TAYMYR - Ceramica Sant'Agostino
TAYMYR - Ceramica Sant'Agostino
TAYMYR - Ceramica Sant'Agostino
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>TAYMYR</strong><br />
GRES PORCELLANATO COLORATO TUTTA MASSA<br />
THROUGH COLOR BODY PORCELAIN<br />
DURCHGEFAERBTES FEINSTEINZEUG<br />
GRÈS CÉRAME COLORÉ PLEINE MASS<br />
<strong>TAYMYR</strong>
ECOLABEL<br />
FOR<br />
taymyr<br />
Gres porcellanato colorato tutta massa<br />
Rettifi cata Levigata<br />
Through color body porcelain - Rectifi ed - Polished<br />
Grès cérame coloré pleine mass - Réctifi é - Poli<br />
Durchgefaerbtes einsteinzeug - Kalibriert - Poliert
taymyr<br />
Trasparenza, luce, riflessi<br />
cristallini. Sono le parole<br />
che vengono in mente<br />
osservando queste bellissime<br />
lastre ceramiche della linea<br />
Taymyr.<br />
La vocazione all’eleganza,<br />
da sempre espressione<br />
dell’azienda, si manifesta<br />
pienamente in questa<br />
nuova creazione frutto di<br />
un’attenta ricerca verso<br />
i trend e le tendenze che<br />
stanno interessando il<br />
mondo del design. Taymyr<br />
rappresenta una colta<br />
rivisitazione delle superfici<br />
di marmo che da sempre<br />
contraddistinguono spazi<br />
sofisticati, pensati intorno<br />
a un’idea di lusso e di<br />
intramontabile charme.<br />
Taymyr è realizzato in gres<br />
porcellanato colorato a tutta<br />
massa. Un perfetto connubio<br />
fra tecnologia e stile.
taymyr
Taymyr Olive 6060
taymyr<br />
Bordi rettificati, superficie con<br />
lavorazione di lappatura, effetti<br />
marmo perfetti, grafica variabile<br />
non ripetitiva. Queste sono le<br />
caratteristiche che danno ricchezza<br />
e preziosità alle lastre Taymyr.<br />
Rectified edges, semi-polished<br />
surface, perfect marble effects,<br />
variable not repetitive graphic.<br />
These are the features that give<br />
richness and preciousness to the<br />
Taymyr slabs.<br />
Bords rectifiés, Surfaces polies,<br />
effets de marbre parfaits, dessins<br />
variables non répétitifs, Telles sont<br />
les caractéristiques qui apportent<br />
richesses et préciosités aux dalles<br />
Taymyr.<br />
Scharfkantige Ränder,<br />
geläppte Oberflächen, perfekte<br />
Marmoreffekte, eine veränderliche<br />
Grafik, die sich nicht wiederholt.<br />
Das sind die Eigenschaften, die<br />
den Taymyr-Platten Reichtum und<br />
Kostbarkeit verleihen.<br />
Taymyr Almond 6060<br />
60x60 - 24”x24”<br />
pag. 9
Taymyr Sand 6060<br />
60x60 - 24”x24”<br />
pag. 10
Taymyr Sand 6060<br />
60x60 - 24”x24”<br />
pag. 12
Taymyr Madras 4545<br />
45x45 - 18”x18”<br />
pag. 15
taymyr<br />
Il fascino del lusso declinato<br />
negli ambienti relax.<br />
Nelle prossime pagine potete<br />
osservare come anche la sala<br />
da bagno acquisti unicità ed<br />
eleganza grazie al sapiente<br />
connubio fra le diverse tinte<br />
e formati disponibili o con<br />
l’inserimento dei preziosi fogli<br />
mosaicati. Le lastre Taymyr<br />
sono rivestimenti di grande<br />
contemporaneità per spazi dove<br />
tutto è studiato per esaltare la<br />
personalità di chi li abita.<br />
Tutti gli elementi che<br />
compongono la linea nascono<br />
per vivere e qualificare<br />
l’architettura contemporanea<br />
e per riportare centralità<br />
al mondo del bagno e del<br />
benessere fisico.
