09.06.2013 Views

szoborpark hirdetés - Groundline.it

szoborpark hirdetés - Groundline.it

szoborpark hirdetés - Groundline.it

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

A Hopp Ferenc mûgyûjtõ (1833–1919) egykori villájából kialakított múzeum gyûjteménye<br />

mintegy 20 ezer – fõképpen kínai, japán, indiai, délkelet-ázsiai, nepáli, tibeti és mongol – mûtárgyból<br />

áll.<br />

E FERENC HOPP MUSEUM OF EASTERN ASIATIC ARTS. The museum’s collections comprise<br />

some 20,000 <strong>it</strong>ems primarily from China, Japan, India, Southeast Asia, Nepal, Tibet and<br />

Mongolia. Exhib<strong>it</strong>ions are held in the former villa of the art collector and museum founder Ferenc<br />

Hopp (1833-1919).<br />

D FERENC HOPP MUSEUM FÜR OSTASIATISCHE KUNST. Die Kollektion des Museums in der<br />

ehemaligen Villa des Kunstsammlers Ferenc Hopp (1833-1919) besteht aus etwa 20.000<br />

Objekten aus China, Japan, Indien, Südostasien, Nepal, Tibet und Mongolien.<br />

I MUSEO D’ARTE DELL’ASIA ORIENTALE FERENC HOPP. La collezione del museo, costru<strong>it</strong>o<br />

nella residenza di un tempo del collezionista d’opere d’arte Ferenc Hopp (1833-1919), è composto<br />

di circa 20 mila oggetti d’arte, soprattutto cinesi, giapponesi, indiani, del Sud-Est dell’Asia,<br />

nepalesi, tibetiani e mongoli.<br />

j Bajza utca b 4<br />

Az Iparmûvészeti Múzeum 1896-ban, szecessziós stílusban épült palotája a fõváros egyik legszebb<br />

középülete. Gyûjteménye magvát az európai iparmûvészet remekei alkotják a középkortól napjainkig.<br />

Saját mûtárgykincsét bemutató tárlatai mellett hazai és külföldi vendégkiállításokat fogad.<br />

E MUSEUM OF APPLIED ARTS. Erected in Art Nouveau style in 1896, the Museum of Applied<br />

Arts is among Budapest's most beautiful buildings. Treasures of European design, ranging from the<br />

Middle Ages up to the present day, form the backbone of the collection. In add<strong>it</strong>ion to displaying<br />

works from <strong>it</strong>s own stores, the museum also hosts Hungarian and international guest exhib<strong>it</strong>ions.<br />

D KUNSTGEWERBEMUSEUM. Der Palast des im Jahr 1896 im Jugendstil erbauten Museums<br />

für Kunstgewerbe ist eines der schönsten öffentlichen Gebäude der Hauptstadt. Den Kern der<br />

Sammlung bilden die Kunststücke des europäischen Kunstgewerbes vom M<strong>it</strong>telalter bis zur<br />

heutigen Ze<strong>it</strong>. Neben den aus der eigenen Sammlung zusammengestellten Ausstellungen<br />

empfängt das Museum auch ungarische und ausländische Gastausstellungen.<br />

I MUSEO DELLE ARTI APPLICATE. Il palazzo del Museo di Arte Applicata, costru<strong>it</strong>o in stile liberty,<br />

e' uno degli edifici pubblici piu' belli della cap<strong>it</strong>ale. La parte sostanziale della sua collezione e'<br />

composta di capolavori dell'arte applicata europea dal medioevo fino ai nostri giorni. Oltre alle<br />

mostre che presentano la collezione delle proprie opere d'arte osp<strong>it</strong>a esposizioni nazionali ed estere.<br />

l Ferenc körút v 4, 6<br />

H/Mo K/Tu Sz/We Cs/Th P/Fr Szo/Sa V/Su<br />

Jan. 1–dec. 31. – 10–18 10–18 10–18 10–18 10–18 10–18<br />

44<br />

44 A 107 – C 5<br />

HOPP FERENC KELET-ÁZSIAI<br />

MŰVÉSZETI MÚZEUM<br />

VI., Andrássy út 103.<br />

Tel.: 322-8476<br />

www.hoppmuzeum.hu<br />

e<br />

400 Ft<br />

200 Ft<br />

44 B 106 – G 2<br />

IPARMŰVÉSZETI MÚZEUM<br />

IX., Üllői út 33–37.<br />

Tel.: 456-5100<br />

www.imm.hu<br />

q –100%<br />

H/Mo K/Tu Sz/We Cs/Th P/Fr Szo/Sa V/Su<br />

Jan. 1–dec. 31. – 10–18 10–18 10–18 10–18 10–18 10–18<br />

e 600 Ft q –100%<br />

45 A 108 – E 2<br />

JÓKAI EMLÉKSZOBA<br />

XII., Költő utca 21.<br />

Tel.: 395-2605<br />

www.pim.hu<br />

e0 Ft<br />

A 19. századi magyar irodalom legmeghatározóbb írójának hajdani villája helyén, a Természetvédelmi<br />

