d’action pourles activités à mener.L’importance du rôle <strong>de</strong> la société civile dans lalutte contre la drogue240. L’Organe prend note <strong>de</strong>s déclarations etrésolutions adoptées à l’occasion du forum “Au-<strong>de</strong>là <strong>de</strong>2008” qui a regroupé <strong>de</strong>s organisations nongouvernementales et qui s’est tenu à Vienne du 7 au9 juillet 2008. Il est convaincu <strong>de</strong>puis toujours qu’avecleurs connaissances et leur expérience les membres <strong>de</strong>la société civile, y compris les organisations nongouvernementales, jouent un rôle important dans lalutte <strong>international</strong>e contre la drogue. À cet égard,l’Organe pourrait utiliser les informations qui sontpertinentes pour son évaluation <strong>de</strong> la situation en lamatière dans différents pays ainsi que pour celle durespect <strong>de</strong>s traités internationaux relatifs au <strong>contrôle</strong><strong>de</strong>s drogues par les gouvernements.Le premier Forum mondial contre la drogue241. Le premier Forum mondial contre la drogue, quis’est tenu à Stockholm du 8 au 10 septembre 2008,avait pour thème principal 100 ans <strong>de</strong> préventionantidrogue. Il a rassemblé plus <strong>de</strong> 600 participantsreprésentant 82 pays. Le Prési<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> l’Organe y aégalement participé. Ce Forum a donné l’occasion <strong>de</strong>rassembler <strong>de</strong>s chercheurs et <strong>de</strong>s représentantsd’organisations s’employant à lutter contre lesproblèmes liés aux drogues illicites dans toutes lesrégions du mon<strong>de</strong>. Il a donné lieu à l’adoption d’unerésolution contre l’usage non médical (l’abus) <strong>de</strong><strong>stupéfiants</strong>. Il a marqué le lancement d’un réseaumondial d’organisations unies dans leur soutien enfaveur <strong>de</strong>s traités internationaux relatifs au <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>sdrogues.2. Le trafic <strong>de</strong> cocaïne en Afrique <strong>de</strong> l’Ouest242. Ces <strong>de</strong>rnières années, on a observé une netteprogression <strong>de</strong> la contreban<strong>de</strong> via l’Afrique <strong>de</strong> l’Ouest<strong>de</strong> cocaïne en provenance d’Amérique du Sud et à<strong>de</strong>stination <strong>de</strong> l’Europe. Les trafiquants <strong>de</strong> droguesvisent les pays ayant <strong>de</strong>s structures gouvernementalesfragiles et disposant <strong>de</strong> moyens limités pour faire faceau trafic et à ses conséquences, dont la corruption etl’abus <strong>de</strong> drogues. L’Organe redoute que le trafic <strong>de</strong>drogues n’affaiblisse les structures politiques,économiques et sociales <strong>de</strong> ces pays et ne réduise ainsile <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s gouvernements sur leurs territoires etinstitutions.243. On estime que 27 % environ (40 tonnes) <strong>de</strong> lacocaïne consommée chaque année en Europe est passéeen contreban<strong>de</strong> par l’Afrique <strong>de</strong> l’Ouest, presque tousles pays <strong>de</strong> la sous-région étant touchés: Cap-Vert,Ghana, Guinée, Guinée-Bissau, Libéria, Mali,Mauritanie, Nigéria, Sénégal et Sierra Leone. Lesgouvernements <strong>de</strong>s pays concernés ont signalé <strong>de</strong>ssaisies <strong>de</strong> cocaïne s’élevant au total à 3 tonnes en 2006et à plus <strong>de</strong> 6 tonnes en 2007. Les années précé<strong>de</strong>ntes,la quantité totale saisie était sensiblement inférieure.244. L’accroissement <strong>de</strong>s saisies est une évolutionpositive en ce sens qu’elle indique une plus gran<strong>de</strong>sensibilisation <strong>de</strong>s services <strong>de</strong> détection et <strong>de</strong>44


E/<strong>INCB</strong>/2008/1répression <strong>de</strong> ces pays au trafic <strong>de</strong> cocaïne etl’existence d’une volonté politique <strong>de</strong> lutter contre leproblème. Toutefois, les saisies <strong>de</strong> cocaïne en Afrique<strong>de</strong> l’Ouest laissent souvent une gran<strong>de</strong> place au hasar<strong>de</strong>t les capacités <strong>de</strong>s services <strong>de</strong> détection et <strong>de</strong>répression, <strong>de</strong> même que celles du système judiciaire, àenquêter et à poursuivre les trafiquants <strong>de</strong> drogues sontinsuffisantes dans beaucoup <strong>de</strong> pays <strong>de</strong> la sous-région.Nombre <strong>de</strong> pays se heurtent également à <strong>de</strong> gravesproblèmes liés à la corruption, ce qui en fait <strong>de</strong>s ciblesprivilégiées pour les organisations <strong>de</strong> trafiquants <strong>de</strong>drogue.245. Parallèlement au développement du trafic <strong>de</strong>cocaïne, l’abus <strong>de</strong> cette substance a progressé enAfrique <strong>de</strong> l’Ouest, bien que son niveau reste faible parrapport à celui qu’il atteint dans d’autres régions.L’accroissement <strong>de</strong> l’abus <strong>de</strong> cocaïne est un sujet <strong>de</strong>grave préoccupation, compte tenu du fait en particulierque, dans nombre <strong>de</strong> ces pays, les capacités <strong>de</strong>sservices <strong>de</strong> détection et <strong>de</strong> répression et celles dusystème judiciaire sont inadaptées et qu’il reste encoreà élaborer <strong>de</strong>s programmes <strong>de</strong> réduction <strong>de</strong> la<strong>de</strong>man<strong>de</strong>.246. Le développement du trafic <strong>de</strong> cocaïne dansl’ensemble <strong>de</strong> l’Afrique <strong>de</strong> l’Ouest aura d’importantesrépercussions sur la situation en matière <strong>de</strong> lutteantidrogue non seulement sur le plan national, maisaussi à l’échelle régionale et <strong>international</strong>e. Lesgouvernements concernés, <strong>de</strong> même que lacommunauté <strong>international</strong>e, doivent remédierd’urgence à cette situation.247. L’Organe constate que la communauté<strong>international</strong>e a réagi <strong>de</strong> façon énergique face àl’intensification du trafic <strong>de</strong> cocaïne en Afrique <strong>de</strong>l’Ouest. Comme suite à l’appel lancé par le Conseil <strong>de</strong>sécurité aux dirigeants <strong>de</strong> la Guinée-Bissau afin qu’ilsprennent <strong>de</strong>s mesures contre le trafic <strong>de</strong> drogue, lacommunauté <strong>international</strong>e a affecté <strong>de</strong>s fonds pourappuyer les mesures antidrogue dans ce pays. L’Organeexhorte la communauté <strong>international</strong>e, en particulier lesystème <strong>de</strong>s Nations Unies, à apporter augouvernement <strong>de</strong>s pays <strong>de</strong> l’Afrique <strong>de</strong> l’Ouest l’ai<strong>de</strong>nécessaire pour s’attaquer à ce problème (voir par. 298à 300 ci-après).3. Distribution sur le marché non réglementé <strong>de</strong>substances placées sous <strong>contrôle</strong> <strong>international</strong>248. L’Organe se félicite <strong>de</strong> l’adoption <strong>de</strong> la résolution51/13 <strong>de</strong> la Commission <strong>de</strong>s <strong>stupéfiants</strong>, dans laquellecelle-ci <strong>de</strong>mandait aux États Membres et à lacommunauté <strong>international</strong>e <strong>de</strong> prendre <strong>de</strong>s mesuresappropriées pour faire face au problème persistant <strong>de</strong> ladistribution sur le marché non réglementé <strong>de</strong>substances placées sous <strong>contrôle</strong> <strong>international</strong>. Toutcomme la Commission, il est préoccupé par le fait quela distribution <strong>de</strong> ces substances sur le marché nonréglementé se caractérise <strong>de</strong> plus en plus par laparticipation <strong>de</strong> réseaux criminels organisés et parl’élargissement <strong>de</strong> la gamme <strong>de</strong>s produits contenant<strong>de</strong>s <strong>stupéfiants</strong> ou <strong>de</strong>s substances psychotropes qui sontainsi disponibles. La consommation <strong>de</strong> médicamentscontenant <strong>de</strong>s substances placées sous <strong>contrôle</strong><strong>international</strong> que l’on trouve sur le marché nonréglementé, qu’ils aient été détournés <strong>de</strong>s circuitslégitimes ou contrefaits, expose la santé <strong>de</strong>s patients à<strong>de</strong> graves risques, y compris la dépendance, et peutparfois avoir <strong>de</strong>s conséquences fatales.249. Dans son rapport pour 2006, l’Organe a appelél’attention <strong>de</strong>s gouvernements sur la pratiquelargement répandue qui consiste à vendre sur le marchénon réglementé <strong>de</strong>s drogues placées sous <strong>contrôle</strong><strong>international</strong> et il a recommandé <strong>de</strong>s mesures àl’intention <strong>de</strong> tous les gouvernements touchés pourqu’ils puissent lutter contre ce phénomène. Enparticulier, il a souligné qu’il était nécessaire, d’unepart, que toutes les parties concernées appliquentstrictement les règles relatives aux <strong>contrôle</strong>s et, d’autrepart, que les États Membres assurent le respect <strong>de</strong> lalégislation en vigueur. Les gouvernements doiventégalement faire en sorte que <strong>de</strong>s <strong>stupéfiants</strong> et <strong>de</strong>ssubstances psychotropes ne soient pas illégalementfabriqués, importés ou exportés et ne soient pasdétournés au profit du marché non réglementé. Enoutre, ils <strong>de</strong>vraient procé<strong>de</strong>r à <strong>de</strong>s inspections <strong>de</strong>sfabricants, <strong>de</strong>s exportateurs, <strong>de</strong>s importateurs et <strong>de</strong>sdistributeurs, et évaluer systématiquement leursbesoins en <strong>stupéfiants</strong> et en substances psychotropes <strong>de</strong>sorte que l’offre soit suffisante pour répondre à la<strong>de</strong>man<strong>de</strong> légitime 64 . L’Organe note avec satisfactionque la Commission <strong>de</strong>s <strong>stupéfiants</strong>, dans sarésolution 51/13, a prié les États Membres <strong>de</strong> réfléchir__________________64 <strong>Rapport</strong> <strong>de</strong> l’Organe <strong>international</strong> <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s<strong>stupéfiants</strong> pour 2006..., par. 38.45


E/<strong>INCB</strong>/2008/1à l’application <strong>de</strong>s recommandations faites parl’Organe pour s’attaquer au problème que pose lemarché non réglementé. Il <strong>de</strong>man<strong>de</strong> à tous lesgouvernements <strong>de</strong> prendre toutes les mesuresnécessaires pour appliquer le régime <strong>international</strong> <strong>de</strong><strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s drogues, y compris les résolutionspertinentes du Conseil économique et social 65 et lesmesures recommandées par la Commission 66 .250. L’Organe estime que l’élimination du marché nonréglementé doit se faire dans le cadre d’une actionconcertée associant les gouvernements et les partiesconcernées, comme l’industrie pharmaceutique, lesassociations professionnelles et les organisations<strong>international</strong>es. Il accueille favorablement le quaranteet unième rapport du Comité OMS d’experts <strong>de</strong>sspécifications relatives aux préparationspharmaceutiques 67 , publié en 2007, qui contient <strong>de</strong>sconseils aux gouvernements pour lutter contre lesproblèmes <strong>de</strong> médicaments contrefaits et ne répondantpas aux normes. Il se félicite <strong>de</strong>s mesures prises par leGroupe spécial <strong>international</strong> chargé <strong>de</strong> la lutte contreles contrefaçons <strong>de</strong> produits médicaux (IMPACT) <strong>de</strong>l’OMS en vue d’empêcher le commerce et ladistribution <strong>de</strong>s produits <strong>de</strong> contrefaçon ou <strong>de</strong>smédicaments <strong>de</strong> médiocre qualité.251. L’Organe note que, comme suite auxrecommandations formulées dans son rapport pour2006 68 et conformément à la résolution 51/13 <strong>de</strong> laCommission <strong>de</strong>s <strong>stupéfiants</strong>, l’ONUDC, encollaboration avec l’OMS, étudie comment il seraitpossible d’apporter une assistance technique aux ÉtatsMembres qui en ont besoin pour être à même <strong>de</strong> lutterplus efficacement contre les problèmes liés au marchénon réglementé.__________________65 En particulier les résolutions 1991/44 et 1996/30 duConseil.66 En particulier les résolutions 48/5 et 50/11 <strong>de</strong> laCommission.67 Comité OMS d’experts <strong>de</strong>s spécifications relatives auxpréparations pharmaceutiques, quarante et unièmerapport, OMS, Série <strong>de</strong> rapports techniques, n° 943(Genève, Organisation mondiale <strong>de</strong> la Santé, 2007).68 <strong>Rapport</strong> <strong>de</strong> l’Organe <strong>international</strong> <strong>de</strong>s <strong>stupéfiants</strong> pour2006..., par. 39.4. Principes directeurs à l’intention <strong>de</strong>sgouvernements pour la prévention <strong>de</strong> la venteillégale via l’Internet <strong>de</strong> substances placées sous<strong>contrôle</strong> <strong>international</strong>252. Depuis plusieurs années, l’Organe est préoccupépar la vente et l’achat illégaux via l’Internet <strong>de</strong>préparations pharmaceutiques contenant <strong>de</strong>s substancesplacées sous <strong>contrôle</strong> <strong>international</strong>. Il a attirél’attention <strong>de</strong>s gouvernements sur les évolutionsintervenant dans ce domaine et leur a <strong>de</strong>mandé <strong>de</strong>prêter l’attention voulue à la détection <strong>de</strong> cestransactions illégales, et aux enquêtes connexes, pourqu’ils appliquent les dispositions législatives etréglementaires visant à lutter contre ces transactions etqu’ils sensibilisent les clients <strong>de</strong>s cyberpharmacies auxrisques potentiels pour leur santé. Il a régulièrementinvité les gouvernements à coopérer pleinement les unsavec les autres aux enquêtes pertinentes et àsensibiliser davantage les agents <strong>de</strong>s services <strong>de</strong>détection et <strong>de</strong> répression et les organismes chargés <strong>de</strong>la réglementation et du <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s drogues à lanécessité <strong>de</strong> lutter contre la vente illégale par <strong>de</strong>scyberpharmacies <strong>de</strong> substances placées sous <strong>contrôle</strong><strong>international</strong>.253. Au fil <strong>de</strong>s années, l’Organe a recueilli auprès <strong>de</strong>sautorités nationales <strong>de</strong>s informations sur leurexpérience <strong>de</strong> la lutte contre le problème <strong>de</strong> la venteillégale <strong>de</strong> produits pharmaceutiques via l’Internet etsur les mesures qu’elles avaient prises pour mettre fin àces transactions. Il ressort <strong>de</strong>s informations reçues <strong>de</strong>sgouvernements que la plupart <strong>de</strong>s pays ne disposentpas <strong>de</strong> législations, <strong>de</strong> réglementations administrativeset <strong>de</strong> mécanismes <strong>de</strong> coopération suffisants pour luttercontre ces activités. En conséquence, l’Organe a décidéd’élaborer <strong>de</strong>s principes directeurs sur les questionsrelatives aux cyberpharmacies à l’intention <strong>de</strong>sautorités nationales compétentes.254. Les Principes directeurs à l’intention <strong>de</strong>sgouvernements pour la prévention <strong>de</strong> la vente illégalevia l’Internet <strong>de</strong> substances placées sous <strong>contrôle</strong><strong>international</strong> ont été élaborés par l’Organe avec l’ai<strong>de</strong>d’experts nationaux, d’experts d’organisations<strong>international</strong>es concernées (comme l’ONUDC, l’Unionpostale universelle (UPU), l’Organisation<strong>international</strong>e <strong>de</strong> police criminelle (INTERPOL) etl’Organisation mondiale <strong>de</strong>s douanes), <strong>de</strong> fournisseursd’accès à l’Internet, <strong>de</strong> services financierset d’associations pharmaceutiques. Ces principes46


E/<strong>INCB</strong>/2008/1directeurs, qui doivent être envoyés à tous lesgouvernements et affichés sur le site Web <strong>de</strong> l’Organe(www.incb.org), ont pour objet d’ai<strong>de</strong>r lesgouvernements à élaborer <strong>de</strong>s législations et <strong>de</strong>sprincipes d’action nationaux à l’intention <strong>de</strong>sprescripteurs, <strong>de</strong>s pharmaciens, <strong>de</strong>s services <strong>de</strong>détection et <strong>de</strong> répression, <strong>de</strong>s organismes <strong>de</strong>réglementation et du public en ce qui concernel’utilisation <strong>de</strong> l’Internet pour la délivrance, l’achat,l’exportation et/ou l’importation <strong>de</strong> substances placéessous <strong>contrôle</strong> <strong>international</strong>.255. Les principes directeurs comprennent <strong>de</strong>srecommandations quant aux mesures à prendre auxniveaux <strong>international</strong> et national, et ils sont regroupésen trois parties: dispositions législatives etréglementaires; mesures générales; et coopérationnationale et <strong>international</strong>e. Ils <strong>de</strong>vraient ai<strong>de</strong>r chaquegouvernement à déterminer les mesures <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong> lesplus appropriées pour son pays. Certainesrecommandations, en particulier celles qui ont trait auxdispositions <strong>de</strong>s traités internationaux relatifs au<strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s drogues, <strong>de</strong>vraient être appliquées danstous les pays. Afin <strong>de</strong> garantir une action concertée auniveau <strong>international</strong>, tous les pays <strong>de</strong>vraient aussi seconformer aux exigences fondamentales en matièred’échange d’informations et <strong>de</strong> coopération.256. L’Organe invite tous les gouvernements à utiliserles Principes directeurs et à l’informer <strong>de</strong> la façon dontils les appliquent concrètement. Il espère égalementque ces principes serviront <strong>de</strong> base à une coopération<strong>international</strong>e fructueuse et déboucheront, à longterme, sur un accord <strong>international</strong> en la matière.257. La Commission <strong>de</strong>s <strong>stupéfiants</strong> et le Conseiléconomique et social partagent les préoccupations <strong>de</strong>l’Organe concernant la vente illégale via l’Internet <strong>de</strong>substances placées sous <strong>contrôle</strong> <strong>international</strong>. Dans sarésolution 50/11, la Commission a encouragé les ÉtatsMembres à signaler à l’Organe, <strong>de</strong> manière régulière etnormalisée, les saisies <strong>de</strong> substances licites placéessous <strong>contrôle</strong> <strong>international</strong> qui ont été commandées vial’Internet et livrées par courrier, pour permettre àl’Organe <strong>de</strong> réaliser une évaluation approfondie <strong>de</strong>stendances en la matière. Dans la même résolution, ellea encouragé l’Organe à poursuivre son travail afind’attirer l’attention sur l’utilisation impropre <strong>de</strong>l’Internet pour offrir, vendre et distribuer illégalement<strong>de</strong>s substances licites placées sous <strong>contrôle</strong><strong>international</strong> et <strong>de</strong> prévenir cette utilisation.258. L’Organe a élaboré un modèle utilisable par lespays pour déclarer sous une forme normalisée lessaisies <strong>de</strong> <strong>stupéfiants</strong> et <strong>de</strong> substances psychotropesvendues illégalement via l’Internet et livrées par lesservices postaux. Ce modèle sera porté à l’attention <strong>de</strong>sgouvernements au début <strong>de</strong> l’année 2009. L’Organeinvite tous les gouvernements à l’utiliser pour luicommuniquer les informations pertinentes. Il les inviteégalement à continuer <strong>de</strong> lui fournir <strong>de</strong>srenseignements sur leur législation nationale relative àla vente via l’Internet <strong>de</strong> substances placées sous<strong>contrôle</strong> <strong>international</strong>, sur les mécanismes nationaux <strong>de</strong>coopération et sur leur expérience pratique du <strong>contrôle</strong><strong>de</strong> ces ventes, et <strong>de</strong> lui communiquer les coordonnées<strong>de</strong>s points focaux nationaux pour les activités enrapport avec les cyberpharmacies illégales.5. La contreban<strong>de</strong> <strong>de</strong> drogues par les services <strong>de</strong>messagerie259. Ces <strong>de</strong>ux <strong>de</strong>rnières années, l’Organe a recueilliauprès <strong>de</strong>s gouvernements <strong>de</strong>s informations surl’utilisation impropre <strong>de</strong>s services <strong>de</strong> messagerie parles trafiquants <strong>de</strong> drogues. Les informations obtenuesmontrent que ces services ont été utilisés pour le trafic<strong>de</strong> drogues dans toutes les régions. Les trafiquants ontcompris que le recours à <strong>de</strong>s services <strong>de</strong> messagerieétait une métho<strong>de</strong> relativement sûre pour acheminer<strong>de</strong>s drogues illicites. Certains gouvernements ontindiqué que c’était l’un <strong>de</strong>s principaux mo<strong>de</strong>sopératoires employés pour la contreban<strong>de</strong> <strong>de</strong> drogues.260. Tous les pays ne sont probablement pasconscients <strong>de</strong> l’ampleur réelle du problème, plusieursgouvernements ayant indiqué qu’ils n’étaient pas enmesure <strong>de</strong> la déterminer. Toutefois, dans les pays où lesservices <strong>de</strong> détection et <strong>de</strong> répression ont étésensibilisés au problème <strong>de</strong> l’acheminement clan<strong>de</strong>stin<strong>de</strong> drogues par <strong>de</strong>s services <strong>de</strong> messagerie, <strong>de</strong>nombreux cas ont été détectés.261. Les drogues acheminées par services <strong>de</strong>messagerie sont <strong>de</strong>s drogues fabriquées illicitementmais aussi <strong>de</strong>s préparations pharmaceutiques contenant<strong>de</strong>s <strong>stupéfiants</strong> et <strong>de</strong>s substances psychotropes qui ontété détournées <strong>de</strong>s circuits <strong>de</strong> distribution licites.L’héroïne, la cocaïne, le cannabis, la MDMA(communément appelée “ecstasy”), le diéthylami<strong>de</strong> <strong>de</strong>l’aci<strong>de</strong> lysergique (LSD) et les amphétamines sont lessubstances les plus concernées. Les préparationspharmaceutiques acheminées <strong>de</strong> cette façon sont <strong>de</strong>s47


E/<strong>INCB</strong>/2008/1substances psychotropes, comme les benzodiazépines,et <strong>de</strong>s <strong>stupéfiants</strong>, comme la codéine. Bien que lesquantités <strong>de</strong> drogues introduites en contreban<strong>de</strong> dansune lettre ou un colis soient relativement faibles, ellesreprésentent un volume considérable une foisadditionnées, ce qui montre l’importance que lesorganisations <strong>de</strong> trafiquants attachent à cette métho<strong>de</strong>.262. Il a été indiqué que l’utilisation <strong>de</strong>s services <strong>de</strong>messagerie pour la contreban<strong>de</strong> <strong>de</strong> drogues sedéveloppait car, par le biais <strong>de</strong> ces services: a) onpouvait facilement dissimuler <strong>de</strong>s drogues; b) il étaitpossible d’envoyer fréquemment <strong>de</strong> petites quantités;c) le coût opérationnel était peu élevé; d) il étaitpossible d’expédier d’un seul endroit <strong>de</strong>s envois versplusieurs <strong>de</strong>stinations; et e) il était difficile <strong>de</strong> vérifierla validité <strong>de</strong>s informations fournies par l’expéditeur.263. La plupart <strong>de</strong>s gouvernements qui ont enregistré<strong>de</strong>s cas <strong>de</strong> contreban<strong>de</strong> <strong>de</strong> drogues faisant intervenir<strong>de</strong>s services <strong>de</strong> messagerie pensent que cette activitéillicite est menée sans la complicité <strong>de</strong>s sociétés <strong>de</strong>messagerie mais constitue une utilisation impropre <strong>de</strong>leurs services, avec parfois la participation d’unemployé. Dans ces cas précis, les dispositions prises enmatière <strong>de</strong> sécurité et <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong> par les sociétés sesont avérées insuffisantes. Aucune société <strong>de</strong>messagerie, même parmi les plus importantes, n’est àl’abri <strong>de</strong> tentatives <strong>de</strong> contreban<strong>de</strong> <strong>de</strong> drogues.Toutefois, selon les informations communiquées parcertains pays, les petites sociétés sont plusfréquemment visées que les gran<strong>de</strong>s, car ces <strong>de</strong>rnièresexigent normalement <strong>de</strong>s renseignements détaillés surles envois et utilisent un système <strong>de</strong> localisation quifacilite le suivi du mouvement <strong>de</strong> l’envoi <strong>de</strong>l’expéditeur au <strong>de</strong>stinataire.264. L’Organe note que, dans <strong>de</strong> nombreux pays, iln’est pas nécessaire d’adopter <strong>de</strong>s mesures <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong>spécifiques pour les services <strong>de</strong> messagerie. Lesmesures et réglementations <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong> postal envigueur, si elles sont pleinement appliquées auxservices <strong>de</strong> messagerie, suffisent pour lutter contre lacontreban<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>stupéfiants</strong> et <strong>de</strong> substancespsychotropes. L’Organe encourage tous lesgouvernements qui ne l’ont pas encore fait à adopter<strong>de</strong>s mesures législatives et administratives afin que lesdispositions voulues soient prises pour lutter contrel’utilisation impropre <strong>de</strong>s services postaux et <strong>de</strong>sservices <strong>de</strong> messagerie aux fins du trafic <strong>de</strong> drogues.Les gouvernements sont invités à prendre <strong>de</strong>s mesuressemblables face à l’envoi <strong>de</strong> graines <strong>de</strong> cannabis et <strong>de</strong>matériel tel que celui <strong>de</strong>stiné précisément à la cultureillicite et à l’abus <strong>de</strong> cannabis.265. Les importations et exportations <strong>de</strong> substancesplacées sous <strong>contrôle</strong> <strong>international</strong> par les services <strong>de</strong>messagerie sont soumises à toutes les dispositions <strong>de</strong><strong>contrôle</strong> imposées pour le commerce <strong>international</strong> <strong>de</strong>ces substances, notamment la délivranced’autorisations ou <strong>de</strong> permis. Il faudraitsystématiquement exiger <strong>de</strong> l’expéditeur qu’il soit enmesure <strong>de</strong> présenter une copie <strong>de</strong> l’autorisation en casd’inspection, et <strong>de</strong>s services <strong>de</strong> messagerie qu’ils<strong>de</strong>man<strong>de</strong>nt à l’expéditeur <strong>de</strong> présenter laditeautorisation lorsqu’il envoie une lettre ou un colis. Lesservices <strong>de</strong> messagerie <strong>de</strong>vraient aussi faire en sorteque les accords <strong>de</strong> livraison contiennent <strong>de</strong>sinformations sur les substances interdites et lessubstances placées sous <strong>contrôle</strong>.266. Les dispositions législatives et lesréglementations administratives concernant lesmesures visant à assurer la sécurité du transport <strong>de</strong>ssubstances placées sous <strong>contrôle</strong> sont essentielles pourlimiter les risques <strong>de</strong> vol ou <strong>de</strong> perte. Certainsgouvernements ont déjà promulgué <strong>de</strong>sréglementations spéciales pour le transport <strong>de</strong><strong>stupéfiants</strong> et <strong>de</strong> substances psychotropes. Les services<strong>de</strong> messagerie <strong>de</strong>vraient s’y conformer.267. L’Organe note que, dans la plupart <strong>de</strong>s pays, lesservices <strong>de</strong> messagerie doivent effectuer <strong>de</strong>svérifications sur les colis et alerter les autorités en cas<strong>de</strong> transactions suspectes. Avant qu’un envoi ne soitaccepté, <strong>de</strong>s renseignements sur l’expéditeur et le<strong>de</strong>stinataire <strong>de</strong>vraient être recueillis et enregistrés. Ils<strong>de</strong>vraient être confrontés à <strong>de</strong>s documents d’i<strong>de</strong>ntitéfiables et <strong>de</strong>vraient accompagner le colis. Tous les colisqui ne peuvent être dûment i<strong>de</strong>ntifiés <strong>de</strong>vraient êtreouverts et examinés. Lorsque le personnel <strong>de</strong>s services<strong>de</strong> messagerie procè<strong>de</strong> à l’enlèvement d’un colis à uneadresse donnée, cette adresse <strong>de</strong>vrait être consignéedans un registre.268. L’Organe mesure toute l’importance qu’il y a àdispenser la formation voulue aux employés <strong>de</strong>sservices postaux et <strong>de</strong>s services <strong>de</strong> messagerie. Lepersonnel <strong>de</strong>vrait être sensibilisé aux risques <strong>de</strong>contreban<strong>de</strong> <strong>de</strong> drogues par <strong>de</strong>s actions <strong>de</strong> formationspéciales et par un échange régulier d’informations, ycompris <strong>de</strong>s alertes. Ce genre <strong>de</strong> formation doit êtredispensé régulièrement pour tenir le personnel au48


E/<strong>INCB</strong>/2008/1courant <strong>de</strong>s nouvelles tentatives d’utilisation <strong>de</strong>sservices postaux et <strong>de</strong>s services <strong>de</strong> messagerie aux fins<strong>de</strong> la contreban<strong>de</strong> <strong>de</strong> drogues. Il pourrait être utile <strong>de</strong>fournir aux employés <strong>de</strong>s services <strong>de</strong> messagerie <strong>de</strong>sconsignes sur les métho<strong>de</strong>s d’i<strong>de</strong>ntification <strong>de</strong>s envoissuspects.269. Les gouvernements <strong>de</strong>vraient renforcer lesorganismes chargés <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong>r les services postaux etles services <strong>de</strong> messagerie et établir <strong>de</strong>s canaux pourl’échange d’informations entre les autorités chargées<strong>de</strong> la réglementation, les services <strong>de</strong> détection et <strong>de</strong>répression, les organes judiciaires, l’administrationpostale et les services <strong>de</strong> messagerie afin <strong>de</strong> permettrel’investigation rapi<strong>de</strong> <strong>de</strong>s affaires <strong>de</strong> trafic <strong>de</strong> drogues.Des réunions régulières entre les services <strong>de</strong> détectionet <strong>de</strong> répression et les services postaux et <strong>de</strong>messagerie pourraient permettre d’apporter <strong>de</strong>sinformations sur l’évolution du trafic <strong>de</strong> drogues, lesmo<strong>de</strong>s opératoires <strong>de</strong>s groupes <strong>de</strong> trafiquants et lesmétho<strong>de</strong>s <strong>de</strong> dissimulation, par exemple les typescourants d’emballage.270. Des techniques appropriées <strong>de</strong> vérification,comme les vérifications aléatoires et les vérificationsaprès profilage (sur la base d’indicateurs <strong>de</strong> risques et<strong>de</strong> renseignements collectés), se sont révélées utilespour prévenir la contreban<strong>de</strong> <strong>de</strong> drogues. Lesinformations communiquées par les services <strong>de</strong>messagerie sur les envois internationaux avant leurarrivée facilite l’i<strong>de</strong>ntification <strong>de</strong>s envois suspects etaccélère leur sélection en vue <strong>de</strong> leur inspection par lesdouanes.271. Les gouvernements <strong>de</strong>vraient coopérer en vue <strong>de</strong>prévenir l’utilisation impropre <strong>de</strong>s services <strong>de</strong>messagerie pour la contreban<strong>de</strong> <strong>de</strong> drogues. Selonplusieurs gouvernements, la technique <strong>de</strong>s livraisonssurveillées est le moyen le plus efficace <strong>de</strong> lutter contrel’acheminement clan<strong>de</strong>stin <strong>de</strong> drogues par les services<strong>de</strong> messagerie. Elle permet aux autorités d’i<strong>de</strong>ntifier lamétho<strong>de</strong> <strong>de</strong> contreban<strong>de</strong>, ainsi que le <strong>de</strong>stinataire <strong>de</strong> lamarchandise, et <strong>de</strong> recueillir <strong>de</strong>s éléments <strong>de</strong> preuveessentiels pour démanteler les organisations criminellesimpliquées. L’Organe encourage tous lesgouvernements concernés à utiliser la technique <strong>de</strong>slivraisons surveillées, lorsqu’il y a lieu, et à coopéreravec d’autres gouvernements en la matière.272. L’Organe encourage les efforts <strong>de</strong> coopérationmenés au niveau régional et <strong>international</strong> en vue <strong>de</strong>lutter contre l’utilisation <strong>de</strong>s services <strong>de</strong> messageriepour la contreban<strong>de</strong> <strong>de</strong> drogues. À cet égard, il prendnote du Plan d’action <strong>de</strong> Tripoli qui a été adopté lorsdu Colloque régional sur la lutte contre le trafic <strong>de</strong>drogues et le blanchiment d’argent par voie postaleorganisé avec l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> l’ONUDC en novembre 2007(voir par. 303 ci-après), et qui prévoit <strong>de</strong>s mesuresspécifiques sur la coopération et l’échanged’informations.273. Les gouvernements <strong>de</strong>vraient observer lesaccords internationaux existants et les utiliser en vue<strong>de</strong> poursuivre leur coopération contre l’utilisationimpropre <strong>de</strong>s services <strong>de</strong> messagerie pour lacontreban<strong>de</strong> <strong>de</strong> drogues. La Convention postaleuniverselle réglemente les envois internationaux <strong>de</strong>courrier par les services postaux publics. L’Organeencourage les gouvernements à appliquer lesdispositions <strong>de</strong> cette Convention aux services <strong>de</strong>messagerie privés et à modifier leur législationnationale en conséquence. Il invite l’UPU à étendreaux services <strong>de</strong> messagerie privés les dispositions <strong>de</strong> laConvention applicables aux services postaux publics.274. L’Organe <strong>de</strong>man<strong>de</strong> à tous les gouvernements <strong>de</strong>redoubler <strong>de</strong> vigilance face aux cas d’utilisationimpropre <strong>de</strong>s services <strong>de</strong> messagerie pour lacontreban<strong>de</strong> <strong>de</strong> drogues et d’adopter <strong>de</strong>s mesures pourlutter efficacement contre cette activité illicite. Il invitetous les gouvernements concernés à continuer <strong>de</strong> luifournir <strong>de</strong>s informations pertinentes sur ce sujet.6. Abus <strong>de</strong> sirops antitussifs contenant <strong>de</strong>s<strong>stupéfiants</strong>275. Il est avéré que <strong>de</strong>s sirops antitussifs contenant<strong>de</strong>s <strong>stupéfiants</strong>, comme <strong>de</strong> la codéine, <strong>de</strong> ladihydrocodéine, <strong>de</strong> l’éthylmorphine, <strong>de</strong> l’hydrocodoneet <strong>de</strong> la pholcodine, ont été détournés et ont fait l’objetd’abus dans certains pays. Toutefois, les données surl’ampleur du détournement et <strong>de</strong> l’abus <strong>de</strong> ces siropssont limitées. En conséquence, l’Organe a envoyé en2008 un questionnaire aux gouvernements d’unecinquantaine <strong>de</strong> pays dans toutes les régions pourobtenir <strong>de</strong>s informations sur le détournement et l’abus<strong>de</strong> sirops antitussifs contenant <strong>de</strong>s <strong>stupéfiants</strong>,notamment <strong>de</strong>s renseignements détaillés sur lesprincipaux sirops antitussifs faisant l’objet d’abus,l’ampleur <strong>de</strong> cet abus et les sourcesd’approvisionnement <strong>de</strong>s consommateurs, ainsi que surles mesures prises par les gouvernements pour luttercontre ce détournement et cet abus. En outre, <strong>de</strong>s49


E/<strong>INCB</strong>/2008/1informations ont été extraites <strong>de</strong>s rapports <strong>de</strong>sgouvernements et d’organisations <strong>international</strong>esconcernées pour compléter les données obtenues grâceau questionnaire.276. L’abus <strong>de</strong> sirops antitussifs contenant <strong>de</strong>s<strong>stupéfiants</strong> a été signalé par plusieurs gouvernements.Bien que cet abus soit d’une ampleur limitée dans laplupart <strong>de</strong>s pays, il constitue dans certains un problèmeimportant. Selon une enquête menée au Bangla<strong>de</strong>sh,4,3 % <strong>de</strong>s patients ayant <strong>de</strong>mandé un traitement pourtoxicomanie en 2007 ont indiqué que les siropsantitussifs contenant <strong>de</strong> la codéine étaient leur produitprimaire. En République islamique d’Iran, selonl’évaluation du Gouvernement, environ 100 000personnes font abus <strong>de</strong> sirops antitussifs contenant <strong>de</strong>la codéine, en les associant souvent à <strong>de</strong>sbenzodiazépines. Aux États-Unis, l’abus <strong>de</strong> siropsantitussifs contenant <strong>de</strong>s <strong>stupéfiants</strong> serait largementrépandu dans certains États, comme le Texas, où lesservices <strong>de</strong> détection et <strong>de</strong> répression ont constaté queles sirops contenant <strong>de</strong> l’hydrocodone et <strong>de</strong> la codéineétaient les produits pharmaceutiques dont l’abus avaitété le plus courant en 2006.277. L’abus <strong>de</strong> sirops antitussifs est principalement lefait d’adolescents et <strong>de</strong> jeunes adultes. Les personnesqui en font abus sont souvent polytoxicomanes. Dansla plupart <strong>de</strong>s pays, les usagers se procurent <strong>de</strong>s siropsantitussifs contenant <strong>de</strong>s <strong>stupéfiants</strong>, en particulier <strong>de</strong>la codéine, en les achetant dans <strong>de</strong>s pharmacies etd’autres points <strong>de</strong> vente licites, certaines <strong>de</strong> cespréparations pouvant être obtenues légalement sansordonnance. Dans les pays où une ordonnance estexigée, ils se les procurent illégalement dans <strong>de</strong>spharmacies qui ne <strong>de</strong>man<strong>de</strong>nt pas d’ordonnance ou surle marché illicite. Les marchés illicites sontapprovisionnés au moyen <strong>de</strong> sirops qui ont étédétournés <strong>de</strong>s circuits licites <strong>de</strong> distribution, enparticulier par <strong>de</strong>s achats illégaux à <strong>de</strong>s grossistes ou àl’occasion <strong>de</strong> vols auprès <strong>de</strong> grossistes, <strong>de</strong> pharmaciesou d’hôpitaux.278. Les sirops antitussifs sont détournés dans certainspays pour être ensuite introduits clan<strong>de</strong>stinement dansd’autres. Par exemple, <strong>de</strong>s sirops <strong>de</strong> ce type contenant<strong>de</strong> la codéine font l’objet d’une contreban<strong>de</strong> <strong>de</strong> l’In<strong>de</strong>vers le Bangla<strong>de</strong>sh, le Népal et la Thaïlan<strong>de</strong>. L’Organeappelle les gouvernements concernés à prendre <strong>de</strong>smesures contre le détournement et la contreban<strong>de</strong> <strong>de</strong>sirops antitussifs.279. Plusieurs gouvernements ont fait état <strong>de</strong> certainesmesures qui se sont révélées efficaces pour prévenir ledétournement et l’abus <strong>de</strong> sirops antitussifs dans leurpays. Ces mesures prévoyaient notamment lerenforcement du <strong>contrôle</strong> et <strong>de</strong> la surveillance <strong>de</strong>scircuits <strong>de</strong> distribution <strong>de</strong> ces sirops et l’application <strong>de</strong>programmes <strong>de</strong> prévention <strong>de</strong> l’abus <strong>de</strong> drogues parmiles jeunes pour mieux les sensibiliser aux risques quecomporte le mésusage <strong>de</strong> sirops antitussifs.280. Les sirops antitussifs contenant <strong>de</strong>s <strong>stupéfiants</strong>sont <strong>de</strong>s médicaments efficaces pour <strong>de</strong> nombreuxpatients et importants dans la pratique médicale et dansles soins <strong>de</strong> santé. Toutefois, l’Organe appelle tous lesgouvernements à rester vigilants face aux problèmesliés à l’abus <strong>de</strong> tels sirops et à adopter, si nécessaire,<strong>de</strong>s mesures pour prévenir efficacement leurdétournement et leur abus.7. Kétamine281. Depuis 2004, l’Organe appelle l’attention <strong>de</strong>sgouvernements sur le problème que posent le trafic etl’abus <strong>de</strong> kétamine, substance qui n’est actuellementpas placée sous <strong>contrôle</strong> <strong>international</strong> 69 . La kétaminefait l’objet d’un abus dans un certain nombre <strong>de</strong> pays,en particulier dans les Amériques, en Asie <strong>de</strong> l’Est etdu Sud-Est, en Asie du Sud et en Océanie.282. En mars 2006, le Comité OMS d’experts <strong>de</strong> lapharmacodépendance a procédé à un examen critique<strong>de</strong> la kétamine. Il a conclu que les informations qui luiétaient présentées n’étaient pas, à ce moment-là,suffisantes pour justifier le placement <strong>de</strong> la kétaminesous <strong>contrôle</strong> <strong>international</strong>. Il a toutefois <strong>de</strong>mandé ausecrétariat <strong>de</strong> l’OMS d’établir une version actualisée<strong>de</strong> l’examen critique pour qu’il puisse en prendreconnaissance à sa réunion suivante.283. Pour permettre aux gouvernements <strong>de</strong> prendre<strong>de</strong>s mesures appropriées contre le détournement etl’abus <strong>de</strong> kétamine, la Commission <strong>de</strong>s <strong>stupéfiants</strong> aadopté, en mars 2006, la résolution 49/6, dans laquelle__________________69 <strong>Rapport</strong> <strong>de</strong> l’Organe <strong>international</strong> <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s<strong>stupéfiants</strong> pour 2004 (publication <strong>de</strong>s Nations Unies,numéro <strong>de</strong> vente: F.05.XI.3), par. 390; <strong>Rapport</strong> <strong>de</strong>l’Organe <strong>international</strong> <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s <strong>stupéfiants</strong> pour2005..., par. 385, 431, 471 et 641; <strong>Rapport</strong> <strong>de</strong> l’Organe<strong>international</strong> <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s <strong>stupéfiants</strong> pour 2006...,par. 199 à 204, 457 et 458; et <strong>Rapport</strong> <strong>de</strong> l’Organe<strong>international</strong> <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s <strong>stupéfiants</strong> pour 2007...,par. 222 à 225.50


E/<strong>INCB</strong>/2008/1elle priait instamment les États Membres d’envisager<strong>de</strong> surveiller l’utilisation <strong>de</strong> la kétamine en l’inscrivantsur la liste <strong>de</strong>s substances placées sous <strong>contrôle</strong> envertu <strong>de</strong> leur législation nationale, lorsque la situationinterne l’exigeait. En mars 2007, elle a adopté larésolution 50/3, dans laquelle elle encourageait lesÉtats Membres à envisager l’adoption d’un système <strong>de</strong>mesures <strong>de</strong> précaution à l’usage <strong>de</strong> leurs servicesadministratifs en vue <strong>de</strong> faciliter la détection rapi<strong>de</strong> dudétournement <strong>de</strong> kétamine.284. Notant que l’abus et le trafic <strong>de</strong> kétamine sepoursuivaient dans un grand nombre <strong>de</strong> pays <strong>de</strong>puis <strong>de</strong>nombreuses années, l’Organe s’est félicité <strong>de</strong>l’adoption par la Commission <strong>de</strong>s <strong>stupéfiants</strong> <strong>de</strong>srésolutions 49/6 70 et 50/3 71 et a <strong>de</strong>mandé à tous lesgouvernements <strong>de</strong> leur donner suite sans délai. Enoutre, il a décidé <strong>de</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r à tous lesgouvernements <strong>de</strong> lui communiquer <strong>de</strong>s informationssur les mesures juridiques et administrativesspécifiques adoptées conformément à larésolution 49/6 <strong>de</strong> la Commission, notamment <strong>de</strong>sdonnées sur les mesures prises pour <strong>contrôle</strong>r lakétamine et sur les importations, les exportations, lessaisies, l’abus et le trafic <strong>de</strong> cette substance.Conformément à cette décision, un questionnaire a étéadressé à tous les gouvernements en août 2008.285. Au 1 er novembre 2008, 63 pays et 4 territoiresavaient communiqué à l’Organe les informations<strong>de</strong>mandées. Trente-quatre d’entre eux ont signalé quela kétamine était déjà inscrite sur la liste <strong>de</strong>ssubstances placées sous <strong>contrôle</strong> en vertu <strong>de</strong> leurlégislation nationale, conformément à la résolution49/6 <strong>de</strong> la Commission <strong>de</strong>s <strong>stupéfiants</strong>, et 32 ontindiqué que <strong>de</strong>s dispositions juridiques ou <strong>de</strong>s mesuresadministratives avaient été adoptées pour donner suiteà cette résolution. Parmi les pays et territoires quin’avaient pas encore placé la kétamine sous <strong>contrôle</strong>,9 ont fait observer que leur situation interne exigeraitune telle mesure, en raison surtout <strong>de</strong> l’ampleur <strong>de</strong>l’abus <strong>de</strong> cette substance.286. S’agissant du <strong>contrôle</strong> du commerce <strong>international</strong>licite, 35 <strong>de</strong>s pays ayant répondu au questionnaireavaient rendu obligatoires les autorisations__________________70 <strong>Rapport</strong> <strong>de</strong> l’Organe <strong>international</strong> <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s<strong>stupéfiants</strong> pour 2006..., par. 203.71 <strong>Rapport</strong> <strong>de</strong> l’Organe <strong>international</strong> <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s<strong>stupéfiants</strong> pour 2007..., par. 222.d’importation et d’exportation pour la kétamine et uns’apprêtait à le faire; <strong>de</strong>ux autres pays avaient renduobligatoires les autorisations d’importationuniquement. La gran<strong>de</strong> majorité (78 %) <strong>de</strong>s pays etterritoires ayant répondu étaient en mesure <strong>de</strong>communiquer <strong>de</strong>s renseignements précis sur le volumetotal, par année, <strong>de</strong> la fabrication, <strong>de</strong>s importations et<strong>de</strong>s exportations <strong>de</strong> kétamine.287. Vingt et un pays et territoires ayant répondu ontfourni <strong>de</strong>s renseignements détaillés sur l’abus et letrafic illicite <strong>de</strong> kétamine, y compris <strong>de</strong>s informationssur les saisies <strong>de</strong> cette substance. Si la plupart ontmentionné <strong>de</strong> nombreuses saisies <strong>de</strong> petites quantités<strong>de</strong> kétamine, certains ont déclaré en avoir saisi <strong>de</strong>gran<strong>de</strong>s quantités, l’Australie arrivant en tête, avec <strong>de</strong>ssaisies totalisant 15,2 tonnes au cours <strong>de</strong> la pério<strong>de</strong>2007-2008. Les autres pays concernés étaient la Chine(1 tonne en 2006), puis l’Allemagne, la Malaisie, lesPhilippines et la Thaïlan<strong>de</strong>.288. Conformément à la pratique établie, qui consisteà transmettre à l’OMS toutes les informations relativesau trafic et à l’abus <strong>de</strong> kétamine, l’Organe lui acommuniqué tous les renseignements susmentionnéspour qu’elle les utilise dans son examen critique <strong>de</strong> lakétamine prévu en 2009. Il <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> nouveau à tousles gouvernements <strong>de</strong> continuer <strong>de</strong> fournir à l’OMStoutes les informations disponibles sur l’abus <strong>de</strong>kétamine dans leur pays, afin d’ai<strong>de</strong>r le Comité OMSd’experts <strong>de</strong> la pharmacodépendance à déterminer s’ilconviendrait d’inscrire la kétamine à l’un <strong>de</strong>s tableaux<strong>de</strong>s conventions <strong>international</strong>es relatives au <strong>contrôle</strong><strong>de</strong>s drogues.289. Pour que les gouvernements puissent plusfacilement vérifier la légitimité <strong>de</strong>s importations et <strong>de</strong>sexportations <strong>de</strong> kétamine, l’Organe publie <strong>de</strong>sinformations sur les mesures prises par lesgouvernements pour <strong>contrôle</strong>r cette substance,notamment <strong>de</strong>s renseignements sur les prescriptionsnationales déjà adoptées dans différents pays enmatière d’autorisations d’importation et d’exportation.L’Organe <strong>de</strong>man<strong>de</strong> à tous les gouvernements qui nel’ont pas encore fait <strong>de</strong> lui communiquer <strong>de</strong>sinformations actualisées sur leurs mesures nationales<strong>de</strong> <strong>contrôle</strong> réglementaire <strong>de</strong> la kétamine. Il invite tousles gouvernements à consulter ces informations avantd’autoriser l’importation ou l’exportation <strong>de</strong> kétamine.51


E/<strong>INCB</strong>/2008/1III. Analyse <strong>de</strong> la situation mondialeA. Afrique1. Principaux faits nouveaux290. De plus en plus souvent, <strong>de</strong>s envois <strong>de</strong> cocaïne<strong>de</strong>stinés essentiellement aux marchés illiciteseuropéens transitent clan<strong>de</strong>stinement par l’Afrique. Lessaisies <strong>de</strong> plus en plus nombreuses qui sont effectuéesen haute mer dans le golfe <strong>de</strong> Guinée et sur lecontinent africain indiquent que l’Afrique <strong>de</strong> l’Ouestest <strong>de</strong>venue l’une <strong>de</strong>s principales plaques tournantes <strong>de</strong>la contreban<strong>de</strong> <strong>de</strong> cocaïne en provenance d’Amériquedu Sud et à <strong>de</strong>stination <strong>de</strong> l’Europe. Il est fait étatd’une hausse <strong>de</strong> l’abus <strong>de</strong> cocaïne dans certains <strong>de</strong>spays touchés par ce trafic, ainsi que <strong>de</strong> la progressiondu trafic via les pays sans littoral du Sahel. L’Organeest très préoccupé par ces faits nouveaux et se félicite<strong>de</strong> l’intérêt que le Conseil <strong>de</strong> sécurité accor<strong>de</strong> à ceproblème qui menace gravement la stabilité et ledéveloppement <strong>de</strong> cette sous-région, en particulier <strong>de</strong>spays sortant d’un conflit ou <strong>de</strong> troubles civils.291. La production, le trafic et l’abus <strong>de</strong> cannabisposent toujours <strong>de</strong>s problèmes majeurs en Afrique. Lecannabis est la substance la plus consommée ducontinent: on estime que plus <strong>de</strong> 42 millions <strong>de</strong>personnes en font abus dans la région. Il est cultivéillicitement puis acheminé clan<strong>de</strong>stinement en Afriqueet au-<strong>de</strong>là, principalement vers l’Europe et l’Amériquedu Nord. Selon les estimations, le continent assurerait26 % <strong>de</strong> la production mondiale <strong>de</strong> cannabis. Si <strong>de</strong>l’herbe <strong>de</strong> cannabis est illicitement produite un peupartout en Afrique, le Maroc reste l’un <strong>de</strong>s plus grosproducteurs <strong>de</strong> résine <strong>de</strong> cannabis au mon<strong>de</strong>.292. C’est principalement par l’Afrique <strong>de</strong> l’Est quel’héroïne en provenance d’Asie du Sud-Ouest entreclan<strong>de</strong>stinement sur le continent africain,essentiellement par les grands aéroports d’Addis-Abeba et <strong>de</strong> Nairobi. De l’Afrique <strong>de</strong> l’Est, elle passeen Europe et en Amérique du Nord, soit directement,soit par les pays d’Afrique <strong>de</strong> l’Ouest (en particulier laCôte d’Ivoire, le Ghana et le Nigéria) et, dans unemoindre mesure, d’Afrique du Nord. L’abus d’héroïneest <strong>de</strong>venu préoccupant dans certains pays d’Afrique<strong>de</strong> l’Est et d’Afrique australe, en particulier l’Afriquedu Sud, le Kenya, Maurice et la Zambie.293. Des préparations pharmaceutiques fabriquéesillicitement ou <strong>de</strong>s médicaments <strong>de</strong> prescriptioncontenant <strong>de</strong>s <strong>stupéfiants</strong> et <strong>de</strong>s substancespsychotropes qui ont été détournés <strong>de</strong>s circuits <strong>de</strong>distribution licites restent disponibles sur les marchésnon réglementés d’un grand nombre <strong>de</strong> pays africains.Cette situation n’est toujours pas résolue du fait <strong>de</strong>cadres législatifs inadéquats, <strong>de</strong> mécanismesadministratifs inefficaces et <strong>de</strong> ressources insuffisantespour mener à bien les activités <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong> relativesnotamment au système <strong>de</strong> licences et à l’inspection <strong>de</strong>scircuits <strong>de</strong> distribution.294. L’Afrique est, <strong>de</strong>puis quelques années,particulièrement visée par le détournement d’éphédrineet <strong>de</strong> pseudoéphédrine <strong>de</strong>stinées à la fabrication illicite<strong>de</strong> méthamphétamine dans les Amériques et ailleurs.En 2008, <strong>de</strong> nombreuses cargaisons suspectes <strong>de</strong> cesprécurseurs ont été arrêtées alors qu’elles rejoignaientl’Afrique, et ce sont presque 30 tonnes d’éphédrine et<strong>de</strong> pseudoéphédrine dont on a empêché ledétournement vers ou via l’Afrique.2. Coopération régionale295. Les questions <strong>de</strong> lutte contre la drogue continuentd’occuper une place importante à l’ordre du jour <strong>de</strong>l’Union africaine. En décembre 2007, la Conférenceministérielle <strong>de</strong> l’Union africaine a entériné le Pland’action révisé sur la lutte contre la drogue et laprévention du crime (2007-2012), qui a ensuite étéapprouvé par les chefs d’État <strong>de</strong> l’Union réunis àAddis-Abeba du 30 janvier au 2 février 2008. Uncertain nombre <strong>de</strong> domaines prioritaires y ont étéi<strong>de</strong>ntifiés, notamment le renforcement et l’efficacité <strong>de</strong>la formulation <strong>de</strong>s politiques, <strong>de</strong> la coordination et <strong>de</strong>la collaboration en matière <strong>de</strong> lutte contre la droguepour faire face au trafic, à la criminalité organisée et àla corruption aux niveaux régional, sous-régional etnational; le renforcement <strong>de</strong>s capacités institutionnelles<strong>de</strong>s services <strong>de</strong> détection et <strong>de</strong> répression, du système<strong>de</strong> justice pénale et <strong>de</strong>s services <strong>de</strong> criminalistique enmatière <strong>de</strong> lutte contre la drogue et <strong>de</strong> prévention ducrime; la prise en compte <strong>de</strong>s problèmes liés auxdrogues et au crime dans les stratégies <strong>de</strong>développement; le renforcement <strong>de</strong>s capacités et leperfectionnement <strong>de</strong>s ressources humaines en matière<strong>de</strong> prévention <strong>de</strong> l’abus <strong>de</strong> drogues et <strong>de</strong> traitement et52


E/<strong>INCB</strong>/2008/1réadaptation <strong>de</strong>s toxicomanes. L’Organe encourage lesgouvernements <strong>de</strong>s pays africains à prendre toutes lesmesures nécessaires pour que le Plan d’action révisésoit mis en œuvre avec succès.296. L’Organe note que la menace que constituel’augmentation rapi<strong>de</strong> du trafic <strong>de</strong> transit par certainspays d’Afrique <strong>de</strong> l’Ouest commence à préoccuper lacommunauté <strong>international</strong>e. Ainsi, en juin 2008, leConseil <strong>de</strong> sécurité a fait part <strong>de</strong> son inquiétu<strong>de</strong> face aurisque considérable que présentaient le trafic <strong>de</strong>drogues et la criminalité organisée pour laconsolidation <strong>de</strong> la paix en Guinée-Bissau, et mis engar<strong>de</strong> contre le danger que le commerce illicite <strong>de</strong>drogues faisait courir à un pays qui <strong>de</strong>vait lutter pouravancer sur les plans politique et économique.L’Organe se félicite <strong>de</strong> ce que le Conseil <strong>de</strong> sécurité aitappelé la communauté <strong>international</strong>e à poursuivre sonassistance à la Guinée-Bissau. Il exhorte tous lesgouvernements à ai<strong>de</strong>r le pays à s’acquitter <strong>de</strong>sobligations qui sont les siennes en vertu <strong>de</strong>s traitésinternationaux relatifs au <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s drogues (voirégalement par. 247 ci-<strong>de</strong>ssus).297. Dans le cadre <strong>de</strong> la Communauté économique <strong>de</strong>sÉtats <strong>de</strong> l’Afrique <strong>de</strong> l’Ouest (CEDEAO), lesgouvernements <strong>de</strong>s pays <strong>de</strong> l’Afrique <strong>de</strong> l’Ouestparticipent à <strong>de</strong>s actions conjointes visant à combattrele trafic <strong>de</strong> transit en progression rapi<strong>de</strong>, en particuliercelui <strong>de</strong> cocaïne en provenance d’Amérique latine et à<strong>de</strong>stination <strong>de</strong> l’Europe. En avril 2008, les ministres <strong>de</strong>la justice, <strong>de</strong> l’intérieur et <strong>de</strong> la sécurité du BurkinaFaso, du Cap-Vert, du Ghana, <strong>de</strong> la Guinée, du Mali, <strong>de</strong>la Mauritanie, du Niger, du Sénégal, du Tchad et duTogo, ainsi que <strong>de</strong>s représentants <strong>de</strong> la Côte d’Ivoire etdu Nigéria, ont tenu une réunion spéciale informellelors <strong>de</strong> la dix-septième session <strong>de</strong> la Commission pourla prévention du crime et la justice pénale. L’objectifétait <strong>de</strong> poser les jalons d’une conférence <strong>de</strong> hautniveau sur le trafic <strong>de</strong> cocaïne par l’Afrique <strong>de</strong> l’Ouestqui permettrait d’élaborer une approche concertée pourrenforcer l’action <strong>de</strong>s services nationaux <strong>de</strong> sécuritéface aux nouvelles menaces que faisait peser le trafic<strong>de</strong> drogues par <strong>de</strong>s groupes criminels transnationauxorganisés (voir également par. 247 ci-<strong>de</strong>ssus).298. Cette conférence <strong>de</strong> haut niveau sur la menaceque représente le trafic <strong>de</strong> drogues pour la sécurité enAfrique <strong>de</strong> l’Ouest a été organisée conjointement par laCEDEAO, l’ONUDC et le Bureau <strong>de</strong>s Nations Uniespour l’Afrique <strong>de</strong> l’Ouest à Praia, en octobre 2008. Yont participé les ministres <strong>de</strong> la justice et <strong>de</strong> l’intérieur<strong>de</strong>s 15 États membres <strong>de</strong> la CEDEAO, ainsi que <strong>de</strong>sreprésentants <strong>de</strong>s grands partenaires <strong>de</strong> développementinternationaux et <strong>de</strong>s principaux pays d’Amériquelatine participant à la lutte contre la drogue tels quel’Autriche, le Brésil, l’Espagne, les États-Unisd’Amérique, la France, l’Italie, le Luxembourg, lePortugal, le Royaume-Uni <strong>de</strong> Gran<strong>de</strong>-Bretagne etd’Irlan<strong>de</strong> du Nord, la Suisse et le Venezuela(République bolivarienne du). D’importantes entités<strong>international</strong>es, dont le Département <strong>de</strong>s opérations <strong>de</strong>maintien <strong>de</strong> la paix du Secrétariat et d’autresorganismes <strong>de</strong>s Nations Unies, l’Union africaine, laCommission européenne, l’Office européen <strong>de</strong> police(Europol), INTERPOL et l’Organisation mondiale <strong>de</strong>sdouanes, y ont également été conviées. Les participantsont adopté <strong>de</strong>ux documents à présenter aux chefsd’État pour adoption en décembre 2008, à savoir unedéclaration politique sur la prévention <strong>de</strong> l’abus <strong>de</strong>drogue, du trafic <strong>de</strong> drogues et <strong>de</strong> la criminalitéorganisée en Afrique <strong>de</strong> l’Ouest et un plan d’actionrégional qui dresse la liste <strong>de</strong>s initiatives <strong>de</strong>vant êtreprises à l’échelle régionale par la Commission <strong>de</strong> laCEDEAO en vue <strong>de</strong> compléter les plans, stratégies etprogrammes d’action nationaux <strong>de</strong> lutte contre ladrogue, ainsi que les engagements spécifiques que<strong>de</strong>vraient prendre les partenaires extérieurs en matièred’assistance.299. La dix-huitième Réunion <strong>de</strong>s chefs <strong>de</strong>s serviceschargés au plan national <strong>de</strong> la lutte contre le traficillicite <strong>de</strong> drogues, Afrique, s’est tenue àYamoussoukro en septembre 2008 à l’invitation duGouvernement ivoirien. Y ont assisté <strong>de</strong>s représentants<strong>de</strong> 25 pays africains, ainsi que 10 observateurs. Lesparticipants ont étudié la situation actuelle <strong>de</strong> lacoopération sous-régionale et régionale dans le cadre<strong>de</strong> la lutte contre le trafic <strong>de</strong> drogues et élaboré <strong>de</strong>sstratégies pour lutter contre le trafic <strong>de</strong> cannabis, <strong>de</strong>stimulants <strong>de</strong> type amphétamine et <strong>de</strong> précurseurschimiques en Afrique.300. Pour ai<strong>de</strong>r les gouvernements <strong>de</strong>s pays d’Afrique<strong>de</strong> l’Ouest à lutter contre la contreban<strong>de</strong> <strong>de</strong> drogues surleur territoire, l’ONUDC a lancé, en 2007, unprogramme <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux ans sur la coopération en matière<strong>de</strong> détection, <strong>de</strong> répression et <strong>de</strong> renseignement contrele trafic <strong>de</strong> cocaïne entre l’Amérique latine et lesCaraïbes et l’Afrique <strong>de</strong> l’Ouest. Ce programme, quiest financé par la Commission européenne, vise àrenforcer l’échange d’informations et <strong>de</strong>53


E/<strong>INCB</strong>/2008/1renseignements entre services <strong>de</strong> détection et <strong>de</strong>répression <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux régions par le biais d’uneplateforme <strong>de</strong> communication électronique etd’activités <strong>de</strong> formation et <strong>de</strong> mentorat sur la collecte,le rassemblement et l’analyse <strong>de</strong>s renseignements. Lespays participant au programme sont, en Afrique <strong>de</strong>l’Ouest, le Cap-Vert, la Gambie, le Ghana, la Guinée-Bissau, le Sénégal et le Togo et, en Amérique latine etdans les Caraïbes, la Bolivie, le Brésil, la Colombie,l’Équateur, la Jamaïque, le Pérou, la Républiquedominicaine et le Venezuela (République bolivariennedu).301. Une table ron<strong>de</strong> d’experts pour l’Afrique <strong>de</strong> l’Esta été organisée à Nairobi en septembre 2008 dans lecadre <strong>de</strong> l’Initiative du Pacte <strong>de</strong> Paris, partenariat<strong>international</strong> conduit par l’ONUDC qui vise à luttercontre le trafic et l’abus d’opiacés afghans. Cetteréunion a rassemblé <strong>de</strong> grands spécialistes <strong>de</strong> ladétection et <strong>de</strong> la répression <strong>de</strong>s infractions liées auxdrogues et <strong>de</strong> la réduction <strong>de</strong> la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong>s paysd’Afrique <strong>de</strong> l’Est et <strong>de</strong> pays voisins, ainsi que <strong>de</strong>spays partenaires du Pacte <strong>de</strong> Paris dans la sous-région.Elle avait pour objectif d’évaluer la situation enmatière d’abus <strong>de</strong> drogues, en particulier d’opiacés, enAfrique <strong>de</strong> l’Est, d’i<strong>de</strong>ntifier les bonnes pratiques, lesdéfis actuels, les actions et les objectifs prioritairesdans le domaine <strong>de</strong> la réduction <strong>de</strong> la <strong>de</strong>man<strong>de</strong>, etd’élaborer <strong>de</strong>s mesures appropriées pour lutter, auxniveaux national et régional, contre la contreban<strong>de</strong>d’opiacés afghans vers et via cette sous-région.302. La coopération entre les pays d’Afrique australeen matière <strong>de</strong> lutte contre la drogue s’organise dans lecadre <strong>de</strong> la Communauté <strong>de</strong> développement <strong>de</strong>l’Afrique australe (SADC) et <strong>de</strong> l’Organisation <strong>de</strong>coopération régionale <strong>de</strong>s chefs <strong>de</strong> police <strong>de</strong> l’Afriqueaustrale (SARPCCO). En avril 2008, le Gouvernementmalawien a accueilli un atelier régional <strong>de</strong> la SADCsur le trafic <strong>de</strong> drogues et la culture <strong>de</strong> la plante <strong>de</strong>cannabis, son éradication et la production <strong>de</strong> cannabis.Les hauts responsables <strong>de</strong>s polices antidrogued’Afrique du Sud, du Botswana, du Lesotho, duMalawi, <strong>de</strong> Maurice, <strong>de</strong> la Namibie, du Swaziland, <strong>de</strong>la Zambie et du Zimbabwe, et les représentantsd’INTERPOL qui y ont assisté, se sont accordés surune stratégie opérationnelle pour l’interception <strong>de</strong>drogues dans la sous-région, <strong>de</strong>s opérationstransfrontières et <strong>de</strong> nouvelles initiatives visant àprévenir le détournement <strong>de</strong> précurseurs chimiques.Les chefs <strong>de</strong>s services <strong>de</strong> criminalistique <strong>de</strong> laSARPCCO ont par ailleurs tenu une réunion àLivingstone (Zambie) en avril 2008 pour renforcer lacoopération technique dans la sous-région et créer unréseau sous-régional <strong>de</strong> laboratoires <strong>de</strong> criminalistique.En août 2008, la treizième réunion générale annuelle<strong>de</strong> la SARPCCO a été organisée à Windhoek àl’invitation du Gouvernement namibien. Lesparticipants y ont adopté <strong>de</strong>s mesures visant à renforcerles capacités <strong>de</strong> la police et <strong>de</strong>s services <strong>de</strong>criminalistique en Afrique australe et <strong>de</strong>s initiativestransfrontières <strong>de</strong> lutte contre la criminalitétransnationale.303. L’Organe note qu’un certain nombre d’Étatsafricains a entrepris d’autres initiatives pour luttercontre le trafic <strong>de</strong> drogues et le blanchiment d’argent.En novembre 2007, les participants au Colloquerégional arabe sur la lutte contre le trafic <strong>de</strong> drogues etle blanchiment d’argent par voie postale, tenu à Tripoli,ont adopté le Plan d’action <strong>de</strong> Tripoli sur la lutte contrele trafic <strong>de</strong> drogues et le blanchiment d’argent par voiepostale. Ce Plan d’action prévoit <strong>de</strong>s mesures <strong>de</strong>vantpermettre <strong>de</strong> lutter contre le trafic <strong>de</strong> drogues et leblanchiment d’argent par envois postauxinternationaux; celles-ci portent notamment sur lacoopération et l’échange d’informations, leperfectionnement <strong>de</strong>s ressources humaines, lasensibilisation et le rôle <strong>de</strong>s médias dans la lutte contrele trafic <strong>de</strong> drogues par voie postale. Le colloque aaccueilli <strong>de</strong>s représentants <strong>de</strong> la Ligue <strong>de</strong>s États arabes,<strong>de</strong> l’UPU, d’INTERPOL et <strong>de</strong> l’ONUDC, ainsi que <strong>de</strong>sreprésentants d’entreprises postales du secteur privé(voir également par. 272 ci-<strong>de</strong>ssus).304. En avril 2008, un séminaire sous-régional sur lalutte contre le blanchiment d’argent et le financementdu terrorisme s’est tenu au Gabon à l’intention <strong>de</strong>sÉtats membres <strong>de</strong> la Communauté économique etmonétaire <strong>de</strong> l’Afrique centrale et <strong>de</strong> la Communautééconomique <strong>de</strong>s États <strong>de</strong> l’Afrique centrale. Unetrentaine <strong>de</strong> fonctionnaires du Burundi, du Cameroun,du Congo, du Gabon, <strong>de</strong> la République centrafricaine,<strong>de</strong> la République démocratique du Congo, <strong>de</strong> SaoTomé-et-Principe et du Tchad y ont assisté. Ils ontadopté <strong>de</strong>s recommandations relatives au renforcementdu cadre juridique et institutionnel <strong>de</strong> lutte contre leblanchiment d’argent et le financement du terrorisme,aux mécanismes <strong>de</strong> confiscation d’avoirs et à lacoopération interinstitutions et <strong>international</strong>e.54


E/<strong>INCB</strong>/2008/1305. En août 2008, lors <strong>de</strong> la huitième réunion duConseil <strong>de</strong>s ministres du Groupe antiblanchiment <strong>de</strong>l’Afrique orientale et australe 72 , tenue à Mombasa(Kenya), a été adopté le <strong>de</strong>uxième plan stratégiquetriennal, qui couvre la pério<strong>de</strong> allant d’avril 2009 àmars 2012. Ce plan définit neuf objectifs stratégiquespour lutter contre le blanchiment d’argent et lefinancement du terrorisme, notamment la formulation<strong>de</strong> politiques, la coopération régionale, le renforcement<strong>de</strong>s capacités, la formation, la sensibilisation et lesservices consultatifs aux États membres.3. Législation, politique et action à l’échellenationale306. En réponse aux problèmes urgents auxquels leGouvernement bissau-guinéen doit faire face enmatière <strong>de</strong> lutte contre le trafic <strong>de</strong> cocaïne sur sonterritoire, l’ONUDC et le Ministère <strong>de</strong> la justice ontélaboré un programme multidisciplinaire intégré quivise à lutter contre le trafic <strong>de</strong> drogues et la criminalitéorganisée dans ce pays (voir également par. 247ci-<strong>de</strong>ssus). Ce programme, qui a démarré en avril 2008,ai<strong>de</strong>ra le Gouvernement à réformer son secteur <strong>de</strong> lasécurité, à stabiliser le processus <strong>de</strong> paix et à préserverle développement social du pays, au moyen d’activitéstouchant au renforcement <strong>de</strong>s capacités <strong>de</strong> détection et<strong>de</strong> répression, à la réforme institutionnelle et à laformation à l’échelle du pays. Il permettra d’appliquerplus efficacement les recommandations du Conseil <strong>de</strong>sécurité concernant la Guinée-Bissau. Des programmessimilaires sont prévus par l’ONUDC pour d’autrespays <strong>de</strong> la sous-région, dont le Libéria, le Mali, laMauritanie, le Niger et la Sierra Leone.307. En décembre 2007, le Parlement sénégalais aadopté une nouvelle loi qui prévoit en cas <strong>de</strong> trafic <strong>de</strong>drogues une peine <strong>de</strong> 10 à 20 ans <strong>de</strong> travaux forcés,soit le double <strong>de</strong> ce qui était prévu jusque-là. LeSénégal est <strong>de</strong>puis peu touché par une contreban<strong>de</strong>massive <strong>de</strong> cocaïne en provenance d’Amérique latineet à <strong>de</strong>stination <strong>de</strong> l’Europe, comme le montrent <strong>de</strong>ux__________________72 Le Groupe antiblanchiment <strong>de</strong> l’Afrique orientale etaustrale est un organe régional du type du Grouped’action financière sur le blanchiment <strong>de</strong> capitaux(GAFI) pour l’Afrique <strong>de</strong> l’Est et l’Afrique australe quia été créé en 1999. Ses membres actuels sont l’Afriquedu Sud, le Botswana, le Kenya, le Lesotho, le Malawi,Maurice, le Mozambique, la Namibie, l’Ouganda, laRépublique-Unie <strong>de</strong> Tanzanie, les Seychelles, leSwaziland, la Zambie et le Zimbabwe.saisies importantes réalisées dans le pays en juin 2007.Au Nigéria, un projet <strong>de</strong> loi qui prévoit <strong>de</strong>s peines plussévères et plus efficaces pour les gros trafiquants <strong>de</strong>drogues a été présenté au Parlement. En Sierra Leone,une mise à jour <strong>de</strong> la loi sur la lutte contre les droguesest en cours <strong>de</strong> rédaction, avec l’assistance <strong>de</strong>l’ONUDC.308. Le Gouvernement ghanéen a pris un certainnombre <strong>de</strong> mesures législatives et administratives pourlutter contre l’augmentation du trafic <strong>de</strong> drogues quipasse par son territoire. La législation sur lasurveillance <strong>de</strong>s activités maritimes est en passe d’êtremise à jour, une stratégie nationale <strong>de</strong> lutte contre ladrogue a été élaborée pour la pério<strong>de</strong> 2008-2010 etl’Organe ghanéen <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s <strong>stupéfiants</strong> a étérestructuré et pourvu <strong>de</strong> ressources supplémentaires. Lasécurité a été renforcée à l’aéroport <strong>international</strong>d’Accra, avec la coopération technique duRoyaume-Uni <strong>de</strong> Gran<strong>de</strong>-Bretagne et d’Irlan<strong>de</strong> duNord. Le service mixte <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong> portuaire composéd’agents <strong>de</strong> la police et <strong>de</strong>s douanes qui a été créé auGhana en 2007 dans le cadre du Programme mondial<strong>de</strong> <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s conteneurs <strong>de</strong> l’ONUDC et <strong>de</strong>l’Organisation mondiale <strong>de</strong>s douanes reste actif dans leport <strong>de</strong> Tema.309. Le Gouvernement éthiopien a pris <strong>de</strong>s mesurespour lutter contre le trafic <strong>de</strong> drogues via l’aéroport<strong>international</strong> d’Addis-Abeba. Une équipe conjointe <strong>de</strong>surveillance <strong>de</strong> l’aéroport a été créée en 2007 avec lacoopération technique <strong>de</strong> l’ONUDC. La situationgéographique stratégique <strong>de</strong> l’Éthiopie, dans la corne<strong>de</strong> l’Afrique, et le grand nombre <strong>de</strong> liaisons proposéespar les lignes aériennes éthiopiennes ont fait <strong>de</strong>l’aéroport d’Addis-Abeba l’une <strong>de</strong>s principales plaquestournantes du trafic <strong>de</strong> drogues en Afrique, enparticulier pour la contreban<strong>de</strong> d’héroïne enprovenance d’Asie et à <strong>de</strong>stination <strong>de</strong> l’Afrique <strong>de</strong>l’Ouest et <strong>de</strong> l’Europe.310. Le Service nigérian <strong>de</strong> détection et <strong>de</strong> répression<strong>de</strong>s infractions liées à la drogue a renforcé ses mesures<strong>de</strong> <strong>contrôle</strong> dans plusieurs aéroports, notamment ceux<strong>de</strong> Lagos et Kano, qui proposent <strong>de</strong>s vols directs à<strong>de</strong>stination <strong>de</strong> pays d’Europe et d’Asie occi<strong>de</strong>ntale. Il aégalement mis en place un programme d’agrémentpour la délivrance <strong>de</strong> visas qui doit permettre <strong>de</strong> freinerle trafic <strong>de</strong> drogues dont se ren<strong>de</strong>nt coupables <strong>de</strong>sNigérians à l’étranger. Ce programme, auquelparticipent <strong>de</strong> manière volontaire les gouvernements55


E/<strong>INCB</strong>/2008/1<strong>de</strong>s pays ayant <strong>de</strong>s ambassa<strong>de</strong>s au Nigéria, oblige les<strong>de</strong>man<strong>de</strong>urs <strong>de</strong> visa à obtenir préalablement unagrément du Service <strong>de</strong> détection et <strong>de</strong> répression <strong>de</strong>sinfractions liées à la drogue.311. L’Organe prend note <strong>de</strong>s efforts que l’Agencenationale nigériane pour l’administration et le <strong>contrôle</strong><strong>de</strong>s aliments et <strong>de</strong>s produits pharmaceutiques déploiepour lutter contre les médicaments contrefaits dans lepays. Ces <strong>de</strong>rnières années, l’Agence a renforcé lecadre réglementaire, amélioré les procéduresd’homologation <strong>de</strong>s médicaments et fermé <strong>de</strong>nombreuses entreprises qui importaient <strong>de</strong>smédicaments contrefaits <strong>de</strong>stinés aux marchés nonréglementés du Nigéria et d’ailleurs. En mai 2008, ellea saisi, sur un navire à Lagos, un conteneur <strong>de</strong> 6 mètresdans lequel se trouvaient <strong>de</strong>s produits pharmaceutiquescontrefaits. Depuis 2005, elle pilote le Réseaud’organismes <strong>de</strong> réglementation <strong>de</strong>s médicaments <strong>de</strong>l’Afrique <strong>de</strong> l’Ouest, plateforme d’interaction etd’échange <strong>de</strong> stratégies contre les médicamentscontrefaits.312. En avril 2008, le Gouvernement sud-africain arenforcé sa législation sur le <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s précurseursen ajoutant l’éphédrine et la pseudoéphédrine auxsubstances visées par sa loi <strong>de</strong> 1965 sur lesmédicaments et les substances connexes. Le Parlementsud-africain examine actuellement un projet <strong>de</strong> loi surla prévention et le traitement <strong>de</strong> l’abus <strong>de</strong> substances<strong>de</strong>stinée à remplacer la loi <strong>de</strong> 1992 sur la prévention etle traitement <strong>de</strong>s toxicomanies; la nouvelle loiréglementera la création, l’homologation et la gestion<strong>de</strong>s centres <strong>de</strong> traitement, <strong>de</strong>s services <strong>de</strong> soins avec ousans hospitalisation et <strong>de</strong>s services <strong>de</strong> proximité, etdéfinira le mandat <strong>de</strong> l’Autorité centrale <strong>de</strong>s drogues,qui est chargée <strong>de</strong> suivre et <strong>de</strong> superviser l’applicationdu plan directeur national <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s drogues.313. L’Organe s’inquiète <strong>de</strong> l’augmentation alarmante,en Côte d’Ivoire, du nombre <strong>de</strong> lieux localementappelés “fumoirs” où il est fait abus <strong>de</strong> droguesprovenant <strong>de</strong> sources illicites. Il salue l’action <strong>de</strong>sservices <strong>de</strong> détection et <strong>de</strong> répression ivoiriens, qui aconduit au démantèlement <strong>de</strong> 29 lieux <strong>de</strong> ce type en2007 et à la saisie, sur place, <strong>de</strong> quantités importantes<strong>de</strong> cannabis, d’héroïne, <strong>de</strong> cocaïne et <strong>de</strong> substancespsychotropes et il encourage le Gouvernement ivoirienà continuer <strong>de</strong> considérer la lutte contre l’abus <strong>de</strong>drogues dans le pays comme une priorité.314. L’Organe note avec satisfaction qu’uneimportante campagne <strong>de</strong> sensibilisation contre l’abus<strong>de</strong> drogues chez les jeunes a été menée conjointementpar l’ONUDC, les services <strong>de</strong> police <strong>de</strong>s Émiratsarabes unis et la Right Start Fondation Internationaldans un certain nombre <strong>de</strong> pays et <strong>de</strong> territoiresd’Afrique du Nord et d’Asie occi<strong>de</strong>ntale en mars etavril 2008 73 . Cette campagne a été organisée dans lesécoles, les universités, les associations <strong>de</strong> jeunes et lesendroits publics fréquentés par les jeunes. Au cours <strong>de</strong>scinq semaines qu’elle a duré, 5 000 manifestations,dont <strong>de</strong>s concerts, <strong>de</strong>s conférences en milieu scolaire et<strong>de</strong>s émissions diffusées sur les chaînes <strong>de</strong> télévisionpar satellite, ont été proposées. Des formations <strong>de</strong>formateurs ont également eu lieu à l’intention <strong>de</strong>1 800 volontaires. Ce sont au total 7 390 toxicomanesqui ont <strong>de</strong>mandé à bénéficier <strong>de</strong> services <strong>de</strong> traitementet <strong>de</strong> réadaptation, dont 1 592 ont été effectivementadmis dans <strong>de</strong>s centres <strong>de</strong> traitement.315. L’Organe note également les efforts faits par lesgouvernements <strong>de</strong> certains pays africains en matière <strong>de</strong>traitement et <strong>de</strong> réadaptation <strong>de</strong>s toxicomanes. EnAlgérie, les préparatifs sont en cours en vue dulancement, en 2009, d’un réseau national <strong>de</strong> structures<strong>de</strong> traitement et <strong>de</strong> postcure pour les toxicomanes. Cesstructures comprendront 15 nouveaux centres <strong>de</strong>désintoxication, 53 centres <strong>de</strong> soins ambulatoires et185 cellules d’accueil et d’orientation <strong>de</strong>stoxicomanes. Au Kenya, un programme <strong>de</strong>sensibilisation et <strong>de</strong> traitement créé en 2005 a permis<strong>de</strong> traiter plus <strong>de</strong> 3 100 patients à Nairobi et àMombasa. Des programmes <strong>de</strong> traitement <strong>de</strong> latoxicomanie sont également en place dans d’autrespays comme l’Ouganda et les Seychelles. Unprogramme <strong>de</strong> traitement <strong>de</strong> substitution aux opiacésest notamment mené avec succès à Maurice <strong>de</strong>puis2007.316. L’Organe se félicite <strong>de</strong>s mesures prises par uncertain nombre <strong>de</strong> gouvernements <strong>de</strong> pays africainspour combattre le blanchiment d’argent. Depuisnovembre 2007, une nouvelle législation sur le sujet aété votée au Burundi, au Ghana, au Lesotho et auRwanda. En 2008, le Gouvernement namibien a adopté<strong>de</strong>s règlements visant à donner effet à la loi sur lerenseignement financier <strong>de</strong> 2007. Un service <strong>de</strong>renseignement financier a été créé au sein du Ministère__________________73 Algérie, Arabie saoudite, Égypte, Émirats arabes unis,Jordanie, Maroc, Palestine, Qatar, Tunisie et Yémen.56


