31.05.2013 Views

Qershor 2009 - Gazeta rrenjet

Qershor 2009 - Gazeta rrenjet

Qershor 2009 - Gazeta rrenjet

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

pagina 7 . Anno 7 . n. 5 . Ottobre <strong>2009</strong> .<br />

Personazhet e nje nate feste<br />

Ka ngjarje qe mund te tregohen, ka te tjera qe<br />

cdokush mundohet, duke gelltitur lotet e heshtjes,<br />

ti ruaje thelle, aq thelle brenda vetes, sa<br />

edhe zoti vete e ka veshtire apo nuk ka kohe t’i vezhgoje<br />

e te te ndihmoje dhe s’ka arkeolog ti germoje e ti nxjerre<br />

ne siperfaqe, por ka ngjarje te tilla qe duhen treguar<br />

e shkruar, se eshte e pamundur te heshtesh, se mund te<br />

besh “bam” e te plasesh ne vend. I belber te jesh – te<br />

vjen goja. Pa sy te jesh – te behen me te medhenj se<br />

te Qikkllopit... keshtu me ndodhi mua e plasa, derisa<br />

mendova se me erdhi rradha, ketu, ne kontinetin qe,<br />

ndryshe quhet “toka e premtuar”, ku gazetat ne gjuhen<br />

time, jane eksploruar vite e vite me rradhe, nga dhjetra<br />

gazetar, te rinje a profesionist. Veshtire te shkruash per<br />

gjera qe shume te tjere para teje i kane thene e sterthene,<br />

shkruar e rishkruar ne te gjitha format e artit te<br />

letrave. Gjithsesi, cdokush ka ndjesin e tij ndaj sendeve<br />

fenomeneve e ngjarjeve, sejcili ka stilin e tij, kendeveshtrimin,<br />

arsyen, qellimin, brengen apo nje premtim te<br />

dhene vetes apo dikujt.<br />

E pra, për personazhet e një nate feste, siç mban<br />

titullin edhe ky reportazh, dua patjetër t’u them diçka.<br />

Ata, kanë një emër që i bashkon rreth një fjale – shqip;<br />

rreth një kënge – shqip; rreth një valleje – shqiptarçe;<br />

rreth një Flamuri - Kuqezi. Me dy ngjyra apo<br />

dy krerë, ai Flamur prin, më parë se dhëndri e nusja<br />

në një dasëm; më parë se një artist a një udhëheqës;<br />

më parë se vdekja a lindja; më parë se nëna të të bëhet<br />

nënë e baba – babë; më parë se belbëzimi yt drejt arratisë…<br />

Personazhet e këtij shkrimi kanë edhe emra të<br />

përveçëm shkruar në çertifikatën e një kombi apo atë<br />

personale dhe quhen: shkodranë, korçarë, vlonjatë, gjirokastritë<br />

kuksianë, fierakë e lushnjarë, elbasanllinj e<br />

durrsakë, tiranas e pogradecarë, shkupianë, gjakovarë,<br />

prizrenas, tetovarë...dibranë... Por, le të ndalem këtu-te<br />

dibranët. Më lejoni t’i prezantoj gjatë rrëfimit tim, ashtu<br />

siç u takova e u njoha edhe unë me ata, në një natë feste<br />

simbolike për të gjithë shqiptarët… Një telefonatë nga<br />

larg, nga kryeqyteti i vendit tim të dhemshur, një zë<br />

vibrues, shumë i njohur, më thotë ngazëllyeshëm:”…<br />

Nesër nisem…”. “Mirëardhsh! Të pres., të presim…”-<br />

i përgjigjem. Zëri i ngrohtë, i afërt, me të mbërritur në<br />

aeroportin “Zh. Kenedi”, më flet përsëri: “ Takohemi në<br />

‘Micali Terrace’ në orën 18.00…”<br />

Pasi u informova mirë se ku ndodhej vendi ku do<br />

të oranizohej festa, nga padurimi u gjenda atje dy orë<br />

e ca më parë. Mendova se nuk do të kish njeri dhe do<br />

të mund të qetësohesha paksa nga emocionet e krijuara<br />

