05.11.2018 Views

Davis Cup - Suisse vs Italie - 2014

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

DEMI-FINALE<br />

SUISSE VS ITALIE<br />

HALLE 6, PALEXPO, GENÈVE, 12-14 SEPTEMBRE <strong>2014</strong><br />

INFOS : WWW.SWISSTENNIS.CH/COUPEDAVIS<br />

SHOW YOUR COLOURS #SUPPORTTHESWISS<br />

WWW.DAVISCUP.COM WWW.SWISSTENNIS.CH DAVISCUP<br />

@DAVISCUP<br />

DAVISCUP


#1<br />

SOMMAIRE<br />

SUISSE –<br />

ITALIE<br />

03 Le programme de la rencontre<br />

Programm der Begegnung<br />

05 Messages de bienvenue<br />

Grussworte<br />

13 Le Comité d'Organisation<br />

15 In Memoriam Erik Keller<br />

16 Roger Federer<br />

24 Stan Wawrinka<br />

32 Marco Chiudinelli<br />

36 Michael Lammer<br />

41 Les joueurs suisses en bref<br />

44 Severin Lüthi<br />

50 L'équipe d'<strong>Italie</strong> Das italienische Team<br />

59 Les joueurs italiens en bref<br />

62 La Coupe <strong>Davis</strong> à Genève Genf und der <strong>Davis</strong> <strong>Cup</strong><br />

68 Quart de finale: retour en images<br />

70 Sie erinnern sich Ils se souviennent<br />

75 La Coupe <strong>Davis</strong> par BNP Paribas <strong>2014</strong><br />

77 L'équipe suisse et la Coupe <strong>Davis</strong><br />

81 Bilan individuel des <strong>Suisse</strong>s en Coupe <strong>Davis</strong><br />

83 Entraînez-vous avec Belinda Bencic<br />

84 Au top avec Honda Mit Honda am Ball<br />

87 Ihr personalisiertes Plakat Votre affiche personnalisée<br />

Plan de la manifestation Stadionplan<br />

88 Sponsors internationaux & partenaires<br />

IMPRESSUM<br />

Éditeurs<br />

PIM SPORTSGUIDE SA<br />

Route de Lausanne 341<br />

1293 Bellevue<br />

Tél. +41 (0)22 774 32 21<br />

info@pim-sa.ch – www.pim-sa.ch<br />

SWISS TENNIS<br />

Route de Soleure 112 – 2504 Bienne<br />

Tél. +41 (0)32 344 07 07<br />

info@swisstennis.ch<br />

www.swisstennis.ch<br />

Conception & Réalisation<br />

PIM Sportsguide SA<br />

Publicité<br />

PIM Sportsguide SA<br />

(Christine Baud, Cosette Buttex)<br />

Rédaction & Coordination<br />

Swiss Tennis (Sandra Pérez)<br />

Photographie<br />

freshfocus<br />

Contribution rédactionnelle<br />

Laurent Ducret, Marcel Hauck,<br />

Marco Keller, Vincenzo Martucci,<br />

Svenja Mastroberardino,<br />

Isabelle Musy, Adrian Ruch<br />

Impression<br />

Hertig+Co. AG, 3250 Lyss<br />

Tous droits réservés. Reproduction, même<br />

partielle, interdite sans l’autorisation des<br />

éditeurs.<br />

COUPE DAVIS PAR BNP PARIBAS: SUISSE – ITALIE


Du hasard naissent souvent<br />

les grandes histoires.<br />

1973<br />

. Phi<br />

hili<br />

lipp<br />

ppe Chat<br />

atri<br />

rier<br />

er, alor<br />

s Prés<br />

iden<br />

ent de la<br />

Fédé<br />

déra<br />

rati<br />

tion<br />

Fra<br />

ranç<br />

nçai<br />

aise<br />

de Te<br />

nnis<br />

is, veut<br />

con<br />

stru<br />

ruir<br />

ire des lo<br />

ges<br />

sur le Cou<br />

ourt<br />

Cen<br />

entr<br />

tral<br />

de Rola<br />

land<br />

nd-G<br />

-Gar<br />

arro<br />

ros.<br />

Le pr<br />

ojet<br />

est<br />

prés<br />

ésen<br />

enté<br />

à la BNP qui ac<br />

ce<br />

pte de<br />

sou<br />

teni<br />

nir fina<br />

nanc<br />

nc<br />

ière<br />

reme<br />

nt les<br />

trav<br />

avau<br />

aux.<br />

Pou<br />

r salu<br />

luer<br />

ce par<br />

arte<br />

tena<br />

ri<br />

at, tr<br />

oi<br />

s lett<br />

res appa<br />

pa<br />

rais<br />

isse<br />

sent<br />

sur la<br />

cél<br />

élèb<br />

èbre<br />

bâc<br />

âche<br />

he. BNP est déso<br />

rmai<br />

ais le par<br />

arra<br />

rain<br />

offi<br />

fici<br />

el de Ro<br />

land<br />

nd-G<br />

-Gar<br />

arro<br />

ros.<br />

En 40 ans<br />

, le ten<br />

enni<br />

nis a<br />

beau<br />

co<br />

up évo<br />

volu<br />

lué pour<br />

dev<br />

even<br />

enir<br />

l’u<br />

’un des spor<br />

ts les<br />

plu<br />

lus<br />

po<br />

pula<br />

ires<br />

au mo<br />

nde.<br />

En 40 ans<br />

not<br />

otre<br />

Gro<br />

roup<br />

upe s’es<br />

est<br />

auss<br />

ssi cons<br />

nsid<br />

idér<br />

able<br />

leme<br />

ment<br />

dév<br />

ével<br />

elop<br />

oppé<br />

pé pou<br />

our de<br />

veni<br />

nir<br />

BNP Pari<br />

riba<br />

s,<br />

l’u<br />

’un des lead<br />

ader<br />

ers inte<br />

tern<br />

at<br />

iona<br />

nal du<br />

sec<br />

ecte<br />

teur<br />

banc<br />

ncai<br />

aire<br />

et fina<br />

nanc<br />

nc<br />

ier.<br />

Et le gro<br />

roup<br />

upea choi<br />

oisi<br />

de rest<br />

ster<br />

fid<br />

idèl<br />

èle au<br />

tenn<br />

nnis<br />

is. Ma<br />

is ce spor<br />

t n’es<br />

t pas simp<br />

mple<br />

leme<br />

ment<br />

l’h<br />

’his<br />

isto<br />

ire de deu<br />

eux<br />

joue<br />

ueur<br />

urs,<br />

ce sont<br />

les<br />

his<br />

toir<br />

es de tous<br />

ceu<br />

eux qui y pa<br />

rtic<br />

ipen<br />

t,<br />

du ram<br />

amas<br />

asse<br />

seur<br />

de ba<br />

lles<br />

au ju<br />

ge de li<br />

gne,<br />

du jo<br />

urna<br />

list<br />

ste<br />

à l’ar<br />

arbi<br />

tr<br />

e, du fan en tri<br />

bune<br />

au spec<br />

tate<br />

te<br />

ur cat<br />

atho<br />

hodi<br />

diqu<br />

que.<br />

Et<br />

ce son<br />

ont tout<br />

utes<br />

ces<br />

his<br />

isto<br />

toir<br />

ires<br />

que<br />

BNP<br />

Par<br />

arib<br />

ibas<br />

sou<br />

outi<br />

tien<br />

ent en<br />

s’en<br />

enga<br />

gean<br />

ant à tous<br />

les<br />

niv<br />

ivea<br />

eaux<br />

de la pra<br />

rati<br />

tiqu<br />

e dans<br />

le mond<br />

nde.<br />

Le ten<br />

enni<br />

nis en sim<br />

impl<br />

e, en do<br />

uble<br />

le, en<br />

fau<br />

aute<br />

teui<br />

l, en fami<br />

mill<br />

lle.<br />

De l’é<br />

’éco<br />

cole<br />

de tenn<br />

nnis<br />

aux<br />

plu<br />

lus gran<br />

ands<br />

tou<br />

ourn<br />

rnoi<br />

ois du cir<br />

ircu<br />

cuit<br />

it. Et ave<br />

vec<br />

we<br />

aret<br />

enni<br />

nis.<br />

s.co<br />

com,<br />

BNP<br />

Par<br />

arib<br />

ibas<br />

off<br />

ffre<br />

à des<br />

cen<br />

enta<br />

tain<br />

ines<br />

de<br />

mi<br />

llie<br />

iers<br />

de fa<br />

ns un ac<br />

cès ex<br />

clus<br />

usif<br />

au meil<br />

ille<br />

leur<br />

du te<br />

nnis<br />

côt<br />

é<br />

coul<br />

ulis<br />

isse<br />

ses et côt<br />

é cour<br />

urts<br />

ts. Depu<br />

puis<br />

plu<br />

s de 40 ans,<br />

BNP<br />

Par<br />

arib<br />

ibas<br />

éc<br />

rit l’<br />

hist<br />

stoi<br />

oire<br />

du te<br />

nnis<br />

ave<br />

vec vous<br />

us.<br />

la Coupe<br />

<strong>Davis</strong><br />

par<br />

BNP Pari<br />

aribas<br />

Part<br />

enaire d<br />

e 4 ATP<br />

Mast<br />

ers<br />

1000,<br />

de la Coupe<br />

Davi<br />

s et de<br />

la F<br />

ed d <strong>Cup</strong><br />

par<br />

BNP<br />

Pari<br />

bas.<br />

..<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Plus<br />

Plus<br />

de 400 000 invit<br />

vités chaqu<br />

haque an<br />

née<br />

Plus de 400.000 fans de We Are Tennis sur Facebook<br />

Plus de 1000 tournois<br />

amateurs soutenus<br />

a travers le monde<br />

« La fidélité<br />

qui est<br />

au cœur de notr<br />

e relatio<br />

n avec<br />

le ten<br />

nis<br />

est également<br />

une des valeurs<br />

essene tielle<br />

s<br />

que no<br />

s clients<br />

attendent d’une banque.<br />

No<br />

tre group<br />

e<br />

est<br />

pr<br />

ése<br />

nt dan<br />

sprès<br />

de 80 pays<br />

et emploi<br />

e e<br />

nviron<br />

190<br />

000 0 p<br />

ersonn<br />

nnes.<br />

Notre<br />

spons<br />

oring<br />

sportif est<br />

une<br />

occ<br />

asion<br />

de partag<br />

tager<br />

une<br />

passi<br />

sion<br />

ave<br />

c nos<br />

client<br />

nts,<br />

le grand<br />

public<br />

et nos coll<br />

llabo<br />

aborat<br />

eur<br />

s à travers<br />

le<br />

mon<br />

de.<br />

Nous<br />

som<br />

mes fie<br />

rs de contri<br />

ibue<br />

r à<br />

re<br />

ndre<br />

plus sacce<br />

ccessi<br />

ssible<br />

un très<br />

beau spor<br />

tet t c<br />

e nota<br />

amme<br />

nt<br />

à trav<br />

ers<br />

cette<br />

pr<br />

estigi<br />

igieus<br />

euse e c<br />

omp<br />

mpéti<br />

étitio<br />

tion qu’e<br />

st la<br />

Coupe<br />

<strong>Davis</strong><br />

par<br />

BNP Pari<br />

ribas<br />

as. »<br />

Sponsor titre<br />

de la BNP Paribas<br />

World Team <strong>Cup</strong><br />

Jean-L<br />

n-Laurent<br />

Bo<br />

nnafé<br />

Adm<br />

inistr<br />

ate<br />

ur, Di<br />

recteu<br />

r G<br />

éné<br />

ral<br />

de<br />

BNP Pari<br />

aribas


#3<br />

LE PROGRAMME<br />

DE LA RENCONTRE<br />

PROGRAMM DER BEGEGNUNG<br />

MERCREDI 10 SEPTEMBRE<br />

Entraînement public du<br />

Securitas Swiss <strong>Davis</strong> <strong>Cup</strong> Team<br />

(Palexpo, halle 6)<br />

JEUDI 11 SEPTEMBRE<br />

Tirage au sort<br />

(Victoria Hall, Genève)<br />

VENDREDI 12 SEPTEMBRE<br />

12.00<br />

Cérémonie d'ouverture 12.45<br />

MITTWOCH, 10. SEPTEMBER<br />

16.00–19.00 Öffentliches Training des<br />

16.00–19.00<br />

Securitas Swiss <strong>Davis</strong> <strong>Cup</strong> Teams<br />

(Palexpo, Halle 6)<br />

DONNERSTAG, 11. SEPTEMBER<br />

Auslosung<br />

(Victoria Hall, Genf)<br />

FREITAG, 12. SEPTEMBER<br />

12.00<br />

Eröffnungszeremonie 12.45<br />

Début du 1 er match de simple<br />

(deux matches au programme)<br />

SAMEDI 13 SEPTEMBRE<br />

13.00<br />

Présentation des équipes 12.55<br />

Début du match de double 13.00<br />

DIMANCHE 14 SEPTEMBRE<br />

Début du 3 e match de simple<br />

(deux matches au programme)<br />

12.00<br />

Spielbeginn 1. Einzel, gefolgt vom<br />

2. Einzel<br />

SAMSTAG, 13. SEPTEMBER<br />

13.00<br />

Präsentation der Teams 12.55<br />

Spielbeginn des Doppels 13.00<br />

SONNTAG, 14. SEPTEMBER<br />

Spielbeginn 3. Einzel, gefolgt vom<br />

4. Einzel<br />

12.00<br />

LA RÈGLE DES SUPPORTERS<br />

La Coupe <strong>Davis</strong> est une épreuve passionnante. Et cette<br />

passion est due partiellement à la participation des<br />

spectateurs qui encouragent leur équipe et leurs joueurs.<br />

Toutefois, l’excès de bruit peut gêner les joueurs. C’est<br />

pourquoi en Coupe <strong>Davis</strong> a été établie «la règle des<br />

supporters». Celle-ci permet de pénaliser si un bruit, ou<br />

encore une action intempestive, dérange le jeu (notamment<br />

lorsqu’un joueur sert). La première perturbation<br />

donne lieu à un avertissement à l’équipe concernée, les<br />

suivantes entraînent des pénalités de point, puis de jeu.<br />

Appréciez les matches et encouragez vos favoris, mais<br />

s.v.p. ne gênez jamais les joueurs, en particulier pendant<br />

les échanges. Nous vous remercions de votre aide et de<br />

votre compréhension.<br />

SUPPORTERREGEL<br />

Der <strong>Davis</strong> <strong>Cup</strong> kann sehr spannend sein und ein Teil<br />

dieser Spannung kommt von der Beteiligung der Supporter-Gruppen.<br />

Grosser Lärm kann aber die Spieler stören.<br />

Deshalb kennt der <strong>Davis</strong> <strong>Cup</strong> eine "Supporterregel",<br />

mit der störender und unpassender Lärm bzw. Ablenkungen,<br />

die das Spiel beeinflussen (besonders während<br />

der Aufschlagbewegungen) bestraft werden kann. Die<br />

erste Störung durch die Supporter der einen Nation führt<br />

zu einer Verwarnung "ihres" Spielers, anschliessende<br />

Störungen führen zu Punkt- und Game-Strafen.<br />

Geniessen Sie die Spiele, unterstützen Sie "Ihre" Spieler,<br />

aber verursachen Sie bitte keinen unnötigen Lärm und<br />

lenken Sie die Spieler nicht ab. Wir danken Ihnen für Ihre<br />

Unterstützung.<br />

COUPE DAVIS PAR BNP PARIBAS: SUISSE – ITALIE


Isn‘t it comforting to know that you have<br />

the right equipment you can rely on?<br />

Being a professional, you are used to rely on the best equipment available. As official human resources<br />

partner of the <strong>Davis</strong> <strong>Cup</strong> by BNP Paribas and Fed <strong>Cup</strong> by BNP Paribas, Adecco is proud to support some<br />

of the best sports events worldwide. In fact, making great matches is the focus of Adecco’s 33,000<br />

colleagues in more than 60 countries worldwide. Every day is match day at Adecco with around 700,000<br />

talented individuals teamed-up with great companies in rewarding roles.<br />

Adecco: worldwide leader in Human Resource Services, as well as global tennis matchmaker!<br />

In Switzerland we are at your service with more than 100 offices. Whatever the challenge, we have the<br />

reach and resources to rise to it and come up with a winning solution.<br />

adecco.ch


#5<br />

MESSAGE<br />

DU PRÉSIDENT<br />

DE L’ITF<br />

FRANCESCO RICCI BITTI<br />

Président de l'ITF<br />

J’ai le grand plaisir de vous souhaiter la bienvenue<br />

à Genève pour la rencontre de Coupe <strong>Davis</strong> par<br />

BNP Paribas opposant, en demi-finale du Groupe<br />

Mondial, la <strong>Suisse</strong> à l'<strong>Italie</strong>.<br />

La Coupe <strong>Davis</strong> peut être considérée comme la Coupe<br />

du Monde du tennis. Créée en 1900, elle a connu un<br />

développement constant pour devenir la plus grande<br />

compétition sportive par équipes du monde (122 nations<br />

en lice en <strong>2014</strong>). Plus de 500 joueurs seront en lice, que<br />

ce soit dans le cadre du Groupe Mondial ou des trois<br />

zones régionales, avec des rencontres se déroulant<br />

dans quelque 60 pays.<br />

Depuis que les États-Unis ont défié les Îles Britanniques<br />

en 1900, le jeu a certes beaucoup évolué. Mais les<br />

valeurs de son fondateur Dwight <strong>Davis</strong>, qui voulait<br />

développer les liens d’amitié entre tous les pays du<br />

monde par le biais du sport, restent immuables.<br />

Qu’ils fassent partie d’une équipe de pointe ou d’une<br />

formation modeste, en lice dans une zone régionale,<br />

les joueurs luttent le plus souvent à leur meilleur niveau<br />

et avec une rare détermination, dûment motivés par<br />

cette rare possibilité d’évoluer en équipe pour leur<br />

pays, et devant leurs fans.<br />

La compétition continue d’ailleurs d’attirer un nombre<br />

impressionnant de supporters, soit plus d’un million<br />

et demi de spectateurs chaque année. Et il n’en va<br />

pas autrement des sites officiels, <strong>Davis</strong><strong>Cup</strong>.com et<br />

Copa<strong>Davis</strong>.com, qui ont enregistré en 2013 un nombre<br />

record de pages visitées. L’internet s’est définitivement<br />

établi comme un portail idéal pour un événement sportif<br />

au rayonnement universel. Par ailleurs, la Coupe <strong>Davis</strong><br />

continue de bénéficier de très larges retransmissions<br />

télévisées dans le monde entier.<br />

J’aimerais exprimer toute ma gratitude à BNP Paribas<br />

pour sa 13 e année d’engagement en tant que sponsor<br />

titre et lui dire que nous sommes à la fois fiers et heureux<br />

d’être liés à la banque jusqu’en 2016. Je remercie<br />

également nos sponsors internationaux, Rolex, Adecco<br />

et NH Hoteles, ainsi que notre partenaire officiel Wilson.<br />

Enfin, je tiens à dire toute mon estime au comité de la<br />

Coupe <strong>Davis</strong> et à tous ceux qui ont contribué à l’organisation<br />

de cette rencontre. J’y ajoute mes remerciements<br />

aux joueurs, aux capitaines et aux fans. A vous tous, je<br />

souhaite un fantastique week-end riche en moments de<br />

tennis palpitants.<br />

COUPE DAVIS PAR BNP PARIBAS: SUISSE – ITALIE


Un double<br />

suisse imbattable.


#7<br />

LE MOT DE<br />

BIENVENUE<br />

DU CONSEILLER FÉDÉRAL<br />

UELI MAURER<br />

UELI MAURER<br />

Conseiller fédéral<br />

Chef du Département fédéral de la défense,<br />

de la protection de la population et des sports<br />

Bundesrat<br />

Chef des Eidg. Departements für Verteidigung,<br />

Bevölkerungsschutz und Sport VBS<br />

Chers amis du tennis, Mesdames et Messieurs,<br />

La demi-finale de la Coupe <strong>Davis</strong>, opposant la <strong>Suisse</strong> à<br />

l’<strong>Italie</strong> dans la halle de Palexpo à Genève, nous offre un<br />

nouvel épisode d’une année tennistique d’une qualité<br />

et d’un suspense inégalés.<br />

Nombre d’entre vous ont certainement encore en<br />

mémoire le match des quarts de finale – très disputé<br />

– contre le Kazakhstan. Finalement, la <strong>Suisse</strong> a réussi<br />

à s’imposer grâce à deux joueurs d’exception. Tout<br />

d’abord Roger Federer, qui a su exploiter sa force<br />

mentale et déployer son talent dans les moments<br />

difficiles, mais aussi Stan Wawrinka, qui a été capable<br />

de redresser la situation avec une pugnacité et une<br />

intelligence admirables. La <strong>Suisse</strong> est fière de ces deux<br />

ambassadeurs du tennis. Ils incarnent, au travers de<br />

leurs performances, des modèles pour notre pays et<br />

pour les jeunes espoirs qui rêvent de suivre leurs traces.<br />

En Coupe <strong>Davis</strong>, c’est surtout le travail d’équipe qui<br />

prime. Les joueurs, les entraîneurs et les assistants<br />

doivent s’entendre et subordonner leurs intérêts<br />

personnels à ceux de l’équipe. C’est alors un spectacle<br />

fascinant de voir comment les joueurs de Swiss Tennis<br />

passent de l’individualisme au collectif et réussissent à<br />

susciter l’enthousiasme de leur fidèle public.<br />

Toutes les conditions sont donc réunies pour que la<br />

<strong>Suisse</strong> se hisse, pour la seconde fois de son histoire<br />

après 1992, en finale de la Coupe <strong>Davis</strong>.<br />

Je souhaite aux deux délégations beaucoup de succès<br />

et à vous, chers spectatrices et spectateurs, trois journées<br />

de tennis passionnantes, qui vous laisseront un<br />

souvenir durable et positif.<br />

Liebe Tennisfreunde, sehr geehrte Damen und Herren<br />

Der <strong>Davis</strong> <strong>Cup</strong>-Halbfinal Schweiz-<strong>Italie</strong>n in der Palexpo-<br />

Halle in Genf ist ein weiterer Höhepunkt in einem<br />

an Qualität und Dramatik kaum zu überbietenden<br />

Tennisjahr.<br />

Vielen von Ihnen ist bestimmt die sehr umstrittene<br />

Viertelfinalpartie gegen Kasachstan im April noch in<br />

bester Erinnerung. Letztlich setzte sich die Schweiz<br />

dank zwei grossen Ausnahmekönnern durch. Allen<br />

voran Roger Federer, der seine mentale Stärke und<br />

sein Können gerade in den schwierigen Momenten<br />

ausspielen konnte. Aber auch Stan Wawrinka hat sich<br />

mit bewundernswerter Willensstärke und Cleverness<br />

aus dem anfänglichen Tief herausgespielt. Die Schweiz<br />

ist stolz auf diese beiden Aushängeschilder in der<br />

Weltsportart Tennis. Sie sind dank ihren Leistungen<br />

Vorbilder für unser Land und für unsere Tennisjugend,<br />

die versucht, den beiden nachzueifern.<br />

Im <strong>Davis</strong> <strong>Cup</strong> zählt in erster Linie die Leistung des Teams.<br />

Spieler, Trainer und Betreuer müssen harmonieren und<br />

die eigenen Interessen in den Dienst des Teams stellen.<br />

Faszinierend ist dabei, wie sich die Spieler von Swiss<br />

Tennis von Individualisten zu Teamplayern wandeln und<br />

wie sie es schaffen, den Funken auf ihr treues Publikum<br />

überspringen zu lassen.<br />

Nicht zuletzt deshalb sind die Voraussetzungen gut, dass<br />

die Schweiz nach 1992 zum zweiten Mal in der Geschichte<br />

den Einzug in den <strong>Davis</strong> <strong>Cup</strong>-Final schafft.<br />

Beiden Delegationen wünsche ich viel Glück und den<br />

Zuschauerinnen und Zuschauern drei spannende Tennistage<br />

und ein bleibendes und positives Erlebnis.<br />

COUPE DAVIS PAR BNP PARIBAS: SUISSE – ITALIE


SmartHUG, la nouvelle<br />

application des HUG<br />

Pour tout savoir sur<br />

le Réseau des<br />

urgences genevois<br />

les consultations<br />

médicales<br />

l’actualité des HUG<br />

Application<br />

SmartHUG<br />

Retrouvez-nous sur<br />

www.hug-ge.ch


#9<br />

LA SUISSE<br />

EST À<br />

GENÈVE<br />

POUR UNE PLACE<br />

EN FINALE<br />

ANNE EMERY-TORRACINTA<br />

Conseillère d’Etat<br />

SAMI KANAAN<br />

Maire de la Ville<br />

de Genève<br />

ELIZABETH BÖHLER-GOODSHIP<br />

Conseillère administrative<br />

de la Ville du Grand-Saconnex<br />

L’équipe suisse de Coupe <strong>Davis</strong> est à Genève pour<br />

écrire une nouvelle page de l’histoire du sport<br />

de notre pays. Pour Genève, c’est une chance<br />

extraordinaire de pouvoir accueillir, plus de vingt<br />

ans après la demi-finale contre le Brésil, une<br />

rencontre qui pourrait contribuer à la première<br />

victoire suisse dans cette compétition.<br />

L'équipe suisse de Coupe <strong>Davis</strong> est sans doute<br />

aujourd’hui la plus talentueuse de la planète.<br />

Roger Federer, l’homme qui détient le record de<br />

titres du Grand Chelem, a retrouvé une forme<br />

éblouissante durant l'année écoulée. Stan Wawrinka,<br />

le représentant de la région lémanique, est entré<br />

depuis quelques mois dans le cercle très fermé des<br />

vainqueurs d’un tournoi du Grand Chelem.<br />

Mais entre le talent et la victoire, il y a des matches<br />

à jouer. Après un quart de finale extrêmement<br />

disputé face au Kazakhstan, il va s'agir bien entendu<br />

pour notre équipe nationale de ne pas sousestimer<br />

l'équipe d'<strong>Italie</strong>, emmenée par l'impétueux et<br />

imprévisible Fabio Fognini. Entre deux adversaires<br />

redoutables, la rencontre ne devrait pas manquer<br />

d'intérêt et de passion.<br />

Genève et ses halles de Palexpo, qui accueillent pour<br />

la 10 e fois la Coupe <strong>Davis</strong>, va vibrer à nouveau. La<br />

collaboration établie entre les autorités genevoises,<br />

Palexpo et Swiss Tennis est idyllique. Notre région<br />

met à disposition une infrastructure de premier plan,<br />

avec plus de 18'000 spectateurs en salle, facilement<br />

accessible par l'ensemble des supporters de tennis.<br />

De son côté, Swiss Tennis nous offre un savoir-faire<br />

unique, avec notamment la possibilité pour plus de 450<br />

enfants des écoles genevoises de découvrir le tennis,<br />

ainsi qu'un entraînement public ouvert à toutes et à tous.<br />

Au nom des autorités genevoises, nous remercions<br />

Swiss Tennis pour la confiance témoignée à Genève<br />

et à Palexpo. Nos remerciements vont également vers<br />

tous les bénévoles qui contribuent au bon déroulement<br />

de la manifestation. Nous souhaitons également une<br />

chaleureuse bienvenue à l'équipe d'<strong>Italie</strong>, aux officiels<br />

et représentants des médias qui l'accompagnent et à<br />

ses supporters.<br />

En ce mois de septembre <strong>2014</strong>, l'histoire est donc en<br />

marche pour le tennis helvétique. Nous souhaitons<br />

bonne chance aux joueurs de l'équipe suisse et à leur<br />

capitaine, en espérant que leur venue à Genève les<br />

conduira vers le chemin de la victoire.<br />

COUPE DAVIS PAR BNP PARIBAS: SUISSE – ITALIE


Securitas Swiss<br />

<strong>Davis</strong> <strong>Cup</strong> Team<br />

Strong individuals make an impressive team.