E/<strong>INCB</strong>/2008/1<strong>de</strong>s finances en République-Unie <strong>de</strong> Tanzanie, et il estprévu qu’un service similaire soit prochainement missur pied au Rwanda. Le Gouvernement kenyan arécemment présenté au Parlement un projet <strong>de</strong>législation contre le blanchiment d’argent, et enÉthiopie, une loi complète sur la question est en cours<strong>de</strong> rédaction, qui <strong>de</strong>vrait être présentée au Parlement en2008. Les Comores ont obtenu le statut d’observateurauprès du Groupe antiblanchiment <strong>de</strong> l’Afriqueorientale et australe, et la République démocratique duCongo, qui a adopté une législation contre leblanchiment d’argent en 2004, cherche maintenant, elleaussi, à obtenir ce statut.4. Culture, production, fabrication, trafic et abusStupéfiants317. L’Afrique reste le <strong>de</strong>uxième plus gros producteurd’herbe <strong>de</strong> cannabis au mon<strong>de</strong> après les Amériques,avec 22 % <strong>de</strong> la production mondiale (ou 8 900 tonnes)en 2006 74 . De l’herbe <strong>de</strong> cannabis est illicitementproduite dans <strong>de</strong> nombreux pays africains. Les plusgros producteurs sont: en Afrique australe, l’Afrique duSud, le Malawi, le Swaziland, la Zambie et laRépublique démocratique du Congo, dans cet ordre; enAfrique <strong>de</strong> l’Ouest, le Nigéria, le Ghana, la Guinée, laCôte d’Ivoire, le Bénin et le Togo; en Afrique du Nord,l’Égypte et le Maroc; et, en Afrique <strong>de</strong> l’Est, laRépublique-Unie <strong>de</strong> Tanzanie. Pour l’essentiel, l’herbe<strong>de</strong> cannabis d’origine africaine est consomméelocalement. Toutefois, celle produite dans certains paysafricains, principalement l’Afrique du Sud, le Ghana,le Maroc et le Nigéria, est également passée encontreban<strong>de</strong> hors du continent, notamment versl’Europe et, dans une moindre mesure, l’Asie <strong>de</strong> l’Est.En 2006, 1 217 tonnes d’herbe <strong>de</strong> cannabis, soit 23 %du volume saisi dans le mon<strong>de</strong> cette année-là, ont étésaisies en Afrique. Les saisies les plus importantes ontété effectuées en Afrique du Sud (359 tonnes ou 7 %<strong>de</strong>s saisies mondiales), au Malawi (272 tonnes), enRépublique-Unie <strong>de</strong> Tanzanie (225 tonnes), au Nigéria(192 tonnes) et en Égypte (101 tonnes).318. Selon <strong>de</strong>s données <strong>de</strong> l’ONUDC 75 , le Maroc, quiapprovisionne les marchés illicites d’Europe__________________74 L’année 2006 est la <strong>de</strong>rnière pour laquelle <strong>de</strong>s donnéesglobales <strong>de</strong> l’ONUDC sur la production, la fabrication,le trafic et l’abus à l’échelle mondiale sont disponibles.75 <strong>Rapport</strong> mondial sur les drogues 2008 (publication <strong>de</strong>sNations Unies, numéro <strong>de</strong> vente: F.08.XI.1), p.108.occi<strong>de</strong>ntale et d’Afrique du Nord, reste le plus grosproducteur mondial <strong>de</strong> résine <strong>de</strong> cannabis. En 2005, lesdonnées disponibles avaient semblé indiquer uneréduction <strong>de</strong> la production <strong>de</strong> cannabis et lessuperficies cultivées avaient diminué, s’établissant à76 400 hectares. Cette évolution avait été attribuée àl’intensification <strong>de</strong> la campagne lancée par leGouvernement marocain pour éradiquer la cultureillicite <strong>de</strong> la plante <strong>de</strong> cannabis, ce que corroborait unediminution <strong>de</strong>s saisies <strong>de</strong> résine et d’herbe <strong>de</strong> cannabissignalées. En 2007, toutefois, le Gouvernement a durcila répression et les saisies <strong>de</strong> résine et d’herbe <strong>de</strong>cannabis ont à nouveau augmenté, les saisies <strong>de</strong> résinepassant <strong>de</strong> 89 tonnes en 2006 à 118 tonnes en 2007, etcelles d’herbe <strong>de</strong> 60 tonnes en 2006 à 209 tonnes en2007. Les saisies ont continué d’augmenter au cours <strong>de</strong>la première moitié <strong>de</strong> 2008, les autorités marocainesayant procédé à <strong>de</strong> nombreuses saisies <strong>de</strong> plusieurstonnes <strong>de</strong> résine et d’herbe <strong>de</strong> cannabis. Depuis 2005,aucune étu<strong>de</strong> sur l’étendue <strong>de</strong> la culture illicite <strong>de</strong>cannabis n’a été réalisée au Maroc. Des donnéesprécises sur les superficies effectivement cultivées sontnéanmoins essentielles pour prendre <strong>de</strong>s mesures <strong>de</strong>lutte efficaces à ce sujet. L’Organe invite donc leGouvernement marocain à actualiser les donnéesconcernant l’ampleur <strong>de</strong>s cultures illicites <strong>de</strong> cannabissur son territoire dans le cadre <strong>de</strong> ses contacts réguliersavec l’ONUDC.319. En 2006, 12 % <strong>de</strong>s 1 025 tonnes <strong>de</strong> résine <strong>de</strong>cannabis saisies dans le mon<strong>de</strong> l’ont été en Afrique duNord. La plus gran<strong>de</strong> partie <strong>de</strong> la résine en provenancedu Maroc et à <strong>de</strong>stination <strong>de</strong> l’Europe passe encontreban<strong>de</strong> par l’Espagne, ainsi que par la France etl’Italie. En outre, la résine <strong>de</strong> cannabis à <strong>de</strong>stination <strong>de</strong>l’Europe ou <strong>de</strong> l’Asie occi<strong>de</strong>ntale passe par laMauritanie, le Mali, le Niger, la Jamahiriya arabelibyenne et le Tchad pour rejoindre l’Égypte. Cetteannée-là, <strong>de</strong>s saisies importantes ont été signalées,outre au Maroc, en Jamahiriya arabe libyenne(14,8 tonnes), en Algérie (10 tonnes), au Sénégal(8,4 tonnes) et en Égypte (5,1 tonnes). Il est probableque l’augmentation du trafic <strong>de</strong> cannabis par l’Afriquedu Nord favorise <strong>de</strong> développement <strong>de</strong> marchésillicites dans les pays touchés par ce trafic.320. Selon les estimations <strong>de</strong> l’ONUDC, environ42 millions <strong>de</strong> personnes font abus <strong>de</strong> cannabis enAfrique, où le taux <strong>de</strong> prévalence annuelle parmi les15-64 ans est <strong>de</strong> 8 %. Les taux <strong>de</strong> prévalence annuelleles plus élevés du continent sont enregistrés en Afrique57


E/<strong>INCB</strong>/2008/1<strong>de</strong> l’Ouest et Afrique centrale (12,6 %), où les Étatsont signalé une nette augmentation <strong>de</strong> l’abus <strong>de</strong>cannabis, et en Afrique australe, où ce taux s’élève à8,4 %. En 2006, comme les années précé<strong>de</strong>ntes, lamajorité (63 %) <strong>de</strong>s <strong>de</strong>man<strong>de</strong>s <strong>de</strong> traitement pourconsommation <strong>de</strong> drogues en Afrique concernait l’abus<strong>de</strong> cannabis.321. Même si la cocaïne n’est pas fabriquée enAfrique, la rapi<strong>de</strong> augmentation <strong>de</strong>s saisies <strong>de</strong> cettesubstance dans la région au cours <strong>de</strong>s <strong>de</strong>rnières années,en particulier en Afrique <strong>de</strong> l’Ouest, indique que lecontinent est en passe <strong>de</strong> <strong>de</strong>venir une importante zone<strong>de</strong> transit et <strong>de</strong> stockage <strong>de</strong>s cargaisons <strong>de</strong> cocaïne enprovenance d’Amérique latine et à <strong>de</strong>stination <strong>de</strong>l’Europe (voir par. 242 à 246 ci-<strong>de</strong>ssus et 512ci-après). Avant 2005, la quantité totale <strong>de</strong> cocaïnesaisie en Afrique représentait à peine une tonne. Entre2005 et 2007, en revanche, ce sont au moins 33 tonnes<strong>de</strong> cette substance en partance pour l’Europe <strong>de</strong>puisl’Afrique <strong>de</strong> l’Ouest qui ont été saisies, essentiellementau large <strong>de</strong>s Îles Canaries, du Cap-Vert et <strong>de</strong> la Guinée-Bissau, ainsi que dans différents pays du Golfe <strong>de</strong>Guinée, notamment le Bénin, la Côte d’Ivoire, leGhana, le Nigéria, le Togo et, plus à l’ouest, la Guinée,le Libéria, la Mauritanie, le Sénégal et la Sierra Leone.Selon les estimations <strong>de</strong> l’ONUDC, environ 27 % (ou40 tonnes) <strong>de</strong> la cocaïne consommée annuellement enEurope a transité par l’Afrique <strong>de</strong> l’Ouest.322. Le trafic <strong>de</strong> cocaïne par l’Afrique s’est poursuiviau même rythme en 2008, <strong>de</strong>s saisies importantes ayantété réalisées au cours <strong>de</strong>s 10 premiers mois. Au Ghana,399 kg <strong>de</strong> cocaïne ont été saisis dans un véhiculeautomobile en provenance <strong>de</strong> Guinée. En Sierra Leone,700 kg ont été saisis à bord d’un avion qui venait <strong>de</strong> laRépublique bolivarienne du Venezuela. La marinefrançaise a par ailleurs saisi 2,5 tonnes <strong>de</strong> cocaïne àbord d’un bateau <strong>de</strong> pêche libérien au large du Libériaen janvier 2008 et 3 autres tonnes sur un navirepanaméen en provenance du Brésil et à <strong>de</strong>stination <strong>de</strong>l’Algérie en février 2008.323. La plupart du temps, la cocaïne est acheminée enAfrique <strong>de</strong> l’Ouest par gran<strong>de</strong>s quantités à bord <strong>de</strong>navires, souvent dissimulée dans <strong>de</strong>s conteneurs. Àl’arrivée, elle est stockée, reconditionnée en plus petitslots puis expédiée en Europe et aux États-Unis,généralement au moyen <strong>de</strong> passeurs qui peuvent avaleret transporter dans leur estomac jusqu’à 1 kg ouenregistrer <strong>de</strong>s bagages contenant <strong>de</strong> très gran<strong>de</strong>squantités <strong>de</strong> cocaïne. Les organisations <strong>de</strong> trafiquantsont commencé à employer la technique dite “shotgunapproach” (technique “du tir groupé”), qui consiste àfaire partir un grand nombre <strong>de</strong> passeurs sur un mêmevol <strong>de</strong> sorte que les services <strong>de</strong> détection et <strong>de</strong>répression aient plus <strong>de</strong> difficultés à tous les repérer etles arrêter.324. L’émergence <strong>de</strong> l’Afrique <strong>de</strong> l’Ouest comme zone<strong>de</strong> transit pour le trafic <strong>de</strong> cocaïne peut s’expliquer <strong>de</strong>plusieurs façons. La situation géographique <strong>de</strong> cettesous-région en fait un point idéal pour letransbor<strong>de</strong>ment <strong>de</strong>s cargaisons d’Amérique latine<strong>de</strong>stinées aux marchés européens en pleine expansion.En l’utilisant comme point <strong>de</strong> transit, les trafiquantstentent d’échapper aux mécanismes <strong>de</strong> surveillanceaccrue et aux unités d’interception efficaces que lesservices nationaux <strong>de</strong> détection et <strong>de</strong> répression <strong>de</strong>sÉtats-Unis et <strong>de</strong> certains pays européens ont mis enplace sur les itinéraires <strong>de</strong> contreban<strong>de</strong> traditionnels.Les trafiquants exploitent également les lacunes dontsouffre le système <strong>de</strong> détection et <strong>de</strong> répression <strong>de</strong>nombreux pays d’Afrique <strong>de</strong> l’Ouest.325. Les cargaisons <strong>de</strong> cocaïne qui transitent parl’Afrique <strong>de</strong> l’Ouest sont également passées encontreban<strong>de</strong> par l’Afrique <strong>de</strong> l’Est, comme l’indiquentles saisies effectuées dans certains ports et aéroports <strong>de</strong>cette région et sur <strong>de</strong>s vols à <strong>de</strong>stination <strong>de</strong> l’Europe etd’ailleurs en provenance d’Afrique <strong>de</strong> l’Est. L’aéroportd’Addis-Abeba est récemment <strong>de</strong>venu un point <strong>de</strong>transit pour les cargaisons <strong>de</strong> cocaïne <strong>de</strong>stinées à laTurquie. En 2008, cinq saisies totalisant 6 kg <strong>de</strong>cocaïne ont été effectuées à l’aéroport d’Istanbul et, àchaque fois, la substance avait été passée encontreban<strong>de</strong> par <strong>de</strong>s nationaux <strong>de</strong> pays d’Afrique <strong>de</strong>l’Ouest arrivés par avion d’Addis-Abeba. Il estégalement prouvé que la cocaïne est transportée parvoie terrestre comme par voie aérienne <strong>de</strong>puisl’Afrique <strong>de</strong> l’Ouest vers l’Afrique du Nord avantd’être introduite en contreban<strong>de</strong> en Europe par voiemaritime ou aérienne. En outre, <strong>de</strong> la cocaïne continued’être introduite en contreban<strong>de</strong> dans <strong>de</strong>s paysd’Afrique australe, principalement via l’Angola à<strong>de</strong>stination <strong>de</strong> l’Afrique du Sud. Ce <strong>de</strong>rnier pays restele seul pays africain à signaler un niveau <strong>de</strong> saisiesannuelles <strong>de</strong> cocaïne relativement élevé.326. L’augmentation du trafic <strong>de</strong> cocaïne en Afriques’est traduit par une hausse <strong>de</strong> l’abus <strong>de</strong> cette substancedans la région, évolution particulièrement sensible58


E/<strong>INCB</strong>/2008/1dans les pays d’Afrique <strong>de</strong> l’Ouest et d’Afriqueaustrale et le long <strong>de</strong> la côte Atlantique en Afrique duNord. Selon les estimations actuelles <strong>de</strong> l’ONUDC,environ 1,1 million <strong>de</strong> personnes font abus <strong>de</strong> cocaïneen Afrique et le taux <strong>de</strong> prévalence annuel parmi les15-64 ans se situe à 0,2 %, ce qui est inférieur à lamoyenne mondiale <strong>de</strong> 0,37 %. Une hausse <strong>de</strong> l’abus <strong>de</strong>cocaïne et/ou <strong>de</strong> crack a été signalée dans certains paysd’Afrique australe tels que la Namibie et l’Afrique duSud. Les <strong>de</strong>man<strong>de</strong>s <strong>de</strong> traitement pour abus <strong>de</strong> cocaïnesignalées par ce <strong>de</strong>rnier pays atteignent un niveauconsidérablement plus élevé que la moyenne africaine.L’abus <strong>de</strong> cette substance pourrait s’étendre rapi<strong>de</strong>menten Afrique <strong>de</strong> l’Ouest si l’on ne s’attaquait pas <strong>de</strong>manière résolue au problème du trafic <strong>de</strong> transit parcette sous-région.327. Le pavot à opium continue d’être cultivéillicitement dans la péninsule du Sinaï, en Égypte. En2007, l’éradication <strong>de</strong>s cultures illicites <strong>de</strong> pavot àopium a considérablement progressé dans ce pays, lasuperficie totale <strong>de</strong>s cultures concernées ayant été <strong>de</strong>98 hectares, presque <strong>de</strong>ux fois supérieure à celle <strong>de</strong>2006 (51 hectares). L’opium dérivé <strong>de</strong> ces culturesserait consommé localement et non utilisé pour lafabrication illicite d’héroïne. Le Gouvernementalgérien a signalé que suite à l’intensification <strong>de</strong> sesmesures <strong>de</strong> détection et <strong>de</strong> répression ainsi qued’interdiction, il avait éradiqué <strong>de</strong> petites parcelles <strong>de</strong>cultures illicites <strong>de</strong> pavot à opium dans le nord dupays: plus <strong>de</strong> 74 000 plants ont été éradiqués en 2007et près <strong>de</strong> 80 000 au cours <strong>de</strong>s neuf premiers mois <strong>de</strong>2008. L’Organe prend note <strong>de</strong>s efforts faits par leGouvernement algérien et l’encourage à continuer <strong>de</strong>repérer et d’éradiquer toutes les cultures illicites <strong>de</strong>pavot à opium sur son territoire.328. De l’héroïne en provenance d’Asie du Sud-Ouestcontinue d’arriver en Afrique par l’est du continent. Laposition stratégique <strong>de</strong> l’Afrique <strong>de</strong> l’Est, sur la longueroute commerciale qui relie traditionnellementl’Europe et l’Asie du Sud-Ouest, et les nombreux volsproposés par les compagnies aériennes kényanes etéthiopiennes entre l’Afrique <strong>de</strong> l’Est et les principauxpays d’approvisionnement en héroïne d’Asie, ainsi quel’Afrique <strong>de</strong> l’Ouest et l’Europe, ont créé <strong>de</strong>sconditions favorables à la contreban<strong>de</strong> <strong>de</strong> cettesubstance <strong>de</strong>puis l’Asie vers l’Afrique <strong>de</strong> l’Ouest etl’Europe. Les aéroports internationaux d’Addis-Abebaet <strong>de</strong> Nairobi sont <strong>de</strong>venus <strong>de</strong>s points d’entrée et <strong>de</strong>transit majeurs pour l’ensemble <strong>de</strong> l’Afrique et au-<strong>de</strong>là.De gran<strong>de</strong>s quantités d’héroïne en provenanced’Afrique <strong>de</strong> l’Est traversent le continent pourrejoindre les pays d’Afrique <strong>de</strong> l’Ouest, en particulierla Côte d’Ivoire, le Ghana et le Nigéria, puis l’Europeet les États-Unis. Les saisies d’héroïne se poursuiventen Côte d’Ivoire, au Kenya, à Maurice, au Nigéria et enRépublique-Unie <strong>de</strong> Tanzanie. Cette substance estacheminée essentiellement par voie aérienne, au moyen<strong>de</strong> passeurs, même si le fret aérien commercial et lesservices <strong>de</strong> courrier exprès sont <strong>de</strong> plus en plus utilisés.En outre, le trafic via Tripoli a récemment augmenté.Une partie <strong>de</strong> l’héroïne <strong>de</strong> contreban<strong>de</strong> temporairementstockée en Afrique <strong>de</strong> l’Est est venue alimenter lemarché illicite local. L’héroïne en provenanced’Afrique <strong>de</strong> l’Est est également introduite danscertains pays d’Afrique australe, notamment l’Afriquedu Sud et Maurice, où il en est fait abus.329. Selon les statistiques <strong>de</strong> l’ONUDC, environ1,4 million <strong>de</strong> personnes en Afrique (ou 0,3 % <strong>de</strong>s15-64 ans) font abus d’opiacés, surtout d’héroïne.L’Égypte constitue le plus important marché d’opiacés(environ 330 000 personnes) du continent. Uneaugmentation <strong>de</strong> l’abus d’opiacés a été signalée dans laplupart <strong>de</strong>s pays d’Afrique <strong>de</strong> l’Est et d’Afriqueaustrale. Les taux <strong>de</strong> prévalence annuelle les plusélevés sont enregistrés à Maurice (2 %) et en Égypte(0,7 %). Selon le Réseau épidémiologique sud-africainsur l’abus <strong>de</strong> drogues, la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> traitement pourabus d’héroïne a augmenté en Afrique du Sud. Lesstatistiques récentes indiquent que Le Cap est l’un <strong>de</strong>sendroits du pays où l’on trouve le plus <strong>de</strong>consommateurs <strong>de</strong> cette substance (plus <strong>de</strong> 15 000). EnAfrique du Sud, l’héroïne est surtout fumée; l’abus parinjection est stable ou en diminution.Substances psychotropes330. L’une <strong>de</strong>s préoccupations majeures <strong>de</strong> l’Organeest l’abus <strong>de</strong> produits pharmaceutiques contenant <strong>de</strong>ssubstances psychotropes qui sont vendus sansordonnance médicale ou dans la rue. Cette pratique aété observée dans <strong>de</strong> nombreux pays d’Afrique <strong>de</strong>l’Ouest et d’Afrique centrale. L’Organe appelle lesautorités <strong>de</strong> réglementation <strong>de</strong>s drogues <strong>de</strong> ces pays àprendre ses préoccupations très au sérieux. Lestentatives <strong>de</strong> détournement <strong>de</strong> substances psychotropesdu commerce <strong>international</strong> vers les filières illicites envue d’approvisionner les marchés non réglementés sepoursuivent. À titre d’exemple, en novembre 2007, il aété fait échec, avec l’assistance <strong>de</strong> l’Organe, à une59


E/<strong>INCB</strong>/2008/1tentative <strong>de</strong> détournement <strong>de</strong> 25 kg <strong>de</strong> flunitrazépamen provenance <strong>de</strong>s Pays-Bas et à <strong>de</strong>stination <strong>de</strong> laGuinée-Bissau.331. Des amphétamines sont fabriquées illicitement enAfrique du Sud et, à plus petite échelle, en Égypte. Dela méthcathinone (“cat”) est fabriquée clan<strong>de</strong>stinementen Afrique du Sud, où elle est largement disponible.L’augmentation <strong>de</strong> l’abus <strong>de</strong> méthamphétamine(crystal, localement appelé “tik”) dans la zone du Capinquiète les autorités. Il apparaît que laméthamphétamine passée en contreban<strong>de</strong> ou fabriquéeen Afrique du Sud alimente la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> illicite. En2007, la police sud-africaine a démantelé30 laboratoires clan<strong>de</strong>stins, dont la plupart fabriquaient<strong>de</strong> la méthamphétamine ou <strong>de</strong> la méthcathinone. Enaoût 2008, 54 kg <strong>de</strong> méthamphétamine (crystal)provenant <strong>de</strong> Lagos ont été saisis à l’aéroport<strong>international</strong> <strong>de</strong> Johannesburg.332. L’abus d’amphétamines en Afrique progresselentement <strong>de</strong>puis quelques années, du faitprincipalement <strong>de</strong> l’augmentation <strong>de</strong> l’abus <strong>de</strong>méthamphétamine en Afrique du Sud. L’ONUDCévalue le nombre <strong>de</strong> consommateurs d’amphétamine enAfrique à 2,3 millions, soit environ 9 % du totalmondial. Le taux <strong>de</strong> prévalence annuel moyen y estestimé à 0,4 % chez les 15-64 ans, les taux annuels lesplus élevés <strong>de</strong> la région étant signalés au Nigéria etdans quelques autres pays d’Afrique <strong>de</strong> l’Ouest, enÉgypte et en Afrique du Sud.333. De la méthaqualone (Mandrax) illicitementfabriquée en Chine ou en In<strong>de</strong> continue d’êtreintroduite en Afrique du Sud, principalement via leMozambique, le Swaziland et le Zimbabwe. Il en estégalement fabriqué dans <strong>de</strong>s laboratoires clan<strong>de</strong>stins enAfrique australe. Depuis l’Afrique du Sud, considéréecomme le plus important marché illicite <strong>de</strong>méthaqualone au mon<strong>de</strong>, une partie <strong>de</strong> la substance estpassée en contreban<strong>de</strong> dans d’autres pays <strong>de</strong> la sousrégion,où il en est également fait abus. Laméthaqualone est principalement consommée enassociation avec du cannabis, mélange connu sous lenom <strong>de</strong> “white pipe”. L’Organe note que les services<strong>de</strong> détection et <strong>de</strong> répression sud-africains ont réussi àintercepter <strong>de</strong>s cargaisons <strong>de</strong> méthaqualone. En février2008, la police sud-africaine a détecté et saisi 1 363 kg<strong>de</strong> méthaqualone au cours d’une fouille <strong>de</strong> routine dansun camion à la frontière entre l’Afrique du Sud et leZimbabwe.Précurseurs334. L’Afrique est toujours une région très prisée pourle détournement <strong>de</strong> certains précurseurs chimiques,notamment l’éphédrine et la pseudoéphédrine 76 . Lestrafiquants tentent <strong>de</strong> profiter <strong>de</strong>s faiblesses dontsouffrent les mécanismes <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s précurseursqui sont en place dans <strong>de</strong> nombreux pays africains pourdétourner l’éphédrine et la pseudoéphédrine qui serontutilisées pour la fabrication illicite <strong>de</strong>méthamphétamine à d’autres endroits du mon<strong>de</strong>,notamment dans les Amériques. Au cours <strong>de</strong> la pério<strong>de</strong>2007-2008, <strong>de</strong> nombreux envois suspects d’éphédrineet <strong>de</strong> pseudoéphédrine à <strong>de</strong>stination <strong>de</strong> l’Afrique ontété détectés et stoppés. La plupart <strong>de</strong>s tentatives <strong>de</strong>détournement repérées étaient menées au moyend’autorisations d’importation falsifiées. Les pays visésau cours <strong>de</strong> cette pério<strong>de</strong>, durant laquelle 12,5 tonnes<strong>de</strong> ces précurseurs au total ont été saisies en Éthiopieuniquement, étaient le Botswana, l’Éthiopie, leNigéria, l’Ouganda, la République démocratique duCongo, la République-Unie <strong>de</strong> Tanzanie, le Togo et laZambie.335. Au total, ce sont presque 30 tonnes d’éphédrineet <strong>de</strong> pseudoéphédrine dont on a empêché ledétournement vers ou via l’Afrique au cours <strong>de</strong> lapério<strong>de</strong> 2007-2008. C’est bien moins qu’en 2006-2007,lorsqu’on avait empêché le détournement <strong>de</strong> plus <strong>de</strong>75 tonnes d’éphédrine et <strong>de</strong> pseudoéphédrine vers ouvia les pays africains, en particulier la Républiquedémocratique du Congo (23 tonnes). L’Organe,considérant ces tentatives <strong>de</strong> détournement, s’inquiète<strong>de</strong> ce que très peu <strong>de</strong> saisies d’éphédrine ou <strong>de</strong>pseudoéphédrine aient été signalées dans les paysafricains. À titre d’exemple, la quantité totaled’éphédrine et <strong>de</strong> pseudoéphédrine saisie en Afriqueentre 2000 et 2008 ne représente que 242 kg, et laplupart <strong>de</strong>s saisies ont été effectuées en Afrique duSud.336. La récente diminution <strong>de</strong> la quantité totaled’éphédrine et <strong>de</strong> pseudoéphédrine ayant fait l’objet <strong>de</strong>tentatives <strong>de</strong> détournement i<strong>de</strong>ntifiées en Afrique peutêtre imputée à un certain nombre <strong>de</strong> facteurs,notamment le fait que les trafiquants passent <strong>de</strong> moins__________________76 Voir également Précurseurs et produits chimiquesfréquemment utilisés dans la fabrication illicite <strong>de</strong><strong>stupéfiants</strong> et <strong>de</strong> substances psychotropes: <strong>Rapport</strong> <strong>de</strong>l’Organe <strong>international</strong> <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s <strong>stupéfiants</strong> pour2008...60


E/<strong>INCB</strong>/2008/1grosses comman<strong>de</strong>s pour éviter d’éveiller les soupçonsou d’occasionner <strong>de</strong>s enquêtes <strong>de</strong> la part <strong>de</strong>s autorités<strong>de</strong>s pays d’exportation et d’importation. L’Organeappelle donc les gouvernements <strong>de</strong> tous les paysd’exportation et <strong>de</strong> transit à vérifier la légitimité <strong>de</strong>chaque envoi d’éphédrine et <strong>de</strong> pseudoéphédrine<strong>de</strong>stiné à l’Afrique, y compris les envois <strong>de</strong>préparations pharmaceutiques contenant cessubstances. Il appelle également les gouvernements <strong>de</strong>tous les pays africains qui ne l’ont pas encore fait àétablir, pour le <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong> l’éphédrine et <strong>de</strong> lapseudoéphédrine, y compris <strong>de</strong>s préparations contenantces substances, <strong>de</strong>s mécanismes appropriés qui leurpermettent <strong>de</strong> répondre en temps utile aux notificationspréalables à l’exportation et aux <strong>de</strong>man<strong>de</strong>s <strong>de</strong>renseignements émanant <strong>de</strong>s autorités <strong>de</strong>s paysd’exportation concernant la légitimité <strong>de</strong>s transactions.Substances non placées sous <strong>contrôle</strong><strong>international</strong>337. En 2008, le Gouvernement namibien a placé laN-benzylpipérazine (BZP) sous <strong>contrôle</strong> national etcréé l’obligation <strong>de</strong> prescription pour sa délivrance. LaBZP est un composé dérivé <strong>de</strong> la pipérazine qui n’estactuellement pas sous <strong>contrôle</strong> <strong>international</strong> 77 .338. Étant donné l’augmentation <strong>de</strong> l’abus <strong>de</strong> khat 78 àMadagascar, le Gouvernement <strong>de</strong> ce pays en a interditla culture, la vente et la consommation à compter <strong>de</strong>janvier 2008. Le khat est cultivé principalement en__________________77 En mars 2007, l’Organe a <strong>de</strong>mandé à l’OMS d’envisagerd’examiner les composés dérivés <strong>de</strong> la pipérazine en vue<strong>de</strong> leur possible inscription aux tableaux <strong>de</strong> laConvention <strong>de</strong> 1971. Dans son rapport annuel pour 2007,il a par ailleurs prié instamment tous les gouvernements<strong>de</strong> lui communiquer, ainsi qu’à l’OMS, toutrenseignement sur l’émergence <strong>de</strong> l’abus et du trafic <strong>de</strong>ces substances (<strong>Rapport</strong> <strong>de</strong> l’Organe <strong>international</strong> <strong>de</strong><strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s <strong>stupéfiants</strong> pour 2007..., par. 734,recommandation 28).78 On entend par khat les feuilles et les jeunes poussesd’une plante appelée Catha edulis. Le khat a été pris enconsidération et examiné à <strong>de</strong>ux reprises par le ComitéOMS d’experts <strong>de</strong> la pharmacodépendance. Au cours du<strong>de</strong>rnier examen, en 2006, le Comité a conclu: “lepotentiel d’abus et <strong>de</strong> dépendance <strong>de</strong> cette substance estfaible. La consommation abusive <strong>de</strong> khat et la menacequ’elle représente pour la santé publique ne sont passuffisantes pour justifier que cette substance soit placéesous <strong>contrôle</strong>. Dans ces conditions, le Comité n’a pasrecommandé l’inscription du khat à un tableau <strong>de</strong> laAfrique <strong>de</strong> l’Est et dans la péninsule arabique, et il estconsommé localement. S’il n’est actuellement pas sous<strong>contrôle</strong> <strong>international</strong>, sa culture en a été interdite dansun certain nombre <strong>de</strong> pays d’Afrique <strong>de</strong> l’Est, dontl’Érythrée, la République-Unie <strong>de</strong> Tanzanie et leRwanda.339. Selon l’Organisation mondiale <strong>de</strong>s douanes, laquantité totale <strong>de</strong> khat saisie dans le mon<strong>de</strong> anettement augmenté ces <strong>de</strong>rnières années et elleatteignait presque 44 tonnes (889 affaires) en 2007.Cette année-là, les saisies les plus importantes ont étéeffectuées par le Canada (13 tonnes), l’Allemagne(7 tonnes), la Suè<strong>de</strong> (6 tonnes), le Danemark(1,6 tonne) et la Suisse (1,4 tonne). Dans ces pays, lekhat est surtout consommé par <strong>de</strong>s expatriés originairesd’Afrique <strong>de</strong> l’Est ou <strong>de</strong> la péninsule arabique.L’Organe note que les saisies <strong>de</strong> khat séché se sontmultipliées ces <strong>de</strong>rnières années, celui-ci ne <strong>de</strong>vantplus être envoyé et distribué aux consommateurs dansles 48 heures.5. Missions340. Une mission <strong>de</strong> l’Organe s’est rendue en Éthiopieen mars 2008. L’Organe salue les mesures prises ces<strong>de</strong>rnières années par le Gouvernement éthiopien pouraccroître sa capacité à faire face au problème <strong>de</strong> ladrogue, notamment en créant le Service chargé <strong>de</strong>l’administration et du <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s médicaments, enrenforçant les capacités <strong>de</strong> la police en matière <strong>de</strong> luttecontre la drogue et en modifiant le co<strong>de</strong> pénal. LeGouvernement éthiopien a amorcé plusieurs activitésdans le domaine <strong>de</strong> la prévention primaire <strong>de</strong> l’abus <strong>de</strong>drogues.341. La mission a examiné avec les autoritéséthiopiennes les mesures <strong>de</strong> lutte contre la cultureillicite et l’abus <strong>de</strong> cannabis dans le pays, ainsi que lesmesures <strong>de</strong> lutte contre le trafic <strong>de</strong> drogues, notammentle trafic <strong>de</strong> transit par l’aéroport <strong>international</strong>__________________Convention. Le Comité a admis que la consommationexcessive <strong>de</strong> khat entraîne <strong>de</strong>s problèmes sociaux ainsique certains problèmes sanitaires, et il a proposéd’entreprendre <strong>de</strong>s campagnes nationales éducativescontre la consommation <strong>de</strong> cette substance dans lamesure où celle-ci pourrait avoir <strong>de</strong>s conséquencesindésirables (Comité OMS d’experts <strong>de</strong> lapharmacodépendance, trente-quatrième rapport, OMS,Série <strong>de</strong> rapports techniques, n° 942, Genève, 2006,p. 12 et 13).61


E/<strong>INCB</strong>/2008/1d’Addis-Abeda. L’Organe encourage le Gouvernementà procé<strong>de</strong>r à <strong>de</strong>s étu<strong>de</strong>s périodiques <strong>de</strong> la prévalence <strong>de</strong>l’abus et à renforcer ses capacités <strong>de</strong> traitement <strong>de</strong>stoxicomanes, et l’invite à promouvoir l’usage rationnel<strong>de</strong>s analgésiques opioï<strong>de</strong>s, conformément auxdirectives publiées par l’OMS sur ce sujet.342. En octobre 2008, l’Organe a envoyé une missionà Maurice, qui est partie à tous les traitésinternationaux relatifs au <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s drogues et qui aadopté une législation complète en la matière.L’Organe encourage le Gouvernement mauricien àcréer un mécanisme d’échange d’informations et <strong>de</strong>coordination, intégrant tous les organes, services etorganismes s’occupant d’activités <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>sdrogues. Concernant la contreban<strong>de</strong> <strong>de</strong> buprénorphine(Subutex©) à <strong>de</strong>stination <strong>de</strong> Maurice, l’Organe invitele Gouvernement mauricien à poursuivre sacoopération avec les pays européens afin <strong>de</strong> lutterefficacement contre ce problème.343. L’abus <strong>de</strong> drogues par injection, en particulierd’héroïne, constitue un problème à Maurice. L’Organefélicite le Gouvernement mauricien pour la vastegamme <strong>de</strong> services <strong>de</strong> réduction <strong>de</strong> la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> offerteaux toxicomanes. Il recomman<strong>de</strong> qu’un soutienpsychosocial plus soutenu soit apporté aux usagers <strong>de</strong>drogues et espère que les mesures prises pour prévenirla propagation du VIH/sida n’encourageront ni nefaciliteront l’abus <strong>de</strong> drogues.B. AmériquesAmérique centrale et Caraïbes1. Principaux faits nouveaux344. Le trafic <strong>de</strong> substances placées sous <strong>contrôle</strong>contenant <strong>de</strong> l’éphédrine et <strong>de</strong> la pseudoéphédrine sedéveloppe en Amérique centrale. Depuis que leMexique a renforcé sa réglementation pour prévenir ledétournement <strong>de</strong> ces précurseurs, les organisationscriminelles ont mis à profit le laxisme du <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>sventes à proximité <strong>de</strong> la frontière sud du pays pour seprocurer <strong>de</strong>s drogues contenant <strong>de</strong> l’éphédrine et <strong>de</strong> lapseudoéphédrine et installer <strong>de</strong>s laboratoires <strong>de</strong>méthamphétamine dans la sous-région.345. La région <strong>de</strong> l’Amérique centrale et <strong>de</strong>s Caraïbesreste un circuit important pour le trafic <strong>de</strong> droguesillicites en provenance <strong>de</strong> l’Amérique du Sud et à<strong>de</strong>stination <strong>de</strong> l’Amérique du Nord et <strong>de</strong> l’Europe. Endépit <strong>de</strong>s efforts <strong>de</strong>s autorités pour combattre ceproblème, divers éléments indiquent que le trafic <strong>de</strong>drogues progresse dans certaines régions <strong>de</strong>l’Amérique centrale, ainsi qu’en Républiquedominicaine et en Haïti. Conséquence <strong>de</strong>l’augmentation du trafic <strong>de</strong> drogues, l’abus <strong>de</strong> drogueset la criminalité sont en hausse en Républiquedominicaine.346. L’Organe prend note du nombre croissantd’activités régionales <strong>de</strong> coopération organisées par lesgouvernements, la Commission interaméricaine <strong>de</strong>lutte contre l’abus <strong>de</strong>s drogues (CICAD) et l’ONUDCainsi que <strong>de</strong> l’assistance accrue fournie par <strong>de</strong>s pays en<strong>de</strong>hors <strong>de</strong> la région <strong>de</strong> l’Amérique centrale et <strong>de</strong>sCaraïbes. Il salue la Déclaration du 18 e Sommetibéro-américain tenu à San Salvador en octobre 2008dans laquelle les membres <strong>de</strong> l’Organisation <strong>de</strong>s Étatsibéro-américains pour l’éducation, la science et laculture (OEI) sont convenus <strong>de</strong> renforcer le rôle <strong>de</strong>l’éducation en tant qu’instrument <strong>de</strong> développementdans la région et <strong>de</strong> favoriser la coopération techniquepour lutter contre la criminalité organisée.347. En Amérique centrale, les maras, ou gangs <strong>de</strong>srues, continuent d’être associés aux réseauxinternationaux <strong>de</strong> trafic <strong>de</strong> drogues. Environ5 000 gangs d’El Salvador, du Guatemala et duHonduras opèrent au Mexique où certains d’entre euxsont désormais impliqués dans <strong>de</strong>s opérationscriminelles aves les organisations <strong>de</strong> trafic <strong>de</strong> droguesmexicaines. D’après les autorités mexicaines et celles<strong>de</strong> pays d’Amérique centrale, <strong>de</strong>s groupes criminelsorganisés basés au Mexique recrutent <strong>de</strong>puis 2007 <strong>de</strong>smembres <strong>de</strong> gangs d’El Salvador et du Guatemala.348. L’accroissement <strong>de</strong>s expulsions <strong>de</strong>s États-Unis aucours <strong>de</strong>s trois <strong>de</strong>rnières années a obligé un plus grandnombre <strong>de</strong> membres <strong>de</strong> gangs à revenir dans <strong>de</strong>s payscomme El Salvador, le Guatemala, le Honduras et leNicaragua. 75 % <strong>de</strong>s gangs d’Amérique centrale sontliés à d’autres gangs et groupes criminels auxÉtats-Unis. Les membres <strong>de</strong> gangs expulsés tententgénéralement <strong>de</strong> revenir illégalement aux États-Unis etceux qui y parviennent consoli<strong>de</strong>nt leurs réseauxopérationnels et les éten<strong>de</strong>nt à <strong>de</strong>s activités telles quela contreban<strong>de</strong> <strong>de</strong> drogues, renforçant ainsi lesassociations criminelles <strong>international</strong>es.349. La corruption, le manque <strong>de</strong> ressourcesfinancières <strong>de</strong>s systèmes judiciaires, la perte <strong>de</strong>62


E/<strong>INCB</strong>/2008/1confiance <strong>de</strong>s populations et la faiblesse <strong>de</strong>s services<strong>de</strong> détection et <strong>de</strong> répression sapent les efforts déployéspour renforcer la politique <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s drogues enAmérique centrale et dans les Caraïbes. Leblanchiment d’argent a eu <strong>de</strong>s inci<strong>de</strong>nces sur lesactivités criminelles aux niveaux régional et national.Des mesures sont prises dans les pays <strong>de</strong>s Caraïbespour lutter contre le blanchiment d’argent et, danscertains cas, pour assurer la saisie du produit <strong>de</strong> lacriminalité liée aux drogues. La législation nationalenécessite toutefois d’être mise à jour et appliquée plusrapi<strong>de</strong>ment. L’Organe encourage les autorités <strong>de</strong>s pays<strong>de</strong> la région qui ne l’ont pas encore fait à adopter unelégislation prévoyant <strong>de</strong>s mesures <strong>de</strong> confiscationcivile et <strong>de</strong>s programmes anticorruption pour renforcerles institutions financières, et à multiplier et poursuivreles activités dans le domaine <strong>de</strong> la lutte contre ladrogue.2. Coopération régionale350. En août 2007, la CICAD a organisé à Antigua(Guatemala), avec l’assistance du Gouvernementespagnol et <strong>de</strong> l’ONUDC, une simulation d’enquêtes’appuyant sur un cas réel <strong>de</strong> blanchiment d’argent.Cette enquête visait à améliorer la coordination entreles agents <strong>de</strong> la force publique, les procureurs et lesanalystes du renseignement. Des experts du CostaRica, d’El Salvador, du Guatemala, du Honduras, duNicaragua et du Panama y ont participé.351. La CICAD, en partenariat avec un centre <strong>de</strong>stratégie basé aux États-Unis, a commencé à mettre enœuvre au Costa Rica un programme pilote sur laculture <strong>de</strong> la légalité qui consiste en un programmescolaire visant à promouvoir le respect <strong>de</strong> la loi auprès<strong>de</strong>s adolescents. À Guazapa (El Salvador), un soutientechnique et financier a été accordé à un centred’information pour les jeunes qui propose <strong>de</strong>sformations professionnelles, <strong>de</strong>s conseils aux familleset <strong>de</strong>s interventions familiales, ainsi que <strong>de</strong>sressources, pour prévenir l’abus <strong>de</strong> drogues et laviolence. Fin 2007, la CICAD avait formé500 conseillers au traitement <strong>de</strong> l’abus <strong>de</strong> drogues àEl Salvador et 150 au Guatemala.352. Dans le cadre du programme <strong>de</strong> réduction <strong>de</strong> la<strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> la CICAD, un programme <strong>de</strong> certificationprofessionnelle a été lancé en 2008 à l’UniversitéQuisqueya en Haïti. Le programme <strong>de</strong> prévention“Lions” <strong>de</strong> la CICAD, élaboré par la Fondation duLions Clubs International, est un programme scolaire<strong>de</strong> prévention <strong>de</strong> l’abus <strong>de</strong> drogues fondé surl’acquisition <strong>de</strong>s compétences <strong>de</strong> vie qui a été mis enplace dans différents États membres <strong>de</strong> l’Organisation<strong>de</strong>s États américains (OEA) <strong>de</strong>puis 2005. Ceprogramme a été lancé en République dominicaine en2007-2008 sous l’égi<strong>de</strong> <strong>de</strong> la CICAD. Antigua-et-Barbuda, la Dominique, le Panama et la Républiquedominicaine ont reçu une assistance technique <strong>de</strong> laCICAD pour élaborer leurs stratégies et plansnationaux <strong>de</strong> lutte contre la drogue. Des pays <strong>de</strong>sCaraïbes ont par ailleurs bénéficié d’une formation auxmétho<strong>de</strong>s <strong>de</strong> gestion <strong>de</strong>s projets en vue <strong>de</strong> renforcer lesressources humaines au sein <strong>de</strong>s commissionsnationales <strong>de</strong> lutte contre la drogue.353. En 2007, la CICAD a célébré le dixièmeanniversaire du Mécanisme d’évaluation multilatéral,instrument conçu pour évaluer les progrès <strong>de</strong> l’actiondu Gouvernement. En 10 ans, ce Mécanisme, adoptépar les États membres <strong>de</strong> l’OEA et mis en œuvre par laCICAD, s’est avéré un outil efficace pour traiter <strong>de</strong>sproblèmes liés aux drogues dans les pays d’Amériquecentrale et <strong>de</strong>s Caraïbes. Ses rapports sontrégulièrement affichés sur le site Web <strong>de</strong> la CICAD. Aucours du <strong>de</strong>uxième semestre <strong>de</strong> 2007, <strong>de</strong>s membres duMécanisme d’évaluation multilatéral se sont rendus auPanama en vue <strong>de</strong> promouvoir cet outil dans le pays et<strong>de</strong> former le personnel <strong>de</strong>s organismes nationaux quiœuvrent dans le domaine <strong>de</strong> la lutte contre la drogue.Les représentants du Mécanisme ont participé à uneréunion <strong>de</strong>s observatoires caribéens <strong>de</strong>s drogues tenueà la Grena<strong>de</strong> en septembre 2007. Cette réunion,organisée en partenariat avec la Communauté <strong>de</strong>sCaraïbes (CARICOM), visait à faire le point <strong>de</strong>stravaux <strong>de</strong> recherche et <strong>de</strong>s pratiques en matière <strong>de</strong>politiques relatives à l’abus <strong>de</strong> drogues. Lesreprésentants ont également organisé un atelier <strong>de</strong>formation en Haïti <strong>de</strong>stiné aux organismes nationauxqui collaborent avec le Mécanisme (voir par. 478ci-<strong>de</strong>ssous).354. Le premier forum interrégional <strong>de</strong> la CICAD et<strong>de</strong> l’initiative <strong>de</strong> jumelage <strong>de</strong> villes <strong>de</strong> l’Unioneuropéenne s’est tenu à Saint-Domingue en avril 2008.Cette initiative regroupe <strong>de</strong>s villes européennes et <strong>de</strong>svilles d’Amérique latine et <strong>de</strong>s Caraïbes, l’objectifétant <strong>de</strong> leur permettre <strong>de</strong> trouver <strong>de</strong>s solutionsconjointes en vue d’améliorer les stratégies <strong>de</strong>traitement <strong>de</strong> l’abus <strong>de</strong> drogues. Vingt-quatre villesd’Amérique latine et <strong>de</strong>s Caraïbes ont envoyé <strong>de</strong>s63


E/<strong>INCB</strong>/2008/1représentants au forum sur les politiques publiques enmatière d’abus <strong>de</strong> drogues et 18 délégations <strong>de</strong> villeseuropéennes y ont assisté.355. En 2007, la CICAD a collaboré avec <strong>de</strong>sorganisations, <strong>de</strong>s conseils et <strong>de</strong>s centres basés dans lesCaraïbes, notamment le Conseil <strong>de</strong> détection et <strong>de</strong>répression douanières <strong>de</strong>s Caraïbes à Sainte-Lucie et leCentre régional <strong>de</strong>s Caraïbes <strong>de</strong> formation à la lutteantidrogue en Jamaïque, en vue <strong>de</strong> mettre en place <strong>de</strong>sprogrammes et <strong>de</strong>s initiatives visant à ai<strong>de</strong>r les Étatsmembres à réduire la fabrication, la distribution etl’offre <strong>de</strong> drogues illicites. En avril 2008, 16 agents <strong>de</strong>sservices <strong>de</strong> détection et <strong>de</strong> répression <strong>de</strong> la Jamaïque et18 agents d’autres pays <strong>de</strong>s Caraïbes ont participé àKingston à une formation <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux semaines sur <strong>de</strong>ssujets associés au <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s précurseurs. Cetteformation était le fruit d’une collaboration entre leGouvernement jamaïcain, l’OEA, la CICAD ainsi quele Gouvernement canadien (moyennant le soutien <strong>de</strong> laGendarmerie royale du Canada).356. En septembre 2007, les Gouvernements jamaïcainet américain ont signé un accord modifiant et amendantl’accord anti<strong>stupéfiants</strong> qui avait été conclu par les<strong>de</strong>ux pays en 2001. En vertu <strong>de</strong> cet accord, la Jamaïquedoit recevoir 35 millions <strong>de</strong> dollars supplémentaires<strong>de</strong>s États-Unis pour lutter contre le trafic illicite <strong>de</strong><strong>stupéfiants</strong>. Quatorze millions <strong>de</strong> dollars en tout serontconsacrés à la formation, à l’équipement et auxvéhicules en vue d’améliorer la sécurité aérienne etportuaire.357. Le groupe conjoint du Cuscatlán a été créé par lesautorités salvadoriennes et guatémaltèques, avec l’ai<strong>de</strong><strong>de</strong>s États-Unis, pour permettre <strong>de</strong>s opérationsd’inspection <strong>de</strong> navires, <strong>de</strong> surveillance ainsi que <strong>de</strong>patrouille maritime et aérienne visant à intercepter <strong>de</strong>senvois <strong>de</strong> drogues illicites sur les côtes salvadoriennes.Le secrétariat exécutif <strong>de</strong> la Commission contre lesdépendances et le trafic <strong>de</strong> drogues illicites duGuatemala a signé un accord avec l’organisation nongouvernementale Fondation salvadorienne <strong>de</strong> luttecontre les drogues (FUNDASALVA) en vue <strong>de</strong>dispenser à 38 spécialistes en El Salvador, avec lesoutien <strong>de</strong>s États-Unis, un programme <strong>de</strong> formationd’un an au traitement <strong>de</strong> l’abus <strong>de</strong> drogues.358. Dans le cadre <strong>de</strong> l’Initiative <strong>de</strong> Mérida, élaboréepar les Prési<strong>de</strong>nts du Mexique et <strong>de</strong>s États-Unis etincorporée dans la législation en juin 2008, leGouvernement <strong>de</strong>s États-Unis mettra en 200865 millions <strong>de</strong> dollars <strong>de</strong>s États-Unis à la disposition<strong>de</strong> la République dominicaine, d’Haïti et <strong>de</strong> paysd’Amérique centrale. Ces fonds sont principalement<strong>de</strong>stinés à l’organisation <strong>de</strong> formations et à lafourniture <strong>de</strong> matériel pour plusieurs activités dans ledomaine <strong>de</strong> la lutte contre la drogue. Le programmedispose également <strong>de</strong> fonds pour appuyer les effortsdéployés par la CICAD en matière <strong>de</strong> réduction <strong>de</strong> la<strong>de</strong>man<strong>de</strong> (voir par. 421 ci-<strong>de</strong>ssous).359. En juin 2007, l’Assemblée générale <strong>de</strong> l’OEA aadopté une résolution visant à promouvoir lacoopération, y compris au niveau régional, pours’attaquer au problème <strong>de</strong>s ban<strong>de</strong>s armées criminelles.Dans cette résolution, l’Assemblée a décidé <strong>de</strong><strong>de</strong>man<strong>de</strong>r au Conseil permanent <strong>de</strong> procé<strong>de</strong>r à lacréation d’un groupe <strong>de</strong> contact composé <strong>de</strong>s Étatsmembres concernés par le phénomène <strong>de</strong>s ban<strong>de</strong>sarmées et <strong>de</strong> tenir une réunion spéciale avec les Étatsmembres, d’autres organismes du Systèmeinteraméricain, <strong>de</strong>s organisations <strong>international</strong>es et <strong>de</strong>sreprésentants <strong>de</strong> la société civile pour analyser leproblème <strong>de</strong>s ban<strong>de</strong>s armées dans une optiquemultidisciplinaire.360. Du 1 er janvier au 31 juillet 2007, <strong>de</strong>s enquêteurs,<strong>de</strong>s procureurs et <strong>de</strong>s juges <strong>de</strong> la Républiquedominicaine ont participé au Programme d’assistancejuridique pour l’Amérique latine et les Caraïbes <strong>de</strong>l’ONUDC, qui comprend une formation auxprocédures judiciaires, à la gestion <strong>de</strong>s affaires, àl’obtention <strong>de</strong> preuves indirectes et à la réalisationd’enquêtes spéciales. L’International Association ofDrug Treatment Courts qui promeut, dans la région, lerecours à <strong>de</strong>s juridictions spécialisées dans les affaires<strong>de</strong> toxicomanie, a également été associé à la formation.361. Le Gouvernement hondurien a participé à unprojet sur le <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s substances associant leGroupe méso-américain <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s <strong>stupéfiants</strong>,<strong>de</strong>s substances psychotropes et <strong>de</strong>s précurseurs. Ceprojet a été mis en place en Amérique centrale parl’ONUDC avec le soutien du Gouvernement mexicainet <strong>de</strong> la Comisión Centroamericana Permanente para laErradicación <strong>de</strong> la Producción, Tráfico, Consumo yUso Ilícito <strong>de</strong> Estupefacientes y SustanciasPsicotrópicas, et il a été approuvé par lesGouvernements costaricien, guatémaltèque, hondurien,nicaraguayen, panaméen et salvadorien. LaCommission a tenu une réunion à Panama en64


E/<strong>INCB</strong>/2008/1janvier 2008 pour élaborer un plan d’action régionalpour la pério<strong>de</strong> 2009-2013.362. La coordination et la coopération entre lesinstituts <strong>de</strong> criminalistique d’un certain nombre <strong>de</strong>pays d’Amérique centrale, dont le Costa Rica, leGuatemala et le Honduras, ont été renforcées grâce àleur représentation au sein du réseau ibéro-américaind’instituts <strong>de</strong> criminalistique (Aca<strong>de</strong>miaIberoamericana <strong>de</strong> Criminalística y Estudios Forenses)et à l’échange <strong>de</strong> connaissances spécialisées avec lesinstituts <strong>de</strong> criminalistique d’autres pays latinoaméricains,<strong>de</strong> l’Espagne et du Portugal.363. Lors d’une réunion tenue au Belize en juin 2007,les Prési<strong>de</strong>nts du Belize et du Mexique ont décidé <strong>de</strong>renforcer l’état <strong>de</strong> droit à la frontière qui sépare leurspays et d’améliorer la coopération dans la lutte contre<strong>de</strong>s menaces communes telles que le trafic <strong>de</strong> drogues,le terrorisme et la contreban<strong>de</strong>. Les <strong>de</strong>ux Prési<strong>de</strong>nts sesont déclarés résolus à renforcer la coopération pourlutter contre la criminalité <strong>international</strong>e par le biaisd’un traité d’entrai<strong>de</strong> judiciaire en matière pénale.364. À Trinité-et-Tobago, <strong>de</strong>s projets <strong>de</strong> renforcement<strong>de</strong>s capacités ont été mis en place sous l’égi<strong>de</strong> duGroupe <strong>de</strong> Dublin. Les projets, qui ont pour but <strong>de</strong>soutenir l’unité spéciale <strong>de</strong> lutte contre la criminalité<strong>de</strong> Trinité-et-Tobago, sont axés sur la détection et larépression et sont <strong>de</strong>stinés aux avocats, aux procureurset aux juges.365. Le Sommet régional sur la drogue, la sécurité etla coopération s’est tenu à Saint-Domingue enmars 2007. Des représentants <strong>de</strong> la Colombie, d’Haïti,<strong>de</strong> la République dominicaine et <strong>de</strong> la Trinité-et-Tobago y ont participé. Lors <strong>de</strong> cette réunion, <strong>de</strong>squestions comme la coopération et l’échanged’informations en matière <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s drogues ontété abordées.366. Les États membres <strong>de</strong> la CARICOM ont renforcéles mécanismes <strong>de</strong> coopération à l’appui <strong>de</strong> la sécuritéet reconnu que le trafic <strong>de</strong> drogues représentait unemenace majeure. Dans le cadre <strong>de</strong>s mesures <strong>de</strong> sécuritéappliquées à l’occasion d’un grand événement sportifqui s’est tenu en 2007 (la Coupe du mon<strong>de</strong> <strong>de</strong> cricket),l’accès à la base <strong>de</strong> données documentaired’INTERPOL a été étendu aux bureaux présents dansles ports et un dispositif a été élaboré pour échanger<strong>de</strong>s informations sous-régionales sur les questionsmaritimes.3. Législation, politique et action à l’échellenationale367. Des mesures visant à réduire la participation <strong>de</strong>gangs <strong>de</strong> jeunes aux activités d’organisations<strong>international</strong>es <strong>de</strong> trafic <strong>de</strong> drogues sont actuellementadoptées en Amérique centrale. En 2007, la policenicaraguayenne a i<strong>de</strong>ntifié 21 gangs et 48 groupescriminels associés à <strong>de</strong>s gangs. Au Nicaragua, laDirection <strong>de</strong>s affaires concernant les jeunes a envoyé<strong>de</strong>s équipes multidisciplinaires là où opéraient cesgangs. Onze gangs totalisant environ 800 membres ontainsi pu être démantelés en 2007. L’Organe constateavec inquiétu<strong>de</strong> que, malgré ces efforts, les gangsnicaraguayens participent <strong>de</strong> plus en plus à <strong>de</strong>sactivités criminelles.368. Le Gouvernement hondurien s’est attaqué auproblème <strong>de</strong>s gangs <strong>de</strong> jeunes en mettant en place <strong>de</strong>sprogrammes éducatifs. Au cours du premier semestre<strong>de</strong> 2007, près <strong>de</strong> 9 000 enfants, adolescents et parentsont participé à <strong>de</strong>s programmes <strong>de</strong> lutte contre laviolence et <strong>de</strong> prévention <strong>de</strong>s problèmes liés aux gangs,qui avaient été organisés par <strong>de</strong>s membres <strong>de</strong> la police<strong>de</strong> prévention. D’autres formations ont été mises surpied pour les juges, les procureurs et les agents <strong>de</strong>sservices <strong>de</strong> détection et <strong>de</strong> répression.369. Par ailleurs, les gouvernements et <strong>de</strong>sassociations religieuses ainsi que d’autresorganisations non gouvernementales et <strong>de</strong>s institutionscharitables <strong>de</strong> pays d’Amérique centrale, telles queBienvenido a Casa et Homies Unidos en El Salvador,continuent <strong>de</strong> s’appuyer sur les programmes existantspour ai<strong>de</strong>r les anciens membres <strong>de</strong> gangs à se réinsérersocialement dans leur pays d’origine après leurexpulsion <strong>de</strong>s États-Unis.370. En août 2008, les services <strong>de</strong> détection et <strong>de</strong>répression guatémaltèques ont lancé <strong>de</strong>s opérationsspéciales consistant à patrouiller à la frontière avec leMexique en vue <strong>de</strong> détecter <strong>de</strong>s activités illégalescomme le trafic <strong>de</strong> drogues et d’armes. En mai 2008,les autorités guatémaltèques ont commencé à travaillerà un nouveau plan national <strong>de</strong> prévention en matière <strong>de</strong>drogues, qui vise les personnes <strong>de</strong> 16 à 35 ans, legroupe d’âge le plus touché par l’abus et le trafic <strong>de</strong>drogues. En outre, le Gouvernement guatémaltèque acréé un bureau qui fournit une assistance juridiquedans les cas <strong>de</strong> corruption.65


E/<strong>INCB</strong>/2008/1371. Le 19 juin 2008, le Ministère bélizien <strong>de</strong> la santéa publié un décret ministériel pour renforcer les<strong>contrôle</strong>s sur l’éphédrine. La nouvelle législation rendobligatoires l’obtention d’une autorisation spécialepour le commerce <strong>de</strong> cette substance et l’envoi d’unenotification préalable à l’exportation aux paysimportateurs. Elle interdit aussi l’importation oul’exportation <strong>de</strong> pseudoéphédrine en gran<strong>de</strong>s quantitéset sous forme <strong>de</strong> doses pharmaceutiques. Le 13 août2008, le Gouvernement salvadorien a rendu public unrèglement sur la manipulation et le <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong> lapseudoéphédrine sous forme <strong>de</strong> matière première oudans <strong>de</strong>s produits pharmaceutiques. Les fabricants <strong>de</strong>préparations pharmaceutiques en El Salvador ont enoutre 12 mois pour trouver un substitut à lapseudoéphédrine dans les médicaments en vente libre.En 2007, le Gouvernement nicaraguayen a inscritl’éphédrine et la pseudoéphédrine sur la liste <strong>de</strong>ssubstances placées sous <strong>contrôle</strong> en vertu <strong>de</strong> la loi surles médicaments et les pharmacies. L’Organeencourage vivement les gouvernements <strong>de</strong> tous lespays d’Amérique centrale et <strong>de</strong>s Caraïbes à adopter et àappliquer <strong>de</strong>s mesures législatives pour lutter contrel’augmentation <strong>de</strong>s détournements <strong>de</strong> précurseurs dansla région.372. En 2006, un institut <strong>de</strong> criminalistique (InstitutoNacional <strong>de</strong> Ciencias Forenses) a été créé auGuatemala afin <strong>de</strong> renforcer les capacités en la matière.Cet institut a officiellement entamé ses travaux enjuillet 2007, avec un important soutien <strong>de</strong> diversdonateurs, dont l’Allemagne et la Commissioneuropéenne. Il est actuellement dirigé par un comitéscientifique d’experts en criminalistique venus <strong>de</strong>Colombie et d’Espagne et également <strong>de</strong> Puerto Rico.373. Le Gouvernement hondurien a créé une équipespéciale dans la zone <strong>de</strong> La Mosquita qui est utiliséepour le trafic <strong>de</strong> cocaïne par voies maritime etaérienne. En 18 mois, l’équipe spéciale a saisi11 tonnes <strong>de</strong> cette substance. La Direction <strong>de</strong> la luttecontre les <strong>stupéfiants</strong>, rattachée au Ministère public duHonduras, a créé une division spéciale chargéed’enquêter sur le trafic <strong>de</strong> drogues par mer.374. En 2008, dans le cadre d’un projet pilote conçupar un groupe d’étu<strong>de</strong> <strong>de</strong> la CICAD, une évaluation <strong>de</strong>l’abus <strong>de</strong> drogues chez les prisonniers a démarré auCosta Rica. Au cours <strong>de</strong>s trois <strong>de</strong>rnières années, cepays a mis en place avec succès un modèle global pourle traitement <strong>de</strong> la toxicomanie.375. En juillet 2008, le Prési<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> la Républiquedominicaine a lancé un plan stratégique national <strong>de</strong>lutte contre la drogue pour la pério<strong>de</strong> 2008-2012. Ceplan comprend <strong>de</strong>s lignes directrices pour renforcer lesinstitutions, revoir le cadre juridique, mettre en œuvre<strong>de</strong>s politiques publiques et créer un institut nationald’information et <strong>de</strong> recherche. Par ailleurs, leGouvernement a mis en place un plan visant à assurerla sécurité <strong>de</strong>s citoyens et un décret prési<strong>de</strong>ntiel a étépublié pour créer un conseil national chargé <strong>de</strong> cettequestion.376. Le Gouvernement dominicain a également crééune unité militaire spéciale pour lutter contre la traited’êtres humains et le trafic <strong>de</strong> drogues et d’armes à feuaux frontières. Cette unité, baptisée CuerpoEspecializado <strong>de</strong> Seguridad Fronteriza, a démarré sesopérations en septembre 2007 en déployant 200 soldatsle long <strong>de</strong> la frontière commune avec Haïti. En outre,le Gouvernement dominicain a fourni huit avions pourlutter contre le trafic <strong>de</strong> drogues.377. Pour faire en sorte que les informations relativesaux notifications préalables à l’exportation <strong>de</strong>substances placées sous <strong>contrôle</strong> soientconvenablement traitées, la Direction générale <strong>de</strong>sdouanes <strong>de</strong> la République dominicaine a entreprisd’appliquer le dispositif <strong>de</strong> déclaration douanièreunique, par voie électronique. La Direction générale vainvestir plus <strong>de</strong> 20 millions <strong>de</strong> dollars <strong>de</strong>s États-Unispour élaborer un système <strong>de</strong> traitement électronique.Le projet, qui comprend la fourniture <strong>de</strong> nouveauxéquipements, <strong>de</strong>s programmes informatiques et <strong>de</strong>sformations pour le personnel, est soutenu par le Fonds<strong>de</strong> coopération pour le développement économique <strong>de</strong>la République <strong>de</strong> Corée.378. En 2006, le Gouvernement dominicain a lancéune opération anticorruption parmi les services <strong>de</strong> luttecontre la drogue. Selon les informationscommuniquées par le Gouvernement, à l’issue <strong>de</strong> cetteopération qui visait entre autres à régler les problèmesd’indiscipline et d’incompétence, 5 000 personnes ontété sanctionnées et renvoyées <strong>de</strong> la Direction nationale<strong>de</strong> <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s drogues et certaines d’entre elles ontété inculpées <strong>de</strong> trafic <strong>de</strong> drogues. L’Organe prend note<strong>de</strong>s efforts déployés par la République dominicainepour combattre la corruption, le trafic <strong>de</strong> drogues et laviolence.379. En Haïti, la sécurité reste fragile en partie à causedu trafic ininterrompu <strong>de</strong> drogues et d’armes à feu.66


E/<strong>INCB</strong>/2008/1Dans sa résolution 1780 (2007), le Conseil <strong>de</strong> sécuritéa notamment invité les États membres, en coordinationavec la Mission <strong>de</strong>s Nations Unies pour la stabilisationd’Haïti (MINUSTAH), à collaborer avec leGouvernement haïtien pour enrayer les traficstransfrontières illicites <strong>de</strong> <strong>stupéfiants</strong> et d’armes etd’autres activités illégales.380. La Trinité-et-Tobago s’applique actuellement àéradiquer les cultures illicites <strong>de</strong> cannabis. Ennovembre 2007, <strong>de</strong>s représentants du Gouvernement etd’organisations non gouvernementales ont participé àun atelier pour finaliser l’élaboration d’un plannational <strong>de</strong> lutte contre la drogue pour la pério<strong>de</strong>2008-2012.381. En 2008, le Gouvernement <strong>de</strong> Saint-Kitts-et-Nevis a adopté une législation visant à accroîtrel’efficacité <strong>de</strong> la Commission <strong>de</strong>s services financiers enlui donnant le pouvoir <strong>de</strong> sanctionner les institutionsfinancières impliquées dans <strong>de</strong>s activités <strong>de</strong>blanchiment d’argent.382. En Jamaïque, après avoir été bloquée pendant <strong>de</strong>sannées au Parlement, la loi sur le produit du crime aété approuvée par le Sénat. Cette loi, en vigueur <strong>de</strong>puismai 2007, contient <strong>de</strong>s éléments <strong>de</strong> la précé<strong>de</strong>nte loicontre le blanchiment d’argent et permet lerecouvrement <strong>de</strong>s biens liés à <strong>de</strong>s activités criminelles.Le Gouvernement a promis <strong>de</strong> réformer l’actuelsystème judiciaire. En mai 2007, le groupe d’étu<strong>de</strong>chargé <strong>de</strong> la réforme du système judiciaire jamaïcain apublié un rapport préliminaire et proposé <strong>de</strong>s lignesdirectrices pour apporter <strong>de</strong>s améliorations dans <strong>de</strong>sdomaines tels que le principe <strong>de</strong> responsabilité et latransparence. Afin <strong>de</strong> combattre une nouvelle menace,à savoir l’utilisation d’Internet pour faire <strong>de</strong> lapublicité pour <strong>de</strong>s drogues placées sous <strong>contrôle</strong> et seles procurer, <strong>de</strong>s experts <strong>de</strong>s enquêtes relatives àInternet ont dispensé une formation à <strong>de</strong>s membres <strong>de</strong>la Police nationale (Jamaica Constabulary Force). Unenouvelle base d’opérations, ouverte par la Policenationale à Saint-Thomas en décembre 2007, estprincipalement chargée d’assurer la sécurité sur la côteest et <strong>de</strong> la protéger contre le trafic <strong>de</strong> drogues illiciteset d’armes à feu.383. Le troisième anniversaire <strong>de</strong> l’opération Kingfish,initiative majeure regroupant les services <strong>de</strong> détectionet <strong>de</strong> répression du Canada, <strong>de</strong>s États-Unis, <strong>de</strong> laJamaïque et du Royaume-Uni a été célébré en 2007.Plus <strong>de</strong> 2 000 interventions ont été menées dans lecadre <strong>de</strong> cette opération et plus <strong>de</strong> 13 tonnes <strong>de</strong> cocaïneet 12 tonnes <strong>de</strong> cannabis ont été saisies.4. Culture, production, fabrication, trafic et abusStupéfiants384. La situation géographique <strong>de</strong> l’Amérique centraleet <strong>de</strong>s Caraïbes en fait une importante zone <strong>de</strong> transit et<strong>de</strong> stockage <strong>de</strong>s envois <strong>de</strong> drogues en provenance <strong>de</strong>l’Amérique du Sud et à <strong>de</strong>stination du Mexique, ycompris <strong>de</strong>s envois dont les États-Unis et <strong>de</strong>s payseuropéens sont la <strong>de</strong>stination finale. Le trafic <strong>de</strong>drogues a eu un impact sur l’abus <strong>de</strong> drogues et sur lacriminalité associée aux drogues dans la région, et aamplifié les activités <strong>de</strong> blanchiment d’argent, enparticulier dans les Caraïbes.385. Le trafic <strong>de</strong> drogues par voie terrestre continue <strong>de</strong>poser un problème aux autorités <strong>de</strong>s pays d’Amériquecentrale. Selon l’ONUDC, 18 % <strong>de</strong> la cocaïneintroduite en contreban<strong>de</strong> au Mexique provient duBelize et du Guatemala. Il semblerait que le trafic <strong>de</strong>drogues empruntant cet itinéraire soit en progression etque le Belize fasse office <strong>de</strong> zone <strong>de</strong> transbor<strong>de</strong>mentpour les envois <strong>de</strong> cocaïne entrant en Europe vial’Afrique occi<strong>de</strong>ntale (voir par. 324 ci-<strong>de</strong>ssus).386. D’après le Gouvernement bélizien, lesorganisations criminelles mexicaines se tournent <strong>de</strong>plus en plus vers le territoire du Belize pour entreposer<strong>de</strong>s drogues illicites et coordonner <strong>de</strong>s opérations <strong>de</strong>trafic <strong>de</strong> drogues. Dans le cadre <strong>de</strong> sa stratégierégionale pour l’Amérique centrale et les Caraïbes,l’ONUDC collabore actuellement avec leGouvernement bélizien pour renforcer l’état <strong>de</strong> droit etlutter contre la criminalité organisée.387. Étant donné que les voies maritimes empruntéespour le trafic <strong>de</strong> drogues sont <strong>de</strong> plus en plussurveillées, les trafiquants utilisent maintenant <strong>de</strong>savions légers volant à basse altitu<strong>de</strong> en plus d’autrestypes d’avion. Des ve<strong>de</strong>ttes rapi<strong>de</strong>s sont toujoursutilisées pour faire circuler <strong>de</strong>s drogues en contreban<strong>de</strong>dans les Caraïbes. Les envois <strong>de</strong> drogues illicites sontgénéralement dissimulés dans <strong>de</strong>s bagages personnels,<strong>de</strong>s boîtes <strong>de</strong> conserve ou <strong>de</strong>s conteneurs industriels.Le recours à <strong>de</strong>s “mules”, à savoir <strong>de</strong>s personnes quipassent <strong>de</strong>s drogues en contreban<strong>de</strong> après les avoiringérées, continue néanmoins.388. La Jamaïque reste le principal producteur etexportateur <strong>de</strong> cannabis en Amérique centrale et dans67


E/<strong>INCB</strong>/2008/1les Caraïbes. En dépit <strong>de</strong>s mesures d’éradication,d’importantes saisies et <strong>de</strong> nombreuses arrestations,cette plante est cultivée illicitement dans la plupart <strong>de</strong>srégions du pays. Les envois <strong>de</strong> cannabis qui quittent laJamaïque à <strong>de</strong>stination <strong>de</strong> pays nord-américains oueuropéens passent par les Bahamas, Haïti et laRépublique dominicaine. Le cannabis est produit auxfins <strong>de</strong> la consommation locale dans d’autres pays <strong>de</strong>sCaraïbes, notamment la Barba<strong>de</strong>, Saint-Vincent-et-lesGrenadines et la Trinité-et-Tobago. Selon leGouvernement <strong>de</strong> la Trinité-et-Tobago, les culturesillicites <strong>de</strong> plantes <strong>de</strong> cannabis couvrent une surfaced’environ 145 hectares dans le pays.389. Le Guatemala est le seul pays d’Amériquecentrale et <strong>de</strong>s Caraïbes où la production illicite <strong>de</strong>pavot à opium est significative. Selon le Gouvernementguatémaltèque, la quantité totale <strong>de</strong> pavot à opiuméradiqué en 2008 a augmenté par rapport à 2007; laculture illicite <strong>de</strong> pavot à opium a également progresséen 2008. L’Organe exhorte le Gouvernement à luifournir <strong>de</strong>s renseignements détaillés sur la superficietotale consacrée à la culture illicite <strong>de</strong> pavot à opiumdans le pays ainsi que sur la superficie totaleéradiquée.390. D’après les autorités guatémaltèques, la quantité<strong>de</strong> cocaïne saisie au cours du premier trimestre <strong>de</strong> 2008dépasse celle <strong>de</strong>s années 2006 et 2007 combinées. Enune seule opération, l’armée et la police nationale ontsaisi 1 136 kg <strong>de</strong> cette substance dans la zone <strong>de</strong> SanAndrés (Petén). La drogue se trouvait à bord d’un petitavion en partance pour le Mexique. Le Gouvernementguatémaltèque a signalé qu’entre janvier et avril 2008,1 511 kg <strong>de</strong> cocaïne, plus <strong>de</strong> 59 000 plants <strong>de</strong> cannabiset plus <strong>de</strong> 161 millions <strong>de</strong> plants <strong>de</strong> pavot à opiumavaient été saisis.391. Au cours du premier semestre <strong>de</strong> 2007, lesautorités panaméennes ont signalé avoir saisi17 872 kg <strong>de</strong> cocaïne, 1 221 kg <strong>de</strong> cannabis et environ31 kg d’héroïne. Dans le cadre d’une opérationconjointe, les autorités du Costa Rica, <strong>de</strong>s États-Unis etdu Nicaragua ont saisi 250 kg <strong>de</strong> cocaïne au Nicaraguaen novembre 2007.392. Les autorités costariciennes ont signalé une netteaugmentation <strong>de</strong>s saisies <strong>de</strong> cocaïne et d’héroïne,principalement sur <strong>de</strong>s voies maritimes. Les trafiquants<strong>de</strong> drogues colombiens continuent d’engager <strong>de</strong>spêcheurs du Costa Rica et d’utiliser leurs bateaux pourleurs opérations. En 2007, 2 tonnes <strong>de</strong> cocaïne ont étéconfisquées en Europe à l’occasion <strong>de</strong> 146 saisies autotal visant <strong>de</strong>s envois en provenance du Costa Rica.La majorité <strong>de</strong>s saisies opérées sur <strong>de</strong>s envois enprovenance du Costa Rica ont été signalées parl’Espagne, suivie par les Pays-Bas, l’Allemagne et laBelgique. La plupart <strong>de</strong> ces saisies concernaient <strong>de</strong>senvois par courrier.393. Le trafic <strong>de</strong> drogues a progressé au Honduras,principalement dans le nord (Cortés, Colón, Atlántida)et le long <strong>de</strong> la frontière avec le Nicaragua. Les plusgrosses quantités <strong>de</strong> drogues entrent au Honduras parle département <strong>de</strong> Gracias a Dios, surtout par voiemaritime ou aérienne. En mars 2007, 1 350 kg <strong>de</strong>cocaïne ont été saisis sur un petit avion en provenance<strong>de</strong> la République bolivarienne du Venezuela et3 200 kg <strong>de</strong> cocaïne ont été saisis sur un bateau <strong>de</strong>pêche en mai 2007.394. Haïti est une zone <strong>de</strong> transbor<strong>de</strong>ment majeurepour les envois <strong>de</strong> cocaïne d’Amérique du Sud à<strong>de</strong>stination <strong>de</strong>s États-Unis. Le trafic <strong>de</strong> drogues s’estdéveloppé le long <strong>de</strong> la frontière avec la Républiquedominicaine. En mai 2007, les autorités haïtiennes et lapolice <strong>de</strong>s Nations Unies ont arrêté 10 personnes, dont4 agents <strong>de</strong> police, et saisi près <strong>de</strong> 420 kg <strong>de</strong> cocaïne,l’une <strong>de</strong>s plus importantes saisies opérées au cours <strong>de</strong>la <strong>de</strong>rnière décennie dans cette région.395. Entre janvier et octobre 2008, les autoritésdominicaines ont saisi 2 467 kg <strong>de</strong> cocaïne, 220,1 kg<strong>de</strong> cannabis, 95,7 kg d’héroïne et 15 949 unitésd’“ecstasy”. Au cours <strong>de</strong> la même pério<strong>de</strong>,17 378 personnes ont été arrêtées pour <strong>de</strong>s infractionsliées à la drogue.396. Le Gouvernement bahamien a signalé la saisie <strong>de</strong>193 902 kg <strong>de</strong> cannabis et <strong>de</strong> 189,5 kg <strong>de</strong> cocaïne en2007 dans le cadre <strong>de</strong> l’Entente opérationnelleBahamas-Turques et Caïques (OPBAT).397. En 2007, le Gouvernement cubain a signalé lasaisie <strong>de</strong> 3 074,6 kg <strong>de</strong> <strong>stupéfiants</strong>, dont 2 126,9 kg <strong>de</strong>cannabis. Le cannabis et la cocaïne sont consommés enpetites quantités, principalement à La Havane. LeGouvernement lutte contre l’abus <strong>de</strong> drogues par lebiais <strong>de</strong> programmes <strong>de</strong> prévention et <strong>de</strong> traitementsous la supervision <strong>de</strong> la Commission nationaleantidrogue et avec la participation d’organismespolitiques et civils.398. L’offre <strong>de</strong> drogues dans les rues <strong>de</strong> la Républiquedominicaine pose un problème <strong>de</strong> plus en plus aigu,68


