Davis Cup - Suisse vs Italie - 2014
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
DEMI-FINALE<br />
SUISSE VS ITALIE<br />
HALLE 6, PALEXPO, GENÈVE, 12-14 SEPTEMBRE <strong>2014</strong><br />
INFOS : WWW.SWISSTENNIS.CH/COUPEDAVIS<br />
SHOW YOUR COLOURS #SUPPORTTHESWISS<br />
WWW.DAVISCUP.COM WWW.SWISSTENNIS.CH DAVISCUP<br />
@DAVISCUP<br />
DAVISCUP
#1<br />
SOMMAIRE<br />
SUISSE –<br />
ITALIE<br />
03 Le programme de la rencontre<br />
Programm der Begegnung<br />
05 Messages de bienvenue<br />
Grussworte<br />
13 Le Comité d'Organisation<br />
15 In Memoriam Erik Keller<br />
16 Roger Federer<br />
24 Stan Wawrinka<br />
32 Marco Chiudinelli<br />
36 Michael Lammer<br />
41 Les joueurs suisses en bref<br />
44 Severin Lüthi<br />
50 L'équipe d'<strong>Italie</strong> Das italienische Team<br />
59 Les joueurs italiens en bref<br />
62 La Coupe <strong>Davis</strong> à Genève Genf und der <strong>Davis</strong> <strong>Cup</strong><br />
68 Quart de finale: retour en images<br />
70 Sie erinnern sich Ils se souviennent<br />
75 La Coupe <strong>Davis</strong> par BNP Paribas <strong>2014</strong><br />
77 L'équipe suisse et la Coupe <strong>Davis</strong><br />
81 Bilan individuel des <strong>Suisse</strong>s en Coupe <strong>Davis</strong><br />
83 Entraînez-vous avec Belinda Bencic<br />
84 Au top avec Honda Mit Honda am Ball<br />
87 Ihr personalisiertes Plakat Votre affiche personnalisée<br />
Plan de la manifestation Stadionplan<br />
88 Sponsors internationaux & partenaires<br />
IMPRESSUM<br />
Éditeurs<br />
PIM SPORTSGUIDE SA<br />
Route de Lausanne 341<br />
1293 Bellevue<br />
Tél. +41 (0)22 774 32 21<br />
info@pim-sa.ch – www.pim-sa.ch<br />
SWISS TENNIS<br />
Route de Soleure 112 – 2504 Bienne<br />
Tél. +41 (0)32 344 07 07<br />
info@swisstennis.ch<br />
www.swisstennis.ch<br />
Conception & Réalisation<br />
PIM Sportsguide SA<br />
Publicité<br />
PIM Sportsguide SA<br />
(Christine Baud, Cosette Buttex)<br />
Rédaction & Coordination<br />
Swiss Tennis (Sandra Pérez)<br />
Photographie<br />
freshfocus<br />
Contribution rédactionnelle<br />
Laurent Ducret, Marcel Hauck,<br />
Marco Keller, Vincenzo Martucci,<br />
Svenja Mastroberardino,<br />
Isabelle Musy, Adrian Ruch<br />
Impression<br />
Hertig+Co. AG, 3250 Lyss<br />
Tous droits réservés. Reproduction, même<br />
partielle, interdite sans l’autorisation des<br />
éditeurs.<br />
COUPE DAVIS PAR BNP PARIBAS: SUISSE – ITALIE
Du hasard naissent souvent<br />
les grandes histoires.<br />
1973<br />
. Phi<br />
hili<br />
lipp<br />
ppe Chat<br />
atri<br />
rier<br />
er, alor<br />
s Prés<br />
iden<br />
ent de la<br />
Fédé<br />
déra<br />
rati<br />
tion<br />
Fra<br />
ranç<br />
nçai<br />
aise<br />
de Te<br />
nnis<br />
is, veut<br />
con<br />
stru<br />
ruir<br />
ire des lo<br />
ges<br />
sur le Cou<br />
ourt<br />
Cen<br />
entr<br />
tral<br />
de Rola<br />
land<br />
nd-G<br />
-Gar<br />
arro<br />
ros.<br />
Le pr<br />
ojet<br />
est<br />
prés<br />
ésen<br />
enté<br />
à la BNP qui ac<br />
ce<br />
pte de<br />
sou<br />
teni<br />
nir fina<br />
nanc<br />
nc<br />
ière<br />
reme<br />
nt les<br />
trav<br />
avau<br />
aux.<br />
Pou<br />
r salu<br />
luer<br />
ce par<br />
arte<br />
tena<br />
ri<br />
at, tr<br />
oi<br />
s lett<br />
res appa<br />
pa<br />
rais<br />
isse<br />
sent<br />
sur la<br />
cél<br />
élèb<br />
èbre<br />
bâc<br />
âche<br />
he. BNP est déso<br />
rmai<br />
ais le par<br />
arra<br />
rain<br />
offi<br />
fici<br />
el de Ro<br />
land<br />
nd-G<br />
-Gar<br />
arro<br />
ros.<br />
En 40 ans<br />
, le ten<br />
enni<br />
nis a<br />
beau<br />
co<br />
up évo<br />
volu<br />
lué pour<br />
dev<br />
even<br />
enir<br />
l’u<br />
’un des spor<br />
ts les<br />
plu<br />
lus<br />
po<br />
pula<br />
ires<br />
au mo<br />
nde.<br />
En 40 ans<br />
not<br />
otre<br />
Gro<br />
roup<br />
upe s’es<br />
est<br />
auss<br />
ssi cons<br />
nsid<br />
idér<br />
able<br />
leme<br />
ment<br />
dév<br />
ével<br />
elop<br />
oppé<br />
pé pou<br />
our de<br />
veni<br />
nir<br />
BNP Pari<br />
riba<br />
s,<br />
l’u<br />
’un des lead<br />
ader<br />
ers inte<br />
tern<br />
at<br />
iona<br />
nal du<br />
sec<br />
ecte<br />
teur<br />
banc<br />
ncai<br />
aire<br />
et fina<br />
nanc<br />
nc<br />
ier.<br />
Et le gro<br />
roup<br />
upea choi<br />
oisi<br />
de rest<br />
ster<br />
fid<br />
idèl<br />
èle au<br />
tenn<br />
nnis<br />
is. Ma<br />
is ce spor<br />
t n’es<br />
t pas simp<br />
mple<br />
leme<br />
ment<br />
l’h<br />
’his<br />
isto<br />
ire de deu<br />
eux<br />
joue<br />
ueur<br />
urs,<br />
ce sont<br />
les<br />
his<br />
toir<br />
es de tous<br />
ceu<br />
eux qui y pa<br />
rtic<br />
ipen<br />
t,<br />
du ram<br />
amas<br />
asse<br />
seur<br />
de ba<br />
lles<br />
au ju<br />
ge de li<br />
gne,<br />
du jo<br />
urna<br />
list<br />
ste<br />
à l’ar<br />
arbi<br />
tr<br />
e, du fan en tri<br />
bune<br />
au spec<br />
tate<br />
te<br />
ur cat<br />
atho<br />
hodi<br />
diqu<br />
que.<br />
Et<br />
ce son<br />
ont tout<br />
utes<br />
ces<br />
his<br />
isto<br />
toir<br />
ires<br />
que<br />
BNP<br />
Par<br />
arib<br />
ibas<br />
sou<br />
outi<br />
tien<br />
ent en<br />
s’en<br />
enga<br />
gean<br />
ant à tous<br />
les<br />
niv<br />
ivea<br />
eaux<br />
de la pra<br />
rati<br />
tiqu<br />
e dans<br />
le mond<br />
nde.<br />
Le ten<br />
enni<br />
nis en sim<br />
impl<br />
e, en do<br />
uble<br />
le, en<br />
fau<br />
aute<br />
teui<br />
l, en fami<br />
mill<br />
lle.<br />
De l’é<br />
’éco<br />
cole<br />
de tenn<br />
nnis<br />
aux<br />
plu<br />
lus gran<br />
ands<br />
tou<br />
ourn<br />
rnoi<br />
ois du cir<br />
ircu<br />
cuit<br />
it. Et ave<br />
vec<br />
we<br />
aret<br />
enni<br />
nis.<br />
s.co<br />
com,<br />
BNP<br />
Par<br />
arib<br />
ibas<br />
off<br />
ffre<br />
à des<br />
cen<br />
enta<br />
tain<br />
ines<br />
de<br />
mi<br />
llie<br />
iers<br />
de fa<br />
ns un ac<br />
cès ex<br />
clus<br />
usif<br />
au meil<br />
ille<br />
leur<br />
du te<br />
nnis<br />
côt<br />
é<br />
coul<br />
ulis<br />
isse<br />
ses et côt<br />
é cour<br />
urts<br />
ts. Depu<br />
puis<br />
plu<br />
s de 40 ans,<br />
BNP<br />
Par<br />
arib<br />
ibas<br />
éc<br />
rit l’<br />
hist<br />
stoi<br />
oire<br />
du te<br />
nnis<br />
ave<br />
vec vous<br />
us.<br />
la Coupe<br />
<strong>Davis</strong><br />
par<br />
BNP Pari<br />
aribas<br />
Part<br />
enaire d<br />
e 4 ATP<br />
Mast<br />
ers<br />
1000,<br />
de la Coupe<br />
Davi<br />
s et de<br />
la F<br />
ed d <strong>Cup</strong><br />
par<br />
BNP<br />
Pari<br />
bas.<br />
..<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Plus<br />
Plus<br />
de 400 000 invit<br />
vités chaqu<br />
haque an<br />
née<br />
Plus de 400.000 fans de We Are Tennis sur Facebook<br />
Plus de 1000 tournois<br />
amateurs soutenus<br />
a travers le monde<br />
« La fidélité<br />
qui est<br />
au cœur de notr<br />
e relatio<br />
n avec<br />
le ten<br />
nis<br />
est également<br />
une des valeurs<br />
essene tielle<br />
s<br />
que no<br />
s clients<br />
attendent d’une banque.<br />
No<br />
tre group<br />
e<br />
est<br />
pr<br />
ése<br />
nt dan<br />
sprès<br />
de 80 pays<br />
et emploi<br />
e e<br />
nviron<br />
190<br />
000 0 p<br />
ersonn<br />
nnes.<br />
Notre<br />
spons<br />
oring<br />
sportif est<br />
une<br />
occ<br />
asion<br />
de partag<br />
tager<br />
une<br />
passi<br />
sion<br />
ave<br />
c nos<br />
client<br />
nts,<br />
le grand<br />
public<br />
et nos coll<br />
llabo<br />
aborat<br />
eur<br />
s à travers<br />
le<br />
mon<br />
de.<br />
Nous<br />
som<br />
mes fie<br />
rs de contri<br />
ibue<br />
r à<br />
re<br />
ndre<br />
plus sacce<br />
ccessi<br />
ssible<br />
un très<br />
beau spor<br />
tet t c<br />
e nota<br />
amme<br />
nt<br />
à trav<br />
ers<br />
cette<br />
pr<br />
estigi<br />
igieus<br />
euse e c<br />
omp<br />
mpéti<br />
étitio<br />
tion qu’e<br />
st la<br />
Coupe<br />
<strong>Davis</strong><br />
par<br />
BNP Pari<br />
ribas<br />
as. »<br />
Sponsor titre<br />
de la BNP Paribas<br />
World Team <strong>Cup</strong><br />
Jean-L<br />
n-Laurent<br />
Bo<br />
nnafé<br />
Adm<br />
inistr<br />
ate<br />
ur, Di<br />
recteu<br />
r G<br />
éné<br />
ral<br />
de<br />
BNP Pari<br />
aribas
#3<br />
LE PROGRAMME<br />
DE LA RENCONTRE<br />
PROGRAMM DER BEGEGNUNG<br />
MERCREDI 10 SEPTEMBRE<br />
Entraînement public du<br />
Securitas Swiss <strong>Davis</strong> <strong>Cup</strong> Team<br />
(Palexpo, halle 6)<br />
JEUDI 11 SEPTEMBRE<br />
Tirage au sort<br />
(Victoria Hall, Genève)<br />
VENDREDI 12 SEPTEMBRE<br />
12.00<br />
Cérémonie d'ouverture 12.45<br />
MITTWOCH, 10. SEPTEMBER<br />
16.00–19.00 Öffentliches Training des<br />
16.00–19.00<br />
Securitas Swiss <strong>Davis</strong> <strong>Cup</strong> Teams<br />
(Palexpo, Halle 6)<br />
DONNERSTAG, 11. SEPTEMBER<br />
Auslosung<br />
(Victoria Hall, Genf)<br />
FREITAG, 12. SEPTEMBER<br />
12.00<br />
Eröffnungszeremonie 12.45<br />
Début du 1 er match de simple<br />
(deux matches au programme)<br />
SAMEDI 13 SEPTEMBRE<br />
13.00<br />
Présentation des équipes 12.55<br />
Début du match de double 13.00<br />
DIMANCHE 14 SEPTEMBRE<br />
Début du 3 e match de simple<br />
(deux matches au programme)<br />
12.00<br />
Spielbeginn 1. Einzel, gefolgt vom<br />
2. Einzel<br />
SAMSTAG, 13. SEPTEMBER<br />
13.00<br />
Präsentation der Teams 12.55<br />
Spielbeginn des Doppels 13.00<br />
SONNTAG, 14. SEPTEMBER<br />
Spielbeginn 3. Einzel, gefolgt vom<br />
4. Einzel<br />
12.00<br />
LA RÈGLE DES SUPPORTERS<br />
La Coupe <strong>Davis</strong> est une épreuve passionnante. Et cette<br />
passion est due partiellement à la participation des<br />
spectateurs qui encouragent leur équipe et leurs joueurs.<br />
Toutefois, l’excès de bruit peut gêner les joueurs. C’est<br />
pourquoi en Coupe <strong>Davis</strong> a été établie «la règle des<br />
supporters». Celle-ci permet de pénaliser si un bruit, ou<br />
encore une action intempestive, dérange le jeu (notamment<br />
lorsqu’un joueur sert). La première perturbation<br />
donne lieu à un avertissement à l’équipe concernée, les<br />
suivantes entraînent des pénalités de point, puis de jeu.<br />
Appréciez les matches et encouragez vos favoris, mais<br />
s.v.p. ne gênez jamais les joueurs, en particulier pendant<br />
les échanges. Nous vous remercions de votre aide et de<br />
votre compréhension.<br />
SUPPORTERREGEL<br />
Der <strong>Davis</strong> <strong>Cup</strong> kann sehr spannend sein und ein Teil<br />
dieser Spannung kommt von der Beteiligung der Supporter-Gruppen.<br />
Grosser Lärm kann aber die Spieler stören.<br />
Deshalb kennt der <strong>Davis</strong> <strong>Cup</strong> eine "Supporterregel",<br />
mit der störender und unpassender Lärm bzw. Ablenkungen,<br />
die das Spiel beeinflussen (besonders während<br />
der Aufschlagbewegungen) bestraft werden kann. Die<br />
erste Störung durch die Supporter der einen Nation führt<br />
zu einer Verwarnung "ihres" Spielers, anschliessende<br />
Störungen führen zu Punkt- und Game-Strafen.<br />
Geniessen Sie die Spiele, unterstützen Sie "Ihre" Spieler,<br />
aber verursachen Sie bitte keinen unnötigen Lärm und<br />
lenken Sie die Spieler nicht ab. Wir danken Ihnen für Ihre<br />
Unterstützung.<br />
COUPE DAVIS PAR BNP PARIBAS: SUISSE – ITALIE
Isn‘t it comforting to know that you have<br />
the right equipment you can rely on?<br />
Being a professional, you are used to rely on the best equipment available. As official human resources<br />
partner of the <strong>Davis</strong> <strong>Cup</strong> by BNP Paribas and Fed <strong>Cup</strong> by BNP Paribas, Adecco is proud to support some<br />
of the best sports events worldwide. In fact, making great matches is the focus of Adecco’s 33,000<br />
colleagues in more than 60 countries worldwide. Every day is match day at Adecco with around 700,000<br />
talented individuals teamed-up with great companies in rewarding roles.<br />
Adecco: worldwide leader in Human Resource Services, as well as global tennis matchmaker!<br />
In Switzerland we are at your service with more than 100 offices. Whatever the challenge, we have the<br />
reach and resources to rise to it and come up with a winning solution.<br />
adecco.ch
#5<br />
MESSAGE<br />
DU PRÉSIDENT<br />
DE L’ITF<br />
FRANCESCO RICCI BITTI<br />
Président de l'ITF<br />
J’ai le grand plaisir de vous souhaiter la bienvenue<br />
à Genève pour la rencontre de Coupe <strong>Davis</strong> par<br />
BNP Paribas opposant, en demi-finale du Groupe<br />
Mondial, la <strong>Suisse</strong> à l'<strong>Italie</strong>.<br />
La Coupe <strong>Davis</strong> peut être considérée comme la Coupe<br />
du Monde du tennis. Créée en 1900, elle a connu un<br />
développement constant pour devenir la plus grande<br />
compétition sportive par équipes du monde (122 nations<br />
en lice en <strong>2014</strong>). Plus de 500 joueurs seront en lice, que<br />
ce soit dans le cadre du Groupe Mondial ou des trois<br />
zones régionales, avec des rencontres se déroulant<br />
dans quelque 60 pays.<br />
Depuis que les États-Unis ont défié les Îles Britanniques<br />
en 1900, le jeu a certes beaucoup évolué. Mais les<br />
valeurs de son fondateur Dwight <strong>Davis</strong>, qui voulait<br />
développer les liens d’amitié entre tous les pays du<br />
monde par le biais du sport, restent immuables.<br />
Qu’ils fassent partie d’une équipe de pointe ou d’une<br />
formation modeste, en lice dans une zone régionale,<br />
les joueurs luttent le plus souvent à leur meilleur niveau<br />
et avec une rare détermination, dûment motivés par<br />
cette rare possibilité d’évoluer en équipe pour leur<br />
pays, et devant leurs fans.<br />
La compétition continue d’ailleurs d’attirer un nombre<br />
impressionnant de supporters, soit plus d’un million<br />
et demi de spectateurs chaque année. Et il n’en va<br />
pas autrement des sites officiels, <strong>Davis</strong><strong>Cup</strong>.com et<br />
Copa<strong>Davis</strong>.com, qui ont enregistré en 2013 un nombre<br />
record de pages visitées. L’internet s’est définitivement<br />
établi comme un portail idéal pour un événement sportif<br />
au rayonnement universel. Par ailleurs, la Coupe <strong>Davis</strong><br />
continue de bénéficier de très larges retransmissions<br />
télévisées dans le monde entier.<br />
J’aimerais exprimer toute ma gratitude à BNP Paribas<br />
pour sa 13 e année d’engagement en tant que sponsor<br />
titre et lui dire que nous sommes à la fois fiers et heureux<br />
d’être liés à la banque jusqu’en 2016. Je remercie<br />
également nos sponsors internationaux, Rolex, Adecco<br />
et NH Hoteles, ainsi que notre partenaire officiel Wilson.<br />
Enfin, je tiens à dire toute mon estime au comité de la<br />
Coupe <strong>Davis</strong> et à tous ceux qui ont contribué à l’organisation<br />
de cette rencontre. J’y ajoute mes remerciements<br />
aux joueurs, aux capitaines et aux fans. A vous tous, je<br />
souhaite un fantastique week-end riche en moments de<br />
tennis palpitants.<br />
COUPE DAVIS PAR BNP PARIBAS: SUISSE – ITALIE
Un double<br />
suisse imbattable.
#7<br />
LE MOT DE<br />
BIENVENUE<br />
DU CONSEILLER FÉDÉRAL<br />
UELI MAURER<br />
UELI MAURER<br />
Conseiller fédéral<br />
Chef du Département fédéral de la défense,<br />
de la protection de la population et des sports<br />
Bundesrat<br />
Chef des Eidg. Departements für Verteidigung,<br />
Bevölkerungsschutz und Sport VBS<br />
Chers amis du tennis, Mesdames et Messieurs,<br />
La demi-finale de la Coupe <strong>Davis</strong>, opposant la <strong>Suisse</strong> à<br />
l’<strong>Italie</strong> dans la halle de Palexpo à Genève, nous offre un<br />
nouvel épisode d’une année tennistique d’une qualité<br />
et d’un suspense inégalés.<br />
Nombre d’entre vous ont certainement encore en<br />
mémoire le match des quarts de finale – très disputé<br />
– contre le Kazakhstan. Finalement, la <strong>Suisse</strong> a réussi<br />
à s’imposer grâce à deux joueurs d’exception. Tout<br />
d’abord Roger Federer, qui a su exploiter sa force<br />
mentale et déployer son talent dans les moments<br />
difficiles, mais aussi Stan Wawrinka, qui a été capable<br />
de redresser la situation avec une pugnacité et une<br />
intelligence admirables. La <strong>Suisse</strong> est fière de ces deux<br />
ambassadeurs du tennis. Ils incarnent, au travers de<br />
leurs performances, des modèles pour notre pays et<br />
pour les jeunes espoirs qui rêvent de suivre leurs traces.<br />
En Coupe <strong>Davis</strong>, c’est surtout le travail d’équipe qui<br />
prime. Les joueurs, les entraîneurs et les assistants<br />
doivent s’entendre et subordonner leurs intérêts<br />
personnels à ceux de l’équipe. C’est alors un spectacle<br />
fascinant de voir comment les joueurs de Swiss Tennis<br />
passent de l’individualisme au collectif et réussissent à<br />
susciter l’enthousiasme de leur fidèle public.<br />
Toutes les conditions sont donc réunies pour que la<br />
<strong>Suisse</strong> se hisse, pour la seconde fois de son histoire<br />
après 1992, en finale de la Coupe <strong>Davis</strong>.<br />
Je souhaite aux deux délégations beaucoup de succès<br />
et à vous, chers spectatrices et spectateurs, trois journées<br />
de tennis passionnantes, qui vous laisseront un<br />
souvenir durable et positif.<br />
Liebe Tennisfreunde, sehr geehrte Damen und Herren<br />
Der <strong>Davis</strong> <strong>Cup</strong>-Halbfinal Schweiz-<strong>Italie</strong>n in der Palexpo-<br />
Halle in Genf ist ein weiterer Höhepunkt in einem<br />
an Qualität und Dramatik kaum zu überbietenden<br />
Tennisjahr.<br />
Vielen von Ihnen ist bestimmt die sehr umstrittene<br />
Viertelfinalpartie gegen Kasachstan im April noch in<br />
bester Erinnerung. Letztlich setzte sich die Schweiz<br />
dank zwei grossen Ausnahmekönnern durch. Allen<br />
voran Roger Federer, der seine mentale Stärke und<br />
sein Können gerade in den schwierigen Momenten<br />
ausspielen konnte. Aber auch Stan Wawrinka hat sich<br />
mit bewundernswerter Willensstärke und Cleverness<br />
aus dem anfänglichen Tief herausgespielt. Die Schweiz<br />
ist stolz auf diese beiden Aushängeschilder in der<br />
Weltsportart Tennis. Sie sind dank ihren Leistungen<br />
Vorbilder für unser Land und für unsere Tennisjugend,<br />
die versucht, den beiden nachzueifern.<br />
Im <strong>Davis</strong> <strong>Cup</strong> zählt in erster Linie die Leistung des Teams.<br />
Spieler, Trainer und Betreuer müssen harmonieren und<br />
die eigenen Interessen in den Dienst des Teams stellen.<br />
Faszinierend ist dabei, wie sich die Spieler von Swiss<br />
Tennis von Individualisten zu Teamplayern wandeln und<br />
wie sie es schaffen, den Funken auf ihr treues Publikum<br />
überspringen zu lassen.<br />
Nicht zuletzt deshalb sind die Voraussetzungen gut, dass<br />
die Schweiz nach 1992 zum zweiten Mal in der Geschichte<br />
den Einzug in den <strong>Davis</strong> <strong>Cup</strong>-Final schafft.<br />
Beiden Delegationen wünsche ich viel Glück und den<br />
Zuschauerinnen und Zuschauern drei spannende Tennistage<br />
und ein bleibendes und positives Erlebnis.<br />
COUPE DAVIS PAR BNP PARIBAS: SUISSE – ITALIE
SmartHUG, la nouvelle<br />
application des HUG<br />
Pour tout savoir sur<br />
le Réseau des<br />
urgences genevois<br />
les consultations<br />
médicales<br />
l’actualité des HUG<br />
Application<br />
SmartHUG<br />
Retrouvez-nous sur<br />
www.hug-ge.ch
#9<br />
LA SUISSE<br />
EST À<br />
GENÈVE<br />
POUR UNE PLACE<br />
EN FINALE<br />
ANNE EMERY-TORRACINTA<br />
Conseillère d’Etat<br />
SAMI KANAAN<br />
Maire de la Ville<br />
de Genève<br />
ELIZABETH BÖHLER-GOODSHIP<br />
Conseillère administrative<br />
de la Ville du Grand-Saconnex<br />
L’équipe suisse de Coupe <strong>Davis</strong> est à Genève pour<br />
écrire une nouvelle page de l’histoire du sport<br />
de notre pays. Pour Genève, c’est une chance<br />
extraordinaire de pouvoir accueillir, plus de vingt<br />
ans après la demi-finale contre le Brésil, une<br />
rencontre qui pourrait contribuer à la première<br />
victoire suisse dans cette compétition.<br />
L'équipe suisse de Coupe <strong>Davis</strong> est sans doute<br />
aujourd’hui la plus talentueuse de la planète.<br />
Roger Federer, l’homme qui détient le record de<br />
titres du Grand Chelem, a retrouvé une forme<br />
éblouissante durant l'année écoulée. Stan Wawrinka,<br />
le représentant de la région lémanique, est entré<br />
depuis quelques mois dans le cercle très fermé des<br />
vainqueurs d’un tournoi du Grand Chelem.<br />
Mais entre le talent et la victoire, il y a des matches<br />
à jouer. Après un quart de finale extrêmement<br />
disputé face au Kazakhstan, il va s'agir bien entendu<br />
pour notre équipe nationale de ne pas sousestimer<br />
l'équipe d'<strong>Italie</strong>, emmenée par l'impétueux et<br />
imprévisible Fabio Fognini. Entre deux adversaires<br />
redoutables, la rencontre ne devrait pas manquer<br />
d'intérêt et de passion.<br />
Genève et ses halles de Palexpo, qui accueillent pour<br />
la 10 e fois la Coupe <strong>Davis</strong>, va vibrer à nouveau. La<br />
collaboration établie entre les autorités genevoises,<br />
Palexpo et Swiss Tennis est idyllique. Notre région<br />
met à disposition une infrastructure de premier plan,<br />
avec plus de 18'000 spectateurs en salle, facilement<br />
accessible par l'ensemble des supporters de tennis.<br />
De son côté, Swiss Tennis nous offre un savoir-faire<br />
unique, avec notamment la possibilité pour plus de 450<br />
enfants des écoles genevoises de découvrir le tennis,<br />
ainsi qu'un entraînement public ouvert à toutes et à tous.<br />
Au nom des autorités genevoises, nous remercions<br />
Swiss Tennis pour la confiance témoignée à Genève<br />
et à Palexpo. Nos remerciements vont également vers<br />
tous les bénévoles qui contribuent au bon déroulement<br />
de la manifestation. Nous souhaitons également une<br />
chaleureuse bienvenue à l'équipe d'<strong>Italie</strong>, aux officiels<br />
et représentants des médias qui l'accompagnent et à<br />
ses supporters.<br />
En ce mois de septembre <strong>2014</strong>, l'histoire est donc en<br />
marche pour le tennis helvétique. Nous souhaitons<br />
bonne chance aux joueurs de l'équipe suisse et à leur<br />
capitaine, en espérant que leur venue à Genève les<br />
conduira vers le chemin de la victoire.<br />
COUPE DAVIS PAR BNP PARIBAS: SUISSE – ITALIE
Securitas Swiss<br />
<strong>Davis</strong> <strong>Cup</strong> Team<br />
Strong individuals make an impressive team.