nga ardhja e mikeshës sime të kahershme, nga përballja<br />

me një mjedis krejt të panjohur për mua dhe takimet<br />

me njerëz që do t’i takoja për herë të parë…Me vete<br />

mbaja një buqetë të madhe(disa buqeta të mbështjella<br />

bashkë), me lule nga më të bukurat, ku shumicën e bënin<br />

karafilat e trëndafilat e kuq… Nuk qe e thënë të ulesha,<br />

diku, në një cep të lokalit, të pija një birrë dalëngadalë<br />

me monologun tim e të tymosja një cigare. Më afrohet<br />

menjëherë një zotëri, me xhentilesë, që i shkonte shumë<br />

për shtat e më drejtohet anglisht. “Jam shqiptare, i<br />

them. Kam biseduar me zotin… Kam ardhur për festën<br />

e Flamurit…” Ndjeva se trupi m’u bë mornicë, si liqeni<br />

kur drithërohet nga puhiza e lehtë që pogradecarët e<br />

quajnë me një emër të veçantë –Krivecë. Buzët mezi<br />

po bashkonin shkronja e fjalë, sytë pupuliteshin për<br />

të mbajtur brenda tyre ndonjë lot të mundshëm që jo<br />

rrallë më dalin në raste emocionesh; lulet a thua po<br />

shtrydheshin brenda duarve, ndërkohë që po mundohesha<br />

të liroja njerën dorë për t’u takuar më zotërinë, i<br />

cili duke e zgjatur në drejtimin tim më foli menjëherë<br />

shqip: “Mirëse keni ardhë! Ejani me mua…’’ Kështu,<br />

krah njeri - tjetrit po ecnim mespërmes një salle që<br />

llamburiste nga drita e abazhure gjithfarësh, stolisur si<br />

nëpër përrallat e njëmijë e një netëve…Më vendosi në<br />

një tavolinë (që e kishin caktuar për mysafirët ). Aty<br />

bëri dhe prezantimin e tij. Ishte “i zoti i shtëpisë” i kësaj<br />

mbrëmjeje apo si themi shpesh “kryetari i familjes”,<br />

i familjes nga më të mëdhatë në diasporën shqiptare të<br />

Amerikës, Xheladin Pjeça – kryetari i Shoqatës Atdhetare<br />

“DIBRANE”. Më ka mbetur në kujtesë mirësia,<br />

thjeshtësia, dashamirësia dhe përkushtimi i këtij zotërie<br />

nga fillimi deri në mbarim të festës që gjithçka të<br />

shkonte në mënyrë perfekte. Përkujdesja e jashtëzakonshme<br />

për mysafirët nga Dibra e Madhe, nga Tirana,<br />

nga qytete të ndryshme të NY, të cilët, me ardhjen e<br />

tyre, kishin nderuar atë dhe gjithë komunitetin…<br />

nga Iliriana Sulkuqi SHBA<br />

Per molti albanesi e altrettanti italiani sarebbe un onore avere un’attività<br />

a Roma, ai Parioli, a via Eleonora Duse 2/D, sede dei magnati<br />

d’Italia, esattamente lì l’albanese Henri ha aperto un negozio dalle<br />

dimensioni contenute ma gradevole e dal gusto fine sulla scelta degli articoli<br />

venduti, bigiotteria antica e moderna proveniente dalla Thailandia,<br />

dal Nepal ecc. Dopo il successo del loro punto vendita nel cuore di Albano<br />

Laziale, a via Sant’Ambrogio 5, Henri decise assieme alla sua compagna<br />

Emanuela di aprire l’attività anche a Roma, ai Parioli, a via Eleonora Duse<br />

2/D. Qualcuno poteva anche non avere fiducia in quest’iniziativa, ritenerli<br />

pazzi, crederli sogni di gioventù, eppure i due giovani, con l’appoggio dei<br />

genitori, riuscirono nel loro intento. Ora che il negozio ai Parioli è stato<br />

aperto, viene frequentato non solo dai giovani, ma anche da clienti di diverse<br />