taymyr
Taymyr Madras 1560 - Taymyr Brown 6060 - Fold<br />
Fort Mix<br />
pag. 22
taymyr<br />
Gres porcellanato colorato tutta massa<br />
Rettifi cata Levigata<br />
Through color body porcelain - Rectifi ed - Polished<br />
Grès cérame coloré pleine mass - Réctifi é - Poli<br />
Durchgefaerbtes einsteinzeug - Kalibriert - Poliert<br />
La lastra Olive formato 1560 è<br />
inserita in una parete realizzata<br />
con fogli a muretto della linea<br />
Natural Trend.<br />
The slab Olive size 1560 is put<br />
in a wall made of muretto sheets<br />
belonging to the Natural Trend<br />
collection.<br />
Trend Taupe 6060 - Wall Taupe - Taymyr Olive 1560 - Fold<br />
pag. 25
Taymyr, per i suoi ricercati effetti<br />
marmo e per la sua estrema<br />
naturalezza estetica, è in grado<br />
di dialogare stilisticamente<br />
con i complementi di arredo<br />
più sofisticati e di conferire un<br />
carattere speciale ad<br />
ogni tipo di ambiente.<br />
Taymyr, thanks to its refined<br />
marble effects and extreme<br />
aesthetic naturalness, is able to<br />
have a stylistic dialog with the<br />
most refined furniture and to give<br />
a special characteristic to<br />
all kinds of rooms.<br />
Taymyr, pour ces effets<br />
recherchés d’aspect marbre et<br />
pour son esthétique naturelle<br />
extrême, est capable de<br />
dialoguer stilistiquement avec<br />
les compléments de décoration<br />
les plus sophistiqués, tout en<br />
conférant un caractère spécial à<br />
chaque type de décoration.<br />
Taymyr ist dank der erlesenen<br />
Marmoreffekte und der extrem<br />
natürlichen Wirkung in der<br />
Lage, stilistisch mit den<br />
feinsten Ausstattungselementen<br />
zusammenzuwirken und jedem<br />
Bereich einen ganz speziellen<br />
Charakter zu verleihen.<br />
Taymyr Sand 6060 - Ham Sand<br />
Taymyr Sand 6060<br />
pag. 26
Ecoquality è un complesso programma d’azione messo a punto da <strong>Ceramica</strong> Sant’Agostino per<br />
coordinare tutti gli sforzi dell’azienda rivolti ad ottenere prodotti di altissima qualità, nel totale<br />
rispetto delle più rigide normative europee ed internazionali di tutela dell’ambiente, delle persone,<br />
dei consumatori. Ecoquality è un processo che coinvolge l’intera organizzazione aziendale e per<br />
questo è ambizioso, oggettivamente misurabile e in continua evoluzione.<br />
Ecoquality is a complete action<br />
programme carried out by <strong>Ceramica</strong><br />
Sant’Agostino to coordinate all the<br />
company’s efforts aimed to obtaining<br />
very high quality products while<br />
totally respecting the strict European<br />
and international rules to protect the<br />
environment, the persons and the<br />
end-users. Ecoquality is a process<br />
that involves the whole company<br />
organization and therefore ambitious,<br />
objectively measurable and continually<br />
evolving.<br />
Ecoquality est un programme<br />
complexe d’actions mises au point<br />
par <strong>Ceramica</strong> Sant’Agostino qui<br />
visent à coordonner tous les efforts<br />
de l’entreprise en vue d’obtenir des<br />
produits de très haute qualité, dans<br />
le respect le plus strict des normes<br />
européennes et internationales les plus<br />
rigoureuses en matière de protection<br />
de l’environnement, de la santé et<br />
des consommateurs. Ecoquality est<br />
un processus auquel participe toute<br />