#11<br />
91 - 58 -<br />
22 - 16 - 1<br />
DES CHIFFRES SIGNIFICATIFS<br />
RENÉ STAMMBACH<br />
Président Swiss Tennis<br />
Chers amateurs de tennis,<br />
Non, la série de chiffres ci-dessus n’est pas un nouveau<br />
mode de comptage que nous vous proposons pour le<br />
tennis, ni une formule magique pour vaincre nos adversaires<br />
italiens en cette demi-finale de Coupe <strong>Davis</strong>. Mais<br />
ces chiffres ont été significatifs dans l’histoire de la Coupe<br />
<strong>Davis</strong> helvétique.<br />
91 ans se sont écoulés depuis la première participation<br />
de la <strong>Suisse</strong> à cette compétition de tennis entre nations.<br />
C’était en 1923, la <strong>Suisse</strong> était opposée à la Tchécoslovaquie<br />
d’alors, et nos vaillants Helvètes Charles<br />
Aeschlimann, Charles Martin, Maurice Ferrier et Guy<br />
Sautter triomphèrent 3-2 sur les courts du LTC Montreux.<br />
Fondée en 1900, la Coupe <strong>Davis</strong> allait se développer<br />
au fil des décennies pour devenir la plus prestigieuse<br />
compétition internationale par équipes.<br />
58 joueurs ont défendu les couleurs suisses sur cette<br />
longue période. Au nombre de rencontres disputées,<br />
Heinz Günthardt détient le record (30 rencontres), suivi<br />
de Jakob Hlasek (29), Marc Rosset (26), Roger Federer<br />
(24) et Stan Wawrinka (21). Mais nous sommes fiers de<br />
tous les athlètes suisses qui se sont battus pour notre<br />
pays sur un court de tennis (liste exhaustive en page 81).<br />
Et depuis 2012, nous manifestons officiellement notre<br />
estime en remettant à chaque joueur une veste de<br />
Coupe <strong>Davis</strong> spéciale où est inscrit sur le revers un<br />
numéro correspondant à son rang chronologique<br />
d'apparition en Coupe <strong>Davis</strong> pour la <strong>Suisse</strong>.<br />
22 ans ont passé depuis que la <strong>Suisse</strong> a accueilli sa<br />
dernière demi-finale. En 1992, elle avait reçu le Brésil<br />
qu’elle avait battu 5-0, s’offrant ainsi son premier et<br />
jusqu’ici unique billet pour une finale (perdue face aux<br />
États-Unis après une bataille épique). Et c'est en 2003,<br />
en Australie, que la <strong>Suisse</strong> a disputé à ce jour sa dernière<br />
demi-finale. Cette année, pour avoir triomphé à Novi Sad<br />
face à la Serbie, puis éliminé le Kazakhstan à Genève,<br />
l'équipe helvétique a retrouvé le droit de rêver à inscrire<br />
le nom de la <strong>Suisse</strong> au palmarès de la Coupe <strong>Davis</strong>.<br />
L’histoire du Securitas Swiss <strong>Davis</strong> <strong>Cup</strong> Team est étroitement<br />
liée à Genève. La ville rhodanienne nous offre<br />
l'hospitalité pour la 16 e fois. La première rencontre<br />
remonte donc à ce fameux été 1923, face à l'Argentine,<br />
la plus mémorable reste cette demi-finale contre le Brésil.<br />
Plus récemment, c'est à Genève qu'en 2013 l’équipe a<br />
affronté la Tchéquie, alors tenante du titre, puis a accueilli<br />
cette année le Kazakhstan. Et nous voici de retour dans<br />
ces halles de Palexpo où le canton de Genève, la ville<br />
et la commune du Grand-Saconnex mettent toujours tout<br />
en œuvre pour que nous puissions célébrer dans les<br />
meilleures conditions une grande fête du tennis, indépendamment<br />
de son dénouement sportif.<br />
Hélas, une personne sera absente de cette fête: mon ami<br />
de longue date Erik Keller qui nous a quittés beaucoup<br />
trop tôt, au mois de mai de cette année. Vice-président<br />
de Swiss Tennis et président du comité d’organisation de<br />
la Coupe <strong>Davis</strong> et de la Fed <strong>Cup</strong>, il nous avait habitués<br />
à des rencontres parfaitement orchestrées. Le chef d’orchestre<br />
n’est plus, mais l’orchestre s’apprête à lui rendre<br />
un dernier hommage par une prestation sans fausse note.<br />
Nous tous, joueurs, responsables de l’organisation, partenaires<br />
et sponsors, mais aussi les centaines de bénévoles<br />
sans lesquels une manifestation de cette envergure<br />
ne pourrait se faire, anticipons avec impatience cette<br />
rencontre de demi-finale que nous aurons le plaisir de<br />
partager avec près de 55'000 spectateurs.<br />
COUPE DAVIS PAR BNP PARIBAS: SUISSE – ITALIE
#13<br />
COMITÉ<br />
D'ORGANISATION<br />
COMITÉ CENTRAL SWISS TENNIS<br />
RENÉ STAMMBACH<br />
Président Comité d'organisation / Président Swiss Tennis<br />
ITF / Finances<br />
JONAS MAAG<br />
Project Leader<br />
Infrastructure / Logistique<br />
FABIENNE BENOIT<br />
Team Manager<br />
NICOLAS BICHSEL<br />
Promotion<br />
DANIEL ROSSI<br />
Sécurité<br />
ANOUK HEYRAUD<br />
Bénévoles<br />
SANDRA PÉREZ<br />
Média / Communication<br />
PASCALE VASOLLI<br />
Protocole & Invités / Hébergement<br />
THOMAS MICHEL<br />
Juges de ligne<br />
MICHAEL TSCHANZ<br />
Ball Kids<br />
THOMAS BURKHARDT<br />
Sponsoring<br />
ANDREAS BLATTNER<br />
Billetterie / Loges & BS<br />
FIAMMETTA DEVECCHI<br />
Service de transport<br />
DANIEL MAAG<br />
Cérémonies<br />
COUPE DAVIS PAR BNP PARIBAS: SUISSE – ITALIE<br />
Treuhand Gesellschaft - Accounting firm<br />
le choix d’un service gagnant<br />
86 bis, route de Frontenex · case postale 6364 · CH-1211 Genève 6 · tél. + 41 22 807 24 00 · info@gpfiduciaire.ch · www.gpfiduciaire.ch
Tout de suite, c’est ça:<br />
6:0, 6:0<br />
Dès maintenant, vous pouvez acheter des articles neufs<br />
à prix fixe sur ricardo.ch. C’est simple et facile.<br />
Appli ricardo.ch disponible sur:
IN MEMORIAM #15<br />
ERIK KELLER<br />
17. April 1949 – 17. Mai <strong>2014</strong><br />
Nachruf – das ist der geläufige Terminus<br />
für einen verstorbenen Menschen, dessen<br />
Lebenswerk in der ihm zustehenden Form<br />
und mit entsprechendem Gehalt gewürdigt<br />
wird. Nachruf – "Wer will mir etwas<br />
nachrufen?" – würde Erik Keller den Sinn<br />
des Wortes kehren und damit banalisieren,<br />
weil er nicht der Mensch war, den man<br />
würdigen sollte. Er hatte auch in der ihm<br />
eigenen Voraussicht über seine Anwältin<br />
festhalten lassen, auf eine offizielle Beisetzung<br />
verzichten zu wollen. Stattdessen<br />
hatte er für seine Freunde und Bekannten<br />
einen Abschiedsapéro angeordnet, eine<br />
schlichte Feier in Zürich, ohne Nachruf. Niemand sollte<br />
post mortem sein Lebenswerk würdigen, auch wenn<br />
dieses schlicht und einfach bemerkenswert ist.<br />
Erik, mit Taufname Erich, liebte das Schlichte, das Einfache.<br />
Hemdsärmelig stand ihm näher als bewundert zu werden.<br />
Er betrachtete es als seine – bestimmt angenehme –<br />
Pflicht, anlässlich der <strong>Davis</strong>- und Fed-<strong>Cup</strong>-Begegnungen<br />
den Journalisten Red und Antwort zu stehen, seine<br />
langjährige Kenntnis über diese Materie weiterzugeben.<br />
Aber niemals brüstete er sich damit, den Verband Swiss<br />
Tennis, der an diesen Anlässen nicht wenige Male im<br />
nationalen und internationalen Scheinwerferlicht stand,<br />
als die einzige Persönlichkeit zu vertreten. Er liess sich<br />
niemals aufs Glatteis führen. Lieber verzichtete er auf eine<br />
Antwort, wies bei allzu forschen oder subtilen Fragen auf<br />
die Kompetenzen seines langjährigen Freundes René<br />
Stammbach hin, den Präsidenten des Schweizer Tennisverbandes.<br />
Schliesslich kannte er das Tennisgeschäft von Grund<br />
auf, als ehemaliger Clubpräsident des TC Kloten, als<br />
ehemaliger Präsident der Glatttalvereinigung, als<br />
ehemaliger Präsident der Region Ostschweiz, von<br />
2000 bis 2004, ehe diese dann der Umstrukturierung<br />
des Verbandes zum Opfer fi el. Erik wurde im selben<br />
Jahr noch in den Zentralvorstand des neu gebildeten<br />
Verbandes gewählt. Bis zu seinem überraschend<br />
frühen Tod gehörte er diesem Gremium an, seit 2006<br />
als Vizepräsident. Für ihn mehr als nur ein Titel, auch<br />
wenn es ihm mit eben diesem Titel leichter fi el, die<br />
Tennis-Schweiz in dem ihm anvertrauten internationalen<br />
Chargen, zum Beispiel im Professional Comittee<br />
von Tennis Europe mit entsprechendem<br />
Nachdruck zu vertreten.<br />
Diese Aufgabe, aber auch jene als OK-<br />
Präsident und Delegationsleiter für<br />
Schweizer <strong>Davis</strong>- und Fed-<strong>Cup</strong>-Partien<br />
liessen ihn öfters reisen. Aber viel lieber<br />
genoss er seine Wochenend-Ausflüge<br />
aufs Land, entfloh er der Stadt, setzte<br />
sich in eine Beiz, erlabte sich an einer<br />
Scheibe Schwartenmagen oder einem<br />
Landjäger. Erik war viel allein unterwegs,<br />
hatte keine Geschwister, war nie verheiratet,<br />
hatte erst vor wenigen Jahren seine beiden<br />
Elternteile verloren, aber niemals sich selbst, seine Würde,<br />
seinen einfachen Stolz, seine Gradlinigkeit und Bescheidenheit.<br />
Besucherinnen und Besucher in seinem Büro in<br />
Zürich suchten ihn zuerst hinter Stapeln von Zeitungen und<br />
Dokumenten, bevor er einen bewirtete, sich in nicht selten<br />
tiefgründige, manchmal auch sehr emotionale Diskurse<br />
einliess. Dabei ging es ihm nicht ums Gewinnen. Vielmehr<br />
suchte er die Wahrheit, das Echte.<br />
Im November 2013 wurde bei ihm ein Hirntumor diagnostiziert<br />
und an der Uni-Klinik in Zürich umgehend entfernt.<br />
Der Umstand, nicht mehr eigener Herr über den gesundheitlichen<br />
Zustand des Körpers zu sein erschreckte ihn<br />
am stärksten. Auch wenn er sich nach wenigen Wochen<br />
wieder dem täglichen Business zuwenden konnte, im<br />
April <strong>2014</strong> noch das Schweizer Fed-<strong>Cup</strong>-Team nach<br />
Catanduva, Brasilien, begleitete, an den Sitzungen des<br />
Zentralvorstandes von Swiss Tennis mit dem ihm eigenen<br />
Engagement beiwohnte, in ruhigen Stunden liess er einen<br />
in vertraulichen Gesprächen an seiner hohen Emotionalität<br />
teilnehmen. Erik wollte leben, weiter machen. Dieses Leben<br />
gefiel ihm doch. Dennoch hatte er, der das Leben als Einzelgänger<br />
auf erstaunliche Weise meistern konnte, vorgesorgt,<br />
sein Nachleben geregelt. Nur ja niemandem zur Last fallen.<br />
Sein plötzlicher Tod am 17. Mai dieses Jahres überraschte.<br />
Der leise Weggang dieses Menschen schmerzt.<br />
FÜR DEN ZENTRALVORSTAND VON SWISS TENNIS:<br />
PETER ROTHENBERGER*<br />
*Langjähriger Tennis-Weggefährte von Erik Keller, aktives Mitglied<br />
des Zentralvorstandes von Swiss Tennis, ehemaliger Chefredaktor<br />
von Smash<br />
COUPE DAVIS PAR BNP PARIBAS: SUISSE – ITALIE
SECURITAS SWISS DAVIS CUP TEAM<br />
#17<br />
ROGER<br />
FEDERER<br />
Die Freude für die Teamkollegen<br />
La joie de toute une équipe<br />
Da sich Roger Federer entschlossen hat, dem <strong>Davis</strong> <strong>Cup</strong><br />
heuer höchste Priorität einzuräumen, darf die Schweiz<br />
überhaupt vom erstmaligen Titelgewinn träumen. Der<br />
Hauptdarsteller würde sich bei einem Sieg vor allem für<br />
andere freuen.<br />
Sein erster richtiger Kontakt mit dem <strong>Davis</strong> <strong>Cup</strong> endete<br />
nicht gerade mit einem Highlight. Roger Federer war<br />
gerade 14 Jahre und 6 Monate alt und auf der Rückreise<br />
von einem Juniorenturnier aus Frankreich, als in Genf die<br />
Schweiz gegen Deutschland spielte. Ein Tennisfest hätte<br />
es werden sollen, stattdessen wurde es eines von vielen<br />
Beispielen, in denen Prognosen komplett über den<br />
Haufen geworfen werden. "Sie hätten mit Boris Becker<br />
und Michael Stich antreten sollen", erinnert sich Federer,<br />
"stattdessen spielten dann Henrik Dreekmann und David<br />
Prinosil, und Marc Rosset verletzte sich auch noch. So<br />
wurde es leider zum Drama von Genf." 0:5 endete die<br />
Partie, Federer erlebte nur den ersten Tag im Stadion mit.<br />
VOM SPARRINGPARTNER ZUR LEBENSVERSICHERUNG<br />
Damals hätte sich der Teenager kaum träumen lassen,<br />
dass er zwei Jahre später bereits dem Team angehören<br />
würde. Zwar erst als Sparringpartner 1998 vor den<br />
Partien in Zürich gegen Tschechien (3:2) und in La Coruña<br />
gegen Spanien (1:4), aber immerhin. Federer schnupperte<br />
erste <strong>Davis</strong>-<strong>Cup</strong>-Luft. Und wurde nun vom Virus<br />
infiziert. "Damals bedeutete mir der <strong>Davis</strong> <strong>Cup</strong> alles. Es<br />
war etwas vom Grössten für mich, nur schon im Team<br />
zu sein, mit Marc, Alexandre Strambini, Lorenzo Manta,<br />
Yves Allegro, Michel Kratochvil und Ivo Heuberger."<br />
Parallel zu seinem Aufstieg in der Weltrangliste stürmte<br />
er auch in der internen Hierarchie nach oben. Der Jüngste<br />
war bald auch die klare Nummer 1 und während vieler<br />
Jahre die Lebensversicherung des Schweizer Teams. Von<br />
seinem Debüt 1999 gegen <strong>Italie</strong>n bis Ende 2004 fehlte<br />
er in keinem Aufgebot, bestritt alle 13 Begegnungen. In<br />
dieser Zeit gewann er 26 von 36 Partien und war phasenweise<br />
im Einzel unschlagbar. Zwischen 2000 und 2003<br />
gewann er 10 Singles in Serie, das Satzverhältnis betrug<br />
32:1. "Dann war ich plötzlich die Weltnummer 1, was auch<br />
für mich überraschend gekommen war. Als Junior war<br />
En faisant de la Coupe <strong>Davis</strong> une de ses grandes priorités<br />
cette année, Roger Federer permet à la <strong>Suisse</strong><br />
entière de rêver d'un premier titre. Le Bâlois aimerait tant<br />
l'offrir à la nation et, plus encore, à ses coéquipiers.<br />
Le premier contact direct de Federer avec la Coupe<br />
<strong>Davis</strong> a été pour le moins décevant. Tout juste âgé de<br />
14 ans et 6 mois, Roger Federer rentrait d'un tournoi<br />
juniors en France au moment où la <strong>Suisse</strong>, à Genève,<br />
faisait face à l'Allemagne. Une fête du tennis semblait<br />
promise mais, comme si souvent dans le monde imprévisible<br />
du sport, celle-ci s'était achevée en queue de<br />
poisson. «Boris Becker et Michael Stich étaient censés<br />
être de la partie, se souvient Federer, mais en fin de<br />
compte, c'est Henrik Dreekmann et David Prinosil<br />
qui avaient joué pour l'Allemagne. Et pour comble de<br />
malheur, Marc Rosset s'était blessé à son tour. Du coup,<br />
la fête s'était transformée en débâcle !» La partie s'est<br />
achevée sur un cuisant 0-5, mais Federer n'avait été que<br />
le premier jour présent à Palexpo comme spectateur.<br />
COUPE DAVIS PAR BNP PARIBAS: SUISSE – ITALIE
COUPE DAVIS: SUISSE SSE – KAZAKHSTAN<br />
KHST<br />
AN
SECURITAS SWISS DAVIS CUP TEAM #19<br />
INFECTÉ PAR LE VIRUS<br />
Si on avait prédit à l'adolescent qu'il allait intégrer cette<br />
équipe seulement deux ans plus tard, il ne l'aurait sans<br />
doute pas cru. Certes, il n'eut au départ, en 1998, que<br />
le rôle d'un partenaire d'entraînement, que ce soit avant<br />
la partie de Zurich contre la Tchéquie (3-2) ou celle de<br />
La Corogne en Espagne (1-4). Cela avait toutefois suffi<br />
pour lui insuffler le virus de la Coupe <strong>Davis</strong> dont il est<br />
aujourd'hui encore toujours infecté ! «A l'époque, la<br />
Coupe <strong>Davis</strong> était ce qui comptait le plus pour moi. Me<br />
retrouver dans une équipe avec Marc, Alexandre Strambini,<br />
Lorenzo Manta, Yves Allegro, Michel Kratochvil et<br />
Ivo Heuberger, c'était pour moi le bonheur total.»<br />
dies ja nie mein Ziel gewesen, eher ein Traum. Da wurde<br />
es schwieriger, immer alles unter einen Hut zu bringen.<br />
Ich habe es so gut wie möglich versucht und war jedes<br />
Mal froh, wenn ich spielen konnte." Obwohl er seither<br />
viele Partien auslassen musste, blieb er doch ein Punktegarant.<br />
Seit 2005 gewann er 17 von 18 Einzelpartien,<br />
insgesamt hat er nun 33 der letzten 36 Singles im <strong>Davis</strong><br />
<strong>Cup</strong> für sich entschieden, ein unfassbarer Wert.<br />
Parallèlement à son ascension dans le classement<br />
mondial, il montait évidemment en grade dans la<br />
hiérarchie helvétique. Et très vite, Roger le benjamin<br />
devint le numéro 1 incontesté puis, pendant de longues<br />
années, l'assurance tous risques de l'équipe suisse. De<br />
ses débuts en 1999 contre l'<strong>Italie</strong> jusqu'à fin 2004, il ne<br />
manqua pas une fois à l'appel, disputant 13 rencontres<br />
au total. Durant cette période, il gagna 26 parties sur les<br />
36 disputées et s'avéra même en simple par moments<br />
invincible. Entre 2000 et 2003, il enleva 10 simples de<br />
rang, ne lâchant au passage qu'un seul set sur les 33<br />
joués. «Et puis soudain, je devins numéro un mondial.<br />
Je n'en revenais pas, mon rêve de junior venait de se<br />
réaliser. Dès lors, il devint toujours plus difficile de<br />
concilier tous mes engagements. J'ai fait ce que j'ai<br />
COUPE DAVIS PAR BNP PARIBAS: SUISSE SSE – ITALIE<br />
IE<br />
COUPE DAVIS PAR BNP PARIBAS: SUISSE – ITALIE
#20 SECURITAS SWISS DAVIS CUP TEAM<br />
"WIR SIND GROSSER FAVORIT"<br />
<strong>2014</strong> ist er dem Team nun so nahe<br />
wie seit einer Dekade nicht<br />
mehr. Erstmals seit 2004<br />
bestreitet er wieder er<br />
alle Partien und hat<br />
nun den Finaleinzug<br />
vor Augen. Bezüglich<br />
der Ausgangslage<br />
gegen <strong>Italie</strong>n spricht<br />
er Klartext: "Ich sehe<br />
e<br />
uns als grosse Favoriten<br />
und erwarte<br />
pu et j'ai été très heureux à chaque fois que j'ai été en<br />
mesure de jouer.» Et même s'il a dû faire l'impasse sur<br />
de nombreuses parties depuis dix ans, Roger est resté<br />
un fiable fournisseur de points. Depuis 2005, n'a-t-il pas<br />
remporté 17 simples sur 18, ce qui le mène à un total<br />
de 33 victoires sur ses 36 derniers simples de Coupe<br />
<strong>Davis</strong>. Un véritable exploit !<br />
«NOUS SOMMES LARGEMENT FAVORIS»<br />
En <strong>2014</strong>, il a réintégré l'équipe à part entière.<br />
Pour la première fois depuis 2004, il s'est mis<br />
à disposition pour toutes les rencontres, et<br />
l'accès à la finale lui tend maintenant les bras.<br />
Avant d'en découdre avec les <strong>Italie</strong>ns, Federer<br />
annonce la couleur: «Je nous considère comme<br />
les<br />
grands favoris de cette rencontre et je n'imagine<br />
rien d'autre qu'une victoire ! Nous avons en<br />
outre l'avantage du terrain, il nous faut d'une manière ou<br />
d'une autre franchir ce cap sans encombre.»<br />
Un triomphe face à la «Squadra Azzurra» représenterait<br />
un grand moment de plus dans une carrière si riche en<br />
exploits. Mais ce n'est pas tant à lui, mais avant tout à<br />
ses potes de toujours qu'il songe à l'idée d'une possible<br />
victoire: «Je serais si heureux pour Marco, Seve, Michi, Stan<br />
et le public suisse, qui me soutient avec tant de ferveur,<br />
ainsi que pour notre fédération nationale Swiss Tennis qui<br />
a toujours été derrière moi. C'est pour eux, encore plus<br />
que pour moi, que j'aimerais que nous fêtions ce succès.»<br />
nichts<br />
anderes<br />
als einen<br />
Sieg. Auch<br />
dank dem Heimvorteil müssen<br />
wir diese Partie irgendwie über die<br />
Runden bringen."<br />
LA DERNIÈRE CHANCE ?<br />
De nombreux augures en sont persuadés, c'est maintenant<br />
ou jamais ! Parce que la <strong>Suisse</strong>, comme n'importe<br />
quelle autre équipe, a besoin de deux gros calibres pour<br />
espérer décrocher la timbale. Alors, est-ce là l'ultime<br />
quête de Federer au «plus vilain saladier du monde», la<br />
dernière chance réelle pour la <strong>Suisse</strong> de décrocher ce<br />
titre ? «Je n'en ai pas la moindre idée, répond le Bâlois,<br />
il est difficile de répondre à cette question. J'ai quatre<br />
enfants, une grande famille et de nombreux matches<br />
dans les jambes. J'ignore ce qui m'attend encore dans<br />
ma carrière, et j'évite de trop anticiper. Pour l'instant, j'aimerais<br />
juste me concentrer sur cette demi-finale puis, si<br />
tout va bien, sur la finale.»<br />
COUPE DAVIS PAR BNP PARIBAS: SUISSE – ITALIE
SECURITAS SWISS DAVIS CUP TEAM #21<br />
Natürlich wäre ein Sieg gegen die "Squadra Azzurra"<br />
für Federer ein weiterer Höhepunkt in seiner an Höhepunkten<br />
so unendlich reichen Karriere. Er denkt aber<br />
nicht in erster Linie an sich, sondern an seine Freunde<br />
seit Jugendzeiten: "Freuen würde ich mich vor allem<br />
für Marco, Seve, Michi, Stan sowie für das Schweizer<br />
Publikum, vom dem ich so unglaublich unterstützt werde<br />
und für den Verband Swiss Tennis, von dem ich viel<br />
Unterstützung erhalten habe. Ich würde eher die Freude<br />
bei den anderen in den Vordergrund stellen als für mich<br />
persönlich."<br />
DIE LETZTE REELLE CHANCE?<br />
Viele Auguren stellen die diesjährige Kampagne unter<br />
das Motto "jetzt oder nie mehr". Eines ist klar: Wie jedes<br />
Team braucht die Schweiz zwei absolute Topcracks, um<br />
auf den Coup hoffen zu dürfen. Ob Federer auch künftig<br />
die Jagd auf die "begehrteste Salatschüssel der Welt"<br />
priorisieren wird oder ob es die letzte reelle Chance auf<br />
den Titel ist, weiss er noch nicht: "Ich habe keine Ahnung,<br />
das ist schwer zu beantworten. Ich habe natürlich vier<br />
Kinder und eine grosse Familie, und viele Matches in den<br />
Avant d'aller<br />
défier à<br />
l'exté-<br />
rieur la France ou<br />
la<br />
République Tchèque, il reste<br />
bien<br />
sûr encore l'obstacle<br />
italien<br />
à franchir. Mais<br />
la<br />
question se<br />
pose<br />
déjà: la<br />
déception<br />
serait-elle elle<br />
vive si<br />
l'équipe<br />
échouait<br />
en finale ?<br />
La réponse de<br />
Federer ressemble<br />
à s'y méprendre à<br />
celle figurant deux<br />
paragraphes plus tôt:<br />
«Je serais avant tout<br />
déçu pour les autres,<br />
tout comme je serais<br />
heureux pour eux si<br />
la victoire était au<br />
bout du chemin.<br />
Personnellement, nt,<br />
j'ai déjà eu de<br />
nombreuses<br />
défaites doulou-oureuses<br />
à digérer,<br />
y compris cette<br />
année, cela fait<br />
partie du jeu.<br />
Mais d'autres<br />
comme<br />
Michi et<br />
Marco,<br />
peut-être<br />
Stan aussi,<br />
auront sans<br />
doute moins<br />
de<br />
chances de<br />
hisser le trophée en<br />
Coupe <strong>Davis</strong><br />
si je ne suis plus<br />
de<br />
la partie.»<br />
Cependant,<br />
le mot «défaite» n'est pas<br />
récurrent rrent dans le vocabulaire de<br />
Federer. erer.<br />
Faisant partie de la plus forte<br />
équipe<br />
helvétique de l'histoire, il peut<br />
COUPE DAVIS PAR BNP PARIBAS: SUISSE – ITALIE
RailAway-Kombi<br />
letzte<br />
Tickets sichern! I<br />
i<br />
i<br />
SWISS INDOORS BASEL . 18.-26. OKT. <strong>2014</strong>
SECURITAS SWISS DAVIS CUP TEAM<br />
#23<br />
Beinen. Ich weiss nicht, was alles noch kommt in meiner<br />
Karriere und schaue nicht zu weit voraus. Jetzt möchte<br />
ich mich voll auf den Halbfinal und dann hoffentlich auch<br />
auf den Final konzentrieren."<br />
Zwischen einem Showdown in Frankreich oder Tschechien<br />
stehen zwar noch die <strong>Italie</strong>ner. Die Frage, ob aber<br />
eine allfällige Finalniederlage ebenfalls schmerzen<br />
würde, ist dennoch legitim. Die Antwort Federers deckt<br />
sich mit derjenigen bezüglich der möglichen Freude:<br />
"Ich wäre vor allem enttäuscht für die anderen, so wie<br />
ich im Falle eines Sieges happy für sie wäre. Ich selber<br />
musste schon viele harte Niederlagen einstecken, auch<br />
schon ein paar in diesem Jahr, das gehört dazu. Andere<br />
werden aber nicht mehr so viele Chancen haben, Michi,<br />
Marco, im <strong>Davis</strong> <strong>Cup</strong> vielleicht auch Stan, wenn ich nicht<br />
mehr dabei bin."<br />
légitimement viser le sacre dans la prestigieuse compétition<br />
par équipes. Et il s'en réjouit: «Je suis très optimiste.<br />
Nous sommes une équipe forte et soudée. Seve fait son<br />
boulot de capitaine à merveille, et le courant passe aussi<br />
très bien avec les responsables de Swiss Tennis. Je ne<br />
vois pas le moindre problème à l'horizon, toutes les<br />
conditions me semblent donc réunies pour un exploit.»<br />
18 ans après avoir vécu en spectateur la «débâcle de<br />
Genève», tout porte à croire que Roger Federer ne va<br />
pas, sur le court, subir pareille déconvenue.<br />