#11<br />

91 - 58 -<br />

22 - 16 - 1<br />

DES CHIFFRES SIGNIFICATIFS<br />

RENÉ STAMMBACH<br />

Président Swiss Tennis<br />

Chers amateurs de tennis,<br />

Non, la série de chiffres ci-dessus n’est pas un nouveau<br />

mode de comptage que nous vous proposons pour le<br />

tennis, ni une formule magique pour vaincre nos adversaires<br />

italiens en cette demi-finale de Coupe <strong>Davis</strong>. Mais<br />

ces chiffres ont été significatifs dans l’histoire de la Coupe<br />

<strong>Davis</strong> helvétique.<br />

91 ans se sont écoulés depuis la première participation<br />

de la <strong>Suisse</strong> à cette compétition de tennis entre nations.<br />

C’était en 1923, la <strong>Suisse</strong> était opposée à la Tchécoslovaquie<br />

d’alors, et nos vaillants Helvètes Charles<br />

Aeschlimann, Charles Martin, Maurice Ferrier et Guy<br />

Sautter triomphèrent 3-2 sur les courts du LTC Montreux.<br />

Fondée en 1900, la Coupe <strong>Davis</strong> allait se développer<br />

au fil des décennies pour devenir la plus prestigieuse<br />

compétition internationale par équipes.<br />

58 joueurs ont défendu les couleurs suisses sur cette<br />

longue période. Au nombre de rencontres disputées,<br />

Heinz Günthardt détient le record (30 rencontres), suivi<br />

de Jakob Hlasek (29), Marc Rosset (26), Roger Federer<br />

(24) et Stan Wawrinka (21). Mais nous sommes fiers de<br />

tous les athlètes suisses qui se sont battus pour notre<br />

pays sur un court de tennis (liste exhaustive en page 81).<br />

Et depuis 2012, nous manifestons officiellement notre<br />

estime en remettant à chaque joueur une veste de<br />

Coupe <strong>Davis</strong> spéciale où est inscrit sur le revers un<br />

numéro correspondant à son rang chronologique<br />

d'apparition en Coupe <strong>Davis</strong> pour la <strong>Suisse</strong>.<br />

22 ans ont passé depuis que la <strong>Suisse</strong> a accueilli sa<br />

dernière demi-finale. En 1992, elle avait reçu le Brésil<br />

qu’elle avait battu 5-0, s’offrant ainsi son premier et<br />

jusqu’ici unique billet pour une finale (perdue face aux<br />

États-Unis après une bataille épique). Et c'est en 2003,<br />

en Australie, que la <strong>Suisse</strong> a disputé à ce jour sa dernière<br />

demi-finale. Cette année, pour avoir triomphé à Novi Sad<br />

face à la Serbie, puis éliminé le Kazakhstan à Genève,<br />

l'équipe helvétique a retrouvé le droit de rêver à inscrire<br />

le nom de la <strong>Suisse</strong> au palmarès de la Coupe <strong>Davis</strong>.<br />

L’histoire du Securitas Swiss <strong>Davis</strong> <strong>Cup</strong> Team est étroitement<br />

liée à Genève. La ville rhodanienne nous offre<br />

l'hospitalité pour la 16 e fois. La première rencontre<br />

remonte donc à ce fameux été 1923, face à l'Argentine,<br />

la plus mémorable reste cette demi-finale contre le Brésil.<br />

Plus récemment, c'est à Genève qu'en 2013 l’équipe a<br />

affronté la Tchéquie, alors tenante du titre, puis a accueilli<br />

cette année le Kazakhstan. Et nous voici de retour dans<br />

ces halles de Palexpo où le canton de Genève, la ville<br />

et la commune du Grand-Saconnex mettent toujours tout<br />

en œuvre pour que nous puissions célébrer dans les<br />

meilleures conditions une grande fête du tennis, indépendamment<br />

de son dénouement sportif.<br />

Hélas, une personne sera absente de cette fête: mon ami<br />

de longue date Erik Keller qui nous a quittés beaucoup<br />

trop tôt, au mois de mai de cette année. Vice-président<br />

de Swiss Tennis et président du comité d’organisation de<br />

la Coupe <strong>Davis</strong> et de la Fed <strong>Cup</strong>, il nous avait habitués<br />

à des rencontres parfaitement orchestrées. Le chef d’orchestre<br />

n’est plus, mais l’orchestre s’apprête à lui rendre<br />

un dernier hommage par une prestation sans fausse note.<br />

Nous tous, joueurs, responsables de l’organisation, partenaires<br />

et sponsors, mais aussi les centaines de bénévoles<br />

sans lesquels une manifestation de cette envergure<br />

ne pourrait se faire, anticipons avec impatience cette<br />

rencontre de demi-finale que nous aurons le plaisir de<br />

partager avec près de 55'000 spectateurs.<br />

COUPE DAVIS PAR BNP PARIBAS: SUISSE – ITALIE


#13<br />

COMITÉ<br />

D'ORGANISATION<br />

COMITÉ CENTRAL SWISS TENNIS<br />

RENÉ STAMMBACH<br />

Président Comité d'organisation / Président Swiss Tennis<br />

ITF / Finances<br />

JONAS MAAG<br />

Project Leader<br />

Infrastructure / Logistique<br />

FABIENNE BENOIT<br />

Team Manager<br />

NICOLAS BICHSEL<br />

Promotion<br />

DANIEL ROSSI<br />

Sécurité<br />

ANOUK HEYRAUD<br />

Bénévoles<br />

SANDRA PÉREZ<br />

Média / Communication<br />

PASCALE VASOLLI<br />

Protocole & Invités / Hébergement<br />

THOMAS MICHEL<br />

Juges de ligne<br />

MICHAEL TSCHANZ<br />

Ball Kids<br />

THOMAS BURKHARDT<br />

Sponsoring<br />

ANDREAS BLATTNER<br />

Billetterie / Loges & BS<br />

FIAMMETTA DEVECCHI<br />

Service de transport<br />

DANIEL MAAG<br />

Cérémonies<br />

COUPE DAVIS PAR BNP PARIBAS: SUISSE – ITALIE<br />

Treuhand Gesellschaft - Accounting firm<br />

le choix d’un service gagnant<br />

86 bis, route de Frontenex · case postale 6364 · CH-1211 Genève 6 · tél. + 41 22 807 24 00 · info@gpfiduciaire.ch · www.gpfiduciaire.ch


Tout de suite, c’est ça:<br />

6:0, 6:0<br />

Dès maintenant, vous pouvez acheter des articles neufs<br />

à prix fixe sur ricardo.ch. C’est simple et facile.<br />

Appli ricardo.ch disponible sur:


IN MEMORIAM #15<br />

ERIK KELLER<br />

17. April 1949 – 17. Mai <strong>2014</strong><br />

Nachruf – das ist der geläufige Terminus<br />

für einen verstorbenen Menschen, dessen<br />

Lebenswerk in der ihm zustehenden Form<br />

und mit entsprechendem Gehalt gewürdigt<br />

wird. Nachruf – "Wer will mir etwas<br />

nachrufen?" – würde Erik Keller den Sinn<br />

des Wortes kehren und damit banalisieren,<br />

weil er nicht der Mensch war, den man<br />

würdigen sollte. Er hatte auch in der ihm<br />

eigenen Voraussicht über seine Anwältin<br />

festhalten lassen, auf eine offizielle Beisetzung<br />

verzichten zu wollen. Stattdessen<br />

hatte er für seine Freunde und Bekannten<br />

einen Abschiedsapéro angeordnet, eine<br />

schlichte Feier in Zürich, ohne Nachruf. Niemand sollte<br />

post mortem sein Lebenswerk würdigen, auch wenn<br />

dieses schlicht und einfach bemerkenswert ist.<br />

Erik, mit Taufname Erich, liebte das Schlichte, das Einfache.<br />

Hemdsärmelig stand ihm näher als bewundert zu werden.<br />

Er betrachtete es als seine – bestimmt angenehme –<br />

Pflicht, anlässlich der <strong>Davis</strong>- und Fed-<strong>Cup</strong>-Begegnungen<br />

den Journalisten Red und Antwort zu stehen, seine<br />

langjährige Kenntnis über diese Materie weiterzugeben.<br />

Aber niemals brüstete er sich damit, den Verband Swiss<br />

Tennis, der an diesen Anlässen nicht wenige Male im<br />

nationalen und internationalen Scheinwerferlicht stand,<br />

als die einzige Persönlichkeit zu vertreten. Er liess sich<br />

niemals aufs Glatteis führen. Lieber verzichtete er auf eine<br />

Antwort, wies bei allzu forschen oder subtilen Fragen auf<br />

die Kompetenzen seines langjährigen Freundes René<br />

Stammbach hin, den Präsidenten des Schweizer Tennisverbandes.<br />

Schliesslich kannte er das Tennisgeschäft von Grund<br />

auf, als ehemaliger Clubpräsident des TC Kloten, als<br />

ehemaliger Präsident der Glatttalvereinigung, als<br />

ehemaliger Präsident der Region Ostschweiz, von<br />

2000 bis 2004, ehe diese dann der Umstrukturierung<br />

des Verbandes zum Opfer fi el. Erik wurde im selben<br />

Jahr noch in den Zentralvorstand des neu gebildeten<br />

Verbandes gewählt. Bis zu seinem überraschend<br />

frühen Tod gehörte er diesem Gremium an, seit 2006<br />

als Vizepräsident. Für ihn mehr als nur ein Titel, auch<br />

wenn es ihm mit eben diesem Titel leichter fi el, die<br />

Tennis-Schweiz in dem ihm anvertrauten internationalen<br />

Chargen, zum Beispiel im Professional Comittee<br />

von Tennis Europe mit entsprechendem<br />

Nachdruck zu vertreten.<br />

Diese Aufgabe, aber auch jene als OK-<br />

Präsident und Delegationsleiter für<br />

Schweizer <strong>Davis</strong>- und Fed-<strong>Cup</strong>-Partien<br />

liessen ihn öfters reisen. Aber viel lieber<br />

genoss er seine Wochenend-Ausflüge<br />

aufs Land, entfloh er der Stadt, setzte<br />

sich in eine Beiz, erlabte sich an einer<br />

Scheibe Schwartenmagen oder einem<br />

Landjäger. Erik war viel allein unterwegs,<br />

hatte keine Geschwister, war nie verheiratet,<br />

hatte erst vor wenigen Jahren seine beiden<br />

Elternteile verloren, aber niemals sich selbst, seine Würde,<br />

seinen einfachen Stolz, seine Gradlinigkeit und Bescheidenheit.<br />

Besucherinnen und Besucher in seinem Büro in<br />

Zürich suchten ihn zuerst hinter Stapeln von Zeitungen und<br />

Dokumenten, bevor er einen bewirtete, sich in nicht selten<br />

tiefgründige, manchmal auch sehr emotionale Diskurse<br />

einliess. Dabei ging es ihm nicht ums Gewinnen. Vielmehr<br />

suchte er die Wahrheit, das Echte.<br />

Im November 2013 wurde bei ihm ein Hirntumor diagnostiziert<br />

und an der Uni-Klinik in Zürich umgehend entfernt.<br />

Der Umstand, nicht mehr eigener Herr über den gesundheitlichen<br />

Zustand des Körpers zu sein erschreckte ihn<br />

am stärksten. Auch wenn er sich nach wenigen Wochen<br />

wieder dem täglichen Business zuwenden konnte, im<br />

April <strong>2014</strong> noch das Schweizer Fed-<strong>Cup</strong>-Team nach<br />

Catanduva, Brasilien, begleitete, an den Sitzungen des<br />

Zentralvorstandes von Swiss Tennis mit dem ihm eigenen<br />

Engagement beiwohnte, in ruhigen Stunden liess er einen<br />

in vertraulichen Gesprächen an seiner hohen Emotionalität<br />

teilnehmen. Erik wollte leben, weiter machen. Dieses Leben<br />

gefiel ihm doch. Dennoch hatte er, der das Leben als Einzelgänger<br />

auf erstaunliche Weise meistern konnte, vorgesorgt,<br />

sein Nachleben geregelt. Nur ja niemandem zur Last fallen.<br />

Sein plötzlicher Tod am 17. Mai dieses Jahres überraschte.<br />

Der leise Weggang dieses Menschen schmerzt.<br />

FÜR DEN ZENTRALVORSTAND VON SWISS TENNIS:<br />

PETER ROTHENBERGER*<br />

*Langjähriger Tennis-Weggefährte von Erik Keller, aktives Mitglied<br />

des Zentralvorstandes von Swiss Tennis, ehemaliger Chefredaktor<br />

von Smash<br />

COUPE DAVIS PAR BNP PARIBAS: SUISSE – ITALIE


SECURITAS SWISS DAVIS CUP TEAM<br />

#17<br />

ROGER<br />

FEDERER<br />

Die Freude für die Teamkollegen<br />

La joie de toute une équipe<br />

Da sich Roger Federer entschlossen hat, dem <strong>Davis</strong> <strong>Cup</strong><br />

heuer höchste Priorität einzuräumen, darf die Schweiz<br />

überhaupt vom erstmaligen Titelgewinn träumen. Der<br />

Hauptdarsteller würde sich bei einem Sieg vor allem für<br />

andere freuen.<br />

Sein erster richtiger Kontakt mit dem <strong>Davis</strong> <strong>Cup</strong> endete<br />

nicht gerade mit einem Highlight. Roger Federer war<br />

gerade 14 Jahre und 6 Monate alt und auf der Rückreise<br />

von einem Juniorenturnier aus Frankreich, als in Genf die<br />

Schweiz gegen Deutschland spielte. Ein Tennisfest hätte<br />

es werden sollen, stattdessen wurde es eines von vielen<br />

Beispielen, in denen Prognosen komplett über den<br />

Haufen geworfen werden. "Sie hätten mit Boris Becker<br />

und Michael Stich antreten sollen", erinnert sich Federer,<br />

"stattdessen spielten dann Henrik Dreekmann und David<br />

Prinosil, und Marc Rosset verletzte sich auch noch. So<br />

wurde es leider zum Drama von Genf." 0:5 endete die<br />

Partie, Federer erlebte nur den ersten Tag im Stadion mit.<br />

VOM SPARRINGPARTNER ZUR LEBENSVERSICHERUNG<br />

Damals hätte sich der Teenager kaum träumen lassen,<br />

dass er zwei Jahre später bereits dem Team angehören<br />

würde. Zwar erst als Sparringpartner 1998 vor den<br />

Partien in Zürich gegen Tschechien (3:2) und in La Coruña<br />

gegen Spanien (1:4), aber immerhin. Federer schnupperte<br />

erste <strong>Davis</strong>-<strong>Cup</strong>-Luft. Und wurde nun vom Virus<br />

infiziert. "Damals bedeutete mir der <strong>Davis</strong> <strong>Cup</strong> alles. Es<br />

war etwas vom Grössten für mich, nur schon im Team<br />

zu sein, mit Marc, Alexandre Strambini, Lorenzo Manta,<br />

Yves Allegro, Michel Kratochvil und Ivo Heuberger."<br />

Parallel zu seinem Aufstieg in der Weltrangliste stürmte<br />

er auch in der internen Hierarchie nach oben. Der Jüngste<br />

war bald auch die klare Nummer 1 und während vieler<br />

Jahre die Lebensversicherung des Schweizer Teams. Von<br />

seinem Debüt 1999 gegen <strong>Italie</strong>n bis Ende 2004 fehlte<br />

er in keinem Aufgebot, bestritt alle 13 Begegnungen. In<br />

dieser Zeit gewann er 26 von 36 Partien und war phasenweise<br />

im Einzel unschlagbar. Zwischen 2000 und 2003<br />

gewann er 10 Singles in Serie, das Satzverhältnis betrug<br />

32:1. "Dann war ich plötzlich die Weltnummer 1, was auch<br />

für mich überraschend gekommen war. Als Junior war<br />

En faisant de la Coupe <strong>Davis</strong> une de ses grandes priorités<br />

cette année, Roger Federer permet à la <strong>Suisse</strong><br />

entière de rêver d'un premier titre. Le Bâlois aimerait tant<br />

l'offrir à la nation et, plus encore, à ses coéquipiers.<br />

Le premier contact direct de Federer avec la Coupe<br />

<strong>Davis</strong> a été pour le moins décevant. Tout juste âgé de<br />

14 ans et 6 mois, Roger Federer rentrait d'un tournoi<br />

juniors en France au moment où la <strong>Suisse</strong>, à Genève,<br />

faisait face à l'Allemagne. Une fête du tennis semblait<br />

promise mais, comme si souvent dans le monde imprévisible<br />

du sport, celle-ci s'était achevée en queue de<br />

poisson. «Boris Becker et Michael Stich étaient censés<br />

être de la partie, se souvient Federer, mais en fin de<br />

compte, c'est Henrik Dreekmann et David Prinosil<br />

qui avaient joué pour l'Allemagne. Et pour comble de<br />

malheur, Marc Rosset s'était blessé à son tour. Du coup,<br />

la fête s'était transformée en débâcle !» La partie s'est<br />

achevée sur un cuisant 0-5, mais Federer n'avait été que<br />

le premier jour présent à Palexpo comme spectateur.<br />

COUPE DAVIS PAR BNP PARIBAS: SUISSE – ITALIE


COUPE DAVIS: SUISSE SSE – KAZAKHSTAN<br />

KHST<br />

AN


SECURITAS SWISS DAVIS CUP TEAM #19<br />

INFECTÉ PAR LE VIRUS<br />

Si on avait prédit à l'adolescent qu'il allait intégrer cette<br />

équipe seulement deux ans plus tard, il ne l'aurait sans<br />

doute pas cru. Certes, il n'eut au départ, en 1998, que<br />

le rôle d'un partenaire d'entraînement, que ce soit avant<br />

la partie de Zurich contre la Tchéquie (3-2) ou celle de<br />

La Corogne en Espagne (1-4). Cela avait toutefois suffi<br />

pour lui insuffler le virus de la Coupe <strong>Davis</strong> dont il est<br />

aujourd'hui encore toujours infecté ! «A l'époque, la<br />

Coupe <strong>Davis</strong> était ce qui comptait le plus pour moi. Me<br />

retrouver dans une équipe avec Marc, Alexandre Strambini,<br />

Lorenzo Manta, Yves Allegro, Michel Kratochvil et<br />

Ivo Heuberger, c'était pour moi le bonheur total.»<br />

dies ja nie mein Ziel gewesen, eher ein Traum. Da wurde<br />

es schwieriger, immer alles unter einen Hut zu bringen.<br />

Ich habe es so gut wie möglich versucht und war jedes<br />

Mal froh, wenn ich spielen konnte." Obwohl er seither<br />

viele Partien auslassen musste, blieb er doch ein Punktegarant.<br />

Seit 2005 gewann er 17 von 18 Einzelpartien,<br />

insgesamt hat er nun 33 der letzten 36 Singles im <strong>Davis</strong><br />

<strong>Cup</strong> für sich entschieden, ein unfassbarer Wert.<br />

Parallèlement à son ascension dans le classement<br />

mondial, il montait évidemment en grade dans la<br />

hiérarchie helvétique. Et très vite, Roger le benjamin<br />

devint le numéro 1 incontesté puis, pendant de longues<br />

années, l'assurance tous risques de l'équipe suisse. De<br />

ses débuts en 1999 contre l'<strong>Italie</strong> jusqu'à fin 2004, il ne<br />

manqua pas une fois à l'appel, disputant 13 rencontres<br />

au total. Durant cette période, il gagna 26 parties sur les<br />

36 disputées et s'avéra même en simple par moments<br />

invincible. Entre 2000 et 2003, il enleva 10 simples de<br />

rang, ne lâchant au passage qu'un seul set sur les 33<br />

joués. «Et puis soudain, je devins numéro un mondial.<br />

Je n'en revenais pas, mon rêve de junior venait de se<br />

réaliser. Dès lors, il devint toujours plus difficile de<br />

concilier tous mes engagements. J'ai fait ce que j'ai<br />

COUPE DAVIS PAR BNP PARIBAS: SUISSE SSE – ITALIE<br />

IE<br />

COUPE DAVIS PAR BNP PARIBAS: SUISSE – ITALIE


#20 SECURITAS SWISS DAVIS CUP TEAM<br />

"WIR SIND GROSSER FAVORIT"<br />

<strong>2014</strong> ist er dem Team nun so nahe<br />

wie seit einer Dekade nicht<br />

mehr. Erstmals seit 2004<br />

bestreitet er wieder er<br />

alle Partien und hat<br />

nun den Finaleinzug<br />

vor Augen. Bezüglich<br />

der Ausgangslage<br />

gegen <strong>Italie</strong>n spricht<br />

er Klartext: "Ich sehe<br />

e<br />

uns als grosse Favoriten<br />

und erwarte<br />

pu et j'ai été très heureux à chaque fois que j'ai été en<br />

mesure de jouer.» Et même s'il a dû faire l'impasse sur<br />

de nombreuses parties depuis dix ans, Roger est resté<br />

un fiable fournisseur de points. Depuis 2005, n'a-t-il pas<br />

remporté 17 simples sur 18, ce qui le mène à un total<br />

de 33 victoires sur ses 36 derniers simples de Coupe<br />

<strong>Davis</strong>. Un véritable exploit !<br />

«NOUS SOMMES LARGEMENT FAVORIS»<br />

En <strong>2014</strong>, il a réintégré l'équipe à part entière.<br />

Pour la première fois depuis 2004, il s'est mis<br />

à disposition pour toutes les rencontres, et<br />

l'accès à la finale lui tend maintenant les bras.<br />

Avant d'en découdre avec les <strong>Italie</strong>ns, Federer<br />

annonce la couleur: «Je nous considère comme<br />

les<br />

grands favoris de cette rencontre et je n'imagine<br />

rien d'autre qu'une victoire ! Nous avons en<br />

outre l'avantage du terrain, il nous faut d'une manière ou<br />

d'une autre franchir ce cap sans encombre.»<br />

Un triomphe face à la «Squadra Azzurra» représenterait<br />

un grand moment de plus dans une carrière si riche en<br />

exploits. Mais ce n'est pas tant à lui, mais avant tout à<br />

ses potes de toujours qu'il songe à l'idée d'une possible<br />

victoire: «Je serais si heureux pour Marco, Seve, Michi, Stan<br />

et le public suisse, qui me soutient avec tant de ferveur,<br />

ainsi que pour notre fédération nationale Swiss Tennis qui<br />

a toujours été derrière moi. C'est pour eux, encore plus<br />

que pour moi, que j'aimerais que nous fêtions ce succès.»<br />

nichts<br />

anderes<br />

als einen<br />

Sieg. Auch<br />

dank dem Heimvorteil müssen<br />

wir diese Partie irgendwie über die<br />

Runden bringen."<br />

LA DERNIÈRE CHANCE ?<br />

De nombreux augures en sont persuadés, c'est maintenant<br />

ou jamais ! Parce que la <strong>Suisse</strong>, comme n'importe<br />

quelle autre équipe, a besoin de deux gros calibres pour<br />

espérer décrocher la timbale. Alors, est-ce là l'ultime<br />

quête de Federer au «plus vilain saladier du monde», la<br />

dernière chance réelle pour la <strong>Suisse</strong> de décrocher ce<br />

titre ? «Je n'en ai pas la moindre idée, répond le Bâlois,<br />

il est difficile de répondre à cette question. J'ai quatre<br />

enfants, une grande famille et de nombreux matches<br />

dans les jambes. J'ignore ce qui m'attend encore dans<br />

ma carrière, et j'évite de trop anticiper. Pour l'instant, j'aimerais<br />

juste me concentrer sur cette demi-finale puis, si<br />

tout va bien, sur la finale.»<br />

COUPE DAVIS PAR BNP PARIBAS: SUISSE – ITALIE


SECURITAS SWISS DAVIS CUP TEAM #21<br />

Natürlich wäre ein Sieg gegen die "Squadra Azzurra"<br />

für Federer ein weiterer Höhepunkt in seiner an Höhepunkten<br />

so unendlich reichen Karriere. Er denkt aber<br />

nicht in erster Linie an sich, sondern an seine Freunde<br />

seit Jugendzeiten: "Freuen würde ich mich vor allem<br />

für Marco, Seve, Michi, Stan sowie für das Schweizer<br />

Publikum, vom dem ich so unglaublich unterstützt werde<br />

und für den Verband Swiss Tennis, von dem ich viel<br />

Unterstützung erhalten habe. Ich würde eher die Freude<br />

bei den anderen in den Vordergrund stellen als für mich<br />

persönlich."<br />

DIE LETZTE REELLE CHANCE?<br />

Viele Auguren stellen die diesjährige Kampagne unter<br />

das Motto "jetzt oder nie mehr". Eines ist klar: Wie jedes<br />

Team braucht die Schweiz zwei absolute Topcracks, um<br />

auf den Coup hoffen zu dürfen. Ob Federer auch künftig<br />

die Jagd auf die "begehrteste Salatschüssel der Welt"<br />

priorisieren wird oder ob es die letzte reelle Chance auf<br />

den Titel ist, weiss er noch nicht: "Ich habe keine Ahnung,<br />

das ist schwer zu beantworten. Ich habe natürlich vier<br />

Kinder und eine grosse Familie, und viele Matches in den<br />

Avant d'aller<br />

défier à<br />

l'exté-<br />

rieur la France ou<br />

la<br />

République Tchèque, il reste<br />

bien<br />

sûr encore l'obstacle<br />

italien<br />

à franchir. Mais<br />

la<br />

question se<br />

pose<br />

déjà: la<br />

déception<br />

serait-elle elle<br />

vive si<br />

l'équipe<br />

échouait<br />

en finale ?<br />

La réponse de<br />

Federer ressemble<br />

à s'y méprendre à<br />

celle figurant deux<br />

paragraphes plus tôt:<br />

«Je serais avant tout<br />

déçu pour les autres,<br />

tout comme je serais<br />

heureux pour eux si<br />

la victoire était au<br />

bout du chemin.<br />

Personnellement, nt,<br />

j'ai déjà eu de<br />

nombreuses<br />

défaites doulou-oureuses<br />

à digérer,<br />

y compris cette<br />

année, cela fait<br />

partie du jeu.<br />

Mais d'autres<br />

comme<br />

Michi et<br />

Marco,<br />

peut-être<br />

Stan aussi,<br />

auront sans<br />

doute moins<br />

de<br />

chances de<br />

hisser le trophée en<br />

Coupe <strong>Davis</strong><br />

si je ne suis plus<br />

de<br />

la partie.»<br />

Cependant,<br />

le mot «défaite» n'est pas<br />

récurrent rrent dans le vocabulaire de<br />

Federer. erer.<br />

Faisant partie de la plus forte<br />

équipe<br />

helvétique de l'histoire, il peut<br />

COUPE DAVIS PAR BNP PARIBAS: SUISSE – ITALIE


RailAway-Kombi<br />

letzte<br />

Tickets sichern! I<br />

i<br />

i<br />

SWISS INDOORS BASEL . 18.-26. OKT. <strong>2014</strong>


SECURITAS SWISS DAVIS CUP TEAM<br />

#23<br />

Beinen. Ich weiss nicht, was alles noch kommt in meiner<br />

Karriere und schaue nicht zu weit voraus. Jetzt möchte<br />

ich mich voll auf den Halbfinal und dann hoffentlich auch<br />

auf den Final konzentrieren."<br />

Zwischen einem Showdown in Frankreich oder Tschechien<br />

stehen zwar noch die <strong>Italie</strong>ner. Die Frage, ob aber<br />

eine allfällige Finalniederlage ebenfalls schmerzen<br />

würde, ist dennoch legitim. Die Antwort Federers deckt<br />

sich mit derjenigen bezüglich der möglichen Freude:<br />

"Ich wäre vor allem enttäuscht für die anderen, so wie<br />

ich im Falle eines Sieges happy für sie wäre. Ich selber<br />

musste schon viele harte Niederlagen einstecken, auch<br />

schon ein paar in diesem Jahr, das gehört dazu. Andere<br />

werden aber nicht mehr so viele Chancen haben, Michi,<br />

Marco, im <strong>Davis</strong> <strong>Cup</strong> vielleicht auch Stan, wenn ich nicht<br />

mehr dabei bin."<br />

légitimement viser le sacre dans la prestigieuse compétition<br />

par équipes. Et il s'en réjouit: «Je suis très optimiste.<br />

Nous sommes une équipe forte et soudée. Seve fait son<br />

boulot de capitaine à merveille, et le courant passe aussi<br />

très bien avec les responsables de Swiss Tennis. Je ne<br />

vois pas le moindre problème à l'horizon, toutes les<br />

conditions me semblent donc réunies pour un exploit.»<br />

18 ans après avoir vécu en spectateur la «débâcle de<br />

Genève», tout porte à croire que Roger Federer ne va<br />

pas, sur le court, subir pareille déconvenue.<br />

Das Wort "Niederlage" zählt aber nicht zu den verbreiteten<br />

Begriffen in Federers Vokabular. Mit dem stärksten<br />

Team in der Geschichte im Rücken kann er nun erstmals<br />

auch im Teamverbund eine Trophäe anvisieren. Federer<br />

freut sich denn auch: "Ich bin sehr positiv. Wir haben ein<br />

starkes Team und einen guten Teamspirit. Seve macht<br />

den Job als Captain wunderbar und wir haben einen<br />

guten Kontakt zu Swiss Tennis. Ich sehe keine Probleme,<br />

alle Voraussetzungen sind da, um in dieser Saison<br />

erfolgreich zu sein." Gute Voraussetzungen, damit sich<br />

18 Jahre später das "Drama von Genf" nicht wiederholt.<br />

MARCO KELLER<br />

BERNER ZEITUNG<br />

COUPE DAVIS PAR BNP PARIBAS: SUISSE – ITALIE


SECURITAS SWISS DAVIS CUP TEAM<br />

#25<br />

STAN<br />

WAWRINKA<br />

"Für mich ist es eine Ehre, für die Schweiz zu spielen"<br />

«Jouer pour la <strong>Suisse</strong> est un honneur»<br />

Es gibt kaum einen Spieler, der für den <strong>Davis</strong> <strong>Cup</strong> mehr<br />

