09.05.2022 Views

La Revue du Bol d'Or Mirabaud 2022

Tout savoir sur la plus grande régate du monde en eaux fermées !

Tout savoir sur la plus grande régate du monde en eaux fermées !

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

SOCiété nautique de genève<br />

© Julie Dall’Agnolo / PIM Sportsguide SA


Bienvenue<br />

1


L’ O R<br />

investir –<br />

à bon port.<br />

L<br />

orsque<br />

la mer est agitée, vous devez<br />

pouvoir compter sur un compas<br />

fiable pour rentrer à bon port sans craindre<br />

la houle. En tant que premier négociant<br />

en métaux précieux d’Europe indépendant<br />

des banques, nous vous offrons la possibilité<br />

d’investir dans des valeurs sûres avec<br />

un large choix de lingots et de pièces de<br />

monnaie: une opportunité particulièrement<br />

intéressante lorsque les éléments se<br />

déchaînent. Tous les lingots Degussa sont<br />

certifiés LBMA et accompagnés d’un<br />

numéro de valeur. De plus, nos coffres-forts<br />

garantissent un ancrage optimal à l’abri<br />

de toutes les tempêtes pour vos biens les<br />

plus chers.<br />

Informations et boutique en ligne sur:<br />

DEGUSSA-GOLDHANDEL.CH<br />

S C A N N E R<br />

L E<br />

C O D E<br />

E T<br />

G A G N E R<br />

D E<br />

NOS BOUTIQUES:<br />

Quai <strong>du</strong> Mont- Blanc 5 · 1201 Genève<br />

Téléphone: 022 908 14 00<br />

Bleicherweg 41 · 8002 Zurich<br />

Téléphone: 044 403 41 10<br />

NOS AFFILIATIONS:<br />

I K E R<br />

V E R B A N D<br />

I S M AT<br />

S C H W E<br />

I Z E R B E R U F S N U M<br />

ZURICH I GENÈVE I FRANCFORT I MADRID I LONDRES


SOCiété nautique de genève<br />

impressum<br />

Éditeur<br />

Patrick Favre<br />

PIM Sportsguide SA<br />

Avenue de Choiseul 23<br />

CH-1290 Versoix<br />

Tél. +41 (0)22 774 32 21<br />

info@pim-sa.ch<br />

www.pim-sa.ch<br />

Photographie<br />

Loris von Siebenthal<br />

(lorisvonsiebenthal.com)<br />

Rédaction & Coordination<br />

Sophia Urban<br />

Contribution Rédactionnelle<br />

Alexia Blanc, Aurore Favre,<br />

Vincent Gillioz, Isabelle Musy,<br />

Jean-Guy Python, Bernard Schopfer,<br />

Grégoire Surdez<br />

Contribution photographique<br />

Miguel Bueno, Joao Costa Ferreira,<br />

Marc Fries, Mateo Giraud, Frédéric<br />

Hautecoeur, Nicolas Jutzi, Lloyd Images,<br />

Gilles Martin-Raget, Alexander Ott,<br />

Bernard Pattusch, Thierry Peitrequin,<br />

Anna Ricca, Yves Ryncki, Société<br />

Nautique de Genève, Thom Touw,<br />

Guido Trombetta/ACM 2007, Vandy<br />

Studio, Samo Vidic/Red Bull, 69F media<br />

Tra<strong>du</strong>ction<br />

James Calder, Dan Kerpelman<br />

Réalisation<br />

Emilie <strong>La</strong>croix<br />

(PIM Sportsguide)<br />

Publicité<br />

Christine Baud<br />

Charlotte Marti<br />

Léa Sargenti<br />

(PIM Sportsguide)<br />

Impression<br />

Atar Roto Presse SA<br />

CH-1214 Vernier<br />

Tous droits réservés.<br />

Repro<strong>du</strong>ction, même partielle,<br />

interdite sans l’autorisation de l’éditeur.<br />

sommaire<br />

<strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong> <strong>2022</strong><br />

7 Messages *<br />

12 Comité d’organisation<br />

13 Partenaires <strong>du</strong> <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong><br />

15 Les membres <strong>du</strong> Jury<br />

19 Programme détaillé <strong>du</strong> BOM <strong>2022</strong><br />

24 Présentation <strong>du</strong> <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong> <strong>2022</strong> *<br />

34 Cinq marraines pour cette 83 e édition *<br />

40 Coulisses de la manifestation<br />

42 Zoom sur quelques habitués <strong>du</strong> BOM<br />

48 Le 69F, un monocoque à foils novateur<br />

50 Le BOM et le développement <strong>du</strong>rable *<br />

54 Alinghi de retour sur la Coupe de l’America *<br />

60 150 ans de la SNG<br />

63 Just for Smiles partenaire de cœur <strong>du</strong> BOM<br />

65 Planche des prix<br />

66 Palmarès 1939-2021<br />

68 <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong> 2021 en images<br />

70 Retour sur l’édition 2021 *<br />

76 Concours photo BOM 2019<br />

80 Classements 2021<br />

90 Avis de course *<br />

96 Instructions de course *<br />

104 Informations pratiques<br />

* Français et anglais / English and French<br />

3


CRÉER<br />

DE LA VALEUR<br />

SANS RENONCER<br />

AUX NÔTRES<br />

Protéger demain commence ici<br />

www.rentesgenevoises.ch


message<br />

Post Tenebras Lux<br />

Yann Petremand<br />

Président <strong>du</strong> Comité d’organisation <strong>du</strong> <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong><br />

President of the <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong> Organizing Committee<br />

<strong>La</strong> devise de Genève prend tout son<br />

sens après les deux années successives<br />

troublées que nous avons traversées.<br />

Je suis heureux que cette 83 e édition <strong>du</strong> <strong>Bol</strong> d’Or<br />

<strong>Mirabaud</strong> puisse se dérouler dans des conditions<br />

revenues à la normale. <strong>La</strong> fête <strong>du</strong> lac va retrouver<br />

tout son sens et la régate phare <strong>du</strong> <strong>La</strong>c Léman tout<br />

son éclat. Les nouvelles infrastructures de la Société<br />

Nautique de Genève vont cette année pouvoir<br />

pleinement être utilisées et ainsi donner au BOM une<br />

dimension et des perspectives revues à la hausse.<br />

Le Comité d’Organisation a œuvré <strong>du</strong>rant ces derniers<br />

mois sans relâche pour que le <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong> soit<br />

un succès et apporte joie et satisfaction aux régatiers<br />

qui nous offrent ce magnifique spectacle sportif, aux<br />

centaines de bénévoles motivés sans qui l’organisation<br />

<strong>du</strong> <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong> ne pourrait se faire, à nos fidèles<br />

partenaires qui permettent à cet événement d’exister et,<br />

enfin, au public avec lequel nous sommes heureux de<br />

partager notre passion de la régate.<br />

Cette 83 e édition accueillera de nombreuses activités,<br />

concerts et animations dans le village <strong>du</strong> BOM, au<br />

cœur même <strong>du</strong> port de la Société Nautique de Genève.<br />

Le village de course sera le meilleur site pour suivre<br />

tout au long <strong>du</strong> week-end, et en direct, la course. Nous<br />

nous réjouissons de vous y retrouver nombreux et de<br />

partager ces moments sportifs et festifs à vos côtés.<br />

J’adresse mes remerciements à nos sponsors et<br />

partenaires, tout particulièrement à la banque<br />

<strong>Mirabaud</strong> qui nous soutient fidèlement depuis de<br />

nombreuses années. L’aide de nos sponsors <strong>du</strong>rant la<br />

crise sanitaire nous a permis de traverser l’orage sans<br />

encombre et de reprendre le cap dans d’excellentes<br />

conditions. Bon vent à tous et que les meilleurs gagnent !<br />

Post Tenebras Lux (After darkness, light). After the two<br />

troubled years we have en<strong>du</strong>red, the city of Geneva’s<br />

motto has rarely meant as much as it does now.<br />

I am delighted that this, the 83 rd edition of the <strong>Bol</strong> d’Or<br />

<strong>Mirabaud</strong> will be taking place in normal circumstances<br />

once more. Now that the lustre of <strong>La</strong>ke Geneva’s<br />

flagship regatta has been fully restored, the party on<br />

the lake will be a celebration like never before. Full<br />

use will finally be made of the Société Nautique de<br />

Genève’s new facilities this year, lending a whole new<br />

dimension and outlook to the BOM.<br />

Over the last few months, the Organising Committee<br />

has worked tirelessly to ensure that this year’s <strong>Bol</strong> d’Or<br />

<strong>Mirabaud</strong> is a success and brings joy and satisfaction<br />

to the sailors at the heart of this magnificent sporting<br />

spectacle; the hundreds of enthusiastic volunteers<br />

without whom the BOM could not happen; our loyal<br />

partners who make the event possible; and, last but not<br />

least, the spectators. How happy we are to be sharing<br />

our passion for the regatta with them once more.<br />

The <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong> race village will play host to<br />

a number of activities, concerts and events. Located in<br />

the heart of the Société Nautique de Genève marina,<br />

the race village will be the best spot for following the<br />

race throughout the weekend.<br />

I would like to extend my gratitude to our sponsors<br />

and partners, in particular <strong>Mirabaud</strong>, which has given<br />

us its loyal support for many years now. The help<br />

we received from our sponsors <strong>du</strong>ring the pandemic<br />

enabled us to weather the storm and resume our course<br />

in the best conditions. May the winds blow fair for<br />

everyone and may the best boats win.<br />

7


UNE CATÉGORIE EN SOI<br />

LE NOUVEAU<br />

LAND ROVER DEFENDER<br />

Avec ses caractéristiques uniques et distinctives, le Defender reste<br />

fidèle à lui-même, même au XXI e siècle: roue de secours montée à<br />

l’arrière, vitres Alpine et hayon à ouverture latérale. L’intérieur se<br />

distingue par sa fonctionnalité et ses lignes athlétiques. Sans oublier,<br />

naturellement, la célèbre silhouette, universellement reconnue<br />

grâce à ses voyages autour <strong>du</strong> globe.<br />

Le Defender. Une légende dans sa propre catégorie.<br />

Passez nous voir, nous vous conseillerons avec plaisir.<br />

www.autobritt.ch<br />

Autobritt Grand-Pré SA<br />

Rue <strong>du</strong> Grand-Pré 2<br />

1202 Genève<br />

Tél. : +41 22 919 05 00<br />

Autobritt SA<br />

Rue Boissonnas 15<br />

1227 Les Acacias<br />

Tél. : +41 22 308 58 00


message<br />

Que la Fête<br />

soit belle !<br />

René Grept<br />

Président <strong>du</strong> Cercle de la Voile de la SNG<br />

SNG Sailing Circle president<br />

En cette année de jubilé, la Société Nautique de<br />

Genève célébrant son 150 e anniversaire, nous ne<br />

pouvions pas espérer mieux que le retour de notre<br />

manifestation phare dans toute sa dimension.<br />

C’est donc dans cette belle perspective que le Comité<br />

d’Organisation <strong>du</strong> <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong> a œuvré, sous<br />

l’impulsion <strong>du</strong> nouveau tandem barre-tactique de<br />

Yann Petremand et Alexandra Peyron.<br />

Ne nous trompons pas, même si le BOM a lieu<br />

chaque année, il s’agit bien d’un nouveau départ<br />

à chaque édition ! Les défis organisationnels et<br />

humains à relever sont nombreux et, comme en<br />

course, il faut savoir se montrer réactif et besogneux.<br />

Je remercie chaleureusement la fabuleuse équipe <strong>du</strong><br />

Comité d’Organisation et les nombreux bénévoles<br />

pour leur implication et l’immense travail effectué.<br />

Je tiens également à adresser mes sincères<br />

remerciements à la banque <strong>Mirabaud</strong> et à nos fidèles<br />

partenaires pour leur précieux soutien.<br />

À tous, je vous souhaite un bon <strong>Bol</strong>, et que la fête soit<br />

belle !<br />

What better way to celebrate this jubilee year – the<br />

150 th anniversary of the foundation of the Société<br />

Nautique de Genève – than the return of our flagship<br />

event in all its glory?<br />

The Organising Committee of the <strong>Bol</strong> d’Or<br />

<strong>Mirabaud</strong> has been working towards that pleasing<br />

objective under the impetus of the all-new tandem<br />

formed by Yann Petremand and Alexandra Peyron.<br />

Make no mistake, although the <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong> is<br />

an annual event, each edition marks a new beginning<br />

and poses a whole host of organisational and human<br />

challenges. Just as in sailing, the task demands<br />

responsiveness and doggedness. My warmest thanks,<br />

then, to the fantastic Organising Committee team<br />

and our many volunteers for all their commitment<br />

and hard work.<br />

I would also like to extend my most sincere gratitude<br />

to <strong>Mirabaud</strong> and to our loyal partners for their<br />

valuable support.<br />

Have a wonderful <strong>Bol</strong> everyone! Here’s to a great<br />

party!<br />

9


Pour<br />

L’avenir<br />

Nous ouvrons des horizons à nos élèves en créant une<br />

communauté é<strong>du</strong>cative épanouie, diverse et inclusive.<br />

Nos programmes d’étude et nos activités extrascolaires sont<br />

enseignés par des é<strong>du</strong>cateurs d’exception. Nous offrons un<br />

parcours d’apprentissage personnalisé à chaque élève.<br />

En tant qu’école visionnaire, nous guidons nos élèves pour<br />

qu’ils révèlent leur plein potentiel. Nous obtenons des résultats<br />

exceptionnels, avec un taux de réussite de 99 % dans nos cinq<br />

programmes de diplôme.<br />

Nous nous réjouissons d’accueillir votre enfant de 2 à 18 ans<br />

dans notre école internationale ou dans notre internat.<br />

Scannez le QR-code ci-dessous ou contactez-nous à :<br />

admissions@cdl.ch<br />

www.cdl.ch/fr


message<br />

Les femmes à l’honneur<br />

Le 11 juin prochain,<br />

départ <strong>du</strong> <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong> à 10h00.<br />

Nicolas <strong>Mirabaud</strong><br />

Associé gérant de <strong>Mirabaud</strong><br />

Managing partner of <strong>Mirabaud</strong><br />

Que les amatrices et amateurs de voile, les<br />

passionnées et passionnés de nouvelles technologies<br />

ainsi que le grand public se réjouissent: c’est le<br />

retour de la saison <strong>du</strong> <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong> !<br />

Pour célébrer cette 83 e édition <strong>du</strong> <strong>Bol</strong> d’Or<br />

<strong>Mirabaud</strong> (BOM), la plus grande régate en eaux<br />

fermées <strong>du</strong> monde, les femmes sont clairement à<br />

l’honneur.<br />

Elles sont au nombre de cinq, les marraines <strong>du</strong><br />

BOM <strong>2022</strong>. Elles s’appellent Daniela Moroz,<br />

Amanda Björk-Anastassov, Francesca Bergamo<br />

et Odile Van Aanholt et ont chacune à peine<br />

plus de 20 ans. Emmenées par leur coach Shirley<br />

Robertson, double-médaillée olympique, elles sont<br />

les participantes <strong>du</strong> «Sailing Squad» saison 2.<br />

Cette mini-série en quatre capsules vidéo avait déjà<br />

ravi de nombreux followers l’an dernier. <strong>La</strong> seconde<br />

édition <strong>du</strong> «Sailing Squad» vous propose une équipe<br />

100% féminine. Cet équipage atypique évoluera sur<br />

un bateau à foils, le Persico 69F, ce qui promet de<br />

magnifiques images.<br />

À côté de ces ambassadrices, c’est une autre jeune<br />

navigatrice, de Versoix, qui attire l’attention:<br />

Anaëlle Pattusch. <strong>Mirabaud</strong> est heureux d’être<br />

Main Sponsor de cette talentueuse skippeuse<br />

en tout début de parcours sportif, qui participera<br />

au <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong> sur un J70.<br />

En septembre 2023, c’est lors de la Mini Transat<br />

que l’on pourra suivre son parcours. Anaëlle, qui<br />

aura alors 20 ans, relèvera le défi d’être la plus<br />

jeune navigatrice suisse à traverser l’Atlantique<br />

en solitaire et sans assistance.<br />

L’engouement pour la voile en Suisse, on le<br />

constate, demeure fort: le retour d’Alinghi en<br />

Coupe de l’America, une équipe suisse en Sail<br />

GP ou encore Alan Roura qui se lance dans une<br />

nouvelle campagne d’un Vendée Globe. C’est<br />

extraordinaire, pour un pays de la taille de la<br />

Suisse, sans accès direct aux océans. Cela démontre<br />

la force de notre pays, porté par des valeurs telles<br />

que l’entrepreneuriat, l’indépendance, l’innovation<br />

ou encore la passion.<br />

Aussi, que serait la voile sans ses clubs nautiques ?<br />

<strong>La</strong> Société Nautique de Genève célèbre cette<br />

année ses 150 ans ! Fondée en 1872, elle est un<br />

acteur helvétique de premier plan dans tous les<br />

domaines nautiques. Nous lui souhaitons un très bel<br />

anniversaire et la remercions de son accueil ainsi<br />

que pour toute l’organisation <strong>du</strong> BOM. Le groupe<br />

<strong>Mirabaud</strong>, partenaire à ses côtés depuis 2005<br />

pour le <strong>Bol</strong> d’Or, est fier et heureux d’apporter son<br />

soutien à cet événement sportif d’exception créé il y<br />

a 83 ans, mêlant tradition et innovation.<br />

Nous souhaitons bon vent à tous les participants et<br />

que la course soit belle !<br />

11


comité bom <strong>2022</strong><br />

BOL D’OR MIRABAUD <strong>2022</strong><br />

comité d’organisation<br />

Yann<br />

Petremand<br />

Président<br />

René<br />

Grept<br />

Président <strong>du</strong> CVSNG<br />

Gilles<br />

Alborghetti<br />

Surveillance<br />

Christophe<br />

Amberger<br />

Directeur de<br />

Course adjoint<br />

Sébastien<br />

Auger<br />

Inscriptions &<br />

Suivi informatique<br />

de Course<br />

Vincent<br />

boaron<br />

Secrétaire Général<br />

adjoint SNG &<br />

Infrastructures<br />

Dan<br />

Kerpelman<br />

Tra<strong>du</strong>ctions<br />

Véronique<br />

Lévêque<br />

Bénévoles, Prix<br />

Patrice<br />

Mégevand<br />

Trésorier<br />

Jean-Luc<br />

Montandon<br />

Logistique à terre<br />

Bryan<br />

Montandon<br />

Bouveret<br />

Alexandre<br />

Nickbarte-Mayer<br />

Secrétaire Général<br />

SNG<br />

Alexandra<br />

Peyron<br />

Responsable<br />

événements &<br />

Partenariats SNG<br />

Jean-Luc<br />

Raffini<br />

Porto Central<br />

Samir<br />

Saydjari<br />

Directeur<br />

de Course<br />

Pierre<br />

Wakley<br />

Ligne départ<br />

Infrastructures<br />

Organisateur <strong>du</strong> <strong>Bol</strong> <strong>d'Or</strong> <strong>Mirabaud</strong><br />

Pierre Girod<br />

Président<br />

de la Société Nautique<br />

de Genève<br />

Alexandre Nickbarte-Mayer<br />

Secrétaire Général<br />

de la Société Nautique<br />

de Genève<br />

René Grept<br />

Président <strong>du</strong> Cercle de la Voile<br />

de la Société Nautique<br />

de Genève<br />

12


SOCiété nautique de genève<br />

Le <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong> remercie chaleureusement ses partenaires.<br />

Partenaire PrinciPal<br />

chronométreur officiel<br />

fournisseurs officiels<br />

Partenaire de cŒur<br />

Partenaire environnemental<br />

Partenaire r&d<br />

Partenaires technologiques<br />

Partenaires media<br />

suPPorters<br />

13


Le jury <strong>du</strong> <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong> <strong>2022</strong><br />

Les cinq membres <strong>du</strong> jury<br />

TEXTE<br />

Sophia Urban<br />

Un jury international est engagé sur le <strong>Bol</strong> d’Or<br />

<strong>Mirabaud</strong> chaque année. Ils sont cinq à veiller au<br />

bon déroulement de la régate: une Française, un<br />

Irlandais, un Anglais et deux Suisses. Ils contribuent<br />

à la rédaction des règles de course et s’assurent <strong>du</strong><br />

respect de ces dernières pendant la compétition. Et<br />

en cas de protêt, ils prennent des décisions définitives<br />

sans possibilité d’appel.<br />

Bernadette Delbart<br />

Juge et arbitre internationale World Sailing,<br />

Bernadette assume cette tâche depuis ses 18 ans.<br />

D’abord au niveau local, avant de grimper tous<br />

les échelons dans différentes classes. Elle apporte<br />

son expérience au BOM depuis 2004 et n’a raté<br />

aucune édition depuis 2013. «C’est important<br />

d’avoir un jury international qui permet des remises<br />

de prix définitives, sans changement possible dans<br />

les classements», explique la Française qui était<br />

présidente <strong>du</strong> jury <strong>du</strong> BOM l’an dernier.<br />

«Le challenge principal de cette régate est de traiter<br />

toutes les réclamations et les demandes avec le même<br />

sérieux, quelle que soit la classe des bateaux.»<br />

Trevor Lewis<br />

Juge international World Sailing, Trevor vivra<br />

cette année son quatrième BOM. «C’est un de<br />

mes événements préférés», confie l’Anglais, un<br />

passionné des règles de course à la voile. Actif au<br />

niveau national et international, il pratique en tant<br />

que juge et race officer. «Organisé par une super<br />

équipe, le BOM réunit aussi bien des professionnels<br />

que des amateurs, et je trouve intéressant de pouvoir<br />

contribuer à la préparation de l’Avis de Course et des<br />

Instructions de Course. Ce qui me plait notamment<br />

dans mon rôle, c’est d’avoir la satisfaction d’apporter<br />

des solutions de plusieurs manières, tout en étant au<br />

premier rang pour observer des régates de qualité.<br />

Entouré d’amis !»<br />

15


SOCiété nautique de genève<br />

Gordon Davies<br />

«Juger est une façon de contribuer à notre sport,<br />

c’est aussi l’occasion de voyager dans des régions<br />

fascinantes <strong>du</strong> monde.» Dernier juge à rejoindre le<br />

BOM, Gordon avait mis cette régate sur sa bucket list<br />

(liste d’objectifs) depuis longtemps. «Je suis honoré<br />

d’avoir été invité à rejoindre l’équipe des juges de la<br />

plus importante régate en eaux fermées d’Europe»,<br />

se réjouit l’Irlandais. Juge régional en France depuis<br />

2001, il est actif à l’international depuis 2013. Des<br />

classes olympiques à la Route <strong>du</strong> Rhum, il officie<br />

dans différentes catégories et avoue un intérêt<br />

particulier au développement des règles et des<br />

techniques pour la radio. «Les subtilités des règles<br />

de course représentent un défi intellectuel qui m’a<br />

toujours attiré.»<br />

Jean-Bernard Luther<br />

«Apporter mes connaissances, faire des expériences<br />

et donner à la voile suisse tout ce que j’ai<br />

appris en voyageant sur les grands événements<br />

internationaux.» L’objectif de Jean-Bernard Luther<br />

est clair ! Celui qui travaille depuis quatre ans sur le<br />

BOM a fait ses armes sur les classes olympiques et<br />

les régates monotypes. J’essaie de participer avec des<br />

juges internationaux à un maximum d’événements<br />

hors de nos frontières afin d’accumuler de<br />

l’expérience et de profiter des compétences de chacun<br />

pour, ensuite, les transmettre en Suisse et y former<br />

des arbitres. Sur le BOM, l’objectif principal est de<br />

terminer la régate en parfaite entente, en évitant<br />

toute tension ou accidents entre les concurrents.<br />

Ce qui me plait vraiment dans ce rôle, c’est de<br />

résoudre des situations parfois compliquées tout<br />

en appliquant impartialement un règlement qui, je<br />

l’avoue, n’est pas toujours très simple à comprendre.»<br />

Robert Bourquin<br />

«Mon objectif est de faire respecter les règles même<br />

si les décisions sont parfois difficiles à prendre,<br />

confie celui qui est membre <strong>du</strong> jury <strong>du</strong> BOM depuis<br />

2009. <strong>La</strong> compétition a un cachet spécial puisqu’elle<br />

regroupe amateurs et professionnels. Cela lui donne<br />

un air de fête <strong>du</strong> lac tout en restant très sérieuse pour<br />

les équipages qui veulent décrocher la victoire. Le<br />

plus important est de travailler en équipe afin que<br />

nos décisions ne provoquent aucun regret et que nous<br />

puissions avoir le sentiment <strong>du</strong> devoir accompli.»<br />

Ces quelques lignes dédiées aux juges de la<br />

manifestation sont l’occasion de rendre hommage<br />

à Guido Piesens, président <strong>du</strong> Jury International<br />

<strong>du</strong> BOM <strong>du</strong>rant de nombreuses années. Parti l’an<br />

dernier naviguer vers un monde meilleur, sa sagesse<br />

et ses compétences ont toujours été reconnues et très<br />

appréciées par ses pairs et par les régatiers à travers<br />

le monde.<br />

17


OBTENEZ VOTRE CRÉDIT<br />

€1,000<br />

FLY NOW<br />

LEADER EN AFFRÈTEMENT DE JETS PRIVÉS<br />

GENÈVE +41 22 782 12 12 | PARIS +33 1 89 16 40 70 | LONDRES +44 2074 095 095<br />

LunaJets SA est un courtier en vol et, à ce titre, organise des transports aériens en affrétant des avions auprès d’exploitants<br />

d’aéronefs tiers, en agissant en tant qu’agent, au nom et pour le compte de ses clients. LunaJets SA n’agit qu’en tant qu’intermédiaire,<br />

n’exploite pas elle-même les avions et n’est pas un transporteur contractuel ou indirect.


programme<br />

Programme<br />

<strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong> <strong>2022</strong><br />

Jeudi 9 juin<br />

Vendredi 10 juin<br />

Samedi 11 juin<br />

Dimanche 12 juin<br />

10h30<br />

Conférence de presse<br />

sur le bateau CGN Savoie<br />

amarré au Jardin Anglais<br />

(sur invitation)<br />

8h00 - 17h00<br />

Confirmation des inscriptions<br />

et retrait <strong>du</strong> matériel de<br />

course (bâtiment «Tender»)<br />

12h00 - 18h00<br />

Media Day (sur invitation)<br />

18h00<br />

Cérémonie d’ouverture<br />

(briefing concurrents, point<br />

météo, interviews, remise de<br />

prix <strong>du</strong> concours photo 2021)<br />

Dès 6h30<br />

Petit-déjeuner proposé par le<br />

restaurateur de la SNG aux<br />

participants<br />

Dès 7h00<br />

Départ des bateaux<br />

concurrents <strong>du</strong> port de la<br />

SNG pour rejoindre la ligne de<br />

départ<br />

9h00<br />

Départ des bateaux VIP,<br />

Presse et <strong>du</strong> Comité<br />

d’Organisation<br />

Jusqu’à l’aube<br />

Collation offerte aux<br />

concurrents qui s’arrêteront<br />

à la SNG sitôt la ligne<br />

d’arrivée franchie<br />

12h35 - 14h15<br />

Lunch et croisière sur<br />

le bateau CGN Savoie<br />

(sur invitation)<br />

17h00 - 21h00<br />

Confirmation des inscriptions<br />

et retrait <strong>du</strong> matériel de<br />

course (bâtiment «Tender»)<br />

Dès 19h30<br />

Apéritif d’ouverture et<br />

repas pour les concurrents<br />

(esplanade des Sports)<br />

Soirée Partenaires <strong>du</strong> BOM<br />

(1 er étage <strong>du</strong> Club House<br />

de la SNG, sur invitation)<br />

10h00<br />

Départ <strong>du</strong> <strong>Bol</strong> d’Or<br />

<strong>Mirabaud</strong> <strong>2022</strong><br />

Dès 10h00<br />

Suivi de la course, commentée<br />

en direct <strong>du</strong> Village BOM, sur<br />

www.boldormirabaud.ch et les<br />

écrans de la SNG. Pointages<br />

réguliers avec possibilité de<br />

suivre en live le positionnement<br />

des bateaux.<br />

Dès 11h00<br />

Animations et restauration<br />

(Village <strong>du</strong> BOM)<br />

16h00<br />

Concert surprise live sur la<br />

Neptune (Village <strong>du</strong> BOM)<br />

17h00<br />

Fin de la régate, clôture<br />

de la ligne d’arrivée<br />

19h00<br />

Cérémonie de clôture<br />

et remise des prix<br />

suivi d’un apéritif<br />

13h00<br />

Retour des bateaux VIP<br />

Dès arrivée <strong>du</strong> vainqueur<br />

Arrivée des concurrents<br />

jusqu’au dimanche 12 juin<br />

(selon météo)<br />

20h30<br />

Concert live de Time<br />

Machine sur la Neptune<br />

(Village <strong>du</strong> BOM)<br />

19h00 – aube<br />

Collation offerte aux<br />

concurrents qui s’arrêteront à<br />

la SNG sitôt la ligne d’arrivée<br />

franchie<br />

20h30<br />

Concert surprise live sur la<br />

Neptune (Village <strong>du</strong> BOM)<br />

Dès 22h00<br />

Animation de la soirée par<br />

un DJ<br />

19


VOUS SOUHAITEZ DÉVELOPPER<br />

VOS ACTIVITÉS DANS UN BÂTIMENT<br />

DURABLE, INNOVANT ET EXCLUSIF<br />

NOUS AVONS IMAGINÉ<br />

ALTO PONT-ROUGE POUR VOUS<br />

OUVERTURE EN 2023<br />

alto-pont-rouge.ch


SOCiété nautique de genève<br />

Event<br />

<strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong> <strong>2022</strong><br />

Thursday 9 June<br />

Friday 10 June<br />

Saturday 11 June<br />

Sunday 12 June<br />

10:30<br />

Press conference on the<br />

CGN Savoie, moored<br />

in the Jardin Anglais<br />

(by invitation only)<br />

08:00-17:00<br />

Confirmation of registration<br />

and collection of race<br />

packs (“Tender” building)<br />

12:00-18:00<br />

Media day (by invitation only)<br />

From 06:30<br />

Breakfast for competitors in the<br />

SNG restaurant<br />

From 07:00<br />

Competitors’ boats leave the<br />

SNG for the start line<br />

12:35-14:15<br />

Lunch and cruise on the CGN<br />

Savoie (by invitation only)<br />

18:00<br />

Opening ceremony<br />

(briefing, weather update,<br />

interviews, award of prize<br />

for the winner of 2021<br />

photography competition)<br />

09:00<br />

VIP, press and Organizing<br />

Committee boats leave the<br />

SNG<br />

10:00<br />

Start of the <strong>2022</strong> <strong>Bol</strong> d’Or<br />

<strong>Mirabaud</strong><br />

From 10:00<br />

Race coverage: live<br />

commentary in the BOM<br />

tented village, on<br />

www.boldormirabaud.ch, and<br />

on the big screens at the SNG.<br />

Regular updates and real-time<br />

tracking of the boats.<br />

Through to dawn<br />

Complementary snack<br />

for competitors stopping<br />

off at the SNG after<br />

crossing the finish line<br />

16:00<br />

Surprise live concert on the<br />

Neptune (BOM Village)<br />

17:00<br />

End of regatta, closure<br />

of the finish line<br />

17:00-21:00<br />

Confirmation of registration<br />

and collection of race<br />

packs (“Tender” building)<br />

From 19:30<br />

Reception for competitors<br />

(Esplanade des Sports)<br />

Sponsors’ evening (first floor<br />

of the SNG Clubhouse,<br />

by invitation only)<br />

20:30<br />

Time Machine, live concert on<br />

the Neptune (BOM Village)<br />

From 11:00<br />

Entertainment and food (BOM<br />

tented village)<br />

13:00<br />

Return of VIP boats<br />

After the winner crosses<br />

the finish line<br />

Arrival of competitors through<br />

to Sunday 12 June (depending<br />

on the weather)<br />

19:00-dawn<br />

Complementary snack for<br />

competitors who stop off at<br />

the SNG after crossing the<br />

finish line<br />

19:00<br />

Closing ceremony and<br />

awards ceremony, followed<br />

by a cocktail reception<br />

20:30<br />

Surprise live concert on the<br />

Neptune (BOM Village)<br />

From 22:00<br />

Live DJ set<br />

21


BOL D’OR MIRABAUD <strong>2022</strong><br />

UNE BULLE DE SÉRÉNITÉ<br />

AU PIED DU JURA<br />

EN SANSCRIT, JIVA SIGNIFIE VIE. ET C’EST BIEN SOUS LES<br />

AUSPICES DE L’ÊTRE ET DU VIVANT QUE LE JIVA HILL<br />

RESORT A VU LE JOUR ET SE DÉVELOPPE.<br />

À dix kilomètres de l’aéroport de Genève, ce Relais &<br />

Châteaux 5 étoiles met sur pause le fi lm de nos vies.<br />

Entre ciel et montagnes, son domaine de 45 hectares<br />

est une bulle de sérénité verte. Au cœur <strong>du</strong> parc naturel<br />

<strong>du</strong> Haut-Jura, l’hôtel s’intègre à l’environnement à<br />

la façon des lodges sud-africains, privilégiant le bois<br />

et le métal. Ses bâtiments s’égrènent sur un parc dédié<br />

aux loisirs, comprenant notamment un golf, des courts<br />

de tennis ou encore une base nautique.<br />

Côté détente, les possibilités ne sont pas moindres.<br />

Deux restaurants, un bar, une salle de jeux et de<br />

cinéma, un spa avec piscine intérieure et extérieure,<br />

mais aussi une collection de 200 œuvres d’art anime<br />

ce lieu où tous les sens sont mis en éveil. Côté gastronomie,<br />

le resort joue sur deux registres. Au restaurant<br />

Le Jiva, le chef Jean-François Vasseur propose une<br />

cuisine bistronomique qui travaille les pro<strong>du</strong>its nobles<br />

et de saison. <strong>La</strong> carte <strong>du</strong> Jardin invite quant à elle<br />

au voyage, direction l’Italie, avec la cheffe Francesca<br />

<strong>La</strong>zzari.<br />

FORME ET BIEN-ÊTRE À LA CARTE<br />

Le Spa <strong>du</strong> Jiva Hill Resort propose un espace de<br />

bien-être et de remise en forme complet. <strong>La</strong> piscine<br />

intérieure de 17 mètres s’étire dans un volume baigné<br />

de lumière naturelle. Autour d’elle, un espace détente<br />

intimiste, un jacuzzi, un sauna et un hammam<br />

déclinent l’art de la relaxation.<br />

Depuis sa création en 2007, le Jiva Hill a opéré bien<br />

des transformations afi n de sé<strong>du</strong>ire une clientèle<br />

exigeante et fidèle. L’hôtel compte aujourd’hui 50<br />

chambres et suites. Une décoration épurée, qui joue<br />

sur de subtils et chaleureux camaïeux de beiges et<br />

de bruns, leur confère un véritable sentiment de<br />

quiétude et de douceur.<br />

À découvrir également, le rituel <strong>du</strong> Spa nordique:<br />

un temps de relaxation dans la chaleur d’une cabine<br />

en bois de cèdre rouge <strong>du</strong> Canada avant de son<br />

plonger dans une eau à 10°C.


PUBLI-REPORTAGE<br />

BOL D’OR MIRABAUD <strong>2022</strong><br />

SPORT, FUN ET CULTURE<br />

Le domaine <strong>du</strong> Jiva Hill est un terrain de jeux au<br />

cadre enchanteur. Il propose une multitude d’activités<br />

sportives: golf, tennis, ski nautique et wakeboard sur<br />

la base nautique voisine, vélo, course à pied… sans<br />

oublier les excursions en hélicoptère au départ de<br />

l’hôtel.<br />

Au Jiva Hill, le golf et le tennis sont les sports rois.<br />

Ils sont encadrés tout au long de l’année par une<br />

équipe de joueurs de haut niveau qui partagent avec<br />

les clients de l’hôtel leur expérience. Avec ses 9 trous<br />

et 18 départs, le parcours de golf sé<strong>du</strong>it amateurs<br />

chevronnés et néophytes, sur un terrain qui a conservé<br />

ses on<strong>du</strong>lations et sa flore naturelles.<br />

Le soir et les jours de mauvais temps, la salle de<br />

jeux Le Tripot, les fi lms diffusés dans le cinéma<br />

L’Eden ou encore les soirées thématiques déjouent<br />

l’éventualité de s’ennuyer. Les soirées œnologiques<br />

sont devenues des rendez-vous incontournables <strong>du</strong> Jiva<br />

Hill. Elles intègrent désormais une programmation<br />

évènementielle diversifiée avec des soirées littéraires et<br />

musicales organisées ponctuellement pour partager<br />

des moments forts entre passionnés.<br />

UN REFUGE FAMILIAL<br />

Des attentions toutes particulières ont été prévues pour<br />

accueillir les enfants dans les meilleures conditions et<br />

leur offrir des souvenirs inoubliables.<br />

UN CADRE ÉVÉNEMENTIEL PRIVILÉGIÉ<br />

Le site <strong>du</strong> Jiva Hill Resort est particulièrement propice à l’organisation<br />

d’événements. Il propose cinq salles de réception de 60 à 200 m 2<br />

ouvertes sur de grandes terrasses extérieures. Complètement équipées,<br />

ces salles sont associées à différentes formules qui permettent<br />

d’imaginer des journées d’étude, des cocktails, des soirées, des dîners de<br />

fi n d’année et des lancements de pro<strong>du</strong>its.<br />

L’École de Golf et le Tennis <strong>du</strong> Jiva Hill Golf Club<br />

accueillent les enfants, débutants ou confi rmés, pour<br />

leur donner les clefs pour progresser et leur transmettre<br />

les valeurs <strong>du</strong> sport ! Des stages sont aussi proposés<br />

pendant les périodes de vacances scolaires.<br />

Jiva Hill Resort *****<br />

Route d’Harée<br />

FR-01170 Crozet, France<br />

T +33 (0)4 50 28 48 48<br />

welcome@jivahill.com<br />

www.jivahill.com


<strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong> <strong>2022</strong><br />

BOL D’OR MIRABAUD <strong>2022</strong><br />

<strong>La</strong> fête <strong>du</strong> lac<br />

est de retour !<br />

TEXTE<br />

Sophia Urban<br />

Après une édition 2021 qui s’est tenue à huis clos, le Comité<br />

d’organisation <strong>du</strong> <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong> se réjouit de pouvoir<br />

célébrer un «vrai» BOM cette année. <strong>La</strong> 83 e édition marque<br />

le retour <strong>du</strong> public à la Société Nautique de Genève.<br />

Le très calme départ de la 82 e édition l’an dernier.<br />

24


SOCiété nautique de genève<br />

The lake party<br />

is back!<br />

After 2021’s behind-closed-doors<br />

event, the Organising Committee of<br />

the <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong> is delighted<br />

to stage a full BOM again in <strong>2022</strong>,<br />

with spectators returning to the<br />

Société Nautique de Genève for the<br />

event’s 83 rd edition, a “lake party” in<br />

every sense.<br />

Dans les petits airs, les M2 sont des sérieux<br />

concurrents à la victoire.<br />

L’appellation «fête <strong>du</strong> lac» reprend tout son sens<br />

cette année. «Un village sera installé à la SNG,<br />

ouverte exceptionnellement au public, avec des<br />

animations tout au long <strong>du</strong> week-end, précise le<br />

nouveau président <strong>du</strong> Comité d’organisation, Yann<br />

Petremand. Stands de nourriture, bars, concerts,<br />

plateau TV avec commentaires en direct… Le<br />

<strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong> est une fête pour tous, pas<br />

uniquement pour les concurrents qui ont la chance de<br />

naviguer. Nous souhaitons que les familles, les amis<br />

et le public passionné passent un bon moment au club<br />

en attendant les arrivées des concurrents.»<br />

Des animations seront notamment mises sur pied<br />

par des partenaires de la manifestation. Ainsi,<br />

l’Association pour la Sauvegarde <strong>du</strong> Léman<br />

sensibilisera le public sur les bonnes pratiques à<br />

adopter, la fondation Just For Smiles présentera<br />

la voile en Sport Handicap, le magazine Skippers<br />

accueillera les visiteurs les plus sportifs et 727<br />

Sailbags proposera les vêtements officiels <strong>du</strong> BOM.<br />

Installé devant le nouveau bâtiment des sports, le<br />

village sera sublimé par la fameuse barque lémanique<br />

Neptune où se tiendront deux concerts, vendredi<br />

et samedi soir. Ce soir-là, un DJ prolongera encore<br />

la fête, dont vous pouvez trouver le programme<br />

complet sur www.boldormirabaud.ch. À noter que la<br />

manifestation marque également l’ouverture des<br />

festivités <strong>du</strong> 150 e anniversaire de la SNG (voir article<br />

en page 60).<br />

“A tented village will be set up at the SNG and will<br />

lay on entertainment for spectators all weekend,” said<br />

newly elected Organising Committee President Yann<br />

Petremand. “There’ll be food stands, bars, concerts<br />

and a television set offering live commentary. The<br />

<strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong> is a party for everyone, not just<br />

the competitors out on the water.”<br />

Le Surprise est la classe reine <strong>du</strong> BOM avec une<br />

centaine de bateaux au départ chaque année.<br />

25


BEAUTIFUL FAST CARS<br />

JAGUAR F-TYPE<br />

FALL IN LOVE. FAST.<br />

Élancée et élégante sous tous les angles, la F-TYPE<br />

incarne le design dans son expression la plus<br />

sportive. Avec 575 chevaux sous le capot et le<br />

0 à 100 km/h effectué en 3.7 secondes, il est<br />

difficile de tomber plus rapidement sous le charme.<br />

Essayez-la!<br />

www.autobritt.ch<br />

Autobritt Grand-Pré SA<br />

Rue <strong>du</strong> Grand-Pré 2<br />

1202 Genève<br />

Tél. : +41 22 919 05 00<br />

Autobritt SA<br />

Rue Boissonnas 15<br />

1227 Les Acacias<br />

Tél. : +41 22 308 58 00<br />

Jaguar F-TYPE R Coupé, aut., AWD, 5.0 l, 575 ch (423 kW). Consommation mixte: 10.7 l/100 km, émissions de<br />

CO 2<br />

243 g/km. Catégorie de rendement énergétique: G.


