13.06.2013 Views

TAYMYR - Ceramica Sant'Agostino

TAYMYR - Ceramica Sant'Agostino

TAYMYR - Ceramica Sant'Agostino

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>TAYMYR</strong><br />

GRES PORCELLANATO COLORATO TUTTA MASSA<br />

THROUGH COLOR BODY PORCELAIN<br />

DURCHGEFAERBTES FEINSTEINZEUG<br />

GRÈS CÉRAME COLORÉ PLEINE MASS<br />

<strong>TAYMYR</strong>


ECOLABEL<br />

FOR<br />

taymyr<br />

Gres porcellanato colorato tutta massa<br />

Rettifi cata Levigata<br />

Through color body porcelain - Rectifi ed - Polished<br />

Grès cérame coloré pleine mass - Réctifi é - Poli<br />

Durchgefaerbtes einsteinzeug - Kalibriert - Poliert


taymyr<br />

Trasparenza, luce, riflessi<br />

cristallini. Sono le parole<br />

che vengono in mente<br />

osservando queste bellissime<br />

lastre ceramiche della linea<br />

Taymyr.<br />

La vocazione all’eleganza,<br />

da sempre espressione<br />

dell’azienda, si manifesta<br />

pienamente in questa<br />

nuova creazione frutto di<br />

un’attenta ricerca verso<br />

i trend e le tendenze che<br />

stanno interessando il<br />

mondo del design. Taymyr<br />

rappresenta una colta<br />

rivisitazione delle superfici<br />

di marmo che da sempre<br />

contraddistinguono spazi<br />

sofisticati, pensati intorno<br />

a un’idea di lusso e di<br />

intramontabile charme.<br />

Taymyr è realizzato in gres<br />

porcellanato colorato a tutta<br />

massa. Un perfetto connubio<br />

fra tecnologia e stile.


taymyr


Taymyr Olive 6060


taymyr<br />

Bordi rettificati, superficie con<br />

lavorazione di lappatura, effetti<br />

marmo perfetti, grafica variabile<br />

non ripetitiva. Queste sono le<br />

caratteristiche che danno ricchezza<br />

e preziosità alle lastre Taymyr.<br />

Rectified edges, semi-polished<br />

surface, perfect marble effects,<br />

variable not repetitive graphic.<br />

These are the features that give<br />

richness and preciousness to the<br />

Taymyr slabs.<br />

Bords rectifiés, Surfaces polies,<br />

effets de marbre parfaits, dessins<br />

variables non répétitifs, Telles sont<br />

les caractéristiques qui apportent<br />

richesses et préciosités aux dalles<br />

Taymyr.<br />

Scharfkantige Ränder,<br />

geläppte Oberflächen, perfekte<br />

Marmoreffekte, eine veränderliche<br />

Grafik, die sich nicht wiederholt.<br />

Das sind die Eigenschaften, die<br />

den Taymyr-Platten Reichtum und<br />

Kostbarkeit verleihen.<br />

Taymyr Almond 6060<br />

60x60 - 24”x24”<br />

pag. 9


Taymyr Sand 6060<br />

60x60 - 24”x24”<br />

pag. 10


Taymyr Sand 6060<br />

60x60 - 24”x24”<br />

pag. 12


Taymyr Madras 4545<br />

45x45 - 18”x18”<br />

pag. 15


taymyr<br />

Il fascino del lusso declinato<br />

negli ambienti relax.<br />

Nelle prossime pagine potete<br />

osservare come anche la sala<br />

da bagno acquisti unicità ed<br />

eleganza grazie al sapiente<br />

connubio fra le diverse tinte<br />

e formati disponibili o con<br />

l’inserimento dei preziosi fogli<br />

mosaicati. Le lastre Taymyr<br />

sono rivestimenti di grande<br />

contemporaneità per spazi dove<br />

tutto è studiato per esaltare la<br />

personalità di chi li abita.<br />

Tutti gli elementi che<br />

compongono la linea nascono<br />

per vivere e qualificare<br />

l’architettura contemporanea<br />

e per riportare centralità<br />

al mondo del bagno e del<br />

benessere fisico.