E/<strong>INCB</strong>/2008/1comme en témoigne la progression <strong>de</strong> l’abus. Environ20 % <strong>de</strong>s <strong>stupéfiants</strong> faisant l’objet d’un trafic dans cepays sont utilisés pour payer les trafiquants <strong>de</strong> drogues.En effet, ces <strong>de</strong>rniers se font payer non en espèces maisen drogues, ce qui développe les réseaux locaux <strong>de</strong>trafic <strong>de</strong> drogues et fait augmenter la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> locale.Le marché <strong>de</strong> drogues illicites qui se développe toucheprincipalement la couche la plus pauvre <strong>de</strong> lapopulation, ainsi que le montre la multiplication <strong>de</strong>sactes <strong>de</strong> violence et <strong>de</strong>s activités criminelles dans lepays. Le taux d’homici<strong>de</strong> en République dominicaine aaugmenté <strong>de</strong> 66 % entre 2000 et 2007.399. Selon les données les plus récentes dont disposel’ONUDC, en 2006, le taux <strong>de</strong> prévalence annuelle <strong>de</strong>cocaïne parmi les personnes âgées <strong>de</strong> 15 à 64 ans enHaïti était <strong>de</strong> 0,9 %.400. À Saint-Vincent-et-les Grenadines, le Ministère<strong>de</strong> la santé et <strong>de</strong> l’environnement a lancé en 2007l’Enquête mondiale réalisée en milieu scolaire sur lasanté <strong>de</strong>s élèves pour mesurer l’abus d’alcool, <strong>de</strong>drogues et d’autres substances, compte tenu égalementd’autres indicateurs tels que l’activité physique et lasanté mentale. Les résultats ont montré que 19,9 % <strong>de</strong>sélèves âgés <strong>de</strong> 13 à 15 ans avaient abusé <strong>de</strong> drogues aumoins une fois au cours <strong>de</strong> leur vie.401. Le cannabis est la drogue la plus consommée à laTrinité-et-Tobago. Les plantes <strong>de</strong> cannabis sont surtoutcultivées localement, mais <strong>de</strong>s variétés plus puissantes,en provenance <strong>de</strong> Saint-Vincent-et-les Grenadines, sontaussi introduites dans le pays. Selon les données issuesdu Programme national <strong>de</strong> prévention <strong>de</strong> l’alcoolismeet <strong>de</strong> l’abus <strong>de</strong> drogues, il n’existe que quelques casd’abus d’héroïne dans le pays. Plusieurs initiatives <strong>de</strong>réduction <strong>de</strong> la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> sont en cours. Ellescomportent <strong>de</strong>s programmes <strong>de</strong>stinés aux détenus, <strong>de</strong>scampagnes <strong>de</strong> sensibilisation du public et <strong>de</strong>sprogrammes réalisés en milieu scolaire. En outre, leProgramme d’éducation pour éviter l’abus <strong>de</strong>s drogues(DARE) est en cours <strong>de</strong> mise en œuvre à la Trinité-et-Tobago.402. Le programme DARE est également exécuté dansles pays d’Amérique latine et <strong>de</strong>s Caraïbes suivants:Barba<strong>de</strong>, El Salvador, Grena<strong>de</strong>, Nicaragua, Saint-Kittset-Nevis,Sainte-Lucie et Saint-Vincent-et-lesGrenadines.403. L’Organe note avec préoccupation qu’aucuneétu<strong>de</strong> sur l’abus <strong>de</strong> drogues en Amérique centrale etdans les Caraïbes n’a été publiée. Il salue doncl’initiative <strong>de</strong> l’Observatoire interaméricain sur lesdrogues, qui a annoncé qu’il élaborait un rapportcomparatif sur l’abus <strong>de</strong> drogues chez les élèves dansles Caraïbes et une étu<strong>de</strong> comparative <strong>de</strong> la situation enmatière <strong>de</strong> drogues en Amérique centrale.Substances psychotropes404. L’Organe prend note avec préoccupation <strong>de</strong> laprogression <strong>de</strong> l’abus <strong>de</strong> MDMA (“ecstasy”) danscertains pays d’Amérique centrale et <strong>de</strong>s Caraïbes, enparticulier El Salvador et le Guatemala. L’abus <strong>de</strong>MDMA est également en hausse en Jamaïque, surtoutdans les zones touristiques <strong>de</strong> Negril et <strong>de</strong> MontegoBay. L’“ecstasy” disponible dans la région continued’être introduite en contreban<strong>de</strong> <strong>de</strong>puis <strong>de</strong>s payseuropéens ou, plus récemment, <strong>de</strong>puis le Canada (voirpar. 419 à 457 ci-<strong>de</strong>ssous).405. Selon les données les plus récentes <strong>de</strong> l’ONUDC,la République dominicaine est le pays <strong>de</strong>s Caraïbes quiprésente le taux <strong>de</strong> prévalence annuelle d’abusd’amphétamines (à l’exception <strong>de</strong> l’“ecstasy”) le plusélevé, à savoir 1,1 %. Au cours <strong>de</strong>s neuf premiers mois<strong>de</strong> 2007, 18 347 comprimés d’“ecstasy” ont été saisisdans le pays.406. Selon l’ONUDC, à la Barba<strong>de</strong> le taux <strong>de</strong>prévalence annuelle <strong>de</strong> l’abus d’amphétamines (àl’exception <strong>de</strong> l’“ecstasy”) parmi les personnes âgées<strong>de</strong> 15 à 64 ans s’élevait à 0,2 % en 2007; le taux d’abusd’“ecstasy” déclaré était <strong>de</strong> 0,5 % pour la mêmetranche d’âge.407. Les autorités cubaines ont signalé <strong>de</strong>s abus <strong>de</strong>substances psychotropes dans le pays; elles ontégalement noté que le niveau d’abus reculait grâce à <strong>de</strong>nouvelles mesures <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong>. À la Trinité-et-Tobago,le Programme national <strong>de</strong> prévention <strong>de</strong> l’alcoolisme et<strong>de</strong> l’abus <strong>de</strong> drogues a permis <strong>de</strong> relever certainséléments indiquant un abus d’“ecstasy” dans le pays.408. Selon certaines informations, <strong>de</strong>s laboratoires <strong>de</strong>méthamphétamine sont actuellement mis sur pied enAmérique centrale. Deux laboratoires clan<strong>de</strong>stins quifabriquaient <strong>de</strong> l’“ecstasy” ont été découverts etdémantelés à Tegucigalpa en août 2008.Précurseurs409. Les mesures récemment adoptées par le Mexiquepour limiter l’offre <strong>de</strong> pseudoéphédrine ont eu une69


E/<strong>INCB</strong>/2008/1inci<strong>de</strong>nce sur le trafic <strong>de</strong> précurseurs en Amériquecentrale. Les agents <strong>de</strong>s services <strong>de</strong> détection et <strong>de</strong>répression honduriens ont signalé une augmentation <strong>de</strong>la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> médicaments contenant <strong>de</strong> lapseudoéphédrine disponibles en vente libre. Descitoyens d’autres pays, en particulier, ont acheté <strong>de</strong>squantités importantes <strong>de</strong> ces médicaments. Enjuin 2008, les autorités honduriennes ont saisi1,2 million <strong>de</strong> comprimés <strong>de</strong> cette substance àl’aéroport <strong>de</strong> Tegucigalpa.410. Les autorités salvadoriennes ont égalementsignalé une augmentation <strong>de</strong> la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong>préparations pharmaceutiques contenant <strong>de</strong> lapseudoéphédrine. Elles ont indiqué que <strong>de</strong>s citoyensguatémaltèques et salvadoriens auraient fourni <strong>de</strong>sprécurseurs à <strong>de</strong>s cartels mexicains.411. En 2007, le Panama a signalé la saisie <strong>de</strong>10 000 kg d’éphédrine et <strong>de</strong> plus <strong>de</strong> 1 000 litresd’aci<strong>de</strong> chlorhydrique. Le Costa Rica a signalé la saisie<strong>de</strong> 2,8 kg <strong>de</strong> pseudoéphédrine. Au Belize, les autoritéssanitaires ont noté une augmentation <strong>de</strong>s importations<strong>de</strong> préparations pharmaceutiques contenant <strong>de</strong> lapseudoéphédrine et elles surveillent actuellement ladistribution <strong>de</strong> ces préparations pour prévenir leurdétournement.412. Dans les pays d’Amérique centrale, <strong>de</strong>s mesuressont prises pour lutter contre l’augmentation <strong>de</strong>sdétournements <strong>de</strong> précurseurs utilisés dans lafabrication <strong>de</strong> drogues illicites; certains pays <strong>de</strong>sCaraïbes, comme Antigua-et-Barbuda, la Barba<strong>de</strong> et laGrena<strong>de</strong>, disposent <strong>de</strong> mécanismes réglementantl’utilisation et la distribution <strong>de</strong>s produits chimiquesplacés sous <strong>contrôle</strong>. Dans l’ensemble <strong>de</strong> la région,toutefois, le mouvement <strong>de</strong>s précurseurs n’est pasconvenablement surveillé et réglementé en raison <strong>de</strong> lafaiblesse <strong>de</strong>s infrastructures et <strong>de</strong> l’insuffisance <strong>de</strong>fonds. L’Organe encourage les gouvernements <strong>de</strong>s paysd’Amérique centrale et <strong>de</strong>s Caraïbes à adopter unelégislation pertinente, à renforcer la législation envigueur et à élaborer un mécanisme <strong>de</strong> coopérationrégionale pour prévenir le trafic et le détournement <strong>de</strong>sprécurseurs.Amérique du Nord1. Principaux faits nouveaux413. En Amérique du Nord, c’est la domination <strong>de</strong> laproduction et du trafic <strong>de</strong> drogues illicites par lacriminalité organisée, et la violence croissante <strong>de</strong>scombats entre cartels <strong>de</strong> la drogue et entre trafiquantset agents <strong>de</strong>s services <strong>de</strong> détection et <strong>de</strong> répression, enparticulier au Mexique, qui constituent le plus grosproblème. Du côté <strong>de</strong> la <strong>de</strong>man<strong>de</strong>, une réorientationmarquée <strong>de</strong>s types <strong>de</strong> consommation vers lesmédicaments <strong>de</strong> prescription est observée auxÉtats-Unis. Le Canada, importateur et consommateurtraditionnels d’“ecstasy”, est désormais un grosfabricant et exportateur <strong>de</strong> cette drogue.414. Dans ses tentatives <strong>de</strong> lutte contre la criminalitéorganisée et le trafic <strong>de</strong> drogues, le Gouvernementmexicain se heurte à l’opposition violente <strong>de</strong>s cartels<strong>de</strong> la drogue. Il a déployé plus <strong>de</strong> 12 000 militaires etfait appel aux agents <strong>de</strong> sept services <strong>de</strong> l’État,dépensant plus <strong>de</strong> 2,5 milliards <strong>de</strong> dollars en 2007(24 % <strong>de</strong> plus qu’en 2006), pour améliorer la sécuritéet réduire la violence liée à la drogue. Les cartels ontréagi avec une violence jamais vue et le nombre <strong>de</strong>victimes d’homici<strong>de</strong>s, y compris parmi les hautsofficiers <strong>de</strong> la police fédérale, a plus que doublé en2007 et en 2008 par rapport aux années précé<strong>de</strong>ntes, dufait que les services fédéraux interviennent dans <strong>de</strong>sÉtats où la corruption avait jusqu’à présent permis auxtrafiquants <strong>de</strong> drogues d’opérer dans une quiétu<strong>de</strong>relative.415. Les groupes criminels organisés continuent <strong>de</strong><strong>contrôle</strong>r le trafic <strong>de</strong> drogues en Amérique du Nord: laprésence <strong>de</strong>s groupes <strong>de</strong> trafiquants mexicains se faitfortement sentir au Mexique et aux États-Unis, alorsque l’influence croissante <strong>de</strong>s organisations asiatiques<strong>de</strong> narcotrafiquants se remarque au Canada et aux ÉtatsUnis. Les organisations colombiennes continuent <strong>de</strong>concentrer leur activité sur le trafic <strong>de</strong> cocaïne etd’héroïne, mais <strong>de</strong>s groupes mexicains ont repris <strong>de</strong>sgroupes criminels organisés colombiensl’acheminement et la distribution d’héroïne et <strong>de</strong>cocaïne en provenance d’Amérique du Sud auxÉtats-Unis. En outre, les organisations mexicaines <strong>de</strong>narcotrafiquants sont fortement impliquées dans ladistribution <strong>de</strong> méthamphétamine fabriquée <strong>de</strong> manièreillicite au Mexique et dans la culture et le trafic <strong>de</strong>cannabis, à l’intérieur ou à <strong>de</strong>stination <strong>de</strong>s États-Unis.70


E/<strong>INCB</strong>/2008/1Des organisations asiatiques <strong>de</strong> narcotrafiquantsopérant <strong>de</strong>puis le Canada sont impliquées dans laculture illicite <strong>de</strong> cannabis très puissant au Canada etaux États-Unis et fabriquent <strong>de</strong> la méthamphétaminepour le marché illicite <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux pays.416. En 2007, aux États-Unis, un nombre estimé à35,7 millions <strong>de</strong> personnes, soit 14,4 % <strong>de</strong> lapopulation âgée <strong>de</strong> 12 ans ou plus, ont consommé <strong>de</strong>sdrogues illicites (prévalence annuelle). La diminution<strong>de</strong> l’usage illicite <strong>de</strong> drogues parmi les jeunes et lesjeunes adultes dans le pays constitue un signeencourageant. Depuis 2001, la consommation <strong>de</strong>drogues chez les 12-17 ans a reculé <strong>de</strong> 24 %, baisseque l’on attribue surtout au recul <strong>de</strong> l’abus <strong>de</strong> cannabis,même si la consommation <strong>de</strong> presque toutes les autresdrogues a elle aussi diminué. De même, l’abus chez les18-25 ans a reculé pour toutes les catégories <strong>de</strong>drogues à l’exception <strong>de</strong>s analgésiques.417. S’agissant <strong>de</strong> la consommation <strong>de</strong> cannabis auxÉtats-Unis, le recul s’explique par une prise <strong>de</strong>conscience croissante, entre 2002 et 2007, du fait quefumer du cannabis n’est pas sans danger, et par la fortedésapprobation parentale <strong>de</strong> l’usage <strong>de</strong> drogues. Cetteprise <strong>de</strong> conscience peut être attribuée aux campagnes<strong>de</strong> sensibilisation menées dans le pays. Malgré cettebaisse sensible, l’abus <strong>de</strong> substances par lesadolescents reste un phénomène répandu, près <strong>de</strong> lamoitié <strong>de</strong>s jeunes âgés <strong>de</strong> 17 à 18 ans (47 %) ayantessayé une drogue illicite avant <strong>de</strong> terminer l’écolesecondaire (prévalence au cours <strong>de</strong> la vie).418. Au Canada et au Mexique, la consommation <strong>de</strong>cocaïne, <strong>de</strong> cannabis et <strong>de</strong> méthamphétamine aaugmenté. Les autorités mexicaines sont préoccupéespar le fait que l’âge d’initiation à la drogue en généralsoit tombé à 8-10 ans et par le risque accru queprésente l’abus <strong>de</strong> drogues lorsqu’il est associé à laconsommation <strong>de</strong> tabac et d’alcool à un âge précoce(avant 17 ans). L’abus <strong>de</strong> médicaments <strong>de</strong> prescriptionest également un phénomène constaté chez lespersonnes âgées au Mexique.419. Le Canada est <strong>de</strong>venu la première sourced’approvisionnement en MDMA (“ecstasy”) pour lemarché illicite du pays et celui <strong>de</strong>s États-Unis. Lasubstance est largement disponible au Canada, où laconsommation est stable: la prévalence au cours <strong>de</strong>l’année écoulée est <strong>de</strong> 4,4 % parmi les jeunes et lesjeunes adultes (âgés <strong>de</strong> 15 à 24 ans). Les autoritéscanadiennes <strong>de</strong> détection et <strong>de</strong> répression signalent que<strong>de</strong>s précurseurs d’origine chinoise sont régulièrementintroduits au Canada pour y être utilisés dans lafabrication illicite <strong>de</strong> drogues. Des quantités sansprécé<strong>de</strong>nt d’“ecstasy” canadienne ont été saisies dansd’autres pays, ce qui montre que le Canada joue un rôletoujours plus important dans la fabrication et le trafic<strong>de</strong> la substance.420. Une récente enquête auprès <strong>de</strong>s ménages amontré qu’au Mexique, l’inci<strong>de</strong>nce cumulée <strong>de</strong> l’usage<strong>de</strong> cocaïne avait doublé entre 2002 et 2008. Tout enétant moins fréquente, la consommation <strong>de</strong>méthamphétamine et <strong>de</strong> “crack” (dérivé obtenu partransformation du chlorhydrate <strong>de</strong> cocaïne) a progressépendant la même pério<strong>de</strong>. La différence entre les taux<strong>de</strong> consommation observés chez les hommes et lesfemmes a diminué.2. Coopération régionale421. Cela fait <strong>de</strong> nombreuses années que <strong>de</strong>s projets<strong>de</strong> coopération sont exécutés dans les pays d’Amériquedu Nord. L’initiative Mérida, qui a marqué un grandpas en avant en 2008, constitue un exemple <strong>de</strong> lacoopération en matière <strong>de</strong> sécurité engagée entre leMexique et les États-Unis, ainsi qu’avec les paysd’Amérique centrale, pour lutter contre le trafic <strong>de</strong>drogues, la criminalité transnationale et le terrorisme(voir par. 358 ci-<strong>de</strong>ssus). L’opération associe les effortsnationaux à la coopération régionale et encourage lesstratégies concertées visant à neutraliser le pouvoir <strong>de</strong>sorganisations criminelles. L’initiative vise à appuyer le<strong>contrôle</strong> aux frontières, ainsi que le <strong>contrôle</strong> aérien etmaritime, et à donner aux systèmes judiciaires lesmoyens <strong>de</strong> mener <strong>de</strong>s enquêtes et d’engager <strong>de</strong>spoursuites. Le Congrès américain a approuvé, enjuin 2008, l’octroi d’une ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> 465 millions <strong>de</strong>dollars, principalement au Mexique, mais aussi auxpays d’Amérique centrale.422. D’autres projets <strong>de</strong> coopération progressent euxaussi.Les services <strong>de</strong> détection et <strong>de</strong> répression <strong>de</strong>sÉtats-Unis soutiennent leurs homologues mexicains enproposant <strong>de</strong>s formations à la détection <strong>de</strong>sprécurseurs, aux techniques d’enquête et aux enquêtesvisant la méthamphétamine dans les principales zonesoù cette substance est fabriquée illicitement auMexique. Un appui est également apporté au nouveaucorps fédéral <strong>de</strong> police et à ses équipes spécialesd’enquête sous la forme <strong>de</strong> matériel spécialisé, <strong>de</strong>véhicules et d’ordinateurs. En 2007, une action71


E/<strong>INCB</strong>/2008/1pluriannuelle a été engagée au Mexique pour ai<strong>de</strong>r leSecrétaire à la sécurité publique à mener à bien <strong>de</strong>sréformes. En outre, <strong>de</strong>s formations spécialisées ont étéproposées à la nouvelle police fédérale dans <strong>de</strong>sdomaines comme la lutte contre la cybercriminalité etle maniement d’explosifs et <strong>de</strong> dispositifs incendiaires,ainsi qu’à la marine mexicaine. Depuis 2007, lesservices du parquet <strong>de</strong> la Colombie, du Mexique et <strong>de</strong>certains pays d’Amérique centrale ont renforcél’échange <strong>de</strong> renseignements policiers et financiersdans le cadre <strong>de</strong>s enquêtes judiciaires et <strong>de</strong>s opérationsd’interception.423. La coopération entre le Canada et les États-Unisprogresse et <strong>de</strong>s forums bilatéraux, comme le Forumsur la criminalité transfrontalière et le projet NorthStar, ont intensifié l’échange d’informations et lesactions conjointes <strong>de</strong> formation d’agents <strong>de</strong>s services<strong>de</strong> détection et <strong>de</strong> répression. Le sous-groupe <strong>de</strong> lapolice <strong>de</strong>s frontières du Forum tente <strong>de</strong> convenir <strong>de</strong>smodalités du programme d’opérations intégrées <strong>de</strong>sécurité maritime connu sous le nom <strong>de</strong> Shipri<strong>de</strong>r. Ceprogramme permettra aux agents d’un pays d’opérer<strong>de</strong>puis les navires (ou aéronefs) <strong>de</strong> l’autre pays et,partant, à un même navire <strong>de</strong> patrouiller dans les eauxcanadiennes et américaines. Le programme pilote <strong>de</strong>l’équipe spéciale <strong>de</strong> sécurité <strong>de</strong> la police <strong>de</strong>s frontièresviendra compléter l’initiative équipe intégrée existanteet permettra <strong>de</strong> renforcer le <strong>contrôle</strong> aux frontières, nonseulement entre les ports d’entrée, mais aussi dans cesports. Le Canada a accentué ses efforts <strong>de</strong> coopérationdans la zone <strong>de</strong> transit entre l’Amérique du Sud etl’Amérique du Nord et déployé <strong>de</strong>s escadrons <strong>de</strong>patrouille maritime pour soutenir la forceopérationnelle interorganisations Sud.424. Comme <strong>de</strong> nombreux échantillons <strong>de</strong> MDMAsaisie contiennent <strong>de</strong> la méthamphétamine, les services<strong>de</strong> détection et <strong>de</strong> répression <strong>de</strong>s États-Unis et laGendarmerie royale du Canada ont intensifié l’échange<strong>de</strong> renseignements et coordonné leurs opérationscoercitives pour lutter contre les organisationscriminelles fabriquant <strong>de</strong> l’“ecstasy”. Les services duCanada et <strong>de</strong>s États-Unis renforcent également leurcoordination dans le cadre <strong>de</strong> l’initiative nationale surles produits chimiques servant à fabriquer <strong>de</strong> laméthamphétamine.3. Législation, politique et action à l’échellenationale425. Le Gouvernement mexicain a continué <strong>de</strong> prendre<strong>de</strong>s mesures contre la corruption, notamment enaméliorant les traitements et les in<strong>de</strong>mnités, enadoptant <strong>de</strong>s critères plus stricts pour la sélection <strong>de</strong>nouveaux employés et en utilisant <strong>de</strong>s techniquesd’enquête plus mo<strong>de</strong>rnes. Au Mexique, <strong>de</strong>s opérations<strong>de</strong> lutte contre la drogue ont été engagées dans 11 Étatset les ressources allouées aux forces <strong>de</strong> sécurité ont étéaugmentées. De plus, le Gouvernement mexicain,agissant en coopération avec le Gouvernementcolombien et les gouvernements <strong>de</strong> certains paysd’Amérique centrale, a élaboré un plan régional <strong>de</strong>sécurité pour intensifier les opérations antidrogue dansles Amériques.426. Au Mexique, le Congrès a approuvé <strong>de</strong>s réformesjuridiques et constitutionnelles portant réunion <strong>de</strong> lapolice fédérale en une seule force et autorisant lesenquêtes proactives, augmentant le pouvoir du parquetet modifiant le co<strong>de</strong> <strong>de</strong> procédure pénale.427. Une législation complémentaire sur les peines <strong>de</strong>prison planchers obligatoires pour les infractionsgraves liées aux drogues a été adoptée au Canada. Laculture du cannabis, ainsi que la fabrication et la vente<strong>de</strong> “crystal” (méthamphétamine) et <strong>de</strong> “crack” sont aunombre <strong>de</strong> ces infractions graves.428. Afin <strong>de</strong> réagir à l’abus croissant <strong>de</strong> médicaments<strong>de</strong> prescription, plusieurs mesures ont été adoptées auxÉtats-Unis, notamment l’apposition <strong>de</strong> mises en gar<strong>de</strong>sur les lieux <strong>de</strong> vente <strong>de</strong>s médicaments <strong>de</strong> prescriptionà potentiel d’abus élevé. Plusieurs États <strong>de</strong>s États-Unisont mis en place <strong>de</strong>s programmes <strong>de</strong> surveillance <strong>de</strong>smédicaments <strong>de</strong> prescription, dont l’“Automated RxReporting System” (OARRS), qui est accessible24 heures sur 24 et 7 jours sur 7 sur un site Internetsécurisé. Certains esprits critiques avaient craint que lenombre d’ordonnances délivrées ne diminuât à la suite<strong>de</strong> l’adoption du système, mais tel n’a pas été le cas.En fait, les mé<strong>de</strong>cins ont indiqué qu’ils le trouvaientutile pour vérifier les informations fournies par lespatients.429. Le Gouvernement canadien a lancé une stratégienationale antidrogue révisée qui, associant traitementet prévention, prévoit notamment <strong>de</strong>s campagnes <strong>de</strong>sensibilisation du public, ainsi que le renforcement <strong>de</strong>smesures d’application <strong>de</strong> la loi visant les fabricants et72


E/<strong>INCB</strong>/2008/1les trafiquants <strong>de</strong> drogues illicites. La nouvellestratégie prévoit l’allocation <strong>de</strong> 100 millions <strong>de</strong> dollarscanadiens au personnel chargé <strong>de</strong> lutter contre laproduction illicite <strong>de</strong> cannabis et la fabrication illicite<strong>de</strong> stimulants <strong>de</strong> type amphétamine. Elle prévoitégalement <strong>de</strong>s mesures pour renforcer le <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>sprécurseurs et le <strong>contrôle</strong> aux frontières, ainsi que pouraméliorer la coopération avec les autorités <strong>de</strong>sÉtats-Unis. Les ressources allouées à la prévention sontconsacrées prioritairement aux jeunes et auxprogrammes en milieu scolaire, alors que lesressources allouées au traitement serventprincipalement à financer la définition <strong>de</strong> repèresnationaux pour la collecte <strong>de</strong>s données et leurévaluation, l’amélioration <strong>de</strong> l’offre <strong>de</strong> traitement pourles populations autochtones et les jeunes délinquantsdans le système <strong>de</strong> justice pénale. L’objectif est <strong>de</strong>réduire la consommation <strong>de</strong> drogues illicites chez lesjeunes Canadiens âgés <strong>de</strong> 10 à 24 ans, y compris lesjeunes à haut risque, en mettant l’accent sur lesfacteurs <strong>de</strong> risque et <strong>de</strong> protection avant la premièreexpérimentation <strong>de</strong> drogues.430. L’Organe note avec préoccupation que ladistribution <strong>de</strong> trousses pour l’usage plus sûr du“crack” s’est poursuivie dans plusieurs villes duCanada, et que la Cour suprême <strong>de</strong> la Colombie-Britannique a rendu en mai 2008 une décisionautorisant qu’une salle d’injection à Vancouver, lapremière en son genre dans les Amériques, continue <strong>de</strong>fonctionner. L’Organe considère avec une gran<strong>de</strong>inquiétu<strong>de</strong> ces programmes, estimant qu’ils sontcontraires aux traités internationaux relatifs au <strong>contrôle</strong><strong>de</strong>s drogues.431. Le Canada est l’un <strong>de</strong>s rares pays au mon<strong>de</strong> quipermettent aux mé<strong>de</strong>cins <strong>de</strong> prescrire du cannabis pourtraiter certaines maladies. Actuellement, plus <strong>de</strong>2 200 patients canadiens suivent un tel traitement. Àl’origine, seuls les établissements publics pouvaientfournir du cannabis à <strong>de</strong>s fins médicales. Toutefois, <strong>de</strong>stextes réglementaires ultérieurs ont autorisé les patientsà cultiver du cannabis en petites quantités pour leurpropre usage et permis à <strong>de</strong>s particuliers d’obtenir unelicence pour cultiver du cannabis <strong>de</strong>vant être utilisé à<strong>de</strong>s fins médicales. Selon la réglementation actuelle,chacun <strong>de</strong> ces particuliers ne peut fournir du cannabisqu’à un patient. La Cour fédérale a jugé, en janvier2008, que la disposition selon laquelle un producteurdésigné ne pouvait fournir du cannabis qu’à un seulutilisateur restreignait indûment l’accès du patient aucannabis utilisé à <strong>de</strong>s fins médicales et faussait lemarché en faveur du fournisseur choisi par leGouvernement. Le Gouvernement a fait appel <strong>de</strong> cetarrêt. L’article 23 <strong>de</strong> la Convention <strong>de</strong> 1961 indique lesconditions auxquelles un gouvernement doit satisfaires’il souhaite autoriser la culture licite du cannabis;celles-ci comprennent l’établissement d’un organismenational du cannabis, auquel tous les cultivateursdoivent livrer la totalité <strong>de</strong> leur récolte. L’Organeencourage les autorités canadiennes à respecter lesdispositions <strong>de</strong> l’article 23 et à se conformer à cesprescriptions.432. L’Organe s’inquiète <strong>de</strong> voir qu’aux États-Unis, lacontroverse entre le Gouvernement fédéral et plusieursÉtats fédérés à propos <strong>de</strong> l’utilisation <strong>de</strong> “cannabismédicinal” n’a pas encore été réglée. La question <strong>de</strong>savoir si l’“usage médical” du cannabis doit êtrelégalisé a fait l’objet d’un référendum dans plusieursÉtats (tout <strong>de</strong>rnièrement dans le Massachusetts et leMichigan). Alors que le Gouvernement continued’affirmer que la consommation et la culture <strong>de</strong>cannabis sont <strong>de</strong>s activités illégales, plusieurs États ontadopté, par référendum, <strong>de</strong>s lois qui réduisent, voiresuppriment, les sanctions visant un usagecompassionnel ou médical du cannabis. En Californiepar exemple, la législation autorise l’usage <strong>de</strong>“cannabis médicinal” dans <strong>de</strong> nombreux cas, ainsi quela culture <strong>de</strong> la plante par <strong>de</strong>s cultivateurs agréés. Celaa eu pour conséquence une prolifération <strong>de</strong>s cultures <strong>de</strong>cannabis et l’installation <strong>de</strong> “distributeursautomatiques” <strong>de</strong> cannabis, ainsi que l’apparitiond’autres métho<strong>de</strong>s d’abus. L’Organe craint que cettepratique n’entraîne une nouvelle augmentation <strong>de</strong>l’abus <strong>de</strong> cannabis aux États-Unis et ne touche d’autresÉtats. Il <strong>de</strong>man<strong>de</strong> aux autorités <strong>de</strong>s États-Unis <strong>de</strong>poursuivre leurs efforts pour mettre fin à cette pratique,qui est en contradiction avec la législation nationale etconstitue une violation <strong>de</strong> l’article 23 <strong>de</strong> la Convention<strong>de</strong> 1961.433. Le Gouvernement mexicain a élaboré <strong>de</strong>s règleset normes à suivre pour le traitement <strong>de</strong> la toxicomanieau niveau fédéral, au niveau <strong>de</strong>s États et au niveaulocal. Ces règles et normes font partie <strong>de</strong>s normesofficielles pour la prévention <strong>de</strong> la toxicomanie, sontraitement et la lutte contre ce phénomène, et <strong>de</strong>snormes minimales <strong>de</strong> qualité pour l’administration dutraitement dans les établissements médicaux et lesinstitutions. Au Mexique, le Conseil national contre lestoxicomanies (CONADIC) et le Ministère <strong>de</strong> la santé73


E/<strong>INCB</strong>/2008/1sont tous <strong>de</strong>ux chargés du maintien du registre national<strong>de</strong>s services et <strong>de</strong>s programmes <strong>de</strong> traitement quirépertorie les établissements autorisés à exécuter <strong>de</strong>tels programmes. Un réseau national <strong>de</strong> structures <strong>de</strong>traitement <strong>de</strong> la toxicomanie est actuellement mis surpied, qui comprendra 300 nouveaux centres (dont 70ont déjà été construits) en plus <strong>de</strong>s 96 programmes <strong>de</strong>traitement ambulatoire et <strong>de</strong>s 6 programmes <strong>de</strong>traitement en milieu hospitalier existants. Ces <strong>de</strong>uxtypes <strong>de</strong> programmes <strong>de</strong> traitement <strong>de</strong> la toxicomaniesont publics et s’adressent à l’ensemble <strong>de</strong> lapopulation.434. Le Gouvernement mexicain a augmenté la part dubudget allouée à la réduction <strong>de</strong> la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> drogueset lancé un programme national avec la participation<strong>de</strong>s principaux ministères, dont le Ministère <strong>de</strong> lasanté. En outre, le système national <strong>de</strong> développementfamilial soutient un programme national <strong>de</strong> prévention<strong>de</strong> l’abus <strong>de</strong> drogues au niveau local. Le Ministère dudéveloppement social appuie, avec la participationactive <strong>de</strong> la collectivité et le concours <strong>de</strong> la police, unprogramme social visant à rendre les lieux publics plussûrs. En outre, le Ministère <strong>de</strong> l’éducation publique,agissant en étroite collaboration avec le Bureau duProcureur général et la police, a lancé un nouveauprogramme <strong>de</strong> prévention qui relève d’une approcheintégrée du phénomène <strong>de</strong> la drogue.435. Aux États-Unis, le nombre <strong>de</strong> personnes âgées <strong>de</strong>12 ans ou plus qui ont suivi un traitement dans unétablissement spécialisé dans la prise en charge <strong>de</strong>l’abus <strong>de</strong> substances en 2007 était <strong>de</strong> 2,4 millions, soit1 % <strong>de</strong> la population <strong>de</strong> cette tranche d’âge. Il estinquiétant <strong>de</strong> constater que la part du budget national<strong>de</strong> <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s drogues affectée à la préventioncontinue <strong>de</strong> reculer. Selon le récapitulatif budgétaire <strong>de</strong>la Stratégie nationale <strong>de</strong> lutte contre la drogue pour2009, 11 % <strong>de</strong>s 14,1 milliards <strong>de</strong> dollars <strong>de</strong>mandés autitre du budget national <strong>de</strong> lutte contre la drogue pour2009 sont alloués à la prévention, contre 20 % en 2001.Un peu moins <strong>de</strong> 25 % sont alloués au traitement, alorsqu’une partie importante du budget va à la réduction <strong>de</strong>l’offre. L’Organe encourage les autorités <strong>de</strong>s États Unisà chercher un équilibre entre les programmes <strong>de</strong>réduction <strong>de</strong> l’offre et ceux <strong>de</strong> réduction <strong>de</strong> la <strong>de</strong>man<strong>de</strong>et à allouer <strong>de</strong>s ressources adéquates aux mesures <strong>de</strong>réduction <strong>de</strong> la <strong>de</strong>man<strong>de</strong>.4. Culture, production, fabrication, trafic et abusStupéfiants436. L’Amérique du Nord reste l’une <strong>de</strong>s principalesrégions <strong>de</strong> production et <strong>de</strong> consommation illicites <strong>de</strong>cannabis, le Mexique étant le premier producteur (avecquelque 7 400 tonnes), suivi par les États-Unis(environ 4 700 tonnes) et le Canada (environ3 500 tonnes). Malgré les efforts déployés par leGouvernement mexicain pour éradiquer le cannabis, lasuperficie totale <strong>de</strong>s cultures illicites a augmenté. En2007, l’armée mexicaine a repris du Bureau duProcureur général la responsabilité d’éradiquer lescultures <strong>de</strong> cannabis et <strong>de</strong> pavot à opium. Lesresponsabilités en matière d’éradication par voieaérienne ayant été modifiées, la superficie totale <strong>de</strong>scultures illicites <strong>de</strong> cannabis éradiquées a baissé en2007 par rapport à 2006 (tombant <strong>de</strong> 30 158 à21 357 hectares).437. Au Canada, 61,4 % <strong>de</strong>s jeunes et <strong>de</strong>s jeunesadultes (âgés <strong>de</strong> 15 à 24 ans) ont consommé ducannabis au moins une fois dans leur vie, 37 % en ontconsommé au cours <strong>de</strong>s 12 <strong>de</strong>rniers mois et 8,2 % enconsomment quotidiennement. Les cultivateurs illicitesutilisent <strong>de</strong>s métho<strong>de</strong>s <strong>de</strong> culture très perfectionnéespour satisfaire à la forte <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> cannabis auCanada et sur le marché illicite <strong>de</strong>s États-Unis. Selonles estimations, la production annuelle <strong>de</strong> cannabis sesitue entre 1 399 et 3 498 tonnes au Canada. Il estinquiétant <strong>de</strong> constater qu’un certain nombred’échantillons analysés au Canada et aux États-Unisavaient une teneur très élevée en THC, ce qui prouveque les organisations criminelles <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux pays sontcapables <strong>de</strong> produire du cannabis très puissant. Laculture illicite du cannabis continue <strong>de</strong> prospérer auCanada, par suite notamment <strong>de</strong> l’absence <strong>de</strong> loisréprimant sévèrement cette activité. La plupart <strong>de</strong>sopérations <strong>de</strong> culture illicite du cannabis dans le payssont le fait <strong>de</strong> groupes criminels organisés.438. Aux États-Unis, le cannabis reste la drogue laplus consommée: 25,1 millions <strong>de</strong> personnes (soit10,1 % <strong>de</strong> la population âgée <strong>de</strong> 12 ans ou plus) en ontconsommé en 2007. Le marché illicite estapprovisionné par les sites <strong>de</strong> culture sous abri ou <strong>de</strong>pleine terre, en nombre croissant dans le pays. Lecannabis est également introduit clan<strong>de</strong>stinement auxÉtats-Unis à partir du Canada, <strong>de</strong> la Colombie, <strong>de</strong> laJamaïque et du Mexique. Si le gros du cannabisdisponible aux États-Unis est un cannabis peu puissant74


E/<strong>INCB</strong>/2008/1produit au Mexique, les autorités <strong>de</strong> ce premier payss’inquiètent <strong>de</strong> la forte puissance d’une partie ducannabis cultivé en intérieur, au Canada et auxÉtats-Unis, en conditions hydroponiques. Par suiteessentiellement <strong>de</strong> ces innovations, la teneur moyenneen THC <strong>de</strong>s échantillons <strong>de</strong> cannabis analysés auxÉtats-Unis est passée en 2006 à 8,77 %, soit près dudouble <strong>de</strong> la teneur obtenue en 1996 (4,5 %). Certainséchantillons peuvent avoir une teneur en THCextrêmement élevée. Ainsi, du cannabis saisi à Atlanta,qui avait été cultivé sous abri, avait une teneur en THC<strong>de</strong> plus <strong>de</strong> 18 %.439. Il reste facile <strong>de</strong> se procurer <strong>de</strong> la cocaïne sur lemarché illicite du Canada, où 5,5 % <strong>de</strong> la populationâgée <strong>de</strong> 15 à 24 ans en a consommé au cours <strong>de</strong>s12 <strong>de</strong>rniers mois. La quantité totale <strong>de</strong> cocaïne saisieau Canada a légèrement augmenté, passant <strong>de</strong> 2 556 kgen 2005 à 2 676 kg en 2006. La plus gran<strong>de</strong> partie <strong>de</strong> lacocaïne qui entre clan<strong>de</strong>stinement au Canada emprunte<strong>de</strong>s itinéraires terrestres passant par les paysd’Amérique centrale, le Mexique et les États-Unis. Deplus, la cocaïne continue d’être passée en contreban<strong>de</strong>sur <strong>de</strong>s vols directs en provenance d’Amérique du Sud,ainsi qu’à travers divers pays <strong>de</strong> transit dans lesCaraïbes, comme Antigua-et-Barbuda, la Républiquedominicaine et la Trinité-et-Tobago. Les trafiquantscolombiens tentent d’éviter que leurs convois <strong>de</strong>cocaïne ne soient détectés en les faisant passer par <strong>de</strong>spays voisins du pays <strong>de</strong> <strong>de</strong>stination. La substancetransite également par le Canada à <strong>de</strong>stination d’autrespays, dont l’Australie. Le “crack” continue d’êtreconsommé partout au Canada. Dernièrement, on aconstaté en outre l’apparition dans le pays <strong>de</strong> cocaïneadditionnée <strong>de</strong> méthamphétamine (pour augmenter la<strong>de</strong>man<strong>de</strong>).440. Aux États-Unis, la prévalence annuelle <strong>de</strong> l’abus<strong>de</strong> cocaïne était en 2007 <strong>de</strong> 2 % chez les jeunes <strong>de</strong> 13 à14 ans, <strong>de</strong> 3,4 % chez les jeunes <strong>de</strong> 15 à 16 ans, et <strong>de</strong>5,2 % chez les jeunes <strong>de</strong> 17 à 18 ans, la prévalenceannuelle <strong>de</strong> l’abus <strong>de</strong> “crack” se situant entre 1,3 et1,9 % chez les adolescents. La prévalence annuelle <strong>de</strong>l’abus <strong>de</strong> cocaïne dans la population générale était <strong>de</strong>2,3 % en 2007 (5,7 millions <strong>de</strong> consommateurs, contreplus <strong>de</strong> 6 millions en 2006). En 2007, les efforts <strong>de</strong>détection et <strong>de</strong> répression déployés à l’échellenationale et <strong>international</strong>e ont permis <strong>de</strong> saisir <strong>de</strong>gran<strong>de</strong>s quantités <strong>de</strong> cocaïne dans le Pacifique Est, cequi a contribué à une pénurie <strong>de</strong> cocaïne auxÉtats-Unis et, par la suite, à la baisse <strong>de</strong>s taux <strong>de</strong>prévalence annuelle dans ce pays en 2007. En outre,l’intensification <strong>de</strong>s efforts déployés par les autoritésmexicaines pour combattre les cartels <strong>de</strong> la drogue afait diminuer le nombre d’envois <strong>de</strong> cocaïne traversantla frontière <strong>de</strong>s États-Unis. Selon les services <strong>de</strong>détection et <strong>de</strong> répression, il y a eu, entre janvier etseptembre 2007, pénurie <strong>de</strong> cocaïne dans 38 villesaméricaines où le marché illicite <strong>de</strong> cette substance estimportant, le prix du gramme <strong>de</strong> cocaïne pure doublantpresque. Cette pénurie s’est également fait sentir dansles tests <strong>de</strong> dépistage <strong>de</strong> drogues sur le lieu <strong>de</strong> travail,ainsi que dans une baisse <strong>de</strong> la proportion <strong>de</strong>sadmissions aux services <strong>de</strong>s urgences liées à la cocaïneen 2007 par rapport à 2006.441. Malgré le succès <strong>de</strong>s activités <strong>de</strong> détection et <strong>de</strong>répression mentionnées ci <strong>de</strong>ssus, la quantité estimée<strong>de</strong> cocaïne qui est entrée aux États-Unis en provenanced’Amérique du Sud est restée importante. Les autorités<strong>de</strong>s États-Unis estiment qu’entre 530 et 710 tonnes <strong>de</strong>cocaïne ont été expédiées d’Amérique du Sud en 2006vers leur pays, soit un chiffre similaire à celui <strong>de</strong> 2005.Environ 90 % <strong>de</strong> la cocaïne provenant d’Amérique duSud qui entre en contreban<strong>de</strong> aux États-Unis passe parle couloir centraméricain, la plus gran<strong>de</strong> partieempruntant la voie du Pacifique Est.442. Au Canada, l’héroïne continue d’être la droguedont l’abus est le moins courant (prévalence au cours<strong>de</strong> la vie: 0,9 %). Elle est fournie pour l’essentiel par<strong>de</strong>s pays d’Asie du Sud-Ouest, l’In<strong>de</strong> restant leprincipal pays d’origine et <strong>de</strong> transit. Il n’y a pas eu <strong>de</strong>changement en ce qui concerne la disponibilité et lapureté <strong>de</strong> l’héroïne que l’on trouve au Canada. Laplupart <strong>de</strong> l’héroïne est introduite dans le pays par <strong>de</strong>spersonnes voyageant par avion, ou par le biais <strong>de</strong>sservices postaux ou <strong>de</strong> messagerie. Au Canada, l’abusd’héroïne a été au moins partiellement remplacé par laconsommation d’opiacés <strong>de</strong> prescription. La quantitétotale d’opium saisie a considérablement augmenté,passant <strong>de</strong> 16 kg en 2005 à environ 124 kg en 2006,l’In<strong>de</strong> était le principal pays d’origine. Toutefois, lesquantités les plus importantes qui aient été saisiesavaient transité par la République islamique d’Iran etla Turquie. Au Canada, l’opium est principalementconsommé par les membres âgés <strong>de</strong> certains groupesethniques.443. Aux États-Unis, la consommation d’héroïne restestable, à un niveau relativement bas (prévalence aucours <strong>de</strong> la vie: 1,5 %), bien qu’il soit facile <strong>de</strong> se75


E/<strong>INCB</strong>/2008/1procurer cette substance dans la plupart <strong>de</strong>s gran<strong>de</strong>svilles et dans certaines banlieues et zones rurales,notamment dans le nord-est du pays. L’abus d’héroïnea cependant légèrement augmenté chez les jeunesadultes <strong>de</strong>s banlieues et <strong>de</strong>s zones rurales. Laconcentration <strong>de</strong> la consommation d’héroïne dans lenord-est du pays est en partie due à ce que <strong>de</strong>sconsommateurs d’opiacés <strong>de</strong> prescription passent àl’héroïne à cause <strong>de</strong> son prix moins élevé et <strong>de</strong> sonplus grand <strong>de</strong>gré <strong>de</strong> pureté. L’héroïne continue d’êtreconsommée par <strong>de</strong>s jeunes aux États-Unis: laprévalence annuelle <strong>de</strong> l’abus est actuellement <strong>de</strong>0,9 %, soit nettement en <strong>de</strong>çà du niveau record <strong>de</strong>2000, lorsque 1,5 % <strong>de</strong>s jeunes âgés <strong>de</strong> 17 à 18 ansdéclaraient avoir consommé <strong>de</strong> l’héroïne pendantl’année écoulée. Toutefois, les autorités <strong>de</strong>s États-Uniscraignent que le niveau élevé <strong>de</strong> l’abus d’opiacés <strong>de</strong>prescription ne fasse augmenter la consommationd’héroïne chez les adolescents. Dans ce pays, unmélange d’héroïne dite “black tar” et <strong>de</strong> médicamentsen vente libre contenant du chlorhydrate <strong>de</strong>diphénhydramine est vendu sous le nom <strong>de</strong> “cheeseheroin”.444. La plus gran<strong>de</strong> partie <strong>de</strong> l’héroïne consomméeaux États-Unis est fabriquée illicitement en Colombieou au Mexique. Ce <strong>de</strong>rnier pays a enregistré une baissecontinue <strong>de</strong> la superficie <strong>de</strong>s cultures éradiquées, quitombait <strong>de</strong> 21 609 hectares en 2005 à 16 831 hectaresen 2006, puis 7 784 hectares seulement en 2007. Cerecul était dû, d’une part, à <strong>de</strong>s conditions climatiquesdéfavorables et, <strong>de</strong> l’autre, à une redistribution <strong>de</strong>sresponsabilités en matière d’éradication aérienne auMexique (voir par. 436 ci-<strong>de</strong>ssus).445. Aux États-Unis, le nombre <strong>de</strong> personnes qui fontun usage abusif <strong>de</strong> médicaments <strong>de</strong> prescriptiondépasse désormais celui <strong>de</strong> personnes qui consomment<strong>de</strong> la cocaïne, <strong>de</strong> l’héroïne, <strong>de</strong>s hallucinogènes, <strong>de</strong>l’“ecstasy” et/ou <strong>de</strong>s produits à inhaler. Lesmédicaments <strong>de</strong> prescription sont la catégorie <strong>de</strong>drogues la plus consommée après le cannabis. En 2007,quelque 16,3 millions <strong>de</strong> personnes ont signalé avoirfait abus <strong>de</strong> ces médicaments au cours <strong>de</strong> l’annéeécoulée (6,6 % <strong>de</strong> la population âgée <strong>de</strong> 12 ans etplus), contre 14,8 millions en 2002. Quelque6,9 millions <strong>de</strong>s personnes ayant fait abus <strong>de</strong>médicaments <strong>de</strong> prescription au cours <strong>de</strong>s 12 moisécoulés sont <strong>de</strong>s “consommateurs habituels” (<strong>de</strong>spersonnes qui en font abus au moins une fois parmois). Les personnes ayant fait abus <strong>de</strong> médicaments<strong>de</strong> prescription au cours du mois écoulé ont consomméprincipalement <strong>de</strong>s analgésiques: elles étaient5,2 millions à en avoir consommé en 2007, contre4,4 millions en 2002.446. Le taux élevé d’abus <strong>de</strong> médicaments <strong>de</strong>prescription chez les jeunes est particulièrementpréoccupant. L’usage non médical d’analgésiques <strong>de</strong>prescription au cours du mois écoulé est passé <strong>de</strong> 4,1 %en 2002 à 4,6 % en 2007 chez les jeunes adultes (âgés<strong>de</strong> 18 à 25 ans). Quelque 15 % <strong>de</strong>s étudiants <strong>de</strong>17-18 ans ont signalé avoir consommé au moins unefois pendant l’année écoulée un médicament <strong>de</strong>prescription hors cadre médical. La prévalenceannuelle <strong>de</strong> l’abus <strong>de</strong> <strong>stupéfiants</strong> autres que l’héroïnechez les élèves du secondaire est <strong>de</strong> 9,2 %. Plus <strong>de</strong> 5 %<strong>de</strong>s jeunes scolarisés <strong>de</strong> 17-18 ans ont essayél’oxycodone (Oxycontin®) au moins une fois au cours<strong>de</strong> l’année écoulée, près <strong>de</strong> 10 % ont essayél’hydrocodone (Vicodin®), 7,5 % les amphétamines,6,2 % les sédatifs et 6,2 % les tranquillisants.447. Selon l’édition 2006 <strong>de</strong> l’étu<strong>de</strong> intitulée“Partnership Attitu<strong>de</strong> Tracking Study”, aux États-Unis,les parents parlent moins à leurs enfants <strong>de</strong>s dangers <strong>de</strong>l’abus <strong>de</strong> médicaments <strong>de</strong> prescription que <strong>de</strong>s dangers<strong>de</strong> l’abus d’héroïne, <strong>de</strong> cocaïne, <strong>de</strong> “crack”, <strong>de</strong>MDMA, <strong>de</strong> cannabis ou d’alcool, même si une gran<strong>de</strong>partie <strong>de</strong>s parents estiment que l’abus <strong>de</strong> médicaments<strong>de</strong> prescription pose <strong>de</strong> plus en plus problème. Parconséquent, une bonne proportion <strong>de</strong>s adolescentsn’associent aucun danger particulier à l’usage nonmédical d’analgésiques comme le Vicodin® oul’Oxycontin®.448. Préoccupé par l’abus croissant <strong>de</strong> préparationspharmaceutiques contenant <strong>de</strong>s substances placées sous<strong>contrôle</strong> <strong>international</strong>, l’Organe <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong>puis <strong>de</strong>nombreuses années aux autorités compétentes <strong>de</strong>sÉtats-Unis d’étudier les moyens d’empêcher laparution d’annonces publicitaires ayant trait auxsubstances placées sous <strong>contrôle</strong> et <strong>de</strong>stinées au grandpublic, conformément aux dispositions <strong>de</strong> l’article 10(par. 2) <strong>de</strong> la Convention <strong>de</strong> 1971. En mai 2008, unprojet <strong>de</strong> loi a été présenté à la Chambre <strong>de</strong>sreprésentants <strong>de</strong>s États-Unis en vue <strong>de</strong> modifier la loifédérale sur les produits alimentaires, pharmaceutiqueset cosmétiques en ce qui concerne les annoncespublicitaires ayant trait à <strong>de</strong>s médicaments ou <strong>de</strong>sappareils. La loi, si elle était adoptée, fixerait <strong>de</strong>slimites en matière d’annonces publicitaires <strong>de</strong>stinées76


E/<strong>INCB</strong>/2008/1aux consommateurs potentiels et exigerait que leseffets secondaires <strong>de</strong>s médicaments soient trèsclairement signalés dans ces annonces. L’Organe notetoutefois qu’elle n’interdirait pas les annoncespublicitaires ayant trait à <strong>de</strong>s substances placées sous<strong>contrôle</strong> et <strong>de</strong>stinées au grand public, comme l’exigel’article 10. Par ailleurs, les annonces diffusées par lesmédias américains ne touchent pas uniquement lesconsommateurs aux États-Unis. Avec les progrèstechnologiques, elles atteignent également tous lespays où ce genre <strong>de</strong> publicité est interdit conformémentà l’article 10. L’Organe se déclare donc <strong>de</strong> nouveaupréoccupé par le fait que la publicité s’adressantdirectement aux consommateurs en vue d’augmenter laconsommation <strong>de</strong> substances placées sous <strong>contrôle</strong><strong>international</strong> est contraire à l’article 10 <strong>de</strong> laConvention <strong>de</strong> 1971 et risque d’encourager, auxÉtats-Unis et dans d’autres pays, une consommation <strong>de</strong>ces substances non justifiée sur le plan médical.449. Aux États-Unis, l’abus <strong>de</strong> médicaments <strong>de</strong>prescription est responsable d’un nombre important <strong>de</strong>décès parmi les usagers <strong>de</strong> drogues. Selon laCommission <strong>de</strong>s mé<strong>de</strong>cins légistes <strong>de</strong> la Flori<strong>de</strong>, lesautopsies effectuées en 2007 ont révélé que lesmédicaments <strong>de</strong> prescription avaient occasionné troisfois plus <strong>de</strong> décès que toutes les drogues illicitesconfondues. L’accroissement du nombre <strong>de</strong> décèscausés par l’oxycodone représentait plus <strong>de</strong> 2,5 foiscelui du nombre <strong>de</strong> décès dus à l’héroïne. Unelégislation autorisant <strong>de</strong>s programmes <strong>de</strong> surveillance<strong>de</strong>s médicaments <strong>de</strong> prescription a été adoptée dans 38<strong>de</strong>s 50 États; la Flori<strong>de</strong> ne l’a pas fait dans un souci <strong>de</strong>respect <strong>de</strong> la vie privée.450. Aux États-Unis, les décès et surdoses liés à laméthadone ont fortement augmenté (<strong>de</strong> 390 %),passant <strong>de</strong> 786 en 1999 à 3 849 en 2004, selon lesdonnées les plus récentes disponibles à l’échellenationale. Selon les données fournies par les États oùle nombre <strong>de</strong> décès liés à la méthadone estgénéralement élevé, cette tendance à la hausse persiste.La distribution licite <strong>de</strong> méthadone aux pharmacies,aux hôpitaux, aux établissements d’enseignement etaux praticiens a augmenté <strong>de</strong> près <strong>de</strong> 500 % entre 1999et 2004.451. La brusque hausse <strong>de</strong> l’abus <strong>de</strong> fentanyl auxÉtats-Unis, qui a provoqué le décès d’un grand nombre<strong>de</strong> consommateurs, a été suivie d’une évolution inverseaprès le démantèlement en 2006 d’un grand laboratoireclan<strong>de</strong>stin fabriquant du fentanyl au Mexique. Si l’abus<strong>de</strong> fentanyl a été observé périodiquement auxÉtats-Unis, c’est la <strong>de</strong>rnière vague <strong>de</strong> consommation,déclenchée fin 2005, qui a été la plus importante, laplus diversifiée géographiquement et la plus longue.Toutefois, dès la mi-2007, le nombre <strong>de</strong> décès liés aufentanyl était retombé à son niveau d’avant 2005.452. En 2007, la Drug Enforcement Administration(DEA) <strong>de</strong>s États-Unis a engagé 1 736 enquêtesjudicaires et enquêtes sur plaintes visant le trafic <strong>de</strong>produits pharmaceutiques placés sous <strong>contrôle</strong>, ycompris par <strong>de</strong>s cyberentreprises. La DEA a ordonné à10 cyberpharmacies opérant dans l’État <strong>de</strong> la Flori<strong>de</strong>,qui avaient illégalement distribué <strong>de</strong>s millions <strong>de</strong> dosesd’hydrocodone à travers les États-Unis, <strong>de</strong> suspendreimmédiatement leur activité. Le nombre <strong>de</strong>cyberpharmacies proposant <strong>de</strong>s médicaments <strong>de</strong>prescription placés sous <strong>contrôle</strong> a augmenté <strong>de</strong> 70 %,passant <strong>de</strong> 342 en 2006 à 581 en 2007; la majoritéd’entre elles ven<strong>de</strong>nt <strong>de</strong>s médicaments <strong>de</strong> prescriptionsans exiger l’ordonnance requise.453. Au Canada, les médicaments <strong>de</strong> prescriptiondétournés proviennent principalement <strong>de</strong> sourcesintérieures. L’abus d’oxycodone reste préoccupant dansle pays, la substance continuant par ailleurs d’êtretransportée illégalement du Canada aux États-Unis.Toutefois, certains éléments donnent à penser que <strong>de</strong>sproduits pharmaceutiques introduits illégalement auCanada contribuent peut-être à l’approvisionnement dumarché illicite.Substances psychotropes454. L’abus <strong>de</strong> méthamphétamine continue <strong>de</strong> poserproblème au Canada, et les trafiquants continuentd’ajouter <strong>de</strong> la méthamphétamine à l’“ecstasy” et aucannabis pour augmenter la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> illicite <strong>de</strong>méthamphétamine. La plus gran<strong>de</strong> partie <strong>de</strong> laméthamphétamine disponible sur le marché illicite auCanada provient <strong>de</strong> laboratoires établis dans le paysqui approvisionnent également, <strong>de</strong> plus en plus, lesmarchés illicites d’autres pays, y compris lesÉtats-Unis. Des saisies importantes <strong>de</strong>méthamphétamine d’origine canadienne ont étéeffectuées en 2006 par les autorités japonaises etnéo-zélandaises (voir par. 755 ci-après).455. Aux États-Unis, l’abus <strong>de</strong> méthamphétamine alégèrement reculé en 2007 par rapport aux annéesprécé<strong>de</strong>ntes et concernait 0,2 % <strong>de</strong> la population. Il ne77


E/<strong>INCB</strong>/2008/1cesse <strong>de</strong> régresser chez les jeunes, tous âgesconfondus. La consommation <strong>de</strong> “crystal” (ou “ice”)chez les jeunes n’a jamais été aussi basse <strong>de</strong>puis 1992.456. Le Mexique <strong>de</strong>meure la principale source <strong>de</strong> laméthamphétamine introduite illicitement auxÉtats-Unis. En 2007, les autorités mexicaines ontdémantelé 26 laboratoires clan<strong>de</strong>stins <strong>de</strong>transformation <strong>de</strong> drogues, dont 9 ont été classéscomme “superlaboratoires” <strong>de</strong> méthamphétamine,capables <strong>de</strong> fabriquer au moins 10 livres (4,54 kg) <strong>de</strong>méthamphétamine par cycle <strong>de</strong> production.457. Importateur et consommateur traditionnel <strong>de</strong>MDMA, le Canada est <strong>de</strong>venu un important fabricantet exportateur d’“ecstasy” (voir aussi par. 404ci-<strong>de</strong>ssus et par. 755 ci-après). La fabrication et letrafic illicites accrus <strong>de</strong> MDMA au Canada se reflètentdans les quantités sans précé<strong>de</strong>nt d’“ecstasy” d’originecanadienne qui ont été saisies dans d’autres pays, dontl’Australie et les États-Unis. Même si le nombre <strong>de</strong>laboratoires démantelés a légèrement baissé, lacapacité <strong>de</strong> fabrication <strong>de</strong>s laboratoires et leur <strong>de</strong>gré <strong>de</strong>perfectionnement ont augmenté, ce qui est révélateur<strong>de</strong> l’implication <strong>de</strong> groupes criminels organisés. Onestime à plus <strong>de</strong> 2 millions <strong>de</strong> comprimés par semainela quantité <strong>de</strong> MDMA fabriquée par l’ensemble <strong>de</strong>slaboratoires clan<strong>de</strong>stins. Au Canada, l’enregistrement<strong>de</strong>s presses à comprimés n’est pas obligatoire.458. Les saisies <strong>de</strong> MDMA fabriquée illicitement auCanada ont sensiblement augmenté aux États-Unis,passant <strong>de</strong> 1,1 million <strong>de</strong> doses en 2004 à 5,2 millionsen 2006. Une partie importante <strong>de</strong>s échantillons <strong>de</strong>MDMA saisie (plus <strong>de</strong> la moitié) contenaient <strong>de</strong> laméthamphétamine, ce qui en augmente la dangerosité.L’abus <strong>de</strong> MDMA a augmenté chez les élèves dusecondaire, la prévalence annuelle étant <strong>de</strong> 4,5 % chezles 17-18 ans. Cette évolution peut s’expliquer par ladiminution du risque perçu et <strong>de</strong> la désapprobationassociés à l’abus <strong>de</strong> MDMA. Sachant que leschangements d’attitu<strong>de</strong> annoncent souvent uneévolution imminente <strong>de</strong>s caractéristiques <strong>de</strong> laconsommation, les autorités <strong>de</strong>s États-Unis craignentque le nombre <strong>de</strong> personnes expérimentant la MDMAn’augmente.459. À mesure que les quantités <strong>de</strong> MDMA d’originecanadienne introduites aux États-Unis commençaient àaugmenter, l’importance <strong>de</strong>s sources européennes <strong>de</strong>MDMA diminuait. La fabrication illicite <strong>de</strong> MDMAaux États-Unis est restée limitée.460. L’abus d’aci<strong>de</strong> gamma-hydroxybutyrique (GHB)se poursuit au Canada. La substance est fournie pourl’essentiel par <strong>de</strong>s laboratoires clan<strong>de</strong>stins établis dansle pays, même si <strong>de</strong> petites quantités sont parfoisintroduites en contreban<strong>de</strong>.461. Aux États-Unis, le LSD et la psilocybine,fabriqués sur place par <strong>de</strong>s laboratoires clan<strong>de</strong>stins,continuent <strong>de</strong> faire l’objet d’abus. La prévalenceannuelle <strong>de</strong> l’abus <strong>de</strong> LSD est faible chez les jeunes.La psilocybine est l’hallucinogène dont l’abus est leplus répandu dans le pays.Précurseurs462. Au Canada, <strong>de</strong>s groupes criminels organisésintroduisent en contreban<strong>de</strong> <strong>de</strong> l’éphédrine, précurseurnécessaire pour la fabrication <strong>de</strong> méthamphétamine,qu’ils se procurent en Chine et en In<strong>de</strong>. Si le nombre<strong>de</strong> laboratoires clan<strong>de</strong>stins <strong>de</strong> méthamphétaminedémantelés au Canada a continué <strong>de</strong> reculer, lacapacité <strong>de</strong> production <strong>de</strong>s laboratoires détectés aaugmenté. Dans au moins huit provinces canadiennes,les médicaments contenant <strong>de</strong> l’éphédrine et <strong>de</strong> lapseudoéphédrine ont donc été retirés <strong>de</strong>s épiceries et<strong>de</strong>s magasins <strong>de</strong> proximité et ne peuvent dorénavantplus être obtenus qu’en pharmacie. La fabricationillicite <strong>de</strong> MDMA au Canada est alimentée parl’introduction clan<strong>de</strong>stine <strong>de</strong> gran<strong>de</strong>s quantités d’unprécurseur, le 3,4-MDP-2-P, en provenance <strong>de</strong> Chine.La gamma-butyrolactone (GBL), précurseur utilisédans la fabrication illicite <strong>de</strong> GHB, provient <strong>de</strong> sourcesau Canada ou à l’extérieur du pays et est obtenu viaInternet ou le système postal.463. Dans leur Stratégie <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s droguessynthétiques, les autorités <strong>de</strong>s États-Unis se sont donnépour objectif <strong>de</strong> réduire l’abus <strong>de</strong> méthamphétamine <strong>de</strong>15 % avant la fin <strong>de</strong> 2008 (les données <strong>de</strong> 2005 servant<strong>de</strong> référence). L’objectif consistant à réduire <strong>de</strong> 25 % lenombre d’inci<strong>de</strong>nts impliquant <strong>de</strong>s laboratoires <strong>de</strong>méthamphétamine a déjà été atteint en 2006, année oùce nombre avait diminué <strong>de</strong> 48 %. Cette baisse sensibledu nombre d’inci<strong>de</strong>nts est attribuée à la loi sur la luttecontre l’épidémie <strong>de</strong> méthamphétamine <strong>de</strong> 2005, qui asoumis la vente <strong>de</strong> produits contenant <strong>de</strong> l’éphédrine et<strong>de</strong> la pseudoéphédrine à un <strong>contrôle</strong> plus strict sur leplan national.78


E/<strong>INCB</strong>/2008/1464. En réaction face aux sévères restrictionsappliquées à l’importation et à la vente <strong>de</strong>s précurseurs<strong>de</strong> la méthamphétamine au Mexique 79 , les groupes <strong>de</strong>trafiquants mexicains utilisent <strong>de</strong> nouveaux itinérairespartant <strong>de</strong> la Chine et <strong>de</strong> l’In<strong>de</strong> pour l’acheminement<strong>de</strong> ces précurseurs, importent à leur place <strong>de</strong>s dérivéschimiques non visés par les restrictions et utilisent <strong>de</strong>nouvelles métho<strong>de</strong>s <strong>de</strong> fabrication. La quantité <strong>de</strong>méthamphétamine fabriquée illicitement et introduiteaux États-Unis est donc restée stable.Substances non placées sous <strong>contrôle</strong><strong>international</strong>465. Si les Pays-Bas et le Royaume-Uni sont restés lesprincipaux pays <strong>de</strong> transit pour le khat <strong>de</strong>stiné auCanada, les saisies <strong>de</strong> khat acheminé au Canada pard’autres pays <strong>de</strong> transit, dont l’Allemagne, lesÉtats-Unis, la France et l’Italie, ont légèrementaugmenté. Au Canada, le khat est principalementconsommé par les membres <strong>de</strong> certaines communautésethniques, dans l’ensemble du pays.466. L’abus <strong>de</strong> kétamine se poursuit au Canada, où lasubstance est <strong>de</strong>venue populaire comme nouvelle“drogue <strong>de</strong> club”. La kétamine n’est pas seulementconsommée pour ses effets hallucinogènes. On aégalement constaté qu’elle entrait dans la composition<strong>de</strong> certains comprimés <strong>de</strong> MDMA saisis. Au Canada, lakétamine est soit détournée <strong>de</strong>s circuits <strong>de</strong> distributionnationaux licites, soit introduite en contreban<strong>de</strong> dans lepays, pour y être consommée ou poursuivre sa routevers les États-Unis.467. Les antitussifs et les médicaments contre lerhume en vente libre dont il est fait abus auxÉtats-Unis contiennent pour la plupart du<strong>de</strong>xtrométhorphane. En 2007, la prévalence annuelle <strong>de</strong>l’abus <strong>de</strong> ces médicaments était <strong>de</strong> 4 % chez les élèves<strong>de</strong> 13-14 ans, <strong>de</strong> 5,4 % chez ceux <strong>de</strong> 15-16 ans et <strong>de</strong>5,8 % chez ceux <strong>de</strong> 17-18 ans. Les jeunes ne sont peutêtrepas conscients <strong>de</strong>s risques potentiels <strong>de</strong> l’abus <strong>de</strong><strong>de</strong>xtrométhorphane, car plus <strong>de</strong> 140 médicamentscontre la toux et le rhume disponibles en vente libre encontiennent. Plusieurs États et zones métropolitaines<strong>de</strong>s États-Unis s’inquiètent <strong>de</strong> l’abus <strong>de</strong>__________________79 Voir également Précurseurs et produits chimiquesfréquemment utilisés dans la fabrication illicite <strong>de</strong><strong>stupéfiants</strong> et <strong>de</strong> substances psychotropes: <strong>Rapport</strong> <strong>de</strong><strong>l'Organe</strong> <strong>international</strong> <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s <strong>stupéfiants</strong> pour2008...<strong>de</strong>xtrométhorphane parmi les jeunes et les jeunesadultes, les centres antipoison recevant toujours plusd’appels liés à l’abus <strong>de</strong> cette substance.468. L’abus <strong>de</strong> produits à inhaler augmente <strong>de</strong>puis2003 chez les jeunes aux États Unis. La prévalenceannuelle la plus forte (8,3 %) est observée chez lesjeunes scolarisés <strong>de</strong> 13-14 ans. Les autorités du payss’inquiètent <strong>de</strong> voir que la perception du risque lié àcet abus diminue. En moyenne, 593 000 adolescentsâgés <strong>de</strong> 12 à 17 ans expérimentent chaque année cesproduits, dont les plus souvent mentionnés sont lescolles, les cirages, l’essence, les liqui<strong>de</strong>s pour briquetset les peintures à pulvériser.Amérique du Sud1. Principaux faits nouveaux469. En 2007, la superficie totale <strong>de</strong>s cultures illicites<strong>de</strong> cocaïer s’est accrue dans les trois principaux paysoù il est cultivé illicitement (Bolivie, Colombie etPérou), pour atteindre 181 600 hectares, soit 16 % <strong>de</strong>plus qu’en 2006. La fabrication illicite potentielle <strong>de</strong>cocaïne est <strong>de</strong>meurée stable dans la région.470. D’après l’ONUDC, malgré la poursuite <strong>de</strong>sefforts d’éradication, la culture illicite du cocaïer aaugmenté <strong>de</strong> 27 % en Colombie. Des augmentationsmodérées, ne dépassant pas 5 %, ont été observées enBolivie et au Pérou. La Colombie a représenté 55 % <strong>de</strong>la superficie totale consacrée à la culture illicite ducocaïer en Amérique du Sud, suivie par le Pérou(29 %) et la Bolivie (16 %).471. L’augmentation générale <strong>de</strong> la culture illicite ducocaïer dans la sous-région andine en 2007 a été enpartie compensée par une diminution <strong>de</strong>s ren<strong>de</strong>ments<strong>de</strong> la feuille <strong>de</strong> coca dans certaines zones <strong>de</strong> culture.Par conséquent, la production potentielle mondiale <strong>de</strong>cocaïne n’a augmenté que <strong>de</strong> 10 tonnes par rapport àl’année précé<strong>de</strong>nte, pour s’établir à 994 tonnes.L’Organe craint que la récente progression <strong>de</strong> la cultureillicite du cocaïer dans la sous-région n’entraîne <strong>de</strong>nouvelles augmentations <strong>de</strong> la production illicite <strong>de</strong>cocaïne.472. Les cultures illicites <strong>de</strong> cocaïer éradiquées dansles trois principaux pays producteurs <strong>de</strong> feuille <strong>de</strong> cocaen 2007 ont représenté une superficie totale <strong>de</strong>238 300 hectares (soit 5 500 hectares <strong>de</strong> plus que79


E/<strong>INCB</strong>/2008/1l’année précé<strong>de</strong>nte): 153 100 hectares ont été éradiquéspar pulvérisation aérienne et 85 200 hectares pararrachage manuel. Rien qu’en Colombie,220 000 hectares <strong>de</strong> cultures ont été éradiqués. Descultures <strong>de</strong> superficie réduite ont également étééradiquées en Équateur.473. Les groupes criminels internationaux continuentd’utiliser la République bolivarienne du Venezuelacomme l’un <strong>de</strong>s principaux points <strong>de</strong> départ <strong>de</strong>s envois<strong>de</strong> drogues illicites quittant l’Amérique du Sud.D’après l’ONUDC, le trafic <strong>de</strong> cocaïne via ce pays abeaucoup augmenté <strong>de</strong>puis 2002.474. Les pays d’Amérique du Sud ont participé àl’initiative <strong>de</strong> partenariat entre villes pour le traitement<strong>de</strong> la toxicomanie, qui vise à créer un réseau entrevilles d’Amérique latine et <strong>de</strong>s Caraïbes et villesd’Europe afin <strong>de</strong> faciliter l’échange d’informations et<strong>de</strong> pratiques optimales en matière <strong>de</strong> lutte contre ladrogue. Cette initiative, qui est financée par laCommission européenne et exécutée par laCommission interaméricaine <strong>de</strong> lutte contre l’abus <strong>de</strong>sdrogues (CICAD), a pour objectif <strong>de</strong> contribuer àaméliorer les programmes <strong>de</strong> traitement et <strong>de</strong>réadaptation <strong>de</strong>s toxicomanes et les programmes <strong>de</strong>réduction <strong>de</strong> la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> au sein <strong>de</strong> divers groupes <strong>de</strong>population dans les pays participants.475. L’Organe note avec satisfaction l’importancequ’accor<strong>de</strong>nt les pays d’Amérique du Sud auxprogrammes <strong>de</strong> réduction <strong>de</strong> la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> et auxmesures préventives dans leurs stratégies et politiquesnationales <strong>de</strong> lutte contre la drogue. Cependant,d’après le <strong>de</strong>rnier rapport <strong>de</strong> la CICAD qui évalue lesprogrès réalisés en matière <strong>de</strong> lutte contre la droguedans les pays <strong>de</strong> l’hémisphère occi<strong>de</strong>ntal au cours <strong>de</strong> lapério<strong>de</strong> 2005-2006, le budget alloué par lesgouvernements <strong>de</strong> certains <strong>de</strong> ces pays ne permet pas<strong>de</strong> mettre en place <strong>de</strong>s activités <strong>de</strong> réduction <strong>de</strong> la<strong>de</strong>man<strong>de</strong>.476. En 2008, l’Argentine, la Bolivie, le Chili,l’Équateur, le Pérou et l’Uruguay ont présenté uneétu<strong>de</strong> sur la consommation <strong>de</strong> drogues dans la partieméridionale <strong>de</strong> l’Amérique du Sud. Cette étu<strong>de</strong>,consacrée aux éléments directeurs <strong>de</strong> la politiquepublique <strong>de</strong> lutte contre la drogue dans la sous-région,a été réalisée en coopération avec l’ONUDC et laCICAD. Pour la première fois, une même métho<strong>de</strong> aété appliquée pour cerner les différents aspects <strong>de</strong>l’abus <strong>de</strong> drogues dans la population en général(personnes <strong>de</strong> 15 à 64 ans) <strong>de</strong> la région. D’après cetteétu<strong>de</strong>, le cannabis est la drogue la plus consomméedans les pays concernés. Le taux <strong>de</strong> prévalence <strong>de</strong>l’usage <strong>de</strong> cannabis au cours <strong>de</strong> l’année écoulée était<strong>de</strong> 4,8 %, ce qui est supérieur à la moyenne mondiale<strong>de</strong> 3,8 %.477. De gran<strong>de</strong>s quantités <strong>de</strong> précurseurs chimiquesfréquemment utilisés dans la fabrication illicite <strong>de</strong>drogues continuent d’être saisies en Amérique du Sud.Ainsi, en 2007, la Colombie a saisi 144 tonnes <strong>de</strong>permanganate <strong>de</strong> potassium. L’origine <strong>de</strong>s produitschimiques saisis <strong>de</strong>meure souvent inconnue. L’Organe<strong>de</strong>man<strong>de</strong> à nouveau aux gouvernements <strong>de</strong>s pays <strong>de</strong> larégion <strong>de</strong> concevoir d’urgence <strong>de</strong>s stratégies <strong>de</strong> luttecontre la contreban<strong>de</strong> <strong>de</strong> précurseurs chimiques dansles zones <strong>de</strong> fabrication illicite <strong>de</strong> cocaïne.2. Coopération régionale478. La CICAD reste la principale instance régionale<strong>de</strong> coordination en matière <strong>de</strong> drogues dans lesAmériques. En 2007, dix ans après la création dumécanisme d’évaluation multilatéral, elle a présenté unrapport sur les résultats obtenus pour la pério<strong>de</strong> 1997-2007 (Multilateral Evaluation Mechanism (MEM)Achievements, 1997-2007) qui fait le point sur lesprogrès accomplis par chaque pays <strong>de</strong> la région, ainsique sur les avancées enregistrées au niveau régionalconcernant l’élaboration <strong>de</strong> politiques et <strong>de</strong>programmes <strong>de</strong> lutte contre les drogues illicites entre1997 et 2007. Pour ce qui est du renforcement <strong>de</strong>sinstitutions, le rapport met en lumière l’importance <strong>de</strong>disposer d’autorités nationales antidrogue etd’observatoires <strong>de</strong>s drogues qui ai<strong>de</strong>nt lesgouvernements à mettre en œuvre leurs stratégiesnationales dans ce domaine. S’agissant <strong>de</strong> prévention,il souligne la nécessité <strong>de</strong> mettre en place <strong>de</strong>s normes<strong>de</strong> traitement minimales et <strong>de</strong>s programmes <strong>de</strong> luttecontre la drogue ciblant différents segments <strong>de</strong> lasociété. Le rapport rend également compte <strong>de</strong>s progrèsréalisés en matière <strong>de</strong> réduction <strong>de</strong>s cultures illicites et<strong>de</strong> réduction <strong>de</strong> la <strong>de</strong>man<strong>de</strong>, ainsi qu’en matièred’application <strong>de</strong>s mesures <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong>.479. À la dix-septième Réunion <strong>de</strong>s chefs <strong>de</strong>s serviceschargés au plan national <strong>de</strong> la lutte contre le traficillicite <strong>de</strong>s drogues, Amérique latine et Caraïbes, tenueà Quito du 15 au 19 octobre 2007, les participants ontformulé <strong>de</strong>s recommandations sur la lutte contre laculture illicite et le trafic <strong>de</strong> cannabis, le blanchiment80