l’entreprise, c’est pourquoi il répond à<br />
un objectif ambitieux, objectivement<br />
mesurable et en constante évolution.<br />
Per maggiori informazioni visita sul nostro sito la sezione:<br />
For more information please visit our site on section:<br />
Pour plus d’informations, visitez notre site à la section:<br />
Für weitere Infos, besuchen Sie unseren Website-Bereich:<br />
Ecoquality ist ein umfangreiches<br />
Aktionsprogramm von <strong>Ceramica</strong><br />
Sant’Agostino für die Koordinierung<br />
aller Unternehmenstätigkeiten<br />
zur Erzielung von<br />
Spitzenqualitätsprodukten, unter<br />
voller Einhaltung der strengsten<br />
europäischen und internationalen<br />
Vorschriften zum Schutze der Umwelt,<br />
der Personen und der Verbraucher.<br />
Ecoquality ist ein Prozess, der die<br />
gesamte Unternehmensorganisation<br />
betrifft; deshalb ist Ecoquality<br />
anspruchsvoll und objektiv messbar<br />
und entwickelt sich ständig weiter.<br />
www.ceramicasantagostino.it/it/ecoquality
<strong>Ceramica</strong> Sant’Agostino pone particolare attenzione al prodotto che offre ai suoi clienti: Qualità, Affi dabilità, Sicurezza, Pregio<br />
contraddistinguono tutti i prodotti fi rmati <strong>Ceramica</strong> Sant’Agostino. Caratteristiche che si ottengono solo attraverso un processo<br />
industriale effi ciente, rigoroso, altamente controllato, che permette di ottenere gli standard qualitativi che <strong>Ceramica</strong> Sant’Agostino è<br />
in grado di offrirvi.<br />
“<strong>Ceramica</strong> Sant’Agostino:<br />
un valore, sotto ogni punto di vista.”<br />
<strong>Ceramica</strong> Sant’Agostino pays special attention to the product it<br />
supplies to its customers: Quality, Reliability, Safety and Prestige are<br />
hallmarks of all <strong>Ceramica</strong> Sant’Agostino products.<br />
Features that can only be obtained through industrial processes that<br />
are effi cient, thorough and highly controlled to safeguard standards of<br />
quality that only <strong>Ceramica</strong> Sant’Agostino is able to offer.<br />
socio n° 118<br />
IT/21/013<br />
EDIL 2008-010<br />
CO2<br />
FOR<br />
N. 439<br />
N. 446<br />
<strong>Ceramica</strong> Sant’Agostino:<br />
value, by any standard.<br />
<strong>Ceramica</strong> Sant’Agostino :<br />
une valeur sûre, à tous points de vue<br />
<strong>Ceramica</strong> Sant’Agostino porte une attention toute particulière aux<br />
produits qu’elle offre à ses clients : qualité, fi abilité, sécurité, valeur<br />
sont les caractéristiques qui distinguent tous les produits signés<br />
<strong>Ceramica</strong> Sant’Agostino. Il s’agit de caractéristiques qui sont obtenues<br />
uniquement à travers un processus industriel effi cace, rigoureux,<br />
hautement contrôlé, qui permet d’obtenir les normes de qualité que<br />
seule <strong>Ceramica</strong> Sant’Agostino est en mesure de vous offrir.<br />
Certifi cazioni e Riconoscimenti<br />
Certifi cations and recognitions - Certifi cations et reconnaissances - Zertifi zierungen und Anerkennungen<br />
<strong>Ceramica</strong> Sant’Agostino è partner di CasaClima<br />
<strong>Ceramica</strong> Sant’Agostino is CasaClima partner<br />
<strong>Ceramica</strong> Sant’agostino est partenaire de CasaClima<br />
<strong>Ceramica</strong> Sant’Agostino ist CasaClima Mitglied<br />
<strong>Ceramica</strong> Sant’Agostino è socio di GBC Italia<br />
