13.01.2014 Views

BENVENUTI WILLKOMMEN - Chamonix.com

BENVENUTI WILLKOMMEN - Chamonix.com

BENVENUTI WILLKOMMEN - Chamonix.com

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>BENVENUTI</strong><br />

<strong>WILLKOMMEN</strong><br />

GUIDA ESTATE 2013 SOMMERFÜHRER<br />

SERVOZ – LES HOUCHES – CHAMONIX-MONT-BLANC – VALLORCINE


INDICE<br />

INHALT<br />

1<br />

105<br />

Vallée de chamonix-MONT-BLANC<br />

n Informazioni - bloc-notes p 2-4<br />

n Accesso e posizione geografica p 6<br />

n Taxi e transfert in aeroporto p 8<br />

n Sosta e parcheggi p 10<br />

n Trasporti pubblici p 12<br />

n Condizioni meteo e sicurezza-Soccorsi e numeri<br />

di emergenza p 14<br />

n Storia e cultura p 16-18<br />

n Ecoturismo p 20<br />

n Sentieri e mountain bike p 22<br />

n Centro sportivo Richard Bozon p 24<br />

n Il Mont-Blanc Multipass p 26<br />

n L’Aiguille du Midi p 28-30<br />

n Train du Montenvers - Mer de Glace p 32-34<br />

n Tramway du Mont-Blanc p 36-38<br />

n Les Bossons - Seggiovia del ghiacciaio p 38<br />

n Les Houches Prarion e Bellevue p 40<br />

n Brévent-Flègère p 42-44<br />

n Funivia di Lognan - Grands Montets p 46<br />

n Balme - Cabinovia di Le Tour di Vallorcine p 48<br />

n Dai nostri vicini italiani e svizzeri p 50<br />

n I tempi forti dell’estate p 52<br />

Les Houches - Servoz p 54 - 66<br />

n Informazioni pratiche, giardini d’infanzia,<br />

patrimonio culturale, attività e tempo libero, con gli<br />

animali, artisti e artigianato.<br />

<strong>Chamonix</strong>-Mont-Blanc p 68 - 84<br />

n Benvenuti, patrimonio culturale, Argentière,<br />

attività sportive, attività all’aria aperta, attività<br />

indoor e benessere, bambini, turismo e handicap.<br />

Vallorcine p 86 - 92<br />

n Informazioni pratiche, cultura e patrimonio, sport<br />

e tempo libero, strutture ricettive.<br />

RUBRICA<br />

n Salute e Soccorso p 94-96<br />

n Negozi e servizi p 96-101<br />

n Ristorazione p 102-104<br />

n Professionisti della montagna p 105<br />

Documento non contrattuale. Informazioni e tariffe fornite esclusivamente a titolo<br />

indicativo, con riserva di modifiche.<br />

Vallée de chamonix-MONT-BLANC<br />

n Infos Adressen p 3-5<br />

n Anreise und Lage p 7<br />

n Taxis und Flughafentransfer p 9<br />

n Parkplätze und Parkhäuser p 11<br />

n Öffentliche Verkehrsmittel p 13<br />

n Wetter und Sicherheit Rettungsund<br />

Notfalldienste p 15<br />

n Geschichte und Kultur p 17-19<br />

n Ökotourismus p 21<br />

n Wege und MTB p 23<br />

n Sportzentrum Richard Bozon p 25<br />

n Mont-Blanc MultiPass p 27<br />

n Aiguille du Midi p 29-31<br />

n Montenvers-Zahnradbahn Mer de Glace p 33-35<br />

n Tramway du Mont-Blanc p 37-39<br />

n Les Bossons - Sesselbahn zum Gletscher p 39<br />

n Les Houches Prarion und Bellevue p 41<br />

n Brévent-Flègère p 43-45<br />

n Lognan-Seilbahn les Grands Montets p 47<br />

n Balme Kabinenseilbahn le Tour<br />

und Vallorcine p 49<br />

n Bei unseren italienischen<br />

und schweizer Nachbarn p 51<br />

n Höhepunkte des Sommers p 53<br />

Les Houches - Servoz p 55 - 67<br />

n Praktische Infos, Kindertagesstätten, Kulturerbe,<br />

Aktivitäten und Freizeit indoor und outdoor, mit<br />

Tieren, Künstler und Kunsthandwerk.<br />

<strong>Chamonix</strong>-Mont-Blanc p 69 - 85<br />

n Willkommen, Kulturerbe, Argentière, sportliche<br />

Aktivitäten, Indoor-Aktivitäten und Wellness, Kinder,<br />

barrierefreier Tourismus.<br />

vallorcine p 87 - 93<br />

n Praktische Infos, Kultur und Kulturerbe, Sport<br />

und Freizeit, Unterkünfte.<br />

ADRESSENVERZEICHNIS<br />

n Gesundheit p 94-96<br />

n Dienstleistungen und Geschäfte p 96-101<br />

n Gastronomie p 102-104<br />

n Professionelle Freizeitangebote p 105<br />

Unverbindliches Dokument.<br />

Alle Angaben und Preise sind unverbindlich und können geändert werden.