Das Wort "Niederlage" zählt aber nicht zu den verbreiteten<br />
Begriffen in Federers Vokabular. Mit dem stärksten<br />
Team in der Geschichte im Rücken kann er nun erstmals<br />
auch im Teamverbund eine Trophäe anvisieren. Federer<br />
freut sich denn auch: "Ich bin sehr positiv. Wir haben ein<br />
starkes Team und einen guten Teamspirit. Seve macht<br />
den Job als Captain wunderbar und wir haben einen<br />
guten Kontakt zu Swiss Tennis. Ich sehe keine Probleme,<br />
alle Voraussetzungen sind da, um in dieser Saison<br />
erfolgreich zu sein." Gute Voraussetzungen, damit sich<br />
18 Jahre später das "Drama von Genf" nicht wiederholt.<br />
MARCO KELLER<br />
BERNER ZEITUNG<br />
COUPE DAVIS PAR BNP PARIBAS: SUISSE – ITALIE
SECURITAS SWISS DAVIS CUP TEAM<br />
#25<br />
STAN<br />
WAWRINKA<br />
"Für mich ist es eine Ehre, für die Schweiz zu spielen"<br />
«Jouer pour la <strong>Suisse</strong> est un honneur»<br />
Es gibt kaum einen Spieler, der für den <strong>Davis</strong> <strong>Cup</strong> mehr<br />
Leidenschaft entwickelt als Stan Wawrinka. Das hat sich<br />
in der Vergangenheit nicht immer positiv ausgewirkt.<br />
Doch der Waadtländer ist gereift.<br />
Sonntag, 26. Januar <strong>2014</strong>, Australian-Open-Final, 1.<br />
Satz. Stan Wawrinka drückt mit seiner Körpersprache<br />
Selbstvertrauen aus − und Agressivität und Angriffslust.<br />
Der Schweizer macht Druck, sehr viel Druck: mit dem<br />
Aufschlag, mit der Vorhand, mit der Rückhand. Rafael<br />
Nadal befindet sich meistens in der Defensive, immer<br />
wieder landet die Filzkugel derart präzis in der Ecke,<br />
dass ihr der Favorit nur hinterherschauen kann. Am Ende<br />
gewinnt Wawrinka in vier Sätzen und krönt sich so zum<br />
Grand-Slam-Champion.<br />
Samstag, 5. April <strong>2014</strong>, <strong>Davis</strong>-<strong>Cup</strong>-Viertelfinal, 2. Satz des<br />
Doppels. Stan Wawrinka, an der Seite Roger Federers<br />
S'il faut citer le nom d'un joueur qui se passionne pour<br />
la Coupe <strong>Davis</strong>, on peut parler de Stan Wawrinka sans<br />
risque d'erreur. Par le passé, cette passion lui a même<br />
joué des mauvais tours. Mais le Vaudois a mûri.<br />
Dimanche 26 janvier <strong>2014</strong>, finale de l'Open d'Australie,<br />
premier set. Le regard, la gestuelle du corps, tout,<br />
chez Stan Wawrinka, trahit sa confiance en lui-même.<br />
A l'image de son agressivité, sa rage de vaincre. Le<br />
<strong>Suisse</strong> met son adversaire<br />
sous une énorme pression:<br />
son service, son coup droit,<br />
son revers, tout fait mal.<br />
Rafael Nadal se défend de<br />
son mieux mais, souvent,<br />
le favori ne peut que suivre<br />
du regard la balle de<br />
feutre qui claque dans les<br />
coins avec une précision<br />
déconcertante. Quand le<br />
compteur s'arrête au bout<br />
de quatre sets, Wawrinka<br />
est entré dans le club<br />
fermé des détenteurs d'un<br />
titre du Grand Chelem.<br />
Samedi 5 avril <strong>2014</strong>, quart<br />
de finale de la Coupe<br />
<strong>Davis</strong>, second set du<br />
double. Stan Wawrinka<br />
évolue aux côtés de son<br />
pote Roger Federer. Le<br />
langage de son corps est<br />
à nouveau parlant. Mais ce<br />
qu'il révèle est bien différent… Le Romand accumule les<br />
fautes: coup droit, revers et surtout, montées au filet,<br />
rien ne fonctionne. Le duo Andrey Golubev/Alexander<br />
Nedovyesov profite d'une avalanche de cadeaux, les<br />
Kazakhs constatent avec plaisir que lorsque Wawrinka<br />
prend la balle, celle-ci va souvent mourir dans le filet<br />
ou file très loin de la ligne, en dehors du terrain. La<br />
paire helvétique, que l'on disait favorite, s'incline en<br />
quatre sets.<br />
COUPE DAVIS PAR BNP PARIBAS: SUISSE – ITALIE
SECURITAS SWISS DAVIS CUP TEAM #27<br />
agierend, drückt mit seiner Körpersprache Unsicherheit<br />
aus − und Hilflosigkeit und Verzweiflung. Der Romand<br />
macht Fehler, sehr viele Fehler: mit der Vorhand, mit<br />
der Rückhand und vor allem am Netz. Das Duo Andrei<br />
Golubew/Alexander Nedowjesow profitiert von vielen<br />
Geschenken, die Kasachen können immer wieder erfreut<br />
zur Kenntnis nehmen, dass der Ball nach einem Schlag<br />
Wawrinkas im Netz oder weit im Aus landet. Am Ende<br />
verlieren die favorisierten Schweizer in vier Sätzen.<br />
"PRAKTIKUM" IN AUSTRALIEN<br />
Ein Mann, zwei Spiele, zwei Gesichter. Wer nun glaubt,<br />
Wawrinka sei im <strong>Davis</strong> <strong>Cup</strong> nicht richtig bei der Sache, irrt,<br />
und zwar ganz gewaltig. Er verkrampft sich manchmal<br />
gerade, weil ihm der Teamwettbewerb derart am Herzen<br />
liegt. "Schon als ich jung war, habe ich den <strong>Davis</strong> <strong>Cup</strong><br />
verfolgt. Ich mag es, Teil einer Equipe zu sei, ich mag es,<br />
mein Land zu vertreten. Für mich ist es eine Ehre, für die<br />
Schweiz zu spielen. Für mich ist es ganz normal, dass ich<br />
im <strong>Davis</strong> <strong>Cup</strong> dabei bin", erzählt der 29-Jährige. In der<br />
Tat hat Wawrinka seit seinem ersten Einsatz vor mehr als<br />
zehn Jahren nie gefehlt.<br />
Sein speziellste <strong>Davis</strong>-<strong>Cup</strong>-Erfahrung liegt freilich noch<br />
etwas länger zurück. "Ich war 2003 in Australien im Halbfinal<br />
dabei – als Sparringpartner. Für mich war es wie<br />
ein zweiwöchiges Praktikum. Am Wochenende wurde<br />
grosses Tennis geboten, mit Roger, Lleyton Hewitt und<br />
Mark Philippoussis. Es war für mich ein unglaubliches,<br />
unvergessliches Erlebnis", erzählt der Waadtländer,<br />
als wäre es gestern gewesen. Damals scheiterte die<br />
Schweiz in Melbourne knapp, diesmal soll der Weg in<br />
der Vorschlussrunde nicht zu Ende gehen. Gegen <strong>Italie</strong>n<br />
befinden sich die Schweizer in der Favoritenrolle, doch<br />
unterschätzen werden sie den Gegner nicht. "Gegen<br />
Kasachstan waren wir haushoch favorisiert und gerieten<br />
DIX ANS DE FIDÉLITÉ<br />
Un homme, deux matches, deux visages. Mais ceux<br />
qui pensent que Wawrinka n'est pas tout à fait à son<br />
affaire en Coupe <strong>Davis</strong> ont tort. C'est tout le contraire !<br />
La compétition par équipes lui tient en fait tellement à<br />
cœur qu'il s'y crispe parfois. «Très jeune, je me passionnais<br />
déjà pour la Coupe <strong>Davis</strong>. J'aime faire partie d'une<br />
équipe, défendre les couleurs de mon pays. C'est un<br />
honneur pour moi de jouer pour la <strong>Suisse</strong>, et j'estime<br />
normal de participer à la Coupe <strong>Davis</strong>», précise l'athlète<br />
de 29 ans. Et les faits prouvent qu'il dit vrai. Depuis sa<br />
première convocation, voici plus de dix ans, Wawrinka<br />
n'a jamais manqué à l'appel.<br />
Mais une de ses expériences les plus marquantes de la<br />
Coupe <strong>Davis</strong> remonte à plus loin encore. «En 2003, j'étais<br />
de la partie lors de la demi-finale en Australie, en tant que<br />
partenaire d'entraînement. Pour moi, c'était en quelque<br />
sorte un stage de quinze jours conclu par du tout grand<br />
tennis, puisque j'ai pu voir Roger, Lleyton Hewitt et Mark<br />
Philippoussis aux prises. C'était impressionnant pour moi,<br />
et cela reste un souvenir que je n'oublierai pas de sitôt».<br />
A Melbourne, la <strong>Suisse</strong> avait échoué de peu. Cette fois,<br />
elle a bien l'intention de franchir le cap des demi-finales.<br />
Contre l'<strong>Italie</strong>, les <strong>Suisse</strong>s ont les faveurs des pronostics<br />
et ils ne commettront pas l'erreur de sous-estimer leurs<br />
adversaires. «Face au Kazakhstan, nous étions censés<br />
nous imposer facilement et nous nous sommes retrouvés<br />
menés 1-2», rappelle Wawrinka. L'<strong>Italie</strong> aligne une équipe<br />
de qualité avec deux joueurs du Top 40, deux autres<br />
du Top 100 et d'excellents spécialistes de double. «Le<br />
week-end sera difficile… mais fantastique, espérons-le !»<br />
SEUL LE RÉSULTAT COLLECTIF COMPTE<br />
Le vainqueur de l'Open d'Australie <strong>2014</strong> qualifie aussi<br />
de «fantastique» le week-end de Coupe <strong>Davis</strong> face<br />
COUPE DAVIS PAR BNP PARIBAS: SUISSE – ITALIE
#28 SECURITAS SWISS DAVIS CUP TEAM<br />
doch 1:2 in<br />
Rückstand",<br />
sagt Wawrinka.<br />
<strong>Italie</strong>n stellt eine<br />
sehr starke Equipe mit<br />
zwei Top-40-Spielern, zwei<br />
weiteren aus den Top 100 und starken<br />
Doppelspezialisten. "Es wird eine schwierige<br />
Aufgabe, aber hoffentlich ein schönes Wochenende."<br />
NUR DAS TEAMERGEBNIS ZÄHLT<br />
Als "tolles Wochenende" bezeichnet der Australian-Open-Gewinner<br />
auch jenes, an dem die<br />
Schweiz<br />
Kasachstan empfing, und zwar trotz<br />
zwei unerwarteten Niederlagen. "Für mich ist<br />
das Wichtigste, dass das Team am Sonn-<br />
tagabend als Sieger dasteht. Es stimmt,<br />
zwei Tage waren schwierig. Ich hatte<br />
Mühe, mich zu entspannen. Aber am<br />
Sonntag gewann ich, und Roger<br />
war auch noch da." Für Stan<br />
Wawrinka geht es im Mannschaftswettbewerb<br />
nicht<br />
um sich, sondern um<br />
die Equipe, ja ums<br />
Heimatland.<br />
Wawrinka<br />
ist gereift.<br />
Er ist nicht<br />
so überheblich h<br />
zu glauben, er<br />
stehe auf der<br />
selben Stufe wie<br />
Federer, Nadal und<br />
Djokovic. Doch er weiss,<br />
dass er als Gewinner eines<br />
Grand-Slam-Turniers im Welttennis<br />
eine neue, grössere Rolle le<br />
spielt. Und er versucht, diese Rolle<br />
anzunehmen. Deshalb ist er in den<br />
Spielerrat der ATP eingetreten. "Als<br />
Grand-Slam-Champion und Weltnummer<br />
4 betrachten mich die<br />
au Kazakhstan, même s'il y a essuyé deux défaites<br />
inattendues. «Tout ce qui compte pour moi, c'est que<br />
le dimanche soir, notre équipe quitte le court en<br />
vainqueur. C'est vrai que j'ai passé deux journées<br />
difficiles. J'ai eu du mal à me décontracter. Mais j'ai<br />
gagné dimanche, et Roger était là pour amener le point<br />
décisif.» Pour Stan, quand il dispute une compétition par<br />
équipes, c'est le résultat de cette dernière qui importe,<br />
pas son propre sort.<br />
Wawrinka a mûri. Il n'a pas la prétention de se croire<br />
l'égal d'un Federer, un Nadal ou un Djokovic. Mais il<br />
sait que ce titre de Grand Chelem qu'il a remporté lui<br />
confère une toute autre stature dans le tennis mondial.<br />
Et il essaie d'être à la hauteur de ce nouveau rôle.<br />
C'est pour cela qu'il a rejoint le conseil des joueurs.<br />
«Depuis ma victoire en Grand Chelem et ma progression<br />
au classement mondial, le regard<br />
de<br />
mes adversaires, du public<br />
et des organisateurs de<br />
tournois a complètement<br />
changé», constate le<br />
père de famille. Il<br />
est aujourd'hui<br />
bien<br />
davantage<br />
sollicité<br />
et il doit<br />
par conséquent<br />
gérer son emploi<br />
du temps très<br />
soigneusement.<br />
«Je dois dire non<br />
plus souvent.<br />
COUPE DAVIS PAR BNP PARIBAS: SUISSE – ITALIE
SECURITAS SWISS DAVIS CUP TEAM #29<br />
Konkurrenten, die Zuschauer und die Turnierveranstalter<br />
anders. Ihre Sichtweise, ihr Bild von mir hat sich komplett<br />
verändert", berichtet der Familienvater. Er sei heute viel<br />
gefragter, es gelte daher, sorgfältiger zu planen. "Ich<br />
muss häufiger Nein sagen. Das Drum und Dran bedeutet<br />
für mich eine grosse Umstellung und kostet mich viel<br />
Energie."<br />
NEIN ZU GSTAAD, JA ZUM DAVIS CUP<br />
Apropos Nein sagen: Weil er gern vor Heimpublikum<br />
spielt, war es für Wawrinka ein ganz schwieriger<br />
Entscheid, auf die Teilnahme am <strong>Suisse</strong> Open in Gstaad<br />
zu verzichten. Doch der Romand fühlte sich "sehr müde",<br />
Je dois m'adapter à tout ce qui entoure mon nouveau<br />
statut, ma nouvelle popularité, et cela me coûte beaucoup<br />
d'énergie.»<br />
NON À GSTAAD, OUI À LA COUPE DAVIS<br />
A propos de refus, chacun sait que Wawrinka adore jouer<br />
devant son propre public. C'est donc le cœur lourd qu'il a<br />
décidé de faire l'impasse sur le <strong>Suisse</strong> Open de Gstaad.<br />
Le Romand ressentait une «grande lassitude», à la fois<br />
physique et mentale. Après les six premiers mois de<br />
l'année, si riches en émotions, il lui fallait impérativement<br />
recharger ses batteries et se préparer sérieusement à<br />
la saison sur ciment. Et si Wawrinka a sacrifié le tournoi<br />
COUPE DAVIS PAR BNP PARIBAS: SUISSE – ITALIE<br />
INFO@CHOCOLAT-AUER.CWWW.CHOCOLAT-AUER.CH<br />
Tél. 41 22 311 48 19Mobile 41 79 435 14Fax 41 22 312 07 24
SECURITAS SWISS DAVIS CUP TEAM #31<br />
und zwar nicht nur körperlich,<br />
sondern auch mental.<br />
Die ebenso aufregende<br />
wie anstrengende erste<br />
Jahreshälfte hatte ihren<br />
Tribut gefordert. Er musste<br />
die Batterien aufladen,<br />
sich seriös auf die Hartplatzsaison<br />
vorbereiten.<br />
Letztlich war das Forfait für<br />
das Gstaader Turnier ein<br />
Opfer, das er für den <strong>Davis</strong><br />
<strong>Cup</strong> brachte. Denn der<br />
Teamwettbewerb geniesst<br />
für ihn höchste Priorität.<br />
Im Halbfinal in Genf will<br />
er sich von seiner besten<br />
Seite zeigen − anders als<br />
im Viertelfinal.<br />
"Was mir gegen Kasachstan passierte, wird mir gegen<br />
<strong>Italie</strong>n bestimmt helfen. Das bedeutet nicht zwingend,<br />
dass ich berauschend spielen werde, aber ich habe<br />
gelernt, wie ich mich fühlen, wie ich mit der Situation<br />
umgehen muss", erzählt er. Die helvetischen Fans dürfen<br />
also darauf hoffen, dass Stan Wawrinka diesmal auch<br />
am Freitag und am Samstag sein Sonntagsgesicht zeigt.<br />
Gefragt sind Siege, er muss ja nicht gleich brillieren wie in<br />
Melbourne gegen Nadal. Auftritte wie in Melbourne darf<br />
sich Wawrinka ruhig für den <strong>Davis</strong>-<strong>Cup</strong>-Final aufsparen.<br />
ADRIAN RUCH<br />
BERNER ZEITUNG<br />
Monte-Carlo Masters <strong>2014</strong>: Stan Wawrinka vient de<br />
battre son compatriote Roger Federer en finale et de<br />
remporter ainsi son premier titre en Masters 1000.<br />
de Gstaad, c'est aussi pour<br />
garder de l'énergie pour la<br />
Coupe <strong>Davis</strong>. La compétition<br />
par équipes fait partie<br />
de ses grandes priorités.<br />
Et en demi-finale à<br />
Genève, il veut disposer<br />
de toutes ses ressources,<br />
se montrer sous son meilleur<br />
jour et gommer sa<br />
performance des quarts<br />
de finale.<br />
«Ma mésaventure face<br />
au Kazakhstan me servira<br />
certainement dans la<br />
partie contre l'<strong>Italie</strong>, confiet-il.<br />
Cela ne signifie pas<br />
forcément que je jouerai<br />
comme un dieu, mais je<br />
saurai certainement mieux contrôler mes émotions et<br />
gérer la situation.». Les fans helvétiques peuvent donc<br />
espérer que cette fois-ci, Wawrinka montrera son meilleur<br />
visage dès le vendredi, et non pas seulement le<br />
dimanche. Tout ce qu'on lui demande, c'est de gagner.<br />
Pas besoin de briller comme à Melbourne contre Nadal.<br />
Sa forme de Melbourne, il peut la garder pour la finale<br />
de la Coupe <strong>Davis</strong>…<br />
COUPE DAVIS PAR BNP PARIBAS: SUISSE – ITALIE
SECURITAS SWISS DAVIS CUP TEAM<br />
#33<br />
MARCO CHIUDINELLI<br />
Das Stehaufmännchen<br />
Le retour du routinier<br />
Seit 2005 gehört Marco Chiudinelli zum Securitas Swiss<br />
<strong>Davis</strong> <strong>Cup</strong> Team. Wie der Rest der Mannschaft träumt<br />
auch der Baselbieter in diesem Jahr vom ganz grossen<br />
Coup. Damit es mit dem Gewinn der "hässlichsten<br />
Salatschüssel der Welt" klappt, geht Chiudinelli auch<br />
ungewohnte Wege.<br />
Der Viertelfinal gegen Kasachstan wurde für Marco<br />
Chiudinelli zur grossen Enttäuschung. Captain Severin<br />
Lüthi strich den Baselbieter überraschend aus dem<br />
Aufgebot, er musste die Begegnung als Zuschauer von<br />
aussen mitverfolgen. Diesen Dämpfer hat das Stehaufmännchen<br />
mittlerweile aber verdaut, sein Fokus gilt<br />
längst dem Halbfinal.<br />
Wie wichtig der Teamwettbewerb in Chiudinellis Karriere<br />
ist, hat er im Laufe der Jahre immer wieder betont. Es<br />
überrascht deshalb nicht, dass er seine Saisonplanung<br />
speziell auf die <strong>Davis</strong>-<strong>Cup</strong>-Termine ausgerichtet hat. "Ich<br />
habe bei Turnieren im Hinblick auf den <strong>Davis</strong> <strong>Cup</strong> oft<br />
auch Doppel gespielt. Ich wollte so viel Matchpraxis wie<br />
möglich sammeln, das hätte ich sonst nicht gemacht",<br />
erklärt Chiudinelli.<br />
GUTE RESULTATE IM DOPPEL<br />
Lief es Chiudinelli im Einzel in den letzten Monaten nicht<br />
nach Wunsch, so durfte er sich im Doppel über diverse<br />
Erfolge freuen. Zusammen mit Roger Federer erreichte er<br />
beim ATP-250-Turnier in Halle den Final. "Es ist toll, dass<br />
ich zusammen mit Roger spielen konnte. Mein Ranking<br />
hätte sonst nicht gereicht", blickt Chiudinelli zurück. Eine<br />
Problematik, mit der er sich immer wieder konfrontiert<br />
sieht. "In Wimbledon hätte ich gerne die Doppel-Qualifikation<br />
bestritten, bin aber nicht reingekommen", erklärt<br />
"MC". Dafür gewann er an der Seite des Ukrainers Sergei<br />
Bubka im Juli ein Challenger-Turnier in Kasachstan.<br />
Chiudinelli weiss, dass er im Normalfall im Einzel nicht<br />
zum Einsatz kommen wird. Im Doppel sieht er aber<br />
durchaus eine Chance. Dass der Routinier eine valable<br />
Alternative ist, hat er schon mehrfach bewiesen. So zum<br />
Beispiel in der 1. Runde gegen Serbien, als Chiudinelli<br />
an der Seite von Michael Lammer den entscheidenden<br />
dritten Punkt beisteuerte. Oder 2013, als er sich mit Stan<br />
Wawrinka dem tschechischen Duo Rosol/Berdych erst<br />
mit 22:24 im fünften Satz geschlagen geben musste.<br />
Marco Chiudinelli a intégré le Securitas Swiss <strong>Davis</strong> <strong>Cup</strong><br />
Team en 2005. Le Bâlois rêve, comme ses coéquipiers,<br />
de réussir cette année le grand coup. Et pour que son<br />
équipe puisse brandir triomphalement «le plus vilain<br />
saladier du monde», il ne recule devant aucun sacrifice.<br />
Le quart de finale contre le Kazakhstan a constitué une<br />
amère déception pour Marco Chiudinelli. Le capitaine<br />
Severin Lüthi ayant décidé de manière assez surprenante<br />
de se passer de ses services, il a suivi<br />
cette rencontre en tant que simple spectateur. Mais<br />
Chiudinelli a depuis lors surmonté sa déception et passé<br />
l’éponge. Et il n’a plus qu’une idée en tête: la demi-finale.<br />
Chiudinelli n'a jamais caché tout au long de sa carrière<br />
l’importance accordée à la compétition par équipes.<br />
Et le fait qu'il a planifié toute sa saison autour des<br />
rendez-vous de la Coupe <strong>Davis</strong> n'est guère surprenant.<br />
«J’ai notamment disputé dans cette optique de nombreux<br />
doubles, bien davantage que d’habitude. Je voulais<br />
avoir dans cette discipline un maximum de matches<br />
dans la raquette», explique Chiudinelli.<br />
BONS RÉSULTATS EN DOUBLE<br />
Et si en simple, tout n'a pas fonctionné ces derniers<br />
mois comme l’aurait souhaité Chiudinelli, le succès lui<br />
a souri à plusieurs reprises en double. Au tournoi ATP<br />
COUPE DAVIS PAR BNP PARIBAS: SUISSE – ITALIE
GESTION DE PATRIMOINE<br />
ESPRIT D’ÉQUIPE ET PERFORMANCE<br />
POUR UN SERVICE GAGNANT<br />
keanemathez.ch<br />
Keane Mathez & Cie · Rue du Rhône 60 · CH-1204 Genève · T +41 (0)22 316 65 00 · info@keanemathez.ch
SECURITAS SWISS DAVIS CUP TEAM<br />
"ICH HOFFE, DASS ICH SPIELEN DARF"<br />
Weil das Duo Federer/Wawrinka im <strong>Davis</strong> <strong>Cup</strong> im<br />
Doppel nicht immer zu überzeugen vermag, darf sich<br />
Chiudinelli berechtigte Hoffnungen auf einen Einsatz<br />
machen. "Einen Lieblingspartner habe ich nicht. Ich habe<br />
sowohl mit Stan, Roger als auch Michi schon gute und<br />
schlechte Doppel gespielt", sagt Chiudinelli und fügt an:<br />
"Die Tagesform wird entscheiden." Die Vorfreude auf ein<br />
weiteres Karriere-Highlight ist bei Chiudinelli ohnehin<br />
riesig: "Ich hoffe, dass ich vor dieser Kulisse an einem<br />
Tag spielen darf. Falls nicht, werde ich das Team von<br />
aussen unterstützen."<br />
Im Mittelpunkt wird Chiudinelli während der <strong>Davis</strong>-<strong>Cup</strong>-<br />
Woche so oder so stehen. Er feiert am 10. September<br />
seinen 33. Geburtstag – fast schon traditionsgemäss<br />
im Kreise seiner <strong>Davis</strong>-<strong>Cup</strong>-Kollegen. "Ich habe jeweils<br />
das Privileg und darf entscheiden, wo wir essen gehen.<br />
Ausserdem gibt es immer einen Kuchen", erzählt<br />
Chiudinelli.<br />
Spezielle Erinnerungen hat der Rechtshänder an seinen<br />
30. Geburtstag, den er in Sydney feierte. "Stan kannte<br />
dort jemanden und hat einen tollen Abend organisiert.<br />
Damals konnten wir noch etwas länger ausgehen, weil<br />
die Begegnung gegen Australien erst eine Woche später<br />
stattfand", schmunzelt Chiudinelli. Dies wird heuer nicht<br />
möglich sein, schliesslich gilt es zwei Tage nach seinem<br />
Wiegenfest ernst. Für Chiudinelli kein Problem: Grund<br />
zum Feiern soll es nach der geschafften Finalteilnahme<br />
ohnehin geben.<br />
SVENJA MASTROBERARDINO<br />
SRF SPORT<br />
#35<br />
250 de Halle par exemple, il s’est hissé en finale avec<br />
Roger Federer. «C’était chouette de pouvoir jouer avec<br />
Roger. Sans lui, je n'aurais pas été accepté dans le<br />
tableau en raison de mon classement mondial<br />
insuffisant», se souvient Chiudinelli. Ce problème<br />
de classement en double est d’ailleurs récurrent.<br />
«A Wimbledon, j’aurais bien aimé disputer les qualifications<br />
du double, mais je n’ai pas été admis»,<br />
regrette «MC». Il s’est rattrapé en juillet en triomphant<br />
dans un tournoi Challenger au Kazakhstan avec<br />
Sergei Bubka pour coéquipier.<br />
Chiudinelli sait que normalement, il ne jouera pas en<br />
simple. Mais en double, il estime avoir une chance<br />
réelle. Le routinier des courts a en effet déjà plusieurs<br />
fois justifié la confiance qui lui était accordée. Ainsi, au<br />
premier tour contre la Serbie, il a offert aux côtés de<br />
Michael Lammer le troisième point décisif à la <strong>Suisse</strong>.<br />
Et l'an dernier, rappelez-vous du combat héroïque<br />
livré avec Stan Wawrinka contre le duo tchèque Rosol/<br />
Berdych, combat finalement perdu au cinquième set sur<br />
le score de 22-24 !<br />
«J’ESPÈRE JOUER !»<br />
Comme le tandem Federer/Wawrinka connaît parfois<br />
des ratés en double de Coupe <strong>Davis</strong>, Chiudinelli peut<br />
légitimement espérer être sur le court. «Je n’ai pas de<br />
préférence concernant le choix de mon coéquipier.<br />
Qu'il s'agisse de Stan, Roger ou Michi, peu importe,<br />
j'ai déjà, avec chacun d'entre eux, joué de bons<br />
doubles et d’autres qui l’étaient moins ! Tout dépendra<br />
de la forme du jour». Quoi qu'il en soit, Chiudinelli<br />
trépigne déjà d’impatience: «J’espère que j’aurai<br />
l’occasion de jouer un match, parce que l’ambiance<br />
sera forcément extraordinaire. Et si ce n’est toutefois<br />
pas le cas, je soutiendrai mon équipe au mieux depuis<br />
le bord du court.»<br />
Chiudinelli aura de toute façon son moment de gloire<br />
lors de cette demi-finale. Le 10 septembre, il fêtera<br />
en effet ses 33 ans. Et comme déjà si souvent par le<br />
passé, il célèbrera son anniversaire avec ses potes de<br />
la Coupe <strong>Davis</strong>. «C’est toujours moi qui décide où nous<br />
allons manger, confie le Bâlois. Et à chaque fois, un beau<br />
gâteau orné de bougies est prévu.»<br />
Le droitier conserve un souvenir particulièrement<br />
agréable de son 30 e anniversaire, fêté à Sydney. «Stan<br />
connaissait quelqu’un là-bas, et il avait organisé une<br />
superbe soirée qui s’était quelque peu prolongée, car<br />
la rencontre contre l’Australie n'était au programme<br />
qu’une semaine plus tard», raconte Chiudinelli avec un<br />
sourire. Cette année, tel type de soirée ne sera pas au<br />
programme, les choses sérieuses commençant deux<br />
jours après l'anniversaire du Bâlois. Mais si la <strong>Suisse</strong><br />
