09.12.2012 Views

ventilconvettore con inverter fan coil with inverter ventilo-convecteur ...

ventilconvettore con inverter fan coil with inverter ventilo-convecteur ...

ventilconvettore con inverter fan coil with inverter ventilo-convecteur ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

FCXI 20 AS<br />

FCXI 30 AS<br />

FCXI 40 AS<br />

FCXI 50 AS<br />

FCXI 80 AS<br />

MANUALE D’USO E INSTALLAZIONE<br />

USE AND INSTALLATION MANUAL<br />

MANUEL D’UTILISATION ET D’INSTALLATION<br />

B E D I E N U N G S - U N D<br />

INSTALLATIONSANLEITUNG<br />

MANUAL DE INSTRUCCIONES E INSTALACIÓN<br />

VENTILCONVETTORE CON INVERTER<br />

FAN COIL WITH INVERTER<br />

VENTILO-CONVECTEUR AVEC INVERTER<br />

GEBLÄSEKONVEKTOR MIT INVERTER<br />

FAN COIL CON INVERTER<br />

FCXI AS<br />

FCXI U<br />

FCXI 20 U<br />

FCXI 30 U<br />

FCXI 40 U<br />

FCXI 50 U<br />

FCXI 80 U<br />

IFCXIUASLJ 1003 - 5383600_01<br />

Sostituisce il Replace Remplace le n° Ersetzt Sustituye a: 5383600_00 / 0911


OSSERVAZIONI<br />

Conservare i manuali in luogo asciutto, per evitare il deterioramento,<br />

per almeno 10 anni per eventuali riferimenti futuri.<br />

Leggere attentamente e completamente tutte le informazioni<br />

<strong>con</strong>tenute in questo manuale. Prestare particolarmente<br />

attenzione alle norme d’uso accompagnate dalle scritte<br />

“PERICOLO” o “ATTENZIONE” in quanto, se non osservate,<br />

possono causare danno alla macchina e/o a persone e cose.<br />

Per anomalie non <strong>con</strong>template da questo manuale, interpellare<br />

tempestivamente il Servizio Assistenza di zona.<br />

L'apparecchio deve essere installato in maniera tale da rende-<br />

REMARKS<br />

Store the manuals in a dry location to avoid deterioration, as<br />

they must be kept for at least 10 years for any future reference.<br />

All the information in this manual must be carefully read and<br />

understood. Pay particular attention to the operating standards<br />

<strong>with</strong> “DANGER” or “WARNING” signals as failure to<br />

comply <strong>with</strong> them can cause damage to the machine and/or<br />

persons or objects.<br />

If any malfunctions are not included in this manual, <strong>con</strong>tact<br />

the local After-sales Service immediately.<br />

The apparatus must be installed in such a way that maintenan-<br />

REMARQUES<br />

Conserver les manuels dans un endroit sec, afin d’éviter leur<br />

détérioration, pendant au moins 10 ans, pour toutes éventuelles<br />

<strong>con</strong>sultations futures.<br />

Lire attentivement et entièrement toutes les informations <strong>con</strong>tenues<br />

dans ce manuel. Prêter une attention particulière aux<br />

normes d’utilisation signalées par les inscriptions “DANGER”<br />

ou “ATTENTION”, car leur non observance pourrait causer un<br />

dommage à l’appareil et/ou aux personnes et objets.<br />

Pour toute anomalie non mentionnée dans ce manuel, <strong>con</strong>tacter<br />

aussitôt le service après-vente de votre secteur.<br />

Lors de l'installation de l'appareil, il faut prévoir l'espace<br />

HINWEISE<br />

Bewahren Sie die Gebrauchsanleitungen mindestens<br />

10 Jahre für eventuelles zukünftiges<br />

Nachschlagen an einem trockenen Ort auf.<br />

Alle in diesem Handbuch enthaltenen Informationen<br />

aufmerksam und vollständig lesen. Insbesondere auf die<br />

Benutzungsanweisungen mit den Hinweisen "VORSICHT"<br />

oder "ACHTUNG" achten, da deren Nichtbeachtung Schäden<br />

am Gerät bzw. Sach- und Personenschäden zur Folge haben<br />

kann.<br />

Bei Betriebsstörungen, die in dieser Gebrauchsanweisung nicht<br />

aufgeführt sind, wenden Sie sich umgehend an die zuständige<br />

OBSERVACIONES<br />

Guarde los manuales en un lugar seco para evitar su deterioro,<br />

al menos durante 10 años, por si fuera posible <strong>con</strong>sultarlos en<br />

el futuro.<br />

Leer atenta y completamente todas las informaciones <strong>con</strong>tenidas<br />

en este manual. Preste particular atención a las normas<br />

de uso acompañadas de las indicaciones “PELIGRO” o<br />

“ATENCIÓN” puesto que, si no se cumplen, pueden causar<br />

el deterioro de la máquina y/o daños personales y materiales.<br />

En caso de anomalías no <strong>con</strong>templadas en este manual, <strong>con</strong>tacte<br />

inmediatamente <strong>con</strong> el Servicio de Asistencia de su zona.<br />

El aparato debe ser instalado de manera que haga posibles las<br />

re possibili operazioni di manutenzione e/o riparazione.<br />

La garanzia dell'apparecchio non copre in ogni caso i costi<br />

dovuti ad autoscale, ponteggi o altri sistemi di elevazione che<br />

si rendesero necessari per effettuare gli interventi in garanzia.<br />

AERMEC S.p.A. declina ogni responsabilità per qualsiasi danno<br />

dovuto ad un uso improprio della macchina, ad una lettura<br />

parziale o superficiale delle informazioni <strong>con</strong>tenute in questo<br />

manuale.<br />

Il numero di pagine di questo manuale è: 44.<br />

ce and/or repair operations are possible.<br />

The apparatus's warranty does not in any case cover costs due<br />

to automatic ladders, scaffolding or other lifting systems necessary<br />

for carrying out repairs under guarantee.<br />

AERMEC S.p.A. declines all responsibility for any damage<br />

whatsoever caused by improper use of the machine, and a partial<br />

or superficial acquaintance <strong>with</strong> the information <strong>con</strong>tained<br />

in this manual.<br />

The number of pages in this manual is : 44.<br />

nécessaire pour les opérations d'entretien et/ou de réparation.<br />

La garantie de l'appareil ne couvre pas les coûts dérivant de<br />

l'utilisation de voitures avec échelle mécanique, d'échafaudages<br />

ou d'autres systèmes de levée employés pour effectuer des<br />

interventions en garantie.<br />

AERMEC S.p.A. décline toute responsabilité pour tout dommage<br />

dû à une utilisation impropre de l’appareil et à une lecture<br />

partielle ou superficielle des informations <strong>con</strong>tenues dans ce<br />

manuel.<br />

Ce manuel se compose de pages: 44.<br />

Kundendienststelle.<br />

Das Gerät so aufstellen, dass Instandhaltungs- und/oder<br />

Reparaturarbeiten durchgeführt werden können.<br />

Die Garantie des Gerätes deckt in keinem Fall Kosten für<br />

Feuerwehrleitern, Gerüste oder andere Hebesysteme ab, die<br />

sich für die Garantiearbeiten als erforderlich erweisen sollten.<br />

Die AERMEC S.p.A. übernimmt keine Haftung für Schäden aus<br />

dem unsachgemäßen Gebrauch des Gerätes und der teilweisen<br />

oder oberflächlichen Lektüre der in diesem Handbuch enthaltenen<br />

Informationen.<br />

Die Seitenanzahl diese Handbuches ist: Nr. 44 Seiten<br />

operaciones de mantenimiento y/o reparación.<br />

En cualquier caso, la garantía del aparato no cubre los costes<br />

derivados del uso de escaleras automáticas, andamios u otros<br />

sistemas de elevación necesarios para efectuar las intervenciones<br />

en garantía.<br />

AERMEC S.p.A. declina cualquier responsabilidad por cualquier<br />

daño debido a un uso impropio de la máquina, o bien a<br />

una lectura parcial o superficial de las informaciones <strong>con</strong>tenidas<br />

en este manual.<br />

Número de páginas de este manual: 44.<br />

IFCXIUASLJ 1003 - 5383600_01<br />

3


INDICE<br />

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ<br />

DECLARATION OF CONFORMITY<br />

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ<br />

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG<br />

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD<br />

Trasporto Simboli di sicurezza<br />

Transport Safety symbols<br />

Transport Symboles de sécurité<br />

Transport Sicherheitssymbole<br />

Transporte Símbolos de seguridad<br />

Italiano<br />

English<br />

Français<br />

Deutsche<br />

Español<br />

4<br />

IFCXIUASLJ 1003 - 5383600_01<br />

5<br />

6<br />

7<br />

13<br />

19<br />

25<br />

31


AERMEC S.p.A.<br />

I-37040 Bevilacqua (VR) Italia – Via Roma, 996<br />

Tel. (+39) 0442 633111<br />

Telefax (+39) 0442 93730 – (+39) 0442 93566<br />

www.aermec.com - info@aermec.com<br />

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ<br />

Noi, fi rmatari della presente, dichiariamo sotto la nostra esclusiva<br />

responsabilità, che il prodotto:<br />

VENTILCONVETTORE <strong>con</strong> INVERTER<br />

serie FCXI_AS / FCXI_U<br />

al quale questa dichiarazione si riferisce è <strong>con</strong>forme alle seguenti norme<br />

armonizzate:<br />

- CEI EN 60335-2-40<br />

- CEI EN 55014-1<br />

- CEI EN 55014-2<br />

- CEI EN 61000-6-1<br />

- CEI EN 61000-6-3<br />

soddis<strong>fan</strong>do così i requisiti essenziali delle seguenti direttive:<br />

- Direttiva LVD 2006/95/CE<br />

- Direttiva compatibilità elettromagnetica 2004/108/CE<br />

- Direttiva Macchine 2006_42_CE<br />

FCXI_AS / FCXI_U CON ACCESSORI<br />

E’ fatto divieto di mettere in servizio il prodotto dotato di accessori<br />

non di fornitura Aermec.<br />

CERTIFICAT DE CONFORMITÉ<br />

Nous soussignés déclarons sous notre exclusive responsabilité que le<br />

produit:<br />

VENTILO-CONVECTEURS INVERTER<br />

série FCXI_AS / FCXI_U<br />

auquel cette déclaration fait référence, est <strong>con</strong>forme aux normes<br />

harmonisées suivantes:<br />

- EN 60335-2-40<br />

- EN 55014-1<br />

- EN 55014-2<br />

- EN 61000-6-1<br />

- EN 61000-6-3<br />

satisfaisant ainsi aux <strong>con</strong>ditions essentielles des directives suivantes:<br />

- Directive LVD 2006/95/CE<br />

- Directive compatibilité électromagnétique 2004/108/CE<br />

- Directive Machines 2006_42_CE<br />

FCXI_AS / FCXI_U PLUS ACCESSOIRES<br />

Il est interdit de faire fonctionner l'appareil avec des accessoires qui ne<br />

sont pas fournis de Aermec.<br />

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD<br />

Los que suscriben la presente declaran bajo la propia y exclusiva<br />

responsabilidad que el <strong>con</strong>junto en objeto, defi nido como sigue:<br />

FAN COIL INVERTER<br />

serie FCXI_AS / FCXI_U<br />

al que esta declaración se refi ere, está en <strong>con</strong>formidad a las siguientes<br />

normas armonizadas:<br />

- EN 60335-2-40<br />

- EN 55014-1<br />

- EN 55014-2<br />

- EN 61000-6-1<br />

- EN 61000-6-3<br />

al que esta declaración se refi ere, está en <strong>con</strong>formidad a las siguientes<br />

normas armonizadas:<br />

- Directiva LVD 2006/95/CE<br />

- Directiva compatibilidad electromagnétic 2004/108/CE<br />

- Directiva máquinas 2006_42_CE<br />

FCXI_AS / FCXI_U CON ACCESORIOS<br />

Está prohibido poner en marcha el producto <strong>con</strong> accesorios<br />

no suministrados por Aermec.<br />

FCXI AS<br />

FCXI U<br />

CONFORMITY DECLARATION<br />

We the undersigned declare, under our own exclusive responsibility,<br />

that the product:<br />

INVERTER FAN COIL<br />

FCXI_AS / FCXI_U series<br />

to which this declaration refers, complies <strong>with</strong> the following standardised<br />

regulations:<br />

- EN 60335-2-40<br />

- EN 55014-1<br />

- EN 55014-2<br />

- EN 61000-6-1<br />

- EN 61000-6-3<br />

thus meeting the essential requisites of the following directives:<br />

- Directive LVD 2006/95/CE<br />

- EMC Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/CE<br />

- Machine Directive 2006_42_CE<br />

FCXI_AS / FCXI_U WITH ACCESSORIES<br />

It is not allowed to use the unit equipped <strong>with</strong> accessories not supplied<br />

by Aermec.<br />

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG<br />

Wir, die hier Unterzeichnenden, erklären auf unsere ausschließlich<br />

Verantwortung, dass das Produkt:<br />

GEBLÄSEKONVEKTOR INVERTER<br />

der Serie FCXI_AS / FCXI_U<br />

auf das sich diese Erklärung bezieht, den folgenden harmonisierten<br />

Normen entspricht:<br />

- EN 60335-2-40<br />

- EN 55014-1<br />

- EN 55014-2<br />

- EN 61000-6-1<br />

- EN 61000-6-3<br />

womit die grundlegenden Anforderungen folgender Richtlinien erfüllt<br />

werden:<br />

- Richtlinie LVD 2006/95/CE<br />

- Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit 2004/108/CE<br />

- Maschinenrichtlinie 2006_42_CE<br />

FCXI_AS / FCXI_U + ZUBEHÖR<br />

Falls das Gerät mit Zubehörteilen ausgerüstet wird, die nicht von<br />

Aermec geliefert werden, ist dessen Inbetriebnahme solange untersagt.<br />

Bevilacqua, 01/01/2010 La Direzione Commerciale – Sales and Marketing Director<br />

Luigi Zucchi<br />

IFCXIUASLJ 1003 - 5383600_01<br />

5


TRASPORTO CARRIAGE TRANSPORT TRANSPORT TRANSPORTE<br />

6<br />

NON bagnare Do NOT wet<br />

CRAINT l’humidité Vor Nässe schützen<br />

NO mojar<br />

Sovrapponibilità: <strong>con</strong>trollare sull’imballo la posizione della freccia per<br />

<strong>con</strong>oscere il numero di macchine impilabili.<br />

Stacking: <strong>con</strong>trol the packing for the arrow position to know the number<br />

of machines that can be stacked.<br />

Empilement: vérifier sur l’emballage la position de la flèche pour <strong>con</strong>naître<br />

le nombre d’appareils pouvant être empilés.<br />

Stapelung: Anhand der Position des Pfeiles an der Verpackung kontrollieren,<br />

wieviele Geräte stapelbar sind.<br />

Apilamiento: observe en el embalaje la posición de la flecha para saber<br />

cuántos equipos pueden apilarse.<br />

NON trasportare la macchina da soli se il suo peso supera i 35 Kg.<br />

DO NOT handle the machine alone if its weight is over 35 Kg.<br />

NE PAS transporter tout seul l’appareil si son poids dépasse 35 Kg.<br />

Das Gerät NICHT alleine tragen, wenn sein Gewicht 35 Kg überschreitet.<br />

NO maneje los equipos en solitario si pesan más de 35 kg.<br />

SIMBOLI DI SICUREZZA SAFETY SYMBOL SIMBOLES DE SECURITE<br />

SICHERHEITSSYMBOLE SÍMBOLOS DE SEGURIDAD<br />

IFCXIUASLJ 1003 - 5383600_01<br />

NON calpestare Do NOT trample<br />

NE PAS marcher sur cet emballage Nicht betreten<br />

NO pisar<br />

6<br />

5<br />

NON lasciare gli imballi sciolti durante il trasporto.<br />

Do NOT leave loose packages during transport.<br />

ATTACHER les emballages pendant le transport.<br />

Die Verpackungen nicht ungesichert transportieren.<br />

NO lleve las cajas sueltas durante el transporte.<br />

3<br />

1<br />

35Kg<br />

Pericolo: Pericolo: Pericolo!!!<br />

Tensione Organi in movimento<br />

Danger: Danger: Danger!!!<br />

Power supply Movings parts<br />

Danger: Danger: Danger!!!<br />

Tension Organes en mouvement<br />

Gefahr ! Gefahr ! Gefahr!!!<br />

Spannung Rotierende Teile<br />

Peligro: Peligro: Peligro!!!<br />

Tensión Elementos en movimiento


Desideriamo complimentarci <strong>con</strong> Voi per l'acquisto del <strong>ventil<strong>con</strong>vettore</strong> FCXI Aermec.<br />

Realizzato <strong>con</strong> materiali di qualità superiore, nel rigoroso rispetto delle normative di sicurezza,<br />

FCXI è di facile utilizzo e vi accompagnerà a lungo nell'uso.<br />

Da oggi, grazie alla serie di ventil<strong>con</strong>vettori ad <strong>inverter</strong> FCXI di Aermec, la tecnologia brushless<br />

fa il suo ingresso nel campo della climatizzazione ad acqua refrigerata, apportando notevoli<br />

vantaggi di risparmio energetico e di <strong>con</strong>trollo puntuale e preciso della temperatura e<br />

dell'umidità relativa dell'aria degli ambienti climatizzati.<br />

INDICE<br />

Informazioni importanti Manutenzione Imballo Uso<br />

Descrizione Versioni Limiti di funzionamento<br />

Componenti principali Descrizione dei componenti<br />

Informazioni per l'installazione Installazione dell'unità Collegamenti idraulici<br />

Collegamenti scarico <strong>con</strong>densa<br />

Collegamenti elettrici<br />

Rotazione della batteria<br />

Dimensioni<br />

Schemi elettrici<br />

SOLUZIONE DEI PROBLEMI<br />

IFCXIUASLJ 1003 - 5383600_01<br />

8<br />

9<br />

10<br />

11<br />

12<br />

12<br />

12<br />

37<br />

40<br />

41<br />

7<br />

Italiano


Italiano<br />

INFORMAZIONI IMPORTANTI E MANUTENZIONE<br />

ATTENZIONE: il <strong>ventil<strong>con</strong>vettore</strong> è collegato<br />

alla rete elettrica ed al circuito<br />

idraulico, un intervento da parte di<br />

personale non provvisto di specifica<br />

competenza tecnica può causare danni<br />

allo stesso operatore, all’apparecchio<br />

ed all’ambiente circostante.<br />

ALIMENTARE IL VENTILCONVETTO-<br />

RE SOLO CON TENSIONE 230 VOLT<br />

MONOFASE<br />

Utilizzando alimentazioni elettriche<br />

diverse il <strong>ventil<strong>con</strong>vettore</strong> può subire<br />

danni irreparabili.<br />

NON USARE IL VENTILCONVETTORE<br />

IN MODO IMPROPRIO<br />

Il <strong>ventil<strong>con</strong>vettore</strong> non va utilizzato per<br />

allevare, far nascere e crescere animali.<br />

VENTILARE L'AMBIENTE<br />

Si <strong>con</strong>siglia di ventilare periodicamente<br />

l'ambiente ove è installato il <strong>ventil<strong>con</strong>vettore</strong>,<br />

specialmente se nel locale<br />

risiedono parecchie persone o se sono<br />

presenti apparecchiature a gas o sorgenti<br />

di odori.<br />

REGOLARE CORRETTAMENTE LA TEM-<br />

PERATURA<br />

La temperatura ambiente va regolata in<br />

modo da <strong>con</strong>sentire il massimo benessere<br />

alle persone presenti, specialmente<br />

se si tratta di anziani, bambini o<br />

ammalati, evitando sbalzi di temperatura<br />

tra interno ed esterno superiori a 7<br />

°C in estate.<br />

In estate una temperatura troppo bassa<br />

comporta maggiori <strong>con</strong>sumi elettrici.<br />

IMBALLO<br />

I ventil<strong>con</strong>vettori vengono spediti <strong>con</strong> imballo standard costituito da gusci di polistirolo espanso e cartone.<br />

USO<br />

Consultare il manuale del pannello comandi per le modalità d'uso e di installazione.<br />

8<br />

IFCXIUASLJ 1003 - 5383600_01<br />

ORIENTARE CORRETTAMENTE IL<br />

GETTO D'ARIA<br />

L'aria che esce dal <strong>ventil<strong>con</strong>vettore</strong> non<br />

deve investire direttamente le persone;<br />

infatti, anche se a temperatura maggiore<br />

di quella dell'ambiente, può provocare<br />

sensazione di freddo e <strong>con</strong>seguente<br />

disagio.<br />

NON USARE ACQUA TROPPO CALDA<br />

Per pulire il <strong>ventil<strong>con</strong>vettore</strong> usare panni<br />

o spugne morbidi bagnati in acqua al<br />

massimo a 40 °C. Non usare prodotti<br />

chimici o solventi per nessuna parte<br />

del <strong>ventil<strong>con</strong>vettore</strong>. Non spruzzare<br />

acqua sulle superfici esterne o interne<br />

del <strong>ventil<strong>con</strong>vettore</strong> (si potrebbero provocare<br />

dei corti circuiti).<br />

PULIRE PERIODICAMENTE IL FILTRO<br />

Una pulizia frequente del filtro garantisce<br />

una maggiore ef fi cienza di funzionamento.<br />

Controllare se il filtro risulta molto sporco:<br />

nel caso ripetere l’operazione più<br />

spesso.<br />

Pulire frequentemente, togliere la polvere<br />

accumulata <strong>con</strong> un aspiratore.<br />

Quando il filtro è pulito rimontarlo sul<br />

<strong>ventil<strong>con</strong>vettore</strong> procedendo al <strong>con</strong>trario<br />

rispetto allo smontaggio.<br />

PULIZIA STRAORDINARIA<br />

La possibilità di rimuovere le coclee dei<br />

ventilatori ispezionabili (eseguibile<br />

solo da personale provvisto di specifica<br />

competenza tecnica) <strong>con</strong>sente di eseguire<br />

una pulizia accurata anche delle<br />

parti interne, <strong>con</strong>dizione necessaria per<br />

installazioni in luoghi molto affollati o<br />

che richiedono uno standard elevato<br />

di igiene.<br />

DURANTE IL FUNZIONAMENTO<br />

Lasciare sempre il filtro montato sul <strong>ventil<strong>con</strong>vettore</strong><br />

durante il funzionamento,<br />

altrimenti la polvere presente nell'aria<br />

andrà a sporcare le superfici della batteria.<br />

È NORMALE<br />

Nel funzionamento in raffreddamento<br />

può uscire del vapore acqueo dalla<br />

mandata del <strong>ventil<strong>con</strong>vettore</strong>.<br />

Nel funzionamento in riscaldamento un<br />

leggero fruscio d’aria può essere avvertibile<br />

in prossimità del <strong>ventil<strong>con</strong>vettore</strong>.<br />

Talvolta il <strong>ventil<strong>con</strong>vettore</strong> può<br />

emettere odori sgradevoli dovuti all'accumulo<br />

di sostanze presenti nell'aria<br />

dell'ambiente (specialmente se non si<br />

provvede a ventilare periodicamente la<br />

stanza, pulire il filtro più spesso).<br />

Durante il funzionamento si potrebbero<br />

avvertire rumori e scricchiolii interni<br />

all'apparecchio dovuti alle diverse<br />

dilatazioni termiche degli elementi<br />

(plastici e metallici), ciò comunque<br />

non indica un malfunzionamento e<br />

non provoca danni all’unità se non<br />

si supera la massima temperatura<br />

dell'acqua di ingresso.