SOCiété nautique de genève<br />

Le nouveau concept d’accueil des concurrents et <strong>du</strong><br />

public n’est pas le seul changement qui marquera<br />

cette édition <strong>2022</strong>. Ainsi, pour ouvrir le jeu, les lignes<br />

de départ ne seront plus découpées par secteurs,<br />

comme c’était le cas par le passé. Subsistent les deux<br />

lignes séparées, la première pour les multicoques<br />

et les foilers (bateaux volants au-dessus de l’eau), la<br />

deuxième, en retrait, pour les monocoques.<br />

Le nouveau président affiche des ambitions claires<br />

pour sa première année à la tête de l’organisation:<br />

«J’espère faire aussi bien que mes prédécesseurs, dans<br />

la joie, la bonne humeur et avec de l’énergie positive<br />

pour continuer à écrire l’avenir.» Yann travaille<br />

aux côtés de la nouvelle responsable événements<br />

et partenariats de la SNG, Alexandra Peyron, <strong>du</strong><br />

nouveau secrétaire général <strong>du</strong> club, Alexandre<br />

Nickbarte-Mayer, et de René Grept qui est à la<br />

tête <strong>du</strong> Cercle de la Voile de la SNG. «Mais le plus<br />

important, c’est toute la tâche assumée par l’ensemble<br />

<strong>du</strong> comité et nos fidèles bénévoles qui s’engagent avec<br />

passion. Certains ont plus de 25 BOM à leur actif,<br />

c’est une vraie richesse.»<br />

The event’s partners are also staging events. The<br />

Association pour la Sauvegarde <strong>du</strong> Léman (ASL)<br />

is raising public awareness of best practice on the<br />

water, the Just for Smiles Foundation is showcasing<br />

sailability (sailing for people with disabilities), Skippers<br />

magazine is hosting the sportiest of visitors, and 727<br />

Sailbags is offering official BOM apparel. Located in<br />

front of the new sports building, the village will also<br />

host the iconic <strong>La</strong>ke Geneva boat Neptune, the venue<br />

for concerts on Friday and Saturday evenings.<br />

27


<strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong> <strong>2022</strong><br />

BOL D’OR MIRABAUD <strong>2022</strong><br />

Une surprise des archimédiens ?<br />

Vainqueurs en temps réel l’an dernier, les nouveaux<br />

multicoques à foils TF35 sont les favoris logiques.<br />

Ils sont huit à être inscrits au championnat annuel<br />

<strong>du</strong> TF35 Trophy, parmi lesquels figure Ylliam XII<br />

- Comptoir Immobilier, le tenant <strong>du</strong> titre <strong>du</strong> BOM.<br />

«Si nous parvenons à voler 20% <strong>du</strong> parcours, nous<br />

devrions normalement être devant les archimédiens<br />

(ndlr. voiliers sans foils), explique Bertrand Favre,<br />

«série master» (ndlr. responsable de la classe TF35) <strong>du</strong><br />

TF35 Trophy. Les équipes ont toujours la possibilité<br />

de choisir entre les dérives en C ou les foils en T,<br />

jusqu’au dernier moment.»<br />

Les Décision 35 sont leurs principaux adversaires,<br />

avec quinze victoires à leur actif depuis 2004. Ils<br />

seront en tous cas deux au départ: Christian Wahl<br />

s’alignera avec une jeune équipe alors que Nicolas<br />

Grange mettra à l’eau son fidèle Okalys.<br />

Candidats sérieux dans le petit temps, les catamarans<br />

de 28 pieds Ventilo M2 ont brillé jusqu’à la mi-course<br />

en 2021. Emineo a passé la barge <strong>du</strong> Bouveret en tête<br />

de la flotte. «À moins de 5-6 nœuds, nous pouvons<br />

faire peur aux TF35», estime son barreur Olivier de<br />

Cocatrix. Ils seront une dizaine de M2 au départ.<br />

À cette liste non exhaustive de favoris au <strong>Bol</strong> d’Or<br />

<strong>Mirabaud</strong> <strong>2022</strong> pourraient s’ajouter des concurrents<br />

étrangers non encore inscrits à l’heure où ces lignes<br />

sont rédigées.<br />

Les TF35 ont été conçus pour des airs lémaniques<br />

et volent dès 7 nœuds de vent.<br />

<strong>Bol</strong> de Vermeil: un enjeu de taille<br />

Chez les monocoques, l’objectif est clair pour Raffica<br />

cette année: vainqueur en 2019 et 2021, il remportera<br />

définitivement le <strong>Bol</strong> de Vermeil en cas de troisième<br />

victoire en cinq ans. Principaux concurrents <strong>du</strong><br />

Libera hongrois ces dernières années, les Psaros 40<br />

ont remporté douze des vingt dernières éditions. <strong>La</strong><br />

flotte des Psaros 33 est, quant à elle, toujours plus<br />

performante, avec un championnat lémanique de<br />

haut niveau et des équipages affutés.<br />

Deuxième l’an dernier, le Luthi 1090 Katana a signé<br />

une excellente performance quelques mois seulement<br />

après être sorti <strong>du</strong> chantier. Dessiné pour le Léman,<br />

il a toutes les chances de terminer sur le podium.<br />

Les nouveaux monocoques à foils 69F (voir article<br />

en page 48) devraient être quant à eux nombreux<br />

sur la ligne de départ. Avec plus de huit nœuds et<br />

des conditions qui leur permettent de voler, ils sont<br />

même de sérieux candidats à la victoire monocoque<br />

en temps réel. Si Eole se joint à la fête, l’excellent<br />

régatier suisse Eric Monnin, avec son Monofoil,<br />

entrera aussi dans la liste des favoris. Enfin, les<br />

éventuels prototypes à foils qui pourraient venir de<br />

l’étranger seront évidemment à garder dans le viseur.<br />

Katana, un Luthi 1090, a réussi de brillants débuts sur le<br />

BOM l’an dernier en se classant second <strong>du</strong> <strong>Bol</strong> de Vermeil.<br />

Outre le vainqueur <strong>du</strong> <strong>Bol</strong> de Vermeil, plusieurs<br />

batailles se joueront au sein de chaque classe. Du<br />

TCF1 au TCF4 ainsi que dans la classe reine <strong>du</strong><br />

Surprise, le gagnant de la catégorie est récompensé.<br />

Des courses dans la course à suivre de près !<br />

28


SOCiété nautique de genève<br />

TF35s - the ones to beat<br />

<strong>La</strong>st year’s real-time winners, the new TF35 foilers<br />

are the obvious favourites. Eight of them have<br />

entered the annual TF35 Trophy, including Ylliam<br />

XII - Comptoir Immobilier, the reigning BOM<br />

champion. “If we can foil over 20% of the course, we<br />

should come out ahead of the non-foiling boats,” said<br />

Bertrand Favre, “series master” of the TF35 Trophy.<br />

Their main rivals will be the Decision 35s, winners<br />

on 15 occasions since 2004. There will be two of<br />

them on the start line: Christian Wahl and his young<br />

crew, and Nicolas Grange and his trusty Okalys.<br />

Genuine contenders in light air, the 28ft Ventilo M2<br />

catamarans excelled up to the halfway stage in 2021,<br />

with Emineo rounding the mark at Le Bouveret<br />

at the head of the field. “We can give the TF35s a<br />

scare under 5-6 knots,” said its helmsman Olivier de<br />

Cocatrix. There will be around ten M2s on the start<br />

line.<br />

PISCINES<br />

Conseil - Réalisation - Rénovation - Entretien<br />

BOUTIQUE<br />

OUTDOOR<br />

Among the monohulls, 2019 and 2021 winner<br />

Raffica has a very clear objective: to claim the <strong>Bol</strong><br />

de Vermeil in perpetuity with a third victory in five<br />

years. The Hungarian Libera’s main contenders in<br />

recent years, the Psaros 40s have won 12 of the last<br />

20 editions. The Psaros 33 fleet is even more of a<br />

threat, with some well-drilled teams honing their<br />

skills in a top-class <strong>La</strong>ke Geneva championship.<br />

A fine second last year, only a few months after<br />

coming out of dry dock, Luthi 1090 Katana is surely<br />

one to watch. The all-new 69F foiling monohulls<br />

will be lining up in number, and should the wind<br />

get up (eight knots and over), they are well capable<br />

of winning the monohull category in real time. If<br />

Aeolus does indeed come to the party, then seasoned<br />

Swiss yachtsman Eric Monnin and his monofoil will<br />

also figure among the favourites.<br />

Honouring the winner in corrected time, the ACVL-<br />

SRS Challenge offers a level playing field, with a<br />

handicap being applied to each monohull. Calculated<br />

according to the architecture of the boat, its size<br />

and the sail surface area in relation to the weight,<br />

the event gives the smaller, slower boats a sporting<br />

chance. “The corrected-time race is all about going<br />

flat out from start to finish, because victory can come<br />

down to just a second,” said René Grept, the 2021<br />

winner of the event on Melges 32 Gaston.<br />

Espace d’accueil et Piscine Center<br />

112 route de Thonon - 1222 Vésenaz / GE -<br />

Tél. : 022 / 722 03 03 - Fax : 022 / 722 03 04 - www.girodpiscines.ch<br />

info@girodpiscines.ch - www.facebook.com/GirodPiscines<br />

www.girodpiscines-boutique.com<br />

29


The Art<br />

of Beautiful<br />

Nos artisans nourrissent un parti pris radical : celui d’insuffler de la passion<br />

dans chacun de leurs gestes au quotidien. Nous vous souhaitons la bienvenue<br />

dans cet espace où la générosité de la nature n’a pour égale que celles<br />

des hommes qui l’habitent.<br />

#IleMaurice<br />

#BeachcomberExperience<br />

www.beachcomber.com


SOCiété nautique de genève<br />

Jambon Beurre, meilleur Toucan de l’édition 2021.<br />

Temps compensé:<br />

le vrai vainqueur <strong>du</strong> BOM<br />

Le challenge ACVL-SRS récompense le vainqueur<br />

en temps compensé. Un classement qui met les<br />

bateaux à égalité et se calcule avec un système de<br />

handicap pour chaque monocoque. Calculé selon<br />

l’architecture <strong>du</strong> bateau, sa taille et la surface de voile<br />

par rapport au poids, il favorise les petits bateaux<br />

plus lents. «L’esprit de la régate en temps compensé<br />

est qu’il faut être à fond jusqu’au bout, car la victoire<br />

peut se jouer à une seconde près», explique René<br />

Grept, vainqueur 2021 en temps compensé à bord <strong>du</strong><br />

Melges 32 Gaston.<br />

<strong>La</strong> classe reine <strong>du</strong> BOM, le Surprise, a l’avantage<br />

d’être nombreuse et très disputée, chaque équipage<br />

se battant contre ses concurrents directs. Enfin,<br />

n’oublions pas les mythiques Toucan, comme Jambon<br />

Beurre excellent cinquième l’an dernier.<br />

Les moments forts<br />

de la 83 e édition<br />

• Un village ouvert à tous installé<br />

devant le bâtiment des sports<br />

• <strong>La</strong> Neptune amarrée à la SNG<br />

• Deux concerts vendredi et samedi soir<br />

• Un DJ pour une soirée festive samedi soir<br />

• L’incontournable départ de la<br />

course samedi à 10h00<br />

• <strong>La</strong> remise des prix dimanche à 19h00<br />

• <strong>La</strong> course commentée en direct <strong>du</strong><br />

village <strong>du</strong> BOM à la SNG et diffusée<br />

sur les plateformes web <strong>du</strong> BOM<br />

A star-studded line-up<br />

<strong>La</strong> fine équipe de Gaston, vainqueur en<br />

temps compensé <strong>du</strong> BOM21.<br />

Stars of <strong>La</strong>ke Geneva and further afield will rub<br />

shoulders at the SNG on 11 June. The irrepressible<br />

Loïck Peyron will be on board Team Sailfever once<br />

more, while multiple world champion Billy Besson<br />

joins the crew on defending champion Ylliam XII<br />

- Comptoir Immobilier. The all-female crew of The<br />

Sailing Squad boasts an impressive list of honours,<br />

featuring as it does double Olympic medallist Shirley<br />

Robertson of Great Britain, five-time Formula Kite<br />

world champion Daniela Moroz of the USA, and<br />

reigning world and European 49er FX champion<br />

Odile Van Aanholt of Netherlands. You can find out<br />

more about The Sailing Squad on page 34.<br />

However, the real stars of the BOM are the expected<br />

500 boats crewed by families, friends and teammates,<br />

and – the bravest of them all – those competing in<br />

the SC1 class. Racing out of the spotlight, they make<br />

the <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong> what it is, as they strive to<br />

beat their direct rivals, reach new goals or just have a<br />

little fun on their annual tour of the lake. Thanks and<br />

bravo to them all.<br />

31


PUBLI-REPORTAGE<br />

BOL D’OR MIRABAUD <strong>2022</strong><br />

HEPIA À NOUVEAU<br />

PARTENAIRE ACADÉMIQUE<br />

DU BOL D’OR MIRABAUD<br />

DEPUIS L’ÉDITION 2019 DU BOL D’OR MIRABAUD, LA HAUTE<br />

ÉCOLE DU PAYSAGE, D’INGÉNIERIE ET D’ARCHITECTURE DE<br />

GENÈVE (HEPIA) A REJOINT LE COMITÉ D’ORGANISATION DE<br />

LA COURSE EN TANT QUE PARTENAIRE ACADÉMIQUE, DANS<br />

LE BUT DE DÉVELOPPER LA COUVERTURE NUMÉRIQUE DE<br />

L’ÉVÈNEMENT.<br />

et motivant dont les résultats sont loin d’être triviaux:<br />

directivité des antennes, position des tags sur les<br />

mâts, matériaux et effets d’ombrage desdits mâts<br />

ne sont que quelques paramètres à considérer, sans<br />

compter la météo !»<br />

Par ailleurs, des assistants HES de l’école prendront<br />

part à l’organisation en circulant sur les pontons avant<br />

le départ afi n d’aider les concurrents à confi gurer le<br />

système de géolocalisation en temps réel <strong>du</strong> <strong>Bol</strong> d’Or<br />

<strong>Mirabaud</strong>.<br />

<strong>La</strong> surveillance <strong>du</strong> départ<br />

par drone.<br />

Le travail de diplôme d’un<br />

étudiant sur l’aérodynamisme<br />

<strong>du</strong> TF35.<br />

2<br />

L’objectif de ce partenariat est d’améliorer<br />

l’expérience des participants, des organisateurs et<br />

des spectateurs en déployant des outils de suivi et de<br />

surveillance de la course.<br />

Cette année, le groupe de Modélisation Informatique<br />

<strong>du</strong> Paysage (MIP) de l’école se chargera d’imager et<br />

mesurer le franchissement des différentes lignes de<br />

départ par les concurrents à l’aide de drones. «<strong>La</strong><br />

reconnaissance automatique des bouées, formant la<br />

ligne de départ et la position des bateaux en temps<br />

réel dans la vidéo prise par le drone, vise à améliorer<br />

l’identification des éventuels départs anticipés. C’est en<br />

combinant les technologies de positionnement GPS, de<br />

reconnaissance automatique d’objets et de streaming<br />

vidéo, et en y associant les compétences en géomatique<br />

et en ingénierie informatique et des télécommunications<br />

que nous offrirons cette nouveauté», précise<br />

Alain Dubois, professeur HES.<br />

Le groupe Communicating, Reconfi gurable,<br />

Embedded Systems (CoRES) s’occupera quant à<br />

lui d’automatiser le relevé des temps de passage au<br />

Bouveret à l’aide de tags RFID. Un défi que l’équipe<br />

de Delphine Bechevet, professeure HES, se réjouit de<br />

relever: «<strong>La</strong> mise en place de communication RFID<br />

pour l’identifi cation des voiliers est un besoin concret<br />

Cette édition sera aussi l’occasion de renouer avec<br />

les activités sociales de l’évènement, et HEPIA sera<br />

présente sur le village officiel de la régate avec un<br />

stand mettant en avant des projets d’étudiants et de<br />

recherche liés aux activités nautiques et au Léman.<br />

En marge de ces différentes interventions, HEPIA<br />

s’engage à récompenser les meilleurs équipages <strong>du</strong><br />

Trophée des Écoles de Voile en conviant les jeunes<br />

navigateurs à venir découvrir ses laboratoires de<br />

mécanique des fluides, notamment la grande soufflerie<br />

genevoise <strong>du</strong> Pont-Butin.<br />

HEPIA souhaite bon vent aux régatiers et régatières !<br />

Plus d’informations: hepia.ch<br />

UN LABORATOIRE À CIEL OUVERT<br />

Par son emplacement et la variété de ses vents,<br />

le lac Léman est un laboratoire dynamique et<br />

reconnu d’innovation en architecture navale.<br />

Au travers d’un évènement comme le <strong>Bol</strong> d’Or<br />

<strong>Mirabaud</strong>, HEPIA trouve un environnement<br />

idéal pour mettre en pratique la diversité de ses<br />

compétences et favoriser les transferts entre<br />

enseignements théoriques et expériences pratiques.<br />

Pour des raisons éditoriales, l’usage <strong>du</strong> masculin pour toute désignation de personne,<br />

de statut ou de fonction vise indifféremment un homme ou une femme.


SOCiété nautique de genève<br />

Les stars au rendez-vous<br />

Vedettes lémaniques et étrangères se bousculeront<br />

à la SNG le 11 juin prochain. L’incontournable<br />

Loïck Peyron sera à nouveau à bord de Team<br />

Sailfever, alors que le multiple champion <strong>du</strong> monde<br />

Billy Besson rejoint le tenant <strong>du</strong> titre Ylliam XII<br />

- Comptoir Immobilier. Le représentant suisse de<br />

la prochaine Coupe de l’America, Alinghi, sera sur<br />

la ligne de départ samedi où on devrait également<br />

retrouver le vainqueur <strong>du</strong> BOM 2015 Sébastien<br />

Schneiter, à la tête de la nouvelle équipe suisse <strong>du</strong><br />

circuit Sail GP.<br />

L’équipage féminin de la Sailing Squad sera composé<br />

de navigatrices aux palmarès impressionnants.<br />

Parmi elles, la double médaillée olympique Shirley<br />

Robertson, l’Américaine Daniela Moroz, quintuple<br />

championne <strong>du</strong> monde de kitesurf et la championne<br />

<strong>du</strong> monde et d’Europe de 49er FX Odile Van<br />

Aanholt. Pour en savoir plus, découvrez en page 34<br />

l’article consacré à la Sailing Squad.<br />

Toutefois, les vraies stars <strong>du</strong> BOM sont les 500<br />

bateaux atten<strong>du</strong>s avec des équipages participant<br />

en famille, entre amis, entre coéquipiers ou dans<br />

la catégorie SC1 pour les plus courageux. Dans<br />

l’ombre des professionnels qui sont sous le feu des<br />

projecteurs, ce sont aussi eux, qui font le <strong>Bol</strong> d’Or<br />

<strong>Mirabaud</strong> ! Avec pour chacun comme objectif de<br />

battre son concurrent direct, de dépasser ses limites<br />

ou simplement de boucler le tour <strong>du</strong> lac en prenant<br />

<strong>du</strong> plaisir. Merci et bravo à eux !<br />

Pour suivre le BOM<br />

L’ensemble de la course sera diffusé en direct sur<br />

les plateformes web <strong>du</strong> BOM. Images aériennes,<br />

commentateurs sur l’eau, photos transmises<br />

en direct, ceux qui le souhaitent pourront<br />

vivre la régate dans les moindres détails.<br />

• Site internet (www.boldormirabaud.ch)<br />

• Facebook (www.facebook.<br />

com/<strong>Bol</strong>dOr<strong>Mirabaud</strong>)<br />

• Twitter (twitter.com/<strong>Bol</strong>dOr<strong>Mirabaud</strong>)<br />

• Instagram (www.instagram.com/instabom/)<br />

• YouTube (www.youtube.com/user/<br />

Videos<strong>Bol</strong>dOr<strong>Mirabaud</strong>)<br />

L’ensemble de la course sera par ailleurs<br />

retransmis sur One TV ainsi que sur le site<br />

www.rts.ch. Enfin, Radio <strong>La</strong>c (Genève 91.8<br />

/ Nyon 93.3 / Gland & <strong>La</strong>usanne 95.6) suivra<br />

également le <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong> <strong>2022</strong> de très près.<br />

L’an dernier, Emineo a créé la surprise en<br />

passant en tête la marque <strong>du</strong> Bouveret.<br />

33


<strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong> <strong>2022</strong><br />

BOL D’OR MIRABAUD <strong>2022</strong><br />

Des marraines<br />

dans le vent<br />

TEXTE<br />

Isabelle Musy<br />

The Sailing Squad saison 2 verra quatre jeunes et<br />

talentueuses navigatrices relever le défi d’une<br />

participation au <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong> <strong>2022</strong> à bord d’un 69F.<br />

Quatre navigatrices de talent et une coach double<br />

championne olympique. Pour sa 83 e édition, le <strong>Bol</strong><br />

d’Or <strong>Mirabaud</strong> s’offre non pas une, mais plusieurs<br />

marraines, réunies pour l’occasion en un équipage de<br />

choc. Amanda Anastassov (Suisse), Daniela Moroz<br />

(états-Unis), Francesca Bergamo (Italie) et Odile<br />

Van Aanholt (Pays-Bas) partiront à la conquête de la<br />

plus prestigieuse régate en bassin fermé sur un foiler<br />

performant et spectaculaire.<br />

The Sailing Squad 2 va animer la deuxième<br />

saison d’un projet lancé l’an dernier par le groupe<br />

<strong>Mirabaud</strong>. Un concept qui s’inspire de «Master<br />

Chef». Quatre jeunes navigatrices internationales de<br />

talent, entourées de la double championne olympique<br />

et présentatrice de télévision Shirley Robertson, se<br />

sont rencontrées pour la première fois lors d’une<br />

séance de trois jours d’entraînement à Valence en<br />

avril, avant de se retrouver deux mois plus tard à<br />

Genève pour y disputer le <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong>. Une<br />

aventure racontée en plusieurs petits films, une minisérie<br />

dont l’objectif est de faire vivre cette course<br />

légendaire de l’intérieur et d’asseoir un peu plus<br />

encore sa réputation à l’international.<br />

Sur les cinq protagonistes, deux étaient déjà à bord<br />

<strong>du</strong> projet l’an dernier, pour la première saison de<br />

The Sailing Squad: la Suissesse Amanda Anastassov<br />

et, bien sûr, Shirley Robertson. «Je suis ravie d’être<br />

une des marraines <strong>du</strong> <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong>», confie la<br />

Britannique, qui a découvert le Léman en 2021. «Une<br />

course à laquelle j’avais toujours rêvé de participer.<br />

Cela a été une superbe expérience». Elle encadrait<br />

alors un jeune équipage mixte. Cette année, elle ne<br />

sera pas à bord, mais officiera en tant que coach.<br />

Le 69F de la Sailing Squad à l’entraînement à Valence en avril.<br />

34


SOCiété nautique de genève<br />

Amanda Anastassov, Francesca Bergamo, Shirley Robertson,<br />

Odile Van Aanholt et Daniela Moroz (de gauche à droite).<br />

BOM <strong>2022</strong> patrons<br />

raring to go<br />

The Sailing Squad is back for a<br />

second crack at the <strong>Bol</strong> d’Or<br />

<strong>Mirabaud</strong>, with four talented<br />

young female sailors – who are<br />

also the patrons of this year’s<br />

event – all set to go on a 69F.<br />

Four talented female sailors coached by a double<br />

Olympic champion… Yes, The Sailing Squad is<br />

back! For its 83 rd edition, the <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong><br />

has brought its four patrons of this year’s event<br />

together in one crack crew, with Amanda<br />

Anastassov (Switzerland), Daniela Moroz (USA),<br />

Francesca Bergamo (Italy) and Odile Van Aanholt<br />

(Netherlands) bidding for glory at the prestigious<br />

regatta on a sleek, high-performance foiler.<br />

The Sailing Squad 2 are the stars of season two of a<br />

project launched by the <strong>Mirabaud</strong> Group last year.<br />

Under the wing of two-time Olympic champion<br />

Shirley Robertson, the gifted foursome met for the<br />

first time at a three-day training camp in Valencia in<br />

April, before coming together again at the <strong>Bol</strong> d’Or<br />

<strong>Mirabaud</strong> two months later. Their story is told in a<br />

mini series of short films that provide a behind-thescenes<br />

view of this legendary race and bring an extra<br />

dimension to its international reputation.<br />

In creating this all-female crew, Robertson and<br />

the <strong>Mirabaud</strong> Group looked for sailors who could<br />

complement each other. A five-time Formula Kite<br />

world champion, Moroz is also an experienced<br />

yachtswoman and a member of the US Sail GP<br />

Team. Bergamo sails with the Young Azzurra<br />

Team, a talented Italian crew created by the Yacht<br />

Club Costa Smeralda to compete in 69F races. For<br />

her part, Van Aanholt is the reigning world and<br />

European 49er FX champion, while Anastassov is a<br />

Nacra 15 world champion.<br />

35


HAVE FUN<br />

AT HOME !<br />

<strong>2022</strong> © parentidesign.com<br />

LES MEILLEURS JEUX D’EAU<br />

DE GENÈVE POUR VOS ENFANTS<br />

Des bébés nageurs aux graines de champions, 372 vient chez<br />

vous pour leur assurer en toute sécurité une joyeuse initiation<br />

à la natation. Prenez rendez-vous dès aujourd’hui en profitant<br />

de notre cadeau surprise !<br />

OFFER YOUR KIDS THE BEST<br />

WATER GAMES IN GENEVA<br />

From baby swimmers to future champs, 372 comes to your home<br />

to provide them with a safe and enjoyable initiation to swimming.<br />

Reserve today and benefit from our surprise gift !<br />

SPORT COACH EXPERTS | +41 76 634 22 31 | 372.CH | 372_COACH_EXPERTS | 372 «PERSONAL TRAINERS»


SOCiété nautique de genève<br />

Pour constituer cet équipage 100% féminin, le<br />

groupe <strong>Mirabaud</strong> et Shirley Robertson ont cherché<br />

des profils différents et complémentaires. Venue<br />

<strong>du</strong> kite foil dont elle a été cinq fois championne <strong>du</strong><br />

monde, Daniela Moroz possède aussi une expérience<br />

en voile puisqu’elle fait partie de l’équipe américaine<br />

de Sail GP. Francesca Bergamo navigue avec la<br />

Young Azzurra Team, un groupe de jeunes talents<br />

italiens mis en place par le Yacht Club Costa<br />

Smeralda pour des compétitions en 69F. Odile Van<br />

Aanholt est championne <strong>du</strong> monde et d’Europe de<br />

49er, tandis qu’Amanda Anastassov est championne<br />

<strong>du</strong> monde de Nacra 15 et navigue avec la Swiss<br />

Foiling Academy.<br />

Determination the watchword<br />

Robertson believes the crew’s strength lies in the<br />

skills its members each possess and their shared sense<br />

of determination: “Amanda knows <strong>La</strong>ke Geneva well<br />

and has taken part in the <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong> before.<br />

She’s used to working in a team and knows the boat<br />

too. Her experience is invaluable. Odile is used to<br />

fast boats with the 49er and has sailed in a 69F.<br />

Francesca also has solid experience with the flying<br />

boat. She’s enthusiastic and she’ll bring dynamism<br />

and real team spirit. And then there’s Daniela, the<br />

most determined athlete I’ve ever met.”<br />

Un atout commun, la détermination<br />

Pour Shirley Robertson, la force de cet équipage<br />

réside dans les compétences spécifiques de chacune<br />

des filles et une détermination commune: «Amanda<br />

connaît bien le <strong>La</strong>c Léman et a déjà participé au<br />

<strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong>. Elle a l’habitude de travailler<br />

en équipe et connaît aussi le bateau. Son expérience<br />

est précieuse, elle a une super attitude à bord. Odile<br />

a l’habitude des supports rapides avec le 49er et<br />

a déjà fait <strong>du</strong> 69F. Francesca possède également<br />

une solide expérience de ce bateau volant. Elle est<br />

enthousiaste et va apporter <strong>du</strong> dynamisme et un<br />

esprit très collectif. Enfin, Daniela est l’athlète la plus<br />

déterminée qu’il m’ait été donné de rencontrer. Elle a<br />

aussi une super attitude et est toujours partante pour<br />

un nouveau projet.»<br />

Lors <strong>du</strong> stage d’entraînement en avril, la coach<br />

britannique a eu trois jours pour que la mayonnaise<br />

prenne et que ces quatre filles d’horizons différents<br />

parviennent à former un équipage performant sur le<br />

petit et pointu 69F. «À Valence, précise Robertson,<br />

l’objectif était d’apprendre à se connaître, à travailler<br />

ensemble, à décider qui fait quoi. Et à créer aussi une<br />

cohésion d’équipe. Les courses avec ce bateau <strong>du</strong>rent<br />

normalement quinze minutes. Nous devions donc<br />

nous entraîner pour qu’elles soient prêtes dans leur<br />

tête à une course d’en<strong>du</strong>rance comme le <strong>Bol</strong> d’Or<br />

<strong>Mirabaud</strong>.»<br />

Moments de complicité lors de la première<br />

rencontre de l’équipage ce printemps.<br />

37


SOFTWARE<br />

Digital Content<br />

Web apps<br />

Mobile apps<br />

Machine learning<br />

Big data<br />

SEO & Analytics<br />

IT<br />

Managed IT Services<br />

Enterprise network<br />

Security solutions<br />

Cloud & Infrastructure<br />

Digital workplace<br />

STRATEGY<br />

New pro<strong>du</strong>ct development<br />

Service Design<br />

Project Management<br />

Audit & Compliance<br />

vnv.ch


SOCiété nautique de genève<br />

Le 69F peut atteindre jusqu’à 35 nœuds lorsqu’il s’élève sur ses foils.<br />

<strong>La</strong> longueur <strong>du</strong> BOM,<br />

un véritable défi<br />

Parcourir les 123 kilomètres <strong>du</strong> parcours théorique<br />

<strong>du</strong> BOM représente un défi important pour les<br />

marraines <strong>du</strong> <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong> <strong>2022</strong>, plus<br />

habituées à tourner entre trois bouées. Pour s’y<br />

préparer, elles pourront compter sur les conseils<br />

de Shirley Robertson. «J’ai beaucoup appris l’an<br />

dernier, relève la coach. On parlera en amont de la<br />

manière d’aborder le parcours, des endroits où des<br />

opportunités peuvent se présenter. Avec ce lac, il<br />

faut être prêt à prendre ce qu’il a à t’offrir. Les filles<br />

devront savoir affronter des conditions difficiles,<br />

notamment quand la nuit va tomber. Je peux les y<br />

préparer, mais le Jour J, ce sera à elles de prendre<br />

les bonnes décisions. <strong>La</strong> course en elle-même est<br />

un challenge, surtout additionné au fait que quatre<br />

navigatrices de nationalités différentes, avec chacune<br />

un bagage propre, sont appelées à évoluer ensemble.<br />

Mais elles ont toutes une super énergie, des ambitions<br />

élevées et viennent avec un état d’esprit conquérant.»<br />

S’il y a donc bien une chose dont on peut être certain,<br />

c’est que ces filles dans le vent ne viennent pas au<br />

<strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong> juste pour participer. Elles ne<br />

lâcheront rien !<br />

Discussing the three-day camp in April, where she<br />

began the task of fashioning an efficient crew with<br />

four women from different backgrounds and parts<br />

of the world, Robertson said: “The aim in Valencia<br />

was to get to know each other, work together, decide<br />

who was doing what, and create some cohesion in<br />

the team. Races in this boat usually last 15 minutes,<br />

so we had to train for an en<strong>du</strong>rance race like the <strong>Bol</strong><br />

d’Or <strong>Mirabaud</strong>.”<br />

Covering the 123-kilometre as-the-crow-flies<br />

course will be a major test for the patrons of the <strong>Bol</strong><br />

d’Or <strong>Mirabaud</strong> <strong>2022</strong>, who are more accustomed<br />

to racing between three buoys. “We’ll talk about<br />

how to approach the course and the places where<br />

opportunities might present themselves,” said the<br />

coach. “With this lake, you have to be ready to take<br />

what it gives. Conditions will be tough and the girls<br />

have to know how to handle them, especially when<br />

night falls. I can prepare them for that, but when the<br />

big day comes it’ll be up to them to make the right<br />

decisions. They’ve all got fantastic energy, lots of<br />

ambition and a real will to succeed.”<br />

Whatever happens, one thing is clear: Robertson’s<br />

quartet have not come to the <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong> just<br />

for the fun of it. They will leave it all out on the lake.<br />

39


coulisses<br />

BOL D’OR MIRABAUD <strong>2022</strong><br />

Un banc de poissons<br />

pour mener le <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong><br />

TEXTE<br />

Aurore Favre<br />

Pour chaque manifestation organisée, il y a une partie<br />

immergée de l’iceberg. Lors <strong>du</strong> <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong>, le<br />

public se concentre évidemment sur la compétition et ne<br />

réalise pas toujours que pléthore de petites mains sont à<br />

l’ouvrage pour en faire l’événement que l’on connaît, la<br />

plus belle fête <strong>du</strong> <strong>La</strong>c Léman.<br />

<strong>La</strong> SNG<br />

Du côté de l’organisateur <strong>du</strong> BOM, il y a également<br />

trois sous-catégories. Tout d’abord, l’équipe des<br />

gardes-port, chargée d’accueillir, parfois jusqu’à<br />

une semaine avant le jour J, les bateaux à Genève,<br />

réorganiser le port afin de trouver une place pour<br />

chacun. C’est ainsi un vrai jeu de Tétris qui démarre !<br />

Tous les bateaux ne sont pas forcément amarrés à la<br />

Nautique, mais certains participent déjà à la Genève-<br />

Rolle-Genève la semaine précédente et viennent<br />

parfois de pays étrangers. Les gardes-port s’occupent<br />

également de réceptionner <strong>La</strong> Neptune, amarrée<br />

devant la SNG. Et dès le jeudi, une vraie fourmilière<br />

s’affaire également au grutage pour la mise à l’eau de<br />

la flotte.<br />

Le secrétariat est quant à lui à l’œuvre presque toute<br />

l’année, afin de mettre en place toute la logistique<br />

et l’administratif: autorisations à tous les territoires<br />

impactés par la navigation des bateaux sur le<br />

lac, écriture comptable de l’entrée des paiements<br />

via Manage2sail, plateforme d’inscription des<br />

concurrents, ou encore réception et stockage <strong>du</strong><br />

matériel.<br />

Chaque année, début juin, plus de 500 bateaux<br />

font cap sur le Bouveret et retour, soit environ<br />

3’500 concurrents. Pour assurer cette importante<br />

représentation, de nombreux acteurs s’agitent<br />

avant et pendant la manifestation, au port<br />

comme au large. Si l’on décompte ces derniers,<br />

ils représentent environ 300 personnes, soit 10%<br />

des navigateurs. Pour mieux comprendre les rôles<br />

propres à chacun, séparons-les en trois catégories<br />

distinctes: les bénévoles, les prestataires externes et<br />

la Société Nautique de Genève dans son ensemble.<br />

En dernier lieu, il faut compter sur toute la brigade<br />

de restauration de la SNG, soit environ 40 personnes.<br />

Ceux-ci préparent non seulement le cocktail<br />

d’ouverture <strong>du</strong> vendredi soir, mais également celui<br />

de la remise des prix <strong>du</strong> dimanche ainsi que le repas<br />

des clients le Jour J. Un plat de pâtes est également<br />

offert à tous les concurrents <strong>du</strong> BOM à leur arrivée.<br />

Nourrir environ 3’000 navigateurs, ce n’est pas rien !<br />

Du jeudi au lundi, les cuisines et le service sont<br />

présents presque 24h sur 24.<br />

40


SOCiété nautique de genève<br />

Les bénévoles<br />

<strong>La</strong> Société Nautique de Genève, c’est aussi une<br />

communauté de passionnés <strong>du</strong> lac. Ainsi, plus de<br />

160 bénévoles s’activent dans l’ombre <strong>du</strong> jeudi<br />

au dimanche, pour le simple plaisir de participer<br />

à la fête. Parmi les nombreuses tâches qui leur<br />

sont confiées, distribuer le matériel de course aux<br />

concurrents, assurer la sécurité et la surveillance<br />

<strong>du</strong> plan d’eau via le porto central ainsi que le<br />

chronométrage à la marque <strong>du</strong> Bouveret – via un<br />

ski club <strong>du</strong> bout <strong>du</strong> lac, aidé au niveau de l’ambiance<br />

par le club de beach-volley local ! –, piloter les<br />

bateaux pour les médias… <strong>La</strong> liste est longue ! C’est<br />

aussi beaucoup grâce à eux que l’âme <strong>du</strong> <strong>Bol</strong> d’Or<br />