franchit victorieusement le cap de cette demi-finale, nul<br />
doute que l'équipe helvétique aura alors un excellent<br />
prétexte pour se rattraper…<br />
COUPE DAVIS PAR BNP PARIBAS: SUISSE – ITALIE
SECURITAS SWISS DAVIS CUP TEAM<br />
#37<br />
MICHAEL LAMMER<br />
Motivation et esprit d’équipe<br />
Motivation und Teamgeist<br />
La Coupe <strong>Davis</strong> est son rêve. Le Zurichois est prêt à<br />
donner le maximum aux entraînements, sur le banc et sur<br />
le terrain, si nécessaire, pour montrer à Roger Federer et<br />
Stan Wawrinka que toute l’équipe est derrière eux.<br />
«La Coupe <strong>Davis</strong> est la plus grande aventure de ma<br />
carrière». De son parcours de joueur professionnel,<br />
Michael Lammer, 32 ans, retient bien sûr sa victoire<br />
face à Michail Youzhny, en 2011 aux Swiss Indoors de<br />
Bâle, et le match face à Andy Roddick au 1 er tour de<br />
l’Open d’Australie 2006, ainsi que son titre en double à<br />
Gstaad avec Marco Chiudinelli. Mais la quête du saladier<br />
d’argent reste pour lui la plus palpitante des épopées.<br />
«J’ai une chance énorme de faire partie de cette équipe,<br />
d’être en demi-finale avec la possibilité d’aller le plus loin<br />
possible. Ce serait un rêve de se hisser en finale et de<br />
gagner peut-être.»<br />
AVEC IMPATIENCE<br />
Le Zurichois est dans les starting-blocks et compte les<br />
jours qui le séparent de cette rencontre face à l’<strong>Italie</strong><br />
à Genève. «Je me réjouis énormément. Ça va être une<br />
fête du tennis comme on n’en a peut-être jamais vécu en<br />
<strong>Suisse</strong>. La vente des billets en quelques heures montre<br />
que c’est un sport très populaire grâce aux succès de<br />
Roger et Stan. Le public attend cette Coupe <strong>Davis</strong> avec<br />
impatience et nous, les joueurs, aussi. Il y aura une<br />
ambiance incroyable. Avec Stan et Roger, nous avons<br />
une équipe très forte. J’espère que tout le monde sera en<br />
bonne santé et que ça va bien se passer. Pour Marco et<br />
moi derrière, c’est juste incroyable de pouvoir faire partie<br />
d’une équipe comme ça.»<br />
Pour Michael Lammer, la Coupe <strong>Davis</strong> est un moteur dans<br />
sa vie de joueur professionnel. «C’est ma plus grande motivation.<br />
Elle me pousse à travailler, à m’entraîner, à voyager<br />
pour aller disputer des tournois. Ce n’est pas toujours<br />
facile. Je suis souvent seul et je ne dispute pas les tournois<br />
les plus prestigieux, mais la Coupe <strong>Davis</strong> me donne l’envie<br />
de continuer à me battre, d’essayer de progresser pour<br />
amener peut-être quelque chose à l’équipe.»<br />
PRÊT POUR LE DOUBLE, SI NÉCESSAIRE<br />
Aux côtés de Marco Chiudinelli, Michael avait pu<br />
apporter sa pierre à l’édifice en remportant le double lors<br />
du premier tour face à la Serbie, à Novi Sad. Une fierté.<br />
«Ce week-end-là, chaque joueur a rapporté quelque<br />
Der <strong>Davis</strong> <strong>Cup</strong> ist sein Traum. Der Zürcher ist bereit, in den<br />
Trainingseinheiten, auf der Bank und falls nötig auch auf<br />
dem Platz alles zu geben, um Roger Federer und Stan<br />
Wawrinka zu zeigen, dass die gesamte Equipe hinter<br />
ihnen steht.<br />
"Der <strong>Davis</strong> <strong>Cup</strong> ist das grösste Abenteuer meiner Karriere."<br />
Natürlich bleiben dem 32-jährigen Michael Lammer aus<br />
seiner Karriere als Profispieler zum Beispiel auch der Sieg<br />
gegen Michail Juschni an den Swiss Indoors 2011 in Basel<br />
in der Erinnerung haften sowie der Titel im Doppel an<br />
der Seite von Marco Chiudinelli in Gstaad und die erfolgreich<br />
überstandene Qualifikation am Australian Open<br />
2006, wo er als Dessert in der Rod-Laver-Arena gegen<br />
Andy Roddick spielen durfte. Die Jagd auf die silberne<br />
Salatschüssel ist für ihn aber die aufregendste Phase<br />
seiner Laufbahn. "Ich habe das unglaubliche Glück, Teil<br />
dieses Teams zu sein, in den Halbfinals zu stehen und die<br />
Möglichkeit zu haben, noch mehr zu erreichen. Es wäre<br />
ein Traum, uns für den Final zu qualifizieren und diesen<br />
vielleicht sogar zu gewinnen."<br />
"ES IST UNGLAUBLICH, TEIL DIESES TEAMS ZU SEIN!"<br />
Der Zürcher befindet sich in den Startlöchern und zählt<br />
die Tage, die bis zur Begegnung mit <strong>Italie</strong>n in Genf noch<br />
fehlen. "Ich freue mich wahnsinnig. Das wird ein Tennisfest,<br />
wie wir es in der Schweiz vielleicht noch nie erlebt haben.<br />
Die Tatsache, dass das Stadion nach wenigen Stunden<br />
ausverkauft war, zeigt, wie populär das Tennis dank der<br />
Erfolge von Roger und Stan ist. Das Publikum kann den<br />
Halbfinal kaum erwarten und uns Spielern geht es gleich.<br />
Die Stimmung wird unglaublich sein. Mit Stan und Roger<br />
verfügen wir über ein sehr starkes Team. Ich hoffe, dass<br />
COUPE DAVIS PAR BNP PARIBAS: SUISSE – ITALIE
SECURITAS SWISS DAVIS CUP TEAM #39<br />
chose. Et c’est vrai que ça fait encore plus plaisir. Certes,<br />
on n’a pas tous le même classement ni le même statut,<br />
mais en Coupe <strong>Davis</strong>, on est avant tout une équipe. Et si<br />
un joueur est fatigué ou blessé, un autre doit être prêt à<br />
le remplacer. C’est clair que c’est plus facile en double<br />
qu’en simple, car Roger et Stan ont vraiment un autre<br />
niveau, mais c’est important pour eux de savoir que si<br />
jamais, Marco et/ou moi pouvons jouer le double. Tout<br />
le monde doit être prêt pour leur montrer qu'ils ne sont<br />
pas seuls.»<br />
alle gesund sein werden und alles optimal abläuft. Für<br />
Marco und mich dahinter ist es einfach unglaublich, dass<br />
wir Teil dieses Teams sind."<br />
Für Michael Lammer ist der <strong>Davis</strong> <strong>Cup</strong> ein Motor, der<br />
seine Karriere als Profispieler antreibt. "Der Teamwettbewerb<br />
ist meine grösste Motivation. Der <strong>Davis</strong> <strong>Cup</strong><br />
bringt mich dazu, zu arbeiten, zu trainieren, zu reisen,<br />
um Turniere zu bestreiten. Es ist nicht immer einfach.<br />
Ich bin oft alleine unterwegs und ich kann nicht an den<br />
grössten Turnieren teilnehmen, aber dank des <strong>Davis</strong><br />
<strong>Cup</strong>s habe ich weiter Lust zu kämpfen. Ich will weiter<br />
versuchen, Fortschritte zu machen und kann so dem<br />
Team vielleicht helfen."<br />
Zusammen mit Marco Chiudinelli hat er in der ersten<br />
Runde in Novi Sad gegen Serbien das Doppel für sich<br />
entschieden, und die beiden Kumpels haben so ihren<br />
Teil zum Weiterkommen beitragen. Dies erfüllt Lammer<br />
mit Stolz: "An jenem Wochenende hatte jeder Spieler<br />
einen Anteil am Sieg. Das macht natürlich noch mehr<br />
Spass. Natürlich gibt es grosse Unterschiede bezüglich<br />
Klassierung und Status, aber im <strong>Davis</strong> <strong>Cup</strong> sind<br />
wir in erster Linie ein Team und wenn ein Spieler<br />
verletzt oder müde ist, kann ihn ein anderer vielleicht<br />
ersetzen. Natürlich ist dies im Doppel einfacher als im<br />
Einzel, weil Roger und Stan da wirklich auf einem ganz<br />
anderen Niveau spielen, aber es ist wichtig für sie, zu<br />
wissen, dass wir das Doppel bestreiten könnten.<br />
Michael Lammer souligne que, comme en foot, une<br />
équipe ne se résume pas à ceux qui sont sur le terrain.<br />
Derrière, il y a un staff, des remplaçants. Le tout constituant<br />
un groupe soudé où chacun a un rôle à jouer. «Moi,<br />
je sais quel est le mien, et je vis bien avec. J’ai envie de<br />
jouer, c’est clair. Si tu es professionnel, tu as envie d’être<br />
sur le terrain, mais c’est important de savoir où on se<br />
situe et quel rôle on a. On doit tous faire en sorte d’aider<br />
ceux qui sont sur le terrain, car ce sont eux les éléments<br />
les plus importants.» Ici, pas de place pour les égos mal<br />
placés. «Il est essentiel de penser avant tout à l’équipe, et<br />
pas à soi-même. Je me donne à 100% pendant la semaine<br />
lors des entraînements pour être dans la meilleure forme<br />
possible, mais aussi pour que les autres puissent l’être.»<br />
De tempérament calme, Michael Lammer est un élément<br />
apaisant. «Je ne suis pas un extraverti, mais je pense<br />
être à l’écoute, et j’espère être agréable pour les autres.<br />
Stan et Roger respectent le fait qu’on est aussi là pour les<br />
soutenir et essayer de donner le maximum aux entraînements<br />
et sur le banc, afin de leur montrer qu’on est<br />
derrière eux. En tant que joueur, je sais que ce soutien<br />
peut les aider. Ce n’est peut-être que 1% du résultat, mais<br />
si chacun dans l’équipe donne le maximum, ça peut à la<br />
fin faire la différence.»<br />
ISABELLE MUSY<br />
RTS<br />
EINE VERSCHWORENE GEMEINSCHAFT<br />
Lammer betont, dass, wie im Fussball, ein Team nicht<br />
nur aus jenen Spielern besteht, die auf dem Platz<br />
stehen. Um Erfolg zu haben, braucht es auch den Staff<br />
dahinter, die Ersatzspieler, alle zusammen bilden dann<br />
eine verschworene Gemeinschaft, in der jeder weiss,<br />
was er zu tun hat. "Ich kenne meine Aufgabe und ich<br />
kann gut damit leben. Natürlich will ich gerne spielen,<br />
das ist logisch. Als Profi spieler hat man Lust, auf dem<br />
Platz zu stehen, aber es ist auch wichtig, zu wissen, wo<br />
man sich befi ndet und welche Rolle man hat." Egoisten<br />
haben in diesem Team keine Chance, sagt Lammer:<br />
"In erster Linie muss man ans Team denken, nicht<br />
an seine eigenen Interessen. Ich gebe während der<br />
Woche in den Trainings einhundert Prozent, damit ich<br />
in der bestmöglichen Verfassung bin, aber auch damit<br />
die Mitspieler dies sein können."<br />
Michael Lammer ist grundsätzlich eher ein ruhiger<br />
Typ mit positivem Einfluss auf ein Teamgefüge. "Ich<br />
bin nicht extrovertiert, ich denke aber, dass ich gut<br />
zuhören kann und bin hoffentlich angenehm im<br />
Umgang. Stan und Roger schätzen es, dass wir sie<br />
unterstützen und versuchen, im Training und auf der<br />
Bank alles zu geben. Vielleicht macht dies nur ein<br />
Prozent des Gesamtresultats aus, aber wenn alle<br />
im Team das Maximum geben, kann genau dies den<br />
Unterschied ausmachen."<br />
COUPE DAVIS PAR BNP PARIBAS: SUISSE – ITALIE
www.visilab.ch<br />
Visilab soutient<br />
l’équipe
LES JOUEURS HELVÉTIQUES<br />
#41<br />
ROGER<br />
FEDERER<br />
NAISSANCE: 8 AOÛT 1981 À BÂLE<br />
RÉSIDENCE: BOTTMINGEN<br />
TAILLE: 185 CM<br />
STYLE: DROITIER (revers à une main)<br />
POIDS: 85 KG PRO DEPUIS: 1998<br />
CLASSEMENT ATP ACTUEL EN SIMPLE: 3<br />
MEILLEUR CLASSEMENT EN SIMPLE: 1 (2.02.2004)<br />
CLASSEMENT ATP EN DOUBLE: 111<br />
MEILLEUR CLASSEMENT EN DOUBLE: 24 (9.06.2003)<br />
PALMARÈS EN SIMPLE: 17 titres en Grand Chelem (Wimbledon 2003 à 2007, 2009<br />
& 2012, Australian Open 2004, 2006, 2007 & 2010, US Open 2004 à 2008, Roland<br />
Garros 2009), 4 Masters <strong>Cup</strong> (2004 à 2007) & 2 ATP World Tour Finals (2010 &<br />
2011), vice-champion olympique 2012, 57 autres titres ATP (Milan 2001, Sydney,<br />
Hambourg & Vienne 2002, Marseille, Dubaï, Munich, Halle & Vienne 2003,<br />
Dubaï, Indian Wells, Hambourg, Halle, Gstaad, Toronto & Bangkok 2004, Doha,<br />
Rotterdam, Dubaï, Indian Wells, Miami, Hambourg, Halle, Cincinnati & Bangkok<br />
2005, Doha, Indian Wells, Miami, Halle, Toronto, Tokyo, Madrid, & Bâle 2006,<br />
Dubaï, Hambourg, Cincinnati & Bâle 2007, Estoril, Halle & Bâle 2008, Madrid &<br />
Cincinnati 2009, Cincinnati, Stockholm & Bâle 2010, Doha, Bâle & Paris 2011,<br />
Rotterdam, Dubaï, Indian Wells, Madrid et Cincinnati 2012, Halle 2013, Dubaï,<br />
Halle & Cincinnati <strong>2014</strong>), 41 finales (dont Roland Garros 2006, 2007, 2008 & 2011,<br />
Wimbledon 2008 & <strong>2014</strong>, Australian Open & US Open 2009)<br />
PALMARÈS EN DOUBLE: champion olympique 2008, 7 titres ATP (Gstaad &<br />
Rotterdam 2001, Moscou & Rotterdam 2002, Vienne & Miami 2003, Halle 2005)<br />
COUPE DAVIS: 24 sélections, 46 victoires (35 en simple), 16 défaites<br />
STAN<br />
WAWRINKA<br />
NAISSANCE: 28 MARS 1985 À LAUSANNE<br />
RÉSIDENCE: ST-BARTHÉLEMY<br />
TAILLE: 183 CM<br />
STYLE: DROITIER (revers à une main)<br />
POIDS: 78 KG PRO DEPUIS: 2002<br />
CLASSEMENT ATP ACTUEL EN SIMPLE: 4<br />
MEILLEUR CLASSEMENT EN SIMPLE: 3 (27.01.<strong>2014</strong>)<br />
CLASSEMENT ATP EN DOUBLE: 133<br />
MEILLEUR CLASSEMENT EN DOUBLE: 90 (6.11.2006)<br />
PALMARÈS EN SIMPLE: 1 titre en Grand Chelem (Australian Open <strong>2014</strong>), 6 titres<br />
ATP (Umag 2006, Casablanca 2010, Chennai 2011, Oeiras 2013, Chennai &<br />
Monte Carlo <strong>2014</strong>), 9 finales (Gstaad 2005, Stuttgart & Vienne 2007, Doha &<br />
Rome 2008, Chennai 2010, Bois-le-Duc, Madrid & Buenos Aires 2013), demifinaliste<br />
de l'US Open 2013<br />
PALMARÈS EN DOUBLE: champion olympique 2008, 1 titre ATP (Chennai 2013),<br />
4 finales (Gstaad 2004 & 2008, Chennai 2009, Indian Wells 2011)<br />
COUPE DAVIS: 22 sélections, 22 victoires (19 en simple), 24 défaites
20 JAHRE KOMPETENZ<br />
IM BAUGEWERBE<br />
20 ANS DE COMPÉTENCE<br />
DANS LA CONSTRUCTION<br />
FONDÉE À MILAN EN 1937, MAPEI<br />
EST AUJOURD'HUI LE LEADER<br />
MONDIAL DANS LE DOMAINE DES<br />
COLLES ET DES PRODUITS CHI-<br />
MIQUES POUR LE BÂTIMENT. DÈS<br />
LES ANNÉES 1960, MAPEI A MIS EN<br />
PLACE UNE IMPORTANTE STRATÉ-<br />
GIE D’INTERNATIONALISATION<br />
AFIN DE PRODUIRE LOCALEMENT<br />
ET DE RÉDUIRE AU MAXIMUM LES<br />
COÛTS D’EXPÉDITION. LE GROUPE<br />
MAPEI COMPTE DÉSORMAIS 70<br />
FILIALES ET 64 SITES DE PRODUC-<br />
TION. CHAQUE USINE DISPOSE DE<br />
SES PROPRES ASSURANCES QUA-<br />
LITÉ DE LABORATOIRE. MAPEI EST<br />
PRÉSENTE DANS DANS PLUS DE 31<br />
PAYS SUR LES 5 CONTINENTS.<br />
EN SUISSE, NOUS SOMMES PRÉ-<br />
SENTS DEPUIS PLUS DE 20 ANS<br />
ET VOUS AIDONS QUOTIDIENNE-<br />
MENT À RÉALISER VOS RÊVES!<br />
www.mapei.ch<br />
/mapeiswitzerland<br />
Newsletter<br />
App<br />
/mapeisuissesa
LES JOUEURS HELVÉTIQUES<br />
#43<br />
MARCO<br />
CHIUDINELLI<br />
NAISSANCE: 10 SEPTEMBRE 1981 À BÂLE<br />
RÉSIDENCE: FÜLLINSDORF<br />
TAILLE: 186 CM<br />
STYLE: DROITIER (revers à deux mains)<br />
POIDS: 79 KG PRO DEPUIS: 2000<br />
CLASSEMENT ATP ACTUEL EN SIMPLE: 167<br />
MEILLEUR CLASSEMENT EN SIMPLE: 52 (22.02.2010)<br />
CLASSEMENT ATP EN DOUBLE: 202<br />
MEILLEUR CLASSEMENT EN DOUBLE: 118 (2.11.2009)<br />
PALMARÈS EN SIMPLE: 1 demi-finale (Bâle 2009), 2 quarts de finale (Bangkok<br />
2009, Stuttgart 2010), 17 huitièmes de finale, 2 titres Challenger (Donetsk<br />
2004, Ténériffe 2009)<br />
PALMARÈS EN DOUBLE: 1 titre ATP (Gstaad 2009), 3 finales (Gstaad 2006, Halle<br />
2009 et <strong>2014</strong>), 1 demi-finale (Bangkok 2010)<br />
COUPE DAVIS: 15 sélections, 7 victoires (6 en simple, 1 en double), 14 défaites<br />
MICHAEL<br />
LAMMER<br />
NAISSANCE: 25 MARS 1982 À KILCHBERG<br />
RÉSIDENCE: DÜBENDORF<br />
TAILLE: 185 CM<br />
STYLE: DROITIER (revers à une main)<br />
POIDS: 80 KG PRO DEPUIS: 2002<br />
CLASSEMENT ATP ACTUEL EN SIMPLE: 454<br />
MEILLEUR CLASSEMENT EN SIMPLE: 150 (9.11.2009)<br />
CLASSEMENT ATP EN DOUBLE: 640<br />
MEILLEUR CLASSEMENT EN DOUBLE: 213 (2.11.2009)<br />
PALMARÈS EN SIMPLE: Quart de finale (Auckland 2010), 2 titres Challenger<br />
(Montauban 2007, Puebla 2008), finale Challenger (Tunis 2007), vainqueur de<br />
2 tournois Future en 2012<br />
PALMARÈS EN DOUBLE: 1 titre ATP (Gstaad 2009)<br />
COUPE DAVIS: 12 sélections, 4 victoires (1 en simple, 3 en double), 6 défaites<br />
(en simple)
#44<br />
SECURITAS SWISS DAVIS CUP TEAM<br />
SEVERIN<br />
LÜTHI<br />
Ruhige Stimme, klare Worte<br />
Une voix posée, des mots clairs<br />
Severin Lüthi hat einen<br />
erstaunlichen Weg hinter<br />
sich. Vom<br />
vermeintlichen<br />
Lückenbüsser als <strong>Davis</strong>-<strong>Cup</strong>-<br />
Captain hat<br />
er sich zum<br />
Dreh- und Angelpunkt entwickelt, der<br />
weltweit höchsten Respekt geniesst. Der Lohn eines zielstrebigen<br />
und konsequenten Weges.<br />
Der Auftakt als <strong>Davis</strong>-<strong>Cup</strong>-Captain verlief für Severin<br />
Lüthi harzig – und undankbar. Im Sommer 2005 folgte<br />
er auf den ausgesprochen charismatischen Marc Rosset.<br />
Vor allem in der Westschweiz wurde ihm dies fast schon<br />
als Sakrileg übel genommen. Es wurde in vielen Medien<br />
der Eindruck vermittelt, der ruhige Berner sei ein Captain<br />
von Federers Gnaden, ein Platzhalter, der eigentlich<br />
nichts zu sagen habe. Um Lüthi nicht noch stärker in die<br />
Schusslinie zu rücken, wurde bewusst darauf verzichtet,<br />
diesen Eindruck zu zerstreuen. Unter diesen Umständen<br />
ein eigenes Profil zu entwickeln, war so natürlich<br />
schwierig. Lüthi nahm die undankbare Rolle jedoch ohne<br />
zu murren an, denn intern war die Wahrnehmung von<br />
Anfang an eine andere.<br />
Severin Lüthi a un parcours étonnant derrière lui.<br />
Considéré au départ comme capitaine «bouche-trou»<br />
de l’équipe suisse de Coupe <strong>Davis</strong>, il s’est révélé un<br />
véritable pivot désormais tenu en haute estime dans<br />
le monde entier, juste récompense d’un travail ciblé et<br />
conséquent.<br />
Ses débuts en tant que capitaine de Coupe <strong>Davis</strong> ont<br />
été difficiles et ingrats. L’été 2005, il succède à un Marc<br />
Rosset particulièrement charismatique. C’est tout juste<br />
si l’on ne crie pas au sacrilège, notamment en <strong>Suisse</strong><br />
romande. De nombreux médias laissent croire que le<br />
tranquille Bernois ne doit sa place de capitaine qu’à la<br />
faveur de Federer et n’est en réalité qu’un homme de<br />
paille qui n’a pas voix au chapitre. Pour éviter de placer<br />
encore davantage Lüthi dans le collimateur, on se garde<br />
bien de dissiper cette impression. Difficile toutefois<br />
dans ces conditions de développer sa propre ligne de<br />
conduite. Pourtant, Lüthi endosse ce rôle sans broncher,<br />
confirmant l’impression qui régnait à l'interne depuis le<br />
début.<br />
Als ausgesprochener Teamplayer fand es<br />
Lüthi nicht für nötig, Werbung in eigener<br />
Sache zu machen. Auch nicht, als er zwei<br />
Jahre später von Roger Federer zu dessen<br />
persönlichem Coach ernannt wurde als Nachfolger<br />
des grossen Tony Roche. So richtig<br />
ernst genommen wurde jedoch auch dies<br />
nicht – vor allem international. Es dauerte<br />
Jahre, bis der "kleine Schweizer" endlich im<br />
offiziellen ATP Tour Guide als Coach Federers<br />
aufgenommen wurde. "Roger dachte natürlich<br />
nicht als erstes daran, mich in den ATP<br />
Guide schreiben zu lassen", erinnert sich der<br />
38-Jährige ohne jeden Unmut.<br />
WENIGER DRUCK<br />
Es sei ja zunächst auch nichts Fixes gewesen,<br />
und einen Vertrag habe er auch keinen<br />
gehabt. "Roger hatte mich lediglich angefragt,<br />
COUPE DAVIS PAR BNP PARIBAS: SUISSE – ITALIE
SECURITAS SWISS DAVIS CUP TEAM<br />
#45<br />
ob ich im Hinblick auf Paris mit ihm arbeiten wolle – und<br />
dann hat sich das gut entwickelt." Im Fokus standen<br />
auch später immer die viel prominenteren Co-Trainer<br />
José Higueras, Paul Annacone oder aktuell Stefan<br />
Edberg. Die Konstante hinter all den Erfolgen Federers<br />
heisst jedoch Severin Lüthi. Der Berner, im kleinen Vorort<br />
Stettlen aufgewachsen, sieht darin durchaus auch<br />
Vorteile. "2007 war ja die Zeit, in der Roger praktisch<br />
alles gewonnen hat. Wenn er dann doch einmal verloren<br />
hat, wurde natürlich nach einer Erklärung gesucht. Da<br />
hat es auch Druck von mir genommen, dass ich nicht im<br />
Vordergrund stand."<br />
Kennengelernt hatten sich Federer und Lüthi noch zu<br />
Juniorenzeiten. Mit 17 Jahren wurde "Seve" Schweizer<br />
Meister und hoffte auf die grosse Karriere. Im Nationalen<br />
Leistungszentrum traf er erstmals auf den fünf<br />
Jahre jüngeren Basler. "Er ist mir aufgefallen, weil er<br />
vor keinem Angst hatte", erinnert sich Lüthi. Die einzige<br />
Begegnung gegen Federer, ein Doppel im Interclub, hat<br />
er im Übrigen gewonnen. Nach drei Jahren und einem<br />
besten Ranking von 622 brach er den Versuch als Profi<br />
jedoch ab und machte stattdessen eine kaufmännische<br />
Ausbildung.<br />
Der Kontakt zum so geliebten Sport brach allerdings<br />
nie ab. Als er dann den ehemaligen Profi Ivo Heuberger<br />
beim Aufbau der Firma Hi-Pro unterstützte, die heute<br />
neben Werbeartikeln auch die Teamkleidung des <strong>Davis</strong>-<br />
<strong>Cup</strong>-Teams herstellt, konnte er Geschäft und Tennis<br />
miteinander verbinden – bis er dann Vollzeit-Coach<br />
Federers wurde.<br />
WICHTIGE STÜTZE FÜR WAWRINKA<br />
In der (West-)schweizer Öffentlichkeit markant an Profil<br />
gewann Lüthi spätestens durch sein enges Verhältnis<br />
mit dem zweiten helvetischen Ausnahmekönner Stan<br />
Wawrinka. Als sich dieser 2011 von Peter Lundgren<br />
LA PRESSION S’ALLÈGE<br />
En bon joueur d’équipe, Lüthi<br />
ne juge pas utile de se mettre<br />
en avant. Même lorsque, deux<br />
ans plus tard, Roger Federer en<br />
fait son entraîneur personnel<br />
pour succéder au grand Tony<br />
Roche. Au début, aucun contrat<br />
n’avait été conclu. «Roger<br />
m’avait seulement demandé<br />
si je voulais travailler avec lui<br />
en vue du tournoi de Paris.<br />
Ensuite cela s’est bien développé.»<br />
Plus tard, l’attention<br />
s’est toujours focalisée sur les<br />
co-entraîneurs, plus éminents,<br />
du Bâlois: José Higueras, Paul<br />
Annacone ou, actuellement,<br />
Stefan Edberg. Mais derrière<br />
toutes les victoires de Federer, une seule constante:<br />
Severin Lüthi. Le Bernois y voit également de grands<br />
avantages. «2007 est l’année où Roger a presque tout<br />
gagné. Quand, après cela, il a de perdu ici et là, on a<br />
bien sûr cherché une explication. Le fait de ne jamais<br />
avoir été mis en avant m'a alors évité de subir trop de<br />
pression.»<br />
Federer et Lüthi se connaissent depuis l’époque des<br />
tournois juniors. A 17 ans, «Seve» est sacré champion de<br />
<strong>Suisse</strong> et espère connaître une grande carrière. C’est au<br />
Centre National qu’il rencontre pour la première fois le<br />
Bâlois, de cinq ans son cadet. «Je me suis souvenu de<br />
lui, car il n’avait peur de personne», se rappelle Lüthi. A<br />
noter que celui-ci a gagné son unique match officiel contre<br />
Federer, un double des Interclubs ! Trois ans plus tard,<br />
n'ayant jamais été classé mieux qu'au 622 e rang mondial,<br />
Lüthi abandonne ses ambitions de devenir un joueur<br />
professionnel et opte pour des études commerciales.<br />
Toutefois, il ne rompt jamais le contact avec son sport<br />
préféré. En aidant par exemple l’ancien joueur professionnel<br />
Ivo Heuberger à monter son entreprise Hi-Pro<br />
qui, en plus de fabriquer des produits publicitaires,<br />
habille aujourd’hui l'équipe suisse de Coupe <strong>Davis</strong>, il<br />
combine ainsi une activité commerciale avec le tennis.<br />
Mais cela, c'est avant de devenir entraîneur à plein<br />
temps de Federer.<br />
IMPORTANT SOUTIEN POUR WAWRINKA<br />
Lüthi gagne en notoriété auprès du public romand<br />
grâce aux relations étroites qu’il tisse peu à peu avec<br />
Stan Wawrinka. Lorsque ce dernier, après s’être séparé<br />
en 2011 de Peter Lundgren, reste un an et demi sans<br />
entraîneur officiel, il peut compter sur le soutien de<br />
Lüthi. Le Vaudois a d’ailleurs toujours relevé à quel<br />
point ce soutien lui a été précieux. Même après l’engagement<br />
du Suédois Magnus Norman, le capitaine<br />
COUPE DAVIS PAR BNP PARIBAS: SUISSE – ITALIE
HONDA ROULE<br />
POUR SWISS TENNIS.<br />
Romina<br />
Oprandi<br />
Karin<br />
Kennel<br />
Timea<br />
Bascinsky<br />
Belinda<br />
Bencic<br />
Honda est sponsor de Swiss Tennis. À travers cet engagement, c’est non seulement les joueurs et<br />
les joueuses top, mais également la base du tennis suisse qui est concernée. Honda soutient tout<br />
particulièrement les jeunes joueuses du pays et ne cache pas sa fierté de compter Belinda Bencic au<br />
nombre de ses ambassadeurs. Hop <strong>Suisse</strong> !