fasce d’età e turisti. Quello che colpisce dell’incantevole negozio è<br />

Siç thashë në fillim, kisha ardhur shumë më përpara<br />

se të fillonte festa. Pas prezantimit me njeri – tjetrin,<br />

z. Xheladin më krijoi mundësinë të vazhdoja monologun<br />

me vete dhe me lapsin e gazetarit, duke më vënë<br />

në “shërbim”, në vend të tij(pasi ishte, kuptohet, shumë<br />

i zënë me organizimin e gjithëçkaje), një qiri të ndezur,<br />

një birrë( sikur ta dinte sa nevojë kisha për atë në<br />

ato momente), dhe një taketuke të sajuar, mbushur me<br />

pak ujë, për përjashtime të veçanta, pasi dihet se në<br />

Amerikë ndalohet pirja e duhanit në të gjitha ambjentet<br />

publike, qofshin restorante a kafene. U mrekullova.<br />

Tani e ndjeja veten si të shtëpisë… Monologu im<br />

nuk mund të vazhdonte gjatë. Nuk më linin ca tinguj,<br />

ca nota, ca këngë gjysma-gjysma, për arësye provash,<br />

që më grishnin të zgjohesha nga çudia e realitetit ku<br />

ndodhesha dhe të ma bënin jetësore atë që ëndërroja<br />

në vendin tim. Fragmente këngësh të ndryshme, nga<br />

Veriu, Myzyri,Jugu,Prishtina e Dibra, nga Viset e Fiset<br />

shqiptare edhe me akcent krahinor që gjatë mbrëmjes<br />

u kënduan vetëm nga katër këngëtarë, shoqëruar vetëm<br />

nga katër instrumentistë me emrin – personazh -“FI-<br />

SNIKËT”. “Fisnikët’’- katër djem, më të pashëm njeri<br />

se tjetri, më të talentuar njeri se tjetri, më të shkolluar<br />

e më punëtorë njeri se tjetri, i dhanë mbrëmjes magjinë<br />

e tetë, atje ku nuk ngjitet asnjë art tjetër në festa të tilla.<br />

ARJET ZIBA - nga Struga, SHKËLQIM RUSJA - nga<br />

Lezha, ERNEST MUHAXHERI nga Peja dhe FATON<br />

KAJA nga Prishtina - një kuartet i jashtëzakonshëm<br />

muzikor që bashkon copat e ndara të zemrave nga të<br />

gjitha trojet shqiptare – në një të vetme, në atë të këngës<br />

së bukur popullore e qytetare të një kombi.<br />

Këngëtarët- personazhe që i bën të përveçëm ai që<br />

i mbledh të gjithë, ai që unë kërkova ta takoj të parin;<br />

ai që me minuta të tëra na mbajti mbërthyer, duke e<br />

dëgjuar apo duke vallëzuar të gjithë sëbashku; ai që<br />

ftoi dhe mbajti në shtëpinë e tij mikeshën time që ende<br />

nuk po më del nëpër rreshtat e shkrimit,(ndoshta<br />

është “fshehur” edhe ajo diku, për të hequr emocinet…),<br />

- HAXHI MAQELLARA. Ndërkohë që unë po<br />

shkruaj këto rradhë, më lajmëron një e njohura ime,<br />

se të tjerë miq nga Tirana kanë mbërritur në shtëpinë<br />

e tij të madhe, sa gjithë Dibra, - Mirush Kabashi dhe<br />

Saimir Kumbaro, artistë dhe krijues që s’ka shqiptar në<br />

botë që nuk i njeh. E pra, ai, personazhi tjetër i “natës<br />

së magjishme” dibrane, ka një emër që mbahet mend<br />

lehtë, ose, po e takove nuk e harron lehtë. Haxhiu - njeriu<br />

i apasionuar pas këngës dhe i dashuruar pas librit;<br />

streha – luk për artistë dhe njerëz të zakonshëm, që me<br />

shpirt japin paksa, për pasurinë kombëtare; privilegji i<br />

çdokujt që ka mundësi të pijë qoftë edhë një kafe me<br />

të. Sëbashku me vëllanë e tij Agronin, “ i ranë Shqipërisë<br />