<strong>Mirabaud</strong> est si singulière. N’oublions pas non plus<br />

toutes les équipes de sauvetage <strong>du</strong> lac qui se relaient<br />

pour préserver la sérénité sur les eaux <strong>du</strong> Léman.<br />

Les prestataires extérieurs<br />

Enfin, le <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong> a la chance de<br />

s’entourer de partenaires de qualité. <strong>La</strong> société de<br />

pro<strong>du</strong>ction multimédia 4AM, fondée par Marco<br />

Da Costa, s’occupe par exemple de partager via les<br />

réseaux sociaux tous les moments forts <strong>du</strong> BOM et<br />

assure par ailleurs la couverture live de l’événement<br />

en vidéo. <strong>La</strong> présente revue <strong>du</strong> <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong><br />

est quant à elle éditée par PIM Sportsguide,<br />

l’agence de communication créée il y a plus de 40<br />

ans par Patrick Favre. C’est également l’équipe de<br />

ce dernier qui imagine chaque année le visuel de<br />

l’affiche <strong>du</strong> BOM. En ce qui concerne la recherche<br />

de sponsoring, elle incombe à Grand Chelem,<br />

une société de management événementiel basée à<br />

Renens. Grand Chelem est également en charge,<br />

sur place à la SNG, de toute la logistique ainsi que<br />

de l’aménagement des infrastructures exigées par le<br />

BOM. MaxComm, dirigée par Bernard Schopfer,<br />

gère pour sa part les médias et rédige les comptesren<strong>du</strong>s<br />

de la fête <strong>du</strong> lac et les principales news <strong>du</strong><br />

site internet. N’oublions pas non plus le photographe<br />

officiel, Loris von Siebenthal, actif dans les airs et<br />

sur l’eau toute la journée pour capturer les plus belles<br />

images de la compétition. Ou encore Sophia Urban<br />

et Pierre-Antoine Preti qui vous commentent le live<br />

<strong>du</strong> BOM toute la journée afin de vous donner les<br />

dernières informations et anecdotes.<br />

Les coulisses d’un événement d’une ampleur comme<br />

le <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong> sont sans cesse en train de<br />

fourmiller d’acteurs divers et variés, chacun jouant<br />

un rôle bien défini. <strong>La</strong> partie immergée de l’iceberg<br />

donc, cette face cachée dont on peine à imaginer le<br />

nombre de petites mains à l’œuvre… Un banc de<br />

poissons bien décidé à mener les bateaux à bon port !<br />

41


navigateurs pros ou amateurs<br />

BOL D’OR MIRABAUD <strong>2022</strong><br />

Zoom sur<br />

les concurrents <strong>du</strong> BOM !<br />

Propos recueillis par<br />

Alexia Blanc<br />

Professionnels, amateurs, jeunes ou moins jeunes,<br />

habitués <strong>du</strong> Léman ou néophytes, des profils bien<br />

distincts se retrouvent au BOM. Rencontre avec<br />

quelques marins passionnés.<br />

Nicolas Engel et son équipage <strong>du</strong> Taillevent sont toujours fidèles au rendez-vous <strong>du</strong> <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong>.<br />

42


SOCiété nautique de genève<br />

Qu’est-ce que le BOM représente<br />

pour vous ?<br />

Nicolas Engel, qui se rapproche de sa<br />

trentième participation à bord de Taillevent:<br />

Un rendez-vous annuel avec le monde de la voile<br />

lémanique.<br />

Giuliano Zennaro, un jeune régatier (19 ans)<br />

<strong>du</strong> Trophée des écoles de voiles 2021: Une<br />

occasion de disputer une régate avec un format<br />

plus long qui nous change des parcours «bananes».<br />

C’est aussi le défi de faire le tour <strong>du</strong> lac où nous nous<br />

entraînons.<br />

Arnaud Psarofaghis (Alinghi Red Bull<br />

Racing): C’est avant tout une régate populaire où<br />

toutes les catégories de bateaux se rencontrent. Cette<br />

course a un côté mythique, c’est un vrai challenge d’y<br />

décrocher la victoire.<br />

Anaëlle Pattusch, jeune Versoisienne de 19<br />

ans qui va passer de la navigation en famille<br />

à une participation en 2023 à la Mini Transat:<br />

<strong>La</strong> <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong> a été ma toute première<br />

régate, en 2015. J’aime beaucoup cette course, car<br />

plein de choses peuvent s’y passer.<br />

Thomas Le Forestier, un amateur breton<br />

éclairé naviguant sur un J70: C’est une régate<br />

que l’on a envie de faire au moins une fois dans sa<br />

vie, au même titre que toutes les grandes courses. Le<br />

départ est spectaculaire, c’est un mur de voiles de 500<br />

bateaux.<br />

Zsolt Király, skipper hongrois <strong>du</strong> Libera<br />

Raffica, un monocoque ultra-performant<br />

qui fête ses 30 ans cette année: Le BOM est<br />

notre course favorite à l’étranger. C’est un symbole<br />

de la voile de haute qualité, un véritable joyau des<br />

compétitions avec un environnement magnifique et<br />

une superbe atmosphère.<br />

Giuliano Zennaro (à droite) avec<br />

Pauline Guerne et Yoann Senften.<br />

Comment s’effectue habituellement<br />

votre préparation ?<br />

Nicolas Engel: J’ai un équipage fidèle depuis<br />

le début, des amateurs éclairés grâce auxquels je<br />

navigue encore aujourd’hui. Le bateau a près de<br />

30 ans, il a traversé tous les grains et la tempête de<br />

2019…<br />

Giuliano Zennaro: L’an dernier, nous avons formé<br />

un équipage à la dernière minute: Nous n’avions ainsi<br />

pas navigué ensemble en amont, seulement préparé<br />

le matériel.<br />

Arnaud Psarofaghis: <strong>La</strong> façon de naviguer est<br />

très différente des régates classiques. Nous accordons<br />

une grande importance à la performance <strong>du</strong> bateau:<br />

le but est d’être le plus rapide possible, à des allures<br />

auxquelles nous ne naviguons pas habituellement.<br />

Pendant la course, nous étudions au maximum la<br />

météo; il n’est pas facile d’avoir des certitudes entre le<br />

petit lac, le grand lac et le haut lac. Enfin, nous nous<br />

entraînons la semaine précédente avec la Genève-<br />

Rolle-Genève, qui a les mêmes caractéristiques que<br />

le BOM.<br />

Anaëlle Pattusch: Nous effectuons plusieurs<br />

sorties en famille afin de prendre nos marques.<br />

<strong>La</strong> préparation <strong>du</strong> bateau est primordiale avec sa<br />

vérification générale, la mise au point <strong>du</strong> matériel<br />

de sécurité et de l’équipement indivi<strong>du</strong>el ainsi que<br />

l’analyse météo.<br />

43


SOCiété nautique de genève<br />

Arnaud Psarofaghis et Ernesto Bertarelli à bord <strong>du</strong> TF35 Alinghi.<br />

Thomas Le Forestier: Avec les petits airs <strong>du</strong><br />

lac, c’est important que le bateau soit léger et que la<br />

carène glisse bien. L’équipage se connaît bien, nous<br />

avons beaucoup navigué ensemble en Bretagne. Côté<br />

stratégie, nous avons cherché à récolter un maximum<br />

de témoignages sur le lac qui n’est pas simple à<br />

naviguer. En tant que Bretons, nous ne connaissons<br />

pas les effets locaux qui peuvent être déterminants<br />

pour la victoire.<br />

Zsolt Király: Après les entraînements d’hiver,<br />

les membres de notre équipage poursuivent des<br />

programmes de navigation indivi<strong>du</strong>els, à l’exception<br />

de la participation à deux régates importantes que<br />

nous organisons en Hongrie. Nous avons un équipage<br />

stable, la plupart d’entre nous naviguent sur Raffica<br />

depuis 10 à 20 ans.<br />

Anaëlle Pattusch en compagnie de la famille Rais.<br />

Quel est votre objectif ?<br />

Nicolas Engel: Notre but est de naviguer<br />

proprement sur notre bateau intemporel, en prenant<br />

un maximum de plaisir. Nous avons remporté trois<br />

fois le <strong>Bol</strong> de Vermeil et sommes toujours plutôt bien<br />

placés, mais nous n’avons plus rien à prouver.<br />

Giuliano Zennaro: Comme nous avions tous déjà<br />

disputé le BOM, notre objectif l’an dernier était de<br />

réaliser une performance au moins égale à notre<br />

participation précédente.<br />

Arnaud Psarofaghis: Le seul objectif est de<br />

gagner. Ceci dit, le BOM fait partie <strong>du</strong> championnat<br />

des TF35, et nous prenons donc plus ou moins de<br />

risques afin de gérer aussi le reste de notre saison.<br />

Anaëlle Pattusch: C’est surtout d’avoir la patience<br />

de terminer la course, car notre bateau n’est pas très<br />

performant. Nous nous fixons aussi des objectifs par<br />

rapport aux concurrents que l’on connaît. Notre<br />

bateau n’est même pas jaugé, donc c’est plus un<br />

objectif plaisir que performance !<br />

Thomas Le Forestier: Finir dans les temps ! Dans<br />

notre catégorie, nous visons un Top 10. Nous voulons<br />

aussi prendre le temps de contempler le lac et les<br />

paysages magnifiques <strong>du</strong> Léman.<br />

Zsolt Király: Gagner le <strong>Bol</strong> de Vermeil pour la<br />

sixième fois.<br />

45


photo Alessandro Bonaldo<br />

L’aventure continue pour le team<br />

OKALYS YOUTH PROJECT.<br />

okalys.ch | grange.ch


SOCiété nautique de genève<br />

Comment vivez-vous la régate?<br />

Thomas Le Forestier à bord <strong>du</strong> J70 Takara Capital.<br />

Combien d’éditions <strong>du</strong> BOM<br />

avez-vous disputées ?<br />

Nicolas Engel: Mon premier <strong>Bol</strong> d’Or remonte à<br />

1991, et j’ai commencé à régater avec mon bateau<br />

actuel en 1995. Je n’ai pas raté une seule édition,<br />

sauf celle de 2020 qui a été annulée. J’ai donc 29<br />

participations à mon actif !<br />

Giuliano Zennaro: Deux.<br />

Arnaud Psarofaghis: J’ai participé à la régate pour<br />

la première fois en 2000 et j’ai depuis lors disputé 19<br />

éditions sur dix bateaux différents.<br />

Anaëlle Pattusch: Cinq.<br />

Thomas Le Forestier: C’était ma première<br />

participation en 2021, mais pas la dernière…<br />

Zsolt Király: Sept participations en tout, avec cinq<br />

victoires <strong>du</strong> <strong>Bol</strong> de Vermeil à la clé.<br />

Nicolas Engel: Le plus délicat est le départ, il y<br />

a beaucoup de bateaux et peu de place. Il faut être<br />

très vigilant pour éviter la casse. Une fois lancé,<br />

c’est une remise en question permanente au niveau<br />

de la stratégie à adopter, il faut savoir anticiper les<br />

manœuvres.<br />

Giuliano Zennaro: Sur le plan stratégique, il<br />

faut beaucoup communiquer. Et nous avons aussi<br />

vécu une aventure spéciale au Bouveret l’an dernier<br />

lorsque, en pleine nuit, nous avons dû affaler la<br />

grand-voile et monter au mât pour changer la<br />

poulie.<br />

Arnaud Psarofaghis: <strong>La</strong> course est tellement<br />

longue, il faut être patient et bien gérer les<br />

transitions. Nous nous relayons à bord pour que tout<br />

le monde profite d’un moment de calme. Le plus<br />

difficile est d’être stoïque lorsque le bateau n’avance<br />

plus <strong>du</strong> tout.<br />

Anaëlle Pattusch: Nous avons des postes définis,<br />

mais avons tendance à tourner. Comme nous<br />

n’avons pas de gros objectifs, il n’y a pas non plus de<br />

pression ni de stress, l’ambiance est bonne.<br />

Thomas Le Forestier: <strong>La</strong> navigation sur le<br />

Léman est difficile. Nous avons vécu en 2021<br />

des moments très différents, mais avons pris<br />

énormément de plaisir à la fin avec la Bise. Nous<br />

avons terminé dimanche, en fin d’après-midi, et<br />

mon équipage a failli rater son train pour Paris !<br />

Zsolt Király: Nous savons que la concentration<br />

est la clé pour se positionner où le vent va s’établir.<br />

Nous avons vu que le fait de rester calme et de croire<br />

en son succès jusqu’à la dernière minute permet de<br />

réussir.<br />

Le si performant Raffica de Zsolt Király déjà cinq fois vainqueur <strong>du</strong> <strong>Bol</strong> de Vermeil.<br />

47


Le 69F, monocoque à foils<br />

BOL D’OR MIRABAUD <strong>2022</strong><br />

Plus qu’un voilier novateur:<br />

un concept futuriste<br />

TEXTE<br />

Bernard Schopfer<br />

C’est le voilier <strong>du</strong> moment: le 69f est le foiler super<br />

rapide, accessible à des amateurs et convoité par les<br />

pros, capable, avec un budget maîtrisé, de remporter<br />

le <strong>Bol</strong> de Vermeil.<br />

Le monocoque 69F s’élève sur ses foils, la coque ne touche plus l’eau. Spectacle garanti !<br />

48


SOCiété nautique de genève<br />

<strong>La</strong> flotte des 69F sur le <strong>La</strong>c de Garde en Italie, terrain de jeu idéal pour ces bateaux volants.<br />

6,9 mètres de long pour 69 m 2 de surface de voile<br />

au portant: le nom était tout trouvé. On y ajoutera<br />

un poids de 380 kilos, deux foils et des échelles de<br />

rappel: c’est le 69F, un petit monocoque à foils pour<br />

trois ou quatre équipiers(ères), capable de naviguer<br />

à 35 nœuds, soit 65 km/h, et donc de viser le <strong>Bol</strong> de<br />

Vermeil.<br />

«C’est simple, raconte Vincent Boaron, heureux<br />

co-propriétaire d’un 69F aux côtés d’Eric Delaye,<br />

s’il y a plus de huit nœuds de vent réel de façon<br />

consistante, nous serons tout devant. Mais s’il y a<br />

moins de vent et que nous ne pouvons pas voler, nous<br />

régaterons contre les Surprises.»<br />

Six unités naviguent déjà régulièrement sur le<br />

Léman, et d’autres pourraient les rejoindre à<br />

l’occasion <strong>du</strong> <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong>. Parmi elles,<br />

l’équipe <strong>du</strong> Sailing Squad de <strong>Mirabaud</strong> (cf. page<br />

34), Oryx <strong>du</strong> tandem Boaron-Delaye, l’équipage <strong>du</strong><br />

CER ou le Léman Plaisance de Marco Fedrigucci,<br />

Bernard Vananty et Philippe Raphoz, ce dernier<br />

étant par ailleurs l’importateur de ce voilier en Suisse<br />

Romande.<br />

«Le 69F est un voilier très accessible, précise Philippe<br />

Raphoz. Il peut être utilisé par des navigateurs<br />

amateurs – mais de bon niveau – comme par des<br />

pros. Sa simplicité d’utilisation est l’un de ses grands<br />

atouts.» Son défaut, s’il doit y en avoir un, est son<br />

manque de polyvalence. Comme l’explique Nicolas<br />

Grange, qui lui préférera son D35 Okalys pour<br />

cette édition <strong>du</strong> BOM. «Nous attendrons le dernier<br />

moment et les prévisions météo pour voir si ça vaut<br />

la peine de participer aussi en 69F avec une équipe<br />

junior. Car sur un tel parcours, s’il n’y a pas de vent,<br />

rien ne sert de participer !»<br />

Une plateforme d’entraînement<br />

Le 69F fait des émules et sert de plateforme<br />

d’entraînement pour les circuits les plus prestigieux<br />

de la planète voile. Sébastien Schneiter, par exemple,<br />

s’est entraîné cet hiver en 69F en vue <strong>du</strong> circuit Sail<br />

GP, remportant au passage les Bacardi Winter Series<br />

de Miami. Des équipes professionnelles envisagent<br />

elles aussi de s’y aguerrir, par exemple en vue de la<br />

Youth America’s Cup ou de son pendant féminin.<br />

Dessiné par l’atelier argentin Wilson-Marquinez<br />

et construit en fibre de carbone par le chantier<br />

italien Persico, le 69F se veut strictement monotype.<br />

Aucun réglage n’est autorisé (hormis le gréement<br />

courant), les voiles sont fournies par la classe, et seul<br />

le personnel <strong>du</strong> chantier Persico est autorisé à réparer<br />

les bateaux de course.<br />

Dernier atout de cette classe novatrice: les 69F<br />

peuvent être achetés (pour la somme de € 195’000<br />

tout de même, avec chariot et voiles), mais également<br />

loués pour un événement unique, au lac de Garde, en<br />

Sardaigne ou à Miami, pour quelque € 5’000 à 7’000<br />

par régate. Des sommes finalement raisonnables,<br />

toutes proportions gardées, si on les compare avec<br />

les frais d’acquisition et d’entretien d’un autre voilier<br />

capable de telles performances.<br />

Le 69F ne dispose pas encore d’une classe officielle,<br />

ni d’un circuit de régates en Suisse, mais des<br />

discussions sont en cours, et il devrait être possible<br />

de louer un exemplaire en vue <strong>du</strong> BOM 2023. Un<br />

événement destiné spécifiquement à ces petits bolides<br />

très spectaculaires pourrait par ailleurs bien voir<br />

le jour dans la rade de Genève dès l’an prochain.<br />

Affaire à suivre…<br />

49


Environnement<br />

BOL D’OR MIRABAUD <strong>2022</strong><br />

Une manifestation<br />

toujours plus responsable<br />

TEXTE<br />

Jean-Guy Python<br />

illustrations<br />

Association pour<br />

la sauvegarde<br />

<strong>du</strong> léman<br />

Les organisateurs <strong>du</strong> <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong> sont<br />

pleinement conscients de l’empreinte de la course sur<br />

l’environnement. Par des actions concrètes en amont,<br />

pendant et après la compétition, ils s’engagent pour<br />

une vraie contribution au plan environnemental.<br />

Pollution, micro-plastiques, déchets, le constat est<br />

sans appel: les eaux <strong>du</strong> Léman présentent un niveau<br />

de pollution similaire à celui des océans. Près de 600<br />

tonnes de déchets se sont déposées au fond <strong>du</strong> lac au<br />

cours de ces trente dernières années.<br />

50<br />

Pratiquez le tri de vos déchets<br />

à bord et ramenez-les à bon port.<br />

Net’Léman, le nettoyage annuel <strong>du</strong> lac organisé par l’ASL.<br />

Préoccupé par l’état de nos lacs, le Comité <strong>du</strong> <strong>Bol</strong><br />

d’Or <strong>Mirabaud</strong> a décidé d’entreprendre des actions<br />

concrètes. Il sensibilise les participants à cet aspect<br />

de la course depuis quelques années déjà, incitant les<br />

navigateurs à avoir <strong>du</strong> respect pour l’environnement<br />

qui les accueille.<br />

Dans les faits, les responsables de la manifestation<br />

rééditent en <strong>2022</strong> ce qui a été mis en place les années<br />

précédentes. Avec, en plus, quelques nouveautés,<br />

dans le même esprit de sauvegarde et de <strong>du</strong>rabilité.<br />

«On a poursuivi notre partenariat avec l’ASL<br />

(ndlr. Association de sauvegarde <strong>du</strong> Léman) qui aura<br />

un stand à la Nautique pendant toute la <strong>du</strong>rée de<br />

la manifestation», explique Yann Petremand, le<br />

président <strong>du</strong> comité d’organisation <strong>du</strong> BOM.<br />

«L’ASL pourra ainsi communiquer sur l’importance<br />

d’avoir de bonnes pratiques dans le nautisme. Le<br />

stand, ouvert aux participants et au public, présentera<br />

des infographies sur la biodiversité et donnera<br />

l’occasion aux visiteurs d’afficher les mesures qu’ils<br />

préconisent. Chacun doit faire tout son possible<br />

pour préserver le Léman, notamment en triant et<br />

ramenant ses déchets. Par ailleurs, nous soutenons<br />

Net’Léman, la journée de nettoyage des rives <strong>du</strong><br />

Léman organisée par l’ASL. À cette occasion, le<br />

Comité de la régate, de nombreux bénévoles et des<br />

employés de la Banque <strong>Mirabaud</strong> sont venus donner<br />

un coup de main en 2020 pour éliminer les déchets<br />

qu’on retrouve dans la rade et au bord <strong>du</strong> lac. Ça crée<br />

une dynamique qu’on aimerait bien pouvoir installer<br />

dans le temps.»


SOCiété nautique de genève<br />

Going even<br />

greener<br />

The organisers of the <strong>Bol</strong><br />

d’Or <strong>Mirabaud</strong> are very aware<br />

of the race’s environmental<br />

impact. In taking specific steps<br />

before, <strong>du</strong>ring and after the<br />

competition, they are committed<br />

to creating a greener world.<br />

Ne versez pas de substances toxiques dans le lac,<br />

les déchets spéciaux doivent être déposés dans<br />

des lieux prévus à cet effet.<br />

Des initiatives concrètes se poursuivent aussi<br />

après le ballon d’essai de 2019, et la SNG prend<br />

toutes les mesures nécessaires au respect de<br />

l’environnement et à la gestion des déchets. «Il n’y<br />

aura plus de pailles non plus, ou alors elles seront<br />

en bambou, réutilisables aussi. À ce niveau-là, on<br />

essaie vraiment d’avoir un impact sur la protection<br />

de l’environnement et, surtout, de sensibiliser les<br />

concurrents et les spectateurs en les incitants à être<br />

plus attentifs», précise encore Yann Petremand.<br />

Un centre de tri<br />

Une des grandes nouveautés de <strong>2022</strong> consiste dans<br />

la mise en place d’un centre de tri-recyclage au bout<br />

des jetées. «À n’importe quelle heure <strong>du</strong> jour ou de<br />

la nuit, les concurrents qui terminent leur course<br />

pourront faire le tri de leurs déchets ! Espérons que<br />

les navigateurs, même après de longues heures sur<br />

l’eau, ne seront pas trop fatigués pour se livrer à cet<br />

exercice. Nous souhaitons vivement que cette action<br />

de recyclage sera la plus large possible et touchera<br />

l’ensemble des concurrents qui viennent s’amarrer<br />

dans le port», relève Yann Petremand.<br />

The evidence cannot be denied: <strong>La</strong>ke Geneva is<br />

as polluted as the oceans. Nearly 600 tons of waste<br />

have been <strong>du</strong>mped in the lake over the last 30 years,<br />

prompting the <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong> Organising<br />

Committee to take action.<br />

<strong>2022</strong> will see the event’s organisers roll out existing<br />

initiatives and take some new steps, all with the same<br />

aim of protecting the environment and guaranteeing<br />

sustainability, as BOM Organising Committee<br />

President Yann Petremand explained: “We are<br />

continuing our partnership with the Association de<br />

Sauvegarde <strong>du</strong> Léman (ASL), which will have a stand<br />

at the yacht club throughout the event. The ASL<br />

will display infographics on biodiversity and get the<br />

message out about the importance of following best<br />

practice in sailing and in protecting <strong>La</strong>ke Geneva,<br />

not least by sorting waste and bringing it back to the<br />

shore.”<br />

A series of targeted initiatives will again be<br />

implemented and the Société Nautique de Genève<br />

(SNG) is taking every necessary step to ensure the<br />

environment is respected and waste is managed.<br />

“There won’t be any plastic drinking straws either,”<br />

added Petremand. “We’re using reusable bamboo<br />

straws from now on. We really want to make an<br />

impact in terms of protecting the environment and<br />

ensuring that competitors and spectators are more<br />

aware and take more care.”<br />

51


Un livre anniversaire pour<br />

célébrer les 150 ans de la<br />

Société Nautique de Genève<br />

Précommandez dès maintenant ce magnifique ouvrage,<br />

à la réception de la Société Nautique de Genève,<br />

sur www.nautique.ch ou en scannant le code ci-dessous.<br />

OFFRE DE PRÉVENTE*<br />

Membres SNG : CHF 50.- Non-membres : CHF 80.-<br />

24,5 x 30 cm<br />

216 pages<br />

illustrées<br />

*Hors frais d’envoi.<br />

À partir <strong>du</strong> 1 er juin <strong>2022</strong>,<br />

pour les membres de la<br />

SNG : CHF 70.-, pour les<br />

non-membres : CHF 100.-


SOCiété nautique de genève<br />

A sorting centre<br />

One of the biggest innovations this year is the<br />

setting-up of a waste sorting and recycling centre<br />

at the end of the jetties. “Competitors will be able<br />

to sort their waste when they finish, day or night,”<br />

Petremand said. “We’ll be rolling out this recycling<br />

initiative on the biggest possible scale and we are sure<br />

it will strike a chord with every competitor tying up<br />

in the harbour.”<br />

Yet more progress<br />

Sur l’eau, nettoyez votre bateau avec de<br />

l’eau uniquement, les pro<strong>du</strong>its d’entretien<br />

ne sont jamais totalement biodégradables.<br />

Encore des progrès<br />

Le président reconnaît que tous les voyants ne sont<br />

pas encore au vert pour le BOM. «Évidemment,<br />

lorsqu’on voit le nombre de bateaux spectateurs qui<br />

consomment de l’essence, les voiliers en polyester ou<br />

en carbone avec des voiles non recyclables, la notion<br />

de protection de l’environnement est discutable…<br />

Nous en sommes bien conscients. Mais ce sont là<br />

des paramètres difficiles à maîtriser. En revanche,<br />

nous demandons à nos bénévoles, lorsqu’ils sont sur<br />

l’eau en stand by, d’éteindre leur moteur ou de faire<br />

attention à leur consommation de carburant. Cette<br />

prise de conscience de tous les suiveurs de la régate<br />

est déjà en place depuis quelques années. Elle répond<br />

autant à des raisons économiques de ré<strong>du</strong>ction des<br />

coûts que climatiques et environnementales», conclut<br />

Yann Petremand.<br />

Petremand is aware that not all the <strong>Bol</strong> d’Or<br />

<strong>Mirabaud</strong>’s actors and spectators will be totally<br />

green. “Obviously, when you look at all the petrolpowered<br />

spectator craft and sailing boats made of<br />

polyester or carbon fibre and using non-recyclable<br />

sails, it brings the whole idea of protecting the<br />

environment into question. We know that. They<br />

are difficult things to control, though. We’re asking<br />

our volunteers, when they’re on standby on the<br />

water, to switch off their motors or watch their fuel<br />

consumption. We’ve been raising awareness among<br />

the regatta’s followers for several years now and<br />

it’s just as much about re<strong>du</strong>cing costs as it is about<br />

climate-related and environmental factors.”<br />

Make no mistake, the <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong> is<br />

determined to heighten awareness of the pollution of<br />

<strong>La</strong>ke Geneva and to make a lasting difference.<br />

Autant dire que le <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong> prend le<br />

problème de la sensibilisation à la pollution <strong>du</strong><br />

Léman au sérieux et s’est fortement engagé au fil<br />

des ans pour améliorer la situation.<br />

Respectez les zones naturelles<br />

qui bordent les rives <strong>du</strong> Léman.<br />

53


Coupe de l’America et BOM<br />

BOL D’OR MIRABAUD <strong>2022</strong><br />

Alinghi Red Bull Racing<br />

a aussi le BOM dans le viseur<br />

TEXTE<br />

Grégoire Surdez<br />

De retour sur la Coupe de l’America, qui se tiendra<br />

à Barcelone à l’automne 2024, l’équipe d’Ernesto<br />

Bertarelli n’en sera que plus redoutable sur le bom<br />

avec son TF35.<br />

Personne n’a oublié l’impact de deux campagnes<br />

victorieuses, considérable pour l’ensemble <strong>du</strong><br />

monde nautique suisse. Et bien au-delà: Alinghi<br />

est entré dans le cœur <strong>du</strong> public helvétique. En<br />

2003 tout d’abord, lors de la 31 e édition, lorsque<br />

Ernesto Bertarelli est allé battre les Néo-<br />

Zélandais sur leur terrain de jeu pour ramener<br />

l’aiguière d’argent en Europe, pour la première<br />

fois depuis la création de l’épreuve en 1851. Il y<br />

avait <strong>du</strong> monde dans la Rade de Genève pour<br />

célébrer l’équipage battant pavillon de la Société<br />

Nautique de Genève. Des lasers et un jet d’eau<br />

teinté de rouge.<br />

Quatre ans plus tard, c’est à Valence que l’équipe<br />

suisse est allée défendre son titre dans une 32 e<br />

édition qui reste dans l’histoire comme la plus<br />

réussie sur les plans sportif (onze Challengers<br />

et un Defender engagés, <strong>du</strong> jamais vu !) et<br />

populaire. Les 5,2 millions de visiteurs qui sont<br />

allés goûter à la douceur de vivre valencienne<br />

et assister aux régates en gardent un souvenir<br />

précieux. Notamment de cette dernière manche<br />

contre Team New Zealand, qui s’est jouée pour<br />

une seconde. Un grand moment de l’histoire de<br />

la voile qui a marqué plusieurs générations de<br />

marins suisses.<br />

Ernesto Bertarelli célèbre la victoire d’Alinghi à<br />

l’issue de la 32 e America’s Cup.<br />

54<br />

Ce sont eux, les «enfants d’Alinghi», qui seront<br />

cette fois au cœur de l’action, puisque la Suisse<br />

fait son grand retour sur le plus prestigieux des<br />

événements sportifs au monde. Une bataille<br />

juridique et une défaite contre Oracle en 2010<br />

n’auront pas éteint le feu sacré. Elles auront juste<br />

mis en veille les envies d’exceller dans ce qui se<br />

fait de mieux en matière de voile. Vingt ans après<br />

le lancement de la première campagne, Ernesto<br />

Bertarelli, qui a toujours gardé un œil très<br />

attentif sur la Coupe et ses évolutions, a fait un<br />

Le jet d’eau a pris les couleurs d’Alinghi Red Bull<br />

Racing en décembre 2021 lorsque la participation<br />

<strong>du</strong> bateau suisse a été annoncée.


SOCiété nautique de genève<br />

Le TF35 Alinghi sera baptisé Alinghi Red Bull Racing cette année.<br />

Alinghi Red Bull<br />

Racing train their<br />

sights on the BOM<br />

too<br />

Back in the hunt for the Americas<br />

Cup, which will next be held in<br />

autumn 2024 in Barcelona, Ernesto<br />

Bertarelli’s team will be as focused<br />

as ever on winning the BOM aboard<br />

its TF35.<br />

Who could forget the two victorious America’s Cup<br />

campaigns that brought Alinghi close to the Swiss<br />

public’s heart? The first of them came at the 31 st<br />

edition in 2003, when the team founded by Ernesto<br />

Bertarelli beat the New Zealanders on their home<br />

water and took the “Auld Mug” back to Europe.<br />

Four years later, the Swiss team retained their title in<br />

Valencia, a regatta that went down in history as the<br />

most successful in the competition’s history, both on<br />

the water (with no fewer than 11 challengers lining<br />

up against the defender) and off it. A total of 5.2<br />

million visitors were there to soak up the Valencian<br />

way of life and watch a memorable series of races, not<br />

least an unforgettable decisive battle with Team New<br />

Zealand, when a solitary second separated the boats<br />

as they crossed the line. One of the greatest occasions<br />

in sailing history, the 32 nd running of the America’s<br />

Cup made its mark on several generations of Swiss<br />

sailors.<br />

Though Bertarelli’s team went on to lose a legal<br />

battle and the famous trophy to Oracle in 2010,<br />

his passion for the America’s Cup continued to<br />

burn bright. Having a kept a very close eye on the<br />

competition and its developments ever since, he<br />

held a memorable press conference on 14 December<br />

2021 – fully 20 years after the launch of his first<br />

campaign – and announced Switzerland’s return<br />

to one of sport’s most prestigious events with the<br />

immortal words, “We are back.”<br />

55


un endroit<br />

paradisiaque<br />

pour vos<br />

placements.<br />

Q<br />

uoi de plus rassurant que<br />

de savoir vos objets de valeur<br />

en lieu sûr 365 jours par an dans<br />

les installations hautement sécurisées<br />

de Degussa? Métaux précieux, bijoux<br />

ou documents: avec un coffre-fort<br />

Degussa, vous pouvez déposer ces<br />

objets de manière discrète en dehors<br />

<strong>du</strong> secteur bancaire, sur les cinq<br />

continents.<br />

Informations et boutique en ligne sur:<br />

DEGUSSA-GOLDHANDEL.CH<br />

S C A N N E R<br />

L E<br />

C O D E<br />

E T<br />

G A G N E R<br />

D E<br />

NOS BOUTIQUES:<br />

Quai <strong>du</strong> Mont- Blanc 5 · 1201 Genève<br />

Téléphone: 022 908 14 00<br />

Bleicherweg 41 · 8002 Zurich<br />

Téléphone: 044 403 41 10<br />

NOS AFFILIATIONS:<br />

I K E R<br />

L’ O R<br />

V E R B A N D<br />

I S M AT<br />

S C H W E<br />

I Z E R B E R U F S N U M<br />

COFFRES-FORTS CHEZ DEGUSSA ZURICH ET GENÈVE<br />

Catégorie Dimensions intérieures (en cm) Prix (en CHF)<br />

Hauteur <strong>La</strong>rgeur Profondeur Prix annuel TVA incluse<br />

1 5,3 25,5 44,0 432.–<br />

2 8,3 25,5 44,0 540.–<br />

3 11,4 25,5 44,0 810.–<br />

4 14,4 25,5 44,0 918.–<br />

5 20,5 25,5 44,0 1’350.–<br />

6 29,6 25,5 44,0 1’998.–<br />

7 35,7 25,5 44,0 2’322.–<br />

Le contenu <strong>du</strong> coffre-fort peut être assuré à hauteur d’une somme souhaitée (prix annuel = 0,15 % de la somme<br />

assurée, par exemple CHF 150.– pour une somme assurée de CHF 100 ’000.–).<br />

ZURICH I GENÈVE I FRANCFORT I MADRID I LONDRES


SOCiété nautique de genève<br />

Strength in union<br />

That return will come in the shape of a whole new<br />

team, under the name of Alinghi Red Bull Racing.<br />

Christian Horner, still celebrating Max Verstappen’s<br />

Formula 1 title win, will lend his assistance from<br />

Red Bull’s headquarters and beamed in live at the<br />

team’s launch. Like Bertarelli, the Red Bull Racing<br />

principal is delighted with this meeting of minds<br />

and expertise. “Alinghi knows what it takes to win<br />

America’s Cup,” said Horner. “For our part, we’ll be<br />

bringing on board all our technological know-how<br />

and vision, which continually drive us to achieve<br />

excellence.”<br />

En décembre dernier à la SNG, Pierre-Yves Jorand, Silvio Arrivabene,<br />

Hans-Peter Steinacher, Brad Butterworth, Bryan Mettraux et Arnaud<br />

Psarofaghis (de gauche à droite) ont annoncé la participation d’Alinghi<br />

Red Bull Racing à la prochaine Coupe de l’America.<br />

saut dans le temps. Lors d’une conférence de presse<br />

mémorable, le 14 décembre 2021, il a lâché le fameux<br />

«we are back» que tout le monde attendait avec une<br />

impatience non dissimulée.<br />

The famous old competition has also entered a new<br />

dimension, with the accent on youth, innovation,<br />

equal opportunity, risk management, technology and<br />

communication. “It was the right time to come back,<br />

especially with the new rules on team nationality,<br />

which should give us confidence,” explained<br />

Bertarelli. “We have developed some amazing talent<br />

these last few years in Switzerland and at Alinghi in<br />

particular.”<br />

L’union des forces<br />

Mais plus qu’un retour, c’est la naissance d’une<br />

nouvelle équipe qui a été ren<strong>du</strong>e public. Alinghi<br />

s’efface, et c’est Alinghi Red Bull Racing qui met<br />

la gomme. Christian Horner, encore tout à la fête<br />

<strong>du</strong> titre en Formule 1 de Max Verstappen, est en<br />

<strong>du</strong>plex depuis les quartiers généraux de Red Bull<br />

pour l’occasion. Tout comme Ernesto Bertarelli,<br />

le directeur de Red Bull Racing se félicite de cette<br />

union des forces et <strong>du</strong> savoir-faire. «Alinghi sait<br />

comment faire pour aller gagner l’America’s Cup.<br />

De notre côté, nous allons apporter toutes nos<br />

compétences technologiques et notre vision qui nous<br />

poussent en permanence vers l’excellence.»<br />

Jeunesse, innovation, égalité des chances, prise de<br />

risque maîtrisée, technologie, communication, la<br />

Coupe est aussi entrée dans une dimension nouvelle.<br />

«C’était le bon moment pour y revenir, relevait<br />

Ernesto Bertarelli. D’autant plus qu’avec les nouvelles<br />

règles relatives à la nationalité dans les équipes,<br />

nous pouvons être confiants. Nous avons développé<br />

d’incroyables talents ces dernières années en Suisse,<br />

et chez Alinghi en particulier. Nous avons toutes les<br />

compétences qu’il faut.»<br />

Ernesto Bertarelli est l’un des quatre membres <strong>du</strong> conseil<br />

d’administration d’Alinghi Red Bull Racing.<br />

57


Coupe de l’America et BOM<br />

BOL D’OR MIRABAUD <strong>2022</strong><br />

Le défi des nouveautés<br />

technologiques<br />

Si l’équipage n’a pas encore été officiellement<br />

confirmé (ce sera chose faite d’ici cet été), on sait déjà<br />

qu’Arnaud Psarofaghis et Bryan Mettraux, actifs<br />

depuis plusieurs saisons au sein <strong>du</strong> Team Alinghi,<br />

seront de la partie. «Gamin, je me levais la nuit pour<br />

regarder les régates, se souvient Arnaud Psarofaghis,<br />

considéré comme l’un des meilleurs barreurs de<br />

foilers au monde. Et depuis plusieurs mois, je suis<br />

plongé au cœur <strong>du</strong> processus de développement de<br />

l’équipe et <strong>du</strong> projet. Ce printemps, nous sommes<br />

entrés très concrètement dans le vif <strong>du</strong> sujet. Les<br />

journées sont chargées, et nous travaillons avec les<br />

équipes de design. C’est absolument passionnant<br />

et enrichissant. <strong>La</strong> Coupe, c’est vraiment le must<br />

et l’excellence poussée à son extrême. Ce qui est<br />

fabuleux lorsqu’on a la chance de pouvoir être<br />

impliqué dès le début <strong>du</strong> projet, c’est qu’à ce stade,<br />

on ne se fixe aucune limite mentale. Toutes les idées,<br />

même les plus folles en termes de développement et<br />

de technologie, méritent d’être posées sur la table et<br />

discutées.»<br />

L’histoire se souvient que c’est souvent lors de<br />

ces premières séances que les décisions les plus<br />

importantes peuvent être prises. Ce peut être une aile<br />

rigide d’avion. Ou alors l’installation d’espaces pour<br />

des cyclistes amenés à pro<strong>du</strong>ire l’énergie hydraulique.<br />

Ce peut être aussi le choix de mettre deux barreurs<br />

en poste, l’un pour le tribord, l’autre pour le bâbord.<br />

Pour l’instant, donc, le vent tournoie essentiellement<br />

dans les têtes des membres d’Alinghi Red Bull<br />

Racing. Et on ne sait pas encore quel lapin le design<br />

team sortira de son chapeau pour cette 37 e édition.<br />

Mais on peut faire confiance à des partenaires qui<br />

ont su gagner en Formule 1 et dans l’America’s Cup.<br />

Sur l’eau dès juillet<br />

Pour se familiariser avec la Classe des AC75 et se<br />

préparer au mieux au défi qui l’attend, Alinghi Red<br />

Bull Racing a acquis son bateau d’entraînement<br />

auprès <strong>du</strong> Defender, Emirates Team New Zealand.<br />

Ce BoatZero a été, sous le nom de Te Aihe, le<br />

premier AC75 à toucher l’eau. Dès juillet, l’équipe<br />

naviguera sur celui-ci afin de profiter de la fenêtre<br />

d’entraînement exclusive de vingt jours de navigation<br />

qui s’ouvrira pour les nouvelles équipes participant à<br />

la 37 e America’s Cup. «On a tous hâte de mettre enfin<br />

le pied sur ce bateau, se réjouit Arnaud Psarofaghis.<br />

Même si l’on sait un peu à quoi s’attendre, il est très<br />

important de pouvoir sentir les choses en réel. Cela<br />

permet ensuite de transmettre ce ressenti aux équipes<br />

de design et développement.»<br />

Pris dans un élan assez incroyable, Alinghi Red Bull<br />

Racing n’en délaissera pas pour autant ses activités en<br />

TF35. «Nous serons comme toujours engagés à 200%<br />

lors de chaque régate, confie le skipper. Même si le<br />

projet de l’America’s Cup va nous occuper à pleintemps,<br />

le TF35 constitue une bonne bouffée d’air<br />

frais.» Pas question, donc, de prendre le championnat<br />

à la légère, et encore moins la plus belle des régates<br />

lacustres. «Nous avons très envie de gagner ce <strong>Bol</strong><br />

d’Or <strong>Mirabaud</strong>, poursuit-t-il. <strong>La</strong> victoire est la seule<br />