Leidenschaft entwickelt als Stan Wawrinka. Das hat sich<br />

in der Vergangenheit nicht immer positiv ausgewirkt.<br />

Doch der Waadtländer ist gereift.<br />

Sonntag, 26. Januar <strong>2014</strong>, Australian-Open-Final, 1.<br />

Satz. Stan Wawrinka drückt mit seiner Körpersprache<br />

Selbstvertrauen aus − und Agressivität und Angriffslust.<br />

Der Schweizer macht Druck, sehr viel Druck: mit dem<br />

Aufschlag, mit der Vorhand, mit der Rückhand. Rafael<br />

Nadal befindet sich meistens in der Defensive, immer<br />

wieder landet die Filzkugel derart präzis in der Ecke,<br />

dass ihr der Favorit nur hinterherschauen kann. Am Ende<br />

gewinnt Wawrinka in vier Sätzen und krönt sich so zum<br />

Grand-Slam-Champion.<br />

Samstag, 5. April <strong>2014</strong>, <strong>Davis</strong>-<strong>Cup</strong>-Viertelfinal, 2. Satz des<br />

Doppels. Stan Wawrinka, an der Seite Roger Federers<br />

S'il faut citer le nom d'un joueur qui se passionne pour<br />

la Coupe <strong>Davis</strong>, on peut parler de Stan Wawrinka sans<br />

risque d'erreur. Par le passé, cette passion lui a même<br />

joué des mauvais tours. Mais le Vaudois a mûri.<br />

Dimanche 26 janvier <strong>2014</strong>, finale de l'Open d'Australie,<br />

premier set. Le regard, la gestuelle du corps, tout,<br />

chez Stan Wawrinka, trahit sa confiance en lui-même.<br />

A l'image de son agressivité, sa rage de vaincre. Le<br />

<strong>Suisse</strong> met son adversaire<br />

sous une énorme pression:<br />

son service, son coup droit,<br />

son revers, tout fait mal.<br />

Rafael Nadal se défend de<br />

son mieux mais, souvent,<br />

le favori ne peut que suivre<br />

du regard la balle de<br />

feutre qui claque dans les<br />

coins avec une précision<br />

déconcertante. Quand le<br />

compteur s'arrête au bout<br />

de quatre sets, Wawrinka<br />

est entré dans le club<br />

fermé des détenteurs d'un<br />

titre du Grand Chelem.<br />

Samedi 5 avril <strong>2014</strong>, quart<br />

de finale de la Coupe<br />

<strong>Davis</strong>, second set du<br />

double. Stan Wawrinka<br />

évolue aux côtés de son<br />

pote Roger Federer. Le<br />

langage de son corps est<br />

à nouveau parlant. Mais ce<br />

qu'il révèle est bien différent… Le Romand accumule les<br />

fautes: coup droit, revers et surtout, montées au filet,<br />

rien ne fonctionne. Le duo Andrey Golubev/Alexander<br />

Nedovyesov profite d'une avalanche de cadeaux, les<br />

Kazakhs constatent avec plaisir que lorsque Wawrinka<br />

prend la balle, celle-ci va souvent mourir dans le filet<br />

ou file très loin de la ligne, en dehors du terrain. La<br />

paire helvétique, que l'on disait favorite, s'incline en<br />

quatre sets.<br />

COUPE DAVIS PAR BNP PARIBAS: SUISSE – ITALIE


SECURITAS SWISS DAVIS CUP TEAM #27<br />

agierend, drückt mit seiner Körpersprache Unsicherheit<br />

aus − und Hilflosigkeit und Verzweiflung. Der Romand<br />

macht Fehler, sehr viele Fehler: mit der Vorhand, mit<br />

der Rückhand und vor allem am Netz. Das Duo Andrei<br />

Golubew/Alexander Nedowjesow profitiert von vielen<br />

Geschenken, die Kasachen können immer wieder erfreut<br />

zur Kenntnis nehmen, dass der Ball nach einem Schlag<br />

Wawrinkas im Netz oder weit im Aus landet. Am Ende<br />

verlieren die favorisierten Schweizer in vier Sätzen.<br />

"PRAKTIKUM" IN AUSTRALIEN<br />

Ein Mann, zwei Spiele, zwei Gesichter. Wer nun glaubt,<br />

Wawrinka sei im <strong>Davis</strong> <strong>Cup</strong> nicht richtig bei der Sache, irrt,<br />

und zwar ganz gewaltig. Er verkrampft sich manchmal<br />

gerade, weil ihm der Teamwettbewerb derart am Herzen<br />

liegt. "Schon als ich jung war, habe ich den <strong>Davis</strong> <strong>Cup</strong><br />

verfolgt. Ich mag es, Teil einer Equipe zu sei, ich mag es,<br />

mein Land zu vertreten. Für mich ist es eine Ehre, für die<br />

Schweiz zu spielen. Für mich ist es ganz normal, dass ich<br />

im <strong>Davis</strong> <strong>Cup</strong> dabei bin", erzählt der 29-Jährige. In der<br />

Tat hat Wawrinka seit seinem ersten Einsatz vor mehr als<br />

zehn Jahren nie gefehlt.<br />

Sein speziellste <strong>Davis</strong>-<strong>Cup</strong>-Erfahrung liegt freilich noch<br />

etwas länger zurück. "Ich war 2003 in Australien im Halbfinal<br />

dabei – als Sparringpartner. Für mich war es wie<br />

ein zweiwöchiges Praktikum. Am Wochenende wurde<br />

grosses Tennis geboten, mit Roger, Lleyton Hewitt und<br />

Mark Philippoussis. Es war für mich ein unglaubliches,<br />

unvergessliches Erlebnis", erzählt der Waadtländer,<br />

als wäre es gestern gewesen. Damals scheiterte die<br />

Schweiz in Melbourne knapp, diesmal soll der Weg in<br />

der Vorschlussrunde nicht zu Ende gehen. Gegen <strong>Italie</strong>n<br />

befinden sich die Schweizer in der Favoritenrolle, doch<br />

unterschätzen werden sie den Gegner nicht. "Gegen<br />

Kasachstan waren wir haushoch favorisiert und gerieten<br />

DIX ANS DE FIDÉLITÉ<br />

Un homme, deux matches, deux visages. Mais ceux<br />

qui pensent que Wawrinka n'est pas tout à fait à son<br />

affaire en Coupe <strong>Davis</strong> ont tort. C'est tout le contraire !<br />

La compétition par équipes lui tient en fait tellement à<br />

cœur qu'il s'y crispe parfois. «Très jeune, je me passionnais<br />

déjà pour la Coupe <strong>Davis</strong>. J'aime faire partie d'une<br />

équipe, défendre les couleurs de mon pays. C'est un<br />

honneur pour moi de jouer pour la <strong>Suisse</strong>, et j'estime<br />

normal de participer à la Coupe <strong>Davis</strong>», précise l'athlète<br />

de 29 ans. Et les faits prouvent qu'il dit vrai. Depuis sa<br />

première convocation, voici plus de dix ans, Wawrinka<br />

n'a jamais manqué à l'appel.<br />

Mais une de ses expériences les plus marquantes de la<br />

Coupe <strong>Davis</strong> remonte à plus loin encore. «En 2003, j'étais<br />

de la partie lors de la demi-finale en Australie, en tant que<br />

partenaire d'entraînement. Pour moi, c'était en quelque<br />

sorte un stage de quinze jours conclu par du tout grand<br />

tennis, puisque j'ai pu voir Roger, Lleyton Hewitt et Mark<br />

Philippoussis aux prises. C'était impressionnant pour moi,<br />

et cela reste un souvenir que je n'oublierai pas de sitôt».<br />

A Melbourne, la <strong>Suisse</strong> avait échoué de peu. Cette fois,<br />

elle a bien l'intention de franchir le cap des demi-finales.<br />

Contre l'<strong>Italie</strong>, les <strong>Suisse</strong>s ont les faveurs des pronostics<br />

et ils ne commettront pas l'erreur de sous-estimer leurs<br />

adversaires. «Face au Kazakhstan, nous étions censés<br />

nous imposer facilement et nous nous sommes retrouvés<br />

menés 1-2», rappelle Wawrinka. L'<strong>Italie</strong> aligne une équipe<br />

de qualité avec deux joueurs du Top 40, deux autres<br />

du Top 100 et d'excellents spécialistes de double. «Le<br />

week-end sera difficile… mais fantastique, espérons-le !»<br />

SEUL LE RÉSULTAT COLLECTIF COMPTE<br />

Le vainqueur de l'Open d'Australie <strong>2014</strong> qualifie aussi<br />

de «fantastique» le week-end de Coupe <strong>Davis</strong> face<br />

COUPE DAVIS PAR BNP PARIBAS: SUISSE – ITALIE


#28 SECURITAS SWISS DAVIS CUP TEAM<br />

doch 1:2 in<br />

Rückstand",<br />

sagt Wawrinka.<br />

<strong>Italie</strong>n stellt eine<br />

sehr starke Equipe mit<br />

zwei Top-40-Spielern, zwei<br />

weiteren aus den Top 100 und starken<br />

Doppelspezialisten. "Es wird eine schwierige<br />

Aufgabe, aber hoffentlich ein schönes Wochenende."<br />

NUR DAS TEAMERGEBNIS ZÄHLT<br />

Als "tolles Wochenende" bezeichnet der Australian-Open-Gewinner<br />

auch jenes, an dem die<br />

Schweiz<br />

Kasachstan empfing, und zwar trotz<br />

zwei unerwarteten Niederlagen. "Für mich ist<br />

das Wichtigste, dass das Team am Sonn-<br />

tagabend als Sieger dasteht. Es stimmt,<br />

zwei Tage waren schwierig. Ich hatte<br />

Mühe, mich zu entspannen. Aber am<br />

Sonntag gewann ich, und Roger<br />

war auch noch da." Für Stan<br />

Wawrinka geht es im Mannschaftswettbewerb<br />

nicht<br />

um sich, sondern um<br />

die Equipe, ja ums<br />

Heimatland.<br />

Wawrinka<br />

ist gereift.<br />

Er ist nicht<br />

so überheblich h<br />

zu glauben, er<br />

stehe auf der<br />

selben Stufe wie<br />

Federer, Nadal und<br />

Djokovic. Doch er weiss,<br />

dass er als Gewinner eines<br />

Grand-Slam-Turniers im Welttennis<br />

eine neue, grössere Rolle le<br />

spielt. Und er versucht, diese Rolle<br />

anzunehmen. Deshalb ist er in den<br />

Spielerrat der ATP eingetreten. "Als<br />

Grand-Slam-Champion und Weltnummer<br />

4 betrachten mich die<br />

au Kazakhstan, même s'il y a essuyé deux défaites<br />

inattendues. «Tout ce qui compte pour moi, c'est que<br />

le dimanche soir, notre équipe quitte le court en<br />

vainqueur. C'est vrai que j'ai passé deux journées<br />

difficiles. J'ai eu du mal à me décontracter. Mais j'ai<br />

gagné dimanche, et Roger était là pour amener le point<br />

décisif.» Pour Stan, quand il dispute une compétition par<br />

équipes, c'est le résultat de cette dernière qui importe,<br />

pas son propre sort.<br />

Wawrinka a mûri. Il n'a pas la prétention de se croire<br />

l'égal d'un Federer, un Nadal ou un Djokovic. Mais il<br />

sait que ce titre de Grand Chelem qu'il a remporté lui<br />

confère une toute autre stature dans le tennis mondial.<br />

Et il essaie d'être à la hauteur de ce nouveau rôle.<br />

C'est pour cela qu'il a rejoint le conseil des joueurs.<br />

«Depuis ma victoire en Grand Chelem et ma progression<br />

au classement mondial, le regard<br />

de<br />

mes adversaires, du public<br />

et des organisateurs de<br />

tournois a complètement<br />

changé», constate le<br />

père de famille. Il<br />

est aujourd'hui<br />

bien<br />

davantage<br />

sollicité<br />

et il doit<br />

par conséquent<br />

gérer son emploi<br />

du temps très<br />

soigneusement.<br />

«Je dois dire non<br />

plus souvent.<br />

COUPE DAVIS PAR BNP PARIBAS: SUISSE – ITALIE


SECURITAS SWISS DAVIS CUP TEAM #29<br />

Konkurrenten, die Zuschauer und die Turnierveranstalter<br />

anders. Ihre Sichtweise, ihr Bild von mir hat sich komplett<br />

verändert", berichtet der Familienvater. Er sei heute viel<br />

gefragter, es gelte daher, sorgfältiger zu planen. "Ich<br />

muss häufiger Nein sagen. Das Drum und Dran bedeutet<br />

für mich eine grosse Umstellung und kostet mich viel<br />

Energie."<br />

NEIN ZU GSTAAD, JA ZUM DAVIS CUP<br />

Apropos Nein sagen: Weil er gern vor Heimpublikum<br />

spielt, war es für Wawrinka ein ganz schwieriger<br />

Entscheid, auf die Teilnahme am <strong>Suisse</strong> Open in Gstaad<br />

zu verzichten. Doch der Romand fühlte sich "sehr müde",<br />

Je dois m'adapter à tout ce qui entoure mon nouveau<br />

statut, ma nouvelle popularité, et cela me coûte beaucoup<br />

d'énergie.»<br />

NON À GSTAAD, OUI À LA COUPE DAVIS<br />

A propos de refus, chacun sait que Wawrinka adore jouer<br />

devant son propre public. C'est donc le cœur lourd qu'il a<br />

décidé de faire l'impasse sur le <strong>Suisse</strong> Open de Gstaad.<br />

Le Romand ressentait une «grande lassitude», à la fois<br />

physique et mentale. Après les six premiers mois de<br />

l'année, si riches en émotions, il lui fallait impérativement<br />

recharger ses batteries et se préparer sérieusement à<br />

la saison sur ciment. Et si Wawrinka a sacrifié le tournoi<br />

COUPE DAVIS PAR BNP PARIBAS: SUISSE – ITALIE<br />

INFO@CHOCOLAT-AUER.CWWW.CHOCOLAT-AUER.CH<br />

Tél. 41 22 311 48 19Mobile 41 79 435 14Fax 41 22 312 07 24


SECURITAS SWISS DAVIS CUP TEAM #31<br />

und zwar nicht nur körperlich,<br />

sondern auch mental.<br />

Die ebenso aufregende<br />

wie anstrengende erste<br />

Jahreshälfte hatte ihren<br />

Tribut gefordert. Er musste<br />

die Batterien aufladen,<br />

sich seriös auf die Hartplatzsaison<br />

vorbereiten.<br />

Letztlich war das Forfait für<br />

das Gstaader Turnier ein<br />

Opfer, das er für den <strong>Davis</strong><br />

<strong>Cup</strong> brachte. Denn der<br />

Teamwettbewerb geniesst<br />

für ihn höchste Priorität.<br />

Im Halbfinal in Genf will<br />

er sich von seiner besten<br />

Seite zeigen − anders als<br />

im Viertelfinal.<br />

"Was mir gegen Kasachstan passierte, wird mir gegen<br />

<strong>Italie</strong>n bestimmt helfen. Das bedeutet nicht zwingend,<br />

dass ich berauschend spielen werde, aber ich habe<br />

gelernt, wie ich mich fühlen, wie ich mit der Situation<br />

umgehen muss", erzählt er. Die helvetischen Fans dürfen<br />

also darauf hoffen, dass Stan Wawrinka diesmal auch<br />

am Freitag und am Samstag sein Sonntagsgesicht zeigt.<br />

Gefragt sind Siege, er muss ja nicht gleich brillieren wie in<br />

Melbourne gegen Nadal. Auftritte wie in Melbourne darf<br />

sich Wawrinka ruhig für den <strong>Davis</strong>-<strong>Cup</strong>-Final aufsparen.<br />

ADRIAN RUCH<br />

BERNER ZEITUNG<br />

Monte-Carlo Masters <strong>2014</strong>: Stan Wawrinka vient de<br />

battre son compatriote Roger Federer en finale et de<br />

remporter ainsi son premier titre en Masters 1000.<br />

de Gstaad, c'est aussi pour<br />

garder de l'énergie pour la<br />

Coupe <strong>Davis</strong>. La compétition<br />

par équipes fait partie<br />

de ses grandes priorités.<br />

Et en demi-finale à<br />

Genève, il veut disposer<br />

de toutes ses ressources,<br />

se montrer sous son meilleur<br />

jour et gommer sa<br />

performance des quarts<br />

de finale.<br />

«Ma mésaventure face<br />

au Kazakhstan me servira<br />

certainement dans la<br />

partie contre l'<strong>Italie</strong>, confiet-il.<br />

Cela ne signifie pas<br />

forcément que je jouerai<br />

comme un dieu, mais je<br />

saurai certainement mieux contrôler mes émotions et<br />

gérer la situation.». Les fans helvétiques peuvent donc<br />

espérer que cette fois-ci, Wawrinka montrera son meilleur<br />

visage dès le vendredi, et non pas seulement le<br />

dimanche. Tout ce qu'on lui demande, c'est de gagner.<br />

Pas besoin de briller comme à Melbourne contre Nadal.<br />

Sa forme de Melbourne, il peut la garder pour la finale<br />

de la Coupe <strong>Davis</strong>…<br />

COUPE DAVIS PAR BNP PARIBAS: SUISSE – ITALIE


SECURITAS SWISS DAVIS CUP TEAM<br />

#33<br />

MARCO CHIUDINELLI<br />

Das Stehaufmännchen<br />

Le retour du routinier<br />

Seit 2005 gehört Marco Chiudinelli zum Securitas Swiss<br />

<strong>Davis</strong> <strong>Cup</strong> Team. Wie der Rest der Mannschaft träumt<br />

auch der Baselbieter in diesem Jahr vom ganz grossen<br />

Coup. Damit es mit dem Gewinn der "hässlichsten<br />

Salatschüssel der Welt" klappt, geht Chiudinelli auch<br />

ungewohnte Wege.<br />

Der Viertelfinal gegen Kasachstan wurde für Marco<br />

Chiudinelli zur grossen Enttäuschung. Captain Severin<br />

Lüthi strich den Baselbieter überraschend aus dem<br />

Aufgebot, er musste die Begegnung als Zuschauer von<br />

aussen mitverfolgen. Diesen Dämpfer hat das Stehaufmännchen<br />

mittlerweile aber verdaut, sein Fokus gilt<br />

längst dem Halbfinal.<br />

Wie wichtig der Teamwettbewerb in Chiudinellis Karriere<br />

ist, hat er im Laufe der Jahre immer wieder betont. Es<br />

überrascht deshalb nicht, dass er seine Saisonplanung<br />

speziell auf die <strong>Davis</strong>-<strong>Cup</strong>-Termine ausgerichtet hat. "Ich<br />

habe bei Turnieren im Hinblick auf den <strong>Davis</strong> <strong>Cup</strong> oft<br />

auch Doppel gespielt. Ich wollte so viel Matchpraxis wie<br />

möglich sammeln, das hätte ich sonst nicht gemacht",<br />

erklärt Chiudinelli.<br />

GUTE RESULTATE IM DOPPEL<br />

Lief es Chiudinelli im Einzel in den letzten Monaten nicht<br />

nach Wunsch, so durfte er sich im Doppel über diverse<br />

Erfolge freuen. Zusammen mit Roger Federer erreichte er<br />

beim ATP-250-Turnier in Halle den Final. "Es ist toll, dass<br />

ich zusammen mit Roger spielen konnte. Mein Ranking<br />

hätte sonst nicht gereicht", blickt Chiudinelli zurück. Eine<br />

Problematik, mit der er sich immer wieder konfrontiert<br />

sieht. "In Wimbledon hätte ich gerne die Doppel-Qualifikation<br />

bestritten, bin aber nicht reingekommen", erklärt<br />

"MC". Dafür gewann er an der Seite des Ukrainers Sergei<br />

Bubka im Juli ein Challenger-Turnier in Kasachstan.<br />

Chiudinelli weiss, dass er im Normalfall im Einzel nicht<br />

zum Einsatz kommen wird. Im Doppel sieht er aber<br />

durchaus eine Chance. Dass der Routinier eine valable<br />

Alternative ist, hat er schon mehrfach bewiesen. So zum<br />

Beispiel in der 1. Runde gegen Serbien, als Chiudinelli<br />

an der Seite von Michael Lammer den entscheidenden<br />

dritten Punkt beisteuerte. Oder 2013, als er sich mit Stan<br />

Wawrinka dem tschechischen Duo Rosol/Berdych erst<br />

mit 22:24 im fünften Satz geschlagen geben musste.<br />

Marco Chiudinelli a intégré le Securitas Swiss <strong>Davis</strong> <strong>Cup</strong><br />

Team en 2005. Le Bâlois rêve, comme ses coéquipiers,<br />

de réussir cette année le grand coup. Et pour que son<br />

équipe puisse brandir triomphalement «le plus vilain<br />

saladier du monde», il ne recule devant aucun sacrifice.<br />

Le quart de finale contre le Kazakhstan a constitué une<br />

amère déception pour Marco Chiudinelli. Le capitaine<br />

Severin Lüthi ayant décidé de manière assez surprenante<br />

de se passer de ses services, il a suivi<br />

cette rencontre en tant que simple spectateur. Mais<br />

Chiudinelli a depuis lors surmonté sa déception et passé<br />

l’éponge. Et il n’a plus qu’une idée en tête: la demi-finale.<br />

Chiudinelli n'a jamais caché tout au long de sa carrière<br />

l’importance accordée à la compétition par équipes.<br />

Et le fait qu'il a planifié toute sa saison autour des<br />

rendez-vous de la Coupe <strong>Davis</strong> n'est guère surprenant.<br />

«J’ai notamment disputé dans cette optique de nombreux<br />

doubles, bien davantage que d’habitude. Je voulais<br />

avoir dans cette discipline un maximum de matches<br />

dans la raquette», explique Chiudinelli.<br />

BONS RÉSULTATS EN DOUBLE<br />

Et si en simple, tout n'a pas fonctionné ces derniers<br />

mois comme l’aurait souhaité Chiudinelli, le succès lui<br />

a souri à plusieurs reprises en double. Au tournoi ATP<br />

COUPE DAVIS PAR BNP PARIBAS: SUISSE – ITALIE


GESTION DE PATRIMOINE<br />

ESPRIT D’ÉQUIPE ET PERFORMANCE<br />

POUR UN SERVICE GAGNANT<br />

keanemathez.ch<br />

Keane Mathez & Cie · Rue du Rhône 60 · CH-1204 Genève · T +41 (0)22 316 65 00 · info@keanemathez.ch


SECURITAS SWISS DAVIS CUP TEAM<br />

"ICH HOFFE, DASS ICH SPIELEN DARF"<br />

Weil das Duo Federer/Wawrinka im <strong>Davis</strong> <strong>Cup</strong> im<br />

Doppel nicht immer zu überzeugen vermag, darf sich<br />

Chiudinelli berechtigte Hoffnungen auf einen Einsatz<br />

machen. "Einen Lieblingspartner habe ich nicht. Ich habe<br />

sowohl mit Stan, Roger als auch Michi schon gute und<br />

schlechte Doppel gespielt", sagt Chiudinelli und fügt an:<br />

"Die Tagesform wird entscheiden." Die Vorfreude auf ein<br />

weiteres Karriere-Highlight ist bei Chiudinelli ohnehin<br />

riesig: "Ich hoffe, dass ich vor dieser Kulisse an einem<br />

Tag spielen darf. Falls nicht, werde ich das Team von<br />

aussen unterstützen."<br />

Im Mittelpunkt wird Chiudinelli während der <strong>Davis</strong>-<strong>Cup</strong>-<br />