DESCRIZIONE DELL’UNITÀ<br />

SCOPO DELLA MACCHINA<br />

Il <strong>ventil<strong>con</strong>vettore</strong> è un terminale per il trattamento dell’aria di un ambiente sia nella stagione invernale sia in quella estiva.<br />

GRANDEZZE DISPONIBILI<br />

I ventil<strong>con</strong>vettori della serie FCXI_AS sono disponibili in:<br />

5 grandezze<br />

<strong>con</strong> batteria a 3 ranghi<br />

FCXI 20 AS<br />

FCXI 30 AS<br />

FCXI 40 AS<br />

FCXI 50 AS<br />

FCXI 80 AS<br />

FCXI_AS: senza pannello comandi e <strong>con</strong> motore Inverter,<br />

scambiatore 3 ranghi, mobile alto per installazione verticale<br />

verniciato <strong>con</strong> polvere poliestere anticorrosione, colore RAL<br />

9002. La griglia di mandata e gli zoccoli per il montaggio a<br />

pavimento (accessorio ZX) sono in materiale plastico di colore<br />

RAL 7044. Necessita di pannello comandi esterno (accessorio).<br />

DATI TECNICI E LIMITI DI FUNZIONAMENTO<br />

Massima temperatura ingresso acqua<br />

Massima pressione d’esercizio<br />

Limiti di temperatura ambiente Ta<br />

Limiti di umidità relativa nell'ambiente U.R.<br />

Portata minima<br />

Portata massima<br />

Alimentazione elettrica<br />

Le prestazioni sono riferite alle seguenti<br />

<strong>con</strong>dizioni:<br />

- alla massima velocità motore;<br />

Temperatura dell’acqua<br />

Al fine di evitare stratificazioni di aria<br />

nell’ambiente, ed avere quindi una<br />

migliore miscelazione, si <strong>con</strong>siglia di non<br />

alimentare il <strong>ventil<strong>con</strong>vettore</strong> <strong>con</strong> acqua<br />

Minima temperatura media dell’acqua<br />

Se il <strong>ventil<strong>con</strong>vettore</strong> funziona in<br />

modo <strong>con</strong>tinuativo in raffreddamento<br />

all’interno di un ambiente <strong>con</strong> elevata<br />

umidità relativa, si potrebbe avere<br />

formazione di <strong>con</strong>densa sulla mandata<br />

dell’aria e all’esterno dell’apparecchio.<br />

Tale <strong>con</strong>densa, potrebbe depositarsi<br />

sul pavimento e sugli eventuali oggetti<br />

sottostanti.<br />

MINIMA TEMPERATURA MEDIA ACQUA<br />

20 30 40 50 80<br />

80°C<br />

8 bar<br />

0°C < Ta < 40°C<br />

U.R. < 85%<br />

[l/h] 100 100 150 150 300<br />

[l/h] 750 750 1100 1150 2200<br />

230V ( ±10% ) ~ 50Hz<br />

- la potenza assorbita totale è data dalla<br />

somma della potenza assarbita dall'unità<br />

<strong>con</strong> la potenza assorbita dagli acces-<br />

più calda di 65°C.<br />

L’uso di acqua <strong>con</strong> temperature elevate<br />

potrebbe provocare scricchiolii dovuti<br />

alle diverse dilatazioni termiche degli<br />

elementi (plastici e metallici), ciò<br />

Per evitare fenomeni di <strong>con</strong>densazione<br />

sulla struttura esterna dell’apparecchio<br />

<strong>con</strong> ventilatore in funzione, la temperatura<br />

media dell’acqua non deve essere<br />

inferiore ai limiti riportati nella tabella<br />

sottostante, che dipendono dalle <strong>con</strong>dizioni<br />

termo-igrometriche dell’aria<br />

ambiente.<br />

I suddetti limiti si riferis<strong>con</strong>o al funzionamento<br />

<strong>con</strong> ventilatore in moto<br />

I ventil<strong>con</strong>vettori della serie FCXI_U sono disponibili in:<br />

5 grandezze<br />

<strong>con</strong> batteria a 3 ranghi<br />

FCXI 20 U<br />

FCXI 30 U<br />

FCXI 40 U<br />

FCXI 50 U<br />

FCXI 80 U<br />

FCXI_U: senza pannello comandi e <strong>con</strong> motore Inverter, scambiatore<br />

3 ranghi, mobile universale per installazione verticale<br />

a pavimento oppure pensile, verniciato <strong>con</strong> polvere poliestere<br />

anticorrosione, colore RAL 9002. Le griglie di mandata e di<br />

aspirazione sono in materiale plastico di colore RAL 7044. Necessita<br />

di pannello comandi esterno (accessorio).<br />

FCXI 20U ÷ 54U<br />

sori collegati e dichiarata nei relativi<br />

manuali.<br />

comunque non provoca danni all’unità<br />

se non si supera la massima temperatura<br />

di esercizio.<br />

alla minima velocità.<br />

In caso di prolungata situazione <strong>con</strong><br />

ventilatore spento e passaggio di acqua<br />

fredda in batteria, è possibile la formazione<br />

di <strong>con</strong>densa all’esterno dell’apparecchio,<br />

pertanto si <strong>con</strong>siglia l’inserimento<br />

dell’accessorio valvola a tre<br />

vie .<br />

Temperatura a bulbo secco dell’aria ambiente °C<br />

21 23 25 27 29 31<br />

15 3 3 3 3 3 3<br />

Temperatura a bulbo umido 17 3 3 3 3 3 3<br />

dell’aria ambiente °C 19 3 3 3 3 3 3<br />

21 6 5 4 3 3 3<br />

23 - 8 7 6 5 5<br />

IFCXIUASLJ 1003 - 5383600_01<br />

FCXI 80U ÷ 84U<br />

9<br />

Italiano


Italiano<br />

COMPONENTI PRINCIPALI<br />

1 Dispositivo Inverter<br />

2 Batteria di scambio termico<br />

3 Filtro dell'aria (aspirazione)<br />

4 Mobile di copertura (RAL9002)<br />

5 Motore elettrico<br />

FCXI 40 U<br />

DESCRIZIONE<br />

Tipologie d’impianto<br />

I ventil<strong>con</strong>vettori sono progettati per<br />

impianti a 2 e 4 tubi, nelle varianti:<br />

- 3R : senza valvola;<br />

- 3R : <strong>con</strong> valvola acqua (VCF);<br />

- 3R : <strong>con</strong> batteria 1R ad acqua calda<br />

(BV) e 2 valvole (VCF).<br />

Ventilazione<br />

La ventilazione a velocità variabile può<br />

essere comandata sia manualmente<br />

che automaticamente dal pannello<br />

comandi.<br />

BATTERIA DI SCAMBIO TERMICO<br />

Batteria <strong>con</strong> tu bo di rame e alettatura in<br />

alluminio bloccata mediante espansione<br />

meccanica dei tubi. I collettori so no<br />

corredati di attacchi femmina e sfiati<br />

aria nella parte alta della batteria.<br />

SEZIONE FILTRANTE<br />

Filtro <strong>con</strong> classe di filtrazione G2, autoestinguenza<br />

B1 (DIN 4102).<br />

Facilmente estraibile e costruito <strong>con</strong><br />

materiali rigenerabili, può essere pulito<br />

mediante lavaggio.<br />

GRUPPO ELETTROVENTILANTE<br />

È costituito da ventilatori centrifughi a<br />

doppia aspirazione <strong>con</strong> pale sviluppate<br />

in lunghezza per ottenere elevata portata<br />

<strong>con</strong> basso numero di giri. I ventilatori<br />

sono direttamente accoppiati all'al-<br />

10<br />

IFCXIUASLJ 1003 - 5383600_01<br />

bero del motore elettrico "brushless" .<br />

Il motore elettrico "brushless" è ammortizzato<br />

<strong>con</strong> supporti elastici.<br />

Il motore elettrico "brushless" nasce dalla<br />

fusione delle più sofisticate tecnologie<br />

nel campo della meccanica e dell'elettronica.<br />

Il motore elettrico "brushless" è un motore<br />

senza <strong>con</strong>tatti striscianti tra rotore<br />

e statore. Tramite un dispositivo <strong>inverter</strong><br />

dedicato è possibile <strong>con</strong>trollare la<br />

velocità e la coppia del rotore in modo<br />

<strong>con</strong>tinuo, semplicemente agendo sulle<br />

correnti di statore.<br />

Rispetto ai tradizionali motori a corrente<br />

alternata, il motore elettrico "brushless"<br />

presenta enormi vantaggi:<br />

- Ridotta usura<br />

- Possibilità di regolare la velocità di<br />

rotazione in modo preciso e <strong>con</strong>tinuo<br />

(0-100%)<br />

- Maggiore rendimento energetico<br />

- Maggiore durata ed affidabilità<br />

STRUTTURA PORTANTE<br />

È realizzata in lamiera zincata di adeguato<br />

spessore. Nella parte posteriore<br />

ha i fori per il fissaggio a muro dell'apparecchio.<br />

Il gruppo ventilante è chiuso<br />

anteriormente da un pannello metallico.<br />

Ogni apparecchio è corredato di<br />

bacinelle raccolta <strong>con</strong>densa sia per<br />

6 Ventilatore<br />

7 Struttura portante<br />

8 Scarico <strong>con</strong>densa<br />

9 Collegamenti idraulici<br />

10 Testata <strong>con</strong> alette orientabili (RAL7044)<br />

l'installazione verticale che per l'installazione<br />

orizzontale.<br />

SCARICO CONDENSA<br />

Ogni apparecchio è corredato di bacinelle<br />

raccolta <strong>con</strong>densa <strong>con</strong> collegamento<br />

per la fuori uscita della <strong>con</strong>densa<br />

prodotta dall’unità in raffrescamento.<br />

COLLEGAMENTI IDRAULICI<br />

I collegamenti, posizionati nella fiancata<br />

sinistra, sono ad attacco femmina.<br />

È prevista la possibilità di ruotare la<br />

batteria.<br />

MO BI LE DI CO PER TU RA<br />

Involucro colore RAL9002<br />

Griglie colore RAL7044<br />

L’involucro è realizzato in lamiera di<br />

acciaio zincato e verniciato <strong>con</strong> polveri<br />

poliestere per garantire alta resistenza<br />

alla ruggine e alla corrosione.<br />

Gli zoccoli (accessorio per FCXI_AS)<br />

sono in materiale plastico di colore<br />

RAL7044.<br />

PANNELLO COMANDI<br />

Utilizzare un pannello comandi <strong>con</strong> termostato<br />

e <strong>con</strong>trollo delle velocità di<br />

ventilazione <strong>con</strong> uscite 0-10V .


INSTALLAZIONE<br />

ATTENZIONE: prima di effettuare qualsiasi<br />

intervento, assicurarsi che l’alimentazione<br />

elettrica sia disinserita.<br />

ATTENZIONE: L'apparecchio deve essere<br />

installato <strong>con</strong>formemente alle regole<br />

impiantistiche nazionali.<br />

ATTENZIONE: i collegamenti elettrici,<br />

l’installazione dei ventil<strong>con</strong>vettori e<br />

dei loro accessori devono essere eseguiti<br />

solo da soggetti in possesso dei<br />

requisiti tecnico-professionali di abilitazione<br />

all’installazione, alla trasformazione,<br />

all’ampliamento e alla manutenzione<br />

degli impianti ed in grado di<br />

INSTALLAZIONE DELL'UNITA<br />

Per installare l’unità procedere come<br />

segue:<br />

- Estrarre il filtro dell’aria.<br />

- Togliere il mobile di copertura.<br />

- Nella installazione a parete, si mantenga<br />

una distanza minima dal pavimento<br />

di 80 mm. In caso di installazione a<br />

pavimento per mezzo degli zoccoli, si<br />

faccia riferimento alle istruzioni a corredo<br />

dell’accessorio.<br />

- Per il fissaggio al muro usare dei tasselli<br />

ad espansione (non forniti).<br />

Nel caso si utilizzi l’accessorio Supporto<br />

(accessorio AMP), procedere come<br />

segue:<br />

Montare i 4 supporti ai lati dell’apparecchio<br />

inserendo nell’apposita feritoia<br />

la linguetta superiore e fissando la<br />

parte inferiore al frutto per mezzo delle<br />

viti a corredo.<br />

Fissare a soffitto le flange mediante<br />

tasselli ad espansione (non forniti); per<br />

le posizioni relative tra flange e frutto<br />

<strong>con</strong>sultare i dati dimensionali.<br />

- Applicare gli eventuali accessori.<br />

La valvola VCF e la bacinella BC4 non<br />

possono essere installate <strong>con</strong>temporaneamente<br />

sullo stesso <strong>ventil<strong>con</strong>vettore</strong>.<br />

COLLEGAMENTI IDRAULICI<br />

- Effettuare i collegamenti idraulici.<br />

- In caso di smontaggio e nuova installazione,<br />

utilizzare guarnizioni nuove.<br />

La posizione, il tipo e il diametro degli<br />

attacchi idraulici sono riportati nei dati<br />

dimensionali.<br />

Si <strong>con</strong>siglia di isolare adeguatamente<br />

le tubazioni dell’acqua e/o di installare<br />

l’apposita bacinella ausiliaria di<br />

raccolta <strong>con</strong>densa, disponibile come<br />

167 mm<br />

verificare gli stessi ai fini della sicurezza<br />

e della funzionalità.<br />

ATTENZIONE: Installare un dispositivo,<br />

interruttore generale o spina elettrica<br />

che <strong>con</strong>senta di interrompere completamente<br />

l'alimentazione elettrica<br />

dall'apparecchio.<br />

Vengono qui riportate le indicazioni<br />

essenziali per una corretta installazione<br />

delle apparecchiature.<br />

Si lascia comunque all'esperienza<br />

dell'installatore il perfezionamento<br />

di tutte le operazioni a se<strong>con</strong>da delle<br />

esigenze specifiche.<br />

Eseguire i collegamenti idraulici come<br />

indicato nel capitolo dedicato.<br />

Eseguire il collegamento dello scarico<br />

della <strong>con</strong>densa come indicato nel capitolo<br />

dedicato. I ventil<strong>con</strong>vettori che<br />

funzioneranno solamente in riscaldamento<br />

non richiedono lo scarico della<br />

<strong>con</strong>densa.<br />

Eseguire i collegamenti elettrici come<br />

indicato nel capitolo dedicato e quanto<br />

riportato negli schemi elettrici.<br />

Eseguire l'installazione ed i collegamenti<br />

degli eventuali accessori.<br />

Concludere l'installazione rimontando<br />

l'involucro e il filtro dell'aria.<br />

Avviare il <strong>ventil<strong>con</strong>vettore</strong> e verificare<br />

il funzionamento dei componenti e di<br />

tutte le funzioni.<br />

ZX<br />

49 mm<br />

65 mm<br />

FCXI_AS<br />

accessorio, per evitare gocciolamenti<br />

durante il funzionamento in raffreddamento.<br />

Dopo l'installazione verificare la tenuta<br />

dei collegamenti.<br />

Il <strong>ventil<strong>con</strong>vettore</strong> deve essere installato<br />

in posizione tale che l’aria possa essere<br />

distribuita in tutta la stanza, che non<br />

vi siano ostacoli (tende o oggetti) al<br />

passaggio dell’aria dalle griglie di<br />

aspirazione.<br />

Il <strong>ventil<strong>con</strong>vettore</strong> deve essere installato<br />

in posizione tale da <strong>con</strong>sentire facilmente<br />

la manutenzione ordinaria (pulizia<br />

del filtro) e straordinaria, oltre che<br />

l’accesso alla valvola di sfiato dell’aria<br />

sulla fiancata del telaio (lato attacchi).<br />

IFCXIUASLJ 1003 - 5383600_01<br />

1<br />

B<br />

A<br />

2<br />

B<br />

A<br />

FCXI_U<br />

AMP<br />

FCXI_U<br />

B<br />

A<br />

11<br />

Italiano


Italiano<br />

SCARICO CONDENSA<br />

In caso di installazione orizzontale,<br />

montare il raccordo di scarico della<br />

<strong>con</strong>densa fornito a corredo. Si abbia<br />

cura di sigillare <strong>con</strong> sili<strong>con</strong>e la <strong>con</strong>nessione<br />

tra bacinella e raccordo. La<br />

rete di scarico della <strong>con</strong>densa deve<br />

essere opportunamente dimensionata<br />

e le tubazioni posizionate in modo da<br />

mantenere lungo il percorso un’ade-<br />

COLLEGAMENTI ELETTRICI<br />

ATTENZIONE: prima di effettuare qualsiasi<br />

intervento, assicurarsi che l’alimentazione<br />

elettrica sia disinserita.<br />

L’unità deve essere collegata<br />

direttamente ad un attacco elettrico o<br />

ad un circuito indipendente.<br />

Installare un dispositivo, interruttore<br />

generale o spina elettrica che <strong>con</strong>senta<br />

di interrompere completamente<br />

l'alimentazione elettrica dall'apparecchio.<br />

Per proteggere l’unità <strong>con</strong>tro i cortocircuiti,<br />

montare sulla linea di alimentazione<br />

un interruttore onnipolare<br />

magnetotermico 2A 250V (IG) <strong>con</strong><br />

distanza minima di apertura dei <strong>con</strong>tatti<br />

di 3mm.<br />

CARATTERISTICHE DEI CAVI DI<br />

COLLEGAMENTO<br />

Usare cavi tipo H05V-K oppure N07V-K<br />

<strong>con</strong> isolamento 300/500 V incassati in<br />

ROTAZIONE DELLA BATTERIA<br />

Se per motivi di allacciamenti idraulici,<br />

si dovesse ruotare la batteria, dopo aver<br />

tolto il pannello di chiusura anteriore,<br />

procedere come segue:<br />

– Togliere la bacinella di raccolta<br />

<strong>con</strong>densa.<br />

– Togliere il coperchio di chiusura della<br />

batteria svitando le viti.<br />

– Togliere le viti che fissano la batteria e<br />

quindi estrarla.<br />

– Rimuovere i semitranciati dalla fiancata<br />

destra.<br />

– Ruotare la batteria e fissarla <strong>con</strong> le viti<br />

12<br />

IFCXIUASLJ 1003 - 5383600_01<br />

guata pendenza (min.1%). Nel caso<br />

di scarico nella rete fognaria, si <strong>con</strong>siglia<br />

di realizzare un sifone che impedisca<br />

la risalita di cattivi odori verso gli<br />

ambienti.<br />

Eseguire una prova del funzionamento e<br />

tenuta dell'impianto di scarico <strong>con</strong>densa<br />

versando dell'acqua nella bacinella.<br />

tubo o canalina.<br />

Tutti i cavi devono essere incassati<br />

in tubo o canalina finchè non sono<br />

all’interno del <strong>ventil<strong>con</strong>vettore</strong>.<br />

I cavi all’uscita dal tubo o canalina<br />

devono essere posizionati in modo da<br />

non subire sollecitazioni a trazione o<br />

torsione e comunque protetti da agenti<br />

esterni.<br />

Cavi a trefolo possono essere usati solo<br />

<strong>con</strong> capicorda. Assicurarsi che i trefoli<br />

dei fili siano ben inseriti.<br />

Gli schemi elettrici sono soggetti ad un<br />

<strong>con</strong>tinuo aggiornamento, è obbligatorio<br />

quindi fare riferimento a quelli a<br />

bordo macchina.<br />

Il pannello comandi non può essere<br />

montato su una parete metallica, salvo<br />

che questa sia collegata alla presa di<br />

terra in modo permanente.<br />

Nell’abbinamento dei pannelli coman-<br />

precedentemente tolte.<br />

– Rimontare il coperchio di chiusura,<br />

fissandolo <strong>con</strong> le viti.<br />

- Rimontare i tappi in plastica, forniti<br />

a corredo, nei fori lasciati liberi dagli<br />

attacchi idraulici.<br />

- Tutte le bacinelle sono predisposte per<br />

lo scarico della <strong>con</strong>densa su entrambi<br />

i lati. In caso di installazione verticale,<br />

qualora si voglia effettuare lo scarico<br />

della <strong>con</strong>densa sul lato destro, é<br />

necessario spostare a destra il raccordo<br />

di scarico.<br />

7<br />

11<br />

10<br />

di a distanza deve essere rispettato<br />

lo schema elettrico relativo. Prima di<br />

installare il pannello comandi leggere<br />

attentamente le istruzioni, se necessario<br />

procedere alla <strong>con</strong>figurazione del<br />

pannello.<br />

Nel caso sia installata la valvola a<br />

tre vie, la sonda di minima temperatura<br />

dell’acqua dev’essere spostata<br />

dalla sua sede nella batteria, al tubo<br />

di mandata a monte della valvola.<br />

Collegare la valvola e la sonda alla<br />

morsettiera nelle posizioni indicate<br />

nello schema elettrico.<br />

ATTENZIONE: verificare se l’installazione<br />

é stata eseguita in modo corretto.<br />

Seguire le procedure di verifica<br />

indicate nei manuali dei pannelli<br />

comandi.<br />

– Sfilare i collegamenti elettrici<br />

dalla fiancata destra, rimuovere il<br />

semitranciato e spostare il passacavo<br />

da destra a sinistra.<br />

– Spostare i collegamenti elettrici sul lato<br />

sinistro facendoli passare attraverso il<br />

passacavo.<br />

– Spostare la morsettiera, il cavallotto<br />

della messa a terra e gli eventuali<br />

dispositivi elettrici sul lato sinistro sul<br />

lato sinistro.<br />

4<br />

9<br />

Ø est. 20,5mm<br />

5<br />

8<br />

6<br />

3


Congratulations on your purchase of this Aermec FCXI <strong>fan</strong> <strong>coil</strong>.<br />