taymyr


Taymyr Madras 1560 - Taymyr Brown 6060 - Fold<br />

Fort Mix<br />

pag. 22


taymyr<br />

Gres porcellanato colorato tutta massa<br />

Rettifi cata Levigata<br />

Through color body porcelain - Rectifi ed - Polished<br />

Grès cérame coloré pleine mass - Réctifi é - Poli<br />

Durchgefaerbtes einsteinzeug - Kalibriert - Poliert<br />

La lastra Olive formato 1560 è<br />

inserita in una parete realizzata<br />

con fogli a muretto della linea<br />

Natural Trend.<br />

The slab Olive size 1560 is put<br />

in a wall made of muretto sheets<br />

belonging to the Natural Trend<br />

collection.<br />

Trend Taupe 6060 - Wall Taupe - Taymyr Olive 1560 - Fold<br />

pag. 25


Taymyr, per i suoi ricercati effetti<br />

marmo e per la sua estrema<br />

naturalezza estetica, è in grado<br />

di dialogare stilisticamente<br />

con i complementi di arredo<br />

più sofisticati e di conferire un<br />

carattere speciale ad<br />

ogni tipo di ambiente.<br />

Taymyr, thanks to its refined<br />

marble effects and extreme<br />

aesthetic naturalness, is able to<br />

have a stylistic dialog with the<br />

most refined furniture and to give<br />

a special characteristic to<br />

all kinds of rooms.<br />

Taymyr, pour ces effets<br />

recherchés d’aspect marbre et<br />

pour son esthétique naturelle<br />

extrême, est capable de<br />

dialoguer stilistiquement avec<br />

les compléments de décoration<br />

les plus sophistiqués, tout en<br />

conférant un caractère spécial à<br />

chaque type de décoration.<br />

Taymyr ist dank der erlesenen<br />

Marmoreffekte und der extrem<br />

natürlichen Wirkung in der<br />

Lage, stilistisch mit den<br />

feinsten Ausstattungselementen<br />

zusammenzuwirken und jedem<br />

Bereich einen ganz speziellen<br />

Charakter zu verleihen.<br />

Taymyr Sand 6060 - Ham Sand<br />

Taymyr Sand 6060<br />

pag. 26


Ecoquality è un complesso programma d’azione messo a punto da <strong>Ceramica</strong> Sant’Agostino per<br />

coordinare tutti gli sforzi dell’azienda rivolti ad ottenere prodotti di altissima qualità, nel totale<br />

rispetto delle più rigide normative europee ed internazionali di tutela dell’ambiente, delle persone,<br />

dei consumatori. Ecoquality è un processo che coinvolge l’intera organizzazione aziendale e per<br />