Woche so oder so stehen. Er feiert am 10. September<br />

seinen 33. Geburtstag – fast schon traditionsgemäss<br />

im Kreise seiner <strong>Davis</strong>-<strong>Cup</strong>-Kollegen. "Ich habe jeweils<br />

das Privileg und darf entscheiden, wo wir essen gehen.<br />

Ausserdem gibt es immer einen Kuchen", erzählt<br />

Chiudinelli.<br />

Spezielle Erinnerungen hat der Rechtshänder an seinen<br />

30. Geburtstag, den er in Sydney feierte. "Stan kannte<br />

dort jemanden und hat einen tollen Abend organisiert.<br />

Damals konnten wir noch etwas länger ausgehen, weil<br />

die Begegnung gegen Australien erst eine Woche später<br />

stattfand", schmunzelt Chiudinelli. Dies wird heuer nicht<br />

möglich sein, schliesslich gilt es zwei Tage nach seinem<br />

Wiegenfest ernst. Für Chiudinelli kein Problem: Grund<br />

zum Feiern soll es nach der geschafften Finalteilnahme<br />

ohnehin geben.<br />

SVENJA MASTROBERARDINO<br />

SRF SPORT<br />

#35<br />

250 de Halle par exemple, il s’est hissé en finale avec<br />

Roger Federer. «C’était chouette de pouvoir jouer avec<br />

Roger. Sans lui, je n'aurais pas été accepté dans le<br />

tableau en raison de mon classement mondial<br />

insuffisant», se souvient Chiudinelli. Ce problème<br />

de classement en double est d’ailleurs récurrent.<br />

«A Wimbledon, j’aurais bien aimé disputer les qualifications<br />

du double, mais je n’ai pas été admis»,<br />

regrette «MC». Il s’est rattrapé en juillet en triomphant<br />

dans un tournoi Challenger au Kazakhstan avec<br />

Sergei Bubka pour coéquipier.<br />

Chiudinelli sait que normalement, il ne jouera pas en<br />

simple. Mais en double, il estime avoir une chance<br />

réelle. Le routinier des courts a en effet déjà plusieurs<br />

fois justifié la confiance qui lui était accordée. Ainsi, au<br />

premier tour contre la Serbie, il a offert aux côtés de<br />

Michael Lammer le troisième point décisif à la <strong>Suisse</strong>.<br />

Et l'an dernier, rappelez-vous du combat héroïque<br />

livré avec Stan Wawrinka contre le duo tchèque Rosol/<br />

Berdych, combat finalement perdu au cinquième set sur<br />

le score de 22-24 !<br />

«J’ESPÈRE JOUER !»<br />

Comme le tandem Federer/Wawrinka connaît parfois<br />

des ratés en double de Coupe <strong>Davis</strong>, Chiudinelli peut<br />

légitimement espérer être sur le court. «Je n’ai pas de<br />

préférence concernant le choix de mon coéquipier.<br />

Qu'il s'agisse de Stan, Roger ou Michi, peu importe,<br />

j'ai déjà, avec chacun d'entre eux, joué de bons<br />

doubles et d’autres qui l’étaient moins ! Tout dépendra<br />

de la forme du jour». Quoi qu'il en soit, Chiudinelli<br />

trépigne déjà d’impatience: «J’espère que j’aurai<br />

l’occasion de jouer un match, parce que l’ambiance<br />

sera forcément extraordinaire. Et si ce n’est toutefois<br />

pas le cas, je soutiendrai mon équipe au mieux depuis<br />

le bord du court.»<br />

Chiudinelli aura de toute façon son moment de gloire<br />

lors de cette demi-finale. Le 10 septembre, il fêtera<br />

en effet ses 33 ans. Et comme déjà si souvent par le<br />

passé, il célèbrera son anniversaire avec ses potes de<br />

la Coupe <strong>Davis</strong>. «C’est toujours moi qui décide où nous<br />

allons manger, confie le Bâlois. Et à chaque fois, un beau<br />

gâteau orné de bougies est prévu.»<br />

Le droitier conserve un souvenir particulièrement<br />

agréable de son 30 e anniversaire, fêté à Sydney. «Stan<br />

connaissait quelqu’un là-bas, et il avait organisé une<br />

superbe soirée qui s’était quelque peu prolongée, car<br />

la rencontre contre l’Australie n'était au programme<br />

qu’une semaine plus tard», raconte Chiudinelli avec un<br />

sourire. Cette année, tel type de soirée ne sera pas au<br />

programme, les choses sérieuses commençant deux<br />

jours après l'anniversaire du Bâlois. Mais si la <strong>Suisse</strong><br />

franchit victorieusement le cap de cette demi-finale, nul<br />

doute que l'équipe helvétique aura alors un excellent<br />

prétexte pour se rattraper…<br />

COUPE DAVIS PAR BNP PARIBAS: SUISSE – ITALIE


SECURITAS SWISS DAVIS CUP TEAM<br />

#37<br />

MICHAEL LAMMER<br />

Motivation et esprit d’équipe<br />

Motivation und Teamgeist<br />

La Coupe <strong>Davis</strong> est son rêve. Le Zurichois est prêt à<br />

donner le maximum aux entraînements, sur le banc et sur<br />

le terrain, si nécessaire, pour montrer à Roger Federer et<br />

Stan Wawrinka que toute l’équipe est derrière eux.<br />

«La Coupe <strong>Davis</strong> est la plus grande aventure de ma<br />

carrière». De son parcours de joueur professionnel,<br />

Michael Lammer, 32 ans, retient bien sûr sa victoire<br />

face à Michail Youzhny, en 2011 aux Swiss Indoors de<br />

Bâle, et le match face à Andy Roddick au 1 er tour de<br />

l’Open d’Australie 2006, ainsi que son titre en double à<br />

Gstaad avec Marco Chiudinelli. Mais la quête du saladier<br />

d’argent reste pour lui la plus palpitante des épopées.<br />

«J’ai une chance énorme de faire partie de cette équipe,<br />

d’être en demi-finale avec la possibilité d’aller le plus loin<br />

possible. Ce serait un rêve de se hisser en finale et de<br />

gagner peut-être.»<br />

AVEC IMPATIENCE<br />

Le Zurichois est dans les starting-blocks et compte les<br />

jours qui le séparent de cette rencontre face à l’<strong>Italie</strong><br />

à Genève. «Je me réjouis énormément. Ça va être une<br />

fête du tennis comme on n’en a peut-être jamais vécu en<br />

<strong>Suisse</strong>. La vente des billets en quelques heures montre<br />

que c’est un sport très populaire grâce aux succès de<br />

Roger et Stan. Le public attend cette Coupe <strong>Davis</strong> avec<br />

impatience et nous, les joueurs, aussi. Il y aura une<br />

ambiance incroyable. Avec Stan et Roger, nous avons<br />

une équipe très forte. J’espère que tout le monde sera en<br />

bonne santé et que ça va bien se passer. Pour Marco et<br />

moi derrière, c’est juste incroyable de pouvoir faire partie<br />

d’une équipe comme ça.»<br />

Pour Michael Lammer, la Coupe <strong>Davis</strong> est un moteur dans<br />

sa vie de joueur professionnel. «C’est ma plus grande motivation.<br />

Elle me pousse à travailler, à m’entraîner, à voyager<br />

pour aller disputer des tournois. Ce n’est pas toujours<br />

facile. Je suis souvent seul et je ne dispute pas les tournois<br />

les plus prestigieux, mais la Coupe <strong>Davis</strong> me donne l’envie<br />

de continuer à me battre, d’essayer de progresser pour<br />

amener peut-être quelque chose à l’équipe.»<br />

PRÊT POUR LE DOUBLE, SI NÉCESSAIRE<br />

Aux côtés de Marco Chiudinelli, Michael avait pu<br />

apporter sa pierre à l’édifice en remportant le double lors<br />

du premier tour face à la Serbie, à Novi Sad. Une fierté.<br />

«Ce week-end-là, chaque joueur a rapporté quelque<br />

Der <strong>Davis</strong> <strong>Cup</strong> ist sein Traum. Der Zürcher ist bereit, in den<br />

Trainingseinheiten, auf der Bank und falls nötig auch auf<br />

dem Platz alles zu geben, um Roger Federer und Stan<br />

Wawrinka zu zeigen, dass die gesamte Equipe hinter<br />

ihnen steht.<br />

"Der <strong>Davis</strong> <strong>Cup</strong> ist das grösste Abenteuer meiner Karriere."<br />

Natürlich bleiben dem 32-jährigen Michael Lammer aus<br />

seiner Karriere als Profispieler zum Beispiel auch der Sieg<br />

gegen Michail Juschni an den Swiss Indoors 2011 in Basel<br />

in der Erinnerung haften sowie der Titel im Doppel an<br />

der Seite von Marco Chiudinelli in Gstaad und die erfolgreich<br />

überstandene Qualifikation am Australian Open<br />

2006, wo er als Dessert in der Rod-Laver-Arena gegen<br />

Andy Roddick spielen durfte. Die Jagd auf die silberne<br />

Salatschüssel ist für ihn aber die aufregendste Phase<br />

seiner Laufbahn. "Ich habe das unglaubliche Glück, Teil<br />

dieses Teams zu sein, in den Halbfinals zu stehen und die<br />

Möglichkeit zu haben, noch mehr zu erreichen. Es wäre<br />

ein Traum, uns für den Final zu qualifizieren und diesen<br />

vielleicht sogar zu gewinnen."<br />

"ES IST UNGLAUBLICH, TEIL DIESES TEAMS ZU SEIN!"<br />

Der Zürcher befindet sich in den Startlöchern und zählt<br />

die Tage, die bis zur Begegnung mit <strong>Italie</strong>n in Genf noch<br />

fehlen. "Ich freue mich wahnsinnig. Das wird ein Tennisfest,<br />

wie wir es in der Schweiz vielleicht noch nie erlebt haben.<br />

Die Tatsache, dass das Stadion nach wenigen Stunden<br />

ausverkauft war, zeigt, wie populär das Tennis dank der<br />

Erfolge von Roger und Stan ist. Das Publikum kann den<br />

Halbfinal kaum erwarten und uns Spielern geht es gleich.<br />

Die Stimmung wird unglaublich sein. Mit Stan und Roger<br />

verfügen wir über ein sehr starkes Team. Ich hoffe, dass<br />

COUPE DAVIS PAR BNP PARIBAS: SUISSE – ITALIE


SECURITAS SWISS DAVIS CUP TEAM #39<br />

chose. Et c’est vrai que ça fait encore plus plaisir. Certes,<br />

on n’a pas tous le même classement ni le même statut,<br />

mais en Coupe <strong>Davis</strong>, on est avant tout une équipe. Et si<br />

un joueur est fatigué ou blessé, un autre doit être prêt à<br />

le remplacer. C’est clair que c’est plus facile en double<br />

qu’en simple, car Roger et Stan ont vraiment un autre<br />

niveau, mais c’est important pour eux de savoir que si<br />

jamais, Marco et/ou moi pouvons jouer le double. Tout<br />

le monde doit être prêt pour leur montrer qu'ils ne sont<br />

pas seuls.»<br />

alle gesund sein werden und alles optimal abläuft. Für<br />

Marco und mich dahinter ist es einfach unglaublich, dass<br />

wir Teil dieses Teams sind."<br />

Für Michael Lammer ist der <strong>Davis</strong> <strong>Cup</strong> ein Motor, der<br />

seine Karriere als Profispieler antreibt. "Der Teamwettbewerb<br />

ist meine grösste Motivation. Der <strong>Davis</strong> <strong>Cup</strong><br />

bringt mich dazu, zu arbeiten, zu trainieren, zu reisen,<br />

um Turniere zu bestreiten. Es ist nicht immer einfach.<br />

Ich bin oft alleine unterwegs und ich kann nicht an den<br />

grössten Turnieren teilnehmen, aber dank des <strong>Davis</strong><br />

<strong>Cup</strong>s habe ich weiter Lust zu kämpfen. Ich will weiter<br />

versuchen, Fortschritte zu machen und kann so dem<br />

Team vielleicht helfen."<br />

Zusammen mit Marco Chiudinelli hat er in der ersten<br />

Runde in Novi Sad gegen Serbien das Doppel für sich<br />

entschieden, und die beiden Kumpels haben so ihren<br />

Teil zum Weiterkommen beitragen. Dies erfüllt Lammer<br />

mit Stolz: "An jenem Wochenende hatte jeder Spieler<br />

einen Anteil am Sieg. Das macht natürlich noch mehr<br />

Spass. Natürlich gibt es grosse Unterschiede bezüglich<br />

Klassierung und Status, aber im <strong>Davis</strong> <strong>Cup</strong> sind<br />

wir in erster Linie ein Team und wenn ein Spieler<br />

verletzt oder müde ist, kann ihn ein anderer vielleicht<br />

ersetzen. Natürlich ist dies im Doppel einfacher als im<br />

Einzel, weil Roger und Stan da wirklich auf einem ganz<br />

anderen Niveau spielen, aber es ist wichtig für sie, zu<br />

wissen, dass wir das Doppel bestreiten könnten.<br />

Michael Lammer souligne que, comme en foot, une<br />

équipe ne se résume pas à ceux qui sont sur le terrain.<br />

Derrière, il y a un staff, des remplaçants. Le tout constituant<br />

un groupe soudé où chacun a un rôle à jouer. «Moi,<br />

je sais quel est le mien, et je vis bien avec. J’ai envie de<br />

jouer, c’est clair. Si tu es professionnel, tu as envie d’être<br />

sur le terrain, mais c’est important de savoir où on se<br />

situe et quel rôle on a. On doit tous faire en sorte d’aider<br />

ceux qui sont sur le terrain, car ce sont eux les éléments<br />

les plus importants.» Ici, pas de place pour les égos mal<br />

placés. «Il est essentiel de penser avant tout à l’équipe, et<br />

pas à soi-même. Je me donne à 100% pendant la semaine<br />

lors des entraînements pour être dans la meilleure forme<br />

possible, mais aussi pour que les autres puissent l’être.»<br />

De tempérament calme, Michael Lammer est un élément<br />

apaisant. «Je ne suis pas un extraverti, mais je pense<br />

être à l’écoute, et j’espère être agréable pour les autres.<br />

Stan et Roger respectent le fait qu’on est aussi là pour les<br />

soutenir et essayer de donner le maximum aux entraînements<br />

et sur le banc, afin de leur montrer qu’on est<br />

derrière eux. En tant que joueur, je sais que ce soutien<br />

peut les aider. Ce n’est peut-être que 1% du résultat, mais<br />

si chacun dans l’équipe donne le maximum, ça peut à la<br />

fin faire la différence.»<br />

ISABELLE MUSY<br />

RTS<br />

EINE VERSCHWORENE GEMEINSCHAFT<br />

Lammer betont, dass, wie im Fussball, ein Team nicht<br />

nur aus jenen Spielern besteht, die auf dem Platz<br />

stehen. Um Erfolg zu haben, braucht es auch den Staff<br />

dahinter, die Ersatzspieler, alle zusammen bilden dann<br />

eine verschworene Gemeinschaft, in der jeder weiss,<br />

was er zu tun hat. "Ich kenne meine Aufgabe und ich<br />

kann gut damit leben. Natürlich will ich gerne spielen,<br />

das ist logisch. Als Profi spieler hat man Lust, auf dem<br />

Platz zu stehen, aber es ist auch wichtig, zu wissen, wo<br />

man sich befi ndet und welche Rolle man hat." Egoisten<br />

haben in diesem Team keine Chance, sagt Lammer:<br />

"In erster Linie muss man ans Team denken, nicht<br />

an seine eigenen Interessen. Ich gebe während der<br />

Woche in den Trainings einhundert Prozent, damit ich<br />

in der bestmöglichen Verfassung bin, aber auch damit<br />

die Mitspieler dies sein können."<br />

Michael Lammer ist grundsätzlich eher ein ruhiger<br />

Typ mit positivem Einfluss auf ein Teamgefüge. "Ich<br />

bin nicht extrovertiert, ich denke aber, dass ich gut<br />

zuhören kann und bin hoffentlich angenehm im<br />

Umgang. Stan und Roger schätzen es, dass wir sie<br />

unterstützen und versuchen, im Training und auf der<br />

Bank alles zu geben. Vielleicht macht dies nur ein<br />

Prozent des Gesamtresultats aus, aber wenn alle<br />

im Team das Maximum geben, kann genau dies den<br />

Unterschied ausmachen."<br />

COUPE DAVIS PAR BNP PARIBAS: SUISSE – ITALIE


www.visilab.ch<br />

Visilab soutient<br />

l’équipe


LES JOUEURS HELVÉTIQUES<br />

#41<br />

ROGER<br />

FEDERER<br />

NAISSANCE: 8 AOÛT 1981 À BÂLE<br />

RÉSIDENCE: BOTTMINGEN<br />

TAILLE: 185 CM<br />

STYLE: DROITIER (revers à une main)<br />

POIDS: 85 KG PRO DEPUIS: 1998<br />

CLASSEMENT ATP ACTUEL EN SIMPLE: 3<br />

MEILLEUR CLASSEMENT EN SIMPLE: 1 (2.02.2004)<br />

CLASSEMENT ATP EN DOUBLE: 111<br />

MEILLEUR CLASSEMENT EN DOUBLE: 24 (9.06.2003)<br />

PALMARÈS EN SIMPLE: 17 titres en Grand Chelem (Wimbledon 2003 à 2007, 2009<br />

& 2012, Australian Open 2004, 2006, 2007 & 2010, US Open 2004 à 2008, Roland<br />

Garros 2009), 4 Masters <strong>Cup</strong> (2004 à 2007) & 2 ATP World Tour Finals (2010 &<br />

2011), vice-champion olympique 2012, 57 autres titres ATP (Milan 2001, Sydney,<br />

Hambourg & Vienne 2002, Marseille, Dubaï, Munich, Halle & Vienne 2003,<br />

Dubaï, Indian Wells, Hambourg, Halle, Gstaad, Toronto & Bangkok 2004, Doha,<br />

Rotterdam, Dubaï, Indian Wells, Miami, Hambourg, Halle, Cincinnati & Bangkok<br />

2005, Doha, Indian Wells, Miami, Halle, Toronto, Tokyo, Madrid, & Bâle 2006,<br />

Dubaï, Hambourg, Cincinnati & Bâle 2007, Estoril, Halle & Bâle 2008, Madrid &<br />

Cincinnati 2009, Cincinnati, Stockholm & Bâle 2010, Doha, Bâle & Paris 2011,<br />

Rotterdam, Dubaï, Indian Wells, Madrid et Cincinnati 2012, Halle 2013, Dubaï,<br />

Halle & Cincinnati <strong>2014</strong>), 41 finales (dont Roland Garros 2006, 2007, 2008 & 2011,<br />

Wimbledon 2008 & <strong>2014</strong>, Australian Open & US Open 2009)<br />

PALMARÈS EN DOUBLE: champion olympique 2008, 7 titres ATP (Gstaad &<br />

Rotterdam 2001, Moscou & Rotterdam 2002, Vienne & Miami 2003, Halle 2005)<br />

COUPE DAVIS: 24 sélections, 46 victoires (35 en simple), 16 défaites<br />

STAN<br />

WAWRINKA<br />

NAISSANCE: 28 MARS 1985 À LAUSANNE<br />

RÉSIDENCE: ST-BARTHÉLEMY<br />

TAILLE: 183 CM<br />

STYLE: DROITIER (revers à une main)<br />

POIDS: 78 KG PRO DEPUIS: 2002<br />

CLASSEMENT ATP ACTUEL EN SIMPLE: 4<br />

MEILLEUR CLASSEMENT EN SIMPLE: 3 (27.01.<strong>2014</strong>)<br />

CLASSEMENT ATP EN DOUBLE: 133<br />

MEILLEUR CLASSEMENT EN DOUBLE: 90 (6.11.2006)<br />

PALMARÈS EN SIMPLE: 1 titre en Grand Chelem (Australian Open <strong>2014</strong>), 6 titres<br />

ATP (Umag 2006, Casablanca 2010, Chennai 2011, Oeiras 2013, Chennai &<br />

Monte Carlo <strong>2014</strong>), 9 finales (Gstaad 2005, Stuttgart & Vienne 2007, Doha &<br />

Rome 2008, Chennai 2010, Bois-le-Duc, Madrid & Buenos Aires 2013), demifinaliste<br />

de l'US Open 2013<br />

PALMARÈS EN DOUBLE: champion olympique 2008, 1 titre ATP (Chennai 2013),<br />

4 finales (Gstaad 2004 & 2008, Chennai 2009, Indian Wells 2011)<br />

COUPE DAVIS: 22 sélections, 22 victoires (19 en simple), 24 défaites


20 JAHRE KOMPETENZ<br />

IM BAUGEWERBE<br />

20 ANS DE COMPÉTENCE<br />

DANS LA CONSTRUCTION<br />

FONDÉE À MILAN EN 1937, MAPEI<br />

EST AUJOURD'HUI LE LEADER<br />

MONDIAL DANS LE DOMAINE DES<br />

COLLES ET DES PRODUITS CHI-<br />

MIQUES POUR LE BÂTIMENT. DÈS<br />

LES ANNÉES 1960, MAPEI A MIS EN<br />

PLACE UNE IMPORTANTE STRATÉ-<br />

GIE D’INTERNATIONALISATION<br />

AFIN DE PRODUIRE LOCALEMENT<br />

ET DE RÉDUIRE AU MAXIMUM LES<br />

COÛTS D’EXPÉDITION. LE GROUPE<br />

MAPEI COMPTE DÉSORMAIS 70<br />

FILIALES ET 64 SITES DE PRODUC-<br />

TION. CHAQUE USINE DISPOSE DE<br />

SES PROPRES ASSURANCES QUA-<br />

LITÉ DE LABORATOIRE. MAPEI EST<br />

PRÉSENTE DANS DANS PLUS DE 31<br />

PAYS SUR LES 5 CONTINENTS.<br />

EN SUISSE, NOUS SOMMES PRÉ-<br />

SENTS DEPUIS PLUS DE 20 ANS<br />

ET VOUS AIDONS QUOTIDIENNE-<br />

MENT À RÉALISER VOS RÊVES!<br />

www.mapei.ch<br />

/mapeiswitzerland<br />

Newsletter<br />

App<br />

/mapeisuissesa


LES JOUEURS HELVÉTIQUES<br />

#43<br />

MARCO<br />

CHIUDINELLI<br />

NAISSANCE: 10 SEPTEMBRE 1981 À BÂLE<br />

RÉSIDENCE: FÜLLINSDORF<br />

TAILLE: 186 CM<br />

STYLE: DROITIER (revers à deux mains)<br />

POIDS: 79 KG PRO DEPUIS: 2000<br />

CLASSEMENT ATP ACTUEL EN SIMPLE: 167<br />

MEILLEUR CLASSEMENT EN SIMPLE: 52 (22.02.2010)<br />

CLASSEMENT ATP EN DOUBLE: 202<br />

MEILLEUR CLASSEMENT EN DOUBLE: 118 (2.11.2009)<br />

PALMARÈS EN SIMPLE: 1 demi-finale (Bâle 2009), 2 quarts de finale (Bangkok<br />

2009, Stuttgart 2010), 17 huitièmes de finale, 2 titres Challenger (Donetsk<br />

2004, Ténériffe 2009)<br />

PALMARÈS EN DOUBLE: 1 titre ATP (Gstaad 2009), 3 finales (Gstaad 2006, Halle<br />

2009 et <strong>2014</strong>), 1 demi-finale (Bangkok 2010)<br />

COUPE DAVIS: 15 sélections, 7 victoires (6 en simple, 1 en double), 14 défaites<br />

MICHAEL<br />

LAMMER<br />

NAISSANCE: 25 MARS 1982 À KILCHBERG<br />

RÉSIDENCE: DÜBENDORF<br />

TAILLE: 185 CM<br />

STYLE: DROITIER (revers à une main)<br />

POIDS: 80 KG PRO DEPUIS: 2002<br />

CLASSEMENT ATP ACTUEL EN SIMPLE: 454<br />

MEILLEUR CLASSEMENT EN SIMPLE: 150 (9.11.2009)<br />

CLASSEMENT ATP EN DOUBLE: 640<br />

MEILLEUR CLASSEMENT EN DOUBLE: 213 (2.11.2009)<br />

PALMARÈS EN SIMPLE: Quart de finale (Auckland 2010), 2 titres Challenger<br />

(Montauban 2007, Puebla 2008), finale Challenger (Tunis 2007), vainqueur de<br />

2 tournois Future en 2012<br />

PALMARÈS EN DOUBLE: 1 titre ATP (Gstaad 2009)<br />

COUPE DAVIS: 12 sélections, 4 victoires (1 en simple, 3 en double), 6 défaites<br />

(en simple)


#44<br />

SECURITAS SWISS DAVIS CUP TEAM<br />

SEVERIN<br />

LÜTHI<br />

Ruhige Stimme, klare Worte<br />

Une voix posée, des mots clairs<br />

Severin Lüthi hat einen<br />

erstaunlichen Weg hinter<br />

sich. Vom<br />

vermeintlichen<br />

Lückenbüsser als <strong>Davis</strong>-<strong>Cup</strong>-<br />

Captain hat<br />

er sich zum<br />

Dreh- und Angelpunkt entwickelt, der<br />

weltweit höchsten Respekt geniesst. Der Lohn eines zielstrebigen<br />

und konsequenten Weges.<br />

Der Auftakt als <strong>Davis</strong>-<strong>Cup</strong>-Captain verlief für Severin<br />

Lüthi harzig – und undankbar. Im Sommer 2005 folgte<br />

er auf den ausgesprochen charismatischen Marc Rosset.<br />

Vor allem in der Westschweiz wurde ihm dies fast schon<br />

als Sakrileg übel genommen. Es wurde in vielen Medien<br />

der Eindruck vermittelt, der ruhige Berner sei ein Captain<br />

von Federers Gnaden, ein Platzhalter, der eigentlich<br />

nichts zu sagen habe. Um Lüthi nicht noch stärker in die<br />

Schusslinie zu rücken, wurde bewusst darauf verzichtet,<br />

diesen Eindruck zu zerstreuen. Unter diesen Umständen<br />

ein eigenes Profil zu entwickeln, war so natürlich<br />

schwierig. Lüthi nahm die undankbare Rolle jedoch ohne<br />

zu murren an, denn intern war die Wahrnehmung von<br />

Anfang an eine andere.<br />

Severin Lüthi a un parcours étonnant derrière lui.<br />

Considéré au départ comme capitaine «bouche-trou»<br />

de l’équipe suisse de Coupe <strong>Davis</strong>, il s’est révélé un<br />

véritable pivot désormais tenu en haute estime dans<br />

le monde entier, juste récompense d’un travail ciblé et<br />

conséquent.<br />

Ses débuts en tant que capitaine de Coupe <strong>Davis</strong> ont<br />

été difficiles et ingrats. L’été 2005, il succède à un Marc<br />

Rosset particulièrement charismatique. C’est tout juste<br />

si l’on ne crie pas au sacrilège, notamment en <strong>Suisse</strong><br />

romande. De nombreux médias laissent croire que le<br />

tranquille Bernois ne doit sa place de capitaine qu’à la<br />

faveur de Federer et n’est en réalité qu’un homme de<br />

paille qui n’a pas voix au chapitre. Pour éviter de placer<br />

encore davantage Lüthi dans le collimateur, on se garde<br />

bien de dissiper cette impression. Difficile toutefois<br />

dans ces conditions de développer sa propre ligne de<br />

conduite. Pourtant, Lüthi endosse ce rôle sans broncher,<br />

confirmant l’impression qui régnait à l'interne depuis le<br />

début.<br />

Als ausgesprochener Teamplayer fand es<br />

Lüthi nicht für nötig, Werbung in eigener<br />

Sache zu machen. Auch nicht, als er zwei<br />

Jahre später von Roger Federer zu dessen<br />

persönlichem Coach ernannt wurde als Nachfolger<br />

des grossen Tony Roche. So richtig<br />

ernst genommen wurde jedoch auch dies<br />

nicht – vor allem international. Es dauerte<br />

Jahre, bis der "kleine Schweizer" endlich im<br />

offiziellen ATP Tour Guide als Coach Federers<br />

aufgenommen wurde. "Roger dachte natürlich<br />

nicht als erstes daran, mich in den ATP<br />

Guide schreiben zu lassen", erinnert sich der<br />

38-Jährige ohne jeden Unmut.<br />

WENIGER DRUCK<br />

Es sei ja zunächst auch nichts Fixes gewesen,<br />

und einen Vertrag habe er auch keinen<br />

gehabt. "Roger hatte mich lediglich angefragt,<br />

COUPE DAVIS PAR BNP PARIBAS: SUISSE – ITALIE


SECURITAS SWISS DAVIS CUP TEAM<br />

#45<br />

ob ich im Hinblick auf Paris mit ihm arbeiten wolle – und<br />

dann hat sich das gut entwickelt." Im Fokus standen<br />

auch später immer die viel prominenteren Co-Trainer<br />

José Higueras, Paul Annacone oder aktuell Stefan<br />

Edberg. Die Konstante hinter all den Erfolgen Federers<br />

heisst jedoch Severin Lüthi. Der Berner, im kleinen Vorort<br />

Stettlen aufgewachsen, sieht darin durchaus auch<br />

Vorteile. "2007 war ja die Zeit, in der Roger praktisch<br />

alles gewonnen hat. Wenn er dann doch einmal verloren<br />

hat, wurde natürlich nach einer Erklärung gesucht. Da<br />

hat es auch Druck von mir genommen, dass ich nicht im<br />

Vordergrund stand."<br />

Kennengelernt hatten sich Federer und Lüthi noch zu<br />

Juniorenzeiten. Mit 17 Jahren wurde "Seve" Schweizer<br />

Meister und hoffte auf die grosse Karriere. Im Nationalen<br />

Leistungszentrum traf er erstmals auf den fünf<br />

Jahre jüngeren Basler. "Er ist mir aufgefallen, weil er<br />

vor keinem Angst hatte", erinnert sich Lüthi. Die einzige<br />

Begegnung gegen Federer, ein Doppel im Interclub, hat<br />

er im Übrigen gewonnen. Nach drei Jahren und einem<br />

besten Ranking von 622 brach er den Versuch als Profi<br />

jedoch ab und machte stattdessen eine kaufmännische<br />

Ausbildung.<br />

Der Kontakt zum so geliebten Sport brach allerdings<br />

nie ab. Als er dann den ehemaligen Profi Ivo Heuberger<br />

beim Aufbau der Firma Hi-Pro unterstützte, die heute<br />

neben Werbeartikeln auch die Teamkleidung des <strong>Davis</strong>-<br />

<strong>Cup</strong>-Teams herstellt, konnte er Geschäft und Tennis<br />

miteinander verbinden – bis er dann Vollzeit-Coach<br />

Federers wurde.<br />

WICHTIGE STÜTZE FÜR WAWRINKA<br />

In der (West-)schweizer Öffentlichkeit markant an Profil<br />

gewann Lüthi spätestens durch sein enges Verhältnis<br />

mit dem zweiten helvetischen Ausnahmekönner Stan<br />

Wawrinka. Als sich dieser 2011 von Peter Lundgren<br />

LA PRESSION S’ALLÈGE<br />

En bon joueur d’équipe, Lüthi<br />

ne juge pas utile de se mettre<br />

en avant. Même lorsque, deux<br />

ans plus tard, Roger Federer en<br />

fait son entraîneur personnel<br />

pour succéder au grand Tony<br />

Roche. Au début, aucun contrat<br />

n’avait été conclu. «Roger<br />

m’avait seulement demandé<br />

si je voulais travailler avec lui<br />

en vue du tournoi de Paris.<br />

Ensuite cela s’est bien développé.»<br />

Plus tard, l’attention<br />

s’est toujours focalisée sur les<br />

co-entraîneurs, plus éminents,<br />

du Bâlois: José Higueras, Paul<br />

Annacone ou, actuellement,<br />

Stefan Edberg. Mais derrière<br />

toutes les victoires de Federer, une seule constante:<br />

Severin Lüthi. Le Bernois y voit également de grands<br />

avantages. «2007 est l’année où Roger a presque tout<br />

gagné. Quand, après cela, il a de perdu ici et là, on a<br />

bien sûr cherché une explication. Le fait de ne jamais<br />

avoir été mis en avant m'a alors évité de subir trop de<br />

pression.»<br />

Federer et Lüthi se connaissent depuis l’époque des<br />

tournois juniors. A 17 ans, «Seve» est sacré champion de<br />

<strong>Suisse</strong> et espère connaître une grande carrière. C’est au<br />

Centre National qu’il rencontre pour la première fois le<br />

Bâlois, de cinq ans son cadet. «Je me suis souvenu de<br />

lui, car il n’avait peur de personne», se rappelle Lüthi. A<br />

noter que celui-ci a gagné son unique match officiel contre<br />

Federer, un double des Interclubs ! Trois ans plus tard,<br />

n'ayant jamais été classé mieux qu'au 622 e rang mondial,<br />

Lüthi abandonne ses ambitions de devenir un joueur<br />

professionnel et opte pour des études commerciales.<br />

Toutefois, il ne rompt jamais le contact avec son sport<br />

préféré. En aidant par exemple l’ancien joueur professionnel<br />

Ivo Heuberger à monter son entreprise Hi-Pro<br />

qui, en plus de fabriquer des produits publicitaires,<br />

habille aujourd’hui l'équipe suisse de Coupe <strong>Davis</strong>, il<br />

combine ainsi une activité commerciale avec le tennis.<br />

Mais cela, c'est avant de devenir entraîneur à plein<br />

temps de Federer.<br />

IMPORTANT SOUTIEN POUR WAWRINKA<br />

Lüthi gagne en notoriété auprès du public romand<br />

grâce aux relations étroites qu’il tisse peu à peu avec<br />

Stan Wawrinka. Lorsque ce dernier, après s’être séparé<br />

en 2011 de Peter Lundgren, reste un an et demi sans<br />

entraîneur officiel, il peut compter sur le soutien de<br />

Lüthi. Le Vaudois a d’ailleurs toujours relevé à quel<br />

point ce soutien lui a été précieux. Même après l’engagement<br />

du Suédois Magnus Norman, le capitaine<br />

COUPE DAVIS PAR BNP PARIBAS: SUISSE – ITALIE


HONDA ROULE<br />

POUR SWISS TENNIS.<br />

Romina<br />

Oprandi<br />

Karin<br />

Kennel<br />

Timea<br />

Bascinsky<br />

Belinda<br />

Bencic<br />

Honda est sponsor de Swiss Tennis. À travers cet engagement, c’est non seulement les joueurs et<br />

les joueuses top, mais également la base du tennis suisse qui est concernée. Honda soutient tout<br />

particulièrement les jeunes joueuses du pays et ne cache pas sa fierté de compter Belinda Bencic au<br />

nombre de ses ambassadeurs. Hop <strong>Suisse</strong> !