Made <strong>with</strong> materials of superior quality in strict compliance <strong>with</strong> safety regulations, "FCXI" is<br />

easy to use and will have a long life.<br />

Thanks to Aermec's FCXI range of <strong>inverter</strong> <strong>fan</strong> <strong>coil</strong>s, brushless technology can now make<br />

inroads in the field of chilled water air <strong>con</strong>ditioning, bringing notable energy savings along<br />

<strong>with</strong> the precise <strong>con</strong>trol of both air temperature and humidity in the air-<strong>con</strong>ditioned rooms.<br />

TABLE OF CONTENTS<br />

Important information Maintenance Packaging Use<br />

Description Versions Operating limits<br />

Main components Description of components<br />

Installation information Installing the unit Water <strong>con</strong>nections<br />

Condensate discharge <strong>con</strong>nections<br />

Electrical wirings<br />

Rotating the <strong>coil</strong><br />

Dimensions<br />

Wiring diagrams<br />

TROUBLESHOOTING<br />

IFCXIUASLJ 1003 - 5383600_01<br />

14<br />

15<br />

16<br />

17<br />

18<br />

18<br />

37<br />

40<br />

41<br />

13<br />

English


English<br />

IMPORTANT INFORMATION AND MAINTENANCE<br />

WARNING: the <strong>fan</strong> <strong>coil</strong> is <strong>con</strong>nected<br />

to the power supply and a water circuit.<br />

Any operation by persons who<br />

do not possess the required technical<br />

skills can lead to personal injury to the<br />

operator or damage to the unit and<br />

surrounding objects.<br />

POWER THE FAN COIL ONLY WITH<br />

230V, SINGLE-PHASE VOLTAGE<br />

Any other type of power supply could<br />

permanently damage the <strong>fan</strong> <strong>coil</strong>.<br />

DO NOT USE THE FAN COIL IMPROPERLY<br />

Do not use the <strong>fan</strong> <strong>coil</strong> for animal husbandry<br />

applications (e.g. incubation).<br />

AIR THE ROOM<br />

Periodically air the room in which the<br />

<strong>fan</strong> <strong>coil</strong> has been installed. This is particularly<br />

important if the room is occupied<br />

by many people, or if gas appliances<br />

or sources of odours are present.<br />

ADJUST TEMPERATURE ADEQUATELY<br />

The room temperature should be adjusted<br />

in order to provide maximum comfort<br />

to the people in the room, especially<br />

if they are elderly, children or<br />

sick people; avoid differences over 7°C<br />

between the outdoor temperature and<br />

the temperature inside the room in<br />

summer.<br />

In summer, a temperature that is too low<br />

causes higher electrical <strong>con</strong>sumption.<br />

PACKAGING<br />

The <strong>fan</strong> <strong>coil</strong>s are shipped in standard package which <strong>con</strong>sists of expanded polystyrene foam and cardboard shells.<br />

USE<br />

Consult <strong>con</strong>trol panel manual for installation and use instructions.<br />

14<br />

IFCXIUASLJ 1003 - 5383600_01<br />

CORRECT AIR JET AIMING ADJUSTMENT<br />

Air coming out from the <strong>fan</strong> <strong>coil</strong> must<br />

not reach people directly; in fact, even<br />

if the air is warmer than the room temperature,<br />

it could cause a cold sensation<br />

and result in discomfort.<br />

DO NOT USE EXCESSIVELY HOT WATER<br />

Clean the <strong>fan</strong> <strong>coil</strong> <strong>with</strong> a soft cloth or<br />

sponge soaked in water not over 40°C.<br />

Do not use chemical products or solvents<br />

to clean any part of the <strong>fan</strong> <strong>coil</strong>.<br />

Do not spray water on the outer or<br />

inner surfaces of the <strong>fan</strong> <strong>coil</strong> (it might<br />

cause short circuits).<br />

CLEAN THE FILTER FREQUENTLY<br />

Cleaning the filter frequently guarantees<br />

enhanced operating efficiency.<br />

Check whether the filter is very dirty: if it<br />

is, clean it more often.<br />

Clean frequently; remove the accumulated<br />

dust <strong>with</strong> a vacuum cleaner.<br />

Once the filter is clean, refit it to the <strong>fan</strong><br />

<strong>coil</strong> following the removal instructions<br />

but in reverse order.<br />

SUPPLEMENTARY CLEANING<br />

The fact that the blades of examinable<br />

shrouds can be removed (operation<br />

done only by adequately skilled technicians)<br />

ensures a thorough cleaning of<br />

the internal components, which is particularly<br />

important when installing the<br />

unit in crowded areas or venues requiring<br />

high hygiene standards.<br />

DURING OPERATION<br />

Always leave the filter fitted on the <strong>fan</strong><br />

<strong>coil</strong> during operation (otherwise dust in<br />

the air could soil the <strong>coil</strong> surface area).<br />

WHAT IS NORMAL<br />

In cooling mode, water vapour may be<br />

present in the air delivery of the <strong>fan</strong><br />

<strong>coil</strong>.<br />

In the heating mode, a slight hiss<br />

might be heard close to the <strong>fan</strong> <strong>coil</strong>.<br />

Sometimes the <strong>fan</strong> <strong>coil</strong> might give off<br />

unpleasant smells due to the accumulation<br />

of substances present in the air of<br />

the room (clean the filter more often,<br />

especially if the room is not ventilated<br />

regularly).<br />

While the unit is functioning, there<br />

could be noises and creaks inside<br />

the device due to the various thermal<br />

expansions of the elements (plastic and<br />

metal), but this does not indicate any<br />

malfunction and does not damage the<br />

unit unless the maximum input water<br />

temperature is exceeded.


DESCRIPTION OF THE UNIT<br />

MACHINE PURPOSE<br />

The <strong>fan</strong> <strong>coil</strong> is a room air treatment terminal unit for both winter and summer operation.<br />

AVAILABLE SIZES<br />

The FCXI_AS <strong>fan</strong> <strong>coil</strong>s are available in:<br />

5 sizes<br />

<strong>with</strong> 3-row <strong>coil</strong><br />

FCXI 20 AS<br />

FCXI 30 AS<br />

FCXI 40 AS<br />

FCXI 50 AS<br />

FCXI 80 AS<br />

FCXI_AS: <strong>with</strong>out <strong>con</strong>trol panel and <strong>with</strong> Inverter motor, 3-row<br />

heat exchanger, high cabinet for vertical installation, varnished<br />

<strong>with</strong> anti-corrosion polyester powder (colour RAL 9002). The<br />

delivery grille and the feet for floor-standing solutions (ZX accessory)<br />

are made of plastic of the colour RAL 7044. Requires<br />

external <strong>con</strong>trol panel (accessory).<br />

TECHNICAL DATA AND OPERATING LIMITS<br />

Maximum water inlet temperature<br />

Maximum operating pressure<br />

Room temperature limits Ta<br />

Relative humidity limits in the room R.H.<br />

Minimum flow rate<br />

Maximum flow rate<br />

Power supply<br />

Performance values refer to the following<br />

<strong>con</strong>ditions:<br />

- at the maximum motor speed;<br />

Water temperature<br />

In order to prevent air stratification in the<br />

room, and therefore to achieve improved<br />

mixing, it is advisable not to supply the <strong>fan</strong><br />

<strong>coil</strong> <strong>with</strong> water at a temperature over 65°C.<br />

Minimum average water temperature<br />

If the <strong>fan</strong> <strong>coil</strong> is working in <strong>con</strong>tinuous<br />

cooling mode in an environment<br />

where the relative humidity is high,<br />

<strong>con</strong>densate might form on the air<br />

delivery and on the outside of the<br />

device. This <strong>con</strong>densate might be<br />

deposited on any objects underneath<br />

and on the floor.<br />

MINIMUM AVERAGE WATER TEMPERATURE<br />

The FCXI_U <strong>fan</strong> <strong>coil</strong>s are available in:<br />

5 sizes<br />

<strong>with</strong> 3-row <strong>coil</strong><br />

FCXI 20 U<br />

FCXI 30 U<br />

FCXI 40 U<br />

FCXI 50 U<br />

FCXI 80 U<br />

20 30 40 50 80<br />

80°C<br />

8 bar<br />

0°C < Ta < 40°C<br />

R.H. < 85%<br />

[l/h] 100 100 150 150 300<br />

[l/h] 750 750 1100 1150 2200<br />

230 V ( ±10% ) ~ 50 Hz<br />

- the total input power is determined by<br />

adding the input power for the unit to<br />

the input power for the accessories <strong>con</strong>-<br />

The use of water at high temperatures<br />

could cause squeaking due to the<br />

different thermal expansions of the<br />

elements (plastic and metal), this<br />

does not however cause damage to<br />

To avoid <strong>con</strong>densate on the external<br />

structure of the device while the <strong>fan</strong> is<br />

functioning, the average temperature<br />

of the water must not be lower than<br />

the limits shown in the table below,<br />

that depend on the thermo-hygrometric<br />

<strong>con</strong>ditions of the air in the room.<br />

The limits mentioned above refer to<br />

operation while the <strong>fan</strong> is set<br />

to its minimum speed level.<br />

FCXI_U: <strong>with</strong>out <strong>con</strong>trol panel and <strong>with</strong> Inverter motor, 3-row<br />

heat exchanger, universal cabinet for vertical fl oor-standing in-<br />

stallation or wall-mounting, varnished <strong>with</strong> anti-corrosion pol-<br />

yester powder, colour RAL 9002. The air delivery and suction<br />

grilles are made using plastic material in colour RAL 7044.<br />

Requires external <strong>con</strong>trol panel (accessory).<br />

FCXI 20U ÷ 54U<br />

nected and declared in the corresponding<br />

manuals.<br />

the unit if the maximum operating<br />

temperature is not exceeded.<br />

In the event of prolonged <strong>fan</strong> inactivity<br />

and <strong>with</strong> cold water passing through<br />

the <strong>coil</strong>, <strong>con</strong>densate may form on the<br />

external case of the unit. As a result,<br />

we recommend including the 3-way<br />

valve accessory.<br />

Temperature of the air in the room <strong>with</strong> dry bulb °C<br />

21 23 25 27 29 31<br />

15 3 3 3 3 3 3<br />

Temperature of the air in the room 17 3 3 3 3 3 3<br />

<strong>with</strong> wet bulb °C 19 3 3 3 3 3 3<br />

21 6 5 4 3 3 3<br />

23 - 8 7 6 5 5<br />

IFCXIUASLJ 1003 - 5383600_01<br />

FCXI 80U ÷ 84U<br />

15<br />

English


English<br />

MAIN COMPONENTS<br />

1 Inverter device<br />

2 Heat exchange <strong>coil</strong><br />

3 Air filter (suction)<br />

4 Protective cabinet (RAL9002)<br />

5 Electric motor<br />

FCXI 40 U<br />

DESCRIPTION<br />

System types<br />

The <strong>fan</strong> <strong>coil</strong>s are designed for systems<br />

<strong>with</strong> 2 and 4 pipes, in the versions:<br />

- 3R: <strong>with</strong>out valve;<br />

- 3R: <strong>with</strong> water valve (VCF);<br />

- 3R: <strong>with</strong> 1-row hot water <strong>coil</strong> (BV) and<br />

2 valves (VCF).<br />

Ventilation<br />

Variable speed ventilation can be commanded<br />

either manually or automatically<br />

from the <strong>con</strong>trol panel.<br />

HEAT EXCHANGE COIL<br />

Coil <strong>with</strong> copper pipe and aluminium fins<br />

blocked by means of the mechanical<br />

expansion of the pipes. The collectors<br />

are fitted <strong>with</strong> female <strong>con</strong>nections and<br />

air vents in the upper part of the <strong>coil</strong>.<br />

FILTERING SECTION<br />

Filter in filtering class G2, self-extinguishing<br />

B1 (DIN 4102).<br />

Easily removable and made from regenerable<br />

materials. May be cleaned by<br />

washing.<br />

ELECTRIC FAN UNIT<br />

This <strong>con</strong>sists of double suction centrifugal<br />

<strong>fan</strong>s <strong>with</strong> lengthways blades<br />

to obtain a high air flow <strong>with</strong> a low<br />

number of revs. The <strong>fan</strong>s are directly<br />

coupled <strong>with</strong> the shaft of the "brushless"<br />

electric motor.<br />

16<br />

IFCXIUASLJ 1003 - 5383600_01<br />

The "brushless" electric motor is cushioned<br />

<strong>with</strong> elastic supports.<br />

The "brushless" electric motor is the<br />

result of combining the most sophisticated<br />

technologies from the fields of<br />

mechanics and electronics.<br />

The "brushless" electric motor has no<br />

sliding <strong>con</strong>tacts between the rotor and<br />

the stator. With the special <strong>inverter</strong><br />

device, it is possible to <strong>con</strong>trol the<br />

speed and torque of the rotor <strong>con</strong>tinuously,<br />

just by means of the stator currents.<br />

Compared <strong>with</strong> the traditional alternate<br />

current motors, the "brushless" electric<br />

motor offers huge advantages:<br />

- Reduced wear and tear<br />

- The possibility to regulate the rotation<br />

speed in a precise, <strong>con</strong>tinuous manner<br />

(0-100%)<br />

- Higher energy yields<br />

- Longer life and greater reliability<br />

LOAD-BEARING STRUCTURE<br />

Made of galvanised sheet iron of a suitable<br />

thickness. There are holes on the<br />

back for fixing the device to the wall.<br />

The <strong>fan</strong> unit is closed at the front <strong>with</strong><br />

a metal panel. Every device is equipped<br />

<strong>with</strong> <strong>con</strong>densate collection trays (for<br />

both vertical and horizontal installation).<br />

6 Fan<br />

7 Load-bearing structure<br />

8 Condensate drain<br />

9 Plumbing <strong>con</strong>nections<br />

10 Head <strong>with</strong> adjustable fins (RAL7044)<br />

CONDENSATE DRAIN<br />

Every device is equipped <strong>with</strong> <strong>con</strong>densate<br />

collection trays, <strong>with</strong> a <strong>con</strong>nection<br />

for draining the <strong>con</strong>densate produced<br />

by the unit in cooling mode.<br />

WATER CONNECTIONS<br />

The <strong>con</strong>nections, located on the left<br />

hand side, are female. The <strong>coil</strong> may<br />

also be rotated.<br />

CABINET<br />

Casing in RAL9002<br />

Grey colour RAL7044<br />

The casing is made of galvanised steel,<br />

varnished <strong>with</strong> polyester powders to<br />

guarantee high resistance to rust and<br />

corrosion.<br />

The feet (accessory for FCXI_AS) are in<br />

plastic, colour RAL7044.<br />

CONTROL PANEL<br />

Use a <strong>con</strong>trol panel <strong>with</strong> thermostat and<br />

ventilation speed <strong>con</strong>trol, <strong>with</strong> 0-10V<br />

outputs.


INSTALLATION<br />

WARNING: check that the power supply<br />

is dis<strong>con</strong>nected before carrying out<br />

any procedures on the unit.<br />

WARNING: the appliance must be fitted<br />

according to the national regulations<br />

on process plant engineering.<br />

WARNING: electrical wirings, installation<br />

of the <strong>fan</strong> <strong>coil</strong>s and relevant accessories<br />

should be performed by a technician<br />

who has the necessary technical and<br />

professional expertise to install, modify,<br />

extend and maintain systems, and who<br />

is able to check the systems for the purposes<br />

of safety and correct operation.<br />

INSTALLING THE UNIT<br />

To install the unit, proceed as follows:<br />

- Remove the air filter<br />

- Remove the covering cabinet<br />

- With wall-mounted units, keep a minimum<br />

clearance of 80mm from the<br />

floor. With floor-standing units on feet,<br />

refer to the instructions supplied <strong>with</strong><br />

the accessory<br />

- Use wall plugs (not supplied) for wallmounted<br />

installations<br />

When using the support accessory (AMP<br />

accessory), proceed as follows:<br />

Assemble the 4 supports at the sides of<br />

the device, inserting the upper tang in the<br />

hole and fixing the lower part to the component<br />

by means of the screws supplied.<br />

Fix the flanges to the ceiling, using wall<br />

plugs (not supplied); for the relative<br />

positions between the flanges and the<br />

component, refer to the size data<br />

- Apply any accessories.<br />

The VCF valve and the BC4 tray cannot<br />

be installed at the same time on the<br />

same <strong>fan</strong> <strong>coil</strong>.<br />

Make the water <strong>con</strong>nections as<br />

described in the relative chapter.<br />

Make the <strong>con</strong>densate discharge <strong>con</strong>nection<br />

as described in the relative chapter.<br />

WATER CONNECTIONS<br />

- Make the water <strong>con</strong>nections.<br />

- In the event of disassembly and reinstallation,<br />

use new gaskets.<br />

Refer to the size data for the position,<br />

type and diameter of the water <strong>con</strong>nections.<br />

You are advised to adequately insulate<br />

water lines and/or fit the auxiliary<br />

<strong>con</strong>densate drain tray (available as an<br />

accessory), to prevent dripping during<br />

167 mm<br />

WARNING: install a device, main<br />

switch or plug which allows to completely<br />

cut off the power supply from<br />

the unit.<br />

Instructions which are essential for the<br />

proper installation of the equipment are<br />

given here.<br />

The completion of all the operations<br />

in accordance <strong>with</strong> the specific<br />

requirements is however left to the<br />

experience of the installation engineer.<br />

The <strong>fan</strong> <strong>coil</strong> must be installed in such a<br />

position that the air can be distributed<br />

throughout the room and so that there<br />

The <strong>fan</strong> <strong>coil</strong>s that work in heat mode<br />

only do not require <strong>con</strong>densate discharge.<br />

Make the electrical wiring as shown in<br />

the relative chapter and in the wiring<br />

diagrams.<br />

Install and <strong>con</strong>nect any accessories.<br />

Complete the installation by reassembling<br />

the casing and air filter.<br />

Start up the <strong>fan</strong> <strong>coil</strong> and check all the<br />

components and functions are operating<br />

correctly.<br />

ZX<br />

49 mm<br />

65 mm<br />

FCXI_AS<br />

the cooling function.<br />

After installing, check the seal on the<br />

<strong>con</strong>nections.<br />

are no obstacles (curtains or objects) to<br />

the passage of the air from the suction<br />

louvers.<br />

The <strong>fan</strong> <strong>coil</strong> should be installed in such a<br />