2<br />

105<br />

INFORMAZIONI<br />

BLOC-NOTES<br />

INFOS<br />

ADRESSEN<br />

3<br />

105<br />

Enti del Turismo<br />

SERVOZ ***<br />

Le Bouchet & 04 50 47 21 68 - Fax 04 50 55 53 16<br />

info@servoz.<strong>com</strong> - www.servoz.<strong>com</strong><br />

n Orari di apertura dal 15 giugno al 30<br />

settembre: Dal lunedì al sabato 9:00-12:00 e<br />

14:30-18:30.<br />

n Chiusura: domenica e festivi.<br />

LES HOUCHES ***<br />

Centro città & 04 50 55 50 62<br />

Fax 04 50 55 53 16 - info@leshouches.<strong>com</strong><br />

www.leshouches.<strong>com</strong> - Wi-Fi gratuito.<br />

n m.leshouches.<strong>com</strong>, il sito mobile<br />

Meteo, attività, animazioni, strutture ricettive,<br />

negozi, servizi, accesso…<br />

n Orari di apertura dal 15 giugno al 15 settembre:<br />

tutti i giorni 9:00-12:00 e 14:15-18:30.<br />

n Altri periodi: 9:00-12:00 e 14:00-18:00.<br />

n Chiusura: domenica e festivi.<br />

CHAMONIX-MONT-BLANC CATEGORIA I<br />

85, place du Triangle de l’Amitié & 04 50 53 00 24<br />

Fax 04 50 53 58 90 - info@chamonix.<strong>com</strong><br />

www.chamonix.<strong>com</strong>. Wi-Fi gratuito, boutique sul<br />

posto e su: www.chamonix.<strong>com</strong><br />

n <strong>Chamonix</strong>, l’app: meteo, webcam…<br />

Gratuita, per iPhone, iPad e Android.<br />

n Orari di apertura da metà aprile a fine giugno<br />

Tutti i giorni 9:00-12:30 e 14:00-18:00<br />

Chiusura le domenica pomeriggio a maggio<br />

n Da luglio a metà settembre: tutti i giorni 9:00-<br />

19:00 orario continuato. Apertura fino alle 21:00 il<br />

sabato dal 13 luglio al 1 settembre.<br />

ARGENTIÈRE CATEGORIA I<br />

24, route du Village & 04 50 54 02 14<br />

Fax 04 50 54 06 39 - argentiere.info@chamonix.<strong>com</strong><br />

www.chamonix.<strong>com</strong>. Wi-Fi gratuito, boutique sul<br />

posto e su: www.chamonix.<strong>com</strong><br />

n Orari di apertura a giugno: dal lunedì al sabato<br />

9:00-12:00 e 15:00-18:00, chiuso la domenica.<br />

n Luglio-agosto: Tutti i giorni 9:00-12:00 e 15:00-19:00<br />

n Settembre: dal lunedì al sabato 9:00-12:00<br />

e 15:00-18:00, chiuso la domenica.<br />

VALLORCINE **<br />

Maison du Betté & 04 50 54 60 71 Fax 04 50 54 61 73<br />

info@vallorcine.<strong>com</strong> - www.vallorcine.<strong>com</strong><br />

n Orari di apertura a luglio- agosto<br />

Tutti i giorni 9:00-12:00 e 14:30-18:30.<br />

n Al di fuori delle vacanze scolastiche francesi<br />

9:00-12:00 e 14:30-17:30.<br />

n Chiusura: domenica, mercoledì e festivi.<br />

Municipi<br />

SERVOZ<br />

Le Bouchet<br />

& 04 50 47 21 51 - Fax 04 50 47 27 04<br />

mairie.servoz@wanadoo.fr<br />

n Orari di apertura: lunedì, martedì, venerdì<br />

14:00-18:30 e giovedì 14:00-20:15<br />

n Centralino telefonico la mattina:<br />

Lunedì, martedì, giovedì e venerdì.<br />

LES HOUCHES<br />

1, place de la Mairie & 04 50 54 40 04<br />

Fax 04 50 54 55 22<br />

mairie@leshouches.fr - www.leshouches.fr<br />

n Orari di apertura dal lunedì al giovedì<br />

8:30-12:00 e 14:00-17:30.<br />

n Venerdì: 8:30-12:00 e 14:00-17:00.<br />

n Sabato: 9:00-12:00.<br />

CHAMONIX-MONT-BLANC<br />

38, place de l’Église<br />

& 04 50 53 11 13 - Fax 04 50 55 87 20<br />

mairie.accueil@chamonix.fr<br />

www.chamonix-mont-blanc.fr<br />

n Orari di apertura:<br />

Dal lunedì al venerdì 8:30-12:00 e 13:30-17:00.<br />

CHAMONIX-MONT-BLANC - ARGENTIERE<br />

Alla Maison de Village<br />

Route du Village - Argentière & 04 50 54 03 06<br />

www.chamonix-mont-blanc.fr<br />

n Orari di apertura:<br />

Dal lunedì al venerdì 8:30-12:00.<br />

VALLORCINE<br />

Chef-lieu & 04 50 54 60 22<br />

Fax 04 50 54 61 32 - www.vallorcine.fr<br />

n Orari di apertura lunedì e venerdì<br />

8:30-12:00.<br />

n Martedì e giovedì<br />

14:00-18:00.<br />

Rathäuser<br />

SERVOZ<br />

Le Bouchet<br />

& 04 50 47 21 51 - Fax 04 50 47 27 04<br />

mairie.servoz@wanadoo.fr<br />

n Öffnungszeiten: Montag, Dienstag, Freitag 14-<br />

18.30 Uhr und Donnerstag 14-20.15 Uhr.<br />

n Vormittags Telefondienst<br />

Montag, Dienstag, Donnerstag und Freitag.<br />

LES HOUCHES<br />

1, place de la Mairie & 04 50 54 40 04<br />

Fax 04 50 54 55 22<br />

mairie@leshouches.fr - www.leshouches.fr<br />

n Öffnungszeiten Montag bis Donnerstag<br />

8.30-12 und 14-17.30 Uhr.<br />

n Freitag: 8.30-12 und 14-17 Uhr.<br />

n Samstag: 9-12 Uhr.<br />

CHAMONIX-MONT-BLANC<br />

38, place de l’Église<br />

& 04 50 53 11 13 - Fax 04 50 55 87 20<br />

mairie.accueil@chamonix.fr<br />

www.chamonix-mont-blanc.fr<br />

n Öffnungszeiten<br />

Montag bis Freitag 8.30-12 und 13.30-17 Uhr.<br />

CHAMONIX-MONT-BLANC - ARGENTIERE<br />

Im „Maison de Village“<br />

Route du Village - Argentière & 04 50 54 03 06<br />

www.chamonix-mont-blanc.fr<br />

n Öffnungszeiten<br />

Montag bis Freitag 8.30-12 Uhr.<br />

VALLORCINE<br />

Chef-lieu & 04 50 54 60 22<br />

Fax 04 50 54 61 32 - www.vallorcine.fr<br />

n Öffnungszeiten Montag und Freitag<br />

8.30-12 Uhr.<br />

n Dienstag und Donnerstag<br />

14-18 Uhr.<br />

Fremdenverkehrsämter<br />

SERVOZ ***<br />

Le Bouchet & 04 50 47 21 68 - Fax 04 50 55 53 16<br />

info@servoz.<strong>com</strong> - www.servoz.<strong>com</strong><br />

n Öffnungszeiten vom 15. Juni bis 30. September<br />

Montag bis Samstag 9-12 und 14.30-18.30 Uhr.<br />

n Geschlossen: sonn- und feiertags.<br />

LES HOUCHES ***<br />

Ortszentrum & 04 50 55 50 62<br />

Fax 04 50 55 53 16 - info@leshouches.<strong>com</strong><br />

www.leshouches.<strong>com</strong> - Kostenloses WLAN.<br />

n m.leshouches.<strong>com</strong>, mobile Website<br />

Wetter, Aktivitäten, Veranstaltungen, Unterkünfte,<br />

Geschäfte, Dienstleistungen, Anreise usw.<br />

n Öffnungszeiten vom 15. Juni bis 15. September<br />

täglich 9-12 und 14.15-18.30 Uhr.<br />

n Sonstige Zeiträume: 9-12 und 14-18 Uhr.<br />

n Geschlossen: sonn- und feiertags.<br />

CHAMONIX-MONT-BLANC KATEGORIE I<br />

85, place du Triangle de l’Amitié & 04 50 53 00 24<br />

Fax 04 50 53 58 90 - info@chamonix.<strong>com</strong><br />

www.chamonix.<strong>com</strong> - Kostenloses W-LAN, Shop<br />

vor Ort und auf: www.chamonix.<strong>com</strong><br />

n <strong>Chamonix</strong> – die App: Wetter, Webcams usw.<br />

Kostenlos, für iPhone, iPad und Android.<br />

n Öffnungszeiten von Mitte April bis Ende Juni<br />

Täglich 9-12.30 und 14-18 Uhr.<br />

n Im Mai sonntagnachmittags geschlossen<br />

Juli bis Mitte September: täglich durchgehend von<br />

9-19 Uhr geöffnet; vom 13. Juli bis 1. September<br />

samstags bis 21 Uhr geöffnet.<br />

ARGENTIÈRE KATEGORIE I<br />

24, route du Village & 04 50 54 02 14<br />

Fax 04 50 54 06 39 - argentiere.info@chamonix.<strong>com</strong><br />

www.chamonix.<strong>com</strong> - Kostenloses W-LAN, Shop<br />

vor Ort und auf: www.chamonix.<strong>com</strong><br />

n Öffnungszeiten im Juni: Montag bis Samstag<br />

9-12 und 15-18 Uhr, sonntags geschlossen.<br />

n Juli/August: täglich 9-12 und 15-19 Uhr.<br />

n September: Montag bis Samstag 9-12 und<br />

15-18 Uhr, sonntags geschlossen.<br />

VALLORCINE **<br />

Maison du Betté & 04 50 54 60 71 Fax 04 50 54 61 73<br />

info@vallorcine.<strong>com</strong> - www.vallorcine.<strong>com</strong><br />

n Öffnungszeiten im Juli/August<br />

täglich 9-12 und 14.30-18.30 Uhr.<br />

n Außerhalb der frz. Schulferien<br />

9-12 und 14.30-17.30 Uhr.<br />

n Geschlossen: sonntags, mittwochs und feiertags.