rreth e qark” për pak orë. Nëpërmjet repertorit<br />

të tyre, “shetitëm” të gjithë nëpër vendlindjet tona.<br />

ZONJA E MADHE apo e ftuara e veçantë:<br />

“…Pra,mallkue njai bir Shqyptari,<br />

qi këtë gjuhë të perëndis’<br />

trashëgim që na e la i Pari,<br />

trashëgim s’ia le ai fmis;<br />

edhe atij, iu thaftë, po goja,<br />

që përbuz këtë gjuhë hyjnore;<br />

qi n’gjuhë t’huej,kur s’asht nevoja,<br />

flet e t’veten e le mbas dore…”<br />

(GJ. Fishta)<br />

(vazhdon ne numrin e ardhshem)<br />

via Filippo Coridoni 23,<br />

00046 Grottaferrata (Roma)<br />

3. 0039/0683606938<br />

Hasan.aliaj@tiscali.it<br />

Redazione.<strong>rrenjet</strong>@yahoo.com<br />

editoria<strong>rrenjet</strong>@hotmail.it<br />

NAttualitàM<br />

Mike Bongiorno era forse<br />

di origine albanese?<br />

Forse non è il momento più opportuno<br />

per divulgare e rinforzare<br />

l’idea che Mike Bongiorno,<br />

riconosciuto dal suo popolo come<br />

“il papà della televisione italiana”,<br />

potesse essere di origine albanese.<br />

Com’è noto, la sua morte è avvenuta<br />

improvvisamente, seppur 85enne<br />

mostrava un’evidente vitalità fisica<br />

e mentale. Tutti gli italiani si sono<br />

raccolti in lutto, altri popoli hanno<br />

fatto altrettanto, senz’altro anche noi<br />

albanesi. Questa perdita ha occupato<br />

le prime pagine dei quotidiani e<br />

i titoli principali delle edizioni dei<br />

notiziari. Anche da noi, come altrove,<br />

è stato onorato come un grande<br />

italiano. Eppure, chiedendo umilmente perdono nel caso<br />

in cui dovesse risultare inopportuno il momento da<br />

noi scelto per insistere sulla possibile origine albanese<br />

di Mike Bongiorno, ammettiamo di essere stati avviati<br />

lungo questo percorso dal peso dell’obbligo spirituale di<br />

poter forse avere il diritto di onorare il mai dimenticato<br />

Mike come un nostro lontano connazionale.<br />

Ecco perché portiamo fino alla fine questa congettura,<br />

mentre viene mondialmente riconosciuto che<br />

il famoso giornalista in alcuna biografia, intervista e<br />

perfino nella suo libro, pubblicato poco tempo fa, sulla<br />

sua vita, abbia mai accennato di avere una lontana<br />

origine albanese. Ha sempre riconosciuto come parte<br />

delle sue radici di avere una nonna italiana originaria<br />

di Torino e che suo nonno, siciliano, foss emigrato negli<br />

USA all’inizio di dicembre deel 1892. Nato a New York,<br />

Mike apparteneva alla comunità degli italiani americanizzati.<br />

Le sue possibili origini albanesi sono state citate<br />

dall’autore di queste righe in un unico paragrafo, all’interno<br />

di un articolo il cui tema era diverso, pubblicato<br />

su un quotidiano molto letto, quasi un anno fa. Allora<br />

come testimonianza presentava all’opinione pubblica<br />

due dettagli. Uno era legato a una delle trasmissioni<br />

del suo ciclo, “Quizz”, risalente a quarant’anni fa<br />

e andato in onda sulla televisione italiana. In quella<br />

puntata Buongiorno aveva chiesto a un italiano invitato<br />