way as to facilitate routine (filter cleaning)<br />

and special maintenance operations,<br />

as well as access to the air drain<br />

valve on the side of the unit frame<br />

(<strong>con</strong>nections side).<br />

IFCXIUASLJ 1003 - 5383600_01<br />

1<br />

B<br />

A<br />

2<br />

B<br />

A<br />

FCXI_U<br />

AMP<br />

FCXI_U<br />

B<br />

A<br />

17<br />

English


English<br />

CONDENSATE DRAIN<br />

In the event of horizontal installation,<br />

assemble the <strong>con</strong>densate discharge<br />

<strong>con</strong>nection supplied. Make sure you<br />

seal the <strong>con</strong>nection between the drip<br />

tray and the fitting <strong>with</strong> sili<strong>con</strong>e. The<br />

<strong>con</strong>densate drain network must be<br />

properly scaled and the piping situated<br />

in such a way as to keep an adequate<br />

slope along the route (min. 1%).<br />

ELECTRICAL WIRINGS<br />

WARNING: check that the power supply<br />

is dis<strong>con</strong>nected before carrying<br />

out any procedures on the unit.<br />

The unit must be <strong>con</strong>nected directly<br />

to an electrical outlet or to an<br />

independent circuit.<br />

install a device, main switch or plug<br />

which allows to completely cut off<br />

the power supply from the unit.<br />

To protect the unit against short circuits,<br />

fit an omnipolar thermal-magnetic<br />

trip 2A 250V (IG) to the power<br />

line <strong>with</strong> a minimum <strong>con</strong>tact opening<br />

distance of 3mm.<br />

CHARACTERISTICS OF THE<br />

CONNECTION CABLES<br />

Use H05V-K or N07V-K type cables<br />

<strong>with</strong> 300/500 V <strong>with</strong> insulation, piped<br />

or ducted.<br />

All the cables must be piped or ducted<br />

until they are inside the <strong>fan</strong> <strong>coil</strong>.<br />

ROTATING THE COIL<br />

If the hydraulic <strong>con</strong>nections require the<br />

rotation of the <strong>coil</strong>, remove the front<br />

closure panel and proceed as follows:<br />

- Remove the <strong>con</strong>densate drip tray;<br />

- Undo the screws and remove the <strong>coil</strong><br />

cover;<br />

- Remove the screws securing the <strong>coil</strong>,<br />

then remove the <strong>coil</strong>;<br />

- Remove the push-outs on the righthand<br />

side;<br />

- Rotate the <strong>coil</strong> and secure it <strong>with</strong> the<br />

previously removed screws;<br />

- Reassemble the cover and fix it <strong>with</strong><br />

18<br />

IFCXIUASLJ 1003 - 5383600_01<br />

If <strong>con</strong>densate is discharged into the<br />

sewage system, install a siphon to<br />

prevent the return of unpleasant odours<br />

into the room.<br />

Carry out a functioning and seal test of<br />

the <strong>con</strong>densate drain system by pouring<br />

water into the tray<br />

The cables coming out of the pipe or<br />

duct must not be subject to stretching<br />

or twisting. They must be protected<br />

from external agents.<br />

Stranded cables can only be used <strong>with</strong><br />

crimping terminals. Make sure that the<br />

strands of the wires are inserted properly.<br />

Wiring diagrams are <strong>con</strong>stantly updated.<br />

It is therefore compulsory to refer<br />

to the ones supplied <strong>with</strong> the unit.<br />

The <strong>con</strong>trol panel may not be fitted on<br />

a metal wall unless this is permanently<br />

<strong>con</strong>nected to an earthed outlet.<br />

When using remote <strong>con</strong>trol panels,<br />

the relative wiring diagram must be<br />

respected. Before installing the <strong>con</strong>trol<br />

panel, read the instructions carefully<br />

and <strong>con</strong>figure the panel if necessary.<br />

In installations <strong>with</strong> a three-way valve,<br />

the minimum water temperature sensor<br />

must be relocated from its standard<br />

the screws;<br />

- Reassemble the plastic plugs (supplied)<br />

in the holes left free by the water<br />

<strong>con</strong>nections;<br />

- All the trays can be used to collect<br />

<strong>con</strong>densate on both sides. In case of<br />

vertical installation, to discharge<br />

<strong>con</strong>densate on the right side, position<br />

the drain <strong>con</strong>nection to the right.<br />

- Slide out the electrical wirings from the<br />

right-hand side, remove the push-out<br />

and move the cable grommet from the<br />

right to the left side;<br />

7<br />

11<br />

10<br />

mounting in the <strong>coil</strong> assembly to the<br />

delivery hose upstream of the valve.<br />

Connect the valve and sensor to the<br />

<strong>con</strong>trol board, in the positions indicated<br />

in the wiring diagram.<br />

WARNING: check whether the installation<br />

has been carried out correctly.<br />

Follow the checking procedures indicated<br />

in the <strong>con</strong>trol panel manuals.<br />

- Transfer the electrical wirings to the left<br />

side through the cable grommet;<br />

- Move the <strong>con</strong>trol board, the earthing<br />

u-bolt and any electric devices to the<br />

left-hand side.<br />

4<br />

9<br />

Ø est. 20,5mm<br />

5<br />

8<br />

6<br />

3


Nous désirons vous féliciter pour avoir acheté le <strong>ventilo</strong>-<strong>con</strong>vecteur FCXI Aermec.<br />

Réalisé avec des matériaux de qualité supérieure, dans le plus grand respect des règles de<br />

sécurité, le modèle FCXI est facile à utiliser et a été <strong>con</strong>çu pour durer longtemps.<br />

Grâce à la série de <strong>ventilo</strong>-<strong>con</strong>vecteurs à <strong>inverter</strong> FCXI d'Aermec, la technologie brushless fait<br />

désormais son entrée dans le domaine de la climatisation à eau refroidie, tout en apportant<br />

d'avantages <strong>con</strong>sidérables en termes d'é<strong>con</strong>omie d'énergie et de commande exacte et précise<br />

de la température et de l'humidité relative de l'air des locaux climatisés.<br />

TABLE DES MATIÈRES<br />

Informations importantes Entretien Emballage Emploi<br />

Description Versions Limites de fonctionnement<br />

Composants principaux Description des composants<br />

Informations pour l'installation Installation de l'unité Raccords hydrauliques<br />

Raccords d'évacuation des <strong>con</strong>densats<br />

Raccordements électriques<br />

Rotation de la batterie<br />

Dimensions<br />

Schémas électriques<br />

SOLUTION DES PROBLÈMES<br />

IFCXIUASLJ 1003 - 5383600_01<br />

20<br />

21<br />

22<br />

23<br />

23<br />

25<br />

25<br />

37<br />

40<br />

41<br />

19<br />

Français


Français<br />

INFORMATIONS IMPORTANTES ET ENTRETIEN<br />

ATTENTION : le <strong>ventilo</strong>-<strong>con</strong>vecteur est<br />

raccordé au réseau électrique et au circuit<br />

hydraulique : l’intervention de personnel<br />

sans la compétence technique<br />

spécifique peut blesser l’opérateur ou<br />

endommager l’appareil ou le milieu environnant.<br />

ALIMENTER LE VENTILO-CONVEC-<br />

TEUR EXCLUSIVEMENT AVEC UNE<br />

TENSION DE 230 V, MONOPHASÉE.<br />

L'utilisation d'alimentations électriques<br />

différentes peut endommager le <strong>ventilo</strong>-<strong>con</strong>vecteur<br />

irrémédiablement.<br />

NE PAS UTILISER LE VENTILO-<br />

CONVECTEUR DE MANIÈRE IMPROPRE<br />

Le <strong>ventilo</strong>-<strong>con</strong>vecteur ne doit pas être<br />

utilisé pour l’élevage, la naissance ou<br />

la croissance d’animaux.<br />

VENTILER LA PIÈCE<br />

Il est <strong>con</strong>seillé de ventiler périodiquement<br />

la pièce où le <strong>ventilo</strong>-<strong>con</strong>vecteur est installé,<br />

plus spécialement si plusieurs personnes<br />

l'utilisent ou si des appareils à<br />

gaz ou des sources d’odeurs s'y trouvent.<br />

PROGRAMMER CORRECTEMENT LA<br />

TEMPÉRATURE<br />

La température ambiante doit être réglée<br />

de manière à garantir un maximum<br />

de bien-être aux personnes présentes,<br />

surtout s'il s'agit de personnes âgées,<br />

d'en<strong>fan</strong>ts ou de malades, en évitant des<br />

sauts de température entre l'intérieur et<br />

l'extérieur de plus de 7 °C en été.<br />

En été une température trop basse comporte<br />

une augmentation de la <strong>con</strong>sommation<br />

d'électricité.<br />

EMBALLAGE<br />

Les <strong>ventilo</strong>-<strong>con</strong>vecteurs sont envoyés dans un emballage standard <strong>con</strong>stitué de coques en polystyrène expansé et en carton.<br />

EMPLOI<br />

Consulter le manuel du panneau de commandes pour le mode d'emploi et l'installation.<br />

20<br />

IFCXIUASLJ 1003 - 5383600_01<br />

ORIENTER CORRECTEMENT LE JET D'AIR<br />

L'air qui sort du <strong>ventilo</strong>-<strong>con</strong>vecteur ne<br />

doit pas souffler directement sur les<br />

personnes ; car même s'il est à une<br />

température supérieure à celle de la<br />

pièce, il peut provoquer une sensation<br />

de froid et être gênant.<br />

NE PAS UTILISER DE L'EAU TROP CHAUDE<br />

Pour nettoyer le <strong>ventilo</strong>-<strong>con</strong>vecteur<br />

utiliser des chiffons ou des éponges<br />

souples et mouillés avec de l’eau dont<br />

la température maximale ne dépasse<br />

pas 40 °C. N’utiliser aucun produit<br />

chimique ou solvant pour nettoyer une<br />

partie quel<strong>con</strong>que du <strong>ventilo</strong>-<strong>con</strong>vecteur.<br />

Ne pas vaporiser de l'eau sur les<br />

surfaces externes ou internes du <strong>ventilo</strong>-<strong>con</strong>vecteur<br />

(on risque des courtscircuits).<br />

NETTOYER LE FILTRE PÉRIODIQUEMENT<br />

Un nettoyage fréquent du filtre garantit<br />

une plus grande efficacité de fonctionnement.<br />

Contrôler si le filtre est particulièrement<br />

sale : dans ce cas, répéter l'opération<br />

plus fréquemment.<br />

Nettoyer fréquemment, enlever la poussière<br />

accumulée avec un aspirateur.<br />

Lorsque le filtre est propre, le remonter<br />

sur le <strong>ventilo</strong>-<strong>con</strong>vecteur en effectuant<br />

les opérations en sens inverse au<br />

démontage.<br />

NETTOYAGE EXTRAORDINAIRE<br />

La possibilité d'enlever les vis sans fin<br />

des ventilateurs (à effectuer seulement<br />

par du personnel possédant les com-<br />

pétences spécifiques), permet de réaliser<br />

un nettoyage soigné de l'intérieur,<br />

<strong>con</strong>dition nécessaire pour l'installation<br />

dans des lieux bondés qui demandent<br />

un niveau d'hygiène très élevé.<br />

PENDANT LE FONCTIONNEMENT<br />

Pendant la marche, laisser le filtre toujours<br />

monté sur le <strong>ventilo</strong>-<strong>con</strong>vecteur<br />

car autrement la poussière qui se<br />

trouve dans l'air peut salir la surface de<br />

la batterie.<br />

IL EST NORMAL<br />

Pendant le fonctionnement en mode<br />

refroidissement, de la vapeur d’eau<br />

peut sortir du refoulement du <strong>ventilo</strong><strong>con</strong>vecteur.<br />

Pendant le fonctionnement en mode<br />

chauffage, on peut entendre un léger<br />

bruissement d'air près du <strong>ventilo</strong><strong>con</strong>vecteur.<br />

Parfois le <strong>ventilo</strong>-<strong>con</strong>vecteur<br />

peut émettre des odeurs désagréables<br />

dues à l'accumulation de substances<br />

présentes dans l'air ambiant (notamment,<br />

si la pièce n'est pas aérée périodiquement,<br />

nettoyer le filtre plus fréquemment).<br />

Pendant le fonctionnement, on peut<br />

entendre des bruits et des craquements<br />

internes de l'appareil dus aux différentes<br />

dilatations thermiques de ses éléments<br />

(en plastique ou en métal) ; cela n'est<br />

pas signe de mauvais fonctionnement ni<br />

ne provoque aucun dommage à l'unité<br />

si l'on ne dépasse pas la température<br />

maximale de l'eau en entrée.


DESCRIPTION DE L'UNITÉ<br />

FINALITÉ DE L'APPAREIL<br />

Le <strong>ventilo</strong>-<strong>con</strong>vecteur est un terminal pour le traitement de l’air d’un milieu, tant en hiver qu’en été.<br />

GRANDEURS DISPONIBLES<br />

Les <strong>ventilo</strong>-<strong>con</strong>vecteurs de la série FCXI_AS sont disponibles en :<br />

5 grandeurs<br />

avec batterie à 3 rangs<br />

FCXI 20 AS<br />

FCXI 30 AS<br />

FCXI 40 AS<br />

FCXI 50 AS<br />

FCXI 80 AS<br />

FCXI_AS : sans panneau de commande et avec moteur <strong>inverter</strong>,<br />

échangeur à 3 rangs, et boîtier haut pour installation<br />

verticale, peint avec de la peinture polyester anticorrosion<br />

en poudre, couleur RAL 9002. La grille de refoulement et les<br />

pieds pour le montage au sol (accessoire ZX) sont fabriqués<br />

en plastique, couleur RAL 7044. Ce modèle a besoin d'un<br />

panneau de commande extérieur (accessoire).<br />

DONNÉES TECHNIQUES ET LIMITES DE FONCTIONNEMENT<br />

Température maximale de l'eau en entrée<br />

Pression d'exercice maximale<br />

Limite de température ambiante Ta<br />

Limites d'humidité relative dans un milieu H.R.<br />

Débit minimum<br />

Débit maximum<br />

Alimentation électrique<br />

Les performances indiquées correspondent<br />

aux <strong>con</strong>ditions suivantes :<br />

- au régime moteur maximum ;<br />

Température de l'eau<br />

Pour éviter des stratifications de<br />

l'air ambiant et avoir un meilleur<br />

mélange, il est <strong>con</strong>seillé de ne pas<br />

alimenter le <strong>ventilo</strong>-<strong>con</strong>vecteur avec<br />

Température moyenne minimale de l'eau<br />

Si le <strong>ventilo</strong>-<strong>con</strong>vecteur fonctionne<br />

de façon <strong>con</strong>tinue en mode<br />

refroidissement dans un milieu où<br />

l'humidité relative est élevée, il<br />

pourrait se former de la <strong>con</strong>densation<br />

sur le refoulement de l'air et à<br />

l'extérieur de l'appareil. Cette<br />

<strong>con</strong>densation pourrait se déposer au<br />

sol et sur les objets éventuellement<br />

TEMPÉRATURE MOYENNE MINIMALE DE L'EAU<br />

20 30 40 50 80<br />

80 °C<br />

8 bar<br />

0 °C < Ta < 40 °C<br />

H.R. < 85 %<br />

[l/h] 100 100 150 150 300<br />

[l/h] 750 750 1100 1150 2200<br />

230 V ( ±10 % ) ~ 50 Hz<br />

- la puissance absorbée totale dérive de<br />

la somme de la puissance absorbée par<br />

l'unité plus la puissance absorbée par<br />

de l'eau ayant une température<br />

supérieure à 65 °C.<br />

L’utilisation d'eau à des températures<br />

élevées pourrait provoquer des<br />

craquèlements dus aux différentes<br />

situés au-dessous.<br />

Pour éviter des phénomènes de <strong>con</strong>densation<br />

sur la structure extérieure de<br />

l'appareil lorsque le ventilateur est en<br />

marche, la température moyenne de<br />

l'eau ne doit pas être inférieure aux<br />

limites indiquées dans le tableau cidessous<br />

; ces limites dépendent des<br />

<strong>con</strong>ditions thermohygrométriques de<br />

l'air ambiant.<br />

Les <strong>ventilo</strong>-<strong>con</strong>vecteurs de la série FCXI_U sont disponibles en :<br />

5 grandeurs<br />

avec batterie à 3 rangs<br />

FCXI 20 U<br />

FCXI 30 U<br />

FCXI 40 U<br />

FCXI 50 U<br />

FCXI 80 U<br />

FCXI_U : sans panneau de commande et avec moteur <strong>inverter</strong>,<br />

échangeur à 3 rangs, et boîtier universel pour installation<br />

verticale au sol ou suspendue, peint avec de la peinture<br />

polyester anticorrosion en poudre, couleur RAL 9002. Les<br />

grilles de refoulement et de reprise sont en plastique, couleur<br />

RAL 7044. Ce modèle a besoin d'un panneau de commande<br />

extérieur (accessoire).<br />

FCXI 20U ÷ 54U<br />

les accessoires reliés et déclarée dans<br />

les manuels correspondants.<br />

dilatations thermiques des éléments<br />

(plastiques et métalliques), ce qui toutefois<br />

ne provoquera pas de dégâts à l'unité si la<br />

température maximale de fonctionnement<br />

n'est pas dépassée.<br />

Ces limites se rapportent au fonctionnement<br />

du ventilateur à la vitesse minimale.<br />

Si le ventilateur doit rester éteint pendant<br />

longtemps et que de l'eau froide passe<br />

dans la batterie, il se peut que des<br />

<strong>con</strong>densats se forment à l'extérieur de<br />

l'appareil. Il est donc <strong>con</strong>seillé d'installer<br />

la vanne à trois voies (accessoire).<br />

Température à bulbe sec de l'air ambiant en °C<br />

21 23 25 27 29 31<br />

15 3 3 3 3 3 3<br />

Température à bulbe humide 17 3 3 3 3 3 3<br />

de l'air ambiant en °C 19 3 3 3 3 3 3<br />

21 6 5 4 3 3 3<br />

23 - 8 7 6 5 5<br />

IFCXIUASLJ 1003 - 5383600_01<br />

FCXI 80U ÷ 84U<br />

21<br />

Français


Français<br />

COMPOSANTS PRINCIPAUX<br />

1 Dispositif <strong>inverter</strong><br />

2 Batterie d'échange thermique<br />

3 Filtre à air (reprise)<br />

4 Boîtier de protection (RAL9002)<br />

5 Moteur électrique<br />

FCXI 40 U<br />

DESCRIPTION<br />

Types d'installation<br />

Les <strong>ventilo</strong>-<strong>con</strong>vecteurs sont <strong>con</strong>çus<br />

pour des systèmes à 2 et à 4 tubes,<br />

dans les variantes suivantes :<br />

- 3R : sans vanne ;<br />

- 3R : avec vanne d'eau (VCF) ;<br />

- 3R : avec batterie à 1R à eau chaude<br />

(BV) et 2 vannes (VCF).<br />

Ventilation<br />

La ventilation à vitesse variable peut<br />

être commandée depuis le panneau<br />

de commande, en mode manuel ou<br />

automatique.<br />

BATTERIE D'ÉCHANGE THERMIQUE<br />

Batterie avec tuyau en cuivre et ailettes<br />

en aluminium, bloquée par l'expansion<br />

mécanique des tuyaux. Les collecteurs<br />

sont livrés avec raccords femelles et<br />

purges d'air dans la partie haute de la<br />

batterie.<br />

BLOC DE FILTRATION<br />

Filtre avec classe de filtration G2 et<br />

classe d'autoextinction B1 (DIN 4102).<br />

Facilement démontable, fabriqué en matériaux<br />

recyclables, nettoyable par lavage.<br />

GROUPE D'ÉLECTROVENTILATION<br />

Il se compose de ventilateurs centrifuges<br />

à double aspiration avec des pales très<br />

longues dans le but d'obtenir une débit<br />

élevé avec un faible nombre de tours.<br />

Les ventilateurs sont couplés directement<br />

à l'arbre du moteur électrique<br />

22<br />

IFCXIUASLJ 1003 - 5383600_01<br />

brushless.<br />

Le moteur électrique brushless est monté<br />

sur des supports élastiques d'amortissement.<br />

Le moteur électrique brushless naît de la<br />

fusion des technologies les plus sophistiquées<br />

dans le domaine de la mécanique<br />

et de l'électronique.<br />

Le moteur électrique brushless est un<br />

moteur sans <strong>con</strong>tacts glissants entre<br />

rotor et stator. Un dispositif <strong>inverter</strong><br />

spécifique permet de <strong>con</strong>trôler la<br />

vitesse et le couple du rotor de manière<br />

<strong>con</strong>tinue, tout simplement en agissant<br />

sur les courants du stator.<br />

Le moteur électrique brushless présente<br />

d'énormes avantages par rapport aux<br />

moteurs traditionnels :<br />

- Usure réduite ;<br />

- Possibilité de régler la vitesse de rotation<br />

de manière précise et <strong>con</strong>tinue<br />

(0-100 %) ;<br />

- Rendement énergétique supérieur ;<br />

- Durée de vie et fiabilité supérieures.<br />

STRUCTURE PORTEUSE<br />

Elle est <strong>con</strong>struite en tôle galvanisée<br />

d'épaisseur adéquate. Les trous pour<br />

la fixation de l'appareil au mur se trouvent<br />

dans la partie arrière. Le groupe<br />

de ventilation est fermé à l'avant par un<br />

panneau métallique. Chaque appareil<br />

est équipé d'un bac de récupération<br />

des <strong>con</strong>densats, tant pour l'installation<br />

verticale que pour celle horizontale.<br />

6 Ventilateur<br />

7 Structure porteuse<br />

8 Évacuation des <strong>con</strong>densats<br />

9 Raccords hydrauliques<br />

10 Tête avec ailettes orientables (RAL7044)<br />

ÉVACUATION DES CONDENSATS<br />

Chaque appareil est équipé d'un bac de<br />

récupération des <strong>con</strong>densats avec un<br />

raccord d'évacuation des <strong>con</strong>densats<br />

produits par l'unité en mode refroidissement.<br />

RACCORDS HYDRAULIQUES<br />

Les raccords, situés sur le côté gauche,<br />

sont à accouplement femelle. On a<br />

prévu la possibilité de tourner la batterie.<br />

BOÎTIER DE PROTECTION<br />

Boîtier de couleur RAL9002<br />

Grilles de couleur RAL7044<br />

Le boîtier est réalisé en tôle d'acier galvanisé<br />

et peint avec de la peinture polyester<br />

en poudre afin de garantir une haute<br />

résistance à la rouille et à la corrosion.<br />

Les pieds (accessoire pour FCXI_AS)<br />

sont fabriqués en plastique, couleur<br />

RAL7044.<br />

PANNEAU DE COMMANDE<br />

Utiliser un panneau de commande<br />

avec thermostat intégré et <strong>con</strong>trôle de<br />

la vitesse de ventilation avec sorties<br />

0-10 V.