4<br />

105<br />

INFORMAZIONI<br />

BLOC-NOTES<br />

INFOS<br />

ADRESSEN<br />

5<br />

105<br />

Uffici postali<br />

SERVOZ (AGENZIA POSTALE COMUNALE)<br />

Maison de l’Alpage & 04 50 18 56 99<br />

n Orari di apertura lunedì, martedì, giovedì e<br />

sabato: 8:45-11:45, venerdì: 15:00-18:00.<br />

LES HOUCHES<br />

Centro città & 04 50 54 40 00<br />

n Orari di apertura dal lunedì al venerdì<br />

9:00-12:00 e 14:00-17:00, sabato: 9:00-12:00.<br />

CHAMONIX-MONT-BLANC<br />

89, place Balmat & 04 50 53 15 90<br />

n Orari di apertura<br />

Dal lunedì al venerdì: 8:45-12:15 e 13:30-18:00.<br />

Sabato: 8:45-12:15.<br />

n Distaccamenti<br />

• A Les Bossons: dal lunedì al venerdì 9:00-12:15,<br />

il sabato 9:00-12:00.<br />

• A Les Praz: dal lunedì al venerdì 10:30-13:30.<br />

ARGENTIÈRE<br />

Alla Maison de Village<br />

Route du Village & 36 31 (n° non soggetto a imposta)<br />

n Orari di apertura<br />

Dal lunedì al venerdì 8:30-12:00 (con riserva di modifica)<br />

VALLORCINE<br />

Chef-lieu & 04 50 54 60 19<br />

Ufficio postale, Bar-Tabacchi-Edicola<br />

n Orari di apertura<br />

Dal martedì al domenica 7:00-12:00 e 15:00-19:00.<br />

Funzioni religiose<br />

CULTO CATTOLICO<br />

A Servoz, Les Houches, <strong>Chamonix</strong>-Mont-Blanc,<br />

Argentière e Vallorcine.<br />

n Orari delle Sante Messe<br />

Sul sito web della Parrocchia di Saint-Bernard du<br />

Mont-Blanc: www.diocese-annecy.fr/st-bernard e<br />

sull’informatore parrocchiale affisso nelle chiese.<br />

Informazioni presso la canonica di <strong>Chamonix</strong>.<br />

& 04 50 53 16 25<br />

CULTO PROTESTANTE<br />

Chiesa riformata Arve Mont-Blanc<br />

& 04 50 55 85 60<br />

24, passage du Temple, di fronte alla stazione<br />

ferroviaria di <strong>Chamonix</strong>.<br />

n Culto a luglio-agosto<br />

La domenica 10:30 e 18:00 a <strong>Chamonix</strong> ed<br />

a Argentière. Culto in lingua inglese tutte le<br />

domeniche alle 18:00 a <strong>Chamonix</strong>.<br />

Consultare le informazioni al Tempio.<br />

Gottesdienst<br />

KATHOLISCH<br />

In Servoz, Les Houches, <strong>Chamonix</strong>-Mont-Blanc,<br />

Argentière und Vallorcine<br />

n Uhrzeiten der Messen<br />

Auf der Website der Pfarrei Saint-Bernard du Mont-<br />

Blanc: www.diocese-annecy.fr/st-bernard und im<br />

Gemeindeblatt, das an den Kirchen angeschlagen<br />

ist.<br />

Auskünfte erhalten Sie im Pfarrhaus in <strong>Chamonix</strong>.<br />

& 04 50 53 16 25<br />

EVANGELISCH<br />

Reformierte Kirche Arve Mont-Blanc<br />

& 04 50 55 85 60<br />

24, Passage du Temple, gegenüber dem SNCF-<br />

Bahnhof von <strong>Chamonix</strong><br />

n Gottesdienst im Juli/August<br />

Sonntag 10.30 und 18 Uhr in <strong>Chamonix</strong> und<br />

Argentière; Gottesdienst auf englisch jeden Sonntag<br />

um 18 Uhr in <strong>Chamonix</strong>;<br />

Erkundigen Sie sich anhand der in der Kirche<br />

bereitgestellten Informationen.<br />

Postämter<br />

SERVOZ (POSTSTELLE DER GEMEINDE)<br />

Maison de l’Alpage & 04 50 18 56 99<br />

n Öffnungszeiten Montag, Dienstag, Donnerstag<br />

und Samstag: 8.45-11.45 Uhr Freitag: 15-18 Uhr.<br />

LES HOUCHES<br />

Ortszentrum & 04 50 54 40 00<br />

n Öffnungszeiten Montag bis Freitag<br />

9-12 und 14-17 Uhr Samstag: 9-12 Uhr.<br />

CHAMONIX-MONT-BLANC<br />

89, place Balmat & 04 50 53 15 90<br />

n Öffnungszeiten<br />

Montag bis Freitag: 8.45-12.15 und 13.30-18 Uhr<br />

Samstag: 8.45-12.15 Uhr.<br />

n Zweigstellen<br />

• In Les Bossons: Montag bis Freitag 9-12.15 Uhr<br />

und Samstag 9-12 Uhr.<br />

• In Les Praz: Montag bis Freitag 10.30-13.30 Uhr.<br />

ARGENTIÈRE<br />

Im „Maison de Village“<br />

Route du Village & 36 31 (keine Mehrwertnummer)<br />

n Öffnungszeiten<br />

Montag bis Freitag 8.30-12 Uhr (vorbehaltlich Änderungen)<br />

VALLORCINE<br />

Chef-lieu & 04 50 54 60 19<br />

Postpoint, Bistro mit Tabakwaren - und<br />

Zeitschriftenverkauf.<br />

n Öffnungszeiten<br />

Dienstag bis Sonntag 7-12 und 15-19 Uhr.<br />

Mercati<br />

n Lunedì: Les Houches (solo durante le vacanze<br />

scolastiche francesi), Cluses.<br />

n Martedì: Aosta (Italia), Annecy borgo antico.<br />

