Lola Italiana - Teatro Out Off
Lola Italiana - Teatro Out Off
Lola Italiana - Teatro Out Off
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Programma<br />
7-16 maggio<br />
Produzione Farneto in collaborazione con<br />
Gsa Teatrale Fontemaggiore<br />
Memorandum<br />
Regia Maurizio Schmidt<br />
17-19 maggio<br />
Ariele laboratorio<br />
Hongos<br />
di Alberto Capitta<br />
21-26 maggio<br />
<strong>Out</strong> <strong>Off</strong><br />
Qudrato bianco su fondo bianco<br />
di Roberto Traverso<br />
con Raffaella Boscolo, Johnny Gable<br />
e Andrea Novicov<br />
Spazio scenico e regia Roberto Traverso<br />
28 maggio-2 giugno<br />
Marcido Marcjdoris e Famosa Mimosa<br />
Canzonetta<br />
Studio da "I Persiani" di Eschilo<br />
4-9 giugno<br />
Sosta Palmizi<br />
Qual dolor… qual?<br />
di Giuditta Cambieri<br />
Memorandum: «(...). Maurizio Schmidt suggerisce<br />
una lettura oggettiva dove anche le<br />
didascalie sono battute del coro da cui, di<br />
volta in volta, fuoriescono i personaggi (il<br />
direttore di un grigio ministero, il suo vice,<br />
gli impiegati...) coinvolti nell'arrogante imposizione<br />
del nuovo linguaggio, in un crescendo<br />
di controlli e conflitti. L'ombra orwelliana<br />
del Grande Fratello e più prosaici<br />
rimandi ad atmosfere kafkiane speziano di<br />
inquietudine le semplici geometrie della<br />
storia (...)».<br />
Giampaolo Spinato<br />
da "la Repubblica", 15 maggio 1991<br />
Sussurri o grida<br />
Movimenti nel nuovo<br />
teatro italiano<br />
Ottava edizione<br />
Con il contributo del Comune di<br />
Milano Settore Cultura e Spettacolo<br />
Dal 7 maggio al 9 giugno 1991<br />
1990.1991<br />
Programma<br />
2-6 ottobre<br />
Duchamp - Basaglia<br />
«La Mariée mise à nu par ses<br />
Célibataires, meme» (Le Grand Verre)<br />
con Susanna Costaglione, Paola Tonello<br />
e Patrizia Zanco<br />
Ideazione, scena<br />
e regia Giorgio Fabbris<br />
11-13 ottobre<br />
L’Associazione Arcà<br />
Arianna e il labirinto<br />
Testo e coreografie Karin Elmore<br />
15-20 ottobre<br />
C.P.T. Politecnico<br />
in collaborazione con<br />
la Compagnia <strong>Teatro</strong> d’Arte<br />
Produzione De Cerasis<br />
di e con Mario Prosperi<br />
22-27 ottobre<br />
<strong>Out</strong> <strong>Off</strong> in collaborazione con la Scuola<br />
D’Arte Drammatica Paolo Grassi<br />
di Milano<br />
Il calapranzi<br />
di Harold Pinter<br />
Traduzione di Laura del Bono<br />
con Nicola Rignanese e Antonio Albanese<br />
Progetto scenografico Michele Sigurani<br />
Realizzazione Fabrizio Palla<br />
e Gianpiero Grecchi<br />
Costumi Enza Bianchini<br />
Luci Gigi Saccomandi<br />
Regia Giampiero Solari<br />
29-31 ottobre e 5-10 novembre<br />
L’Associazione Culturale Gente di <strong>Teatro</strong><br />
Delirio<br />
Liberamente ispirato all’opera pirandelliana<br />
di Raul Manso<br />
con Antonio Basilisco e Mirko Napoletano<br />
2-3 novembre<br />
Sposalizio Oriente Occidente, Fatià<br />
di Francesca Limoli e Maria Rita Bonfiglio<br />
Musiche Ruggero Tajè<br />
Regia Angela Marchionni<br />
Conversazione musicale Oriente Occidente<br />
Musiche Ruggero Tajé<br />
e Ahmed Ben Dhiad<br />
«Il calapranzi (The Dumb Waiter, letteralmente<br />
"Il Cameriere Muto" scritto nel 1956<br />
da Harold Pinter) è la metafora di un rapporto<br />
di amicizia vissuto in una cornice di solitudine<br />
di due individui chiusi claustrofobicamente<br />
ognuno nella propria esistenza. Ben e<br />
Gus sono due killer che, chiusi in un sotterraneo,<br />
attendono l'ordine per commettere<br />
l'ennesimo assassinio. Nella versione originale<br />
Pinter li fa parlare in Cochney, slang della<br />
periferia di Londra (...). Nel nostro allestimento<br />
siamo partiti cercando di costruire<br />
due personaggi che avessero la stessa valenza<br />
di isolamento e emarginazione di quelli<br />
inglesi, reinventandoli però sulla base delle<br />
singolari caratterizzazioni fatte dai due attori:<br />
entrambi gli interpreti sono di origine<br />
meridionale e hanno così potuto utilizzare<br />
come materiale di lavoro il loro dialetto nativo.<br />
I personaggi così scaturiti sono due italiani,<br />
Benito e Gustavo, da tempo emigrati in<br />
Inghilterra ma che in più sono... spietati killer.<br />
Il nuovo slang che ne è nato non ha ovviamente<br />
nulla a che fare con il Cockney di<br />
Pinter ma è un misto di inglese e dialetto del<br />
sud. Infine così come sono evidenti i riferimenti<br />
dell’autore ai film di gangster degli<br />
anni ’50, anche la nostra versione "strizza<br />
l’occhio" ai "polizieschi" dei giorni nostri».<br />
Luca Marchesi<br />
da "l’Unità", 17 ottobre 1991<br />
Limitrofie<br />
Nona edizione<br />
Con il contributo del Comune di Milano Settore Cultura e Spettacolo<br />
Dal 2 ottobre al 10 novembre 1991<br />
1991.1992<br />
179