Hivatal kétszintes irodaépületében egy kicsiny emlékszobát szenteltek Jókainak. A kiállítás<br />

az író Sváb-hegyhez fûzõdõ kapcsolatát állítja elõtérbe.<br />

E JÓKAI MEMORIAL ROOM. A room is dedicated to Jókai, leading Hungarian author of the<br />

19th century, in the two-storey block of the Office for Nature Protection, which stands on the<br />

s<strong>it</strong>e of the villa once owned by the artist. The exhib<strong>it</strong>ion highlights the links the wr<strong>it</strong>er had w<strong>it</strong>h<br />

the Sváb Hill area.<br />

D JÓKAI-GEDENKZIMMER. Dort, wo einst die Villa der prägenden Dichterpersönlichke<strong>it</strong> der<br />

ungarischen L<strong>it</strong>eratur des 19. Jh. stand, ist jetzt im zweigeschossigen Bürohaus des<br />

Naturschutzamtes Jókai ein kleines Gedenkzimmer gewidmet. Die Ausstellung stellt die<br />

Beziehungen des Dichters zum Sváb-hegy (Schwabenberg) in den Vordergrund.<br />

I STANZA COMMEMORATIVA JÓKAI. Sul luogo della residenza di un tempo dello scr<strong>it</strong>tore più<br />

determinante della letteratura ungherese del diciannovesimo secolo, nell’edificio di sue piani<br />

dell’Ufficio per la Difesa della Natura, una piccola stanza è stata costru<strong>it</strong>a per ricordare Jókai.<br />

L’esposizione accentua il legame dello scr<strong>it</strong>tore all’ambiente della collina Sváb.<br />

b 21<br />

H/Mo K/Tu Sz/We Cs/Th P/Fr Szo/Sa V/Su<br />

Márc. 1–okt. 31. – – 10–16 10–16 10–16 10–16 10–16<br />

45 B 108 – B 4<br />

KASSÁK MÚZEUM<br />

III., Fő tér 1.<br />

Tel.: 368-7021<br />

www.pim.hu<br />

e<br />

150 Ft<br />

100 Ft<br />

b 6, 86 v 1 h Árpád híd<br />

q –100%<br />

A magyar avantgarde vezetõ mûvészének, a költõ, festõ, szerkesztõ Kassák Lajosnak képzõmûvészeti<br />

munkásságát bemutató kiállítás az óbudai Zichy-kastélyban látható. Az állandó mellett<br />

idõszaki tárlatok is látogathatók.<br />

E KASSÁK MUSEUM. The display in the Zichy Mansion, Óbuda presents the fine art works of<br />

Lajos Kassák, poet, painter and wr<strong>it</strong>er, leading artist of the Hungarian avant-garde. Besides permanent<br />

there are also temporary exhib<strong>it</strong>ions to be vis<strong>it</strong>ed.<br />

D KASSÁK-MUSEUM. Im Zichy-Schloss in Óbuda sind Kunstwerke des führenden Künstlers<br />

der ungarischen Avantgarde, des Dichters, Malers und L<strong>it</strong>eraturredakteurs Lajos Kassák untergebracht.<br />

Außer den ständigen können auch ze<strong>it</strong>weilige Ausstellungen besichtigt werden.<br />

I MUSEO KASSÁK. L’esposizione che rappresenta la v<strong>it</strong>a e le opere del nostro artista di avanguardia<br />

– Lajos Kassák – poeta, p<strong>it</strong>tore, redattore, si trova nel Castello Zichy a Óbuda. Oltre alle<br />

mostre permanenti possono essere vis<strong>it</strong>ate le mostre periodiche.<br />

H/Mo K/Tu Sz/We Cs/Th P/Fr Szo/Sa V/Su<br />

Jan. 1–dec. 31. – 10–17 10–17 10–17 10–17 10–17 10–17<br />

45

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!