E/<strong>INCB</strong>/2008/1d’argent et le trafic <strong>de</strong> stimulants <strong>de</strong> type amphétaminedans la région. Lors <strong>de</strong> la réunion, <strong>de</strong>s experts <strong>de</strong>sPays-Bas ont tenu un atelier <strong>de</strong> formation sur ladétection et le démantèlement <strong>de</strong>s laboratoiresclan<strong>de</strong>stins <strong>de</strong> fabrication <strong>de</strong> stimulants <strong>de</strong> typeamphétamine.480. Le Gouvernement colombien a accueilli l’atelieribéro-américain sur les politiques en matière <strong>de</strong>drogues dans le contexte local à Cartagena <strong>de</strong> Indias du29 octobre au 2 novembre 2007. Les participants àl’atelier ont examiné les données d’expérience et lespratiques optimales pour accroître la participation <strong>de</strong>sautorités infranationales et locales à la planification età la gestion <strong>de</strong>s politiques et <strong>de</strong>s activités nationalesantidrogue.481. Des représentants <strong>de</strong>s autorités chargées <strong>de</strong> lalutte contre la drogue et <strong>de</strong>s autorités judiciaires duMexique et du Pérou ont tenu une réunion <strong>de</strong> travailpréparatoire sur la coordination <strong>de</strong> la lutte contre ladrogue au Pérou le 29 octobre 2007. Ils ont discuté <strong>de</strong>questions touchant à l’harmonisation <strong>de</strong>s textesjuridiques relatifs aux drogues synthétiques et <strong>de</strong>smécanismes d’échange <strong>de</strong> données d’expérience et <strong>de</strong>connaissances sur les organisations <strong>de</strong> trafiquants <strong>de</strong>drogues.482. Le dixième Dialogue spécialisé <strong>de</strong> haut niveausur les drogues entre la Communauté andine et l’Unioneuropéenne s’est tenu à Bogota les 1 er et 2 novembre2007. Des représentants <strong>de</strong> la Bolivie, <strong>de</strong> la Colombieet du Pérou ont présenté leurs stratégies nationales <strong>de</strong>développement alternatif et d’éradication <strong>de</strong>s culturesillicites, tandis que le représentant <strong>de</strong> l’Équateur a faitle point sur les programmes <strong>de</strong> développementalternatif mis en œuvre dans les régions septentrionalesdu pays, près <strong>de</strong> la frontière colombienne. D’après laCommunauté andine, même si le cannabis <strong>de</strong>meurait ladrogue la plus consommée dans la sous-région, l’abus<strong>de</strong> cocaïne base ne cessait d’augmenter. La réunion aconclu que les mesures <strong>de</strong> réduction <strong>de</strong> la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> et<strong>de</strong> lutte contre l’abus <strong>de</strong> drogues <strong>de</strong>vaient êtrerenforcées.483. Les 8 et 9 novembre 2007, le Gouvernementuruguayen a accueilli à Montevi<strong>de</strong>o la douzièmeréunion du réseau spécialisé sur les drogues <strong>de</strong>s paysdu MERCOSUR. Ce réseau a pour objectif <strong>de</strong>promouvoir <strong>de</strong>s activités et <strong>de</strong>s programmes <strong>de</strong>coopération, <strong>de</strong> prévention <strong>de</strong> l’abus <strong>de</strong> drogues et <strong>de</strong>traitement <strong>de</strong>s toxicomanes. Les participants ont adoptéla Déclaration <strong>de</strong>s prési<strong>de</strong>nts <strong>de</strong>s pays du MERCOSURet <strong>de</strong>s pays associés, qui soulignait que laresponsabilité <strong>de</strong> la lutte contre les drogues illicites<strong>de</strong>vait être partagée entre les pays.484. En juillet 2007, l’ONUDC a lancé un projet <strong>de</strong>coopération en matière <strong>de</strong> détection, <strong>de</strong> répression et<strong>de</strong> renseignement contre le trafic <strong>de</strong> cocaïne entrel’Amérique latine et l’Afrique <strong>de</strong> l’Ouest. L’objectif est<strong>de</strong> stimuler la coopération entre les services <strong>de</strong>détection et <strong>de</strong> répression <strong>de</strong>s pays d’Amérique du Sud(Bolivie, Brésil, Colombie, Équateur, Pérou etVenezuela (République bolivarienne du)), <strong>de</strong>s Caraïbes(Trinité-et-Tobago) et d’Afrique <strong>de</strong> l’Ouest (Cap-Vert,Gambie, Ghana, Guinée-Bissau, Sénégal et Togo) parla collecte et l’échange <strong>de</strong> renseignements sur ladrogue (voir par. 300 ci-<strong>de</strong>ssus) 80 .485. À une réunion du Groupe <strong>de</strong> travail sur l’échange<strong>de</strong> renseignements tenue à Cartagena <strong>de</strong> Indias(Colombie) les 13 et 14 novembre 2007, lesparticipants, qui représentaient 22 pays et territoiresd’Amérique latine et 4 États membres <strong>de</strong> l’Unioneuropéenne, ont été informés du projet <strong>de</strong> l’ONUDCmentionné ci-<strong>de</strong>ssus. Ils ont en outre examiné lesnouveaux itinéraires <strong>de</strong> trafic <strong>de</strong> drogues qui relientl’Amérique latine et les Caraïbes à l’Afrique et se sontpenchés sur le rôle <strong>de</strong>s services nationaux <strong>de</strong>criminalistique dans la lutte contre le trafic.486. Le Chili a accueilli à Santiago, du 13 au15 novembre 2007, la neuvième réunion du Grouped’experts sur la réduction <strong>de</strong> la <strong>de</strong>man<strong>de</strong>, à laquelle ontparticipé <strong>de</strong>s représentants <strong>de</strong> 22 pays, dontl’Argentine, la Bolivie, le Brésil, la Colombie,l’Équateur, le Paraguay, le Suriname, l’Uruguay et leVenezuela (République bolivarienne du). La réunion,qui portait sur les questions liées à l’abus <strong>de</strong> droguessur le lieu <strong>de</strong> travail, a conclu que l’usage <strong>de</strong> droguesentraînait une dégradation <strong>de</strong>s conditions <strong>de</strong> travail,réduisait la productivité globale et augmentait lenombre d’acci<strong>de</strong>nts <strong>de</strong> travail et le taux d’absentéisme.487. La corruption affecte gravement <strong>de</strong> nombreuxpays d’Amérique du Sud et réduit l’inci<strong>de</strong>nce <strong>de</strong>smesures antidrogue dans la région. D’après le <strong>Rapport</strong>mondial sur la corruption 2007 <strong>de</strong> TransparencyInternational, le Chili et l’Uruguay sont les seuls pays<strong>de</strong> la région où l’indice <strong>de</strong> perception <strong>de</strong> la corruption__________________80 Voir <strong>Rapport</strong> <strong>de</strong> l’Organe <strong>international</strong> <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s<strong>stupéfiants</strong> pour 2007 ..., par. 299.81


E/<strong>INCB</strong>/2008/1est supérieur à 5,0. Les pays pour lesquels cet indiceest inférieur à 5,0 sont considérés comme ayant ungrave problème <strong>de</strong> corruption. Au cours <strong>de</strong> la pério<strong>de</strong>visée, les pays d’Amérique du Sud ont pris un certainnombre d’initiatives pour lutter contre ce fléau. Ainsi,18 pays d’Amérique latine et <strong>de</strong>s Caraïbes ont participéà la Conférence régionale sur l’application <strong>de</strong> laConvention <strong>de</strong>s Nations Unies contre la corruptiontenue à La Paz en décembre 2007.488. Lors d’un atelier tenu à Lima les 6 et 7 décembre2007, <strong>de</strong>s experts et <strong>de</strong>s représentants <strong>de</strong>sGouvernements <strong>de</strong> Bolivie, <strong>de</strong> Colombie et du Pérouont discuté <strong>de</strong> leurs expériences dans le domaine dudéveloppement alternatif et proposé <strong>de</strong>s lignesdirectrices pour optimiser le rôle <strong>de</strong> la coopération<strong>international</strong>e à l’appui <strong>de</strong>s politiques nationales.489. En juillet 2008, la Bolivie, la Colombie,l’Équateur et le Pérou, en coopération avec l’Unioneuropéenne, ont lancé un projet <strong>de</strong> soutien à laCommunauté andine dans le domaine <strong>de</strong>s droguessynthétiques qui vise à élaborer <strong>de</strong>s métho<strong>de</strong>spermettant d’obtenir <strong>de</strong>s données objectives sur la<strong>de</strong>man<strong>de</strong> et l’offre <strong>de</strong> drogues synthétiques et leurinci<strong>de</strong>nce sur la société dans les pays concernés. Cesdonnées ai<strong>de</strong>ront les gouvernements à concevoir leursstratégies et leurs programmes nationaux <strong>de</strong> luttecontre le trafic et l’abus <strong>de</strong> drogues synthétiques.490. Des représentants <strong>de</strong> haut niveau <strong>de</strong> 25 paysd’Amérique centrale, <strong>de</strong>s Caraïbes et d’Amérique duSud se sont réunis à Cartagena <strong>de</strong> Indias (Colombie) du30 juillet au 1 er août 2008, dans le cadre du Sommetrégional sur le problème mondial <strong>de</strong> la drogue, lasécurité et la coopération. Ils ont adopté la Déclaration<strong>de</strong> Cartagena, dans laquelle ils ont mis en avant lanécessité d’une approche équilibrée pour la mise enœuvre <strong>de</strong>s stratégies <strong>de</strong> réduction <strong>de</strong> l’offre et <strong>de</strong> la<strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> drogues. En ce qui concerne la réduction<strong>de</strong> l’offre, la Déclaration soulignait combien ilimportait d’empêcher le détournement <strong>de</strong>s précurseurschimiques par le biais <strong>de</strong>s mécanismes <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong>établis au plan <strong>international</strong>. En matière <strong>de</strong> réduction<strong>de</strong> la <strong>de</strong>man<strong>de</strong>, elle appelait à un renforcement <strong>de</strong>sactivités <strong>de</strong> prévention, <strong>de</strong> sensibilisation, <strong>de</strong>traitement, <strong>de</strong> réadaptation et <strong>de</strong> réinsertion sociale.491. Le 1 er août 2008, le Conseil national équatorien<strong>de</strong> lutte contre les <strong>stupéfiants</strong> et les substancespsychotropes (CONSEP) et la Commission nationalepéruvienne pour le développement et pour un mo<strong>de</strong> <strong>de</strong>vie exempt <strong>de</strong> drogues (DEVIDA) ont signé un accordétablissant un cadre pour les activités communes et lacoopération dans les domaines <strong>de</strong> la prévention, <strong>de</strong> larépression et du développement alternatif durable,notamment les programmes <strong>de</strong> développementalternatif à titre préventif.3. Législation, politique et action à l’échellenationale492. En 2008, le Gouvernement bolivien a entreprisune étu<strong>de</strong> sur la feuille <strong>de</strong> coca en Bolivie, dontl’objectif est <strong>de</strong> produire <strong>de</strong>s données quantitatives etqualitatives sur l’utilisation, la commercialisation et laproduction dans le pays. L’Organe espère que lesrésultats <strong>de</strong> l’étu<strong>de</strong>, qui <strong>de</strong>vrait se dérouler sur unepério<strong>de</strong> <strong>de</strong> 18 mois, ai<strong>de</strong>ront le Gouvernement bolivienet les gouvernements <strong>de</strong>s autres pays concernés àappliquer la Convention <strong>de</strong> 1961 telle que modifiée parle Protocole <strong>de</strong> 1972, en particulier les dispositionsrelatives à la production et à la consommation <strong>de</strong> lafeuille <strong>de</strong> coca.493. Les autorités brésiliennes ont continué <strong>de</strong>participer au projet <strong>de</strong> prévention <strong>de</strong> l’abus <strong>de</strong> drogues,du VIH/sida et <strong>de</strong>s maladies sexuellementtransmissibles qui vise à améliorer l’accès <strong>de</strong> lapopulation touchée par le VIH/sida à <strong>de</strong>s services <strong>de</strong>santé adaptés et à promouvoir les activités <strong>de</strong>prévention ciblant les groupes vulnérables, notammentles usagers <strong>de</strong> drogues par injection, dont le nombre estestimé à 193 000. D’après l’ONUDC, l’inci<strong>de</strong>nce <strong>de</strong>scas <strong>de</strong> sida dus à l’injection <strong>de</strong> drogues est tombée,entre 1996 et 2006, <strong>de</strong> 23,6 % à 9,3 % parmi leshommes et <strong>de</strong> 12,6 % à 3,5 % parmi les femmes.494. En novembre 2007, le Gouvernement colombiena organisé un atelier national à Bogota pour examinerles systèmes d’achat et <strong>de</strong> distribution <strong>de</strong>s analgésiquesopioï<strong>de</strong>s afin <strong>de</strong> faciliter l’accès <strong>de</strong>s patients à cesmédicaments essentiels pour le traitement <strong>de</strong> la douleurdans le pays. Y ont participé <strong>de</strong>s représentants <strong>de</strong>sautorités nationales <strong>de</strong> réglementation, ainsi que <strong>de</strong>diverses organisations <strong>international</strong>es, dontl’Organisation mondiale <strong>de</strong> la Santé (OMS) etl’Organisation panaméricaine <strong>de</strong> la santé. En 2008, leGouvernement colombien a adopté une résolutiongarantissant la disponibilité d’opioï<strong>de</strong>s 24 heures sur24 dans au moins une pharmacie <strong>de</strong> chaquedépartement du pays.82


E/<strong>INCB</strong>/2008/1495. En 2007, le Gouvernement péruvien a promulguéune série <strong>de</strong> lois visant à renforcer la prévention, lesenquêtes et les poursuites concernant la criminalitéorganisée ainsi que le <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s précurseurschimiques, notamment le décret n° 928, qui érige eninfraction pénale les activités entravant l’éradication<strong>de</strong>s cultures illicites. En 2008, le Gouvernement a enoutre promulgué une nouvelle loi sur la confiscationcivile <strong>de</strong>s biens, qui doit permettre <strong>de</strong> saisir les biensacquis illicitement par les cartels <strong>de</strong> la drogue et lespersonnes impliquées dans <strong>de</strong>s formes <strong>de</strong> criminalitéorganisée autres que le trafic <strong>de</strong> drogues. Une loisimilaire a été présentée à l’Assembléeconstitutionnelle équatorienne pour adoption.496. En 2008, le Gouvernement <strong>de</strong> la région <strong>de</strong> Puno(Pérou) a adopté une résolution dans laquelle ilproclamait que la feuille <strong>de</strong> coca faisait partie dupatrimoine régional, culturel, médical et industriel etétait un symbole du peuple quechua-aymara, et<strong>de</strong>mandait d’arrêter l’éradication forcée du cocaïerdans cette partie du pays. Le Gouvernement péruvien arenvoyé l’affaire <strong>de</strong>vant la Cour constitutionnelle, qui adéclaré la résolution anticonstitutionnelle.497. Un certain nombre <strong>de</strong> pays d’Amérique du Sudaccor<strong>de</strong>nt une attention particulière aux usagersproblématiques <strong>de</strong> drogues. En décembre 2007, lesautorités compétentes du Paraguay ont publié unprogramme national pour le traitement <strong>de</strong>s usagersproblématiques <strong>de</strong> drogues fondé sur l’expérienceacquise par divers experts et institutions nationales et<strong>international</strong>es participant à <strong>de</strong>s programmes <strong>de</strong>prévention <strong>de</strong> la toxicomanie et à <strong>de</strong>s programmes <strong>de</strong>traitement et <strong>de</strong> réadaptation <strong>de</strong>s toxicomanes.498. Selon le Gouvernement <strong>de</strong> la Républiquebolivarienne du Venezuela, plus <strong>de</strong> 180 pistesd’atterrissage utilisées par les trafiquants <strong>de</strong> droguesont été détectées dans le pays en 2007, dont la moitiéont été détruites au cours <strong>de</strong>s opérations <strong>de</strong> répression.Conformément au plan national antidrogue 2008-2013,le Gouvernement a adopté une série <strong>de</strong> mesures visantà protéger son territoire et son espace aérien national<strong>de</strong> la contreban<strong>de</strong> <strong>de</strong> drogues. Ces mesures prévoientnotamment la <strong>de</strong>struction <strong>de</strong>s pistes aériennes nonautorisées et l’installation d’un système <strong>de</strong> radar pourle <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong> la circulation aérienne, en particulierdans les régions les plus touchées par le trafic, commeà la frontière avec la Colombie. Le Gouvernement a enoutre imposé <strong>de</strong>s restrictions sur l’utilisation <strong>de</strong>saéroports pour les vols privés. La stratégie antidrogueprévoit également <strong>de</strong>s mesures visant à associerdavantage la collectivité à la lutte contre la drogue,notamment à la prévention du détournement <strong>de</strong>sprécurseurs chimiques, en coopération avec l’industriechimique.499. L’Organe note qu’en 2008, les Gouvernements <strong>de</strong>l’Argentine, <strong>de</strong> la Bolivie, du Brésil, du Chili, <strong>de</strong>l’Équateur, du Paraguay et du Pérou ont participé àl’Opération “Ice Block”, axée sur la surveillance ducommerce <strong>de</strong>s précurseurs <strong>de</strong>s stimulants <strong>de</strong> typeamphétamine. Il souhaite encourager lesgouvernements <strong>de</strong>s pays d’Amérique latine à restervigilants à l’égard <strong>de</strong>s envois <strong>de</strong> précurseurs chimiqueset à adopter d’autres mesures pour renforcer les<strong>contrôle</strong>s en la matière.4. Culture, production, fabrication, trafic et abusStupéfiants500. D’après les estimations <strong>de</strong> l’ONUDC, laproduction illicite annuelle <strong>de</strong> cannabis en Amériquedu Sud serait d’environ 10 000 tonnes, soit près <strong>de</strong>25 % <strong>de</strong> la production illicite mondiale en 2006. LeParaguay, dont la production illicite est estimée à5 900 tonnes, est le premier pays producteur <strong>de</strong>cannabis <strong>de</strong> la région.501. D’après les services <strong>de</strong> détection et <strong>de</strong> répressiond’Amérique du Sud, la culture illicite <strong>de</strong> cannabis alieu essentiellement dans <strong>de</strong>s zones reculées etinaccessibles. Les groupes criminels organisés établisdans la région tirent parti du trafic lucratif du cannabiset participent souvent à d’autres types d’activitéscriminelles.502. Le Brésil continue <strong>de</strong> signaler les plus grossessaisies <strong>de</strong> cannabis d’Amérique du Sud. En 2007, lesautorités brésiliennes en ont saisi près <strong>de</strong> 200 tonnes.En 2007 également, la Colombie en a saisi183,2 tonnes, soit la plus grosse quantité <strong>de</strong>puis dixans. Au Pérou, les saisies sont restées relativementstables entre 2004 et 2007, s’établissant <strong>de</strong> 1,1 tonne à1,5 tonne. En République bolivarienne du Venezuela,elles n’ont cessé d’augmenter <strong>de</strong>puis 2003; en 2007,les autorités du pays ont saisi plus <strong>de</strong> 25 tonnes <strong>de</strong>cannabis.503. D’après la première étu<strong>de</strong> comparative sur l’abus<strong>de</strong> drogues dans l’ensemble <strong>de</strong> la population réaliséedans six pays d’Amérique du Sud, les taux <strong>de</strong>83


E/<strong>INCB</strong>/2008/1prévalence les plus élevés <strong>de</strong> l’abus <strong>de</strong> cannabis aucours <strong>de</strong> la vie ont été enregistrés au Chili (27,1 %) etles taux les plus faibles au Pérou (4,0 %). Au Chili, laprévalence au cours <strong>de</strong> l’année écoulée était nettementinférieure (7,5 %) et comparable à celle observée enArgentine (7,2 %). Selon l’ONUDC, après unecroissance relativement modérée dans les années 1990,l’abus <strong>de</strong> cannabis a considérablement augmenté enUruguay au cours <strong>de</strong> la pério<strong>de</strong> 2001-2007: laprévalence annuelle au sein <strong>de</strong> la population en généraly a quadruplé, passant <strong>de</strong> 1,3 % en 2001 à 5,3% en2007.504. Selon l’ONUDC, la culture illicite du cocaïer alégèrement augmenté en Bolivie pour la <strong>de</strong>uxièmeannée consécutive, s’établissant à 28 900 hectares. Elles’est concentrée essentiellement dans les régions <strong>de</strong>sYungas et du Chapare, qui ont représentérespectivement 69 % et 30 % <strong>de</strong> l’ensemble <strong>de</strong>scultures illicites <strong>de</strong> cocaïer dans le pays. Dans la plusgran<strong>de</strong> partie <strong>de</strong> la région du Chapare, les agriculteurscultivent le cocaïer sur une superficie moyenne d’uncato (0,16 hectare), ce qui correspond à la superficiemaximale autorisée aux termes d’un accord conclu en2004 entre le Gouvernement et les associations <strong>de</strong>cultivateurs <strong>de</strong> coca <strong>de</strong> la région. En septembre 2008,le Gouvernement bolivien a signé avec les cultivateurs<strong>de</strong> cocaïer <strong>de</strong>s Yungas un accord autorisant cetteculture dans la région. L’Organe compte que leGouvernement s’acquittera <strong>de</strong>s obligations qui sont lessiennes en vertu <strong>de</strong>s traités lorsqu’il examinera lasituation <strong>de</strong>s cultures dans les Yungas.505. Selon la Convention <strong>de</strong> 1961, la culture ducocaïer est illicite, sauf à <strong>de</strong>s fins médicales,scientifiques ou industrielles données. La situation enBolivie ne satisfaisant toujours pas à ces dispositions,l’Organe exhorte le Gouvernement, lorsqu’il sepenchera sur la culture du cocaïer dans le pays, à tenircompte <strong>de</strong> ce qui précè<strong>de</strong> et à ne ménager aucun effortpour s’acquitter <strong>de</strong>s obligations qui lui incombent envertu <strong>de</strong> la Convention <strong>de</strong> 1961.506. Une étu<strong>de</strong> sur le ren<strong>de</strong>ment <strong>de</strong> la feuille <strong>de</strong> cocamenée dans la région <strong>de</strong>s Yungas en 2006 a confirméque les cultivateurs <strong>de</strong> cocaïer employaient <strong>de</strong>stechniques agricoles sophistiquées, recourant parexemple à <strong>de</strong>s produits agrochimiques et à <strong>de</strong>ssystèmes d’irrigation mécaniques pour améliorer lesren<strong>de</strong>ments. En 2007, le Gouvernement bolivien asignalé l’éradication manuelle <strong>de</strong> plus <strong>de</strong>6 200 hectares <strong>de</strong> cocaïer, soit 24 % <strong>de</strong> plus qu’en2006. Quatre-vingt quinze pour cent <strong>de</strong>s superficieséradiquées l’ont été dans la région du Chapare. En2007, la production potentielle <strong>de</strong> cocaïne a augmenté<strong>de</strong> 9 % en Bolivie par rapport à l’année précé<strong>de</strong>nte,pour atteindre 104 tonnes.507. La Colombie reste le plus gros producteurmondial <strong>de</strong> feuille <strong>de</strong> coca. En 2007, la culture illicitedu cocaïer y a augmenté <strong>de</strong> 27 %, pour s’établir à99 000 hectares. Elle a surtout augmenté dans lesrégions qui enregistraient <strong>de</strong> faibles ren<strong>de</strong>ments,comme sur la côte Pacifique, où l’on produit environ2 600 kg <strong>de</strong> feuille <strong>de</strong> coca fraîche par hectare et paran. Dans les régions où la production est élevée,comme dans celle <strong>de</strong> Meta-Guaviare, dont lesren<strong>de</strong>ments sont environ quatre fois plus élevés que surla côte Pacifique, la superficie consacrée à la cultureillicite du cocaïer a légèrement diminué. Enconséquence, en 2007, la production potentielle <strong>de</strong>cocaïne en Colombie n’a pas augmenté; ellereprésentait 600 tonnes, soit 10 tonnes <strong>de</strong> moins qu’en2006.508. En 2007, quelque 67 000 hectares <strong>de</strong> culturesillicites <strong>de</strong> cocaïer ont été éradiqués manuellement enColombie et 153 000 autres hectares ont fait l’objet <strong>de</strong>pulvérisations aériennes. Les opérations d’éradicationmanuelle forcée ont été effectuées par <strong>de</strong>s groupesmobiles d’éradication, avec l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> la police et <strong>de</strong>l’armée. Elles ont été entravées par <strong>de</strong>s actes violentsperpétrés par <strong>de</strong>s groupes criminels qui ont utilisé <strong>de</strong>sarmes à feu et <strong>de</strong>s mines antipersonnel pour protégerles cultures illicites.509. Selon l’ONUDC, la culture du cocaïer aaugmenté <strong>de</strong> 4 % au Pérou en 2007, pour s’établir à53 700 hectares. Les cultures illicites ont progressé cestrois <strong>de</strong>rnières années dans les régions frontalières avecla Bolivie. En 2007, la production <strong>de</strong> cocaïne au Péroua été estimée à 290 tonnes, soit le niveau le plus élevé<strong>de</strong>puis 1999, qui représente 29 % <strong>de</strong> la productionpotentielle mondiale et une augmentation <strong>de</strong> 4 % parrapport à 2006.510. D’après la DEVIDA, on observe <strong>de</strong>puis 2004 uneaugmentation alarmante <strong>de</strong>s attaques perpétrées par <strong>de</strong>sgroupes armés et <strong>de</strong>s trafiquants <strong>de</strong> drogues contre lesagents chargés d’éradiquer le cocaïer illicite, enparticulier dans les régions où la police n’assure pasune protection permanente. Au milieu <strong>de</strong> 2008, laFédération péruvienne <strong>de</strong>s cultivateurs <strong>de</strong> coca a84


E/<strong>INCB</strong>/2008/1entamé une grève et <strong>de</strong>mandé la suspension <strong>de</strong>sactivités d’éradication dans la région du HautHuallaga. En 2007, les superficies éradiquées au Pérouont diminué <strong>de</strong> 5 % pour s’établir à 12 072 hectares,dont 8 % ont été éradiqués volontairement et 92 % parla force. Au cours du premier semestre <strong>de</strong> 2008,5 100 hectares <strong>de</strong> cultures illicites supplémentaires ontété éradiqués.511. Les principaux itinéraires du trafic <strong>de</strong> la cocaïnecontinuent <strong>de</strong> relier les pays <strong>de</strong> la sous-région andine,dont la Colombie, aux États-Unis. Ces <strong>de</strong>rnièresannées, la quantité <strong>de</strong> cocaïne d’Amérique du Sudintroduite en contreban<strong>de</strong> en Europe via l’Afrique <strong>de</strong>l’Ouest a augmenté <strong>de</strong> manière spectaculaire (voirégalement les paragraphes 242 à 246 ci-<strong>de</strong>ssus).512. D’après Europol, les réseaux <strong>de</strong> trafiquants <strong>de</strong>drogues d’Amérique du Sud coopèrent dans le cadre <strong>de</strong>coentreprises provisoires établies en fonction <strong>de</strong>scirconstances, faisant appel aux services <strong>de</strong> spécialistes<strong>de</strong> tous les secteurs concernés par leurs activitéscriminelles, qu’il s’agissent <strong>de</strong> chimistes pour latransformation <strong>de</strong> la cocaïne, <strong>de</strong> capitaines <strong>de</strong> navires,<strong>de</strong> pilotes d’avion, <strong>de</strong> passeurs expérimentés oud’experts financiers spécialisés dans le blanchiment duproduit du crime. Les organisations <strong>de</strong> trafiquants sudaméricainstirent également parti <strong>de</strong> l’instabilitééconomique et sociale et <strong>de</strong> la faiblesse <strong>de</strong>smécanismes <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s drogues dans certains paysd’Afrique. Elles ont établi <strong>de</strong>s bases en Afrique <strong>de</strong>l’Ouest et créé <strong>de</strong> multiples entreprises pour justifierleur présence dans la sous-région et camoufler leursactivités criminelles et les liens qu’elles entretiennentavec <strong>de</strong>s groupes criminels africains.513. L’ONUDC estime que le taux d’interception <strong>de</strong>senvois <strong>de</strong> cocaïne est actuellement d’environ 40 % auniveau mondial. En 2006, les pays d’Amérique du Sudont représenté 45 % <strong>de</strong>s saisies mondiales <strong>de</strong> cocaïne.Les grosses saisies restent concentrées dans un petitnombre <strong>de</strong> pays. En 2007, les saisies <strong>de</strong> cocaïne ontaugmenté en Bolivie, au Brésil et en Colombie, et ontdiminué en Équateur et au Pérou.514. En Bolivie, les saisies <strong>de</strong> drogues ont suivi unetendance à la hausse amorcée il y a plusieurs années.En 2007, les saisies <strong>de</strong> chlorhydrate <strong>de</strong> cocaïne ontdoublé par rapport à l’année précé<strong>de</strong>nte, pour atteindre2,9 tonnes, et les saisies <strong>de</strong> cocaïne base ont triplé<strong>de</strong>puis 2002, pour s’établir à 14,9 tonnes.Conformément à la stratégie nationale en matière <strong>de</strong>drogues pour 2007-2010, qui prévoit <strong>de</strong>s mesuressupplémentaires <strong>de</strong> lutte contre le trafic, les opérationsantidrogue ont été encore renforcées. Au cours dupremier semestre <strong>de</strong> 2008, les saisies <strong>de</strong> cocaïne ontaugmenté d’un tiers par rapport à la pério<strong>de</strong>correspondante <strong>de</strong> 2007.515. En Colombie, les saisies <strong>de</strong> chlorhydrate <strong>de</strong>cocaïne et <strong>de</strong> cocaïne base ont légèrement augmenté en2007, pour s’établir à 181 tonnes, soit un quart <strong>de</strong> laproduction potentielle <strong>de</strong> cocaïne du pays. Lesautorités colombiennes estiment qu’environ 80 % <strong>de</strong>sdrogues illicites qui quittent le pays sont acheminéesen contreban<strong>de</strong> par voie maritime via le couloir duMexique et <strong>de</strong> l’Amérique centrale, le couloir euroafricainet le couloir caribéen, dans cet ordre. Laplupart <strong>de</strong>s drogues sont acheminées clan<strong>de</strong>stinement àbord d’embarcations rapi<strong>de</strong>s d’une capacité <strong>de</strong> 1 à1,5 tonne. Comme par le passé, on a signalé que lestrafiquants <strong>de</strong> drogues avaient eu recours à <strong>de</strong>sembarcations submersibles. Davantage <strong>de</strong> droguesillicites sont acheminées par voie maritime que parvoie aérienne. La contreban<strong>de</strong> d’un pays à l’autre sefait par voie aérienne (à bord d’aéronefs) plutôt queterrestre.516. Au Pérou, après <strong>de</strong>s saisies exceptionnelles <strong>de</strong>cocaïne en 2005 et 2006, les quantités saisies en 2007n’ont atteint que 8,1 tonnes, soit environ moitié moinsque l’année précé<strong>de</strong>nte. Cette diminution a été enpartie compensée par une hausse <strong>de</strong>s saisies <strong>de</strong> pâte <strong>de</strong>coca, qui ont atteint 6,3 tonnes. D’après l’ONUDC,environ 5 % <strong>de</strong> la production potentielle <strong>de</strong>chlorhydrate <strong>de</strong> cocaïne au Pérou est <strong>de</strong>stinée aumarché local. Le reste est introduit en contreban<strong>de</strong> enAmérique du Nord et, <strong>de</strong> plus en plus souvent, enEurope. Sur ces quantités, environ 40 % sonttransportés par voie maritime, le reste passeessentiellement par les frontières avec l’Équateur, leChili et le Brésil, dans cet ordre.517. En 2007, les autorités brésiliennes compétentesont saisi au total 18,2 tonnes <strong>de</strong> cocaïne, y compris <strong>de</strong>la pâte <strong>de</strong> coca. En Argentine, le trafic <strong>de</strong> feuilles <strong>de</strong>coca en provenance du sud <strong>de</strong> la Bolivie a augmenté.En 2007, la police argentine a saisi 44 tonnes <strong>de</strong>feuilles <strong>de</strong> coca et 3,3 tonnes <strong>de</strong> cocaïne à la frontièreavec la Bolivie.518. L’Équateur est touché non seulement par le trafic,mais aussi par le stockage <strong>de</strong> drogues, le détournement<strong>de</strong> précurseurs chimiques et, dans une certaine mesure,85


E/<strong>INCB</strong>/2008/1la production <strong>de</strong> drogues illicites. Plus <strong>de</strong> 25 tonnes <strong>de</strong>cocaïne base et <strong>de</strong> chlorhydrate <strong>de</strong> cocaïne ont étésaisies en 2007. D’après les autorités équatoriennes, letrafic <strong>de</strong> drogues et le blanchiment d’argents’accompagnent d’une progression <strong>de</strong>s autres formes<strong>de</strong> criminalité grave (vol qualifié, extorsion etenlèvements) qui déstabilisent l’économie nationale etportent atteinte à la sécurité.519. Entre 2002 et 2007, les autorités <strong>de</strong> la Républiquebolivarienne du Venezuela ont saisi en moyenne35 tonnes <strong>de</strong> cocaïne par an. En 2007, les saisies <strong>de</strong>cocaïne ont totalisé 31,8 tonnes. Les pays européens,en particulier l’Espagne, ont été i<strong>de</strong>ntifiés comme étantles principaux pays <strong>de</strong> <strong>de</strong>stination d’environ 70 % <strong>de</strong>sdrogues transitant par la République bolivarienne duVenezuela. Le nombre d’arrestations pour trafic <strong>de</strong>drogues dans le pays a augmenté entre 2006 et 2007,passant <strong>de</strong> 809 à 4 150.520. Le Guyana et le Suriname ne sont pas associés àune production importante <strong>de</strong> drogues illicites, mais ilssont utilisés comme points <strong>de</strong> transbor<strong>de</strong>ment <strong>de</strong>gran<strong>de</strong>s quantités <strong>de</strong> cocaïne <strong>de</strong>stinées à l’Europe et àl’Amérique du Nord, en partie via l’Afrique.521. En Colombie, l’usage traditionnel <strong>de</strong> la feuille <strong>de</strong>coca est marginal et statistiquement insignifiant: laquasi-totalité <strong>de</strong> la production <strong>de</strong> feuille <strong>de</strong> coca est<strong>de</strong>stinée à la fabrication illicite <strong>de</strong> cocaïne. Selon lesestimations, les cultivateurs colombiens transformentla moitié <strong>de</strong> leur production <strong>de</strong> feuille <strong>de</strong> coca encocaïne base afin <strong>de</strong> tirer un revenu plus élevé <strong>de</strong>chaque hectare cultivé. La <strong>de</strong>rnière étape du processus<strong>de</strong> fabrication du chlorhydrate <strong>de</strong> cocaïne est engénéral effectuée par les trafiquants dans <strong>de</strong>slaboratoires clan<strong>de</strong>stins. Si plusieurs pays d’Amériquedu Sud signalent régulièrement le nombre <strong>de</strong>laboratoires <strong>de</strong> fabrication <strong>de</strong> chlorhydrate <strong>de</strong> cocaïnedétruits sur leurs territoires, c’est la Colombie qui endéclare le plus. Des 2 500 laboratoires clan<strong>de</strong>stinsdétruits en Colombie en 2007, 11 % fabriquaient duchlorhydrate <strong>de</strong> cocaïne, les autres <strong>de</strong> la pâte <strong>de</strong> cocaou <strong>de</strong> la cocaïne base.522. Le nombre <strong>de</strong> laboratoires clan<strong>de</strong>stins <strong>de</strong>transformation <strong>de</strong> la feuille <strong>de</strong> coca détectés en Bolivien’a cessé d’augmenter ces <strong>de</strong>rnières années. Entre 2000et 2007, le nombre <strong>de</strong> puits <strong>de</strong> macération <strong>de</strong> la cocadétruits est passé <strong>de</strong> 790 à 6 525 et le nombre <strong>de</strong>laboratoires <strong>de</strong> fabrication <strong>de</strong> pâte <strong>de</strong> coca et <strong>de</strong>cocaïne détruits est passé <strong>de</strong> 628 à 4 087. Les autoritésboliviennes ont détruit plus <strong>de</strong> 4 000 laboratoires <strong>de</strong>fabrication <strong>de</strong> pâte <strong>de</strong> coca et <strong>de</strong> cocaïne en 2007, et2 000 autres au cours du premier semestre <strong>de</strong> 2008.523. Au Pérou, 16 laboratoires clan<strong>de</strong>stins <strong>de</strong>fabrication <strong>de</strong> chlorhydrate <strong>de</strong> cocaïne ont été détruitsen 2007, outre plus <strong>de</strong> 600 laboratoires <strong>de</strong> fabrication<strong>de</strong> pâte <strong>de</strong> coca et <strong>de</strong> cocaïne base, ce qui confirmel’existence d’une capacité <strong>de</strong> production <strong>de</strong>chlorhydrate <strong>de</strong> cocaïne dans le pays. Au cours dupremier semestre <strong>de</strong> 2008, 12 autres laboratoires <strong>de</strong>fabrication <strong>de</strong> chlorhydrate <strong>de</strong> cocaïne ont été détruitsau Pérou. En République bolivarienne du Venezuela,13 laboratoires clan<strong>de</strong>stins <strong>de</strong> fabrication <strong>de</strong> cocaïneont été démantelés en 2007 dans les États <strong>de</strong> Zulia et<strong>de</strong> Táchira, proches <strong>de</strong> la frontière colombienne.524. Ces <strong>de</strong>rnières années, la plupart <strong>de</strong>s paysd’Amérique du Sud ont signalé une hausse <strong>de</strong> l’abus <strong>de</strong>cocaïne, qui découle probablement du trafic <strong>de</strong> droguesdans la région. Plusieurs pays <strong>de</strong> la partie méridionale<strong>de</strong> l’Amérique du Sud qui servaient auparavant <strong>de</strong>zones <strong>de</strong> transit <strong>de</strong>s drogues illicites sont <strong>de</strong> plus enplus souvent utilisés pour la transformation <strong>de</strong>sdrogues. Cette situation a donné lieu à unaccroissement, sur les marchés locaux, <strong>de</strong> l’offre <strong>de</strong>dérivés semi-raffinés peu coûteux <strong>de</strong> la cocaïne, telsque la cocaïne base et la pâte <strong>de</strong> coca. Ainsi, uneévolution <strong>de</strong>s caractéristiques <strong>de</strong> l’abus <strong>de</strong> drogues,notamment la consommation accrue <strong>de</strong> paco (pâte <strong>de</strong>coca), a été signalée par l’Argentine, le Brésil, le Chiliet l’Uruguay.525. La première étu<strong>de</strong> comparative sur laconsommation <strong>de</strong> drogues réalisée dans six paysd’Amérique du Sud a montré que le taux <strong>de</strong> prévalencemoyen <strong>de</strong> l’abus <strong>de</strong> cocaïne au cours <strong>de</strong> l’annéeécoulée dans ces pays s’établissait à 1,4 %, soit 0,3 %<strong>de</strong> plus que la moyenne mondiale. La prévalence <strong>de</strong>l’abus <strong>de</strong> cocaïne variait entre 0,1 % et 2,7 %. Le taux<strong>de</strong> prévalence le plus élevé a été enregistré enArgentine, suivie par l’Uruguay, le Chili, la Bolivie, lePérou et l’Équateur. Parmi les pays étudiés, c’estl’Argentine qui enregistre l’âge <strong>de</strong> la première prise <strong>de</strong>cocaïne le plus bas: 25 % <strong>de</strong>s cocaïnomanes argentinsont 16 ans ou moins. En Argentine, en Équateur et auPérou, 42 % à 46 % <strong>de</strong>s cocaïnomanes présentaient <strong>de</strong>ssignes <strong>de</strong> dépendance à la drogue. La hausse <strong>de</strong> laconsommation <strong>de</strong> cocaïne a entraîné une <strong>de</strong>man<strong>de</strong>accrue <strong>de</strong> traitement dans la région. Selon l’ONUDC,les traitements pour abus <strong>de</strong> cocaïne, qui représentaient86


E/<strong>INCB</strong>/2008/148 % <strong>de</strong> l’ensemble <strong>de</strong>s traitements pour problèmes <strong>de</strong>drogue en 2005, en représentaient 54 % en 2006.526. La culture illicite du pavot à opium en Amériquedu Sud représente moins <strong>de</strong> 1 % <strong>de</strong> la culture illicitemondiale. En Colombie, principal pays <strong>de</strong> cultureillicite du pavot à opium dans la région, la culture estdix fois inférieure à ce qu’elle était il y a dix ans. En2007, la superficie totale <strong>de</strong>s cultures illicites <strong>de</strong> pavotà opium dans ce pays était <strong>de</strong> l’ordre <strong>de</strong> 700 hectares,ce qui représente une production potentielle d’environ1,4 tonne d’héroïne. Par le passé, <strong>de</strong>s sites <strong>de</strong> culturedu pavot à opium <strong>de</strong> superficie réduite ont égalementété éradiqués au Pérou et au Venezuela (Républiquebolivarienne du). En 2007, les autorités péruviennesont éradiqué 28 hectares <strong>de</strong> pavot à opium au total.527. En 2007, <strong>de</strong>ux laboratoires <strong>de</strong> fabricationd’héroïne ont été détruits en Colombie. Les plusgrosses saisies d’héroïne d’Amérique du Sud ont étéeffectuées en Colombie (plus <strong>de</strong> 500 kg), suivie parl’Équateur, la République bolivarienne du Venezuela etle Brésil. D’après certaines indications, l’héroïnedécouverte en Amérique du Sud pourrait égalementprovenir d’Asie occi<strong>de</strong>ntale. En 2008, les autoritéspakistanaises ont signalé que les trafiquantséchangeaient <strong>de</strong> l’héroïne contre <strong>de</strong> la cocaïne dans lepays.528. D’après les données les plus récentes <strong>de</strong>l’ONUDC, la prévalence annuelle <strong>de</strong> l’abus d’opiacésen Amérique du Sud est <strong>de</strong> 0,3 %, soit 0,1 % <strong>de</strong> moinsque la moyenne mondiale. Le taux <strong>de</strong> prévalenceannuelle le plus élevé <strong>de</strong> la région a été enregistré auBrésil (0,5 %), le taux le plus faible (moins <strong>de</strong> 0,1 %)en Bolivie et au Suriname. L’abus d’opiacés signalédans la région concerne surtout l’abus d’opioï<strong>de</strong>sdétournés <strong>de</strong> sources licites. L’Organe note avecpréoccupation que, contrairement à d’autres paysd’Amérique du Sud, l’Uruguay enregistre uneproportion élevée <strong>de</strong> femmes qui s’injectent <strong>de</strong>sdrogues; <strong>de</strong> ce fait, le nombre <strong>de</strong> cas d’infection à VIHparmi les femmes toxicomanes enceintes et parmi leursnouveau-nés est en progression.Substances psychotropes529. Au cours <strong>de</strong> l’année écoulée, plusieurs paysd’Amérique du Sud ont signalé une hausse <strong>de</strong>l’utilisation non médicale <strong>de</strong>s substances psychotropes,à commencer par les sédatifs et les tranquillisants. Cespays, dont l’Argentine, se sont dits préoccupés par lahausse <strong>de</strong> l’abus <strong>de</strong>s “drogues du viol” que les auteursd’agression sexuelle ou d’autres types d’agressionadministrent souvent à leurs victimes. Ce type <strong>de</strong>drogues, en particulier associé à <strong>de</strong> l’alcool, peutprovoquer une perte rapi<strong>de</strong> <strong>de</strong> la résistance, <strong>de</strong>stroubles du jugement et une amnésie. L’aci<strong>de</strong> gammahydroxybutirique(GHB), le flunitrazépam et lakétamine (substance non placée sous <strong>contrôle</strong><strong>international</strong>) figurent parmi les drogues les pluscouramment utilisées par les criminels à ces fins.530. En 2007, le Secrétariat national antidrogue duBrésil (SENAD) a commencé une étu<strong>de</strong> sur laconsommation d’alcool et d’autres substancespsychoactives (cannabis, cocaïne, amphétamines etbenzodiazépines) et les acci<strong>de</strong>nts <strong>de</strong> la route dontl’objectif est <strong>de</strong> mesurer les inci<strong>de</strong>nces <strong>de</strong> laconsommation <strong>de</strong> ces substances psychoactives sur leschauffeurs <strong>de</strong> véhicules privés et professionnels dans lepays.531. En Argentine, la prévalence <strong>de</strong> l’abus <strong>de</strong>stimulants et <strong>de</strong> tranquillisants hors cadre médical aucours <strong>de</strong> la vie au sein <strong>de</strong> la population âgée <strong>de</strong> 15 à64 ans s’établissait à 1,6 % et 3,6 %, respectivement.D’après la <strong>de</strong>rnière étu<strong>de</strong> sur l’abus <strong>de</strong> drogues enrelation avec les admissions aux urgences enArgentine, les anxiolytiques, les sédatifs et lestranquillisants étaient les substances psychoactives lesplus fréquemment consommées (après l’alcool et letabac) chez les patients admis aux services <strong>de</strong>surgences <strong>de</strong>s hôpitaux publics. Bien que certains paysd’Amérique du Sud, dont l’Argentine, le Chili et lePérou, aient signalé une hausse <strong>de</strong> l’abus <strong>de</strong> MDMA(plus connue sous le nom d’“ecstasy”) en 2006, lessaisies <strong>de</strong> cette substance sont restées faibles dans larégion.Précurseurs532. Des détournements à gran<strong>de</strong> échelle <strong>de</strong>précurseurs chimiques continuent d’être signalés enAmérique du Sud. En 2007, plus <strong>de</strong> 14 000 tonnes <strong>de</strong>produits chimiques ont été saisies dans la région.L’acétone et l’aci<strong>de</strong> sulfurique ont été les précurseursplacés sous <strong>contrôle</strong> <strong>international</strong> les plus fréquemmentsaisis. Entre 2000 et 2007, les saisies mondiales <strong>de</strong>permanganate <strong>de</strong> potassium, le principal produitchimique utilisé pour la fabrication illicite <strong>de</strong> cocaïne,ont représenté quelque 850 tonnes au total. Plus <strong>de</strong>90 % <strong>de</strong>s saisies <strong>de</strong> permanganate <strong>de</strong> potassium ont été87


E/<strong>INCB</strong>/2008/1opérées en Colombie. L’Organe est préoccupé par lefait que les trafiquants ont trouvé le moyen <strong>de</strong> sesoustraire aux mesures <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong> <strong>international</strong>es, parexemple en produisant illicitement du permanganate <strong>de</strong>potassium en Colombie, en détournant cette substancedu commerce national ou en en faisant contreban<strong>de</strong>dans la région. Il prie à nouveau les gouvernements <strong>de</strong>tous les pays <strong>de</strong>s Amériques <strong>de</strong> concevoir d’urgence<strong>de</strong>s stratégies <strong>de</strong> lutte contre la contreban<strong>de</strong> <strong>de</strong>précurseurs chimiques dans la région où la cocaïne estfabriquée illicitement, en s’inspirant, le cas échéant,<strong>de</strong>s expériences acquises dans le cadre du Projet“Cohesion” en ce qui concerne l’anhydri<strong>de</strong> acétique enAsie centrale et occi<strong>de</strong>ntale.533. L’Organe note que les importations d’éphédrineet <strong>de</strong> pseudoéphédrine ont considérablement augmentéces <strong>de</strong>rnières années dans certains pays d’Amérique duSud, notamment en Argentine. Il est préoccupé par lefait que cette évolution pourrait être le signe que lesorganisations <strong>de</strong> trafiquants cherchent davantage àobtenir les produits chimiques essentiels dont ontbesoin les laboratoires clan<strong>de</strong>stins <strong>de</strong>méthamphétamine d’Amérique du Nord, en particulierdu Mexique, et d’Amérique du Sud. En 2007, <strong>de</strong>ssaisies <strong>de</strong> préparations pharmaceutiques contenant <strong>de</strong>la pseudoéphédrine ont été signalées au Pérou. Enjuillet 2008, les autorités argentines ont détecté un cas<strong>de</strong> détournement d’éphédrine à gran<strong>de</strong> échelle etdétruit un laboratoire <strong>de</strong> méthamphétamine dans lepays. L’Organe <strong>de</strong>man<strong>de</strong> aux gouvernements <strong>de</strong> tousles pays d’Amérique du Sud <strong>de</strong> continuer <strong>de</strong> surveillerle commerce licite <strong>de</strong>s précurseurs <strong>de</strong>s stimulants <strong>de</strong>type amphétamine, notamment l’éphédrine et lapseudoéphédrine, sous forme <strong>de</strong> matières premières ou<strong>de</strong> préparations pharmaceutiques, pour empêcher ledétournement <strong>de</strong> ces précurseurs <strong>de</strong>s circuits licites.C. AsieAsie <strong>de</strong> l’Est et du Sud-Est1. Principaux faits nouveaux534. L’Organe a noté que d’importantes quantités <strong>de</strong>drogues illicites étaient introduites clan<strong>de</strong>stinement enAsie <strong>de</strong> l’Est et du Sud-Est à partir <strong>de</strong> l’extérieur <strong>de</strong> larégion, principalement du Canada et <strong>de</strong> pays d’Asie <strong>de</strong>l’Ouest. En 2007, les services <strong>de</strong> détection et <strong>de</strong>répression japonais ont signalé un certain nombre <strong>de</strong>saisies concernant <strong>de</strong>s envois <strong>de</strong> drogues, notamment<strong>de</strong> cannabis, <strong>de</strong> méthamphétamine et <strong>de</strong> MDMA, quiavaient été dissimulées dans <strong>de</strong>s frets maritimes etaériens en provenance du Canada. En octobre 2007, laChine a signalé sa plus importante saisie <strong>de</strong> drogues enprovenance d’Asie <strong>de</strong> l’Ouest et les services <strong>de</strong>détection et <strong>de</strong> répression <strong>de</strong> la région autonome duXinjiang en Chine ont saisi <strong>de</strong> l’héroïne et du cannabisdissimulés dans <strong>de</strong>s envois en provenance duKazakhstan et <strong>de</strong>stinés au Canada. En 2007 également,la Thaïlan<strong>de</strong> a signalé que la quantité d’héroïneprovenant d’Asie <strong>de</strong> l’Ouest dépassait celle provenantdu Myanmar, <strong>de</strong> la République démocratique populairelao et <strong>de</strong> la Thaïlan<strong>de</strong>. En mars et avril 2008, les agents<strong>de</strong>s douanes <strong>de</strong> l’aéroport <strong>international</strong> <strong>de</strong> Hong Kongont saisi une importante quantité d’héroïne qui venaitprétendument d’Asie <strong>de</strong> l’Ouest, dont une partie a étésaisie sur <strong>de</strong>s passagers en provenance <strong>de</strong>s Philippineset une autre sur <strong>de</strong>s passagers en provenance d’In<strong>de</strong> et<strong>de</strong>s Émirats arabes unis.535. L’Organe note que les gouvernements <strong>de</strong>s Étatsd’Asie <strong>de</strong> l’Est et du Sud-Est ont continué <strong>de</strong> renforcerleur législation nationale en matière <strong>de</strong> lutte contre ladrogue et amélioré l’accès aux services <strong>de</strong> traitement et<strong>de</strong> réadaptation pour les toxicomanes. La Chine a enparticulier adopté une loi qui contient <strong>de</strong>s dispositionssur le traitement et la réadaptation volontaires <strong>de</strong>stoxicomanes dans <strong>de</strong>s structures <strong>de</strong> proximité.536. La pratique à risque consistant en l’échanged’aiguilles entre toxicomanes reste l’une <strong>de</strong>sprincipales causes <strong>de</strong> transmission du VIH dans <strong>de</strong>nombreux pays d’Asie du Sud-Est. L’Agenceaustralienne pour le développement <strong>international</strong> alancé à Chiang Mai (Thaïlan<strong>de</strong>), en avril 2008, leProgramme régional <strong>de</strong> lutte contre le VIH et le sida enAsie pour ai<strong>de</strong>r à stopper la propagation <strong>de</strong> cettepandémie en Asie du Sud-Est par le biais d’actions <strong>de</strong>sensibilisation, <strong>de</strong> l’échange <strong>de</strong> connaissances et <strong>de</strong>partenariats stratégiques. Ce Programme, prévu surhuit ans, associe les gouvernements, <strong>de</strong>s agencesrégionales, <strong>de</strong>s organisations <strong>de</strong> la société civile et <strong>de</strong>sréseaux <strong>de</strong> prévention <strong>de</strong> l’abus <strong>de</strong> drogues à la luttecontre la propagation du VIH lié à l’abus <strong>de</strong> drogues auCambodge, en Chine, au Myanmar, aux Philippines, enRépublique démocratique populaire lao et au Viet Nam.537. Les autorités nationales <strong>de</strong>s pays d’Asie <strong>de</strong> l’Estet du Sud-Est continuent <strong>de</strong> signaler d’importantessaisies <strong>de</strong> drogues passées en contreban<strong>de</strong> par voie88


E/<strong>INCB</strong>/2008/1postale. De gran<strong>de</strong>s quantités <strong>de</strong> benzodiazépines et <strong>de</strong>cannabis ont été saisies, encore que la drogue la plusfréquemment saisie ait été la méthamphétamine. En2007, en particulier, il a été noté que <strong>de</strong>s droguesillicites en provenance <strong>de</strong> Thaïlan<strong>de</strong> étaient introduitesen contreban<strong>de</strong> au Royaume-Uni par voie postale. Lestrafiquants utilisent aussi le système postal pourintroduire en République <strong>de</strong> Corée <strong>de</strong>s drogues enprovenance du Canada, <strong>de</strong> la Chine et <strong>de</strong>s États-Unis.538. Si l’héroïne reste la drogue la plus consommée enChine (y compris dans la Région administrativespéciale (RAS) <strong>de</strong> Hong Kong), en Malaisie et au VietNam, une nette augmentation <strong>de</strong> l’abus <strong>de</strong> substancesnon placées sous <strong>contrôle</strong> a également été signalée. Lakétamine serait la substance psychotrope la plusconsommée en Chine (y compris dans la RAS <strong>de</strong> HongKong, où elle constitue la drogue <strong>de</strong> prédilection <strong>de</strong>73 % <strong>de</strong>s toxicomanes <strong>de</strong> moins <strong>de</strong> 21 ans).2. Coopération régionale539. L’Organe note avec satisfaction que les paysd’Asie <strong>de</strong> l’Est et du Sud-Est continuent <strong>de</strong> coopérer enmatière <strong>de</strong> lutte contre la drogue dans le cadred’organisations bilatérales, multilatérales et régionales.540. Au cours du treizième Sommet <strong>de</strong> l’Association<strong>de</strong>s nations <strong>de</strong> l’Asie du Sud-Est (ASEAN), tenu àSingapour en novembre 2007, les États membres <strong>de</strong>l’Association (Brunéi Darussalam, Cambodge,Indonésie, Malaisie, Myanmar, Philippines,République démocratique populaire lao, Singapour,Thaïlan<strong>de</strong> et Viet Nam) ont signé la Charte <strong>de</strong>l’ASEAN pour, notamment, renforcer la coopérationrégionale en faveur <strong>de</strong> l’instauration d’unenvironnement sain, sûr et sans drogues pour lespeuples <strong>de</strong> la région. La sixième Réunion ministériellesur la criminalité transnationale s’est tenue à BandarSeri Begawan (Brunéi Darussalam) en novembre 2007.Les participants y sont convenus <strong>de</strong> renforcer lessystèmes <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong> aux frontières, <strong>de</strong> mettre en placeun point focal national spécialisé, d’optimiserl’utilisation <strong>de</strong>s mécanismes existants pour améliorer lacoordination en matière <strong>de</strong> lutte contre la criminalitétransnationale et <strong>de</strong> renforcer les capacités, notammenten proposant <strong>de</strong>s cours d’anglais et d’informatique auxresponsables <strong>de</strong>s services <strong>de</strong> détection et <strong>de</strong> répression.La cinquième Réunion du Comité d’enquête <strong>de</strong>l’Organisation interparlementaire <strong>de</strong> l’ASEAN pourcombattre la menace <strong>de</strong> la drogue s’est tenue àSingapour du 22 au 25 juin 2008. Les participants ontdécidé <strong>de</strong> continuer à échanger <strong>de</strong>s informations et àcoopérer pour s’attaquer aux menaces communesassociées à la lutte contre la drogue. La huitièmeRéunion ministérielle <strong>de</strong>s pays signataires duMémorandum d’accord <strong>de</strong> 1993 sur le <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>sdrogues s’est tenue à Vientiane en juin 2008. Lesparticipants sont convenus <strong>de</strong> continuer à échanger <strong>de</strong>sinformations sur les activités régionales <strong>de</strong> réduction<strong>de</strong> la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> drogues et sur le lien entre abus <strong>de</strong>drogues et VIH/sida. Lors du quinzième Forumrégional <strong>de</strong> l’ASEAN, tenu à Singapour le 24 juillet2008, les participants ont adopté une déclaration visantà promouvoir la collaboration en matière <strong>de</strong> préventiondu détournement <strong>de</strong>s précurseurs servant à lafabrication illicite <strong>de</strong> drogues. Dans cette déclaration,les autorités nationales compétentes du Forum régionalétaient exhortées à coopérer entre elles et avec lesmécanismes existants pour renforcer le <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>sprécurseurs utilisés dans la fabrication illicite <strong>de</strong>drogues. Dans le cadre du Programme ASEAN-République <strong>de</strong> Corée pour le transfert <strong>de</strong> données sur lacriminalité associée aux <strong>stupéfiants</strong>, qui a été lancé en2007, la République démocratique populaire lao est<strong>de</strong>venue le premier pays à recevoir une assistance <strong>de</strong> laRépublique <strong>de</strong> Corée en matière <strong>de</strong> lutte contre ladrogue. L’objectif <strong>de</strong> cette assistance est <strong>de</strong> renforcerles capacités <strong>de</strong>s services <strong>de</strong> détection et <strong>de</strong> répression<strong>de</strong> la Commission nationale <strong>de</strong> supervision et <strong>de</strong> luttecontre la drogue <strong>de</strong> la République démocratiquepopulaire lao par le biais du transfert <strong>de</strong> technologies et<strong>de</strong> la fourniture <strong>de</strong> matériel pertinent.541. La vingt-huitième Conférence <strong>de</strong>s chefs <strong>de</strong> police<strong>de</strong>s États membres <strong>de</strong> l’ASEAN s’est tenue à BandarSeri Begawan du 25 au 29 mai 2008. Les participantsse sont engagés à améliorer l’échange d’informationssur les organisations impliquées dans la fabricationillicite et le trafic <strong>de</strong> <strong>stupéfiants</strong> et <strong>de</strong> substancespsychotropes, y compris sur les itinéraires <strong>de</strong> trafic etles mo<strong>de</strong>s opératoires, afin <strong>de</strong> faciliter la réalisationd’opérations et d’enquêtes coordonnées. Ils se sontégalement engagés à améliorer l’échanged’informations sur le mouvement <strong>de</strong>s précurseurschimiques et à renforcer les mécanismes <strong>de</strong>réglementation <strong>de</strong>s précurseurs utilisés dans lafabrication illicite <strong>de</strong> drogues en vue <strong>de</strong> prévenir leurdétournement. Ils ont par ailleurs décidé <strong>de</strong> renforcer lacoordination, la coopération et la collaboration àtravers l’échange <strong>de</strong> renseignements en vue <strong>de</strong> faciliter89


E/<strong>INCB</strong>/2008/1l’i<strong>de</strong>ntification, la localisation, le gel, la saisie ou laconfiscation <strong>de</strong>s actifs tirés du produit du trafic <strong>de</strong>drogues, conformément aux lois nationales. Enfin, ilsse sont engagés à renforcer la coopération à l’appui <strong>de</strong>la formation régionale, <strong>de</strong> la mise en commun <strong>de</strong>smeilleures pratiques, <strong>de</strong> l’échange <strong>de</strong> personnel etd’autres actions <strong>de</strong> renforcement <strong>de</strong>s capacités dans ledomaine <strong>de</strong> la lutte contre la drogue.542. À Guangzhou (Chine) le Bureau régional <strong>de</strong>liaison chargé du renseignement pour l’Asie et lePacifique <strong>de</strong> l’Organisation mondiale <strong>de</strong>s douanes etles douanes chinoises ont organisé en septembre 2007un séminaire régional conjoint sur la lutte contre letrafic <strong>de</strong> drogues. Les participants ont débattu <strong>de</strong> lasituation du trafic <strong>de</strong> drogues dans la région, <strong>de</strong>smesures <strong>de</strong> coopération régionales en matière <strong>de</strong>détection et <strong>de</strong> répression, <strong>de</strong>s tendances <strong>de</strong> lacontreban<strong>de</strong> <strong>de</strong> drogues, <strong>de</strong> l’échange d’informations et<strong>de</strong> renseignements, d’affaires spécifiques, <strong>de</strong>stechniques <strong>de</strong> détection <strong>de</strong>s envois suspects et <strong>de</strong> lacoopération transfrontières.543. Le Forum régional sur les stimulants <strong>de</strong> typeamphétamine s’est tenu à Manille du 29 au 31 août2007. Des représentants <strong>de</strong>s États membres <strong>de</strong>l’ASEAN et <strong>de</strong> la Chine, ainsi que <strong>de</strong>s représentants dusecrétariat <strong>de</strong> l’ASEAN, d’INTERPOL, <strong>de</strong> l’OMS, duConseil national australien sur la drogue et <strong>de</strong> la Policefédérale australienne y ont assisté. Le principal objectif<strong>de</strong> ce Forum était <strong>de</strong> permettre aux participants <strong>de</strong>recenser <strong>de</strong>s moyens <strong>de</strong> faire face aux problèmes queposaient l’offre et la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> illicites <strong>de</strong> stimulants <strong>de</strong>type amphétamine en Asie <strong>de</strong> l’Est. Les participantsont passé en revue les données régionales les plusrécentes et examiné <strong>de</strong>s exemples <strong>de</strong> la façon dont lesdonnées sur l’offre et la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> illicites <strong>de</strong> ce type <strong>de</strong>stimulants pourraient être utilisées pour définir lapolitique à suivre. Ils ont estimé qu’il fallaitnotamment, à titre prioritaire, lancer <strong>de</strong>s mesuresvisant à améliorer l’échange <strong>de</strong> donnéescriminalistiques et <strong>de</strong> données sur les saisies <strong>de</strong>précurseurs à l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong>s mécanismes existants;développer l’assistance technique à l’appui <strong>de</strong>scapacités criminalistiques et d’un meilleur échanged’informations; mener <strong>de</strong>s étu<strong>de</strong>s d’impact concernantles programmes <strong>de</strong> traitement et <strong>de</strong> réduction <strong>de</strong> la<strong>de</strong>man<strong>de</strong> existants et élaborer <strong>de</strong>s mécanismes pourintégrer les résultats dans les politiques nationales; etentreprendre et développer <strong>de</strong>s activités d’assistancetechnique pour mener <strong>de</strong>s étu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> prévalence et <strong>de</strong>sévaluations rapi<strong>de</strong>s.544. La septième réunion <strong>de</strong>s responsables <strong>de</strong> la luttecontre la drogue du Cambodge, <strong>de</strong> la Républiquedémocratique populaire lao et du Viet Nam s’est tenueà Siem Reap (Cambodge) en décembre 2007. Lors <strong>de</strong>cette réunion, les représentants <strong>de</strong>s trois États sontconvenus <strong>de</strong> coopérer pour prévenir le détournementd’huile <strong>de</strong> sassafras. Le Viet Nam a accepté <strong>de</strong>contribuer à la formation <strong>de</strong>s agents <strong>de</strong>s services <strong>de</strong>détection et <strong>de</strong> répression du Cambodge et <strong>de</strong> laRépublique démocratique populaire lao en 2008 etd’ouvrir un centre <strong>de</strong> traitement <strong>de</strong>s toxicomanes auCambodge. La troisième Réunion bilatérale sur lacoopération en matière <strong>de</strong> lutte contre la drogue entrela Thaïlan<strong>de</strong> et le Viet Nam s’est tenue à Da Nang(Viet Nam) en mai 2008. Lors <strong>de</strong> cette réunion, les<strong>de</strong>ux États sont convenus <strong>de</strong> coopérer pour promouvoirle traitement et la réadaptation <strong>de</strong>s toxicomanes etcombattre la criminalité associée aux drogues.545. En novembre 2007, les autorités douanières <strong>de</strong> laRAS <strong>de</strong> Hong Kong (Chine) et <strong>de</strong> la République <strong>de</strong>Corée ont réaffirmé leur détermination à lutter contreles infractions transnationales, y compris le trafic <strong>de</strong>drogues, qui relevaient <strong>de</strong> leurs compétences. En vertu<strong>de</strong> l’accord conclu, les <strong>de</strong>ux États renforceront leurcoopération en vue d’échanger <strong>de</strong>s connaissancesspécialisées et d’organiser <strong>de</strong>s cours <strong>de</strong> formation. Lesautorités douanières <strong>de</strong> la RAS <strong>de</strong> Hong Kong et duJapon ont signé <strong>de</strong>s accords similaires en janvier 2008,comme l’ont fait celles <strong>de</strong> la RAS <strong>de</strong> Macao (Chine) et<strong>de</strong> la Thaïlan<strong>de</strong>. Le Myanmar et la Thaïlan<strong>de</strong> ont signéun mémorandum d’accord en février 2008 pourcoopérer en vue d’éradiquer les cultures illicites <strong>de</strong>pavot à opium et <strong>de</strong> mettre en place un projet visant àremplacer ces cultures au Myanmar. En mars 2008, leCambodge et Singapour ont signé un mémorandumd’accord contre la criminalité transnationale. Lasignature <strong>de</strong> cet accord témoigne du renforcement <strong>de</strong> lacoopération bilatérale entre ces <strong>de</strong>ux États en matièred’échange <strong>de</strong> connaissances spécialisées etd’informations dans un certain nombre <strong>de</strong> domaines,tels que la lutte contre le trafic <strong>de</strong> drogues.546. Les États d’Asie <strong>de</strong> l’Est et du Sud-Estcontinuent <strong>de</strong> mettre en commun leurs compétences enfournissant une assistance dans le domaine <strong>de</strong> la luttecontre la drogue. La République <strong>de</strong> Corée a lancé en2008 un projet <strong>de</strong> huit mois pour ai<strong>de</strong>r le Viet Nam à90


E/<strong>INCB</strong>/2008/1sensibiliser la population aux dangers <strong>de</strong> l’abus <strong>de</strong>sdrogues.547. En janvier 2008, les autorités douanières <strong>de</strong> laRAS <strong>de</strong> Hong Kong (Chine) ont lancé le système <strong>de</strong>notification immédiate <strong>de</strong>s saisies <strong>de</strong> drogues <strong>de</strong>stiné àl’Asie <strong>de</strong> l’Est et du Sud-Est. Les États participantssont le Cambodge, la Chine (y compris la RAS <strong>de</strong>Hong Kong et la RAS <strong>de</strong> Macao), le Japon, laRépublique démocratique populaire lao, la Thaïlan<strong>de</strong> etle Viet Nam. Ce système leur permet d’échanger <strong>de</strong>sinformations sur le trafic <strong>de</strong> drogues en se fondant sur<strong>de</strong>s affaires <strong>de</strong> trafic découvertes dans leurs aéroports.Il sera réexaminé six mois après sa mise en œuvre.548. Des initiatives régionales, notamment <strong>de</strong>sréunions et <strong>de</strong>s cours <strong>de</strong> formation, visant àpromouvoir le <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s précurseurs continuentd’offrir aux États la possibilité d’échanger <strong>de</strong>scompétences. La réunion conjointe du Forum<strong>international</strong> sur le <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s précurseurs <strong>de</strong>stimulants <strong>de</strong> type amphétamine et du Groupe <strong>de</strong>collaboration asiatique pour le <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s précurseursau niveau local s’est tenue à Tokyo en février 2008.Lors <strong>de</strong> cette réunion, les participants ont recensé lesprincipales menaces <strong>de</strong> détournement ainsi que leslacunes et les points vulnérables du <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>sprécurseurs et les mesures prises en Asie <strong>de</strong> l’Est et duSud-Est à ce sujet. Les participants ont adopté uneproposition <strong>de</strong> projet d’enquête initiale sur lessubstances non contrôlées utilisées dans la fabricationillicite <strong>de</strong> stimulants <strong>de</strong> type amphétamine. Un coursrelatif aux enquêtes sur les laboratoires clan<strong>de</strong>stins aété dispensé par l’Académie <strong>international</strong>e <strong>de</strong> police àBangkok en janvier et février 2008. Ce cours a initiéles participants <strong>de</strong> 11 États d’Asie <strong>de</strong> l’Est et duSud-Est aux métho<strong>de</strong>s <strong>de</strong> manipulation <strong>de</strong>s produitschimiques trouvés dans les laboratoires clan<strong>de</strong>stins.3. Législation, politique et action à l’échellenationale549. En Chine, la loi sur le <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s <strong>stupéfiants</strong> estentrée en vigueur le 1 er juin 2008. Cette nouvelle loiréaffirme que la Commission nationale <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s<strong>stupéfiants</strong> est l’organisme chargé <strong>de</strong> l’organisation, <strong>de</strong>la coordination et du pilotage <strong>de</strong>s efforts <strong>de</strong> lutte contrela drogue dans le pays. Elle contient <strong>de</strong>s dispositionssur le rôle <strong>de</strong> l’éducation préventive et surl’importance du renforcement <strong>de</strong>s activités visant àfaciliter le traitement et la réadaptation <strong>de</strong>stoxicomanes et à prévenir les cultures illicites, ainsique la fabrication illicite, le trafic et l’abus <strong>de</strong> drogues.Elle prévoit également <strong>de</strong>s systèmes <strong>de</strong> licence etd’inspection pour la fabrication, l’offre, l’usage, lestockage et le transport <strong>de</strong>s <strong>stupéfiants</strong> et <strong>de</strong>ssubstances psychotropes ainsi que les travaux <strong>de</strong>recherche concernant ces substances, et un système <strong>de</strong>licence pour la fabrication, le commerce et l’envoi <strong>de</strong>sprécurseurs chimiques.550. En 2008, la Chine a renforcé les <strong>contrôle</strong>s <strong>de</strong>spréparations pharmaceutiques contenant <strong>de</strong>sprécurseurs chimiques en prévoyant l’obligation <strong>de</strong>délivrer sur ordonnance les gouttes nasales contenantdu chlorhydrate d’éphédrine.551. La Chine a également renforcé ses <strong>contrôle</strong>s <strong>de</strong>sventes <strong>de</strong> médicaments en ligne en 2008. La Directionnationale <strong>de</strong>s aliments et <strong>de</strong>s médicaments a fait <strong>de</strong> lalutte contre la publicité mensongère pour lesmédicaments vendus en ligne une priorité pour 2008 etentend surveiller <strong>de</strong> plus près les principaux sitesInternet soupçonnés d’être impliqués dans ce type <strong>de</strong>publicité (qui consiste notamment à diffuser <strong>de</strong>sinformations abusives ou trompeuses sur les bienfaits<strong>de</strong>s médicaments) ou dans l’envoi <strong>de</strong> médicamentscontrefaits à leurs clients.552. En 2008, le Japon a lancé sa <strong>de</strong>rnière stratégiequinquennale <strong>de</strong> prévention <strong>de</strong> l’abus <strong>de</strong> drogues pourla pério<strong>de</strong> 2008-2013, dont les principaux objectifssont <strong>de</strong> réduire l’abus <strong>de</strong> drogues chez les jeunes par lebiais d’actions <strong>de</strong> sensibilisation, <strong>de</strong> prévenir lesrechutes en proposant <strong>de</strong>s services <strong>de</strong> traitement et <strong>de</strong>réadaptation, <strong>de</strong> prendre <strong>de</strong>s mesures <strong>de</strong> lutte contre lacriminalité organisée et <strong>de</strong> renforcer les effortsd’interception aux frontières et la coopération<strong>international</strong>e.553. En 2008, le Prési<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> la Républiquedémocratique populaire lao a signé un décret pourpromulguer une nouvelle loi sur les drogues qui avaitété adoptée par l’Assemblée nationale en 2007. Cettenouvelle comprend 80 articles et complètera le co<strong>de</strong>pénal en vigueur. Elle précise certains principes,règlements et mesures concernant la lutte contre ladrogue.554. En 2008, une loi amendant et complétant la Loisur les mesures <strong>de</strong> prévention et <strong>de</strong> répression visantles <strong>stupéfiants</strong> a été promulguée par le Gouvernementvietnamien. Cette nouvelle loi décrit en détail les91


E/<strong>INCB</strong>/2008/1responsabilités <strong>de</strong>s autorités compétentes, y compris <strong>de</strong>la police, <strong>de</strong> la police maritime, <strong>de</strong>s services <strong>de</strong><strong>contrôle</strong> aux frontières et <strong>de</strong>s autorités douanières, enmatière <strong>de</strong> prévention <strong>de</strong> l’abus <strong>de</strong> drogues et <strong>de</strong> luttecontre la drogue. Elle modifie en particulier lesprocédures et les modalités <strong>de</strong> la détentionadministrative pour la désintoxication obligatoire et laprise en charge et contient <strong>de</strong>s dispositions relativesaux traitements <strong>de</strong> substitution aux opiacés.555. En 2008, la RAS <strong>de</strong> Macao (Chine) a déposé unnouveau projet <strong>de</strong> loi concernant la fabrication illicite,le trafic et l’abus <strong>de</strong> <strong>stupéfiants</strong> et <strong>de</strong> substancespsychotropes. Ce projet <strong>de</strong> loi prévoit <strong>de</strong> faire passer<strong>de</strong> 12 à 15 ans la peine d’emprisonnement maximalepour production illicite ou contreban<strong>de</strong> <strong>de</strong> drogues etd’incriminer la fabrication et la possessiond’équipement et <strong>de</strong> matériels utilisés dans lafabrication illicite <strong>de</strong> drogues.556. En 2008, la Chine a concentré ses efforts sur lalutte contre l’abus <strong>de</strong> drogues chez les jeunes. Elle alancé une campagne visant à informer la population surl’abus <strong>de</strong> substances psychotropes, à favoriser uneculture exempte <strong>de</strong> drogues chez les jeunes et àmobiliser la collectivité à l’appui <strong>de</strong> la prévention <strong>de</strong>l’abus <strong>de</strong> drogues. En 2007, 6 900 toxicomanes ont étéréadaptés dans <strong>de</strong>s centres <strong>de</strong> traitement et <strong>de</strong>réadaptation <strong>de</strong> la République démocratique populairelao. En 2008, le Gouvernement a continué d’accor<strong>de</strong>rune place prioritaire au traitement et à la réadaptation<strong>de</strong>s toxicomanes et a fourni une ai<strong>de</strong> financière à <strong>de</strong>scentres spécialisés dans 10 provinces.556. En 2007, les services <strong>de</strong> détection et <strong>de</strong>répression <strong>de</strong> la RAS <strong>de</strong> Hong Kong (Chine) ont menéune opération <strong>de</strong> trois mois contre le trafic <strong>de</strong> droguestransfrontières. Cette opération a entraîné la saisie <strong>de</strong>cannabis, <strong>de</strong> cocaïne, d’héroïne, <strong>de</strong> kétamine et <strong>de</strong>méthamphétamine.558. En Thaïlan<strong>de</strong>, la Commission indépendante pourl’étu<strong>de</strong> et l’analyse <strong>de</strong> l’élaboration et <strong>de</strong> la mise enœuvre <strong>de</strong> la politique <strong>de</strong> répression du trafic <strong>de</strong>drogues a publié en 2008 un rapport sur les conclusions<strong>de</strong> ses six sous-comités concernant la “guerre contre ladrogue”. Selon ce rapport, 55 agents <strong>de</strong>s services <strong>de</strong>détection et <strong>de</strong> répression ont été poursuivis à la suite<strong>de</strong>s enquêtes qui avaient été menées (voir égalementpar. 212 à 215 ci-<strong>de</strong>ssus).559. La transmission du VIH en Asie <strong>de</strong> l’Est et duSud-Est est favorisée par <strong>de</strong>s comportements à hautrisque tels que le partage d’aiguilles entre usagers <strong>de</strong>drogues par injection. Plusieurs États <strong>de</strong> la région,notamment la Chine, l’Indonésie, la Malaisie et le VietNam, fournissent aux consommateurs d’héroïne parinjection <strong>de</strong>s aiguilles stérilisées et <strong>de</strong>s médicaments <strong>de</strong>substitution aux opioï<strong>de</strong>s tels que la méthadone. Laplupart <strong>de</strong>s programmes qui proposent ces servicesn’atteignent toutefois qu’un très faible pourcentage <strong>de</strong>spersonnes qui en ont besoin. Dans la RAS <strong>de</strong> HongKong (Chine), un vaste programme <strong>de</strong> lutte contrel’abus <strong>de</strong> drogues contribue <strong>de</strong>puis plusieurs années àmaintenir le taux <strong>de</strong> prévalence du VIH à un faibleniveau chez les usagers <strong>de</strong> drogues par injection.560. Selon les informations contenues dans un rapport<strong>de</strong> la Commission sur le SIDA en Asie 81 , l’abus <strong>de</strong>drogues est illégal dans <strong>de</strong> nombreux pays d’Asie <strong>de</strong>l’Est et du Sud-Est et les toxicomanes sont souventemprisonnés, non seulement pour abus <strong>de</strong> drogues,mais aussi pour les infractions commises pour financerleur dépendance. Les difficultés rencontrées par <strong>de</strong>spays tels que l’Indonésie et la Thaïlan<strong>de</strong> en matière <strong>de</strong>prévention <strong>de</strong> la propagation <strong>de</strong> l’infection à VIH enmilieu carcéral montrent qu’il importe <strong>de</strong> mettre enplace <strong>de</strong>s programmes efficaces <strong>de</strong> prévention et <strong>de</strong>traitement <strong>de</strong> l’abus <strong>de</strong> drogues dans les prisons si l’onveut contribuer à limiter la propagation du VIH.4. Culture, production, fabrication, trafic et abusStupéfiants561. La culture illicite <strong>de</strong> plantes <strong>de</strong> cannabis s’estpoursuivie en Asie <strong>de</strong> l’Est et du Sud-Est, y compris enIndonésie et en Thaïlan<strong>de</strong>. Le Viet Nam a signalé uneaugmentation <strong>de</strong> la culture illicite <strong>de</strong> plantes <strong>de</strong>cannabis dans certaines provinces du nord et du sud en2007 et 2008.562. Des États d’Asie <strong>de</strong> l’Est et du Sud-Est ontcontinué <strong>de</strong> signaler d’importantes saisies <strong>de</strong> cannabis.En 2007, la République démocratique populaire lao ena saisi 2,2 tonnes, la plus gran<strong>de</strong> quantité signalée aucours <strong>de</strong> ces <strong>de</strong>rnières années. En 2007 également, laThaïlan<strong>de</strong> a indiqué en avoir saisi 1,1 tonne dans lecadre <strong>de</strong> 14 affaires; dans la plupart <strong>de</strong>s cas, le__________________81 Commission sur le sida en Asie, Re<strong>de</strong>fining AIDS inAsia: Crafting an Effective Response (New Delhi,Oxford University Press, 2008).92