questo è ambizioso, oggettivamente misurabile e in continua evoluzione.<br />

Ecoquality is a complete action<br />

programme carried out by <strong>Ceramica</strong><br />

Sant’Agostino to coordinate all the<br />

company’s efforts aimed to obtaining<br />

very high quality products while<br />

totally respecting the strict European<br />

and international rules to protect the<br />

environment, the persons and the<br />

end-users. Ecoquality is a process<br />

that involves the whole company<br />

organization and therefore ambitious,<br />

objectively measurable and continually<br />

evolving.<br />

Ecoquality est un programme<br />

complexe d’actions mises au point<br />

par <strong>Ceramica</strong> Sant’Agostino qui<br />

visent à coordonner tous les efforts<br />

de l’entreprise en vue d’obtenir des<br />

produits de très haute qualité, dans<br />

le respect le plus strict des normes<br />

européennes et internationales les plus<br />

rigoureuses en matière de protection<br />

de l’environnement, de la santé et<br />

des consommateurs. Ecoquality est<br />

un processus auquel participe toute<br />

l’entreprise, c’est pourquoi il répond à<br />

un objectif ambitieux, objectivement<br />

mesurable et en constante évolution.<br />

Per maggiori informazioni visita sul nostro sito la sezione:<br />

For more information please visit our site on section:<br />

Pour plus d’informations, visitez notre site à la section:<br />

Für weitere Infos, besuchen Sie unseren Website-Bereich:<br />

Ecoquality ist ein umfangreiches<br />

Aktionsprogramm von <strong>Ceramica</strong><br />

Sant’Agostino für die Koordinierung<br />

aller Unternehmenstätigkeiten<br />

zur Erzielung von<br />

Spitzenqualitätsprodukten, unter<br />

voller Einhaltung der strengsten<br />

europäischen und internationalen<br />

Vorschriften zum Schutze der Umwelt,<br />

der Personen und der Verbraucher.<br />

Ecoquality ist ein Prozess, der die<br />

gesamte Unternehmensorganisation<br />

betrifft; deshalb ist Ecoquality<br />

anspruchsvoll und objektiv messbar<br />

und entwickelt sich ständig weiter.<br />

www.ceramicasantagostino.it/it/ecoquality


<strong>Ceramica</strong> Sant’Agostino pone particolare attenzione al prodotto che offre ai suoi clienti: Qualità, Affi dabilità, Sicurezza, Pregio<br />

contraddistinguono tutti i prodotti fi rmati <strong>Ceramica</strong> Sant’Agostino. Caratteristiche che si ottengono solo attraverso un processo<br />

industriale effi ciente, rigoroso, altamente controllato, che permette di ottenere gli standard qualitativi che <strong>Ceramica</strong> Sant’Agostino è<br />

in grado di offrirvi.<br />

“<strong>Ceramica</strong> Sant’Agostino:<br />

un valore, sotto ogni punto di vista.”<br />

<strong>Ceramica</strong> Sant’Agostino pays special attention to the product it<br />

supplies to its customers: Quality, Reliability, Safety and Prestige are<br />

hallmarks of all <strong>Ceramica</strong> Sant’Agostino products.<br />

Features that can only be obtained through industrial processes that<br />

are effi cient, thorough and highly controlled to safeguard standards of<br />

quality that only <strong>Ceramica</strong> Sant’Agostino is able to offer.<br />

socio n° 118<br />

IT/21/013<br />

EDIL 2008-010<br />

CO2<br />

FOR<br />

N. 439<br />

N. 446<br />

<strong>Ceramica</strong> Sant’Agostino:<br />

value, by any standard.<br />

<strong>Ceramica</strong> Sant’Agostino :<br />

une valeur sûre, à tous points de vue<br />

<strong>Ceramica</strong> Sant’Agostino porte une attention toute particulière aux<br />

produits qu’elle offre à ses clients : qualité, fi abilité, sécurité, valeur<br />

sont les caractéristiques qui distinguent tous les produits signés<br />

<strong>Ceramica</strong> Sant’Agostino. Il s’agit de caractéristiques qui sont obtenues<br />

uniquement à travers un processus industriel effi cace, rigoureux,<br />

hautement contrôlé, qui permet d’obtenir les normes de qualité que<br />

seule <strong>Ceramica</strong> Sant’Agostino est en mesure de vous offrir.<br />

Certifi cazioni e Riconoscimenti<br />

Certifi cations and recognitions - Certifi cations et reconnaissances - Zertifi zierungen und Anerkennungen<br />