SECURITAS SWISS DAVIS CUP TEAM<br />
#47<br />
de l’équipe suisse de Coupe<br />
<strong>Davis</strong> a gardé un rôle important<br />
auprès de Wawrinka.<br />
«Nous nous téléphonons<br />
presque tous les jours»,<br />
confie Lüthi.<br />
trennte und eineinhalb Jahre ohne offiziellen Coach<br />
dastand, konnte er auf die Unterstützung Lüthis zählen –<br />
und betonte immer wieder, wie sehr ihm dieser geholfen<br />
hatte. Auch nach der Verpflichtung Magnus Normans<br />
blieb der <strong>Davis</strong>-<strong>Cup</strong>-Captain eine eminent wichtige<br />
Bezugsperson Wawrinkas. "Wir telefonieren praktisch<br />
täglich", sagt Lüthi.<br />
<strong>2014</strong> können Lüthi und seine Teamkollegen ernten, was<br />
sie jahrelang aufgebaut haben. Dabei ergänzt er sich<br />
perfekt mit Coach Ivo Werner, der ihn auf dem Platz in<br />
technischen und taktischen Belangen unterstützt und zu<br />
Beginn der Woche – wenn Lüthi wieder mal mit einem<br />
seiner Schützlinge in der Schlussphase eines Grand-<br />
Slam-Turniers "Überzeit" leistet – oft auch ersetzt.<br />
Unterschätzen tut den nach aussen stets ruhigen und<br />
besonnenen Berner längst keiner mehr. Er kann nämlich<br />
auch Klartext reden, wenn dies vonnöten ist. Seine<br />
Devise lautet seit jeher: "Man muss erst etwas leisten,<br />
ehe man das Maul aufreissen kann." Er hat das als Coach<br />
von Roger Federer vorgemacht. Bei den Jungen – nicht<br />
nur im Tennis – stört ihn manchmal die Tendenz, Forderungen<br />
zu stellen, bevor man etwas abgeliefert hat.<br />
Depuis longtemps, plus<br />
personne ne sous-estime<br />
le Bernois, certes toujours<br />
calme et posé en apparence,<br />
mais qui sait également<br />
s’exprimer clairement si<br />
nécessaire. Sa devise n'estelle<br />
pas «ce n’est qu’après<br />
avoir montré de quoi on est<br />
capable qu’on peut ouvrir la bouche» ? Ses preuves, il<br />
les a largement faites en tant qu’entraîneur de Federer.<br />
Et chez les jeunes, ce qui le dérange (et pas seulement<br />
en matière de tennis), c’est cette tendance à avoir des<br />
exigences avant même d’avoir montré quoi que ce soit !<br />
PAS DE TEST EN DEMI-FINALE<br />
Cette année, un «nouveau» joueur suisse, Yann Marti, a<br />
fait joli bond en avant. Cela n’a pas échappé à Severin<br />
Lüthi, mais pour cette demi-finale si importante, il n’a pas<br />
voulu tenter d’expérience. «Je me réjouis des progrès de<br />
Yann Marti, mais j’ai décidé d'accorder ma confiance aux<br />
joueurs qui forment depuis des années le noyau dur de<br />
l’équipe et ont tant travaillé ensemble en vue d'un tel<br />
moment.» Un moment qui, pour les joueurs comme pour<br />
leur capitaine, doit devenir le couronnement de leurs<br />
carrières.<br />
KEINE EXPERIMENTE IM HALBFINAL<br />
Mit Yann Marti hat ein weiterer Schweizer dieses Jahr<br />
einen deutlichen Sprung nach vorne gemacht. Das ist<br />
Severin Lüthi zwar nicht entgangen, doch im Hinblick auf<br />
den so wichtigen Halbfinal wollte er keine Experimente<br />
wagen. "Dass Yann Marti zurzeit stark aufspielt und sich<br />
auch im Ranking stetig verbessert, freut mich sehr. Ich<br />
habe mich dennoch entschieden, diejenigen Spieler<br />
aufzubieten, die seit Jahren zusammen den harten Kern<br />
des Teams bilden und gemeinsam auf diesen Moment<br />
hingearbeitet haben."<br />
Ein Moment, der für Spieler wie Captain zum Glanzlicht<br />
ihrer Karriere werden soll.<br />
MARCEL HAUCK<br />
SPORTINFORMATION ZÜRICH<br />
COUPE DAVIS PAR BNP PARIBAS: SUISSE – ITALIE
122 PAYS<br />
488 JOUEURS<br />
1 CHAMPION<br />
SHOW YOUR COLOURS<br />
#DAVISCUP<br />
RENDEZ-VOUS SUR WWW.DAVISCUP.COM/SHOWYOURCOLOURS POUR<br />
AVOIR UNE CHANCE DE GAGNER DES PRIX ET DE SOUTENIR VOTRE ÉQUIPE
#50<br />
L'ÉQUIPE D'ITALIE<br />
LE DANGER<br />
peut venir de partout<br />
Bewährte Gegensätze<br />
L'équipe que l'<strong>Italie</strong> aligne en Coupe <strong>Davis</strong> cette année<br />
est sans nul doute la plus forte depuis qu'Adriano<br />
Panatta, Corrado Barazzutti, Paolo Bertolucci et Tonino<br />
Zugarelli ont décroché la timbale en 1976.<br />
La qualité d'une équipe ne se juge pas seulement sur<br />
le nom de son numéro un. Car même le plus fort des<br />
leaders ne parviendra que rarement à enlever en soliste<br />
les trois indispensables points qui sont synonymes de<br />
qualification pour le tour suivant. En fait, Björn Borg est<br />
le seul joueur jusqu'ici à avoir réussi ce tour de force. En<br />
1975, il gagna la Coupe <strong>Davis</strong> pratiquement à lui tout<br />
seul. Les <strong>Italie</strong>ns, qui ont réintégré le groupe des seize<br />
meilleures nations du monde en 2011, sont mieux lotis<br />
que la Suède de Borg: ils disposent d'un groupe de<br />
joueurs d'un très haut niveau technique et physique qui<br />
peuvent exceller sur différentes surfaces. Il s'agit en l'oc-<br />
Das italienische <strong>Davis</strong>-<strong>Cup</strong>-Team <strong>2014</strong> ist zweifellos<br />
das stärkste Team, seit demjenigen, das 1976 den Titel<br />
gewonnen hat, damals mit den klingenden Namen<br />
Adriano Panatta, Corrado Barazzutti, Paolo Bertolucci<br />
und Tonino Zugarelli.<br />
Die Qualität einer Mannschaft wird nicht nur von der<br />
Nummer 1 bestimmt. Diese kann noch so stark sein, sie<br />
alleine wird oft aber nicht ausreichen, um die drei Punkte<br />
zu holen, die für das Erreichen der nächsten Runde nötig<br />
sind. Tatsächlich war Björn Borg bisher der Einzige, dem<br />
es 1975 quasi als "Einmann-Team" gelang, den <strong>Davis</strong> <strong>Cup</strong><br />
zu gewinnen. Die <strong>Italie</strong>ner, die 2011 endlich den Wiederaufstieg<br />
in die Weltelite der 16 besten Nationen geschafft<br />
haben, verfügen hingegen über ein hohes technisch-körperliches<br />
Niveau, mit erstklassigen Spielern, die auf<br />
mehreren Unterlagen glänzen können. Es sind dies<br />
Fabio Fognini<br />
COUPE DAVIS PAR BNP PARIBAS: SUISSE – ITALIE
DAS ITALIENISCHE TEAM #51<br />
currence de Fabio Fognini et d'Andreas Seppi, leurs deux<br />
atouts en simple, bien secondés par les jokers que sont<br />
Simone Bolelli et Paolo Lorenzi. Tous sont de vrais pros<br />
dotés d'une riche expérience de parties importantes sur<br />
les grandes scènes tennistiques de ce monde. Et tous<br />
sont aujourd'hui au zénith de leur carrière.<br />
LE CORPS ET L'ESPRIT FRAGILES<br />
Fognini est à la fois le leader de l'équipe et du tennis<br />
italien. Il a toutes les qualités espérées chez un numéro<br />
un: doté d'une forte personnalité, beau gosse, le fiancé<br />
de Flavia Pennetta a le potentiel d'un joueur du Top<br />
10. S'il n'est pas encore parvenu à ce classement, c'est<br />
parce qu'il est parfois trahi par son<br />
corps,<br />
et d'autres fois aussi<br />
par ses nerfs.<br />
En début<br />
d'année<br />
par exemple,<br />
le joueur ligure a<br />
connu des problèmes<br />
d'adducteurs et a dû<br />
adapter en conséquence<br />
sa préparation. Puis, après une victoire tranchante sur<br />
Andy Murray en Coupe <strong>Davis</strong> à Naples, il a subitement<br />
pété les plombs à Monte Carlo dans une partie contre<br />
Jo-Wilfried Tsonga qu'il gérait pourtant parfaitement.<br />
Toujours sur la terre battue qu'il affectionne, il a ployé<br />
sous la pression des grands rendez-vous et a contracté<br />
une nouvelle blessure musculaire à ses «jambes de footballeur».<br />
A ce sujet, on disait aussi le plus grand bien de<br />
la manière dont le «beau N°10» maniait le ballon avant<br />
qu'il n'opte définitivement pour le tennis à l'adolescence.<br />
Sa saison a continué sur le même mode de la douche<br />
écossaise: finaliste à Munich (troisième finale de<br />
l'année), il a ensuite été sorti au premier tour à Madrid et<br />
à Rome. A Roland Garros et Wimbledon, il s'est les deux<br />
fois cassé les dents au cinquième set d'un troisième<br />
tour très disputé, face à respectivement Gaël Monfils<br />
et Kevin Anderson. Mais avec ses coups imprévisibles,<br />
son extraordinaire faculté de passer tout naturellement<br />
de la défensive à l'offensive, son sens inné de la balle,<br />
notamment au filet, «Fogna» peut mettre n'importe quel<br />
adversaire en difficulté quand il est dans un bon jour. Il<br />
joue alors sur un nuage, est souvent hors de portée de<br />
son vis-à-vis. Mais il peut aussi sombrer dans des phases<br />
très négatives où il est lui-même son pire ennemi et se<br />
met à dos aussi bien le public que l'arbitre.<br />
UN TROISIÈME COACH ESPAGNOL<br />
Des champions comme Federer et John McEnroe apprécient<br />
l'honnêteté et la spontanéité de l'<strong>Italie</strong>n, trouvent<br />
Fabio Fognini und Andreas Seppi, die als Einzelspieler<br />
gesetzt sind, sowie die Joker Simone Bolelli und Paolo<br />
Lorenzi, alles Profispieler mit Erfahrung in wichtigen<br />
Partien und auf grossen Bühnen. Sie befinden sich heute<br />
auf ihrem Leistungszenit.<br />
KÖRPERLICHE PROBLEME UND… NERVEN<br />
Fognini ist gleichzeitig der Leader des Teams und der<br />
italienischen Bewegung. Er verfügt für eine Nummer<br />
1 über die richtigen Qualitäten, was Aussehen und<br />
Persönlichkeit angeht und der Verlobte der Berufskollegin<br />
Flavia Pennetta hat sicherlich Top-Ten-Potenzial.<br />
Auf dem Weg nach ganz oben wurde er bisher leider<br />
durch körperliche Probleme gebremst, dann und wann<br />
auch durch Nerven, die ihm einen Streich spielten. So<br />
hat sich der Spieler aus Ligurien zu Beginn dieser Saison<br />
an den Adduktoren verletzt und musste die Vorbereitung<br />
anpassen. Danach bestritt er die Australian Open mit<br />
der Angst vor einer neuerlichen Pause im Hinterkopf.<br />
Nachdem er Andy Murray im <strong>Davis</strong> <strong>Cup</strong> in Neapel<br />
keine Chance gelassen hatte, rastete er in Monte Carlo<br />
plötzlich aus, als er die Partie gegen Jo-Wilfried Tsonga<br />
deutlich im Griff hatte. Immer noch auf dem geliebten<br />
Sand, zollte er dem grossen psychischen Druck auf einer<br />
ganz grossen Bühne Tribut und zog sich eine erneute<br />
muskuläre Verletzung an seinen "Fussballerbeinen" zu.<br />
Ja, er galt einst auch mit dem grossen Ball als Versprechen,<br />
als "schöne Nummer 10", ehe er sich während der<br />
Teenagerzeit definitiv für das Tennis entschied.<br />
COUPE DAVIS PAR BNP PARIBAS: SUISSE – ITALIE
Abonnez-vous maintenant:<br />
le tout gratuit pendant 2 mois<br />
Plus de sport<br />
n’a jamais fait de<br />
mal à personne !<br />
Du tennis, du hockey sur glace, du foot et<br />
bien plus encore – tout en direct et en HD<br />
pour seulement CHF 19.90 par mois !<br />
www.teleclub.ch<br />
Exclusivement sur Swisscom TV<br />
La réception HD dépend de votre adresse.
DAS ITALIENISCHE TEAM<br />
#53<br />
Andreas Seppi<br />
rafraîchissant ce joueur qui affiche ses états d'âme au<br />
lieu de toujours les contenir comme tant d'autres. Fognini<br />
travaille cependant sur ce qu'il considère comme un<br />
défaut avec Ana, l'épouse de son coach José Perlas,<br />
le troisième Espagnol après Oscar Serrano et Pablo<br />
Martin à le prendre en mains. Il a encore un réel potentiel<br />
de développement pour atteindre partout le même<br />
niveau que sur terre battue. L'été 2013, il a littéralement<br />
explosé sur cette surface, atteignant en l'espace de trois<br />
semaines les finales de Stuttgart, Hambourg et Umag et<br />
Seine Saison ging mit Höhen und Tiefen<br />
weiter: In München stand er zum dritten<br />
Mal in diesem Jahr in einem Endspiel,<br />
danach schied er in Madrid und Rom<br />
jeweils im Startspiel aus, in Roland Garros<br />
und Wimbledon in der 3. Runde, jeweils<br />
in fünf Sätzen gegen Gael Monfils und<br />
Kevin Anderson. Mit seinen unregelmässigen<br />
Schlägen, seiner natürlichen und<br />
aussergewöhnlichen Fähigkeit aus der<br />
Defensive in die Offensive überzugehen<br />
und seinem grossen Ballgefühl, auch am<br />
Netz, ist "Fogna", wie er oft genannt wird,<br />
zu allem fähig. Und zum puren Gegenteil.<br />
Er kann in einen Rausch geraten und<br />
wird dann für den Gegner "unspielbar",<br />
umgekehrt kann er negativ, ja selbstzerstörerisch<br />
werden und sich gegen<br />
das Publikum und die Schiedsrichterentscheide<br />
auflehnen.<br />
AUF SAND ZÄHLT ER ZU DEN ALLERBESTEN<br />
Champions wie Roger Federer und<br />
John McEnroe mögen ihn wegen seiner<br />
Ehrlichkeit und Spontaneität und weil er<br />
seine Emotionen immer zeigt, egal, wie<br />
es steht. Eine Haltung, die stark divergiert<br />
mit anderen Profis, die ihre Emotionen<br />
stets zügeln und in ihren Aussagen so<br />
vorhersehbar sind. Fognini versucht aber,<br />
sich in diesem Bereich zu verbessern,<br />
mit der Hilfe einer Psychologin, Ana, der<br />
Frau seines Coachs José Perlas, der ihn<br />
als bereits dritter Spanier nach Oscar<br />
Serrano und Pablo Martin betreut. Seine Entwicklung<br />
ist noch nicht abgeschlossen, nachdem er im letzten<br />
Sommer explodierte, inert drei Wochen die Endspiele<br />
in Stuttgart, Hamburg und Umag erreichte und dabei in<br />
Deutschland zweimal den Titel gewann. Während er auf<br />
Sand zu den Allerbesten zählt, erreicht er auf schnellen<br />
Böden, vor allem in der Halle, noch nicht das gewünschte<br />
Rendement. Dies, weil seine Grundschläge nicht die<br />
gewünschte Wirkung erzielen und vor allem wegen dem<br />
Aufschlag, der seine Schwäche bleibt. Seine besten<br />
COUPE DAVIS PAR BNP PARIBAS: SUISSE – ITALIE<br />
COUPE DAVIS PAR BNP PARIBAS: SUISSE – ITALIE
Palexpo est heureux d’accueillir<br />
la <br />
6 5<br />
4 3 2 1<br />
7<br />
• Rendez-vous mondial au cœur de l’Europe<br />
<br />
• Une surface modulable de 106’000 m 2 sous un seul toit<br />
• Un centre de congrès avec des salles pouvant accueillir de 100 à 2’500 participants<br />
• Les services sur mesure d’une équipe de professionnels<br />
• L’expérience d’événements mondiaux<br />
• L’environnement d’une métropole internationale à dimension humaine<br />
Palexpo SA Case postale 112 CH-1218 Le Grand-Saconnex <strong>Suisse</strong><br />
T. +41 22 761 11 11 F. +41 22 798 01 00<br />
info@palexpo.ch www.palexpo.ch
L'ÉQUIPE D'ITALIE<br />
#55<br />
décrochant le titre des deux tournois allemands. Si, sur la<br />
terre battue, il figure parmi les meilleurs, son rendement<br />
laisse encore à désirer sur les surfaces rapides, surtout<br />
en salle, parce que ses coups n'y sont pas aussi efficaces<br />
qu'il le souhaiterait et aussi parce que son service<br />
le lâche souvent. Ses meilleurs résultats sur ciment sont<br />
la finale de St-Pétersbourg en 2012 (défaite face à Martin<br />
Klizan) et sa victoire en huitième de finale à Valence en<br />
2013 contre Marcel Granollers.<br />
LA FOURMI SEPPI<br />
Si Fognini est la cigale scintillante de la «Squadra<br />
Azzurra», Andreas Seppi en est la fourmi, travailleuse et<br />
fiable. Ce duo n'est pas sans rappeler la paire formée<br />
de Panatta et Barazzutti. Seppi, originaire du Tyrol du<br />
Sud, a appris avec les années à se relâcher un peu sur<br />
les courts et en marge de ceux-ci. Tandis que Fognini<br />
possède du talent tennistique à revendre, Seppi doit<br />
ses progrès au travail inlassable qu'il accomplit sous la<br />
houlette de son entraîneur Massimo Sartori<br />
et qui lui a permis de s'établir à un très<br />
bon niveau du circuit professionnel. Il n'a<br />
certes jamais accédé au 13 e rang mondial<br />
comme son compatriote mais, grâce à sa<br />
polyvalence qui lui permet de se sentir à<br />
l'aise sur toutes les surfaces, il a été classé<br />
18 e dans les premiers mois de 2013. C'est<br />
en salle qu'il aime jouer par-dessus tout,<br />
comme le démontrent d'ailleurs ses résultats.<br />
Son palmarès indoor comprend le titre<br />
de Moscou en 2012 (victoire sur Thomaz<br />
Bellucci) et la finale de Metz (contre Tsonga)<br />
la même année, ainsi qu'un succès face<br />
à Rafael Nadal, à l'époque N°2 mondial, à<br />
Rotterdam en 2008.<br />
Resultate in der Halle sind der Final von St. Petersburg<br />
2012 (Niederlage gegen Martin Klizan) und der Achtelfinalsieg<br />
in Valencia 2013 gegen Marcel Granollers.<br />
SEPPI SPIELT AM LIEBSTEN IN DER HALLE<br />
Fognini ist der unberechenbare Schillerfalter in der<br />
"Squadra Azzurra", Andreas Seppi hingegen die fleissige<br />
und zuverlässige Ameise, ganz ähnlich hatte es sich<br />
früher mit Panatta und Barazzutti verhalten. Seppi, der<br />
im Verlaufe der Jahre sehr viel lockerer geworden ist,<br />
auf und neben dem Platz, stammt aus dem Südtirol und<br />
ist nicht mit derart reichlichem Tennistalent gesegnet<br />
wie Fognini. Dank seinem Trainer Massimo Sartori hat<br />
er aber Schritt für Schritt vorwärts gemacht und sich als<br />
Profi auf hohem Niveau etabliert. Zwar hat er es nicht wie<br />
sein Landsmann bis auf Platz 13 gebracht, aber in den<br />
ersten Monaten 2013 erreichte er Rang 18, dank seiner<br />
Allroundqualitäten auf den verschiedenen Unterlagen.<br />
Am liebsten spielt er aber in der Halle, wie der Titel in<br />
Seppi, seul <strong>Italie</strong>n à avoir remporté un tournoi<br />
sur gazon dans sa carrière (Eastbourne<br />
2011), a connu une petite baisse de régime<br />
en début d'année après deux belles saisons.<br />
Mais entretemps, il a retrouvé sa vitesse<br />
de croisière, notamment grâce à la Coupe<br />
<strong>Davis</strong> à Naples. Le revers est, tout comme<br />
chez Fognini, son coup de parade, même si<br />
les deux joueurs dictent les échanges avec<br />
leur coup droit. Fognini est plus rapide, plus<br />
réactif et plus créatif, Seppi se distingue par<br />
une plus grande régularité. Et les progrès<br />
qu'il a accomplis au service lui ouvrent<br />
de nouvelles perspectives pour son jeu et<br />
pour son classement. Son total de finales<br />
sur le circuit ATP est de six (3 victoires et 3<br />
défaites), la première datant de 2007, sur sol<br />
helvétique à Gstaad.<br />
ATTENTION À SIMONE BOLELLI<br />
Le plus redoutable des <strong>Italie</strong>ns, surtout sur<br />
une surface rapide en salle, est peut-être<br />
Simone Bolelli<br />
COUPE DAVIS PAR BNP PARIBAS: SUISSE – ITALIE
LE PACK<br />
DÉCOUVERTE !<br />
DÉCOUVREZ L’EXPÉRIENCE<br />
HOCKEY À UN PRIX<br />
EXCEPTIONNEL !<br />
DÈS CHF 7.- PAR MATCH<br />
LE PACK DÉCOUVERTE:<br />
QUOI ?<br />
QUAND ?<br />
UN ABONNEMENT POUR<br />
5 MATCHS CONSÉCUTIFS<br />
UNIQUEMENT EN <strong>2014</strong><br />
ENSUITE ?<br />
CONSERVEZ VOTRE<br />
PLACE EN SOUSCRIVANT À UN ABONNEMENT<br />
POUR LE RESTE DE LA SAISON<br />
CONDITIONS ET<br />
SOUSCRIPTIONS:<br />
GSHC.CH<br />
T +41 22 338 30 00<br />
info@gshc.ch<br />
(prix au prorata du nombre de<br />
matchs à disputer)
DAS ITALIENISCHE TEAM #57<br />
toutefois Simone Bolelli qui est en train de remonter la<br />
pente après une seconde opération du poignet. Il s'est<br />
reconstitué un capital de confiance et de points dans<br />
des tournois Challenger. En 2008, ce joueur dont le<br />
tranchant et la vigueur des coups ont toujours suscité<br />
l'admiration de Roger Federer, avait atteint le stade des<br />
demi-finales à Zagreb (sorti par Sergiy Stakho<strong>vs</strong>ky) et<br />
à Bâle où il avait maté Tomas Berdych. Ces résultats<br />
pourraient inciter le capitaine Barazzutti à le considérer<br />
pour le simple. «Bole» est aussi un ami intime de Fognini<br />
et forme avec lui un double percutant qui s'était hissé<br />
en demi-finale de l'Open d'Australie 2013, stade de la<br />
compétition où la paire italienne avait fait trembler les<br />
frères Bryan jusqu'au set décisif. Et lors des trois doubles<br />
disputés en Coupe <strong>Davis</strong> ces deux dernières années,<br />
tous aux côtés de Fognini, il en a remporté deux. Paolo<br />
Lorenzi, que l'on connaît comme joueur d'Interclubs pour<br />
Cologny, vient compléter l'équipe. A 32 ans, il semble<br />
être comme le bon vin et s'améliorer en vieillissant.<br />
Grâce à son solide service et parce qu'il se bat toujours<br />
jusqu'à la dernière balle, il a obtenu récemment de bons<br />
résultats justifiant sa sélection.<br />
VINCENZO MARTUCCI<br />
GAZZETTA DELLO SPORT<br />
Moskau 2012 (Sieg gegen Thomaz Bellucci), der Final in<br />
Metz 2012 (gegen Tsonga) und der Sieg über die damalige<br />
Weltnummer 2 Rafael Nadal in Rotterdam 2008 es<br />
belegen.<br />
Seppi, der einzige <strong>Italie</strong>ner, der je ein Rasenturnier<br />
gewonnen hat (Eastbourne 2011), verzeichnete zu<br />
Beginn dieser Saison und nach zwei starken Jahren eine<br />
leichte Baisse. Er hat diese aber überwunden, auch dank<br />
dem <strong>Davis</strong> <strong>Cup</strong> in Neapel. Bei ihm und bei Fognini ist<br />
die Rückhand der stärkste Schlag, beide diktieren aber<br />
die Ballwechsel mit ihrer Vorhand. Fognini ist schneller,<br />
reaktiver und kreativer, Seppi regelmässiger und dank<br />
grossen Fortschritten beim Aufschlag eröffnen sich ihm<br />
neue Möglichkeiten im Offensi<strong>vs</strong>piel und hinsichtlich<br />
der Klassierung. Beleg für seine Entwicklung sind die 6<br />
Endspiele, die er auf der ATP Tour bereits bestritten hat,<br />
das erste übrigens 2007 in Gstaad.<br />
SIMONE BOLELLI: GEFÄHRLICH AUF SCHNELLEM BODEN<br />
Der stärkste <strong>Italie</strong>ner, vor allem auf schnellem Hallenbelag,<br />
ist vermutlich aber Simone Bolelli, der sich nach<br />
seiner zweiten Operation am Handgelenk gerade bei<br />
Challengerturnieren Vertrauen und Rankingpunkte<br />
zurückgeholt hat. 2008 hat der Spieler, den Roger<br />
Federer stets wegen der Sauberkeit und Kraft in den<br />
Schlägen bewundert hat, in Zagreb den Halbfinal<br />