SECURITAS SWISS DAVIS CUP TEAM<br />

#47<br />

de l’équipe suisse de Coupe<br />

<strong>Davis</strong> a gardé un rôle important<br />

auprès de Wawrinka.<br />

«Nous nous téléphonons<br />

presque tous les jours»,<br />

confie Lüthi.<br />

trennte und eineinhalb Jahre ohne offiziellen Coach<br />

dastand, konnte er auf die Unterstützung Lüthis zählen –<br />

und betonte immer wieder, wie sehr ihm dieser geholfen<br />

hatte. Auch nach der Verpflichtung Magnus Normans<br />

blieb der <strong>Davis</strong>-<strong>Cup</strong>-Captain eine eminent wichtige<br />

Bezugsperson Wawrinkas. "Wir telefonieren praktisch<br />

täglich", sagt Lüthi.<br />

<strong>2014</strong> können Lüthi und seine Teamkollegen ernten, was<br />

sie jahrelang aufgebaut haben. Dabei ergänzt er sich<br />

perfekt mit Coach Ivo Werner, der ihn auf dem Platz in<br />

technischen und taktischen Belangen unterstützt und zu<br />

Beginn der Woche – wenn Lüthi wieder mal mit einem<br />

seiner Schützlinge in der Schlussphase eines Grand-<br />

Slam-Turniers "Überzeit" leistet – oft auch ersetzt.<br />

Unterschätzen tut den nach aussen stets ruhigen und<br />

besonnenen Berner längst keiner mehr. Er kann nämlich<br />

auch Klartext reden, wenn dies vonnöten ist. Seine<br />

Devise lautet seit jeher: "Man muss erst etwas leisten,<br />

ehe man das Maul aufreissen kann." Er hat das als Coach<br />

von Roger Federer vorgemacht. Bei den Jungen – nicht<br />

nur im Tennis – stört ihn manchmal die Tendenz, Forderungen<br />

zu stellen, bevor man etwas abgeliefert hat.<br />

Depuis longtemps, plus<br />

personne ne sous-estime<br />

le Bernois, certes toujours<br />

calme et posé en apparence,<br />

mais qui sait également<br />

s’exprimer clairement si<br />

nécessaire. Sa devise n'estelle<br />

pas «ce n’est qu’après<br />

avoir montré de quoi on est<br />

capable qu’on peut ouvrir la bouche» ? Ses preuves, il<br />

les a largement faites en tant qu’entraîneur de Federer.<br />

Et chez les jeunes, ce qui le dérange (et pas seulement<br />

en matière de tennis), c’est cette tendance à avoir des<br />

exigences avant même d’avoir montré quoi que ce soit !<br />

PAS DE TEST EN DEMI-FINALE<br />

Cette année, un «nouveau» joueur suisse, Yann Marti, a<br />

fait joli bond en avant. Cela n’a pas échappé à Severin<br />

Lüthi, mais pour cette demi-finale si importante, il n’a pas<br />

voulu tenter d’expérience. «Je me réjouis des progrès de<br />

Yann Marti, mais j’ai décidé d'accorder ma confiance aux<br />

joueurs qui forment depuis des années le noyau dur de<br />

l’équipe et ont tant travaillé ensemble en vue d'un tel<br />

moment.» Un moment qui, pour les joueurs comme pour<br />

leur capitaine, doit devenir le couronnement de leurs<br />

carrières.<br />

KEINE EXPERIMENTE IM HALBFINAL<br />

Mit Yann Marti hat ein weiterer Schweizer dieses Jahr<br />

einen deutlichen Sprung nach vorne gemacht. Das ist<br />

Severin Lüthi zwar nicht entgangen, doch im Hinblick auf<br />

den so wichtigen Halbfinal wollte er keine Experimente<br />

wagen. "Dass Yann Marti zurzeit stark aufspielt und sich<br />

auch im Ranking stetig verbessert, freut mich sehr. Ich<br />

habe mich dennoch entschieden, diejenigen Spieler<br />

aufzubieten, die seit Jahren zusammen den harten Kern<br />

des Teams bilden und gemeinsam auf diesen Moment<br />

hingearbeitet haben."<br />

Ein Moment, der für Spieler wie Captain zum Glanzlicht<br />

ihrer Karriere werden soll.<br />

MARCEL HAUCK<br />

SPORTINFORMATION ZÜRICH<br />

COUPE DAVIS PAR BNP PARIBAS: SUISSE – ITALIE


122 PAYS<br />

488 JOUEURS<br />

1 CHAMPION<br />

SHOW YOUR COLOURS<br />

#DAVISCUP<br />

RENDEZ-VOUS SUR WWW.DAVISCUP.COM/SHOWYOURCOLOURS POUR<br />

AVOIR UNE CHANCE DE GAGNER DES PRIX ET DE SOUTENIR VOTRE ÉQUIPE


#50<br />

L'ÉQUIPE D'ITALIE<br />

LE DANGER<br />

peut venir de partout<br />

Bewährte Gegensätze<br />

L'équipe que l'<strong>Italie</strong> aligne en Coupe <strong>Davis</strong> cette année<br />

est sans nul doute la plus forte depuis qu'Adriano<br />

Panatta, Corrado Barazzutti, Paolo Bertolucci et Tonino<br />

Zugarelli ont décroché la timbale en 1976.<br />

La qualité d'une équipe ne se juge pas seulement sur<br />

le nom de son numéro un. Car même le plus fort des<br />

leaders ne parviendra que rarement à enlever en soliste<br />

les trois indispensables points qui sont synonymes de<br />

qualification pour le tour suivant. En fait, Björn Borg est<br />

le seul joueur jusqu'ici à avoir réussi ce tour de force. En<br />

1975, il gagna la Coupe <strong>Davis</strong> pratiquement à lui tout<br />

seul. Les <strong>Italie</strong>ns, qui ont réintégré le groupe des seize<br />

meilleures nations du monde en 2011, sont mieux lotis<br />

que la Suède de Borg: ils disposent d'un groupe de<br />

joueurs d'un très haut niveau technique et physique qui<br />

peuvent exceller sur différentes surfaces. Il s'agit en l'oc-<br />

Das italienische <strong>Davis</strong>-<strong>Cup</strong>-Team <strong>2014</strong> ist zweifellos<br />

das stärkste Team, seit demjenigen, das 1976 den Titel<br />

gewonnen hat, damals mit den klingenden Namen<br />

Adriano Panatta, Corrado Barazzutti, Paolo Bertolucci<br />

und Tonino Zugarelli.<br />

Die Qualität einer Mannschaft wird nicht nur von der<br />

Nummer 1 bestimmt. Diese kann noch so stark sein, sie<br />

alleine wird oft aber nicht ausreichen, um die drei Punkte<br />

zu holen, die für das Erreichen der nächsten Runde nötig<br />

sind. Tatsächlich war Björn Borg bisher der Einzige, dem<br />

es 1975 quasi als "Einmann-Team" gelang, den <strong>Davis</strong> <strong>Cup</strong><br />

zu gewinnen. Die <strong>Italie</strong>ner, die 2011 endlich den Wiederaufstieg<br />

in die Weltelite der 16 besten Nationen geschafft<br />

haben, verfügen hingegen über ein hohes technisch-körperliches<br />

Niveau, mit erstklassigen Spielern, die auf<br />

mehreren Unterlagen glänzen können. Es sind dies<br />

Fabio Fognini<br />

COUPE DAVIS PAR BNP PARIBAS: SUISSE – ITALIE


DAS ITALIENISCHE TEAM #51<br />

currence de Fabio Fognini et d'Andreas Seppi, leurs deux<br />

atouts en simple, bien secondés par les jokers que sont<br />

Simone Bolelli et Paolo Lorenzi. Tous sont de vrais pros<br />

dotés d'une riche expérience de parties importantes sur<br />

les grandes scènes tennistiques de ce monde. Et tous<br />

sont aujourd'hui au zénith de leur carrière.<br />

LE CORPS ET L'ESPRIT FRAGILES<br />

Fognini est à la fois le leader de l'équipe et du tennis<br />

italien. Il a toutes les qualités espérées chez un numéro<br />

un: doté d'une forte personnalité, beau gosse, le fiancé<br />

de Flavia Pennetta a le potentiel d'un joueur du Top<br />

10. S'il n'est pas encore parvenu à ce classement, c'est<br />

parce qu'il est parfois trahi par son<br />

corps,<br />

et d'autres fois aussi<br />

par ses nerfs.<br />

En début<br />

d'année<br />

par exemple,<br />

le joueur ligure a<br />

connu des problèmes<br />

d'adducteurs et a dû<br />

adapter en conséquence<br />

sa préparation. Puis, après une victoire tranchante sur<br />

Andy Murray en Coupe <strong>Davis</strong> à Naples, il a subitement<br />

pété les plombs à Monte Carlo dans une partie contre<br />

Jo-Wilfried Tsonga qu'il gérait pourtant parfaitement.<br />

Toujours sur la terre battue qu'il affectionne, il a ployé<br />

sous la pression des grands rendez-vous et a contracté<br />

une nouvelle blessure musculaire à ses «jambes de footballeur».<br />

A ce sujet, on disait aussi le plus grand bien de<br />

la manière dont le «beau N°10» maniait le ballon avant<br />

qu'il n'opte définitivement pour le tennis à l'adolescence.<br />

Sa saison a continué sur le même mode de la douche<br />

écossaise: finaliste à Munich (troisième finale de<br />

l'année), il a ensuite été sorti au premier tour à Madrid et<br />

à Rome. A Roland Garros et Wimbledon, il s'est les deux<br />

fois cassé les dents au cinquième set d'un troisième<br />

tour très disputé, face à respectivement Gaël Monfils<br />

et Kevin Anderson. Mais avec ses coups imprévisibles,<br />

son extraordinaire faculté de passer tout naturellement<br />

de la défensive à l'offensive, son sens inné de la balle,<br />

notamment au filet, «Fogna» peut mettre n'importe quel<br />

adversaire en difficulté quand il est dans un bon jour. Il<br />

joue alors sur un nuage, est souvent hors de portée de<br />

son vis-à-vis. Mais il peut aussi sombrer dans des phases<br />

très négatives où il est lui-même son pire ennemi et se<br />

met à dos aussi bien le public que l'arbitre.<br />

UN TROISIÈME COACH ESPAGNOL<br />

Des champions comme Federer et John McEnroe apprécient<br />

l'honnêteté et la spontanéité de l'<strong>Italie</strong>n, trouvent<br />

Fabio Fognini und Andreas Seppi, die als Einzelspieler<br />

gesetzt sind, sowie die Joker Simone Bolelli und Paolo<br />

Lorenzi, alles Profispieler mit Erfahrung in wichtigen<br />

Partien und auf grossen Bühnen. Sie befinden sich heute<br />

auf ihrem Leistungszenit.<br />

KÖRPERLICHE PROBLEME UND… NERVEN<br />

Fognini ist gleichzeitig der Leader des Teams und der<br />

italienischen Bewegung. Er verfügt für eine Nummer<br />

1 über die richtigen Qualitäten, was Aussehen und<br />

Persönlichkeit angeht und der Verlobte der Berufskollegin<br />

Flavia Pennetta hat sicherlich Top-Ten-Potenzial.<br />

Auf dem Weg nach ganz oben wurde er bisher leider<br />

durch körperliche Probleme gebremst, dann und wann<br />

auch durch Nerven, die ihm einen Streich spielten. So<br />

hat sich der Spieler aus Ligurien zu Beginn dieser Saison<br />

an den Adduktoren verletzt und musste die Vorbereitung<br />

anpassen. Danach bestritt er die Australian Open mit<br />

der Angst vor einer neuerlichen Pause im Hinterkopf.<br />

Nachdem er Andy Murray im <strong>Davis</strong> <strong>Cup</strong> in Neapel<br />

keine Chance gelassen hatte, rastete er in Monte Carlo<br />

plötzlich aus, als er die Partie gegen Jo-Wilfried Tsonga<br />

deutlich im Griff hatte. Immer noch auf dem geliebten<br />

Sand, zollte er dem grossen psychischen Druck auf einer<br />

ganz grossen Bühne Tribut und zog sich eine erneute<br />

muskuläre Verletzung an seinen "Fussballerbeinen" zu.<br />

Ja, er galt einst auch mit dem grossen Ball als Versprechen,<br />

als "schöne Nummer 10", ehe er sich während der<br />

Teenagerzeit definitiv für das Tennis entschied.<br />

COUPE DAVIS PAR BNP PARIBAS: SUISSE – ITALIE


Abonnez-vous maintenant:<br />

le tout gratuit pendant 2 mois<br />

Plus de sport<br />

n’a jamais fait de<br />

mal à personne !<br />

Du tennis, du hockey sur glace, du foot et<br />

bien plus encore – tout en direct et en HD<br />

pour seulement CHF 19.90 par mois !<br />

www.teleclub.ch<br />

Exclusivement sur Swisscom TV<br />

La réception HD dépend de votre adresse.


DAS ITALIENISCHE TEAM<br />

#53<br />

Andreas Seppi<br />

rafraîchissant ce joueur qui affiche ses états d'âme au<br />

lieu de toujours les contenir comme tant d'autres. Fognini<br />

travaille cependant sur ce qu'il considère comme un<br />

défaut avec Ana, l'épouse de son coach José Perlas,<br />

le troisième Espagnol après Oscar Serrano et Pablo<br />

Martin à le prendre en mains. Il a encore un réel potentiel<br />

de développement pour atteindre partout le même<br />

niveau que sur terre battue. L'été 2013, il a littéralement<br />

explosé sur cette surface, atteignant en l'espace de trois<br />

semaines les finales de Stuttgart, Hambourg et Umag et<br />

Seine Saison ging mit Höhen und Tiefen<br />

weiter: In München stand er zum dritten<br />

Mal in diesem Jahr in einem Endspiel,<br />

danach schied er in Madrid und Rom<br />

jeweils im Startspiel aus, in Roland Garros<br />

und Wimbledon in der 3. Runde, jeweils<br />

in fünf Sätzen gegen Gael Monfils und<br />

Kevin Anderson. Mit seinen unregelmässigen<br />

Schlägen, seiner natürlichen und<br />

aussergewöhnlichen Fähigkeit aus der<br />

Defensive in die Offensive überzugehen<br />

und seinem grossen Ballgefühl, auch am<br />

Netz, ist "Fogna", wie er oft genannt wird,<br />

zu allem fähig. Und zum puren Gegenteil.<br />

Er kann in einen Rausch geraten und<br />

wird dann für den Gegner "unspielbar",<br />

umgekehrt kann er negativ, ja selbstzerstörerisch<br />

werden und sich gegen<br />

das Publikum und die Schiedsrichterentscheide<br />

auflehnen.<br />

AUF SAND ZÄHLT ER ZU DEN ALLERBESTEN<br />

Champions wie Roger Federer und<br />

John McEnroe mögen ihn wegen seiner<br />

Ehrlichkeit und Spontaneität und weil er<br />

seine Emotionen immer zeigt, egal, wie<br />

es steht. Eine Haltung, die stark divergiert<br />

mit anderen Profis, die ihre Emotionen<br />

stets zügeln und in ihren Aussagen so<br />

vorhersehbar sind. Fognini versucht aber,<br />

sich in diesem Bereich zu verbessern,<br />

mit der Hilfe einer Psychologin, Ana, der<br />

Frau seines Coachs José Perlas, der ihn<br />

als bereits dritter Spanier nach Oscar<br />

Serrano und Pablo Martin betreut. Seine Entwicklung<br />

ist noch nicht abgeschlossen, nachdem er im letzten<br />

Sommer explodierte, inert drei Wochen die Endspiele<br />

in Stuttgart, Hamburg und Umag erreichte und dabei in<br />

Deutschland zweimal den Titel gewann. Während er auf<br />

Sand zu den Allerbesten zählt, erreicht er auf schnellen<br />

Böden, vor allem in der Halle, noch nicht das gewünschte<br />

Rendement. Dies, weil seine Grundschläge nicht die<br />

gewünschte Wirkung erzielen und vor allem wegen dem<br />

Aufschlag, der seine Schwäche bleibt. Seine besten<br />

COUPE DAVIS PAR BNP PARIBAS: SUISSE – ITALIE<br />

COUPE DAVIS PAR BNP PARIBAS: SUISSE – ITALIE


Palexpo est heureux d’accueillir<br />

la <br />

6 5<br />

4 3 2 1<br />

7<br />

• Rendez-vous mondial au cœur de l’Europe<br />

<br />

• Une surface modulable de 106’000 m 2 sous un seul toit<br />

• Un centre de congrès avec des salles pouvant accueillir de 100 à 2’500 participants<br />

• Les services sur mesure d’une équipe de professionnels<br />

• L’expérience d’événements mondiaux<br />

• L’environnement d’une métropole internationale à dimension humaine<br />

Palexpo SA Case postale 112 CH-1218 Le Grand-Saconnex <strong>Suisse</strong><br />

T. +41 22 761 11 11 F. +41 22 798 01 00<br />

info@palexpo.ch www.palexpo.ch


L'ÉQUIPE D'ITALIE<br />

#55<br />

décrochant le titre des deux tournois allemands. Si, sur la<br />

terre battue, il figure parmi les meilleurs, son rendement<br />

laisse encore à désirer sur les surfaces rapides, surtout<br />

en salle, parce que ses coups n'y sont pas aussi efficaces<br />

qu'il le souhaiterait et aussi parce que son service<br />

le lâche souvent. Ses meilleurs résultats sur ciment sont<br />

la finale de St-Pétersbourg en 2012 (défaite face à Martin<br />

Klizan) et sa victoire en huitième de finale à Valence en<br />

2013 contre Marcel Granollers.<br />

LA FOURMI SEPPI<br />

Si Fognini est la cigale scintillante de la «Squadra<br />

Azzurra», Andreas Seppi en est la fourmi, travailleuse et<br />

fiable. Ce duo n'est pas sans rappeler la paire formée<br />

de Panatta et Barazzutti. Seppi, originaire du Tyrol du<br />

Sud, a appris avec les années à se relâcher un peu sur<br />

les courts et en marge de ceux-ci. Tandis que Fognini<br />

possède du talent tennistique à revendre, Seppi doit<br />

ses progrès au travail inlassable qu'il accomplit sous la<br />

houlette de son entraîneur Massimo Sartori<br />

et qui lui a permis de s'établir à un très<br />

bon niveau du circuit professionnel. Il n'a<br />

certes jamais accédé au 13 e rang mondial<br />

comme son compatriote mais, grâce à sa<br />

polyvalence qui lui permet de se sentir à<br />

l'aise sur toutes les surfaces, il a été classé<br />

18 e dans les premiers mois de 2013. C'est<br />

en salle qu'il aime jouer par-dessus tout,<br />

comme le démontrent d'ailleurs ses résultats.<br />

Son palmarès indoor comprend le titre<br />

de Moscou en 2012 (victoire sur Thomaz<br />

Bellucci) et la finale de Metz (contre Tsonga)<br />

la même année, ainsi qu'un succès face<br />

à Rafael Nadal, à l'époque N°2 mondial, à<br />

Rotterdam en 2008.<br />

Resultate in der Halle sind der Final von St. Petersburg<br />

2012 (Niederlage gegen Martin Klizan) und der Achtelfinalsieg<br />

in Valencia 2013 gegen Marcel Granollers.<br />

SEPPI SPIELT AM LIEBSTEN IN DER HALLE<br />

Fognini ist der unberechenbare Schillerfalter in der<br />

"Squadra Azzurra", Andreas Seppi hingegen die fleissige<br />

und zuverlässige Ameise, ganz ähnlich hatte es sich<br />

früher mit Panatta und Barazzutti verhalten. Seppi, der<br />

im Verlaufe der Jahre sehr viel lockerer geworden ist,<br />

auf und neben dem Platz, stammt aus dem Südtirol und<br />

ist nicht mit derart reichlichem Tennistalent gesegnet<br />

wie Fognini. Dank seinem Trainer Massimo Sartori hat<br />

er aber Schritt für Schritt vorwärts gemacht und sich als<br />

Profi auf hohem Niveau etabliert. Zwar hat er es nicht wie<br />

sein Landsmann bis auf Platz 13 gebracht, aber in den<br />

ersten Monaten 2013 erreichte er Rang 18, dank seiner<br />

Allroundqualitäten auf den verschiedenen Unterlagen.<br />

Am liebsten spielt er aber in der Halle, wie der Titel in<br />

Seppi, seul <strong>Italie</strong>n à avoir remporté un tournoi<br />

sur gazon dans sa carrière (Eastbourne<br />

2011), a connu une petite baisse de régime<br />

en début d'année après deux belles saisons.<br />

Mais entretemps, il a retrouvé sa vitesse<br />

de croisière, notamment grâce à la Coupe<br />

<strong>Davis</strong> à Naples. Le revers est, tout comme<br />

chez Fognini, son coup de parade, même si<br />

les deux joueurs dictent les échanges avec<br />

leur coup droit. Fognini est plus rapide, plus<br />

réactif et plus créatif, Seppi se distingue par<br />

une plus grande régularité. Et les progrès<br />

qu'il a accomplis au service lui ouvrent<br />

de nouvelles perspectives pour son jeu et<br />

pour son classement. Son total de finales<br />

sur le circuit ATP est de six (3 victoires et 3<br />

défaites), la première datant de 2007, sur sol<br />

helvétique à Gstaad.<br />

ATTENTION À SIMONE BOLELLI<br />

Le plus redoutable des <strong>Italie</strong>ns, surtout sur<br />

une surface rapide en salle, est peut-être<br />

Simone Bolelli<br />

COUPE DAVIS PAR BNP PARIBAS: SUISSE – ITALIE


LE PACK<br />

DÉCOUVERTE !<br />

DÉCOUVREZ L’EXPÉRIENCE<br />

HOCKEY À UN PRIX<br />

EXCEPTIONNEL !<br />

DÈS CHF 7.- PAR MATCH<br />

LE PACK DÉCOUVERTE:<br />

QUOI ?<br />

QUAND ?<br />

UN ABONNEMENT POUR<br />

5 MATCHS CONSÉCUTIFS<br />

UNIQUEMENT EN <strong>2014</strong><br />

ENSUITE ?<br />

CONSERVEZ VOTRE<br />

PLACE EN SOUSCRIVANT À UN ABONNEMENT<br />

POUR LE RESTE DE LA SAISON<br />

CONDITIONS ET<br />

SOUSCRIPTIONS:<br />

GSHC.CH<br />

T +41 22 338 30 00<br />

info@gshc.ch<br />

(prix au prorata du nombre de<br />

matchs à disputer)