<strong>Ceramica</strong> Sant’Agostino is GBC Italia member<br />
<strong>Ceramica</strong> Sant’agostino est associée à GBC italia<br />
<strong>Ceramica</strong> Sant’Agostino ist GBC Italia Mitglied<br />
Marchio di qualità ecologica europea<br />
European ecologic quality label<br />
Marque de qualité écologique<br />
Europaeische oekologische Qualitaetsmarke<br />
Certifi cazione di prodotto per la bioedilizia<br />
Product certifi cation for eco-friendly building standards<br />
Certifi cation de produit pour la bioconstruction<br />
Produktzertifi zierung für ökologisches Bauen<br />
Leadership in Energy& Environmental Design<br />
Contributo all’ottenimento di crediti Leed<br />
Contribute to Leed certifi cation points<br />
Contribution à l’obtention de crédits Leed<br />
Beitrag zur Erzielung von Leed-Krediten<br />
Recuperi energetici e utilizzo di risorse rinnovabili<br />
Energy recycling and use of renewable energy sources<br />
Récupération d’énergie et utilisation de ressources renouvelables<br />
Energierückgewinnung und Verwendung erneuerbarer Ressourcen<br />
ISO 9001:2008<br />
<strong>Ceramica</strong> Sant’Agostino: ein Inbegriff<br />
von Qualität und Wert, in jeder Hinsicht.<br />
<strong>Ceramica</strong> Sant’Agostino widmet dem Produkt, das den Kunden<br />
angeboten wird, besondere Aufmerksamkeit: Qualität, Zuverlässigkeit,<br />
Sicherheit und Prestige kennzeichnen die Produkte von <strong>Ceramica</strong><br />
Sant’Agostino.<br />
Es sind Eigenschaften, die man nur durch effi ziente, strikte,<br />
hochgradig kontrollierte Industrieverfahren erreicht, die es erlauben<br />
die Qualitätsstandards zu erhalten, die Ihnen nur Sant’Agostino bieten<br />
kann.<br />
Etichettatura ambientale<br />
Environmental labelling<br />
Étiquetage environnemental<br />
Umweltgütesiegel<br />
Sistema di gestione qualità certifi cato<br />
Certifi ed Quality Management System<br />
Système de gestion qualité certifi é<br />
zertifi ziertes Qualitätsmanagementsystem<br />
Certifi cazione di qualità del prodotto<br />
Certifi cation of product quality<br />
Certifi cation de qualité du produit<br />
Qualitätszertifi kat<br />
Certifi cazione di sicurezza all’impiego del prodotto<br />
Certifi cation of product safety<br />
Certifi cation de sécurité pour l’utilisation du produit<br />
Nachweis für eine sichere Verwendung des Produkts<br />
Certifi cazione di sicurezza per la radioattività<br />
Certifi cation of radioactive safety<br />
Certifi cation de sécurité pour la radioactivité<br />
Sicherheitszertifi kat für radioaktive Strahlung
90<br />
72<br />
75<br />
67<br />
87 07<br />
18
90<br />
72<br />
75<br />
67<br />
87 07<br />
18
90<br />
72<br />
75<br />
67<br />
87 07<br />
18
90<br />
72<br />
75<br />
67<br />
87 07<br />
18
90<br />
72<br />
75<br />
67<br />
87 07<br />
18
72 72 72
67<br />
67<br />
67<br />
67<br />
67
Circus<br />
Abbinamento consigliato - Suggested matching - Empfohlene Koppelung - Marriage conseillé<br />
Brown Madras Almond Sand<br />
77 CIRCUS MADRAS<br />
120 x 120 - 48" x 48"<br />
77<br />
CIRCUS BROWN<br />
120 x 120 - 48" x 48"
01<br />
01<br />
<strong>TAYMYR</strong><br />
GRES PORCELLANATO COLORATO TUTTA MASSA<br />
THROUGH COLOR BODY PORCELAIN<br />
DURCHGEFAERBTES EINSTEINZEUG<br />
GRÈS CÉRAME COLORÉ PLEINE MASS<br />
EN 14411 APPENDICE G BIa GL<br />
P 0030<br />