n Mercoledì: Courmayeur (Italia), Combloux,<br />

Praz-sur-Arly.<br />

n Giovedì: Saint-Gervais, La Roche-sur-Foron.<br />

n Venerdì: Megève, Annecy borgo antico.<br />

n Sabato: <strong>Chamonix</strong>-Mont-Blanc, Sallanches.<br />

n Domenica: Annecy città vecchia.<br />

Radios FM<br />

n France Bleu Pays de Savoie: 100.5<br />

n Radio Mont-Blanc: 97.4 / 96.5<br />

(frequenza Vallorcine: 89.6)<br />

n Europe 1: 102.9<br />

n France Culture: 89<br />

n France Inter: 99.5<br />

n France Musique: 92.9<br />

n Nostalgie: 102<br />

n NRJ: 95.9<br />

n RTL: 104.3<br />

n Virage Radio: 99.9<br />

n Virgin Radio: 98.3<br />

Märkte<br />

n Montag: Les Houches (nur während der frz.<br />

Schulferien), Cluses<br />

n Dienstag: Aosta (Italien), Annecy Altstadt<br />

n Mittwoch: Courmayeur (Italien), Combloux,<br />

Praz-sur-Arly<br />

n Donnerstag: Saint-Gervais, La Roche-sur-Foron<br />

n Freitag: Megève, Annecy Altstadt<br />

n Samstag: <strong>Chamonix</strong>-Mont-Blanc, Sallanches<br />

n Sonntag: Annecy Altstadt<br />

FM-Radiosender<br />

n France Bleu Pays de Savoie: 100.5<br />

n Radio Mont-Blanc: 97.4 / 96.5<br />

(Frequenz Vallorcine: 89.6)<br />

n Europe 1: 102.9<br />

n France Culture: 89<br />

n France Inter: 99.5<br />

n France Musique: 92.9<br />

n Nostalgie: 102<br />

n NRJ: 95.9<br />

n RTL: 104.3<br />

n Virage Radio: 99.9<br />

n Virgin Radio: 98.3


6<br />

105<br />

ACCESSO<br />

e posizione geografica<br />

ANREISE<br />

UND LAGE<br />

7<br />

105<br />

In auto<br />

n Dalla Francia<br />

Accesso diretto con l’Autoroute Blanche (A40)<br />

collegata alla rete autostradale europea.<br />

n Dalla Svizzera<br />

Autostrada fino a Martigny, Col de la Forclaz, Col<br />

des Montets.<br />

n Dall’Italia<br />

A 15 km dalla frontiera, attraverso il tunnel del<br />

Monte Bianco (Vallorcine a 25 km).<br />

VIABILITÀ<br />

& 04 50 53 05 51<br />

Mit der Bahn<br />

n TGV-Anschluss: Annecy, Bellegarde, Genf,<br />

Lausanne.<br />

n Regionalverkehrszug (TER): Saint Gervais-Le<br />

Fayet / Vallorcine / Martigny (CH).<br />

n SNCF-Bahnhöfe im Tal: Servoz, Vaudagne*,<br />

Viaduc Ste Marie*, Les Houches, Taconnaz*, Les<br />

Bossons, Les Pèlerins, Les Moussoux*, Aiguille du<br />

Midi, <strong>Chamonix</strong>-Mont-Blanc, Les Praz, Les Tines,<br />

La Joux*, Argentière, Montroc Le Planet, Le Buet,<br />

Vallorcine (* Halt auf Anfrage).<br />

Bauarbeiten an der TER-Bahnstrecke Saint<br />

Gervais-Le Fayet / Vallorcine / Martigny (CH).<br />

Siehe Seite 13.<br />

Auf der Straße<br />

n Von Frankreich aus<br />

Direkte Anfahrt über die Autoroute Blanche (A40),<br />

die mit dem europäischen Autobahnnetz verbunden<br />

ist.<br />

n Über die Schweiz<br />

Autobahn bis Martigny, Col de la Forclaz, Col des<br />

Montets.<br />

n Über Italien<br />

15 km ab der Grenze durch den Montblanc-Tunnel<br />

(25 km bis Vallorcine).<br />

STRASSENVERHÄLTNISSE<br />

& 04 50 53 05 51<br />

In treno<br />

n Collegamenti TGV: Annecy, Bellegarde, Ginevra,<br />

Losanna.<br />

n Linea TER: Saint Gervais-Le Fayet / Vallorcine /<br />

Martigny (CH).<br />

n Stazioni SNCF della valle: Servoz, Vaudagne*,<br />

Viaduc Ste Marie*, Les Houches, Taconnaz*, Les<br />

Bossons, Les Pèlerins, Les Moussoux*, Aiguille du<br />

Midi, <strong>Chamonix</strong>-Mont-Blanc, Les Praz, Les Tines,<br />

La Joux*, Argentière, Montroc Le Planet, Le Buet,<br />

Vallorcine (* fermata su richiesta).<br />

INFORMATIONEN<br />

n Auf Mobilgeräten: auf der mobilen Website<br />

www.termobile.fr und auf der kostenlosen TER-App<br />

(iPhone, Android, Blackberry).<br />

n Per Telefon: & 36 35 (0,34 €/Min.)<br />

täglich 7-22 Uhr<br />

n Im Internet: www.ter-sncf.<strong>com</strong><br />

und www.voyages-sncf.<strong>com</strong><br />

Lavori lungo la linea TER Saint Gervais-Le<br />

Fayet / Vallorcine / Martigny (CH)<br />

Vedi pagina 12.<br />

In aereo<br />

n Aeroporto internazionale di Ginevra<br />

(88 km) & +41 (0) 22 717 71 11<br />

www.gva.ch<br />

n Aeroporto internazionale di Lione/Saint-<br />

Exupéry<br />

(220 km) & 0826 800 826<br />

(solo dalla Francia, 0.15 €/min.)<br />

Dall’estero: & +33 (0)426 007 007<br />

(tranne da un cellulare francese)<br />

