TAYMYR - Ceramica Sant'Agostino

ceramicasantagostino.it

TAYMYR - Ceramica Sant'Agostino

TAYMYR

GRES PORCELLANATO COLORATO TUTTA MASSA

THROUGH COLOR BODY PORCELAIN

DURCHGEFAERBTES FEINSTEINZEUG

GRÈS CÉRAME COLORÉ PLEINE MASS

TAYMYR


ECOLABEL

FOR

taymyr

Gres porcellanato colorato tutta massa

Rettifi cata Levigata

Through color body porcelain - Rectifi ed - Polished

Grès cérame coloré pleine mass - Réctifi é - Poli

Durchgefaerbtes einsteinzeug - Kalibriert - Poliert


taymyr

Trasparenza, luce, riflessi

cristallini. Sono le parole

che vengono in mente

osservando queste bellissime

lastre ceramiche della linea

Taymyr.

La vocazione all’eleganza,

da sempre espressione

dell’azienda, si manifesta

pienamente in questa

nuova creazione frutto di

un’attenta ricerca verso

i trend e le tendenze che

stanno interessando il

mondo del design. Taymyr

rappresenta una colta

rivisitazione delle superfici

di marmo che da sempre

contraddistinguono spazi

sofisticati, pensati intorno

a un’idea di lusso e di

intramontabile charme.

Taymyr è realizzato in gres

porcellanato colorato a tutta

massa. Un perfetto connubio

fra tecnologia e stile.


taymyr


Taymyr Olive 6060


taymyr

Bordi rettificati, superficie con

lavorazione di lappatura, effetti

marmo perfetti, grafica variabile

non ripetitiva. Queste sono le

caratteristiche che danno ricchezza

e preziosità alle lastre Taymyr.

Rectified edges, semi-polished

surface, perfect marble effects,

variable not repetitive graphic.

These are the features that give

richness and preciousness to the

Taymyr slabs.

Bords rectifiés, Surfaces polies,

effets de marbre parfaits, dessins

variables non répétitifs, Telles sont

les caractéristiques qui apportent

richesses et préciosités aux dalles

Taymyr.

Scharfkantige Ränder,

geläppte Oberflächen, perfekte

Marmoreffekte, eine veränderliche

Grafik, die sich nicht wiederholt.

Das sind die Eigenschaften, die

den Taymyr-Platten Reichtum und

Kostbarkeit verleihen.

Taymyr Almond 6060

60x60 - 24”x24”

pag. 9


Taymyr Sand 6060

60x60 - 24”x24”

pag. 10


Taymyr Sand 6060

60x60 - 24”x24”

pag. 12


Taymyr Madras 4545

45x45 - 18”x18”

pag. 15


taymyr

Il fascino del lusso declinato

negli ambienti relax.

Nelle prossime pagine potete

osservare come anche la sala

da bagno acquisti unicità ed

eleganza grazie al sapiente

connubio fra le diverse tinte

e formati disponibili o con

l’inserimento dei preziosi fogli

mosaicati. Le lastre Taymyr

sono rivestimenti di grande

contemporaneità per spazi dove

tutto è studiato per esaltare la

personalità di chi li abita.

Tutti gli elementi che

compongono la linea nascono

per vivere e qualificare

l’architettura contemporanea

e per riportare centralità

al mondo del bagno e del

benessere fisico.


taymyr


Taymyr Madras 1560 - Taymyr Brown 6060 - Fold

Fort Mix

pag. 22


taymyr

Gres porcellanato colorato tutta massa

Rettifi cata Levigata

Through color body porcelain - Rectifi ed - Polished

Grès cérame coloré pleine mass - Réctifi é - Poli

Durchgefaerbtes einsteinzeug - Kalibriert - Poliert

La lastra Olive formato 1560 è

inserita in una parete realizzata

con fogli a muretto della linea

Natural Trend.

The slab Olive size 1560 is put

in a wall made of muretto sheets

belonging to the Natural Trend

collection.

Trend Taupe 6060 - Wall Taupe - Taymyr Olive 1560 - Fold

pag. 25


Taymyr, per i suoi ricercati effetti

marmo e per la sua estrema

naturalezza estetica, è in grado

di dialogare stilisticamente

con i complementi di arredo

più sofisticati e di conferire un

carattere speciale ad

ogni tipo di ambiente.

Taymyr, thanks to its refined

marble effects and extreme

aesthetic naturalness, is able to

have a stylistic dialog with the

most refined furniture and to give

a special characteristic to

all kinds of rooms.