<strong>Ceramica</strong> Sant’Agostino è partner di CasaClima<br />

<strong>Ceramica</strong> Sant’Agostino is CasaClima partner<br />

<strong>Ceramica</strong> Sant’agostino est partenaire de CasaClima<br />

<strong>Ceramica</strong> Sant’Agostino ist CasaClima Mitglied<br />

<strong>Ceramica</strong> Sant’Agostino è socio di GBC Italia<br />

<strong>Ceramica</strong> Sant’Agostino is GBC Italia member<br />

<strong>Ceramica</strong> Sant’agostino est associée à GBC italia<br />

<strong>Ceramica</strong> Sant’Agostino ist GBC Italia Mitglied<br />

Marchio di qualità ecologica europea<br />

European ecologic quality label<br />

Marque de qualité écologique<br />

Europaeische oekologische Qualitaetsmarke<br />

Certifi cazione di prodotto per la bioedilizia<br />

Product certifi cation for eco-friendly building standards<br />

Certifi cation de produit pour la bioconstruction<br />

Produktzertifi zierung für ökologisches Bauen<br />

Leadership in Energy& Environmental Design<br />

Contributo all’ottenimento di crediti Leed<br />

Contribute to Leed certifi cation points<br />

Contribution à l’obtention de crédits Leed<br />

Beitrag zur Erzielung von Leed-Krediten<br />

Recuperi energetici e utilizzo di risorse rinnovabili<br />

Energy recycling and use of renewable energy sources<br />

Récupération d’énergie et utilisation de ressources renouvelables<br />

Energierückgewinnung und Verwendung erneuerbarer Ressourcen<br />

ISO 9001:2008<br />

<strong>Ceramica</strong> Sant’Agostino: ein Inbegriff<br />

von Qualität und Wert, in jeder Hinsicht.<br />

<strong>Ceramica</strong> Sant’Agostino widmet dem Produkt, das den Kunden<br />

angeboten wird, besondere Aufmerksamkeit: Qualität, Zuverlässigkeit,<br />

Sicherheit und Prestige kennzeichnen die Produkte von <strong>Ceramica</strong><br />

Sant’Agostino.<br />

Es sind Eigenschaften, die man nur durch effi ziente, strikte,<br />

hochgradig kontrollierte Industrieverfahren erreicht, die es erlauben<br />

die Qualitätsstandards zu erhalten, die Ihnen nur Sant’Agostino bieten<br />

kann.<br />

Etichettatura ambientale<br />

Environmental labelling<br />

Étiquetage environnemental<br />

Umweltgütesiegel<br />

Sistema di gestione qualità certifi cato<br />

Certifi ed Quality Management System<br />

Système de gestion qualité certifi é<br />

zertifi ziertes Qualitätsmanagementsystem<br />

Certifi cazione di qualità del prodotto<br />

Certifi cation of product quality<br />

Certifi cation de qualité du produit<br />

Qualitätszertifi kat<br />

Certifi cazione di sicurezza all’impiego del prodotto<br />

Certifi cation of product safety<br />

Certifi cation de sécurité pour l’utilisation du produit<br />

Nachweis für eine sichere Verwendung des Produkts<br />

Certifi cazione di sicurezza per la radioattività<br />

Certifi cation of radioactive safety<br />

Certifi cation de sécurité pour la radioactivité<br />

Sicherheitszertifi kat für radioaktive Strahlung


90<br />

72<br />

75<br />

67<br />

87 07<br />

18


90<br />

72<br />

75<br />

67<br />

87 07<br />

18


90<br />

72<br />

75<br />

67<br />

87 07<br />

18


90<br />

72<br />

75<br />

67<br />

87 07<br />

18


90<br />

72<br />

75<br />

67<br />

87 07<br />

18


72 72 72


67<br />

67<br />

67<br />

67<br />

67


Circus<br />

Abbinamento consigliato - Suggested matching - Empfohlene Koppelung - Marriage conseillé<br />

Brown Madras Almond Sand<br />

77 CIRCUS MADRAS<br />

120 x 120 - 48" x 48"<br />

77<br />

CIRCUS BROWN<br />

120 x 120 - 48" x 48"