023<br />
Per le caratteristiche tecniche fare riferimento al catalogo generale<br />
For technical details please see the general catalogue<br />
Fuer die technischen Daten man bezieht sich auf den Generalkatalog<br />
Pour les caractéristiques techniques se référer au catalogue général<br />
PIASTRELLE PER PAVIMENTO<br />
Floor tiles<br />
Bodenfl iesen<br />
Carreaux pour sols<br />
PIASTRELLE PER RIVESTIMENTO<br />
Wall tiles<br />
Wandfl iesen<br />
Carreaux pour murs<br />
RETTIFICATA<br />
Rectifi ed<br />
Kalibriert<br />
Réctifi é<br />
SI CONSIGLIA POSA CON FUGA<br />
Laying with joint is advisable<br />
Die Verlegung mit Fuge ist empfehlbar<br />
La pose est conseillable avec joint<br />
RESISTENZA ALL’ATTACCO CHIMICO<br />
E ALLE MACCHIE<br />
Resistance to chemical attack and to stains<br />
Résistence aux réactions chimiques et aux tâches<br />
Beständigkeit gegen Chemikalien und gegen Flecken<br />
RESISTENZA ALLA FLESSIONE<br />
Bending strength resistance<br />
Résistance à la fl exion<br />
Biegefestigkeit<br />
PIASTRELLE CON LIEVE VARIAZIONE DI TONO E DISEGNO<br />
Tiles with slight shade and aspect variation<br />
Fliesen mit leicht unterschiedlichen Tonalitäten und Muster<br />
Carreaux avec faible différence de nuance et structure<br />
INGELIVO<br />
Frost-resistant<br />
Frostsicher<br />
Résistance au gel<br />
MONTATO SU RETE<br />
On net<br />
Auf Netz<br />
Sur trame<br />
Il numero che troverete inscritto in un quadrato<br />
vicino al nome di ogni prodotto, indica uno dei cinque<br />
gruppi di usura con cui la <strong>Ceramica</strong> Sant’Agostino ha<br />
classifi cato i suoi pavimenti considerando le normative<br />
Europee EN, le normative ISO STANDARD i risultati dei<br />
test cui vengono sottoposti i prodotti nel laboratorio di<br />
ricerca interno all’azienda e l’esperienza acquisita nei<br />
numerosi anni di impiego dei nostri materiali.<br />
The number you fi nd in a box near the name of each<br />
product indicates one of fi ve categories of uses.<br />
<strong>Ceramica</strong> Sant’Agostino has assigned each product a<br />
classifi cation on the basis of European EN standards,<br />
ISO Standards, the results of laboratory testing on the<br />
products performed by the company research department<br />
and years of experience with these materials.<br />
Die Nummer, welche Sie im Quadrat neben der<br />
Produktsbezeichnung fi nden, gibt eine der fünf<br />
Abriebsgruppen an, mit welche, die Fa. <strong>Ceramica</strong><br />
Sant’Agostino Ihre Bodenfl iesen, gemäss den geltenden<br />
europäischen EN Normen, den ISO STANDARD<br />
Normen, den internen Labortestergebnissen und der<br />
langjährigen Erfahrung, klassifi ziert hat.<br />
Le chorx des carrelages devra donc etre le résultat<br />
d’analyses approfondies. Le numéro que vous verrez<br />
imprimé dans le petit carré près du nom de chaque<br />
produit indique l’un des cinq groupes d’usure avec<br />
lesquels la <strong>Ceramica</strong> Sant’Agostino a classé ses carrelages.<br />
Ce classemeni a éte réalisé en considération<br />
de la règlementation européenne EN, des normes<br />
ISO Standard des résultats des tests auxquels ont<br />
été soumis les produits dans le laboratoire interne de<br />
recherche de l’établissement, ainsi que de l’expérience<br />
acquise au cours des nombreuses années d’utilisation<br />
de nos matériaux.
