Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
ten und der Transport wurde per Minibus<br />
oder von den Teams selbst organisiert. Die<br />
Transportvorkehrungen waren höchst effizient.<br />
Delegierte und Offizielle wurden im gleichen<br />
Hotel untergebracht und, je nach Wunsch, entweder<br />
im Minibus oder Auto befördert.<br />
Am Sonntag, den 25. Oktober 2009, hatten<br />
alle Mannschaften Gelegenheit zum Training,<br />
außer der griechischen Mannschaft, die erst<br />
sehr spät am Abend eintraf. Die Überprüfung<br />
der Polizeiausweise/Pässe, die Unterzeichnung<br />
der Anti-Doping-Erklärungen sowie die Mannschaftsführerbesprechung<br />
fanden alle am<br />
Abend des 25. Oktober 2009 im Hotel statt<br />
und liefen ohne Zwischenfälle ab.<br />
Am Montag, den 26. Oktober 2009, fand im<br />
Hotel die Eröffnungszeremonie statt. Der Einzug<br />
wurde von vier berittenen Polizeibeamten<br />
und der Polizeikapelle der Polizei Süd-Yorkshire<br />
angeführt. Die eigentliche Zeremonie fand im<br />
reich geschmückten Ballsaal des Hotels statt.<br />
Dabei übernahm die Polizeikapelle den musikalischen<br />
Part, und eine Anzahl von Würdenträgern<br />
und Sponsoren wohnte der<br />
34<br />
Eröffnungsansprache von Steve Finnigan<br />
Opening address by Steve Finnigan<br />
Allocution de Steve Finnigan<br />
The delegates and officials were accommodated<br />
at the same hotel and were transported<br />
by either mini-bus or car as they chose.<br />
All the teams had an opportunity to train on<br />
Sunday 25 October 2009, with the exception<br />
of the Greek Team who did not arrive until<br />
very late in the evening. The check of players’<br />
police identification/passports, the signing of<br />
the anti-doping declarations and the Technical<br />
Meeting all took place on the evening of Sunday<br />
25 October 2009 at the Hotel and passed<br />
without incident.<br />
The Opening Ceremony took place on the<br />
morning of Monday 26 October 2009 at the<br />
hotel. The procession to the hotel was led by<br />
4 police officers on horses and the police band<br />
from South Yorkshire Police. The ceremony<br />
itself took place in the very ornate ballroom in<br />
the hotel. The police band provided the music<br />
and the ceremony was witnessed by a number<br />
of visiting dignitaries and sponsors. The<br />
speeches were from Steve Finnigan, Chair of<br />
Police Sport UK, and Luc Smeyers, President of<br />
<strong>USPE</strong>, and were in English. Written translations<br />
of the speeches were provided for those present<br />
who could not understand English. The<br />
Fédération sportive de la police du Royaume<br />
Uni et Luc Smeyers, Président de l’<strong>USPE</strong>. Des<br />
traductions écrites des discours ont été distribués<br />
à ceux qui n’étaient pas familiers avec la<br />
langue anglaise. La cérémonie d’ouverture<br />
était conforme aux directives de l’<strong>USPE</strong> et fût<br />
couronnée de succès. Elle a été suivie par un<br />
déjeuner VIP.<br />
La cérémonie d’ouverture et le dîner VIP était<br />
suivie par le premier match entre le Royaume-<br />
Uni et la France.<br />
En date du mercredi 28 octobre 2009, une<br />
réception à l’Hôtel de Ville avait été organisée<br />
sur invitation de M. le Bourgmestre pour les<br />
représentants de <strong>USPE</strong>, les délégués et les<br />
chefs d’équipe.<br />
Tous les matches ont été disputés à l’école de<br />
« All Saints » à Sheffield, qui est le stade<br />
d’attache des « Sheffield Hatters », l’actuel<br />
champion anglais et vainqueur de la coupe<br />
nationale.<br />
Le commissaire du tournoi fût Roger Harrison<br />
(arbitre FIBA) et les six arbitres étaient du plus<br />
haut niveau national et provenaient de la première<br />
division de la ligue anglaise de basketball,<br />
membres ou aspirants FIBA. Tous les<br />
chronométreurs et arbitres provenaient du<br />
niveau de la ligue nationale et étaient originaires<br />
de la région.<br />
Comme il n’y avait que quatre équipes en<br />
compétition, chacun a joué contre chacun<br />
dans le premier tour pour définir le classement<br />
pour les matches des demi-finales et finales.<br />
Ces jeux se sont fait sur les trois premiers jours.<br />
Les demi-finales ont été fixées de sorte que la<br />
première équipe classée a rencontré le quatrième<br />
classé et que le deuxième classé a joué<br />
contre celle classée troisième. Les demi-finales<br />
Ireland vs. France<br />
www.uspe.org