INSTALLATION<br />

ATTENTION : avant d'effectuer une<br />

quel<strong>con</strong>que intervention, vérifier<br />

si l'alimentation électrique est<br />

débranchée.<br />

ATTENTION : l'appareil doit être installé<br />

<strong>con</strong>formément aux réglementations<br />

nationales <strong>con</strong>cernant les installations.<br />

ATTENTION : les branchements électriques<br />

et l'installation des <strong>ventilo</strong><strong>con</strong>vecteurs<br />

et de leurs accessoires<br />

ne doivent être effectués que par des<br />

personnes possédant la qualification<br />

technique et professionnelle requise<br />

pour l'habilitation à l'installation, la<br />

INSTALLATION DE L'UNITÉ<br />

Pour installer l’unité, effectuer les opérations<br />

suivantes :<br />

- Extraire le filtre à air.<br />

- Retirer le boîtier de protection.<br />

- En cas d'installation murale, il faut<br />

maintenir une distance minimale au<br />

sol de 80 mm. En cas d'installation au<br />

sol moyennant des pieds, se référer<br />

aux instructions accompagnant l'accessoire.<br />

- Pour la fixation au mur, utiliser des<br />

chevilles à expansion (non fournies).<br />

En cas d'utilisation du support (accessoire<br />

AMP), effectuer les opérations suivantes<br />

:<br />

Monter les 4 supports sur les côtés de<br />

l'appareil en insérant dans la fente prévue<br />

la languette supérieure et en fixant<br />

la partie inférieure au noyau à l'aide<br />

des vis fournies.<br />

Fixer les brides au plafond au moyen<br />

de chevilles à expansion (non fournies)<br />

; pour les positions relatives entre<br />

les brides et le noyau, <strong>con</strong>sulter les<br />

données dimensionnelles.<br />

- Appliquer les éventuels accessoires.<br />

La vanne VCF et le bac BC4 ne peuvent<br />

pas être installés simultanément sur le<br />

même <strong>ventilo</strong>-<strong>con</strong>vecteur.<br />

RACCORDS HYDRAULIQUES<br />

- Effectuer les raccordements hydrauliques.<br />

- En cas de démontage et réinstallation,<br />

utiliser des garnitures neuves.<br />

La position, le type et le diamètre des<br />

raccords hydrauliques sont reportés<br />

dans les données dimensionnelles.<br />

Il est <strong>con</strong>seillé d'isoler de manière<br />

appropriée les tuyaux de l'eau et/ou<br />

d'installer le bac auxiliaire de récu-<br />

167 mm<br />

transformation, le développement et<br />

l'entretien des systèmes et en mesure<br />

de les vérifier aux fins de la sécurité et<br />

de la fonctionnalité.<br />

ATTENTION : installer un dispositif, un<br />

interrupteur général ou une prise électrique<br />

permettant d'interrompre complètement<br />

l'alimentation électrique de<br />

l'appareil.<br />

Les indications essentielles pour<br />

effectuer une installation correcte des<br />

appareils sont reportées ci-après.<br />

Nous laissons de toute façon le soin de<br />

perfectionner toutes les opérations en<br />

Effectuer les raccords hydrauliques selon<br />

les indications du chapitre pertinent.<br />

Raccorder l'évacuation des <strong>con</strong>densats<br />

selon les indications du chapitre pertinent.<br />

Les <strong>ventilo</strong>-<strong>con</strong>vecteurs qui fonctionnent<br />

seulement en mode chauffage<br />

ne nécessitent pas d'évacuation des<br />

<strong>con</strong>densats.<br />

Effectuer les branchements électriques<br />

selon les indications du chapitre pertinent<br />

et des schémas électriques.<br />

Effectuer l'installation et les raccordements<br />

des accessoires éventuels.<br />

Finir l'installation par le remontage du<br />

boîtier et du filtre à air.<br />

Démarrer le <strong>ventilo</strong>-<strong>con</strong>vecteur et vérifier<br />

le fonctionnement des composants<br />

et de toutes les fonctions.<br />

ZX<br />

49 mm<br />

65 mm<br />

FCXI_AS<br />

pération des <strong>con</strong>densats prévu, disponible<br />

comme accessoire, pour éviter<br />

des écoulements pendant le fonctionnement<br />

en mode refroidissement.<br />

Après l'installation, vérifier l'étanchéité<br />

des raccordements.<br />

fonction des exigences spécifiques à<br />

l'installateur et à son expérience.<br />

Le <strong>ventilo</strong>-<strong>con</strong>vecteur doit être installé<br />

de manière à ce que l'air soit distribué<br />

dans toute la pièce, sans obstacles<br />

(rideaux ou objets) empêchant le passage<br />

de l'air par les grilles de reprise.<br />

Le <strong>ventilo</strong>-<strong>con</strong>vecteur doit être installé<br />

dans une position telle qui autorise<br />

facilement l'entretien ordinaire (nettoyage<br />

du filtre) et extraordinaire, ainsi<br />

que l'accès à la vanne de purge d'air<br />

sur le flanc du châssis (côté raccords).<br />

IFCXIUASLJ 1003 - 5383600_01<br />

1<br />

B<br />

A<br />

2<br />

B<br />

A<br />

FCXI_U<br />

AMP<br />

FCXI_U<br />

B<br />

A<br />

23<br />

Français


Français<br />

ÉVACUATION DES CONDENSATS<br />

En cas d'installation horizontale, monter<br />

le raccord d'évacuation des <strong>con</strong>densats<br />

fourni de série. Sili<strong>con</strong>er soigneusement<br />

la liaison entre bac et raccord.<br />

Le réseau d'évacuation de la <strong>con</strong>densation<br />

doit avoir les dimensions adéquates<br />

et les tuyaux doivent s'installer<br />

de manière à garder tout au long du<br />

parcours une inclinaison appropriée<br />

RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES<br />

ATTENTION :avant d'effectuer une quel<strong>con</strong>que<br />

intervention, vérifier si l'alimentation<br />

électrique est débranchée.<br />

L'unité doit être branchée directement<br />

à un branchement électrique ou à un<br />

circuit indépendant.<br />

Installer un dispositif, un interrupteur<br />

général ou une prise électrique permettant<br />

d'interrompre complètement<br />

l'alimentation électrique de l'appareil.<br />

Pour protéger l'unité <strong>con</strong>tre les courtscircuits,<br />

monter sur la ligne d'alimentation<br />

un interrupteur multipolaire<br />

magnétothermique 2 A 250 V (IG)<br />

avec une distance minimale d'ouverture<br />

des <strong>con</strong>tacts de 3 mm.<br />

CARACTÉRISTIQUES DES CÂBLES DE<br />

CONNEXION<br />

Utiliser des câbles de type H05V-K ou<br />

bien N07V-K avec isolement 300/500 V<br />

enfermés dans des tubes ou des caniveaux.<br />

ROTATION DE LA BATTERIE<br />

Si à cause des raccords hydrauliques il<br />

faut tourner la batterie, effectuer les<br />

opérations suivantes après avoir retiré<br />

le panneau de fermeture avant :<br />

– Retirer le bac de récupération des<br />

<strong>con</strong>densats.<br />

– Dévisser les vis respectives et retirer le<br />

couvercle de fermeture de la batterie.<br />

– Retirer les vis qui fixent la batterie, puis<br />

l'extraire.<br />

– Retirer les parties prédécoupées du<br />

flanc droit.<br />

24<br />

IFCXIUASLJ 1003 - 5383600_01<br />

(min. 1 %). Si l'évacuation se fait dans<br />

les égouts, il est <strong>con</strong>seillé d'installer un<br />

siphon pour éviter toute remontée de<br />

mauvaises odeurs dans les pièces.<br />

Effectuer un essai de fonctionnement<br />

et d'étanchéité du système d'évacuation<br />

des <strong>con</strong>densats en versant de l'eau<br />

dans le bac.<br />

Tous les câbles doivent être enfermés<br />

dans des tubes ou des caniveaux<br />

jusqu'à leur entrée dans le <strong>ventilo</strong><strong>con</strong>vecteur.<br />

À la sortie du tube ou du caniveau,<br />

les câbles doivent être positionnés de<br />

façon à ne pas subir de sollicitations<br />

telles que des tractions ou des torsions,<br />

et ils doivent être protégés des<br />

agents externes.<br />

Les câbles tressés ne peuvent être utilisés<br />

qu'avec des cosses. Il faut s’assurer<br />

que chaque fil de la tresse soit<br />

correctement inséré dans la douille.<br />

Les schémas électriques étant <strong>con</strong>stamment<br />

mis à jour, il faut absolument se<br />

référer à ceux qui se trouvent sur la<br />

machine.<br />

Le panneau de commande ne peut pas être<br />

monté sur une paroi métallique, à moins<br />

que cette dernière ne soit raccordée de<br />

façon permanente à la prise de terre.<br />

– Tourner la batterie et la fixer avec les<br />

vis retirées précédemment.<br />

– Remonter le couvercle de fermeture et<br />

le fixer avec les vis.<br />

- Remonter les bouchons en plastique<br />

fournis de série dans les trous libérés<br />

par les raccords hydrauliques.<br />

- Tous les bacs sont prévus pour l'évacuation<br />

des <strong>con</strong>densats des deux côtés.<br />

En cas d'installation verticale, si l'on<br />

veut réaliser l'évacuation des <strong>con</strong>densats<br />

du côté droit, il faut déplacer à<br />

droite le raccord d'évacuation.<br />

7<br />

11<br />

10<br />

Pour associer des panneaux de commande<br />

à distance, il faut respecter<br />

le schéma électrique correspondant.<br />

Avant d'installer le panneau de commande,<br />

lire les instructions avec attention<br />

; le cas échéant, <strong>con</strong>figurer le<br />

panneau.<br />

Si le système est muni d'une vanne à<br />

trois voies, la sonde de température<br />

minimale de l'eau doit être déplacée<br />

de son logement dans la batterie au<br />

tuyau de refoulement situé en amont<br />

de la vanne. Relier la vanne et la<br />

sonde au bornier dans les positions<br />

indiquées dans le schéma électrique.<br />

ATTENTION :vérifier si l'installation<br />

a été effectuée de manière correcte.<br />

Suivre toutes les procédures de vérification<br />

indiquées dans les manuels des<br />

panneaux de commande.<br />

– Extraire les branchements électriques<br />

du flanc droit, retirer la partie prédécoupée<br />

et déplacer le passe-câble de<br />

droite à gauche.<br />

– Déplacer les branchements électriques<br />

sur le côté gauche en les faisant passer<br />

à travers le passe-câble.<br />

– Déplacer le bornier, le cavalier de la<br />

mise à la terre et les éventuels dispositifs<br />

électriques du côté gauche sur le<br />

côté gauche.<br />

4<br />

9<br />

Ø est. 20,5mm<br />

5<br />

8<br />

6<br />

3


Wir möchten Sie zum Kauf des Gebläsekonvektors FCXI Aermec beglückwünschen.<br />

Das Modell "FCXI" ist aus erstklassigen Materialen und unter strenger Beachtung der<br />

Sicherheitsbestimmungen hergestellt und benutzerfreundlich, wodurch es Sie lange begleiten wird.<br />

Dank der Aermec Baureihe Gebläsekonvektoren mit Inverter hält ab sofort die Brushless-<br />

Technologie Einzug im Bereich der Klimageräte mit wassergekühltem Verflüssiger. Die Vorteile<br />

für den Konsumenten: erhebliche Energieeinsparung, kontinuierliche, genaue Kontrolle der<br />

Temperatur und der relativen Luftfeuchtigkeit in den klimatisierten Räumen.<br />

INHALTSVERZEICHNIS<br />

Wichtige Informationen Wartung Verpackung Gebrauch<br />

Beschreibung Ausführungen Betriebsgrenzen<br />

Hauptkomponenten Beschreibung der Komponenten<br />

Informationen zur Installation Installation der Einheit Wasseranschlüsse<br />

Anschlüsse des Kondensatablaufs<br />

Stromanschlüsse<br />

Rotation des Wärmetauschers<br />

Abmessungen<br />

Schaltpläne<br />

LÖSUNG VON PROBLEMEN<br />

IFCXIUASLJ 1003 - 5383600_01<br />

26<br />

27<br />

28<br />

29<br />

30<br />

30<br />

30<br />

37<br />

40<br />

41<br />

25<br />

Deutsche


Deutsche<br />

WICHTIGE INFORMATIONEN UND WARTUNG<br />

ACHTUNG: Der Gebläsekonvektor ist mit<br />

dem Stromnetz und dem Wasserkreis<br />

verbunden. Somit kann ein Eingriff<br />

durch Personal, das nicht über spezielle<br />

technische Kenntnisse verfügt, Schäden<br />

beim Bediener, beim Gerät sowie der<br />

Umgebung hervorrufen.<br />

DEN GEBLÄSEKONVEKTOR NUR MIT<br />

EINPHASEN-SPANNUNG VON 230<br />

VOIT SPEISEN.<br />

Bei Benutzung einer anderen Stromversorgung<br />

kann der Gebläsekonvektor irreparable<br />

Schäden erleiden.<br />

DEN GEBLÄSEKONVEKTOR NICHT<br />

UNSACHGEMÄSS EINSETZEN<br />

Der Gebläsekonvektoren darf nicht zur<br />

Aufzucht, bei der Geburt und zum<br />

Heranziehen von Tieren benutzt werden.<br />

BELÜFTUNG DER UMGEBUNG<br />

Es wird empfohlen, die Umgebung, in<br />

der der Gebläsekonvektor installiert<br />

ist, regelmäßig zu belüften, d.h. besonders<br />

dann, wenn sich im Raum viele<br />

Personen aufhalten oder darin mit Gas<br />

betriebene Geräte oder Geruchsquellen<br />

befinden.<br />

RICHTIGES EINSTELLEN DER TEMPERATUR<br />

Die Umgebungstemperatur muss so<br />

geregelt werden, dass ein maximales<br />

Wohlbefinden der anwesenden<br />

Personen gewährleistet ist, d.h. besonders<br />

wenn es sich dabei um ältere<br />

Menschen, Kinder oder Kranke handelt.<br />

Dabei sind Temperaturschwankungen<br />

zwischen dem Innen- und<br />

Außenbereich von mehr als 7 °C im<br />

Sommer zu vermeiden.<br />

VERPACKUNG<br />

Die Gebläsekonvektoren werden in der Standardverpackung verschickt, bestehend aus Polystyrolschaum und Karton.<br />

GEBRAUCH<br />

Schlagen Sie im Handbuch zur Bedientafel für die Gebrauchsweise und Installation nach.<br />

26<br />

IFCXIUASLJ 1003 - 5383600_01<br />

Im Sommer führt eine zu niedrige Temperatur<br />

zu einem höheren Stromverbrauch.<br />

RICHTIGES AUSRICHTEN DES<br />

LUFTSTRAHLS<br />

Die den Gebläsekonvektor verlassende<br />

Luft darf nicht direkt auf die Personen<br />

gerichtet werden. Dies kann auch<br />

bei einer höheren Temperatur als der<br />

Umgebung ein Kälteempfinden und<br />

demzufolge Unwohlsein auslösen.<br />

KEIN ZU HEISSES WASSER VERWENDEN<br />

Benutzen Sie für die Reinigung des<br />

Gebläsekonvektors einen weichen,<br />

höchstens 40 °C warmen und feuchten<br />

Lappen oder Schwamm. Nie chemische<br />

Produkte oder Lösemittel für<br />

die Reinigung des Gebläsekonvektors<br />

verwenden. Kein Wasser auf die<br />

Außen- oder Innenflächen des<br />

Gebläsekonvektors spritzen (dadurch<br />

kann es zu Kurzschlüssen kommen).<br />

REGELMÄSSIGE REINIGUNG DES<br />

FILTERS<br />

Eine häufige Reinigung des Filters gewährleistet<br />

eine höhere Funktionsleistung.<br />

Prüfen Sie, ob der Filter stark verschmutzt<br />

ist: wiederholen Sie den Arbeitsgang<br />

gegebenenfalls häufiger.<br />

Häufig reinigen und den angesammelten<br />

Staub mit einem Staubsauger entfernen.<br />

Den Filter nach dem Reinigen wieder am<br />

Gebläsekonvektor anbringen, indem in<br />

umgekehrter Reihenfolge zum Ausbau<br />

vorgegangen wird.<br />

AUSSERGEWÖHNLICHE REINIGUNG<br />

Die Möglichkeit zum Entfernen der<br />

Ventilatorschnecken zum Überprüfen<br />

(darf nur durch Personal mit technischer<br />

Fachkompetenz ausgeführt werden),<br />

gestattet eine sorgfältige Reinigung<br />

der im Inneren befindlichen Teile, was<br />

eine notwendige Voraussetzung für<br />

die Installation an Orten ist, die stark<br />

frequentiert sind oder einen hohen<br />

Hygienestandard erfordern.<br />

WÄHREND DES BETRIEBS<br />

Lassen Sie während des Betriebs den Filter<br />

stets am Gebläsekonvektor montiert,<br />

anderenfalls verschmutzt der in der Luft<br />

enthaltene Staub die Wärmetauschfläche.<br />

ES IST NORMAL<br />

Beim Kühlbetrieb kann Wasserdampf aus<br />

dem Vorlauf des Gebläsekonvektors austreten.<br />

Beim Heizbetrieb kann ein leichter Luftzug<br />

in der Nähe des Gebläsekonvektors<br />

wahrnehmbar sein. Manchmal erzeugt<br />

der Gebläsekonvektor auf Grund der<br />

Ansammlung von in der Umgebungsluft<br />

vorhandenen Stoffen einen unangenehmen<br />

Geruch (besonders wenn keine regelmäßige<br />

Belüftung des Raumes erfolgt, muss der<br />

Filter häufiger gereinigt werden).<br />

Während des Betriebs können Geräusche<br />

und Knistern im Gerät zu vernehmen<br />

sein, die auf den verschiedenen<br />

Wärmeausdehnungen der Elemente (aus<br />

Kunststoff und Metall) beruhen. Dies ist<br />

jedoch kein Anzeichen für eine Störung und<br />

bewirkt keine Schäden am Gerät, wenn die<br />

Höchsttemperatur des Wassers am Eingang<br />

nicht überschritten wird.


BESCHREIBUNG DER EINHEIT<br />

ZWECK DER MASCHINE<br />

Der Gebläsekonvektor ist eine Endeinheit für die Raumluftbehandlung sowohl für den Winter- als auch den Sommerbetrieb.<br />