E/<strong>INCB</strong>/2008/1cannabis provenait <strong>de</strong> la République démocratiquepopulaire lao et avait été dissimulée dans <strong>de</strong>s véhiculesà moteur. En février et mars 2007, 33 kg <strong>de</strong> cannabisont été saisis en RAS <strong>de</strong> Hong Kong (Chine) dans lecadre <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux affaires. Dans les <strong>de</strong>ux cas, les agents<strong>de</strong>s douanes <strong>de</strong> l’aéroport <strong>international</strong> <strong>de</strong> Hong Kongont saisi le cannabis sur <strong>de</strong>s passagers en provenance<strong>de</strong> Johannesburg. Les autorités douanières <strong>de</strong> laRépublique <strong>de</strong> Corée ont saisi du cannabis dissimulédans un fret express à l’aéroport <strong>international</strong>d’Incheon en mai 2007. En juillet 2007, les agents <strong>de</strong>sdouanes d’un bureau <strong>de</strong> poste <strong>de</strong> Guangzhou (Chine)ont saisi 4,2 kg <strong>de</strong> cannabis dans le cadre <strong>de</strong> quatreaffaires différentes; dans <strong>de</strong>ux cas, les colisprovenaient du Nigéria. En août 2007, les autoritésdouanières japonaises du port d’Osaka ont saisi 279 kg<strong>de</strong> cannabis dans un fret maritime en provenance <strong>de</strong>Vancouver (Canada). Les Philippines ont égalementsignalé d’importantes saisies <strong>de</strong> cannabis au cours <strong>de</strong>2007. En janvier 2008, les autorités douanières <strong>de</strong>Beungkam (Thaïlan<strong>de</strong>) ont saisi 242 kg <strong>de</strong> cannabis.En mai 2008, les services <strong>de</strong> détection et <strong>de</strong> répressionvietnamiens ont signalé la saisie <strong>de</strong> 8,8 tonnes <strong>de</strong> cettesubstance dissimulées dans un camion dans la province<strong>de</strong> Quang Ninh; la cargaison provenait du Moyen-Orient et était en partance pour la Chine.563. Des données préliminaires indiquent que lasurface totale <strong>de</strong>s cultures illicites <strong>de</strong> pavot à opium alégèrement augmenté au Myanmar, passant <strong>de</strong>27 700 ha en 2007 à 28 500 ha en 2008. En 2007, lesautorités du Myanmar ont éradiqué 3 598 <strong>de</strong>s27 700 ha <strong>de</strong> cultures illicites <strong>de</strong> pavot à opium. EnRépublique démocratique populaire lao, 779 <strong>de</strong>s1 500 ha <strong>de</strong> cultures illicites <strong>de</strong> pavot à opium ont étééradiquées. La superficie totale consacrée à la cultureillicite <strong>de</strong> cette plante en Thaïlan<strong>de</strong> était estimée à231 ha, principalement dans les zones reculées du norddu pays. En 2007, <strong>de</strong>s cultures illicites <strong>de</strong> pavot àopium ont également été éradiquées en Thaïlan<strong>de</strong>(220 ha) et au Viet Nam (38 ha). La Républiquedémocratique populaire lao a signalé la saisie <strong>de</strong>14,2 kg d’opium en 2007.564. La Chine a signalé la saisie <strong>de</strong> 4,6 tonnesd’héroïne en 2007, une quantité bien inférieure aux11 tonnes saisies en 2004, la tendance à la baisse enmatière <strong>de</strong> saisie <strong>de</strong> cette substance dans le pays s’étantpoursuivie. La diminution <strong>de</strong> l’offre d’héroïne sur lemarché illicite a été largement attribuée aux efforts <strong>de</strong>sservices chinois <strong>de</strong> lutte contre la drogue. EnRépublique démocratique populaire lao, 23,8 kgd’héroïne ont été saisies en 2007.565. En juillet 2007, les agents <strong>de</strong>s douanes <strong>de</strong> la RAS<strong>de</strong> Hong Kong (Chine) ont saisi 160 kg <strong>de</strong> cocaïne quiavaient été dissimulés dans <strong>de</strong>s navires en provenancedu Panama censés transporter <strong>de</strong> l’eau purifiée.566. En février 2008, les services <strong>de</strong> détection et <strong>de</strong>répression chinois et américains ont coopéré pourmettre au jour une opération <strong>de</strong> trafic <strong>de</strong> drogues parcolis postaux express en provenance d’Amérique duSud et à <strong>de</strong>stination <strong>de</strong> la Chine. Au Jiangsu (Chine),<strong>de</strong> la cocaïne a été découverte dans un colis postalexpress en provenance <strong>de</strong> la République bolivariennedu Venezuela.567. Le Cambodge, la Malaisie et les Philippines ontsignalé les taux <strong>de</strong> prévalence <strong>de</strong> l’abus <strong>de</strong> cannabis lesplus élevés d’Asie du Sud et du Sud-Est. Au Japon, lecannabis est la substance la plus consommée (après lessolvants) chez les personnes âgées <strong>de</strong> 15 ans et plus.La République démocratique populaire lao a indiquéune diminution <strong>de</strong> l’abus d’opium en 2007 par rapportà l’année précé<strong>de</strong>nte. Le nombre déclaré d’opiomanesdans les 10 provinces septentrionales s’élevait à 7 706,soit 31 % <strong>de</strong> moins qu’en 2006. À l’échelle du pays, laproportion d’opiomanes <strong>de</strong>meure stable (0,75 % <strong>de</strong> lapopulation adulte totale). En Chine, en Malaisie et auViet Nam, l’héroïne reste la drogue la plus consommée.En 2007, 749 000 héroïnomanes étaient enregistrés enChine. Le Viet Nam compte plus <strong>de</strong> 170 000toxicomanes, dont 83 % abuseraient d’héroïne. Ennovembre 2007, <strong>de</strong>s abus <strong>de</strong> drogues par injection et<strong>de</strong>s abus d’héroïne ont été signalés au sein <strong>de</strong>sminorités ethniques peuplant les villages reculés dupays.Substances psychotropes568. Une augmentation <strong>de</strong> la fabrication illicite <strong>de</strong>stimulants <strong>de</strong> type amphétamine a été signalée danscertains pays d’Asie <strong>de</strong> l’Est et du Sud-Est, enparticulier en Chine et en Indonésie. En 2007,75 laboratoires qui fabriquaient illicitement cessubstances ont été démantelés en Chine (contre 53 en2006) et 7 en Indonésie (contre 1 en 2006). Lafabrication illicite <strong>de</strong> méthamphétamine a encore étésignalée en Asie <strong>de</strong> l’Est et du Sud-Est, notamment enChine, en Indonésie, au Myanmar et aux Philippines.En 2007, neuf laboratoires impliqués dans lafabrication illicite <strong>de</strong> cette substance ont été93


E/<strong>INCB</strong>/2008/1démantelés aux Philippines; <strong>de</strong>s précurseurschimiques, parmi lesquels <strong>de</strong> l’acétone, <strong>de</strong> l’éphédrineet <strong>de</strong> l’aci<strong>de</strong> chlorhydrique, ont été saisis dans ceslaboratoires. Aux Philippines, quatre laboratoiresimpliqués dans la fabrication illicite <strong>de</strong>méthamphétamine ont été démantelés en 2006. AuMyanmar, cinq installations clan<strong>de</strong>stines <strong>de</strong> traitement<strong>de</strong> méthamphétamine ont été démantelées en 2007;toutes ces installations étaient situées dans l’est et dansle nord <strong>de</strong> l’État <strong>de</strong> Shan et dans la région <strong>de</strong> Wa, lelong <strong>de</strong> la frontière avec la Chine, la Républiquedémocratique populaire lao et la Thaïlan<strong>de</strong>. AuMyanmar, huit laboratoires impliqués dans lafabrication illicite <strong>de</strong> méthamphétamine ont étédémantelés en 2006. Dans certains pays d’Asie <strong>de</strong> l’Estet du Sud-Est, <strong>de</strong>s laboratoires qui fabriquaientillicitement <strong>de</strong> la méthamphétamine et <strong>de</strong> la MDMAont été récemment démantelés.569. En février 2008, un laboratoire clan<strong>de</strong>stin <strong>de</strong>méthamphétamine, dont la capacité <strong>de</strong> fabricationmensuelle a été estimée à 1 tonne, a été démantelé àZamboanga City (Philippines). Ce laboratoire aurait étédirigé <strong>de</strong>puis longtemps par une organisation<strong>international</strong>e <strong>de</strong> trafic <strong>de</strong> drogues et une partie <strong>de</strong> laméthamphétamine qui y était fabriquée a peut-être étéexportée en Malaisie. En février 2008, la policevietnamienne a découvert un laboratoire clan<strong>de</strong>stin àHai Phong et saisi 70 714 comprimés <strong>de</strong> MDMA et <strong>de</strong>la kétamine, ainsi que <strong>de</strong>s agents <strong>de</strong> liaison et <strong>de</strong>ssubstances colorantes.570. En Asie <strong>de</strong> l’Est et du Sud-Est, la Chine (ycompris la RAS <strong>de</strong> Hong Kong), le Japon, laRépublique <strong>de</strong> Corée, la Thaïlan<strong>de</strong> et le Viet Nam ontcontinué <strong>de</strong> signaler d’importantes saisies <strong>de</strong>méthamphétamine. En 2007, les services <strong>de</strong> détectionet <strong>de</strong> répression thaïlandais ont saisi155 949 comprimés <strong>de</strong> méthamphétamine dont laplupart provenaient <strong>de</strong> la République démocratiquepopulaire lao, suivie par le Myanmar et le Cambodge.En 2007, le Brunéi Darussalam a également signalé <strong>de</strong>ssaisies <strong>de</strong> méthamphétamine. En mars 2007, lesautorités douanières du Japon et <strong>de</strong> la République <strong>de</strong>Corée ont signalé une série <strong>de</strong> saisies <strong>de</strong>méthamphétamine en provenance <strong>de</strong> Chine. En juillet2008, environ 800 000 comprimés <strong>de</strong> cette substanceen provenance <strong>de</strong> la République démocratiquepopulaire lao ont été saisis dans la province <strong>de</strong> QuangBinh (Viet Nam).571. En 2007, les saisies <strong>de</strong> stimulants <strong>de</strong> typeamphétamine, principalement <strong>de</strong> méthamphétamine enprovenance <strong>de</strong> Chine (y compris <strong>de</strong> la RAS <strong>de</strong> HongKong) et à <strong>de</strong>stination <strong>de</strong> l’Indonésie, ont augmenté.Au cours <strong>de</strong>s cinq premiers mois <strong>de</strong> 2007, 10 affairestotalisant 26 kg <strong>de</strong> cette substance ont été signalées. Enmai 2007, les autorités douanières <strong>de</strong> la RAS <strong>de</strong> HongKong (Chine) ont signalé une série <strong>de</strong> saisies <strong>de</strong>stimulants <strong>de</strong> type amphétamine, principalement <strong>de</strong> laméthamphétamine et <strong>de</strong> la MDMA, à l’aéroport<strong>international</strong> <strong>de</strong> Hong Kong. En Républiquedémocratique populaire lao, 1 272 815 comprimés <strong>de</strong>stimulants <strong>de</strong> type amphétamine ont été saisis en 2007.572. En août 2007, les agents <strong>de</strong>s douanes japonaisesdu port d’Osaka ont saisi 154 kg <strong>de</strong> méthamphétaminedans un fret maritime en provenance <strong>de</strong> Vancouver(Canada). En mars 2008, les agents <strong>de</strong>s services <strong>de</strong>détection et <strong>de</strong> répression <strong>de</strong>s provinces <strong>de</strong> Liaoning et<strong>de</strong> Yunnan (Chine) ont coopéré avec leurs homologuesdu Myanmar à une opération qui a permis <strong>de</strong> saisir2 kg <strong>de</strong> méthamphétamine qui avait été passée encontreban<strong>de</strong> sur un itinéraire conduisant du Myanmaren Chine. En mai 2008, 7 kg <strong>de</strong> méthamphétamine enprovenance du Japon ont été saisis par les services <strong>de</strong>détection et <strong>de</strong> répression dans la province du Fujian(Chine); la substance avait été passée en contreban<strong>de</strong>par voie maritime.573. En Asie <strong>de</strong> l’Est et du Sud-Est, la Chine (ycompris la RAS <strong>de</strong> Hong Kong), le Japon et laRépublique <strong>de</strong> Corée ont continué <strong>de</strong> signaler <strong>de</strong>ssaisies <strong>de</strong> MDMA. En juillet 2007, les agents <strong>de</strong>sservices <strong>de</strong> détection et <strong>de</strong> répression <strong>de</strong> l’aéroport<strong>international</strong> <strong>de</strong> Narita (Japon), ont saisi18 290 comprimés <strong>de</strong> MDMA dissimulés dans un fretaérien en provenance du Canada. En août 2007, lesagents <strong>de</strong>s douanes japonaises du port d’Osaka ontsaisi 208 kg <strong>de</strong> MDMA dans un envoi <strong>de</strong> fret maritimeen provenance <strong>de</strong> Vancouver (Canada). Plus tard aucours du même mois, les agents <strong>de</strong>s douanes <strong>de</strong>l’aéroport <strong>international</strong> <strong>de</strong> Narita ont saisi2 013 comprimés <strong>de</strong> MDMA dissimulés dans un fretaérien en provenance du Canada. En novembre 2007,les agents <strong>de</strong>s douanes <strong>de</strong> l’aéroport <strong>international</strong>d’Incheon (République <strong>de</strong> Corée), ont saisi une petitequantité <strong>de</strong> comprimés <strong>de</strong> MDMA dans un colisexpress en provenance <strong>de</strong>s États-Unis. En mai 2008,les services <strong>de</strong> détection et <strong>de</strong> répression <strong>de</strong> la provincedu Fujian (Chine) ont saisi 4 kg <strong>de</strong> MDMA qui avaitété passés en contreban<strong>de</strong> par voie maritime <strong>de</strong>puis le94


E/<strong>INCB</strong>/2008/1Japon. Singapour et la Thaïlan<strong>de</strong> ont également signalé<strong>de</strong>s saisies <strong>de</strong> MDMA en 2007.574. La Thaïlan<strong>de</strong> a saisi 124 kg <strong>de</strong> diazépam en 2007,dont la majeure partie avait été passée en contreban<strong>de</strong>par voie postale et était <strong>de</strong>stinée au Danemark ou auRoyaume-Uni. En août 2007, les autorités douanièresthaïlandaises d’un centre <strong>de</strong> tri postal ont signalé avoirsaisi 8 000 comprimés <strong>de</strong> diazépam dans un colis<strong>de</strong>stiné au Royaume-Uni.575. Selon l’ONUDC, les Philippines présentent letaux <strong>de</strong> prévalence annuel d’abus d’amphétamines leplus élevé au mon<strong>de</strong> (6 %). Un certain nombre d’autrespays d’Asie <strong>de</strong> l’Est et du Sud-Est, dont le Cambodge,la Malaisie, la République démocratique populaire laoet la Thaïlan<strong>de</strong>, présentent également un taux élevéd’abus <strong>de</strong> ces substances. En République démocratiquepopulaire lao, 5 780 personnes faisant abusd’amphétamines ont été recensées dans la province <strong>de</strong>Vientiane en 2008. La méthamphétamine est la droguele plus couramment consommée au Brunéi Darussalam.Précurseurs576. Des pays d’Asie <strong>de</strong> l’Est et du Sud-Est ontcontinué <strong>de</strong> signaler <strong>de</strong>s saisies <strong>de</strong> quantitésimportantes <strong>de</strong> précurseurs chimiques. En octobre2007, les services <strong>de</strong> détection et <strong>de</strong> répression <strong>de</strong>l’aéroport <strong>international</strong> <strong>de</strong> Narita (Japon) ont saisi131 kg <strong>de</strong> comprimés <strong>de</strong> pseudoéphédrine sur <strong>de</strong>spassagers en provenance <strong>de</strong> la RAS <strong>de</strong> Hong Kong(Chine); les passagers tentaient d’introduire lescomprimés en contreban<strong>de</strong> au Mexique. En octobre2007, les agents <strong>de</strong>s services <strong>de</strong> détection et <strong>de</strong>répression thaïlandais ont saisi 50 tonnes d’huile <strong>de</strong>sassafras dans le port <strong>de</strong> Laem Chabang; l’huileprovenait du Cambodge et était <strong>de</strong>stinée à la Chine etaux États-Unis. La Chine a signalé avoir saisi en 2007d’importantes quantités <strong>de</strong> précurseurs chimiques, dont5,7 tonnes d’anhydri<strong>de</strong> acétique et 5,8 tonnesd’éphédrine. En 2007 également, les agents <strong>de</strong>sdouanes philippins ont saisi un envoi d’acétone et <strong>de</strong>toluène qui était censés être utilisés pour fabriquerclan<strong>de</strong>stinement <strong>de</strong> la méthamphétamine. En avril2008, les services <strong>de</strong> détection et <strong>de</strong> répressioncambodgiens ont détruit 33 tonnes d’huile riche ensafrole.Substances non placées sous <strong>contrôle</strong><strong>international</strong>577. La fabrication illicite <strong>de</strong> kétamine est considéréecomme un problème croissant en Chine. En mars 2008,les services <strong>de</strong> détection et <strong>de</strong> répression <strong>de</strong> la provincedu Sichuan ont démantelé un laboratoire <strong>de</strong> fabricationillicite <strong>de</strong> kétamine et saisi 196 kg <strong>de</strong> cette substanceainsi que du matériel. En juin 2008, quatre laboratoiresclan<strong>de</strong>stins <strong>de</strong> kétamine ont été démantelés et 400 kg<strong>de</strong> cette substance saisis dans la province duGuangdong. La RAS <strong>de</strong> Hong Kong (Chine), leMyanmar, les Philippines, Singapour et la provincechinoise <strong>de</strong> Taiwan ont continué <strong>de</strong> signalerd’importantes saisies <strong>de</strong> kétamine. En 2007, il a étéindiqué que 3 038 personnes avaient abusé <strong>de</strong> cettesubstance, dont 58,5 % avaient moins <strong>de</strong> 21 ans. Untrafic et <strong>de</strong>s saisies <strong>de</strong> kétamine ont également étésignalés au Viet Nam. Des abus <strong>de</strong> cette substance ontété relevés dans plusieurs provinces du Cambodge en2008.5. Missions578. L’Organe a envoyé une mission au Japon en2008. Il a noté que, dans ce pays, les <strong>contrôle</strong>srèglementaires mis en place pour les <strong>stupéfiants</strong>, lessubstances psychotropes et les précurseurs chimiques,ainsi que la surveillance du mouvement <strong>de</strong>s substancesplacées sous <strong>contrôle</strong>, étaient conformes auxdispositions du système <strong>international</strong> <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>sdrogues. Le Gouvernement japonais est résolu àassurer le <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s drogues, il respecte lesdispositions <strong>de</strong>s trois traités internationaux pertinentset il dispose d’une politique nationale efficace etcomplète dans ce domaine. Les efforts visant àprévenir l’abus <strong>de</strong> drogues ont été particulièrementconcluants. Selon les étu<strong>de</strong>s relatives à l’abus <strong>de</strong>drogues que le Gouvernement mène régulièrement, lestaux <strong>de</strong> prévalence <strong>de</strong> l’abus <strong>de</strong> substances au Japonsont parmi les plus faibles au mon<strong>de</strong>. L’Organe invitele Gouvernement à communiquer à la communauté<strong>international</strong>e <strong>de</strong>s informations sur les mesures prisespar les entités gouvernementales et nongouvernementales pour prévenir l’abus <strong>de</strong> droguesainsi que sur l’impact que ces mesures ont eu sur lapopulation japonaise. Il appelle par ailleurs leGouvernement à rester vigilant et à surveiller tous lestypes d’abus <strong>de</strong> substances, y compris l’abus <strong>de</strong>préparations pharmaceutiques contenant <strong>de</strong>s substancesplacées sous <strong>contrôle</strong>, et il lui recomman<strong>de</strong> d’étendre95


E/<strong>INCB</strong>/2008/1les services <strong>de</strong> traitement <strong>de</strong>s toxicomanes à toutes lescouches <strong>de</strong> la population qui pourraient en avoir besoinafin <strong>de</strong> favoriser la réadaptation et la réinsertionsociale <strong>de</strong>s intéressés.579. La coordination <strong>de</strong>s activités <strong>de</strong> détection et <strong>de</strong>répression au Japon semble bonne et la coopérationavec <strong>de</strong> nombreux autres gouvernements s’exerce <strong>de</strong>manière satisfaisante. Toutefois, étant donnél’implication croissante <strong>de</strong> groupes criminelsinternationaux dans le trafic <strong>de</strong> drogues au Japon, lacollaboration avec les services nationaux <strong>de</strong> détectionet <strong>de</strong> répression d’autres pays <strong>de</strong>vrait être renforcée.Asie du Sud1. Principaux faits nouveaux580. On observe une augmentation du trafic <strong>de</strong>stimulants <strong>de</strong> type amphétamine et <strong>de</strong> leurs précurseursdans l’ensemble <strong>de</strong> l’Asie du Sud. Les saisiesimportantes effectuées ces <strong>de</strong>rnières années dans larégion laissent entrevoir l’émergence d’un marchéillicite pour ces substances, mais elles pourraient aussiindiquer que les pays d’Asie du Sud servent <strong>de</strong> zones<strong>de</strong> transit entre les centres <strong>de</strong> fabrication en Asie <strong>de</strong>l’Est et les marchés illicites <strong>de</strong> la péninsule arabiquequi connaissent une croissance rapi<strong>de</strong>. On craint quel’offre à gran<strong>de</strong> échelle <strong>de</strong> ces stimulants ne favoriseune hausse <strong>de</strong> leur consommation en Asie du Sud.581. Selon <strong>de</strong>s données récentes provenant <strong>de</strong>plusieurs pays d’Asie du Sud, le taux <strong>de</strong> transmissiondu VIH reste élevé parmi les usagers <strong>de</strong> drogues parinjection. En In<strong>de</strong>, la prévalence <strong>de</strong> l’infection à VIHchez ces usagers était estimée en 2006 à 8,71 % enmoyenne nationale contre 0,36 % dans l’ensemble <strong>de</strong>la population adulte. Au Bangla<strong>de</strong>sh, elle a augmentédans la région <strong>de</strong> Dhaka, passant <strong>de</strong> 1,4 % en 2000 à7 % en 2006. Au Népal, elle restait élevée àKatmandou en 2007, atteignant 34 %, après toutefoisavoir reculé par rapport au niveau record <strong>de</strong> 68 %enregistré en 2003.2. Coopération régionale582. Le Bangla<strong>de</strong>sh, l’In<strong>de</strong> et le Népal ont participé àla consultation <strong>international</strong>e sur la prévention du VIHparmi les usagers <strong>de</strong> drogues par injection, qui s’esttenue à Calcutta (In<strong>de</strong>), en avril 2007. Cetteconsultation avait pour objectif d’ai<strong>de</strong>r les pays àrenforcer leurs efforts pour prévenir la propagation duVIH parmi les toxicomanes. L’accent a été mis sur lanécessité d’une coopération régionale face au caractère<strong>international</strong> <strong>de</strong> l’abus et du trafic <strong>de</strong> drogues. Lesparticipants sont convenus que l’accès aux traitements<strong>de</strong> substitution aux opioï<strong>de</strong>s était insuffisant dans larégion et <strong>de</strong>vait être amélioré.583. Des spécialistes du traitement <strong>de</strong> la toxicomanie<strong>de</strong>s six pays d’Asie du Sud ont participé au <strong>de</strong>uxièmeprogramme régional <strong>de</strong> formation sur le traitement, laréadaptation et la postcure, organisé à Bangkok, du 10au 21 septembre 2007, par le Programme consultatif enmatière <strong>de</strong> drogues du Plan <strong>de</strong> Colombo, avec lesoutien financier du Département d’État américain.Cette formation a permis <strong>de</strong> donner une vued’ensemble <strong>de</strong>s services <strong>de</strong> traitement et <strong>de</strong>réadaptation pour les toxicomanes et <strong>de</strong>s moyens <strong>de</strong> lesaméliorer. Les participants ont examiné l’état actuel <strong>de</strong>leurs programmes en la matière pour i<strong>de</strong>ntifier lesprincipales lacunes et trouver <strong>de</strong>s solutions communes.584. La <strong>de</strong>uxième réunion <strong>de</strong>s Ministres <strong>de</strong> l’intérieur<strong>de</strong>s États membres <strong>de</strong> l’Association sud-asiatique <strong>de</strong>coopération régionale (ASACR) s’est tenue àNew Delhi, du 23 au 25 octobre 2007. Les participantsont reconnu qu’il importait d’améliorer l’échanged’informations entre les États membres pour luttercontre la criminalité transnationale. À cette fin, l’In<strong>de</strong>s’est engagée à dégager <strong>de</strong>s ressources pour renforcerles capacités <strong>de</strong> l’Unité <strong>de</strong> surveillance du trafic <strong>de</strong>drogues <strong>de</strong> l’ASACR, située à Sri Lanka. Il a étésuggéré d’établir une force <strong>de</strong> police régionale mais ladécision à ce sujet a été reportée afin <strong>de</strong> donner auxÉtats membres plus <strong>de</strong> temps pour examiner laproposition.585. Des représentants du Bangla<strong>de</strong>sh, du Bhoutan, <strong>de</strong>l’In<strong>de</strong> et <strong>de</strong> Sri Lanka ont participé à la trente etunième Réunion <strong>de</strong>s chefs <strong>de</strong>s services chargés au plannational <strong>de</strong> la lutte contre le trafic illicite <strong>de</strong>s drogues,Asie et Pacifique, qui s’est tenue à Bangkok ennovembre 2007. Les trois sujets principaux examinésétaient l’action régionale face au trafic d’héroïne,l’aggravation <strong>de</strong>s problèmes liés aux stimulants <strong>de</strong> typeamphétamine dans la région et la coopérationinterinstitutions pour lutter contre le trafic <strong>de</strong> drogues.La Réunion a recommandé que les gouvernementsrenforcent les mesures législatives et les procédures <strong>de</strong><strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s précurseurs à l’échelle nationale <strong>de</strong>manière à combattre le détournement <strong>de</strong> ces <strong>de</strong>rniers,96


E/<strong>INCB</strong>/2008/1se dotent <strong>de</strong>s capacités nécessaires pour démanteler entoute sécurité les laboratoires clan<strong>de</strong>stins quifabriquent les stimulants, et encouragent la coopérationet la coordination entre les principaux services chargés<strong>de</strong> la détection et <strong>de</strong> la répression <strong>de</strong>s infractions enmatière <strong>de</strong> drogues.586. La Sous-Commission du trafic illicite <strong>de</strong>sdrogues et <strong>de</strong>s problèmes apparentés pour le Proche etle Moyen-Orient a tenu à Agra (In<strong>de</strong>), en décembre2007, sa quarante-<strong>de</strong>uxième session à laquelle ontparticipé <strong>de</strong>s représentants <strong>de</strong>s 23 États membres, <strong>de</strong>sobservateurs <strong>de</strong> l’Australie, <strong>de</strong>s États-Unis d’Amériqueet <strong>de</strong> pays d’Europe, ainsi que <strong>de</strong>s observateursd’INTERPOL et d’organismes <strong>de</strong>s Nations Uniesintéressés. Les participants ont échangé leursexpériences dans le domaine <strong>de</strong> la collaborationrégionale et sous-régionale en vue <strong>de</strong> lutter contre leproblème du trafic <strong>de</strong> drogues, en s’intéressant plusparticulièrement à certains problèmes opérationnels etpratiques rencontrés par les services <strong>de</strong> détection et <strong>de</strong>répression <strong>de</strong>s infractions en matière <strong>de</strong> drogues dansla région. Les gouvernements ont été encouragés àcoopérer au niveau <strong>international</strong> dans le cadred’opérations <strong>de</strong> détection et <strong>de</strong> répression visant àcombattre la production et le trafic <strong>de</strong> cannabis, àsoutenir les partenariats entre les services <strong>de</strong> détectionet <strong>de</strong> répression et les associations locales en vue <strong>de</strong>l’application <strong>de</strong> stratégies <strong>de</strong> réduction <strong>de</strong> la <strong>de</strong>man<strong>de</strong>,et à faciliter les initiatives <strong>international</strong>es <strong>de</strong> détectionet <strong>de</strong> répression qui visent à la fois les drogues illiciteset les précurseurs.587. La première Consultation asiatique sur laprévention du VIH lié à l’usage <strong>de</strong> drogues s’est tenueà Goa (In<strong>de</strong>) du 23 au 31 janvier 2008. Y ont étéexaminées principalement diverses questions relativesà l’abus <strong>de</strong> drogues en Asie, telles que la prévention etle traitement du VIH parmi les toxicomanes s’injectant<strong>de</strong>s drogues. Réunissant <strong>de</strong>s acteurs clefsd’organisations gouvernementales et nongouvernementales <strong>de</strong> toute la région, la consultationavait pour objectif <strong>de</strong> promouvoir la collaboration dansle développement et l’application <strong>de</strong> stratégies ayantporté leurs fruits dans la région. Les recommandationsformulées à l’issue <strong>de</strong> la consultation soulignaient que,pour lutter efficacement contre l’épidémie <strong>de</strong> sida, ilfallait permettre à 60 % au moins <strong>de</strong>s toxicomanesd’accé<strong>de</strong>r aux services <strong>de</strong> prévention et <strong>de</strong> traitementdu VIH et augmenter sensiblement la disponibilité <strong>de</strong>straitements <strong>de</strong> substitution aux opioï<strong>de</strong>s. L’attention aégalement été appelée sur la nécessité <strong>de</strong> mettre aupoint <strong>de</strong>s approches spécifiques afin <strong>de</strong> remédier auxdifficultés rencontrées par les femmes toxicomanespour obtenir une assistance et sur le taux élevé <strong>de</strong>transmission <strong>de</strong> l’hépatite C parmi les personnesabusant <strong>de</strong> drogues par injection.588. Le sixième Congrès asiatique <strong>de</strong> la jeunesse,organisé par le Programme consultatif en matière <strong>de</strong>drogues du Plan <strong>de</strong> Colombo en collaboration avec lesautorités indonésiennes compétentes, s’est tenu à Bali(Indonésie) du 4 au 7 août 2008. Cette initiative <strong>de</strong>réduction <strong>de</strong> la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> drogues du Programmeconsultatif <strong>de</strong>vait permettre à <strong>de</strong> jeunes responsablesen Asie d’échanger leurs expériences en matière <strong>de</strong>prévention <strong>de</strong> l’abus <strong>de</strong> drogues. Ainsi les participantsont pu non seulement s’informer <strong>de</strong>s conséquences <strong>de</strong>l’abus <strong>de</strong> drogues illicites parmi les jeunes, mais aussiéchanger <strong>de</strong>s informations sur les activités menéespour réduire cet abus dans les écoles et sur les campusuniversitaires et trouver ensemble <strong>de</strong>s stratégiesdécentralisées en vue <strong>de</strong> s’attaquer aux problèmes <strong>de</strong>drogue chez les jeunes.589. Au quinzième sommet <strong>de</strong> l’ASACR, qui s’esttenu à Colombo en août 2008, les chefs d’État et <strong>de</strong>gouvernement ont reconnu les liens existant entre leterrorisme et le trafic <strong>de</strong> <strong>stupéfiants</strong> et <strong>de</strong> substancespsychotropes et réaffirmé leur engagement à favoriserla coopération régionale pour lutter contre cesproblèmes.3. Législation, politiques et action à l’échellenationale590. Un rapport portant sur l’évaluation rapi<strong>de</strong> <strong>de</strong> lasituation et <strong>de</strong>s interventions en matière <strong>de</strong> drogues et<strong>de</strong> VIH au Bangla<strong>de</strong>sh, au Bhoutan, en In<strong>de</strong>, au Népalet à Sri Lanka a été publié par l’ONUDC en juin 2008.L’étu<strong>de</strong> a été réalisée par l’ONUDC, en partenariatavec <strong>de</strong>s organismes gouvernementaux et nongouvernementaux œuvrant dans les domaines <strong>de</strong> ladrogue et du VIH, au Bangla<strong>de</strong>sh, en In<strong>de</strong>, au Népal età Sri Lanka en 2005, et au Bhoutan en 2006. Sonobjectif était d’évaluer l’étendue et la nature <strong>de</strong> l’usage<strong>de</strong> drogues dans ces pays, et plus particulièrementl’abus <strong>de</strong> drogues par injection. Le rapportrecommandait que les programmes futurs ciblentégalement les toxicomanes non injecteurs, pourprévenir le passage à l’abus d’opioï<strong>de</strong>s par injection. Ilsoulignait également la nécessité d’augmenter l’offre97


E/<strong>INCB</strong>/2008/1<strong>de</strong> traitement <strong>de</strong> la toxicomanie et d’endiguer leproblème croissant <strong>de</strong> l’abus <strong>de</strong> produitspharmaceutiques dans la région.591. Le <strong>de</strong>uxième Programme national <strong>de</strong> formationsur la prévention du VIH parmi les détenus usagers <strong>de</strong>drogues a été organisé par l’ONUDC à Dhaka, enjanvier 2008, en collaboration avec le Département <strong>de</strong>lutte contre la drogue du Ministère <strong>de</strong> l’intérieur duBangla<strong>de</strong>sh. Il a réuni <strong>de</strong>s fonctionnaires <strong>de</strong>l’administration pénitentiaire, <strong>de</strong>s policiers et <strong>de</strong>sagents <strong>de</strong>s services nationaux <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s drogues,qui ont reçu une formation sur les moyens <strong>de</strong> réduire lavulnérabilité <strong>de</strong>s détenus au VIH. Une formationsimilaire a été dispensée à Pokhara (Népal) en débutd’année, ainsi qu’aux Maldives en décembre 2007.592. L’Organisme bhoutanais <strong>de</strong> lutte contre les<strong>stupéfiants</strong> a lancé son site Web le 26 juin 2008, où ildonne <strong>de</strong>s informations concernant l’application <strong>de</strong>sdispositions <strong>de</strong> la loi <strong>de</strong> 2005 sur les <strong>stupéfiants</strong>, lessubstances psychotropes et l’abus <strong>de</strong> drogues. Le sitefournit également <strong>de</strong>s renseignements sur les bureauxet organisations qui viennent en ai<strong>de</strong> aux personnesayant <strong>de</strong>s problèmes <strong>de</strong> drogue.593. Une campagne nationale <strong>de</strong> sensibilisation dupublic baptisée “Wake up” a été lancée aux Maldivesen décembre 2007 pour prévenir l’abus <strong>de</strong> drogues etpromouvoir la guérison <strong>de</strong>s toxicomanes. Elle visaittout particulièrement les jeunes et les parents dans unpays où la majorité <strong>de</strong>s personnes arrêtées dans <strong>de</strong>saffaires <strong>de</strong> drogues ont moins <strong>de</strong> 18 ans. Un site Web,conçu dans le cadre <strong>de</strong> la campagne, donne <strong>de</strong>sconseils aux parents sur l’abus <strong>de</strong> drogues et <strong>de</strong>sinformations visant à ai<strong>de</strong>r les toxicomanes à sesoigner.594. En mars 2008, le Gouvernement maldivien alancé un plan directeur <strong>de</strong> lutte contre la drogue surquatre ans, qui porte aussi bien sur la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> quel’offre <strong>de</strong> drogues. Les stratégies envisagées <strong>de</strong>vraientaccroître la sensibilisation, promouvoir la coordinationentre les principaux acteurs au niveau dugouvernement et <strong>de</strong> la communauté, et améliorer laqualité <strong>de</strong>s services <strong>de</strong> traitement et <strong>de</strong> réadaptation<strong>de</strong>s toxicomanes. Des ressources supplémentairesseront affectées au renforcement <strong>de</strong>s capacités <strong>de</strong>sservices <strong>de</strong> détection et <strong>de</strong> répression pour leurpermettre <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong>r les points d’entrée dans le pays.595. Les agents <strong>de</strong>s services <strong>de</strong> détection et <strong>de</strong>répression du sud et <strong>de</strong> l’ouest <strong>de</strong> l’In<strong>de</strong> ont suivi unprogramme <strong>de</strong> formation sur les précurseurs organisépar l’ONUDC à Mumbai, en mai 2008. Ce programmeavait pour objectif <strong>de</strong> les sensibiliser au problème dutrafic <strong>de</strong> précurseurs en In<strong>de</strong> et au régime <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong>mis en place pour le prévenir. Les participants se sontégalement familiarisés avec les métho<strong>de</strong>sd’i<strong>de</strong>ntification <strong>de</strong>s précurseurs et ils ont examiné lestechniques <strong>de</strong> collecte <strong>de</strong> renseignements permettant <strong>de</strong>faciliter les enquêtes.596. Le Parlement indien est actuellement saisi d’unprojet <strong>de</strong> loi portant modification <strong>de</strong> la loi <strong>de</strong> 1940 surles drogues et produits cosmétiques. Ce <strong>de</strong>rnier vise àenrayer la fabrication et le commerce <strong>de</strong> médicamentsfalsifiés et frelatés en imposant <strong>de</strong>s peinessensiblement plus lour<strong>de</strong>s pour les infractions en lamatière. Une disposition importante prévue dans leprojet est la création d’une autorité centrale <strong>de</strong>smédicaments, qui sera seule compétente pour délivrer<strong>de</strong>s licences <strong>de</strong> fabrication <strong>de</strong> médicaments. Encentralisant ainsi l’octroi <strong>de</strong>s licences <strong>de</strong> fabrication et<strong>de</strong> vente <strong>de</strong>s médicaments, qui relève actuellement <strong>de</strong>sautorités <strong>de</strong>s différents États, cette nouvelle mesure<strong>de</strong>vrait réduire les disparités au niveau national dans lasurveillance, la détection et la répression, disparités quipermettent à la contrefaçon <strong>de</strong> médicaments <strong>de</strong>prospérer en In<strong>de</strong>.597. En novembre 2007, le Parlement sri-lankais aapprouvé la loi n° 54 <strong>de</strong> 2007 sur les toxicomanes(traitement et réadaptation), qui prévoit la désignationet l’établissement <strong>de</strong> centres <strong>de</strong> traitement autoriséssous l’administration du Conseil national <strong>de</strong> luttecontre les drogues dangereuses. Elle prévoit égalementl’admission obligatoire dans ces centres <strong>de</strong>s personnesreconnues comme étant toxicomanes par un mé<strong>de</strong>cind’état. Aux termes <strong>de</strong> cette nouvelle loi, 12 prisons ontété désignées comme centres <strong>de</strong> traitement en 2007.598. Sri Lanka a adopté, le 23 janvier 2008, la loi n° 1<strong>de</strong> 2008 relative à la Convention contre le trafic illicite<strong>de</strong> <strong>stupéfiants</strong> et <strong>de</strong> substances psychotropes, quiincorpore les dispositions <strong>de</strong> la Convention <strong>de</strong>s NationsUnies contre le trafic illicite <strong>de</strong> <strong>stupéfiants</strong> et <strong>de</strong>substances psychotropes <strong>de</strong> 1988 et celles <strong>de</strong> laConvention sur les <strong>stupéfiants</strong> et les substancespsychotropes adoptée par l’ASACR en 1990. Lanouvelle loi prévoit une disposition essentielle, àsavoir l’établissement d’une autorité <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s98


E/<strong>INCB</strong>/2008/1précurseurs chargée d’administrer les substancesplacées sous <strong>contrôle</strong> <strong>international</strong>.599. Le 26 juin 2008, Sri Lanka a lancé une campagne<strong>de</strong> sensibilisation du public baptisée “I <strong>de</strong>ci<strong>de</strong>” quidonne aux jeunes et aux populations locales <strong>de</strong>sinformations sur l’abus <strong>de</strong> drogues pour leur permettre<strong>de</strong> faire <strong>de</strong>s choix et <strong>de</strong> prendre <strong>de</strong>s décisions enconnaissance <strong>de</strong> cause.4. Culture, production, fabrication, trafic et abusStupéfiants600. Les préparations pharmaceutiques détournées <strong>de</strong>scircuits <strong>de</strong> fabrication licite en In<strong>de</strong> continuent àalimenter l’abus à large échelle <strong>de</strong> ces produits en Asiedu Sud. Parmi les médicaments introduits illicitementdans les pays voisins figurent la péthidine et les siropsantitussifs à base <strong>de</strong> codéine. En 2007, les services <strong>de</strong>lutte contre les drogues du Bangla<strong>de</strong>sh ont effectué unesaisie record <strong>de</strong> plus <strong>de</strong> 70 000 comprimés contenant<strong>de</strong> la codéine. Les saisies <strong>de</strong> sirop antitussif à base <strong>de</strong>codéine <strong>de</strong> la marque Phensidyl, passé en contreban<strong>de</strong><strong>de</strong> l’In<strong>de</strong> au Bangla<strong>de</strong>sh, ont diminué <strong>de</strong> 50 % entre2006 et 2007 pour atteindre environ 146 litres.601. Le nombre <strong>de</strong> patients traités pour toxicomanieau Bangla<strong>de</strong>sh a diminué, tombant <strong>de</strong> 13 300 en 2004 à4 878 en 2007. Au cours <strong>de</strong> cette pério<strong>de</strong>, la plupart<strong>de</strong>s intéressés (68-80 %) ont déclaré qu’ilsconsommaient principalement <strong>de</strong> l’héroïne. Lepourcentage <strong>de</strong> patients ayant déclaré que le cannabisétait la drogue dont ils faisaient le plus abus a doubléentre 2004 et 2007, passant d’environ 7,5 % à 15 %.Une enquête d’évaluation rapi<strong>de</strong> menée par l’ONUDCen 2005 auprès d’un millier <strong>de</strong> toxicomanes a faitapparaître les taux suivants <strong>de</strong> prévalence <strong>de</strong> l’abus <strong>de</strong>drogues au cours <strong>de</strong> la vie: 96 % pour le cannabis,97 % pour l’héroïne, 13 % pour l’opium et 28 % pourla buprénorphine.602. Chaque année, les services indiens <strong>de</strong> lutte contreles <strong>stupéfiants</strong> éradiquent <strong>de</strong>s parcelles sur lesquelles lepavot à opium pousse à l’état sauvage ou est cultivéillicitement. Environ 2 000 kg d’opium provenant <strong>de</strong>pavot cultivé illicitement sont saisis chaque année enmoyenne dans le pays. Toutefois, il est difficile <strong>de</strong>déterminer, sur les quantités saisies, la proportiond’opium d’origine indienne car <strong>de</strong> l’opium continued’être introduit en contreban<strong>de</strong> <strong>de</strong>puis les pays voisins,où le pavot est cultivé illégalement. L’Organeencourage le Gouvernement indien à poursuivre sesefforts d’éradication du pavot à opium dans les zonesoù il pousse à l’état sauvage ou est cultivé illicitement.603. L’héroïne et la morphine continuent à compterparmi les substances les plus couramment consomméesen In<strong>de</strong>. Des saisies importantes d’héroïne, <strong>de</strong> l’ordre<strong>de</strong> 1 000 kg en moyenne chacune, sont effectuéeschaque année dans le pays. Une part non négligeable<strong>de</strong> cette héroïne provient <strong>de</strong> pays voisins d’Asie duSud-Ouest où le pavot à opium est cultivé illégalement.Contrairement aux volumes moyens d’héroïne saisis,qui sont restés stables, les quantités totales <strong>de</strong>morphine saisies ont régulièrement diminué, tombantd’une centaine <strong>de</strong> kilogrammes en 2003 à 43 kg en2007.604. L’In<strong>de</strong> est l’un <strong>de</strong>s plus gros producteurs illicites<strong>de</strong> cannabis et <strong>de</strong> résine <strong>de</strong> cannabis en Asie du Sud.Bien que les autorités indiennes <strong>de</strong> détection et <strong>de</strong>répression éradiquent régulièrement <strong>de</strong> vastes surfacescultivées illégalement, le cannabis continue à parveniren gran<strong>de</strong>s quantités sur le marché illicite du pays. En2007, quelque 284 hectares <strong>de</strong> cannabis ont étédétruits. Environ 150 tonnes <strong>de</strong> cannabis ont été saisiesen moyenne en In<strong>de</strong> pendant la pério<strong>de</strong> 2004-2006, etquelque 108 tonnes d’herbe <strong>de</strong> cannabis ont été saisiesen 2007. Depuis 2003, quelque 4 tonnes <strong>de</strong> résine <strong>de</strong>cannabis ont été saisies chaque année dans le pays.605. Ces <strong>de</strong>rnières années, <strong>de</strong> petites quantités <strong>de</strong>cocaïne auraient été introduites clan<strong>de</strong>stinement sur leterritoire indien. En 2007, environ 8 kg <strong>de</strong> cocaïne ontété saisis dans le pays. Selon les enquêtes sur lessaisies effectuées en 2008, la cocaïne entrant en In<strong>de</strong>proviendrait encore d’Afrique <strong>de</strong> l’Ouest.606. Selon l’ONUDC, la prévalence <strong>de</strong> l’abus <strong>de</strong>cannabis en In<strong>de</strong> s’élevait à 3,2 % en 2000 et celle <strong>de</strong>l’abus d’opiacés à 0,4 % en 2001. Des informationsplus récentes sont disponibles dans les rapportsconcernant les caractéristiques <strong>de</strong> l’abus <strong>de</strong> drogueschez les patients traités pour ce problème en 2004 et2005; sur environ 82 000 patients, 61 % ont été traitéspour abus d’opiacés, 15,5 % pour abus <strong>de</strong> cannabis et1,5 % pour abus <strong>de</strong> cocaïne. L’Organe note toutefois lemanque d’informations à jour sur les caractéristiques<strong>de</strong> l’abus <strong>de</strong> drogues à l’échelle nationale. Il encouragele Gouvernement indien à surveiller régulièrement cescaractéristiques car elles constituent un élémentimportant d’une stratégie efficace <strong>de</strong> prévention <strong>de</strong>l’abus <strong>de</strong> drogues.99


E/<strong>INCB</strong>/2008/1607. Les Maldives ont enregistré ces <strong>de</strong>rnières annéesune hausse <strong>de</strong> la quantité d’héroïne introduiteclan<strong>de</strong>stinement dans le pays. En 2004 et en 2005, lesservices <strong>de</strong>s douanes ont intercepté <strong>de</strong>s quantitésd’héroïne allant jusqu’à 1 kg par an. En 2006, <strong>de</strong>ssaisies <strong>de</strong> 8,9 kg ont été signalées; l’héroïne a été pourla plus gran<strong>de</strong> partie saisie à l’aéroport sur <strong>de</strong>spassagers qui dans la plupart <strong>de</strong>s cas venaient d’In<strong>de</strong>.En 2007, un passager a été arrêté à l’aéroport, alorsqu’il tentait d’introduire 7,8 kg d’héroïne auxMaldives. Cette hausse <strong>de</strong> la quantité d’héroïne saisiesignifie peut-être que le pays <strong>de</strong>vient une zone <strong>de</strong>transit importante pour le trafic <strong>de</strong> drogues.608. Le Népal est le premier producteur <strong>de</strong> résine <strong>de</strong>cannabis en Asie du Sud. L’augmentation <strong>de</strong>s saisies <strong>de</strong>résine <strong>de</strong> cannabis au Népal explique la multiplicationpar <strong>de</strong>ux, entre 2003 et 2006, <strong>de</strong>s saisies <strong>de</strong> résineeffectuées en Asie du Sud. La résine est non seulementconsommée localement mais également introduite dansd’autres pays <strong>de</strong> l’Asie et du Pacifique. Sa principale<strong>de</strong>stination semble être l’In<strong>de</strong>, où entre 40 et 50 % <strong>de</strong>la résine saisie ces <strong>de</strong>rnières années provenaient duNépal. La Chine, le Japon, la Région administrativespéciale <strong>de</strong> Hong Kong et la Thaïlan<strong>de</strong> signalent aussirégulièrement <strong>de</strong>s saisies <strong>de</strong> résine d’origine népalaise.609. Le cannabis reste la drogue la plus consommée àSri Lanka, où il est illicitement cultivé dans lesprovinces orientales et méridionales. En 2003, environ74 tonnes <strong>de</strong> cannabis ont été saisies dans le pays. Aucours <strong>de</strong> la pério<strong>de</strong> 2004-2007, entre 30 et 40 tonnes <strong>de</strong>cette substance y ont été saisies chaque année.610. L’héroïne reste une drogue largement consomméeà Sri Lanka. Elle n’est pas fabriquée sur place, maisintroduite dans le pays <strong>de</strong>puis l’In<strong>de</strong> et le Pakistan. Depetites quantités d’héroïne sont introduites encontreban<strong>de</strong> à Sri Lanka par <strong>de</strong>s passagers empruntant<strong>de</strong>s vols à partir <strong>de</strong> l’In<strong>de</strong> et par <strong>de</strong>s bateaux <strong>de</strong> pêcheen provenance <strong>de</strong> la côte occi<strong>de</strong>ntale <strong>de</strong> ce pays. Aucours <strong>de</strong> la pério<strong>de</strong> 2003-2006, entre 50 et 80 kgd’héroïne ont été saisis chaque année à Sri Lanka etenviron 30 kg y ont été saisis en 2007.611. À Sri Lanka, le cannabis est actuellementresponsable <strong>de</strong> la plupart <strong>de</strong>s arrestations liées auxdrogues. Les arrestations liées au cannabis ontprogressé régulièrement, passant <strong>de</strong> 9 566 en 2003 à33 848 en 2007, ce qui correspond respectivement à43 % et 78 % du nombre total d’arrestations liées auxdrogues. Le nombre d’incarcérations liées au cannabisa également augmenté, passant d’environ 13 %(1 307 cas) en 2003 à 44 % (5 065 cas) en 2007.612. À Sri Lanka, le nombre d’arrestations liées àl’héroïne a baissé, tombant <strong>de</strong> 12 488 cas en 2003 à9 428 cas en 2007, ce qui correspond respectivement à57 % et 21 % du nombre total d’arrestations liées auxdrogues. Au cours <strong>de</strong> la même pério<strong>de</strong>, le nombred’incarcérations liées à l’héroïne a également baissé,tombant d’environ 87 % (9 076 cas) en 2003 à 56 %(6 386 cas) en 2007.613. À Sri Lanka, la majeure partie <strong>de</strong>s infractionsliées aux drogues concerne les hommes; en 2006,environ 4 % <strong>de</strong>s 47 298 personnes arrêtées pour ce typed’infractions étaient <strong>de</strong>s femmes. Cet écart s’appliqueégalement à la proportion d’hommes et <strong>de</strong> femmesincarcérés pour <strong>de</strong>s infractions liées aux <strong>stupéfiants</strong>; en2006, environ 2 % <strong>de</strong>s 10 384 détenus étaient <strong>de</strong>sfemmes. Par ailleurs, on ne comptait que cinq femmessur les 2 738 patients traités pour toxicomanie en 2006.L’Organe note que la politique nationale <strong>de</strong> Sri Lankaen matière <strong>de</strong> prévention et <strong>de</strong> lutte contre l’abus <strong>de</strong>drogues encourage les centres <strong>de</strong> traitement à veiller àla parité <strong>de</strong>s sexes dans les services proposés auxpatients. Il invite le Gouvernement sri-lankais àaccor<strong>de</strong>r davantage d’attention à cette question comptetenu <strong>de</strong> l’importante disparité entre les hommes et lesfemmes qui bénéficient d’un traitement pourtoxicomanie.Substances psychotropes614. La méthamphétamine est courammentconsommée en Asie sous la forme d’un compriméappelé “yaba”, contenant un mélange <strong>de</strong> caféine et30 % environ <strong>de</strong> la substance. Des saisies toujours plusimportantes <strong>de</strong> ces comprimés sont signalées auBangla<strong>de</strong>sh, où la drogue gagne du terrain parmi lesjeunes. La plupart <strong>de</strong>s comprimés circulant auBangla<strong>de</strong>sh proviennent <strong>de</strong> pays voisins, tels que leMyanmar. Selon l’ONUDC, 1,2 million <strong>de</strong> comprimés<strong>de</strong> méthamphétamine provenant <strong>de</strong> ce pays ont étésaisis au Bangla<strong>de</strong>sh en 2007.615. Plusieurs saisies <strong>de</strong> LSD ont été signalées en In<strong>de</strong>en 2007. La plus importante a été effectuée endécembre 2007, à Goa. Il s’agissait d’un touriste arrêtéen possession <strong>de</strong> quelque 2 000 doses <strong>de</strong> LSD, pesantenviron 35 g.100


E/<strong>INCB</strong>/2008/1616. Depuis le début <strong>de</strong> 2008, plusieurs saisies <strong>de</strong>stimulants <strong>de</strong> type amphétamine ont été effectuées enIn<strong>de</strong>. En mars, <strong>de</strong>s agents <strong>de</strong>s douanes ont saisi sur unpassager voyageant par avion environ 3 700 comprimés<strong>de</strong> méthamphétamine, censés provenir du Myanmar, etune saisie d’environ 70 kg d’amphétamine a étésignalée en juin 2008.617. En In<strong>de</strong>, ces <strong>de</strong>rnières années, 0,2 % <strong>de</strong>s patientsadmis à suivre un traitement pour toxicomanie l’on étépour abus <strong>de</strong> stimulants <strong>de</strong> type amphétamine. Oncraint toutefois que cet abus n’augmente, car il estfacilité par le fait que ces stimulants sont fabriquésillicitement sur place et introduits dans le pays encontreban<strong>de</strong> <strong>de</strong>puis l’Asie du Sud-Est. L’Organeencourage les autorités compétentes à élaborer <strong>de</strong>sstratégies pour surveiller la prévalence <strong>de</strong> l’abus <strong>de</strong>stimulants <strong>de</strong> type amphétamine dans le pays.618. Malgré les efforts déployés par les services <strong>de</strong>détection et <strong>de</strong> répression pour enrayer la fabricationclan<strong>de</strong>stine <strong>de</strong> méthaqualone en In<strong>de</strong>, <strong>de</strong>s saisies <strong>de</strong>cette substance sont signalées chaque année. Lesquantités totales saisies fluctuent sensiblement d’uneannée à l’autre: environ 4 500 kg en 2006, contre 1 kgen 2007. La saisie <strong>de</strong> quelque 230 kg <strong>de</strong> compriméscontenant <strong>de</strong> la méthaqualone en février 2008 montrebien que la fabrication clan<strong>de</strong>stine <strong>de</strong> cette drogue estun problème persistant en In<strong>de</strong>. L’Afrique du Sud, oùla méthaqualone est largement consommée, reste une<strong>de</strong>stination fréquente <strong>de</strong> la méthaqualone indienne(voir par. 333 ci-<strong>de</strong>ssus).619. Selon l’ONUDC, en juin 2008, 1,8 kg <strong>de</strong> cristaux<strong>de</strong> méthamphétamine a été saisi à l’aéroport<strong>international</strong> <strong>de</strong> Katmandou. Ces cristaux étaient<strong>de</strong>stinés à Doha, ce qui pourrait indiquer que le Népalest utilisé comme nouvelle zone <strong>de</strong> transit pour lesenvois <strong>de</strong> stimulants <strong>de</strong> type amphétamine <strong>de</strong>stinés auxmarchés illicites toujours plus lucratifs <strong>de</strong>s pays <strong>de</strong> lapéninsule arabique.620. Le Népal reste une <strong>de</strong>stination courantepour les préparations pharmaceutiques exportéesclan<strong>de</strong>stinement d’In<strong>de</strong>. En 2007, les services <strong>de</strong>détection et <strong>de</strong> répression ont saisi plus<strong>de</strong> 90 000 ampoules contenant <strong>de</strong>s substancespsychotropes telles que <strong>de</strong> la buprénorphine et dudiazépam, soit 10 fois plus qu’en 2005. Une enquêted’évaluation rapi<strong>de</strong> menée au Népal par l’ONUDCen 2005 a fait apparaître que la prévalence <strong>de</strong> l’abus <strong>de</strong>buprénorphine au cours <strong>de</strong> la vie s’élevait à 77 %parmi les 1 322 toxicomanes interrogés.Précurseurs620. En 2008, les autorités bhoutanaises compétentesont réalisé une enquête sur le commerce <strong>de</strong>s substanceschimiques pouvant être utilisées comme précurseursdans la fabrication illicite <strong>de</strong> <strong>stupéfiants</strong> et <strong>de</strong>substances psychotropes. Seuls six <strong>de</strong>s précurseursplacés sous <strong>contrôle</strong> <strong>international</strong> sont importés auBhoutan, et ils sont principalement utilisés dansl’industrie pour <strong>de</strong>s essais en laboratoire ou dans <strong>de</strong>sétablissements d’enseignement à <strong>de</strong>s finspédagogiques. Aucun vol ni détournement <strong>de</strong> cesprécurseurs n’ont été signalés dans le pays ces trois<strong>de</strong>rnières années.622. Une partie <strong>de</strong> l’anhydri<strong>de</strong> acétique produitlicitement à l’échelle industrielle en In<strong>de</strong> est détournéepour la fabrication illicite <strong>de</strong> méthaqualone etd’héroïne. Depuis 2005, <strong>de</strong>s saisies d’anhydri<strong>de</strong>acétique inférieures à 300 kg ont été signalées chaqueannée. En 2008, ces saisies ont sensiblement augmenté,plus <strong>de</strong> 1 500 kg ayant été saisis au premier semestre.623. Le détournement d’éphédrine, <strong>de</strong> pseudoéphédrineet <strong>de</strong> noréphédrine, précurseurs utilisés dans lafabrication <strong>de</strong> stimulants <strong>de</strong> type amphétamine, est unesource <strong>de</strong> préoccupation en In<strong>de</strong>, troisième fabricantmondial <strong>de</strong> ces précurseurs chimiques. En décembre2007, les services <strong>de</strong> détection et <strong>de</strong> répression ontdécouvert à Mumbai un laboratoire clan<strong>de</strong>stin qui étaitéquipé pour extraire <strong>de</strong> la pseudoéphédrine <strong>de</strong> produitspharmaceutiques licites. Quelque 290 kg <strong>de</strong>pseudoéphédrine ont été saisis au cours <strong>de</strong> l’opération.La substance <strong>de</strong>vait être exportée en Australie pourservir à la fabrication illicite <strong>de</strong> stimulants <strong>de</strong> typeamphétamine. En In<strong>de</strong>, quelque 400 kg d’éphédrine ontété saisis en 2007 et environ 820 kg <strong>de</strong> noréphédrineont été saisis en juin 2008.Asie occi<strong>de</strong>ntale1. Principaux faits nouveaux624. Le Gouvernement afghan et la communauté<strong>international</strong>e ont réalisé <strong>de</strong>s progrès dans l’actionengagée pour s’attaquer au problème <strong>de</strong> la cultureillicite du pavot à opium en Afghanistan. La superficieconsacrée à ce type <strong>de</strong> culture a diminué, passant d’un101


E/<strong>INCB</strong>/2008/1niveau record <strong>de</strong> 193 000 hectares en 2007 à157 000 hectares en 2008. Le nombre <strong>de</strong> provincesexemptes <strong>de</strong> pavot à opium a aussi augmenté, passant<strong>de</strong> 13 à 18. À l’échelle du pays, sept provincesseulement représentent 98 % environ <strong>de</strong>s culturesillicites <strong>de</strong> pavot à opium.625. Malgré ces succès, l’Afghanistan continue <strong>de</strong>détenir, et <strong>de</strong> loin, la plus grosse part <strong>de</strong>s culturesillicites <strong>de</strong> pavot à opium à l’échelle mondiale. Leren<strong>de</strong>ment <strong>de</strong>s cultures ayant augmenté, la productionréelle d’opium n’a reculé que <strong>de</strong> 6 %, passant <strong>de</strong>8 200 tonnes en 2007 à 7 700 tonnes en 2008.L’insécurité régnant dans le pays a considérablemententravé les efforts déployés par le Gouvernement pouréradiquer les cultures illicites <strong>de</strong> pavot à opium: autotal, 78 personnes participant à l’éradication y ontperdu la vie en 2008, six fois plus que l’annéeprécé<strong>de</strong>nte. L’augmentation <strong>de</strong> la superficie consacréeà la culture du cannabis dans le pays est égalementpréoccupante. L’Organe exhorte le Gouvernementafghan et la communauté <strong>international</strong>e à poursuivreleurs efforts pour appliquer les traités internationauxrelatifs au <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s drogues et pour faire en sorteque les cultivateurs qui se livrent à <strong>de</strong>s cultures illicitespuissent accé<strong>de</strong>r à <strong>de</strong>s moyens viables et légitimes <strong>de</strong>gagner leur vie.626. Dans sa résolution 1817 (2008), le Conseil <strong>de</strong>sécurité a engagé tous les États Membres à renforcer lacoopération pour lutter contre la production illicite etle trafic <strong>de</strong> drogues en Afghanistan, notamment enaméliorant la surveillance du commerce <strong>international</strong><strong>de</strong>s précurseurs chimiques, y compris, entre autres,l’anhydri<strong>de</strong> acétique. Dans la même résolution, leConseil, tenant compte du rôle <strong>de</strong> premier plan jouépar l’Organe pour ce qui était <strong>de</strong> mettre en œuvre lesconventions <strong>de</strong>s Nations Unies sur le <strong>contrôle</strong><strong>international</strong> <strong>de</strong>s drogues et <strong>de</strong>s précurseurs, a invitétous les États Membres, en particulier les paysproducteurs <strong>de</strong> précurseurs chimiques, l’Afghanistan,les pays voisins et tous les pays situés le long <strong>de</strong>sitinéraires empruntés par les trafiquants à renforcerleur coopération avec l’Organe.627. Les opiacés afghans sont acheminés encontreban<strong>de</strong> principalement via l’Iran (Républiqueislamique d’), le Pakistan et <strong>de</strong>s pays d’Asie centralevers les pays d’Europe orientale et occi<strong>de</strong>ntale (commela Fédération <strong>de</strong> Russie). Cette contreban<strong>de</strong> à gran<strong>de</strong>échelle d’opiacés afghans a donné lieu à une multitu<strong>de</strong><strong>de</strong> maux sociaux, dont la criminalité organisée, lacorruption et une <strong>de</strong>man<strong>de</strong> illicite élevée d’opiacés.Ainsi, par exemple, la République islamique d’Iranaffiche <strong>de</strong>puis plusieurs années le taux d’abusd’opiacés le plus élevé au mon<strong>de</strong>. Dans les pays d’Asiecentrale, le taux d’abus d’opiacés continued’augmenter et la transmission du VIH/sida parl’utilisation commune <strong>de</strong> seringues parmi les usagers<strong>de</strong> drogues par injection reste un problème. Les paysdu sud du Caucase sont <strong>de</strong> plus en plus souvent utiliséscomme zones <strong>de</strong> transbor<strong>de</strong>ment <strong>de</strong>s envois <strong>de</strong> droguesillicites, principalement <strong>de</strong>s opiacés provenantd’Afghanistan, et l’abus <strong>de</strong> drogues continue <strong>de</strong>progresser dans ces pays également.628. Bien que le trafic traversant l’Asie centrale resteimportant, la coopération entre les gouvernements <strong>de</strong>spays <strong>de</strong> la région s’améliore, le nombre d’actionsconjointes contre le trafic menées sur une basebilatérale et multilatérale allant croissant. L’Organeexhorte les gouvernements <strong>de</strong>s pays d’Asie centrale àrenforcer leurs efforts <strong>de</strong> coordination, notamment parla création d’un centre régional d’information et <strong>de</strong>coordination pour l’Asie centrale.629. La culture illicite <strong>de</strong> pavot à opium est égalementpratiquée au Pakistan, mais à une bien moindre échellequ’en Afghanistan (1 698 hectares <strong>de</strong> pavot à opiumont été cultivés illicitement au Pakistan en 2007). Lecannabis est cultivé illicitement dans <strong>de</strong> nombreuxpays d’Asie centrale. Par ailleurs, il semblerait que lescultures illicites <strong>de</strong> cannabis et <strong>de</strong> pavot à opiumprogressent dans la vallée <strong>de</strong> la Bekaa au Liban.630. De nouveaux itinéraires, passant par <strong>de</strong>s pays <strong>de</strong>la péninsule arabique, semblent avoir été ouverts pourle trafic <strong>de</strong> drogues, notamment l’héroïne provenant <strong>de</strong>pays extérieurs à l’Asie occi<strong>de</strong>ntale. Ils traversent <strong>de</strong>spays comme les Émirats arabes unis, la Jordanie et laRépublique arabe syrienne.631. De nombreux pays <strong>de</strong> la péninsule arabiquecontinuent par ailleurs à <strong>de</strong>voir faire face au problèmeque posent <strong>de</strong> longue date les stimulants <strong>de</strong> typeamphétamine, en particulier les comprimés contrefaits<strong>de</strong> Captagon. Le Captagon était à l’origine le nomcommercial d’une préparation pharmaceutiquecontenant <strong>de</strong> la fénétylline, mais les trafiquantsproduisent désormais <strong>de</strong>s comprimés contrefaits <strong>de</strong>Captagon qui contiennent principalement <strong>de</strong>samphétamines. À l’échelle mondiale, les saisies lesplus importantes <strong>de</strong> Captagon contrefait ont lieu en102


E/<strong>INCB</strong>/2008/1Arabie saoudite, où 12,3 tonnes <strong>de</strong> cette substance ontété saisies en 2006, soit 28 % <strong>de</strong>s saisies mondialesd’amphétamine. Les saisies <strong>de</strong> Captagon ont encoreaugmenté en 2007 en Arabie saoudite, pour s’établir à13,9 tonnes.632. Le trafic <strong>de</strong> cocaïne se répand en Asieocci<strong>de</strong>ntale. Les saisies <strong>de</strong> cocaïne en Turquie sontpassées <strong>de</strong> 3 kg seulement en 2003, à 40 kg en 2005,77 kg en 2006 et 114 kg en 2007. En mai 2008, lapolice israélienne a mené une opération <strong>de</strong> gran<strong>de</strong>envergure au cours <strong>de</strong> laquelle elle a saisi 104 kg <strong>de</strong>cocaïne dans le port <strong>de</strong> Haïfa, au nord du pays.2. Coopération régionale633. La communauté <strong>international</strong>e a continuéd’apporter un appui et une assistance à l’Afghanistandans le cadre du Pacte pour l’Afghanistan 82 , adopté àl’issue <strong>de</strong> la Conférence <strong>de</strong> Londres sur l’Afghanistan,qui s’est tenue du 29 janvier au 1 er février 2006. LePacte pour l’Afghanistan témoigne <strong>de</strong> l’engagementcommun du Gouvernement afghan et <strong>de</strong> lacommunauté <strong>international</strong>e <strong>de</strong> créer un Étatdémocratique qui offre à tous les citoyens la sécurité et<strong>de</strong>s moyens <strong>de</strong> subsistance. Prenant en compte lecaractère interdépendant <strong>de</strong>s problèmes <strong>de</strong> sécurité, <strong>de</strong>gouvernance et <strong>de</strong> développement, il définit troispiliers d’activité interdépendants: sécurité;gouvernance, état <strong>de</strong> droit et droits <strong>de</strong> l’homme; etdéveloppement économique. Il établit <strong>de</strong>s critères quiseront utilisés pour mesurer les progrès réalisés sur unepério<strong>de</strong> <strong>de</strong> cinq ans. Ces critères sont conformes auxobjectifs du Millénaire pour le développement etportent sur tous les aspects du processus d’édification<strong>de</strong> l’État.634. La Stratégie <strong>de</strong> développement national <strong>de</strong>l’Afghanistan a été finalisée en avril 2008 et présentéeaux institutions financières <strong>international</strong>es sous laforme d’un document <strong>de</strong> stratégie pour la réduction <strong>de</strong>la pauvreté. Elle porte sur la pério<strong>de</strong> quinquennale2008-2013 et énonce les mesures que doit prendre leGouvernement afghan pour satisfaire aux critères duPacte pour l’Afghanistan concernant la sécurité, lagouvernance et le développement. Elle a été présentée__________________82 “Lettre datée du 9 février 2006, adressée au Prési<strong>de</strong>nt duConseil <strong>de</strong> sécurité par le Représentant permanent <strong>de</strong>l’Afghanistan auprès <strong>de</strong> l’Organisation <strong>de</strong>s NationsUnies” (S/2006/90), annexe.à la Conférence <strong>international</strong>e <strong>de</strong> soutien àl’Afghanistan, tenue à Paris le 12 juin 2008. L’Organeespère que la communauté <strong>international</strong>e fournira auGouvernement afghan l’assistance dont il a besoin, surle plan financier notamment, mais pas uniquement,pour mener à bien les tâches requises.635. Les gouvernements <strong>de</strong>s pays d’Asie occi<strong>de</strong>ntaleont continué à prendre <strong>de</strong>s mesures conjointes pourlutter contre le trafic <strong>de</strong> drogues. En particulier, lesgouvernements <strong>de</strong>s pays d’Asie centrale ont renforcéleur coopération bilatérale et multilatérale dans <strong>de</strong>sdomaines comme la réduction <strong>de</strong> l’offre et <strong>de</strong> la<strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> drogues illicites, le <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>sprécurseurs, la gestion <strong>de</strong>s frontières, les actions <strong>de</strong>prévention <strong>de</strong> la propagation du VIH/sida et la luttecontre la criminalité organisée et le blanchimentd’argent. Ils ont également participé à divers projetsrégionaux et à <strong>de</strong>s opérations <strong>international</strong>es sous lesauspices <strong>de</strong> l’Organe, <strong>de</strong> l’ONUDC, <strong>de</strong> la Communautéd’États indépendants (CEI), <strong>de</strong> l’Organisation du Traité<strong>de</strong> sécurité collective (OTSC), <strong>de</strong> l’Organisation <strong>de</strong>Shanghai pour la coopération et du Mémorandumd’accord <strong>de</strong> 1996 sur la coopération sous-régionale enmatière <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s drogues.636. Les actions conjointes <strong>de</strong> lutte contre le trafic <strong>de</strong>drogues ont eu <strong>de</strong>s résultats. Par exemple, enfévrier 2008, les services <strong>de</strong> détection et <strong>de</strong> répression<strong>de</strong> la Fédération <strong>de</strong> Russie, du Kazakhstan, <strong>de</strong>l’Ouzbékistan et du Tadjikistan ont lancé l’opération“Typhoon”, opération conjointe ciblant l’un <strong>de</strong>sprincipaux groupes <strong>de</strong> trafiquants <strong>de</strong> drogues en Asiecentrale. À la suite <strong>de</strong> cette opération, plus <strong>de</strong> 800 kgd’héroïne et 100 kg d’opium ont été saisis enFédération <strong>de</strong> Russie, au Kazakhstan et enOuzbékistan. L’opération “Canal”, menée sous lesauspices <strong>de</strong> l’Organisation du Traité <strong>de</strong> sécuritécollective <strong>de</strong>puis 2003, a également contribué auxefforts <strong>de</strong> lutte contre le trafic <strong>de</strong> drogues en Asieocci<strong>de</strong>ntale. Elle a abouti à la saisie <strong>de</strong> plus <strong>de</strong>28 tonnes <strong>de</strong> drogues et <strong>de</strong> précurseurs en 2007. LesÉtats membres <strong>de</strong> l’Organisation du Traité <strong>de</strong> sécuritécollective font participer activement à leurs opérations<strong>de</strong>s États extérieurs à la région, ainsi que <strong>de</strong>sorganisations <strong>international</strong>es, ce qui rend leur actionplus efficace. En 2007, l’organisme tadjik <strong>de</strong> luttecontre la drogue a mené 53 opérations conjointes avecles services <strong>de</strong> détection et <strong>de</strong> répression d’autres Étatsmembres <strong>de</strong> la CEI, ainsi que <strong>de</strong> l’Afghanistan et <strong>de</strong> laChine. Ces opérations ont permis <strong>de</strong> saisir une quantité103


E/<strong>INCB</strong>/2008/1importante <strong>de</strong> drogues. (Pour <strong>de</strong>s renseignementscomplémentaires sur les opérations conjointes lancéesdans le cadre <strong>de</strong> l’Organisation du Traité <strong>de</strong> sécuritécollective, voir par. 694 ci-<strong>de</strong>ssous.)637. En dépit <strong>de</strong> ce qui précè<strong>de</strong>, il faut accentuer lacollaboration pour obtenir <strong>de</strong>s résultats durables.L’Organe est préoccupé par le manque <strong>de</strong> coordinationet d’échange d’informations entre les divers acteurs,qui explique, du moins en partie, l’incapacité duGouvernement afghan d’atteindre les objectifs fixés enmatière d’éradication <strong>de</strong>s cultures illicites <strong>de</strong> pavot àopium. Il prie le Gouvernement afghan et lacommunauté <strong>international</strong>e d’accor<strong>de</strong>r la plus hautepriorité à la coopération et à l’échange d’informations,pour garantir l’efficacité <strong>de</strong>s efforts conjoints <strong>de</strong> luttecontre le trafic <strong>de</strong> drogues en Afghanistan.638. Les gouvernements <strong>de</strong> l’Azerbaïdjan, <strong>de</strong> laFédération <strong>de</strong> Russie, du Kazakhstan, du Kirghizistan,<strong>de</strong> l’Ouzbékistan, du Tadjikistan et du Turkménistanont continué à coopérer pour créer un centre régionald’information et <strong>de</strong> coordination pour l’Asie centrale.La phase pilote <strong>de</strong> ce projet a déjà permis d’améliorerla coordination, d’échanger <strong>de</strong> l’information et <strong>de</strong>renforcer les capacités <strong>de</strong>s gouvernements <strong>de</strong>s paysd’Asie centrale. L’Organe exhorte les gouvernementsconcernés, en particulier le Gouvernement <strong>de</strong> laFédération <strong>de</strong> Russie, seul État à n’avoir pas encoreratifié l’accord portant création du centre, à établir ce<strong>de</strong>rnier dès que possible. Il les exhorte également àenvisager d’associer à cette initiative d’autres paysd’Asie occi<strong>de</strong>ntale et du Caucase, afin d’accroître lacoopération pour collecter, échanger et analyser <strong>de</strong>srenseignements sur la drogue, organiser et coordonner<strong>de</strong>s opérations <strong>international</strong>es conjointes, et d’exécuterd’autres actions <strong>de</strong> réduction <strong>de</strong> l’offre et <strong>de</strong> formationen Asie occi<strong>de</strong>ntale.639. Les pays d’Asie occi<strong>de</strong>ntale préparent la création,à Doha, d’un centre <strong>de</strong> renseignement en matièrecriminelle pour les États du Golfe. Ce centre jouera unrôle central dans la coopération <strong>international</strong>e enmatière <strong>de</strong> collecte d’informations et <strong>de</strong>renseignements pour la lutte contre le trafic <strong>de</strong> drogueset d’autres formes graves <strong>de</strong> criminalité organisée.640. Lors d’une réunion tenue à Dubaï (Émirats arabesunis), les chefs <strong>de</strong>s organismes <strong>de</strong> lutte contre ladrogue <strong>de</strong> pays <strong>de</strong> la péninsule arabique, ainsi que leConseil <strong>de</strong>s ministres <strong>de</strong> l’intérieur <strong>de</strong>s pays arabes,ont adopté la Déclaration <strong>de</strong> Dubaï sur la planificationstratégique et la coopération dans le domaine du<strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s drogues, dans laquelle ils se sont engagésà améliorer la coopération et la coordination <strong>de</strong>sactivités relatives aux drogues.641. Les représentants <strong>de</strong> l’Afghanistan, <strong>de</strong> l’Iran(République islamique d’) et du Pakistan, les trois paysassociés à l’Initiative triangulaire visant à stopper letrafic <strong>de</strong> drogues en provenance d’Afghanistan, onttenu une réunion à Téhéran en mai 2008. Lesparticipants ont convenu <strong>de</strong> nommer <strong>de</strong>s agents <strong>de</strong>liaison aux frontières <strong>de</strong> leurs pays respectifs pourorganiser <strong>de</strong>s opérations conjointes ciblant lacontreban<strong>de</strong> d’opiacés à partir <strong>de</strong> l’Afghanistan. Ils onten outre annoncé qu’ils renforceraient les mesures <strong>de</strong>lutte contre le commerce illicite <strong>de</strong> précurseurschimiques utilisés en Afghanistan et dans les paysvoisins pour les opérations <strong>de</strong> transformation <strong>de</strong>l’opium.642. Les représentants <strong>de</strong>s pays <strong>de</strong> la péninsulearabique et d’autres sous-régions ont adopté le pland’action <strong>de</strong> Tripoli sur la lutte contre le trafic <strong>de</strong>drogues et le blanchiment d’argent par voie postale. Ceplan prévoit <strong>de</strong>s mesures conjointes pour lutter contrele trafic <strong>de</strong> drogues et le blanchiment d’argent par voiepostale <strong>international</strong>e, mettre en valeur les ressourceshumaines, mener <strong>de</strong>s actions <strong>de</strong> sensibilisation etrenforcer le rôle <strong>de</strong>s médias dans la lutte contre letrafic <strong>de</strong> drogues par voie postale. La coopérationd’entreprises privées d’acheminement du courrier a étésollicitée pour mettre en œuvre ce plan d’action. (Pour<strong>de</strong>s renseignements complémentaires, voir par. 303ci-<strong>de</strong>ssus.)643. Avec l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> l’ONUDC, <strong>de</strong>s fonctionnairesisraéliens et palestiniens ont continué <strong>de</strong> chercher lesmoyens d’améliorer la coopération. Une série <strong>de</strong>réunions <strong>de</strong> responsables politiques a été organiséepour étudier les possibilités <strong>de</strong> coopération dans lecadre d’une déclaration adoptée au Caire à la fin <strong>de</strong>2005. Des dispositions et <strong>de</strong>s procédures ont étédéfinies pour renforcer les actions communes à l’appui<strong>de</strong>s enquêtes sur le trafic <strong>de</strong> drogues et les infractionsliées aux drogues.644. Une réunion accueillie par le Gouvernementturkmène a permis <strong>de</strong> lancer <strong>de</strong>ux projetsinternationaux contre le trafic <strong>de</strong> drogues en Asieocci<strong>de</strong>ntale: l’initiative <strong>de</strong> la mer Caspienne etl’initiative <strong>de</strong> la frontière turkmène. L’initiative <strong>de</strong> lamer Caspienne en particulier vise à faire participer104