01<br />

01<br />

<strong>TAYMYR</strong><br />

GRES PORCELLANATO COLORATO TUTTA MASSA<br />

THROUGH COLOR BODY PORCELAIN<br />

DURCHGEFAERBTES EINSTEINZEUG<br />

GRÈS CÉRAME COLORÉ PLEINE MASS<br />

EN 14411 APPENDICE G BIa GL<br />

P 0030<br />

023<br />

Per le caratteristiche tecniche fare riferimento al catalogo generale<br />

For technical details please see the general catalogue<br />

Fuer die technischen Daten man bezieht sich auf den Generalkatalog<br />

Pour les caractéristiques techniques se référer au catalogue général<br />

PIASTRELLE PER PAVIMENTO<br />

Floor tiles<br />

Bodenfl iesen<br />

Carreaux pour sols<br />

PIASTRELLE PER RIVESTIMENTO<br />

Wall tiles<br />

Wandfl iesen<br />

Carreaux pour murs<br />

RETTIFICATA<br />

Rectifi ed<br />

Kalibriert<br />

Réctifi é<br />

SI CONSIGLIA POSA CON FUGA<br />

Laying with joint is advisable<br />

Die Verlegung mit Fuge ist empfehlbar<br />

La pose est conseillable avec joint<br />

RESISTENZA ALL’ATTACCO CHIMICO<br />

E ALLE MACCHIE<br />

Resistance to chemical attack and to stains<br />

Résistence aux réactions chimiques et aux tâches<br />

Beständigkeit gegen Chemikalien und gegen Flecken<br />

RESISTENZA ALLA FLESSIONE<br />

Bending strength resistance<br />

Résistance à la fl exion<br />

Biegefestigkeit<br />

PIASTRELLE CON LIEVE VARIAZIONE DI TONO E DISEGNO<br />

Tiles with slight shade and aspect variation<br />

Fliesen mit leicht unterschiedlichen Tonalitäten und Muster<br />

Carreaux avec faible différence de nuance et structure<br />

INGELIVO<br />

Frost-resistant<br />

Frostsicher<br />

Résistance au gel<br />

MONTATO SU RETE<br />

On net<br />

Auf Netz<br />

Sur trame<br />

Il numero che troverete inscritto in un quadrato<br />

vicino al nome di ogni prodotto, indica uno dei cinque<br />

gruppi di usura con cui la <strong>Ceramica</strong> Sant’Agostino ha<br />

classifi cato i suoi pavimenti considerando le normative<br />

Europee EN, le normative ISO STANDARD i risultati dei<br />

test cui vengono sottoposti i prodotti nel laboratorio di<br />

ricerca interno all’azienda e l’esperienza acquisita nei<br />

numerosi anni di impiego dei nostri materiali.<br />

The number you fi nd in a box near the name of each<br />

product indicates one of fi ve categories of uses.<br />

<strong>Ceramica</strong> Sant’Agostino has assigned each product a<br />

classifi cation on the basis of European EN standards,<br />

ISO Standards, the results of laboratory testing on the<br />

products performed by the company research department<br />

and years of experience with these materials.<br />

Die Nummer, welche Sie im Quadrat neben der<br />

Produktsbezeichnung fi nden, gibt eine der fünf<br />

Abriebsgruppen an, mit welche, die Fa. <strong>Ceramica</strong><br />

Sant’Agostino Ihre Bodenfl iesen, gemäss den geltenden<br />

europäischen EN Normen, den ISO STANDARD<br />

Normen, den internen Labortestergebnissen und der<br />

langjährigen Erfahrung, klassifi ziert hat.<br />

Le chorx des carrelages devra donc etre le résultat<br />

d’analyses approfondies. Le numéro que vous verrez<br />

imprimé dans le petit carré près du nom de chaque<br />

produit indique l’un des cinq groupes d’usure avec<br />

lesquels la <strong>Ceramica</strong> Sant’Agostino a classé ses carrelages.<br />

Ce classemeni a éte réalisé en considération<br />

de la règlementation européenne EN, des normes<br />

ISO Standard des résultats des tests auxquels ont<br />

été soumis les produits dans le laboratoire interne de<br />

recherche de l’établissement, ainsi que de l’expérience<br />

acquise au cours des nombreuses années d’utilisation<br />

de nos matériaux.