place qui compte sur une course comme celle-là. Qui<br />

se souvient <strong>du</strong> deuxième ?»<br />

58


SOCiété nautique de genève<br />

Though the crew has yet to be officially confirmed,<br />

Arnaud Psarofaghis and Bryan Mettraux, both Team<br />

Alinghi members for several seasons now, will be<br />

in the line-up. “When I was a kid I used to get up<br />

at night to watch the races,” recalled Psarofaghis,<br />

regarded as one of the best skippers in the business.<br />

“And for the last few months, I’ve been diving deep<br />

into the development process of the team and the<br />

project. We got right down to the nitty-gritty this<br />

Spring, working long days with the design teams. It’s<br />

so exciting and rewarding. When you’re lucky enough<br />

to be involved from the start of a project, there are<br />

no limits. Every single idea, even the craziest ones in<br />

terms of development and technology, are welcome to<br />

the table and discussed.”<br />

Raring to go<br />

To prepare for the challenge that lies ahead and to<br />

familiarise themselves with the AC75 class, Alinghi<br />

Red Bull Racing have bought a training boat from<br />

America’s Cup defenders Emirates Team New<br />

Zealand. Formerly known as Te Aihe and renamed<br />

BoatZero by its new owners, it was the first AC75<br />

ever to touch water. The team will start sailing its<br />

new acquisition when the exclusive 20-sailing-days<br />

training window for new teams entering the 37 th<br />

America’s Cup opens in July. “We’re all dying to set<br />

foot in the boat at last,” said Psarofaghis. “We kind<br />

of know what to expect but it’s still very important to<br />

get a real feel for things so we can report that back to<br />

the design and development teams.”<br />

As the skipper went on to explain, Alinghi Red Bull<br />

Racing has no intention of giving up on its TF35<br />

activities: “As ever, we’ll be 200% committed to each<br />

regatta. And even though the America’s Cup project<br />

is going to keep us busy, the TF35 will be a refreshing<br />

distraction.” There’s no question, then, of the team<br />

taking the most stunning of lake regattas lightly. “We<br />

really want to win the <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong> this year,”<br />

added Psarofaghis. “Winning is the only thing that<br />

counts in a race like this. After all, who remembers<br />

the runner-up?”<br />

59


150 ans de la SNG<br />

BOL D’OR MIRABAUD <strong>2022</strong><br />

Le temps de la fête<br />

TEXTE<br />

Jean-Guy Python<br />

Du 16 au 24 juillet, ce sera la fête à la Nautique.<br />

L’ensemble des sections sera sur le pont dans un<br />

esprit festif pour marquer le 150 e anniversaire de<br />

la SNG. Au programme: la parution d’un livre, une<br />

Semaine de festivités nautiques, des concerts, des DJ’s,<br />

des food trucks et de la bonne humeur…<br />

Participer au <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong>, c’est bien, mais<br />

célébrer un siècle et demi d’existence de la Société<br />

Nautique de Genève, c’est encore plus remarquable,<br />

avec un beau programme à la clé. Ça commence<br />

les 16 et 17 juillet avec la Cordée lémanique en<br />

double. Cette régate est organisée conjointement<br />

avec le Club Nautique de Morges: départ de Morges<br />

direction Genève pour une grande soirée à la SNG<br />

avec un concert en prime. Un premier rendez-vous<br />

pour marquer le coup avec les Morgiens et ceux qui<br />

voudront vivre l’ambiance festive prévue, puisque la<br />

soirée est ouverte à tous.<br />

Dès le lundi 18 juillet s’ouvrira une semaine de<br />

festivités nautiques où toutes les sections (voile, hélice<br />

et aviron) seront partie prenante. Sur l’eau, pour ces<br />

régates <strong>du</strong> Jubilé, nous retrouverons des exhibitions,<br />

des démonstrations et parades de bateaux iconiques<br />

<strong>du</strong> Léman. Enfin, cette semaine commémorative<br />

concordera avec des régates d’entraînement des 8mJI,<br />

ces magnifiques voiliers de jauge internationale qui<br />

disputeront à Genève leur championnat <strong>du</strong> monde<br />

la semaine suivante. Un mois de juillet fort en<br />

événements !<br />

«Nous allons aussi réutiliser les installations à<br />

terre mises en place pour le <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong>,<br />

en particulier le village situé en face <strong>du</strong> nouveau<br />

pavillon des sports, explique René Grept, président<br />

<strong>du</strong> Cercle de la Voile de la SNG. Le soir, <strong>du</strong> mercredi<br />

au samedi, sur cette esplanade avec food trucks et<br />

plusieurs bars où se restaurer, il y aura des concerts<br />

et des DJ’s. Ambiance festive garantie pour ce jubilé.<br />

Nous espérons accueillir un public nombreux, surtout<br />

si la météo est avec nous.»<br />

60


SOCiété nautique de genève<br />

Bien évidemment, cette partie de l’esplanade sera<br />

libre d’entrée et largement accessible au public, le<br />

but étant aussi d’ouvrir le club à tous les marins<br />

et régatiers d’ailleurs, afin de se retrouver autour<br />

de cette fête nautique et de partager de très bons<br />

moments ensemble. <strong>La</strong> zone restaurant et le club<br />

house resteront en revanche réservés aux membres<br />

<strong>du</strong> club.<br />

Un livre anniversaire pour<br />

célébrer les 150 ans de la<br />

Société Nautique de Genève<br />

Commandez dès maintenant ce magnifique<br />

ouvrage à la réception de la Société<br />

Nautique de Genève, sur www.nautique.ch<br />

ou en scannant ce code.<br />

Afin de marquer de manière <strong>du</strong>rable ce 150 e<br />

anniversaire et de mettre en lumière cette vénérable<br />

société nautique née en 1872, le comité central de<br />

la SNG a imaginé un autre événement de taille:<br />

la sortie d’un ouvrage retraçant son histoire. <strong>La</strong><br />

rédaction de ce livre, qui a mis une année à voir<br />

le jour, a été confiée à Tristan Gaston-Breton, un<br />

Français spécialisé dans l’histoire des entreprises,<br />

des institutions économiques et des grandes familles<br />

in<strong>du</strong>strielles. Cet ouvrage relate sur 200 pages<br />

richement illustrées les grandes heures et la saga<br />

passionnante de la Nautique. Il est disponible à la<br />

vente au secrétariat <strong>du</strong> club.<br />

Cerise sur le gâteau pour clore cette année<br />

anniversaire, une soirée spéciale sera organisée début<br />

septembre à la Nautique. Une soirée officielle dédiée<br />

aux membres, aux partenaires et aux sponsors de la<br />

SNG.<br />

61


THE ALL-<br />

NEW i4<br />

GRAN COUPÉ<br />

DÉCOUVREZ<br />

MAINTENANT LA MOBILITÉ<br />

DE L’AVENIR DANS<br />

NOTRE SHOWROOM.<br />

Facchinetti Automobiles<br />

(Genève-Meyrin) SA<br />

1217 Meyrin<br />

facchinetti.ch<br />

Anz_i4_GC_Zukunft_Facchinetti_190x130_ZS_f.indd 1 11.04.22 16:15<br />

Garder<br />

le cap<br />

Assurance de bateaux<br />

AXA vous propose une protection fiable et complète<br />

pour votre bateau. Optez pour l’assurance<br />

de la responsabilité civile et la casco (partielle<br />

ou All Risk). Protégez-vous également contre<br />

les dommages causés au moteur ou au système<br />

électrique. Vous pouvez en outre couvrir les frais<br />

de remorquage en cas de panne. AXA.ch/bateau<br />

AXA<br />

Agence générale<br />

Yvan Pavlousek<br />

Rue de Lyon 120, Bât. Q2<br />

1211 Genève 13<br />

+41 22 929 18 18<br />

geneve.rivedroite@axa.ch<br />

AXA<br />

Agence générale<br />

Sascha Steiner<br />

Rte de Chancy 59<br />

1213 Petit-<strong>La</strong>ncy 1<br />

+41 22 879 17 17<br />

geneve.rivegauche@axa.ch


Partenaire de cœur<br />

<strong>La</strong> Fondation<br />

Just for Smiles<br />

Marcher, courir, grimper, sauter,<br />

toucher la neige, sentir la<br />

caresse <strong>du</strong> vent sur le visage,<br />

savourer les beautés de la<br />

nature: autant de plaisirs et de<br />

bienfaits physiques et psychiques<br />

qui leur sont inaccessibles.<br />

Pour Just for Smiles, c’est simplement inimaginable<br />

que des environnements et activités-nature, sources<br />

de plaisirs et d’épanouissement pour tout être<br />

humain ne leur soient pas accessibles, que la forêt, la<br />

montagne ou le lac leur soient interdits.<br />

Nous ne sommes pas tous égaux face à la vie: selon<br />

les derniers chiffres publiés par l’Office fédéral de la<br />

statistique (OFS), la Suisse compte près de 1,6 million<br />

de personnes en situation de handicap, dont 517’000<br />

fortement entravées. Des enfants, adolescents et<br />

a<strong>du</strong>ltes prisonniers de leurs limites.<br />

Just for Smiles s’est donné la mission d’offrir de la<br />

liberté, de l’évasion, un bol d’air, des sourires, de<br />

l’émotion et <strong>du</strong> plaisir à des milliers de personnes<br />

atteintes dans leur mobilité, sous la forme d’activités<br />

de plein air. C’est grâce à des donateurs qu’ils<br />

deviennent navigateurs sur les lacs de Neuchâtel,<br />

Zurich et le Léman, skieurs, randonneurs sur les<br />

plus beaux sentiers de Suisse ou dans les villes de<br />

Genève, Neuchâtel et Fribourg et, enfin, pilote de<br />

karting à Payerne ou Winterthour. <strong>La</strong> fondation<br />

travaille uniquement sur des sites sécurisés, avec<br />

un accompagnement professionnel, des partenaires<br />

agréés, des moniteurs formés, <strong>du</strong> matériel adapté et<br />

entretenu selon des protocoles stricts.<br />

L’accessibilité des personnes en situation de handicap<br />

s’est améliorée. Cependant, les loisirs restent trop<br />

souvent perçus comme un «luxe» non prioritaire, et<br />

l’accès effectif des personnes handicapées est d’autant<br />

plus limité que leur handicap est lourd. Just for Smiles<br />

s’engage plus que jamais à une prise de conscience<br />

collective pour que chacun puisse toujours profiter<br />

d’activités sportives et de bien-être quelles que soient<br />

ses limitations.<br />

Interrogée à ce sujet, Emmanuelle Schatzmann,<br />

directrice générale de la Fondation, souligne que<br />

«les diverses périodes de confinement nous ont<br />

rappelé qu’il est urgent de renforcer la mission de<br />

la Fondation en matière d’accompagnement et<br />

d’accessibilité à des activités sportives adaptées. Tout<br />

ce qui a été développé pendant ces deux années de<br />

crise sanitaire sera pérennisé et servira l’inclusion au<br />

quotidien. Soyons tous acteurs de cette inclusion !».<br />

«Et merci au comité d’organisation <strong>du</strong> <strong>Bol</strong> d’Or<br />

<strong>Mirabaud</strong> d’avoir choisi Just for Smiles comme<br />

partenaire de cœur jusqu’en 2024. Just for Smiles<br />

est une incroyable chaîne de solidarité dont fait<br />

désormais partie le BOM et où il n’y a que des<br />

maillons forts: c’est formidable !»<br />

Vous aussi !<br />

Soyez promoteur de sourires et acteur d’un monde<br />

plus inclusif en <strong>2022</strong> en nous faisant un don !<br />

IBAN CH63 0483 5048 2364 2100 0.<br />

63


ÉTÉ COMME HIVER,<br />

POUR UN REPAS À DEUX,<br />

EN FAMILLE, ENTRE AMIS<br />

OU ENTRE COLLÈGUES<br />

Chemin des Pêcheurs 11 • 1223 Cologny • 022 300 68 88<br />

www.labelotte-geneve.ch<br />

À VOS CÔTÉS DEPUIS 35 ANS POUR VOUS<br />

CONSEILLER DANS TOUS VOS PROJETS<br />

Assurance Gestion Courtage<br />

©<br />

L. Von Siebenthal<br />

©<br />

L. Von Siebenthal<br />

photo © Loris von Siebenthal<br />

Rue <strong>du</strong> <strong>du</strong> Rhône, 69 • 1207 Genève •• info@agesco.ch<br />

www.agesco.ch • T.+41 (0)22 700 07 90 •• F. F. +41 (0)22700 7000202 96 96


prix <strong>du</strong> bom <strong>2022</strong><br />

Planche des prix<br />

Prix offerts par:<br />

Vainqueurs <strong>du</strong> <strong>Bol</strong> d’Or<br />

<strong>Mirabaud</strong> <strong>2022</strong><br />

Prix offerts par:<br />

Autres Prix<br />

Challenge <strong>Bol</strong> d’Or<br />

Le Challenge est remis au vainqueur<br />

en temps réel, toutes classes<br />

confon<strong>du</strong>es. Pour être remporté<br />

définitivement, le Challenge <strong>Bol</strong> d’Or<br />

doit être gagné trois fois en cinq ans.<br />

Le vainqueur reçoit une réplique <strong>du</strong><br />

<strong>Bol</strong> d’Or en argent, ainsi que des prix<br />

spéciaux offerts par <strong>Mirabaud</strong>. Une<br />

montre chronographe «édition spéciale<br />

BOM» est offerte par Hublot au<br />

vainqueur.<br />

Challenge <strong>Bol</strong> de vermeil<br />

Le Challenge est remis au vainqueur<br />

en temps réel, toutes classes<br />

monocoques confon<strong>du</strong>es. Pour être<br />

remporté définitivement, le Challenge<br />

<strong>Bol</strong> de Vermeil doit être gagné trois fois<br />

en cinq ans. Le vainqueur reçoit une<br />

réplique <strong>du</strong> <strong>Bol</strong> de Vermeil en argent,<br />

ainsi qu’une montre chronographe<br />

«édition spéciale BOM» offerte par<br />

Hublot.<br />

premiers de chaque classe<br />

Le vainqueur de chaque classe reçoit<br />

une réplique <strong>du</strong> <strong>Bol</strong> d’Or en étain.<br />

Des prix sont offerts aux 1 er , 2 e et 3 e<br />

de chaque classe.<br />

trophée des écoles<br />

de voile<br />

Un prix spécial est offert par l’Institut<br />

Florimont et un second prix spécial est<br />

offert par l’Hepia.<br />

Trophée inter-clubs<br />

Un prix spécial est offert au club<br />

vainqueur de ce trophée.<br />

Prix TECH YACHTING<br />

Un prix spécial est offert au 1 er M2<br />

par le magasin Tech Yachting SA.<br />

Prix intercontinental<br />

Un prix spécial est offert par l’hôtel<br />

InterContinental Genève au 1 er<br />

monocoque à foils en temps réel.<br />

Trophée ACVL-SRS<br />

Le trophée ACVL-SRS est remis au<br />

vainqueur en temps compensé,<br />

toutes classes monocoques jaugées SRS<br />

confon<strong>du</strong>es. Une montre chronographe<br />

«édition spéciale BOM» est offerte par<br />

Hublot au vainqueur.<br />

Murette 2021 BOD BA 170x55 FR.qxp_<strong>La</strong>yout 1 04.03.21 12:04 Seite 1<br />

Partir l'esprit<br />

tranquille.<br />

L’assurance idéale<br />

dans tous les cas.<br />

+41 (0)31 357 40 40 | info@murette.com<br />

www.murette.com


Palmarès<br />

BOL D’OR MIRABAUD <strong>2022</strong><br />

bol d’or 1939-2021<br />

Tous les vainqueurs<br />

Année Nom bateau, Nom barreur, Série Temps<br />

Année Nom bateau, Nom barreur, Série Temps<br />

1939 Ylliam IV, Fred Firmenich (6 m JI) 23h 08’34’’<br />

1940 Ylliam IV, Fred Firmenich (6 m JI) 25h 07’05’’<br />

1941 Freya, Frank L’Huillier (6 m JI) 25h 33’50’’<br />

1942 Freya, Frank L’Huillier (6 m JI) 28h 53’58’’<br />

1943 Bonite II, André Held (6 m JI) 29h 39’25’’<br />

1944 Véga, Edouard Thévand (6 m JI) 23h 11’35’’<br />

1945 Britta, Charles Specker (6 m JI) 30h 29’36’’<br />

1946 Zanzibar, G. Reuge (Cruiser A) 29h 59’10’’<br />

1947 Borée II, Pierre Bigar (6 m JI) 21h 03’20’’<br />

1948 Éole, R. Séchaud (6 m JI) 20h 56’12’’<br />

1949 Glana, Henri Guisan (8 m JI) 21h 17’30’’<br />

1950 Glana, Henri Guisan (8 m JI) 16h 25’41’’<br />

1951 Ylliam VIII, A. Firmenich - Ch. Stern (6 m JI) 25h 46’11’’<br />

1952 Silène III, André Maus (6 m JI) 29h 25’08’’<br />

1953 Ylliam VIII, André Firmenich (6 m JI) 26h 41’10’’<br />

1954 Atalante II, M. Bovey (6 m JI) 27h 11’47’’<br />

1955 Glana, Henri Guisan (8 m JI) 21h 19’36’’<br />

1956 Ylliam IX, A. Firmenich - L. Noverraz (6 m JI) 11h 04’57’’<br />

1957 Borée III, Pierre Bigar (6 m JI) 26h 18’04’’<br />

1958 Ylliam IX, A. Firmenich - J. Zuberer (6 m JI) 16h 14’44’’<br />

1959 Taïaut, Fred Urfer (6 m JI) 24h 26’33’’<br />

1960 Valvins V, Jean Zuberer (6 m JI) 22h 20’15’’<br />

1961 Marie-José II, H. Julliard - H. Copponex (8 m JI) 17h 59’30’’<br />

1962 Marie-José II, H. Julliard - H. Copponex (8 m JI) 31h 54’49’’<br />

1963 Marie-José II, H. Julliard - H. Copponex (8 m JI) 23h 40’28’’<br />

66<br />

Marie-José II remporte définitivement<br />

le challenge <strong>Bol</strong> d’Or<br />

1964 Diane, Fred Jecker (6 m JI) 26h 24’33’’<br />

1965 Diane, Fred Jecker (6 m JI) 27h 34’20’’<br />

1966 Sylphe, J. Auberson – E. Christeler (6 m JI) 23h 17’40’’<br />

1967 Véga, Philippe Gilliéron (6 m JI) 27h 23’10’’<br />

1968 Le Tigre, Vanney - Rochat - Vallicary - Daenger (8 m JI) 20h 28’55’’<br />

1969 Le Tigre, Vanney - Rochat - Vallicary - Daenger (8 m JI) 18h 56’30’’<br />

1970 Margot II, Arne Tengblad (75m suédois) 26h 40’00’’<br />

1971 Toucan XI, Marcel Stern (Toucan) 15h 28’00’’<br />

1972 Samaoui, Daniel Girardet (Toucan) 19h 12’00’’<br />

1973 Sansoucis, René Luthi (Toucan) 21h 48’27’’<br />

1974 Méphisto III, Jean-J. Eternod (Toucan) 27h 36’05’’<br />

1975 Toucan XII, Marcel Stern (Toucan) 23h 21’05’’<br />

1976 Sansnom, Henri Breitenmoser (Toucan) 26h 01’28’’<br />

1977 Altaïr VII, P. Stern - P. Durr (Toucan) 14h 11’42’’<br />

1978 Psaros, Jean Psarofaghis (Toucan) 18h 00’04’’<br />

1979 Zoé, Fernand Isabella (Améthyste) 12h 56’00’’<br />

1980 Altaïr IX, P. Stern - P. Durr (Trimaran) 15h 27’06’’<br />

1981 Zoé, Fernand Isabella (Améthyste) 16h 09’20’’<br />

1982 Altaïr X, P. Stern - P. Durr (Trimaran) 8h 40’01’’<br />

1983 Holy Smoke, Albert Schiess (Trimaran) 17h 56’30’’<br />

1984 Altaïr XI, P. Stern - P. Durr (Catamaran) 9h 24’20’’<br />

Altaïr remporte définitivement<br />

le challenge <strong>Bol</strong> d’Or<br />

1985 Altaïr XI, P. Stern - P. Durr (Catamaran) 8h 37’45’’<br />

1986 Altaïr XI, P. Stern - P. Durr (Catamaran) 7h 20’55’’<br />

1987 Oiseau Roc 4, Pierre Muskens (Catamaran) 8h 48’57’’<br />

1988 Voiles Gautier, E. Kessi - G. Gautier (Catamaran) 13h 56’40’’<br />

1989 Le Matin, G. Gautier - E. Kessi (Catamaran) 6h 57’33’’<br />

1990 Happycalopse, E. <strong>La</strong>ndolt - P. Cardis (Trimaran) 16h 26’00’’<br />

1991 Happycalopse, E. <strong>La</strong>ndolt – P. Cardis (Trimaran) 14h 20’45’’<br />

1992 Altaïr XII, P. Stern - P. Durr (Catamaran) 10h 50’02’’<br />

1993 Ylliam, Pierre-Yves Firmenich (Trimaran) 6h 19’11’’<br />

1994 Triga IV, P. Leuenberger - G. Gautier - E. Kessi (Trimaran) 5h 01’51’’<br />

1995 Happycalopse, E. <strong>La</strong>ndolt - P. Cardis (Trimaran) 15h 12’24’’<br />

1996 Kamhsin, A. Golaz - P. Bonjour (Catamaran) 7h 28’37’’<br />

1997 Alinghi, E. Bertarelli - P.-Y. Jorand (Trimaran) 6h 54’09’’<br />

1998 Ylliam, Pierre-Yves Firmenich (Catamaran) 13h 50’33’’<br />

1999 Happycalopse, Philippe Cardis (Trimaran) 10h 52’04’’<br />

2000 Alinghi, E. Bertarelli - P.-Y. Jorand (Catamaran) 6h 15’56’’<br />

2001 Alinghi, E. Bertarelli - P.-Y. Jorand (Catamaran) 8h 57’11’’<br />

Alinghi remporte définitivement<br />

le challenge <strong>Bol</strong> d’Or<br />

2002 Alinghi, Ernesto Bertarelli (Catamaran) 12h 07’34’’<br />

2003 Alinghi, Ernesto Bertarelli (Catamaran) 9h 56’53’’<br />

2004 Team Red Zebra 5, Etienne David (Décision 35) 8h 59’02’’<br />

2005 Okalys, N. Grange - L. Peyron (Décision 35) 16h 29’43’’<br />

2006 Banque Gonet, Quinodoz & Co - R. Coutts (Décision 35) 11h 45’20’’<br />

2007 Okalys, N. Grange - L. Peyron (Décision 35) 10h 05’25’’<br />

2008 Zebra 7 - GP, Assoc. Zebra 7 - F. Cammas (Décision 35) 9h 34’16’’<br />

2009 Foncia, A. Gautier - M. Desjoyeaux (Décision 35) 19h 33’26’’<br />

2010 <strong>La</strong>dycat, Dona Bertarelli (Décision 35) 16h 49’57’’<br />

2011 Alinghi 1, Ernesto Bertarelli (Décision 35) 6h 25’50’’<br />

2012 Realstone, Jérôme Clerc (Décision 35) 10h 52’28’’<br />

2013 Zenith Fresh...! J.-P. Bucher - C. Péclard (Ventilo M1) 12h 30’29’’<br />

2014 <strong>La</strong>dycat-Spindrift Racing, Dona Bertarelli (Décision 35) 5h 38’18’’<br />

2015 Team Tilt, A. & S. Schneiter (Décision 35) 12h 05’58’’<br />

2016 <strong>La</strong>dycat-Spindrift, D. Bertarelli - X. Revil (Décision 35) 8h 31’10’’<br />

2017 Alinghi 1, E. Bertarelli - A. Psarofaghis (Décision 35) 5h 11’00’’<br />

2018 Mobimo, Christian Wahl (Décision 35) 14h 14’02’’<br />

2019 <strong>La</strong>dycat-Spindrift Racing, Yann Guichard (M1) 10h 36’21’’<br />

2021 Ylliam XII - Comptoir Immobilier, Bertrand Demole (TF35) 12h 49’27’’<br />

1


SOCiété nautique de genève<br />

bol de vermeil 1996-2021<br />

Les lauréats<br />

Année Nom bateau, Nom barreur, Série Temps<br />

1996 Ita 92, R. Benamati (Libéra) 9h 38’42’’<br />

1997 Ita 92/Raffica, M. Valerio (Libéra) 9h 46’33’’<br />

1998 Ita 92/Raffica, M. Valerio (Libéra) 15h 22’33’’<br />

Ita 92/Raffica remporte définitivement<br />

le challenge <strong>Bol</strong> de Vermeil<br />

1999 BMS, Willy Sauter (Libéra) 17h 28’51’’<br />

2000 Multilink-Relance, Pascal Desplands (Maringouin) 10h 12’40’’<br />

2001 Taillevent II, Nicolas Engel (ACC60) 14h 00’32’’<br />

2002 Tilt, A. Schneiter - P. Firmenich (Psaros 40) 23h 00’39’’<br />

2003 Taillevent II, Nicolas Engel (ACC60) 14h 38’32’’<br />

2004 Tilt, A. Schneiter - P. Firmenich (Psaros 40) 10h 49’45’’<br />

2005 Oyster Funds, E. Delaye - V. Boaron (Psaros 40) 20h 56’37’’<br />

2006 Tilt, A. Schneiter - P. Firmenich (Psaros 40) 15h 56’49’’<br />

Tilt remporte définitivement<br />

le challenge <strong>Bol</strong> de Vermeil<br />

2007 Syz & co, Jean Psarofaghis (Psaros 40) 13h 38’29’’<br />

2008 Oyster Funds, E. Delaye - V. Boaron (Psaros 40) 13h 42’07’’<br />

2009 Taillevent II, Nicolas engel (acc60) 24h 46’32’’<br />

2010 Oyster funds, e. delaye - V. Boaron (Psaros 40) 21h 35’19’’<br />

2011 Syz & co, jean psarofaghis (Psaros 40) 11h 16’05’’<br />

2012 Raffica, Zsolt Király (Libéra) 15h 16’37’’<br />

2013 Raffica, Zsolt Király (Libéra) 15h 01’44’’<br />

2014 Syz & co, jean psarofaghis (Psaros 40) 8h 09’33’’<br />

2<br />

Année Nom bateau, Nom barreur, Série Temps<br />

2015 Oyster Funds, Keutgen - Van Hoof - Cloché - Gay (Psaros 40) 15h 03’55’’<br />

2016 Implantcentre Raffica, Zsolt Kiràly (Libéra) 10h 48’12’’<br />

Implantcentre Raffica remporte définitivement<br />

le Challenge <strong>Bol</strong> de Vermeil<br />

2017 Syz & Co, Jean Psarofaghis (Psaros 40) 8h 44’14’’<br />

2018 TBS, François Thorens (Psaros 40) 17h 30’57’’<br />

2019 Raffica, Zsolt Király (Libéra) 15h 53’35’’<br />

2021 Raffica, Zsolt Király (Libéra) 14h 06’23’’<br />

2<br />

Les records<br />

<strong>du</strong> <strong>Bol</strong> d’Or<br />

Nom bateau, Nom barreur, Série<br />

Temps<br />

Le record absolu<br />

Meilleur temps en temps réel, toutes classes confon<strong>du</strong>es<br />

Triga IV, P. Leuenberger (trimaran), 1994 5h 01’51’’<br />

Le record des monocoques<br />

Syz & Co, J. Psarofaghis (Psaros 40), 2014 8h 09’33’’<br />

Les records par classe<br />

M1: Triga IV, P. Leuenberger, 1994 5h 01’51’’<br />

M2: TeamWork, N. Palmieri, 2017 6h 11’23’’ 3<br />

SURPRISE: Follow me, P. Rosset, 1994 10h 42’26’’<br />

GRAND-SURPRISE: Tixway, P. Raphoz, 2014 9h 51’04’’<br />

3<br />

LES RECORDS PAR SÉRIE monotype<br />

DÉCISION 35: Alinghi 1, E. Bertarelli - A. Psarofaghis, 2017 5h 11’00’’<br />

VENTILO M2: TeamWork, N. Palmieri, 2017 6h 11’23’’<br />

TOUCAN: Run, J. Martin, 1994 9h 47’23’’<br />

3<br />

67


<strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong> 2021<br />

BOL D’OR MIRABAUD <strong>2022</strong><br />

retour en images<br />

68


SOCiété nautique de genève<br />

69


<strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong> 2021<br />

BOL D’OR MIRABAUD <strong>2022</strong><br />

BOM 2021<br />

L’ÉDITION D’APRÈS<br />

TEXTE<br />

Vincent Gillioz<br />

Disputé dans un contexte délicat, le <strong>Bol</strong> d’Or<br />

<strong>Mirabaud</strong> 2021 a pu être organisé malgré la pandémie,<br />

grâce à la pugnacité des organisateurs et des<br />

partenaires, mais surtout à l’enthousiasme des<br />

concurrents.<br />

Si la seconde guerre mondiale n’a pas eu raison<br />

<strong>du</strong> <strong>Bol</strong> d’Or, le Covid 19 a en revanche forcé les<br />

organisateurs à renoncer à leur épreuve en 2020.<br />

<strong>La</strong> 82 e édition, parrainée par le coureur au large<br />

Jean Le Cam, était ainsi placée sous le signe de la<br />

renaissance. Malgré le plan de protection sanitaire<br />

assez strict mis en place à la SNG, 439 bateaux se<br />

sont présentés sur la ligne de départ. Les concurrents<br />

présents, qui avaient encore en tête la folle édition de<br />

2019 et son légendaire grain, ont pu aborder la course<br />

avec sérénité grâce à une météo clémente.<br />

Mesure sanitaire oblige, la cérémonie d’ouverture<br />

s’est déroulée en l’absence de public, ce qui n’a<br />

pas empêché Jean Le Cam de jouer son rôle de<br />

parrain et de saluer, en ligne devant des centaines<br />

d’internautes et en compagnie <strong>du</strong> Président <strong>du</strong><br />

comité d’organisation Rodolphe Gautier, l’ouverture<br />

officielle <strong>du</strong> <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong> 2021 la veille <strong>du</strong><br />

départ. Le lendemain, le marin hauturier a donné<br />

le coup de canon à 10h00 précises, coaché par les<br />

spécialistes de la Société des Vieux Artilleurs de<br />

Genève. «C’était un moment exceptionnel, confiait-il<br />

à nos confrères de la Tribune de Genève. Je suis<br />

très reconnaissant aux organisateurs de m’avoir<br />

permis de vivre de tels instants. C’était une superbe<br />

pièce d’artillerie qui a ouvert les feux de cette régate<br />

mythique.» Rodolphe Gautier s’est quant à lui<br />

déclaré fier et heureux d’avoir pu faire venir l’icône<br />

de la course au large à Genève. «Il colle parfaitement<br />

aux valeurs essentielles qui ont fait l’histoire <strong>du</strong> <strong>Bol</strong><br />

d’Or <strong>Mirabaud</strong>.»<br />

Un départ dans des airs très légers…<br />

70


SOCiété nautique de genève<br />

Clémence d’Éole<br />

«Le matin, Petit-<strong>La</strong>c et ouest Grand-<strong>La</strong>c: vent<br />

faible et variable 1-2 bf; un peu de Molaîne ou<br />

Fraidieu possible». <strong>La</strong> prévision de Lionel Fontannaz<br />

s’est avérée juste. C’est dans un petit flux à peine<br />

perceptible que la flotte a franchi la ligne de départ.<br />

Les bateaux très légers ont été favorisés par ces<br />

conditions, et ce sont les petits catamarans M2 qui<br />

se sont échappés les premiers. Les deux D35 présents<br />

ont également tiré leur épingle <strong>du</strong> jeu, profitant <strong>du</strong><br />

désavantage que subissaient les foilers TF35 avec<br />

la forte traînée de leurs appendices à basse vitesse.<br />

Conçues pour ces conditions, les luges lémaniques,<br />

surnommées Formule 1 <strong>du</strong> Léman, ont aisément<br />

glissé de risée en risée pour s’extirper de la turbulente<br />

zone de départ. Comme le Libera hongrois Raffica,<br />

futur vainqueur <strong>du</strong> <strong>Bol</strong> de Vermeil. Les voiliers plus<br />

classiques, comme les Surprise et Grand-Surprise,<br />

ont quant à eux dû prendre leur mal en patience,<br />

souvent scotchés dans le tumulte créé par les<br />

nombreux bateaux spectateurs.<br />

<strong>La</strong> montée vers le Bouveret s’est déroulée de manière<br />

assez laborieuse, chaque équipage tentant d’exploiter<br />

au mieux les rares airs présents. Les tacticiens ont été<br />

très sollicités et les nerfs de tous mis à rude épreuve.<br />

Les partisans de la rive sud ont été mieux servis<br />

que les adeptes <strong>du</strong> grand tour par la côte suisse,<br />

longtemps encalminés au pied <strong>du</strong> <strong>La</strong>vaux.<br />

A LOOK BACK AT<br />

THE 2021 BOL D’OR<br />

MIRABAUD<br />

Held in challenging<br />

circumstances, the 2021 <strong>Bol</strong> d’Or<br />

<strong>Mirabaud</strong> defied the pandemic<br />

thanks to the determination<br />

of organisers and partners and,<br />

above all, the enthusiasm of the<br />

competitors.<br />

Cancelled for the very first time in its long history in<br />

2020 – as Covid-19 achieved something not even the<br />

Second World War could do – the <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong><br />

returned for its 82 nd edition in 2021. With ocean racer<br />

Jean Le Cam as its patron, last year’s event marked<br />

something of a resurgence for the BOM. Despite the<br />

strict health proce<strong>du</strong>res in place at the SNG, 439<br />

boats assembled at the start line. And with memories<br />

still fresh of the squall that stamped its mark on a<br />

madcap 2019 event, the competitors were grateful to<br />

be welcomed by fine weather.<br />

The fleet left the start line in very light, not to say<br />

negligible, air – conditions that favoured the lighter<br />

boats, with the M2 catamarans the first to break<br />

clear. The two D35s in the field also made their plays,<br />

stealing a march on the TF35s, held back by the heavy<br />

drag on their foils at low speed. Designed for these<br />

conditions, the M2s – nicknamed the “F1 cars of <strong>La</strong>ke<br />

Geneva” – caught whatever flurries of wind there were<br />

on offer to ease away from a tightly packed start area.<br />

Patience was a virtue for the more classic yachts, such<br />

as the Surprises and Grand-Surprises, forced to pick<br />

their way through the many spectator boats.<br />

Jean Le Cam, parrain de l’édition 2021, a eu l’honneur<br />

de tirer le coup de canon <strong>du</strong> départ.<br />

Monsieur MétéoSuisse Lionel Fontannaz analyse la<br />

situation climatique avant la course.<br />

71


ELECTROMENAGER<br />

CUISINE<br />

CHAUFFAGE<br />

PAR TENAIRE ENGAGÉ 2019<br />

Vente – Service après-vente –<br />

Toutes marques<br />

Rue Eugène-Marziano 23 A<br />

1227 Les Acacias/Genève<br />

Tél. +41 22 3OO 58 58<br />

info@philippemarechal.ch<br />

www.philippemarechal.ch<br />

MIELE – FORS LIEBHERR – SUB-ZERO – GAGGENAU – SIEMENS – DE DIETRICH – BAUKNECHT – ZUG<br />

Vibrez avec le sport genevois<br />

sur Radio <strong>La</strong>c et radiolac.ch<br />

à Genève<br />

TOUT GENÈVE - 91.8 FM


SOCiété nautique de genève<br />

Le D35 Emil One passe en deuxième position la<br />

marque <strong>du</strong> Bouveret, devançant ainsi les TF35.<br />

Les petits devant<br />

À mi-parcours, les M2 ont rappelé à tous qu’ils<br />

étaient de vrais concurrents dans les petits airs.<br />

Emineo d’Olivier de Cocatrix a franchi la barge<br />

<strong>du</strong> Bouveret en tête, après 7h23 de course, avec<br />

huit minutes d’avance sur le Décision 35 Emil One<br />

et un autre M2, Patrimonium. Le premier TF35<br />

à passer la fameuse barge a été Team Sailfever, en<br />

sixième position, 21 minutes derrière le leader. En<br />

monocoque, le Libera hongrois Raffica s’est présenté,<br />

après 8h30 de régate, devant Port Valais avec une<br />

légère avance sur le Luthi 1090 Katana et le QFX<br />

de Thomas Jundt, auteur d’un début de course<br />

remarquable. Côté monotype, Philippe Durr sur le<br />

Toucan Jambon beurre a eu besoin de 10h50 pour<br />

passer la mi-parcours, le premier Grand-Surprise,<br />

Mea Huna de Christian Haegi, est passé après 12h17<br />

et le premier Surprise, Miss Tick de Sarah Jaccaud,<br />

après 12h50.<br />

Le QFX, prototype à foil de Thomas Jundt,<br />

troisième monocoque en temps réel.<br />

The run to Le Bouveret proved ar<strong>du</strong>ous, as crews<br />

struggled to make what they could of the air, with<br />

tacticians in great demand and nerves on edge.<br />

Those who opted for the southern shore fared better<br />

than the boats taking the long way round on the<br />

Swiss side, becalmed for long periods at the foot of<br />

<strong>La</strong>vaux.<br />

Les M2 Emineo et Patrimonium ont volé la vedette aux<br />

TF35 à la marque de mi-parcours.<br />

By the halfway point, the M2s had reminded<br />

everyone why they are the boats to beat in light air.<br />

Olivier de Cocatrix’s Emineo was first to round<br />

the mark at Le Bouveret, eight minutes clear of the<br />

Decision 35 Emil One and fellow M2 Patrimonium.<br />

The first TF35 to reach that point was Team<br />

Sailfever in sixth place, 21 minutes behind the leader.<br />

Leading the monohulls was Hungarian Libera<br />

Raffica, ahead of Port Valais, itself just clear of<br />

Philippe De Weck’s Luthi 1090 Katana and Thomas<br />

Jundt’s QFX, which was enjoying a superb start to<br />

the race.<br />

73


<strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong> 2021<br />

BOL D’OR MIRABAUD <strong>2022</strong><br />

Sur le fil<br />

Regroupés après le passage de la Pointe à la Bise,<br />

les TF35 ont joué les dernières minutes de course<br />

dans des airs évanescents, mais le leader Ylliam XII<br />

Comptoir Immobilier s’est battu, non sans prendre<br />

des risques, pour s’imposer au terme de 12 heures<br />

49 minutes et 27 secondes de course. Soit 19 petites<br />

secondes devant son poursuivant direct Zen Too<br />

et 25 secondes devant le troisième, Team Sailfever.<br />

«En 2019, nous avions été les meilleurs D35 (ndlr.<br />

deuxième au scratch, derrière Spindrift, hors classe D35),<br />

s’est exclamé Bertrand Demole juste après sa victoire.<br />

Nous gagnons la première édition disputée en TF35,<br />

c’est vraiment magnifique.»<br />

Les TF35 ont enfin pu s’élever sur leurs foils<br />

après le Bouveret.<br />

Bise au retour<br />

<strong>La</strong> tête de la flotte, et particulièrement les TF35,<br />

comptaient sur la Bise annoncée en deuxième partie<br />

de journée pour exploiter pleinement leur potentiel.<br />

Bien leur en a pris, puisque celle-ci a fini par se lever<br />

en fin de journée, ce qui a permis aux foilers de faire<br />

valoir leur énorme supériorité dès que le vent dépasse<br />

8-10 nœuds. Les bateaux volants ont traversé le<br />

Grand-<strong>La</strong>c à plus de 25 nœuds et récupéré en une<br />

heure le terrain per<strong>du</strong> dans le Haut-<strong>La</strong>c. À l’entrée<br />