Taymyr, pour ces effets

recherchés d’aspect marbre et

pour son esthétique naturelle

extrême, est capable de

dialoguer stilistiquement avec

les compléments de décoration

les plus sophistiqués, tout en

conférant un caractère spécial à

chaque type de décoration.

Taymyr ist dank der erlesenen

Marmoreffekte und der extrem

natürlichen Wirkung in der

Lage, stilistisch mit den

feinsten Ausstattungselementen

zusammenzuwirken und jedem

Bereich einen ganz speziellen

Charakter zu verleihen.

Taymyr Sand 6060 - Ham Sand

Taymyr Sand 6060

pag. 26


Ecoquality è un complesso programma d’azione messo a punto da Ceramica Sant’Agostino per

coordinare tutti gli sforzi dell’azienda rivolti ad ottenere prodotti di altissima qualità, nel totale

rispetto delle più rigide normative europee ed internazionali di tutela dell’ambiente, delle persone,

dei consumatori. Ecoquality è un processo che coinvolge l’intera organizzazione aziendale e per

questo è ambizioso, oggettivamente misurabile e in continua evoluzione.

Ecoquality is a complete action

programme carried out by Ceramica

Sant’Agostino to coordinate all the

company’s efforts aimed to obtaining

very high quality products while

totally respecting the strict European

and international rules to protect the

environment, the persons and the

end-users. Ecoquality is a process

that involves the whole company

organization and therefore ambitious,

objectively measurable and continually

evolving.

Ecoquality est un programme

complexe d’actions mises au point

par Ceramica Sant’Agostino qui

visent à coordonner tous les efforts

de l’entreprise en vue d’obtenir des

produits de très haute qualité, dans

le respect le plus strict des normes

européennes et internationales les plus

rigoureuses en matière de protection

de l’environnement, de la santé et

des consommateurs. Ecoquality est

un processus auquel participe toute

l’entreprise, c’est pourquoi il répond à

un objectif ambitieux, objectivement

mesurable et en constante évolution.

Per maggiori informazioni visita sul nostro sito la sezione:

For more information please visit our site on section:

Pour plus d’informations, visitez notre site à la section:

Für weitere Infos, besuchen Sie unseren Website-Bereich:

Ecoquality ist ein umfangreiches

Aktionsprogramm von Ceramica

Sant’Agostino für die Koordinierung

aller Unternehmenstätigkeiten

zur Erzielung von

Spitzenqualitätsprodukten, unter

voller Einhaltung der strengsten

europäischen und internationalen

Vorschriften zum Schutze der Umwelt,

der Personen und der Verbraucher.

Ecoquality ist ein Prozess, der die

gesamte Unternehmensorganisation

betrifft; deshalb ist Ecoquality

anspruchsvoll und objektiv messbar

und entwickelt sich ständig weiter.

www.ceramicasantagostino.it/it/ecoquality


Ceramica Sant’Agostino pone particolare attenzione al prodotto che offre ai suoi clienti: Qualità, Affi dabilità, Sicurezza, Pregio

contraddistinguono tutti i prodotti fi rmati Ceramica Sant’Agostino. Caratteristiche che si ottengono solo attraverso un processo

industriale effi ciente, rigoroso, altamente controllato, che permette di ottenere gli standard qualitativi che Ceramica Sant’Agostino è

in grado di offrirvi.

Ceramica Sant’Agostino:

un valore, sotto ogni punto di vista.”

Ceramica Sant’Agostino pays special attention to the product it

supplies to its customers: Quality, Reliability, Safety and Prestige are

hallmarks of all Ceramica Sant’Agostino products.

Features that can only be obtained through industrial processes that

are effi cient, thorough and highly controlled to safeguard standards of

quality that only Ceramica Sant’Agostino is able to offer.

socio n° 118

IT/21/013

EDIL 2008-010

CO2

FOR

N. 439

N. 446

Ceramica Sant’Agostino:

value, by any standard.

Ceramica Sant’Agostino :

une valeur sûre, à tous points de vue

Ceramica Sant’Agostino porte une attention toute particulière aux

produits qu’elle offre à ses clients : qualité, fi abilité, sécurité, valeur

sont les caractéristiques qui distinguent tous les produits signés

Ceramica Sant’Agostino. Il s’agit de caractéristiques qui sont obtenues

uniquement à travers un processus industriel effi cace, rigoureux,

hautement contrôlé, qui permet d’obtenir les normes de qualité que

seule Ceramica Sant’Agostino est en mesure de vous offrir.

