18.06.2015 Views

a piszkos tizenkettő

a piszkos tizenkettő

a piszkos tizenkettő

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Megtörténhet, hogy átfordul a másik oldalára, és nem megy el a<br />

megbeszélésére. Szüksége van valakire, aki gondoskodik róla, hogy<br />

felébredjen.<br />

– Hát… rendben van – adta be a derekát Reisman.<br />

Fölállt az ágyról, ahol addig ült, és az ajtóhoz lépett. A lány közvetlenül<br />

előtte haladt el, arcán a csalódás árnya suhant át. A férfi<br />

könnyedén megérintette a vállát, hogy megállítsa. Amikor a lány felé<br />

fordult, hogy megnézze, mit akar tőle, Reisman gyors mozdulattal<br />

lehajolt, és arcon csókolta.<br />

– Maradj meg ilyen aranyosnak, – súgta, s maga is meglepődött,<br />

milyen könnyen törtek elő belőle e szavak. Azután halkan becsukta<br />

a lány mögött az ajtót.<br />

A kis tűzrakás már kezdte átmelegíteni a szobát. Reisman lerúgta<br />

a cipőjét, azután felöltözve hasra vágta magát az ágyon. Kimerítette<br />

a hosszú utazás, érzékszerveit eltompította a whisky, mégsem tudott<br />

még jó ideig elaludni.<br />

Vajon kit akasztanak majd fel reggel?<br />

Danny Deevert? Úgy van, bizonyára ő volt az – Danny Deever,<br />

a derék katona.<br />

Felkötik Danny Deevert, te fogod<br />

odavinni őt,<br />

alvó bajtársát ölte meg, te nézz rá<br />

halála előtt… *<br />

Megsirassa-e Danny Deevert? Megsiratja-e majd? Vagy félni fog?<br />

De tulajdonképpen mit is jelent számára most a félelem, és miért<br />

töpreng ezen? Annyi bizonyos, nem a személyi biztonságát félti.<br />

Ezzel már réges-rég leszámolt. Ha az ember érzelmileg elkötelezte<br />

magát a harcnak, akkor nincs helye az egyéni félelemnek. Ezt<br />

nevezik ostoba módon bátorságnak. De vajon hol van itt harc, hol<br />

a féktelen izgalom, a megrészegült vér zúgása? Állni és figyelni<br />

egy ember iszonyú halálát, anélkül, hogy bármit is eláruljon az<br />

arca; semmit sem tenni, sem érte, sem ellene; jelen lenni, amikor<br />

elvárják, hogy érzelmileg közömbös maradjon – ettől iszonyodott.<br />

S azután itt voltak a régi, ó milyen régi emlékek. A hasából feltörő<br />

* A regényben előforduló versrészleteket Simor András fordította.<br />

29

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!