13.07.2015 Views

nouveau voyage

nouveau voyage

nouveau voyage

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

~44 DERNIÈRES REMARQUEScelle-ci, faite, comme nous l'avons déjadit, surune autre, en latin, porte que Tomhuctoo est (çà~)douze milles d'un bras du Niger. )) Les termes du.Jatin sont: In duodêcim miliario a quodam flu'-­violo sitllln fuit, quod è N igroflumine iffluebat.La traduction que Leo a ,faite lui - même en italien,selon le témoignage dé l'êditeur Ramusio ( voyezla note au bas des pages 237 et 238), n'est pas siformellement contrail'e à notre opinion; elle rendainsi le passage concemant la situation de Tombuctoo:vicina a p,n rama del Niger, circa a dodeci.miglia. Nous voyons, dans ces expressions,uI,Ieamhiguïtéquel'auteUl'de la traduction française a trèsfidèle.ment conservée ,.en éCl'ivant .. mt ~~ot, d'a~près l'italien: « prochaine d'un brasdu· Niger, en-)) vil'on douze milles (*). )) Ne semble+il pas quecesn~ots,(( prochaine d'un bras du Niger,~) voudraientdil'e H située tout près d'un bras du Niger, H et quel~!sdouze milles de distance se rapporteraient augrand lit du fleuve,? .Le passag~ dll cbapitresurKab"'a se trouveraitalors parfaitement d'accord avec J'antre, puisqu'ily. est dite et ici tons les traducteurs s'expriment demê~ne) qne (( Tombnct.oo est éloignée du Nigel' de)~douzemilles. ))c'!, wrilen in Arabicka antlIlalian ~ Joh.",Lli;O, a More,translat.(!d and collected bJ" .John. PORY! tatc{r of GonpilleàrltlCaius college , London, 1600,·(*)Édi!io~de Lyon,

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!