Certifi cazioni e Riconoscimenti

Certifi cations and recognitions - Certifi cations et reconnaissances - Zertifi zierungen und Anerkennungen

Ceramica Sant’Agostino è partner di CasaClima

Ceramica Sant’Agostino is CasaClima partner

Ceramica Sant’agostino est partenaire de CasaClima

Ceramica Sant’Agostino ist CasaClima Mitglied

Ceramica Sant’Agostino è socio di GBC Italia

Ceramica Sant’Agostino is GBC Italia member

Ceramica Sant’agostino est associée à GBC italia

Ceramica Sant’Agostino ist GBC Italia Mitglied

Marchio di qualità ecologica europea

European ecologic quality label

Marque de qualité écologique

Europaeische oekologische Qualitaetsmarke

Certifi cazione di prodotto per la bioedilizia

Product certifi cation for eco-friendly building standards

Certifi cation de produit pour la bioconstruction

Produktzertifi zierung für ökologisches Bauen

Leadership in Energy& Environmental Design

Contributo all’ottenimento di crediti Leed

Contribute to Leed certifi cation points

Contribution à l’obtention de crédits Leed

Beitrag zur Erzielung von Leed-Krediten

Recuperi energetici e utilizzo di risorse rinnovabili

Energy recycling and use of renewable energy sources

Récupération d’énergie et utilisation de ressources renouvelables

Energierückgewinnung und Verwendung erneuerbarer Ressourcen

ISO 9001:2008

Ceramica Sant’Agostino: ein Inbegriff

von Qualität und Wert, in jeder Hinsicht.

Ceramica Sant’Agostino widmet dem Produkt, das den Kunden

angeboten wird, besondere Aufmerksamkeit: Qualität, Zuverlässigkeit,

Sicherheit und Prestige kennzeichnen die Produkte von Ceramica

Sant’Agostino.

Es sind Eigenschaften, die man nur durch effi ziente, strikte,

hochgradig kontrollierte Industrieverfahren erreicht, die es erlauben

die Qualitätsstandards zu erhalten, die Ihnen nur Sant’Agostino bieten

kann.

Etichettatura ambientale

Environmental labelling

Étiquetage environnemental

Umweltgütesiegel

Sistema di gestione qualità certifi cato

Certifi ed Quality Management System

Système de gestion qualité certifi é

zertifi ziertes Qualitätsmanagementsystem

Certifi cazione di qualità del prodotto

Certifi cation of product quality

Certifi cation de qualité du produit

Qualitätszertifi kat

Certifi cazione di sicurezza all’impiego del prodotto

Certifi cation of product safety

Certifi cation de sécurité pour l’utilisation du produit

Nachweis für eine sichere Verwendung des Produkts

Certifi cazione di sicurezza per la radioattività

Certifi cation of radioactive safety

Certifi cation de sécurité pour la radioactivité

Sicherheitszertifi kat für radioaktive Strahlung


90

72

75

67

87 07

18


90

72

75

67

87 07

18


90

72

75

67

87 07

18


90

72

75

67

87 07

18


90

72

75

67

87 07

18


72 72 72


67

67

67

67

67


Circus

Abbinamento consigliato - Suggested matching - Empfohlene Koppelung - Marriage conseillé

Brown Madras Almond Sand

77 CIRCUS MADRAS

120 x 120 - 48" x 48"

77

CIRCUS BROWN

120 x 120 - 48" x 48"