Imballi e Pesi Packinga and Weights Emballage et Poids Verpackungen und gewichte<br />

Formato<br />

(cm)<br />

CONSIGLI PER LA POSA<br />

Viste le caratteristiche della serie<br />

si consiglia:<br />

- Fuga 2/3 mm<br />

- Per i formati 15 x 60 si consigliano pose affiancate<br />

o a correre sfalsate di 3/4.<br />

- Colore Fuga (Riferimento stucco MAPEI)<br />

Almond ............................................ Mapei 132<br />

Sand ................................................ Mapei 132<br />

Madras ............................................ Mapei 132<br />

Brown .............................................. Mapei 120<br />

Olive ................................................ Mapei 114<br />

ATTENZIONE<br />

Size<br />

(inch)<br />

Durante la posa e i successivi allestimenti o<br />

lavori di cantiere,<br />

i pavimenti realizzati con le lastre della linea<br />

<strong>TAYMYR</strong> devono essere accuratamente protetti<br />

da tutti quei materiali abrasivi che potrebbero<br />

graffi are la superfi cie levigata.<br />

I particolari effetti di lucentezza irregolare e<br />

di superfi cie leggermente ondulata, visibili<br />

in controluce, sono stati creati per dare alle<br />

sfumature oniciate la plasticità e la bellezza<br />

tipiche del marmo vissuto.<br />

Pertanto non si accetteranno reclami relativi alla<br />

lucentezza non completamente “a specchio”<br />

delle superfi ci osservate in controluce.<br />

Pezzi cartone<br />

Stk pro Karton<br />

Pcs/ctn<br />

SUGGESTION FOR LAYING<br />

Considering the characteristics of this series<br />

we suggest:<br />

- 2/3 mm joint<br />

- For the sizes 15 x 60 lined up laying or 3/4<br />

staggered laying is suggested.<br />

- Grouting colour (MAPEI)<br />

Almond ............................................ Mapei 132<br />

Sand ................................................ Mapei 132<br />

Madras ............................................ Mapei 132<br />

Brown .............................................. Mapei 120<br />

Olive ................................................ Mapei 114<br />

ATTENTION<br />

m2 x cartone<br />

m2 x Karton<br />

m2 /ctn<br />

Sqmt/ctn<br />

Kg. x cartone<br />

Kg. x Karton<br />

Kg./Ctn<br />

60x60 24”x24” 4 1,44 30,7 21,3 30 43,2 921 10<br />

❖ 45x45 18”x18” 6 1,22 26 21,3 26 31,7 676 10<br />

15x60 6”x24” 14 1,26 26,8 21,3 32 40,3 858 10<br />

30x30 12”x12” FORT 6 0,54 11,3 21 60 32,4 678 10<br />

22,5x45 9X18” HAM 8 0,81 17 21 40 32,4 680 10<br />

❖ Lotto minimo di vendita: 2 scatole<br />

(o multipli di 2 scatole)<br />

❖ Minimum sale unit: 2 cartons<br />

(or multiples of 2 cartons)<br />

❖ Nicht weniger als 2 Packete<br />

(oder vielfach von 2 Packete)<br />

During installation and following fi ttings or<br />

building operations, the fl oors made with<br />

<strong>TAYMYR</strong> collection must be carefully protected<br />

against all abrasive materials that may scratch<br />

the polished surface.<br />

The special effects of irregular brilliance and<br />

slightly wavy surface, visible in the backlight,<br />

have been created to give the onyx shadings the<br />

softness and the beauty typical of worn marble.<br />

Therefore claims concerning uncomplete<br />

“mirror” brightness of the surfaces observed in<br />

the backligt will not be accepted.<br />