E/<strong>INCB</strong>/2008/1toute l’Asie occi<strong>de</strong>ntale aux efforts déployés auxniveaux régional et <strong>international</strong> pour renforcer lescapacités analytiques ainsi que l’échange <strong>de</strong>renseignements et d’informations dans la région.645. Bien qu’en Asie occi<strong>de</strong>ntale la coopérationrégionale soit essentiellement axée sur la détection etla répression, quelques initiatives importantes ont étéprises en vue <strong>de</strong> réduire la <strong>de</strong>man<strong>de</strong>. Les autoritéschargées <strong>de</strong> la réduction <strong>de</strong> la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> dans plusieurspays d’Asie occi<strong>de</strong>ntale ont rencontré leurshomologues <strong>de</strong>s pays européens, <strong>de</strong> l’OMS et duGroupe Pompidou du Conseil <strong>de</strong> l’Europe, afin <strong>de</strong>tisser un réseau reliant les institutions nationales auxcentres européens appliquant <strong>de</strong>s pratiques optimalesen matière <strong>de</strong> réduction <strong>de</strong> la <strong>de</strong>man<strong>de</strong>. Dans cecontexte, <strong>de</strong>s plans <strong>de</strong> travail nationaux sur laprévention <strong>de</strong> l’abus <strong>de</strong> drogues, le traitement et laréadaptation <strong>de</strong>s toxicomanes, les traitements <strong>de</strong>substitution en cas <strong>de</strong> dépendance aux opiacés, ainsique l’abus <strong>de</strong> drogues et la prévention du VIH et lessoins en milieu carcéral sont en cours d’élaboration.L’ONUDC a organisé <strong>de</strong>s voyages d’étu<strong>de</strong> pour que lesautorités <strong>de</strong> l’Afghanistan, <strong>de</strong> la Jordanie, du Liban et<strong>de</strong> plusieurs pays extérieurs à l’Asie occi<strong>de</strong>ntalepuissent voir comment fonctionnent les services <strong>de</strong>prévention dans les prisons <strong>de</strong> la République islamiqued’Iran.3. Législation, politique et action à l’échellenationale646. En mars 2008, le Parlement afghan a confirmé lanomination d’un nouveau Ministre chargé <strong>de</strong> la luttecontre les <strong>stupéfiants</strong>, poste qui avait été vacantpendant sept mois.647. Les activités d’éradication <strong>de</strong>s cultures illicites <strong>de</strong>pavot à opium en Afghanistan ont continué <strong>de</strong> seheurter à <strong>de</strong>s difficultés. Le principal obstacle a étél’insécurité. Au total, 78 personnes qui participaientaux activités d’éradication ont perdu la vie pendant lacampagne 2007/2008, soit six fois plus que le chiffreprécé<strong>de</strong>nt. La campagne 2007/2008 s’est égalementdistinguée <strong>de</strong>s précé<strong>de</strong>ntes par le fait que la violence aété causée essentiellement par les insurgés et non parles cultivateurs. En 2008, plus <strong>de</strong> 98 % <strong>de</strong>s culturesillicites <strong>de</strong> pavot à opium (contre 85 % en 2007) setrouvaient dans les provinces du sud et du sud-ouest dupays, sur lesquelles le Gouvernement n’exerce qu’un<strong>contrôle</strong> limité. Toutefois, même si la culture estlimitée à un petit nombre <strong>de</strong> zones, le commerce illicite<strong>de</strong> drogues constitue un fléau national en Afghanistan.648. La corruption reste un problème grave enAfghanistan et fait obstacle aux activités d’éradication<strong>de</strong>s cultures illicites <strong>de</strong> pavot à opium et aux mesures<strong>de</strong> lutte contre le commerce illicite <strong>de</strong> drogues engénéral. Le Gouvernement afghan a ratifié laConvention <strong>de</strong>s Nations Unies contre la corruption 83 endécembre 2007 et un nouvel organisme public a étécréé pour superviser la mise en œuvre <strong>de</strong> la stratégienationale <strong>de</strong> lutte contre la corruption. Certainsmembres <strong>de</strong>s forces <strong>de</strong> sécurité afghanes ont été arrêtéspour infractions liées à la drogue. Il semblerait quemême <strong>de</strong> hauts fonctionnaires pourraient êtreimpliqués dans le trafic <strong>de</strong> drogues. L’Organe <strong>de</strong>man<strong>de</strong>instamment au Gouvernement afghan <strong>de</strong> prendre <strong>de</strong>smesures rigoureuses pour combattre la corruption.649. L’Organe note avec préoccupation que lefonctionnement du Fonds d’affectation spéciale pour lalutte contre les <strong>stupéfiants</strong>, qui a été créé pour exécuter<strong>de</strong>s programmes <strong>de</strong> développement dans les provincesexemptes <strong>de</strong> pavot à opium ou dans les provinces où laculture <strong>de</strong> pavot à opium a diminué, <strong>de</strong>meureproblématique. L’Organe <strong>de</strong>man<strong>de</strong> instamment auGouvernement afghan et à la communauté<strong>international</strong>e <strong>de</strong> veiller à mettre en place unmécanisme <strong>de</strong> financement adéquat pour offrir auxcultivateurs <strong>de</strong>s moyens <strong>de</strong> subsistance alternatifslégitimes.650. Le Gouvernement afghan a intensifié ses activités<strong>de</strong> prévention <strong>de</strong> l’abus <strong>de</strong> drogues et mis en œuvre <strong>de</strong>sprogrammes <strong>de</strong> sensibilisation, <strong>de</strong> motivation et <strong>de</strong>consultation pour les toxicomanes et le grand public.Des messages <strong>de</strong> sensibilisation à l’abus <strong>de</strong> droguesont également été incorporés dans les programmesd’enseignement, y compris dans les écoles primaires.Avec l’appui d’un certain nombre d’organisations, leGouvernement afghan a créé 40 centres spécialisés <strong>de</strong>traitement et <strong>de</strong> réadaptation <strong>de</strong>s toxicomanes dans septprovinces. Malgré ces mesures, <strong>de</strong>s drogues illicitessont toujours largement disponibles et, enconséquence, l’abus <strong>de</strong> drogues progresse. Des effortsplus soutenus et mieux ciblés sont nécessaires.651. La République islamique d’Iran, qui est l’un <strong>de</strong>spays les plus touchés par le commerce illicite d’opiacésafghans, a augmenté <strong>de</strong> presque 50 % les ressources__________________83 Nations Unies, Recueil <strong>de</strong>s Traités, vol. 2349, n° 42146.105


E/<strong>INCB</strong>/2008/1<strong>de</strong>stinées à la lutte contre la drogue pour l’année qui adébuté le 20 mars 2008 et, en particulier, a presquequadruplé les ressources affectées à la prévention <strong>de</strong>l’abus <strong>de</strong> drogues. Le Gouvernement a en outrecontinué <strong>de</strong> renforcer le <strong>contrôle</strong> aux frontières, grâce àune augmentation <strong>de</strong>s effectifs et à la mise en place <strong>de</strong>barrières et d’autres dispositifs.652. Les gouvernements <strong>de</strong>s autres pays d’Asieocci<strong>de</strong>ntale ont également continué <strong>de</strong> renforcer leursmesures <strong>de</strong> lutte contre la drogue en adoptant <strong>de</strong>s plansd’ensemble et une nouvelle législation. LeGouvernement pakistanais a ainsi adopté un nouveauplan directeur <strong>de</strong> lutte contre la drogue pour la pério<strong>de</strong>2008-2012. Ce plan tient compte <strong>de</strong>s conséquences <strong>de</strong>l’aggravation <strong>de</strong> la situation en matière <strong>de</strong> drogues enAfghanistan et prévoit <strong>de</strong>s mesures visant à réduire à lafois l’offre et la <strong>de</strong>man<strong>de</strong>. Le 30 novembre 2007, leGouvernement tadjik a approuvé un nouveauprogramme national contre l’abus et le trafic <strong>de</strong>drogues pour la pério<strong>de</strong> 2008-2012. Ce programme aété élaboré par l’organisme tadjik <strong>de</strong> lutte contre ladrogue, avec les autres ministères et servicesconcernés. Le 30 avril 2008, l’Assemblée nationalearménienne a adopté <strong>de</strong>s amen<strong>de</strong>ments à la loi <strong>de</strong> laRépublique d’Arménie sur les <strong>stupéfiants</strong> et lessubstances psychotropes, pour améliorer la capacité<strong>de</strong>s services <strong>de</strong> détection et <strong>de</strong> répression à luttercontre le trafic <strong>de</strong> drogues.653. La Jordanie a créé une équipe spéciale sur laréduction <strong>de</strong> la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> qui associe tous les servicesministériels participant à la formulation <strong>de</strong> la stratégie<strong>de</strong> traitement et <strong>de</strong> réadaptation <strong>de</strong> proximité dans lepays. L’équipe a obtenu un engagement sur le longterme en vue <strong>de</strong> l’élaboration et <strong>de</strong> l’exécution d’unestratégie et d’un plan d’action nationaux visant àaméliorer les capacités <strong>de</strong>s services <strong>de</strong> proximité, etelle a contribué à l’établissement d’un mécanisme<strong>de</strong>stiné à assurer la participation pleine et entière <strong>de</strong>sautorités et secteurs concernés et une étroitecoordination <strong>de</strong> leurs activités. Par ailleurs, leGouvernement libanais a mis en place une équipespéciale nationale chargée du traitement <strong>de</strong> substitutionaux opiacés.654. En janvier 2008, le Gouvernement turkmène acréé un service spécialisé, le Service national <strong>de</strong> luttecontre la drogue. L’Organe se félicite <strong>de</strong> cetteinitiative, qui donne suite à l’une <strong>de</strong>s recommandationsqu’il avait formulées à l’issue <strong>de</strong> sa <strong>de</strong>rnière missiondans le pays en 2003. Le Turkménistan s’est parailleurs vu octroyer à la fin <strong>de</strong> 2007 le statutd’observateur (première étape avant <strong>de</strong> <strong>de</strong>venirmembre à part entière) auprès du Groupe d’actionfinancière sur le blanchiment <strong>de</strong>s capitaux.4. Culture, production, fabrication, trafic et abusStupéfiants655. Il existe un lien étroit entre les conditions <strong>de</strong>sécurité et la culture illicite du pavot à opium. Dans lesprovinces méridionales <strong>de</strong> l’Afghanistan, la sécurité estprécaire et l’écrasante majorité <strong>de</strong>s villages pratiquentla culture illicite du pavot à opium. Selon l’ONUDC, lerevenu annuel du groupe d’opposition armé <strong>de</strong>s Talibans’établirait entre 200 et 300 millions <strong>de</strong> dollars <strong>de</strong>sÉtats-Unis. Cette somme provient d’une taxe prélevéesur le commerce illicite <strong>de</strong> drogues.656. Les activités d’éradication en Afghanistan sontfreinées par l’insécurité, une mauvaise planification etl’insuffisance du matériel et du financement.Alors qu’au départ l’objectif était d’éradiquer50 000 hectares <strong>de</strong> cultures, le Gouvernement n’a pasété en mesure d’assurer la sécurité <strong>de</strong>s activitésd’éradication et seuls 5 480 hectares ont finalement étééradiqués. L’insécurité et l’insuffisance <strong>de</strong>s capacités<strong>de</strong>meurent les principales raisons <strong>de</strong> cet échec. Celaétant, le nombre <strong>de</strong> provinces exemptes <strong>de</strong> pavot àopium a augmenté et les activités d’éradication menéesvolontairement par les cultivateurs ont été plusnombreuses.657. L’insécurité, l’inefficacité du <strong>contrôle</strong> exercé parl’État et la difficulté à assurer l’état <strong>de</strong> droit sontd’importants facteurs qui contribuent à favoriser lescultures illicites dans d’autres pays d’Asie occi<strong>de</strong>ntaleégalement. Ainsi, du pavot à opium est cultivéillicitement au Pakistan, à une échelle certes bien pluspetite qu’en Afghanistan, mais la pratique semble sedévelopper. Le Gouvernement pakistanais restedéterminé à éradiquer les cultures illicites <strong>de</strong> pavot àopium; toutefois celles-ci se trouvent essentiellementdans <strong>de</strong>s régions isolées à proximité <strong>de</strong> la frontièreafghane, où l’application <strong>de</strong>s lois nationales poseproblème.658. La culture illicite du pavot à opium progresseégalement dans la vallée <strong>de</strong> la Bekaa au Liban, enpartie du moins en raison <strong>de</strong> l’instabilité <strong>de</strong> la situation106


E/<strong>INCB</strong>/2008/1politique et <strong>de</strong> l’insécurité qui règnent dans le pays<strong>de</strong>puis plusieurs années.659. L’Organe s’inquiète également <strong>de</strong> la situationcréée en Asie occi<strong>de</strong>ntale par les cultures illicites <strong>de</strong>cannabis. L’Afghanistan <strong>de</strong>vient un importantproducteur <strong>de</strong> cannabis illicite; selon l’ONUDC,70 000 hectares <strong>de</strong> cannabis ont été cultivésillicitement dans le pays en 2007, contre 50 000 en2006 et 30 000 en 2005. En juin 2008, les autoritésafghanes ont saisi 260 tonnes <strong>de</strong> résine <strong>de</strong> cannabis,lors d’une seule opération, dans la provinceméridionale <strong>de</strong> Kandahar. Le cannabis est égalementcultivé illicitement dans le territoire palestinien occupéet sa culture semble se développer dans la vallée <strong>de</strong> laBekaa. Le cannabis est également cultivé illicitementdans <strong>de</strong> nombreux pays d’Asie centrale et cette cultureillicite progresse dans certains pays.660. Des saisies importantes <strong>de</strong> drogues ont étéréalisées en Afghanistan, même si elles sont limitéespar rapport à la quantité <strong>de</strong> drogues illicites produitedans le pays. Dans la province orientale <strong>de</strong> Nangarhar,par exemple, la police a confisqué 4,7 tonnes d’opiumlors d’une seule opération effectuée en avril 2008, et leservice afghan chargé <strong>de</strong> la sécurité aux frontières asaisi 28 tonnes d’opium dans le pays en 2007.Des problèmes importants subsistent cependant,principalement en raison <strong>de</strong> la situation en matière <strong>de</strong>sécurité. Il n’y a par exemple pas <strong>de</strong> police <strong>de</strong>sfrontières dans la province <strong>de</strong> Helmand, où se faitl’essentiel du trafic <strong>de</strong> drogues.661. Les quantités d’opiacés saisies en Républiqueislamique d’Iran sont supérieures aux quantités saisiesdans n’importe quel autre pays du mon<strong>de</strong>. Le volumetotal <strong>de</strong>s drogues saisies dans ce pays en 2007 aaugmenté <strong>de</strong> 51 % par rapport à 2006. D’après lesestimations du Gouvernement, 2 500 tonnes d’opiacésentrent chaque année sur le territoire <strong>de</strong> la Républiqueislamique d’Iran <strong>de</strong>puis l’Afghanistan, dont 700 tonnessont <strong>de</strong>stinées à la consommation locale. La policeparvient à saisir environ 500 tonnes d’opiacés chaqueannée.662. Le Pakistan reste une importante zone <strong>de</strong> transitpour les opiacés afghans, mais dans une moindremesure que la République islamique d’Iran. Selon lesautorités pakistanaises, 35 % <strong>de</strong>s opiacés d’origineafghane sont acheminés clan<strong>de</strong>stinement par le pays.En février 2008, les autorités pakistanaises ont, en uneseule opération, saisi 4 tonnes d’opium dans une régionmontagneuse du district <strong>de</strong> Pishin.663. Les données officielles relatives aux saisies <strong>de</strong>drogues dans les pays d’Asie centrale pour la pério<strong>de</strong>2000-2007 montrent que les saisies record d’héroïneenregistrées pendant la pério<strong>de</strong> 2003-2004 ont étésuivies d’une tendance à la baisse relativementprogressive. En 2007, 3,3 tonnes d’héroïne au total ontété saisies dans ces pays. Cette quantité représente 3 %seulement <strong>de</strong>s 128 tonnes qui auraient été acheminéesclan<strong>de</strong>stinement à travers l’Asie centrale. Les saisiesd’héroïne ont accusé un léger recul en 2007 (<strong>de</strong> 9 %par rapport à 2006), en particulier en raison <strong>de</strong> ladiminution sensible <strong>de</strong>s saisies d’héroïne auTadjikistan et en Ouzbékistan. En revanche, elles ontfortement augmenté au Kirghizistan et auTurkménistan (<strong>de</strong> plus <strong>de</strong> 60 % par rapport à 2006 danschaque pays). Les saisies d’opium ont sensiblementaugmenté dans <strong>de</strong> nombreux pays d’Asie centrale, cequi pourrait indiquer une évolution <strong>de</strong>s modalités dutrafic.664. La Jordanie et République arabe syrienne sontutilisées comme points <strong>de</strong> transbor<strong>de</strong>ment pour le trafic<strong>de</strong> drogues. Le cannabis du Liban est introduit encontreban<strong>de</strong> en Jordanie, l’héroïne est acheminéeclan<strong>de</strong>stinement vers Israël par la République arabesyrienne, puis par la Jordanie et <strong>de</strong>s comprimés <strong>de</strong>Captagon contrefaits sont passés en frau<strong>de</strong> dans <strong>de</strong>spays <strong>de</strong> la péninsule arabique via la République arabesyrienne et la Jordanie.665. Il apparaît que les organisations <strong>de</strong> trafiquantsexploitent <strong>de</strong> plus en plus la situation qui règne en Iraqpour introduire clan<strong>de</strong>stinement <strong>de</strong>s drogues,principalement dans certains pays <strong>de</strong> la péninsulearabique. Les saisies opérées par les autoritésjordaniennes à proximité <strong>de</strong> la frontière iraquienne ontfortement augmenté ces <strong>de</strong>rnières années et on aenregistré une hausse globale <strong>de</strong> la contreban<strong>de</strong> <strong>de</strong>résine <strong>de</strong> cannabis et d’opiacés afghans vers laJordanie, via l’Iraq. Le trafic <strong>de</strong> drogues sembleégalement en progression au Yémen, comme l’attestele nombre croissant d’infractions liées aux drogues et<strong>de</strong> saisies <strong>de</strong> drogues illicites, essentiellement lecannabis. En août 2008, les autorités <strong>de</strong>s Émiratsarabes unis ont saisi 202 kg d’héroïne, ce qui areprésenté la saisie la plus importante <strong>de</strong> cettesubstance sur la péninsule arabique.107


E/<strong>INCB</strong>/2008/1666. Le cannabis reste la drogue la plus souvent saisieen Asie centrale, en partie parce que la plante <strong>de</strong>cannabis pousse à 1’état sauvage au Kazakhstan et auKirghizistan. Au total, 870 kg <strong>de</strong> résine <strong>de</strong> cannabis ontété saisis dans la région en 2007, soit 30 % <strong>de</strong> plusqu’en 2006. La plus gran<strong>de</strong> quantité <strong>de</strong> cannabis saisi aété signalée au Kazakhstan et au Kirghizistan.667. Selon certaines informations, la cocaïne n’estplus consommée qu’en petites quantités, mais il sepourrait que son abus progresse dans les couchesfavorisées <strong>de</strong> la société <strong>de</strong> certains pays d’Asieocci<strong>de</strong>ntale. En 2007, les services <strong>de</strong> détection et <strong>de</strong>répression kazakhs ont saisi un envoi <strong>de</strong> 555 grammes,soit la plus importante saisie <strong>de</strong> cocaïne jamaiseffectuée dans ce pays. La drogue avait apparemmentété introduite dans le pays <strong>de</strong>puis l’Allemagne, laLituanie et la Pologne via la Fédération <strong>de</strong> Russie.668. La gran<strong>de</strong> quantité d’opiacés afghans disponibledans les pays d’Asie occi<strong>de</strong>ntale continue d’entraîner<strong>de</strong> gros problèmes <strong>de</strong> toxicomanie dans ces pays. Untaux élevé d’abus <strong>de</strong> drogues a été constaté dans laquasi-totalité <strong>de</strong>s pays voisins <strong>de</strong> l’Afghanistan; laRépublique islamique d’Iran, par exemple, a le tauxd’abus d’opiacés le plus élevé du mon<strong>de</strong>; dans ce pays,la prévalence <strong>de</strong> la consommation d’opiacés serait <strong>de</strong>2,8 %. Le Pakistan a également un taux élevé d’abusd’opiacés: la prévalence <strong>de</strong> l’abus dans la populationen général serait <strong>de</strong> 0,7 %. De nombreux pays d’Asiecentrale ont <strong>de</strong>s taux d’abus <strong>de</strong> drogues analogues, leprincipal problème étant désormais l’abus d’héroïne etnon plus <strong>de</strong> cannabis et d’opium.669. En dépit <strong>de</strong>s taux élevés d’abus <strong>de</strong> drogues, lesgouvernements <strong>de</strong> nombreux pays d’Asie occi<strong>de</strong>ntale,dont la République islamique d’Iran, n’ont pas collecté<strong>de</strong> données détaillées sur l’abus <strong>de</strong> drogues <strong>de</strong>puisplusieurs années. L’Organe encourage cesgouvernements à réaliser <strong>de</strong>s enquêtes approfondies et<strong>de</strong>s évaluations rapi<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la situation en matièred’abus <strong>de</strong> drogues dans leurs pays et à prendre <strong>de</strong>smesures efficaces dans le domaine <strong>de</strong> la réduction <strong>de</strong> la<strong>de</strong>man<strong>de</strong>.670. Une telle enquête a été récemment réalisée par leGouvernement pakistanais avec l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> l’ONUDC,sur la base <strong>de</strong> données recueillies en 2006. Il en ressortque quelque 640 000 personnes consommentrégulièrement <strong>de</strong>s opioï<strong>de</strong>s au Pakistan (0,7 % <strong>de</strong> lapopulation adulte), dont 484 000 (soit 77 %)consommeraient <strong>de</strong> l’héroïne. L’Organe note que,malgré l’augmentation massive <strong>de</strong> la production illicited’opium et <strong>de</strong> la fabrication d’héroïne dansl’Afghanistan voisin, le taux d’héroïnomanie est<strong>de</strong>meuré relativement stable au Pakistan. Cettetendance est toutefois contrebalancée par laprogression <strong>de</strong> l’abus d’opium et d’autres opiacés dansle pays. La hausse <strong>de</strong> l’abus <strong>de</strong> drogues par injectionest également préoccupante; il y aurait actuellement130 000 usagers <strong>de</strong> drogues par injection au Pakistan,soit <strong>de</strong>ux fois plus qu’en 2000. Une épidémie <strong>de</strong> VIHsévit parmi les usagers <strong>de</strong> drogues par injection, le tauxd’infection étant <strong>de</strong> 11 % approximativement.671. L’abus <strong>de</strong> drogues continue <strong>de</strong> progresser dansles pays d’Asie centrale. La prévalence <strong>de</strong> l’abusd’opioï<strong>de</strong>s serait <strong>de</strong> 1,03 % au Kazakhstan, 0,8 % auKirghizistan, 0,6 % au Tadjikistan et 0,8 % enOuzbékistan. L’héroïne est la drogue la plusconsommée, l’injection étant la métho<strong>de</strong> la plusutilisée. Le VIH/sida se propage plus rapi<strong>de</strong>ment enAsie centrale que partout ailleurs dans le mon<strong>de</strong>,l’utilisation commune <strong>de</strong> seringues chez les usagers <strong>de</strong>drogues par injection étant l’un <strong>de</strong>s principaux vecteurs<strong>de</strong> propagation du virus. Plus <strong>de</strong> 60 % <strong>de</strong> l’ensemble<strong>de</strong>s cas <strong>de</strong> VIH recensés en Asie centrale sont dus àl’abus <strong>de</strong> drogues par injection. La prévalence du VIHparmi les usagers <strong>de</strong> drogues par injection est la plusélevée en Ouzbékistan (21 %), suivi du Tadjikistan(14,7 %), du Kazakhstan (9,2 %), et du Kirghizistan(8 %).672. L’abus <strong>de</strong> drogues reste un grave sujet <strong>de</strong>préoccupation en Afghanistan, où 1,4 % <strong>de</strong> lapopulation consommerait <strong>de</strong>s opioï<strong>de</strong>s. Dans au moinsquelques-unes <strong>de</strong>s provinces du pays, y compris danscelles où le pavot à opium n’est plus cultivé, le nombre<strong>de</strong> toxicomanes continue d’augmenter. L’abus <strong>de</strong>drogues par injection progresse. La prévalence duVIH parmi les usagers <strong>de</strong> drogues par injection serait<strong>de</strong> 3 %. L’absence <strong>de</strong> débouchés économiques,l’instabilité <strong>de</strong> la situation sur le plan <strong>de</strong> la sécurité etle nombre élevé <strong>de</strong> réfugiés rapatriés <strong>de</strong>venustoxicomanes dans leur pays d’accueil (Iran(République islamique d’) et Pakistan), sont <strong>de</strong>sfacteurs qui ont contribué à aggraver la situation enmatière d’abus <strong>de</strong> drogues en Afghanistan.673. Le Gouvernement <strong>de</strong>s Émirats arabes unisredouble actuellement d’efforts dans le domaine dutraitement, en créant <strong>de</strong> nouveaux centres <strong>de</strong> traitementet <strong>de</strong> réadaptation <strong>de</strong>s toxicomanes, en particulier dans108


E/<strong>INCB</strong>/2008/1la capitale. Très peu <strong>de</strong> données sont disponiblesconcernant l’abus <strong>de</strong> drogues dans le pays, mais l’abus<strong>de</strong> cannabis et d’héroïne est un problème persistant.L’Organe invite le Gouvernement <strong>de</strong>s Émirats arabesunis à recueillir <strong>de</strong>s données pertinentes sur lestendances <strong>de</strong> l’abus <strong>de</strong> drogues et à renforcer sesefforts <strong>de</strong> réduction <strong>de</strong> la <strong>de</strong>man<strong>de</strong>.Substances psychotropes674. Des quantités importantes <strong>de</strong> compriméscontrefaits <strong>de</strong> Captagon continuent d’être introduitesen contreban<strong>de</strong> dans les pays <strong>de</strong> la péninsule arabique.Les saisies d’amphétamines ont considérablementaugmenté en Arabie saoudite, ce qui donne à penserqu’il y aurait une forte progression <strong>de</strong> l’abus <strong>de</strong>stimulants illicites dans le pays. En 2006, <strong>de</strong>rnièreannée pour laquelle <strong>de</strong>s données mondialessont disponibles, 28 % <strong>de</strong>s saisies mondialesd’amphétamines (tous les stimulants <strong>de</strong> typeamphétamine, excepté la MDMA) ont été effectuées enArabie saoudite.675. La quantité <strong>de</strong> comprimés <strong>de</strong> Captagon saisis enTurquie a sensiblement augmenté en 2007 par rapport à2005 et 2006. Les saisies <strong>de</strong> MDMA ont diminué <strong>de</strong>près <strong>de</strong> 30 % par rapport à 2006, mais leGouvernement turc a indiqué que cette diminution étaitpeut-être due en partie à l’insuffisance <strong>de</strong> lacoopération avec les services <strong>de</strong> détection et <strong>de</strong>répression <strong>de</strong>s pays voisins. Il a signalé une légèrediminution <strong>de</strong> l’abus <strong>de</strong> MDMA dans le pays,essentiellement à la suite <strong>de</strong> campagnes d’informationvisant à sensibiliser le public aux effets nocifs <strong>de</strong>sdrogues.676. L’Organe est préoccupé par les informationsconcernant d’éventuelles opérations <strong>de</strong> contreban<strong>de</strong> <strong>de</strong>méthamphétamine à travers l’Afghanistan. À en jugerpar <strong>de</strong>s informations ponctuelles communiquées ces<strong>de</strong>rnières années, les services <strong>de</strong> détection et <strong>de</strong>répression iraniens auraient saisi <strong>de</strong> laméthamphétamine à proximité <strong>de</strong> la frontière avecl’Afghanistan. Bien que l’on ne dispose pas encored’éléments donnant à penser que <strong>de</strong> laméthamphétamine est fabriquée illicitement enAfghanistan, l’Organe <strong>de</strong>man<strong>de</strong> instamment auGouvernement afghan et à la communauté<strong>international</strong>e d’être attentifs à tout signe quiindiquerait ce genre d’activité.Précurseurs677. Il semble que la fabrication illicite d’héroïne acontinué <strong>de</strong> progresser en Afghanistan. Les autorités <strong>de</strong>la province orientale <strong>de</strong> Nangarhar ont annoncé enmars 2008 que, en plus <strong>de</strong> la saisie <strong>de</strong> 40 tonnesd’opiacés opérée en 2007, elles avaient égalementdémantelé 11 laboratoires <strong>de</strong> fabrication illicited’héroïne. L’Organe se dit gravement préoccupé par lefait que, bien que l’augmentation récente du prix <strong>de</strong>l’anhydri<strong>de</strong> acétique sur les marchés illicites enAfghanistan laisse supposer que les initiatives<strong>international</strong>es <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s précurseurs ont unecertaine efficacité, <strong>de</strong>s précurseurs chimiques, et <strong>de</strong>l’anhydri<strong>de</strong> acétique en particulier, sont toujoursdisponibles pour la fabrication illicite d’héroïne dans lepays. Il rappelle à tous les gouvernements quel’Afghanistan n’a aucun besoin légitime d’anhydri<strong>de</strong>acétique. (Pour <strong>de</strong>s renseignements complémentairessur les efforts internationaux concernant ce domaine,voir le <strong>Rapport</strong> 2008 sur l’application <strong>de</strong> l’article 12 <strong>de</strong>la Convention <strong>de</strong> 1988 <strong>de</strong> l’Organe)678. Plus <strong>de</strong> 3 tonnes <strong>de</strong> précurseurs chimiquesutilisés dans la fabrication d’héroïne, dont le chlorured’ammonium et le carbonate <strong>de</strong> sodium, ont été saisiesen Afghanistan en juillet 2008, dans le cadre <strong>de</strong>l’Opération Communication, compétence et formationrégionales en matière <strong>de</strong> lutte contre le trafic appuyéepar l’ONUDC. Cinq tonnes d’anhydri<strong>de</strong> acétique ontpar ailleurs été saisies par le Gouvernement <strong>de</strong> laRépublique islamique d’Iran dans la ville <strong>de</strong> BandarAbbas, dans le sud du pays. En mars 2008, les autoritéspakistanaises ont saisi 14 tonnes d’anhydri<strong>de</strong> acétiquedans le port <strong>de</strong> Karachi; cette opération a égalementpermis <strong>de</strong> saisir en République <strong>de</strong> Corée 12 autrestonnes <strong>de</strong> ce produit près <strong>de</strong> Séoul en juillet 2008. Enmars 2008, plus <strong>de</strong> 5 000 kg d’aci<strong>de</strong> sulfurique ont étésaisis au Kirghizistan.679. La quantité totale d’anhydri<strong>de</strong> acétique saisie enTurquie a presque triplé en 2007 par rapport à 2006.Cette augmentation était toutefois principalement due àune seule opération <strong>de</strong> livraison surveillée qui a aboutià la saisie <strong>de</strong> plus <strong>de</strong> 12 000 litres d’anhydri<strong>de</strong>acétique.680. L’Organe est préoccupé par le fait que plusieurspays d’Asie occi<strong>de</strong>ntale, en particulier les Émiratsarabes unis, sont <strong>de</strong>venus <strong>de</strong>s zones <strong>de</strong> transbor<strong>de</strong>mentpour d’importants envois d’éphédrine <strong>de</strong>stinés àl’Afrique et à l’Amérique du Nord. Il <strong>de</strong>man<strong>de</strong>109


E/<strong>INCB</strong>/2008/1instamment au Gouvernement <strong>de</strong>s Émirats arabes unis<strong>de</strong> poursuivre ses efforts pour résoudre ce problème, enparticulier en renforçant les <strong>contrôle</strong>s dans les zonesfranches du pays.5. Missions681. En janvier 2008, l’Organe a envoyé aux Émiratsarabes unis une mission chargée d’examiner avec leGouvernement l’application <strong>de</strong>s traités internationauxrelatifs aux drogues.682. L’Organe constate avec inquiétu<strong>de</strong> que le<strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s drogues et <strong>de</strong>s précurseurs chimiques setrouvant dans les zones franches <strong>de</strong>s Émirats arabesunis continue d’être difficile. Il rappelle auGouvernement ses obligations au titre <strong>de</strong>s conventions<strong>international</strong>es relatives au <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s drogues et lui<strong>de</strong>man<strong>de</strong> instamment <strong>de</strong> prendre <strong>de</strong>s mesures pourlutter contre le trafic <strong>de</strong> drogues dans toutes les zonessous sa juridiction, y compris les zones franches. LesÉmirats arabes unis étant un grand pays exportateur etune zone <strong>de</strong> transbor<strong>de</strong>ment importante pour lesproduits chimiques inscrits aux Tableaux <strong>de</strong> laConvention <strong>de</strong> 1988, le Gouvernement est égalementencouragé à utiliser sans plus tar<strong>de</strong>r le système PENOnline et à appliquer <strong>de</strong>s mesures <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong> auxpréparations pharmaceutiques contenant <strong>de</strong> l’éphédrineou <strong>de</strong> la pseudoéphédrine.683. L’Organe note également l’absence d’activitésglobales visant à déterminer la situation du pays enmatière d’abus <strong>de</strong> drogues et recomman<strong>de</strong> auGouvernement <strong>de</strong> prendre <strong>de</strong>s mesures spécifiquespour recueillir <strong>de</strong>s données sur l’étendue et la nature duphénomène <strong>de</strong> la drogue dans le pays.684. L’Organe salue la volonté du Gouvernement <strong>de</strong>sÉmirats arabes unis <strong>de</strong> lutter contre l’abus et le trafic<strong>de</strong> drogues et note en particulier les progrès qu’il afaits pour donner suite à certaines <strong>de</strong>srecommandations formulées par l’Organe à l’issue <strong>de</strong>la mission envoyée dans le pays en 1995. Il encouragele Gouvernement à poursuivre les efforts tendant àrenforcer le <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s drogues.D. Europe1. Principaux faits nouveaux685. Le cannabis est la drogue la plus consommée enEurope. Selon l’Observatoire européen <strong>de</strong>s drogues et<strong>de</strong>s toxicomanies, quelque 71 millions <strong>de</strong> personnesâgées <strong>de</strong> 15 à 64 ans ont consommé du cannabis dansleur vie, et 7 % environ en ont consommé au cours <strong>de</strong>l’année écoulée.686. L’Europe reste le <strong>de</strong>uxième marché <strong>de</strong> la cocaïnedans le mon<strong>de</strong>. D’importantes quantités <strong>de</strong> cettedrogue en provenance <strong>de</strong> l’Amérique du Sud y entrentclan<strong>de</strong>stinement par voie maritime, souvent par <strong>de</strong>spays d’Afrique <strong>de</strong> l’Ouest (voir par. 242 à 246 et 321 à326 ci-<strong>de</strong>ssus). La contreban<strong>de</strong> <strong>de</strong> cocaïne via <strong>de</strong>s paysd’Europe orientale s’est beaucoup développée ces<strong>de</strong>rnières années. Le volume total <strong>de</strong> cocaïne saisi enEurope orientale s’est accru <strong>de</strong> manière spectaculaireen 2007, en raison surtout d’une saisie importante <strong>de</strong>480 kg réalisée par <strong>de</strong>s douaniers dans l’ex-Républiqueyougoslave <strong>de</strong> Macédoine. L’augmentation du nombred’envois <strong>de</strong> cocaïne provenant d’Amérique du Sud et<strong>de</strong>stinés à <strong>de</strong>s pays d’Europe orientale montre qu’unenouvelle tendance se <strong>de</strong>ssine dans ce trafic, la cocaïnequi arrive en Europe occi<strong>de</strong>ntale étant <strong>de</strong> plus en plussouvent acheminée vers l’Europe orientale puisréintroduite sur les marchés illicites d’Europeocci<strong>de</strong>ntale par la route <strong>de</strong>s Balkans, qui serttraditionnellement au trafic <strong>de</strong>s opiacés.687. L’héroïne que l’on peut se procurer sur lesmarchés illicites en Europe provient <strong>de</strong> l’Afghanistan.Elle est introduite en contreban<strong>de</strong> sur le continent parl’un <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux principaux itinéraires, à savoir la route<strong>de</strong>s Balkans, ou ce qu’il est convenu d’appeler la“route <strong>de</strong> la soie” qui, via l’Asie centrale, pénètre enFédération <strong>de</strong> Russie et <strong>de</strong> là dans d’autres payseuropéens. La route <strong>de</strong>s Balkans <strong>de</strong>meure le principalitinéraire utilisé pour faire entrer clan<strong>de</strong>stinement <strong>de</strong>l’héroïne en Europe orientale puis en Europeocci<strong>de</strong>ntale. Ce qu’il est convenu d’appeler l’itinérairenord <strong>de</strong> la route <strong>de</strong>s Balkans, qui passe par la Turquie,la Bulgarie, la Roumanie, la Hongrie et l’Autriche, aété emprunté plus fréquemment en 2007, comme enatteste le volume <strong>de</strong>s saisies d’héroïne qui y ont étéopérées, à savoir plus <strong>de</strong> 2,5 tonnes. L’itinéraire <strong>de</strong> laroute <strong>de</strong>s Balkans dit itinéraire sud, qui traverse laGrèce, l’Albanie et l’ex-République yougoslave <strong>de</strong>Macédoine avant <strong>de</strong> déboucher en Italie, semble avoir110


E/<strong>INCB</strong>/2008/1été emprunté moins souvent en 2007 que les annéesprécé<strong>de</strong>ntes par les trafiquants.688. L’Europe reste le <strong>de</strong>uxième marché illicited’opiacés dans le mon<strong>de</strong>. En Europe orientale, lemarché illicite d’opiacés a poursuivi son expansion.Selon les estimations <strong>de</strong> l’ONUDC, il y a environ2 millions <strong>de</strong> consommateurs d’opiacés en Europeorientale. L’abus d’opiacés est resté stable ou a reculéen Europe centrale et en Europe occi<strong>de</strong>ntale mais seraità la hausse en Fédération <strong>de</strong> Russie et dans d’autrespays d’Europe orientale, ainsi qu’en Europe duSud-Est le long <strong>de</strong> la route <strong>de</strong>s Balkans. L’abusd’héroïne aurait progressé chez les jeunes toxicomanesd’Europe occi<strong>de</strong>ntale.689. Le traitement en institution, qui constituaitautrefois la principale solution <strong>de</strong> traitement <strong>de</strong>shéroïnomanes dans <strong>de</strong> nombreux pays européens, estmoins courant <strong>de</strong> nos jours. La majorité <strong>de</strong>stoxicomanes sont aujourd’hui traités en servicesambulatoires. L’élargissement <strong>de</strong>s réseaux <strong>de</strong>traitement ambulatoire s’est poursuivi ces <strong>de</strong>rnièresannées en Bulgarie, en Estonie, en Finlan<strong>de</strong>, en Grèce,en Lituanie et en Roumanie. Environ 53 % <strong>de</strong>s patientsambulatoires sont traités pour l’abus d’opiacés, lepourcentage restant pour l’abus d’autres drogues,notamment le cannabis (22 %) et la cocaïne (16 %). Lenombre <strong>de</strong> personnes <strong>de</strong>mandant une prise en charge <strong>de</strong>leur toxicomanie, en particulier aux opiacés, est plusélevé en Europe orientale qu’en Europe occi<strong>de</strong>ntale.690. La fabrication illicite <strong>de</strong> drogues <strong>de</strong> synthèse enEurope centrale et en Europe orientale continued’augmenter. Selon l’ONUDC, la Fédération <strong>de</strong> Russiea signalé en 2006 le plus grand nombre <strong>de</strong>démantèlements <strong>de</strong> laboratoires <strong>de</strong> fabrication illicited’amphétamine, soit 57 % <strong>de</strong>s démantèlements <strong>de</strong>laboratoires <strong>de</strong> fabrication <strong>de</strong> drogues illicites enEurope. La plupart <strong>de</strong>s laboratoires <strong>de</strong> fabricationillicite <strong>de</strong> méthamphétamines dans la région ont étédécouverts en République tchèque. Plusieurs autrespays d’Europe orientale, notamment la Bulgarie, laLituanie, la République <strong>de</strong> Moldova 84 , la Slovaquie etl’Ukraine, ont également déclaré avoir démantelé <strong>de</strong>slaboratoires qui fabriquaient illicitement <strong>de</strong>s drogues<strong>de</strong> synthèse.__________________84 Depuis le 9 septembre 2008, “République <strong>de</strong> Moldova”est le nom <strong>de</strong> pays utilisé à la place <strong>de</strong> “Moldova” àl’Organisation <strong>de</strong>s Nations Unies.691. Les sous-régions d’Europe orientale et duSud-Est continuent <strong>de</strong> servir <strong>de</strong> zones <strong>de</strong> transit pour<strong>de</strong>s envois d’anhydri<strong>de</strong> acétique à <strong>de</strong>stination <strong>de</strong>l’Afghanistan, où cette substance est utilisée pourfabriquer illicitement <strong>de</strong> l’héroïne. Selon lesestimations, près <strong>de</strong> 80 % <strong>de</strong> l’anhydri<strong>de</strong> acétiquenécessaire aux laboratoires illicites en Afghanistan ysont introduits en contreban<strong>de</strong> via l’Europe orientale etdu Sud-Est (voir par. 157, 158, 230 et 231 ci-<strong>de</strong>ssus).L’Organe invite les gouvernements à appliquerintégralement la résolution 1817 (2008) du Conseil <strong>de</strong>sécurité, par laquelle le Conseil a engagé tous les ÉtatsMembres à renforcer la coopération afin <strong>de</strong> luttercontre la production illicite et le trafic <strong>de</strong> drogues enAfghanistan, notamment en améliorant la surveillancedu commerce <strong>international</strong> <strong>de</strong>s précurseurs chimiques,y compris, entre autres, l’anhydri<strong>de</strong> acétique.2. Coopération régionale692. La table ron<strong>de</strong> d’experts du Pacte <strong>de</strong> Paris pour larégion <strong>de</strong> la mer Noire s’est tenue à Bucarest du 9 au11 juillet 2008. Les participants ont réfléchi auxmoyens <strong>de</strong> soutenir activement et d’utiliser les réseaux<strong>de</strong> communication et d’information actuels (parexemple INTERPOL, l’Organisation mondiale <strong>de</strong>sdouanes, Europol, le système d’information MAR-Infoconcernant le trafic illicite par mer, l’Organisation <strong>de</strong>coopération économique <strong>de</strong> la mer Noire,l’Organisation pour la démocratie et le développementéconomique et le Centre <strong>de</strong> l’Initiative <strong>de</strong> coopérationpour l’Europe du Sud-Est) afin que les services <strong>de</strong>détection et <strong>de</strong> répression puissent assurer unecouverture maximale <strong>de</strong>s itinéraires servant au trafic<strong>de</strong>s opiacés en provenance d’Afghanistan. Lesparticipants ont <strong>de</strong>mandé à l’ONUDC et à d’autresorganisations <strong>international</strong>es <strong>de</strong> continuer à apporter unconcours technique aux opérations menées par lesservices <strong>de</strong> détection et <strong>de</strong> répression en utilisant lesavoir-faire et les instruments déjà disponibles.693. En septembre 2008, la Commission européenne aproposé un nouveau Plan d’action “drogue” <strong>de</strong> l’Unioneuropéenne (2009-2012), articulé autour <strong>de</strong>s actionsprioritaires suivantes: a) réduire la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> drogueset sensibiliser l’opinion publique; b) inciter lescitoyens européens à jouer un rôle actif; c) réduirel’offre <strong>de</strong> drogues; d) renforcer la coopération<strong>international</strong>e; et e) améliorer la compréhension duphénomène <strong>de</strong> la drogue. Au terme <strong>de</strong> discussions avecles États membres <strong>de</strong> l’Union européenne, le Conseil111


E/<strong>INCB</strong>/2008/1européen <strong>de</strong>vrait adopter ce plan d’action au plus tar<strong>de</strong>n décembre 2008.694. Dans le prolongement du succès d’une séried’interventions connues sous le nom d’opération“Canal”, laquelle est menée <strong>de</strong>puis 2004,l’Organisation du Traité <strong>de</strong> l’OTSC et le Servicefédéral <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s drogues <strong>de</strong> la Fédération <strong>de</strong>Russie ont exécuté la <strong>de</strong>uxième phase <strong>de</strong> cetteopération pour 2007 en novembre et décembre, avec laparticipation <strong>de</strong> l’Arménie, du Bélarus, <strong>de</strong> laFédération <strong>de</strong> Russie, du Kazakhstan, du Kirghizistan,<strong>de</strong> l’Ouzbékistan et du Tadjikistan. L’objectif était <strong>de</strong>mettre en place un système plus performant <strong>de</strong> sécuritécollective <strong>de</strong>stiné à empêcher le trafic <strong>de</strong> drogues enprovenance d’Afghanistan. Au cours <strong>de</strong> l’opération, <strong>de</strong>nouveaux itinéraires <strong>de</strong> trafic reliant l’Asie centraleaux États membres <strong>de</strong> l’OTSC et à l’Europe ont étédécouverts. Des représentants <strong>de</strong>s services <strong>de</strong> détectionet <strong>de</strong> répression <strong>de</strong> l’Azerbaïdjan, <strong>de</strong> la Chine, <strong>de</strong>l’Estonie, <strong>de</strong>s États-Unis, <strong>de</strong> l’Iran (Républiqueislamique d’), <strong>de</strong> la Lettonie, <strong>de</strong> la Lituanie, <strong>de</strong>l’Ouzbékistan, du Turkménistan et <strong>de</strong> l’Ukraine ontparticipé à l’opération en qualité d’observateurs.L’opération a abouti à la saisie <strong>de</strong> 27 815 kg <strong>de</strong><strong>stupéfiants</strong>, <strong>de</strong> substances psychotropes et <strong>de</strong>précurseurs, dont 1 157 kg d’héroïne, 8 573 kgd’opium, 6 196 kg <strong>de</strong> résine <strong>de</strong> cannabis, 5 567 kgd’herbe <strong>de</strong> cannabis, 709 kg <strong>de</strong> paille <strong>de</strong> pavot, 15 kg<strong>de</strong> cocaïne, 35 kg <strong>de</strong> drogues <strong>de</strong> synthèse et plus <strong>de</strong>2 tonnes <strong>de</strong> produits chimiques précurseurs.695. En Bulgarie, une nouvelle antenne régionale <strong>de</strong>l’initiative Villes européennes contre la drogue aouvert ses portes à la fin <strong>de</strong> 2007 à Burgas. Elle aurapour vocation d’ai<strong>de</strong>r les villes membres dans la région<strong>de</strong>s Balkans à mettre en commun <strong>de</strong>s informations et<strong>de</strong>s pratiques optimales relatives à la prévention <strong>de</strong>l’abus <strong>de</strong> drogues.696. En Bosnie-Herzégovine, la cinquième Conférencerégionale du réseau balkanique <strong>de</strong> Villes européennescontre la drogue, intitulée “La lutte <strong>de</strong> proximité contrel’abus <strong>de</strong> drogues”, s’est tenue à Sarajevo les 15 et16 novembre 2007. Ont participé à cette conférence<strong>de</strong>s représentants <strong>de</strong> huit pays <strong>de</strong> la région <strong>de</strong>s Balkans,ainsi que <strong>de</strong>s experts nationaux et internationaux dansle domaine scientifique <strong>de</strong> même que dans le domaine<strong>de</strong> la politique sociale et dans celui <strong>de</strong> la détection et<strong>de</strong> la répression. La conférence a adopté unedéclaration appelant à une meilleure coordination entreles autorités locales et la société civile en matière <strong>de</strong>prévention <strong>de</strong> l’abus <strong>de</strong> drogues et <strong>de</strong> traitement <strong>de</strong>stoxicomanes.697. L’Organe a salué la tenue <strong>de</strong> la Conférence sur lalutte contre les drogues <strong>de</strong> synthèse à Nunspeet(Pays-Bas), du 28 au 30 novembre 2007. Étaientreprésentés à cette Conférence, qui a été accueillie parle Gouvernement néerlandais, l’Allemagne, l’Australie,la Belgique, la Chine, les États-Unis, la Fédération <strong>de</strong>Russie, la France, les Pays-Bas, la Roumanie, leRoyaume-Uni et la Suè<strong>de</strong>. Europol et la Commissioneuropéenne y étaient également représentés.698. L’Organe a aussi salué les activités d’EXASSNet, réseau européen <strong>de</strong> partenariats regroupant lesacteurs qui interviennent en première ligne face auxproblèmes liés à la drogue, en apportant leurexpérience et leur assistance à l’appui <strong>de</strong> lacoopération intersectorielle. EXASS Net fait partie <strong>de</strong>sactivités du Groupe Pompidou du Conseil <strong>de</strong> l’Europe.La troisième réunion d’EXASS Net, qui s’est tenue àFrancfort (Allemagne) en mai 2008, a comporté <strong>de</strong>svisites dans divers établissements composant le réseaufrancfortois d’ai<strong>de</strong> aux toxicomanes, notamment uncentre médicalisé <strong>de</strong> distribution d’héroïne, un centremédicalisé <strong>de</strong> distribution <strong>de</strong> méthadone et un centre<strong>de</strong> crise.3. Législation, politiques et mesures d’interventionau plan national699. L’Organe est préoccupé par le fait que leGouvernement bosniaque n’a toujours pas crééd’organisme chargé au plan national <strong>de</strong> coordonner lalutte contre les drogues illicites, conformément à la loirelative à la prévention et à la répression <strong>de</strong> l’abus <strong>de</strong><strong>stupéfiants</strong>, qui est entrée en vigueur en 2006. Ce texteprévoit la création d’un comité interministériel nationalet d’une autorité nationale chargés d’élaborer, <strong>de</strong>superviser et <strong>de</strong> coordonner la stratégie nationale <strong>de</strong>lutte contre la drogue. L’Organe prie instamment leGouvernement <strong>de</strong> prendre sans plus tar<strong>de</strong>r les mesuresqui s’imposent pour assurer la création et le bonfonctionnement du comité interministériel et <strong>de</strong>l’autorité nationale, ainsi que l’élaboration et la miseen application <strong>de</strong> la stratégie nationale <strong>de</strong> lutte contrela drogue.700. Aux Pays-Bas, l’interdiction <strong>de</strong> fumer du tabacdans le secteur <strong>de</strong> la restauration est entrée en vigueuren juillet 2008. Elle frappe aussi ce qu’il est convenu112


E/<strong>INCB</strong>/2008/1d’appeler les “coffee shops” où la vente et laconsommation <strong>de</strong> cannabis sont tolérées, mais pas laconsommation <strong>de</strong> tabac. Le Gouvernement néerlandaisa fait savoir à l’Organe que, dans les “coffee shops”,les visiteurs étaient désormais informés <strong>de</strong>s risques liésà l’usage du cannabis et <strong>de</strong> la façon d’obtenir <strong>de</strong> l’ai<strong>de</strong>lorsque cet usage <strong>de</strong>venait problématique.701. L’Organe note que le Ministre britannique <strong>de</strong>l’intérieur a recommandé <strong>de</strong> reclasser le cannabis, cequi voudrait dire que les affaires concernant cettesubstance feraient l’objet d’une application plus stricte<strong>de</strong> la loi et <strong>de</strong> sanctions plus lour<strong>de</strong>s. Cette décisiontient au fait que <strong>de</strong>s formes très puissantes <strong>de</strong> cannabis(“skunk” par exemple) dominent le marché <strong>de</strong>s droguesillicites au Royaume-Uni. Si le Parlement y donnaitsuite, le reclassement prendrait effet au début <strong>de</strong> 2009.En outre, la première version <strong>de</strong> la nouvelle stratégie<strong>de</strong> lutte contre la drogue du Royaume-Uni a été publiéeen février 2008. Axée sur les drogues illicites, cettenouvelle stratégie privilégie les familles et lacollectivité davantage que ne le faisait la stratégiedécennale précé<strong>de</strong>nte. La priorité consistera à apporter<strong>de</strong>s soins efficaces à ceux qui causent le plus <strong>de</strong> tortaux membres <strong>de</strong>s familles et <strong>de</strong>s collectivités, parexemple les parents qui, par leurs habitu<strong>de</strong>s, risquent<strong>de</strong> mettre leurs enfants en péril.702. En Ukraine, une nouvelle loi sur le trafic etl’abus <strong>de</strong> drogues est entrée en vigueur enjanvier 2008. Elle définit la structure législative, lesprincipes sous-tendant les politiques nationales et lesrègles générales du <strong>contrôle</strong> et <strong>de</strong> la distribution <strong>de</strong>sdrogues légales. En outre, elle réglemente un grandnombre <strong>de</strong> questions, telles que les prescriptions enmatière <strong>de</strong> licence, les listes <strong>de</strong>s substances utilisées enmé<strong>de</strong>cine vétérinaire, la teneur maximale autorisée <strong>de</strong>substances dans les médicaments, la qualité <strong>de</strong>sdrogues qui passent les frontières, les mo<strong>de</strong>s <strong>de</strong>fabrication, l’utilisation du matériel, le transport et ladocumentation nécessaire. On s’attend que ce texterenforce le <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong> la circulation <strong>de</strong>s <strong>stupéfiants</strong>,<strong>de</strong>s substances psychotropes et <strong>de</strong>s précurseurs dans lepays.703. En novembre 2007, le Gouvernement finlandais aadopté une résolution concernant la coopérationrelative à la politique nationale sur les drogues pour lapério<strong>de</strong> 2008-2011. Cette résolution présentebrièvement les mesures que le Gouvernement compteprendre pour faire face à l’abus <strong>de</strong> drogues et quiconcernent les actions <strong>de</strong> prévention et lesinterventions en amont; la lutte contre les infractionsliées aux drogues; le traitement <strong>de</strong> la toxicomanie et laréduction <strong>de</strong>s effets nocifs <strong>de</strong> l’abus <strong>de</strong>s drogues; et ledéveloppement du traitement <strong>de</strong> la toxicomanie,parallèlement aux sanctions pénales.704. En France, un nouveau Plan gouvernemental <strong>de</strong>lutte contre les drogues et les toxicomanies a étéadopté en juillet 2008. Il énonce les prioritésgouvernementales pour la pério<strong>de</strong> 2008-2011. Il sefon<strong>de</strong> sur le bilan qui a été fait du plan précé<strong>de</strong>nt(lequel visait la pério<strong>de</strong> 2004-2008) et comporte193 mesures: 38 mesures concernent la prévention et lacommunication, 41 l’application <strong>de</strong> la loi, 69 les soinset la réduction <strong>de</strong>s risques liés à l’abus <strong>de</strong> drogues, 30la formation et la recherche et 15 la coopération<strong>international</strong>e. L’exécution du plan sur la pério<strong>de</strong>quadriennale 2008-2011 mobilisera 87,5 millionsd’euros.705. En janvier 2008, le Gouvernement italien aadopté un nouveau plan d’action contre la drogue quiconcerne cinq domaines: coordination; réduction <strong>de</strong> la<strong>de</strong>man<strong>de</strong>; réduction <strong>de</strong> l’offre; coopération<strong>international</strong>e et information; et formation, rechercheet évaluation. Ce plan comporte 66 mesures quidoivent être mises en œuvre en 2008 et il sera suivid’un plan quadriennal pour la pério<strong>de</strong> 2009-2012.706. En République <strong>de</strong> Moldova, le plan d’actionnational <strong>de</strong> prévention <strong>de</strong> l’abus et <strong>de</strong> la contreban<strong>de</strong><strong>de</strong> drogues pour la pério<strong>de</strong> 2007-2009 a été adopté. Ilconcerne <strong>de</strong>s activités qui relèvent du Ministère <strong>de</strong>l’intérieur et du Ministère <strong>de</strong> la santé. En outre, leParlement a modifié le Co<strong>de</strong> pénal, le Co<strong>de</strong> <strong>de</strong>procédure pénale et le Co<strong>de</strong> <strong>de</strong>s infractionsadministratives pour y ajouter <strong>de</strong>s mesures judiciairescontre le trafic et l’abus <strong>de</strong> drogues, conformément auxdispositions <strong>de</strong> la Convention <strong>de</strong> 1988.707. L’Organe salue la publication <strong>de</strong> l’enquêteEurobaromètre <strong>de</strong> la Commission européenne sur lesattitu<strong>de</strong>s et les perceptions relatives à la drogue,réalisée auprès <strong>de</strong> 12 000 répondants âgés <strong>de</strong> 15 à24 ans dans les États membres <strong>de</strong> l’Union européenne.Cette enquête, publiée en mai 2008, révèle entre autresque plus <strong>de</strong> 80 % <strong>de</strong>s jeunes sont conscients <strong>de</strong>srisques pour la santé que présente la consommationd’héroïne, <strong>de</strong> cocaïne et d’“ecstasy”, mais queseulement 40 % d’entre eux reconnaissent les risquespour la santé que présente la consommation <strong>de</strong>113


E/<strong>INCB</strong>/2008/1cannabis. En République tchèque, les jeunes pensentque la consommation <strong>de</strong> tabac et d’alcool présente unrisque légèrement plus élevé que celle <strong>de</strong> cannabis.708. L’Organe salue la publication au Royaume-Uni,en mai 2008, d’une étu<strong>de</strong> sur la puissance ducannabis 85 qui a été réalisée à l’initiative du Ministère<strong>de</strong> l’intérieur et qui fournit <strong>de</strong>s informationsimportantes sur la part <strong>de</strong> marché <strong>de</strong>s différents types<strong>de</strong> cannabis disponibles et sur leur puissance. Cetteétu<strong>de</strong> montre que la part <strong>de</strong>s saisies d’herbe <strong>de</strong>cannabis dans l’ensemble <strong>de</strong>s saisies <strong>de</strong> drogues asensiblement augmenté ces <strong>de</strong>rnières années. Laplupart <strong>de</strong>s saisies réalisées dans la rue par les services<strong>de</strong> détection et <strong>de</strong> répression concernent l’herbe <strong>de</strong>cannabis. La résine <strong>de</strong> cannabis semble avoir perdu duterrain.709. L’Organe note que dans l’évaluation d’un projetvisant à créer une salle d’injection en Norvège il estindiqué que rien n’autorise à penser que ce dispositifpermette <strong>de</strong> réduire les taux <strong>de</strong> surdose ou <strong>de</strong> décès parsurdose. Il est également indiqué, et c’est là un pointimportant, que la salle d’injection peut contribuer àentretenir la toxicomanie et que les autorités sanitairespeuvent donner l’impression <strong>de</strong> fermer les yeux sur laconsommation <strong>de</strong> drogues. Le Gouvernement a décidéque la loi provisoire concernant un programmeexpérimental <strong>de</strong> salles d’injection <strong>de</strong>meurerait envigueur jusqu’en décembre 2009. L’Organe prieinstamment tous les gouvernements <strong>de</strong> s’abstenir <strong>de</strong>créer <strong>de</strong>s salles d’injection et <strong>de</strong> réfléchir à d’autresmoyens <strong>de</strong> favoriser l’accès aux services sanitaires etsociaux, y compris les services <strong>de</strong> traitement <strong>de</strong>stoxicomanes.710. L’Organe prend note <strong>de</strong>s résultats d’une nouvelleenquête sur la prévalence <strong>de</strong> l’abus <strong>de</strong> drogues enIrlan<strong>de</strong> et en Irlan<strong>de</strong> du Nord (Royaume-Uni), publiéeen 2008. Cette enquête fait ressortir que la proportion<strong>de</strong>s adultes (âgés <strong>de</strong> 15 à 64 ans) ayant déclaré avoirconsommé une drogue illicite au cours <strong>de</strong> leur vie aaugmenté, passant <strong>de</strong> 19 % pendant la pério<strong>de</strong>2002-2003 à 24 % pendant la pério<strong>de</strong> 2006-2007. Laproportion <strong>de</strong>s jeunes adultes (âgés <strong>de</strong> 15 à 34 ans)ayant déclaré avoir consommé une drogue illicite aucours <strong>de</strong> leur vie a également augmenté <strong>de</strong> cinq points,passant <strong>de</strong> 26 % pendant la pério<strong>de</strong> 2002-2003 à 31 %pendant la pério<strong>de</strong> 2006-2007. Les hommes sont plusnombreux que les femmes à déclarer avoir consomméune drogue illicite au cours <strong>de</strong> leur vie. La prévalence<strong>de</strong> la consommation <strong>de</strong> drogues au moins une fois dansla vie ainsi que la prévalence <strong>de</strong> la consommation aucours du mois précé<strong>de</strong>nt ont augmenté à la fois pour lecannabis et la cocaïne.711. Aux Pays-Bas, le Gouvernement a adopté undocument directif intitulé “Stratégie <strong>de</strong> suivi sur lesdrogues <strong>de</strong> synthèse à compter <strong>de</strong> 2007”. Ce documentpréconise entre autres <strong>de</strong> prolonger le projet <strong>de</strong>prévention <strong>de</strong> l’abus <strong>de</strong> drogues intitulé “Vie nocturneet drogues”, qui est coordonné au niveau national parl’Institut néerlandais <strong>de</strong> la santé mentale et <strong>de</strong> latoxicomanie (Trimbos Instituut). Ce projet vise les“clubbers” et les quartiers où sont concentrées lesboîtes <strong>de</strong> nuit et où l’on sait que <strong>de</strong> gran<strong>de</strong>s quantités<strong>de</strong> drogues <strong>de</strong> synthèse sont consommées. Il a pourobjectif <strong>de</strong> réduire les risques <strong>de</strong> consommation <strong>de</strong>drogues chez les “clubbers”, à travers unecollaboration avec les autorités locales et les “lieux <strong>de</strong>vie nocturne”.712. En juillet 2008, une équipe spéciale chargée <strong>de</strong>réduire la culture <strong>de</strong> cannabis à gran<strong>de</strong> échelle a étéconstituée aux Pays-Bas. Elle a pour mission <strong>de</strong> mettresur pied un programme qui, d’ici à 2011, aura faitsensiblement reculer la culture <strong>de</strong> cannabis à gran<strong>de</strong>échelle dans le pays. En outre, elle <strong>de</strong>vra recueillirdavantage d’informations sur les organisationscriminelles impliquées dans la culture illicite <strong>de</strong>cannabis, leur mo<strong>de</strong> <strong>de</strong> fonctionnement et les bénéficesqu’elles réalisent. La création <strong>de</strong> cette équipe spécialea été annoncée dans le cadre du programme <strong>de</strong>renforcement <strong>de</strong> la lutte contre la criminalité organisée,présenté au Parlement en décembre 2007.713. Le Gouvernement bélarussien et l’ONUDC ontsigné en janvier 2008 un mémorandum d’accord sur lalutte contre la drogue et la prévention du crime. Cetexte définit les grands axes <strong>de</strong> la coopération dans lalutte contre la criminalité <strong>international</strong>e et le trafic <strong>de</strong>drogues illicites et jette les bases <strong>de</strong> l’expansion <strong>de</strong>sactivités <strong>de</strong> l’ONUDC au Bélarus.__________________85 Sheila Hardwick et Leslie King, Home Office CannabisPotency Study 2008 (Sandridge, St. Albans, HomeOffice, 2008).114


E/<strong>INCB</strong>/2008/14. Culture, production, trafic et abusStupéfiants714. La culture illicite <strong>de</strong> cannabis continue d’êtresignalée dans <strong>de</strong> nombreux pays d’Europe occi<strong>de</strong>ntale,par exemple l’Allemagne, où <strong>de</strong>s zones <strong>de</strong> culture <strong>de</strong>cannabis à gran<strong>de</strong> échelle ont fait l’objet <strong>de</strong> saisies. EnEurope orientale et en Europe centrale, le gros <strong>de</strong>l’herbe <strong>de</strong> cannabis provient <strong>de</strong> l’Albanie, <strong>de</strong>l’ex-République yougoslave <strong>de</strong> Macédoine, duMonténégro, <strong>de</strong> la République <strong>de</strong> Moldova, <strong>de</strong> laSerbie et <strong>de</strong> l’Ukraine. Selon <strong>de</strong>s informations émanantd’Albanie, <strong>de</strong>s plantes <strong>de</strong> cannabis sont cultivées sur<strong>de</strong>s terres domaniales. L’Europe est la région où lemarché illicite <strong>de</strong> résine <strong>de</strong> cannabis est le plusimportant. La quantité <strong>de</strong> résine <strong>de</strong> cannabis saisie enEurope a augmenté en 2007 après avoir diminué en2006. En 2007, comme l’année précé<strong>de</strong>nte, l’Espagne aété le pays où le volume <strong>de</strong> résine <strong>de</strong> cannabis saisi aété le plus élevé au mon<strong>de</strong>. Une gran<strong>de</strong> quantité <strong>de</strong>résine <strong>de</strong> cannabis a également été saisie en Belgique,en France et au Portugal.715. Le cannabis <strong>de</strong>meure la drogue la plusconsommée en Europe. Sur le continent, la prévalence<strong>de</strong> la consommation <strong>de</strong> cannabis au cours <strong>de</strong> la vievarie <strong>de</strong> 2 à 37 % selon les pays, les taux les moinsélevés étant recensés en Bulgarie, à Malte et enRoumanie et les taux les plus élevés au Danemark, enFrance, en Italie et au Royaume-Uni. L’année passée,la prévalence <strong>de</strong> la consommation <strong>de</strong> cannabis enEurope s’est élevée à environ 7 % chez les adultes(personnes âgées <strong>de</strong> 15 à 64 ans), les estimationsnationales variant <strong>de</strong> 1 à 11 %. Les taux les plus faiblesont été recensés (par ordre croissant) en Bulgarie, enGrèce et à Malte et les plus élevés (par ordre croissant)en République tchèque, en Espagne et en Italie. Laprévalence <strong>de</strong> la consommation <strong>de</strong> cannabis estparticulièrement élevée chez les jeunes. La prévalence<strong>de</strong> la consommation <strong>de</strong> cannabis au cours <strong>de</strong> la viechez les lycéens âgés <strong>de</strong> 15 ou 16 ans est la plus élevée(par ordre croissant) en Belgique, en Républiquetchèque, en Irlan<strong>de</strong>, en Espagne, en France et auRoyaume-Uni, où le taux varie <strong>de</strong> 30 à 44 %, et lamoins élevée (par ordre croissant) en Norvège, enSuè<strong>de</strong>, en Roumanie, à Chypre et en Grèce, où le tauxest inférieur à 10 %.716. Il y a lieu <strong>de</strong> penser que la consommation <strong>de</strong>cannabis, dont le niveau est assez élevé, se stabilise ourecule. Au Royaume-Uni, la prévalence <strong>de</strong> laconsommation <strong>de</strong> cannabis chez les écoliers et lycéensen Angleterre a diminué <strong>de</strong> manière appréciable entre2001 (13,4 %) et 2007 (9,4 %). Entre 2004 et 2007, laprévalence <strong>de</strong> la consommation <strong>de</strong> cannabis au cours<strong>de</strong> la vie a fléchi en Allemagne également; cependant,le nombre <strong>de</strong> consommateurs <strong>de</strong> cannabis était estimé à600 000 en 2007, ce qui représente une augmentationsensible par rapport à 1997. En France, environ1,2 million <strong>de</strong> personnes consomment du cannabisrégulièrement (au moins 10 fois par mois).717. En Europe, les quantités totales <strong>de</strong> cocaïne saisies<strong>de</strong>meurent élevées. La part <strong>de</strong> l’Europe dans les saisiesmondiales <strong>de</strong> cocaïne a augmenté, passant <strong>de</strong> moins <strong>de</strong>3 % en 1980 à 17 % en 2006. Il est probable que lesquantités saisies déclarées seront moins importantes en2007, car le Portugal, l’un <strong>de</strong>s principaux pointsd’entrée <strong>de</strong> la cocaïne en Europe, a signalé une baisseimportante <strong>de</strong>s saisies <strong>de</strong> cette substance. De même, lesactions efficaces qui ont été menées à l’aéroport<strong>international</strong> d’Amsterdam, jadis important pointd’entrée dans la région, pour empêcher le recours à <strong>de</strong>sservices <strong>de</strong> messagerie aux fins du trafic <strong>de</strong> cocaïne ontfait reculer le nombre <strong>de</strong> saisies. Selon les autoritésnéerlandaises, 9 084 kg <strong>de</strong> cocaïne ont été saisis par lesdouanes en 2006. En 2007, une saisie <strong>de</strong> 480 kg <strong>de</strong>cocaïne en provenance <strong>de</strong> la République bolivariennedu Venezuela a été opérée dans l’ex-Républiqueyougoslave <strong>de</strong> Macédoine. Une autre saisie importante– 118 kg <strong>de</strong> cocaïne en provenance <strong>de</strong> Colombie – a étéréalisée par les douanes polonaises. L’augmentation dunombre d’envois <strong>de</strong> cocaïne en provenanced’Amérique du Sud et à <strong>de</strong>stination <strong>de</strong> pays d’Europeorientale ces <strong>de</strong>rnières années montre qu’une nouvelletendance se <strong>de</strong>ssine, la cocaïne qui arrive en Europeocci<strong>de</strong>ntale étant <strong>de</strong> plus en plus souvent acheminéevers l’Europe orientale puis réintroduiteclan<strong>de</strong>stinement en Europe occi<strong>de</strong>ntale par la route <strong>de</strong>sBalkans.718. L’abus <strong>de</strong> cocaïne est <strong>de</strong>venu plus prévalent danscertaines zones d’Europe occi<strong>de</strong>ntale. En France, laprévalence <strong>de</strong> la consommation <strong>de</strong> cocaïne au cours <strong>de</strong>la vie s’établit à 2,6 % <strong>de</strong> la population adulte(personnes âgées <strong>de</strong> 15 à 64 ans) et a plus que doubléau cours <strong>de</strong>s 10 <strong>de</strong>rnières années. La prévalence <strong>de</strong> laconsommation <strong>de</strong> cocaïne au cours <strong>de</strong> la vie est le plusélevée (4,1 %) chez les jeunes adultes (personnes âgées<strong>de</strong> 25 à 34 ans). La prévalence annuelle <strong>de</strong> laconsommation <strong>de</strong> cocaïne a triplé entre 2000 et 2005au sein <strong>de</strong> la population en général: le nombre <strong>de</strong>115


E/<strong>INCB</strong>/2008/1consommateurs <strong>de</strong> cocaïne est estimé actuellement à250 000. En Espagne toutefois, selon une enquêtenationale sur l’abus <strong>de</strong> drogues réalisée auprès <strong>de</strong>slycéens, la prévalence au cours <strong>de</strong> la vie, la prévalenceannuelle et la prévalence mensuelle <strong>de</strong> laconsommation <strong>de</strong> cocaïne chez les lycéens ontsensiblement diminué.719. La quasi-totalité <strong>de</strong> l’héroïne proposée sur lesmarchés illicites en Europe provient d’Afghanistan. Laroute traditionnelle <strong>de</strong>s Balkans (l’itinéraire nord), quipasse par la Turquie, la Bulgarie, la Roumanie, laHongrie puis l’Autriche, a été empruntée plusfréquemment en 2007, comme l’atteste la saisie <strong>de</strong> plus<strong>de</strong> 2,5 tonnes d’héroïne sur cet itinéraire. L’autre route<strong>de</strong>s Balkans (l’itinéraire sud), qui mène à l’Italie enpassant par la Grèce, l’Albanie, puis l’ex-Républiqueyougoslave <strong>de</strong> Macédoine, semble avoir été empruntéemoins souvent par les trafiquants en 2007 que lesannées précé<strong>de</strong>ntes. Comme la production d’opium sedéplace vers les provinces méridionales <strong>de</strong>l’Afghanistan, il est moins commo<strong>de</strong> pour lestrafiquants d’acheminer les opiacés par la “route <strong>de</strong> lasoie”; le trafic <strong>de</strong> drogues le long <strong>de</strong> cet itinéraire adonc diminué. En 2007, la quantité d’héroïne introduiteen contreban<strong>de</strong> en Europe par la “route <strong>de</strong> la soie” aété estimée à moins <strong>de</strong> 1 tonne, ce qui représente unrecul par rapport aux quantités saisies les annéesprécé<strong>de</strong>ntes. Les trains qui relient la Fédération <strong>de</strong>Russie à ses voisins occi<strong>de</strong>ntaux (Bélarus, Pologne etUkraine) sont <strong>de</strong> plus en plus souvent utilisés pourintroduire clan<strong>de</strong>stinement <strong>de</strong> l’héroïne en Europeocci<strong>de</strong>ntale. Selon les informations disponibles, letrafic d’héroïne se fait <strong>de</strong> plus en plus par voieaérienne entre <strong>de</strong>s pays d’Europe orientale et centraleet <strong>de</strong>s pays d’Europe occi<strong>de</strong>ntale.720. En Europe, <strong>de</strong>s saisies importantes d’héroïne ontété signalées en Bulgarie (plus <strong>de</strong> 1 tonne), enFédération <strong>de</strong> Russie (934 kg) et en Serbie (225 kg).Certains pays d’Europe occi<strong>de</strong>ntale commel’Allemagne et l’Espagne ont fait état d’uneaugmentation <strong>de</strong>s saisies d’héroïne.721. La plupart <strong>de</strong>s laboratoires qui fabriquentillicitement <strong>de</strong>s opiacés se situent comme auparavanten Europe orientale. Selon le Gouvernement <strong>de</strong> laFédération <strong>de</strong> Russie, sur les 3 717 laboratoiresproduisant et transformant illicitement <strong>de</strong>s <strong>stupéfiants</strong>et <strong>de</strong>s substances psychotropes qui ont été démantelésdans le pays en 2006, 186 servaient à produire <strong>de</strong>l’opium acétylé à partir <strong>de</strong> petites quantités <strong>de</strong> paille <strong>de</strong>pavot produite localement. La même année,112 laboratoires qui fabriquaient illicitement <strong>de</strong>sopiacés ont été démantelés en République <strong>de</strong>Moldova 86 .722. Depuis plusieurs années, la consommationd’héroïne et d’autres opiacés reste stable ou recule enEurope occi<strong>de</strong>ntale, comme en Italie, où laconsommation d’héroïne ne cesse <strong>de</strong> diminuer <strong>de</strong>puis2001. Cependant, il semble actuellement que cetteconsommation pourrait prendre <strong>de</strong> plus vastesproportions. Aux Pays-Bas, la prévalence <strong>de</strong> laconsommation d’héroïne au cours <strong>de</strong> la vie a augmentéentre 1997 et 2005, ce qui donne à penser quel’expérimentation <strong>de</strong> cette drogue suscite un plus grandintérêt. En France, l’abus d’héroïne a commencé àapparaître chez les plus jeunes et les personnes plusintégrées socialement. Le mo<strong>de</strong> <strong>de</strong> consommation <strong>de</strong>l’héroïne varie: le “sniffing” est le plus répandu et lapolytoxicomanie est très fréquente. La banalisation <strong>de</strong>sconséquences <strong>de</strong> la consommation d’héroïne semblecontribuer à cet abus, les véritables dangers <strong>de</strong> cettedrogue étant mal compris. Les taux <strong>de</strong> l’abus d’opiacéssont à la hausse en Europe orientale, notamment dansles États membres <strong>de</strong> la CEI et dans les pays d’Europedu Sud-Est situés le long <strong>de</strong> la route <strong>de</strong>s Balkans.Selon l’ONUDC, le nombre <strong>de</strong> consommateursd’opiacés en Europe orientale s’élèverait à environ2 millions, soit 1,4 % <strong>de</strong>s personnes âgées <strong>de</strong> 15 à64 ans.723. Selon le Gouvernement <strong>de</strong> la Fédération <strong>de</strong>Russie, 37 560 personnes ont entamé un traitement <strong>de</strong>la toxicomanie en 2007. 87,7 % du nombre total <strong>de</strong>patients suivaient un traitement pour l’abus d’opiacés.La même année, 11,9 % <strong>de</strong>s patients suivant untraitement étaient séropositifs, proportion légèrementen hausse par rapport à 2006 (11,8 %). L’abus <strong>de</strong>drogues par injection reste le principal mo<strong>de</strong> <strong>de</strong>transmission du VIH en Fédération <strong>de</strong> Russie.724. La Fédération <strong>de</strong> Russie est le plus importantmarché illicite d’opiacés en Europe. Selon le <strong>Rapport</strong>mondial sur les drogues 2008 <strong>de</strong> l’ONUDC, environ1,65 million <strong>de</strong> personnes consomment <strong>de</strong>s opiacés en__________________86 Depuis le 9 septembre 2008, “République <strong>de</strong> Moldova”est le nom <strong>de</strong> pays utilisé à la place <strong>de</strong> “Moldova” àl’Organisation <strong>de</strong>s Nations Unies.116


E/<strong>INCB</strong>/2008/1Fédération <strong>de</strong> Russie 87 . L’Ukraine est le <strong>de</strong>uxièmemarché illicite d’opiacés en Europe orientale avec plus<strong>de</strong> 300 000 consommateurs.725. Ces <strong>de</strong>rnières années, l’augmentation du trafic et<strong>de</strong> l’abus <strong>de</strong> drogues en Europe orientale a aggravé lapropagation du VIH/sida. Selon ONUSIDA, près <strong>de</strong>strois quarts (73,8 %) <strong>de</strong>s toxicomanes recensés enFédération <strong>de</strong> Russie sont <strong>de</strong>s usagers <strong>de</strong> drogues parinjection, pratique qui est également le principal mo<strong>de</strong><strong>de</strong> transmission du VIH dans le pays; la proportion <strong>de</strong>susagers <strong>de</strong> drogues par injection au sein <strong>de</strong> lapopulation générale (personnes âgées <strong>de</strong> 15 à 44 ans)s’élèverait à 2 %. Selon ONUSIDA, les <strong>de</strong>ux tiersenviron (66 %) <strong>de</strong>s nouveaux cas d’infection à VIHenregistrés en 2007 étaient attribuables à l’abus <strong>de</strong>drogues par injection.726. À l’échelle européenne, c’est en Ukraine quel’épidémie <strong>de</strong> VIH/sida est aujourd’hui la plus grave:la prévalence <strong>de</strong> l’infection à VIH/sida au sein <strong>de</strong> lapopulation adulte est estimée à 1,63 %. Le nombre <strong>de</strong>cas d’infection à VIH déclarés parmi les usagers <strong>de</strong>drogues par injection a continué à progresser ces<strong>de</strong>rnières années. Le problème le plus grave au plannational est l’abus par injection <strong>de</strong> concentré <strong>de</strong> paille<strong>de</strong> pavot (appelé “shirka”), qui concerne 98 % <strong>de</strong> tousles usagers <strong>de</strong> drogues par injection. Le partage <strong>de</strong>seringues, qui est une pratique courante chez lesconsommateurs <strong>de</strong> drogues, a favorisé la propagation<strong>de</strong> l’infection à VIH/sida. Selon les estimations <strong>de</strong>sautorités ukrainiennes, plus <strong>de</strong> 500 000 toxicomanessont recensés dans le pays, dont 300 000consommateurs d’opiacés par injection.727. L’Estonie occupe la <strong>de</strong>uxième place en Europepour la prévalence <strong>de</strong> l’infection à VIH: selon lesestimations, 1,4 % <strong>de</strong> la population adulte estséropositif. L’épidémie <strong>de</strong> VIH dans ce pays est surtoutle fait <strong>de</strong> l’abus <strong>de</strong> drogues par injection, qui est trèsrépandu au sein <strong>de</strong> la population carcérale. En 2007,plus <strong>de</strong> 12 % <strong>de</strong>s détenus en Estonie étaientséropositifs.Substances psychotropes728. L’Europe occi<strong>de</strong>ntale <strong>de</strong>meure une sourceimportante <strong>de</strong> stimulants <strong>de</strong> type amphétamine,notamment la MDMA. Selon l’ONUDC, la Belgique etles Pays-Bas sont les principaux pays exportateurs__________________87 <strong>Rapport</strong> mondial sur les drogues 2008...d’amphétamine et <strong>de</strong> substances appartenant au groupe<strong>de</strong> la MDMA. Cependant, comme la MDMA est <strong>de</strong>plus en plus fabriquée illicitement ailleurs dans lemon<strong>de</strong>, les saisies <strong>de</strong> MDMA en Europe occi<strong>de</strong>ntaleont diminué; la plupart <strong>de</strong>s saisies ont été signalées enAllemagne, en France, aux Pays-Bas et au Royaume-Uni. La principale source <strong>de</strong> méthamphétaminefabriquée illicitement en Europe occi<strong>de</strong>ntale est laRépublique tchèque, qui a également signalé le plusgrand nombre <strong>de</strong> démantèlements <strong>de</strong> laboratoires <strong>de</strong>fabrication illicite <strong>de</strong> cette substance. Au Royaume-Unise trouve le marché illicite d’amphétamine le plusimportant. Toutefois, la prévalence annuelle <strong>de</strong> laconsommation d’amphétamine au sein <strong>de</strong> la populationgénérale (personnes âgées <strong>de</strong> 16 à 59 ans) a nettementreculé, passant <strong>de</strong> 3,2 % en 1996 à 1,3 % en 2006. Demême, la Suè<strong>de</strong> a connu une diminution importante <strong>de</strong>la consommation d’amphétamine au cours <strong>de</strong>s 20 à30 <strong>de</strong>rnières années, avec un taux <strong>de</strong> prévalenceannuelle <strong>de</strong> 0,2 %, soit moins <strong>de</strong> la moitié <strong>de</strong> lamoyenne européenne. La prévalence <strong>de</strong> l’abus <strong>de</strong>MDMA au cours <strong>de</strong> l’année écoulée chez les jeunesadultes est pour l’essentiel restée stable ces cinq<strong>de</strong>rnières années dans l’Union européenne.Précurseurs729. Des pays d’Europe orientale continuent <strong>de</strong> servir<strong>de</strong> zones <strong>de</strong> transit pour <strong>de</strong>s envois d’anhydri<strong>de</strong>acétique à <strong>de</strong>stination <strong>de</strong> l’Afghanistan, où cettesubstance sert à la fabrication illicite d’héroïne. Selonles estimations, près <strong>de</strong> 80 % <strong>de</strong>s précurseurschimiques nécessaires aux laboratoires <strong>de</strong> fabrication<strong>de</strong> drogues illicites en Afghanistan y sont introduits encontreban<strong>de</strong> via <strong>de</strong>s pays d’Europe orientale etd’Europe du Sud-Est.730. Les saisies <strong>de</strong> précurseurs d’amphétamine dansles pays d’Europe orientale ont augmenté ces <strong>de</strong>rnièresannées. Selon l’ONUDC, en 2006, <strong>de</strong>s saisiesimportantes <strong>de</strong> précurseur P2P ont été déclarées par laPologne (1 085 litres), la Fédération <strong>de</strong> Russie(402 litres), l’Estonie (51 litres) et la Bulgarie(32 litres).5. Missions731. Une mission <strong>de</strong> l’Organe s’est rendue enRoumanie en octobre 2008. L’Organe note qu’unecertaine amélioration est intervenue et que leGouvernement attache une importance accrue à117