erreicht (Out gegen Sergej Stakho<strong>vs</strong>ky) und in der 1.<br />
Runde in Basel Tomas Berdych bezwungen, damals<br />
die Nummer 22 der Welt. Aus diesem Grund könnte ihn<br />
Captain Barazzutti durchaus für ein Einzel nominieren.<br />
"Bole" ist eng mit Fognini befreundet und bildet mit ihm<br />
auch ein bewährtes Doppel, das 2013 bei den Australian<br />
Open die Halbfinals erreichte, dort erst<br />
im Entscheidungssatz an den Bryan-Zwillingen<br />
scheiterte und das im <strong>Davis</strong> <strong>Cup</strong><br />
auch schon gegen Kroatien und Argentinien<br />
brillierte. Komplettiert wird das Team<br />
von Paolo Lorenzi, dem Interclubspieler<br />
von Cologny. Er ist ein Spätzünder mit<br />
gutem Aufschlag und nie erlahmendem<br />
Kampfgeist.<br />
Paolo Lorenzi<br />
COUPE DAVIS PAR BNP PARIBAS: SUISSE – ITALIE
EQUILIBRÉS<br />
RESPECTEUX<br />
PERSÉVÉRANTS<br />
En classe comme<br />
sur le terrain !<br />
LA GRANDE BOISSIÈRE RIVE GAUCHE (GE)<br />
LA CHÂTAIGNERAIE FOUNEX (VD)<br />
CAMPUS DES NATIONS RIVE DROITE (GE)<br />
T. 022 787 26 30<br />
www.ecolint.ch<br />
Nos camps d’automne ouverts à tous : www.ecolint-camps.ch
LES JOUEURS ITALIENS<br />
#59<br />
FABIO<br />
FOGNINI<br />
NAISSANCE: 24 MAI 1987 À SAN REMO<br />
RÉSIDENCE: ARMA DI TAGGIA<br />
TAILLE: 178 CM<br />
STYLE: DROITIER (revers à deux mains)<br />
POIDS: 74 KG PRO DEPUIS: 2004<br />
CLASSEMENT ATP ACTUEL EN SIMPLE: 17<br />
MEILLEUR CLASSEMENT EN SIMPLE: 13 (31.03.<strong>2014</strong>)<br />
CLASSEMENT ATP EN DOUBLE: 52<br />
MEILLEUR CLASSEMENT EN DOUBLE: 32 (31.10.2011)<br />
PALMARÈS EN SIMPLE: 3 titres ATP (Hambourg & Stuttgart 2013, Vina del Mar<br />
<strong>2014</strong>), 5 finales (St. Pétersbourg & Bucarest 2012, Umag 2013, Munich &<br />
Buenos Aires <strong>2014</strong>), 10 demi-finales<br />
PALMARÈS EN DOUBLE: 2 titres ATP (Umag 2011, Buenos Aires 2013), 5 finales<br />
(Umag 2008, Acapulco 2010, Casablanca 2012, Beijing & Acapulco 2013)<br />
COUPE DAVIS: 12 sélections, 17 victoires (14 en simple), 5 défaites<br />
ANDREAS<br />
SEPPI<br />
NAISSANCE: 21 FÉVRIER 1984 À BOLZANO<br />
RÉSIDENCE: CALDARO<br />
TAILLE: 190 CM<br />
STYLE: DROITIER (revers à deux mains)<br />
POIDS: 75 KG PRO DEPUIS: 2002<br />
CLASSEMENT ATP ACTUEL EN SIMPLE: 49<br />
MEILLEUR CLASSEMENT EN SIMPLE: 18 (28.01.2013)<br />
CLASSEMENT ATP EN DOUBLE: 91<br />
MEILLEUR CLASSEMENT EN DOUBLE: 50 (14.04.<strong>2014</strong>)<br />
PALMARÈS EN SIMPLE: 3 titres ATP (Eastbourne 2011, Moscou & Belgrade<br />
2012), 3 finales (Gstaad 2007, Metz & Eastbourne 2012), 14 demi-finales<br />
PALMARÈS EN DOUBLE: 6 finales (Zagreb 2006, Tokyo & Bastad 2010,<br />
Eastbourne & Doha 2011, Beijing 2013)<br />
COUPE DAVIS: 19 sélections, 16 victoires (14 en simple), 16 défaites
LES JOUEURS ITALIENS<br />
#61<br />
SIMONE<br />
BOLELLI<br />
NAISSANCE: 8 OCTOBRE 1985 À BOLOGNE<br />
RÉSIDENCE: MONTE CARLO<br />
TAILLE: 183 CM<br />
STYLE: DROITIER<br />
POIDS: 79 KG PRO DEPUIS: 2003<br />
CLASSEMENT ATP ACTUEL EN SIMPLE: 85<br />
MEILLEUR CLASSEMENT EN SIMPLE: 36 (23.02.2009)<br />
CLASSEMENT ATP EN DOUBLE: 171<br />
MEILLEUR CLASSEMENT EN DOUBLE: 37 (13.02.2012)<br />
PALMARÈS EN SIMPLE: 1 finale (Munich 2008), 2 demi-finales (Zagreb 2008,<br />
Sao Paulo 2013), 4 quarts de finale, 12 titres Challenger<br />
PALMARÈS EN DOUBLE: 3 titres ATP (Umag & Munich 2011, Buenos Aires 2013),<br />
2 finales (Moscou 2012, Acapulco 2013), 2 titres Challenger<br />
COUPE DAVIS: 13 sélections, 13 victoires (7 en simple), 9 défaites<br />
PAOLO<br />
LORENZI<br />
NAISSANCE: 15 DÉCEMBRE 1981 À ROME<br />
RÉSIDENCE: SIENNE<br />
TAILLE: 183 CM<br />
STYLE: DROITIER (revers à deux mains)<br />
POIDS: 77 KG PRO DEPUIS: 2003<br />
CLASSEMENT ATP ACTUEL EN SIMPLE: 78<br />
MEILLEUR CLASSEMENT EN SIMPLE: 49 (4.03.2013)<br />
CLASSEMENT ATP EN DOUBLE: 507<br />
MEILLEUR CLASSEMENT EN DOUBLE: 96 (7.10.2013)<br />
PALMARÈS EN SIMPLE: 1 finale (Sao Paulo <strong>2014</strong>), 6 quarts de finale, 11 titres<br />
Challenger (dont San Luis Potosi <strong>2014</strong>)<br />
PALMARÈS EN DOUBLE: 1 titre ATP (Vina del Mar 2013), 1 demi-finale (Acapulco<br />
2013), 5 titres Challenger<br />
COUPE DAVIS: 4 sélections, 1 victoire (en simple), 1 défaite (en simple)
#62<br />
GENÈVE ET LA COUPE DAVIS<br />
DE L'ARGENTINE À L'ITALIE:<br />
un voyage de 91 ans<br />
Von Argentinien bis <strong>Italie</strong>n: eine 91-jährige Reise<br />
Palexpo transformé une fois encore en stade de tennis… Cette image remonte à avril dernier.<br />
Pour la seizième fois, Genève sera le théâtre ce week-end<br />
d'une rencontre de Coupe <strong>Davis</strong>. Elle s'annonce peutêtre<br />
comme la plus belle. Genève n'a toutefois, au fil des<br />
ans, pas toujours souri à l'équipe de <strong>Suisse</strong>. Son bilan<br />
dans la cité de Calvin est, en effet, de six victoires contre<br />
neuf défaites.<br />
Bien sûr, sur ces six victoires, certaines ont vraiment<br />
compté. La première, obtenue au printemps 1923 au<br />
Parc des Eaux-Vives contre l'Argentine avec une équipe<br />
composée de Charles Martin, Charles Aeschlimann<br />
et Guy Sautter, avait ainsi permis à la <strong>Suisse</strong>, pour la<br />
première campagne de son histoire, de défier la France<br />
de Henri Cochet à Lyon en demi-finale de la zone Europe.<br />
Les Français allaient ensuite battre l'Espagne en finale<br />
de zone avant de s'incliner devant l'Australie à... Boston<br />
dans une rencontre destinée à désigner l'adversaire des<br />
États-Unis, les tenants du titre.<br />
UN ENGOUEMENT EXTRAORDINAIRE<br />
Bien plus près de nous, même s'il s'agit d'un temps<br />
que les moins de vingt ans n'ont pas pu connaître,<br />
la demi-fi nale du Groupe Mondial contre le Brésil<br />
en 1992 à Palexpo restera à jamais «le» match de<br />
Zum 16. Mal ist Genf an diesem Wochenende Austragungsort<br />
einer <strong>Davis</strong>-<strong>Cup</strong>-Begegnung. Und vielleicht<br />
steht uns die bisher schönste bevor. Genf hat allerdings<br />
der Schweizer Mannschaft nicht immer nur Glück<br />
gebracht. Die Bilanz in der Calvin-Stadt: sechs Siege und<br />
neun Niederlagen.<br />
Der erste Sieg, errungen im Frühling 1923 im Parc des<br />
Eaux-Vives gegen Argentinien mit einer Mannschaft<br />
bestehend aus Charles Martin, Charles Aeschlimann<br />
und Guy Sautter, ermöglichte der Schweiz zum ersten<br />
Mal im Halbfinal der Europazone anzutreten.<br />
AUSSERGEWÖHNLICHE BEGEISTERUNG<br />
In jüngerer Zeit bleibt die Halbfinalbegegnung in der<br />
Weltgruppe gegen Brasilien von 1992 im Palexpo in<br />
lebhafter Erinnerung. Nach Siegen gegen Holland in<br />
Den Haag und vor allem gegen Frankreich mit Captain<br />
Yannick Noah in Nîmes löste das Schweizer Team<br />
mit Jakob Hlasek und Marc Rosset in jenem Jahr eine<br />
aussergewöhnliche Begeisterung aus. Es war der grosse<br />
Verdienst von Jakob Hlasek und Marc Rosset, dass sie<br />
die Gelegenheit beim Schopf packten. Sie bezwangen<br />
nicht nur den "Erzrivalen" Frankreich, sondern holten am<br />
COUPE DAVIS PAR BNP PARIBAS: SUISSE – ITALIE
GENF UND DER DAVIS CUP<br />
#63<br />
l'équipe de <strong>Suisse</strong>. Victorieuse<br />
des Pays-Bas à<br />
La Haye et, surtout, de<br />
la France du capitaine<br />
Yannick Noah dans les<br />
arènes de Nîmes, l'équipe<br />
de <strong>Suisse</strong> composée de<br />
Jakob Hlasek et de Marc<br />
Rosset avait suscité cette<br />
année-là un engouement<br />
extraordinaire. Une année<br />
après la victoire de la<br />
France à Lyon devant les<br />
Etats-Unis – dans une fi nale<br />
qui avait vu un mort vivant<br />
nommé Henri Leconte<br />
marcher sur l'eau ! –,<br />
le tennis s'était imposé<br />
comme l'un des sports<br />
majeurs auprès du public romand. Jakob Hlasek et<br />
Marc Rosset avaient eu l'immense mérite de saisir la<br />
balle au bond. En battant bien sûr la France, l'ennemi<br />
intime. Mais aussi en gagnant ensemble le double<br />
à Roland-Garros. Et sans oublier que Marc Rosset<br />
allait enfi n toucher le Graal aux Jeux de Barcelone<br />
en cueillant l'or au terme d'un parcours aussi magistral<br />
qu'inattendu.<br />
Présent lors du quart de finale à Nîmes, où il avait<br />
pu mesurer la ferveur du public suisse pour Kuba et<br />
Marc, Daniel Perroud avait obtenu l'organisation de ce<br />
<strong>Suisse</strong>-Brésil. Après avoir relancé avec succès la boxe à<br />
Une longue file d'attente pour les amateurs de tennis à Palexpo en avril <strong>2014</strong>…<br />
French Open in Roland-Garros auch den Doppeltitel.<br />
Marc Rosset setzte noch einen obendrauf, als er an<br />
den Olympischen Sommerspielen von Barcelona nach<br />
einem ebenso denkwürdigen wie unerwarteten Turnierverlauf<br />
die Goldmedaille im Einzel gewann.<br />
PALEXPO:<br />
EIN GESCHICHTSTRÄCHTIGER AUSTRAGUNGSORT<br />
Das Genfer Publikum musste fast 22 Jahre warten,<br />
bevor es in diesem Frühling erneut einen Erfolg des<br />
Schweizer Teams (gegen Kasachstan) miterleben durfte.<br />
Die Palexpo-Hallen waren für die Schweizer jahrelang<br />
kein besonders glückliches Pflaster. In der Begegnung<br />
gegen Holland von 1995 brach sich Marc Rosset im<br />
ersten Einzel gegen Jacco Eltingh den Fuss. Im Jahr<br />
darauf gegen Deutschland war der Genfer wegen einer<br />
Fraktur am Handgelenk geschwächt, die er sich sechs<br />
Wochen zuvor am Hopman-<strong>Cup</strong> in Perth zugezogen<br />
hatte. Die Pechsträhne ereilte auch Stan Wawrinka, der<br />
2007 vor der Partie gegen Spanien im Training einen<br />
Innenbandriss am rechten Knie erlitt. Der Ausfall des<br />
Waadtländers bewog Rafael Nadal dazu, sich auf der<br />
Ersatzbank zu schonen. Nach Einschätzung des Mallorquiners<br />
waren Fernando Verdasco und David Ferrer<br />
gegen Marco Chiudinelli und Stéphane Bohli ungefährdet.<br />
Er sollte insofern Unrecht haben, als Chiudinelli<br />
am ersten Tag Verdasco bezwang und an der Seite von<br />
Yves Allegro gegen Lopez/Verdasco eine weitere Sensation<br />
nur knapp verpasste. Die Schweizer verloren mit<br />
10:12 im fünften Satz.<br />
Guy Sautter, Charles Aeschlimann et Charles Martin<br />
au Parc des Eaux-Vives en 1923.<br />
Sechs Jahre später war Marco Chiudinelli, wiederum in<br />
Palexpo, einer von vier Akteuren, die das längste Match<br />
in der Geschichte des <strong>Davis</strong>-<strong>Cup</strong>s bestritten. In der ersten<br />
Runde verlor der Basler zusammen mit Stan Wawrinka im<br />
Doppel gegen die tschechische Paarung Berdych/Rosol<br />
nach 7 Stunden und 2 Minuten mit 24:22. Am nächsten<br />
Tag musste sich Wawrinka, der am Australian Open in<br />
Melbourne gegen Novak Djokovic einen denkwürdigen<br />
COUPE DAVIS PAR BNP PARIBAS: SUISSE – ITALIE
« COME TOGETHER » DÉJÀ VU<br />
PAR 500 MILLIONS DE<br />
TÉLÉSPECTATEURS EN<br />
EXCLUSIVITÉ POUR LA<br />
PREMIÈRE FOIS EN SUISSE<br />
OCT. 04.10<br />
MOZART L’OPÉRA ROCK LE CONCERT<br />
ARENA - GENÈVE<br />
19.10<br />
LES 12 VIOLONCELLISTES DU<br />
PHILHARMONIQUE DE BERLIN<br />
VICTORIA HALL - GENÈVE<br />
31.10 - 02.11<br />
COME TOGETHER<br />
LES BEATLES COMME VOUS NE LES AVEZ<br />
JAMAIS VUS NI ENTENDUS<br />
LÉMAN - GENÈVE<br />
NOV.<br />
12.11<br />
MIREILLE MATHIEU<br />
LÉMAN - GENÈVE<br />
14.11<br />
CALOGERO<br />
ARENA - GENÈVE<br />
16.11<br />
MURIEL ROBIN<br />
ROBIN REVIENT TSOIN TSOIN<br />
BEAULIEU - LAUSANNE<br />
27.11<br />
YANNICK NOAH<br />
ARENA - GENÈVE<br />
NEW 29.11<br />
GOTTHARD<br />
LITTORAL - NEUCHÂTEL<br />
05.02<br />
KENDJI GIRAC<br />
LÉMAN - GENÈVE<br />
L’AGENDA COMPLET SUR LIVEMUSIC.CH<br />
PRÉLOCATIONS : TICKETCORNER.CH - COOP CITY - LIVEMUSIC.CH<br />
RENSEIGNEMENTS : 0901 566 500 (CHF 1.49/MIN. DEPUIS LE RÉSEAU FIXE)
GENÈVE ET LA COUPE DAVIS #65<br />
Genève, avec la tenue de championnats d'Europe et du<br />
monde, Daniel Perroud ne s'interdit pas de voir grand.<br />
Très grand même. Il monta à Palexpo un stade de 18'300<br />
places. Les billets s'envolèrent comme des petits pains<br />
malgré la perspective d'un match à sens unique. Sur<br />
le revêtement extrêmement rapide choisi par l'équipe<br />
de <strong>Suisse</strong>, les Brésiliens n'avaient absolument aucune<br />
chance. Le concours d'une «torcida» emmenée par de<br />
véritables beautés ne devait pas changer la donne. Le<br />
Brésil s'inclina 5-0. Luis Mattar fut le seul capable de<br />
«gratter» un set dans cette demi-finale, le troisième du<br />
simple qui l'opposa le vendredi à Jakob Hlasek. Vingtdeux<br />
ans plus tard, on se demande encore comment nos<br />
deux héros ont pu s'imposer le dimanche après la nuit de<br />
folie qu'ils avaient vécue pour fêter leur victoire décisive<br />
en double...<br />
LES BLESSURES DE PALEXPO<br />
Le public genevois a dû attendre près de... vingt-deux<br />
ans, avec la récente rencontre de ce printemps contre<br />
le Kazakhstan, pour vivre une nouvelle communion<br />
avec cette équipe de <strong>Suisse</strong>. Palexpo n'a pas, en effet,<br />
vraiment porté chance à la <strong>Suisse</strong> pendant de longues<br />
années. En 1995, face aux Pays-Bas, Marc Rosset s'était<br />
cassé le pied lors du premier simple de la rencontre,<br />
contre Jacco Eltingh. L'année suivante, le Genevois<br />
s'était présenté<br />
fortement diminué<br />
contre l'Allemagne<br />
en raison d'une<br />
fracture du poignet<br />
contractée un mois<br />
et demi plus tôt<br />
lors de la Hopman<br />
<strong>Cup</strong> de Perth. Stan<br />
Wawrinka eut aussi<br />
droit à la palme<br />
de la malchance,<br />
s'étant déchiré les<br />
ligaments internes<br />
du genou droit à<br />
l'entraînement, à la<br />
veille de rencontrer<br />
l'Espagne en 2007.<br />
En 1992 à Fort Worth, la <strong>Suisse</strong> s'apprête à disputer sa première -<br />
et seule à ce jour ! - finale de Coupe <strong>Davis</strong>.<br />
Achtelfinal geliefert hatte, gegen Berdych geschlagen<br />
geben und besiegelte damit die bisher letzte Niederlage<br />
des Schweizer Teams.<br />
EIN BESONDERER TAG<br />
Palexpo war nicht der einzige Austragungsort im Kanton,<br />
an dem legendäre <strong>Davis</strong>-<strong>Cup</strong>-Partien stattfanden. Für<br />
einen Teenager namens Heinz Günthardt wurde der<br />
Sonntag, 17. September 1978, im prächtigen Parc des<br />
Eaux-Vives zu einem besonderen Tag. In der Gruppenbegegnung<br />
der Europazone B gegen den Iran führte die<br />
Schweiz mit 2:1, als der Zürcher gegen Mansour Bahrami<br />
alles klar machen konnte. Gegen den späteren Entertainer<br />
verlor Günthardt den vierten Satz mit 10:12, setzte<br />
sich dann aber im fünften mit 11:9 durch.<br />
Gegen den Iran wurde damals die sechste und letzte<br />
<strong>Davis</strong>-<strong>Cup</strong>-Begegnung im Parc des Eaux-Vives ausgetragen.<br />
Zwischen den Siegen gegen Argentinien von<br />
1923 und den Iran von 1978 setzte es für die Schweiz vier<br />
Niederlagen ab: 2:3 gegen Belgien (1960) zur Eröffnung<br />
des Center Courts der Anlage, 2:3 gegen Griechenland<br />
(1967), 1:4 gegen Frankreich (1971) und schliesslich 0:3<br />
gegen Deutschland (1973). Nach dem Durchbruch von<br />
Heinz Günthardt, der 1978 in Springfield (USA) seinen<br />
ersten Titel gewann, fand auf Westschweizer Boden keine<br />
<strong>Davis</strong>-<strong>Cup</strong>-Begegnung<br />
mehr statt…<br />
bis zum Halbfinal<br />
gegen Brasilien!<br />
Die geniale Idee,<br />
das Gebäude des<br />
Automobilsalons in<br />
ein Tennisstadion zu<br />
verwandeln, gefällt:<br />
Palexpo ist der Ort,<br />
an dem unsere<br />
Tennishelden<br />
gefeiert werden.<br />
Der Ort, an dem<br />
sich die Schweiz<br />
ihre zweite Finalteilnahme<br />
kann.<br />
sichern<br />
COUPE DAVIS PAR BNP PARIBAS: SUISSE – ITALIE<br />
21 P+R à Genève<br />
P+R = place de parc + transports<br />
publics dans Genève et aux alentours<br />
(zone unireso).<br />
FONDATION DES PARKINGS<br />
T. 022 827 44 90<br />
www.ge.ch/parkings<br />
NOUVEAU<br />
5 parkings<br />
«P+R Journalier»<br />
www.unireso.com<br />
P+R BALEXERT . P+R BERNEX . P+R BOUT-DU-MONDE . P+R CERN . P+R ÉTOILE . P+R FRONTENEX . P+R GARE DE MEYRIN . P+R GENÈVE-PLAGE . P+R IKEA . P+R LES MOUILLES . P+R MEYRIN-GRAVIÈRE<br />
P+R MOILLESULAZ . P+R P26 PALEXPO . P+R P47 . P+R PRÉ-BOIS . P+R SÉCHERON . P+R SOUS-MOULIN . P+R TUILERIES . P+R L'UCHE - VEYRIER . P+R VERSOIX . P+R VOIE CENTRALE
GENÈVE ET LA COUPE DAVIS<br />
#67<br />
Le forfait du Vaudois incita d'ailleurs Rafael Nadal à<br />
rester sagement sur le banc pour se préserver. Le Majorquin<br />
estimait que Fernando Verdasco et David Ferrer ne<br />
pouvaient pas être inquiétés par Marco Chiudinelli et<br />
Stéphane Bohli. Il eut tort dans la mesure où Chiudinelli<br />
réussit à battre Verdasco le premier jour avant de frôler<br />
l'exploit en double avec Yves Allegro face à la paire<br />
Lopez/Verdasco. Les <strong>Suisse</strong>s s'étaient retirés battus<br />
12-10 au cinquième set.<br />
Six ans plus tard, toujours dans ce même Palexpo, Marco<br />
Chiudinelli fut l'un des quatre acteurs du match le plus<br />
long de l'histoire de la Coupe <strong>Davis</strong>. Le Bâlois et Stan<br />
Wawrinka perdirent l'an dernier 24-22, après 7h02' de<br />
jeu, le 5 e set du double du premier tour contre la paire<br />
tchèque Tomas Berdych/Lukas Rosol. Le lendemain,<br />
Wawrinka, qui venait de livrer à Melbourne un huitième<br />
de finale d'anthologie à l'Open d'Australie devant Novak<br />
Djokovic, s'inclina contre Berdych pour concéder la<br />
dernière défaite à ce jour de l'équipe de <strong>Suisse</strong>.<br />
UNE JOURNÉE PARTICULIÈRE<br />
Palexpo n'a pas été le seul endroit du canton où des<br />
matches ont nourri la légende de la Coupe <strong>Davis</strong>.<br />
Dans l'écrin merveilleux du Parc des Eaux-Vives, un<br />
teenager nommé Heinz Günthardt a vécu le dimanche 17<br />
septembre 1978, le jour où les accords de Camp David<br />
furent signés entre Anouar el Sadate et Menahem Begin,<br />
une journée particulière. Dans une rencontre du groupe<br />
B de la zone Europe face à l'Iran, la <strong>Suisse</strong> menait 2-1, et<br />
le Zurichois pouvait conclure contre un joueur atypique:<br />
Mansour Bahrami. Face au magicien d'Arak qui était<br />
alors, à 23 ans, encore un sacré joueur de tennis – il<br />
est devenu amuseur public plus tard –, Heinz Günthardt<br />
perdit le quatrième set 12-10, mais gagna le cinquième<br />
11-9. «Bahrami était perclu de crampes, se souvient Heinz<br />
Günthardt. Je n'ai pas vraiment joué la balle de match,<br />
Mansour avait abandonné avant…»<br />
Une scène de la rencontre de 1923 face à l'Argentine.<br />
Central du Parc, 3-2 contre la Grèce en 1967, 4-1 contre<br />
la France en 1971 et enfin 3-0 contre l'Allemagne en<br />
1973. Après l'avènement de Heinz Günthardt, qui avait<br />
justement remporté son premier titre ATP en 1978, à<br />
Springfield, plus aucune rencontre de Coupe <strong>Davis</strong> n'a<br />
eu lieu sur sol romand jusqu'à la... demi-finale contre<br />
le Brésil ! L'idée d'aménager un stade de tennis dans<br />
le fief du Salon de l'Automobiie est des plus convaincantes:<br />
Palexpo est le lieu où l'on célèbre nos héros de<br />
la balle. Le lieu où la <strong>Suisse</strong> peut obtenir son deuxième<br />
billet pour une finale !<br />
LAURENT DUCRET<br />
SPORTINFORMATION GENÈVE<br />
Ce <strong>Suisse</strong>-Iran fut le sixième et dernier match de Coupe<br />
<strong>Davis</strong> organisé à ce jour au Parc des Eaux-Vives. Entre<br />
les victoires de 1923 contre l'Argentine et de 1978<br />
contre l'Iran, la <strong>Suisse</strong> y avait concédé quatre défaites:<br />
3-2 contre la Belgique en 1960 pour l'inauguration du<br />
COUPE DAVIS PAR BNP PARIBAS: SUISSE – ITALIE<br />
Gatto SA<br />
15, rue des Grottes<br />
CH-1201 Genève<br />
Tél. 022 733 84 00<br />
Fax 022 734 09 14<br />
www.gatto-sa.ch<br />
info@gatto-sa.ch<br />
N° TVA 412 669<br />
CCP 12-7619-5<br />
Carrelages<br />
Revêtements<br />
Mosaïques<br />
Marbres<br />
Membre de la<br />
Chambre Genevoise<br />
du Carrelage et<br />
de la Céramique<br />
A votre service<br />
depuis 1985
#68 SUISSE - KAZAKHSTAN: RETOUR EN IMAGES
AVRIL <strong>2014</strong>: QUART DE FINALE #69
#70<br />
SCHWEIZER DAVIS-CUP-GESCHICHTE<br />
4 EHEMALIGE SPIELER<br />
ERINNERN SICH<br />
Les témoignages de 4 «anciens»<br />
JAKOB HLASEK (ZWISCHEN 1982 UND 1996)<br />
9 Ich habe viele eindrückliche Erinnerungen an meine<br />
<strong>Davis</strong>-<strong>Cup</strong>-Zeit. Früher wurde beispielsweise nicht immer<br />
nur auf dem Tennisplatz um den Sieg gekämpft.<br />
Da wurden auch mal Tricks angewandt ndt und<br />
mit jedem Mittel versucht, den Gegner zu<br />
bezwingen. In Ramat Hasharon (Israel<br />
1993) hatten wir Schweizer zum Beispiel iel<br />
drei Tage lang keinen Strom. So konnten<br />
wir abends nicht trainieren, und die Bespannungsmaschine<br />
funktionierte auch nicht.<br />
Komisch war nur, dass für unsere Gegner<br />
abends jeweils das Licht brannte… Die<br />
Situation änderte sich dann schlagartig,<br />
g,<br />
als der ITF-Repräsentant in Israel ankam.<br />
Mein schlimmster <strong>Davis</strong>-<strong>Cup</strong>-Moment<br />
war die Begegnung gegen Indien in<br />
Kalkutta (1993). Nach unserer Fahrt vom<br />
Hotel durch die Stadt zum Tennisclub<br />
stand unsere ganze Mannschaft unter<br />
Schock. Die grosse Armut und das Elend in<br />
Kalkutta haben uns sehr zugesetzt. Wenn<br />
du so etwas gesehen hast, ist es komisch,<br />
danach einfach Tennis zu spielen. Das hatte<br />
für uns irgendwie etwas Surreales, ja Falsches.<br />
