601-0117&0118-02 GP1 Master User Guide.indd
601-0117&0118-02 GP1 Master User Guide.indd
601-0117&0118-02 GP1 Master User Guide.indd
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
SET UP<br />
VIDEO<br />
Before setting-up, switch off all equipment .<br />
Several analogue video sources may be connected,<br />
using the YPbPr (component), S-VIDEO (super video) and<br />
C-VIDEO (composite video) inputs .<br />
Component will display more detailed images . Composite<br />
video yields images with less detail .<br />
In addition, the HDMI and DVI-I inputs can be used with<br />
video sources (for instance DVD players fitted with an<br />
HDCP compliant DVI or HDMI connectors) for a pure digital<br />
connection .<br />
Connect the power cord .<br />
COMPUTER<br />
Before setting-up, switch off all equipment .<br />
The projector may be connected to four computer sources<br />
simultaneously, using the DVI-I, VGA, and HDMI inputs .<br />
The VGA interface is analog and may cause some noise in<br />
the projected image, depending on the signal quality from<br />
the graphics card in the computer .<br />
The DVI (Digital Visual Interface) and HDMI interfaces are alldigital<br />
and will yield a projected images with very low noise .<br />
Connect the RS232 or LAN interface to allow for control of<br />
the projector .<br />
Connect the power cord .<br />
30<br />
english EINRICHTUNG<br />
deutsch INSTALLATION<br />
francais INSTALACIÓN<br />
español<br />
VIDEO-EINRICHTUNG<br />
Bevor Sie mit der Einrichtung beginnen, müssen alle<br />
Geräte ausgeschaltet sein .<br />
Es können über die Anschlüsse YPbPr (Komponente), S-<br />
VIDEO (Super-Video) und C-VIDEO (Video-Mischsignal) bis<br />
zu drei Videoquellen angeschlossen werden .<br />
Komponente erzeugt Bilder mit höherer Detailtreue . Das<br />
Videomischsignal erzeugt Bilder mit einer geringeren<br />
Detailtreue .<br />
Daneben kann der DVI-D-Eingang für Videoquellen<br />
(DVD-Geräte mit einem zu HDCP kompatiblen DVI- bzw .<br />
HDMI-Anschluss) mit rein digitalem Anschluss verwendet<br />
werden .<br />
Schließen Sie das Stromkabel an .<br />
EINRICHTEN DES RECHNERS<br />
Bevor Sie mit der Einrichtung beginnen, müssen alle<br />
Geräte ausgeschaltet sein .<br />
Der Projektor kann über die Eingänge VGA und DVI-I/<br />
HDMI an bis zu vier Rechner gleichzeitig angeschlossen<br />
werden .<br />
Die VGA-Schnittstelle ist analog und kann je nach<br />
Signalqualität der Graphikkarte des Rechners zu einem<br />
gewissen Rauschen in den projizierten Bildern führen .<br />
Die DVI-(Digital Visual Interface)-Schnittstelle ist<br />
vollkommen digital und erreicht ein projiziertes Bild mit<br />
sehr geringem Rauschen .<br />
Stellen Sie die Verbindung über die RS232- bzw . LAN-<br />
Schnittstelle her, um den Projektor steuern zu können .<br />
Schließen Sie das Stromkabel an .<br />
INSTALLATION VIDEO<br />
Avant l’installation, éteignez tout le système .<br />
Trois sources vidéo peuvent être connectées, par les<br />
entrées YPbPr (composante), S-VIDEO (super vidéo) et<br />
C-VIDEO (composite vidéo) .<br />
La composante fourni des images plus détaillées . Le<br />
composite vidéo donne des images moins détaillées .<br />
En plus, l’entrée DVI-D peut être utilisée avec les sources<br />
vidéo (lecteur DVD équipé d’un HDCP conforme au<br />
connecteur DVI ou HDMI) pour une connexion numérique<br />
pure .<br />
Branchez le cordon d’alimentation .<br />
INSTALLATION DE L’ORDINATEUR<br />
Avant l’installation, éteignez tout le système .<br />
Le projecteur peut être connecté à 4 sources<br />
informatiques en même temps, en utilisant les entrées<br />
VGA et DVI-I/HDMI .<br />
L’interface VGA est analogique et peut occasionner du<br />
bruit dans l’image projetée, dépendant de la qualité du<br />
signal émis par la carte graphique de l’ordinateur .<br />
L’interface DVI (Digital Visual Interface) et HDMI est<br />
entièrement numérique et donne une image projetée avec<br />
très peu de bruit .<br />
Branchez le câble RS 232 ou l’interface LAN pour tenir<br />
compte du contrôle du projecteur .<br />
Branchez le cordon d’alimentation .<br />
INSTALACIÓN DEL VÍDEO<br />
Antes de la instalación, apague todo el equipo .<br />
Se pueden conectar tres fuentes de vídeo mediante las<br />
entradas YPbPr (componente), S-VIDEO (súper vídeo) y C-<br />
VIDEO (vídeo compuesto) .<br />
El componente mostrará imágenes más detalladas . El vídeo<br />
compuesto proporciona imágenes con menos detalle .<br />
Además, se puede usar la entrada DVI-D con las fuentes<br />
de vídeo (reproductor DVD equipado con un conector DVI o<br />
HDMI conforme con HDCP) para una conexión digital pura .<br />
Conecte el cable de alimentación .<br />
INSTALACIÓN DEL ORDENADOR<br />
Antes de la instalación, apague todo el equipo .<br />
El proyector puede estar conectado al mismo tiempo a dos<br />
fuentes de ordenador mediante la entradas VGA y DVI .<br />
La interfaz VGA es analógica y puede producir algo de ruido<br />
en la imagen proyectada, dependiendo de la calidad de la<br />
señal procedente de la tarjeta gráfica del ordenador .<br />
La interfaz DVI (Digital Visual Interface) es totalmente digital<br />
y proporciona una imagen proyectada con muy poco ruido .<br />
Conecte la interfaz RS232 o LAN para permitir el control del<br />
proyector .<br />
Conecte el cable de alimentación .