E/<strong>INCB</strong>/2008/1l’action visant à atteindre les objectifs <strong>de</strong>s traitésinternationaux relatifs au <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s drogues. Desprogrès ont été faits dans les efforts déployés duGouvernement pour lutter contre le problème <strong>de</strong> ladrogue dans le pays et la coopération avec l’Organe aavancé <strong>de</strong>puis la <strong>de</strong>rnière mission envoyée dans le paysen 2002. L’Organe note que la Roumanie a pris ces<strong>de</strong>rnières années <strong>de</strong>s mesures visant à renforcer sesactivités <strong>de</strong> lutte contre la drogue, mais qu’un certainnombre <strong>de</strong> problèmes subsistent en la matière.732. L’Organe note notamment qu’en Roumanie lemécanisme existant <strong>de</strong> surveillance et <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>ssubstances placées sous <strong>contrôle</strong> <strong>international</strong> estinsuffisant et ne fonctionne pas comme il convient. Ilprie le Gouvernement <strong>de</strong> prendre <strong>de</strong>s mesures pourmettre en place une législation, et <strong>de</strong> prévoir <strong>de</strong>sressources et du personnel qualifié pour permettre àtoutes les autorités <strong>de</strong> réglementation en matière <strong>de</strong>drogues, dont en particulier le Ministère <strong>de</strong> la santé,d’exercer leurs fonctions <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong>. De plus,s’agissant <strong>de</strong>s efforts du Gouvernement pour luttercontre la contreban<strong>de</strong> <strong>de</strong> drogues sur son territoire,l’Organe encourage ce <strong>de</strong>rnier à intensifier encorel’action <strong>de</strong>s services <strong>de</strong> la douane et du <strong>contrôle</strong> auxfrontières pour empêcher ce trafic, notamment enrenforçant les capacités et en augmentant lesressources affectées à ces activités.733. L’Organe note que la disponibilité d’opioï<strong>de</strong>spour le traitement <strong>de</strong> la douleur ne semble pas répondreaux besoins <strong>de</strong> la population roumaine. Il prieinstamment le Gouvernement <strong>de</strong> déterminer avecprécision les besoins en <strong>stupéfiants</strong> et en substancespsychotropes à <strong>de</strong>s fins médicales et/ou scientifiques et<strong>de</strong> prendre toutes les mesures nécessaires, en proposantnotamment <strong>de</strong>s possibilités <strong>de</strong> formation théorique etpratique du personnel, pour assurer la disponibilité <strong>de</strong>ces substances à <strong>de</strong>s fins médicales.734. Une mission <strong>de</strong> l’Organe s’est rendue en Ukraineen mai 2008. L’Organe note que le Gouvernement estattaché aux objectifs <strong>de</strong>s conventions <strong>international</strong>esrelatives au <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s drogues. Des progrès ont étéaccomplis dans les efforts déployés du Gouvernementpour lutter contre le problème <strong>de</strong> la drogue. Desmesures administratives ont été prises afin d’assurerl’application <strong>de</strong>s dispositions <strong>de</strong>s conventions.L’Ukraine a adopté une législation globale et élaboréune stratégie nationale en matière du <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>sdrogues. Malgré la mise en place d’un mécanismechargé <strong>de</strong> coordonner la lutte contre le trafic <strong>de</strong>drogues, <strong>de</strong>s problèmes subsistent, du fait surtout <strong>de</strong> lacoopération insuffisante entre les autoritéscompétentes.735. Le transit d’héroïne et <strong>de</strong> cocaïne pose <strong>de</strong> gravesproblèmes à l’Ukraine, en ce qui concerne surtoutl’emprise croissante <strong>de</strong> la criminalité transnationaleorganisée sur le trafic <strong>de</strong> drogues dans et à travers lepays. L’Organe est d’avis que cette évolution nécessiteune coordination interministérielle efficace, auxniveaux tant politique qu’opérationnel. Il recomman<strong>de</strong>que le Gouvernement définisse clairement le partage<strong>de</strong>s responsabilités entre les différents services <strong>de</strong>détection et <strong>de</strong> répression et améliore la coordination<strong>de</strong> leurs activités.736. La prise par voie intraveineuse d’opium acétyléfabriqué à partir <strong>de</strong> paille <strong>de</strong> pavot produite localementconstitue le problème le plus grave en Ukraine.L’échange <strong>de</strong> seringues entre toxicomanes a contribuéà la propagation du VIH/sida. L’Organe prieinstamment le Gouvernement <strong>de</strong> prévenir toutdétournement <strong>de</strong> paille <strong>de</strong> pavot d’exploitationsautorisées à cultiver du pavot à opium. Il encourage lesautorités ukrainiennes à définir, le cas échéant, avecl’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> l’OMS et <strong>de</strong> l’ONUDC une approcheconsolidée <strong>de</strong>s programmes <strong>de</strong> prévention et <strong>de</strong>traitement <strong>de</strong>s toxicomanies. L’existence <strong>de</strong> longueslistes d’attente, ainsi que la propagation du VIH/sida,indiquent que les programmes <strong>de</strong> traitement existantsne sont pas suffisants et qu’il faut <strong>de</strong> toute urgencedévelopper les structures <strong>de</strong> traitement pour remédier àces problèmes.E. Océanie1. Principaux faits nouveaux737. Une augmentation <strong>de</strong> la contreban<strong>de</strong> <strong>de</strong> droguesdu Canada vers l’Australie a été observée récemment.Les services australiens <strong>de</strong> détection et <strong>de</strong> répressionont déclaré avoir saisi <strong>de</strong> la cocaïne, <strong>de</strong> la MDMA et <strong>de</strong>la méthamphétamine détectées dans un envoi <strong>de</strong> fretmaritime en provenance du Canada. Les services <strong>de</strong>détection et <strong>de</strong> répression aux États-Unis ont égalementsaisi <strong>de</strong> la cocaïne, <strong>de</strong> la MDMA et <strong>de</strong> laméthamphétamine dans un envoi <strong>de</strong> fret maritimeprovenant du Canada et <strong>de</strong>stiné à l’Australie. Le paysd’origine <strong>de</strong> la majorité <strong>de</strong>s saisies <strong>de</strong>118


E/<strong>INCB</strong>/2008/1méthamphétamine en Nouvelle-Zélan<strong>de</strong> reste la Chine,mais une intensification récente du trafic <strong>de</strong> cettesubstance en provenance du Canada a aussi été notée.738. On dispose <strong>de</strong> données complètes sur les saisiespour l’Australie et la Nouvelle-Zélan<strong>de</strong>, mais cellesdisponibles pour les autres pays d’Océanie sontlimitées. Toutefois, <strong>de</strong>s substances illicites – cannabis,cocaïne, héroïne et précurseurs chimiques,notamment – ont été saisies aux Fidji, en Papouasie-Nouvelle-Guinée et à Vanuatu en 2007, ce qui confirmeles craintes que les pays d’Océanie autres quel’Australie et la Nouvelle-Zélan<strong>de</strong> soient égalementvulnérables au trafic <strong>de</strong> drogues.739. L’Australie a signalé une augmentationsignificative <strong>de</strong>s saisies <strong>de</strong> cocaïne pendant la pério<strong>de</strong>2006-2007, par rapport à la pério<strong>de</strong> 2005-2006. Elle aégalement fait état d’une augmentation <strong>de</strong>s saisies <strong>de</strong>paraméthoxyamphétamine (PMA): six saisies ont étédéclarées en 2007, alors que, l’année précé<strong>de</strong>nte, il n’yavait eu que <strong>de</strong>ux saisies confirmées. De plus, unlaboratoire clan<strong>de</strong>stin <strong>de</strong> fabrication <strong>de</strong> PMA a étédémantelé dans l’État australien <strong>de</strong> Nouvelle-Galles duSud en 2007.2. Coopération régionale740. Le Forum <strong>de</strong>s îles du Pacifique a continué <strong>de</strong>rassembler les pays d’Océanie pour qu’ils agissentensemble en matière <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s drogues.L’Australie et la Nouvelle-Zélan<strong>de</strong> ont continué <strong>de</strong>faire bénéficier <strong>de</strong> leur soutien actif les initiatives <strong>de</strong>renforcement <strong>de</strong>s capacités dans ce domaine dans larégion.741. À la trente-huitième session du Forum <strong>de</strong>s îles duPacifique, qui s’est tenue à Nuku’alofa en octobre2007, les participants ont chargé les organisationsnationales et régionales compétentes et les secrétariats<strong>de</strong>s services régionaux <strong>de</strong> détection et <strong>de</strong> répression <strong>de</strong>renforcer la collecte et la mise en commund’informations pour combattre la criminalité organiséenationale et transnationale, notamment le trafic <strong>de</strong>drogues. Le Comité régional <strong>de</strong> sécurité du Forum <strong>de</strong>sîles du Pacifique a tenu sa réunion annuelle à Suva enjuin 2008.742. La Micronesia Regional Transnational CrimeUnit, initiative qui regroupe l’Australie, la Micronésie(États fédérés <strong>de</strong>) et les États-Unis, a été lancée enavril 2008. L’unité, basée à Pohnpei (États fédérés <strong>de</strong>Micronésie) s’occupe principalement <strong>de</strong> questionstelles que le trafic <strong>de</strong> drogues et elle autorisera lesservices régionaux <strong>de</strong> détection et <strong>de</strong> répression àmettre en commun leurs renseignements. Elleentretient <strong>de</strong>s liens avec un réseau d’unités <strong>de</strong> luttecontre la criminalité transnationale aux Fidji, enPapouasie-Nouvelle-Guinée, au Samoa, aux Tonga et àVanuatu. La coopération entre les membres <strong>de</strong> ceréseau a permis la saisie <strong>de</strong> 55 kg <strong>de</strong> cannabis que l’ontentait d’introduire en contreban<strong>de</strong> <strong>de</strong>s Fidji auxTonga.743. Les services australiens et néo-zélandais <strong>de</strong>détection et <strong>de</strong> répression ont apporté un appuiconstant à un programme <strong>de</strong> dressage <strong>de</strong> chiensrenifleurs pour la détection <strong>de</strong> drogues au Samoa. Envue d’endiguer l’extension du problème <strong>de</strong> la drogueau Samoa, les services australiens et néo-zélandais ontfourni chacun <strong>de</strong> leur côté un chien renifleur à leurshomologues samoans en mai 2007. De février àavril 2007, <strong>de</strong>s membres <strong>de</strong>s services samoans <strong>de</strong>détection et <strong>de</strong> répression ont suivi en Australie uneformation spécialisée au dressage <strong>de</strong> chiens renifleurset à la manipulation <strong>de</strong> drogues en toute sécurité. Deséquipes <strong>de</strong> chiens renifleurs ont été dressées pour lafouille <strong>de</strong>s personnes, <strong>de</strong>s bagages et du fret àl’aéroport <strong>international</strong>, sur le port et à la poste d’Apia.744. Le troisième atelier régional du Pacific Drug andAlcohol Research Network s’est tenu à Suva enjuillet 2008. Les participants ont examiné lespossibilités <strong>de</strong> recherche concertée entre spécialistes <strong>de</strong>la santé, <strong>de</strong> la détection et <strong>de</strong> la répression et <strong>de</strong> larecherche sociale en Océanie et ils ont échangé <strong>de</strong>sdonnées d’expérience sur l’utilisation <strong>de</strong> métho<strong>de</strong>sd’évaluation rapi<strong>de</strong> pour la collecte <strong>de</strong> données surl’abus <strong>de</strong> drogues.3. Législation, politique et action à l’échellenationale745. En mai 2008, le Gouvernement australien aapprouvé la stratégie nationale relative aux stimulants<strong>de</strong> type amphétamine, qui couvre tous les aspects <strong>de</strong> lalutte contre les problèmes liés à l’abus <strong>de</strong> cessubstances et recomman<strong>de</strong> l’adoption <strong>de</strong> mesures dansles domaines <strong>de</strong> la prévention, <strong>de</strong> la réduction <strong>de</strong>l’offre et <strong>de</strong> l’amélioration <strong>de</strong> l’accès au traitement. Il aégalement approuvé une stratégie nationale <strong>de</strong> luttecontre la drogue dans les établissements pénitentiairespour la pério<strong>de</strong> 2006-2009, qui définit un cadre119


E/<strong>INCB</strong>/2008/1permettant <strong>de</strong> coordonner et d’intégrer les mesuresprises en vue <strong>de</strong> résoudre les problèmes liés auxdrogues que rencontrent les adultes et les jeunes dansles établissements pénitentiaires. L’objectif <strong>de</strong> cettestratégie est <strong>de</strong> favoriser l’adoption et l’application <strong>de</strong>textes <strong>de</strong> loi, <strong>de</strong> mesures et <strong>de</strong> métho<strong>de</strong>s pour détecteret limiter la contreban<strong>de</strong> <strong>de</strong> drogues dans lesétablissements pénitentiaires et les structures etservices <strong>de</strong> proximité, prévenir et réduire l’abus <strong>de</strong>drogues chez les délinquants, jeunes ou adultes, et leurdonner un plus large accès à tout un éventail <strong>de</strong>services <strong>de</strong> prévention et <strong>de</strong> traitement.746. En Australie, le Parlement du Queensland apromulgué en février 2008 la loi intitulée “DrugsMisuse Act 2008”, qui porte modification <strong>de</strong> la loiintitulée “Drugs Misuse Act 1986” et du règlementintitulé “Drugs Misuse Regulation 1987”. Laclassification <strong>de</strong> la MDMA et <strong>de</strong>s stimulants <strong>de</strong> typeamphétamine a été modifiée, <strong>de</strong> manière à ce que lapeine maximale d’emprisonnement punissant lapossession et la fourniture et le trafic illicites <strong>de</strong> cesdrogues soit portée <strong>de</strong> 20 à 25 ans. La classification <strong>de</strong>l’éphédrine a aussi été modifiée, à la suite <strong>de</strong> quoi lapeine maximale encourue pour sa possession et savente ou son trafic illicites a été portée à 20 ans <strong>de</strong>réclusion, alors qu’elle était auparavant <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux ans <strong>de</strong>réclusion pour la possession et <strong>de</strong> cinq ans pour l’offreou le trafic illicites <strong>de</strong> cette substance. La fabrication etl’offre illicites <strong>de</strong> substances telles que lapseudoéphédrine ou la méthamphétamine ont étéérigées en infractions dans la loi <strong>de</strong> 2008, <strong>de</strong> même quela détention <strong>de</strong> matériel, <strong>de</strong> presses à comprimés parexemple, utilisé dans la production illicite <strong>de</strong> drogues.747. Les douanes australiennes ont mis en place en2006 et 2007 un projet pilote appelé “Project Stridor”pour étudier les avantages <strong>de</strong> la constitution d’uneéquipe <strong>de</strong> détection et <strong>de</strong> répression multidisciplinairechargée <strong>de</strong> lutter contre la nouvelle menace queconstituent les précurseurs chimiques en Australie. Ungroupe d’agents <strong>de</strong>s douanes australiens participant à<strong>de</strong>s activités <strong>de</strong> renseignement, d’enquête et <strong>de</strong>détection et répression a été formé pour surveiller etdépister les ventes <strong>de</strong> certains produits sur Internet. Lesservices douaniers australiens ont coopéré avec leurshomologues au Royaume-Uni et utilisé <strong>de</strong>s logicielsmis au point par les services douaniers néerlandais. Àla suite <strong>de</strong> cet exercice, <strong>de</strong>ux envois importants <strong>de</strong>précurseurs chimiques ont été détectés.748. En janvier 2008, une centaine <strong>de</strong> personnes quiavaient été mêlées à la culture, la vente et l’usageillicites <strong>de</strong> cannabis dans la province <strong>de</strong> Simbu enPapouasie-Nouvelle-Guinée ont témoigné en publicpour raconter comment elles en étaient venues àparticiper à ces activités illicites et ont promis d’ai<strong>de</strong>rles services <strong>de</strong> détection et <strong>de</strong> répression à éviterl’implication d’autres personnes dans <strong>de</strong> tellesactivités.4. Culture, production, fabrication, trafic et abusStupéfiants749. Le cannabis a continué d’être cultivé illicitementdans toute l’Océanie. Selon l’ONUDC, l’Australie estle plus gros producteur d’herbe <strong>de</strong> cannabis <strong>de</strong> larégion 88 .750. Les Fidji ont fait état d’une diminutionsignificative du nombre <strong>de</strong> plants <strong>de</strong> cannabis qui ontété détruits en 2007, soit 1 353 plants contre 8 542 en2006.751. En juin 2007, les douanes australiennes ont saisià l’aéroport <strong>de</strong> Perth 3,5 kg d’héroïne transportés parun passager arrivant <strong>de</strong> Malaisie. En décembre 2007,<strong>de</strong>s douaniers australiens ont saisi <strong>de</strong> l’héroïnetransportée par <strong>de</strong>ux passagers arrivant <strong>de</strong> Dubaï(Émirats arabes unis). En février 2008, les servicesaustraliens <strong>de</strong> détection et <strong>de</strong> répression ont découvert28 kg d’héroïne dans un envoi <strong>de</strong> fret maritime quiétait arrivé <strong>de</strong> Sydney; et, en août 2008, <strong>de</strong>s douaniersà l’aéroport <strong>de</strong> Melbourne ont déclaré avoir saisi 2 kgd’héroïne transportés par un passager arrivant <strong>de</strong>Thaïlan<strong>de</strong>.752. Les États d’Océanie continuent <strong>de</strong> signaler <strong>de</strong>ssaisies <strong>de</strong> cocaïne. L’Australie a indiqué qu’au cours <strong>de</strong>la pério<strong>de</strong> 2006-2007, 634 kg <strong>de</strong> cocaïne avaient étésaisis, contre 46 kg au cours <strong>de</strong> la pério<strong>de</strong> 2005-2006.En outre, 610 kg <strong>de</strong> cocaïne ont été saisis à la frontièreaustralienne en 2006-2007, soit plus <strong>de</strong> sept fois laquantité saisie en 2005-2006 (83 kg). Bien que l’envoi<strong>de</strong> colis par la poste reste la métho<strong>de</strong> la plus utiliséepour introduire en contreban<strong>de</strong> <strong>de</strong> la cocaïne enAustralie, on a observé récemment une augmentation<strong>de</strong> la contreban<strong>de</strong> par voie maritime. En mars 2008, lesservices australiens <strong>de</strong> détection et <strong>de</strong> répression àSydney ont déclaré avoir saisi 250 kg <strong>de</strong> cocaïne__________________88 <strong>Rapport</strong> mondial sur les drogues 2008...120


E/<strong>INCB</strong>/2008/1dissimulés dans un conteneur <strong>de</strong> fret maritime enprovenance d’Asie du Sud-Est. En juillet 2008, lesservices australiens <strong>de</strong> détection et <strong>de</strong> répression ontsaisi 150 kg <strong>de</strong> cocaïne dissimulés dans un conteneurqui était arrivé à Melbourne. En juin 2008, les servicesaustraliens <strong>de</strong> détection et <strong>de</strong> répression ont déclaréavoir saisi 124 kg <strong>de</strong> cocaïne qui avaient été dissimulésdans un envoi <strong>de</strong> fret maritime provenant du Canada.753. Le cannabis est resté la drogue dont l’abus est leplus répandu en Océanie. L’inci<strong>de</strong>nce <strong>de</strong> son abus aatteint un niveau particulièrement élevé en Australie,en Micronésie (États fédérés <strong>de</strong>), en Nouvelle-Zélan<strong>de</strong>et en Papouasie-Nouvelle-Guinée. Selon une étu<strong>de</strong>récente réalisée par le National Centre for Educationand Training on Addiction 89 d’Australie, le cannabis estla drogue illicite la plus consommée chez les élèvesâgés <strong>de</strong> 12 à 17 ans en Australie; 3,4 % <strong>de</strong>s élèvesinterrogés consommaient régulièrement du cannabis.Néanmoins, le taux <strong>de</strong> prévalence annuelle <strong>de</strong> l’abus <strong>de</strong>cannabis parmi la population australienne âgée <strong>de</strong>14 ans et plus a progressivement diminué, tombantd’un niveau élevé <strong>de</strong> 17,9 % en 1998 à 12,9 % en2001, puis à 11,3 % en 2004 et 9,1 % en 2007. Enrevanche, le taux <strong>de</strong> prévalence annuelle <strong>de</strong> l’abus <strong>de</strong>cocaïne en Australie pour le même groupe d’âge aaugmenté, passant <strong>de</strong> 0,5 % en 1993 à 1,6 % en 2007 90 ,soit le taux <strong>de</strong> prévalence le plus élevé jamaisenregistré pour cette substance.Substances psychotropes754. En Australie et en Nouvelle-Zélan<strong>de</strong>,l’approvisionnement en stimulants <strong>de</strong> typeamphétamine a continué d’être surtout assuré par lessites clan<strong>de</strong>stins <strong>de</strong> fabrication situés dans ces pays.Toutefois, le fait que <strong>de</strong> la méthamphétamine et <strong>de</strong>scomprimés composés d’un mélange <strong>de</strong> MDMA et <strong>de</strong>méthamphétamine aient été régulièrement saisis à leursfrontières indique que <strong>de</strong>s stimulants <strong>de</strong> typeamphétamine sont aussi introduits en contreban<strong>de</strong> enOcéanie.__________________89 Ann M. Roche et al., Drug Testing in Schools: Evi<strong>de</strong>nce,Impacts and Alternatives (Canberra, Australian NationalCouncil on Drugs, 2008).90 Australian Institute of Health and Welfare, 2007National Drugs Strategy Household Survey: FirstResults, Drug Statistics Series No. 20 (Canberra,avril 2008).755. En 2007, les douanes australiennes ont saisi 4 kgd’amphétamine dissimulés dans un colis postalprovenant <strong>de</strong> Thaïlan<strong>de</strong>. En août 2007, les douanesnéo-zélandaises ont saisi 17 kg <strong>de</strong> méthamphétamine.En novembre 2007, les services néo-zélandais <strong>de</strong>détection et <strong>de</strong> répression au port <strong>de</strong> Tauranga ontdéclaré avoir saisi 32 kg <strong>de</strong> méthamphétamine quiavaient été dissimulés dans un envoi <strong>de</strong> fret maritimeen provenance <strong>de</strong> Chine. En janvier 2008, les servicesaustraliens <strong>de</strong> détection et <strong>de</strong> répression à Sydney ontannoncé avoir saisi 28 kg d’amphétamine qui avaientété dissimulés dans un envoi <strong>de</strong> fret aérien provenant<strong>de</strong> Lituanie. En juin 2008, les services australiens <strong>de</strong>détection et <strong>de</strong> répression ont annoncé la saisie <strong>de</strong>66 kg <strong>de</strong> méthamphétamine qui avaient été dissimulésdans un envoi <strong>de</strong> fret maritime en provenance duCanada.756. Des quantités importantes <strong>de</strong> MDMA ontcontinué d’être saisies en Océanie. Lors d’une seulesaisie opérée en 2007, 4,4 tonnes <strong>de</strong> MDMA ont étésaisies dans un conteneur qui était arrivé à Melbourne(Australie), volume pratiquement équivalent au volumetotal <strong>de</strong> MDMA saisi dans le mon<strong>de</strong> en 2006, soit4,5 tonnes. En juin 2008, les services australiens <strong>de</strong>détection et <strong>de</strong> répression ont déclaré avoir saisi 121 kg<strong>de</strong> MDMA qui avaient été dissimulés dans un envoi <strong>de</strong>fret maritime provenant du Canada. En mai 2008, lesservices douaniers <strong>de</strong> Perth (Australie) ont annoncéavoir saisi, dans un laboratoire clan<strong>de</strong>stin, 45 kg <strong>de</strong>MDMA et du matériel <strong>de</strong> fabrication <strong>de</strong> comprimés. Enfévrier 2007, les services douaniers australiens àl’aéroport <strong>de</strong> Brisbane ont déclaré avoir saisi80 000 comprimés <strong>de</strong> MDMA détectés dans <strong>de</strong>s colisprovenant du Royaume-Uni. Au terme d’une enquêtequi a duré 12 mois, les services australiens <strong>de</strong> détectionet <strong>de</strong> répression ont démantelé un réseau <strong>international</strong><strong>de</strong> contreban<strong>de</strong> <strong>de</strong> drogues, ce qui a conduit àl’arrestation <strong>de</strong> 22 personnes.757. Bien que l’inci<strong>de</strong>nce <strong>de</strong> l’abus d’amphétaminesparmi la population australienne âgée <strong>de</strong> 14 ans et plussoit tombée <strong>de</strong> 3,7 % en 1998 à 2,3 % en 2007 91 , l’abus<strong>de</strong> MDMA a été plus important que celui d’autresstimulants <strong>de</strong> type amphétamine, ce qui en fait la<strong>de</strong>uxième substance la plus consommée en Australie eten Nouvelle-Zélan<strong>de</strong>. Alors que l’abus <strong>de</strong> drogues amarqué une baisse générale en Australie, le taux <strong>de</strong>prévalence annuelle <strong>de</strong> l’abus <strong>de</strong> MDMA parmi les__________________91 Ibid.121


E/<strong>INCB</strong>/2008/1personnes du même groupe d’âge est passé <strong>de</strong> 0,9 % en1995 à 3,5 % en 2007. Le taux <strong>de</strong> prévalence annuelle<strong>de</strong> l’abus <strong>de</strong> MDMA parmi les personnes âgées <strong>de</strong> 15 à45 ans en Nouvelle-Zélan<strong>de</strong> était <strong>de</strong> 2,6 %.Précurseurs758. Les États d’Océanie ont continué à signaler <strong>de</strong>ssaisies d’éphédrine et <strong>de</strong> pseudoéphédrine, substancesfréquemment utilisées dans la fabrication illicite <strong>de</strong>stimulants <strong>de</strong> type amphétamine. Les trafiquants ontessayé d’introduire en contreban<strong>de</strong> <strong>de</strong> gran<strong>de</strong>squantités <strong>de</strong> ces substances dans <strong>de</strong>s envois <strong>de</strong> fretaérien et maritime et <strong>de</strong> plus faibles quantités par lebiais <strong>de</strong>s systèmes postaux. En juillet 2008, lesservices australiens <strong>de</strong> détection et <strong>de</strong> répression ontsaisi 850 kg <strong>de</strong> pseudoéphédrine, ce qui constitue l’une<strong>de</strong>s plus importantes saisies <strong>de</strong> cette substancesignalées dans cet État à ce jour. La substance étaitdissimulée dans trois envois <strong>de</strong> fret maritime quiétaient arrivés à Port Botany, près <strong>de</strong> Sydney, enprovenance <strong>de</strong> Thaïlan<strong>de</strong>. Au cours <strong>de</strong> 2007, le volumetotal <strong>de</strong>s saisies <strong>de</strong> comprimés d’éphédrine a représenté167 kg en Australie et 0,5 kg en Nouvelle-Zélan<strong>de</strong> etcelui <strong>de</strong>s saisies <strong>de</strong> pseudoéphédrine a représenté266 kg en Australie et 155 kg en Nouvelle-Zélan<strong>de</strong>.759. En décembre 2007, les services douaniers auCentre <strong>international</strong> <strong>de</strong> tri postal <strong>de</strong> Nouvelle-Zélan<strong>de</strong>ont déclaré avoir saisi 14,9 kg d’éphédrine dissimulésdans <strong>de</strong>ux colis provenant d’In<strong>de</strong> et 2,1 kg <strong>de</strong>pseudoéphédrine dissimulés dans un colis provenant <strong>de</strong>Singapour.760. La pseudoéphédrine introduite en contreban<strong>de</strong> enAustralie et en Nouvelle-Zélan<strong>de</strong> a continué <strong>de</strong>provenir pour l’essentiel d’Asie <strong>de</strong> l’Est et d’Asie duSud-Est, mais en juin 2008 les services <strong>de</strong> détection et<strong>de</strong> répression à l’aéroport <strong>de</strong> Sydney ont saisi 45 kg <strong>de</strong>cette substance qui avaient été dissimulés dans unenvoi <strong>de</strong> fret aérien provenant du Liban. En novembre2007, les services <strong>de</strong> détection et <strong>de</strong> répression au port<strong>de</strong> Tauranga (Nouvelle-Zélan<strong>de</strong>) ont annoncé la saisie<strong>de</strong> 127 kg <strong>de</strong> pseudoéphédrine qui avaient étédissimulés dans un envoi <strong>de</strong> fret maritime provenant <strong>de</strong>Chine. En décembre 2007, les services douaniersaustraliens à Sydney ont saisi 105 kg <strong>de</strong>pseudoéphédrine qui avaient été dissimulés dans unenvoi <strong>de</strong> fret aérien provenant du Cambodge. Endécembre 2007, les services <strong>de</strong> détection et <strong>de</strong>répression néo-zélandais ont saisi 44,8 kg <strong>de</strong>pseudoéphédrine qui avaient été dissimulés dans unenvoi <strong>de</strong> fret maritime provenant <strong>de</strong> Chine.761. En juillet 2008, les services <strong>de</strong> détection et <strong>de</strong>répression <strong>de</strong> la Nouvelle-Galles du Sud (Australie) ontdéclaré avoir saisi 12,6 kg <strong>de</strong> pseudoéphédrine et <strong>de</strong>matériel qui aurait été utilisé dans la fabrication illicite<strong>de</strong> méthamphétamine dans une rési<strong>de</strong>nce privée.Substances non placées sous <strong>contrôle</strong><strong>international</strong>762. Des saisies <strong>de</strong> substances non placées sous<strong>contrôle</strong> <strong>international</strong> ont continué d’être signalées enOcéanie. En 2007, les douanes australiennes ont saisi45 envois <strong>de</strong> GBL, précurseur du GHB, représentant autotal 68 litres. Les systèmes postaux sont restés leprincipal moyen d’acheminement. Soixante pour cent<strong>de</strong>s envois saisis provenaient du Royaume-Uni. Enjuillet 2008, <strong>de</strong>s douaniers australiens ont intercepté àSydney un envoi <strong>de</strong> GBL qui avait été expédié sansl’autorisation d’importation requise. La Police fédéraleaustralienne a fouillé les bureaux <strong>de</strong> l’importateur et adécouvert 3 000 litres <strong>de</strong> GBL.122


IV. Recommandations à l’intention <strong>de</strong>s gouvernements, <strong>de</strong>s organismes <strong>de</strong>sNations Unies et <strong>de</strong>s autres organisations <strong>international</strong>es et régionalescompétentesE/<strong>INCB</strong>/2008/1763. Conformément à son mandat, l’Organe suitl’application <strong>de</strong>s traités internationaux relatifs au<strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s drogues. Il examine régulièrement lefonctionnement du régime <strong>international</strong> <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>sdrogues et repère les insuffisances. Se fondant sur cetteanalyse, il formule <strong>de</strong>s recommandations à l’intention<strong>de</strong>s gouvernements et <strong>de</strong>s organisations <strong>international</strong>eset régionales.764. Dans le présent chapitre, l’Organe attirel’attention sur les principales recommandations quifigurent aux chapitres II et III <strong>de</strong> son rapport annuel. Iltient à rappeler aux gouvernements et auxorganisations compétentes que, généralement, lesrecommandations formulées au chapitre premier <strong>de</strong> sonrapport annuel ne sont pas reprises au chapitre IV. Ilencourage les autorités concernées à examiner toutesles recommandations, à les mettre en œuvre selon qu’ilconviendra et à le tenir informé <strong>de</strong>s mesures qu’ellesauront prises à cet égard.A. Recommandations à l’intention <strong>de</strong>sgouvernements765. Les recommandations formulées à l’intention <strong>de</strong>sgouvernements sont regroupées comme suit: adhésionaux traités; application <strong>de</strong>s traités et mesures <strong>de</strong><strong>contrôle</strong>; prévention <strong>de</strong> la production, <strong>de</strong> la fabrication,du trafic et <strong>de</strong> l’abus illicites <strong>de</strong> drogues; prévention dudétournement <strong>de</strong> précurseurs vers le trafic illicite;disponibilité et usage rationnel <strong>de</strong> <strong>stupéfiants</strong> et <strong>de</strong>substances psychotropes à <strong>de</strong>s fins médicales; etInternet et usage impropre <strong>de</strong>s services <strong>de</strong> messagerie.1. Adhésion aux traités766. La Convention <strong>de</strong> 1961, la Convention <strong>de</strong> 1961telle que modifiée par le Protocole <strong>de</strong> 1972, laConvention <strong>de</strong> 1971 et la Convention <strong>de</strong> 1988constituent les fon<strong>de</strong>ments du régime <strong>international</strong> <strong>de</strong><strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s drogues. L’adhésion <strong>de</strong> tous les États à cesconventions et l’application universelle <strong>de</strong> leursdispositions sont <strong>de</strong>s exigences impératives pour unsystème efficace et rationnel <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s droguesdans le mon<strong>de</strong>.Recommandation 1: Bien que pratiquement tous lesÉtats aient adhéré aux traités internationaux relatifs au<strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s drogues, quelques-uns ne sont pas encoreparties à ces traités, ou pas à tous 92 . L’Organe<strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> nouveau aux États qui ne sont pasencore parties aux traités internationaux relatifs au<strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s drogues <strong>de</strong> prendre sans plus tar<strong>de</strong>r<strong>de</strong>s mesures pour y adhérer.2. Application <strong>de</strong>s traités et mesures <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong>767. Il ne suffit pas que tous les États adhèrent auxtrois principaux traités internationaux relatifs au<strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s drogues: il faut aussi qu’ils donnent effet àl’ensemble <strong>de</strong> leurs dispositions et qu’ils appliquent lesmesures <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong> voulues.Recommandation 2: La communication à l’Organe, entemps voulu, <strong>de</strong>s renseignements <strong>de</strong>mandés en vertu<strong>de</strong>s traités internationaux relatifs au <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>sdrogues est un <strong>de</strong>s aspects essentiels du régime<strong>international</strong> <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s drogues. L’Organe<strong>de</strong>man<strong>de</strong> à nouveau à tous les gouvernements <strong>de</strong>communiquer à temps tous les rapports statistiquesrequis conformément aux traités. Il les encourage àlui <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r toute information susceptible <strong>de</strong> les__________________92 Les États suivants ne sont pas parties aux traitésinternationaux relatifs au <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s drogues et/ou auProtocole <strong>de</strong> 1972 portant modification <strong>de</strong> la Convention<strong>de</strong> 1961:a) États qui ne sont pas parties à la Convention <strong>de</strong>1961 modifiée par le Protocole <strong>de</strong> 1972 ou à laConvention <strong>de</strong> 1961 sous sa forme non modifiée:Guinée équatoriale, Îles Cook, Kiribati, Nauru, Samoa,Timor-Leste, Tuvalu et Vanuatu;b) États qui ne sont pas parties au Protocole <strong>de</strong>1972 portant modification <strong>de</strong> la Convention <strong>de</strong> 1961:Afghanistan, République démocratique populaire lao etTchad;c) États qui ne sont pas parties à la Convention <strong>de</strong>1971: Guinée équatoriale, Haïti, Îles Cook, ÎlesSalomon, Kiribati, Libéria, Nauru, Samoa, Timor-Leste,Tuvalu et Vanuatu;d) États qui ne sont pas parties à la Convention <strong>de</strong>1988: Guinée équatoriale, Îles Marshall, Îles Salomon,Kiribati, Namibie, Nauru, Palaos, Papouasie-Nouvelle-Guinée, Saint-Siège, Somalie, Timor-Leste et Tuvalu.123


E/<strong>INCB</strong>/2008/1ai<strong>de</strong>r à s’acquitter <strong>de</strong>s obligations que leur imposentles conventions en matière <strong>de</strong> communicationd’informations.Recommandation 3: Les difficultés éprouvées parcertains États à communiquer à l’Organe les donnéesrequises tiennent à plusieurs raisons, notamment aumanque <strong>de</strong> formation <strong>de</strong>s autorités chargées du<strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s activités licites relatives aux <strong>stupéfiants</strong> etaux substances psychotropes et à l’insuffisance <strong>de</strong>sressources qui leur sont accordées. L’Organe appelleencore une fois les gouvernements concernés àallouer à leurs autorités nationales compétentes <strong>de</strong>sressources suffisantes pour s’acquitter <strong>de</strong> toutesleurs fonctions <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong>, notamment <strong>de</strong>sobligations que leur imposent les conventions enmatière <strong>de</strong> communication d’informations.Recommandation 4: Habituellement, l’Organecommunique aux gouvernements concernés sesobservations et recommandations, à la suite <strong>de</strong> sesmissions dans les pays, et examine régulièrement lamanière dont ils mettent en œuvre sesrecommandations. Il note que la plupart <strong>de</strong>sgouvernements se sont efforcés <strong>de</strong> donner suite à sesrecommandations et que <strong>de</strong>s progrès ont été accomplisdans divers domaines du <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s drogues.Cependant, quelques gouvernements n’ont pas donnésuite à ses <strong>de</strong>man<strong>de</strong>s d’information au sujet <strong>de</strong> la miseen œuvre <strong>de</strong> ses recommandations. L’Organe rappellequ’il ne peut s’acquitter du mandat qui lui incombeen vertu <strong>de</strong>s traités internationaux relatifs au<strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s drogues que si les gouvernementscoopèrent avec lui. Il <strong>de</strong>man<strong>de</strong> à tous lesgouvernements <strong>de</strong> lui assurer leur entièrecoopération dans l’organisation <strong>de</strong>s missions et lamise en œuvre <strong>de</strong>s recommandations qu’il formule àla suite <strong>de</strong> celles-ci.Stupéfiants et substances psychotropesRecommandation 5: L’Organe note que, quelquesgouvernements n’ayant pas communiqué d’évaluation<strong>de</strong> leurs besoins en <strong>stupéfiants</strong> pour 2009, il a dû lesétablir. Il prie instamment les gouvernementsconcernés d’étudier leurs besoins en <strong>stupéfiants</strong>pour 2009 et <strong>de</strong> lui communiquer leurs propresévaluations pour confirmation, afin d’éviter touteéventuelle difficulté à obtenir les quantitésnécessaires à <strong>de</strong>s fins médicales et scientifiques dansleur pays.Recommandation 6: Quelques gouvernements ontcommuniqué pendant plusieurs années les mêmesévaluations <strong>de</strong> leurs besoins en <strong>stupéfiants</strong>. L’Organeprie les gouvernements concernés d’évaluerrégulièrement leurs besoins en <strong>stupéfiants</strong> afin <strong>de</strong>s’assurer que les chiffres qui lui sont communiquéspour confirmation correspon<strong>de</strong>nt à leurs besoinsréels en <strong>stupéfiants</strong> pour l’année considérée.Recommandation 7: Depuis plusieurs années, uncertain nombre <strong>de</strong> gouvernements n’ont pas mis à jourles évaluations <strong>de</strong> leurs besoins en substancespsychotropes et, par conséquent, ces évaluationspourraient ne plus correspondre à leurs besoins réels <strong>de</strong>ces substances à <strong>de</strong>s fins médicales et scientifiques.Certains d’entre eux ont délivré <strong>de</strong>s autorisationsd’importation <strong>de</strong> substances psychotropes en l’absenced’évaluations correspondantes ou en quantités excédantces évaluations. L’Organe encourage tous lesgouvernements à revoir et à actualiserrégulièrement les évaluations <strong>de</strong> leurs besoins ensubstances psychotropes et à les lui communiquer. Ilappelle tous les gouvernements à ne pas autoriserd’importations dépassant leurs évaluations.Recommandation 8: L’application du systèmed’autorisations d’importation et d’exportation à toutesles substances psychotropes s’est révéléeparticulièrement efficace pour repérer les tentatives <strong>de</strong>détournement. L’Organe <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> nouveau à tousles gouvernements qui ne l’ont pas encore fait <strong>de</strong>rendre obligatoires les autorisations d’importationet d’exportation pour les substances inscrites auxTableaux III et IV <strong>de</strong> la Convention <strong>de</strong> 1971,conformément aux résolutions 1985/15, 1987/30,1991/44, 1993/38 et 1996/30 du Conseil économiqueet social.Recommandation 9: Les trafiquants se serventd’autorisations d’importation falsifiées pour tenter <strong>de</strong>détourner <strong>de</strong>s <strong>stupéfiants</strong> ou <strong>de</strong>s substancespsychotropes du commerce <strong>international</strong>. L’Organeprie les gouvernements <strong>de</strong>s pays exportateurs <strong>de</strong>continuer <strong>de</strong> vérifier la légitimité <strong>de</strong> toutes lescomman<strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>stupéfiants</strong> et <strong>de</strong> substancespsychotropes. Il conseille aux autorités nationalescompétentes <strong>de</strong> ces pays d’utiliser à cette fin lesévaluations <strong>de</strong>s besoins en <strong>stupéfiants</strong> et ensubstances psychotropes qu’il publie. Lescomman<strong>de</strong>s jugées suspectes parce qu’ellesdépassent les évaluations <strong>de</strong>s pays importateurs124


E/<strong>INCB</strong>/2008/1concernés <strong>de</strong>vraient être vérifiées auprès <strong>de</strong>l’Organe ou portées à l’attention <strong>de</strong>s paysimportateurs, avant toute autorisationd’exportation.PrécurseursRecommandation 10: Les informations obtenues grâceaux enquêtes sur les saisies <strong>de</strong> substances dont il a étéétabli qu’elles étaient <strong>de</strong>stinées à la fabrication illicite<strong>de</strong> <strong>stupéfiants</strong>, <strong>de</strong> substances psychotropes et <strong>de</strong>précurseurs sont précieuses pour l’i<strong>de</strong>ntification <strong>de</strong>snouvelles tendances en matière <strong>de</strong> fabrication illicite<strong>de</strong> drogues et <strong>de</strong> leurs précurseurs. L’Organe invitetoutes les autorités compétentes qui effectuent <strong>de</strong>telles saisies à mener <strong>de</strong>s enquêtes sur cesopérations et à lui en communiquer les résultats.Recommandation 11: Le système électroniqued’échange <strong>de</strong> notifications préalables à l’exportationPEN-Online est <strong>de</strong>venu un outil important pour lerenforcement du <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s précurseurs, qui permetaux autorités <strong>de</strong>s pays importateurs <strong>de</strong> faire, en peu <strong>de</strong>temps, <strong>de</strong>s observations sur la légitimité <strong>de</strong>s envois.L’Organe encourage encore une fois tous lesgouvernements qui ne l’ont pas encore fait à<strong>de</strong>man<strong>de</strong>r un accès au système PEN-Online et àl’utiliser effectivement.Recommandation 12: L’Organe continue <strong>de</strong> publier lesbesoins légitimes annuels <strong>de</strong>s pays en 3,4-MDP-2-P,P-2P, éphédrine et pseudoéphédrine et en préparationscontenant les <strong>de</strong>ux <strong>de</strong>rnières substances. Grâce à cesinformations, les autorités nationales ont pu déceler<strong>de</strong>s envois susceptibles d’être détournés. L’Organeencourage tous les gouvernements à revoirrégulièrement leurs besoins en ce qui concerne cessubstances et à l’en informer.Recommandation 13: Des trafiquants ont tenté <strong>de</strong>détourner <strong>de</strong>s précurseurs <strong>de</strong> stimulants <strong>de</strong> typeamphétamine en se dissimulant <strong>de</strong>rrière <strong>de</strong>s sociétésfictives et en falsifiant <strong>de</strong>s autorisations d’importationet <strong>de</strong>s documents <strong>de</strong> sociétés. L’Organe engagevivement les gouvernements concernés à renforcerles capacités <strong>de</strong> leurs autorités compétenteschargées <strong>de</strong> vérifier la légitimité <strong>de</strong>s opérations surles précurseurs.Recommandation 14: L’Organe note avec inquiétu<strong>de</strong>qu’un certain nombre <strong>de</strong> gouvernements africains n’ontpas répondu aux enquêtes sur d’éventuelles opérationssuspectes, pour partie en raison <strong>de</strong>s capacités limitées<strong>de</strong>s autorités compétentes concernées. À cet égard, ilengage vivement tous les gouvernements et lesorganisations <strong>international</strong>es compétentes à fournirune assistance pour la formation et le renforcement<strong>de</strong>s capacités <strong>de</strong>s autorités compétentes <strong>de</strong>s paysafricains afin <strong>de</strong> leur permettre <strong>de</strong> confirmer lalégitimité <strong>de</strong>s opérations concernées et <strong>de</strong> prévenirles détournements.3. Prévention <strong>de</strong> la production, <strong>de</strong> la fabrication,du trafic et <strong>de</strong> l’abus illicites <strong>de</strong> drogues768. Les traités internationaux relatifs au <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>sdrogues visent notamment à limiter à <strong>de</strong>s fins légitimesla production, la fabrication, l’exportation,l’importation, la distribution, le commerce et l’emploi<strong>de</strong> substances placées sous <strong>contrôle</strong> <strong>international</strong> et àprévenir leur détournement et leur abus.Recommandation 15: L’Organe note avec inquiétu<strong>de</strong>que malgré un certain déclin <strong>de</strong> la culture illicite dupavot à opium, l’Afghanistan reste <strong>de</strong> loin le pays quiabrite les cultures illicites les plus importantes <strong>de</strong> pavotà opium, avec une production d’opium d’environ7 700 tonnes en 2008, la <strong>de</strong>uxième <strong>de</strong> l’histoire par sonvolume. L’Organe exhorte le Gouvernement afghanà prendre les mesures voulues pour faire en sorteque <strong>de</strong>s progrès soutenus et mesurables soientaccomplis dans la prévention et l’élimination <strong>de</strong> laculture illicite du pavot à opium. Il invite lacommunauté <strong>international</strong>e à continuer d’apporterson assistance au Gouvernement afghan dans lalutte contre la drogue sur son territoire. Il engageen outre vivement le Gouvernement afghan àintensifier ses efforts visant à éliminer le commerced’opium, <strong>de</strong> cannabis et d’autres drogues sur sonterritoire.Recommandation 16: La culture illicite du cannabis enAfghanistan a augmenté sensiblement ces <strong>de</strong>rnièresannées. De plus en plus <strong>de</strong> cultivateurs délaissent laculture du pavot à opium pour celle du cannabis, et lesmesures prises par le Gouvernement pour prévenircette culture ont été insuffisantes. L’Organe exhorte leGouvernement afghan à prendre <strong>de</strong>s mesuresimmédiates contre la culture illicite du cannabis et às’assurer que les paysans qui se livrent à <strong>de</strong>scultures illicites puissent accé<strong>de</strong>r à <strong>de</strong>s moyensviables et légitimes <strong>de</strong> gagner leur vie. Il invite lacommunauté <strong>international</strong>e à fournir une assistance125


E/<strong>INCB</strong>/2008/1au Gouvernement afghan dans ce domaineégalement.Recommandation 17: La corruption liée à la drogue enAfghanistan est un problème généralisé etprofondément ancré, ce qui entrave considérablementles efforts que déploie le Gouvernement en matière <strong>de</strong><strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s drogues. L’Organe note avec inquiétu<strong>de</strong>que <strong>de</strong>s fonctionnaires corrompus permettent auxtrafiquants <strong>de</strong> drogues <strong>de</strong> poursuivre leurs activités entoute impunité, tandis que d’autres, soucieux <strong>de</strong>remédier au problème, sont victimes <strong>de</strong> harcèlement,<strong>de</strong> menaces <strong>de</strong> mort ou d’actes <strong>de</strong> violence. Il tient àrappeler que, pour lutter avec succès contre lacorruption liée à la drogue, il faut une volontépolitique forte et <strong>de</strong>s mesures fermes. Il exhorte leGouvernement afghan à prendre <strong>de</strong>s mesuresefficaces à l’encontre <strong>de</strong>s fonctionnaires corrompus,à quelque niveau <strong>de</strong> gouvernement que ce soit, quisont impliqués dans <strong>de</strong>s activités illicites liées auxdrogues et à rendre publics les résultats <strong>de</strong> cesmesures.Recommandation 18: L’Organe s’inquiète du fait que lemanque <strong>de</strong> coordination et d’échange d’informationsentre les services afghans <strong>de</strong> détection et <strong>de</strong> répressionet leurs homologues <strong>de</strong>s pays voisins et autres soitl’une <strong>de</strong>s principales raisons pour lesquelles leGouvernement afghan n’a pu atteindre ses buts enmatière d’éradication <strong>de</strong> la culture illicite du pavot àopium. L’Organe invite le Gouvernement afghan etles gouvernements d’autres pays d’Asie occi<strong>de</strong>ntaleet d’ailleurs à accor<strong>de</strong>r un <strong>de</strong>gré élevé <strong>de</strong> priorité àla coopération et à l’échange <strong>de</strong> renseignementsentre leurs services <strong>de</strong> détection et <strong>de</strong> répression,afin <strong>de</strong> conjuguer efficacement leurs efforts dans lalutte contre le commerce <strong>de</strong> drogues en Afghanistanet ailleurs (voir également la recommandation 32ci-après).Recommandation 19: L’Organe note avec inquiétu<strong>de</strong>que la contreban<strong>de</strong> <strong>de</strong> cocaïne via l’Afrique <strong>de</strong> l’Ouestaugmente considérablement, ce qui constitue unemenace grave à la stabilité <strong>de</strong>s pays <strong>de</strong> la région. Dansbon nombre <strong>de</strong> ces pays, les moyens dont disposent lesservices <strong>de</strong> détection et <strong>de</strong> répression et les organismes<strong>de</strong> justice pénale sont limités et la corruption pose <strong>de</strong>sproblème graves, ce qui fait <strong>de</strong>s pays en question <strong>de</strong>scibles tout indiquées pour les organisations <strong>de</strong>trafiquants. À mesure que le trafic <strong>de</strong> cocaïneaugmente, l’abus <strong>de</strong> ce stupéfiant se fait jour dans larégion, ce qui est particulièrement préoccupant parceque les capacités <strong>de</strong> prévention et <strong>de</strong> traitement sontlimitées dans nombre <strong>de</strong> ces pays. L’Organe invite lacommunauté <strong>international</strong>e, notammentl’Organisation <strong>de</strong>s Nations Unies, à apporterl’assistance voulue, notamment <strong>de</strong>s moyenstechniques et financiers, aux pays <strong>de</strong> l’Afrique <strong>de</strong>l’Ouest pour leur permettre <strong>de</strong> faire face auproblème croissant du trafic <strong>de</strong> cocaïne et <strong>de</strong> l’abus<strong>de</strong> drogues. Il exhorte les gouvernements <strong>de</strong>s paysd’Afrique <strong>de</strong> l’Ouest à prendre les mesures quis’imposent pour faire échec au trafic <strong>de</strong> cocaïne et àla corruption qui en découle, en coopération avecd’autres pays et organisations <strong>international</strong>es.Recommandation 20: L’Organe note que, <strong>de</strong>puis 2005,il n’y a pas eu <strong>de</strong> nouvelle enquête sur le cannabisréalisée conjointement par l’ONUDC et leGouvernement marocain. Des données exactes surl’ampleur <strong>de</strong> la culture illicite du cannabis étantindispensables pour prendre <strong>de</strong>s mesures <strong>de</strong> lutteefficaces et utiles, l’Organe encourage leGouvernement marocain à faire actualiser, encoopération avec l’ONUDC, les données surl’ampleur <strong>de</strong> la culture illicite du cannabis sur sonterritoire.Recommandation 21: L’Organe note avec inquiétu<strong>de</strong>que, dans certains pays, le cannabis est considéré danscertains milieux comme une drogue “douce” sansdanger. En outre, en partie pour cette raison, lesgouvernements <strong>de</strong> certains pays ont pris <strong>de</strong>s mesureslégislatives pour dépénaliser l’usage personnel <strong>de</strong>cannabis et les actes qui y préparent, à savoir la cultureet la détention <strong>de</strong> cannabis. L’Organe est préoccupé parle fait que ces mesures pourraient être mal interprétéespar le public. Il souhaite encore une fois attirerl’attention <strong>de</strong>s gouvernements sur le fait que lecannabis est un stupéfiant inscrit aux Tableaux Iet IV <strong>de</strong> la Convention <strong>de</strong> 1961 et que les substancesinscrites au Tableau IV sont les plus susceptibles <strong>de</strong>donner lieu à <strong>de</strong>s abus. Il invite tous lesgouvernements à élaborer et à mettre en place <strong>de</strong>sprogrammes <strong>de</strong> prévention <strong>de</strong> l’abus <strong>de</strong> cannabis et<strong>de</strong> sensibilisation du public aux dangers qu’ilcomporte.Recommandation 22: Un nombre croissant <strong>de</strong> pays sontconfrontés au détournement et à l’abus <strong>de</strong> préparationspharmaceutiques contenant <strong>de</strong>s <strong>stupéfiants</strong> ou <strong>de</strong>ssubstances psychotropes. Selon les informations126


E/<strong>INCB</strong>/2008/1communiquées par les gouvernements, les préparationspharmaceutiques qui font le plus l’objet d’abus sontcelles que l’on trouve le plus facilement sur le marchélicite. L’Organe encourage tous les gouvernementsconcernés à redoubler <strong>de</strong> vigilance face au trafic età l’abus <strong>de</strong> ces préparations et à envisager <strong>de</strong>renforcer les mesures <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong> actuelles. Il leur<strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> nouveau <strong>de</strong> suivre les niveaux <strong>de</strong>consommation <strong>de</strong>s médicaments <strong>de</strong> prescriptioncontenant <strong>de</strong>s <strong>stupéfiants</strong> ou <strong>de</strong>s substancespsychotropes afin <strong>de</strong> déceler d’éventuelsdétournements et <strong>de</strong> sensibiliser leurs populationsaux conséquences que l’abus <strong>de</strong> telles préparationsentraîne.Recommandation 23: L’abus d’hydrocodone etd’oxycodone chez les jeunes continue d’augmenter enAmérique du Nord, tout particulièrement auxÉtats-Unis. L’Organe s’inquiète du fait que ceux quifont abus <strong>de</strong> <strong>stupéfiants</strong> méconnaissent les gravesrisques que comporte l’usage à <strong>de</strong>s fins non médicales<strong>de</strong> ces <strong>stupéfiants</strong>. Il encourage les gouvernements<strong>de</strong>s pays où la consommation d’hydrocodone etd’oxycodone a considérablement augmenté àempêcher que <strong>de</strong>s taux <strong>de</strong> consommation élevés,injustifiables sur le plan médical, ne soient atteintsen adoptant <strong>de</strong>s mesures supplémentaires pour<strong>contrôle</strong>r les circuits <strong>de</strong> distribution nationaux et ens’employant à sensibiliser le public. Il les prie enoutre <strong>de</strong> voir si les pratiques <strong>de</strong> commercialisation<strong>de</strong>s entreprises pharmaceutiques ont contribué àélever anormalement les taux <strong>de</strong> consommation <strong>de</strong>ces <strong>stupéfiants</strong> et, si tel était le cas, <strong>de</strong> s’attaquer àce problème.Recommandation 24: L’Organe reconnaît que les siropsantitussifs contenant <strong>de</strong>s <strong>stupéfiants</strong> sont <strong>de</strong>smédicaments efficaces pour <strong>de</strong> nombreux patients etimportants dans la pratique médicale et les soins <strong>de</strong>santé. Cependant, on sait aussi que, dans un certainnombre <strong>de</strong> pays, les sirops antitussifs font l’objet d’unabus. L’Organe recomman<strong>de</strong> aux gouvernements <strong>de</strong>pays où un tel abus existe d’envisager <strong>de</strong> renforcerle <strong>contrôle</strong> et la surveillance <strong>de</strong>s circuits <strong>de</strong>distribution <strong>de</strong>s sirops contenant <strong>de</strong>s <strong>stupéfiants</strong>. Ilpréconise aussi que l’on mette en place <strong>de</strong>sprogrammes <strong>de</strong> prévention <strong>de</strong> l’abus <strong>de</strong> droguespour sensibiliser davantage les esprits aux risquesliés à l’usage inconsidéré <strong>de</strong> sirops antitussifs.Recommandation 25: L’abus <strong>de</strong> timbres <strong>de</strong> fentanyldans plusieurs pays a été signalé à l’Organe, quiinvite encore une fois les gouvernements <strong>de</strong>s pays oùces timbres sont fabriqués à réfléchir, encoopération avec l’industrie pharmaceutique, auxmoyens <strong>de</strong> réduire la teneur résiduelle en fentanyl<strong>de</strong>s timbres usagés. Il prie en outre lesgouvernements <strong>de</strong> veiller à ce que l’élimination <strong>de</strong>stimbres usagés se fasse dans <strong>de</strong> bonnes conditions<strong>de</strong> sûreté et <strong>de</strong> sécurité afin <strong>de</strong> prévenir toutdétournement vers les marchés illicites.Recommandation 26: La consommation mondiale <strong>de</strong>méthadone a été multipliée par plus <strong>de</strong> trois ces dix<strong>de</strong>rnières années. La méthadone est utilisée dansplusieurs pays pour le traitement <strong>de</strong> la douleur, mais laforte tendance à la hausse <strong>de</strong> sa consommation est duesurtout à son utilisation croissante dans les traitements<strong>de</strong> substitution <strong>de</strong> la dépendance aux opioï<strong>de</strong>s.L’Organe prie les gouvernements <strong>de</strong>s pays où laméthadone est utilisée à <strong>de</strong>s fins médicales d’êtrevigilants en ce qui concerne le détournement, letrafic et l’abus <strong>de</strong> méthadone et <strong>de</strong> prendre <strong>de</strong>smesures efficaces pour lutter contre cesphénomènes, si nécessaire.Recommandation 27: L’Organe note qu’un certainnombre <strong>de</strong> pays ont d’ores et déjà pris <strong>de</strong>s mesurespour <strong>contrôle</strong>r la kétamine (substance qui n’est pasplacée sous <strong>contrôle</strong> <strong>international</strong> à l’heure actuelle) envertu <strong>de</strong> leur législation nationale, conformément à larésolution 49/6 <strong>de</strong> la Commission <strong>de</strong>s <strong>stupéfiants</strong>. Ilnote également que l’OMS réalisera un examencritique <strong>de</strong> la kétamine en 2009. Il prie tous lesgouvernements <strong>de</strong> lui communiquer, ainsi qu’àl’OMS, toutes les informations dont ils disposentsur l’abus et le détournement <strong>de</strong> la kétamine dansleur pays. En outre, pour que les gouvernementspuissent plus facilement vérifier la légitimité <strong>de</strong>simportations et <strong>de</strong>s exportations <strong>de</strong> kétamine, il prietous les gouvernements qui ne l’ont pas encore fait<strong>de</strong> lui communiquer <strong>de</strong>s informations actualiséessur leurs mesures nationales <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong>réglementaire <strong>de</strong> la kétamine afin <strong>de</strong> les publier surson site Web. Il encourage tous les gouvernements àconsulter ces informations sur son site Web avantd’autoriser l’exportation <strong>de</strong> kétamine.Recommandation 28: Dans sa résolution 51/13 intitulée“Réponse à la menace que constitue la distribution surle marché non réglementé <strong>de</strong> drogues placées sous127


E/<strong>INCB</strong>/2008/1<strong>contrôle</strong> <strong>international</strong>”, la Commission <strong>de</strong>s <strong>stupéfiants</strong>a prié tous les gouvernements, entre autres, <strong>de</strong>continuer d’offrir aux États touchés coopération etsoutien et a prié les États Membres <strong>de</strong> réfléchir àl’application <strong>de</strong>s recommandations pertinentes etapplicables faites par l’Organe dans son rapport annuelpour 2006 93 . L’Organe invite les gouvernements àappliquer sans tar<strong>de</strong>r la résolution 51/13 <strong>de</strong> laCommission. Ils <strong>de</strong>vraient notamment adopter etfaire appliquer, s’il y a lieu, <strong>de</strong>s lois interdisant ladistribution <strong>de</strong> substances placées sous <strong>contrôle</strong><strong>international</strong> sur le marché non réglementé, et seconformer au régime <strong>international</strong> <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>sdrogues.Recommandation 29: L’Organe reste préoccupé par lefait que, dans un petit nombre <strong>de</strong> pays, <strong>de</strong>s “salles <strong>de</strong>consommation <strong>de</strong> drogues” et <strong>de</strong>s “salles d’injection”où l’on peut consommer impunément <strong>de</strong>s droguesacquises sur le marché illicite fonctionnent encore. Ilengage vivement les gouvernements à mettre fin aufonctionnement <strong>de</strong> ces salles et autres lieuxsimilaires et à favoriser l’accès <strong>de</strong>s toxicomanes auxservices sociaux, <strong>de</strong> santé et <strong>de</strong> traitement <strong>de</strong> latoxicomanie.4. Prévention du détournement <strong>de</strong> précurseursvers le trafic illicite769. L’un <strong>de</strong>s objectifs <strong>de</strong> la Convention <strong>de</strong> 1988 estd’empêcher que les précurseurs ne soient détournésvers le trafic illicite pour la fabrication illicite <strong>de</strong><strong>stupéfiants</strong> ou <strong>de</strong> substances psychotropes.Recommandation 30: En raison <strong>de</strong> l’intensification <strong>de</strong>la surveillance du commerce <strong>international</strong> <strong>de</strong>précurseurs ces <strong>de</strong>rnières années, les trafiquants font<strong>de</strong> plus en plus appel à <strong>de</strong>s métho<strong>de</strong>s n’impliquant pasle détournement <strong>de</strong> précurseurs du commerce<strong>international</strong>. À présent, ils se procurent le plussouvent <strong>de</strong>s précurseurs comme l’anhydri<strong>de</strong> acétiqueen les détournant <strong>de</strong>s circuits nationaux et en lestransportant clan<strong>de</strong>stinement au-<strong>de</strong>là <strong>de</strong>s frontières.L’Organe encourage les gouvernements à attacherun rang élevé <strong>de</strong> priorité au renforcement <strong>de</strong>smesures nationales <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong> applicables auxprécurseurs, afin <strong>de</strong> prévenir tout détournement <strong>de</strong>scircuits nationaux <strong>de</strong> distribution.__________________93 <strong>Rapport</strong> <strong>de</strong> <strong>l'Organe</strong> <strong>international</strong> <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s<strong>stupéfiants</strong> pour 2006…Recommandation 31: Par suite du renforcement du<strong>contrôle</strong> que les autorités exercent sur le commerce <strong>de</strong>smatières premières que sont l’éphédrine et lapseudoéphédrine à l’échelle mondiale, les trafiquantspassent comman<strong>de</strong> <strong>de</strong> préparations contenant <strong>de</strong>l’éphédrine ou <strong>de</strong> la pseudoéphédrine à <strong>de</strong>s entreprisespharmaceutiques légitimes, souvent sous le prétexteque ces préparations seraient fournies aux pays endéveloppement pour un usage médical. L’Organe<strong>de</strong>man<strong>de</strong> instamment à tous les gouvernements <strong>de</strong>soumettre les préparations pharmaceutiquescontenant <strong>de</strong> l’éphédrine ou <strong>de</strong> la pseudoéphédrineau même <strong>contrôle</strong> que les substances inscrites ellesmêmesaux Tableaux, tout en veillant à ce que lecommerce légitime ne soit pas indûment entravé.Recommandation 32: À la suite <strong>de</strong>s actions<strong>international</strong>es d’interception et d’échanged’informations organisées dans le cadre du Projet“Cohesion”, le nombre <strong>de</strong> saisies d’anhydri<strong>de</strong> acétiqueet <strong>de</strong> tentatives <strong>de</strong> détournement déjouées aconsidérablement augmenté au cours <strong>de</strong> la pério<strong>de</strong>2007-2008. Le détournement <strong>de</strong> produits chimiquesutilisés dans la fabrication illicite d’héroïne et leurintroduction clan<strong>de</strong>stine en Afghanistan n’encontinuent pas moins <strong>de</strong> poser problème et l’Organenote avec inquiétu<strong>de</strong> que les mécanismes <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong>actuellement en place en Afghanistan ne sont peut-êtrepas suffisants. L’Organe <strong>de</strong>man<strong>de</strong> instamment auGouvernement afghan <strong>de</strong> continuer <strong>de</strong> coopéreravec la communauté <strong>international</strong>e pour empêcherces détournements et cette contreban<strong>de</strong>. Parailleurs, il tient à rappeler aux gouvernements larésolution 1817 (2008) du Conseil <strong>de</strong> sécurité, danslaquelle le Conseil invite tous les États Membres, enparticulier ceux qui produisent <strong>de</strong>s précurseurschimiques, l’Afghanistan, les pays voisins et tous lespays situés le long <strong>de</strong>s itinéraires empruntés par lestrafiquants, à renforcer leur coopération avecl’Organe, notamment en se conformant pleinementaux dispositions <strong>de</strong> l’article 12 <strong>de</strong> la Convention <strong>de</strong>1988 afin d’éliminer les failles qui permettent auxorganisation criminelles <strong>de</strong> détourner <strong>de</strong>s produitschimiques précurseurs du commerce <strong>international</strong>licite.Recommandation 33: Comme le Gouvernementmexicain a interdit l’importation d’éphédrine et <strong>de</strong>pseudoéphédrine, les réseaux <strong>de</strong> trafiquants ontcommencé à se procurer <strong>de</strong>s précurseurs en Amériquecentrale et en Amérique du Sud. Les importations <strong>de</strong>128


E/<strong>INCB</strong>/2008/1ces substances ont considérablement augmenté dansces régions. Dans certains pays, <strong>de</strong>s lois visant àmaîtriser ce problème sont certes en instanced’adoption, mais leurs dispositions doivent êtreappliquées plus rapi<strong>de</strong>ment. L’Organe encourage lespays d’Amérique centrale et d’Amérique du Sud àrenforcer leurs mécanismes <strong>de</strong> surveillance ducommerce <strong>de</strong> produits chimiques précurseurs et àcoopérer avec l’Organe pour repérer tous lesprécurseurs et les métho<strong>de</strong>s utilisés dans lafabrication illicite <strong>de</strong> stimulants <strong>de</strong> typeamphétamine.Recommandation 34: L’origine et les métho<strong>de</strong>s <strong>de</strong>détournement du permanganate <strong>de</strong> potassium enAmérique du Sud continuent <strong>de</strong> préoccuper l’Organe.Le nombre <strong>de</strong> cas <strong>de</strong> détournement du commerce<strong>international</strong> <strong>de</strong> produits chimiques utilisés dans lafabrication illicite <strong>de</strong> cocaïne, détectés ou déjoués,continue <strong>de</strong> diminuer. Les trafiquants semblenttoutefois avoir trouvé les moyens <strong>de</strong> se procurer lessubstances dont ils ont besoin en les détournant ducommerce intérieur et en les acheminantclan<strong>de</strong>stinement dans la région. L’Organe <strong>de</strong>man<strong>de</strong>instamment aux gouvernements sud-américains <strong>de</strong>renforcer le <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s circuits nationaux <strong>de</strong>distribution. Il invite les gouvernements <strong>de</strong>s pays ducontinent américain à mettre à profit l’expérienceacquise dans le cadre du Projet “Cohesion” en cequi concerne l’anhydri<strong>de</strong> acétique et à mettre aupoint <strong>de</strong>s stratégies analogues pour combattre ledétournement <strong>de</strong>s produits chimiques utilisés dansla fabrication <strong>de</strong> cocaïne.5. Disponibilité et usage rationnel <strong>de</strong> <strong>stupéfiants</strong> et<strong>de</strong> substances psychotropes à <strong>de</strong>s fins médicales.770. L’un <strong>de</strong>s objectifs fondamentaux <strong>de</strong>s traitésinternationaux relatifs au <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s drogues estd’assurer la disponibilité <strong>de</strong> <strong>stupéfiants</strong> et <strong>de</strong>substances psychotropes pour les besoins médicaux etscientifiques et d’encourager l’usage rationnel <strong>de</strong><strong>stupéfiants</strong> et <strong>de</strong> substances psychotropes.Recommandation 35: Les écarts observés entre lesdifférentes régions en ce qui concerne laconsommation <strong>de</strong> <strong>stupéfiants</strong> et <strong>de</strong> substancespsychotropes restent très importants. Certains <strong>de</strong> cesécarts s’expliquent par <strong>de</strong>s différences culturelles enmatière <strong>de</strong> traitement médical et par la diversité <strong>de</strong>smo<strong>de</strong>s <strong>de</strong> prescription. Une attention particulières’impose toutefois lorsque la consommation <strong>de</strong> droguesest excessivement élevée ou faible. L’Organe prie lesgouvernements d’examiner régulièrementl’évolution <strong>de</strong> la consommation <strong>de</strong> substancesplacées sous <strong>contrôle</strong> <strong>international</strong> dans leur pays et<strong>de</strong> prendre les mesures voulues, le cas échéant. Ilprie les gouvernements <strong>de</strong> favoriser l’usagerationnel <strong>de</strong> ces substances, conformément auxrecommandations pertinentes <strong>de</strong> l’OMS.Recommandation 36: La consommation d’analgésiquesopioï<strong>de</strong>s pour le traitement <strong>de</strong> la douleur <strong>de</strong>meurefaible dans <strong>de</strong> nombreux pays en développement. Si laconsommation d’analgésiques opioï<strong>de</strong>s a plus quedoublé dans plusieurs <strong>de</strong> ces pays, le niveau <strong>de</strong> départétait très bas. Dans le cadre du Programme d’accès auxmédicaments sous <strong>contrôle</strong> qu’il mettra en œuvre,l’OMS apportera aux gouvernements une ai<strong>de</strong> efficacepour promouvoir l’usage rationnel d’analgésiquesopioï<strong>de</strong>s. L’Organe invite <strong>de</strong> nouveau instammenttous les gouvernements concernés à repérer lesobstacles qui entravent dans leur pays l’usageadéquat d’analgésiques opioï<strong>de</strong>s pour le traitement<strong>de</strong> la douleur et à prendre <strong>de</strong>s mesures propres àaméliorer la disponibilité <strong>de</strong> ces <strong>stupéfiants</strong> pour lesbesoins médicaux, conformément auxrecommandations pertinentes <strong>de</strong> l’OMS. Il <strong>de</strong>man<strong>de</strong>à tous les gouvernements <strong>de</strong> coopérer avec l’OMSdans l’application du Programme d’accès auxmédicaments sous <strong>contrôle</strong> et <strong>de</strong> lui fournir lesressources nécessaires pour permettre la mise enœuvre du programme sans retard indu.Recommandation 37: Afin <strong>de</strong> favoriser la disponibilitéadéquate <strong>de</strong> <strong>stupéfiants</strong>, l’Organe analyse la situation<strong>de</strong> l’offre et <strong>de</strong> la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> matières premièresopiacées. À cette fin, il s’appuie sur les renseignementsfournis par les gouvernements <strong>de</strong>s pays producteurs <strong>de</strong>matières premières opiacées et <strong>de</strong>s pays où cesmatières sont utilisées pour la fabrication d’opiacés ou<strong>de</strong> substances non visées par la Convention <strong>de</strong> 1961.L’Organe encourage les gouvernements <strong>de</strong>s paysproducteurs et/ou utilisateurs <strong>de</strong> matières premièresopiacées à lui fournir <strong>de</strong>s évaluations et statistiques<strong>de</strong> qualité et à le tenir informé <strong>de</strong> tout fait nouveauqui pourrait influer sur l’évolution future <strong>de</strong> l’offreet <strong>de</strong> la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> matières premières opiacées.129


E/<strong>INCB</strong>/2008/16. Internet et usage impropre <strong>de</strong>s services <strong>de</strong>messagerie771. La vente illégale sur Internet <strong>de</strong> préparationspharmaceutiques contenant <strong>de</strong>s substances placées sous<strong>contrôle</strong> <strong>international</strong> et l’usage impropre <strong>de</strong>s servicespostaux et <strong>de</strong> messagerie pour la contreban<strong>de</strong> <strong>de</strong> cessubstances étant <strong>de</strong>s problèmes d’envergure mondiale,la communauté <strong>international</strong>e doit coopérer étroitementet unir ses efforts. Les mécanismes internationaux etnationaux <strong>de</strong> coordination existants doivent êtreutilisés pleinement pour réagir à cette menace. Lesgouvernements <strong>de</strong>vront appliquer <strong>de</strong>s mesuresadditionnelles, aux niveaux national et <strong>international</strong>,pour empêcher toute prolifération <strong>de</strong> l’usage impropre<strong>de</strong> l’Internet et <strong>de</strong>s services postaux et <strong>de</strong> messageriepour le trafic <strong>de</strong> drogues.Recommandation 38: Vu que la plupart <strong>de</strong>s pays nedisposent pas <strong>de</strong> lois, règlements administratifs etmécanismes <strong>de</strong> coopération suffisants pour réprimer lavente illégale via l’Internet <strong>de</strong> produitspharmaceutiques contenant <strong>de</strong>s substances placées sous<strong>contrôle</strong> <strong>international</strong>, l’Organe a élaboré et diffusé <strong>de</strong>sprincipes directeurs à l’intention <strong>de</strong>s gouvernementspour la prévention <strong>de</strong> la vente illégale via l’Internet <strong>de</strong>substances placées sous <strong>contrôle</strong> <strong>international</strong>. Il invitetous les gouvernements à utiliser les Principesdirecteurs et à l’informer <strong>de</strong> l’expérience acquisedans leur application.Recommandation 39: La Commission <strong>de</strong>s <strong>stupéfiants</strong>,dans sa résolution 50/11, a encouragé les ÉtatsMembres à signaler à l’Organe, <strong>de</strong> manière régulière etnormalisée, les saisies <strong>de</strong> substances placées sous<strong>contrôle</strong> <strong>international</strong> qui ont été commandées vial’Internet et livrées par courrier. L’Organe a établi etenvoyé aux gouvernements un questionnaire à utiliser àcette fin. Il invite tous les gouvernements à luifournir régulièrement, à l’ai<strong>de</strong> du questionnairequ’il leur a envoyé, <strong>de</strong>s informations sur les saisies<strong>de</strong> substances placées sous <strong>contrôle</strong> <strong>international</strong>commandées via l’Internet et livrées par courrier. Ilinvite aussi les gouvernements à continuer <strong>de</strong> luifournir <strong>de</strong>s informations sur la législation nationalerelative à la vente via l’Internet <strong>de</strong> substancesplacées sous <strong>contrôle</strong> <strong>international</strong>, les mécanismesnationaux <strong>de</strong> coopération et l’expérience pratiquedu <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s ventes, ainsi que les coordonnées<strong>de</strong>s points nationaux <strong>de</strong> contact pour les activitésconcernant les pharmacies Internet.Recommandation 40: Ces <strong>de</strong>ux <strong>de</strong>rnières années,l’Organe a rassemblé <strong>de</strong>s renseignements sur l’usageimpropre <strong>de</strong>s services <strong>de</strong> messagerie par les trafiquants<strong>de</strong> drogues et noté que cet usage impropre avait coursdans toutes les régions. Certains gouvernements ontdéclaré que l’utilisation <strong>de</strong> services <strong>de</strong> messagerie étaitl’une <strong>de</strong>s principales métho<strong>de</strong>s <strong>de</strong> contreban<strong>de</strong> <strong>de</strong>drogues. L’Organe encourage tous lesgouvernements qui ne l’ont pas encore fait à arrêter<strong>de</strong>s mesures législatives et administratives assurantune protection adéquate contre l’usage impropre<strong>de</strong>s services postaux et <strong>de</strong> messagerie aux fins dutrafic <strong>de</strong> drogues, notamment l’envoi <strong>de</strong> graines <strong>de</strong>cannabis et <strong>de</strong> matériel tel que celui <strong>de</strong>stinénotamment à la production illicite et à l’abus <strong>de</strong>cannabis. En outre, les gouvernements <strong>de</strong>vraientrenforcer les organismes chargés du <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>sservices postaux et <strong>de</strong> messagerie et établir <strong>de</strong>sdispositifs d’échange d’informations entre lesorganes <strong>de</strong> règlementation, les services <strong>de</strong> détectionet <strong>de</strong> répression, l’appareil judiciaire,l’administration postale et les services <strong>de</strong>messagerie pour permettre l’investigation rapi<strong>de</strong><strong>de</strong>s affaires <strong>de</strong> trafic <strong>de</strong> drogues.Recommandation 41: Plusieurs gouvernements ontindiqué que la technique <strong>de</strong>s livraisons surveillées étaitle moyen le plus efficace <strong>de</strong> lutter contre lacontreban<strong>de</strong> <strong>de</strong> drogues par l’intermédiaire <strong>de</strong>sservices <strong>de</strong> messagerie. L’Organe encourage tous lesgouvernements à recourir, le cas échéant, à latechnique <strong>de</strong>s livraisons surveillées et à coopérer àcet effet avec d’autres gouvernements.Recommandation 42: Les accords internationaux envigueur concernant les envois postaux contiennent <strong>de</strong>sdispositions qui sont également utiles pour lutter contrel’usage impropre <strong>de</strong>s services <strong>de</strong> messagerie aux fins<strong>de</strong> la contreban<strong>de</strong> <strong>de</strong> drogues. L’Organe encourage lesgouvernements à appliquer aux services <strong>de</strong>messagerie privés les dispositions <strong>de</strong> la Conventionpostale universelle régissant l’expédition<strong>international</strong>e <strong>de</strong> courrier par les services postauxd’État ainsi qu’à modifier comme il convient leurlégislation.130