ERHÄLTLICHE GRÖSSEN<br />

Die Gebläsekonvektoren der Baureihe FCXI_AS sind erhältlich in:<br />

5 Größen<br />

mit 3-reihigem Wärmetauscher<br />

FCXI 20 AS<br />

FCXI 30 AS<br />

FCXI 40 AS<br />

FCXI 50 AS<br />

FCXI 80 AS<br />

FCXI_AS: ohne Bedientafel, mit Invertermotor, 3-reihigem Wärmetauscher,<br />

hohes Gehäuse für vertikale Installation, beschichtet<br />

mit korrosionshemmendem Polyesterpulver, Farbe RAL 9002. Das<br />

Vorlaufgitter und die Sockel zur Montage auf dem Fußboden (Zubehör<br />

ZX) sind aus Kunststoff der Farbe RAL 7044. Eine externe<br />

Bedientafel (als Zubehör erhältlich) ist erforderlich.<br />

TECHNISCHE ANGABEN UND BETRIEBSGRENZEN<br />

Maximale Wassereintrittstemperatur<br />

Maximaler Betriebsdruck<br />

Begrenzungen zur Umgebungstemperatur TU<br />

Begrenzungen zur relativen Luftfeuchtigkeit rF<br />

Mindestdurchsatz<br />

max. Durchfluß<br />

Stromversorgung<br />

Die technischen Daten beziehen sich auf<br />

die folgenden Betriebsbedingungen:<br />

- bei maximaler Motordrehzahl;<br />

Wassertemperatur<br />

Um Luftschichtungen im Raum zu<br />

vermeiden und eher eine bessere<br />

Durchmischung zu erreichen, empfiehlt<br />

es sich, den Gebläsekonvektor mit<br />

Durchschnittliche Mindest-Wassertemperatur<br />

B e i d u r c h g e h e n d e m<br />

Gebläsekonvektorbetrieb zur<br />

Kühlung von Räumen mit hoher relativer<br />

Luftfeuchtigkeit kann eine<br />

Kondenswasserbildung am Luftaustritt und<br />

außerhalb des Gerätes entstehen. Dieses<br />

Kondenswasser kann sich am Fußboden<br />

oder auf eventuell unter dem Gerät befindlichen<br />

Gegenständen absetzen.<br />

Um das Auftreten von Kondenswasser an<br />

MINIMALE MITTLERE WASSERTEMPERATUR<br />

20 30 40 50 80<br />

80°C<br />

8 bar<br />

0°C < UT < 40°C<br />

rF < 85%.<br />

[l/h] 100 100 150 150 300<br />

[l/h] 750 750 1100 1150 2200<br />

230V ( ±10% ) ~ 50Hz<br />

- die gesamte Leistungsaufnahme ergibt<br />

sich aus der Summe der aufgenommenen<br />

Leistung durch die Einheit mit der aufge-<br />

Wasser zu versorgen, das nicht wärmer<br />

als 65°C ist.<br />

Beim Einsatz von Wasser mit hohen<br />

Temperaturen könnten Geräusche auftreten,<br />

die auf die thermische Dehnung der<br />

der äußeren Gerätestruktur bei laufendem<br />

Gebläse zu vermeiden, darf die<br />

mittlere Wassertemperatur nicht unter<br />

den in der Tabelle angeführten Grenzen,<br />

die jeweils von den Temperatur- und<br />

Luftfeuchtigkeitsbedingungen der<br />

Raumluft abhängen, liegen.<br />

Die genannten Grenzwerte beziehen<br />

sich auf den Betrieb bei laufendem<br />

Gebläse bei Mindestdrehzahl.<br />

Die Gebläsekonvektoren der Baureihe FCXI_U sind erhältlich in:<br />

5 Größen<br />

mit 3-reihigem Wärmetauscher<br />

FCXI 20 U<br />

FCXI 30 U<br />

FCXI 40 U<br />

FCXI 50 U<br />

FCXI 80 U<br />

FCXI_U: ohne Bedientafel, mit Invertermotor, 3-reihigem Wärmetauscher,<br />

Universalgehäuse für vertikale Installation am Boden<br />

oder hängend, beschichtet mit korrosionshemmendem Polyesterpulver,<br />

Farbe RAL 9002. Die Gitter der Luftzufuhr und Ansaugung<br />

sind aus Kunststoff in der Farbe RAL 7044. Eine externe<br />

Bedientafel (als Zubehör erhältlich) ist erforderlich.<br />

FCXI 20U ÷ 54U<br />

nommenen Leistung der Zubehörteile,<br />

die mit ihr verbunden und in den entsprechenden<br />

Handbüchern angegeben sind.<br />

Elemente (Kunststoff und Metall) zurückzuführen<br />

sind. So lange die maximale<br />

Betriebstemperatur nicht überschritten<br />

wird, bewirkt dies keine Geräteschäden.<br />

Bei länger ausgeschaltetem Ventilator und<br />

Kaltwasserdurchfluss im Wärmetauscher<br />

ist eine Kondensatbildung am Gerät aussen<br />

möglich, darum wird der Einbau des<br />

Dreiwege-Ventils als Zubehör empfohlen.<br />

Lufttemperatur der Umgebung bei Trockenkolben °C<br />

21 23 25 27 29 31<br />

15 3 3 3 3 3 3<br />

Temperatur bei Feuchtkolben 17 3 3 3 3 3 3<br />

der Umgebungsluft ° C 19 3 3 3 3 3 3<br />

21 6 5 4 3 3 3<br />

23 - 8 7 6 5 5<br />

IFCXIUASLJ 1003 - 5383600_01<br />

FCXI 80U ÷ 84U<br />

27<br />

Deutsche


Deutsche<br />

HAUPTKOMPONENTEN<br />

1 Inverter-Vorrichtung<br />

2 Wärmetauscher für den thermischen Austausch<br />

3 Luftfilter (Ansaugung)<br />

4 Verkleidungsmöbel (RAL9002)<br />

5 Elektromotor<br />

FCXI 40 U<br />

BESCHREIBUNG<br />

Anlagentypen<br />

Die Gebläsekonvektoren werden für<br />

Anlagen mit 2 und 4 Leitungen in folgenden<br />

Varianten entworfen:<br />

- 3R: ohne Ventil;<br />

- 3R: mit Wasserventil (VCF);<br />

- 3R: mit 1-reihigem Warmwasser-<br />

Wärmetauscher (BV) und 2 Ventilen (VCF).<br />

Lüftung<br />

Die Lüftung bei variabler Geschwindigkeit<br />

kann sowohl manuell als auch automatisch<br />

von der Bedientafel gesteuert werden.<br />

WÄRMETAUSCHER FÜR DEN<br />

THERMISCHEN AUSTAUSCH<br />

Wärmetauscher mit Kupferleitung und<br />

Lamellen aus Aluminium, befestigt<br />

mittels mechanischer Spreizung der<br />

Leitungen. Die Sammelleitungen verfügen<br />

über Anschlüsse mit Innengewinde<br />

und Entlüftungen im oberen Teil des<br />

Wärmetauschers.<br />

FILTERBEREICH<br />

Filter mit Filterklasse G2, Selbstlöschung<br />

B1 (DIN 4102).<br />

Leicht herausziehbar und aus regenerierbarem<br />

Material hergestellt, lässt sich<br />

durch Abspülen reinigen. .<br />

ELEKTROLÜFTER<br />

Die Gruppe besteht aus<br />

Zentrifugalventilatoren mit doppelter<br />

Ansaugung und so angestellten Blättern,<br />

28<br />

IFCXIUASLJ 1003 - 5383600_01<br />

dass auch bei geringer Drehzahl eine große<br />

Luftmenge angesaugt wird. Die Lüfter<br />

sind direkt mit der Welle des Brushless-<br />

Elektromotors verbunden.<br />

Der Brushless-Elektromotor ist mit<br />

elastischen Halterungen gefedert.<br />

Der Brushless-Elektromotor entsteht aus<br />

der Verschmelzung der modernsten<br />

Technologien im Bereich der Mechanik<br />

und Elektronik.<br />

Der Brushless-Elektromotor ist ein Motor<br />

ohne Schleifkontakte zwischen Rotor und<br />

Stator. Mithilfe einer Inverter-Vorrichtung<br />

lassen sich die Drehzahl und das<br />

Drehmoment des Rotors durch einfaches<br />

Einwirken auf die Statorströme dauerhaft<br />

kontrollieren.<br />

Im Vergleich zu herkömmlichen<br />

Wechselstrom-Motoren besitzt der<br />

Brushless-Elektromotor große Vorteile:<br />

- Geringere Abnutzung<br />

- Möglichkeit einer genauen und<br />

kontinuierlichen Einstellung der<br />

Drehgeschwindigkeit (0-100%)<br />

- Höhere Energieleistung<br />

- Längere Haltbarkeit und Zuverlässigkeit<br />

TRÄGERSTRUKTUR<br />

Besteht aus Zinkblech von angemessener<br />

Dicke. Im hinteren Teil befinden sich<br />

Bohrungen zur Befestigung des Gerätes<br />

an der Wand. Die Lüftungsinheit<br />

wird auf der Vorderseite durch eine<br />

6 Ventilator<br />

7 Trägerstruktur<br />

8 Kondensatablass<br />

9 Hydraulikanschlüsse<br />

10 Kopfteil mit verstellbaren Umlenkklappen (RAL7044)<br />

Metallplatte verschlossen. Jedes Gerät<br />

verfügt sowohl bei der senkrechten als<br />

auch bei der waagerechten Installation<br />

über Kondensatauf<strong>fan</strong>gschalen.<br />

KONDENSATABLASS<br />

Jedes Gerät verfügt über Kondensatauf<strong>fan</strong>gschalen<br />

mit Anschluss zum Ablassen<br />

des von der Kühleinheit erzeugten<br />

Kondenswassers.<br />

WASSERANSCHLÜSSE<br />

Die an der linken Seitenwand befindlichen<br />

Anschlüsse verfügen über<br />

einen Innengewinde. Es besteht die<br />

Möglichkeit der Drehung der Batterie.<br />

ABDECKUNG<br />

Gehäuse Farbe RAL9002<br />

Gitter Farbe RAL7044<br />

Das Gehäuse besteht aus<br />

verzinktem Stahlblech mit<br />

Polyesterpulverbeschichtung wodurch<br />

ein hoher Rost- und Korrosionsschutz<br />

gewährleistet ist.<br />

Die Sockeln (Zubehör für FCXI_AS) sind<br />

aus Plastik, Farbe RAL7044.<br />

BEDIENFELD<br />

Verwenden Sie eine Bedientafel mit<br />

Thermostat und Steuerung der<br />

Gebläsedrehzahl mit Ausgängen zu 0-10V .


INSTALLATION<br />

ACHTUNG: Stellen Sie vor jedem Eingriff<br />

sicher, dass die Stromversorgung abgeschaltet<br />

ist.<br />

ACHTUNG: Das Gerät muss entsprechend<br />

den nationalen anlagentechnischen<br />

Regeln installiert werden.<br />

ACHTUNG: Die elektrischen Anschlüsse<br />

sowie die Installation der Gebläsekonvektoren<br />

und ihres Zubehörs muss von<br />

Personen durchgeführt werden, die über<br />

die nötige technische Ausbildung für die<br />

Installation, Veränderung, Erweiterung<br />

und Wartung der Anlagen haben und<br />

in der Lage sind, diese hinsichtlich der<br />

INSTALLATION DER EINHEIT<br />

Gehen Sie zur Installation der Einheit wie<br />

folgt vor:<br />

- Luftfilter ausziehen.<br />

- Die Blende abnehmen.<br />

- Bei Wandinstallation ist eine Bodenhöhe<br />

von mindestens 80 mm vorgeschrieben.<br />

Für Bodeninstallationen auf<br />

Sockel wird auf die beiliegenden<br />

Zubehöranleitungen verwiesen.<br />

- Zur Befestigung an der Wand sind<br />

Expansionsdübel (werden nicht mitgeliefert)<br />

zu verwenden.<br />

Sollte das Zubehör Halterung (Zubehör<br />

AMP) benutzt werden, ist wie folgt vorzugehen:<br />

Montieren Sie die 4 Halterungen an den<br />

Seiten des Gerätes, indem Sie in den entsprechenden<br />

Schlitz die obere Lasche einführen<br />

und den unteren Teil am Einsatz mittels<br />

der beiliegenden Schrauben befestigen.<br />

Befestigen Sie die Flansche mittels<br />

Spreizdübeln an der Decke (nicht mitgeliefert);<br />

Für die entsprechenden<br />

Positionen zwischen Flansch und Einsatz<br />

siehe in den Abmessungen.<br />

- Die eventuellen Zubehörteile montieren.<br />

Das Ventil VCF und das Becken BC4<br />

können nicht gleichzeitig am gleichen<br />

Gebläsekonvektor installiert werden.<br />

WASSERANSCHLÜSSE<br />

- Die Wasseranschlüsse verbinden.<br />

- Verwenden Sie beim Ausbau und<br />

erneuter Installation neue Dichtungen.<br />

Position, Typ und Durchmesser der<br />

Wasseranschlüsse finden Sie bei den<br />

Abmessungsangaben.<br />

Es wird empfohlen, die Wasserleitungen<br />

gut zu isolieren und / oder die<br />

als Option erhältliche zusätzliche<br />

Kondensatwanne zu installieren,<br />

167 mm<br />

Sicherheit und Funktionsfähigkeit zu<br />

prüfen.<br />

ACHTUNG: Installieren Sie eine Vorrichtung,<br />

einen Hauptschalter oder einen<br />

Elektrostecker, der es ermöglicht die<br />

Stromversorgung für das Gerät komplett<br />

zu unterbrechen.<br />

Nachfolgend werden die wesentlichen<br />

Hinweise für eine korrekte Installation<br />

der Geräte aufgeführt.<br />

Jedoch obliegt der Erfahrung des<br />

Installateurs die Fertigstellung aller<br />

Arbeiten gemäß den spezifischen<br />

Erfordernissen.<br />

Stellen Sie die Wasseranschlüsse wie im<br />

entsprechenden Kapitel angegeben her.<br />

Stellen Sie den Anschluss des Kondensatablaufs<br />

wie im entsprechenden Kapitel<br />

angegeben her. Die Gebläsekonvektoren,<br />

die nur im Heizbetrieb arbeiten,<br />

erfordern keine Ableitung des Kondensats.<br />

Stellen Sie die elektrischen Anschlüsse<br />

gemäß den Angaben im entsprechenden<br />

Kapitel sowie in den Schaltplänen her.<br />

Nehmen Sie die Installation und die<br />

Anschlüsse des eventuellen Zubehörs<br />

vor.<br />

Beenden Sie die Installation durch Wiedereinbau<br />

des Gehäuses und des Luftfilters.<br />

Starten Sie den Gebläsekonvektor und<br />

prüfen Sie die Funktionstüchtigkeit der<br />

Bauteile sowie aller Funktionen.<br />

ZX<br />

49 mm<br />

65 mm<br />

FCXI_AS:<br />

um zu vermeiden, dass während des<br />

Kühlbetriebs Wasser runter tropft.<br />

Prüfen Sie nach der Installation die<br />

Dichtheit der Anschlüsse.<br />

Der Gebläsekonvektor muss so<br />

installiert werden, dass die Luft sich im<br />

ganzen Raum verteilen kann und der<br />

Luftzustrom über das Ansauggitter nicht<br />

behindert wird (z.B. durch Vorhänge<br />

oder Gegenstände).<br />

Der Einbau des Gebläsekonvektors soll<br />

die regelmäßige (Filterreinigung) und<br />

außerplanmäßige Wartung sowie<br />

den Zugriff des Entlüftungsventils auf<br />

Rahmenseite (Anschlußseite) problemlos<br />

gestatten.<br />

IFCXIUASLJ 1003 - 5383600_01<br />

1<br />

B<br />

A<br />

2<br />

B<br />

A<br />

FCXI_U<br />

AMP<br />

FCXI_U<br />

B<br />

A<br />

29<br />

Deutsche


Deutsche<br />

KONDENSATABLASS<br />

Montieren Sie im Falle der waagerechten<br />

Installation den beiliegenden Anschluss<br />

für den Kondensatabfluss. Verschließen<br />

Sie die Verbindung zwischen Wanne<br />

und Anschluss sorgfältig mit Silikon. Der<br />

Kondenswassersabfluss ist entsprechend<br />

zu dimensionieren und die Leitungen<br />

müssen so angeordnet sein, dass über<br />

ihren ganzen Verlauf ein angemesse-<br />

ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE<br />

ACHTUNG: Stellen Sie vor<br />

jedem Eingriff sicher, dass die<br />

Stromversorgung abgeschaltet ist.<br />

Das Gerät muss direkt an einen Stromanschluss<br />

oder an einen unabhängigen<br />

Stromkreis angeschlossen werden.<br />

Installieren Sie eine Vorrichtung, einen<br />

Hauptschalter oder einen Elektrostecker,<br />

der es ermöglicht die Stromversorgung<br />

für das Gerät komplett zu<br />

unterbrechen.<br />

Um die Einheit vor Kurzschlüssen zu<br />

schützen, ist ein allpoliger Schutzschalter<br />

2A 250V (IG) mit einem Mindestabstand<br />

der Kontaktöffnung von 3 mm in<br />

der Netzleitung zu montieren.<br />

MERKMALE DER ANSCHLUSSKABEL<br />

Verwenden Sie Kabel vom Typ H05V-K<br />

oder N07V-K mit Isolierung 300/500 V,<br />

die in Rohr oder Führungsschiene eingeschlossen<br />

sind.<br />

Außerhalb des Gebläsekonvektors müs-<br />

ROTATION DES WÄRMETAUSCHERS<br />

Ist bedingt durch die Anordnung der<br />

Wasseranschlüsse das Drehen des<br />

Wärmetauschers erforderlich, muss<br />

nach Abnahme der Verkleidung wie folgt<br />

verfahren werden:<br />

– Entfernen Sie die Kondensatsammelwanne.<br />

– Entfernen Sie die Abdeckung des Wärmetauschers<br />

durch Lösen der Schrauben.<br />

– Entfernen Sie die Befestigungsschrauben<br />

des Wärmetauschers und ziehen Sie ihn<br />

heraus.<br />

– Entfernen Sie die Vorstanzungen vom<br />

rechten Seitenteil.<br />

30<br />

IFCXIUASLJ 1003 - 5383600_01<br />

nes Gefälle (mind. 1%) herrscht. Beim<br />

Ablassen in die Kanalisation wird geraten,<br />

einen Siphon einzubauen, der ein<br />

Aufsteigen der Gerüche verhindert.<br />

Führen Sie einen Test der Funktionstüchtigkeit<br />

und Dichtheit der Kondensatabflussanlage<br />

aus, indem Sie Wasser in der<br />

Wanne gießen.<br />

sen alle Kabel im Rohr oder in der<br />

Führungsschiene eingeschlossen sein.<br />

Die Kabel am Ausgang von Rohr oder<br />

Führungsschiene müssen so verlegt<br />

sein, dass sie keinen Zug- oder Torsionsbeanspruchungen<br />

ausgesetzt und<br />

vor Fremdeinflüssen geschützt sind.<br />

Litzenkabeln dürfen nur mit Kabelschuhen<br />

verwendet werden. Dabei ist<br />

sicherzustellen, dass sich alle Litzendrähte<br />

sauber in der Hülse befinden.<br />

Die Schaltpläne werden ständig aktualisiert,<br />

deswegen muss man sich<br />

stets auf das mit dem Gerät gelieferte<br />

Schaltschema beziehen.<br />

Die Bedientafel darf nur dann an einer<br />

Metallwand angebracht werden, wenn<br />

diese dauerhaft geerdet ist.<br />

Bei der Zuordnung der Fernsteuerungen<br />

muss der entsprechende Schaltplan<br />

beachtet werden. Lesen Sie vor der<br />

Installation der Bedientafel sorgfältig<br />

– Drehen Sie den Wärmetauscher<br />

und befestigen Sie ihn mit den zuvor<br />

entfernten Schrauben.<br />

– Bauen Sie die Abdeckung wieder<br />

ein und befestigen Sie sie mit den<br />

Schrauben.<br />

- Bauen Sie die beliegenden Kunststoffverschlüsse<br />

in den von den Wasseranschlüssen<br />

frei gelassenen Öffnungen wieder ein.<br />

Sämtliche Wannen sind für den beidseitigen<br />

Kondensatablauf vorgerüstet. Bei<br />

vertikaler Installation ist zum rechtsseitigen<br />

Kondensatablauf der Ablau<strong>fan</strong>schluß<br />

7<br />

11<br />

10<br />

die Anleitung und konfigurieren Sie bei<br />

Bedarf das Bedienfeld.<br />

Falls ein Dreiwegeventil installiert<br />

ist, muss der Fühler für die<br />

Mindesttemperatur des Wassers aus<br />

seinem Sitz im Wärmetauscher an die<br />

Druckleitung vor dem Ventil versetzt<br />

werden. Schließen Sie das Ventil und<br />

den Fühler in den im Schaltplan angegebenen<br />

Positionen an die Klemmleiste<br />

an.<br />

ACHTUNG: Prüfen Sie, ob die<br />

Installation richtig ausgeführt wurde.<br />

Beachten Sie die in den Handbüchern<br />

zu den Bedientafeln angegebenen<br />

Prüfverfahren.<br />

nach rechts zu versetzen.<br />

– Ziehen Sie die elektrischen Anschlüsse<br />

aus dem rechten Seitenteil, entfernen<br />

Sie die Ausstanzung und versetzen Sie<br />

die Kabeldurchführung von rechts nach<br />

links.<br />

– Versetzen Sie die elektrischen<br />

Anschlüsse auf die linke Seite, indem Sie<br />

sie durch die Kabeldurchführung führen.<br />

– Versetzen Sie die Klemmleiste, den<br />

Erdungsbügel und die eventuellen elektrischen<br />

Vorrichtungen auf die linke Seite.<br />

4<br />

9<br />

Ø est. 20,5mm<br />

5<br />

8<br />

6<br />

3


¡Lo felicitamos por haber adquirido el <strong>fan</strong> <strong>coil</strong> FCXI Aermec!<br />

Fabricado <strong>con</strong> materiales de calidad superior y en total <strong>con</strong>formidad <strong>con</strong> las normativas de<br />

seguridad, FCXI es fácil de usar y podrá disfrutarlo durante mucho tiempo.<br />

Desde hoy, gracias a la serie de <strong>fan</strong> <strong>coil</strong>s <strong>con</strong> <strong>inverter</strong> FCXI de Aermec, la tecnología brushless<br />

ingresa al campo de la climatización por agua refrigerada, brindando numerosas ventajas en<br />

lo que respecta al ahorro energético y al <strong>con</strong>trol puntual y preciso de la temperatura y de la<br />

humedad relativa del aire de los ambientes climatizados.<br />

ÍNDICE<br />

Información importante Mantenimiento Embalaje Uso<br />

Descripción Versiones Límites de funcionamiento<br />

Componentes principales Descripción de los componentes<br />

Información para la instalación Instalación de la unidad Conexiones hidráulicas<br />

Conexiones descarga del agua de <strong>con</strong>densación Conexiones eléctricas Rotación de la batería<br />

Dimensiones<br />

Esquemas eléctricos<br />

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS<br />

IFCXIUASLJ 1003 - 5383600_01<br />

32<br />

33<br />

34<br />

35<br />

36<br />

37<br />

40<br />

41<br />

31<br />

Español


Español<br />

INFORMACIÓN IMPORTANTE Y MANTENIMIENTO<br />

ATENCIÓN: El <strong>fan</strong> <strong>coil</strong> está <strong>con</strong>ectado a<br />

la red eléctrica y al circuito hidráulico:<br />

cualquier intervención por parte de<br />

personal no cualificado puede producir<br />

daños al trabajador, al aparato y al<br />

lugar donde se encuentren.<br />

ALIMENTAR EL FAN COIL SÓLO CON<br />

TENSIÓN 230 VOLT MONOFÁSICA<br />

Si utiliza otro tipo de alimentación eléctrica,<br />

el <strong>fan</strong> <strong>coil</strong> puede dañarse irremediablemente.<br />

NO UTILICE EL FAN COIL DE MANERA<br />

INDEBIDA<br />

Este <strong>fan</strong> <strong>coil</strong> no debe utilizarse para el<br />

cultivo, la cría ni el mantenimiento de<br />

animales.<br />

VENTILAR EL AMBIENTE<br />

Es a<strong>con</strong>sejable que ventile periódicamente<br />

la habitación donde el <strong>fan</strong> <strong>coil</strong><br />

está instalado, especialmente si en<br />

dicho lugar se encuentran varias personas,<br />

o si hay aparatos de gas o fuentes<br />

de olor.<br />

AJUSTE CORRECTAMENTE<br />

LA TEMPERATURA<br />

La temperatura ambiente debe ajustarse<br />

de modo que permita el máximo bienestar<br />

a las personas allí presentes, especialmente<br />

si se trata de ancianos, niños<br />

o personas enfermas, evitando una diferencia<br />

de temperatura entre el interior y<br />

el exterior superior a 7 °C en verano.<br />

En verano una temperatura demasiado baja<br />

<strong>con</strong>lleva un mayor <strong>con</strong>sumo eléctrico.<br />

EMBALAJE<br />

Los <strong>fan</strong> <strong>coil</strong>s se envían <strong>con</strong> un embalaje estándar compuesto por protecciones de poliestireno expandido y cartón.<br />

USO<br />

Consulte el manual del tablero de mandos para las modalidades de uso y de instalación.<br />

32<br />

IFCXIUASLJ 1003 - 5383600_01<br />

ORIENTAR CORRECTAMENTE EL<br />

CHORRO DE AIRE<br />

El aire que despide el <strong>fan</strong> <strong>coil</strong> no debe<br />

incidir directamente en las personas;<br />

de hecho, aunque el aire estuviera a<br />

una temperatura mayor que la temperatura<br />

ambiente, puede provocar sensación<br />

de frío y de malestar.<br />

NO USAR AGUA MUY CALIENTE<br />

Para limpiar el <strong>fan</strong> <strong>coil</strong> utilizar paños o<br />

esponjas suaves mojadas en agua <strong>con</strong><br />

una temperatura máxima de 40 °C. No<br />

use productos químicos ni disolventes<br />

para limpiar ninguno de los componentes<br />

del <strong>fan</strong> <strong>coil</strong>. No vaporice agua<br />

en las superficies externas ni internas<br />

del <strong>fan</strong> <strong>coil</strong> (podrían causarse cortocircuitos).<br />

LIMPIAR PERIÓDICAMENTE LOS FILTROS<br />

Una limpieza frecuente del filtro garantiza<br />

una mayor eficacia en el funcionamiento.<br />

Comprobar si el filtro está muy sucio:<br />

si así fuera, repetir la operación más a<br />

menudo.<br />

Limpiar frecuentemente, quitar el polvo<br />

acumulado <strong>con</strong> un aspirador.<br />

Cuando el filtro esté limpio, vuélvalo<br />

a instalar en el <strong>fan</strong> <strong>coil</strong>, siguiendo en<br />

orden inverso las instrucciones de desmontaje.<br />

LIMPIEZA A FONDO<br />

La posibilidad de retirar los tornillos sin<br />

fin de los ventiladores para su revisión<br />

(intervención que debe efectuar sólo<br />

personal <strong>con</strong> las debidas competencias<br />

técnicas) permite una limpieza cuidadosa<br />

también del interior, <strong>con</strong>dición<br />

necesaria para los aparatos instalados<br />

en lugares muy <strong>con</strong>curridos o que exigen<br />

un nivel de higiene elevado.<br />

DURANTE EL FUNCIONAMIENTO<br />

Deje el filtro montado en el <strong>fan</strong> <strong>coil</strong><br />

siempre que esté en funcionamiento,<br />

ya que si no, el polvo del aire ensuciará<br />

las superficies de la batería.<br />

ES NORMAL<br />

Durante el funcionamiento en frío puede<br />

salir vapor de agua por el canal de salida<br />

del <strong>fan</strong> <strong>coil</strong>.<br />

Durante el funcionamiento en calentamiento<br />

puede sentirse un ligero silbido<br />

del aire en las proximidades del <strong>fan</strong><br />

<strong>coil</strong>. Es posible que el <strong>fan</strong> <strong>coil</strong> emita<br />

a veces olores desagradables, debidos<br />

a la acumulación de sustancias en el<br />

ambiente (limpie el filtro <strong>con</strong> mayor<br />

frecuencia, sobre todo si no se ventila<br />

la habitación periódicamente).<br />

Durante el funcionamiento podrían<br />

advertirse ruidos y chasquidos dentro<br />

del aparato debidos a las diferentes<br />

dilataciones térmicas de los elementos<br />

(plásticos y metálicos), de todas formas,<br />

esto no indica un mal funcionamiento<br />

y no provoca daños a la unidad si no<br />

se supera la máxima temperatura del<br />

agua de entrada.