<strong>du</strong> Petit-<strong>La</strong>c, les bateaux de tête se sont retrouvés<br />

encore une fois arrêtés devant Yvoire, regroupant<br />

TF35, M2 et D35 pour un nouveau départ. Ylliam<br />

XII Comptoir Immobilier, Zen Too et deux M2 ont<br />

profité de la situation pour attraper une risée avant<br />

les autres et prendre la fuite. Perchés sur leurs foils<br />

à près de 30 nœuds, les TF ont littéralement laissé<br />

sur place les autres concurrents, filant à toute allure<br />

vers les lumières de la rade et offrant par là même un<br />

spectacle hallucinant, digne des poursuites de X-wing<br />

Starfighters sur grand écran.<br />

Environ une heure et demie plus tard, le premier<br />

monocoque Raffica s’est imposé en 14 heures et 6<br />

minutes. Le QFX de Thomas Jundt a longuement<br />

mené les débats avant de terminer troisième, derrière<br />

le splendide Luthi 1090 Katana de Philippe DeWeck.<br />

En Surprise, classe la plus représentée de la flotte<br />

avec 95 bateaux, Miss Tick a gardé sa position de<br />

leader en bouclant son BOM en 24h54. Autre grand<br />

vainqueur, le Melges 32 Gaston de Benoît-Charles<br />

Soreau a remporté l’épreuve en temps compensé.<br />

Cette 82 e édition a démontré que les bateaux volants<br />

ont imposé un véritable changement de paradigme<br />

sur la plus grande régate en eaux fermées <strong>du</strong> monde,<br />

changement aussi marquant que celui de l’arrivée des<br />

multicoques. Mais, malgré cette révolution en tête de<br />

course, la force de l’épreuve restera toujours celle de<br />

réunir des milliers de passionnés pour cette immense<br />

fête <strong>du</strong> Léman et de la voile.<br />

74


SOCiété nautique de genève<br />

Down to the wire<br />

Après un final d’anthologie à la tombée de la nuit, l’équipage<br />

d’Ylliam XII Comptoir Immobilier peut célébrer sa victoire.<br />

The Bise blows hard<br />

The leaders, not least the TF35s, were relying on the<br />

Bise picking up as forecast in the second half of the<br />

day to exploit their potential to the full. And pick<br />

up it did, in the closing stages, allowing the foilers<br />

to showcase their huge superiority in winds of over<br />

8-10 knots. The flying boats hit over 25 knots as they<br />

skimmed over the Grand-<strong>La</strong>c, recovering in an hour<br />

all the ground they had lost. As they entered the<br />

Petit-<strong>La</strong>c, the leaders came to a halt again at Yvoire,<br />

as the TF35s, M2s and D35s bunched together, and<br />

battle was resumed anew. Ylliam XII Comptoir<br />

Immobilier, Zen Too and two M2s made a break for<br />

it after catching a flurry ahead of the others. Perched<br />

on their foils at nearly 30 knots, the TF35s left their<br />

rivals trailing, serving up quite a spectacle as they<br />

raced towards the harbour lights.<br />

With little to choose between them as they passed<br />

<strong>La</strong> Pointe à la Bise, the TF35s fought their way to<br />

the line in dying winds, with Ylliam XII Comptoir<br />

Immobilier taking a risk or two to come home first<br />

in a time of 12 hours, 49 minutes and 27 seconds, a<br />

mere 19 seconds clear of closest pursuer Zen Too and<br />

25 seconds ahead of Team Sailfever in third.<br />

Raffica was the first monohull to cross the line,<br />

around 90 minutes later, in a time of 14 hours and six<br />

minutes. Long-time leader QFX came in third in the<br />

class, behind the superb Luthi 1090 Katana. Among<br />

Surprises – the largest class of all with 95 boats –<br />

Miss Tick took the honours in a time of 24 hours and<br />

54 minutes. The winner of the corrected-time race<br />

was Melges 32 Gaston, skippered by Benoît-Charles<br />

Soreau.<br />

As the 82 nd edition of the BOM showed, the foilers<br />

have brought about a real paradigm shift at the<br />

world’s largest closed-water regatta, a shift as<br />

significant as the arrival of the multi-hulls. Yet,<br />

despite this revolution at the head of the race, the<br />

event’s strength continues to lie in its ability to<br />

pull in thousands of enthusiasts for what is a major<br />

celebration of <strong>La</strong>ke Geneva and the sport of sailing.<br />

75


1<br />

2 3<br />

Publiez<br />

vos photos !<br />

4<br />

Sur cette double page figure une sélection des photos<br />

<strong>du</strong> <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong> 2021 que des internautes, dans<br />

le cadre <strong>du</strong> concours de photos, ont eu la gentillesse de<br />

déposer sur le site www.boldormirabaud.ch.<br />

Le concours <strong>2022</strong> est ouvert à tous. Les photos doivent<br />

être prises exclusivement <strong>du</strong>rant le <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong><br />

<strong>2022</strong>. Les photos sont à déposer en haute définition sur<br />

le site www.boldormirabaud.ch,<br />

en mentionnant prénom, nom et adresse e-mail, d’ici au<br />

11 juillet <strong>2022</strong>.<br />

1 Mathieu Meyer, lauréat <strong>du</strong> concours 2021<br />

avec cette photo<br />

76<br />

2 Florian Vial<br />

3 Robert Etter<br />

4 Thierry Bregnou<br />

5 Stéphane Venhard<br />

6 Cédric Favero<br />

7 Gabriel Adal<br />

8 à 11 Jean-Michel Billy


concours photos<br />

8<br />

5<br />

9<br />

10<br />

6<br />

11<br />

7<br />

77


Drink coffee is good,<br />

drink good coffee is better.<br />

PRÉSERVONS NOTRE<br />

ENVIRONNEMENT<br />

● VIDANGE HYDRAULIQUE<br />

● NETTOYAGE ET CURAGE<br />

DE COLONNES DE CHUTE<br />

● POMPAGE DE FOSSES<br />

● TRANSPORT DE MATIÈRES<br />

DANGEREUSES<br />

● ENTRETIEN ET REMPLACEMENT<br />

DES POMPES DE RELEVAGE<br />

● INSPECTION VIDÉO –<br />

RELEVÉ DE CANALISATIONS<br />

● TRAVAUX DE MAÇONNERIE<br />

INONDATION<br />

DÉBOUCHAGE<br />

D’ÉCOULEMENTS<br />

ET DE<br />

CANALISATIONS<br />

www.hiwetcoffee.com<br />

Entreprise spécialisée de vidange depuis 1873<br />

Tél. 022 906 05 60 • guimet@guimet.ch • www.guimet.ch<br />

Pizze au feu de bois - Spécialités italiennes<br />

De 11h.30 à 14h., puis de 18h.30 à 22h.<br />

Samedi, dimanche et jours fériés: non-stop de 11h.30 à 22h.<br />

Rue <strong>du</strong> <strong>La</strong>c 3 - CH–1207 Genève - Tél. 022 736 30 49


Un cadre idyllique<br />

aux portes de Genève<br />

Rue <strong>du</strong> Port • 74140 Yvoire • +33 4 50 72 80 17<br />

reservation@hdpy.fr • www.hdpy.fr<br />

BORRELLO<br />

CHAUFFAGE & SANITAIRE<br />

Tél. +41 22 731 80 37<br />

info@borrello.ch www.borrello.ch


classements 2021<br />

BOL D’OR MIRABAUD <strong>2022</strong><br />

Temps réel<br />

445 bateaux au départ, 256 à l’arrivée<br />

R Temps Nom bateau, Série, Nom barreur<br />

1 12:49:27 Ylliam XII Comptoir Immobilier, TF35, B. DEMOLE<br />

2 12:49:46 Zen Too, TF35, F. LE PEUTREC<br />

3 12:49:52 Artexplora, TF35, L. PEYRON<br />

4 12:50:01 Alinghi, TF35, E. BERTARELLI<br />

5 12:51:15 Realteam Sailing, TF35, J. CLERC<br />

6 12:51:21 Spindrift, TF35, Y. GUICHARD<br />

7 12:56:52 ZOULOU, TF35, M. ERIK<br />

8 13:04:07 Emil One, Décision 35, C. WAHL<br />

9 13:06:34 Degroof Petercam Banque Privée, Ventilo M2, F. MOURA<br />

10 13:06:46 Swiss Medical Network, Ventilo M2, D. PFISTER<br />

11 13:08:53 PATRIMONIUM, Ventilo M2, Y. PREITNER<br />

12 13:09:40 DCM Systematic Advisors, Ventilo M2, V. BOVEY<br />

13 13:12:29 emineo, Ventilo M2, O. DE COCATRIX<br />

14 13:14:39 Satanas, Ventilo M2, P. STRUBIN<br />

15 13:15:09 M2coachingp+, Ventilo M2, E. CHOMEL<br />

16 13:22:33 Wize by Teamwork, Ventilo M2, A. DIDISHEIM<br />

17 14:03:29 BlackPearl, Ventilo M2, B. RIZZI<br />

18 14:06:23 Raffica, Libera class a, Z. KIRÁLY<br />

19 14:10:06 Zen Too, Décision 35, J. MONNIER<br />

20 14:10:46 SPAM, Ventilo M2, J. VALENTE<br />

21 15:20:00 Katana, Luthi 1090, P. DE WECK<br />

22 15:30:58 2nd Chance, Ventilo M2, P. QUINODOZ<br />

23 15:49:13 QFX, proto, T. JUNDT<br />

24 16:45:08 Nacra F20 Carbon, Y. BOURGNON<br />

25 16:46:16 Notre-Dame Du <strong>La</strong>c, Psaros 40, P. GAY<br />

26 16:56:03 Carpediem cube, Psaros 33, G. BORDIER<br />

27 17:05:47 Pétrel, Psaros 33, M. WETTSTEIN<br />

28 17:23:28 PURE., Luthi F10, Y. THEUNINCK<br />

29 17:29:11 Eole7, Psaros 33, J.-L. HALDIMANN<br />

30 17:33:49 Raïjin, Psaros 33, P. BERTHERAT<br />

31 17:34:42 Ylliam, Psaros 33, M. PSAROFAGHIS<br />

32 17:36:35 Pétrel3, Psaros 33, C. GOLCHAN<br />

33 17:38:59 JoKer2.0, Psaros 33, J.-O. KERR<br />

34 17:39:25 The Sailing Squad, Psaros 33, J. EMERY<br />

35 17:43:01 Taillevent II, ACC 60, N. ENGEL<br />

36 17:44:33 Body and Soul, Luthi 38, T. BOTTGE<br />

37 17:48:33 EVANESSE, Psaros 33, P. HERZIG<br />

38 17:54:20 Nacra 20 Carbon, Nacra F20 carbon, R. MAEDER<br />

R Temps Nom bateau, Série, Nom barreur<br />

39 17:54:52 PRO YACHTING, LUTHI 34, P. SEGURET<br />

40 17:55:45 Autobritt Volvo, Luthi F10, C. DUBUIS<br />

41 18:01:37 Gaston, Melges 32, B.-C. SOREAU<br />

42 18:12:42 MSC, Psaros 33, N. GROUX<br />

43 18:15:01 GENEVA 18FOOTER SAILING TEAM, 18" australien, C. PEYROT<br />

44 18:16:48 Black Swan, Luthi 36 Classic, A. CHIARI-BORY<br />

45 18:20:52 Unanimus, Luthi 33, C. POURNARAS<br />

46 18:21:49 Monofoil GONET, Proto Monofoil, E. MONNIN<br />

47 18:22:03 YASHA SAMURAÏ, Melges 32, M. GLAUS<br />

48 18:25:52 SYZ, Psaros 40, J. PSAROFAGHIS<br />

49 18:26:45 Tinguely, Ventilo M2, M. MAMZER<br />

50 19:03:45 Jambon Beurre, Toucan, P. DURR<br />

51 19:09:36 L'EGGER, Toucan, C. MAGNIN<br />

52 19:36:58 PERCHETTE, Luthi 34, S. PATRY<br />

53 19:39:56 Zénitude, Aebi 950, P. FAYET<br />

54 19:48:55 Tabasco, Luthi MF 10, P. GOTTREUX<br />

55 19:49:08 vuvuzela, T780, R. NÄF<br />

56 19:58:03 Ypso, Tiolu, E. KESSI<br />

57 19:58:36 Gaston 3, Toucan, P. DUCLUZAUX<br />

58 20:00:44 Back To Basics, Flying Phantom, E. LE BOUËDEC<br />

59 20:06:03 Asst'Qo, Quant30, Popeye et Olive<br />

60 21:08:37 Carolive too, Grand Surprise, F. RIGOT<br />

61 21:08:51 Sardinator, A scow, J.-D. GUEX<br />

62 20:11:20 METEORITE, Mo<strong>du</strong>lo 105, R. PARIDANT<br />

63 23:04:45 SKADI, Melges 32, C. BABINI MERLO<br />

64 23:10:45 MARGHERIT, Melges 32, D. HANNAPPE<br />

65 23:10:59 Trinity, Ventilo 609, I. KASAVI<br />

66 23:17:38 Olympic, Farr 30, F. SAUDAN<br />

67 23:20:01 MaxiMumm, Farr 30, N. ANKLIN<br />

68 23:38:44 Invictus, Esse 850, S. LAZARETH<br />

69 23:44:23 IKI-Samsic, Luthi 990, A. BALS<br />

70 23:49:39 Lou Régalou, LW750, S. WOHNLICH<br />

71 23:54:29 Exponentiel, Toucan, T. FRÜH<br />

72 23:56:09 Blackjack, EXToucan, J. GRAUER<br />

73 23:56:47 Little Nemo II, Grand Surprise, B. BORTER<br />

74 24:02:02 ARDIZIO, Luthi 33, É. BEAUSSE<br />

75 24:02:26 Dernière Minute, Luthi 990, O. LAURENT<br />

76 24:05:05 Blue Moon, Grand Surprise, C.-A. HAENGGELI<br />

<strong>Bol</strong> d'or BOL de vermeiL ACVL-SRS<br />

Constitution, administration et gestion de sociétés suisses et étrangères<br />

Domiciliation<br />

Mandats d’administrateur<br />

Tout mandat fi<strong>du</strong>ciaire<br />

Carrefour de Rive 1 - CH-1207 Genève - Tél. + 41 (0) 22 735 53 33 - Fax + 41 (0) 22 735 72 42<br />

Axel Wend Françoise Berbar Philippe Wend


SOCiété nautique de genève<br />

R Temps Nom bateau, Série, Nom barreur<br />

77 24:07:37 VANITAS, Aebi 850R, M. STROBEL<br />

78 24:08:32 Melia, Dynamic 35, G. CEVEY<br />

79 24:08:43 bootslift, Esse 850, M. VOGELSANG<br />

80 24:10:03 Nessie, Esse 850, T. BIRRER<br />

81 24:10:47 Le Cinq, saphire 27, T. ANDEREGG<br />

82 24:16:21 YODA, Esse 850, L. HERICHER<br />

83 24:16:34 Tarangau, Luthi 952, N. DUGAST<br />

84 24:17:22 MEA HUNA, Grand Surprise, C. HAEGI<br />

85 24:19:08 Arcadia, Nitro 80, J. FAUCON<br />

86 24:23:48 L'Ybis, Toucan, J. BRESSIEUX<br />

87 24:26:46 Nitrick, <strong>La</strong>varello, P. DUCOMMUN<br />

88 24:43:00 Flix, Lp820, B. DUFOUR<br />

89 24:44:25 Syneco, Luthi 870, A. ZBINDEN<br />

90 24:44:26 Kallari, T 830, D. NAEF<br />

91 24:44:28 Morpho, Grand Surprise, J. MECHELANY<br />

92 24:44:30 Wicked Awesome 2, Luthi 990, I. IRMINGER<br />

93 24:44:54 Le Sauvage, LP 820, P. JUTZI<br />

94 24:45:09 ORANGINIG, LONGTZE, O. CLOPPET<br />

95 24:45:46 wanted, luthi, M. GAUDIN<br />

96 24:46:14 Sibuya, LP 820, T. de GROOTE<br />

97 24:46:36 Verbel - Poopy Express, Proto ABC, R. MILLIQUET<br />

98 24:46:44 Maki, Luthi 870, G. DÉRIAZ<br />

99 24:47:00 Darnetal, Esse 850, D. PERTUISET<br />

100 24:47:21 Virus, X 372, R. MENÉTREY<br />

101 24:48:03 Flash, Grand Surprise, M. GAY<br />

102 24:48:08 WhitUBY, Grand Surprise, B. ROL<br />

103 24:48:11 Rita IV, 10m JI, A. MEYER<br />

104 24:49:22 Vire Vent IV, Swan 44MkII, J.-P. DE SIEBENTHAL<br />

105 24:49:23 Salary, Formula 18, M. JÖHR<br />

106 24:49:43 Morvarc'h, Grand Surprise, M. LABESSOUILLE<br />

107 24:49:52 Flophil IV, A 35, P. QUIBLIER<br />

108 24:49:56 ISIS, Grand Surprise, H. DANIEL<br />

109 24:50:12 Roberto, Grand Surprise, C. LAUBER<br />

110 24:51:18 Nortia, Amethyst 950, A. LOVIS<br />

111 24:53:11 Apsara, Grand Surprise, P. CATTANEO<br />

112 24:53:44 Blue Note 2, Grand Surprise, M. S. RATTE<br />

113 24:53:52 Orcinus 2, Grand Surprise, J.-M. FOUCHER<br />

114 24:53:56 Walhalla, Jeudi 12, N. LUTZ<br />

R Temps Nom bateau, Série, Nom barreur<br />

115 24:54:02 Elpénor III, Grand Surprise, C. ISELIN<br />

115 24:54:02 Filochard VII, Grand Surprise, J.-F. PASCHOUD<br />

117 24:54:03 Miss Tick, Surprise, S. JACCAUD<br />

118 24:54:21 TAOMAKO, JPK 998, M. CAFFIER<br />

119 24:54:59 CHAMAN, Grand Surprise, C. FREY<br />

120 24:55:07 CROSS, First 40.7, J. ARNULF<br />

121 24:55:20 Esse 330, Esse 990, J. SCHUCHTER<br />

122 24:55:33 Sharky, Luthi 870, B. GUIGNARD<br />

123 24:55:53 372müm, Esse 330, M. FASSBIND<br />

124 24:56:18 illico Ti Vitti team, 747 One Design, S. LEONE<br />

125 24:56:20 Storm, Esse 850, M. ROTTET<br />

G. HOMINAL ET SES FILS<br />

VIDANGES CURAGES ASSAINISSEMENT<br />

GENÈVE-VAUD-MÊME MAISON EN HAUTE SAVOIE ET AIN<br />

Humidité? Inondations?<br />

Refoulements? Odeurs?<br />

Un seul numéro 24h/24h<br />

022 757 16 49<br />

info@hominal.ch - www.hominal.ch<br />

Rabais spécial de 10 % sur présentation de ce bon


classements 2021<br />

BOL D’OR MIRABAUD <strong>2022</strong><br />

R Temps Nom bateau, Série, Nom barreur<br />

R Temps Nom bateau, Série, Nom barreur<br />

126 24:56:27 Meltem, Archambault Suspens, G. de COULON<br />

127 24:56:36 Ibis, 6.5 m SI, Y. ESTERMANN<br />

128 24:57:22 SILOE, Grand Surprise, R. de SEROUX<br />

129 24:57:36 VELASCO/D, Surprise, A. MACHADO<br />

130 24:58:00 TALAN - Spirit of Roland Garros, Nacra F20, P. LERIQUE<br />

131 24:58:11 Ulysse, Luthi 870, J. RICHARD<br />

132 24:58:27 LUC Voile - ForumEPFL 1, Surprise, Y. PAYEN<br />

133 24:58:31 Fast Forward, LP 820, S. MAZURANIC<br />

134 24:58:34 Exo<strong>du</strong>s, Xyacht 362, G. KRUGER<br />

135 24:59:02 <strong>Mirabaud</strong> 3, J/70, M. SAGUIER<br />

136 24:59:07 Arcturus, J92 S, P. BORDIER<br />

137 24:59:16 <strong>La</strong> Loutre, Grand Surprise, P.-A. NAVILLE<br />

138 24:59:42 ZOOLOO, 6.5m SI, C. LAVAL<br />

139 24:59:47 JanLeDuc, Surprise, V. JUTZI<br />

140 24:59:53 Satori, Surprise, D. PITTELOUD<br />

141 25:00:15 HydroMel, Surprise, M. HENRY<br />

142 25:00:40 <strong>La</strong>rgo Express, Luthi 32, P. FAESSLER<br />

143 25:01:39 Vite, Code 8, S. VITTET<br />

144 25:01:44 FH750S, FH750S, I. PLA<br />

145 25:02:15 Spirit Of…, Surprise, J. SCHOPFER<br />

146 25:03:18 Kanaloa, X 119, A. ROUX<br />

147 25:04:47 rhapsody, Italia yacht 9.98, P. GURTLER<br />

148 25:06:05 Kashana, Optimist, P. FLACTION<br />

149 25:06:11 ARACHNOP, Surprise, M. HESENER<br />

150 25:06:17 Melges24, melges 24, H.-P. BICHELMEIER<br />

151 25:06:32 Hakuna Matata, Surprise, F. KÜTTEL<br />

152 25:07:17 XXL, Birbaum Vidygo 701, B. ROSSELET<br />

153 25:07:31 Séchard Express 3.1, A 27, F. BORBOËN<br />

154 25:07:40 JAMEZ, J/92S, A. LANZREIN<br />

155 25:07:41 Aiolos Sailing Team, Nacra F20 Carbon FCS, M. GÄUMANN<br />

156 25:07:56 le fou 2, Luthi 870, V. COMPAGNON<br />

157 25:08:04 ITASKA, joker, M. ROMELLI<br />

158 25:09:23 RUBY, NItro 80, M. PUHL<br />

159 25:10:07 4 zigs, Surprise, E. BORDIER<br />

160 25:10:23 Askaro, Toucan, O. MALSOT<br />

161 25:19:23 Turbulence, Dufour 405 GL, C. MATRINGE<br />

162 25:21:08 Pélagie, Grand Surprise, D. COMMENT<br />

163 25:57:51 G.HOMINAL et ses fils, Surprise, N. KAUFFMANN<br />

164 25:03:56 Anamorphos, Surprise, J. DARBRE<br />

165 26:32:28 Thirsty Three, Grand Surprise, O. BONDOT<br />

166 27:48:58 Malice, Surprise, M. LANZ<br />

167 27:51:11 Choclake, Surprise, S. CAILLER<br />

168 27:57:05 Le Vert, Grand Surprise, F. ABBET<br />

169 28:00:42 Léman sur mer, Surprise, A. FALLOT<br />

170 28:01:53 LES BOUCANIER, Grand Surprise, M. SOMMARO<br />

171 28:03:53 Dourgi, Surprise, F. LABLANQUIE<br />

172 28:15:56 CER 1 SOFIES, Surprise, G. ZENNARO<br />

173 28:16:30 Hypnautic, Surprise, I. KUSTER<br />

174 28:16:58 Bepox 850, Bepox 850, N. FUCHS<br />

175 28:17:18 Sumumm, Farr 30, D. CHIAPPE<br />

176 28:17:54 Ringle, Surprise, P. LUEDTKE<br />

177 28:18:03 Jaisalmer, Banner 33, S. HUBER<br />

178 28:18:08 Still Going Strong, Joker, S. GAWAD<br />

179 28:18:48 PETER PAN, Sprint 95, B. DEKERLE<br />

180 28:20:29 Chasse Spleen, Projection 762, M. SANCOSME


SOCiété nautique de genève<br />

R Temps Nom bateau, Série, Nom barreur<br />

181 28:21:56 ivalau, Surprise, F. DOERENBECHER<br />

182 28:23:11 Blue Beat, Surprise, X. BRUNEL<br />

183 28:25:16 Colibri, Dehler 29, S. MADER<br />

184 28:25:31 CER - Naef Immobilier, Surprise, E. BLEEKER<br />

185 28:29:47 Xenia Capital / Slider, 747 One Design, L. WITSCHI<br />

186 28:30:47 Outsider 2, Melges 24 Open, D. CORNU<br />

187 28:31:46 SunFun by Glenino, A 27, C. ROSSI<br />

188 28:32:01 Chinook, Surprise, D. BOUWMEESTER<br />

189 28:33:13 COQ T'ELLE, Surprise, S. NOBLE<br />

190 28:34:16 Luna, Surprise, B. LAMBELET<br />

191 28:37:02 Fou d'Amour 31, A 31, B. JENNY<br />

192 28:41:15 Anytime, Arcona 340, G. GASSER<br />

193 28:41:18 Tahoe, Surprise, Y. ROUCHER<br />

194 28:41:29 Padawan, J/70, S. UZNANSKI<br />

195 28:43:01 DIABLO, Psaros LP 820, J. BUGNA<br />

196 28:45:55 COCAINE, Surprise, C. TOSO<br />

197 28:47:35 Jawa, Surprise, C. CARTIER<br />

198 29:02:26 MEK, Luthi 990, R. SEILER<br />

199 29:04:53 Mira Costa, Surprise, P. MAUDET<br />

200 29:08:33 Goelan, Elan S4, J.-M. JUNOD<br />

201 29:09:20 L'Echapper Belle, First 38, M.-A. MONNARD<br />

202 29:10:09 Moizelle Jane, Surprise, J. VASIC<br />

203 29:10:19 Mc'One, Surprise, F. MACHERET<br />

204 29:11:59 LUC Voile - Forum EPFL 2, Surprise, Z. DAGUIN<br />

205 29:13:31 CALI, Surprise, E. DENIS<br />

206 29:16:55 5ème Elément, J/24, A. BODMER<br />

207 29:19:19 CUST 2 - École de régate <strong>La</strong>usanne, Surprise, A. FANGET<br />

208 29:20:31 Monhegan, Surprise, A. THORENS<br />

209 29:21:20 MOSQUITO, Surprise, P. BAER<br />

210 29:21:22 ALLEGRIA, DUFOUR 34, L. de CARLO<br />

211 29:24:53 Collège <strong>du</strong> Léman 2, Surprise, F. IMBERT<br />

212 29:25:44 Yknot, Surprise, N. BROECKX<br />

213 29:26:16 Blue Note 1, Suspens, F. PFEIFFER<br />

214 29:26:27 Wizztiti, Dufour 34E, C.-A. GIACOBINO<br />

215 29:34:57 ENNOLGIA, Sheevra, M. CORVAISIER<br />

216 29:36:52 Adrénaline Les 2 Rives, Surprise, T. CAMPICHE<br />

217 29:37:32 avel, helium, G. RAYMOND<br />

218 29:37:41 Belouga, Surprise, S. COMMINOT<br />

R Temps Nom bateau, Série, Nom barreur<br />

219 29:39:23 Tremolo, Faurby 330, C. DÉRIAZ<br />

220 29:44:29 Artisans of Nature, Bermudien Sloop, A. GEIGER<br />

221 29:44:37 Casachoc, Banner 28, G. BURNAT<br />

222 29:47:59 SDF, Surprise, S. SCHNEIDER<br />

223 29:51:08 Respiro, Elan 34, G. ADELLA<br />

224 29:51:49 Supertrempe, Flying Forty, P.-L. MARTIN<br />

225 30:02:31 CLUB TAKARA, J/70, T. le FORESTIER<br />

226 30:05:17 CUST 3 - École de régate <strong>La</strong>usanne, Surprise, M. MILAN<br />

227 30:09:20 Scarlett O'Hara, Surprise, B. URBEN<br />

228 30:11:35 CUST 4 - école de régate <strong>La</strong>usanne, Surprise, F. ABALLEA<br />

229 30:12:30 tokoloc, Surprise, M. DOMEON<br />

230 30:13:41 Foucade, First 25s, J. PONT<br />

231 30:16:07 jeu de vent, Surprise, M. MAGLIOCCO<br />

232 30:16:30 Doña Flor, Surprise, N. ZAY<br />

233 30:17:13 Cerro Torre, Sunbeam 28.1, M. FELL<br />

234 30:18:47 r2ci, Surprise, D. PELLET<br />

235 30:19:00 Nimbo, Surprise, L. RICHARD<br />

236 30:22:21 Panat, Dufour 32, T. STALDER<br />

237 30:23:40 Abouba 3, Surprise, W. BURRI<br />

238 30:25:38 Kalypso, Surprise, R. KERRISON<br />

239 30:27:42 <strong>La</strong> Bamba, Surprise dériveur, L. VIVEROS<br />

240 30:28:16 Jedi, J/80, P. UPSON<br />

241 30:28:54 Zuzana, Manzanita, P. HONEGGER<br />

242 30:30:28 MOZART, Nitro 80, C.-E. BÉTANT<br />

243 30:33:28 ZIO, Surprise, C. MIVILLE<br />

244 30:33:48 Australis, Sunlight 30, R. FERTIG<br />

245 30:46:47 Topas, Surprise, S. JENZER<br />

246 31:08:26 Cariacou, Dehler 34, P.-A. MEYLAN<br />

247 31:21:12 Surboum, Surprise, M. ROTHHARDT<br />

248 31:23:46 Seajoy, Dehler 34, M. OERTLY<br />

249 31:31:23 Gedale, 6 Metre, T. SARVIA<br />

250 31:32:09 Cléo IV, Schwalbe II, R. ROMAN<br />

251 31:32:50 Sunbeam 28.1, Sunbeam 28.1, E. JEANCLAUDE<br />

252 31:33:10 YOPAMAMA, First class 8, E. BOURHIS<br />

253 31:34:28 Citron pressé, Surprise, D. FREI<br />

254 31:38:27 Jolly Jumper, J/24, S. D'AMBROSIO<br />

255 31:39:23 <strong>Mirabaud</strong> 2, J/70, C. JACOT-DESCOMBES<br />

256 31:36:07 SKYRIM, Surprise, N. FABRE<br />

Bien dormir<br />

commence ici<br />

Trouvez l'Elite Gallery la plus proche sur www.elitebeds.ch<br />

Manufacture suisse depuis 1895


classements 2021<br />

BOL D’OR MIRABAUD <strong>2022</strong><br />

Temps COMPENSé<br />

216 bateaux classés<br />

R Temps Nom bateau, Série, Nom barreur<br />

1 21:49:50 Gaston, Melges 32, B.-C. SOREAU<br />

2 21:58:50 Unanimus, Luthi 33, C. POURNARAS<br />

3 22:12:50 PRO YACHTING, LUTHI 34, P. SEGURET<br />

4 22:14:35 YASHA SAMURAÏ, Melges 32, M. GLAUS<br />

5 22:29:38 Jambon Beurre, Toucan, P. DURR<br />

6 22:29:51 Zénitude, Aebi 950, P. FAYET<br />

7 22:36:32 L'EGGER, Toucan, C. MAGNIN<br />

8 22:48:21 Autobritt Volvo, Luthi F10, C. DUBUIS<br />

9 22:51:07 PURE., Luthi F10, Y. THEUNINCK<br />

10 22:52:58 Ypso, Tiolu, E. KESSI<br />

11 23:00:43 Body and Soul, Luthi 38, T. BOTTGE<br />

12 23:31:58 Carolive too, Grand Surprise, F. RIGOT<br />

13 23:34:21 Gaston 3, Toucan, P. DUCLUZAUX<br />

14 23:37:04 Black Swan, Luthi 36 Classic, A. CHIARI-BORY<br />

15 23:54:43 PERCHETTE, Luthi 34, S. PATRY<br />

16 24:19:12 ZOOLOO, 6.5m SI, C. LAVAL<br />

17 24:39:33 <strong>Mirabaud</strong> 3, J/70, M. SAGUIER<br />

18 24:53:33 vuvuzela, T780, R. NÄF<br />

19 24:54:03 Miss Tick, Surprise, S. JACCAUD<br />

20 24:57:36 VELASCO/D, Surprise, A. MACHADO<br />

21 24:58:27 LUC Voile - ForumEPFL 1, Surprise, Y. PAYEN<br />

22 24:59:47 JanLeDuc, Surprise, V. JUTZI<br />

23 24:59:53 Satori, Surprise, D. PITTELOUD<br />

24 25:00:15 HydroMel, Surprise, M. HENRY<br />

25 25:02:15 Spirit Of..., Surprise, J. SCHOPFER<br />

26 25:06:11 ARACHNOP, Surprise, M. HESENER<br />

27 25:06:32 Hakuna Matata, Surprise, F. KÜTTEL<br />

28 25:10:07 4 zigs, Surprise, E. BORDIER<br />

29 25:10:52 Carpediem cube, Psaros 33, G. BORDIER<br />

30 25:17:33 Ibis, 6.5 m SI, Y. ESTERMANN<br />

31 25:25:20 Pétrel, Psaros 33, M. WETTSTEIN<br />

32 25:25:23 Tabasco, Luthi MF 10, P. GOTTREUX<br />

33 25:32:38 Monofoil GONET, Proto Monofoil, E. MONNIN<br />

34 25:42:41 illico Ti Vitti team, 747 One Design, S. LEONE<br />

35 25:43:46 Katana, Luthi 1090, P. de WECK<br />

36 25:46:43 Séchard Express 3.1, A 27, F. BORBOËN<br />

37 25:51:09 METEORITE, Mo<strong>du</strong>lo 105, R. PARIDANT<br />

38 25:51:29 Taillevent II, ACC 60, N. ENGEL<br />

ACVL-SRS<br />

R Temps Nom bateau, Série, Nom barreur<br />

39 25:57:51 G.HOMINAL et ses fils, Surprise, N. KAUFFMANN<br />

40 25:59:43 EVANESSE, Psaros 33, P. HERZIG<br />

41 26:00:08 Eole7, Psaros 33, J.-L. HALDIMANN<br />

42 26:03:56 Anamorphos, Surprise, J. DARBRE<br />

43 26:04:11 Arcadia, Nitro 80, J. FAUCON<br />

44 26:07:02 Raïjin, Psaros 33, P. BERTHERAT<br />

45 26:08:01 MaxiMumm, Farr 30, N. ANKLIN<br />

46 26:08:20 Ylliam, Psaros 33, M. PSAROFAGHIS<br />

47 26:11:08 Pétrel3, Psaros 33, C. GOLCHAN<br />

48 26:14:42 JoKer2.0, Psaros 33, J.-O. KERR<br />

49 26:15:21 The Sailing Squad, Psaros 33, J. EMERY<br />

50 26:19:03 Invictus, Esse 850, S. LAZARETH<br />

51 26:20:35 Walhalla, Jeudi 12, N. LUTZ<br />

52 26:21:20 FH750S, FH750S, I. PLA<br />

53 26:23:14 Verbel - Poopy Express, Proto ABC, R. MILLIQUET<br />

54 26:23:21 RUBY, NItro 80, M. PUHL<br />

55 26:24:37 Melges24, melges 24, H.-P. BICHELMEIER<br />

56 26:24:55 Olympic, Farr 30, F. SAUDAN<br />

57 26:27:34 Arcturus, J92 S, P. BORDIER<br />

58 26:38:29 QFX, proto, T. JUNDT<br />

59 26:39:08 Little Nemo II, Grand Surprise, B. BORTER<br />

60 26:43:04 ITASKA, joker, M. ROMELLI<br />

61 26:48:23 Blue Moon, Grand Surprise, C.-A. HAENGGELI<br />

62 26:48:25 ORANGINIG, LONGTZE, O. CLOPPET<br />

63 26:49:03 Flophil IV, A 35, P. QUIBLIER<br />

64 26:52:25 bootslift, Esse 850, M. VOGELSANG<br />

65 26:53:54 Nessie, Esse 850, T. BIRRER<br />

66 26:58:14 Virus, X 372, R. MENÉTREY<br />

67 27:00:55 YODA, Esse 850, L. HERICHER<br />

68 27:02:03 MEA HUNA, Grand Surprise, C. HAEGI<br />

69 27:02:09 rhapsody, Italia yacht 9.98, P. GURTLER<br />

70 27:04:51 MSC, Psaros 33, N. GROUX<br />

71 27:05:09 Meltem, Archambault Suspens, G. de COULON<br />

72 27:06:39 IKI-Samsic, Luthi 990, A. BALS<br />

73 27:08:17 GENEVA 18FOOTER SAILING TEAM, 18" australien, C. PEYROT<br />

74 27:09:47 JAMEZ, J/92S, A. LANZREIN<br />

75 27:15:50 Syneco, Luthi 870, A. ZBINDEN<br />

76 27:16:51 Melia, Dynamic 35, G. CEVEY<br />

77 27:17:24 Wicked Awesome 2, Luthi 990, I. IRMINGER<br />

27, rue <strong>du</strong> Grand-Pré - 1202 Genève - tél. 022 733 84 00 - fax 022 734 09 14 - info@gatto-sa.ch - www.gatto-sa.ch