MARTIN FROESCH (ZWISCHEN 1955 UND 1962)<br />
Während meiner <strong>Davis</strong>-<strong>Cup</strong>-Zeit erhielten elten wir jeweils<br />
ein Entgelt von CHF 5 oder 10 pro Tag. Hotel, Essen<br />
und die Getränke auf dem Platz wurden vom Verband<br />
übernommen. Die Ausrüstung konnten wir teilweise<br />
vom Sportgeschäft oder vom Schläger-/Kleiderlieferant<br />
leiderlieferant<br />
beziehen, für gewisse Kosten mussten wir aber selber<br />
aufkommen. Ich besass damals 2 oder 3 Holzschläger,<br />
die ich vor den Spielen neu bespannen nen liess – das<br />
musste dann aber für die beiden Einzel genügen.<br />
In bester Erinnerung ist mein erster r <strong>Davis</strong>-<strong>Cup</strong>-Einhatte<br />
einen sehr<br />
bescheidenen Anfangslohn in der Textilindustrie, industrie,<br />
satz. Ich war damals erst 22-jährig,<br />
wohnte in einem Zimmer bei einer "Schlummermutter"<br />
und bewegte mich in und um Basel mit meinem Velo.<br />
Da ich äusserst nervös war vor meinem m ersten Einsatz,<br />
gestattete mir unser Captain, dass ich auf meinen<br />
Heinz Günthardt<br />
COUPE DAVIS PAR BNP PARIBAS: SUISSE – ITALIE
ILS SE SOUVIENNENT<br />
#71<br />
JAKOB HLASEK (1982 À 1996)<br />
J’ai vécu beaucoup de moments mémorables en<br />
tant que joueur de Coupe <strong>Davis</strong>. A mon époque, une<br />
rencontre pouvait parfois déborder du cadre strictement<br />
sportif, et tel fut par exemple le cas en 1993. En Israël, à<br />
Ramat Hasharon, il n'y avait pas de courant pour nous<br />
trois jours durant: impossible de s’entraîner le soir ni<br />
même d’utiliser la machine à corder. Et bizarrement, les<br />
lumières brillaient de mille feux, le soir, du coté de nos<br />
adversaires… Il avait fallu la venue du représentant de<br />
l’ITF pour que, oh surprise, la situation change.<br />
Mon expérience la plus difficile a été la rencontre Inde-<br />
<strong>Suisse</strong> de Calcutta (1993). Pour se rendre de l’hôtel au<br />
club, nous devions traverser la ville. Un choc. Un voyage<br />
au cœur de la pauvreté. Comment aurions-nous pu<br />
accorder la moindre importance au tennis, nous concentrer,<br />
après avoir côtoyé de si près la misère du monde.<br />
Un moment surréaliste, incohérent…<br />
Jakob Hlasek<br />
Wunsch in meinem eigenen Bett übernachten durfte.<br />
So konnte ich mich in Ruhe auf meinen Einsatz vorbereiten.<br />
Am Morgen des ersten Einzels begab ich mich<br />
per Velo und mit meinen Tennisutensilien noch vorerst<br />
an meinen Arbeitsplatz, bevor ich mich dann, wieder<br />
per Velo, zur Mannschaft auf die Plätze des Basler<br />
Lawn Tennis Clubs begab. Ich kam gegen Holland zu<br />
zwei Einzeleinsätzen, die ich zu meiner grossen Überraschung<br />
jeweils ohne Satzverlust gewinnen konnte. Die<br />
Schweiz gewann am Ende 3:2.<br />
HEINZ GÜNTHARDT (ZWISCHEN 1976 UND 1990)<br />
Meine verrückteste <strong>Davis</strong>-<strong>Cup</strong>-Begegnung erlebte ich<br />
zweifellos 1987 in Donetsk gegen die damalige Sowjetunion.<br />
Es war sowohl spielerisch als auch von den<br />
Rahmenbedingen her eine Reise, die ich nie vergessen<br />
werde. Die Kuriositäten begannen bereits bei der<br />
Anreise. Als wir in Moskau beim lokalen Flughafen auf<br />
unseren Anschlussflug nach Donetsk warteten, war kein<br />
Mensch im Terminal. Wir wurden dann irgendwann zum<br />
Flugzeug gebracht, doch auch dort befand sich niemand.<br />
Erst allmählich trafen die weiteren Fluggäste ein. Wie<br />
sich dann herausstellen sollte, gab es für die Russen und<br />
die "Ausländer" zwei verschiedene Terminals…<br />
Auf dem Platz wurde es dann wirklich speziell. Nicht nur<br />
die Witterungsbedingungen – wir spielten bei rund 5<br />
Grad im Freien – machten uns zu schaffen, sondern auch<br />
die Linienrichter. Bei jedem wichtigen Punkt monierten<br />
sie einen Fussfehler. Die Häufung war so abnormal, dass<br />
MARTIN FROESCH (1955-1962)<br />
A mon époque, on recevait en guise de salaire quotidien<br />
entre 5 et 10 francs par jour. L’hôtel, les repas et les<br />
boissons sur le terrain étaient payés par la fédération.<br />
L’équipement nous était parfois fourni par un magasin<br />
de sport, ou un revendeur de raquettes ou d’habits.<br />
Certaines dépenses étaient à notre charge. Je possédais<br />
deux ou trois raquettes en bois – il n’existait bien entendu<br />
que ça – que je faisais corder avant la rencontre. Et cela<br />
devait suffire pour les deux simples.<br />
Un de mes meilleurs souvenirs restera ma première apparition<br />
en Coupe <strong>Davis</strong>, à 22 ans. Je venais de commencer<br />
à travailler dans l’industrie du textile, avec un modeste<br />
salaire à la clef. Je vivais chez une dame qui jouait le rôle<br />
de «famille d’accueil» et arpentais Bâle à vélo. J’étais<br />
particulièrement nerveux à l’idée de cette «première» pour<br />
mon pays, si bien que le capitaine m'autorisa à dormir<br />
dans mon propre lit la nuit précédant la rencontre. Le<br />
matin, je pris mes affaires de tennis, me rendit à mon lieu<br />
de travail, puis filai au Basler Lawn Tennis Club. A vélo !<br />
Contre la Hollande, je fus aligné lors des deux simples<br />
que, à ma plus grande surprise, je remportai sans égarer<br />
le moindre set. Et la <strong>Suisse</strong> s’imposa finalement 3-2.<br />
HEINZ GÜNTHARDT (1976-1990)<br />
Mon expérience la plus folle, je l'ai vécue en 1987 à<br />
Donetsk, contre ce qui était alors l'Union Soviétique.<br />
Cela a commencé à notre escale à Moscou. Nous<br />
attendions notre connexion seuls, dans un terminal<br />
totalement vide. Et quand on nous a conduits à l’avion,<br />
celui-ci était également vide. Ce n'est que plus tard que<br />
les autres passagers sont progressivement arrivés. Il y<br />
avait en fait un terminal pour les Russes et un autre pour<br />
les étrangers…<br />
Sur le terrain, ce fut tout aussi surréaliste. Non seulement<br />
les conditions météorologiques – on jouait dehors<br />
COUPE DAVIS PAR BNP PARIBAS: SUISSE – ITALIE
Partenaire média<br />
de la rencontre de Coupe <strong>Davis</strong><br />
<strong>Suisse</strong> - <strong>Italie</strong>
SCHWEIZER DAVIS-CUP-GESCHICHTE #73<br />
der Schiedsrichter gar nicht anders konnte und diese<br />
Entscheidungen meist "overrulte".<br />
Nach einem 1:1 nach den beiden Einzeln am ersten Tag<br />
servierte ich im Doppel für den Matchgewinn. Bei 40:15<br />
hatten wir einen vermeintlichen Matchball, die Russen<br />
waren aber anderer Meinung. Sie<br />
hatten einen Ball zu Beginn des<br />
Games von uns im Out gesehen<br />
und waren der festen Überzeugung,<br />
der Spielstand stimme nicht.<br />
Weil der Schiedsrichter aber auf<br />
40:15 beharrte, weigerten sie sich,<br />
weiterzuspielen und verliessen<br />
den Platz. Wir gewannen die<br />
Partie Forfait und die Begegnung<br />
am Ende mit 3:2.<br />
YVES ALLEGRO<br />
(ZWISCHEN 2004 UND 2011)<br />
Mit dem <strong>Davis</strong> <strong>Cup</strong> verbinde<br />
ich viele unvergessliche Erinnerungen.<br />
Grosse Siege und bittere<br />
Niederlagen – ich habe die ganze<br />
Bandbreite an Gefühlen erlebt. Zu<br />
den speziellsten Begegnungen<br />
gehört für mich der Halbfinal 2003 gegen Australien,<br />
den wir nach heroischem Kampf knapp verloren.<br />
In meinen ersten fünf Jahren im <strong>Davis</strong>-<strong>Cup</strong>-Team brachte<br />
ich immer Trockenfleisch mit. Das hatte sich irgendwie<br />
so ergeben und wurde zu einer Tradition. Natürlich<br />
durfte das Trockenfleisch auch auf unserer Reise nach<br />
Australien nicht fehlen. Einziger Haken: Die Einfuhrbestimmungen<br />
für Australien sind sehr streng, wir mussten<br />
für unsere 8 kg Trockenfleisch eine Spezialbewilligung<br />
einholen.<br />
Am Flughafen warteten wir dann auf unser Gepäck und<br />
das Fleisch. Doch leider ging etwas schief, wir erhielten<br />
unsere Koffer und Taschen erst Stunden später. Weil die<br />
Bewilligung für das Trockenfleisch nur einen Tag gültig war,<br />
verfiel diese. Die "Delikatesse" aus der Heimat konnten<br />
wir so im fernen Australien leider nicht geniessen…<br />
par 5 degrés ! – ont fait de cette rencontre un véritable<br />
parcours du combattant, mais aussi l'attitude des juges<br />
de lignes. A chaque point important, les <strong>Suisse</strong>s étaient<br />
systématiquement sanctionnés d’une faute de pied. Le<br />
juge de chaise, devant cette situation, se mit à «overruler»<br />
plus souvent qu'à son tour.<br />
Yves Allegro<br />
1-1 à l’issue des deux premiers<br />
simples. Deuxième jour, je sers<br />
pour la victoire en double et<br />
obtiens deux balles de match. L’arbitre<br />
de chaise annonce le score,<br />
40-15, mais les Russes soutiennent<br />
alors que sur le premier point du<br />
jeu, une de nos balles était out.<br />
L’arbitre ne change pas d'avis, les<br />
Russes, eux, s’obstinent et finissent<br />
par quitter le court, perdant ainsi<br />
le double par forfait. On a fini par<br />
gagner la rencontre 3-2.<br />
YVES ALLEGRO (2004-2011)<br />
En Coupe <strong>Davis</strong>, j’ai vécu d’innombrables<br />
moments à jamais gravés<br />
dans ma mémoire: de grandes<br />
victoires, d'amères défaites et<br />
des émotions que seul ce genre d’événements peut<br />
faire vivre. Je me souviens tout particulièrement de la<br />
demi-finale de 2003, perdue contre l’Australie, au bout<br />
du suspense.<br />
Pendant cinq ans, et c'était devenu une tradition, j’emmenais<br />
à chaque rencontre un peu de viande séchée. Il ne<br />
devait bien entendu par en aller autrement en Australie.<br />
Seul hic, les lois australiennes sur l’importation étant<br />
strictes, il avait fallu obtenir une autorisation spéciale<br />
pour nos huit kilos de viande séchée. A l'arrivée à l'aéroport,<br />
pas trace de nos valises ni de la viande séchée. Et<br />
ce n'est que plusieurs heures plus tard que nous pûmes<br />
enfin récupérer nos bagages. Mais pas la viande séchée,<br />
l'autorisation spéciale n'étant valable que 24 heures !<br />
Dans cette Australie lointaine, nous fûmes donc privés<br />
de notre délicatesse traditionnelle. Tel fut-il aussi le cas<br />
pour les douaniers locaux ?<br />
COUPE DAVIS PAR BNP PARIBAS: SUISSE – ITALIE
Tout ne repose plus<br />
que sur l‘arbitre.<br />
Nous contribuons à l‘organisation d‘événements sportifs de toutes sortes<br />
à l‘aide de nos solutions pour les gradins et les scènes temporaires. Fiable,<br />
flexible et sûr.<br />
nussli.com
COUPE DAVIS PAR BNP PARIBAS <strong>2014</strong><br />
#75<br />
LE GROUPE MONDIAL<br />
(31 janvier - 2 février) (4-6 avril) (12-14 septembre) (21-23 novembre)<br />
République Tchèque*<br />
Hollande<br />
3<br />
2<br />
République Tchèque<br />
5<br />
République Tchèque<br />
Canada<br />
Japon*<br />
1<br />
4<br />
Japon*<br />
0<br />
Espagne<br />
Allemagne*<br />
1<br />
4<br />
Allemagne<br />
2<br />
France*<br />
France*<br />
Australie<br />
5<br />
0<br />
France*<br />
3<br />
Grande-Bretagne<br />
États-Unis*<br />
3<br />
1<br />
Grande-Bretagne<br />
2<br />
<strong>Italie</strong><br />
<strong>Italie</strong><br />
Argentine*<br />
3<br />
1<br />
<strong>Italie</strong>*<br />
3<br />
Belgique<br />
Kazakhstan*<br />
2<br />
3<br />
Kazakhstan<br />
2<br />
<strong>Suisse</strong>*<br />
<strong>Suisse</strong><br />
Serbie*<br />
3<br />
2<br />
<strong>Suisse</strong>*<br />
3<br />
* = à domicile<br />
Note: en cas de victoire de la <strong>Suisse</strong> en demi-finale, la finale aura lieu soit en France, soit en République Tchèque<br />
COUPE DAVIS PAR BNP PARIBAS: SUISSE – ITALIE<br />
Vente-location et installation<br />
de matériel audio visuel<br />
• <br />
<br />
• <br />
• Installation de Home cinéma et de sonorisation.<br />
• <br />
Vision Color - Quai des Vernets 9 - 1227 Acacias - T. 022 342 13 32 - www.visioncolor.ch - info@visioncolor.ch
Belinda Bencic<br />
Joueuse de tennis<br />
Première joueuse mondiale 2013<br />
chez les juniors<br />
«Newcomer» de l’année 2013<br />
ADVANTAGE<br />
FOR YOU.<br />
Les avantages des cartes de crédit et cartes prépayées Swiss Tennis.<br />
Profitez d’avantages exclusifs!<br />
Tirages au sort pour:<br />
une rencontre unique avec Stanislas Wawrinka<br />
5 × 2 billets pour les Swiss Indoors de Bâle<br />
Droit de préemption pour réserver des billets pour:<br />
les rencontres à domicile de la Coupe <strong>Davis</strong><br />
les rencontres à domicile de la Fed <strong>Cup</strong><br />
Autres avantages et rabais intéressants<br />
www.swisstennis.ch/card
LE BILAN HELVÉTIQUE EN COUPE DAVIS #77<br />
L’ÉQUIPE SUISSE<br />
ET LA COUPE DAVIS<br />
ANNÉE LIEU ÉQUIPES RÉSULTATS ANNÉE LIEU ÉQUIPES RÉSULTATS<br />
1923 Montreux <strong>Suisse</strong> - Tchécoslovaquie 3-2<br />
1953 Novi Sad Yougoslavie - <strong>Suisse</strong> 4-0<br />
Genève <strong>Suisse</strong> - Argentine 4-1<br />
1954 Montreux <strong>Suisse</strong> - Brésil 1-3<br />
Lyon France - <strong>Suisse</strong> 3-2<br />
1955 Bâle <strong>Suisse</strong> - Hollande 3-2<br />
1924 Vienne Autriche - <strong>Suisse</strong> 1-4<br />
Montreux <strong>Suisse</strong> - Suède 0-5<br />
Prague Tchécoslovaquie - <strong>Suisse</strong> 4-1<br />
1956 Esch Luxembourg - <strong>Suisse</strong> 2-3<br />
1925 Berne <strong>Suisse</strong> - Suède 2-3<br />
Lausanne <strong>Suisse</strong> - France 0-5<br />
1926 Malmöe Suède - <strong>Suisse</strong> 3-2<br />
1957 Lugano <strong>Suisse</strong> - Tchécoslovaquie 1-4<br />
1927 Bâle <strong>Suisse</strong> - Autriche 3-2<br />
1958 Berne <strong>Suisse</strong> - Autriche 3-2<br />
Montreux <strong>Suisse</strong> - Afrique du Sud 0-5<br />
Lausanne <strong>Suisse</strong> - Pologne 1-4<br />
1928 Zurich <strong>Suisse</strong> - Inde 2-3<br />
1959 Tel-Aviv Israël - <strong>Suisse</strong> 2-3<br />
1929 Monte-Carlo Monaco - <strong>Suisse</strong> 3-2<br />
Madrid Espagne - <strong>Suisse</strong> 5-0<br />
1930 Zurich <strong>Suisse</strong> - Australie 0-5<br />
1960 Genève <strong>Suisse</strong> - Belgique 2-3<br />
1931 Montreux <strong>Suisse</strong> - Irlande 2-3<br />
1961 Lucerne <strong>Suisse</strong> - Hollande 2-3<br />
1932 Bruxelles Belgique - <strong>Suisse</strong> 0-5<br />
1962 Lausanne <strong>Suisse</strong> - Afrique du Sud 0-4<br />
Lucerne <strong>Suisse</strong> - Monaco 3-2<br />
1963 Bucarest Roumanie - <strong>Suisse</strong> 5-0<br />
Montreux <strong>Suisse</strong> - <strong>Italie</strong> 2-3<br />
1964 Dublin Irlande - <strong>Suisse</strong> 3-2<br />
1933 Bâle <strong>Suisse</strong> - Afrique du Sud 2-3<br />
1965 Essen Allemagne - <strong>Suisse</strong> 5-0<br />
1934 Monaco Monaco - <strong>Suisse</strong> 2-3<br />
1966 Mondorf Luxembourg - <strong>Suisse</strong> 0-5<br />
Montreux <strong>Suisse</strong> - Belgique 3-2<br />
Lugano <strong>Suisse</strong> - Allemagne 1-4<br />
Lucerne <strong>Suisse</strong> - Inde 5-0<br />
1967 Genève <strong>Suisse</strong> - Grèce 2-3<br />
Rome <strong>Italie</strong> - <strong>Suisse</strong> 5-0<br />
1968 Fribourg/Br. Allemagne - <strong>Suisse</strong> 4-1<br />
1935 <strong>Suisse</strong> - Danemark w.o. 0-5<br />
1969 Zurich <strong>Suisse</strong> - Grande-Bretagne 0-5<br />
1936 Montreux <strong>Suisse</strong> - Danemark 5-0<br />
1970 Genève <strong>Suisse</strong> - France 1-4<br />
Dublin Irlande - <strong>Suisse</strong> 3-2<br />
1971 Bâle <strong>Suisse</strong> - Espagne 0-4<br />
1937 Montreux <strong>Suisse</strong> - Irlande 3-2<br />
1972 Bucarest Roumanie - <strong>Suisse</strong> 5-0<br />
Bruxelles Belgique - <strong>Suisse</strong> 4-1<br />
1973 Lisbonne Portugal - <strong>Suisse</strong> 0-5<br />
1938 Stockholm Suède - <strong>Suisse</strong> 4-1<br />
Genève <strong>Suisse</strong> - Allemagne 0-3<br />
1939 Vienne Allemagne - <strong>Suisse</strong> 5-0<br />
1974 Zurich <strong>Suisse</strong> - Autriche 2-3<br />
1946 Barcelone Espagne - <strong>Suisse</strong> 2-3<br />
Tel-Aviv Israël - <strong>Suisse</strong> 0-5<br />
Montreux <strong>Suisse</strong> - France 2-3<br />
1975 Fribourg/Br. Allemagne - <strong>Suisse</strong> 5-0<br />
Téhéran Iran - <strong>Suisse</strong> 2-3<br />
1947 Athènes Grèce - <strong>Suisse</strong> 1-4<br />
1976 Zurich <strong>Suisse</strong> - Grande-Bretagne 1-4<br />
Prague Tchécoslovaquie - <strong>Suisse</strong> 4-1<br />
Scheuren <strong>Suisse</strong> - Rhodésie 3-2<br />
1948 Montreux <strong>Suisse</strong> - Pakistan 3-2<br />
1977 Zurich <strong>Suisse</strong> - France 2-3<br />
Stockholm Suède - <strong>Suisse</strong> 5-0<br />
Lucerne <strong>Suisse</strong> - Égypte 5-0<br />
1949 <strong>Suisse</strong> - Grèce w.o. 5-0<br />
1978 Zurich <strong>Suisse</strong> - Allemagne 0-5<br />
Budapest Hongrie - <strong>Suisse</strong> 5-0<br />
Genève <strong>Suisse</strong> - Iran 3-2<br />
1950 Paris France - <strong>Suisse</strong> 4-0<br />
1979 Zurich <strong>Suisse</strong> - Yougoslavie 4-1<br />
1951 Lausanne <strong>Suisse</strong> - Luxembourg 5-0<br />
Paris France - <strong>Suisse</strong> 5-0<br />
Zurich <strong>Suisse</strong> - Pologne 1-4<br />
1952 Istanbul Turquie - <strong>Suisse</strong> 1-4<br />
Lausanne <strong>Suisse</strong> - Argentine 0-5<br />
GM = Groupe mondial; ZE = Zone européenne; PO = Play-off;<br />
1/2/Q/D/F = 1 er tour/2 e tour/Quart de finale/Demi-finale/Finale<br />
COUPE DAVIS PAR BNP PARIBAS: SUISSE – ITALIE<br />
Votre coffre-fort et chambre<br />
forte «SWISS MADE» by<br />
Kaba SA Safes + Vaults<br />
Hop <strong>Suisse</strong>!<br />
www.kabasafes.ch<br />
COUPE DAVIS PAR BNP PARIBAS: SUISSE – ITALIE<br />
Kaba SA, Safes + Vaults<br />
Rte des Deux- Villages 51c<br />
1806 St.- Légier<br />
Tél. +41 21 946 52 72<br />
safes@kaba.com
Burgerstein Sport<br />
L’ace à côté du<br />
court central.<br />
Burgerstein Sport est une préparation de base multivitaminée<br />
avec sels minéraux, spécialement conçue pour répondre aux besoins<br />
et compenser les pertes accrues en nutriments des sportifs.<br />
Ça fait du bien.<br />
Burgerstein Vitamines<br />
En vente dans votre pharmacie ou droguerie –<br />
Le conseil santé dont vous avez besoin.<br />
Antistress SA, Société pour la protection de la santé, 8640 Rapperswil-Jona<br />
www.burgerstein.ch
LE BILAN HELVÉTIQUE EN COUPE DAVIS #79<br />
L’ÉQUIPE SUISSE<br />
ET LA COUPE DAVIS (suite)<br />
ANNÉE LIEU ÉQUIPES RÉSULTATS ANNÉE LIEU ÉQUIPES RÉSULTATS<br />
1980 Winterthour <strong>Suisse</strong> - Israël 4-1<br />
1997 Lulea Suède - <strong>Suisse</strong> 4-1 (GM, 1)<br />
Zurich <strong>Suisse</strong> - Hongrie 3-2<br />
Locarno <strong>Suisse</strong> - Corée du Sud 3-2 (GM, PO)<br />
Turin <strong>Italie</strong> - <strong>Suisse</strong> 5-0<br />
1998 Zurich <strong>Suisse</strong> - République Tchèque 3-2 (GM, 1)<br />
1981 Zurich <strong>Suisse</strong> - Tchécoslovaquie 2-3 (GM)<br />
La Coruña Espagne - <strong>Suisse</strong> 4-1 (GM, Q)<br />
Tijuana Mexique - <strong>Suisse</strong> 3-2 (GM) 1999 Neuchâtel <strong>Suisse</strong> - <strong>Italie</strong> 3-2 (GM, 1)<br />
1982 Casablanca Maroc - <strong>Suisse</strong> 0-5 (ZE)<br />
Bruxelles Belgique - <strong>Suisse</strong> 3-2 (GM, Q)<br />
Pörtschach Autriche - <strong>Suisse</strong> 0-4 (ZE) 2000 Zurich <strong>Suisse</strong> - Australie 2-3 (GM, 1)<br />
Dublin Irlande - <strong>Suisse</strong> 4-1 (ZE)<br />
St.Gall <strong>Suisse</strong> - Biélorussie 5-0 (GM, PO)<br />
1983 Ostermundigen <strong>Suisse</strong> - Grèce 5-0 (ZE) 2001 Bâle <strong>Suisse</strong> - États-Unis 3-2 (GM, 1)<br />
Lugano <strong>Suisse</strong> - Hollande 3-2 (ZE)<br />
Neuchâtel <strong>Suisse</strong> - France 2-3 (GM, Q)<br />
Fribourg/Br. Allemagne - <strong>Suisse</strong> 3-2 (ZE) 2002 Moscou Russie - <strong>Suisse</strong> 3-2 (GM, 1)<br />
1984 Disentis <strong>Suisse</strong> - Sénégal 5-0 (ZE)<br />
Casablanca Maroc - <strong>Suisse</strong> 2-3 (GM, PO)<br />
Tel-Aviv Israël - <strong>Suisse</strong> 4-1 (ZE) 2003 Arnhem Hollande - <strong>Suisse</strong> 2-3 (GM, 1)<br />
1985 Tunis Tunisie - <strong>Suisse</strong> 0-5 (ZE)<br />
Toulouse France - <strong>Suisse</strong> 2-3 (GM, Q)<br />
Weggis <strong>Suisse</strong> - Zimbabwe 5-0 (ZE)<br />
Melbourne Australie - <strong>Suisse</strong> 3-2 (GM, D)<br />
Eastbourne Grande-Bretagne - <strong>Suisse</strong> 3-0 (ZE) 2004 Bucarest Roumanie - <strong>Suisse</strong> 2-3 (GM, 1)<br />
1986 Lucerne <strong>Suisse</strong> - Grèce 5-0 (ZE)<br />
Lausanne <strong>Suisse</strong> - France 2-3 (GM, Q)<br />
Budapest Hongrie - <strong>Suisse</strong> 2-3 (ZE) 2005 Fribourg <strong>Suisse</strong> - Hollande 2-3 (GM, 1)<br />
St.Gall <strong>Suisse</strong> - Israël 1-4 (ZE)<br />
Genève <strong>Suisse</strong> - Grande-Bretagne 5-0 (GM, PO)<br />
1987 Lugano <strong>Suisse</strong> - Belgique 5-0 (ZE) 2006 Genève <strong>Suisse</strong> - Australie 2-3 (GM, 1)<br />
Haskovo Bulgarie - <strong>Suisse</strong> 0-5 (ZE)<br />
Genève <strong>Suisse</strong> - Serbie 4-1 (GM, PO)<br />
Donetsk URSS - <strong>Suisse</strong> 2-3 (ZE) 2007 Genève <strong>Suisse</strong> - Espagne 2-3 (GM, 1)<br />
1988 Bâle <strong>Suisse</strong> - France 1-4 (GM, 1)<br />
Prague République Tchèque - <strong>Suisse</strong> 3-2 (GM, PO)<br />
St.Gall <strong>Suisse</strong> - Mexique 2-3 (GM, PO) 2008 Kreuzlingen <strong>Suisse</strong> - Pologne 4-1 (ZE, 2)<br />
1989 Liestal <strong>Suisse</strong> - Roumanie 4-1 (ZE)<br />
Minsk Biélorussie - <strong>Suisse</strong> 1-4 (ZE, Q)<br />
Langenthal <strong>Suisse</strong> - Paraguay 5-0 (ZE, PO)<br />
Lausanne <strong>Suisse</strong> - Belgique 4-1 (GM, PO)<br />
1990 Prague Tchécoslovaquie - <strong>Suisse</strong> 5-0 (GM, 1) 2009 Birmingham États-Unis - <strong>Suisse</strong> 4-1 (GM, 1)<br />