01

01

TAYMYR

GRES PORCELLANATO COLORATO TUTTA MASSA

THROUGH COLOR BODY PORCELAIN

DURCHGEFAERBTES EINSTEINZEUG

GRÈS CÉRAME COLORÉ PLEINE MASS

EN 14411 APPENDICE G BIa GL

P 0030

023

Per le caratteristiche tecniche fare riferimento al catalogo generale

For technical details please see the general catalogue

Fuer die technischen Daten man bezieht sich auf den Generalkatalog

Pour les caractéristiques techniques se référer au catalogue général

PIASTRELLE PER PAVIMENTO

Floor tiles

Bodenfl iesen

Carreaux pour sols

PIASTRELLE PER RIVESTIMENTO

Wall tiles

Wandfl iesen

Carreaux pour murs

RETTIFICATA

Rectifi ed

Kalibriert

Réctifi é

SI CONSIGLIA POSA CON FUGA

Laying with joint is advisable

Die Verlegung mit Fuge ist empfehlbar

La pose est conseillable avec joint

RESISTENZA ALL’ATTACCO CHIMICO

E ALLE MACCHIE

Resistance to chemical attack and to stains

Résistence aux réactions chimiques et aux tâches

Beständigkeit gegen Chemikalien und gegen Flecken

RESISTENZA ALLA FLESSIONE

Bending strength resistance

Résistance à la fl exion

Biegefestigkeit

PIASTRELLE CON LIEVE VARIAZIONE DI TONO E DISEGNO

Tiles with slight shade and aspect variation

Fliesen mit leicht unterschiedlichen Tonalitäten und Muster

Carreaux avec faible différence de nuance et structure

INGELIVO

Frost-resistant

Frostsicher

Résistance au gel

MONTATO SU RETE

On net

Auf Netz

Sur trame

Il numero che troverete inscritto in un quadrato

vicino al nome di ogni prodotto, indica uno dei cinque

gruppi di usura con cui la Ceramica Sant’Agostino ha

classifi cato i suoi pavimenti considerando le normative

Europee EN, le normative ISO STANDARD i risultati dei

test cui vengono sottoposti i prodotti nel laboratorio di

ricerca interno all’azienda e l’esperienza acquisita nei

numerosi anni di impiego dei nostri materiali.

The number you fi nd in a box near the name of each

product indicates one of fi ve categories of uses.

Ceramica Sant’Agostino has assigned each product a

classifi cation on the basis of European EN standards,

ISO Standards, the results of laboratory testing on the

products performed by the company research department

and years of experience with these materials.

Die Nummer, welche Sie im Quadrat neben der

Produktsbezeichnung fi nden, gibt eine der fünf

Abriebsgruppen an, mit welche, die Fa. Ceramica

Sant’Agostino Ihre Bodenfl iesen, gemäss den geltenden

europäischen EN Normen, den ISO STANDARD

Normen, den internen Labortestergebnissen und der

langjährigen Erfahrung, klassifi ziert hat.

Le chorx des carrelages devra donc etre le résultat

d’analyses approfondies. Le numéro que vous verrez

imprimé dans le petit carré près du nom de chaque

produit indique l’un des cinq groupes d’usure avec

lesquels la Ceramica Sant’Agostino a classé ses carrelages.

Ce classemeni a éte réalisé en considération

de la règlementation européenne EN, des normes

ISO Standard des résultats des tests auxquels ont

été soumis les produits dans le laboratoire interne de

recherche de l’établissement, ainsi que de l’expérience

acquise au cours des nombreuses années d’utilisation

de nos matériaux.


Imballi e Pesi Packinga and Weights Emballage et Poids Verpackungen und gewichte

Formato

(cm)

CONSIGLI PER LA POSA

Viste le caratteristiche della serie

si consiglia:

- Fuga 2/3 mm

- Per i formati 15 x 60 si consigliano pose affiancate

o a correre sfalsate di 3/4.

- Colore Fuga (Riferimento stucco MAPEI)

Almond ............................................ Mapei 132

Sand ................................................ Mapei 132

Madras ............................................ Mapei 132

Brown .............................................. Mapei 120

Olive ................................................ Mapei 114

ATTENZIONE

Size

(inch)

Durante la posa e i successivi allestimenti o

lavori di cantiere,

i pavimenti realizzati con le lastre della linea

TAYMYR devono essere accuratamente protetti

da tutti quei materiali abrasivi che potrebbero

graffi are la superfi cie levigata.

I particolari effetti di lucentezza irregolare e

di superfi cie leggermente ondulata, visibili

in controluce, sono stati creati per dare alle

sfumature oniciate la plasticità e la bellezza

tipiche del marmo vissuto.

Pertanto non si accetteranno reclami relativi alla

lucentezza non completamente “a specchio”

delle superfi ci osservate in controluce.

Pezzi cartone

Stk pro Karton

Pcs/ctn

SUGGESTION FOR LAYING

Considering the characteristics of this series

we suggest:

- 2/3 mm joint

- For the sizes 15 x 60 lined up laying or 3/4

staggered laying is suggested.