SOCiété nautique de genève<br />

R Temps Nom bateau, Série, Nom barreur<br />

78 27:18:23 Maki, Luthi 870, G. DÉRIAZ<br />

79 27:18:56 Nortia, Amethyst 950, A. LOVIS<br />

80 27:19:49 Lou Régalou, LW750, S. WOHNLICH<br />

81 27:23:08 CROSS, First 40.7, J. ARNULF<br />

82 27:25:26 Exo<strong>du</strong>s, Xyacht 362, G. KRUGER<br />

83 27:28:06 Sharky, Luthi 870, B. GUIGNARD<br />

84 27:28:32 Turbulence, Dufour 405 GL, C. MATRINGE<br />

85 27:31:00 Ulysse, Luthi 870, J. RICHARD<br />

86 27:32:13 Morpho, Grand Surprise, J.-M. MECHELANY<br />

87 27:33:16 5ème Elément, J/24, A. BODMER<br />

88 27:35:02 Darnetal, Esse 850, D. PERTUISET<br />

89 27:36:07 Tarangau, Luthi 952, N. DUGAST<br />

90 27:36:12 Flash, Grand Surprise, M. GAY<br />

91 27:36:18 WhitUBY, Grand Surprise, B. ROL<br />

92 27:38:03 Morvarc'h, Grand Surprise, M. LABESSOUILLE<br />

93 27:38:18 ISIS, Grand Surprise, H. DANIEL<br />

94 27:38:36 Roberto, Grand Surprise, C. LAUBER<br />

95 27:41:45 le fou 2, Luthi 870, V. COMPAGNON<br />

96 27:41:55 Apsara, Grand Surprise, P. CATTANEO<br />

97 27:42:32 Blue Note 2, Grand Surprise, M. S. RATTE<br />

98 27:42:40 Orcinus 2, Grand Surprise, J.-M. FOUCHER<br />

99 27:42:52 Elpénor III, Grand Surprise, C. ISELIN<br />

99 27:42:52 Filochard VII, Grand Surprise, J.-F. PASCHOUD<br />

101 27:43:55 CHAMAN, Grand Surprise, C. FREY<br />

102 27:45:25 Storm, Esse 850, M. ROTTET<br />

103 27:46:34 SILOE, Grand Surprise, R. SEROUX<br />

104 27:48:41 <strong>La</strong> Loutre, Grand Surprise, P.-A. NAVILLE<br />

105 27:48:58 Malice, Surprise, M. LANZ<br />

106 27:49:35 Vire Vent IV, Swan 44MkII, J.-P. DE SIEBENTHAL<br />

107 27:50:24 Notre-Dame Du <strong>La</strong>c, Psaros 40, P. GAY<br />

108 27:51:11 Choclake, Surprise, S. CAILLER<br />

109 27:54:12 Le Cinq, saphire 27, T. ANDEREGG<br />

110 27:56:06 Dernière Minute, Luthi 990, O. LAURENT<br />

111 27:56:56 SKADI, Melges 32, C. BABINI MERLO<br />

112 28:00:42 Léman sur mer, Surprise, A. FALLOT<br />

113 28:01:22 372müm, Esse 330, M. FASSBIND<br />

114 28:02:23 Nitrick, <strong>La</strong>varello, P. DUCOMMUN<br />

115 28:03:21 Vite, Code 8, S. VITTET<br />

116 28:03:53 Dourgi, Surprise, F. LABLANQUIE<br />

R Temps Nom bateau, Série, Nom barreur<br />

117 28:04:12 MARGHERIT, Melges 32, D. HANNAPPE<br />

118 28:05:14 Esse 330, Esse 990, J. SCHUCHTER<br />

119 28:05:44 ARDIZIO, Luthi 33, É. BEAUSSE<br />

120 28:06:45 <strong>La</strong>rgo Express, Luthi 32, P. FAESSLER<br />

121 28:10:53 Asst'Qo, Quant30, Popeye et Olive<br />

122 28:12:16 VANITAS, Aebi 850R, M. STROBEL<br />

123 28:12:41 Exponentiel, Toucan, T. FRÜH<br />

124 28:13:01 Pélagie, Grand Surprise, D. COMMENT<br />

125 28:15:16 wanted, luthi, M. GAUDIN<br />

126 28:15:56 CER 1 SOFIES, Surprise, G. ZENNARO<br />

127 28:16:30 Hypnautic, Surprise, I. KUSTER<br />

128 28:17:54 Ringle, Surprise, P. LUEDTKE<br />

129 28:19:06 Padawan, J/70, S. UZNANSKI<br />

130 28:21:56 ivalau, Surprise, F. DOERENBECHER<br />

131 28:23:11 Blue Beat, Surprise, X. BRUNEL<br />

132 28:25:31 CER - Naef Immobilier, Surprise, E. BLEEKER<br />

133 28:30:23 Colibri, Dehler 29, S. MADER<br />

134 28:32:01 Chinook, Surprise, D. BOUWMEESTER<br />

135 28:33:13 COQ T'ELLE, Surprise, S. NOBLE<br />

136 28:34:16 Luna, Surprise, B. LAMBELET<br />

137 28:38:37 SunFun by Glenino, A 27, C. ROSSI<br />

138 28:41:18 Tahoe, Surprise, Y. ROUCHER<br />

139 28:45:55 COCAINE, Surprise, C. TOSO<br />

140 28:47:17 L'Ybis, Toucan, J.-Y. BRESSIEUX<br />

141 28:47:35 Jawa, Surprise, C. CARTIER<br />

142 28:47:42 Flix, Lp820, B. DUFOUR<br />

143 28:49:55 Le Sauvage, LP 820, P. JUTZI<br />

144 28:51:28 Sibuya, LP 820, T. de GROOTE<br />

145 29:04:53 Mira Costa, Surprise, P. MAUDET<br />

146 29:04:55 Blackjack, EXToucan, J. GRAUER<br />

147 29:05:24 TAOMAKO, JPK 998, M. CAFFIER<br />

148 29:05:46 Fast Forward, LP 820, S. MAZURANIC<br />

149 29:10:09 Moizelle Jane, Surprise, J. VASIC<br />

150 29:10:19 Mc'One, Surprise, F. MACHERET<br />

151 29:11:59 LUC Voile - Forum EPFL 2, Surprise, Z. DAGUIN<br />

152 29:13:31 CALI, Surprise, E. DENIS<br />

153 29:19:19 CUST 2 - Ecole de régate <strong>La</strong>usanne, Surprise, A. FANGET<br />

154 29:20:31 Monhegan, Surprise, A. THORENS<br />

155 29:21:05 Xenia Capital / Slider, 747 One Design, L. WITSCHI


UNE FAMILLE, QUATRE GÉNÉRATIONS,<br />

UN SIÈCLE D’EXPÉRIENCE<br />

Jacquet Jardin, Urbain, Sport, Piscine<br />

Et bien plus encore ...<br />

Siège . Rue des Vollandes 23, 1207 Genève<br />

<strong>La</strong> Pépinière . Chemin de la Vieille-Servette 4, 1242 Satigny<br />

jacquet.ch<br />

PANORAMA SUR LE LAC<br />

Saveurs cosmopolites<br />

au bord <strong>du</strong> lac<br />

lakegenevahotel.ch +41 (0)22 907 81 20


SOCiété nautique de genève<br />

R Temps Nom bateau, Série, Nom barreur<br />

156 29:21:20 MOSQUITO, Surprise, P. BAER<br />

157 29:24:53 Collège <strong>du</strong> Léman 2, Surprise, F. IMBERT<br />

158 29:25:44 Yknot, Surprise, N. BROECKX<br />

159 29:32:25 Thirsty Three, Grand Surprise, O. BONDOT<br />

160 29:36:52 Adrénaline Les 2 Rives, Surprise, T. CAMPICHE<br />

161 29:37:00 Chasse Spleen, Projection 762, M. SANCOSME<br />

162 29:37:41 Belouga, Surprise, S. COMMINOT<br />

163 29:39:05 CLUB TAKARA, J/70, T. le FORESTIER<br />

164 29:42:39 Jolly Jumper, J/24, S. D'AMBROSIO<br />

165 29:45:13 Bepox 850, Bepox 850, N. FUCHS<br />

166 29:46:50 Zuzana, Manzanita, P. HONEGGER<br />

167 29:50:06 Raffica, Libera class a, Z. KIRÁLY<br />

168 29:56:08 SYZ, Psaros 40, J. PSAROFAGHIS<br />

169 29:57:20 PETER PAN, Sprint 95, B. DEKERLE<br />

170 29:58:14 Jaisalmer, Banner 33, S. HUBER<br />

171 30:05:17 CUST 3 - Ecole de régate <strong>La</strong>usanne, Surprise, M. MILAN<br />

172 30:07:00 Cléo IV, Schwalbe II, R. ROMAN<br />

173 30:08:28 Kanaloa, X 119, A. ROUX<br />

174 30:09:20 Scarlett O'Hara, Surprise, B. URBEN<br />

175 30:11:35 CUST 4 - Ecole de régate <strong>La</strong>usanne, Surprise, F. ABALLEA<br />

176 30:12:30 tokoloc, Surprise, M. DOMEON<br />

177 30:13:38 Australis, Sunlight 30, R. FERTIG<br />

178 30:15:58 ALLEGRIA, DUFOUR 34, L. de CARLO<br />

179 30:16:07 jeu de vent, Surprise, M. MAGLIOCCO<br />

180 30:16:30 Doña Flor, Surprise, N. ZAY<br />

181 30:17:38 Anytime, Arcona 340, G. GASSER<br />

182 30:18:47 r2ci, Surprise, D. PELLET<br />

183 30:19:00 Nimbo, Surprise, L. RICHARD<br />

184 30:20:12 avel, helium, G. RAYMOND<br />

185 30:20:23 <strong>La</strong> Bamba, Surprise dériveur, L. VIVEROS<br />

186 30:23:40 Abouba 3, Surprise, W. BURRI<br />

187 30:25:38 Kalypso, Surprise, R. KERRISON<br />

188 30:29:51 Blue Note 1, Suspens, F. PFEIFFER<br />

189 30:33:28 ZIO, Surprise, C. MIVILLE<br />

190 30:33:45 Jedi, J/80, P. UPSON<br />

191 30:37:14 Fou d'Amour 31, A 31, B. JENNY<br />

192 30:37:23 Outsider 2, Melges 24 Open, D. CORNU<br />

193 30:41:40 Tremolo, Faurby 330, C. DÉRIAZ<br />

R Temps Nom bateau, Série, Nom barreur<br />

194 30:42:11 Kallari, T 830, D. NAEF<br />

195 30:46:47 Topas, Surprise, S. JENZER<br />

196 30:47:42 Wizztiti, Dufour 34E, C.-A. GIACOBINO<br />

197 31:06:15 Still Going Strong, Joker, S. GAWAD<br />

198 31:06:34 Cariacou, Dehler 34, P.-A. MEYLAN<br />

199 31:06:36 Le Vert, Grand Surprise, F. ABBET<br />

200 31:11:56 LES BOUCANIER, Grand Surprise, M. SOMMARO<br />

201 31:14:41 <strong>Mirabaud</strong> 2, J/70, C. JACOT-DESCOMBES<br />

202 31:21:12 Surboum, Surprise, M. ROTHHARDT<br />

203 31:22:38 Cerro Torre, Sunbeam 28.1, M. FELL<br />

204 31:24:56 Goelan, Elan S4, J.-M. JUNOD<br />

205 31:34:28 Citron pressé, Surprise, D. FREI<br />

206 31:47:05 Sardinator, A scow, J.-D. GUEX<br />

207 31:47:21 MOZART, Nitro 80, C.-E. BÉTANT<br />

208 31:50:16 L'Echapper Belle, First 38, M.-A. MONNARD<br />

209 31:59:20 Sunbeam 28.1, Sunbeam 28.1, E. JEANCLAUDE<br />

210 32:12:45 Seajoy, Dehler 34, M. OERTLY<br />

211 32:14:42 ENNOLGIA, Sheevra, M. CORVAISIER<br />

212 32:25:06 Sumumm, Farr 30, D. CHIAPPE<br />

213 32:36:07 SKYRIM, Surprise, N. FABRE<br />

214 32:51:51 Artisans of Nature, Bermudien Sloop, A. GEIGER<br />

215 33:08:07 MEK, Luthi 990, R. SEILER<br />

216 33:20:25 DIABLO, Psaros LP 820, J. BUGNA<br />

Soutenez<br />

nos actions !<br />

L’ASL se mobilise depuis<br />

plus de 40 ans en faveur de<br />

la préservation <strong>du</strong> Léman.<br />

www.<br />

asleman.org/soutien<br />

pub-nautique-2.indd 1 06.05.2021 11:10:29


classements<br />

BOL D’OR MIRABAUD <strong>2022</strong><br />

par classe<br />

les 10 premiers<br />

R Temps Nom bateau, Série, Nom barreur R Temps Nom bateau, Série, Nom barreur<br />

Classe M1 (9 bateaux classés)<br />

1 12:49:27 Ylliam XII Comptoir Immobilier, TF35, B. DEMOLE<br />

2 12:49:46 Zen Too, TF35, F. le PEUTREC<br />

3 12:49:52 Artexplora, TF35, L. PEYRON<br />

4 12:50:01 Alinghi, TF35, E. BERTARELLI<br />

5 12:51:15 Realteam Sailing, TF35, J. CLERC<br />

6 12:51:21 Spindrift, TF35, Y. GUICHARD<br />

7 12:56:52 Zoulou, TF35, E. Marik<br />

8 13:04:07 Emil One, Décision 35, C. WAHL<br />

9 14:10:06 Zen Too, Décision 35, J. MONNIER<br />

Classe su<br />

1 24:54:03 Miss Tick, Surprise, S. JACCAUD<br />

2 24:57:36 VELASCO/D, Surprise, A. MACHADO<br />

3 24:58:27 LUC Voile - ForumEPFL 1, Surprise, Y. PAYEN<br />

4 24:59:47 JanLeDuc, Surprise, V. JUTZI<br />

5 24:59:53 Satori, Surprise, D. PITTELOUD<br />

6 25:00:15 Hydromel, Surprise, M. HENRY<br />

7 25:02:15 Spirit Of…, Surprise, J. SCHOPFER<br />

8 25:06:11 ARACHNOPHOBIA, Surprise, M. HESENER<br />

9 25:06:32 Hakuna Matata, Surprise, F. KÜTTEL<br />

10 25:10:07 4 zigs, Surprise, E. BORDIER<br />

Classe M2<br />

1 13:06:34 Degroof Petercam Banque Privée, Ventilo M2, F. MOURA<br />

2 13:06:46 Swiss Medical Network, Ventilo M2, D. PFISTER<br />

3 13:08:53 PATRIMONIUM, Ventilo M2, Y. PREITNER<br />

4 13:09:40 DCM Systematic Advisors, Ventilo M2, V. BOVEY<br />

5 13:12:29 emineo, Ventilo M2, O. de COCATRIX<br />

6 13:14:39 Satanas, Ventilo M2, P. STRUBIN<br />

7 13:15:09 M2coaching+, Ventilo M2, E. CHOMEL<br />

8 13:22:33 Wize by Teamwork, Ventilo M2, A. DIDISHEIM<br />

9 14:03:29 BlackPearl, Ventilo M2, B. RIZZI<br />

10 14:10:46 SPAM, Ventilo M2, J. VALENTE<br />

Classe gs<br />

1 21:08:37 Carolive too, Grand Surprise, F. RIGOT<br />

2 23:56:47 Little Nemo II, Grand Surprise, B. BORTER<br />

3 24:05:05 Blue Moon, Grand Surprise, C.-A. HAENGGELI<br />

4 24:17:22 MEA HUNA, Grand Surprise, C. HAEGI<br />

5 24:44:28 Morpho, Grand Surprise, J.-M. MECHELANY<br />

6 24:48:03 Flash, Grand Surprise, M. GAY<br />

7 24:48:08 Whituby, Grand Surprise, B. ROL<br />

8 24:49:43 Morvarc'h, Grand Surprise, M. LABESSOUILLE<br />

9 24:49:56 Isis, Grand Surprise, H. DANIEL<br />

10 24:50:12 Roberto, Grand Surprise, C. LAUBER<br />

Classe Sc1 (7 bateaux classés)<br />

1 18:48:06 Nacra F20 Carbon, Y. BOURGNON<br />

2 20:05:46 Nacra 20 Carbon, Nacra F20 carbon, R. MAEDER<br />

3 22:11:11 Back To Basics, Flying Phantom, E. le BOUËDEC<br />

4 24:41:21 Trinity, Ventilo 609, I. KASAVI<br />

5 24:49:23 Salary, Formula 18, M. JÖHR<br />

6 28:12:07 Aiolos Sailing Team, Nacra F20, M. GÄUMANN<br />

7 28:45:48 Talan - Spirit of Roland Garros, Nacra F20, P. LERIQUE<br />

Classe tcfx<br />

1 14:06:23 Raffica, Libera class a, Z. KIRÁLY<br />

2 15:20:00 Katana, Luthi 1090, P. de WECK<br />

3 15:49:13 QFX, proto, T. JUNDT<br />

4 16:46:16 Notre-Dame Du <strong>La</strong>c, Psaros 40, P. GAY<br />

5 16:56:03 Carpediem cube, Psaros 33, G. BORDIER<br />

6 17:05:47 Pétrel, Psaros 33, M. WETTSTEIN<br />

7 17:29:11 Eole7, Psaros 33, J.-L. HALDIMANN<br />

8 17:33:49 Raïjin, Psaros 33, P. BERTHERAT<br />

9 17:34:42 Ylliam, Psaros 33, M. PSAROFAGHIS<br />

10 17:36:35 Pétrel3, Psaros 33, C. GOLCHAN<br />

Poissons <strong>du</strong> lac, mets de brasserie<br />

et desserts maison<br />

Route Suisse 58 – 1295 Tannay – T 022 755 24 65 – www.buvettedelaplage.com


SOCiété nautique de genève<br />

R Temps Nom bateau, Série, Nom barreur R Temps Nom bateau, Série, Nom barreur<br />

Classe tcf1<br />

1 21:49:50 Gaston, Melges 32, B.-C. SOREAU<br />

2 22:12:50 PRO YACHTING, LUTHI 34, P. SEGURET<br />

3 22:14:35 YASHA SAMURAÏ, Melges 32, M. GLAUS<br />

4 22:48:21 Autobritt Volvo, Luthi F10, C. DUBUIS<br />

5 22:51:07 PURE., Luthi F10, Y. THEUNINCK<br />

6 23:00:43 Body and Soul, Luthi 38, T. BOTTGE<br />

7 23:37:04 Black Swan, Luthi 36 Classic, A. CHIARI-BORY<br />

8 23:54:43 PERCHETTE, Luthi 34, S. PATRY<br />

9 24:53:33 Vuvuzela, T780, R. NÄF<br />

10 25:25:23 Tabasco, Luthi MF 10, P. GOTTREUX<br />

Classe tcf4<br />

1 24:19:12 ZOOLOO, 6.5m SI, C. LAVAL<br />

2 24:39:33 <strong>Mirabaud</strong> 3, J/70, M. SAGUIER<br />

3 27:33:16 5ème Elément, J/24, A. BODMER<br />

4 28:19:06 Padawan, J/70, S. UZNANSKI<br />

5 29:39:05 CLUB TAKARA, J/70, T. le FORESTIER<br />

6 29:42:39 Jolly Jumper, J/24, S. D'AMBROSIO<br />

7 29:46:50 Zuzana, Manzanita, P. HONEGGER<br />

8 30:07:00 Cléo IV, Schwalbe II, R. ROMAN<br />

9 30:13:38 Australis, Sunlight 30, R. FERTIG<br />

10 30:20:23 <strong>La</strong> Bamba, Suprise dériveur, L. VIVEROS<br />

Classe tcf2<br />

1 21:58:50 Unanimus, Luthi 33, C. POURNARAS<br />

2 22:29:38 Jambon Beurre, Toucan, P. DURR<br />

3 22:29:51 Zénitude, Aebi 950, P. FAYET<br />

4 22:36:32 L'EGGER, Toucan, C. MAGNIN<br />

5 22:52:58 Ypso, Tiolu, E. KESSI<br />

6 23:34:21 Gaston 3, Toucan, P. DUCLUZAUX<br />

7 26:08:01 Maximumm, Farr 30, N. ANKLIN<br />

8 26:19:03 Invictus, Esse 850, S. LAZARETH<br />

9 26:24:55 Olympic, Farr 30, F. SAUDAN<br />

10 26:52:25 Bootslift, Esse 850, M. VOGELSANG<br />

Classe tcf3<br />

1 25:17:33 Ibis, 6.5 m SI, Y. ESTERMANN<br />

2 25:42:41 illico Ti Vitti team, 747 One Design, S. LEONE<br />

3 25:46:43 Séchard Express 3.1, A 27, F. BORBOËN<br />

4 26:04:11 Arcadia, Nitro 80, J. FAUCON<br />

5 26:20:35 Walhalla, Jeudi 12, N. LUTZ<br />

6 26:21:20 FH750S, FH750S, I. PLA<br />

7 26:23:14 Verbel - Poopy Express, Proto ABC, R. MILLIQUET<br />

8 26:23:21 Ruby, Nitro 80, M. PUHL<br />

9 26:24:37 Melges24, Melges24, H.-P. BICHELMEIER<br />

10 26:27:34 Arcturus, J92 S, P. BORDIER<br />

trophées<br />

R Temps Nom bateau, Série, Nom barreur<br />

TROPHÉE DES ÉCOLES DE VOILE<br />

1 28:15:56 CER 1 SOFIES, Surprise,<br />

Club Nautique de Versoix, G. ZENNARO<br />

TROPHÉE INTER-CLUBs<br />

1 27:48:58 Malice, Surprise, Club Nautique de Versoix, M. LANZ<br />

2 29:04:55 Blackjack, EXToucan,<br />

Verein Seglerheim am Chiemsee e. V, J. GRAUER<br />

3 29:10:19 Mc'One, Surprise, Club Nautique de Versoix, F. MACHERET<br />

4 30:08:28 Kanaloa, X 119, Club Nautique de Crans, A. ROUX<br />

5 30:16:30 Doña Flor, Surprise,<br />

Cercle de la Voile de Villeneuve, N. ZAY<br />

6 31:47:21 MOZART, Nitro 80, Club de Voile d'Évian, C.-E. BÉTANT<br />

ÉQUIPAGE 100% FÉMININ<br />

1 28:47:35 Jawa, Surprise, C. CARTIER<br />

2 30:16:30 Doña Flor, Surprise, N. ZAY<br />

ARDIZIO<br />

TOITURES S.A.<br />

Gilles Beausse<br />

70, rte <strong>du</strong> Pont-Butin<br />

Case postale 213<br />

1213 Petit-<strong>La</strong>ncy 2 / Genève<br />

1923<br />

COUVERTURE – FERBLANTERIE – ÉTANCHÉITÉ<br />

ENTRETIEN – URGENCES<br />

Tél. 022 879 04 30<br />

E-Mail: info@ardizio.ch<br />

Fax 022 879 04 39


avis de course<br />

BOL D’OR MIRABAUD <strong>2022</strong><br />

[NP] signifie que cette règle ne peut pas être motif à une réclamation par un bateau. Ceci modifie la RCV 60.1(a).<br />

1. Règles<br />

1.1 L’événement est régi par les règles telles que définies dans les Règles de Course à la Voile (RCV).<br />

1.2 Les prescriptions suivantes Swiss Sailing peuvent être téléchargées à l’adresse<br />

https://www.swiss-sailing.ch/fr:<br />

• Prescriptions de Swiss Sailing relatives aux RCV.<br />

• Directives d’application de Swiss Sailing relatives aux règlementations 19, 20 et 21<br />

de World Sailing.<br />

1.3 Les règles suivantes sont modifiées:<br />

1.3.1 <strong>La</strong> «Test rules DR21-01» de World Sailing s’applique. Ceci change la définition «Prendre le<br />

départ» comme suit.<br />

Prendre le départ:<br />

• Un bateau prend le départ quand, sa coque ayant été entièrement <strong>du</strong> côté pré-départ de<br />

la ligne de départ, et s’étant conformé à la règle 30.1 si elle s’applique, une partie quelconque<br />

de sa coque coupe la ligne de départ depuis le côté pré-départ vers le côté parcours<br />

a) au moment de son signal de départ, ou après celui-ci, ou<br />

b) pendant les 5 minutes avant son signal de départ.<br />

• Quand un bateau prend le départ selon la définition b) ci-dessus de prendre le départ,<br />

il ne doit pas revenir <strong>du</strong> côté pré-départ de la ligne, et sa pénalité sera de 60 minutes,<br />

ajoutées sans instruction à son temps réel de course.<br />

Ceci modifie les règles 63.1 et A5.1.<br />

1.3.2 RCV 26<br />

Le départ de la course sera donné en application de la RCV 26 modifiée comme suit:<br />

Temps avant<br />

le départ<br />

Signal<br />

Pavillon de signalisation<br />

10 min Avertissement Envoi <strong>du</strong> Pavillon BOM (bleu)<br />

5 min Préparatoire Pavillon "P"<br />

0 min Départ Pavillon BOM (bleu) et pavillon "P" amenés<br />

1.3.3 RCV 45<br />

Pendant un orage et pour des raisons de sécurité, un bateau peut s’amarrer ou être mis au<br />

sec jusqu’à ce que l’orage soit passé, puis reprendre la course.<br />

1.4 Règles de classe<br />

1.4.1 RRS 49<br />

Seuls les bateaux ayant des règles de classe ou mesurés selon le système SRS autorisant les<br />

trapèzes sont autorisés à utiliser ce type d’équipement.<br />

1.4.2 RRS 51<br />

Seuls les bateaux ayant des règles de classe ou mesurés selon le système SRS autorisant un<br />

lest mobile ou un appendice inclinable sont autorisés à utiliser ce type d’équipement.<br />

1.4.3 RRS 52<br />

Seuls les bateaux ayant des règles de classe ou mesurés selon le système SRS autorisant une<br />

énergie autre que manuelle pour régler le gréement, le gréement courant, les espars ou les<br />

appendices mobiles de coque sont autorisés à utiliser ce type d’équipement.<br />

1.4.4 RCV 52<br />

L’utilisation d’un autopilote ou de tout système non manuel de maintien de l’allure ou <strong>du</strong> cap<br />

<strong>du</strong> bateau est interdit.<br />

1.5 L’annexe T «Conciliation» des RCV s’appliquera.<br />

1.6 Autres règles qui s’appliquent (voir annexe 1):<br />

Les articles suivants de l’Ordonnance sur la navigation dans les eaux suisses (RS<br />

0.747.221.11) approuvée par l’accord franco-suisse <strong>du</strong> 7 décembre 1976 s’appliquent:<br />

Feux de nuit (voir NoR 9.2)<br />

Engins de sécurité (gilets de sauvetage)<br />

Priorités entre bateaux/embarcations de types différents.<br />

1.7 En cas de divergence dans la tra<strong>du</strong>ction de l’AC, le texte français fait foi, sauf si une autre<br />

langue est définie dans une prescription de Swiss Sailing. Dans tel cas, la langue de la prescription<br />

fera foi.<br />

2. Instructions de course<br />

2.1 Les instructions de course seront disponibles sur le serveur manage2sail > Tableau Officiel<br />

> Documents de l’événement, au plus tard le 08 juin <strong>2022</strong> à 18:00 heures<br />

3. Communication<br />

3.1 Le tableau officiel est situé sur le serveur manage2sail de l’événement<br />

3.2 Seuls les documents officiels publiées sur le serveur de l’événement manage2sail > Tableau<br />

Officiel > documents font foi.<br />

[NP] Aucun document ne sera imprimé.<br />

3.3 [DP] Sauf en cas d’urgence, un bateau qui est en course ne doit ni émettre ni recevoir de<br />

données vocales ou de données qui ne sont pas disponibles pour tous les bateaux.<br />

4. Admissibilité et Inscription<br />

4.1 L’événement est ouvert à tous les bateaux des classes suivantes:<br />

4.1.1 Multicoques SRS (classe M1 et M2)<br />

Multicoques M1 ou M2 disposant d’une jauge Swiss Rating System (SRS) valide.<br />

4.1.2 Multicoques SCHRS (classe SC1)<br />

Catamarans de sport (Classe SC1)<br />

Catamarans de sport de LOA entre min. 5m50 / max. 6m25, strictement conformes à une<br />

classe mentionnée dans la liste de la jauge SCHRS, ou disposant d’un certificat de jauge<br />

SCHRS valide.<br />

Un nombre limité de catamarans de sport classe SC1 peut être admis de manière discrétionnaire<br />

par l’Autorité Organisatrice (AO) (Annexe 3)<br />

[NP] denotes a rule that shall not be grounds for a protest by a boat. This changes RRS 60.1(a).<br />

1. RULES<br />

1.1 The event is governed by the rules as defined in the Racing Rules of Sailing (RRS).<br />

1.2 The following SWISS SAILING prescriptions can be downloaded from https://www.<br />

swiss-sailing.ch/fr<br />

• the SWISS SAILING prescriptions to the RRS<br />

• the SWISS SAILING Regulations to World Sailing Regulations 19, 20 and 21<br />

1.3 The following rules are modified:<br />

1.3.1 World Sailing “Test rules DR21-01” will apply. This changes the definition “Start” as follows.<br />

Definition Start:<br />

• A boat starts when her hull having been entirely on the pre-start side of the starting line,<br />

and having complied with rule 30.1 if it applies, any part of her hull crosses the starting<br />

line from the pre-start side either<br />

a) at or after her starting signal, or<br />

b) <strong>du</strong>ring the last 5 minutes before her starting signal<br />

• When a boat starts in accordance with item b) of the definition Start, she shall not return<br />

to the pre-start side of the line and the starting penalty shall be 60 minutes added to her<br />

elapsed time without a hearing.<br />

This change rules 63.1 and A5.1.<br />

1.3.2 RRS 26<br />

The race start will be given per RRS 26, modified as follows:<br />

Time before start Signal Signal flag<br />

10 min Warning BOM flag (blue) displayed<br />

5 min Preparatory "P" flag<br />

0 min Start BOM flag (blue) and "P" flag removed<br />

1.3.3 RRS45<br />

During a storm, for safety reasons, a boat may also make fast or be hauled out until the storm<br />

passes, then resume racing<br />

1.4 Class Rules<br />

1.4.1 RRS 49<br />

Only boats with class rules or measured according to SRS measurement system authorizing<br />

trapeze are allowed to use this kind of equipment.<br />

1.4.2 RRS 51<br />

Only boats with class rules or measured according to SRS measurement system authorizing<br />

movable ballast or canting appendage are allowed to use this kind of equipment.<br />

1.4.3 RRS 52<br />

Only boats with class rules or measured according to SRS measurement system authorizing<br />

mechanical power to adjust rigging, running rigging, spars or movable hull appendages are<br />

allowed to use this kind of equipment.<br />

1.4.4 RRS 52<br />

The use of an autopilot or any non-manual system of maintaining a boat’s course or heading<br />

is forbidden<br />

1.5 RRS Appendix T “Arbitration” will apply.<br />

1.6 Other rules that apply (see Attachment 1):<br />

The following articles of the Ordinance on navigation in Swiss waters (RS 0.747.221.11)<br />

approved by the Franco-Swiss agreement of 7 December 1976 apply:<br />

Night lights (see NoR 9.2)<br />

Safety gear (life jackets)<br />

Priorities between different kind of boats/vessels.<br />

1.7 If there is a conflict in the translation of the NoR the French text takes precedence unless another<br />

language is specified in a SWISS SAILING prescription. In such case, the language<br />

of the prescription will prevail.<br />

2. Sailing Instructions<br />

2.1 The sailing instructions will be available on the online official notice board at event website<br />

manage2sail > Notice Board > Documents, no later than 08 June <strong>2022</strong> at 18:00.<br />

3. Communication<br />

3.1 The online official notice board is located at manage2sail web server<br />

3.2 Only official document published on the official notice board at manage2sail > Notice Board<br />

> documents event web site are binding.<br />

[NP] No printed documents will be issued.<br />

3.3 [DP] While racing, except in an emergency, a boat shall not make voice or data transmissions<br />

and shall not receive voice or data communication that is not available to all boats.<br />

4. Eligibility and Entry<br />

4.1 The event is open to all boats of the following classes:<br />

4.1.1 SRS Multihulls (M1 and M2 class)<br />

All M1 or M2 class multihulls with a valid Swiss Rating System (SRS) rating.<br />

4.1.2 Multihulls SCHRS (SC1 class)<br />

Sport catamarans (SC1 class)<br />

Sport catamarans with LOA between min. 5m50 / max. 6m25 strictly compliant with a class<br />

mentioned in the SCHRS list or having a valid SCHRS valid certificate.<br />

A limited number of SC1 class sport catamarans (min. LOA 5.50 m / max. 6.25 m) may be<br />

admitted at the OA discretion (Attachment 3).<br />

4.1.3 SRS rated monohulls (SRS class)<br />

All monohulls (min. LOA 5.50 m / max. 14.20 m) with an active Swiss Rating System (SRS)<br />

rating.<br />

90


SOCiété nautique de genève<br />

4.1.3 Monocoques SRS (Classe SRS)<br />

Monocoques (LOA min. 5m50 / max. 14m20) disposant d’une jauge Swiss Rating System<br />

(SRS) valide.<br />

4.1.4 Monocoques Non Jaugés SRS (Classe NJ)<br />

Tout monocoque ne s’inscrivant pas dans les classes ci-dessus et avec une LOA entre 5m50<br />

et 14m20<br />

4.1.5 Tout bateau d’une longueur supérieure à 5.50m et n’entrant pas dans une des classes définies<br />

ci-dessus peut être admis à participer à titre exceptionnel et sur dérogation écrite de l’AO.<br />

Dans ce cas, ce bateau ne figurera que dans la liste des arrivées en temps réel toutes classes<br />

confon<strong>du</strong>es, sans pouvoir prétendre à un classement, à la victoire d’une classe et/ou à la<br />

victoire des Challenges de la course (<strong>Bol</strong> d’Or ou <strong>Bol</strong> de Vermeil).<br />

4.2 Les bateaux admissibles peuvent s’inscrire sur le serveur de l’événement manage2sail,<br />

jusqu’au 5 juin <strong>2022</strong> et payer les droits d’inscription conformément à AC 5.2.<br />

4.3 Les inscriptions tardives peuvent être acceptées jusqu’au 8 juin 2002 en s‘acquittant <strong>du</strong> montant<br />

d‘inscription tardive conformément à AC 5.2.<br />

4.4 Les informations suivantes sont à présenter à l’inscription:<br />

Preuve de la conformité <strong>du</strong> bateau avec les règles de classe<br />

• Liste complète de l’équipage, avec Noms – dates de naissance – Nos de licence ou cartes<br />

de membre de Swiss Sailing<br />

• Pour tous les membres de l’équipage, preuve de l’appartenance à un club ou à une<br />

organisation Membre d’une Autorité Nationale (MNA) de World Sailing. Pour les compétiteurs<br />

suisses, la carte de membre de Swiss Sailing est requise.<br />

• Licences temporaires disponibles auprès <strong>du</strong> Bureau de Course de la SNG<br />

• Preuve de l’autorisation <strong>du</strong> port de publicité.<br />

• Preuve d’une couverture par une assurance en responsabilité civile tel que requis sous AC 20.1.<br />

• Pour les compétiteurs de moins de 18 ans, formulaire de consentement parental signé par<br />

le parent ou le représentant légal<br />

(téléchargement à l’adresse: manage2sail > Tableau Officiel > documents).<br />

L’AO se réserve le droit de faire des aménagements d’horaires, des restrictions ou modalités<br />

d’accès spécifiques pour des raisons sanitaires, en conformité avec les règles sanitaires en<br />

vigueur.<br />

4.5 Age limite<br />

L’équipage devra être composé au minimum de trois personnes en âge de participer à la<br />

manœuvre, dont au moins une personne majeure de 18 ans ou plus.<br />

Pour la classe SC1, l’équipage est limité à deux personnes, dont au moins une personne d’au<br />

moins 18 ans (Annexe 3).<br />

4.6 Tout numéro porté dans une voile d’avant doit être identique au numéro de la grand-voile et<br />

conforme au numéro mentionné lors de l’inscription.<br />

4.7 Les concurrents ayant des doutes au sujet de la conformité de leur bateau avec l’Avis de<br />

Course doivent solliciter par écrit l’avis de l’AO à: info@boldormirabaud.ch au plus tard 30<br />

jours avant la date de clôture des inscriptions.<br />

5. Droits à payer<br />

5.1 Les droits d’inscription et les droits d’inscriptions tardives doivent être payés par carte de<br />

débit ou de crédit, lors de l’inscription.<br />

Les paiements cash ne sont pas acceptés.<br />

Les droits d’inscription sont <strong>du</strong>s, même si par la suite le bateau annule son inscription ou ne<br />

se présente pas à l’événement. Un remboursement ne sera possible que dans le cas <strong>du</strong> rejet<br />

ou de l’annulation de l’inscription <strong>du</strong> bateau par l’organisateur ou par le comité de course<br />

ou si l’événement est annulé ou si le compétiteur est empêché de participer en raison de<br />

règlementation sanitaire gouvernementale.<br />

5.2 Les droits d’inscriptions sont les suivants:<br />

Catégorie Finance d’entrée Entrée tardive<br />

Non jaugés SRS 320 CHF 520 CHF<br />

Multicoques SC1 180 CHF 280 CHF<br />

Multicoques M1 600 CHF 800 CHF<br />

Multicoques M2 320 CHF 520 CHF<br />

Monocoques LOA jusqu’à 7.00m 180 CHF 280 CHF<br />

Monocoques LOA entre 7.01m et 9.00m 200 CHF 300 CHF<br />

Monocoques LOA entre 9.01m et 11.00m 220 CHF 320 CHF<br />

Monocoques LOA entre 11.01m et 12.00m 240 CHF 340 CHF<br />

Monocoques LOA entre 12.01m et 13.00m 260 CHF 360 CHF<br />

Monocoques LOA entre 13.01m et 14.00m 280 CHF 380 CHF<br />

Monocoques LOA >14.01m 320 CHF 420 CHF<br />

Monocoques classe TCFX 320 CHF 520 CHF<br />

6. Publicité<br />

6.1 Les bateaux peuvent être tenus d’arborer la publicité choisie et fournie par l’autorité organisatrice.<br />

Si cette règle est enfreinte, la Règlementation World Sailing 20.9.2 s’applique.<br />

7. Programme<br />

7.1 Confirmation des inscriptions<br />

Jour Date De A<br />

Jeudi 09.06.<strong>2022</strong> 14:00 21:00<br />

Vendredi 10.06.<strong>2022</strong> 09:00 18:00<br />

7.2 Pour confirmer l’inscription d’un bateau et retirer le matériel de course et la feuille de route (voir<br />

NoR 10), présenter l’email reçu en confirmation d’enregistrement <strong>du</strong> bateau par internet<br />

7.3 Signal de départ: 11 juin <strong>2022</strong> à 10h00<br />

7.4 Temps limite de la course: 12 juin <strong>2022</strong> à 17h00<br />

7.5 Distribution des prix: 12 juin <strong>2022</strong> à 19h00<br />

Au club house de la SNG<br />

4.1.4 Monohulls not rated by SRS (NJ class)<br />

NJ Class (unrated) for any monohull not registered in one of the above-mentioned classes and with<br />

a LOA between 5.50 m and 14.20 m.<br />

4.1.5 Exceptionally, any boat with hull(s) longer than 5.50 m not falling into one the here above-mentioned<br />

classes may be allowed to compete, at the discretion of the OA.<br />

In such a case, that boat will only appear in the overall elapsed time listing, without qualifying for<br />

a ranking, nor claiming victory in either a class or overall challenge of the race (<strong>Bol</strong> d’Or or <strong>Bol</strong> de<br />

Vermeil).<br />

4.2 Eligible boats may enter online at the event website manage2sail until June 05, <strong>2022</strong>, and pay<br />

the entry fee as stated in NoR 5.2.<br />

4.3 <strong>La</strong>te entries will be accepted by no later than June 8, <strong>2022</strong>, and a late entry fee shall be paid as<br />

stated in NoR 5.2.<br />

4.4 The following information shall be pro<strong>du</strong>ced at registration:<br />

Proof of the boat’s conformity with the class rules<br />

• The exact number of crew and the definitive list of the name, age and license number or<br />

Swiss Sailing membership card.<br />

• For all crew members, proof of membership of a member national authority of World<br />

Sailing (MNA) or an affiliated club or organization of a MNA. For Swiss competitors the<br />