Split Yougoslavie - <strong>Suisse</strong> 3-2 (GM, PO)<br />
Gênes <strong>Italie</strong> - <strong>Suisse</strong> 2-3 (GM, PO)<br />
1991 Davos <strong>Suisse</strong> - URSS 3-2 (ZE) 2010 Logrono Espagne - <strong>Suisse</strong> 4-1 (GM, 1)<br />
Baden <strong>Suisse</strong> - Nouvelle-Zélande 5-0 (ZE, PO)<br />
Astana Kazakhstan - <strong>Suisse</strong> 5-0 (GM, PO)<br />
1992 La Haye Hollande - <strong>Suisse</strong> 1-4 (GM, 1) 2011 Berne <strong>Suisse</strong> - Portugal 5-0 (ZE, 2)<br />
Nîmes France - <strong>Suisse</strong> 2-3 (GM, Q)<br />
Sydney Australie - <strong>Suisse</strong> 2-3 (GM, PO)<br />
Genève <strong>Suisse</strong> - Brésil 5-0 (GM, D) 2012 Fribourg <strong>Suisse</strong> - États-Unis 0-5 (GM, 1)<br />
Fort Worth États-Unis - <strong>Suisse</strong> 3-1 (GM, F)<br />
Amsterdam Hollande - <strong>Suisse</strong> 2-3 (GM, PO)<br />
1993 Calcutta Inde - <strong>Suisse</strong> 3-2 (GM, 1) 2013 Genève <strong>Suisse</strong> - République Tchèque 2-3 (GM, 1)<br />
Tel-Aviv Israël - <strong>Suisse</strong> 3-2 (GM, PO)<br />
Neuchâtel <strong>Suisse</strong> - Équateur 4-1 (GM, PO)<br />
1994 Harare Zimbabwe - <strong>Suisse</strong> 2-3 (ZE, 2) <strong>2014</strong> Novi Sad Serbie - <strong>Suisse</strong> 2-3 (GM, 1)<br />
Djakarta Indonésie - <strong>Suisse</strong> 1-4 (ZE, PO)<br />
Genève <strong>Suisse</strong> - Kazakhstan 3-2 (GM, Q)<br />
1995 Genève <strong>Suisse</strong> - Hollande 1-4 (GM, 1)<br />
Hamilton Nouvelle-Zélande - <strong>Suisse</strong> 1-4 (GM, PO)<br />
1996 Genève <strong>Suisse</strong> - Allemagne 0-5 (GM, 1) GM = Groupe mondial; ZE = Zone européenne; PO = Play-off;<br />
Olten <strong>Suisse</strong> - Maroc 5-0 (GM, PO) 1/2/Q/D/F = 1 er tour/2 e tour/Quart de finale/Demi-finale/Finale<br />
COUPE DAVIS PAR BNP PARIBAS: SUISSE – ITALIE<br />
le déménagement en douceur<br />
Devis gratuit<br />
17-19 rue Baylon - 1227 COUPE Carouge DAVIS PAR - BNP Tél. PARIBAS: 022 SUISSE 308 – ITALIE<br />
88 00 - www.balestrafic.ch
LE BILAN HELVÉTIQUE EN COUPE DAVIS #81<br />
LE BILAN INDIVIDUEL EN COUPE DAVIS<br />
DES 58 SUISSES<br />
SIMPLE DOUBLE TOTAL<br />
T V D T V D T V D Années TR<br />
1. Jakob Hlasek 54 34 20 25 15 10 79 49 30 82-96 29<br />
2. Heinz Günthardt 38 22 16 26 14 12 64 36 28 76-90 30<br />
3. Roger Federer 42 35 07 20 11 09 62 46 16 dès 99 24<br />
4. Marc Rosset 37 24 13 21 13 08 58 37 21 90-03 26<br />
5. Charles Aeschlimann 32 15 17 18 09 09 50 24 26 23-34 19<br />
6. Stan Wawrinka 32 19 13 14 03 11 46 22 24 dès 04 21<br />
7. Dimitri Sturdza 26 10 16 16 07 09 42 17 25 64-78 17<br />
8. Roland Stadler 38 20 18 03 03 00 41 23 18 79-88 22<br />
9. Hector Fisher 29 19 10 11 03 08 40 22 18 31-39 15<br />
10. Paul Blondel 20 05 15 16 06 10 36 11 25 51-63 17<br />
11. Petr Kanderal 16 10 06 07 04 03 23 14 09 73-78 11<br />
12. Martin Froesch 18 08 10 05 02 03 23 10 13 55-62 10<br />
13. Jost Spitzer 16 08 08 05 03 02 21 11 10 39-52 9<br />
14. Marco Chiudinelli 17 06 11 04 01 03 21 07 14 dès 05 13<br />
15. Claudio Mezzadri 15 11 04 05 03 02 20 14 06 87-91 9<br />
16. Matthias Werren 04 01 03 14 06 08 18 07 11 64-76 15<br />
17. Hans Huonder 14 04 10 04 02 02 18 06 12 46-49 7<br />
18. Max Ellmer 17 09 08 17 09 08 33-37 9<br />
19. Lorenzo Manta 05 01 04 11 09 02 16 10 06 95-01 11<br />
20. Markus Günthardt 01 00 01 14 09 05 15 09 06 80-86 14<br />
21. Yves Allegro 02 01 01 13 05 08 15 06 09 04-10 14<br />
22. Max Albrecht 13 03 10 02 01 01 15 04 11 48-53 8<br />
23. George Bastl 11 03 08 03 02 01 14 05 09 98-06 12<br />
24. Charles Martin 12 04 08 01 01 00 13 05 08 23-25 6<br />
25. Jean Wuarin 10 01 09 03 01 02 13 02 11 26-30 6<br />
26. Michel Kratochvil 12 03 09 12 03 09 00-04 8<br />
27. Erwin Balestra 11 02 09 11 02 09 52-58 6<br />
28. René Buser 10 04 06 10 04 06 46-57 10<br />
Michael Lammer 07 01 06 03 03 00 10 04 06 dès 06 7<br />
30. Boris Maneff 05 01 04 05 01 04 10 02 08 36-39 6<br />
Theodor Stalder 10 02 08 10 02 08 65-69 5<br />
32. Michel Burgener 08 00 08 01 00 01 09 00 09 70-78 4<br />
33. Ivo Heuberger 08 01 07 08 01 07 97-04 6<br />
34. Werner Steiner 07 02 05 07 02 05 33-37 7<br />
35. Stéphane Bohli 06 04 02 06 04 02 07-13 4<br />
36. Jean-Pierre Blondel 01 00 01 05 02 03 06 02 04 50-54 5<br />
37. Heinz Grimm 04 01 03 02 00 02 06 01 05 60-61 2<br />
38. Guy Sautter 05 03 02 05 03 02 23-24 5<br />
39. Serge Gramegna 02 00 02 03 01 02 05 01 04 78-79 3<br />
40. Maurice Ferrier 04 02 02 04 02 02 23-28 4<br />
Max Hürlimann 04 02 02 04 02 02 75-77 3<br />
42. Ernst Schori 01 00 01 03 00 03 04 00 04 59-67 4<br />
43. Dominik Utzinger 02 02 00 01 01 00 03 03 00 85 1<br />
44. Ivan Du Pasquier 03 02 01 03 02 01 80-82 3<br />
45. Bernard Dupont 02 01 01 02 01 01 56 1<br />
Henri Laaksonen 02 01 01 02 01 01 dès 13 1<br />
47. Alexandre Strambini 01 00 01 01 00 01 02 00 02 96 1<br />
Patrick Mohr 02 00 02 02 00 02 94-95 2<br />
Freddy Blatter 01 00 01 01 00 01 02 00 02 72 1<br />
Jürg Siegrist 02 00 02 02 00 02 64 1<br />
Bruno Schweizer 02 00 02 02 00 02 63 1<br />
Jorge Lemann 02 00 02 02 00 02 62 1<br />
Georges Grange 02 00 02 02 00 02 50 1<br />
Hector Chiesa 02 00 02 02 00 02 30 1<br />
55. Leonardo Manta 01 00 01 01 00 01 71 1<br />
Bernard Auberson 01 00 01 01 00 01 63 1<br />
Bruno Spielmann 01 00 01 01 00 01 62 1<br />
Hans Pfaff 01 00 01 01 00 01 47 1<br />
T = Total; V = Victoires; D = Défaites; TR = Total des rencontres disputées<br />
COUPE DAVIS PAR BNP PARIBAS: SUISSE – ITALIE
GRÂCE À CORNÈRCARD ET SWISS TENNISNIS<br />
#83<br />
ENTRAÎNEZ-VOUS AVEC<br />
BELINDA BENCIC !<br />
Belinda Bencic est aujourd'hui à 17 ans, alors qu'elle<br />
grimpe déjà vers les sommets de la hiérarchie<br />
mondiale, le plus grand talent que compte le tennis<br />
féminin helvétique. Mais elle est plus encore.<br />
L'ambassadrice de Cornèrcard et Swiss Tennis<br />
initie en effet les jeunes talents aux fi nesses du jeu<br />
en compagnie d’autre coachs de top niveau dans<br />
le cadre d’entraînements d’une demi-journée.<br />
Les jeunes passionnés de tennis, âgés de 12 à 16 ans,<br />
ont la possibilité, en bénéfi ciant d'un peu de chance<br />
au tirage au sort, de vivre une rencontre unique et<br />
très enrichissante avec Belinda Bencic. Les 29 et<br />
30 novembre <strong>2014</strong>, Cornèrcard et Swiss Tennis mettent<br />
sur pied la première édition des Belinda Tennis<br />
Talents avec l’étoile montante du tennis, ainsi qu'avec<br />
des entraîneurs expérimentés et des membres du<br />
cadre des juniors. Quatre demi-journées permettront<br />
chaque fois à 20 jeunes joueuses es et joueurs, répartis<br />
en cinq catégories, d’exercer coups droits et revers,<br />
montées au fi let et davantage encore sur les courts<br />
du Centre national à Bienne. Et ils pourront chacun<br />
bien sûr se mesurer à Belinda en échangeant quelques<br />
balles avec celle-ci.<br />
Alors, chers parents, si vous voulez marquer des<br />
points auprès de «votre» relève, inscrivez sans<br />
tarder votre fi lle ou votre fi ls aux Belinda Tennis<br />
Talents. Inscriptions à advantage@swisstennis.ch<br />
en mentionnant nom, prénom, âge et adresse de<br />
votre enfant, votre numéro de téléphone, ainsi que<br />
la demi-journée de préférence. Le délai d'inscription<br />
est fi xé au 30 septembre <strong>2014</strong>: il y a deux fois un<br />
entraînement à gagner !<br />
VOS AVANTAGES AVEC CORNÈRCARD<br />
Depuis le début de l’année, Cornèrcard s’engage<br />
auprès de Swiss Tennis pour la promotion du tennis<br />
et pour la promotion de la relève. Et cette collaboration<br />
a donné naissance aux cartes de crédit et<br />
cartes prépayées Swiss Tennis au design spécial de<br />
la fédération et offrant aux joueurs et joueuses de<br />
tennis en <strong>Suisse</strong> des avantages exclusifs:<br />
• Réservation prioritaire de billets pour les<br />
rencontres à domicile de Coupe <strong>Davis</strong> et de Fed <strong>Cup</strong><br />
• Réservation prioritaire de billets pour les Swiss<br />
Indoors Basel et le Swiss Open Gstaad<br />
• Wilson/Tennis-Point: 15% de rabais<br />
supplémentaire sur les raquettes de tennis<br />
• Knecht Reisen: 10% de rabais sur les voyages<br />
de vacances<br />
• Travelclub: 10% de rabais pour aller à Wimbledon<br />
ou à Roland Garros<br />
• Swica: conseil santé gratuit avec santé 24<br />
(+41 44 404 86 84)<br />
• European Tennis Academy: 10% de rabais sur<br />
les cours de tennis-vacances<br />
• Teleclub: offre Teleclub Sport gratuite pour 6 mois<br />
• Tirage au sort d'un «meet & greet» avec<br />
Stan Wawrinka<br />
www.swisstennis.ch/carte.<br />
W<br />
COUPE DAVIS PAR BNP PARIBAS: SUISSE – ITALIE
#84<br />
SWISS TENNIS ET HONDA: 3 ANS DE PARTENARIAT<br />
TOUJOURS AU TOP<br />
avec Honda<br />
Mit Honda immer am Ball<br />
Swiss Tennis und Honda verbindet mehr als nur die Passion<br />
für den Tennissport. Leistung, Entwicklung, das Streben nach<br />
Verbesserung und das erfolgreiche Zusammenspiel von<br />
Kraft, Dynamik, Schnelligkeit und Technik zählen sowohl<br />
auf dem Tenniscourt wie auf der Strasse. Aus diesem Grund<br />
engagiert sich der weltgrösste Motorenhersteller – der vom<br />
Roboter über das Auto bis zum Flugzeug eine breite Palette<br />
von technologisch anspruchsvollen Produkten entwickelt und<br />
vertreibt – besonders bei jungen Schweizer Tennistalenten.<br />
Il n’y a pas que la passion pour le tennis qui unit Swiss<br />
Tennis et Honda. Sur le court comme sur la route, les<br />
performances, le développement, la quête de l’amélioration<br />
et l’alliance gagnante de la force, du dynamisme,<br />
de la vitesse et de la technique ont une importance capitale.<br />
C’est pourquoi le plus grand fabricant de moteurs<br />
du monde fait preuve d’un engagement particulier<br />
auprès des jeunes talents du tennis suisse.<br />
Au début de cette année, avec la Saint-Galloise Belinda<br />
Bencic, la Vaudoise Timea Bacsinszky et l’Argovienne<br />
Karin Kennel, trois nouvelles athlètes ont rejoint la<br />
«famille Honda», qui comprenait déjà le capitaine de<br />
Mit der Ostschweizerin Belinda Bencic, der Waadtländerin<br />
Timea Bacsinszky und der Aargauerin Karin Kennel gehören<br />
seit Anfang Jahr drei weitere Athletinnen zur "Honda-Family",<br />
der auch bereits <strong>Davis</strong>-<strong>Cup</strong>-Captain Severin Lüthi und<br />
Fed-<strong>Cup</strong>-Captain Heinz Günthardt angehören. Timea Bacsinszky<br />
und Karin Kennel konnten den neuen Honda Jazz Hybrid<br />
testen und haben sich mit dem sympathischen Wagen sofort<br />
angefreundet. "Der Honda Jazz Hybrid hat mich mit seinem<br />
eigenen Charakter, aber auch den niedrigen Emissionen und<br />
dem geringen Verbrauch überzeugt. Bei den Strecken, die ich<br />
mit dem Auto zurücklege, gibt mir das ein gutes Gefühl", so<br />
Bacsinszky. "Von aussen wirkt er kompakt, aber er verfügt auch<br />
dank der faltbaren Sitze über viel Platz, wo alle meine Tennissachen<br />
problemlos reinpassen" ergänzt die 19-jährige Karin<br />
Kennel, die erst seit kurzem ihren Lernführerschein hat.<br />
Timea Bacsinszky et Karin Kennel ont visiblement passé un bon moment lors de la séance photo avec Honda.<br />
COUPE DAVIS PAR BNP PARIBAS: SUISSE – ITALIE
SWISS TENNIS UND HONDA: EINE 3-JÄHRIGE PARTNERSCHAFT #85<br />
Coupe <strong>Davis</strong> Severin Lüthi et le capitaine de Fed <strong>Cup</strong><br />
Heinz Günthardt. Ces trois sportives ne sont pas les<br />
seules à rouler au volant d’une voiture avec un H sur<br />
la calandre. Depuis le début de l’année, l’organisation<br />
faîtière Swiss Tennis et Honda se sont engagés dans<br />
un partenariat de trois ans. Dans le cadre de cette<br />
coopération, Swiss Tennis bénéficie de l’opportunité de<br />
tester les modèles Honda les plus récents. Les véhicules<br />
sont essentiellement utilisés par les équipes juniors, en<br />
<strong>Suisse</strong> et en Europe.<br />
THE POWER OF DREAMS<br />
Les juniors ne sont pas seuls à se déplacer en Honda.<br />
Lors des matches de Coupe <strong>Davis</strong> ou Fed <strong>Cup</strong> à<br />
domicile, les joueurs de l’équipe suisse profitent eux<br />
aussi des véhicules écologiques de Honda. A chaque<br />
fois, on fait appel à une douzaine de conducteurs<br />
bénévoles qui sacrifient volontiers quelques jours pour<br />
emmener les stars, le staff et les VIP au stade ou les<br />
ramener à l’hôtel.<br />
Timea Bacsinszky et Karin Kennel ont pu tester la<br />
nouvelle Honda Jazz Hybrid et ont tout de suite été<br />
séduites. «La Honda Jazz Hybrid m’a convaincue<br />
grâce à son caractère, mais aussi du fait de sa faible<br />
consommation et de ses émissions minimes. J'adore les<br />
sensations qu'elle me procure sur la route», explique<br />
Timea Bacsinszky. «Vue de l’extérieur, elle semble<br />
compacte mais, grâce à ses sièges repliables, elle offre<br />
aussi beaucoup de place. Toutes mes affaires de tennis<br />
rentrent sans problème», ajoute Karin Kennel, 19 ans, qui<br />
vient d’avoir son permis.<br />
OFFRE EXCEPTIONNELLE POUR LA SUISSE<br />
En <strong>2014</strong>, Honda fête ses 40 ans de présence en <strong>Suisse</strong><br />
et propose à tous les joueurs de tennis suisses une<br />
Honda Jazz «Swiss Tennis Edition» à des conditions<br />
spéciales avantageuses à partir du 1 er septembre. Tous<br />
les détails sur www.swisstennis.ch/honda.<br />
www.honda.ch<br />
Depuis 2013, lors des matches à domicile, les équipes<br />
nationales suisses se rendent au stade en Honda.<br />
PER AUTO ZU TURNIEREN IN EUROPA<br />
Doch nicht nur die drei Sportlerinnen fahren die Autos mit<br />
dem "H" im Kühlergrill. Seit Beginn dieses Jahres verbindet<br />
der Dachverband Swiss Tennis und Honda eine dreijährige<br />
Partnerschaft. Im Rahmen dieser Kooperation profitiert Swiss<br />
Tennis von der Gelegenheit, stets die neuesten Modelle des<br />
weltweit grössten Motorenherstellers testen zu können. Die<br />
geräumigen Fahrzeuge werden vor allem auf Junioren-Delegationen<br />
in der Schweiz und Europa eingesetzt.<br />
Es sind aber nicht nur die Junioren, welche mit Honda zum<br />
Wettkampf unterwegs sind. Wenn im <strong>Davis</strong> <strong>Cup</strong> oder im Fed<br />
<strong>Cup</strong> Heimspiele ausgetragen werden, kommen auch die<br />
Schweizer Nationalspieler in den Genuss der umweltbewussten<br />
Fahrzeuge aus der Honda-Flotte. Rund ein Dutzend<br />
Fahrer werden jeweils für diese Anlässe benötigt. Allesamt<br />
sind sie Freiwillige aus der Region, die gerne eine paar Tage<br />
"opfern", um die Stars, Staff und VIPs rechtzeitig zum Stadion<br />
oder zurück ins Hotel zu bringen.<br />
TOP-ANGEBOT FÜR DIE SCHWEIZ<br />
In der Schweiz feiert Honda <strong>2014</strong> seine 40-jährige Präsenz<br />
in der Schweiz und offeriert ab dem 1. September Schweizer<br />
Tennisspielenden eine Honda Jazz "Swiss Tennis Edition" zu<br />
attraktiven Sonderkonditionen. Alle Details:<br />
www.swisstennis.ch/honda.<br />
www.honda.ch<br />
CHALLENGING SPIRIT<br />
Le fondateur de l’entreprise, Soichiro Honda, a marqué<br />
le Challenging Spirit sportif en envoyant ses motos pour<br />
la première fois en 1959 à l’Ile de Man, la plus prestigieuse<br />
course de l’époque, et en remportant la victoire<br />
dans toutes les catégories deux ans plus tard. Depuis<br />
lors, ce groupe technologique opérant dans le monde<br />
entier se distingue par ses nombreuses réussites sportives<br />
tout en suivant le développement de technologies<br />
écologiques, aspect mis en avant par le rôle pionnier de<br />
Honda dans le domaine de l’hybride et de l’hydrogène.<br />
Honda est aujourd’hui le plus grand fabricant de moteurs<br />
au monde, et il développe et commercialise une vaste<br />
gamme de produits techniquement exigeants, depuis les<br />
robots jusqu’aux avions en passant par les voitures.<br />
Firmengründer Soichiro Honda prägte den sportlichen<br />
Challenging Spirit, als er 1961 mit seinen<br />
Motorrädern das damals prestigereichste Motorradrennen<br />
auf der Isle of Man in allen Kategorien<br />
für sein Team entschied. Seither glänzt der weltweit<br />
operierende Technologiekonzern durch eine<br />
Vielzahl von Rennsporterfolgen, der jedoch die<br />
Entwicklung ökologischer Technologie in nichts<br />
nachstehen, was Honda’s Vorreiterrolle in der<br />
Hybrid- und Wasserstofftechnologie beweist.<br />
COUPE DAVIS PAR BNP PARIBAS: SUISSE – ITALIE
CES ENTREPRISES VOUS SOUHAITENT D'ASSISTER À DE BEAUX MATCHES !<br />
Restaurant Pizzeria<br />
La Gioconda<br />
• Cuisine non-stop<br />
de 11h30 à 23h30<br />
• Ouvert 7 sur 7<br />
• Pizzas au feu de bois<br />
Avenue Louis-Casaï 81<br />
1216 Cointrin<br />
Tél. 022 798 96 05<br />
Famille Cassella<br />
KAECH S.A.<br />
ENTREPRISE GENERALE D'ELECTRICITE<br />
Réseaux informatiques - Télécom - Multimédia<br />
Adsl - Contrôle OIBT - Domotique<br />
Kaech S.A.<br />
2,rue des Délices<br />
1203 Genève<br />
75 ans<br />
1938-2013<br />
+41 22 339 77 70<br />
support@kaech.ch<br />
www.kaech.ch
DAVIS-CUP-PLAKAT / AFFICHE DE COUPE DAVIS<br />
#87<br />
NIMM DEIN PERSONALISIERTES<br />
Plakat mit nach Hause!<br />
Une affiche personnalisée à suspendre chez toi !<br />
An der <strong>Davis</strong>-<strong>Cup</strong>-Halbfinalbegegnung<br />
Schweiz–<strong>Italie</strong>n will<br />
Swiss Tennis als Organisator den<br />
über 18'000 Zuschauern mehr als<br />
ein einzigartiges Tennisspektakel<br />
bieten.<br />
Aus diesem Grund steht mitten<br />
in Eingangsbereich der Palexpo-<br />
Halle 6 der "Swiss Tennis Container".<br />
Auf rund 12m 2 präsentiert<br />
der Verband neben interessanten<br />
Informationen rund ums Schweizer<br />
Tennis auch die echte, kleine<br />
<strong>Davis</strong>-<strong>Cup</strong>-Trophäe, welche Jakob<br />
Hlasek, Marc Rosset, Claudio<br />
Mezzadri und Thierry Grin 1992<br />
mit ihrem Finaleinzug in Fort Worth<br />
gewonnen haben.<br />
Ausserdem macht Swiss Tennis dich zum Star! Dank<br />
innovativer Fototechnik kannst du innerhalb von<br />
wenigen Sekunden zusammen mit Roger Federer und<br />
Stan Wawrinka das offizielle Plakat der Begegnung<br />
Schweiz–<strong>Italie</strong>n zieren. Du erhältst kostenlos dein Bild<br />
als Erinnerung und kannst die elektronische Version<br />
ganz einfach mit deinen Freunden teilen. Also los, komm<br />
beim "Swiss Tennis Container" vorbei; er steht in der<br />
Eingangshalle und ist nicht zu übersehen!<br />
2015 wird der "Container" übrigens für Promotionsanlässe<br />
in der ganzen Schweiz unterwegs sein. Updates<br />
unter www.swisstennis.ch/container.<br />
Swiss Tennis met un point d’honneur<br />
à offrir encore plus qu'un<br />
spectacle tennistique inoubliable<br />
aux plus de 18'000 spectateurs<br />
qui seront présents à Palexpo<br />
pour la demi-finale de Coupe<br />
<strong>Davis</strong> <strong>Suisse</strong>–<strong>Italie</strong>.<br />
Dans la zone d’accueil de la halle<br />
6 de Palexpo, le public trouvera<br />
le «container Swiss Tennis» où,<br />
hormis diverses informations sur le<br />
tennis suisse, il pourra notamment<br />
admirer l’original du petit trophée<br />
de Coupe <strong>Davis</strong> qui a été décerné<br />
à Jakob Hlasek, Marc Rosset,<br />
Claudio Mezzadri et Thierry Grin<br />
en 1992 pour leur participation à la<br />
finale de Fort Worth.<br />
Par ailleurs, Swiss Tennis te transforme en star ! En<br />
l’espace de quelques secondes, et grâce à une technologie<br />
innovatrice, ton effigie peut rejoindre celles de<br />
Roger Federer et Stan Wawrinka sur l’affiche officielle<br />
de la rencontre <strong>Suisse</strong>–<strong>Italie</strong>. Tu recevras gratuitement<br />
ta photo en souvenir et pourras partager très facilement<br />
la version électronique de «ton» affiche avec tes amis.<br />
Une occasion à ne pas manquer ! Passe nous voir au<br />
«container Swiss Tennis» dans le hall d’entrée. On le voit<br />
de loin, impossible de le rater.<br />
En 2015, le container sera en tournée dans toute la<br />
<strong>Suisse</strong> lors de manifestations promotionnelles. Tu peux<br />
en savoir plus sur www.swisstennis.ch/container.<br />
PLAN<br />
VIP<br />
Hospitality<br />
WC<br />
WC<br />
C<br />
B<br />
A<br />
M<br />
Tribune<br />
Presidentielle<br />
E<br />
D<br />
K<br />
L<br />
WC<br />
G<br />
WC<br />
F<br />
J<br />
H<br />
Werden Sie Fan des Schweizer <strong>Davis</strong> <strong>Cup</strong> Teams<br />
und folgen Sie uns:<br />
Devenez fan de l’équipe suisse de Coupe <strong>Davis</strong><br />
et suivez nous:<br />
facebook.com/swisstennisfederation<br />
facebook.com/swissdaviscupteam<br />
twitter.com/swiss_tennis<br />
youtube.com.com/swisstennis11<br />
VIP<br />
Entrance<br />
Public<br />
Entrance<br />
swisstennis.ch/newsletter<br />
COUPE DAVIS PAR BNP PARIBAS: SUISSE – ITALIE
SPONSORS INTERNATIONAUX & PARTENAIRES<br />
#88<br />
SUISSE - ITALIE<br />
INTERNATIONAL SPONSORS<br />
OFFICIAL PARTNER<br />
CLOTHING SUPPLIER<br />
SWISS TEAM SPONSOR<br />
TIE SPONSORS<br />
EVENT PARTNERS<br />
PRINT<br />
HI<br />
HI-PRO<br />
HOST BROADCASTER<br />
MEDIA PARTNERS<br />
COUPE DAVIS PAR BNP PARIBAS: SUISSE – ITALIE
YOUR PLAYGROUND.<br />
SPIEL, SATZ, SIEG: DIE FILA TENNIS KOLLEKTION<br />
IST IN AUSGEWÄHLTEN OCHSNER SPORT FILIALEN<br />
ERHÄLTLICH.<br />
ERHÄLTLICH BEI<br />
OCHSNERSPORT.CH
BNP Paribas,<br />
plus de 40 ans de fidélité<br />
au tennis.<br />
BNP Paribas, SA au capital de 2 484 523 922€ - Siège social : 16 bd des <strong>Italie</strong>ns, 75009 Paris - Immatriculée sous le n° 662 042 449 RCS Paris - Identifiant CE FR76662042449 - ORIAS n° 07022735.<br />
wearetennis.com