Kg. x m2 Kg./m2 Kg.<br />

Sqmt<br />

RATSCHLÄGE FÜR DIE VERLEGUNG<br />

Im Hinblick auf die Eigenschaften der Serie,<br />

es empfiehlt sich:<br />

- 2/3 mm. Fuge<br />

- Für Formate 15 x 60 neben verlegt oder 3/4<br />

versetz.<br />

- Farbe der Fuge (MAPEI)<br />

Almond ............................................ Mapei 132<br />

Sand ................................................ Mapei 132<br />

Madras ............................................ Mapei 132<br />

Brown .............................................. Mapei 120<br />

Olive ................................................ Mapei 114<br />

ACHTUNG<br />

Cartoni x pallet<br />

Kart. x palette<br />

Ctns/pal<br />

❖ Lot minime de vente: 2 boites<br />

(ou multiplesde 2 boites)<br />

m2 x pallet<br />

m2 x palette<br />

m2 /pal<br />

Sqmt/pal<br />

Während der Verlegung und den darauf<br />

folgenden Ausstattungs- bzw. Bauarbeiten<br />

sind die mit den Platten der Linie <strong>TAYMYR</strong><br />

gefertigten Bodenbeläge sorgfältig vor allen<br />

Schleifmaterialien zu schützen, welche die<br />

polierte Oberfl äche verkratzen könnten.<br />

Die im Gegenlicht sichtbaren Spezialeffekte<br />

eines unregelmäßigen Glanzes und einer leicht<br />

gewellten Oberfl äche wurden geschaffen,<br />

um den onyxähnlichen Schattierungen die<br />

typische Plastizität und Schönheit eines benutzt<br />

wirkenden Marmors zu verleihen.<br />

Es werden daher keine Reklamationen für<br />

einen nicht vollständigen „Spiegelglanz“ bei<br />

Betrachtung im Gegenlicht anerkannt.<br />

CONSEIL POUR LA POSE<br />

Vu les caractéristiques de la série,<br />

nous conseillons:<br />

- Joint 2/3<br />

- Pour les formats 15 x 60 il est conseillé une pose<br />

alignée ou une pose décalée au 3/4.<br />

- Couleur de joint (MAPEI)<br />

Almond ............................................ Mapei 132<br />

Sand ................................................ Mapei 132<br />

Madras ............................................ Mapei 132<br />

Brown .............................................. Mapei 120<br />

Olive ................................................ Mapei 114<br />

ATTENTION<br />

Kg. x pallet<br />

Kg. x palette<br />

Kg/pal<br />

Spessore mm.<br />

Dike mm.<br />

Thickness mm.<br />

Epaisseur mm.<br />

Pendant la pose et les emménagements<br />

successifs ou travails du chantier, les sols<br />

réalisés avec les plaques de la série <strong>TAYMYR</strong><br />

doivent être soigneusement protégés par tous<br />

ces matériaux abrasifs qui peuvent écorcher la<br />

surface polie.<br />

Les effets particuliers d’éclats irrégulier et de<br />

surface légèrement ondulée, visible en contrejour,<br />

ont été crées afi n de donner aux nuances<br />

du onyx la plasticité et la beauté typique du<br />

marbre vécu.<br />

Pourtant nous n’accepterons aucune<br />

réclamation relative aux éclats pas<br />

complètement à glace de surfaces observées<br />

en contre-jour.<br />

RIS GA 10-09


Via Statale, 247<br />

44047 S. Agostino (FE)<br />

ITALY - Tel. +39 0532 844111<br />

Fax Italia + 39 0532 846113<br />

Fax Export + 39 0532 844209<br />

http://www.ceramicasantagostino.it<br />

e-mail: info@ceramicasantagostino.it<br />

<strong>TAYMYR</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!