DAS ITALIENISCHE TEAM #57<br />

toutefois Simone Bolelli qui est en train de remonter la<br />

pente après une seconde opération du poignet. Il s'est<br />

reconstitué un capital de confiance et de points dans<br />

des tournois Challenger. En 2008, ce joueur dont le<br />

tranchant et la vigueur des coups ont toujours suscité<br />

l'admiration de Roger Federer, avait atteint le stade des<br />

demi-finales à Zagreb (sorti par Sergiy Stakho<strong>vs</strong>ky) et<br />

à Bâle où il avait maté Tomas Berdych. Ces résultats<br />

pourraient inciter le capitaine Barazzutti à le considérer<br />

pour le simple. «Bole» est aussi un ami intime de Fognini<br />

et forme avec lui un double percutant qui s'était hissé<br />

en demi-finale de l'Open d'Australie 2013, stade de la<br />

compétition où la paire italienne avait fait trembler les<br />

frères Bryan jusqu'au set décisif. Et lors des trois doubles<br />

disputés en Coupe <strong>Davis</strong> ces deux dernières années,<br />

tous aux côtés de Fognini, il en a remporté deux. Paolo<br />

Lorenzi, que l'on connaît comme joueur d'Interclubs pour<br />

Cologny, vient compléter l'équipe. A 32 ans, il semble<br />

être comme le bon vin et s'améliorer en vieillissant.<br />

Grâce à son solide service et parce qu'il se bat toujours<br />

jusqu'à la dernière balle, il a obtenu récemment de bons<br />

résultats justifiant sa sélection.<br />

VINCENZO MARTUCCI<br />

GAZZETTA DELLO SPORT<br />

Moskau 2012 (Sieg gegen Thomaz Bellucci), der Final in<br />

Metz 2012 (gegen Tsonga) und der Sieg über die damalige<br />

Weltnummer 2 Rafael Nadal in Rotterdam 2008 es<br />

belegen.<br />

Seppi, der einzige <strong>Italie</strong>ner, der je ein Rasenturnier<br />

gewonnen hat (Eastbourne 2011), verzeichnete zu<br />

Beginn dieser Saison und nach zwei starken Jahren eine<br />

leichte Baisse. Er hat diese aber überwunden, auch dank<br />

dem <strong>Davis</strong> <strong>Cup</strong> in Neapel. Bei ihm und bei Fognini ist<br />

die Rückhand der stärkste Schlag, beide diktieren aber<br />

die Ballwechsel mit ihrer Vorhand. Fognini ist schneller,<br />

reaktiver und kreativer, Seppi regelmässiger und dank<br />

grossen Fortschritten beim Aufschlag eröffnen sich ihm<br />

neue Möglichkeiten im Offensi<strong>vs</strong>piel und hinsichtlich<br />

der Klassierung. Beleg für seine Entwicklung sind die 6<br />

Endspiele, die er auf der ATP Tour bereits bestritten hat,<br />

das erste übrigens 2007 in Gstaad.<br />

SIMONE BOLELLI: GEFÄHRLICH AUF SCHNELLEM BODEN<br />

Der stärkste <strong>Italie</strong>ner, vor allem auf schnellem Hallenbelag,<br />

ist vermutlich aber Simone Bolelli, der sich nach<br />

seiner zweiten Operation am Handgelenk gerade bei<br />

Challengerturnieren Vertrauen und Rankingpunkte<br />

zurückgeholt hat. 2008 hat der Spieler, den Roger<br />

Federer stets wegen der Sauberkeit und Kraft in den<br />

Schlägen bewundert hat, in Zagreb den Halbfinal<br />

erreicht (Out gegen Sergej Stakho<strong>vs</strong>ky) und in der 1.<br />

Runde in Basel Tomas Berdych bezwungen, damals<br />

die Nummer 22 der Welt. Aus diesem Grund könnte ihn<br />

Captain Barazzutti durchaus für ein Einzel nominieren.<br />

"Bole" ist eng mit Fognini befreundet und bildet mit ihm<br />

auch ein bewährtes Doppel, das 2013 bei den Australian<br />

Open die Halbfinals erreichte, dort erst<br />

im Entscheidungssatz an den Bryan-Zwillingen<br />

scheiterte und das im <strong>Davis</strong> <strong>Cup</strong><br />

auch schon gegen Kroatien und Argentinien<br />

brillierte. Komplettiert wird das Team<br />

von Paolo Lorenzi, dem Interclubspieler<br />

von Cologny. Er ist ein Spätzünder mit<br />

gutem Aufschlag und nie erlahmendem<br />

Kampfgeist.<br />

Paolo Lorenzi<br />

COUPE DAVIS PAR BNP PARIBAS: SUISSE – ITALIE


EQUILIBRÉS<br />

RESPECTEUX<br />

PERSÉVÉRANTS<br />

En classe comme<br />

sur le terrain !<br />

LA GRANDE BOISSIÈRE RIVE GAUCHE (GE)<br />

LA CHÂTAIGNERAIE FOUNEX (VD)<br />

CAMPUS DES NATIONS RIVE DROITE (GE)<br />

T. 022 787 26 30<br />

www.ecolint.ch<br />

Nos camps d’automne ouverts à tous : www.ecolint-camps.ch


LES JOUEURS ITALIENS<br />

#59<br />

FABIO<br />

FOGNINI<br />

NAISSANCE: 24 MAI 1987 À SAN REMO<br />

RÉSIDENCE: ARMA DI TAGGIA<br />

TAILLE: 178 CM<br />

STYLE: DROITIER (revers à deux mains)<br />

POIDS: 74 KG PRO DEPUIS: 2004<br />

CLASSEMENT ATP ACTUEL EN SIMPLE: 17<br />

MEILLEUR CLASSEMENT EN SIMPLE: 13 (31.03.<strong>2014</strong>)<br />

CLASSEMENT ATP EN DOUBLE: 52<br />

MEILLEUR CLASSEMENT EN DOUBLE: 32 (31.10.2011)<br />

PALMARÈS EN SIMPLE: 3 titres ATP (Hambourg & Stuttgart 2013, Vina del Mar<br />

<strong>2014</strong>), 5 finales (St. Pétersbourg & Bucarest 2012, Umag 2013, Munich &<br />

Buenos Aires <strong>2014</strong>), 10 demi-finales<br />

PALMARÈS EN DOUBLE: 2 titres ATP (Umag 2011, Buenos Aires 2013), 5 finales<br />

(Umag 2008, Acapulco 2010, Casablanca 2012, Beijing & Acapulco 2013)<br />

COUPE DAVIS: 12 sélections, 17 victoires (14 en simple), 5 défaites<br />

ANDREAS<br />

SEPPI<br />

NAISSANCE: 21 FÉVRIER 1984 À BOLZANO<br />

RÉSIDENCE: CALDARO<br />

TAILLE: 190 CM<br />

STYLE: DROITIER (revers à deux mains)<br />

POIDS: 75 KG PRO DEPUIS: 2002<br />

CLASSEMENT ATP ACTUEL EN SIMPLE: 49<br />

MEILLEUR CLASSEMENT EN SIMPLE: 18 (28.01.2013)<br />

CLASSEMENT ATP EN DOUBLE: 91<br />

MEILLEUR CLASSEMENT EN DOUBLE: 50 (14.04.<strong>2014</strong>)<br />

PALMARÈS EN SIMPLE: 3 titres ATP (Eastbourne 2011, Moscou & Belgrade<br />

2012), 3 finales (Gstaad 2007, Metz & Eastbourne 2012), 14 demi-finales<br />

PALMARÈS EN DOUBLE: 6 finales (Zagreb 2006, Tokyo & Bastad 2010,<br />

Eastbourne & Doha 2011, Beijing 2013)<br />

COUPE DAVIS: 19 sélections, 16 victoires (14 en simple), 16 défaites


LES JOUEURS ITALIENS<br />

#61<br />

SIMONE<br />

BOLELLI<br />

NAISSANCE: 8 OCTOBRE 1985 À BOLOGNE<br />

RÉSIDENCE: MONTE CARLO<br />

TAILLE: 183 CM<br />

STYLE: DROITIER<br />

POIDS: 79 KG PRO DEPUIS: 2003<br />

CLASSEMENT ATP ACTUEL EN SIMPLE: 85<br />

MEILLEUR CLASSEMENT EN SIMPLE: 36 (23.02.2009)<br />

CLASSEMENT ATP EN DOUBLE: 171<br />

MEILLEUR CLASSEMENT EN DOUBLE: 37 (13.02.2012)<br />

PALMARÈS EN SIMPLE: 1 finale (Munich 2008), 2 demi-finales (Zagreb 2008,<br />

Sao Paulo 2013), 4 quarts de finale, 12 titres Challenger<br />

PALMARÈS EN DOUBLE: 3 titres ATP (Umag & Munich 2011, Buenos Aires 2013),<br />

2 finales (Moscou 2012, Acapulco 2013), 2 titres Challenger<br />

COUPE DAVIS: 13 sélections, 13 victoires (7 en simple), 9 défaites<br />

PAOLO<br />

LORENZI<br />

NAISSANCE: 15 DÉCEMBRE 1981 À ROME<br />

RÉSIDENCE: SIENNE<br />

TAILLE: 183 CM<br />

STYLE: DROITIER (revers à deux mains)<br />

POIDS: 77 KG PRO DEPUIS: 2003<br />

CLASSEMENT ATP ACTUEL EN SIMPLE: 78<br />

MEILLEUR CLASSEMENT EN SIMPLE: 49 (4.03.2013)<br />

CLASSEMENT ATP EN DOUBLE: 507<br />

MEILLEUR CLASSEMENT EN DOUBLE: 96 (7.10.2013)<br />

PALMARÈS EN SIMPLE: 1 finale (Sao Paulo <strong>2014</strong>), 6 quarts de finale, 11 titres<br />

Challenger (dont San Luis Potosi <strong>2014</strong>)<br />

PALMARÈS EN DOUBLE: 1 titre ATP (Vina del Mar 2013), 1 demi-finale (Acapulco<br />

2013), 5 titres Challenger<br />

COUPE DAVIS: 4 sélections, 1 victoire (en simple), 1 défaite (en simple)


#62<br />

GENÈVE ET LA COUPE DAVIS<br />

DE L'ARGENTINE À L'ITALIE:<br />

un voyage de 91 ans<br />

Von Argentinien bis <strong>Italie</strong>n: eine 91-jährige Reise<br />

Palexpo transformé une fois encore en stade de tennis… Cette image remonte à avril dernier.<br />

Pour la seizième fois, Genève sera le théâtre ce week-end<br />

d'une rencontre de Coupe <strong>Davis</strong>. Elle s'annonce peutêtre<br />

comme la plus belle. Genève n'a toutefois, au fil des<br />

ans, pas toujours souri à l'équipe de <strong>Suisse</strong>. Son bilan<br />

dans la cité de Calvin est, en effet, de six victoires contre<br />

neuf défaites.<br />

Bien sûr, sur ces six victoires, certaines ont vraiment<br />

compté. La première, obtenue au printemps 1923 au<br />

Parc des Eaux-Vives contre l'Argentine avec une équipe<br />

composée de Charles Martin, Charles Aeschlimann<br />

et Guy Sautter, avait ainsi permis à la <strong>Suisse</strong>, pour la<br />

première campagne de son histoire, de défier la France<br />

de Henri Cochet à Lyon en demi-finale de la zone Europe.<br />

Les Français allaient ensuite battre l'Espagne en finale<br />

de zone avant de s'incliner devant l'Australie à... Boston<br />

dans une rencontre destinée à désigner l'adversaire des<br />

États-Unis, les tenants du titre.<br />

UN ENGOUEMENT EXTRAORDINAIRE<br />

Bien plus près de nous, même s'il s'agit d'un temps<br />

que les moins de vingt ans n'ont pas pu connaître,<br />

la demi-fi nale du Groupe Mondial contre le Brésil<br />

en 1992 à Palexpo restera à jamais «le» match de<br />

Zum 16. Mal ist Genf an diesem Wochenende Austragungsort<br />

einer <strong>Davis</strong>-<strong>Cup</strong>-Begegnung. Und vielleicht<br />

steht uns die bisher schönste bevor. Genf hat allerdings<br />

der Schweizer Mannschaft nicht immer nur Glück<br />

gebracht. Die Bilanz in der Calvin-Stadt: sechs Siege und<br />

neun Niederlagen.<br />

Der erste Sieg, errungen im Frühling 1923 im Parc des<br />

Eaux-Vives gegen Argentinien mit einer Mannschaft<br />

bestehend aus Charles Martin, Charles Aeschlimann<br />

und Guy Sautter, ermöglichte der Schweiz zum ersten<br />

Mal im Halbfinal der Europazone anzutreten.<br />

AUSSERGEWÖHNLICHE BEGEISTERUNG<br />

In jüngerer Zeit bleibt die Halbfinalbegegnung in der<br />

Weltgruppe gegen Brasilien von 1992 im Palexpo in<br />

lebhafter Erinnerung. Nach Siegen gegen Holland in<br />

Den Haag und vor allem gegen Frankreich mit Captain<br />

Yannick Noah in Nîmes löste das Schweizer Team<br />

mit Jakob Hlasek und Marc Rosset in jenem Jahr eine<br />

aussergewöhnliche Begeisterung aus. Es war der grosse<br />

Verdienst von Jakob Hlasek und Marc Rosset, dass sie<br />

die Gelegenheit beim Schopf packten. Sie bezwangen<br />

nicht nur den "Erzrivalen" Frankreich, sondern holten am<br />

COUPE DAVIS PAR BNP PARIBAS: SUISSE – ITALIE


GENF UND DER DAVIS CUP<br />

#63<br />

l'équipe de <strong>Suisse</strong>. Victorieuse<br />

des Pays-Bas à<br />

La Haye et, surtout, de<br />

la France du capitaine<br />

Yannick Noah dans les<br />

arènes de Nîmes, l'équipe<br />

de <strong>Suisse</strong> composée de<br />

Jakob Hlasek et de Marc<br />

Rosset avait suscité cette<br />

année-là un engouement<br />

extraordinaire. Une année<br />

après la victoire de la<br />

France à Lyon devant les<br />

Etats-Unis – dans une fi nale<br />

qui avait vu un mort vivant<br />

nommé Henri Leconte<br />

marcher sur l'eau ! –,<br />

le tennis s'était imposé<br />

comme l'un des sports<br />

majeurs auprès du public romand. Jakob Hlasek et<br />

Marc Rosset avaient eu l'immense mérite de saisir la<br />

balle au bond. En battant bien sûr la France, l'ennemi<br />

intime. Mais aussi en gagnant ensemble le double<br />

à Roland-Garros. Et sans oublier que Marc Rosset<br />

allait enfi n toucher le Graal aux Jeux de Barcelone<br />

en cueillant l'or au terme d'un parcours aussi magistral<br />

qu'inattendu.<br />

Présent lors du quart de finale à Nîmes, où il avait<br />

pu mesurer la ferveur du public suisse pour Kuba et<br />

Marc, Daniel Perroud avait obtenu l'organisation de ce<br />

<strong>Suisse</strong>-Brésil. Après avoir relancé avec succès la boxe à<br />

Une longue file d'attente pour les amateurs de tennis à Palexpo en avril <strong>2014</strong>…<br />

French Open in Roland-Garros auch den Doppeltitel.<br />

Marc Rosset setzte noch einen obendrauf, als er an<br />

den Olympischen Sommerspielen von Barcelona nach<br />

einem ebenso denkwürdigen wie unerwarteten Turnierverlauf<br />

die Goldmedaille im Einzel gewann.<br />

PALEXPO:<br />

EIN GESCHICHTSTRÄCHTIGER AUSTRAGUNGSORT<br />

Das Genfer Publikum musste fast 22 Jahre warten,<br />

bevor es in diesem Frühling erneut einen Erfolg des<br />

Schweizer Teams (gegen Kasachstan) miterleben durfte.<br />

Die Palexpo-Hallen waren für die Schweizer jahrelang<br />

kein besonders glückliches Pflaster. In der Begegnung<br />

gegen Holland von 1995 brach sich Marc Rosset im<br />

ersten Einzel gegen Jacco Eltingh den Fuss. Im Jahr<br />

darauf gegen Deutschland war der Genfer wegen einer<br />

Fraktur am Handgelenk geschwächt, die er sich sechs<br />

Wochen zuvor am Hopman-<strong>Cup</strong> in Perth zugezogen<br />

hatte. Die Pechsträhne ereilte auch Stan Wawrinka, der<br />

2007 vor der Partie gegen Spanien im Training einen<br />

Innenbandriss am rechten Knie erlitt. Der Ausfall des<br />

Waadtländers bewog Rafael Nadal dazu, sich auf der<br />

Ersatzbank zu schonen. Nach Einschätzung des Mallorquiners<br />

waren Fernando Verdasco und David Ferrer<br />

gegen Marco Chiudinelli und Stéphane Bohli ungefährdet.<br />

Er sollte insofern Unrecht haben, als Chiudinelli<br />

am ersten Tag Verdasco bezwang und an der Seite von<br />

Yves Allegro gegen Lopez/Verdasco eine weitere Sensation<br />

nur knapp verpasste. Die Schweizer verloren mit<br />

10:12 im fünften Satz.<br />

Guy Sautter, Charles Aeschlimann et Charles Martin<br />

au Parc des Eaux-Vives en 1923.<br />

Sechs Jahre später war Marco Chiudinelli, wiederum in<br />

Palexpo, einer von vier Akteuren, die das längste Match<br />

in der Geschichte des <strong>Davis</strong>-<strong>Cup</strong>s bestritten. In der ersten<br />

Runde verlor der Basler zusammen mit Stan Wawrinka im<br />

Doppel gegen die tschechische Paarung Berdych/Rosol<br />

nach 7 Stunden und 2 Minuten mit 24:22. Am nächsten<br />

Tag musste sich Wawrinka, der am Australian Open in<br />

Melbourne gegen Novak Djokovic einen denkwürdigen<br />

COUPE DAVIS PAR BNP PARIBAS: SUISSE – ITALIE


« COME TOGETHER » DÉJÀ VU<br />

PAR 500 MILLIONS DE<br />

TÉLÉSPECTATEURS EN<br />

EXCLUSIVITÉ POUR LA<br />

PREMIÈRE FOIS EN SUISSE<br />

OCT. 04.10<br />

MOZART L’OPÉRA ROCK LE CONCERT<br />

ARENA - GENÈVE<br />

19.10<br />

LES 12 VIOLONCELLISTES DU<br />

PHILHARMONIQUE DE BERLIN<br />

VICTORIA HALL - GENÈVE<br />

31.10 - 02.11<br />

COME TOGETHER<br />

LES BEATLES COMME VOUS NE LES AVEZ<br />

JAMAIS VUS NI ENTENDUS<br />

LÉMAN - GENÈVE<br />

NOV.<br />

12.11<br />

MIREILLE MATHIEU<br />

LÉMAN - GENÈVE<br />

14.11<br />

CALOGERO<br />

ARENA - GENÈVE<br />

16.11<br />

MURIEL ROBIN<br />

ROBIN REVIENT TSOIN TSOIN<br />

BEAULIEU - LAUSANNE<br />

27.11<br />

YANNICK NOAH<br />

ARENA - GENÈVE<br />

NEW 29.11<br />

GOTTHARD<br />

LITTORAL - NEUCHÂTEL<br />

05.02<br />

KENDJI GIRAC<br />

LÉMAN - GENÈVE<br />

L’AGENDA COMPLET SUR LIVEMUSIC.CH<br />

PRÉLOCATIONS : TICKETCORNER.CH - COOP CITY - LIVEMUSIC.CH<br />

RENSEIGNEMENTS : 0901 566 500 (CHF 1.49/MIN. DEPUIS LE RÉSEAU FIXE)


GENÈVE ET LA COUPE DAVIS #65<br />

Genève, avec la tenue de championnats d'Europe et du<br />

monde, Daniel Perroud ne s'interdit pas de voir grand.<br />

Très grand même. Il monta à Palexpo un stade de 18'300<br />

places. Les billets s'envolèrent comme des petits pains<br />

malgré la perspective d'un match à sens unique. Sur<br />

le revêtement extrêmement rapide choisi par l'équipe<br />

de <strong>Suisse</strong>, les Brésiliens n'avaient absolument aucune<br />

chance. Le concours d'une «torcida» emmenée par de<br />

véritables beautés ne devait pas changer la donne. Le<br />

Brésil s'inclina 5-0. Luis Mattar fut le seul capable de<br />

«gratter» un set dans cette demi-finale, le troisième du<br />

simple qui l'opposa le vendredi à Jakob Hlasek. Vingtdeux<br />

ans plus tard, on se demande encore comment nos<br />

deux héros ont pu s'imposer le dimanche après la nuit de<br />

folie qu'ils avaient vécue pour fêter leur victoire décisive<br />

en double...<br />

LES BLESSURES DE PALEXPO<br />

Le public genevois a dû attendre près de... vingt-deux<br />

ans, avec la récente rencontre de ce printemps contre<br />

le Kazakhstan, pour vivre une nouvelle communion<br />

avec cette équipe de <strong>Suisse</strong>. Palexpo n'a pas, en effet,<br />

vraiment porté chance à la <strong>Suisse</strong> pendant de longues<br />

années. En 1995, face aux Pays-Bas, Marc Rosset s'était<br />

cassé le pied lors du premier simple de la rencontre,<br />

contre Jacco Eltingh. L'année suivante, le Genevois<br />

s'était présenté<br />

fortement diminué<br />

contre l'Allemagne<br />

en raison d'une<br />

fracture du poignet<br />

contractée un mois<br />

et demi plus tôt<br />

lors de la Hopman<br />

<strong>Cup</strong> de Perth. Stan<br />

Wawrinka eut aussi<br />

droit à la palme<br />

de la malchance,<br />

s'étant déchiré les<br />

ligaments internes<br />

du genou droit à<br />

l'entraînement, à la<br />

veille de rencontrer<br />

l'Espagne en 2007.<br />

En 1992 à Fort Worth, la <strong>Suisse</strong> s'apprête à disputer sa première -<br />

et seule à ce jour ! - finale de Coupe <strong>Davis</strong>.<br />

Achtelfinal geliefert hatte, gegen Berdych geschlagen<br />

geben und besiegelte damit die bisher letzte Niederlage<br />

des Schweizer Teams.<br />

EIN BESONDERER TAG<br />

Palexpo war nicht der einzige Austragungsort im Kanton,<br />

an dem legendäre <strong>Davis</strong>-<strong>Cup</strong>-Partien stattfanden. Für<br />

einen Teenager namens Heinz Günthardt wurde der<br />

Sonntag, 17. September 1978, im prächtigen Parc des<br />

Eaux-Vives zu einem besonderen Tag. In der Gruppenbegegnung<br />

der Europazone B gegen den Iran führte die<br />

Schweiz mit 2:1, als der Zürcher gegen Mansour Bahrami<br />

alles klar machen konnte. Gegen den späteren Entertainer<br />

verlor Günthardt den vierten Satz mit 10:12, setzte<br />

sich dann aber im fünften mit 11:9 durch.<br />

Gegen den Iran wurde damals die sechste und letzte<br />

<strong>Davis</strong>-<strong>Cup</strong>-Begegnung im Parc des Eaux-Vives ausgetragen.<br />

Zwischen den Siegen gegen Argentinien von<br />

1923 und den Iran von 1978 setzte es für die Schweiz vier<br />

Niederlagen ab: 2:3 gegen Belgien (1960) zur Eröffnung<br />

des Center Courts der Anlage, 2:3 gegen Griechenland<br />

(1967), 1:4 gegen Frankreich (1971) und schliesslich 0:3<br />

gegen Deutschland (1973). Nach dem Durchbruch von<br />

Heinz Günthardt, der 1978 in Springfield (USA) seinen<br />

ersten Titel gewann, fand auf Westschweizer Boden keine<br />

<strong>Davis</strong>-<strong>Cup</strong>-Begegnung<br />

mehr statt…<br />

bis zum Halbfinal<br />

gegen Brasilien!<br />

Die geniale Idee,<br />

das Gebäude des<br />

Automobilsalons in<br />

ein Tennisstadion zu<br />

verwandeln, gefällt:<br />

Palexpo ist der Ort,<br />

an dem unsere<br />

Tennishelden<br />

gefeiert werden.<br />

Der Ort, an dem<br />

sich die Schweiz<br />

ihre zweite Finalteilnahme<br />

kann.<br />

sichern<br />

COUPE DAVIS PAR BNP PARIBAS: SUISSE – ITALIE<br />

21 P+R à Genève<br />

P+R = place de parc + transports<br />

publics dans Genève et aux alentours<br />

(zone unireso).<br />

FONDATION DES PARKINGS<br />

T. 022 827 44 90<br />

www.ge.ch/parkings<br />

NOUVEAU<br />

5 parkings<br />

«P+R Journalier»<br />

www.unireso.com<br />

P+R BALEXERT . P+R BERNEX . P+R BOUT-DU-MONDE . P+R CERN . P+R ÉTOILE . P+R FRONTENEX . P+R GARE DE MEYRIN . P+R GENÈVE-PLAGE . P+R IKEA . P+R LES MOUILLES . P+R MEYRIN-GRAVIÈRE<br />

P+R MOILLESULAZ . P+R P26 PALEXPO . P+R P47 . P+R PRÉ-BOIS . P+R SÉCHERON . P+R SOUS-MOULIN . P+R TUILERIES . P+R L'UCHE - VEYRIER . P+R VERSOIX . P+R VOIE CENTRALE


GENÈVE ET LA COUPE DAVIS<br />

#67<br />

Le forfait du Vaudois incita d'ailleurs Rafael Nadal à<br />

rester sagement sur le banc pour se préserver. Le Majorquin<br />

estimait que Fernando Verdasco et David Ferrer ne<br />

pouvaient pas être inquiétés par Marco Chiudinelli et<br />

Stéphane Bohli. Il eut tort dans la mesure où Chiudinelli<br />

réussit à battre Verdasco le premier jour avant de frôler<br />

l'exploit en double avec Yves Allegro face à la paire<br />

Lopez/Verdasco. Les <strong>Suisse</strong>s s'étaient retirés battus<br />

12-10 au cinquième set.<br />

Six ans plus tard, toujours dans ce même Palexpo, Marco<br />

Chiudinelli fut l'un des quatre acteurs du match le plus<br />

long de l'histoire de la Coupe <strong>Davis</strong>. Le Bâlois et Stan<br />

Wawrinka perdirent l'an dernier 24-22, après 7h02' de<br />

jeu, le 5 e set du double du premier tour contre la paire<br />

tchèque Tomas Berdych/Lukas Rosol. Le lendemain,<br />

Wawrinka, qui venait de livrer à Melbourne un huitième<br />

de finale d'anthologie à l'Open d'Australie devant Novak<br />

Djokovic, s'inclina contre Berdych pour concéder la<br />

dernière défaite à ce jour de l'équipe de <strong>Suisse</strong>.<br />

UNE JOURNÉE PARTICULIÈRE<br />

Palexpo n'a pas été le seul endroit du canton où des<br />

matches ont nourri la légende de la Coupe <strong>Davis</strong>.<br />

Dans l'écrin merveilleux du Parc des Eaux-Vives, un<br />

teenager nommé Heinz Günthardt a vécu le dimanche 17<br />

septembre 1978, le jour où les accords de Camp David<br />

furent signés entre Anouar el Sadate et Menahem Begin,<br />

une journée particulière. Dans une rencontre du groupe<br />

B de la zone Europe face à l'Iran, la <strong>Suisse</strong> menait 2-1, et<br />

le Zurichois pouvait conclure contre un joueur atypique:<br />

Mansour Bahrami. Face au magicien d'Arak qui était<br />

alors, à 23 ans, encore un sacré joueur de tennis – il<br />

est devenu amuseur public plus tard –, Heinz Günthardt<br />

perdit le quatrième set 12-10, mais gagna le cinquième<br />

11-9. «Bahrami était perclu de crampes, se souvient Heinz<br />

Günthardt. Je n'ai pas vraiment joué la balle de match,<br />

Mansour avait abandonné avant…»<br />

Une scène de la rencontre de 1923 face à l'Argentine.<br />

Central du Parc, 3-2 contre la Grèce en 1967, 4-1 contre<br />

la France en 1971 et enfin 3-0 contre l'Allemagne en<br />

1973. Après l'avènement de Heinz Günthardt, qui avait<br />

justement remporté son premier titre ATP en 1978, à<br />

Springfield, plus aucune rencontre de Coupe <strong>Davis</strong> n'a<br />

eu lieu sur sol romand jusqu'à la... demi-finale contre<br />

le Brésil ! L'idée d'aménager un stade de tennis dans<br />

le fief du Salon de l'Automobiie est des plus convaincantes:<br />

Palexpo est le lieu où l'on célèbre nos héros de<br />

la balle. Le lieu où la <strong>Suisse</strong> peut obtenir son deuxième<br />

billet pour une finale !<br />

LAURENT DUCRET<br />

SPORTINFORMATION GENÈVE<br />

Ce <strong>Suisse</strong>-Iran fut le sixième et dernier match de Coupe<br />

<strong>Davis</strong> organisé à ce jour au Parc des Eaux-Vives. Entre<br />

les victoires de 1923 contre l'Argentine et de 1978<br />

contre l'Iran, la <strong>Suisse</strong> y avait concédé quatre défaites:<br />

3-2 contre la Belgique en 1960 pour l'inauguration du<br />

COUPE DAVIS PAR BNP PARIBAS: SUISSE – ITALIE<br />

Gatto SA<br />

15, rue des Grottes<br />

CH-1201 Genève<br />

Tél. 022 733 84 00<br />

Fax 022 734 09 14<br />

www.gatto-sa.ch<br />

info@gatto-sa.ch<br />

N° TVA 412 669<br />

CCP 12-7619-5<br />

Carrelages<br />

Revêtements<br />

Mosaïques<br />

Marbres<br />

Membre de la<br />

Chambre Genevoise<br />

du Carrelage et<br />

de la Céramique<br />

A votre service<br />

depuis 1985


#68 SUISSE - KAZAKHSTAN: RETOUR EN IMAGES


AVRIL <strong>2014</strong>: QUART DE FINALE #69


#70<br />

SCHWEIZER DAVIS-CUP-GESCHICHTE<br />

4 EHEMALIGE SPIELER<br />

ERINNERN SICH<br />

Les témoignages de 4 «anciens»<br />

JAKOB HLASEK (ZWISCHEN 1982 UND 1996)<br />

9 Ich habe viele eindrückliche Erinnerungen an meine<br />

<strong>Davis</strong>-<strong>Cup</strong>-Zeit. Früher wurde beispielsweise nicht immer<br />