Imballi e Pesi Packinga and Weights Emballage et Poids Verpackungen und gewichte<br />
Formato<br />
(cm)<br />
CONSIGLI PER LA POSA<br />
Viste le caratteristiche della serie<br />
si consiglia:<br />
- Fuga 2/3 mm<br />
- Per i formati 15 x 60 si consigliano pose affiancate<br />
o a correre sfalsate di 3/4.<br />
- Colore Fuga (Riferimento stucco MAPEI)<br />
Almond ............................................ Mapei 132<br />
Sand ................................................ Mapei 132<br />
Madras ............................................ Mapei 132<br />
Brown .............................................. Mapei 120<br />
Olive ................................................ Mapei 114<br />
ATTENZIONE<br />
Size<br />
(inch)<br />
Durante la posa e i successivi allestimenti o<br />
lavori di cantiere,<br />
i pavimenti realizzati con le lastre della linea<br />
<strong>TAYMYR</strong> devono essere accuratamente protetti<br />
da tutti quei materiali abrasivi che potrebbero<br />
graffi are la superfi cie levigata.<br />
I particolari effetti di lucentezza irregolare e<br />
di superfi cie leggermente ondulata, visibili<br />
in controluce, sono stati creati per dare alle<br />
sfumature oniciate la plasticità e la bellezza<br />
tipiche del marmo vissuto.<br />
Pertanto non si accetteranno reclami relativi alla<br />
lucentezza non completamente “a specchio”<br />
delle superfi ci osservate in controluce.<br />
Pezzi cartone<br />
Stk pro Karton<br />
Pcs/ctn<br />
SUGGESTION FOR LAYING<br />
Considering the characteristics of this series<br />
we suggest:<br />
- 2/3 mm joint<br />
- For the sizes 15 x 60 lined up laying or 3/4<br />
staggered laying is suggested.<br />
- Grouting colour (MAPEI)<br />
Almond ............................................ Mapei 132<br />
Sand ................................................ Mapei 132<br />
Madras ............................................ Mapei 132<br />
Brown .............................................. Mapei 120<br />
Olive ................................................ Mapei 114<br />
ATTENTION<br />
m2 x cartone<br />
m2 x Karton<br />
m2 /ctn<br />
Sqmt/ctn<br />
Kg. x cartone<br />
Kg. x Karton<br />
Kg./Ctn<br />
60x60 24”x24” 4 1,44 30,7 21,3 30 43,2 921 10<br />
❖ 45x45 18”x18” 6 1,22 26 21,3 26 31,7 676 10<br />
15x60 6”x24” 14 1,26 26,8 21,3 32 40,3 858 10<br />
30x30 12”x12” FORT 6 0,54 11,3 21 60 32,4 678 10<br />
22,5x45 9X18” HAM 8 0,81 17 21 40 32,4 680 10<br />
❖ Lotto minimo di vendita: 2 scatole<br />
(o multipli di 2 scatole)<br />
❖ Minimum sale unit: 2 cartons<br />
(or multiples of 2 cartons)<br />
❖ Nicht weniger als 2 Packete<br />
(oder vielfach von 2 Packete)<br />
During installation and following fi ttings or<br />
building operations, the fl oors made with<br />
<strong>TAYMYR</strong> collection must be carefully protected<br />
against all abrasive materials that may scratch<br />
the polished surface.<br />
The special effects of irregular brilliance and<br />
slightly wavy surface, visible in the backlight,<br />
have been created to give the onyx shadings the<br />
softness and the beauty typical of worn marble.<br />
Therefore claims concerning uncomplete<br />
“mirror” brightness of the surfaces observed in<br />