- Grouting colour (MAPEI)

Almond ............................................ Mapei 132

Sand ................................................ Mapei 132

Madras ............................................ Mapei 132

Brown .............................................. Mapei 120

Olive ................................................ Mapei 114

ATTENTION

m2 x cartone

m2 x Karton

m2 /ctn

Sqmt/ctn

Kg. x cartone

Kg. x Karton

Kg./Ctn

60x60 24”x24” 4 1,44 30,7 21,3 30 43,2 921 10

❖ 45x45 18”x18” 6 1,22 26 21,3 26 31,7 676 10

15x60 6”x24” 14 1,26 26,8 21,3 32 40,3 858 10

30x30 12”x12” FORT 6 0,54 11,3 21 60 32,4 678 10

22,5x45 9X18” HAM 8 0,81 17 21 40 32,4 680 10

❖ Lotto minimo di vendita: 2 scatole

(o multipli di 2 scatole)

❖ Minimum sale unit: 2 cartons

(or multiples of 2 cartons)

❖ Nicht weniger als 2 Packete

(oder vielfach von 2 Packete)

During installation and following fi ttings or

building operations, the fl oors made with

TAYMYR collection must be carefully protected

against all abrasive materials that may scratch

the polished surface.

The special effects of irregular brilliance and

slightly wavy surface, visible in the backlight,

have been created to give the onyx shadings the

softness and the beauty typical of worn marble.

Therefore claims concerning uncomplete

“mirror” brightness of the surfaces observed in

the backligt will not be accepted.

Kg. x m2 Kg./m2 Kg.

Sqmt

RATSCHLÄGE FÜR DIE VERLEGUNG

Im Hinblick auf die Eigenschaften der Serie,

es empfiehlt sich:

- 2/3 mm. Fuge

- Für Formate 15 x 60 neben verlegt oder 3/4

versetz.

- Farbe der Fuge (MAPEI)

Almond ............................................ Mapei 132

Sand ................................................ Mapei 132

Madras ............................................ Mapei 132

Brown .............................................. Mapei 120

Olive ................................................ Mapei 114

ACHTUNG

Cartoni x pallet

Kart. x palette

Ctns/pal

❖ Lot minime de vente: 2 boites

(ou multiplesde 2 boites)

m2 x pallet

m2 x palette

m2 /pal

Sqmt/pal

Während der Verlegung und den darauf

folgenden Ausstattungs- bzw. Bauarbeiten

sind die mit den Platten der Linie TAYMYR

gefertigten Bodenbeläge sorgfältig vor allen

Schleifmaterialien zu schützen, welche die

polierte Oberfl äche verkratzen könnten.

Die im Gegenlicht sichtbaren Spezialeffekte

eines unregelmäßigen Glanzes und einer leicht

gewellten Oberfl äche wurden geschaffen,

um den onyxähnlichen Schattierungen die

typische Plastizität und Schönheit eines benutzt

wirkenden Marmors zu verleihen.

Es werden daher keine Reklamationen für

einen nicht vollständigen „Spiegelglanz“ bei

Betrachtung im Gegenlicht anerkannt.

CONSEIL POUR LA POSE

Vu les caractéristiques de la série,

nous conseillons:

- Joint 2/3

- Pour les formats 15 x 60 il est conseillé une pose

alignée ou une pose décalée au 3/4.

- Couleur de joint (MAPEI)

Almond ............................................ Mapei 132

Sand ................................................ Mapei 132

Madras ............................................ Mapei 132

Brown .............................................. Mapei 120

Olive ................................................ Mapei 114

ATTENTION

Kg. x pallet

Kg. x palette

Kg/pal

Spessore mm.

Dike mm.

Thickness mm.

Epaisseur mm.

Pendant la pose et les emménagements

successifs ou travails du chantier, les sols

réalisés avec les plaques de la série TAYMYR

doivent être soigneusement protégés par tous

ces matériaux abrasifs qui peuvent écorcher la

surface polie.

Les effets particuliers d’éclats irrégulier et de

surface légèrement ondulée, visible en contrejour,

ont été crées afi n de donner aux nuances

du onyx la plasticité et la beauté typique du

marbre vécu.

Pourtant nous n’accepterons aucune

réclamation relative aux éclats pas

complètement à glace de surfaces observées

en contre-jour.

RIS GA 10-09


Via Statale, 247

44047 S. Agostino (FE)

ITALY - Tel. +39 0532 844111

Fax Italia + 39 0532 846113

Fax Export + 39 0532 844209

http://www.ceramicasantagostino.it

e-mail: info@ceramicasantagostino.it

TAYMYR

More magazines by this user
Similar magazines