in studio se ci fosse un altro paese al mondoin cui<br />

un’intera regione veniva chiamata con il saluto italiano<br />

“Buongiorno”. Il concorrente aveva riflettuto a lungo<br />

senza trovare la risposta. Con gli occhi che brillavano<br />

il grande giornalista italiano gli aveva spiegato che una<br />

simile regione si trovava molto vicino, in Albania. A<br />

quei tempi l’episodio aveva avuto un forte eco, poiché<br />

molti di noi seguivano la Rai attraverso i famosi apparecchi<br />

illegali, prodotti in modo artigianale e conosciuti<br />

nel dialetto albanese come “kanoçe”.<br />

L’insistenza di Mike Bongiorno neltentativo di<br />

spiegare con trasporto al suo connazionale la parola<br />

“Mirëditë” e in particolare la gioia a fatica trattenuta<br />

ma ben visibile nei suoi occhi non furono in molti a<br />

notarla. Non costituisce una prova nemmeno adesso. Il<br />

suo entusiasmo di quei momenti può essere riconducibile<br />

alla naturale soddisfazione di sapere che al mondo<br />

con il cognome Buongiorno non esistesse un semplice<br />

paesino, una cittadina o una città, come spesso accade,<br />

ma un’intera regione.<br />

Il secondo dettaglio ha a che fare con un’amichevole<br />

polemica sviluppata poco più di un anno fa in Sicilia<br />

tra gli abitanti del paese natale del nonno di Mike, Michelangelo<br />

Bongiorno, chiamato Campofelice di Fitalia<br />

e quelli del comune di Mezzojuso. Entrambe le parti<br />

riscattavano i natali degli avi del grande giornalista.<br />

In verità, a una prima lettura, la civile disputa poteva<br />

essere frutto di un mero fatto amministrativo. Nel<br />

1852 Campofelice di Fitalia era divenuta una frazione<br />

di Mezzojuso per poi riacquistare l’autonomia solo<br />

nel 1951. Così, in un certo modo Mike Buongiorno era<br />

originario di entrambi i paesi. Nel frattempo rendiamo<br />

noto al lettore che Mezzojusoè un’antica residenza<br />

degli arbëreshë ed è tutt’ora la sede principale dei nostri<br />

connazionali emigrati in Italia durante la grande<br />

epoca di Scanderbeg, principalmente in seguito alla<br />

sua morte. In tutto il perimetro intorno a Mezzojuso è<br />

vedere all’entrata, su entrambi i lati all’angolo della porta, delle fotografie<br />

attaccate che testimoniano una parte del loro percorso nell’attività di cui<br />

sono così tanto innamorati.<br />

Questa presentazione colpisce molto i clienti che dopo aver visto le<br />

foto pubblicizzate all’esterno entrano con grande piacere, scontrandosi con<br />

il sorriso dei due giovani che offrono a loro di tutto. Una simile gentilezza<br />

da i suoi frutti perché, come ci hanno spiegato Henri ed Emanuela, il commercio<br />

sta andando bene. In verità un simile successo è un piacere per la<br />

comunità albanese a Roma e in tutta Italia, lieta di vedere che un loro rappresentante<br />

si sia così velocemente integrato nella vita di questo paese e<br />

non solo, abbia anche fatto così tanti passi in avanti. Quando domandiamo<br />

a Henri di tutti questi successi ci risponde con modestia: dedico tutto alla<br />