www.lyonaeroports.<strong>com</strong><br />

n Aeroporto Haute-Savoie Mont-Blanc<br />

(Annecy - 90 km) & 04 50 27 30 06<br />

www.annecy.aeroport.fr<br />

INFORMAZIONI<br />

n Su cellulare: sul sito mobile www.termobile.<br />

fr e con l’app TER gratuita (iPhone, Android,<br />

Blackberry)<br />

n Telefonicamente: & 36 35 (0,34 €/min.) tutti i<br />

giorni 7:00-22:00.<br />

n Via Internet: www.ter-sncf.<strong>com</strong><br />

e www.voyages-sncf.<strong>com</strong><br />

Mit dem Flugzeug<br />

n Internationaler Flughafen Genf<br />

(88 km) +41 (0) 22 717 71 11<br />

www.gva.ch<br />

n Internationaler Flughafen Lyon/Saint-Exupéry<br />

(220 km) & 0826 800 826<br />

(nur von Frankreich aus, 0,15 € /Min.)<br />

Vom Ausland aus: & +33 (0)426 007 007<br />

(außer von einem französischen Mobiltelefon aus)<br />

www.lyonaeroports.<strong>com</strong><br />

n Flughafen Haute-Savoie Mont Blanc<br />

(Annecy - 90 km) & 04 50 27 30 06<br />

www.annecy.aeroport.fr


8<br />

105<br />

TAXI<br />

transfert IN AEROPORTO<br />

TAXIS<br />

UND FLUGHAFENTRANSFER<br />

9<br />

105<br />

Servoz<br />

n Taxi Servoz: & 06 84 66 86 73<br />

<strong>Chamonix</strong>-Mont-Blanc<br />

n Abac Taxi Gopee: & 06 07 02 22 13<br />

n Alp Taxi Laurent: & 06 81 78 79 51<br />

www.alp-taxi.<strong>com</strong><br />

n Cham Taxi: & 06 07 26 36 62<br />

n <strong>Chamonix</strong> Limousine: & 06 07 67 88 85<br />

www.chamonixlimousine.fr<br />

n Taxi Alpin: & 06 64 93 44 22<br />

n Taxi Buton: & 06 07 19 70 36<br />

www.taxi-buton-chamonix.<strong>com</strong><br />

n Taxi Monard: & 04 50 55 86 28<br />

n Taxi Rousseau: & 06 07 67 88 85<br />

www.taxi-chamonix.fr<br />

<strong>Chamonix</strong>-Mont-Blanc<br />

n Abac Taxi Gopee: & 06 07 02 22 13<br />

n Alp Taxi Laurent: & 06 81 78 79 51<br />

www.alp-taxi.<strong>com</strong><br />

n Cham Taxi: & 06 07 26 36 62<br />

n <strong>Chamonix</strong> Limousine: & 06 07 67 88 85<br />

www.chamonixlimousine.fr<br />

n Taxi Alpin: & 06 64 93 44 22<br />

n Taxi Buton: & 06 07 19 70 36<br />

www.taxi-buton-chamonix.<strong>com</strong><br />

n Taxi Monard: & 04 50 55 86 28<br />

n Taxi Rousseau: & 06 07 67 88 85<br />

www.taxi-chamonix.fr<br />

Servoz<br />

n Taxi Servoz: & 06 84 66 86 73<br />

Les Houches<br />

Les Houches<br />

n Taxi Carrier: & 06 22 75 19 37<br />

www.taxileshouches.fr<br />

n Taxi Garny: & 06 12 35 30 72<br />

n Taxi Persault: & 04 50 54 41 09<br />

o & 06 07 27 71 61<br />

Transfert in aeroporto<br />

n Aéroports <strong>Chamonix</strong> Taxi: & 06 11 27 23 21<br />

www.chamonix-taxi.<strong>com</strong><br />

n Alpes Transport Limousine: & 06 73 54 98 05<br />

n Cham Express: & 04 50 54 73 72<br />

www.chamexpress.<strong>com</strong><br />

n Cham Van: & 06 32 24 03 94<br />

n <strong>Chamonix</strong> Transfer Service: & 06 07 67 88 85<br />

www.chamonix-transfer.<strong>com</strong><br />

n Deluxe - Transfers: & 06 79 01 46 02<br />

www.deluxe-transfers.<strong>com</strong><br />

n Haute Pursuit: & 04 80 80 61 88<br />

n Mountain Drop-Offs: & 04 50 47 17 73<br />

www.mountaindropoffs.<strong>com</strong><br />

n SAT (Société Alpes Transports): collegamenti<br />

quotidiani in pullman con Ginevra e l’Italia.<br />

& 04 50 53 01 15<br />

www.sat-montblanc.<strong>com</strong><br />

Acquisto dei biglietti presso la stazione autolinee di<br />

<strong>Chamonix</strong>.<br />

Flughafentransfer<br />

n Aéroports <strong>Chamonix</strong> Taxi: & 06 11 27 23 21<br />

www.chamonix-taxi.<strong>com</strong><br />

n Alpes Transport Limousine: & 06 73 54 98 05<br />

n Cham Express: & 04 50 54 73 72<br />

www.chamexpress.<strong>com</strong><br />

n Cham Van: & 06 32 24 03 94<br />

n <strong>Chamonix</strong> Transfer Service: & 06 07 67 88 85<br />

www.chamonix-transfer.<strong>com</strong><br />

n Deluxe - Transfers: & 06 79 01 46 02<br />

www.deluxe-transfers.<strong>com</strong><br />

n Haute Pursuit: & 04 80 80 61 88<br />

n Mountain Drop-Offs: & 04 50 47 17 73<br />

www.mountaindropoffs.<strong>com</strong><br />

n SAT (Société Alpes Transports): tägliche<br />

Reisebusverbindungen nach Genf und Italien.<br />

& 04 50 53 01 15<br />