E/<strong>INCB</strong>/2008/1B. Recommandations à l’intention <strong>de</strong>l’Office <strong>de</strong>s Nations Unies contre ladrogue et le crime et <strong>de</strong> l’Organisationmondiale <strong>de</strong> la Santé772. L’ONUDC est le principal organisme <strong>de</strong>s NationsUnies chargé <strong>de</strong> fournir une assistance technique enmatière <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s drogues, et <strong>de</strong> coordonner cetteassistance lorsqu’elle est fournie par lesgouvernements et d’autres organisations. En vertu <strong>de</strong>straités existants, l’OMS est chargée <strong>de</strong> faire, en sefondant sur <strong>de</strong>s évaluations médicales et scientifiques,<strong>de</strong>s recommandations visant à modifier la portée du<strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s <strong>stupéfiants</strong> au titre <strong>de</strong> la Convention <strong>de</strong>1961 et <strong>de</strong>s substances psychotropes au titre <strong>de</strong> laConvention <strong>de</strong> 1971. En outre, l’OMS joue un rôle clefdans l’action en faveur <strong>de</strong> l’usage rationnel <strong>de</strong>substances placées sous <strong>contrôle</strong> <strong>international</strong>.Recommandation 43: Dans plusieurs pays, le <strong>contrôle</strong><strong>de</strong>s activités licites liées aux <strong>stupéfiants</strong>, auxsubstances psychotropes et aux précurseurs resteinsuffisant. L’Organe encourage l’ONUDC à fourniraux gouvernements un appui technique accru pourles programmes visant à renforcer leurs moyens <strong>de</strong><strong>contrôle</strong>r les activités licites liées aux <strong>stupéfiants</strong>,aux substances psychotropes et aux précurseurs.Recommandation 44: La consommation d’analgésiquesopioï<strong>de</strong>s pour le traitement <strong>de</strong> la douleur reste faibledans <strong>de</strong> nombreux pays en développement. L’OMS,agissant en concertation avec l’Organe, a établi unprogramme d’assistance dénommé “Programmed’accès aux médicaments sous <strong>contrôle</strong>”. Ceprogramme vise à lever les obstacles entravant l’usagerationnel d’analgésiques opioï<strong>de</strong>s en mettant l’accentsur les règlements, les attitu<strong>de</strong>s et les connaissances.L’Organe encourage l’ONUDC à coopérer avecl’OMS à l’application du Programme d’accès auxmédicaments sous <strong>contrôle</strong>, afin <strong>de</strong> promouvoirl’usage rationnel d’analgésiques opioï<strong>de</strong>s par lesprofessionnels <strong>de</strong> la santé.Recommandation 45: Plusieurs pays en développementdoivent faire <strong>de</strong>s efforts supplémentaires pour établir<strong>de</strong>s évaluations concernant l’usage médical etscientifique <strong>de</strong> <strong>stupéfiants</strong>, <strong>de</strong> substances psychotropeset <strong>de</strong> certains précurseurs, en tenant compte <strong>de</strong>sbesoins effectifs concernant la fourniture <strong>de</strong> soins <strong>de</strong>santé adéquats à leurs populations. L’Organe priel’OMS d’apporter aux gouvernements un appuiaccru dans les efforts qu’ils déploient pour établir<strong>de</strong>s évaluations adéquates concernant l’usagemédical et scientifique <strong>de</strong>s substances placées sous<strong>contrôle</strong>. Il encourage l’OMS à prendre avec lui uneinitiative visant à définir les métho<strong>de</strong>s que les paysen développement doivent appliquer pour établir<strong>de</strong>s évaluations précises concernant les <strong>stupéfiants</strong>,les substances psychotropes et certains précurseurs.Recommandation 46: Plusieurs pays en développementdoivent renforcer leurs moyens <strong>de</strong> traitement <strong>de</strong>stoxicomanes. L’Organe encourage l’OMS à apporteraux gouvernements un appui accru dans les effortsqu’ils déploient pour renforcer leurs moyens <strong>de</strong>traitement <strong>de</strong>s toxicomanies et obtenir que cetraitement soit <strong>de</strong> qualité.C. Recommandations à l’intentiond’autres organisations <strong>international</strong>escompétentes773. Les organisations <strong>international</strong>es commeINTERPOL, l’Organisation mondiale <strong>de</strong>s douanes etl’UPU jouent un rôle important dans le <strong>contrôle</strong><strong>international</strong> <strong>de</strong>s drogues. Lorsque certains États ontbesoin d’un soutien opérationnel additionnel dans <strong>de</strong>sdomaines spécifiques, comme la détection et larépression <strong>de</strong>s infractions liées à la drogue, l’Organeformule <strong>de</strong>s recommandations pertinentes intéressantles domaines <strong>de</strong> compétence spécifiques <strong>de</strong>sorganisations <strong>international</strong>es et régionales concernées,dont INTERPOL, l’Organisation mondiale <strong>de</strong>s douaneset l’UPU.Recommandation 47: La Convention postaleuniverselle régit l’expédition <strong>international</strong>e <strong>de</strong> courrierpar les services postaux d’État. L’application, par lesgouvernements, <strong>de</strong> certaines dispositions <strong>de</strong> cetteConvention au fonctionnement <strong>de</strong>s services <strong>de</strong>messagerie serait utile pour réprimer l’usage impropre<strong>de</strong> ces services pour la contreban<strong>de</strong> <strong>de</strong> drogues.L’Organe encourage l’UPU à étendre aux services<strong>de</strong> messagerie privés la portée <strong>de</strong>s dispositions <strong>de</strong> laConvention postale universelle applicable auxservices postaux d’État et à préciser cesdispositions, le cas échéant. Il <strong>de</strong>man<strong>de</strong> à l’UPU <strong>de</strong>l’informer <strong>de</strong> tout fait nouveau à ce sujet.Recommandation 48: L’Organe souligne qu’il fauts’attaquer aux problèmes que posent les pharmacies131


E/<strong>INCB</strong>/2008/1fonctionnant <strong>de</strong> manière illégale sur Internet et lacontreban<strong>de</strong> par courrier <strong>de</strong> substances placées sous<strong>contrôle</strong>. Il encourage <strong>de</strong> nouveau les organisations<strong>international</strong>es, en particulier l’UPU, INTERPOL etl’Organisation mondiale <strong>de</strong>s douanes, à lui fairepart <strong>de</strong> l’expérience qu’elles ont acquise dansl’exécution <strong>de</strong> programmes visant à régler lesproblèmes posés par les pharmacies fonctionnant <strong>de</strong>manière illégale sur Internet et la contreban<strong>de</strong> parcourrier <strong>de</strong> substances placées sous <strong>contrôle</strong>.(Signé)Hamid GhodsePrési<strong>de</strong>nt(Signé)Koli KouameSecrétaire(Signé)Maria Elena Medina Mora<strong>Rapport</strong>eurVienne, le 14 novembre 2008132


E/<strong>INCB</strong>/2008/1Annexe IGroupes régionaux figurant dans le rapport <strong>de</strong> l’Organe<strong>international</strong> <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s <strong>stupéfiants</strong> pour 2008On trouvera énumérés ci-<strong>de</strong>ssous les groupes régionaux figurant dans lerapport <strong>de</strong> l’Organe <strong>international</strong> <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s <strong>stupéfiants</strong> pour 2008 ainsi que lesÉtats qui composent chaque groupe.Afrique du SudAlgérieAngolaBéninBotswanaBurkina FasoBurundiCamerounCap-VertComoresCongoCôte d’IvoireDjiboutiÉgypteÉrythréeÉthiopieGabonGambieGhanaGuinéeGuinée-BissauGuinée équatorialeJamahiriya arabe libyenneKenyaLesothoLibériaMadagascarAfriqueMalawiMaliMarocMauriceMauritanieMozambiqueNamibieNigerNigériaOugandaRépublique centrafricaineRépublique démocratique du CongoRépublique-Unie <strong>de</strong> TanzanieRwandaSao Tomé-et-PrincipeSénégalSeychellesSierra LeoneSomalieSoudanSwazilandTchadTogoTunisieZambieZimbabweAntigua-et-BarbudaBahamasBarba<strong>de</strong>BelizeCosta RicaCubaDominiqueEl SalvadorGrena<strong>de</strong>GuatemalaHaïtiAmérique centrale et CaraïbesHondurasJamaïqueNicaraguaPanamaRépublique dominicaineSainte-LucieSaint-Kitts-et-NevisSaint-Vincent-et-les GrenadinesTrinité-et-Tobago133


E/<strong>INCB</strong>/2008/1CanadaÉtats-Unis d’AmériqueArgentineBolivieBrésilChiliColombieÉquateurAmérique du NordMexiqueAmérique du SudGuyanaParaguayPérouSurinameUruguayVenezuela (République bolivarienne du)Brunéi DarussalamCambodgeChineIndonésieJaponMalaisieMongolieMyanmarBangla<strong>de</strong>shBhoutanIn<strong>de</strong>Asie <strong>de</strong> l’Est et du Sud-EstAsie du SudPhilippinesRépublique <strong>de</strong> CoréeRépublique démocratique populaire laoRépublique populaire démocratique <strong>de</strong> CoréeSingapourThaïlan<strong>de</strong>Timor-LesteViet NamMaldivesNépalSri LankaAfghanistanArabie saouditeArménieAzerbaïdjanBahreïnÉmirats arabes unisGéorgieIran (République islamique d’)IraqIsraëlJordanieKazakhstanAsie occi<strong>de</strong>ntaleKirghizistanKoweïtLibanOmanOuzbékistanPakistanQatarRépublique arabe syrienneTadjikistanTurkménistanTurquieYémen134


E/<strong>INCB</strong>/2008/1AlbanieAllemagneAndorreAutricheBélarusBelgiqueBosnie-HerzégovineBulgarieChypreCroatieDanemarkEspagneEstonieex-République yougoslave <strong>de</strong>MacédoineFédération <strong>de</strong> RussieFinlan<strong>de</strong>FranceGrèceHongrieIrlan<strong>de</strong>Islan<strong>de</strong>ItalieLettonieEuropeLiechtensteinLituanieLuxembourgMalteMonacoMonténégroNorvègePays-BasPolognePortugalRépublique <strong>de</strong> MoldovaRépublique tchèqueRoumanieRoyaume-Uni <strong>de</strong> Gran<strong>de</strong>-Bretagneet d’Irlan<strong>de</strong> du NordSaint-MarinSaint-SiègeSerbieSlovaquieSlovénieSuè<strong>de</strong>SuisseUkraineOcéanieAustralieFidjiÎles CookÎles MarshallÎles SalomonKiribatiMicronésie (États fédérés <strong>de</strong>)NauruNiouéNouvelle-Zélan<strong>de</strong>PalaosPapouasie-Nouvelle-GuinéeSamoaTongaTuvaluVanuatu135


E/<strong>INCB</strong>/2008/1Annexe IIComposition actuelle <strong>de</strong> l’Organe <strong>international</strong> <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong><strong>de</strong>s <strong>stupéfiants</strong>Joseph Bediako AsareNé en 1942. De nationalité ghanéenne.Consultant privé et psychiatre.Académie <strong>de</strong> mé<strong>de</strong>cine <strong>de</strong> Cracovie (Pologne)(1965-1971); enseignement postuniversitaire dans leshôpitaux psychiatriques <strong>de</strong> Graylands et Swanbourne, àPerth (Australie) (1976-1977); Autorités sanitaires duLeicestershire (1977-1980). Interne en psychiatrie,Autorités sanitaires du West Berkshire et du SouthOxford (1981-1982); Mé<strong>de</strong>cin-chef (psychiatrie),Services <strong>de</strong> santé ghanéens; Spécialiste responsable <strong>de</strong>l’Hôpital psychiatrique d’Accra; Prési<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> la sectionghanéenne du Collège ouest-africain <strong>de</strong>s mé<strong>de</strong>cins;Vice-Prési<strong>de</strong>nt du Collège ouest-africain <strong>de</strong>s mé<strong>de</strong>cins(2000-2004); Conseiller auprès du Ministère ghanéen<strong>de</strong> la santé (1984-2004); Membre <strong>de</strong> l’Organe ghanéen<strong>de</strong> <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s <strong>stupéfiants</strong> (1990-2004); Prési<strong>de</strong>nt <strong>de</strong>la Sous-Commission <strong>de</strong> la réduction <strong>de</strong> la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong>l’Organe ghanéen <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s <strong>stupéfiants</strong> (1991-2004); Conférencier à temps partiel en psychiatrie,École <strong>de</strong> mé<strong>de</strong>cine <strong>de</strong> l’Université du Ghana (1991-2004). Membre du corps enseignant pour le programme<strong>de</strong> formation du Conseil <strong>international</strong> sur les problèmes<strong>de</strong> l’alcoolisme et <strong>de</strong>s toxicomanies consacré àl’alcoolisme et la toxicomanie à Benin City (Nigéria)(1986 et 1987); Prési<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> l’Associationpsychiatrique du Ghana (1999-2002). Membre duCollège royal <strong>de</strong>s psychiatres (2008); Membre duCollège ouest-africain <strong>de</strong>s psychiatres; Membre duCollège ghanéen <strong>de</strong>s mé<strong>de</strong>cins et chirurgiens. Auteur<strong>de</strong> nombreuses publications, dont Substance Abuse inGhana; The Problem of Drug Abuse in Ghana: a Gui<strong>de</strong>to Parents and Youth (1989); Alcohol Use, Sale andProduction in Ghana: a Health Perspective (1999);Alcohol and Tobacco Abuse in Deheer (1997);“Psychiatric co-morbidity of drug abuse”, AssessingStandards of Drug Abuse (1993); “Baseline survey ofthe relationship between HIV and substance abuse inGhana” (2004). Titulaire <strong>de</strong> la Médaille d’honneur(civile) <strong>de</strong> la République du Ghana (1997). A participéà <strong>de</strong> nombreuses réunions, dont: groupe consultatifchargé d’élaborer le manuel sur les normesd’évaluation <strong>de</strong>s soins aux toxicomanes (1990-1992);Forum mondial <strong>de</strong>s ONG sur la réduction <strong>de</strong> la<strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> drogues, Bangkok (1994); réuniond’experts du programme <strong>de</strong> lutte contre les drogues,Cleveland (États-Unis d’Amérique) (1995); Forumd’experts sur les drogues pour l’Afrique <strong>de</strong> l’Ouest etl’Afrique centrale, Cameroun (1995); réunion d’expertspour la région <strong>de</strong> l’Afrique <strong>de</strong> l’Ouest, Dakar (2003).Membre du réseau d’experts pour l’Afrique <strong>de</strong> l’Ouest(LENwest 2002-2004).Membre <strong>de</strong> l’Organe <strong>international</strong> <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s<strong>stupéfiants</strong> (<strong>de</strong>puis 2005). Membre du Comitépermanent <strong>de</strong>s évaluations (2006 et 2008). Prési<strong>de</strong>nt duComité <strong>de</strong>s questions administratives et financières(<strong>de</strong>puis 2007).Sevil AtasoyNée en 1949. De nationalité turque. Professeur <strong>de</strong>biochimie et <strong>de</strong> criminalistique, Université d’Istanbul(<strong>de</strong>puis 1988). Expert auprès <strong>de</strong> tribunaux civils etpénaux (<strong>de</strong>puis 1980). Prési<strong>de</strong>nte du Centre pour laprévention et la lutte contre la criminalité, Istanbul(<strong>de</strong>puis 2006). Prési<strong>de</strong>nte <strong>de</strong>s Services internationaux<strong>de</strong> criminalistique, Istanbul (<strong>de</strong>puis 2003).Licence en chimie (1972), maîtrise en biochimie(1976) et doctorat en biochimie (1979), Universitéd’Istanbul. Boursière du programme HubertH. Humphrey, United States Information Agency(1995-1996); Boursière du programme allemandd’échanges universitaires (1976, 1978 et 1994);Boursière <strong>de</strong> l’Organisation européenne <strong>de</strong> biologiemoléculaire (1985); Boursière <strong>de</strong> l’Organisation duTraité <strong>de</strong> l’Atlantique Nord (1978). Directrice <strong>de</strong>l’Institut <strong>de</strong> criminalistique <strong>de</strong> l’Université d’Istanbul(1988-2005); Directrice du Département <strong>stupéfiants</strong> ettoxicologie du Ministère turc <strong>de</strong> la justice (1980-1993);Prési<strong>de</strong>nte du Département <strong>de</strong> sciences fondamentalespour la criminalistique <strong>de</strong> l’Université d’Istanbul(1983-1987); Professeur <strong>de</strong> biochimie, Faculté <strong>de</strong>mé<strong>de</strong>cine Cerrahpasa <strong>de</strong> l’Université d’Istanbul (1988-2005); Chercheur invité à la Faculté <strong>de</strong> santé publique136


E/<strong>INCB</strong>/2008/1<strong>de</strong> l’Université <strong>de</strong> Californie, Berkeley, et au Centre <strong>de</strong>recherche sur l’abus <strong>de</strong> drogues <strong>de</strong> l’Université <strong>de</strong>Californie, Los Angeles; Département <strong>de</strong> génétique <strong>de</strong>l’Université <strong>de</strong> Stanford; Département <strong>de</strong> génétique <strong>de</strong>l’Université Emory; Institut <strong>de</strong> criminalistique <strong>de</strong>Californie; Fe<strong>de</strong>ral Bureau of Investigation, Virginie;Laboratoires <strong>de</strong> criminalistique <strong>de</strong>s services du Shérif<strong>de</strong> Los Angeles; Police criminelle fédérale (BKA),Wiesba<strong>de</strong>n (Allemagne); Prési<strong>de</strong>nte du Colloquerégional <strong>de</strong> criminalistique (2000); et Prési<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> latroisième Académie européenne <strong>de</strong> police scientifique(2003). Membre du Groupe d’experts sur les problèmestechniques rencontrés par les spécialistes <strong>de</strong> la luttecontre les drogues, Office <strong>de</strong>s Nations Unies contre ladrogue et le crime (ONUDC) et Office of NationalDrug Control Policy <strong>de</strong>s États-Unis d’Amérique (2003et 2004); Membre du groupe <strong>de</strong> spécialistes <strong>de</strong> laréduction <strong>de</strong>s risques liés à l’abus <strong>de</strong> substances pard’autres voies que l’injection, Groupe Pompidou duConseil <strong>de</strong> l’Europe (2002); Membre du Réseauméditerranéen du Groupe Pompidou (2001). Membre<strong>de</strong> la délégation turque à la Commission <strong>de</strong>s<strong>stupéfiants</strong> (2001 et 2002). Fondatrice et Directrice <strong>de</strong>la revue turque <strong>de</strong> mé<strong>de</strong>cine légale (1982-1993).Membre du conseil scientifique <strong>de</strong> InternationalCriminal Justice Review, la revue turque sur lesdépendances, la revue turque <strong>de</strong> criminalistique et larevue croate <strong>de</strong> mé<strong>de</strong>cine légale. Fondatrice etPrési<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> la Société turque <strong>de</strong> criminalistique;Membre honoraire <strong>de</strong> l’Académie méditerranéenne <strong>de</strong>criminalistique. Membre <strong>de</strong>s associations suivantes:International Society of Forensic Toxicology; Indo-Pacific Association of Law, Medicine and Science;International Association of Forensic Toxicologists;American Aca<strong>de</strong>my of Forensic Sciences; AmericanSociety of Crime Laboratory Directors; ForensicScience Society du Royaume-Uni <strong>de</strong> Gran<strong>de</strong>-Bretagneet d’Irlan<strong>de</strong> du Nord; et American Society ofCriminology. A participé à <strong>de</strong>s projets sur <strong>de</strong>squestions relatives aux drogues illicites, dont:établissement d’une carte <strong>de</strong> la criminalité liée auxdrogues pour le Ministère <strong>de</strong> l’intérieur (1998-2000);étu<strong>de</strong> globale <strong>de</strong>s marchés <strong>de</strong> la drogue illicite,Istanbul (Turquie), pour l’Institut interrégional <strong>de</strong>recherche <strong>de</strong>s Nations Unies sur la criminalité et lajustice (2000-2001); évaluation nationale <strong>de</strong> la natureet <strong>de</strong> l’ampleur <strong>de</strong>s problèmes <strong>de</strong> drogues en Turquie,pour l’ONUDC (2002-2003); Projet européend’enquête en milieu scolaire sur l’alcool et d’autresdrogues (2002-2003); modélisation du marché mondial<strong>de</strong> l’héroïne pour le RAND Drug Policy ResearchCenter et l’Institut Max Planck (2003). Auteur <strong>de</strong> plus<strong>de</strong> 130 articles scientifiques, portant notamment sur ledépistage <strong>de</strong>s drogues, la chimie <strong>de</strong>s drogues, lesmarchés <strong>de</strong> la drogue, la criminalité liée à la drogue ouinduite par la drogue, la prévention <strong>de</strong> l’abus <strong>de</strong>drogues, la toxicologie clinique et médico-légale, lesinvestigations sur la scène du crime et l’analyse <strong>de</strong>l’aci<strong>de</strong> désoxyribonucléique (ADN).Membre <strong>de</strong> l’Organe <strong>international</strong> <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s<strong>stupéfiants</strong> (<strong>de</strong>puis 2005). Membre du Comité <strong>de</strong>squestions financières et administratives (2006).Prési<strong>de</strong>nte (2006) et membre (2007) du Comitépermanent <strong>de</strong>s évaluations. Deuxième Vice-Prési<strong>de</strong>nte<strong>de</strong> l’Organe (2006). <strong>Rapport</strong>eur (2007) et premièreVice-Prési<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> l’Organe (2008).Tatyana Borisovna DmitrievaNée en 1951. De nationalité russe. Directrice duCentre <strong>de</strong> recherche d’État en psychiatrie sociale etlégale V. P. Serbsky (<strong>de</strong>puis 1998). Expert psychiatreen chef, Ministère <strong>de</strong> la santé et du développementsocial <strong>de</strong> la Fédération <strong>de</strong> Russie (<strong>de</strong>puis 2005).Membre du Conseil d’administration <strong>de</strong> la Fondation,Institut du développement mo<strong>de</strong>rne (<strong>de</strong>puis 2008).Diplômée <strong>de</strong> l’Institut <strong>de</strong> mé<strong>de</strong>cine d’ÉtatIvanovskii (1975), maîtrise en sciences (1981) etdoctorat en sciences médicales (1990); professeur <strong>de</strong>mé<strong>de</strong>cine (<strong>de</strong>puis 1993). Chef du Département <strong>de</strong>psychiatrie (1986-1989), Directrice adjointe chargée <strong>de</strong>la recherche (1989-1990) et Directrice (1990-1996) duCentre <strong>de</strong> recherche d’État en psychiatrie sociale etlégale V. P. Serbsky. Ministre <strong>de</strong> la santé <strong>de</strong> laFédération <strong>de</strong> Russie (1996-1998). Prési<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> laCommission <strong>de</strong> la protection sanitaire du Conseil <strong>de</strong>sécurité russe (1996-2000). Prési<strong>de</strong>nte du Conseild’administration <strong>de</strong> Public Charitable FoundationHealth (<strong>de</strong>puis 1997). Membre du Présidium <strong>de</strong>l’Académie russe <strong>de</strong>s sciences médicales (<strong>de</strong>puis2001); Vice-Prési<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> la Société russe <strong>de</strong>spsychiatres (<strong>de</strong>puis 1995); Vice-Prési<strong>de</strong>nte <strong>de</strong>l’Association mondiale <strong>de</strong> psychiatrie sociale; Membrecorrespondant <strong>de</strong> l’Académie russe <strong>de</strong>s sciencesmédicales (<strong>de</strong>puis 1997); Membre <strong>de</strong> l’Académie russe<strong>de</strong>s sciences médicales (<strong>de</strong>puis 1999). Auteur <strong>de</strong> plus<strong>de</strong> 350 ouvrages scientifiques, titulaire <strong>de</strong> cinqcertificats d’auteur pour <strong>de</strong>s inventions et auteur <strong>de</strong>137


E/<strong>INCB</strong>/2008/1trois ouvrages sur le traitement <strong>de</strong> la toxicomanie, dontun sur la pratique psychiatrique générale et légale(Abus <strong>de</strong> substances psychoactives) (2000) et un autresur les aspects clinique et juridique <strong>de</strong> l’abus <strong>de</strong>substances psychoactives (2003). Rédactrice en chef <strong>de</strong>la revue russe <strong>de</strong> psychiatrie et d’une publicationconsacrée à la recherche clinique sur les médicamentsen Russie. Membre du comité <strong>de</strong> rédaction <strong>de</strong> plusieursrevues médicales russes et étrangères, dont la revuerusse sur la toxicodépendance, l’International MedicalJournal et la revue sibérienne <strong>de</strong> psychiatrie ettoxicodépendance. Ordre <strong>de</strong>s services rendus au pays,quatrième classe (2001) et troisième classe (2006);Ordre d’honneur (1995). A participé et a présenté <strong>de</strong>sexposés sur la psychiatrie et le traitement <strong>de</strong> latoxicomanie à divers conférences et congrès nationauxet internationaux, notamment à ceux organisés parl’Organisation mondiale <strong>de</strong> la santé (OMS), l’Unioneuropéenne, le Conseil <strong>de</strong> l’Europe, le Congrèsmondial <strong>de</strong> psychiatrie et l’Association mondiale <strong>de</strong>psychiatrie.Membre <strong>de</strong> l’Organe <strong>international</strong> <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s<strong>stupéfiants</strong> (<strong>de</strong>puis 2005). <strong>Rapport</strong>eur <strong>de</strong> l’Organe(2006). Membre (2006) et Prési<strong>de</strong>nte (2007) du Comitépermanent <strong>de</strong>s évaluations. Deuxième Vice-Prési<strong>de</strong>nte(2007) <strong>de</strong> l’Organe.Philip Onagwele EmafoNé en 1936. De nationalité nigériane.Chargé <strong>de</strong> cours en biochimie, Universitéd’Ibadan (1969-1971). Chargé <strong>de</strong> cours et maître <strong>de</strong>conférences en microbiologie et biochimiepharmaceutiques, Université <strong>de</strong> Bénin (Nigéria) (1971-1977). Pharmacien-chef et Directeur <strong>de</strong>s servicespharmaceutiques, Ministère fédéral <strong>de</strong> la santé duNigéria (1977-1988). Prési<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> l’ordre <strong>de</strong>spharmaciens du Nigéria (1977-1988). Membre duTableau d’experts sur la pharmacopée <strong>international</strong>e etles préparations pharmaceutiques <strong>de</strong> l’OMS (1979-2003). <strong>Rapport</strong>eur général <strong>de</strong> la Conférence<strong>international</strong>e sur l’abus et le trafic illicite <strong>de</strong>s drogues,Vienne (1987). Prési<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> la dixième sessionextraordinaire <strong>de</strong> la Commission <strong>de</strong>s <strong>stupéfiants</strong>(1988). Membre du groupe d’experts chargés par leSecrétaire général d’examiner le dispositif <strong>de</strong> luttecontre l’abus <strong>de</strong>s drogues <strong>de</strong> l’ONU (1990). Membredu Comité OMS d’experts <strong>de</strong> la pharmacodépendance(1992, 1994 et 1998). Consultant auprès du Programme<strong>de</strong>s Nations Unies pour le <strong>contrôle</strong> <strong>international</strong> <strong>de</strong>sdrogues (1993-1995). Membre du groupe consultatifintergouvernemental spécial d’experts créé par laCommission <strong>de</strong>s <strong>stupéfiants</strong> pour évaluer les atouts etles carences <strong>de</strong> la lutte mondiale contre la drogue(1994). Membre du groupe d’experts convoqué par leSecrétaire général en application <strong>de</strong> la résolution1997/37 du Conseil économique et social pourexaminer le mécanisme <strong>de</strong>s Nations Unies en matière<strong>de</strong> <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s drogues (1997-1998). Membre duGroupe consultatif <strong>de</strong> l’Organe <strong>international</strong> <strong>de</strong><strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s <strong>stupéfiants</strong> chargé d’examiner lessubstances <strong>de</strong>vant être contrôlées conformément àl’article 12 <strong>de</strong> la Convention <strong>de</strong>s Nations Unies contrele trafic illicite <strong>de</strong> <strong>stupéfiants</strong> et <strong>de</strong> substancespsychotropes <strong>de</strong> 1988 (1998-1999). Consultant auprès<strong>de</strong> l’Organisation <strong>de</strong> l’unité africaine, Addis-Abeba(1998-1999).Membre <strong>de</strong> l’Organe <strong>international</strong> <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s<strong>stupéfiants</strong> (<strong>de</strong>puis 2000). Membre du Comitépermanent <strong>de</strong>s évaluations (2000-2004). <strong>Rapport</strong>eur <strong>de</strong>l’Organe (2001). Premier Vice-Prési<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> l’Organe(2005). Prési<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> l’Organe (2002, 2003, 2006 et2007).Hamid GhodseNé en 1938. De nationalité iranienne. Professeur<strong>de</strong> psychiatrie et <strong>de</strong> politique <strong>international</strong>e en matière<strong>de</strong> drogues à l’Université <strong>de</strong> Londres (<strong>de</strong>puis 1987).Directeur du Centre <strong>international</strong> pour la politique enmatière <strong>de</strong> drogues <strong>de</strong> l’École <strong>de</strong> mé<strong>de</strong>cine St-George,Université <strong>de</strong> Londres (<strong>de</strong>puis 2003); Directeurmédical du Comité consultatif <strong>de</strong>s Clinical ExcellenceAwards, Angleterre et Écosse (2006); Prési<strong>de</strong>nt <strong>de</strong>sCentres collaborateurs européens pour les étu<strong>de</strong>s sur latoxicomanie (<strong>de</strong>puis 1992); Administrateur externe <strong>de</strong>l’Agence nationale <strong>de</strong> sécurité <strong>de</strong>s patients duRoyaume-Uni (<strong>de</strong>puis 2001); Responsable <strong>de</strong>sdiplômes <strong>de</strong> haut niveau en psychiatrie à l’Université<strong>de</strong> Londres (<strong>de</strong>puis 2003).Docteur en mé<strong>de</strong>cine, République islamiqued’Iran (1965); diplôme <strong>de</strong> mé<strong>de</strong>cine psychologique,Royaume-Uni (1974); docteur (Ph. D.), Université <strong>de</strong>Londres (1976); et docteur ès sciences, Université <strong>de</strong>Londres (2002). Membre du Collège royal <strong>de</strong>psychiatrie (Royaume-Uni) (1985); Membre du138


E/<strong>INCB</strong>/2008/1Collège royal <strong>de</strong> mé<strong>de</strong>cine, Londres (1992); Membredu Collège royal <strong>de</strong> mé<strong>de</strong>cine d’Édimbourg (1997);Membre <strong>de</strong> la Faculté <strong>de</strong> mé<strong>de</strong>cine <strong>de</strong> santé publique(Royaume-Uni) (1997). Membre <strong>de</strong> l’Académied’enseignement supérieur du Royaume-Uni (2005);Membre honoraire du Collège royal <strong>de</strong> psychiatrie(2006). Membre honoraire <strong>de</strong> l’Association mondiale<strong>de</strong> psychiatrie (2008). Membre du Tableau d’experts enmatière <strong>de</strong> pharmacodépendance et d’alcoolisme <strong>de</strong>l’OMS (<strong>de</strong>puis 1979); Conseiller au Joint FormularyCommittee du British National Formulary (<strong>de</strong>puis1984); Psychiatre consultant honoraire <strong>de</strong>s hôpitauxuniversitaires St-George et Springfield, Londres(<strong>de</strong>puis 1978); Consultant honoraire en santé publiqueauprès du Wandsworth Primary Care Trust (<strong>de</strong>puis1997); Psychiatre consultant, Hôpital universitaire etÉcole <strong>de</strong> mé<strong>de</strong>cine St-Thomas, Londres (1978-1987).Membre, rapporteur, prési<strong>de</strong>nt et animateur <strong>de</strong> diverscomités d’experts, groupes d’étu<strong>de</strong> et autres groupes <strong>de</strong>travail <strong>de</strong> l’OMS et <strong>de</strong> la Communauté européenne surla pharmacodépendance et l’alcoolisme; Professeurinvité au titre <strong>de</strong> la Fondation M. S. McLeod,Australie-Méridionale (1990); Professeur honoraire <strong>de</strong>l’Université <strong>de</strong> Beijing (<strong>de</strong>puis 1997). Auteur ourédacteur <strong>de</strong> plus <strong>de</strong> 300 ouvrages et articlesscientifiques sur les toxicomanies et les problèmes liésà la drogue, dont The Misuse of Psychotropic Drugs,Londres (1981); Psychoactive Drugs and HealthProblems, Helsinki (1987); Psychoactive Drugs:Improving Prescribing Practices, Genève (1988);Substance Abuse and Depen<strong>de</strong>nce, Guildford (1990);Drug Misuse and Depen<strong>de</strong>nce: the British and DutchResponse, Lancashire (Royaume-Uni) (1990); Misuseof Drugs (3 e éd.), Londres (1997); Drugs and AddictiveBehaviour: a Gui<strong>de</strong> to Treatment (3 e éd.), Cambridge(2002); Young People and Substance Misuse, Londres(2004); Addiction at Workplace, Al<strong>de</strong>rshot (2005);International Drug Control into the 21st Century,Al<strong>de</strong>rshot (2008). Rédacteur en chef, InternationalPsychiatry; Rédacteur en chef honoraire, ChineseJournal of Drug Depen<strong>de</strong>nce; Membre du comité <strong>de</strong>rédaction, International Journal of Social Psychiatry;Membre du comité <strong>de</strong> rédaction, Asian Journal ofPsychiatry. Animateur <strong>de</strong> groupes d’experts <strong>de</strong> l’OMSsur l’enseignement médical (1986), l’enseignementpharmaceutique (1987), la formation du personnelinfirmier (1989) et la prescription rationnelle <strong>de</strong>substances psychoactives. Prési<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> l’Associationbritannique <strong>de</strong>s professeurs <strong>de</strong> psychiatrie (<strong>de</strong>puis1991); Prési<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> l’Association européenne <strong>de</strong>sprofesseurs <strong>de</strong> psychiatrie; Directeur du Programmenational sur la mortalité due à l’abus <strong>de</strong> substances(<strong>de</strong>puis 1997); Membre <strong>de</strong> l’Association <strong>international</strong>ed’épidémiologie (<strong>de</strong>puis 1998).Membre <strong>de</strong> l’Organe <strong>international</strong> <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s<strong>stupéfiants</strong> (<strong>de</strong>puis 1992). Membre du Comitépermanent <strong>de</strong>s évaluations (1992). Prési<strong>de</strong>nt <strong>de</strong>l’Organe (1993, 1994, 1997, 1998, 2000, 2001, 2004,2005 et 2008).Carola Lan<strong>de</strong>rNée en 1941. De nationalité alleman<strong>de</strong>.Pharmacienne, doctorat ès sciences naturelles,Spécialiste diplômée en santé publique (Ordre <strong>de</strong>spharmaciens). Responsable du Bureau fédéral <strong>de</strong>l’opium, agence alleman<strong>de</strong> compétente en vertu <strong>de</strong>l’article 17 <strong>de</strong> la Convention unique sur les <strong>stupéfiants</strong><strong>de</strong> 1961 et <strong>de</strong> l’article 6 <strong>de</strong> la Convention <strong>de</strong> 1971 surles substances psychotropes. Prési<strong>de</strong>nte du Groupefédéral d’experts sur les <strong>stupéfiants</strong> (1992-2006).Assistante <strong>de</strong> recherche et Professeur assistant,Université <strong>de</strong> Berlin (1970-1979); Responsable du<strong>contrôle</strong> <strong>de</strong> la qualité pharmaceutique <strong>de</strong>s médicamentsà base <strong>de</strong> plantes médicinales, Institut fédéral <strong>de</strong>smédicaments et appareils médicaux <strong>de</strong> Berlin (1979-1990); Chef du Département <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s fabricants<strong>de</strong> <strong>stupéfiants</strong>, Bureau fédéral allemand <strong>de</strong> l’opium(1990-1992). Membre <strong>de</strong> la délégation alleman<strong>de</strong>auprès <strong>de</strong> la Commission <strong>de</strong>s <strong>stupéfiants</strong> (1990-2006).Maître <strong>de</strong> conférences en réglementation <strong>de</strong>s drogues,Université <strong>de</strong> Bonn (2003-2005). Titulaire d’uncertificat <strong>de</strong> mérite délivré par la Drug EnforcementAdministration <strong>de</strong>s États-Unis pour contributionremarquable à la lutte contre le trafic <strong>de</strong> drogues ettitulaire d’un certificat <strong>de</strong> mérite délivré par l’ex-République yougoslave <strong>de</strong> Macédoine.Membre <strong>de</strong> l’Organe <strong>international</strong> <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s<strong>stupéfiants</strong> (<strong>de</strong>puis 2007). Membre du Comitépermanent <strong>de</strong>s évaluations (2007). Vice-Prési<strong>de</strong>nte duComité permanent <strong>de</strong>s évaluations (2008).Melvyn LevitskyNé en 1938. De nationalité américaine. Ancienambassa<strong>de</strong>ur (à la retraite) du Service diplomatique <strong>de</strong>sÉtats-Unis. Professeur <strong>de</strong> politiques et pratiques139


E/<strong>INCB</strong>/2008/1<strong>international</strong>es et maître <strong>de</strong> conférences, InternationalPolicy Center, Gerald R. Ford School of Public Policy,Université du Michigan (<strong>de</strong>puis 2006). Professeurassocié au Centre d’étu<strong>de</strong>s <strong>de</strong>s mon<strong>de</strong>s russe et esteuropéenet Conseiller au Centre Weiser pour lesdémocraties émergentes, Université du Michigan.Diplomate au service <strong>de</strong>s États-Unis pendant35 ans: Ambassa<strong>de</strong>ur <strong>de</strong>s États-Unis auprès du Brésil(1994-1998); Secrétaire d’État adjoint pour lesquestions <strong>international</strong>es <strong>de</strong> <strong>stupéfiants</strong> (1989-1993);Secrétaire exécutif et Assistant spécial du Secrétaire duDépartement d’État <strong>de</strong>s États-Unis (1987-1989);Ambassa<strong>de</strong>ur <strong>de</strong>s États-Unis auprès <strong>de</strong> la Bulgarie(1984-1987); Directeur adjoint <strong>de</strong> la Voix <strong>de</strong>l’Amérique (1983-1984); Vice-Secrétaire d’État adjointpour les droits <strong>de</strong> l’homme et les affaires humanitaires,Département d’État <strong>de</strong>s États-Unis (1982-1983);Fonctionnaire chargé <strong>de</strong>s relations bilatérales, Bureau<strong>de</strong>s affaires <strong>de</strong> l’Union soviétique (1975-1978);Fonctionnaire chargé <strong>de</strong>s questions politiques àl’Ambassa<strong>de</strong> <strong>de</strong>s États-Unis à Moscou (1973-1975);Consul <strong>de</strong>s États-Unis à Francfort (Allemagne) (1963-1965) et à Belem (Brésil) (1965-1967). Professeur <strong>de</strong>relations <strong>international</strong>es et d’administration publique,Maxwell School of Citizenship and Public Affairs,Université <strong>de</strong> Syracuse (1998-2006). Titulaire <strong>de</strong>diverses distinctions honorifiques du Départementd’État <strong>de</strong>s États-Unis (Meritorious and Superior HonorAwards, Presi<strong>de</strong>ntial Meritorious Service Awards etDistinguished Service Award du Secrétaire d’État <strong>de</strong>sÉtats-Unis). Membre du Washington Institute ofForeign Affairs, <strong>de</strong> l’American Aca<strong>de</strong>my of Diplomacyet <strong>de</strong> l’American Foreign Service Association. Membredu Conseil consultatif <strong>de</strong> la Drug Free AmericaFoundation. Membre <strong>de</strong> l’Institute on Global DrugPolicy. Membre du Conseil du Global Panel <strong>de</strong> laPrague Society. Membre du Groupe <strong>de</strong> travail publicprivésur la vente via l’Internet <strong>de</strong> substances placéessous <strong>contrôle</strong> (Faculté <strong>de</strong> droit <strong>de</strong> l’UniversitéHarvard). Maître <strong>de</strong> conférences au Daniel PatrickMoynihan Institute of Global Affairs <strong>de</strong> la MaxwellSchool of Citizenship and Public Affairs, Université <strong>de</strong>Syracuse. Membre du Substance Abuse ResearchCenter <strong>de</strong> l’Université du Michigan. Inscrit dans leWho’s Who in American Politics, Who’s Who inAmerican Government et Who’s Who in AmericanEducation.Membre <strong>de</strong> l’Organe <strong>international</strong> <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s<strong>stupéfiants</strong> (<strong>de</strong>puis 2003). Prési<strong>de</strong>nt du Comité <strong>de</strong>squestions financières et administratives (2004).Prési<strong>de</strong>nt du Groupe <strong>de</strong> travail sur les stratégies etpriorités (2005).Maria Elena Medina-MoraNée en 1953. De nationalité mexicaine.Directrice <strong>de</strong> l’Institut national <strong>de</strong> psychiatrie, Mexico(<strong>de</strong>puis 2008). Membre du Réseau national <strong>de</strong>chercheurs (<strong>de</strong>puis 1984). Membre du ColegioNacional (<strong>de</strong>puis 2006).Titulaire d’une licence en psychologie (obtenueavec mention en 1976) et d’une maîtrise enpsychologie clinique (obtenue avec mention en 1979),Université ibéro-américaine (Mexique); Titulaire d’undoctorat en psychologie sociale <strong>de</strong> l’Universiténationale autonome du Mexique (1992). Membre duConseil d’administration <strong>de</strong> l’Université nationaleautonome du Mexique (<strong>de</strong>puis 2003). Membre duComité OMS d’experts <strong>de</strong> la pharmacodépendance(<strong>de</strong>puis 1986). Collaboratrice <strong>de</strong> recherche au projet <strong>de</strong>l’Organisation mondiale <strong>de</strong> la santé sur une meilleurecomparabilité <strong>de</strong>s étu<strong>de</strong>s sur l’usage <strong>de</strong>s drogues(1976-1980). Chercheur auprès <strong>de</strong> l’OMS, <strong>de</strong>l’Organisation <strong>international</strong>e du Travail, du Fonds <strong>de</strong>sNations Unies pour l’enfance (UNICEF), <strong>de</strong> laFondation <strong>de</strong> la recherche sur la toxicomanie, Toronto(Canada), <strong>de</strong> l’Alcohol Research Group, Californie(États-Unis), ainsi que du National Institute on AlcoholAbuse and Alcoholism et du National Institute on DrugAbuse of the National Institute of Health (États-Unis).A collaboré avec l’Organisation <strong>de</strong>s Nations Unies ausein du groupe <strong>de</strong> travail <strong>de</strong> l’organe <strong>international</strong> <strong>de</strong>surveillance <strong>de</strong>s drogues à l’élaboration du documentdu consensus <strong>de</strong> Lisbonne concernant les rapports surles drogues (2000) et avec le groupe <strong>de</strong> travail qui aétabli le projet <strong>de</strong> Déclaration sur les principesfondamentaux <strong>de</strong> la réduction <strong>de</strong> la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong>drogues (1997). Membre du Comité consultatifscientifique <strong>de</strong> la Commission interaméricaine <strong>de</strong> luttecontre l’abus <strong>de</strong>s drogues (CICAD) (2004). Membre <strong>de</strong>l’Académie nationale <strong>de</strong>s sciences (<strong>de</strong>puis 1992), <strong>de</strong>l’Association nationale <strong>de</strong>s psychologues du Mexique(<strong>de</strong>puis 1991) et <strong>de</strong> l’Académie nationale <strong>de</strong> mé<strong>de</strong>cine(<strong>de</strong>puis 1994). Membre du Conseil d’administration <strong>de</strong>l’Institut national <strong>de</strong> santé publique (1997-2005) et <strong>de</strong>l’Institut national <strong>de</strong> neurologie et <strong>de</strong> neurochirurgie2006-2008). Professeur <strong>de</strong> premier et <strong>de</strong>uxième cycle140


E/<strong>INCB</strong>/2008/1universitaire et directrice <strong>de</strong> 67 mémoires <strong>de</strong> licence et<strong>de</strong> maîtrise, et thèses <strong>de</strong> doctorat (<strong>de</strong>puis 1976).Membre du comité <strong>de</strong> rédaction <strong>de</strong> Revista <strong>de</strong>Psicología Social y Personalidad, Salud Mental,Revista Mexicana <strong>de</strong> Psicología et Salud Pública <strong>de</strong>México, Public Psychiatry, Addictions, HispanicJournal of Behavioral Sciences, Addiction Disor<strong>de</strong>rsand Their Treatment et Revista Brasileira <strong>de</strong>Psiquiatría. Titulaire <strong>de</strong> la distinction nationale <strong>de</strong>santé publique “Gerardo Varela” pour ses travaux <strong>de</strong>recherche remarquables (1986); du prix national <strong>de</strong>psychologie, décerné par l’Association nationale <strong>de</strong>spsychologues (1991); du prix national <strong>de</strong> psychiatriedécerné par la Fondation Camelo (1993). Reconnuecomme professionnelle <strong>de</strong> la santé éminente par laSociété mexicaine <strong>de</strong> géographie et <strong>de</strong> statistique(2002) et comme membre honoraire par la Sociétémexicaine <strong>de</strong> psychologie (2006) et l’Associationmexicaine <strong>de</strong> psychiatrie (2007). Titulaire <strong>de</strong> ladistinction <strong>de</strong> femme <strong>de</strong> l’année (2006). Auteur <strong>de</strong> plus<strong>de</strong> 160 travaux <strong>de</strong> recherche publiés dans <strong>de</strong>s revues, etdans environ 200 chapitres <strong>de</strong> livres et <strong>de</strong> quatreouvrages.Membre <strong>de</strong> l’Organe <strong>international</strong> <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s<strong>stupéfiants</strong> (2000-2004 et 2007). Membre du Comitépermanent <strong>de</strong>s évaluations (2000-2004 et 2007).Prési<strong>de</strong>nte du Comité permanent <strong>de</strong>s évaluations(2004). Deuxième Vice-Prési<strong>de</strong>nte (2003) <strong>de</strong> l’Organeet <strong>Rapport</strong>eur (2002 et 2008).Sri SuryawatiNée en 1955. De nationalité indonésienne.Directrice du Centre <strong>de</strong> pharmacologie clinique etd’étu<strong>de</strong>s <strong>de</strong>s politiques <strong>de</strong>s médicaments <strong>de</strong>l’Université Gadjah Mada. Coordinatrice duProgramme d’étu<strong>de</strong>s supérieures sur les politiques et lagestion <strong>de</strong>s médicaments <strong>de</strong> l’Université Gadjah Mada.Chargée <strong>de</strong> cours en pharmacologie et pharmacologieclinique (<strong>de</strong>puis 1980); Direction <strong>de</strong> plus <strong>de</strong> 110 thèseset travaux <strong>de</strong> recherche du troisième cycle dans lesdomaines <strong>de</strong>s politiques et <strong>de</strong> l’usage rationnel <strong>de</strong>smédicaments, <strong>de</strong> la pharmacocinétique clinique et <strong>de</strong> lagestion <strong>de</strong>s médicaments.Pharmacienne (1979); Spécialiste enpharmacologie (1985); Doctorat en pharmacocinétiqueclinique (1994). Chef du Département <strong>de</strong>pharmacologie clinique <strong>de</strong> la Faculté <strong>de</strong> mé<strong>de</strong>cine <strong>de</strong>l’Université Gadjah Mada (Indonésie) (1999-2006).Membre du Groupe d’experts <strong>de</strong> l’OMS sur lespolitiques et la gestion pharmaceutiques. Membre duConseil d’administration du Réseau <strong>international</strong> pourl’usage rationnel <strong>de</strong>s médicaments (INRUD), duComité OMS d’experts <strong>de</strong> la sélection et <strong>de</strong>l’utilisation <strong>de</strong>s médicaments essentiels (2002, 2003,2005 et 2007). Membre du Comité OMS d’experts <strong>de</strong>la pharmacodépendance (2002 et 2006), Membre <strong>de</strong>l’équipe du Projet du Millénaire <strong>de</strong> l’ONU sur leVIH/sida, la tuberculose, le paludisme et l’accès auxmédicaments essentiels (Équipe 5) (2001-2005).Consultante pour les programmes relatifs auxmédicaments essentiels et la promotion <strong>de</strong> l’usagerationnel <strong>de</strong>s médicaments au Bangla<strong>de</strong>sh (2006-2007),au Cambodge (2001-2008), en Chine (2006-2008), enRépublique démocratique populaire lao (2001-2003),en Mongolie (2006-2008) et aux Philippines (2006-2007). Consultante pour la politique et l’évaluation <strong>de</strong>smédicaments au Cambodge (2003, 2005 et 2007), enChine (2003), en Indonésie (2005-2006) et au VietNam (2003). Coordonnatrice <strong>de</strong> divers cours <strong>de</strong>formation internationaux sur les politiques <strong>de</strong>smédicaments et la promotion <strong>de</strong> l’usage rationnel <strong>de</strong>smédicaments, notamment: cours <strong>de</strong> l’OMS et <strong>de</strong>l’INRUD sur la promotion <strong>de</strong> l’usage rationnel <strong>de</strong>smédicaments (1994-2007); cours <strong>de</strong> formation sur lescomités pharmaceutiques et thérapeutiques <strong>de</strong>shôpitaux (2001-2007); et cours internationaux sur lespolitiques <strong>de</strong>s médicaments dans les pays endéveloppement (2002-2003).Membre <strong>de</strong> l’Organe <strong>international</strong> <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s<strong>stupéfiants</strong> (<strong>de</strong>puis 2007). Membre du Comitépermanent <strong>de</strong>s évaluations (2008).Camilo Uribe GranjaNé en 1963. De nationalité colombienne.Directeur médical <strong>de</strong> l’hôpital <strong>de</strong> San Martin(Département du Meta); Toxicologue dans les cliniques<strong>de</strong> Marly et <strong>de</strong> Palermo; Directeur général <strong>de</strong> laNouvelle Clinique Fray Bartolomé <strong>de</strong> la Casas;Consultant auprès du Conseil national <strong>de</strong>s drogues.Nombreux postes d’enseignement universitaire <strong>de</strong> latoxicologie médico-légale et clinique. Directeurgénéral <strong>de</strong> l’Unité intégrale <strong>de</strong> toxicologie (UNITOX)<strong>de</strong> l’hôpital universitaire Saint-Joseph pour enfants(<strong>de</strong>puis 2008). Membre <strong>de</strong> la commission <strong>de</strong> santé141


E/<strong>INCB</strong>/2008/1publique (<strong>de</strong>puis 2006), Membre <strong>de</strong> la Commission <strong>de</strong>la santé mentale (<strong>de</strong>puis 2007) et Prési<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> laCommission sur l’abus <strong>de</strong> drogues (<strong>de</strong>puis 2008),Académie nationale <strong>de</strong> mé<strong>de</strong>cine.Membre <strong>de</strong> l’Organe <strong>international</strong> <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s<strong>stupéfiants</strong> (<strong>de</strong>puis 2005). Membre du Comité <strong>de</strong>squestions financières et administratives (<strong>de</strong>puis 2007).Vice-Prési<strong>de</strong>nt (2006 et 2007), <strong>de</strong>uxième Vice-Prési<strong>de</strong>nt (2008) et Prési<strong>de</strong>nt (2008) du Comitépermanent <strong>de</strong>s évaluations.Brian WattersNé en 1935. De nationalité australienne.Prési<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> l’Australian National Council on Drugs(2005).Diplôme <strong>de</strong> lettres, spécialisation en sociologiemédicale, Université <strong>de</strong> Newcastle (Australie);Formation au soutien psychologique <strong>de</strong>s toxicomanes,Université <strong>de</strong> Newcastle; Aumônier-psychiatrequalifié. Officier <strong>de</strong> l’Armée du Salut (1975-2008),ayant notamment dirigé le programme <strong>de</strong> traitement<strong>de</strong>s dépendances mis en place par l’Armée du Salutdans l’est <strong>de</strong> l’Australie; Consultant et porte-paroleauprès <strong>de</strong>s médias sur les questions <strong>de</strong> dépendance;Conseiller auprès <strong>de</strong>s services VIH/sida <strong>de</strong> l’Armée duSalut dans l’est <strong>de</strong> l’Australie; Prési<strong>de</strong>nt du Réseau <strong>de</strong>sorganismes chargés du <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong> l’alcool et <strong>de</strong>sdrogues en Nouvelle-Galles du Sud; Membre duConseil consultatif <strong>de</strong>s drogues auprès du Ministre <strong>de</strong>la santé <strong>de</strong> Nouvelle-Galles du Sud. Parrain <strong>de</strong> “DrugArm, Australia”; Membre du Conseil <strong>de</strong> “Drug FreeAustralia”; Membre du Conseil directeur <strong>de</strong> laCoalition <strong>international</strong>e contre l’abus <strong>de</strong> substancespsychoactives et la pharmacodépendance. Membre <strong>de</strong>plusieurs comités gouvernementaux australiens, dont legroupe consultatif d’experts sur la naltrexone àlibération prolongée, les groupes <strong>de</strong> référence mis enplace au niveau fédéral et dans chacun <strong>de</strong>s États par leConseil <strong>de</strong>s gouvernements australiens dans le cadre duprogramme <strong>de</strong> réorientation <strong>de</strong>s délinquants, et legroupe <strong>de</strong> référence national pour la subventiond’organisations non gouvernementales offrant <strong>de</strong>sservices <strong>de</strong> traitement aux toxicomanes dans le cadre<strong>de</strong> la campagne “Tough on Drugs”. Collaborefréquemment à <strong>de</strong>s journaux, magazines et revuesaustraliens, notamment à la revue du Centre national <strong>de</strong>recherche sur la drogue et l’alcool; a participé àplusieurs publications, dont Drug Dilemma: a WayForward, et le chapitre intitulé “Prevention, <strong>de</strong>mandreduction and treatment: a way forward for Australia”dans Heroin Crisis (1999). Officier <strong>de</strong> l’ordred’Australie (2003) pour son éminente contribution à ladéfinition <strong>de</strong> politiques <strong>de</strong> lutte contre les drogues et àla prise en charge <strong>de</strong>s toxicomanes. Principal orateurlors <strong>de</strong> conférences nationales et <strong>international</strong>es, dontle Conseil <strong>international</strong> sur les problèmes <strong>de</strong>l’alcoolisme et <strong>de</strong>s toxicomanies, Vienne; laConférence <strong>de</strong>s villes européennes contre la drogue, àStockholm; la Conférence australienne sur la stratégie<strong>de</strong> lutte contre les drogues, Adélaï<strong>de</strong> (Australie); laCoalition <strong>international</strong>e contre l’abus <strong>de</strong> substancespsychoactives et la pharmacodépendance, Madrid. Aparticipé à la Commission <strong>de</strong>s <strong>stupéfiants</strong> (2003).Orateur à la Conférence nationale sur le détournement<strong>de</strong> produits chimiques, Darwin (Australie) (2005).Membre <strong>de</strong> l’Organe <strong>international</strong> <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s<strong>stupéfiants</strong> (<strong>de</strong>puis 2005). Premier Vice-Prési<strong>de</strong>nt <strong>de</strong>l’Organe (2007). Membre du Comité permanent <strong>de</strong>sévaluations (2006 et 2008).Raymond YansNé en 1948. De nationalité belge.Diplôme <strong>de</strong> philologie germanique et <strong>de</strong>philosophie (1972). Service diplomatique belge:Attaché, Jakarta (1978-1981); Maire adjoint <strong>de</strong> Liège(1982-1989); Consul, Tokyo (1989-1994); Consul,Chargé d’affaires, Luxembourg (1999-2003); Chef duService <strong>de</strong>s <strong>stupéfiants</strong> du Ministère <strong>de</strong>s affairesétrangères (1995-1999 et 2003-2007); Prési<strong>de</strong>nt duGroupe <strong>de</strong> Dublin (2002-2006); Prési<strong>de</strong>nt du Groupe<strong>de</strong> travail <strong>de</strong> l’Union européenne sur la coopérationdans les politiques en matière <strong>de</strong> drogues pendant laprési<strong>de</strong>nce belge <strong>de</strong> l’Union européenne; Chargé <strong>de</strong> lacoordination nationale du processus <strong>de</strong> ratification etd’application <strong>de</strong> la Convention <strong>de</strong> 1971 sur lessubstances psychotropes et <strong>de</strong> la Convention <strong>de</strong>sNations Unies contre le trafic illicite <strong>de</strong> <strong>stupéfiants</strong> et<strong>de</strong> substances psychotropes <strong>de</strong> 1988 (1995-1998);Chargé d’assurer la liaison entre le Servicediplomatique et la Police nationale pour les officiers <strong>de</strong>liaison en matière <strong>de</strong> drogues en poste dans lesambassa<strong>de</strong>s belges (2003-2005); Participation, dans lecadre <strong>de</strong> l’Action commune relative aux nouvellesdrogues <strong>de</strong> synthèse, au lancement d’un système142


E/<strong>INCB</strong>/2008/1d’alerte rapi<strong>de</strong> pour prévenir les gouvernements <strong>de</strong>l’apparition <strong>de</strong> nouvelles drogues <strong>de</strong> synthèse (1999);A contribué à l’élaboration d’un mécanisme <strong>de</strong>coopération en matière <strong>de</strong> drogues entre l’Unioneuropéenne, l’Amérique latine et les Caraïbes (1997-1999). Auteur <strong>de</strong> nombreux articles, notamment“L’avenir du Groupe <strong>de</strong> Dublin” (2004) et “Lapolitique commune <strong>de</strong> l’Union européenne en matière<strong>de</strong> drogues” (2005). Membre <strong>de</strong> la délégation belgeauprès <strong>de</strong> la Commission <strong>de</strong>s <strong>stupéfiants</strong> (1995-2007);Participation à ce titre à toutes les sessionspréparatoires (sur les stimulants <strong>de</strong> type amphétamine,les précurseurs, la coopération judiciaire, leblanchiment d’argent, la réduction <strong>de</strong> la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong>drogues et le développement alternatif) <strong>de</strong> la vingtièmesession extraordinaire <strong>de</strong> l’Assemblée générale;représentant <strong>de</strong> la Belgique lors <strong>de</strong>s réunions <strong>de</strong>s chefs<strong>de</strong>s services chargés au plan national <strong>de</strong> la lutte contrele trafic illicite <strong>de</strong>s drogues, Europe (1995-2005);Conférence sur le <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s substances psychotropesen Europe organisée par l’Organe <strong>international</strong> <strong>de</strong><strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s <strong>stupéfiants</strong>, Strasbourg (1995 et 1998);Conférence <strong>international</strong>e sur le thème <strong>de</strong> ladépendance et <strong>de</strong> l’interdépendance en matière <strong>de</strong>drogues, Conseil <strong>de</strong> l’Europe, Lisbonne (1996);Séminaire <strong>de</strong> l’Union européenne sur les pratiquesoptimales <strong>de</strong>s autorités <strong>de</strong> police en matière <strong>de</strong> luttecontre le trafic <strong>de</strong> drogues, Helsinki (1999);Conférences communes Union européenne/Communauté <strong>de</strong> développement <strong>de</strong> l’Afrique australesur la coopération dans le domaine du <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>sdrogues, Mmabatho (Afrique du Sud) (1995) etGabarone (Botswana) (1998); “La vision européenne<strong>de</strong>s politiques en matière <strong>de</strong> drogues”, Oslo (2005);Tables ron<strong>de</strong>s Office <strong>de</strong>s Nations Unies contre ladrogue et le crime/Pacte <strong>de</strong> Paris, Bruxelles (2003),Téhéran et Istanbul (2005); Réunions du Groupe <strong>de</strong>réflexion sur les politiques du Pacte <strong>de</strong> Paris, Rome(2003) et Vienne (2005); Réunions du dialogue <strong>de</strong> hautniveau sur les drogues entre la Communauté andine etl’Union européenne, sur les accords bilatéraux sur lesprécurseurs entre l’Union européenne et laCommunauté andine et sur le mécanisme <strong>de</strong>coordination et <strong>de</strong> coopération Unioneuropéenne/Amérique latine et Caraïbes, Lima (2005)et Vienne (2006).Membre <strong>de</strong> l’Organe <strong>international</strong> <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s<strong>stupéfiants</strong> (<strong>de</strong>puis 2007). Membre du Comitépermanent <strong>de</strong>s évaluations (<strong>de</strong>puis 2007). Membre duComité <strong>de</strong>s questions financières et administratives(<strong>de</strong>puis 2007).Yu XinNé en 1965. De nationalité chinoise. Professeur<strong>de</strong> psychiatrie clinique à l’Institut <strong>de</strong> santé mentale <strong>de</strong>l’Université <strong>de</strong> Beijing (<strong>de</strong>puis 2004). Psychiatre agréé<strong>de</strong> l’Association médicale chinoise (<strong>de</strong>puis 1988).Prési<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> l’Association <strong>de</strong>s psychiatres chinois(<strong>de</strong>puis 2005). Prési<strong>de</strong>nt du Comité d’agrément <strong>de</strong>spsychiatres du Ministère chinois <strong>de</strong> la santé; Vice-Prési<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> la Société chinoise <strong>de</strong> psychiatrie (<strong>de</strong>puis2006); Vice-Prési<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> l’Association <strong>de</strong> gestion <strong>de</strong>shôpitaux psychiatriques (<strong>de</strong>puis 2007); Vice-Prési<strong>de</strong>nt<strong>de</strong> l’association Alzheimer, Chine (<strong>de</strong>puis 2002).Licence en mé<strong>de</strong>cine, Université <strong>de</strong> mé<strong>de</strong>cine <strong>de</strong>Beijing (1988); Titulaire d’une bourse <strong>de</strong> recherche enpsychiatrie, Université <strong>de</strong> Melbourne (Australie)(1996-1997) et d’une bourse <strong>de</strong> recherche sur latoxicomanie, Université Johns Hopkins (1998-1999);Docteur en mé<strong>de</strong>cine, Université <strong>de</strong> Beijing (2000);Maître <strong>de</strong> recherche en mé<strong>de</strong>cine sociale, Université <strong>de</strong>Harvard (2003). Interne en psychiatrie (1988-1993) etpsychiatre (1993-1998), Institut <strong>de</strong> santé mentale,Université <strong>de</strong> mé<strong>de</strong>cine <strong>de</strong> Beijing; Chef, professeurauxiliaire <strong>de</strong> psychiatrie, gérontopsychiatre,Département <strong>de</strong> gérontopsychiatrie, Institut <strong>de</strong> santémentale <strong>de</strong> l’Université <strong>de</strong> Beijing (1999-2001);Directeur adjoint (2000-2001) et Directeur exécutif(2001-2004) <strong>de</strong> l’Institut <strong>de</strong> santé mentale <strong>de</strong>l’Université <strong>de</strong> Beijing. Auteur et coauteur <strong>de</strong>nombreux ouvrages sur divers thèmes en psychiatrie,notamment: la psychopharmacologie, le dépistageprécoce <strong>de</strong> la schizophrénie, la santé mentale, leVIH/sida et la toxicomanie, les effets sur la santémentale <strong>de</strong> l’usage nocif <strong>de</strong> l’alcool, laneuropsychologie <strong>de</strong>s troubles mentaux, la neuroimagerie<strong>de</strong> la dépression chez les personnes âgées,l’apparition tardive <strong>de</strong> la psychose et l’évaluation, letraitement et la prise en charge <strong>de</strong> la démence. Éditeur<strong>de</strong> plusieurs manuels, notamment Geriatric Psychiatry,Textbook of Psychiatry for Asia et Psychiatry forMedical Stu<strong>de</strong>nts. Prix d’honneur <strong>de</strong>s cliniciens,Université <strong>de</strong> mé<strong>de</strong>cine <strong>de</strong> Beijing, et Prixd’innovation et <strong>de</strong> création, Union médicaleprofessionnelle <strong>de</strong> Beijing (2004). Membre du Grouped’experts du Service chargé <strong>de</strong>s analgésiques et <strong>de</strong>s143


E/<strong>INCB</strong>/2008/1sédatifs <strong>de</strong> la State Food and Drug Administration(<strong>de</strong>puis 2000). Évaluateur <strong>de</strong> l’efficacité <strong>de</strong>s centres <strong>de</strong>traitement à la méthadone. Responsable d’un projet <strong>de</strong>suivi du fonctionnement neurocognitif et mental <strong>de</strong>spatients porteurs du VIH/sida suite à l’abus <strong>de</strong> droguespar injection intraveineuse.Membre <strong>de</strong> l’Organe <strong>international</strong> <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s<strong>stupéfiants</strong> (<strong>de</strong>puis 2007). Membre du Comitépermanent <strong>de</strong>s évaluations (<strong>de</strong>puis 2007).144


L’Organe <strong>international</strong> <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s <strong>stupéfiants</strong>L’Organe <strong>international</strong> <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s <strong>stupéfiants</strong> (OICS) est un organe <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong> indépendant et quasi judiciaire, créé partraité, qui est chargé <strong>de</strong> surveiller l’application <strong>de</strong>s traités internationaux relatifs au <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s drogues. Il a eu <strong>de</strong>s prédécesseurscréés par les précé<strong>de</strong>nts traités relatifs au <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s drogues dès l’époque <strong>de</strong> la Société <strong>de</strong>s Nations.CompositionL’Organe se compose <strong>de</strong> 13 membres élus par le Conseil économique et social, qui siègent à titre personnel et non en qualité<strong>de</strong> représentants <strong>de</strong> leur pays (pour la composition actuelle, se reporter à l’annexe II <strong>de</strong> la présente publication). Trois membresayant une expérience dans les secteurs <strong>de</strong> la mé<strong>de</strong>cine, <strong>de</strong> la pharmacologie ou <strong>de</strong> la pharmacie sont choisis sur une liste <strong>de</strong>personnes désignées par l’Organisation mondiale <strong>de</strong> la santé (OMS) et 10 membres sur une liste <strong>de</strong> personnes désignées par lesgouvernements. Les membres <strong>de</strong> l’Organe doivent être <strong>de</strong>s personnes qui, par leur compétence, leur impartialité et leurdésintéressement, inspirent la confiance générale. Le Conseil prend, en consultation avec l’OICS, toutes les dispositions nécessairespour que celui-ci puisse s’acquitter <strong>de</strong> ses fonctions en toute indépendance sur le plan technique. L’OICS a un secrétariat chargé <strong>de</strong>l’ai<strong>de</strong>r dans l’exercice <strong>de</strong> ses fonctions en matière d’application <strong>de</strong>s traités. Le secrétariat <strong>de</strong> l’OICS est une unité administrative <strong>de</strong>l’Office <strong>de</strong>s Nations Unies contre la drogue et le crime mais, pour les questions <strong>de</strong> fond, il en réfère exclusivement à l’Organe.L’OICS collabore étroitement avec l’Office dans le cadre <strong>de</strong>s arrangements approuvés par le Conseil économique et social dans sarésolution 1991/48. Il collabore également avec d’autres organismes internationaux qui s’occupent aussi du <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s drogues. Aunombre <strong>de</strong> ces organismes figurent non seulement le Conseil et sa Commission <strong>de</strong>s <strong>stupéfiants</strong>, mais aussi les institutionsspécialisées <strong>de</strong>s Nations Unies compétentes en la matière, en particulier l’OMS. L’Organe coopère en outre avec <strong>de</strong>s organismes quin’appartiennent pas au système <strong>de</strong>s Nations Unies, en particulier l’Organisation <strong>international</strong>e <strong>de</strong> police criminelle (Interpol) etl’Organisation mondiale <strong>de</strong>s douanes).FonctionsLes fonctions <strong>de</strong> l’OICS sont énoncées dans les instruments internationaux suivants: Convention unique sur les <strong>stupéfiants</strong> <strong>de</strong>1961, telle que modifiée par le Protocole <strong>de</strong> 1972; Convention <strong>de</strong> 1971 sur les substances psychotropes; et Convention <strong>de</strong>s NationsUnies contre le trafic illicite <strong>de</strong> <strong>stupéfiants</strong> et <strong>de</strong> substances psychotropes <strong>de</strong> 1988. En gros, les fonctions <strong>de</strong> l’OICS sont lessuivantes:a) En ce qui concerne la fabrication, le commerce et l’usage licites <strong>de</strong>s drogues, l’OICS, agissant en coopération avec lesgouvernements, s’efforce <strong>de</strong> faire en sorte que les <strong>stupéfiants</strong> requis à <strong>de</strong>s fins médicales et scientifiques soient disponibles enquantités suffisantes et d’empêcher le détournement <strong>de</strong>s <strong>stupéfiants</strong> <strong>de</strong>s sources licites vers les circuits illicites. L’OICS surveilleégalement la façon dont les gouvernements <strong>contrôle</strong>nt les produits chimiques utilisés dans la fabrication illicite <strong>de</strong>s drogues et lesai<strong>de</strong> à prévenir le détournement <strong>de</strong> ces produits vers le trafic illicite;b) En ce qui concerne la fabrication, le trafic et l’usage illicites <strong>de</strong>s drogues, l’OICS met en évi<strong>de</strong>nce les lacunes quiexistent dans les systèmes <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong> national et <strong>international</strong> et contribue à y remédier. Il est également chargé d’évaluer lesproduits chimiques utilisés dans la fabrication illicite <strong>de</strong>s drogues, afin <strong>de</strong> déterminer s’il y a lieu <strong>de</strong> les placer sous <strong>contrôle</strong><strong>international</strong>.Pour s’acquitter <strong>de</strong>s tâches qui lui sont imparties, l’OICS:a) Administre le régime <strong>de</strong>s évaluations pour les <strong>stupéfiants</strong> et un système volontaire <strong>de</strong> prévisions pour les substancespsychotropes et surveille les activités licites relatives aux drogues à l’ai<strong>de</strong> d’un système <strong>de</strong> rapports statistiques, pour ai<strong>de</strong>r lesgouvernements à réaliser, notamment, un équilibre entre l’offre et la <strong>de</strong>man<strong>de</strong>;b) Suit et appuie les mesures prises par les gouvernements pour prévenir le détournement <strong>de</strong> substances fréquemmentutilisées dans la fabrication illicite <strong>de</strong> <strong>stupéfiants</strong> et <strong>de</strong> substances psychotropes et évalue les substances <strong>de</strong> ce type afin <strong>de</strong>déterminer s’il y a lieu <strong>de</strong> modifier le champ d’application <strong>de</strong>s Tableaux I et II <strong>de</strong> la Convention <strong>de</strong> 1988;c) Analyse les renseignements fournis par les gouvernements, les organes <strong>de</strong> l’ONU, les institutions spécialisées oud’autres organisations <strong>international</strong>es compétentes, pour veiller à ce que les dispositions <strong>de</strong>s traités internationaux relatifs au<strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s drogues soient dûment appliquées par les gouvernements, et recomman<strong>de</strong> les mesures correctives qui peuvent paraîtrenécessaires;d) Entretient un dialogue permanent avec les gouvernements pour les ai<strong>de</strong>r à s’acquitter <strong>de</strong>s obligations qui leur incombeen vertu <strong>de</strong>s traités internationaux relatifs au <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s drogues et recomman<strong>de</strong> à cette fin, le cas échéant, qu’une assistancetechnique ou financière leur soit fournie.L’OICS est chargé <strong>de</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r <strong>de</strong>s explications en cas d’infraction apparente aux traités, <strong>de</strong> proposer aux gouvernements quin’en appliquent pas entièrement les dispositions, ou rencontrent <strong>de</strong>s difficultés à les appliquer, les mesures propres à remédier à cettesituation et <strong>de</strong> les ai<strong>de</strong>r, s’il y a lieu, à surmonter ces difficultés. Si, toutefois, l’OICS constate que les mesures propres à remédier àune situation grave n’ont pas été prises, il peut porter le problème à l’attention <strong>de</strong>s parties intéressées, <strong>de</strong> la Commission <strong>de</strong>s<strong>stupéfiants</strong> et du Conseil économique et social. En <strong>de</strong>rnier recours, les traités autorisent l’OICS à recomman<strong>de</strong>r aux parties <strong>de</strong> cesser


d’importer ou d’exporter <strong>de</strong>s drogues, ou les <strong>de</strong>ux, en provenance ou à <strong>de</strong>stination du pays défaillant. En toutes circonstances,l’OICS agit en étroite collaboration avec les gouvernements.L’OICS ai<strong>de</strong> les administrations nationales à s’acquitter <strong>de</strong> leurs obligations en vertu <strong>de</strong>s conventions. Pour ce faire, il propose<strong>de</strong>s séminaires et <strong>de</strong>s stages <strong>de</strong> formation régionaux à l’intention <strong>de</strong>s administrateurs nationaux chargés du <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s drogues.<strong>Rapport</strong>sEn vertu <strong>de</strong>s traités internationaux relatifs au <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s drogues, l’OICS doit établir un rapport annuel sur ses activités. Cerapport, dans lequel est analysée la situation mondiale en matière <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s drogues, permet aux autorités nationalesd’actualiser leur connaissance <strong>de</strong>s problèmes qui se posent ou risquent <strong>de</strong> se poser et qui sont <strong>de</strong> nature à compromettre la réalisation<strong>de</strong>s objectifs <strong>de</strong>s traités internationaux relatifs au <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s drogues. L’OICS appelle l’attention <strong>de</strong>s gouvernements sur leslacunes et les insuffisances constatées dans le domaine du <strong>contrôle</strong> national et <strong>de</strong> l’application <strong>de</strong>s traités. En outre, il suggère etrecomman<strong>de</strong> <strong>de</strong>s améliorations aux niveaux <strong>international</strong> et national. Le rapport est fondé sur les renseignements communiqués parles gouvernements à l’OICS, aux entités du système <strong>de</strong>s Nations Unies et aux autres organisations. Il utilise aussi <strong>de</strong>s informationsfournies par l’intermédiaire d’autres organisations <strong>international</strong>es, telles qu’Interpol et l’Organisation mondiale <strong>de</strong>s douanes, ainsique <strong>de</strong>s organisations régionales.Le rapport annuel <strong>de</strong> l’OICS est complété par <strong>de</strong>s rapports techniques détaillés qui présentent <strong>de</strong>s données concernant lesmouvements licites <strong>de</strong> <strong>stupéfiants</strong> et <strong>de</strong> substances psychotropes utilisés à <strong>de</strong>s fins médicales et scientifiques et l’analyse par l’OICS<strong>de</strong> ces données. Ces données sont nécessaires au bon fonctionnement <strong>de</strong>s mécanismes <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s mouvements licites <strong>de</strong><strong>stupéfiants</strong> et <strong>de</strong> substances psychotropes, <strong>de</strong> façon à éviter qu’ils ne soient détournés vers les circuits illicites. De plus, en vertu <strong>de</strong>sdispositions <strong>de</strong> l’article 12 <strong>de</strong> la Convention <strong>de</strong> 1988, l’OICS fait rapport chaque année à la Commission <strong>de</strong>s <strong>stupéfiants</strong> surl’application dudit article. Ce rapport, qui fait état <strong>de</strong>s résultats du <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s précurseurs et <strong>de</strong>s substances chimiquesfréquemment utilisés dans la fabrication illicite <strong>de</strong> <strong>stupéfiants</strong> et <strong>de</strong> substances psychotropes, est également publié commesupplément au rapport annuel.Depuis 1992, le premier chapitre du rapport annuel est consacré à un problème précis relatif au <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s drogues, au sujetduquel l’OICS présente ses conclusions et recommandations afin <strong>de</strong> contribuer aux discussions et aux décisions en matière <strong>de</strong><strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s <strong>stupéfiants</strong> sur le plan national, régional et <strong>international</strong>. Les thèmes ci-après ont été traités dans les rapports annuelsantérieurs:1992: Légalisation <strong>de</strong> l’utilisation non médicale <strong>de</strong>s drogues1993: Importance <strong>de</strong> la réduction <strong>de</strong> la <strong>de</strong>man<strong>de</strong>1994: Évaluation <strong>de</strong> l’efficacité <strong>de</strong> traités internationaux relatifs au <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s drogues1995: Priorité à la lutte contre le blanchiment <strong>de</strong> l’argent1996: L’abus <strong>de</strong>s drogues et le système <strong>de</strong> justice pénale1997: Comment prévenir l’abus <strong>de</strong>s drogues dans un environnement propice à la promotion <strong>de</strong>s drogues illicites?1998: Contrôle <strong>international</strong> <strong>de</strong>s drogues: passé, présent et avenir1999: Vaincre la douleur2000: Surconsommation <strong>de</strong>s substances pharmaceutiques placées sous <strong>contrôle</strong> <strong>international</strong>2001: Les défis en matière <strong>de</strong> répression antidrogue à l’ère <strong>de</strong> la mondialisation et <strong>de</strong>s nouvelles technologies2002: Les drogues illicites et le développement économique2003: Drogues, criminalité et violence: impact au microniveau2004: Intégration <strong>de</strong>s stratégies <strong>de</strong> réduction <strong>de</strong> l’offre et <strong>de</strong> la <strong>de</strong>man<strong>de</strong>: au-<strong>de</strong>là d’une approche équilibrée2005: Développement alternatif et moyens <strong>de</strong> subsistance légitimes2006: Drogues placées sous <strong>contrôle</strong> <strong>international</strong> et marché non réglementé2007: Le principe <strong>de</strong> proportionnalité et les infractions liées à la drogueLe chapitre premier du rapport <strong>de</strong> l’OICS pour 2008 est intitulé “ Les conventions <strong>international</strong>es relatives au <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>sdrogues: histoire, réussites et défis”.Le chapitre II analyse le fonctionnement du système <strong>de</strong> <strong>contrôle</strong> <strong>international</strong> <strong>de</strong>s drogues en se basant essentiellement surles renseignements communiqués directement par les gouvernements à l’OICS conformément aux traités internationaux relatifsau <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s drogues. L’accent est mis sur le <strong>contrôle</strong> à l’échelle mondiale <strong>de</strong> toutes les activités licites relatives aux<strong>stupéfiants</strong>, aux substances psychotropes et aux substances chimiques utilisées dans la fabrication illicite <strong>de</strong>s drogues.Le chapitre III présente certaines <strong>de</strong>s gran<strong>de</strong>s tendances en matière <strong>de</strong> trafic et d’abus <strong>de</strong> drogues et les mesures prises parles gouvernements pour appliquer les traités internationaux relatifs au <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s drogues en s’attaquant à ces problèmes. Desobservations concrètes sont formulées au sujet <strong>de</strong> l’état du <strong>contrôle</strong> <strong>de</strong>s drogues dans chacun <strong>de</strong>s pays où une mission ou unevisite technique <strong>de</strong> l’OICS a eu lieu.Le chapitre IV contient les principales recommandations adressées par l’OICS aux gouvernements, à l’Office <strong>de</strong>s NationsUnies contre la drogue et le crime, à l’OMS et aux autres organisations <strong>international</strong>es et régionales compétentes.


United Nations publicationISBN 978-92-1-248162-3ISSN 0257-3725Sales No. F.09.XI.1E/<strong>INCB</strong>/2008/1V.08-58400—January 2009—2,265FOR UNITED NATIONS USE ONLY*0858400*

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!