nur auf dem Tennisplatz um den Sieg gekämpft.<br />

Da wurden auch mal Tricks angewandt ndt und<br />

mit jedem Mittel versucht, den Gegner zu<br />

bezwingen. In Ramat Hasharon (Israel<br />

1993) hatten wir Schweizer zum Beispiel iel<br />

drei Tage lang keinen Strom. So konnten<br />

wir abends nicht trainieren, und die Bespannungsmaschine<br />

funktionierte auch nicht.<br />

Komisch war nur, dass für unsere Gegner<br />

abends jeweils das Licht brannte… Die<br />

Situation änderte sich dann schlagartig,<br />

g,<br />

als der ITF-Repräsentant in Israel ankam.<br />

Mein schlimmster <strong>Davis</strong>-<strong>Cup</strong>-Moment<br />

war die Begegnung gegen Indien in<br />

Kalkutta (1993). Nach unserer Fahrt vom<br />

Hotel durch die Stadt zum Tennisclub<br />

stand unsere ganze Mannschaft unter<br />

Schock. Die grosse Armut und das Elend in<br />

Kalkutta haben uns sehr zugesetzt. Wenn<br />

du so etwas gesehen hast, ist es komisch,<br />

danach einfach Tennis zu spielen. Das hatte<br />

für uns irgendwie etwas Surreales, ja Falsches.<br />

MARTIN FROESCH (ZWISCHEN 1955 UND 1962)<br />

Während meiner <strong>Davis</strong>-<strong>Cup</strong>-Zeit erhielten elten wir jeweils<br />

ein Entgelt von CHF 5 oder 10 pro Tag. Hotel, Essen<br />

und die Getränke auf dem Platz wurden vom Verband<br />

übernommen. Die Ausrüstung konnten wir teilweise<br />

vom Sportgeschäft oder vom Schläger-/Kleiderlieferant<br />

leiderlieferant<br />

beziehen, für gewisse Kosten mussten wir aber selber<br />

aufkommen. Ich besass damals 2 oder 3 Holzschläger,<br />

die ich vor den Spielen neu bespannen nen liess – das<br />

musste dann aber für die beiden Einzel genügen.<br />

In bester Erinnerung ist mein erster r <strong>Davis</strong>-<strong>Cup</strong>-Einhatte<br />

einen sehr<br />

bescheidenen Anfangslohn in der Textilindustrie, industrie,<br />

satz. Ich war damals erst 22-jährig,<br />

wohnte in einem Zimmer bei einer "Schlummermutter"<br />

und bewegte mich in und um Basel mit meinem Velo.<br />

Da ich äusserst nervös war vor meinem m ersten Einsatz,<br />

gestattete mir unser Captain, dass ich auf meinen<br />

Heinz Günthardt<br />

COUPE DAVIS PAR BNP PARIBAS: SUISSE – ITALIE


ILS SE SOUVIENNENT<br />

#71<br />

JAKOB HLASEK (1982 À 1996)<br />

J’ai vécu beaucoup de moments mémorables en<br />

tant que joueur de Coupe <strong>Davis</strong>. A mon époque, une<br />

rencontre pouvait parfois déborder du cadre strictement<br />

sportif, et tel fut par exemple le cas en 1993. En Israël, à<br />

Ramat Hasharon, il n'y avait pas de courant pour nous<br />

trois jours durant: impossible de s’entraîner le soir ni<br />

même d’utiliser la machine à corder. Et bizarrement, les<br />

lumières brillaient de mille feux, le soir, du coté de nos<br />

adversaires… Il avait fallu la venue du représentant de<br />

l’ITF pour que, oh surprise, la situation change.<br />

Mon expérience la plus difficile a été la rencontre Inde-<br />

<strong>Suisse</strong> de Calcutta (1993). Pour se rendre de l’hôtel au<br />

club, nous devions traverser la ville. Un choc. Un voyage<br />

au cœur de la pauvreté. Comment aurions-nous pu<br />

accorder la moindre importance au tennis, nous concentrer,<br />

après avoir côtoyé de si près la misère du monde.<br />

Un moment surréaliste, incohérent…<br />

Jakob Hlasek<br />

Wunsch in meinem eigenen Bett übernachten durfte.<br />

So konnte ich mich in Ruhe auf meinen Einsatz vorbereiten.<br />

Am Morgen des ersten Einzels begab ich mich<br />

per Velo und mit meinen Tennisutensilien noch vorerst<br />

an meinen Arbeitsplatz, bevor ich mich dann, wieder<br />

per Velo, zur Mannschaft auf die Plätze des Basler<br />

Lawn Tennis Clubs begab. Ich kam gegen Holland zu<br />

zwei Einzeleinsätzen, die ich zu meiner grossen Überraschung<br />

jeweils ohne Satzverlust gewinnen konnte. Die<br />

Schweiz gewann am Ende 3:2.<br />

HEINZ GÜNTHARDT (ZWISCHEN 1976 UND 1990)<br />

Meine verrückteste <strong>Davis</strong>-<strong>Cup</strong>-Begegnung erlebte ich<br />

zweifellos 1987 in Donetsk gegen die damalige Sowjetunion.<br />

Es war sowohl spielerisch als auch von den<br />

Rahmenbedingen her eine Reise, die ich nie vergessen<br />

werde. Die Kuriositäten begannen bereits bei der<br />

Anreise. Als wir in Moskau beim lokalen Flughafen auf<br />

unseren Anschlussflug nach Donetsk warteten, war kein<br />

Mensch im Terminal. Wir wurden dann irgendwann zum<br />

Flugzeug gebracht, doch auch dort befand sich niemand.<br />

Erst allmählich trafen die weiteren Fluggäste ein. Wie<br />

sich dann herausstellen sollte, gab es für die Russen und<br />

die "Ausländer" zwei verschiedene Terminals…<br />

Auf dem Platz wurde es dann wirklich speziell. Nicht nur<br />

die Witterungsbedingungen – wir spielten bei rund 5<br />

Grad im Freien – machten uns zu schaffen, sondern auch<br />

die Linienrichter. Bei jedem wichtigen Punkt monierten<br />

sie einen Fussfehler. Die Häufung war so abnormal, dass<br />

MARTIN FROESCH (1955-1962)<br />

A mon époque, on recevait en guise de salaire quotidien<br />

entre 5 et 10 francs par jour. L’hôtel, les repas et les<br />

boissons sur le terrain étaient payés par la fédération.<br />

L’équipement nous était parfois fourni par un magasin<br />

de sport, ou un revendeur de raquettes ou d’habits.<br />

Certaines dépenses étaient à notre charge. Je possédais<br />

deux ou trois raquettes en bois – il n’existait bien entendu<br />

que ça – que je faisais corder avant la rencontre. Et cela<br />

devait suffire pour les deux simples.<br />

Un de mes meilleurs souvenirs restera ma première apparition<br />

en Coupe <strong>Davis</strong>, à 22 ans. Je venais de commencer<br />

à travailler dans l’industrie du textile, avec un modeste<br />

salaire à la clef. Je vivais chez une dame qui jouait le rôle<br />

de «famille d’accueil» et arpentais Bâle à vélo. J’étais<br />

particulièrement nerveux à l’idée de cette «première» pour<br />

mon pays, si bien que le capitaine m'autorisa à dormir<br />

dans mon propre lit la nuit précédant la rencontre. Le<br />

matin, je pris mes affaires de tennis, me rendit à mon lieu<br />

de travail, puis filai au Basler Lawn Tennis Club. A vélo !<br />

Contre la Hollande, je fus aligné lors des deux simples<br />

que, à ma plus grande surprise, je remportai sans égarer<br />

le moindre set. Et la <strong>Suisse</strong> s’imposa finalement 3-2.<br />

HEINZ GÜNTHARDT (1976-1990)<br />

Mon expérience la plus folle, je l'ai vécue en 1987 à<br />

Donetsk, contre ce qui était alors l'Union Soviétique.<br />

Cela a commencé à notre escale à Moscou. Nous<br />

attendions notre connexion seuls, dans un terminal<br />

totalement vide. Et quand on nous a conduits à l’avion,<br />

celui-ci était également vide. Ce n'est que plus tard que<br />

les autres passagers sont progressivement arrivés. Il y<br />

avait en fait un terminal pour les Russes et un autre pour<br />

les étrangers…<br />

Sur le terrain, ce fut tout aussi surréaliste. Non seulement<br />

les conditions météorologiques – on jouait dehors<br />

COUPE DAVIS PAR BNP PARIBAS: SUISSE – ITALIE


Partenaire média<br />

de la rencontre de Coupe <strong>Davis</strong><br />

<strong>Suisse</strong> - <strong>Italie</strong>


SCHWEIZER DAVIS-CUP-GESCHICHTE #73<br />

der Schiedsrichter gar nicht anders konnte und diese<br />

Entscheidungen meist "overrulte".<br />

Nach einem 1:1 nach den beiden Einzeln am ersten Tag<br />

servierte ich im Doppel für den Matchgewinn. Bei 40:15<br />

hatten wir einen vermeintlichen Matchball, die Russen<br />

waren aber anderer Meinung. Sie<br />

hatten einen Ball zu Beginn des<br />

Games von uns im Out gesehen<br />

und waren der festen Überzeugung,<br />

der Spielstand stimme nicht.<br />

Weil der Schiedsrichter aber auf<br />

40:15 beharrte, weigerten sie sich,<br />

weiterzuspielen und verliessen<br />

den Platz. Wir gewannen die<br />

Partie Forfait und die Begegnung<br />

am Ende mit 3:2.<br />

YVES ALLEGRO<br />

(ZWISCHEN 2004 UND 2011)<br />

Mit dem <strong>Davis</strong> <strong>Cup</strong> verbinde<br />

ich viele unvergessliche Erinnerungen.<br />

Grosse Siege und bittere<br />

Niederlagen – ich habe die ganze<br />

Bandbreite an Gefühlen erlebt. Zu<br />

den speziellsten Begegnungen<br />

gehört für mich der Halbfinal 2003 gegen Australien,<br />

den wir nach heroischem Kampf knapp verloren.<br />

In meinen ersten fünf Jahren im <strong>Davis</strong>-<strong>Cup</strong>-Team brachte<br />

ich immer Trockenfleisch mit. Das hatte sich irgendwie<br />

so ergeben und wurde zu einer Tradition. Natürlich<br />

durfte das Trockenfleisch auch auf unserer Reise nach<br />

Australien nicht fehlen. Einziger Haken: Die Einfuhrbestimmungen<br />

für Australien sind sehr streng, wir mussten<br />

für unsere 8 kg Trockenfleisch eine Spezialbewilligung<br />

einholen.<br />

Am Flughafen warteten wir dann auf unser Gepäck und<br />

das Fleisch. Doch leider ging etwas schief, wir erhielten<br />

unsere Koffer und Taschen erst Stunden später. Weil die<br />

Bewilligung für das Trockenfleisch nur einen Tag gültig war,<br />

verfiel diese. Die "Delikatesse" aus der Heimat konnten<br />

wir so im fernen Australien leider nicht geniessen…<br />

par 5 degrés ! – ont fait de cette rencontre un véritable<br />

parcours du combattant, mais aussi l'attitude des juges<br />

de lignes. A chaque point important, les <strong>Suisse</strong>s étaient<br />

systématiquement sanctionnés d’une faute de pied. Le<br />

juge de chaise, devant cette situation, se mit à «overruler»<br />

plus souvent qu'à son tour.<br />

Yves Allegro<br />

1-1 à l’issue des deux premiers<br />

simples. Deuxième jour, je sers<br />

pour la victoire en double et<br />

obtiens deux balles de match. L’arbitre<br />

de chaise annonce le score,<br />

40-15, mais les Russes soutiennent<br />

alors que sur le premier point du<br />

jeu, une de nos balles était out.<br />

L’arbitre ne change pas d'avis, les<br />

Russes, eux, s’obstinent et finissent<br />

par quitter le court, perdant ainsi<br />

le double par forfait. On a fini par<br />

gagner la rencontre 3-2.<br />

YVES ALLEGRO (2004-2011)<br />

En Coupe <strong>Davis</strong>, j’ai vécu d’innombrables<br />

moments à jamais gravés<br />

dans ma mémoire: de grandes<br />

victoires, d'amères défaites et<br />

des émotions que seul ce genre d’événements peut<br />

faire vivre. Je me souviens tout particulièrement de la<br />

demi-finale de 2003, perdue contre l’Australie, au bout<br />

du suspense.<br />

Pendant cinq ans, et c'était devenu une tradition, j’emmenais<br />

à chaque rencontre un peu de viande séchée. Il ne<br />

devait bien entendu par en aller autrement en Australie.<br />

Seul hic, les lois australiennes sur l’importation étant<br />

strictes, il avait fallu obtenir une autorisation spéciale<br />

pour nos huit kilos de viande séchée. A l'arrivée à l'aéroport,<br />

pas trace de nos valises ni de la viande séchée. Et<br />

ce n'est que plusieurs heures plus tard que nous pûmes<br />

enfin récupérer nos bagages. Mais pas la viande séchée,<br />

l'autorisation spéciale n'étant valable que 24 heures !<br />

Dans cette Australie lointaine, nous fûmes donc privés<br />

de notre délicatesse traditionnelle. Tel fut-il aussi le cas<br />

pour les douaniers locaux ?<br />

COUPE DAVIS PAR BNP PARIBAS: SUISSE – ITALIE


Tout ne repose plus<br />

que sur l‘arbitre.<br />

Nous contribuons à l‘organisation d‘événements sportifs de toutes sortes<br />

à l‘aide de nos solutions pour les gradins et les scènes temporaires. Fiable,<br />

flexible et sûr.<br />

nussli.com


COUPE DAVIS PAR BNP PARIBAS <strong>2014</strong><br />

#75<br />

LE GROUPE MONDIAL<br />

(31 janvier - 2 février) (4-6 avril) (12-14 septembre) (21-23 novembre)<br />

République Tchèque*<br />

Hollande<br />

3<br />

2<br />

République Tchèque<br />

5<br />

République Tchèque<br />

Canada<br />

Japon*<br />

1<br />

4<br />

Japon*<br />

0<br />

Espagne<br />

Allemagne*<br />

1<br />

4<br />

Allemagne<br />

2<br />

France*<br />

France*<br />

Australie<br />

5<br />

0<br />

France*<br />

3<br />

Grande-Bretagne<br />

États-Unis*<br />

3<br />

1<br />

Grande-Bretagne<br />

2<br />

<strong>Italie</strong><br />

<strong>Italie</strong><br />

Argentine*<br />

3<br />

1<br />

<strong>Italie</strong>*<br />

3<br />

Belgique<br />

Kazakhstan*<br />

2<br />

3<br />

Kazakhstan<br />

2<br />

<strong>Suisse</strong>*<br />

<strong>Suisse</strong><br />

Serbie*<br />

3<br />

2<br />

<strong>Suisse</strong>*<br />

3<br />

* = à domicile<br />

Note: en cas de victoire de la <strong>Suisse</strong> en demi-finale, la finale aura lieu soit en France, soit en République Tchèque<br />

COUPE DAVIS PAR BNP PARIBAS: SUISSE – ITALIE<br />

Vente-location et installation<br />

de matériel audio visuel<br />

• <br />

<br />

• <br />

• Installation de Home cinéma et de sonorisation.<br />

• <br />

Vision Color - Quai des Vernets 9 - 1227 Acacias - T. 022 342 13 32 - www.visioncolor.ch - info@visioncolor.ch


Belinda Bencic<br />

Joueuse de tennis<br />

Première joueuse mondiale 2013<br />

chez les juniors<br />

«Newcomer» de l’année 2013<br />

ADVANTAGE<br />

FOR YOU.<br />

Les avantages des cartes de crédit et cartes prépayées Swiss Tennis.<br />

Profitez d’avantages exclusifs!<br />

Tirages au sort pour:<br />

une rencontre unique avec Stanislas Wawrinka<br />

5 × 2 billets pour les Swiss Indoors de Bâle<br />

Droit de préemption pour réserver des billets pour:<br />

les rencontres à domicile de la Coupe <strong>Davis</strong><br />

les rencontres à domicile de la Fed <strong>Cup</strong><br />

Autres avantages et rabais intéressants<br />

www.swisstennis.ch/card


LE BILAN HELVÉTIQUE EN COUPE DAVIS #77<br />

L’ÉQUIPE SUISSE<br />

ET LA COUPE DAVIS<br />

ANNÉE LIEU ÉQUIPES RÉSULTATS ANNÉE LIEU ÉQUIPES RÉSULTATS<br />

1923 Montreux <strong>Suisse</strong> - Tchécoslovaquie 3-2<br />

1953 Novi Sad Yougoslavie - <strong>Suisse</strong> 4-0<br />

Genève <strong>Suisse</strong> - Argentine 4-1<br />

1954 Montreux <strong>Suisse</strong> - Brésil 1-3<br />

Lyon France - <strong>Suisse</strong> 3-2<br />

1955 Bâle <strong>Suisse</strong> - Hollande 3-2<br />

1924 Vienne Autriche - <strong>Suisse</strong> 1-4<br />

Montreux <strong>Suisse</strong> - Suède 0-5<br />

Prague Tchécoslovaquie - <strong>Suisse</strong> 4-1<br />

1956 Esch Luxembourg - <strong>Suisse</strong> 2-3<br />

1925 Berne <strong>Suisse</strong> - Suède 2-3<br />

Lausanne <strong>Suisse</strong> - France 0-5<br />

1926 Malmöe Suède - <strong>Suisse</strong> 3-2<br />

1957 Lugano <strong>Suisse</strong> - Tchécoslovaquie 1-4<br />

1927 Bâle <strong>Suisse</strong> - Autriche 3-2<br />

1958 Berne <strong>Suisse</strong> - Autriche 3-2<br />

Montreux <strong>Suisse</strong> - Afrique du Sud 0-5<br />

Lausanne <strong>Suisse</strong> - Pologne 1-4<br />

1928 Zurich <strong>Suisse</strong> - Inde 2-3<br />

1959 Tel-Aviv Israël - <strong>Suisse</strong> 2-3<br />

1929 Monte-Carlo Monaco - <strong>Suisse</strong> 3-2<br />

Madrid Espagne - <strong>Suisse</strong> 5-0<br />

1930 Zurich <strong>Suisse</strong> - Australie 0-5<br />

1960 Genève <strong>Suisse</strong> - Belgique 2-3<br />

1931 Montreux <strong>Suisse</strong> - Irlande 2-3<br />

1961 Lucerne <strong>Suisse</strong> - Hollande 2-3<br />

1932 Bruxelles Belgique - <strong>Suisse</strong> 0-5<br />

1962 Lausanne <strong>Suisse</strong> - Afrique du Sud 0-4<br />

Lucerne <strong>Suisse</strong> - Monaco 3-2<br />

1963 Bucarest Roumanie - <strong>Suisse</strong> 5-0<br />

Montreux <strong>Suisse</strong> - <strong>Italie</strong> 2-3<br />

1964 Dublin Irlande - <strong>Suisse</strong> 3-2<br />

1933 Bâle <strong>Suisse</strong> - Afrique du Sud 2-3<br />

1965 Essen Allemagne - <strong>Suisse</strong> 5-0<br />

1934 Monaco Monaco - <strong>Suisse</strong> 2-3<br />

1966 Mondorf Luxembourg - <strong>Suisse</strong> 0-5<br />

Montreux <strong>Suisse</strong> - Belgique 3-2<br />

Lugano <strong>Suisse</strong> - Allemagne 1-4<br />

Lucerne <strong>Suisse</strong> - Inde 5-0<br />

1967 Genève <strong>Suisse</strong> - Grèce 2-3<br />

Rome <strong>Italie</strong> - <strong>Suisse</strong> 5-0<br />

1968 Fribourg/Br. Allemagne - <strong>Suisse</strong> 4-1<br />

1935 <strong>Suisse</strong> - Danemark w.o. 0-5<br />

1969 Zurich <strong>Suisse</strong> - Grande-Bretagne 0-5<br />

1936 Montreux <strong>Suisse</strong> - Danemark 5-0<br />

1970 Genève <strong>Suisse</strong> - France 1-4<br />

Dublin Irlande - <strong>Suisse</strong> 3-2<br />

1971 Bâle <strong>Suisse</strong> - Espagne 0-4<br />

1937 Montreux <strong>Suisse</strong> - Irlande 3-2<br />

1972 Bucarest Roumanie - <strong>Suisse</strong> 5-0<br />

Bruxelles Belgique - <strong>Suisse</strong> 4-1<br />

1973 Lisbonne Portugal - <strong>Suisse</strong> 0-5<br />

1938 Stockholm Suède - <strong>Suisse</strong> 4-1<br />

Genève <strong>Suisse</strong> - Allemagne 0-3<br />

1939 Vienne Allemagne - <strong>Suisse</strong> 5-0<br />

1974 Zurich <strong>Suisse</strong> - Autriche 2-3<br />

1946 Barcelone Espagne - <strong>Suisse</strong> 2-3<br />

Tel-Aviv Israël - <strong>Suisse</strong> 0-5<br />

Montreux <strong>Suisse</strong> - France 2-3<br />

1975 Fribourg/Br. Allemagne - <strong>Suisse</strong> 5-0<br />

Téhéran Iran - <strong>Suisse</strong> 2-3<br />

1947 Athènes Grèce - <strong>Suisse</strong> 1-4<br />

1976 Zurich <strong>Suisse</strong> - Grande-Bretagne 1-4<br />

Prague Tchécoslovaquie - <strong>Suisse</strong> 4-1<br />

Scheuren <strong>Suisse</strong> - Rhodésie 3-2<br />

1948 Montreux <strong>Suisse</strong> - Pakistan 3-2<br />

1977 Zurich <strong>Suisse</strong> - France 2-3<br />

Stockholm Suède - <strong>Suisse</strong> 5-0<br />

Lucerne <strong>Suisse</strong> - Égypte 5-0<br />

1949 <strong>Suisse</strong> - Grèce w.o. 5-0<br />

1978 Zurich <strong>Suisse</strong> - Allemagne 0-5<br />

Budapest Hongrie - <strong>Suisse</strong> 5-0<br />

Genève <strong>Suisse</strong> - Iran 3-2<br />

1950 Paris France - <strong>Suisse</strong> 4-0<br />

1979 Zurich <strong>Suisse</strong> - Yougoslavie 4-1<br />

1951 Lausanne <strong>Suisse</strong> - Luxembourg 5-0<br />

Paris France - <strong>Suisse</strong> 5-0<br />

Zurich <strong>Suisse</strong> - Pologne 1-4<br />

1952 Istanbul Turquie - <strong>Suisse</strong> 1-4<br />

Lausanne <strong>Suisse</strong> - Argentine 0-5<br />

GM = Groupe mondial; ZE = Zone européenne; PO = Play-off;<br />

1/2/Q/D/F = 1 er tour/2 e tour/Quart de finale/Demi-finale/Finale<br />

COUPE DAVIS PAR BNP PARIBAS: SUISSE – ITALIE<br />

Votre coffre-fort et chambre<br />

forte «SWISS MADE» by<br />

Kaba SA Safes + Vaults<br />

Hop <strong>Suisse</strong>!<br />

www.kabasafes.ch<br />

COUPE DAVIS PAR BNP PARIBAS: SUISSE – ITALIE<br />

Kaba SA, Safes + Vaults<br />

Rte des Deux- Villages 51c<br />

1806 St.- Légier<br />

Tél. +41 21 946 52 72<br />

safes@kaba.com


Burgerstein Sport<br />

L’ace à côté du<br />

court central.<br />

Burgerstein Sport est une préparation de base multivitaminée<br />

avec sels minéraux, spécialement conçue pour répondre aux besoins<br />

et compenser les pertes accrues en nutriments des sportifs.<br />

Ça fait du bien.<br />

Burgerstein Vitamines<br />

En vente dans votre pharmacie ou droguerie –<br />

Le conseil santé dont vous avez besoin.<br />

Antistress SA, Société pour la protection de la santé, 8640 Rapperswil-Jona<br />

www.burgerstein.ch


LE BILAN HELVÉTIQUE EN COUPE DAVIS #79<br />

L’ÉQUIPE SUISSE<br />

ET LA COUPE DAVIS (suite)<br />

ANNÉE LIEU ÉQUIPES RÉSULTATS ANNÉE LIEU ÉQUIPES RÉSULTATS<br />

1980 Winterthour <strong>Suisse</strong> - Israël 4-1<br />

1997 Lulea Suède - <strong>Suisse</strong> 4-1 (GM, 1)<br />

Zurich <strong>Suisse</strong> - Hongrie 3-2<br />

Locarno <strong>Suisse</strong> - Corée du Sud 3-2 (GM, PO)<br />

Turin <strong>Italie</strong> - <strong>Suisse</strong> 5-0<br />

1998 Zurich <strong>Suisse</strong> - République Tchèque 3-2 (GM, 1)<br />

1981 Zurich <strong>Suisse</strong> - Tchécoslovaquie 2-3 (GM)<br />

La Coruña Espagne - <strong>Suisse</strong> 4-1 (GM, Q)<br />

Tijuana Mexique - <strong>Suisse</strong> 3-2 (GM) 1999 Neuchâtel <strong>Suisse</strong> - <strong>Italie</strong> 3-2 (GM, 1)<br />

1982 Casablanca Maroc - <strong>Suisse</strong> 0-5 (ZE)<br />

Bruxelles Belgique - <strong>Suisse</strong> 3-2 (GM, Q)<br />

Pörtschach Autriche - <strong>Suisse</strong> 0-4 (ZE) 2000 Zurich <strong>Suisse</strong> - Australie 2-3 (GM, 1)<br />

Dublin Irlande - <strong>Suisse</strong> 4-1 (ZE)<br />

St.Gall <strong>Suisse</strong> - Biélorussie 5-0 (GM, PO)<br />

1983 Ostermundigen <strong>Suisse</strong> - Grèce 5-0 (ZE) 2001 Bâle <strong>Suisse</strong> - États-Unis 3-2 (GM, 1)<br />

Lugano <strong>Suisse</strong> - Hollande 3-2 (ZE)<br />

Neuchâtel <strong>Suisse</strong> - France 2-3 (GM, Q)<br />

Fribourg/Br. Allemagne - <strong>Suisse</strong> 3-2 (ZE) 2002 Moscou Russie - <strong>Suisse</strong> 3-2 (GM, 1)<br />

1984 Disentis <strong>Suisse</strong> - Sénégal 5-0 (ZE)<br />

Casablanca Maroc - <strong>Suisse</strong> 2-3 (GM, PO)<br />

Tel-Aviv Israël - <strong>Suisse</strong> 4-1 (ZE) 2003 Arnhem Hollande - <strong>Suisse</strong> 2-3 (GM, 1)<br />

1985 Tunis Tunisie - <strong>Suisse</strong> 0-5 (ZE)<br />

Toulouse France - <strong>Suisse</strong> 2-3 (GM, Q)<br />

Weggis <strong>Suisse</strong> - Zimbabwe 5-0 (ZE)<br />

Melbourne Australie - <strong>Suisse</strong> 3-2 (GM, D)<br />

Eastbourne Grande-Bretagne - <strong>Suisse</strong> 3-0 (ZE) 2004 Bucarest Roumanie - <strong>Suisse</strong> 2-3 (GM, 1)<br />

1986 Lucerne <strong>Suisse</strong> - Grèce 5-0 (ZE)<br />

Lausanne <strong>Suisse</strong> - France 2-3 (GM, Q)<br />

Budapest Hongrie - <strong>Suisse</strong> 2-3 (ZE) 2005 Fribourg <strong>Suisse</strong> - Hollande 2-3 (GM, 1)<br />

St.Gall <strong>Suisse</strong> - Israël 1-4 (ZE)<br />

Genève <strong>Suisse</strong> - Grande-Bretagne 5-0 (GM, PO)<br />

1987 Lugano <strong>Suisse</strong> - Belgique 5-0 (ZE) 2006 Genève <strong>Suisse</strong> - Australie 2-3 (GM, 1)<br />

Haskovo Bulgarie - <strong>Suisse</strong> 0-5 (ZE)<br />

Genève <strong>Suisse</strong> - Serbie 4-1 (GM, PO)<br />

Donetsk URSS - <strong>Suisse</strong> 2-3 (ZE) 2007 Genève <strong>Suisse</strong> - Espagne 2-3 (GM, 1)<br />

1988 Bâle <strong>Suisse</strong> - France 1-4 (GM, 1)<br />

Prague République Tchèque - <strong>Suisse</strong> 3-2 (GM, PO)<br />

St.Gall <strong>Suisse</strong> - Mexique 2-3 (GM, PO) 2008 Kreuzlingen <strong>Suisse</strong> - Pologne 4-1 (ZE, 2)<br />