DESCRIPCIÓN DE LA UNIDAD<br />

FINALIDAD DE LA MÁQUINA<br />

El <strong>fan</strong> <strong>coil</strong> es un terminal para el tratamiento del aire de un ambiente tanto en invierno como en verano.<br />

TAMAÑOS DISPONIBLES<br />

Los <strong>fan</strong> <strong>coil</strong>s de la serie FCXI_AS se encuentran disponibles en:<br />

5 tamaños<br />

<strong>con</strong> batería de 3 rangos<br />

FCXI 20 AS<br />

FCXI 30 AS<br />

FCXI 40 AS<br />

FCXI 50 AS<br />

FCXI 80 AS<br />

FCXI_AS: sin tablero de mandos y <strong>con</strong> motor Inverter, intercambiador<br />

de 3 rangos, y mueble alto para la instalación vertical<br />

pintado <strong>con</strong> polvo de poliéster anticorrosivo, color RAL<br />

9002. La rejilla de impulsión y las patas para el montaje en<br />

el suelo (accesorio ZX) son de material plástico de color RAL<br />

7044. Requiere de un tablero de mandos exterior (accesorio).<br />

DATOS TÉCNICOS Y LÍMITES DE FUNCIONAMIENTO<br />

Temperatura máxima de entrada de agua<br />

Presión máxima de funcionamiento<br />

Límites de temperatura ambiente Ta<br />

Límites de humedad relativa ambiente U.R.<br />

Alcance mínimo<br />

Alcance máximo<br />

Alimentación eléctrica<br />

Las prestaciones se refi eren a las siguientes<br />

<strong>con</strong>diciones:<br />

- en la velocidad máxima del motor;<br />

Temperatura del agua<br />

Con el fin de evitar estratificaciones<br />

del aire en el ambiente y por lo tanto<br />

lograr una mejor mezcla, se a<strong>con</strong>seja<br />

no alimentar el <strong>fan</strong> <strong>coil</strong> <strong>con</strong> agua a una<br />

Mínima temperatura media del agua<br />

Si el <strong>fan</strong> <strong>coil</strong> funciona <strong>con</strong>stantemente<br />

en frío en el interior de un ambiente<br />

<strong>con</strong> elevada humedad relativa, se<br />

podría formar agua de <strong>con</strong>densación<br />

en la ventilación del aire y en el exterior<br />

del equipo. Dicha agua de <strong>con</strong>densación,<br />

podría depositarse en el suelo<br />

y sobre los objetos que se encuentran<br />

debajo del aparato.<br />

MÍNIMA TEMPERATURA MEDIA DEL AGUA<br />

20 30 40 50 80<br />

80°C<br />

8 bar<br />

0°C < Ta < 40°C<br />

U.R. < 85%<br />

[l/h] 100 100 150 150 300<br />

[l/h] 750 750 1100 1150 2200<br />

230V ( ±10% ) ~ 50Hz<br />

- la potencia absorbida total, declarada<br />

en los respectivos manuales, se obtiene<br />

de la suma de la potencia absorbida por<br />

temperatura superior a los 65°C.<br />

El uso de agua <strong>con</strong> temperaturas elevadas<br />

podría provocar deterioros debidos<br />

a las varias dilataciones térmicas de<br />

los elementos (plásticos y metales), en<br />

Para evitar fenómenos de <strong>con</strong>densación en<br />

la estructura externa del aparato <strong>con</strong> el<br />

ventilador en funcionamiento, la temperatura<br />

media del agua no debe ser inferior<br />

a los límites presentados en la figura inferior,<br />

que dependen de las <strong>con</strong>diciones termo-higrométricas<br />

del aire del ambiente.<br />

Estos límites se refieren al funcionamiento<br />

<strong>con</strong> el ventilador en marcha<br />

en velocidad mínima.<br />

Los <strong>fan</strong> <strong>coil</strong>s de la serie FCXI_U se encuentran disponibles en:<br />

5 tamaños<br />

<strong>con</strong> batería de 3 rangos<br />

FCXI 20 U<br />

FCXI 30 U<br />

FCXI 40 U<br />

FCXI 50 U<br />

FCXI 80 U<br />

FCXI_U: sin tablero de mandos y <strong>con</strong> motor Inverter, intercambiador<br />

de 3 rangos, y mueble universal para la instalación<br />

vertical en el suelo o bien en el techo, pintado <strong>con</strong> polvo de<br />

poliéster anticorrosivo, color RAL 9002. Las rejillas de ventilación<br />

y aspiración son de material plástico de color RAL 7044.<br />

Requiere de un tablero de mandos exterior (accesorio).<br />

FCXI 20U ÷ 54U<br />

la unidad y de la potencia absorbida por<br />

los accesorios <strong>con</strong>ectados.<br />

cualquier caso, esto no provoca daño<br />

alguno a la unidad si no se supera la<br />

temperatura máxima de ejercicio.<br />

Si el ventilador permanece apagado<br />

durante largo tiempo y <strong>con</strong>tinua pasando<br />

agua fría por la batería, es posible<br />

que se forme <strong>con</strong>densación en el<br />

exterior del aparato, por lo tanto, se<br />

a<strong>con</strong>seja la introducción del accesorio<br />

válvula de tres vías.<br />

Temperatura <strong>con</strong> bulbo seco del aire del ambiente °C<br />

21 23 25 27 29 31<br />

15 3 3 3 3 3 3<br />

Temperatura a bulbo húmedo 17 3 3 3 3 3 3<br />

del aire ambiente °C 19 3 3 3 3 3 3<br />

21 6 5 4 3 3 3<br />

23 - 8 7 6 5 5<br />

IFCXIUASLJ 1003 - 5383600_01<br />

FCXI 80U ÷ 84U<br />

33<br />

Español


Español<br />

COMPONENTES PRINCIPALES<br />

1 Dispositivo Inverter<br />

2 Batería de intercambio térmico<br />

3 Filtro de aire (aspiración)<br />

4 Mueble de cobertura (RAL9002)<br />

5 Motor eléctrico<br />

FCXI 40 U<br />

DESCRIPCIÓN<br />

Tipos de instalación<br />

Los <strong>fan</strong> <strong>coil</strong>s están diseñados para instalaciones<br />

de 2 y 4 tubos, en las variantes:<br />

- 3R: sin válvula;<br />

- 3R: <strong>con</strong> válvula de agua (VCF);<br />

- 3R: <strong>con</strong> batería 1R de agua caliente<br />

(BV) y 2 válvulas (VCF).<br />

Ventilación<br />

La ventilación de velocidad variable<br />

puede ser <strong>con</strong>trolada por el tablero de<br />

mandos tanto manual como automáticamente.<br />

BATERÍA DE INTERCAMBIO TÉRMICO<br />

Batería <strong>con</strong> tubo de cobre y aletas de aluminio<br />

bloqueadas mediante expansión<br />

mecánica de los tubos. Los colectores<br />

poseen <strong>con</strong>exiones hembra y desventadores<br />

de aire en la parte alta de la batería.<br />

SECCIÓN DE FILTRADO<br />

Filtro <strong>con</strong> clase de filtración G2, autoextinguibilidad<br />

B1 (DIN 4102).<br />

Puede extraerse fácilmente y está fabricado<br />

<strong>con</strong> materiales regenerables;<br />

puede limpiarse mediante lavado.<br />

GRUPO DE ELECTROVENTILACIÓN<br />

Está formado por ventiladores centrífugos<br />

de doble aspiración <strong>con</strong> palas de una longitud<br />

desarrollada para obtener un elevado<br />

alcance <strong>con</strong> un bajo número de giros.<br />

Los ventiladores están acoplados directa-<br />

34<br />

IFCXIUASLJ 1003 - 5383600_01<br />

mente en el eje del motor eléctrico "brushless"<br />

.<br />

El motor eléctrico "brushless" está amortiguado<br />

<strong>con</strong> soportes elásticos.<br />

El motor eléctrico "brushless" surge de la<br />

fusión de las tecnologías más sofisticadas<br />

en el campo de la mecánica y de la<br />

electrónica.<br />

El motor eléctrico "brushless" no posee<br />

<strong>con</strong>tactos deslizantes entre rotor y estator.<br />

Mediante un dispositivo <strong>inverter</strong><br />

especial puede <strong>con</strong>trolarse la velocidad<br />

y el par del rotor de manera <strong>con</strong>tinua,<br />

interviniendo simplemente en las<br />

corrientes del estator.<br />

El motor eléctrico "brushless" presenta<br />

grandes ventajas <strong>con</strong> respecto a los motores<br />

tradicionales de corriente alterna:<br />

- Desgaste reducido<br />

- Posibilidad de regular la velocidad de<br />

rotación de manera precisa y <strong>con</strong>tinua<br />

(0-100%)<br />

- Mayor rendimiento energético<br />

- Mayor duración y fiabilidad<br />

ESTRUCTURA PORTANTE<br />

Fabricada <strong>con</strong> chapa galvanizada de<br />

espesor adecuado. En la parte posterior<br />

cuenta <strong>con</strong> los orificios para fijar el equipo<br />

a la pared. La parte frontal del grupo<br />

de ventilación está cerrada por un panel<br />

de metal. Cada equipo cuenta <strong>con</strong> bandejas<br />

para recoger el agua de <strong>con</strong>densación,<br />

tanto para la instalación vertical<br />

6 Ventilador<br />

7 Estructura portante<br />

8 Descarga de <strong>con</strong>densación<br />

9 Conexiones hidráulicas<br />

10 Cabezal <strong>con</strong> aletas orientables (RAL7044)<br />

como para la instalación horizontal.<br />

DESCARGA DEL AGUA<br />

DE CONDENSACIÓN<br />

Cada equipo posee bandejas de recolección<br />

del agua de <strong>con</strong>densación <strong>con</strong><br />

<strong>con</strong>exión para la salida del agua de<br />

<strong>con</strong>densación producida por la unidad<br />

de enfriamiento.<br />

CONEXIONES HIDRÁULICAS<br />

Las <strong>con</strong>exiones, situadas en el lado<br />

izquierdo, son de tipo hembra. Está<br />

prevista la posibilidad de girar la batería.<br />

MUE BLE DE CO BER TU RA<br />

Cubierta color RAL9002<br />

Rejillas de color RAL7044<br />

La cubierta está realizada de chapa<br />

de acero galvanizado y pintado <strong>con</strong><br />

polvos de poliéster para garantizar la<br />

alta resistencia a la herrumbre y la<br />

corrosión.<br />

Los zócalos (accesorio para FCXI_AS)<br />

son de material plástico de color<br />

RAL7044.<br />

TABLERO DE MANDOS<br />

Utilizar un tablero de mandos <strong>con</strong> <strong>con</strong>mutador<br />

y <strong>con</strong>trol de las velocidades<br />

de ventilación <strong>con</strong> salidas 0-10V.


INSTALACIÓN<br />

ATENCIÓN: Asegúrese de que el suministro<br />

eléctrico al equipo ha sido cortado<br />

antes de hacer las <strong>con</strong>exiones<br />

eléctricas.<br />

ATENCIÓN: El aparato se debe instalar<br />

en <strong>con</strong>formidad <strong>con</strong> la reglamentación<br />

de instalaciones nacional.<br />

ATENCIÓN: las <strong>con</strong>exiones eléctricas,<br />

la instalación de los <strong>fan</strong> <strong>coil</strong>s y de sus<br />

accesorios deben ser efectuadas sólo<br />

por personas que reúnan los requisitos<br />

técnico-profesionales de habilitación<br />

para la instalación, la transformación,<br />

la ampliación y el mantenimiento de<br />

INSTALACIÓN DE LA UNIDAD<br />

Para la instalación del equipo proceder<br />

como sigue<br />

- Extraiga el filtro de aire.<br />

- Retirar el mueble de cobertura.<br />

- En la instalación en pared, disponer<br />

una distancia mínima de 80 mm del<br />

suelo. En el caso de unidades montadas<br />

en el suelo mediante zócalos, <strong>con</strong>sulte<br />

a las instrucciones facilitadas <strong>con</strong><br />

el accesorio.<br />

- Para la fijación a la pared usar los tacos<br />

(no suministrados).<br />

En caso de que se utilice el accesorio<br />

de Soporte (accesorio AMP), proceder<br />

como se indica a <strong>con</strong>tinuación:<br />

Montar los 4 soportes en los laterales<br />

del equipo introduciendo en la ranura<br />

correspondiente la lengüeta superior<br />

y fijando la parte inferior a la toma<br />

mediante los tornillos en dotación.<br />

Fijar las bridas al techo <strong>con</strong> los tacos<br />

de expansión (no suministrados); para<br />

las distancias correspondientes entre<br />

las bridas y la toma, <strong>con</strong>sultar los datos<br />

de las dimensiones.<br />

- Aplique los accesorios deseados.<br />

La válvula VCF y la bandeja BC4 no<br />

pueden instalarse al mismo tiempo en<br />

el mismo <strong>fan</strong> <strong>coil</strong>.<br />

Conexiones hidráulicas<br />

- Hacer las <strong>con</strong>exiones hidráulicas.<br />

- En caso de desmontaje y de nueva instalación,<br />

utilizar juntas nuevas.<br />

La posición, el tipo y el diámetro de las<br />

<strong>con</strong>exiones hidráulicas se indican en<br />

los datos de las dimensiones.<br />

Se recomienda aislar adecuadamente<br />

las tuberías del agua y/o instalar la<br />

bandeja auxiliar de recolección del<br />

agua de <strong>con</strong>densación correspon-<br />

167 mm<br />

las instalaciones y que sean capaces de<br />

verificar la seguridad y la funcionalidad<br />

de las mismas.<br />

ATENCIÓN: Instalar un dispositivo,<br />

interruptor general o enchufe eléctrico<br />

que permita interrumpir completamente<br />

la alimentación eléctrica del<br />

aparato.<br />

En este manual se muestran las indicaciones<br />

esenciales para una correcta<br />

instalación de los aparatos.<br />

De todas formas, se deja a la<br />

experiencia del técnico instalador el<br />

perfeccionamiento de las operaciones<br />

Realizar las <strong>con</strong>exiones hidráulicas come<br />

se indica en el capítulo correspondiente.<br />

Realizar la <strong>con</strong>exión de la descarga del<br />

agua de <strong>con</strong>densación, como se indica<br />

en el capítulo correspondiente. Los <strong>fan</strong><br />

<strong>coil</strong>s que funcionarán únicamente en<br />

calentamiento, no requieren la descarga<br />

del agua de <strong>con</strong>densación.<br />

Realizar las <strong>con</strong>exiones eléctricas según<br />

lo que se indica en el capítulo correspondiente<br />

y lo que se muestra en los<br />

esquemas eléctricos.<br />

Realizar la instalación y las <strong>con</strong>exiones<br />

de los eventuales accesorios.<br />

Concluir la instalación volviendo a montar<br />

la cubierta y el filtro de aire.<br />

Poner en marcha el <strong>fan</strong> <strong>coil</strong> y <strong>con</strong>trolar<br />

