16.01.2013 Views

601-0117&0118-02 GP1 Master User Guide.indd

601-0117&0118-02 GP1 Master User Guide.indd

601-0117&0118-02 GP1 Master User Guide.indd

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

SET UP<br />

VIDEO<br />

Before setting-up, switch off all equipment .<br />

Several analogue video sources may be connected,<br />

using the YPbPr (component), S-VIDEO (super video) and<br />

C-VIDEO (composite video) inputs .<br />

Component will display more detailed images . Composite<br />

video yields images with less detail .<br />

In addition, the HDMI and DVI-I inputs can be used with<br />

video sources (for instance DVD players fitted with an<br />

HDCP compliant DVI or HDMI connectors) for a pure digital<br />

connection .<br />

Connect the power cord .<br />

COMPUTER<br />

Before setting-up, switch off all equipment .<br />

The projector may be connected to four computer sources<br />

simultaneously, using the DVI-I, VGA, and HDMI inputs .<br />

The VGA interface is analog and may cause some noise in<br />

the projected image, depending on the signal quality from<br />

the graphics card in the computer .<br />

The DVI (Digital Visual Interface) and HDMI interfaces are alldigital<br />

and will yield a projected images with very low noise .<br />

Connect the RS232 or LAN interface to allow for control of<br />

the projector .<br />

Connect the power cord .<br />

30<br />

english EINRICHTUNG<br />

deutsch INSTALLATION<br />

francais INSTALACIÓN<br />

español<br />

VIDEO-EINRICHTUNG<br />

Bevor Sie mit der Einrichtung beginnen, müssen alle<br />

Geräte ausgeschaltet sein .<br />

Es können über die Anschlüsse YPbPr (Komponente), S-<br />

VIDEO (Super-Video) und C-VIDEO (Video-Mischsignal) bis<br />

zu drei Videoquellen angeschlossen werden .<br />

Komponente erzeugt Bilder mit höherer Detailtreue . Das<br />

Videomischsignal erzeugt Bilder mit einer geringeren<br />

Detailtreue .<br />

Daneben kann der DVI-D-Eingang für Videoquellen<br />

(DVD-Geräte mit einem zu HDCP kompatiblen DVI- bzw .<br />

HDMI-Anschluss) mit rein digitalem Anschluss verwendet<br />

werden .<br />

Schließen Sie das Stromkabel an .<br />

EINRICHTEN DES RECHNERS<br />

Bevor Sie mit der Einrichtung beginnen, müssen alle<br />

Geräte ausgeschaltet sein .<br />

Der Projektor kann über die Eingänge VGA und DVI-I/<br />

HDMI an bis zu vier Rechner gleichzeitig angeschlossen<br />

werden .<br />

Die VGA-Schnittstelle ist analog und kann je nach<br />

Signalqualität der Graphikkarte des Rechners zu einem<br />

gewissen Rauschen in den projizierten Bildern führen .<br />

Die DVI-(Digital Visual Interface)-Schnittstelle ist<br />

vollkommen digital und erreicht ein projiziertes Bild mit<br />

sehr geringem Rauschen .<br />

Stellen Sie die Verbindung über die RS232- bzw . LAN-<br />

Schnittstelle her, um den Projektor steuern zu können .<br />

Schließen Sie das Stromkabel an .<br />

INSTALLATION VIDEO<br />

Avant l’installation, éteignez tout le système .<br />

Trois sources vidéo peuvent être connectées, par les<br />

entrées YPbPr (composante), S-VIDEO (super vidéo) et<br />

C-VIDEO (composite vidéo) .<br />

La composante fourni des images plus détaillées . Le<br />

composite vidéo donne des images moins détaillées .<br />

En plus, l’entrée DVI-D peut être utilisée avec les sources<br />

vidéo (lecteur DVD équipé d’un HDCP conforme au<br />

connecteur DVI ou HDMI) pour une connexion numérique<br />

pure .<br />

Branchez le cordon d’alimentation .<br />

INSTALLATION DE L’ORDINATEUR<br />

Avant l’installation, éteignez tout le système .<br />

Le projecteur peut être connecté à 4 sources<br />

informatiques en même temps, en utilisant les entrées<br />

VGA et DVI-I/HDMI .<br />

L’interface VGA est analogique et peut occasionner du<br />

bruit dans l’image projetée, dépendant de la qualité du<br />

signal émis par la carte graphique de l’ordinateur .<br />

L’interface DVI (Digital Visual Interface) et HDMI est<br />

entièrement numérique et donne une image projetée avec<br />

très peu de bruit .<br />

Branchez le câble RS 232 ou l’interface LAN pour tenir<br />

compte du contrôle du projecteur .<br />

Branchez le cordon d’alimentation .<br />

INSTALACIÓN DEL VÍDEO<br />

Antes de la instalación, apague todo el equipo .<br />

Se pueden conectar tres fuentes de vídeo mediante las<br />

entradas YPbPr (componente), S-VIDEO (súper vídeo) y C-<br />

VIDEO (vídeo compuesto) .<br />

El componente mostrará imágenes más detalladas . El vídeo<br />

compuesto proporciona imágenes con menos detalle .<br />

Además, se puede usar la entrada DVI-D con las fuentes<br />

de vídeo (reproductor DVD equipado con un conector DVI o<br />

HDMI conforme con HDCP) para una conexión digital pura .<br />

Conecte el cable de alimentación .<br />

INSTALACIÓN DEL ORDENADOR<br />

Antes de la instalación, apague todo el equipo .<br />

El proyector puede estar conectado al mismo tiempo a dos<br />

fuentes de ordenador mediante la entradas VGA y DVI .<br />

La interfaz VGA es analógica y puede producir algo de ruido<br />

en la imagen proyectada, dependiendo de la calidad de la<br />

señal procedente de la tarjeta gráfica del ordenador .<br />

La interfaz DVI (Digital Visual Interface) es totalmente digital<br />

y proporciona una imagen proyectada con muy poco ruido .<br />

Conecte la interfaz RS232 o LAN para permitir el control del<br />

proyector .<br />

Conecte el cable de alimentación .

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!