1989 Liestal <strong>Suisse</strong> - Roumanie 4-1 (ZE)<br />

Minsk Biélorussie - <strong>Suisse</strong> 1-4 (ZE, Q)<br />

Langenthal <strong>Suisse</strong> - Paraguay 5-0 (ZE, PO)<br />

Lausanne <strong>Suisse</strong> - Belgique 4-1 (GM, PO)<br />

1990 Prague Tchécoslovaquie - <strong>Suisse</strong> 5-0 (GM, 1) 2009 Birmingham États-Unis - <strong>Suisse</strong> 4-1 (GM, 1)<br />

Split Yougoslavie - <strong>Suisse</strong> 3-2 (GM, PO)<br />

Gênes <strong>Italie</strong> - <strong>Suisse</strong> 2-3 (GM, PO)<br />

1991 Davos <strong>Suisse</strong> - URSS 3-2 (ZE) 2010 Logrono Espagne - <strong>Suisse</strong> 4-1 (GM, 1)<br />

Baden <strong>Suisse</strong> - Nouvelle-Zélande 5-0 (ZE, PO)<br />

Astana Kazakhstan - <strong>Suisse</strong> 5-0 (GM, PO)<br />

1992 La Haye Hollande - <strong>Suisse</strong> 1-4 (GM, 1) 2011 Berne <strong>Suisse</strong> - Portugal 5-0 (ZE, 2)<br />

Nîmes France - <strong>Suisse</strong> 2-3 (GM, Q)<br />

Sydney Australie - <strong>Suisse</strong> 2-3 (GM, PO)<br />

Genève <strong>Suisse</strong> - Brésil 5-0 (GM, D) 2012 Fribourg <strong>Suisse</strong> - États-Unis 0-5 (GM, 1)<br />

Fort Worth États-Unis - <strong>Suisse</strong> 3-1 (GM, F)<br />

Amsterdam Hollande - <strong>Suisse</strong> 2-3 (GM, PO)<br />

1993 Calcutta Inde - <strong>Suisse</strong> 3-2 (GM, 1) 2013 Genève <strong>Suisse</strong> - République Tchèque 2-3 (GM, 1)<br />

Tel-Aviv Israël - <strong>Suisse</strong> 3-2 (GM, PO)<br />

Neuchâtel <strong>Suisse</strong> - Équateur 4-1 (GM, PO)<br />

1994 Harare Zimbabwe - <strong>Suisse</strong> 2-3 (ZE, 2) <strong>2014</strong> Novi Sad Serbie - <strong>Suisse</strong> 2-3 (GM, 1)<br />

Djakarta Indonésie - <strong>Suisse</strong> 1-4 (ZE, PO)<br />

Genève <strong>Suisse</strong> - Kazakhstan 3-2 (GM, Q)<br />

1995 Genève <strong>Suisse</strong> - Hollande 1-4 (GM, 1)<br />

Hamilton Nouvelle-Zélande - <strong>Suisse</strong> 1-4 (GM, PO)<br />

1996 Genève <strong>Suisse</strong> - Allemagne 0-5 (GM, 1) GM = Groupe mondial; ZE = Zone européenne; PO = Play-off;<br />

Olten <strong>Suisse</strong> - Maroc 5-0 (GM, PO) 1/2/Q/D/F = 1 er tour/2 e tour/Quart de finale/Demi-finale/Finale<br />

COUPE DAVIS PAR BNP PARIBAS: SUISSE – ITALIE<br />

le déménagement en douceur<br />

Devis gratuit<br />

17-19 rue Baylon - 1227 COUPE Carouge DAVIS PAR - BNP Tél. PARIBAS: 022 SUISSE 308 – ITALIE<br />

88 00 - www.balestrafic.ch


LE BILAN HELVÉTIQUE EN COUPE DAVIS #81<br />

LE BILAN INDIVIDUEL EN COUPE DAVIS<br />

DES 58 SUISSES<br />

SIMPLE DOUBLE TOTAL<br />

T V D T V D T V D Années TR<br />

1. Jakob Hlasek 54 34 20 25 15 10 79 49 30 82-96 29<br />

2. Heinz Günthardt 38 22 16 26 14 12 64 36 28 76-90 30<br />

3. Roger Federer 42 35 07 20 11 09 62 46 16 dès 99 24<br />

4. Marc Rosset 37 24 13 21 13 08 58 37 21 90-03 26<br />

5. Charles Aeschlimann 32 15 17 18 09 09 50 24 26 23-34 19<br />

6. Stan Wawrinka 32 19 13 14 03 11 46 22 24 dès 04 21<br />

7. Dimitri Sturdza 26 10 16 16 07 09 42 17 25 64-78 17<br />

8. Roland Stadler 38 20 18 03 03 00 41 23 18 79-88 22<br />

9. Hector Fisher 29 19 10 11 03 08 40 22 18 31-39 15<br />

10. Paul Blondel 20 05 15 16 06 10 36 11 25 51-63 17<br />

11. Petr Kanderal 16 10 06 07 04 03 23 14 09 73-78 11<br />

12. Martin Froesch 18 08 10 05 02 03 23 10 13 55-62 10<br />

13. Jost Spitzer 16 08 08 05 03 02 21 11 10 39-52 9<br />

14. Marco Chiudinelli 17 06 11 04 01 03 21 07 14 dès 05 13<br />

15. Claudio Mezzadri 15 11 04 05 03 02 20 14 06 87-91 9<br />

16. Matthias Werren 04 01 03 14 06 08 18 07 11 64-76 15<br />

17. Hans Huonder 14 04 10 04 02 02 18 06 12 46-49 7<br />

18. Max Ellmer 17 09 08 17 09 08 33-37 9<br />

19. Lorenzo Manta 05 01 04 11 09 02 16 10 06 95-01 11<br />

20. Markus Günthardt 01 00 01 14 09 05 15 09 06 80-86 14<br />

21. Yves Allegro 02 01 01 13 05 08 15 06 09 04-10 14<br />

22. Max Albrecht 13 03 10 02 01 01 15 04 11 48-53 8<br />

23. George Bastl 11 03 08 03 02 01 14 05 09 98-06 12<br />

24. Charles Martin 12 04 08 01 01 00 13 05 08 23-25 6<br />

25. Jean Wuarin 10 01 09 03 01 02 13 02 11 26-30 6<br />

26. Michel Kratochvil 12 03 09 12 03 09 00-04 8<br />

27. Erwin Balestra 11 02 09 11 02 09 52-58 6<br />

28. René Buser 10 04 06 10 04 06 46-57 10<br />

Michael Lammer 07 01 06 03 03 00 10 04 06 dès 06 7<br />

30. Boris Maneff 05 01 04 05 01 04 10 02 08 36-39 6<br />

Theodor Stalder 10 02 08 10 02 08 65-69 5<br />

32. Michel Burgener 08 00 08 01 00 01 09 00 09 70-78 4<br />

33. Ivo Heuberger 08 01 07 08 01 07 97-04 6<br />

34. Werner Steiner 07 02 05 07 02 05 33-37 7<br />

35. Stéphane Bohli 06 04 02 06 04 02 07-13 4<br />

36. Jean-Pierre Blondel 01 00 01 05 02 03 06 02 04 50-54 5<br />

37. Heinz Grimm 04 01 03 02 00 02 06 01 05 60-61 2<br />

38. Guy Sautter 05 03 02 05 03 02 23-24 5<br />

39. Serge Gramegna 02 00 02 03 01 02 05 01 04 78-79 3<br />

40. Maurice Ferrier 04 02 02 04 02 02 23-28 4<br />

Max Hürlimann 04 02 02 04 02 02 75-77 3<br />

42. Ernst Schori 01 00 01 03 00 03 04 00 04 59-67 4<br />

43. Dominik Utzinger 02 02 00 01 01 00 03 03 00 85 1<br />

44. Ivan Du Pasquier 03 02 01 03 02 01 80-82 3<br />

45. Bernard Dupont 02 01 01 02 01 01 56 1<br />

Henri Laaksonen 02 01 01 02 01 01 dès 13 1<br />

47. Alexandre Strambini 01 00 01 01 00 01 02 00 02 96 1<br />

Patrick Mohr 02 00 02 02 00 02 94-95 2<br />

Freddy Blatter 01 00 01 01 00 01 02 00 02 72 1<br />

Jürg Siegrist 02 00 02 02 00 02 64 1<br />

Bruno Schweizer 02 00 02 02 00 02 63 1<br />

Jorge Lemann 02 00 02 02 00 02 62 1<br />

Georges Grange 02 00 02 02 00 02 50 1<br />

Hector Chiesa 02 00 02 02 00 02 30 1<br />

55. Leonardo Manta 01 00 01 01 00 01 71 1<br />

Bernard Auberson 01 00 01 01 00 01 63 1<br />

Bruno Spielmann 01 00 01 01 00 01 62 1<br />

Hans Pfaff 01 00 01 01 00 01 47 1<br />

T = Total; V = Victoires; D = Défaites; TR = Total des rencontres disputées<br />

COUPE DAVIS PAR BNP PARIBAS: SUISSE – ITALIE


GRÂCE À CORNÈRCARD ET SWISS TENNISNIS<br />

#83<br />

ENTRAÎNEZ-VOUS AVEC<br />

BELINDA BENCIC !<br />

Belinda Bencic est aujourd'hui à 17 ans, alors qu'elle<br />

grimpe déjà vers les sommets de la hiérarchie<br />

mondiale, le plus grand talent que compte le tennis<br />

féminin helvétique. Mais elle est plus encore.<br />

L'ambassadrice de Cornèrcard et Swiss Tennis<br />

initie en effet les jeunes talents aux fi nesses du jeu<br />

en compagnie d’autre coachs de top niveau dans<br />

le cadre d’entraînements d’une demi-journée.<br />

Les jeunes passionnés de tennis, âgés de 12 à 16 ans,<br />

ont la possibilité, en bénéfi ciant d'un peu de chance<br />

au tirage au sort, de vivre une rencontre unique et<br />

très enrichissante avec Belinda Bencic. Les 29 et<br />

30 novembre <strong>2014</strong>, Cornèrcard et Swiss Tennis mettent<br />

sur pied la première édition des Belinda Tennis<br />

Talents avec l’étoile montante du tennis, ainsi qu'avec<br />

des entraîneurs expérimentés et des membres du<br />

cadre des juniors. Quatre demi-journées permettront<br />

chaque fois à 20 jeunes joueuses es et joueurs, répartis<br />

en cinq catégories, d’exercer coups droits et revers,<br />

montées au fi let et davantage encore sur les courts<br />

du Centre national à Bienne. Et ils pourront chacun<br />

bien sûr se mesurer à Belinda en échangeant quelques<br />

balles avec celle-ci.<br />

Alors, chers parents, si vous voulez marquer des<br />

points auprès de «votre» relève, inscrivez sans<br />

tarder votre fi lle ou votre fi ls aux Belinda Tennis<br />

Talents. Inscriptions à advantage@swisstennis.ch<br />

en mentionnant nom, prénom, âge et adresse de<br />

votre enfant, votre numéro de téléphone, ainsi que<br />

la demi-journée de préférence. Le délai d'inscription<br />

est fi xé au 30 septembre <strong>2014</strong>: il y a deux fois un<br />

entraînement à gagner !<br />

VOS AVANTAGES AVEC CORNÈRCARD<br />

Depuis le début de l’année, Cornèrcard s’engage<br />

auprès de Swiss Tennis pour la promotion du tennis<br />

et pour la promotion de la relève. Et cette collaboration<br />

a donné naissance aux cartes de crédit et<br />

cartes prépayées Swiss Tennis au design spécial de<br />

la fédération et offrant aux joueurs et joueuses de<br />

tennis en <strong>Suisse</strong> des avantages exclusifs:<br />

• Réservation prioritaire de billets pour les<br />

rencontres à domicile de Coupe <strong>Davis</strong> et de Fed <strong>Cup</strong><br />

• Réservation prioritaire de billets pour les Swiss<br />

Indoors Basel et le Swiss Open Gstaad<br />

• Wilson/Tennis-Point: 15% de rabais<br />

supplémentaire sur les raquettes de tennis<br />

• Knecht Reisen: 10% de rabais sur les voyages<br />

de vacances<br />

• Travelclub: 10% de rabais pour aller à Wimbledon<br />

ou à Roland Garros<br />

• Swica: conseil santé gratuit avec santé 24<br />

(+41 44 404 86 84)<br />

• European Tennis Academy: 10% de rabais sur<br />

les cours de tennis-vacances<br />

• Teleclub: offre Teleclub Sport gratuite pour 6 mois<br />

• Tirage au sort d'un «meet & greet» avec<br />

Stan Wawrinka<br />

www.swisstennis.ch/carte.<br />

W<br />

COUPE DAVIS PAR BNP PARIBAS: SUISSE – ITALIE


#84<br />

SWISS TENNIS ET HONDA: 3 ANS DE PARTENARIAT<br />

TOUJOURS AU TOP<br />

avec Honda<br />

Mit Honda immer am Ball<br />

Swiss Tennis und Honda verbindet mehr als nur die Passion<br />

für den Tennissport. Leistung, Entwicklung, das Streben nach<br />

Verbesserung und das erfolgreiche Zusammenspiel von<br />

Kraft, Dynamik, Schnelligkeit und Technik zählen sowohl<br />

auf dem Tenniscourt wie auf der Strasse. Aus diesem Grund<br />

engagiert sich der weltgrösste Motorenhersteller – der vom<br />

Roboter über das Auto bis zum Flugzeug eine breite Palette<br />

von technologisch anspruchsvollen Produkten entwickelt und<br />

vertreibt – besonders bei jungen Schweizer Tennistalenten.<br />

Il n’y a pas que la passion pour le tennis qui unit Swiss<br />

Tennis et Honda. Sur le court comme sur la route, les<br />

performances, le développement, la quête de l’amélioration<br />

et l’alliance gagnante de la force, du dynamisme,<br />

de la vitesse et de la technique ont une importance capitale.<br />

C’est pourquoi le plus grand fabricant de moteurs<br />

du monde fait preuve d’un engagement particulier<br />

auprès des jeunes talents du tennis suisse.<br />

Au début de cette année, avec la Saint-Galloise Belinda<br />

Bencic, la Vaudoise Timea Bacsinszky et l’Argovienne<br />

Karin Kennel, trois nouvelles athlètes ont rejoint la<br />

«famille Honda», qui comprenait déjà le capitaine de<br />

Mit der Ostschweizerin Belinda Bencic, der Waadtländerin<br />

Timea Bacsinszky und der Aargauerin Karin Kennel gehören<br />

seit Anfang Jahr drei weitere Athletinnen zur "Honda-Family",<br />

der auch bereits <strong>Davis</strong>-<strong>Cup</strong>-Captain Severin Lüthi und<br />

Fed-<strong>Cup</strong>-Captain Heinz Günthardt angehören. Timea Bacsinszky<br />

und Karin Kennel konnten den neuen Honda Jazz Hybrid<br />

testen und haben sich mit dem sympathischen Wagen sofort<br />

angefreundet. "Der Honda Jazz Hybrid hat mich mit seinem<br />

eigenen Charakter, aber auch den niedrigen Emissionen und<br />

dem geringen Verbrauch überzeugt. Bei den Strecken, die ich<br />

mit dem Auto zurücklege, gibt mir das ein gutes Gefühl", so<br />

Bacsinszky. "Von aussen wirkt er kompakt, aber er verfügt auch<br />

dank der faltbaren Sitze über viel Platz, wo alle meine Tennissachen<br />

problemlos reinpassen" ergänzt die 19-jährige Karin<br />

Kennel, die erst seit kurzem ihren Lernführerschein hat.<br />

Timea Bacsinszky et Karin Kennel ont visiblement passé un bon moment lors de la séance photo avec Honda.<br />

COUPE DAVIS PAR BNP PARIBAS: SUISSE – ITALIE


SWISS TENNIS UND HONDA: EINE 3-JÄHRIGE PARTNERSCHAFT #85<br />

Coupe <strong>Davis</strong> Severin Lüthi et le capitaine de Fed <strong>Cup</strong><br />

Heinz Günthardt. Ces trois sportives ne sont pas les<br />

seules à rouler au volant d’une voiture avec un H sur<br />

la calandre. Depuis le début de l’année, l’organisation<br />

faîtière Swiss Tennis et Honda se sont engagés dans<br />

un partenariat de trois ans. Dans le cadre de cette<br />

coopération, Swiss Tennis bénéficie de l’opportunité de<br />

tester les modèles Honda les plus récents. Les véhicules<br />

sont essentiellement utilisés par les équipes juniors, en<br />

<strong>Suisse</strong> et en Europe.<br />

THE POWER OF DREAMS<br />

Les juniors ne sont pas seuls à se déplacer en Honda.<br />

Lors des matches de Coupe <strong>Davis</strong> ou Fed <strong>Cup</strong> à<br />

domicile, les joueurs de l’équipe suisse profitent eux<br />

aussi des véhicules écologiques de Honda. A chaque<br />

fois, on fait appel à une douzaine de conducteurs<br />

bénévoles qui sacrifient volontiers quelques jours pour<br />

emmener les stars, le staff et les VIP au stade ou les<br />

ramener à l’hôtel.<br />

Timea Bacsinszky et Karin Kennel ont pu tester la<br />

nouvelle Honda Jazz Hybrid et ont tout de suite été<br />

séduites. «La Honda Jazz Hybrid m’a convaincue<br />

grâce à son caractère, mais aussi du fait de sa faible<br />

consommation et de ses émissions minimes. J'adore les<br />

sensations qu'elle me procure sur la route», explique<br />

Timea Bacsinszky. «Vue de l’extérieur, elle semble<br />

compacte mais, grâce à ses sièges repliables, elle offre<br />

aussi beaucoup de place. Toutes mes affaires de tennis<br />

rentrent sans problème», ajoute Karin Kennel, 19 ans, qui<br />

vient d’avoir son permis.<br />

OFFRE EXCEPTIONNELLE POUR LA SUISSE<br />

En <strong>2014</strong>, Honda fête ses 40 ans de présence en <strong>Suisse</strong><br />

et propose à tous les joueurs de tennis suisses une<br />

Honda Jazz «Swiss Tennis Edition» à des conditions<br />

spéciales avantageuses à partir du 1 er septembre. Tous<br />

les détails sur www.swisstennis.ch/honda.<br />

www.honda.ch<br />

Depuis 2013, lors des matches à domicile, les équipes<br />

nationales suisses se rendent au stade en Honda.<br />

PER AUTO ZU TURNIEREN IN EUROPA<br />

Doch nicht nur die drei Sportlerinnen fahren die Autos mit<br />

dem "H" im Kühlergrill. Seit Beginn dieses Jahres verbindet<br />

der Dachverband Swiss Tennis und Honda eine dreijährige<br />

Partnerschaft. Im Rahmen dieser Kooperation profitiert Swiss<br />

Tennis von der Gelegenheit, stets die neuesten Modelle des<br />

weltweit grössten Motorenherstellers testen zu können. Die<br />

geräumigen Fahrzeuge werden vor allem auf Junioren-Delegationen<br />

in der Schweiz und Europa eingesetzt.<br />

Es sind aber nicht nur die Junioren, welche mit Honda zum<br />

Wettkampf unterwegs sind. Wenn im <strong>Davis</strong> <strong>Cup</strong> oder im Fed<br />

<strong>Cup</strong> Heimspiele ausgetragen werden, kommen auch die<br />

Schweizer Nationalspieler in den Genuss der umweltbewussten<br />

Fahrzeuge aus der Honda-Flotte. Rund ein Dutzend<br />

Fahrer werden jeweils für diese Anlässe benötigt. Allesamt<br />

sind sie Freiwillige aus der Region, die gerne eine paar Tage<br />

"opfern", um die Stars, Staff und VIPs rechtzeitig zum Stadion<br />

oder zurück ins Hotel zu bringen.<br />

TOP-ANGEBOT FÜR DIE SCHWEIZ<br />

In der Schweiz feiert Honda <strong>2014</strong> seine 40-jährige Präsenz<br />

in der Schweiz und offeriert ab dem 1. September Schweizer<br />

Tennisspielenden eine Honda Jazz "Swiss Tennis Edition" zu<br />

attraktiven Sonderkonditionen. Alle Details:<br />

www.swisstennis.ch/honda.<br />

www.honda.ch<br />

CHALLENGING SPIRIT<br />

Le fondateur de l’entreprise, Soichiro Honda, a marqué<br />

le Challenging Spirit sportif en envoyant ses motos pour<br />

la première fois en 1959 à l’Ile de Man, la plus prestigieuse<br />

course de l’époque, et en remportant la victoire<br />

dans toutes les catégories deux ans plus tard. Depuis<br />

lors, ce groupe technologique opérant dans le monde<br />

entier se distingue par ses nombreuses réussites sportives<br />

tout en suivant le développement de technologies<br />

écologiques, aspect mis en avant par le rôle pionnier de<br />

Honda dans le domaine de l’hybride et de l’hydrogène.<br />

Honda est aujourd’hui le plus grand fabricant de moteurs<br />

au monde, et il développe et commercialise une vaste<br />

gamme de produits techniquement exigeants, depuis les<br />

robots jusqu’aux avions en passant par les voitures.<br />

Firmengründer Soichiro Honda prägte den sportlichen<br />

Challenging Spirit, als er 1961 mit seinen<br />

Motorrädern das damals prestigereichste Motorradrennen<br />

auf der Isle of Man in allen Kategorien<br />

für sein Team entschied. Seither glänzt der weltweit<br />

operierende Technologiekonzern durch eine<br />

Vielzahl von Rennsporterfolgen, der jedoch die<br />

Entwicklung ökologischer Technologie in nichts<br />

nachstehen, was Honda’s Vorreiterrolle in der<br />

Hybrid- und Wasserstofftechnologie beweist.<br />

COUPE DAVIS PAR BNP PARIBAS: SUISSE – ITALIE


CES ENTREPRISES VOUS SOUHAITENT D'ASSISTER À DE BEAUX MATCHES !<br />

Restaurant Pizzeria<br />

La Gioconda<br />

• Cuisine non-stop<br />

de 11h30 à 23h30<br />

• Ouvert 7 sur 7<br />

• Pizzas au feu de bois<br />

Avenue Louis-Casaï 81<br />

1216 Cointrin<br />

Tél. 022 798 96 05<br />

Famille Cassella<br />

KAECH S.A.<br />

ENTREPRISE GENERALE D'ELECTRICITE<br />

Réseaux informatiques - Télécom - Multimédia<br />

Adsl - Contrôle OIBT - Domotique<br />

Kaech S.A.<br />

2,rue des Délices<br />

1203 Genève<br />

75 ans<br />

1938-2013<br />

+41 22 339 77 70<br />

support@kaech.ch<br />

www.kaech.ch


DAVIS-CUP-PLAKAT / AFFICHE DE COUPE DAVIS<br />

#87<br />

NIMM DEIN PERSONALISIERTES<br />

Plakat mit nach Hause!<br />

Une affiche personnalisée à suspendre chez toi !<br />

An der <strong>Davis</strong>-<strong>Cup</strong>-Halbfinalbegegnung<br />

Schweiz–<strong>Italie</strong>n will<br />

Swiss Tennis als Organisator den<br />

über 18'000 Zuschauern mehr als<br />

ein einzigartiges Tennisspektakel<br />

bieten.<br />

Aus diesem Grund steht mitten<br />

in Eingangsbereich der Palexpo-<br />

Halle 6 der "Swiss Tennis Container".<br />

Auf rund 12m 2 präsentiert<br />

der Verband neben interessanten<br />

Informationen rund ums Schweizer<br />

Tennis auch die echte, kleine<br />

<strong>Davis</strong>-<strong>Cup</strong>-Trophäe, welche Jakob<br />

Hlasek, Marc Rosset, Claudio<br />

Mezzadri und Thierry Grin 1992<br />

mit ihrem Finaleinzug in Fort Worth<br />

gewonnen haben.<br />

Ausserdem macht Swiss Tennis dich zum Star! Dank<br />

innovativer Fototechnik kannst du innerhalb von<br />

wenigen Sekunden zusammen mit Roger Federer und<br />

Stan Wawrinka das offizielle Plakat der Begegnung<br />

Schweiz–<strong>Italie</strong>n zieren. Du erhältst kostenlos dein Bild<br />

als Erinnerung und kannst die elektronische Version<br />

ganz einfach mit deinen Freunden teilen. Also los, komm<br />

beim "Swiss Tennis Container" vorbei; er steht in der<br />

Eingangshalle und ist nicht zu übersehen!<br />

2015 wird der "Container" übrigens für Promotionsanlässe<br />

in der ganzen Schweiz unterwegs sein. Updates<br />

unter www.swisstennis.ch/container.<br />

Swiss Tennis met un point d’honneur<br />

à offrir encore plus qu'un<br />

spectacle tennistique inoubliable<br />

aux plus de 18'000 spectateurs<br />

qui seront présents à Palexpo<br />

pour la demi-finale de Coupe<br />

<strong>Davis</strong> <strong>Suisse</strong>–<strong>Italie</strong>.<br />

Dans la zone d’accueil de la halle<br />

6 de Palexpo, le public trouvera<br />

le «container Swiss Tennis» où,<br />

hormis diverses informations sur le<br />

tennis suisse, il pourra notamment<br />

admirer l’original du petit trophée<br />

de Coupe <strong>Davis</strong> qui a été décerné<br />

à Jakob Hlasek, Marc Rosset,<br />

Claudio Mezzadri et Thierry Grin<br />

en 1992 pour leur participation à la<br />

finale de Fort Worth.<br />

Par ailleurs, Swiss Tennis te transforme en star ! En<br />

l’espace de quelques secondes, et grâce à une technologie<br />

innovatrice, ton effigie peut rejoindre celles de<br />

Roger Federer et Stan Wawrinka sur l’affiche officielle<br />

de la rencontre <strong>Suisse</strong>–<strong>Italie</strong>. Tu recevras gratuitement<br />

ta photo en souvenir et pourras partager très facilement<br />

la version électronique de «ton» affiche avec tes amis.<br />

Une occasion à ne pas manquer ! Passe nous voir au<br />

«container Swiss Tennis» dans le hall d’entrée. On le voit<br />

de loin, impossible de le rater.<br />

En 2015, le container sera en tournée dans toute la<br />

<strong>Suisse</strong> lors de manifestations promotionnelles. Tu peux<br />

en savoir plus sur www.swisstennis.ch/container.<br />

PLAN<br />

VIP<br />

Hospitality<br />

WC<br />

WC<br />

C<br />

B<br />

A<br />

M<br />

Tribune<br />

Presidentielle<br />

E<br />

D<br />

K<br />

L<br />

WC<br />

G<br />

WC<br />

F<br />

J<br />

H<br />

Werden Sie Fan des Schweizer <strong>Davis</strong> <strong>Cup</strong> Teams<br />

und folgen Sie uns:<br />

Devenez fan de l’équipe suisse de Coupe <strong>Davis</strong><br />

et suivez nous:<br />

facebook.com/swisstennisfederation<br />

facebook.com/swissdaviscupteam<br />

twitter.com/swiss_tennis<br />

youtube.com.com/swisstennis11<br />

VIP<br />

Entrance<br />

Public<br />

Entrance<br />

swisstennis.ch/newsletter<br />

COUPE DAVIS PAR BNP PARIBAS: SUISSE – ITALIE


SPONSORS INTERNATIONAUX & PARTENAIRES<br />

#88<br />

SUISSE - ITALIE<br />

INTERNATIONAL SPONSORS<br />

OFFICIAL PARTNER<br />

CLOTHING SUPPLIER<br />

SWISS TEAM SPONSOR<br />

TIE SPONSORS<br />

EVENT PARTNERS<br />

PRINT<br />

HI<br />

HI-PRO<br />

HOST BROADCASTER<br />

MEDIA PARTNERS<br />

COUPE DAVIS PAR BNP PARIBAS: SUISSE – ITALIE


YOUR PLAYGROUND.<br />

SPIEL, SATZ, SIEG: DIE FILA TENNIS KOLLEKTION<br />

IST IN AUSGEWÄHLTEN OCHSNER SPORT FILIALEN<br />

ERHÄLTLICH.<br />

ERHÄLTLICH BEI<br />

OCHSNERSPORT.CH


BNP Paribas,<br />

plus de 40 ans de fidélité<br />

au tennis.<br />

BNP Paribas, SA au capital de 2 484 523 922€ - Siège social : 16 bd des <strong>Italie</strong>ns, 75009 Paris - Immatriculée sous le n° 662 042 449 RCS Paris - Identifiant CE FR76662042449 - ORIAS n° 07022735.<br />

wearetennis.com

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!