Swiss Sailing club member card is required.<br />

• Temporary licences available at the SNG Race Office<br />

• Proof of authorization for competitor’s advertising.<br />

• Proof of the third-party liability insurance as stated in NoR 20.1.<br />

• For competitors under 18 years of age a completed and signed parental (or guardian)<br />

consent declaration.<br />

(form, available at manage2sail > Notice Board > Documents).<br />

The OA reserves the right to make sche<strong>du</strong>le modifications, restrict access or take other measures<br />

regarding the confirmation/pickup proce<strong>du</strong>re in order to comply with public health regulations<br />

in effect at that time.<br />

4.5 Age Limits:<br />

The crew shall include at least three people old enough to participate, of which at least one must<br />

be at least 18 years old.<br />

For the SC1 class, the crew is limited to two people, of which at least one is at least 18 years old<br />

(Attachment 3).<br />

4.6 Any number displayed on a mainsail, genoa, spinnaker or other foresail must match the corresponding<br />

number provided <strong>du</strong>ring registration.<br />

4.7 Competitors having doubts about the compliance of their boat with the Notice of Race shall seek<br />

the advice of the OA at info@boldormirabaud.ch at least 30 days prior to the entry deadline.<br />

5. Fees<br />

5.1 Entry and late entry fees shall be paid with debit or credit card when entering.<br />

Cash payment are not accepted.<br />

These fees are <strong>du</strong>e, even if a boat withdraws the entry later or does not come to the event. They<br />

will only be refunded if the entry is rejected or cancelled by the organizing authority or the race<br />

committee or if the event is cancelled or the competitor is prevented from attending <strong>du</strong>e to any<br />

governmental health regulation<br />

5.2 Entry fees are the following:<br />

Category entry fee <strong>La</strong>te entry<br />

Not SRS rated 320 CHF 520 CHF<br />

Multihull SC1 180 CHF 280 CHF<br />

Multihull M1 600 CHF 800 CHF<br />

Multihull M2 320 CHF 520 CHF<br />

Monohull LOA up to 7.00m 180 CHF 280 CHF<br />

Monohull LOA between 7.01m and 9.00m 200 CHF 300 CHF<br />

Monohull LOA between 9.01m and 11.00m 220 CHF 320 CHF<br />

Monohull LOA between 11.01m and 12.00m 240 CHF 340 CHF<br />

Monohull LOA between 12.01m and 13.00m 260 CHF 360 CHF<br />

Monohull LOA between 13.01m and 14.00m 280 CHF 380 CHF<br />

Monohull LOA >14.01m 320 CHF 420 CHF<br />

Monohull TCFX 320 CHF 520 CHF<br />

6. Advertising<br />

6.1 Boats may be required to display advertising chosen and supplied by the organizing authority.<br />

If this rule is broken, Word Sailing Regulation 20.9.2 applies.<br />

7. Sche<strong>du</strong>le<br />

7.1 Registration confirmation:<br />

Day Date From To<br />

Thursday 09.06.<strong>2022</strong> 14:00 21:00<br />

Friday 10.06.<strong>2022</strong> 09:00 18:00<br />

7.2 To register a boat’s entry and retrieve the race material and racing sheet (NoR 10) the email<br />

confirming the boat’s entry shall be presented<br />

7.3 Starting signal: June 11, <strong>2022</strong> at 10:00<br />

7.4 Race time limit: June 12, <strong>2022</strong> at 17:00<br />

7.5 Prize giving: June 12, 2002 at 19:00<br />

At the SNG Club house<br />

91


avis de course<br />

BOL D’OR MIRABAUD <strong>2022</strong><br />

8. équipement des bateaux<br />

8.1 [NP] En plus de l’équipement imposé par la loi (pavillon de détresse (PAVILLON ROUGE),<br />

corne de brume, sifflet, seau, ancre, pagaie) et les règles de classe, les bateaux devront avoir le<br />

matériel suivant à bord:<br />

a) Un smartphone disposant de l’application «MySuiviRegate» activée.<br />

b) Un smartphone disposant de l’application de Météo suisse avec les infos en mode «push»<br />

activée<br />

c) Une lampe flottante à allumage automatique, de préférence clignotante<br />

d) 3 fusées rouges<br />

e) 1 feu à main rouge (fumigène)<br />

Classe SC1, l’équipement requis est spécifié à l’Annexe 3.<br />

8.2 [NP] Chaque équipier devra obligatoirement disposer d’un gilet de sauvetage équipé de:<br />

a) une lumière chimique verte (type Cyalume)<br />

b) une fusée de détresse<br />

c) un sifflet<br />

Classe SC1, l’équipement personnel est spécifié à l’Annexe 3.<br />

9. Sécurité<br />

9.1 Gilets de sauvetage:<br />

Les bateaux doivent avoir, pour tous les membres d’équipage à bord des gilets de sauvetage<br />

conformes à l’ordonnance sur la Navigation en eaux Intérieures (RS 0.747.221.11).<br />

Excepté les équipiers d’un bateau de classe SC1, aucun participant ne peut revendiquer la<br />

dérogation pour petites embarcations de compétition (gilet sans col de moins de 75N de<br />

flottabilité)<br />

9.2 L’éclairage des bateaux en course, quelle que soit leur longueur, devra comporter:<br />

a) Soit des feux de côté et de poupe ordinaires (ou clairs), visibles en toutes circonstances<br />

et conformes à l’Annexe 1<br />

b) Soit un feu combiné tricolore, de puissance équivalente, placé au sommet <strong>du</strong> mât, à<br />

l’endroit le plus visible, conforme à l’Annexe 1.<br />

10. équipement remis par l’AO<br />

10.1 L’équipement fourni par l’OA sera dans le «Tender», bâtiment à côté <strong>du</strong> restaurant côté<br />

Nord.<br />

L’OA remet à chaque bateau:<br />

• Un pavillon avec le logo de MIRABAUD sponsor de la course. Chaque concurrent<br />

est tenu de l’arborer comme suit:<br />

o sur le pataras pour les classes SU, TCFX, TCF1, TCF2, TCF3, TCF4 et<br />

NJ, s’ils en sont équipés, ou<br />

o sur le hauban tribord pour les autres bateaux sans pataras et les classes M1, M2<br />

et SC1<br />

• Une flamme d’identification de la classe, les couleurs figurent dans les IC.<br />

• Deux autocollants (No d’étrave) <strong>du</strong> <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong> correspondant<br />

o au numéro de jauge de leur bateau, pour les bateaux jaugés SRS (ce No est valable<br />

pour toutes les régates ACVL <strong>du</strong> Léman)<br />

o au No d’identification attribué par l’AO, pour les bateaux des classes SCI et NJ.<br />

Ces Numéros d’étrave sont à apposer comme suit, conformément au code 20.4.1. <strong>du</strong> Règlement<br />

World Sailing sur la publicité, à l’avant, dans les 20 premiers pourcents de la longueur:<br />

• Monocoques<br />

de chaque côté de l’étrave.<br />

• Multicoques<br />

à l’extérieur de l’étrave de chacune des coques<br />

[DP] Les Numéros d’étrave (schéma de pose, voir Annexe 2) devront être visibles jusqu’à<br />

l’arrivée et éclairés de nuit au passage d’une marque <strong>du</strong> parcours et à toute demande d’un<br />

bateau officiel.<br />

11. Lieu<br />

11.1 Annexe A: plan <strong>du</strong> site de la SNG<br />

11.2 <strong>La</strong> zone de course est le <strong>La</strong>c Léman<br />

8. Boats’ equipment<br />

8.1 [NP] In addition to equipment required by law and relevant class rules, such as a distress<br />

flag (RED FLAG), foghorn, whistle, bucket, anchor and paddle, boats shall have the following<br />

items aboard:<br />

a) A smartphone with the App “MySuiviRegate” activated.<br />

b) A smartphone with the App “Météosuisse” with the weather alerts in “push” mode activated<br />

c) A floating lamp with automatic illumination, preferably flashing<br />

d) 3 red rocket flares<br />

e) 1 red hand smoke flare<br />

SC1 class, the required equipment is specified in Attachment 3.<br />

8.2 [NP] Each crew member shall have a lifejacket equipped with<br />

a) a green chemical light stick (type Cyalume)<br />

b) a rocket flare<br />

c) a whistle<br />

SC1 class, required personal equipment is specified in Attachment 3.<br />

9. Safety<br />

9.1 Life jackets:<br />

Boats must have for all crew on board, lifejackets in accordance with the Ordinance on<br />

Navigation in Inland Waters (RS 0.747.221.11).<br />

Except for SC1 class crew, no participant may claim the small competition craft waiver<br />

(lifejackets without collar providing less than 75N buoyancy).<br />

9.2 Regardless of their length, all boats in the race must carry<br />

a) Either normal (or bright) side and stern navigation lights visible at all times and compliant<br />

with the prescriptions of Attachment 1<br />

b) Alternatively, a tricolor beacon of the same power placed at or near the top of the mast, at<br />

the most visible point, compliant with Attachment 1.<br />

10. Equipment provided by the OA<br />

10.1 The equipment provided by the OA will be issued in the “Tender” building next to the<br />

restaurant on the North side.<br />

The AO provides each boat with:<br />

• A flag with the logo of MIRABAUD sponsor of the race. Each competitor is required<br />

to display it as follows:<br />

o for the classes SU, TCFX, TCF1, TCF2, TCF3, TCF4 and NJ on their backstays<br />

if they have one, or<br />

o for boats without a backstay and the classes M1, M2, SC1, on their starboard shroud<br />

• A class identification pennant, the colours are defined in the SI<br />

• Two stickers (bow number) of the <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong> corresponding to<br />

o SRS measurement number, for SRS class (this Nr is valid for all ACVL event on<br />

Geneva <strong>La</strong>ke).<br />

o The number assigned by the OA, for boats of SC1 and NJ classes.<br />

These bow numbers are to be fixed as follows, in accordance with code 20.4.1. of the World<br />

Sailing Advertising Regulation, in the first 20 percent of the boat length:<br />

• Monohulls<br />

Both sides of the bow<br />

• Multihulls<br />

On the exterior of the hulls.<br />

[DP] The bow number stickers (positioning diagram, see Attachment 2) shall be kept in<br />

place until the finish. They shall be lit up at night when rounding a mark, or when requested<br />

by any official boat.<br />

11. Venue<br />

11.1 Attachment A: SNG Sitemap<br />

11.2 The race area is <strong>La</strong>c Léman<br />

12. Course<br />

12.1 Multihulls. Multihulls with foils and Monohulls with foils<br />

• Start: Northern starting line at TOUR CARRÉE<br />

• Multihulls entry mark at LE BOUVERET to starboard - barge LE BOUVERET<br />

to starboard<br />

• Finish: PORT-NOIR<br />

Tel. +41 44 300 35 35 · +41 32 331 35 35<br />

info@mycharter.ch · www.mycharter.ch<br />

Ägäis – von Athen bis Rhodos: Inseln, Sonne und herrlicher Wind<br />

Mer Egée – d’Athènes à Rhodes : des îles, <strong>du</strong> soleil et des vents magnifiques<br />

Yachtcharter mit Rolf Krapf: The sunny side of life! www.mycharter.ch - Ihr Fairmittler - votre agence fairplay avec toute l’expérience de Rolf Krapf


SOCiété nautique de genève<br />

12. Parcours<br />

12.1 Multicoque, Multicoques à foils et Monocoques à foils<br />

• Départ: Ligne de départ nord à la TOUR CARRÉE<br />

• Bouée d’entrée multicoques au BOUVERET à laisser à tribord – Barge LE BOUVERET<br />

à tribord<br />

• Arrivée: PORT-NOIR<br />

12.2 Monocoques<br />

• Départ: Ligne de départ sud au PORT TUNNEL<br />

• Bouée d’entrée monocoques au BOUVERET à laisser à tribord – Barge LE BOUVERET<br />

à tribord<br />

• Arrivée: PORT-NOIR<br />

13. Système de pénalité<br />

13.1 Pour les multicoques (M1, M2 et SC1) et les foilers, la RCV 44.1 est modifiée de sorte<br />

que la pénalité de deux tours est remplacée par la pénalité d’un tour.<br />

13.2 Un jury international sera nommé conformément à la RCV 91 (b).<br />

14. Classement<br />

14.1 Un ordre d’arrivée en temps réel pour tous les bateaux.<br />

14.2 Un classement général en temps compensé pour les monocoques jaugés SRS.<br />

14.3 Des classements par classe,<br />

• en temps réel, pour les classes M1, M2, SU, TCFX<br />

• en temps compensé pour les classes SC1, TCF1, TCF2, TCF3 et TCF4<br />

14.4 Des classements séparés pour les classes monotypes dont 25 unités auront pris le départ.<br />

14.5 Les monocoques de la Classe NJ ne figureront que sur la liste des arrivées en temps réel<br />

toutes classes confon<strong>du</strong>es. Ils ne pourront pas prétendre à la victoire des Challenges de la<br />

course (<strong>Bol</strong> d’Or ou <strong>Bol</strong> de Vermeil).<br />

15. Embarcation des accompagnants<br />

15.1 Les embarcations des accompagnateurs (tenders d’assistance) devront avoir quitté les zones<br />

côté pré-départ au plus tard à l’envoi <strong>du</strong> signal d’avertissement (c’est-à-dire 10 minutes avant<br />

le signal de départ).<br />

Comme prévu à l’Annexe 4 de l’avis de course, les embarcations accompagnatrices des M1<br />

seront intégrées au processus de surveillance lors de la phase de départ et pourront, si l’AO le<br />

demande, être intégrées à la surveillance de la course en cas de danger pour les concurrents.<br />

16. Place au port<br />

16.1 [DP] [NP] Des places d’amarrage, sous réserve de disponibilité, pourront être attribuées<br />

selon les directives données par l’AO ou le Garde-port.<br />

Si des mesures de protection sanitaire devaient être en vigueur, les places d’amarrage seront<br />

limitées en nombre et en accès. Seules les demandes reçues par email à l’adresse suivante<br />

inscription@boldormirabaud.ch avant le 30 mai <strong>2022</strong> seront traitées par ordre d’arrivée et<br />

en fonction de la LOA <strong>du</strong> bateau et son port d’attache.<br />

17. Mise à l’eau et sortie de l‘eau<br />

17.1 [DP] [NP] Une grue est disponible au prix de CHF 50.--, pour la mise à l’eau/sortie de l’eau<br />

des bateaux ne dépassant pas 16 tonnes et 2.50 mètres de tirant d’eau.<br />

Pour les bateaux plus grands, adresser une demande écrite au secrétariat de la SNG au plus<br />

tard 30 jours avant la clôture des inscriptions.<br />

L’AO programmera un horaire de mise à l’eau/sortie de l’eau et facturera d’éventuels coûts<br />

supplémentaires.<br />

18. Droit à l’image, caméras et équipement électronique<br />

18.1 En participant à l’événement, un concurrent accorde à l’Autorité Organisatrice et aux partenaires<br />

de l’épreuve le droit permanent de pro<strong>du</strong>ire, d’utiliser et de montrer, à leur discrétion,<br />

tout film, vidéo, image des concurrents ou <strong>du</strong> bateau, réalisé pendant la période de<br />

l’événement à laquelle participe le concurrent, sans compensation d’aucune sorte.<br />

18.2 [DP] [NP] Les bateaux peuvent être obligés de porter des caméras ou des équipements d’enregistrement<br />

<strong>du</strong> son et de positionnement tels que requis et fournis par l’autorité organisatrice.<br />

18.3 [DP] [NP] Les compétiteurs ne doivent pas interférer avec le fonctionnement normal de<br />

l’équipement «média» fourni par l’autorité organisatrice.<br />

18.4 [DP] [NP] Si demandé par l’autorité organisatrice, les compétiteurs doivent donner des<br />

interviews <strong>du</strong>rant l’événement.<br />

12.2 Monohulls<br />

• Start: Southern Starting line at PORT TUNNEL<br />

• Monohulls entry mark at LE BOUVERET to starboard - barge LE BOUVERET<br />

to starboard<br />

• Finish: PORT-NOIR<br />

13. Penalty System<br />

13.1 For multihulls (M1, M2 et SC1) and foilers RRS 44.1 is modified such that a two-turn penalty<br />

is replaced with a one-turn penalty.<br />

13.2 An international jury will be appointed as per RRS 91 (b).<br />

14. Scoring<br />

14.1 An overall ranking on elapsed time for all boats.<br />

14.2 An overall ranking on corrected time for all SRS-rated monohulls.<br />

14.3 Ranking by class<br />

• elapsed time for M1, M2, SU, TCFX classes<br />

• corrected time for SC1, TCF1, TCF2, TCF3 and TCF4 classes.<br />

14.4 Separate rankings for one-design classes counting at 25 or more boats at the start.<br />

14.5 NJ Class monohulls will only be ranked in the overall elapsed time.<br />

They are not entitled to be qualified for the race challenges (<strong>Bol</strong> d’Or or <strong>Bol</strong> de Vermeil).<br />

15. Support Person Vessels<br />

15.1 Support vessels must leave the pre-start side of the starting lines at the latest by the warning<br />

signal (10 minutes before the starting signal).<br />

As provided for in Attachment 4 of the Notice of Race, M1 support vessels will work as part<br />

of the safety team <strong>du</strong>ring the start phase and may be instructed by the OA to assist the safety<br />

team <strong>du</strong>ring the race if conditions become dangerous for competitors.<br />

16. Berthing<br />

16.1 [DP] [NP] Docking at the SNG subject to availability, may, be allocated according to the<br />

directives given by the OA or by the harbourmaster.<br />

If health protection measures are in force, mooring places will be limited in number and access.<br />

Only requests received by email at the following address inscription@boldormirabaud.ch<br />

before May 30, <strong>2022</strong>, will be processed in order of arrival and according to the LOA of the<br />

boat and its home port.<br />

17. <strong>La</strong>unching and Hauling-out<br />

17.1 [DP] [NP] To launch and haul out boats under 16 tons and 2.5m draft a crane is available<br />

at a cost of CHF 50.--.<br />

For bigger boats, a written request shall be submitted to the SNG secretariat no later than 30<br />

days before the close of entries. The OA will reply with a sche<strong>du</strong>le for the launch and haul<br />

out time.<br />

An additional fee may be charged.<br />

18. Media Rights, Cameras and Electronic Equipment<br />

18.1 By participating in this event, competitors grant to the Organizing Authority and its sponsors<br />

the right in perpetuity to make, use and show, from time to time at their discretion, any<br />

motion pictures and live, taped or filmed television and other repro<strong>du</strong>ctions of the athlete<br />

and the boat, pro<strong>du</strong>ced <strong>du</strong>ring the period of the competition without compensation.<br />

18.2 [DP] [NP] Boats may be required to carry cameras, sound equipment and positioning as<br />

specified and supplied by the Organizing Authority.<br />

18.3 [DP] [NP] Competitors shall not interfere with the normal working of the Organizing Authority<br />

supplied media equipment.<br />

18.4 [DP] [NP] If required by the Organizing Authority competitors shall give interviews at the<br />

event.<br />

19. Disclaimer of Liability<br />

19.1 The race will take place regardless of the weather.<br />

The responsibility for a boat’s decision to participate in the race or to continue racing is hers<br />

alone (RRS 3, Decision to Race)<br />

The organizing authority will not accept any liability for material damage or personal injury<br />

or death sustained in conjunction with or prior to, <strong>du</strong>ring, or after the event.


avis de course<br />

BOL D’OR MIRABAUD <strong>2022</strong><br />

19. Décharge de responsabilité<br />

19.1 <strong>La</strong> course a lieu par n’importe quel temps.<br />

Il appartient à chaque concurrent de décider s’il prend le départ et/ou s’il reste en course<br />

(RCV 3, Décision de courir).<br />

L’autorité organisatrice n’acceptera aucune responsabilité, en cas de dommage matériel,<br />

blessure ou décès, dans le cadre de la régate, aussi bien avant, pendant, qu’après l’événement.<br />

20. Assurance<br />

20.1 Chaque bateau participant doit être au bénéfice d’une assurance en responsabilité civile<br />

valable en compétition avec une couverture minimale d’un montant de CHF 2’000’000.--<br />

par incident, ou son équivalent.<br />

21. Prix<br />

21.1 Le Challenge <strong>Bol</strong> d’Or est remis par l’AO au vainqueur <strong>du</strong> classement général en temps réel,<br />

à l’exclusion des bateaux de la classe NJ (voir AC 14.5).<br />

21.2 Le Challenge <strong>Bol</strong> de Vermeil est remis par l’AO au 1er monocoque <strong>du</strong> classement général en<br />

temps réel, à l’exclusion des bateaux de la classe NJ (voir AC 14.5).<br />

21.3 Le Trophée ACVL-SRS est remis par l’ACVL au vainqueur <strong>du</strong> classement général en<br />

temps compensé, toutes classes admises confon<strong>du</strong>es.<br />

21.4 Les Challenges sont attribués définitivement au même propriétaire ou à la même association<br />

de propriétaires qui aura gagné le même challenge trois fois en cinq ans. Sauf si le Challenge<br />

lui est attribué définitivement, le gagnant <strong>du</strong> <strong>Bol</strong> d’Or ou de Vermeil reçoit en plus une<br />

réplique <strong>du</strong> challenge en argent.<br />

21.5 Une réplique <strong>du</strong> <strong>Bol</strong> d’Or en étain est attribuée au vainqueur de chaque classe, sauf si ce<br />

dernier est en même temps le gagnant <strong>du</strong> Challenge <strong>Bol</strong> d’Or ou <strong>du</strong> Challenge <strong>du</strong> <strong>Bol</strong> de<br />

Vermeil. Un prix récompensera aussi les deuxièmes et troisièmes de chaque classe.<br />

22. Informations complémentaires<br />

22.1 Ces informations sont sur le site de l’événement manage2sail > Tableau Officiel > Documents.<br />

Annexe 1: Extrait <strong>du</strong> règlement de navigation sur le Léman approuvé par l’accord<br />

Franco-Suisse <strong>du</strong> 7 décembre 1976<br />

Annexe 2: Position des autocollants officiels <strong>du</strong> BOM (Numéro d’étrave)<br />

Annexe 3: Règles spécifiques pour la classe SC1<br />

Annexe 4: Règles spécifiques pour la classe M1<br />

ANNEXE 1<br />

Extraits <strong>du</strong> règlement de navigation sur le Léman approuvé par l’accord<br />

franco-suisse <strong>du</strong> 7 décembre 1976<br />

SIGNALISATION VISUELLE DES BATEAUX<br />

GÉNÉRALITÉS<br />

Art. 21 Feux<br />

Sauf dispositions contraires, les feux prescrits au présent chapitre doivent être des feux<br />

visibles sur tout l’horizon. Ils doivent avoir les portées minimales suivantes lorsque le coefficient<br />

de transmission atmosphérique, rapporté à une distance de 1 km, vaut 0,76 (le seuil<br />

conventionnel d’éclairement sur l’œil étant de 2 x 10-7 lux).<br />

Genre de feux Puissant Clair Ordinaire<br />

Blanc 6 km 4 km 2 km<br />

Rouge ou vert 3 km 1,5 km<br />

Les intensités correspondant aux portées minimales sont les suivantes:<br />

Portée minimale en km 6 4 3 2 1,5<br />

Intensité en candelas 38,0 10,0 4,1 1,7 0,7<br />

SIGNALISATION DE NUIT<br />

Signalisation de nuit en cours de route<br />

Art. 27<br />

Signalisation de nuit des bateaux et des engins flottants motorisés isolés, faisant route (croquis<br />

II.A.1). Les bateaux et engins flottants motorisés isolés, exception faite des bateaux visés<br />

à l’article 31, doivent porter:<br />

a) un feu de proue ou un feu de mât constitué par un feu puissant blanc; ce feu doit être visible<br />

sur un arc d’horizon de 225°, soit 112°30’ sur l’arrière <strong>du</strong> travers de chaque bord, et ne<br />

doit être visible que sur cet arc. Il doit être placé dans la moitié avant <strong>du</strong> bateau ou de l’engin<br />

flottant, à une hauteur de 3 m au moins au- dessus <strong>du</strong> plan <strong>du</strong> plus grand enfoncement; cette<br />

hauteur peut être ré<strong>du</strong>ite à 1,50 m sur les bateaux et engins flottants dont la longueur horstout<br />

ne dépasse pas 40 m;<br />

b) des feux de côté constitués à tribord par un feu clair vert, à bâbord par un feu clair rouge;<br />

chacun de ces feux doit être visible sur un arc de 112°30’ (c’est-à-dire depuis l’avant jusqu’à<br />

22°30’ sur l’arrière <strong>du</strong> travers de chaque bord) et ne doit être visible que sur cet arc. Ils<br />

doivent être placés à la même hauteur et sur la même perpendiculaire à l’axe <strong>du</strong> bateau ou<br />

de l’engin flottant, 1 m plus bas au moins que le feu de proue ou le feu de mât et 1 m au moins<br />

en arrière de celui-ci;<br />

c) un feu de poupe constitué par un feu ordinaire blanc, visible sur un arc d’horizon de<br />

135°, soit 67°30’ sur chaque bord, à partir de l’arrière et seulement sur cet arc.<br />

20. Insurance<br />

20.1 Each participating boat shall be insured with valid third-party liability insurance including<br />

the coverage of risks at competition, with a minimum cover of CHF 2‘000‘000.-- per incident<br />

or the equivalent.<br />

21. Prizes<br />

21.1 The <strong>Bol</strong> d’Or Challenge is offered by the OA to the overall elapsed time winner, excluding<br />

boats in the NJ class (see NoR 14.5).<br />

21.2 The <strong>Bol</strong> de Vermeil Challenge is offered by the OA to the 1st monohull winner in elapsed<br />

time, excluding boats in the NJ class (see NoR 14.5).<br />

21.3 The ACVL-SRS Trophy is offered by the ACVL to the overall winner, all classes combined,<br />

in corrected time.<br />

21.4 Challenges are awarded in perpetuity to the same owner or syndicate winning that Challenge<br />

three years in the last five. Unless awarded in perpetuity, winners of the <strong>Bol</strong> d’Or and<br />

<strong>Bol</strong> de Vermeil will receive silver replicas.<br />

21.5 A pewter replica of the <strong>Bol</strong> d’Or is awarded to the winner of each class, unless also the winner<br />

of the Challenge <strong>Bol</strong> d’Or or Challenge <strong>Bol</strong>d de Vermeil. Prizes will also be awarded to<br />

second and third place winners in each class.<br />

22. Further Information<br />

22.1 The following information is on the event web site manage2sail > Notice Board > Documents<br />

Attachment 1: Abstract of the “Règlement de navigation sur le Léman” approved<br />

by Swiss and French Governments on December 7 th , 1976<br />

Attachment 2: Official BOM stickers positioning (bow numbers)<br />

Attachment 3: Specific rules for the SC1 class<br />

Attachment 4: Specific rules for M1 class<br />

Attachment 1<br />

Extract of the <strong>La</strong>ke Geneva boating regulation approved by the francoswiss<br />

agreement, December 7, 1976<br />

VESSEL VISIBILITY<br />

GENERAL<br />

Art. 21 Lights<br />

Unless otherwise indicated, the lights prescribed in this chapter must be visible to the horizon.<br />

They must have the following minimum ranges at an atmospheric transmission coefficient of<br />

0.76 at 1 km (the conventional threshold of illumination on the eye being 2 x 10-7 lux).<br />

Type of Light Strong Bright Normal<br />

White 6 km 4 km 2 km<br />

Red or Green 3 km 1,5 km<br />

Intensities corresponding to minimum ranges are as follows:<br />

Minimum range (km) 6 4 3 2 1,5<br />

Intensity (Candelas) 38,0 10,0 4,1 1,7 0,7<br />

NIGHTTIME LIGHTS<br />

Nighttime lights underway<br />

Art. 27<br />

Night marking for indivi<strong>du</strong>al motorized vessels and other motorized floating craft under<br />

way (diagram II.A.1). Indivi<strong>du</strong>al motorized vessels, with the exception of vessels referred to<br />

in Article 31, shall carry:<br />

a) a bow light or masthead light consisting of a strong white light; this light shall be visible<br />

over a 225°arc, covering 112°30’ abaft of beam on each side, and only visible within this<br />

arc. It shall be placed in the forward half of the vessel or craft at a height of not less than 3<br />

m above the plane of the deepest deck structure; this height may be re<strong>du</strong>ced to 1.50 m on<br />

vessels and craft whose overall length does not exceed 40 m;<br />

b) side lights consisting of a green light on the starboard side and a red light on the port side;<br />

each of these lights shall be visible over a 112°30’ arc from the bow aft (22°30’ abaft of beam)<br />

on each side and shall be visible only over this arc. They shall be placed at the same height<br />

as the vessel and perpendicular to the axis of the vessel, at least 1 m lower than the bow or<br />

masthead light and at least 1 m abaft of it;<br />

c) a stern light consisting of an ordinary white light, visible over a 135° arc (i.e. 67°30’ on<br />

each side from the stern forward) and only visible over this arc.<br />

Art. 30<br />

Night marking of indivi<strong>du</strong>al non-motorized vessels and sailing vessels under way (sketch<br />

II.A.4). Non-motorized indivi<strong>du</strong>al vessels and sailing vessels shall carry an ordinary white<br />

light.<br />

However:<br />

a) sailing vessles with an overall length of 7 m or more may carry the side lights and the<br />

stern light referred to in Article 27(b) and (c). In addition, they may display at the top or upper<br />

part of the mast, where they are most conspicuous, two clear superimposed lights visible<br />

over the entire horizon, the upper light being red and the lower light green;<br />

b) Sailing vessels of an overall length between 7 and 12 m may carry the side lights and the<br />

stern light in a combined tricolor lantern, placed at the top or upper part of the mast, where<br />

they are most visible.<br />

94


SOCiété nautique de genève<br />

Art. 30<br />

Signalisation de nuit des bateaux non motorisés isolés et des bateaux à voile faisant route (croquis<br />

II.A.4). Les bateaux non motorisés isolés ou à voile doivent porter un feu ordinaire blanc.<br />

Toutefois, les bateaux à voile:<br />

a) d’une longueur hors tout égale ou supérieure à 7 m peuvent porter les feux de côté et le feu<br />

de poupe visés à l’article 27b) et c). Ils peuvent, en outre, montrer au sommet ou à la partie<br />

supérieure <strong>du</strong> mât, à l’endroit où ils sont les plus apparents, deux feux superposés clairs,<br />

visibles sur tout l’horizon, le feu supérieur étant rouge et le feu inférieur vert;<br />

b) d’une longueur hors tout comprise en 7 et 12 m peuvent porter les feux de côté et le feu<br />

de poupe réunis en un fanal combiné, placé au sommet ou à partie supérieure <strong>du</strong> mât, à<br />

l’endroit le plus visible.<br />

Attachment 2<br />

Bow Number stickers positionning diagram<br />

ANNEXE 2<br />

Schéma de positionnement des numéros d’étraves<br />

Voir photo et illustration ci-contre<br />

ANNEXE 3<br />

Équipement des bateaux de la classe SC1<br />

MATÉRIEL DE SÉCURITÉ OBLIGATOIRE (EN PLUS DE L’ÉQUIPEMENT<br />

IMPOSé PAR LA LOI)<br />

Sur le bateau<br />

• Un bout de redressage à poste (4 mètres de long min. et 10 mm de diamètre min.)<br />

• Un bout de remorquage flottant (15 mètres de long min. et de 6 mm de diamètre min.)<br />

• Deux feux à main rouge ou fusées de détresse (date de péremption valide)<br />

• Un couteau fixé sous le trampoline<br />

• Un système de largage rapide pour les focs auto-vireurs<br />

• Une pagaie de 1 mètre de long min.<br />

• Des feux de navigations autorisés selon art. 10 de l’Avis de Course (système Navisafe fixé<br />

sur le bout-dehors devant l’étai (rouge/vert) et sur la poutre arrière (blanc))<br />

• Un système de géolocalisation<br />

• Un compas<br />

• Une lampe étanche<br />

• Des trapèzes d’un diamètre de 3 mm min<br />

Porté par chaque équipier<br />

• Un gilet de sauvetage<br />

• Une combinaison isotherme longue ou sèche (shorty interdit)<br />

• Une fusée ou un feu à main rouge fixé au gilet (date de péremption valide)<br />

• Une lampe frontale étanche<br />

• Un sifflet<br />

• Un couteau<br />

• Une flashlight fixée au gilet de sauvetage<br />

• Un téléphone mobile, dont le numéro doit être indiqué à l’OA avant d’aller sur l’eau, dans<br />

un sac étanche avec: le numéro de téléphone de la Surveillance préenregistré (+41 22 707<br />

05 02) les applications requises «MySuiviRegate» (AC 8.1 a) et «MeteoSwiss» (AC 8.1 b)<br />

installées et activées<br />

• Un casque (pour les flying boats)<br />

MISE À L’EAU<br />

Avant la course, les équipages admis ont l’obligation de stationner leur catamaran de sport,<br />

mise à l’eau et remorque dans la zone qui leur sera attribuée à cet effet et ouverte à partir <strong>du</strong><br />

jeudi après-midi.<br />

Sitôt la Ligne d’arrivée franchie, les équipages admis ont l’obligation de sortir de l’eau leur<br />

catamaran de sport dans l’enceinte réservée à cet effet.<br />

ANNEXE 4<br />

Catamarans M1<br />

Chaque multicoque de la classe M1 est tenu d’avoir un bateau suiveur attitré tout au long de<br />

la course. Ces bateaux seront intégrés au processus de surveillance lors de la phase de départ<br />

et pourront, si l’AO le demande, être intégrés à la surveillance de la course en cas de danger<br />

pour les concurrents. Lors de la confirmation de l’inscription, les pilotes des bateaux suiveurs<br />

sont priés de communiquer leur numéro de portable afin que l’AO puisse les contacter<br />

en cas de nécessité.<br />

888<br />

Near the PROCHE PROCHE DU DU<br />

gunwale to keep LISTON LISTON POUR POUR<br />

it clear of the L’ÉLOIGNER L’ÉLOIGNER<br />

water surface DE L’EAU DE L’EAU<br />

PROCHE PROCHE DE DE<br />

L’AVANT L’AVANT POUR POUR<br />

S’ÉLOIGNER S’ÉLOIGNER<br />

DE LA VAGUE DE LA VAGUE<br />

D’ÉTRAVE D’ÉTRAVE<br />

Near the bow<br />

to keep it<br />

clear of the<br />

bow wave<br />

Attachment 3<br />

SC1 Class Equipment<br />

MANDATORY SAFETY EQUIPMENT<br />

(IN ADDITION TO THE EQUIPMENT REQUIRED BY LAW)<br />

On the boat<br />

• A righting line (min. 4 meters long and min. 10 mm diameter)<br />

• A floating towing line (min. 15 meters long and min. 6 mm in diameter)<br />

• Two red hand lights or flares (with valid expiration date)<br />

• A knife attached under the trampoline<br />

• A quick release system for the self-tacking jibs<br />

• A paddle at least 1 meter long<br />

• Authorized navigation lights according to Art. 10 of the Notice of Race (Navisafe system<br />

fixed on the bowsprit forward of the forestay (red/green) and on the aft beam (white))<br />

• A geolocation system<br />

• A compass<br />

• A waterproof lamp<br />

• Trapezes with a minimum diameter of 3 mm<br />

Worn by each crew member<br />

• A lifejacket<br />

• A long wetsuit or dry suit (shorty forbidden)<br />

• A rocket flare or a red hand flare attached to the vest (with valid expiration date)<br />

• A waterproof headlamp<br />

• A whistle<br />

• A knife<br />

• A flashlight attached to the lifejacket<br />

• A cell phone, the number of which must be indicated to the OA before going on the water,<br />

in a waterproof bag with: the rescue office number stored (+41 22 707 05 02)<br />

the requested softwares “MySuiviRegate” app. (NoR 8.1 a) and “MeteoSwiss” app.<br />

(NoR 8.1 b) installed, activated and running<br />

• A helmet (for flying boats)<br />

LAUNCHING<br />

Before the race, registered crews must park their sport catamaran, launch and trailer at the<br />

SNG, in the area reserved for this purpose starting Thursday afternoon.<br />

As soon as the finish line is crossed, registered crews must take their sport catamaran out of<br />

the water at the SNG in the area reserved for this purpose.<br />

Attachment 4<br />

M1 catamarans<br />

Each M1 multihull is required to have a dedicated support boat throughout the race. These<br />

boats will participate as part of the safety squadron <strong>du</strong>ring the start and may, if requested by<br />

the OA, be required to participate as part of the race safety squadron in case of danger for<br />

the competitors. When confirming registration, support boat skippers are asked to provide<br />

their cell phone numbers so that the OA can contact them if needed.<br />

95


instructions de course<br />

BOL D’OR MIRABAUD <strong>2022</strong><br />

[NP] signifie que cette règle ne peut pas être motif à une réclamation par un bateau. Ceci modifie la RCV 60.1(a).<br />

1. Règles<br />

1.1 Voir les règles mentionnées dans AC 1<br />

2. Modifications aux instructions de course<br />

2.1 Toute modification aux IC sera affichée sur le tableau officiel à l’adresse manage2sail ><br />

Tableau Officiel au plus tard le 10 juin <strong>2022</strong> à 18:00 heures<br />

3. Communication avec les concurrents<br />

3.1 Les avis aux concurrents seront affichés sur le tableau officiel situé sur le serveur manage2sail ><br />

Tableau Officiel.<br />

[NP] Aucun document imprimé ne sera distribué.<br />

3.2 Le bureau de course est situé dans le bâtiment des Sports.<br />

Adresse mail: info@boldormirabaud.ch<br />

4. Code de con<strong>du</strong>ite<br />

4.1 [DP] [NP] Les compétiteurs et accompagnateurs doivent se conformer à toute demande<br />

raisonnable d’un officiel de l’événement. Le non-respect de cette règle peut être considérée<br />

comme une mauvaise con<strong>du</strong>ite.<br />

4.2 [NP] Les actions raisonnables des responsables de l’événement pour mettre en œuvre les<br />

directives, les protocoles ou la législation <strong>du</strong> COVID-19, même si elles s’avèrent par la suite<br />

inutiles, ne sont pas des actions ou des omissions inappropriées.<br />

4.3 [DP] [NP] Les concurrents et les accompagnants doivent manipuler tout équipement et<br />

placer la publicité fournie par l’autorité organisatrice avec soin, sens marin, conformément<br />

à toute instruction d’utilisation et sans interférer avec sa fonctionnalité.<br />