www.sat-montblanc.<strong>com</strong><br />

Fahrkartenverkauf vo dem Hauptbahnhof in<br />

<strong>Chamonix</strong>.<br />

n Taxi Carrier: & 06 22 75 19 37<br />

www.taxileshouches.fr<br />

n Taxi Garny: & 06 12 35 30 72<br />

n Taxi Persault: & 04 50 54 41 09<br />

oder +33 (0)6 07 27 71 61


10<br />

105<br />

SOSTA<br />

E PARCHEGGI<br />

PARKPLÄTZE<br />

UND PARKHÄUSER<br />

11<br />

105<br />

<strong>Chamonix</strong>-Mont-Blanc<br />

e Argentière<br />

PARCHEGGI SOSTA BREVE DURATA<br />

Le prime 2 ore: 3 € (primi 30 min. gratuiti)<br />

n Parcheggio recintato della stazione SNCF (16 posti)<br />

n Parcheggio recintato dell’Outa (60 posti)<br />

Les Houches<br />

n Cabinovia di Les Houches-Prarion (THP), Les<br />

Chavants: 450 posti, gratuito.<br />

n Municipio: 50 posti, gratuito (parcheggio disco)<br />

n Bellevue: idealmente collocato alla partenza del<br />

famoso trekking del Giro del Monte Bianco.<br />

100 posti, gratuito.<br />

n Espace Olca: 90 posti, gratuito.<br />

n Le Tourchet: 50 posti, centro città, gratuito.<br />

<strong>Chamonix</strong>-Mont-Blanc<br />

und Argentière<br />

KURZZEITPARKPLÄTZE<br />

Die ersten beiden Stunden: 3 € (die ersten 30 Min.<br />

kostenlos)<br />

n Geschlossener Parkplatz am SNCF-Bahnhof<br />

(16 Plätze)<br />

n Geschlossener Parkplatz L’Outa (60 Plätze)<br />

Les Houches<br />

n Kabinenseilbahn Les Houches-Prarion (THP),<br />

Les Chavants: 450 Plätze, kostenlos.<br />

n Rathaus: 50 Plätze, kostenlos (Parkscheibe).<br />

Bellevue: ideal am Ausgangspunkt der berühmten<br />

Rundwanderung Tour du Mont-Blanc gelegen.<br />

100 Plätze, kostenlos.<br />

n Espace Olca: 90 Plätze, kostenlos.<br />

n Le Tourchet: 50 Plätze, Ortszentrum, kostenlos.<br />

PARCHEGGI SOSTA MEDIA DURATA<br />

Le prime 2 ore: 2,50 € (prima ora gratuita)<br />

n Parcheggio recintato degli Allobroges (72<br />

posti)<br />

n Parcheggio recintato della Mediateca (48 posti)<br />

PARCHEGGI SOSTA LUNGA DURATA<br />

n Parcheggio coperto Saint-Michel (310 posti)<br />

n Parcheggio coperto del Mont-Blanc (238 posti)<br />

n Parcheggio coperto d’Entrèves (150 posti)<br />

Le prime 2 ore: 2,50 € (prima ora gratuita).<br />

Abbonamento settimanale tariffa carta dell’ospite:<br />

38 €<br />

Altri abbonamenti disponibili, si prega d’informarsi<br />

presso le casse dei parcheggi.<br />

n Parcheggio del Grépon (690 posti): 1 € /<br />

ora (prima ora gratuita) - Accesso alla funivia<br />

dell’Aiguille du Midi, accesso al centro città con le<br />

navette gratuite (Mulet), area di sosta attrezzata per<br />

i camper.<br />

SOSTA SULLe strade al centro<br />

BREVE DURATA<br />

n 30 min.: 1 € (tariffa minima)<br />

n 1 ora: 2 €<br />

n 1 ora 30: 3 €<br />

INFORMAZIONI<br />

<strong>Chamonix</strong> Parc Auto & 04 50 53 65 71<br />

Vallorcine<br />

n Parcheggi esterni gratuiti<br />

Place de la Gare e stazione del Buet.<br />

n Parcheggio coperto gratuito<br />

Plan de l’Envers.<br />

PARKPLÄTZE FÜR MITTELLANGE PARKDAUER<br />

Die ersten beiden Stunden: 2,50 €<br />

(erste Std. kostenlos)<br />

n Geschlossener Parkplatz Les Allobroges<br />

(72 Plätze)<br />

n Geschlossener Parkplatz der Mediathek<br />

(48 Plätze)<br />

LANGZEITPARKPLÄTZE<br />

n Parkhaus Saint-Michel (310 Plätze)<br />

n Parkhaus Mont-Blanc (238 Plätze)<br />

n Parkhaus Entrèves (150 Plätze)<br />

Die ersten beiden Stunden: 2,50 € (erste Std.<br />

kostenlos)<br />

Wochenkarte, Preis mit der Gästekarte: 38 €<br />

Weitere Langzeitkarten werden angeboten;<br />

erkundigen Sie sich bitte an den Kassen der<br />

Parkhäuser.<br />

n Parkplatz Le Grépon (690 Plätze): 1 € / Stunde<br />

(erste Std. kostenlos) - Zugang zur Seilbahn der<br />

Aiguille du Midi, Zugang zum Stadtzentrum mit<br />

kostenlosem Pendelverkehr (Mulet-Minibusse),<br />

Wohnmobilstellplatz<br />

PARKEN AUF ÖFFENTLICHEN STRASSEN<br />

KURZZEITPARKPLÄTZE<br />

n 30 Min.: 1 € (Mindestgebühr)<br />

n 1 Std.: 2 €<br />

n 1,5 Std.: 3 €<br />

AUSKÜNFTE<br />

<strong>Chamonix</strong> Parc Auto & 04 50 53 65 71<br />

Vallorcine<br />

n Kostenlose Parkplätze im Freien<br />

Place de la Gare und Gare du Buet.<br />

n Kostenloses Parkhaus<br />

Plan de l’Envers.