the backligt will not be accepted.<br />
Kg. x m2 Kg./m2 Kg.<br />
Sqmt<br />
RATSCHLÄGE FÜR DIE VERLEGUNG<br />
Im Hinblick auf die Eigenschaften der Serie,<br />
es empfiehlt sich:<br />
- 2/3 mm. Fuge<br />
- Für Formate 15 x 60 neben verlegt oder 3/4<br />
versetz.<br />
- Farbe der Fuge (MAPEI)<br />
Almond ............................................ Mapei 132<br />
Sand ................................................ Mapei 132<br />
Madras ............................................ Mapei 132<br />
Brown .............................................. Mapei 120<br />
Olive ................................................ Mapei 114<br />
ACHTUNG<br />
Cartoni x pallet<br />
Kart. x palette<br />
Ctns/pal<br />
❖ Lot minime de vente: 2 boites<br />
(ou multiplesde 2 boites)<br />
m2 x pallet<br />
m2 x palette<br />
m2 /pal<br />
Sqmt/pal<br />
Während der Verlegung und den darauf<br />
folgenden Ausstattungs- bzw. Bauarbeiten<br />
sind die mit den Platten der Linie <strong>TAYMYR</strong><br />
gefertigten Bodenbeläge sorgfältig vor allen<br />
Schleifmaterialien zu schützen, welche die<br />
polierte Oberfl äche verkratzen könnten.<br />
Die im Gegenlicht sichtbaren Spezialeffekte<br />
eines unregelmäßigen Glanzes und einer leicht<br />
gewellten Oberfl äche wurden geschaffen,<br />
um den onyxähnlichen Schattierungen die<br />
typische Plastizität und Schönheit eines benutzt<br />
wirkenden Marmors zu verleihen.<br />
Es werden daher keine Reklamationen für<br />
einen nicht vollständigen „Spiegelglanz“ bei<br />
Betrachtung im Gegenlicht anerkannt.<br />
CONSEIL POUR LA POSE<br />
Vu les caractéristiques de la série,<br />
nous conseillons:<br />
- Joint 2/3<br />
- Pour les formats 15 x 60 il est conseillé une pose<br />
alignée ou une pose décalée au 3/4.<br />
- Couleur de joint (MAPEI)<br />
Almond ............................................ Mapei 132<br />
Sand ................................................ Mapei 132<br />
Madras ............................................ Mapei 132<br />
Brown .............................................. Mapei 120<br />
Olive ................................................ Mapei 114<br />
ATTENTION<br />
Kg. x pallet<br />
Kg. x palette<br />
Kg/pal<br />
Spessore mm.<br />
Dike mm.<br />
Thickness mm.<br />
Epaisseur mm.<br />
Pendant la pose et les emménagements<br />
successifs ou travails du chantier, les sols<br />
réalisés avec les plaques de la série <strong>TAYMYR</strong><br />
doivent être soigneusement protégés par tous<br />
ces matériaux abrasifs qui peuvent écorcher la<br />
surface polie.<br />
Les effets particuliers d’éclats irrégulier et de<br />
surface légèrement ondulée, visible en contrejour,<br />
ont été crées afi n de donner aux nuances<br />
du onyx la plasticité et la beauté typique du<br />
marbre vécu.<br />
Pourtant nous n’accepterons aucune<br />
réclamation relative aux éclats pas<br />
complètement à glace de surfaces observées<br />
en contre-jour.<br />
RIS GA 10-09
Via Statale, 247<br />
44047 S. Agostino (FE)<br />
ITALY - Tel. +39 0532 844111<br />
Fax Italia + 39 0532 846113<br />
Fax Export + 39 0532 844209<br />
http://www.ceramicasantagostino.it<br />
e-mail: info@ceramicasantagostino.it<br />
<strong>TAYMYR</strong>