el funcionamiento de los componentes<br />

y de todas las funciones.<br />

ZX<br />

49 mm<br />

65 mm<br />

FCXI_AS<br />

diente, disponible como accesorio,<br />

para evitar el goteo durante el funcionamiento<br />

en frío.<br />

Luego de la instalación, <strong>con</strong>trolar la<br />

estanqueidad de las <strong>con</strong>exiones.<br />

según las exigencias específicas.<br />

El <strong>fan</strong> <strong>coil</strong> debe colocarse de tal manera<br />

que el aire pueda distribuirse por toda<br />

la habitación, sin que se obstaculice<br />

(<strong>con</strong> cortinas u objetos) el paso del aire<br />

por las rejillas de aspiración.<br />

El <strong>fan</strong>-<strong>coil</strong> se debe instalar en posición<br />

tal que permita realizar de manera fácil<br />

tanto el mantenimiento ordinario (limpieza<br />

del filtro) como el extraordinario,<br />

y que además permita acceder a la válvula<br />

de ventilación del aire ubicada en<br />

el lateral de la estructura (lado de las<br />

<strong>con</strong>exiones).<br />

IFCXIUASLJ 1003 - 5383600_01<br />

1<br />

B<br />

A<br />

2<br />

B<br />

A<br />

FCXI_U<br />

AMP<br />

FCXI_U<br />

B<br />

A<br />

35<br />

Español


Español<br />

DESCARGA DEL AGUA DE CONDENSACIÓN<br />

En caso de instalación horizontal, montar<br />

el dispositivo de descarga del agua<br />

de <strong>con</strong>densación suministrado en dotación.<br />

Preste atención a sellar <strong>con</strong> sili<strong>con</strong>a<br />

la <strong>con</strong>exión entre bandeja y racor. La<br />

red de descarga del agua de <strong>con</strong>densación<br />

debe tener la medida correcta y las<br />

tuberías deben estar situadas de manera<br />

que mantengan a lo largo del recorrido<br />

CONEXIONES ELÉCTRICAS<br />

ATENCIÓN: Asegúrese de que el suministro<br />

eléctrico al equipo ha sido cortado<br />

antes de hacer las <strong>con</strong>exiones eléctricas.<br />

La unidad se debe <strong>con</strong>ectar directamente<br />

a una red eléctrica o a un circuito<br />

independiente.<br />

Instalar un dispositivo, interruptor<br />

general o enchufe eléctrico que permita<br />

interrumpir completamente la<br />

alimentación eléctrica del aparato.<br />

Para proteger el equipo <strong>con</strong>tra los cortocircuitos,<br />

monte en la línea de alimentación<br />

un interruptor omnipolar<br />

magnetotérmico 2A 250V (IG) <strong>con</strong><br />

distancia mínima de apertura de los<br />

<strong>con</strong>tactos de 3 mm.<br />

CARACTERÍSTICAS DE LOS CABLES DE<br />

CONEXIÓN<br />

Utilice cables H05V-K o N07V-K <strong>con</strong><br />

aislamiento para 300/500 V, tendidos<br />

dentro de un tubo o de una canaleta.<br />

ROTACIÓN DE LA BATERÍA<br />

Si se debiese girar la batería para facilitar<br />

las <strong>con</strong>exiones hidráulicas, proceder<br />

como se indica a <strong>con</strong>tinuación, luego<br />

de quitar el panel de cierre frontal:<br />

– Retirar la bandeja de recolección del<br />

agua de <strong>con</strong>densación.<br />

– Retirar la tapa de cierre de la batería,<br />

desenroscando los tornillos.<br />

– Retirar los tornillos de fijación de la<br />

batería y luego extraerla.<br />

– Retirar los semitroquelados del lateral<br />

derecho.<br />

– Girar la batería y fijarla <strong>con</strong> los<br />

36<br />

IFCXIUASLJ 1003 - 5383600_01<br />

una inclinación adecuada (mín.1%).<br />

Si la descarga se efectúa en el sistema<br />

colector, se a<strong>con</strong>seja realizar un sifón<br />

que impida la subida de malos olores<br />

hacia el ambiente.<br />

Realizar una prueba de funcionamiento<br />

y estanqueidad de la instalación de<br />

descarga del agua de <strong>con</strong>densación<br />

vertiendo agua en la bandeja.<br />

Todos los cables deben pasar por un<br />

tubo o una canaleta hasta el interior<br />

del <strong>fan</strong> <strong>coil</strong>.<br />

A la salida del tubo o de la canaleta,<br />

disponga los cables de manera tal<br />

que no sufran tracciones ni torsiones<br />

y queden protegidos de los agentes<br />

externos.<br />

Los cables de torón se pueden usar sólo<br />

<strong>con</strong> terminales de cable. Asegúrese<br />

de que todos los hilos del cable estén<br />

bien insertados en el manguito.<br />

El cableado de las máquinas es sometido<br />

a actualizaciones <strong>con</strong>stantes. Por<br />

favor, para cada unidad <strong>con</strong>sulten<br />

los esquemas suministrados <strong>con</strong> la<br />

misma.<br />

El tablero de mandos no puede ser<br />

montado en una pared metálica, a no<br />

ser que ésta esté <strong>con</strong>ectada a la toma<br />

de tierra de modo permanente.<br />

tornillos quitados anteriormente.<br />

– Volver a montar la tapa de cierre y<br />

fijarla <strong>con</strong> los tornillos.<br />

- Volver a montar las tapas de plástico,<br />

suministradas en dotación, en los<br />

orificios que no posean las <strong>con</strong>exiones<br />

hidráulicas.<br />

- Todas las bandejas pueden descargar<br />

el agua de <strong>con</strong>densación por ambos<br />

lados. En caso de instalación vertical,<br />

si desea drenar el <strong>con</strong>densado por el<br />

lado derecho, traslade el empalme a<br />

esta posición.<br />

7<br />

11<br />

10<br />

En la combinación de los tableros de<br />

mandos a distancia, se debe respetar<br />

el esquema eléctrico correspondiente.<br />

Antes de instalar el tablero de<br />

mandos, leer atentamente las instrucciones<br />

y si fuese necesario, <strong>con</strong>figurar<br />

el tablero.<br />

En el caso en que esté instalada la válvula<br />

de tres vías, la sonda de temperatura<br />

mínima del agua debe ser<br />

desplazada de su sede en la batería, al<br />

tubo de envío a la entrada de la válvula.<br />

Conectar la válvula y la sonda a la<br />

caja de <strong>con</strong>exiones en las posiciones<br />

indicadas en el esquema eléctrico.<br />

ATENCIÓN: compruebe que la instalación<br />

esté realizada de forma correcta.<br />

Siga los procedimientos de <strong>con</strong>trol<br />

indicados en los manuales de los<br />

tableros de mandos.<br />

– Retirar las <strong>con</strong>exiones eléctricas del<br />

lateral derecho, quitar el semitroquelado<br />

y desplazar el pasacables de derecha<br />

a izquierda.<br />

– Desplazar las <strong>con</strong>exiones eléctricas al<br />

lado izquierdo, haciéndolas pasar por<br />

el pasacables.<br />

– Desplazar la caja de <strong>con</strong>exiones, el<br />

perno en U de la puesta a tierra y los<br />

eventuales dispositivos eléctricos al<br />

lado izquierdo.<br />

4<br />

9<br />

Ø est. 20,5mm<br />

5<br />

8<br />

6<br />

3


DATI DIMENSIONALI DIMENSIONS DIMENSIONS ABMESSUNGEN DIMENSIONES [mm]<br />

A<br />

A<br />

D<br />

FCXI _ U<br />

FCXI _ AS<br />

B<br />

B<br />

C<br />

C<br />

50<br />

Mod. 20U - 30U - 40U - 50U Mod. 80U<br />

84U<br />

Attacchi batteria (femmina) Coil <strong>con</strong>nection (female) Raccords batterie (femelle)<br />

Anschlüsse des Warmetäuschers (Innengewinde) Conexiones de la batería (hembra)<br />

Mod. FCXI 20 AS/U 30 AS/U 40 AS/U 50 AS/U 80 AS/U<br />

3 R 1/2” 1/2” 3/4” 3/4” 3/4”<br />

1 R 1/2” 1/2” 1/2” 1/2” 1/2”<br />

100<br />

100<br />

Mod. FCXI 20 AS 30 AS 40 AS 50 AS 80 AS<br />

A 563 563 563 563 688<br />

B 750 980 1200 1200 1320<br />

C 220 220 220 220 220<br />

D 105 105 105 105 125<br />

Peso * [kg] 15 20 24 24 34<br />

* Peso <strong>ventil<strong>con</strong>vettore</strong> senza zoccoli *Weight of <strong>fan</strong> <strong>coil</strong> <strong>with</strong>out feet<br />

*Poids <strong>ventilo</strong>-<strong>con</strong>vecteur sans pieds *Gewicht Gebläsekonvektor ohne Sockel *Peso del <strong>fan</strong> <strong>coil</strong> sin zócalos<br />

50<br />

100<br />

Mod. FCXI 20 U 30 U 40 U 50 U 80 U<br />

A 520 520 520 520 590<br />

B 750 980 1200 1200 1320<br />

C 220 220 220 220 220<br />

Peso Weight Poids Gewicht [kg] 15 20 24 24 34<br />

A<br />

50<br />

50<br />

167 mm<br />

IFCXIUASLJ 1003 - 5383600_01<br />

49 mm<br />

65 mm<br />

B C<br />

37


DATI DIMENSIONALI DIMENSIONS DIMENSIONS ABMESSUNGEN DIMENSIONES [mm]<br />

38<br />

Installazione <strong>con</strong> supporti AMP (accessori) Installation <strong>with</strong> AMP brackets (accessories)<br />

Installation avec supports AMP (accessories) Installation mit AMP halterung (zubehöre)<br />

Instalación <strong>con</strong> soportes AMP (accesorios)<br />

FCXI 20 - 30 - 40 - 50 U FCXI 80 U<br />

Mod. FCXI 20 U 30 U 40 U 50 U 84 U<br />

A 750 981 1201 1201 1322<br />

B 555 786 1006 1006 1127<br />

C 600 831 1051 1051 1172<br />

D 95,5 95,5 95,5 95,5 95,5<br />

E 54,5 54,5 54,5 54,5 54,5<br />

F 144,5 144,5 144,5 144,5 144,5<br />

G 103,5 103,5 103,5 103,5 103,5<br />

In caso di inversione degli attacchi idraulici, scambiare tra loro le seguenti quote: D <strong>con</strong> E, F <strong>con</strong> G.<br />

In case of inversion hydraulic <strong>con</strong>nections, invert D <strong>with</strong> E, F <strong>with</strong> G.<br />

En cas d’inversion des raccords hydrauliques, inverser les cotes D avec E, F avec G.<br />

Bei der Anschlüßenumstellung, die Quoten D und E, F und G, miteinander auswechseln.<br />

Si desea invertir el lado de las <strong>con</strong>exiones hidráulicas, intercambie D por E y F por G.<br />

IFCXIUASLJ 1003 - 5383600_01


DATI DIMENSIONALI DIMENSIONS DIMENSIONS ABMESSUNGEN DIMENSIONES [mm]<br />

FCXI 20 ÷ 50 (3R) FCXI 80 (3R)<br />

ZX<br />

FCXI 20 ÷ 50 (3R)<br />

BV 122 ÷ 142 (1R)<br />

ZX<br />

ZX ZX<br />

FCXI 80 (3R)<br />

BV 162 (1R)<br />

IFCXIUASLJ 1003 - 5383600_01<br />

39


SCHEMI ELETTRICI WIRING DIAGRAMS SCHEMAS ELECTRIQUES SCHALTPLÄNE ESQUEMAS ELÉCTRICOS<br />

LEGENDA READING KEY LEGENDE LEGENDE LEYENDA<br />

F = Fusibile Fuse Fusible<br />

Sicherung Fusible<br />

IG = Interruttore generale Main switch<br />

Interupteur général Hauptschalter<br />

Interruptor general<br />

M = Morsettiera Terminal board<br />

Boitier Klemmleiste<br />

Placa de bornes<br />

MI = Microinterruttore griglia<br />

(Solo per i modelli che ne sono provvisti)<br />

Louvre microswitch<br />

(Only for the appropriate models)<br />

Micro-interrupteur grille<br />

(Uniquement pour les modèles qui en sont fournis)<br />

Mikroschalter Gitter<br />

(Nur bei Modellen, die damit ausgestattet sind)<br />

Microinterruptor de la rejilla de impulsión<br />

(Sólo para los modelos que lo incluyen)<br />

MV = Motore ventilatore Fan motor<br />

Moteur ventilateur Ventilatormotor<br />

Motor del ventilador<br />

PE = Collegamento a terra Earth <strong>con</strong>nection<br />

Mise à terre Erdanschluss<br />

Toma de tierra<br />

Gli schemi elettrici sono soggetti ad un <strong>con</strong>tinuo aggiornamento, è obbligatorio quindi fare riferimento a quelli a bordo macchina.<br />

All wiring diagrams are <strong>con</strong>stantly updated. Please refer to the ones supplied <strong>with</strong> the unit.<br />

Nos schémas électriques étant <strong>con</strong>stamment mis à jour, il faut absolument se référer à ceux fournis à bord de nos appareils.<br />

Die Schaltpläne werden ständig aktualisiert, deswegen muss man sich stets auf das mit dem Gerät gelieferte Schaltschema beziehen.<br />

El cableado de las máquinas es sometido a actualizaciones <strong>con</strong>stantes. Por favor, para cada unidad hagan referencia a los esquemas suministrados <strong>con</strong> la misma.<br />

40<br />

5384001_00<br />

IFCXIUASLJ 1003 - 5383600_01<br />

VC = Valvola solenoide caldo<br />

Solenoid valve hot<br />

Vanne magnétique chaud<br />

Magnetventil Heizbetrieb<br />

Válvula solenoide para calor<br />

VF = Valvola solenoide freddo<br />

Solenoid valve cold<br />

Vanne magnétique froid<br />

Magnetventil Kühlbetrieb<br />

Válvula solenoide para frío<br />

= Componenti non forniti<br />

Components not supplied<br />

Composants non fournis<br />

Nicht lieferbare Teile<br />

Componentes no suministrados<br />

= Componenti forniti optional<br />

Optional components<br />

Composants en option<br />

Optionsteile<br />

Componentes opcionales<br />

= Collegamenti da eseguire in loco<br />

On-site wiring<br />

Raccordements à effectuer in situ<br />

Vor Ort auszuführende Anschlüsse<br />

Cableado in situ<br />

FC--U<br />

AR = Arancio Orange Orange Orange Naranja<br />

BI = Bianco White Blanc Weiss Blanco<br />

BL = Blu Blue Bleu Blau Azul<br />

GI = Giallo Yellow Jaune Gelv Amarillo<br />

GR = Grigio Grey Gris Gray Gris<br />

MA = Marrone Brown Marron Braun Marrón<br />

NE = Nero Black Noir Schwarz Negro<br />

RO = Rosso Red Rouge Rot Rojo<br />

VE = Verde Green Vert Grün Verde<br />

VI = Viola Violet Violet Violet Violeta


PROBLEMA PROBLEM<br />

PROBLEME PROBLEM<br />

PROBLEMA<br />

Poca aria in uscita.<br />

Feeble air discharge.<br />

Il y a peu d’air en sortie.<br />

Schwacher Luftstrom am<br />

Austritt.<br />

Poco aire en salida.<br />

Non fa caldo.<br />

It does not heat.<br />

Pas de chaleur.<br />

Keine Heizung.<br />

No hace calor.<br />

Non fa freddo.<br />

It does not cool.<br />

Pas de froid.<br />

Keine Kühlung.<br />

No hace frío.<br />

Il ventilatore non gira.<br />

The <strong>fan</strong> does not turn.<br />

Le ventilateur ne tourne pas.<br />

Ventilator Arbeitet nicht.<br />

El ventilador no gira.<br />

Fenomeni di <strong>con</strong>densazione<br />

sulla struttura esterna dell’apparecchio.<br />

Condensation on the unit<br />

cabinet.<br />

Phénomènes de <strong>con</strong>densation<br />

sur la structure exterieure<br />

de l’appareil.<br />

Kondenswasserbildung am<br />

Gerät.<br />

Fenómenos de <strong>con</strong>densación<br />

en la estructura externa del<br />

aparato.<br />

PROBABILE CAUSA PROBABLE CAUSE<br />

CAUSE PROBABLE MÖGLICHE URSACHE<br />

CAUSA PROBABLE<br />

Errata impostazione della velocità sul pannello comandi.<br />

Wrong speed setting on the <strong>con</strong>trol panel.<br />

Mauvaise préselection de la vitesse sur le panneau de commandes.<br />

Falsche Geschwindigkeitseinstel lung am Bedien paneel.<br />

Programación errada de la velocidad en el tablero de mandos.<br />

Filtro intasato.<br />

Blocked filter.<br />

Filtre encrassé.<br />

Filter verstopft.<br />

Filtro atascado.<br />

Ostruzione del flusso d’aria (entrata e/o uscita).<br />

Obstruction of the air flow (inlet and/or outlet).<br />

Obstruction du flux d’air (entrée/sortie).<br />

Luftstrom behindert (Eintritt bzw. Austritt).<br />

Obstrucción del chorro del aire (entrada y/o salida).<br />

Mancanza di acqua calda.<br />

Poor hot water supply.<br />

Il n’y a pas d’eau chaude.<br />

Kein Warmwasser.<br />

Falta de agua caliente.<br />

Impostazione errata del pannello comandi.<br />

Wrong setting on <strong>con</strong>trol panel.<br />

Mauvaise présélection sur le panneau de commandes.<br />

Falsche Einstellung am Bedien paneel.<br />

Programación errada del tablero de mandos.<br />

Mancanza di acqua fredda.<br />

Poor chilled water supply.<br />

Il n’y a pas d’eau froide.<br />

Kein Kaltwasser.<br />

Falta de agua fría.<br />

Impostazione errata del pannello comandi.<br />

Wrong setting on <strong>con</strong>trol panel.<br />

Mauvaise présélection sur le panneau de commandes.<br />

Falsche Einstellung am Bedien paneel.<br />

Programación errada del tablero de mandos.<br />

Mancanza di corrente.<br />

No current.<br />

l n’y a pas de courant.<br />

Kein Strom.<br />

Falta de corriente.<br />

L’acqua non ha raggiunto la temperatura d’esercizio.<br />

The water has not reached operating temperature.<br />

L'eau n'a pas atteint la température de service.<br />

Das Wasser hat die Betriebstemperatur nicht erreicht.<br />

El agua no ha alcanzado la temperatura de ejercicio.<br />

Sono state raggiunte le <strong>con</strong>dizioni limite di temperatura<br />

e umidità descritte in “MINIMA TEMPERATURA MEDIA<br />

DELL’ACQUA”.<br />

The limit <strong>con</strong>ditions of temperature and humidity indicated in<br />

“MINIMUM AVERAGE WATER TEMPERATURE” have been<br />

reached.<br />

On a atteint les <strong>con</strong>ditions limite de température et d’humidité<br />

indiquées dans “TEMPERATURE MINIMALE MOYENNE<br />

DE L'EAU”.<br />

Erreichen der maximalen Temperatur- und Feuchtigkeitswerte<br />

(siehe Abschnitt “DURCHSCHNITTLICHE MINDEST -<br />

WASSERTEMPERATUR”).<br />

Se han alcanzado las <strong>con</strong>diciones límites de temperatura<br />

y humedad descritas en “MÍNIMA TEMPERATURA MEDIA<br />

DEL AGUA".<br />

SOLUZIONE REMEDY<br />

SOLUTION ABHILFE<br />

SOLUCIÓN<br />

Scegliere la velocità corretta sul pannello comandi.<br />

Select the speed on the <strong>con</strong>trol panel.<br />

Choisir la vitesse sur la panneau de commandes.<br />

Die Geschwindigkeit am Bedien paneel wählen.<br />

Elegir la velocidad correcta en el tablero de mandos.<br />

Pulire il filtro.<br />

Clean the filter.<br />

Nettoyer le filtre.<br />

Filter reinigen.<br />

Limpiar el filtro.<br />

Rimuovere l’ostruzione.<br />

Remove the obstruction.<br />

Enlever l’objet faisant obstruction.<br />

Verstopfung beseitigen.<br />

Quitar la obstrucción.<br />

Controllare la caldaia.<br />

Control the boiler.<br />

Verifier la chaudière.<br />

Kaltwasserseitigen Wärmeaus tau scher kontrollieren.<br />

Comprobar el calentador.<br />

Impostare il pannello comandi.<br />

See <strong>con</strong>trol panel settings.<br />

Présélectionner au panneau de commandes.<br />

Richtige Einstellung am Bedien paneel vornehmen.<br />

Programar el tablero de mandos.<br />

Controllare il refrigeratore.<br />

Control the chiller.<br />

Vérifier le réfrigerateur.<br />

Kaltwasserseitigen Wärmeaus tau scher kontrollieren.<br />

Comprobar el refrigerador.<br />

Impostare il pannello comandi.<br />

See <strong>con</strong>trol panel settings.<br />

Présélectionner au panneau de commandes.<br />

Richtige Einstellung am Bedien paneel vornehmen.<br />

Programar el tablero de mandos.<br />

Controllare la presenza di tensione elettrica.<br />

Control the power supply.<br />

Contrôler l’alimentation électrique.<br />

Kontrollieren, ob Spannung anliegt.<br />

Comprobar la presencia de tensión eléctrica.<br />

Controllare la caldaia o il refrigeratore.<br />

Controllare il settaggio del termostato.<br />

Please check up the boiler or the chiller.<br />

Check up the thermostat settings.<br />

Contrôler la chaudière ou le refroidisseur.<br />

Contrôler le réglage du thermostat.<br />

Das Heiz- oder Kühlaggregat überprüfen.<br />

Die Einstellungen des Temperaturreglers überprüfen.<br />

Comprobar el calentador o el refrigerador.<br />

Comprobar la programación del termostato.<br />

Innalzare la temperatura dell’acqua oltre i limiti<br />

minimi descritti in “MINIMA TEMPERATURA<br />

MEDIA DELL’ACQUA”.<br />

Increase the water temperature beyond the minimum<br />

limits indicated in “MINIMUM AVERAGE<br />

WATER TEMPERATURE”.<br />

Elever la température de l’eau audelà des limites<br />

minimales indiquées dans “TEMPERATURE MINI-<br />

MALE MOYENNE DE L'EAU”.<br />

Wassertemperatur über die um Abschnitt “DURCH-<br />

SCHNITTLICHE MINDEST - WASSERTEMPERATUR”<br />

angegebenen min. Werte erhöhen.<br />

Aumentar la temperatura del agua por encima de<br />

los límites descritos en “Mínima temperatura media<br />

del agua”.<br />

Per anomalie non <strong>con</strong>template, interpellare tempestivamente il Servizio Assistenza.<br />

For anomalies don’t hesitate, <strong>con</strong>tact the aftersales service immediately.<br />

Pour toute anomalie non répertoriée, <strong>con</strong>sulter le service après-vente.<br />

Sich bei hier nicht aufgeführten Störungen umgehend an den Kundendienst wenden.<br />

En el caso de anomalías no <strong>con</strong>templadas, ponerse en <strong>con</strong>tacto de inmediato <strong>con</strong> el Servicio de Asistencia.<br />

IFCXIUASLJ 1003 - 5383600_01<br />

41


Aermec partecipa al Programma di Certificazione EUROVENT. I prodotti interessati figurano nella Guida EUROVENT dei Prodotti Certificati.<br />

Aermec is partecipating in the EUROVENT Certification Programme. Products are as listed in the EUROVENT Directory of Certified Products.<br />

Aermec partecipe au Programme de Certification EUROVENT. Les produits figurent dans l’Annuaire EUROVENT des Produits Certifiés.<br />

Aermec ist am Zertifikations - Programm EUROVENT beteiligt. Die entsprechend gekennzeichneten Produkte sind im EUROVENT - Jahrbuch aufgefürt.<br />

AERMEC S.p.A. participa en el programa de certificación EUROVENT. Sus equipos aparecen en el directorio de productos certificados EUROVENT.<br />

I dati tecnici riportati nella presente documentazione non sono impegnativi.<br />

AERMEC S.p.A. si riserva la facoltà di apportare in qualsiasi momento tutte le modifiche ritenute necessarie per il miglioramento del prodotto.<br />

Les données mentionnées dans ce manuel ne <strong>con</strong>stituent aucun engagement de notre part. Aermec S.p.A. se réserve le droit de modifier à tous moments les<br />

données <strong>con</strong>sidérées nécessaires à l’amelioration du produit.<br />

Technical data shown in this booklet are not binding.<br />

Aermec S.p.A. shall have the right to introduce at any time whatever modifications deemed necessary to the improvement of the product.<br />

Im Sinne des technischen Fortsschrittes behält sich Aermec S.p.A. vor, in der Produktion Änderungen und Verbesserungen ohne Ankündigung durchzuführen.<br />

ILos datos técnicos indicados en la presente documentación no son vinculantes.<br />

Aermec S.p.A. se reserva el derecho de realizar en cualquier momento las modificaciones que estime necesarias para mejorar el producto.<br />

AERMEC S.p.A.<br />

I-37040 Bevilacqua (VR) - Italia<br />

Via Roma, 996 - Tel. (+39) 0442 633111<br />

Telefax (+39) 0442 93730 - (+39) 0442 93566<br />

www.aermec.com

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!