12<br />

105<br />

TRASPORTI<br />

PUBBLICI<br />

ÖFFENTLICHE<br />

VERKEHRSMITTEL<br />

13<br />

105<br />

La carte d’hôte<br />

La carte d’hôte vi consente di circolare<br />

gratuitamente sulla rete ferroviaria SNCF da Servoz<br />

a Vallorcine, e sulla rete dei trasporti pubblici<br />

urbani (Mulet e autobus a <strong>Chamonix</strong>). Consegnatavi<br />

dalla struttura che vi alloggia al vostro arrivo, vi<br />

offre anche riduzioni presso gli impianti sportivi<br />

e culturali (piscina, pista di pattinaggio, musei,<br />

parcheggi coperti).<br />

ATTENZIONE LAVORI IN CORSO<br />

Vedi la rubrica a lato Treno Mont-Blanc Express.<br />

Trasporti pubblici<br />

CHAMONIX BUS<br />

Le linee regolari di <strong>Chamonix</strong> Bus collegano tutta<br />

la valle da Servoz al Tour. Trasporto gratuito per i<br />

titolari della carte d’hôte.<br />

n 1 corsa<br />

1,50 € (con riserva di modifica)<br />

& 04 50 53 05 55<br />

n Orari disponibili su<br />

www.chamonix-bus.<strong>com</strong><br />

o presso gli Enti del Turismo della valle.<br />

LES MULETS<br />

A <strong>Chamonix</strong>, questi minibus permettono di<br />

spostarsi gratuitamente tra il centro città ed i<br />

principali parcheggi. Collegamento con la rete<br />

principale di <strong>Chamonix</strong> Bus. Cartina del percorso<br />

effettuato disponibile su www.chamonix-bus.<strong>com</strong><br />

n Fino al 19 aprile e dal 22 giugno al 6 settembre<br />

1 navetta ogni 10 minuti, dalle 8:30 alle 18:30<br />

n Al di fuori di questi periodi<br />

1 navetta ogni 20 minuti, dalle 8:30 alle 18:30.<br />

Treno "Mont-Blanc Express"<br />

La linea SNCF-CFF "Saint-Gervais – <strong>Chamonix</strong> –<br />

Martigny" collega tutti i centri abitati da Saint-<br />

Gervais/Le Fayet a Martigny (Svizzera) passando<br />

per Servoz, Les Houches, <strong>Chamonix</strong>, Argentière e<br />

Vallorcine. La rete ferroviaria da Servoz a Vallorcine<br />

consente di circolare liberamente su presentazione<br />

della carte d’hôte. La libera circolazione è valida<br />

solo per i percorsi in partenza da una stazione e<br />

in arrivo in un’altra stazione situata tra Servoz e<br />

Vallorcine.<br />

Un treno ogni ora, tutti i giorni dalle 7:00 alle 21:00<br />

In Francia, il numero di biciclette è limitato a 5 per<br />

treno.<br />

In caso di forte affluenza, il personale della SNCF si<br />

riserva il diritto di rifiutare l’accesso alle biciclette.<br />

In Svizzera, il trasporto di biciclette è a pagamento.<br />

ATTENZIONE LAVORI IN CORSO<br />

Lavori lungo la linea TER Saint Gervais-Le<br />

Fayet / Vallorcine / Martigny (CH)<br />

I treni verranno sostituiti con un servizio autolinee<br />

(stessi orari, accesso vietato alle biciclette):<br />

n Dal 2 aprile al 28 giugno<br />

Tra Vallorcine e Saint Gervais-Le Fayet (o tra Le<br />

Châtelard Frontière e Saint Gervais-Le Fayet).<br />

n Dal 29 giugno al 15 settembre<br />

Tra Argentière e Le Chatelard Frontière.<br />

INFORMAZIONI<br />

n Col cellulare<br />

Sul sito mobile:<br />

www.termobile.fr<br />

e con l’app TER gratuita (iPhone, Android,<br />

Blackberry).<br />

n Telefonicamente<br />

& 36 35* (0,34 €/min.) tutti i giorni 7:00-22:00.<br />

* Alcuni numeri speciali funzionano solamente con i telefoni francesi.<br />

n Su Internet<br />

www.ter-sncf.<strong>com</strong><br />

e www.voyages-sncf.<strong>com</strong><br />

Via Mont-Blanc<br />

Tutte le informazioni necessarie per utilizzare le<br />

reti di trasporti pubblici del Pays du Mont-Blanc.<br />

Piantine, orari e calcolo di itinerari disponibili in<br />

download su: www.viamontblanc.fr<br />

Gästekarte<br />

Mit der Gästekarte können Sie das SNCF-Bahnnetz<br />

von Servoz bis Vallorcine und den öffentlichen<br />

Nahverkehr (Mulets-Minibusse und Busse in<br />

<strong>Chamonix</strong>) kostenlos nutzen. Die Gästekarte, die<br />

Sie in Ihrer Unterkunft erhalten, bietet Ihnen auch<br />

Preisermäßigungen für Sportanlagen und kulturelle<br />

Einrichtungen (Schwimmbad, Eislaufbahn, Museen,<br />

Parkhäuser).<br />

ACHTUNG BAUARBEITEN<br />

Siehe nebenstehend unter „Bahn Mont-Blanc<br />

Express“.<br />

Öffentlicher Nahverkehr<br />

CHAMONIX BUS<br />

Regelmäßiger Busverkehr mit den Linien von<br />

<strong>Chamonix</strong> Bus im ganzen Tal von Servoz bis Le Tour.<br />

Kostenlose Nutzung für die Inhaber der Gästekarte.<br />

n 1 Fahrt: 1,50 € (vorbehaltlich Änderungen).<br />

& 04 50 53 05 55<br />

n Fahrpläne erhältlich auf<br />

www.chamonix-bus.<strong>com</strong><br />

und in den Fremdenverkehrsämtern des Tals.<br />

„LES MULETS“<br />