mia educazione familiare, che mi ha insegnato che i successi si possono<br />

di Ylli Polovina<br />

L’albanese Henri Sadedini e il suo successo<br />

possibile trovare, all’interno così come<br />

all’esterno, abitazioni italiane e<br />

anche albanesi. Il famoso comune di<br />

Palazzo Adriano, studiato da tutti noi<br />

sui testi scolastici, si trova a meno di<br />

venti chilometri distante.<br />

Campofelice d’Italia si trova a<br />

meno di cinque chilometri da Mezzojuso.<br />

Il paese ha avuto origine intorno<br />

al 1800, costituendo prima solo<br />

la residenza di un principe del luogo.<br />

Il nobile veniva chiamato anche<br />

Principe di Fitalia e fitalia non aveva<br />

un’etimologia italiana ma greca,<br />

la cui radice indicava il vitigno o la<br />

piantagione. Senz’altro il nome è stato<br />

gli è stato attribuito dagli emigranti<br />

d’oltremare, nel quindicesimo secolo, provenienti dal<br />

Peloponneso e che erano, com’è storicamente noto,<br />

poco greci e molto arbër, numerose famiglie albanesi<br />

impiegate nella difesa contro gli attacchi ottomani dei<br />

castelli della Repubblica Veneta in terra ellenica. Nel<br />

frattempo il principe, assecondando le esigenze agricole,<br />

fece popolare i dintorni della sua residenza invitando<br />

alcuni degli abitanti dei paesi limitrofi. Si trovavano<br />

qui anche molti residenti locali di origine arbëresh.<br />

Rendiamo noto un terzo dettaglio: il cognome di Mike.<br />

Il famoso giornalista tendeva a precisare ogni volta che<br />

il suo cognome non fosse Buongiorno, il famoso saluto<br />

italiano. Era irremovibile e bene attento affinché venisse<br />

scritto Bongiorno. Era in realtà nel giusto, sia il<br />

nonno che gli avi prima di lui a Campofelice di Fitalia<br />

portavano questo cognome. Cosa significa questo?<br />

Probabilmente gli antenati desideravano separarlo<br />

dall’origine della lingua del luogo e sostenere la provenienza<br />

da un’altra lingua. E quest’altra lingua, nel<br />

nostro caso l’arbëresh, “Mirëdita” non rappresentava<br />

solo un saluto, ma il nome di un’intera regione ricca di<br />

storia. Era una terra legata al cattolicesimo, al Papa di<br />

Roma e in particolare a Giorgio Castriota Scandërbeg,<br />

ampiamente ammirato anche dagli italiani. Conservando<br />

intatta la provenienza, frutto di un saluto che si<br />

affiancava al nome di una regione, per cui anche sinonimo<br />

di ricchezza o influenza politica, lasciavano intendere<br />

la loro appartenenza alla cerchia di quei capitani<br />

uniti nella promessa di una resistenza anti-ottomana e<br />

anti-islamica ad Alessio. Così la famiglia Mirdita immigrata<br />

in Grecia e poi giunta in terra italiana, traducendo<br />

il proprio cognome, lo differenziò dall’usuale saluto. I<br />

suoi discendenti appartenevano ad un grande casato<br />

albanese, erano uomini di “sangue blu” emigrati lì solo<br />

per necessità. In questo modo si può meglio comprendere<br />

quella particolare luce negli occhi di Mike<br />

Bongiorno durante il quizz di quarant’anni fa. In verità<br />

l’intera vita dei Bongiorno negli Stati Uniti d’America<br />

ha avuto il profilo di un modo di vivere nobile.<br />

Pensiamo al grande Mike! Non vi sembra si comportasse<br />

da principe? Nel frattempo aggiungiamo che il<br />

cognome Bongiorno è appartenuto a poche famiglie al<br />

mondo, davvero poche. E’ molto particolare. Alcune si<br />

trovano negli USA, una minima parte è emigrata in Australia.<br />

Sicuramente appartengono tutte al ramo “testardo”,<br />

“leader”, nord-albanese del comune arbëresh in<br />

Sicilia. Forse quel che abbiamo presentato come ipotesi<br />

su una possibile origine albanese di Mike Bongiorno è<br />

ben poco per avere l’autorità della prova. Ci scontriamo<br />

anche con la difficoltà di sapere che, diversamente da<br />

altri personaggi popolari italiani che non hanno negato<br />

le loro origini arbëresh, il famoso giornalista non ha<br />

mai fatto alcun riferimento a una discendenza albanese<br />

risalente a sei secoli prima.<br />

Nel frattempo, dalle loro dimore arbëresh in Italia,<br />

sono emigrati anche diversi nostri lontani connazionali,<br />

divenuti mafiosi. Anche quando questi ultimi non<br />

ne facevano parola, veniva immediatamente svelata la<br />

loro origine etnica. Che Mike Bongiorno non sia mai<br />

dimenticato! Speriamo ci possa perdonare per averlo<br />

disturbato in un simile momento e per non averne scelto<br />

un altro in seguito. Tutto è stato fatto per poterlo onorare<br />

e sentirci fieri per la ipotetica possibilità che nel suo<br />

sangue scorresse un po’ del nostro.<br />

raggiungere solo con un lavoro intenso,<br />

così come loro hanno fatto in questi<br />

vent’anni in Italia, indicando allo stesso<br />

tempo con il sorriso Emanuela. Ho promesso<br />

a Henri che avrei scritto su di lui<br />

non solo con l’intento di mostrare come si<br />

è ben integrato un giovane albanese, ma<br />

per di più perché ogni albanese o italiano possa, dopo aver letto l’articolo,<br />

passare ai Parioli a via Eleonora Duse 2/D e aver modo di toccare con mano<br />

questa realtà. Potranno incontrare lì Henri e la sua compagna Emanuela,<br />

due giovani che amano lavorare e affrontare nuove sfide. Senz’altro impareranno<br />

da loro e dopo aver familiarizzato con il negozio, sono sicuro che<br />

acquisteranno con piacere la bigiotteria esposta.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!