5. Signaux faits à terre<br />

5.1 Les signaux faits à terre seront envoyés au grand mât de la SNG situé devant le bâtiment<br />

Tender, à côté <strong>du</strong> restaurant de la SNG.<br />

5.2 Quand le pavillon Aperçu est envoyé à terre, “1 minute” est remplacé par “60 minutes” dans<br />

Signaux de course: Aperçu.<br />

6. Programme<br />

6.1 Un skipper meeting se tiendra le vendredi 10 juin <strong>2022</strong>, à 18h00 heures au village BOM<br />

(<strong>Bol</strong> d’Or Mirabeau).<br />

6.2 L’heure programmée <strong>du</strong> signal de départ est à 10h00 le samedi 11 juin <strong>2022</strong>.<br />

7. Pavillons de classe<br />

7.1 Les pavillons d’identification des classes sont:<br />

Class[es] Forme <strong>du</strong> pavillon Couleur<br />

M1 triangle Blanc<br />

M2 triangle Bleu<br />

SC1 triangle Noir<br />

Surprise Rectangle Blanc<br />

TCFX Rectangle Noir<br />

TCF1 Rectangle Gris<br />

TCF2 Rectangle Bleu<br />

TCF3 Rectangle Vert<br />

TCF4 Rectangle Jaune<br />

Non Jaugé SRS Rectangle orange<br />

8. Les parcours<br />

8.1 Les schémas de l’Adden<strong>du</strong>m A illustrent les parcours, l’ordre dans lequel les marques<br />

doivent être passées, et le côté requis de chaque marque.<br />

9. Marques<br />

9.1 Les marques sont:<br />

Nr Marque Description des marques <strong>La</strong>titude Longitude<br />

Ligne de départ<br />

à Genève<br />

1 à 5 Marques de départ<br />

Bouveret<br />

6 Multicoques<br />

à laisser à tribord<br />

7 Monocoques<br />

à laisser à tribord<br />

96<br />

Voir IC 11.2.1 et 11.3.1<br />

ci-dessous<br />

Bouée cylindrique jaune surmontée<br />

d'un feu scintillant blanc<br />

Bouée cubique jaune surmontée<br />

d'un feu scintillant blanc<br />

46N 24'03.0"<br />

46N 23'54.0"<br />

6E<br />

51'19.11"<br />

6E 51'02.4"<br />

8 Marque à contourner Barge <strong>du</strong> Bouveret 46N 23'27.0" 6E 51'11.1"<br />

Arrivée<br />

9 Marque d'entrée Bouée cubique jaune surmontée<br />

d'un feu scintillant blanc<br />

10 Marque d'arrivée Bouée cubique jaune surmontée<br />

d'un feu blanc<br />

SNG<br />

11 Bouée de sécurité Bouée cylindrique jaune<br />

46N 13'13''<br />

6E 10'15"<br />

Les coordonnées GPS des marques sont approximatives et données à titre indicatif.<br />

[NP] denotes a rule that shall not be grounds for a protest by a boat. This changes RRS 60.1(a).<br />

1. Rules<br />

1.1 See rules listed in NoR 1.<br />

2. Changes to Sailing Instructions<br />

2.1 Any change to the SI will be posted on the online official notice board at manage2sail ><br />

Notice Board no later than June 10, <strong>2022</strong> at 18:00.<br />

3. Communication with Competitors<br />

3.1 Notices to competitors will be posted on the online official notice board at manage2sail ><br />

Notice Board.<br />

[NP] No printed documents are available<br />

3.2 The race office is located at the Sport building.<br />

Mail address: info@boldormirabaud.ch<br />

4. Code of Con<strong>du</strong>ct<br />

4.1 [DP] [NP] Competitors and support persons shall comply with any reasonable request<br />

from an event official. Failure to comply may be regarded as miscon<strong>du</strong>ct.<br />

4.2 [NP] Reasonable actions by event officials to implement COVID-19 guidance, protocols,<br />

or legislation, even if they later prove to have been unnecessary, are not improper actions<br />

or omissions.<br />

4.3 [DP] [NP] Competitors and support persons shall handle any equipment and place advertising<br />

provided by the organizing authority with care, seamanship, in accordance with any<br />

instructions for its use and without interfering with its functionality.<br />

5. Signals made ashore<br />

5.1 Signals made ashore will be displayed from the signal mast of SNG in front of the Tender<br />

building next to the SNG restaurant.<br />

5.2 When flag AP is displayed ashore, “1 minute” is replaced with “60 minutes” in the Race<br />

signal AP.<br />

6. Sche<strong>du</strong>le<br />

6.1 A skippers meeting will be held on Friday June 10, <strong>2022</strong> at the BOM village (<strong>Bol</strong> d’Or<br />

Mirabeau) at 18:00<br />

6.2 Sche<strong>du</strong>led times of the starting signal is on Saturday June 11, <strong>2022</strong> at 10:00<br />

7. Class Flags<br />

7.1 Class flags identification are:<br />

Class[es] Flag Shape color<br />

M1 triangle White<br />

M2 triangle blue<br />

SC1 Triangle black<br />

Surprise Rectangle White<br />

TCFX Rectangle Black<br />

TCF1 Rectangle Grey<br />

TCF2 Rectangle Blue<br />

TCF3 Rectangle Green<br />

TCF4 Rectangle Yellow<br />

Non Jaugé SRS Rectangle orange<br />

8. The Courses<br />

8.1 The diagrams in Adden<strong>du</strong>m A show the courses, the order in which marks are to be passed,<br />

and the side on which each mark is to be left.<br />

9. Marks<br />

9.1 Marks are:<br />

Nr Mark Mark description <strong>La</strong>titude Longitude<br />

Geneva starting<br />

line<br />

1 to 5 Starting marks<br />

Bouveret<br />

6 Multihull<br />

to be left on<br />

starboard<br />

7 Monohull<br />

to be left on<br />

starboard<br />

See SI 11.2.1 and 11.3.1<br />

here below<br />

Yellow cylindrical buoy with<br />

a white flashlight<br />

Yellow cubical buoy with<br />

a white flashlight<br />

46N 24'03.0"<br />

46N 23'54.0"<br />

The GPS positions of marks are approximate and given only as an indication.<br />

6E 51'19.11"<br />

6E 51'02.4"<br />

8 Rounding mark Barge <strong>du</strong> Bouveret 46N 23'27.0" 6E 51'11.1"<br />

Arrival<br />

9 Entry mark Cubical yellow buoy with<br />

a white flashlight<br />

10 Finishing mark Cubical yellow buoy with<br />

a white light<br />

SNG<br />

11 Safety buoy Yellow cylindrical buoy<br />

46N 13'13''<br />

6E 10'15''


SOCiété nautique de genève<br />

100m<br />

Bateau<br />

Comité 2<br />

2100m<br />

Ouest 1<br />

Contournement de la ligne par l’Ouest<br />

3<br />

Ouest 2<br />

Bateau<br />

viseur<br />

5<br />

400m<br />

2b<br />

800m<br />

Ouest<br />

M1+ M2<br />

+ Monocoques<br />

à foils<br />

2a<br />

aux bateaux à moteur<br />

400m<br />

4<br />

Est<br />

SC1<br />

Zone de sécurité entièrement interdite<br />

Bateau<br />

Comité 3<br />

Bateau<br />

viseur<br />

Est 2<br />

1<br />

Adden<strong>du</strong>m A1 - Départ<br />

200m<br />

Est 1<br />

porte de sortie<br />

Zone<br />

protégée<br />

Navigation<br />

interdite<br />

Bateau<br />

Comité 1<br />

300m<br />

7<br />

Bouée d’entrée<br />

monos, cubique<br />

avec feu scintillant<br />

6<br />

Bouée d’entrée<br />

multis et monos<br />

à foils, cylindrique<br />

avec feu scintillant<br />

Bouée d’arrivée<br />

cubique avec<br />

feu blanc 10<br />

9<br />

Bouée d’entrée<br />

cubique avec<br />

feu scintillant<br />

blanc<br />

Barge +<br />

apparaux<br />

de mouillage<br />

8<br />

Rhône<br />

11<br />

Bouée de sécurité<br />

cylindrique<br />

Cabine-start<br />

Adden<strong>du</strong>m A2 - Bouveret<br />

Débarcadère<br />

PORT DU<br />

BOUVERET<br />

Dès dimanche 8h00, la barge peut être remplacée par une bouée<br />

Adden<strong>du</strong>m A3 - Arrivée<br />

Entrée<br />

officielle éclairée<br />

Port SNG<br />

(23m de large)<br />

Priorité<br />

aux Mouettes<br />

Genevoises<br />

dans le<br />

chenal<br />

Port<br />

public<br />

Société<br />

Nautique<br />

de<br />

Genève<br />

Débarcadère<br />

Mouettes Genevoises<br />

Genève-Plage<br />

Société<br />

Nautique<br />

de<br />

Genève<br />

PORT DE<br />

LA SNG<br />

Bain Bleu


www.aprotec.ch<br />

© sportography<br />

Bagagerie, décoration & prêt-à-porter<br />

inspirés par la mer, en voiles 100% recyclées.<br />

Depuis 2019, 727 Sailbags est fournisseur officiel <strong>du</strong><br />

<strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong>. <strong>La</strong> marque conçoit des collections à<br />

partir de voiles de bateaux, 100% recyclées.<br />

En donnant une seconde vie à ces toiles, 727 Sailbags<br />

partage les émotions de leurs navigations et leurs<br />

histoires. Ses artisans et ses couturières les transforment<br />

en bagages, sacs à mains, ou en pièces de décoration<br />

et de prêt-à-porter. <strong>La</strong> marque ralentit ainsi le cycle de<br />

dégradation des voiles, en valorisant un superbe savoirfaire<br />

artisanal.<br />

www.727sailbags.com


SOCiété nautique de genève<br />

9.2 Le dimanche dès 08h00, la barge <strong>du</strong> Bouveret peut être remplacée par une bouée cylindrique<br />

orange.<br />

9.3 S’il est impossible de contourner la barge <strong>du</strong> Bouveret (marque 8), la barge sera remplacée<br />

par une embarcation <strong>du</strong> Comité de Course montrant un pavillon «M» avec des signaux<br />

sonores répétés.<br />

10. Obstacles<br />

10.1 [DP] Les zones délimitées par des bouées jaunes ou rouge et blanches sont considérées<br />

comme des obstacles.<br />

Un bateau ne doit pas naviguer dans une telle zone.<br />

Les bouées de délimitation ne sont pas des marques de parcours. Toucher de telles bouées<br />

n’est pas une infraction à la RCV 31 et ne peut pas être motif à réclamation.<br />

11. Le départ (voir Adden<strong>du</strong>m A1)<br />

11.1 Venir sur la ligne de départ<br />

Les bateaux s’approchant <strong>du</strong> côté pré-départ de leur ligne de départ en venant <strong>du</strong> nord<br />

doivent passer:<br />

• Monocoques, entre la marque de départ bâbord (embarcation <strong>du</strong> Comité de Course)<br />

de leur ligne de départ et la côte nord<br />

• Multicoques et monocoques à foils, entre la marque bâbord (marque n°5) de leur ligne<br />

de départ et la côte nord.<br />

Bateau Comité 2<br />

Section<br />

OUEST 1<br />

Section<br />

3 OUEST 2 2b 2a<br />

Section<br />

EST 2<br />

11.2 Multicoques et monocoques à foils<br />

11.2.1 <strong>La</strong> ligne de départ est entre le mât arborant un pavillon orange sur l’embarcation de signalisation<br />

et le côté parcours des marques de départ<br />

• Extrémité tribord – Embarcation de signalisation arborant un pavillon orange<br />

• Au milieu de la ligne – Bouée cylindrique jaune<br />

• Extrémité Sectionbâbord – Bouée Section cylindrique jaune et une Section embarcation <strong>du</strong> CC Section (bateau viseur)<br />

à proximité WESTERN 1 3 WESTERN 2 2b 2a EASTERN 2 1 EASTERN 1<br />

11.2.2 Longueur de la ligne de départ, environ 800 mètres en 2 sections<br />

Committee vessel 2<br />

Bateau viseur<br />

Bateau viseur<br />

Section<br />

RC vessel<br />

5<br />

OUEST<br />

4<br />

Classes<br />

M1 + M2<br />

+ Monocoques à foils<br />

11.3 Monocoques<br />

11.3.1 <strong>La</strong> ligne de départ est entre les mâts arborant un pavillon orange sur les embarcations <strong>du</strong><br />

Comité de Course et les côtés parcours des marques de départ<br />

• Extrémité tribord – Embarcation de signalisation<br />

• Section EST – Bouée cylindrique jaune<br />

• Marques 2a et 2b (milieu de ligne) Section – Bouées cylindriques jaunes Section avec une embarcation<br />

<strong>du</strong> Comité de 5<br />

WESTERN<br />

Course entre deux<br />

4 EASTERN<br />

• Section OUEST - Bouée cylindrique jaune<br />

• Extrémité bâbord – Embarcation Classes <strong>du</strong> Comité de Course. Class<br />

11.3.2 Longueur de la ligne de départ, M1 environ + M22’100 mètres en 4 sections SC1<br />

+ Monohulls with foils<br />

11.4 Pour prévenir les bateaux qu’une course ou séquence de courses va bientôt commencer, le<br />

pavillon orange de ligne de départ sera envoyé au moins 5 minutes avant l’envoi <strong>du</strong> signal<br />

d’avertissement.<br />

11.5 Séquence de départ<br />

RC vessel<br />

Temps avant Signal Pavillon et signal sonore<br />

le départ<br />

15 min Pavillon orange<br />

10 min Attention Pavillon BOM (bleu) envoyé et canon<br />

5 min Préparatoire Pavillon "P" et canon<br />

0 min Départ Pavillon BOM (bleu) et pavillon "P" amenés et canon<br />

11.6 Si le départ est retardé (pavillon Aperçu), des informations supplémentaires peuvent être<br />

diffusées par la radio officielle de la course: Radio <strong>La</strong>c (91.8 kHz).<br />

11.7 Une embarcation <strong>du</strong> Comité de Course arborant un pavillon BOM pourra se tenir entre les<br />

bouées 2a et 2b ou à proximité de la marque 5.<br />

Les bateaux ne doivent pas passer entre les marques 2a, 2b ou 5 et l’embarcation <strong>du</strong> Comité<br />

de Course.<br />

11.8 AC 1.3.1 - rappel<br />

Pénalité de 60 min pour un bateau lorsqu’une partie quelconque de sa coque passe la ligne<br />

depuis le côté pré-départ <strong>du</strong>rant les cinq minutes qui précèdent son signal de départ et qui<br />

lui interdit de revenir <strong>du</strong> côté pré-départ.<br />

11.9 15 minutes après le signal <strong>du</strong> départ les embarcations <strong>du</strong> Comité de Course peuvent être<br />

remplacées par des bouées cylindriques jaunes.<br />

1<br />

Section<br />

EST<br />

Classe<br />

SC1<br />

Section<br />

EST 1<br />

Bateau Comité 3<br />

Committee vessel 3<br />

Bateau Comité 1<br />

Committee vessel 1<br />

9.2 On Sunday from 08:00 at the Bouveret barge may be replaced with an orange cylindrical<br />

buoy.<br />

9.3 If it is not possible to round the Bouveret barge (mark 8), the barge will be replaced by a<br />

Race Committee vessel displaying flag M and making repeated sound signals.<br />

10. Obstructions<br />

10.1 [DP] The areas delimited by yellow or red and white buoy are designated as obstructions.<br />

A boat shall not enter such an area.<br />

The area delimitation buoys are not marks of the course. Touching such a buoy is not a<br />

breach Section of RRS 31 and will not Section be ground for a protest. Section<br />

Section<br />

OUEST 1 3 OUEST 2 2b 2a EST 2 1 EST 1<br />

11. The Start (see Adden<strong>du</strong>m A1)<br />

11.1 Coming to the starting line<br />

Bateau viseur<br />

Boats approaching the pre-start side of their starting line from the north must pass:<br />

• Monohulls, between the port starting mark (Race Committee vessel) of their starting line<br />

and the north shore<br />

• Multihulls and monohulls with foils, between the port starting mark (mark Nr 5) of their<br />

starting line and the north shore.<br />

Bateau Comité 2<br />

Committee vessel 2<br />

Section<br />

WESTERN 1<br />

Bateau viseur<br />

Section<br />

Section<br />

3 WESTERN 2 2b 2a EASTERN 2 1<br />

SectionRC vessel<br />

OUEST<br />

5 4<br />

Section<br />

EASTERN 1<br />

11.2 Multihulls et Monohulls Classeswith foils<br />

Classe<br />

11.2.1 The starting line is between a staff M1 + displaying M2 an orange flag on the SC1 signal vessel and the<br />

course side of the starting marks + Monocoques à foils<br />

• Starboard end – Signal vessel displaying an orange flag<br />

• In the middle of the line – Cylindrical yellow buoy<br />

• Port end – Cylindrical yellow buoy and a RC vessel (bateau viseur) nearby<br />

11.2.2 Length of the starting line, about 800 metres with 2 sections.<br />

RC vessel<br />

Section<br />

5<br />

WESTERN<br />

4<br />

Classes<br />

M1 + M2<br />

+ Monohulls with foils<br />

Section<br />

EST<br />

Section<br />

EASTERN<br />

Class<br />

SC1<br />

11.3 Monohulls<br />

11.3.1 The starting line is between staffs displaying orange flags on the Race Committee vessels<br />

and the course side of the starting marks<br />

• Starboard end – Signal vessel<br />

• EASTERN Section – Cylindrical yellow buoy<br />

• Mark 2a and 2b (middle of the line) – Cylindrical yellow buoys with a Race Committee<br />

vessel in between<br />

• WESTERN Section - Cylindrical yellow buoy<br />

• Port end – Race Committee vessel<br />

11.3.2 Length of the starting line, about 2,100 metres with 4 sections.<br />

11.4 To alert boats that a race or sequence of race will begin soon, the orange starting line flag<br />

will be displayed at least 5 minutes before a warning signal is made.<br />

11.5 Starting Sequence<br />

Time before start Signal Signal flag and sound signal<br />

15 min Orange flag<br />

10 min Warning BOM flag (blue) displayed and gunshot<br />

5 min Preparatory "P" flag and gunshot<br />

0 min Start BOM flag (blue) and "P" flag removed<br />

and gunshot<br />

11.6 If the start is postponed (flag AP), additional information may be broadcast by the official<br />

radio of the race: Radio <strong>La</strong>c (91.8 KHz)<br />

11.7 A Race Committee vessel displaying the BOM flag may be in place between marks 2a<br />

and 2b, or close to mark 5. Boats shall not pass between marks 2a, 2b or 5 and the Race<br />

Committee vessel<br />

11.8 NoR 1.3.1 - reminder<br />

Penalty of 60 min for a boat when any part her hull crosses the starting line from the<br />

pre-start side <strong>du</strong>ring the last five minutes before the starting signal and prohibits her from<br />

returning to the pre-start side of the line<br />

11.9 15 minutes after the starting signal, the Race Committee vessels may be replaced by cylindrical<br />

yellow buoys.<br />

Bateau Comité 3<br />

Committee vessel 3<br />

Bateau Comité 1<br />

Committee vessel 1<br />

99


instructions de course<br />

BOL D’OR MIRABAUD <strong>2022</strong><br />

12. The Finish (See Adden<strong>du</strong>m A3)<br />

12.1 The finishing line is between a staff displaying a blue flag on the flag pole on the SNG jetty<br />

and the course side of the finishing mark.<br />

• On starboard end – Cubical yellow buoy with a white light<br />

• On port end – A lighted flagpole on the SNG jetty, displaying a blue flag.<br />

12.2 A safety cylindrical yellow buoy near the SNG jetty is to be left on port.<br />

This buoy is not a mark of the course.<br />

12.3 If several boats are finishing at the same time period, the Race Committee may hail each<br />

boat, using a megaphone, and request that she identify herself.<br />

12.4 If for a class, no boat sails the course and finishes within the time limit, a ranking will be<br />

established based on the time recorded until Sunday and 08h00, when passing mark Nr 8<br />

(Bouveret barge).<br />

12.5 Record sheet<br />

12.5.1 [NP][DP] Each boat shall complete the record sheet supplied, noting:<br />

• Her date and time when she passed the Bouveret mark and the bow number (or sail<br />

number) of the boat just in front of her and of the boat just behind of her.<br />

• The date and time when she finished and the bow number (or sail number) of the boat just<br />

in front of her and of the boat just behind of her<br />

12.5.2 [NP][DP] The record sheet shall be delivered to the race office at the SNG no later than<br />

60 minutes after the boat finishes.<br />

12.5.3 [NP][DP] A boat that retires shall deliver the record sheet by e-mail to<br />

fdr@boldormirabaud.ch no later than Sunday, June 12 at 17:00<br />

12. L’arrivée (voir Adden<strong>du</strong>m A3)<br />

12.1 <strong>La</strong> Ligne d’arrivée est entre le mât arborant un pavillon bleu sur la jetée de la SNG et le côté<br />

parcours de la marque d’arrivée<br />

• Extrémité tribord – Bouée cubique jaune surmontée d’un feu blanc<br />

• Extrémité bâbord – Un mât éclairé sur la jetée de la SNG, arborant un pavillon bleu.<br />

12.2 Une bouée de sécurité cylindrique jaune à proximité de la jetée de la SNG est à laisser<br />

à bâbord.<br />

Cette bouée n’est pas une marque de parcours.<br />

12.3 Si plusieurs bateaux arrivent dans le même laps de temps, le Comité de Course pourra, au<br />

moyen d’un porte-voix, héler les bateaux et leur demander de s’identifier.<br />

12.4 Si, pour une classe, aucun bateau ne termine le parcours dans le temps limite, un classement<br />

sera établi sur la base <strong>du</strong> temps enregistré jusqu’au dimanche à 08h00 au passage de la<br />

marque No 8 (barge <strong>du</strong> Bouveret).<br />

12.5 Feuille de route<br />

12.5.1 [NP][DP] Chaque concurrent recevra une feuille de route sur laquelle il relèvera:<br />

• <strong>La</strong> date et heure de son passage à la marque <strong>du</strong> Bouveret ainsi que le numéro d’étrave<br />

(ou numéro de voile) <strong>du</strong> bateau le précédant et <strong>du</strong> bateau le suivant.<br />

• <strong>La</strong> date et heure de son passage de la ligne d’arrivée ainsi que le numéro d’étrave<br />

(ou numéro de voile) <strong>du</strong> bateau le précédant et <strong>du</strong> bateau le suivant.<br />

12.5.2 [NP][DP] <strong>La</strong> feuille de route devra être remise au bureau de course à la SNG, au plus tard<br />

60 minutes après l’arrivée <strong>du</strong> bateau.<br />

12.5.3 [NP][DP] En cas d’abandon <strong>du</strong> bateau, la feuille de route devra être envoyée par email au<br />

plus tard le dimanche 12 juin à 17h00 à l’adresse fdr@boldormirabaud.ch<br />

13. Système de pénalité<br />

13.1 Pour les multicoques et les monocoques à foils, la RCV 44.1 est modifiée de sorte que la<br />

pénalité de deux tours est remplacée par la pénalité d’un tour.<br />

13.2 [DP] Le jury international peut pénaliser un bateau en cas d’infraction à l’IC 21 par une<br />

embarcation accompagnatrice associée. Voir RCV 64.5(b)<br />

13. Penalty System<br />

13.1 For multihulls and monohulls with foils RRS 44.1 is changed so that a Two-Turns Penalty<br />

is replaced by a One-Turn Penalty.<br />

13.2 [DP] The International Jury may penalise a boat for a breach of SI 21 by a support vessel<br />

associated with her. See RRS 64.5(b)<br />

14. Time Limit<br />

14.1 For all classes the race time limit is on Sunday June 12, <strong>2022</strong> at 17:00.<br />

15. Hearing requests<br />

15.1 Hearing request forms are available at the race office.<br />

15.2 Hearing requests may be submitted using the Manage2Sail Jury Terminal APP within the<br />

protest time limit.<br />

Written requests shall be delivered to the race office within the protest time limit.<br />

15.3 The protest time limit is 60 minutes after the boat has finished her race.<br />

15.4 Notices to inform competitors of hearings in which they are parties or named as witnesses<br />

will be posted not later than 30 min after all parties have finished.<br />

15.5 For hearing requests submitted Saturday after 21:00, the hearing time will be posted on<br />

Sunday from 09:30.<br />

The hearing requests will be heard starting from 10:00.<br />

15.6 Requests for redress based on a Jury decision shall be submitted no later than 30 min after<br />

the jury decision has been published.<br />

This changes RRS 62.2<br />

15.7 Any protest concerning the measurement and/or the time correction factor of a boat must<br />

be supported by a report from a measurer.<br />

A deposit to cover the measurement costs may be required by the measurer.<br />

15.8 Hearings will be held in the jury room, located at “Petit Salon” (at the rear of the SNG<br />

restaurant), beginning at the advertised time.<br />

15.9 An international jury has been appointed, therefore the right of appeal from a protest<br />

committee decision is denied as provided in RRS 70.5.<br />

É dition<br />

Communication<br />

Graphisme<br />

www.pim-sa.ch<br />

PIM Sportsguide SA | Avenue de Choiseul 23 | CH-1290 Versoix | T +41 22 774 32 21 | info@pim-sa.ch


SOCiété nautique de genève<br />

14. Temps limite<br />

14.1 Pour toutes les classes, le temps limite de la course est le dimanche 12 juin <strong>2022</strong> à 17h00.<br />

15. Demandes d’instruction<br />

15.1 Les formulaires de demandes d’instruction sont disponibles au secrétariat de course.<br />

15.2 Les demandes d’instruction peuvent être remises au moyen de l’APP Jury Terminal de<br />

Manage2Sail dans le temps limite de réclamation.<br />

Les demandes soumises par écrit doivent être déposées au secrétariat de course dans le<br />

temps limite de réclamation.<br />

15.3 Le temps limite de réclamation est de 60 minutes après que le bateau a fini sa course.<br />

15.4 Des avis pour informer les concurrents des instructions dans lesquelles ils sont parties ou<br />

appelés comme témoins seront affichés au plus tard 30 minutes après que toutes les parties<br />

sont arrivées.<br />

15.5 Pour les demandes d’instruction déposées samedi après 21h00, l’heure de convocation sera<br />

affichée le dimanche dès 09h30. Les demandes d’instruction seront jugées à partir de 10h00.<br />

15.6 Les demandes de réparation basées sur une décision <strong>du</strong> Jury devront être déposées au plus<br />

tard 30 min après que la décision a été publiée.<br />

Ceci change la RCV 62.2<br />

15.7 Toute réclamation concernant la jauge et/ou le handicap TCF d’un bateau devra être accompagnée<br />

d’un rapport d’un jaugeur.<br />

Le paiement d’une caution pour couvrir les frais de jauge peut être requis par le jaugeur.<br />

15.8 Les instructions auront lieu dans la salle <strong>du</strong> jury, située dans le «Petit Salon» (derrière le<br />

restaurant de la SNG) et débuteront à l‘heure affichée.<br />

15.9 Un jury international a été désigné. En conséquence, les décisions <strong>du</strong> jury sont sans appel tel<br />

que prévu dans les RCV 70.5.<br />

16. Classement – voir AC 12<br />

16.1 Des résultats provisoires seront publiés le dimanche, dès 19h00, même si le Jury n’a pas<br />

encore instruit toutes les demandes d’instruction déposées.<br />

17. Règles de sécurité<br />

17.1 Pour alerter l’organisme de sécurité se référer à: manage2sail > documents > dispositif de<br />

sauvetage<br />

17.2 <strong>La</strong> RCV 40.1 s’applique<br />

• Si le pavillon Y est envoyé sur les embarcations <strong>du</strong> Comité de Course<br />

• A tout moment lorsque les bateaux sont à flot aussitôt que les feux d’avertissement sont<br />

enclenchés (40 ou 90 éclats/min)<br />

• A tout moment, entre 21h49 le samedi et 05h51 le dimanche.<br />

17.3 L’éclairage requis sous AC 9.2 doit être en fonction sans interruption entre 21h49 le samedi<br />

et 05h51 le dimanche.<br />

Un éclairage permanent de la voile d’avant est fortement recommandé.<br />

[DP] Toute panne de l’éclairage doit immédiatement être annoncée à la Sécurité de course<br />

(+41 22 707 05 02).<br />

17.4 [DP] [NP] Un bateau qui se retire de la course ou ne prend pas le départ ou ne finit pas la<br />

course doit informer le Comité de Course à la première opportunité.<br />

A terre, ce bateau doit informer personnellement le bureau de course au plus tard dans le<br />

temps limite de réclamation.<br />

17.5 [DP] <strong>La</strong> distance de sécurité de 50m autour d’un bateau de ligne (sphère verte sur un mât)<br />

doit être respectée.<br />

18. Remplacement d’équipier ou d’équipement<br />

18.1 [DP] Le remplacement de concurrents n’est pas autorisé sans l’approbation préalable, par<br />

écrit, <strong>du</strong> Comité de Course.<br />

18.2 [DP] Le remplacement d’équipement endommagé ou per<strong>du</strong> n’est pas autorisé sans l’autorisation<br />

écrite <strong>du</strong> Comité de Course. Les demandes de remplacement doivent être faites au<br />

Comité à la première occasion raisonnable, ce qui peut être après la course.<br />

16. Scoring – see NoR 12<br />

16.1 Provisional results will be published on Sunday at 19:00, even if the Jury has not yet processed<br />

all the submitted hearing requests<br />

17. Safety regulations<br />

17.1 To alert the safety organisation refer to: manage2sail > documents > rescue organisation<br />

17.2 RRS 40.1 applies<br />

• If flag Y is displayed on the Race Committee vessels<br />

• At any time when boats are afloat if storm warning signals are flashing (40 or 90 flashes/min)<br />

• At any time between 21:49 on Saturday to 05:51 on Sunday.<br />

17.3 Lights required by NoR 9.2 shall be displayed without interruption between 21:49 on Saturday<br />

to 05:51 on Sunday.<br />

Illumination of the foresail is also strongly recommended.<br />

[DP] Any lighting failure shall immediately be announced to the safety office (+41 22 707 05 02).<br />

17.4 [DP] [NP] A boat that retires from the race or does not start or does not finish shall notify<br />

the Race Committee at the first reasonable opportunity.<br />

Ashore, this boat shall personally inform the race office no later than the protest time limit.<br />

17.5 [DP] Boats shall remain no less than 50 metres from all commercial passenger vessels<br />

(green ball displayed on mast).<br />

18. Replacement of crew or equipment<br />

18.1 [DP] Substitution of competitors is not allowed without prior written approval of the Race<br />

Committee.<br />

18.2 [DP] Substitution of damaged or lost equipment is not allowed unless authorized in writing<br />

by the Race Committee. Requests for substitution shall be made to the committee at the<br />

first reasonable opportunity, which may be after the race.<br />

19. Equipment and Measurement Checks<br />

19.1 [DP] A boat or equipment may be inspected at any time for compliance with the class<br />

rules, navigation lights, the safety equipment, the navigation lights, the SI and the names,<br />

ages, licences, and exact number of crew.<br />

19.2 [DP] [NP] When instructed by a race official on the water, a boat shall proceed to a designated<br />

area for inspection.<br />

20. Official Vessels<br />

20.1 [NP] Official vessels will be identified as follows:<br />

• Race organization – Blue flag with BOM logo<br />

• Jury boat – Yellow flag with JURY<br />

• Safety – Yellow and black flag<br />

• Press – White flag with a P letter<br />

21. Support Teams<br />

21.1 [NP][DP] Support person vessels shall not be:<br />

• closer than 100m to any boat racing;<br />

• within 200m to leeward of the starting line or within 200m of its marks from the time of<br />

the preparatory signal until all boats have left the starting area.<br />

• within 400m to windward of the starting line<br />

• within 150m of any mark of the course while boats are in the vicinity of that mark;<br />

• within 150m of the finishing line and marks while boats are finishing.<br />

Support person vessels should proceed in such a way to minimise the effect their wash will<br />

have on boats racing.<br />

21.2 Support person vessels shall leave the pre-start side of the starting lines at the latest by the<br />

warning signal.<br />

21.3 The support person vessels of the M1 class are part of the monitoring process <strong>du</strong>ring the<br />

start phase and may, if requested by the OA, be included in the monitoring of the race in<br />

case of danger for the competitors


Tu as déjà ton permis bateau ?<br />

Boat-Club est le moyen le plus sûr de disposer<br />

d’un bateau moteur sans tracas.<br />

Nous t’accompagnons pour une prise en main.<br />

BOAT-CLUB / Port des Eaux Vives<br />

Tél : +41 79 449 49 18<br />

www.boat-club.ch<br />

Tu n’as pas encore ton permis ?<br />

Inscris-toi vite, nous nous ferons un plaisir<br />

de t’accompagner jusqu’au permis.<br />

Parles-enàtes ami(e)s !<br />

Léman Loisirs<br />

Port des Eaux-Vives<br />

Tél : +41 79 449 49 18<br />

www.lemanloisirs.ch


SOCiété nautique de genève<br />

19. Contrôles d’équipement et de jauge<br />

19.1 [DP] Un bateau ou son équipement peut être contrôlé à tout moment afin de vérifier sa<br />

conformité avec les règles de classe, les équipements de sécurité, les feux de route, les IC ou<br />

encore les noms, âges, les licences et le nombre exact des membres de l’équipage.<br />

19.2 [DP] [NP] Sur l’eau, un officiel de la course peut demander à un bateau de rejoindre immédiatement<br />

une zone donnée pour y être contrôlé.<br />

22. Outside help and propulsion<br />

22.1 Outside help (RRS 41) and all prohibited means of propulsion (RRS 42: motor, paddles,<br />

etc.) shall stop at the preparatory signal, that means 5 minutes before the starting signal.<br />

23. Trash Disposal<br />

23.1 Trash shall be placed ashore in the trash containers.<br />

20. Embarcations officielles<br />

20.1 [NP] Les embarcations officielles seront identifiées comme suit:<br />

• Organisateurs – pavillon bleu avec le logo BOM<br />

• Jury – pavillon jaune avec JURY<br />

• Sécurité – pavillon jaune et noir<br />

• Presse – pavillon blanc avec la lettre P<br />

21. Accompagnateurs<br />

21.1 [NP][DP] Les embarcations des accompagnateurs ne doivent pas être:<br />

• à moins de 100m d’un bateau en course;<br />

• à moins de 200m sous le vent de la ligne de départ ou à moins de 200m de ses marques<br />

de départ depuis le signal préparatoire et jusqu’à ce que tous les bateaux aient quitté<br />

la zone de départ;<br />

• à moins de 400m au vent de la ligne de départ;<br />

• à moins de 150m de toute marque de parcours, tant que des bateaux sont en course;<br />

• à moins de 150m de la ligne d’arrivée pendant que des bateaux sont en train de finir.<br />

Les embarcations des accompagnateurs doivent manœuvrer de manière à minimiser l’effet<br />

des remous sur les bateaux en course.<br />

21.2 Les embarcations des accompagnateurs (tenders d’assistance) doivent avoir quitté les zones<br />

côté pré-départ au plus tard à l’envoi <strong>du</strong> signal d’avertissement.<br />

21.3 Les embarcations des accompagnateurs des M1 seront intégrées au processus de surveillance<br />

lors de la phase de départ et pourront, si l’AO le demande, être intégrées à la surveillance<br />

de la course en cas de danger pour les concurrents<br />

22. Aide extérieure et propulsion<br />

22.1 Toute aide extérieure (RCV 41) et tous les moyens de propulsion interdits en course (RCV<br />

42 moteur, pagaie, etc.) doivent être immédiatement arrêtés à partir <strong>du</strong> signal préparatoire,<br />

soit 5 minutes avant le signal de départ.<br />

23. Evacuation des détritus<br />

23.1 Les détritus doivent être placés à terre dans les conteneurs destinés à cet effet.<br />

où se procurer l’équipement des voiliers ?<br />

Faites préparer vos commandes à<br />

Pre-order at<br />

info@techyachting.com<br />

Tech Yachting SA<br />

12, Rue Du-Roveray<br />

1207 Genève (Eaux-Vives)<br />

(à 800 m de la SNG,<br />

une rue avant la rue <strong>du</strong> 31 Décembre)<br />

Tél. +41 22 786 41 42<br />

www.techyachting-shop.ch<br />

Le magasin vous accueille<br />

• le lundi de 13h00 à 18h30<br />

• <strong>du</strong> mardi au vendredi de 9h00 à<br />

18h30 non stop<br />

• le samedi de 9h00 à 17h00 non stop<br />

• et pour le <strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong> le<br />

vendredi 10 juin jusqu’à 19h00


ligne d’arrivée<br />

infos pratiques<br />

BOL D’OR MIRABAUD <strong>2022</strong><br />

g<br />

m<br />

k<br />

i<br />

j<br />

h<br />

c<br />

10<br />

f<br />

9<br />

i<br />

8<br />

village<br />

BOM<br />

b<br />

11<br />

7<br />

a<br />

6<br />

5<br />

4<br />

2<br />

1<br />

l<br />

e<br />

d<br />

3<br />

accès parking<br />

© Atelier Clauson<br />

1 Entrée SNG<br />

2 Accueil SNG 3 Grue 4 Jury 5 Retour <strong>du</strong> matériel de course 6 Remise <strong>du</strong> matériel de course 7 Capitainerie & Poste 1 ers secours<br />

8 Secrétariat des régates & Porto Central 9 Salle Presse & Médias 10 <strong>La</strong> Neptune (scène animations-concerts & remise des prix) 11 Shop i Infos & Suivi régate<br />

Automobiles<br />

Pour les automobiles, le P+R de Genève-Plage<br />

propose aux concurrents des cartes «Forfait spécial<br />

<strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong>» à CHF 12, valables <strong>du</strong> vendredi<br />

à 6h00 au dimanche à minuit. Ces cartes seront<br />

ven<strong>du</strong>es lors des inscriptions en ligne ou au plus<br />

tard lors <strong>du</strong> retrait <strong>du</strong> matériel de course. Aucun<br />

véhicule n’aura accès à l’esplanade Alinghi à partir<br />

de vendredi matin, sous peine d’amende. Cet espace<br />

– ainsi que l’accès à la grue* – sera réservé pour les<br />

mises à l’eau. L’acheminement de matériel se fera par<br />

charrettes mises à disposition depuis le rond point<br />

SNG–Genève-Plage.<br />

Adresse officielle<br />

Cercle de la Voile de la<br />

Société Nautique de Genève<br />

<strong>Bol</strong> d’Or <strong>Mirabaud</strong><br />

Quai de Cologny 1<br />

CH-1223 Cologny/Genève<br />

Tél. +41 22 707 05 00<br />

info@boldormirabaud.ch<br />

www.boldormirabaud.ch<br />

Inscriptions et places<br />

d’amarrage<br />

inscription@boldormirabaud.ch<br />

Numéros importants<br />

Renseignements avant et<br />

pendant la course<br />

Tél. +41 22 707 05 00<br />

Abandons, accidents<br />

Tél. +41 22 707 05 02<br />

Capitainerie SNG<br />

Tél. +41 79 703 77 19<br />

capitainerie@nautique.ch<br />

<strong>La</strong> course en direct<br />

Sur internet<br />

www.boldormirabaud.ch<br />

Remorques<br />

Le P+R de Genève-Plage n’est pas accessible aux<br />

remorques. Leur stationnement est autorisé le long <strong>du</strong><br />

quai de Cologny sur la droite de la chaussée, le long<br />

<strong>du</strong> mur, direction Thonon. Les remorques ne doivent<br />

pas empiéter sur la piste cyclable. Les remorques d’un<br />

gabarit plus important peuvent être stationnées sur le<br />

quai de Cologny côté lac, sur la bande d’herbe située<br />

entre la rampe de Vésenaz (Sauvetage de la SISL) et le<br />

Club House <strong>du</strong> Yacht Club de Genève.<br />

Hébergement<br />

Office <strong>du</strong> Tourisme<br />

de Genève<br />

Tél. +41 22 909 70 00<br />

www.geneve-tourisme.ch<br />

*Un montant forfaitaire de CHF 50.- est demandé pour l’usage de la grue. <strong>La</strong> grue est à réserver auprès de<br />

la Capitainerie de la SNG et son règlement effectué au moment de l’inscription sur Manage2Sail.<br />

À la radio<br />

Radio <strong>La</strong>c<br />

À la télévision<br />

One TV<br />

& www.rts.ch<br />

www.facebook.com/<strong>Bol</strong>dOr<strong>Mirabaud</strong><br />

#BOM22 / @<strong>Bol</strong>dOr<strong>Mirabaud</strong><br />

@instabom<br />

www.youtube.com/user/<br />

videosboldormirabaud


CLASSIC FUSION<br />

CHRONOGRAPH<br />

BOL D’OR MIRABAUD<br />

CERAMIC

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!