In <strong>Chamonix</strong> verkehren diese Mini-Pendelbusse<br />

kostenlos zwischen dem Stadtzentrum und<br />

den größten Parkplätzen. Anschluss an das<br />

Hauptbusnetz „<strong>Chamonix</strong> Bus“. Streckenplan<br />

erhältlich auf www.chamonix-bus.<strong>com</strong><br />

n Bis zum 19. April und vom 22. Juni bis 6.<br />

September<br />

Pendelverkehr im 10-Minuten-Takt von 8.30 bis<br />

18.30 Uhr.<br />

n Außerhalb dieser Zeiträume<br />

Pendelverkehr im 20-Minuten-Takt von 8.30 bis<br />

18.30 Uhr.<br />

Via Mont-Blanc<br />

Alle Informationen, um das öffentliche<br />

Verkehrsmittelnetz des Pays du Mont-Blanc<br />

zu nutzen; Streckenpläne, Fahrpläne und<br />

Streckenberechnungen können Sie herunterladen<br />

auf: www.viamontblanc.fr<br />

Bahn „Mont-Blanc Express“<br />

Die SNCF-SBB-Linie „Saint-Gervais – <strong>Chamonix</strong><br />

- Martigny“ bedient alle Ortschaften von Saint-<br />

Gervais/Le Fayet über Servoz, Les Houches,<br />

<strong>Chamonix</strong>, Argentière und Vallorcine bis Martigny<br />

(Schweiz). Das Bahnnetz von Servoz bis Vallorcine<br />

ist gegen Vorlage der Gästekarte frei zugänglich.<br />

Diese kostenlose Nutzung gilt nur für Fahrten ab<br />

einem Startbahnhof und bis zu einem Zielbahnhof,<br />

die beide zwischen Servoz und Vallorcine liegen.<br />

Die Züge verkehren täglich von 7 bis 21 Uhr im<br />

Stundentakt. In Frankreich können höchstens 5<br />

Fahrräder pro Zug mitgenommen werden.<br />

Bei großem Andrang behält sich das SNCF-<br />

Personal das Recht vor, den Zugang mit Fahrrädern<br />

zu verweigern. In der Schweiz ist der Transport von<br />

Fahrrädern kostenpflichtig.<br />

ACHTUNG BAUARBEITEN<br />

Bauarbeiten an der TER-Bahnstrecke Saint<br />

Gervais-Le Fayet / Vallorcine / Martigny (CH)<br />

Die Züge werden durch Busse ersetzt (gleicher<br />

Fahrplan, kein Zugang für Fahrräder):<br />

n Vom 2. April bis 28. Juni<br />

Zwischen Vallorcine und Saint Gervais-Le Fayet<br />

(oder zwischen Le Châtelard Frontière und Saint<br />

Gervais-Le Fayet).<br />

n Vom 29. Juni bis 15. September<br />

Zwischen Argentière und Le Chatelard Frontière.<br />

INFORMATIONEN<br />

n Auf Mobilgeräten<br />

Auf der mobilen Website:<br />

www.termobile.fr<br />

und auf der kostenlosen TER-App (iPhone, Android,<br />

Blackberry)<br />

n Per Telefon<br />

& 36 35* (0,34 €/Min.) täglich 7-22 Uhr<br />

* Spezielle Telefonnummern können nur über das französische Telefonnetz erreicht werden.<br />

n Im Internet<br />

www.ter-sncf.<strong>com</strong><br />

und www.voyages-sncf.<strong>com</strong>


14<br />

105<br />

CONDIZIONI METEO E SICUREZZA<br />

SOCCORSI E NUMERI DI EMERGENZA<br />

WETTER UND SICHERHEIT<br />

RETTUNGS- UND NOTFALLDIENSTE<br />

15<br />

105<br />

Rac<strong>com</strong>andazioni importanti<br />

Prima di partire per un’escursione, informate<br />

sempre un parente o un conoscente della vostra<br />

destinazione e degli orari previsti. Informatevi<br />

sulle condizioni meteorologiche e procuratevi un<br />

equipaggiamento adatto: buone calzature, cassetta<br />

di pronto soccorso, indumenti impermeabili,<br />

occhiali da sole e crema solare.<br />

BAMBINI E ALTA MONTAGNA<br />

n In generale, si consiglia ai bambini fino a 3 anni<br />

di non superare i 2.000 m di altitudine. Durante<br />

la salita in funivia o seggiovia, non dimenticate di<br />

far deglutire sistematicamente i bambini con una<br />

caramella o un chewing-gum.<br />

n Da 3 a 12 anni, evitate gli sforzi fisici prolungati<br />

oltre i 2.500 m.<br />

n Da 12 a 18 anni, si sconsiglia di fare sforzi al di<br />

là dei 4.000 m.<br />

Amministrazione<br />

n Gendarmerie - <strong>Chamonix</strong><br />

111, rue La Mollard & 04 50 53 00 55<br />

Dal lunedì al sabato 8:00-12:00 e 14:00-18:00,<br />

domenica e festivi 9:00-12:00 e 15:00-18:00.<br />

n Police Municipale – Commissariato e oggetti<br />

smarriti - <strong>Chamonix</strong>: 35, place de la Gare<br />

& 04 50 53 75 02 - Dal lunedì al giovedì 8:00-12:00<br />

e 14:00-18:00, venerdì 8:00-12:00 e 14:00-17:00.<br />

n Police Municipale - Les Houches-Servoz<br />

Résidence Les Marmottières - 93, rue de l’Église<br />

& 04 50 53 60 67 ou 06 71 91 08 85 / 86<br />

Dal lunedì al venerdì 8:00-12:00 e 13:00-17:00.<br />

n Police de l’Air et des Frontières - Les Houches<br />

181, route des Granges & 04 50 55 51 80<br />

n Subdivision Douanes Françaises - <strong>Chamonix</strong><br />

242, montée Charles Bozon & 04 50 53 21 43<br />

MAISON DE LA MONTAGNE<br />

Condizioni meteorologiche e prevenzione dei rischi<br />

legati ai fenomeni naturali in montagna.<br />

190, place de l’Église a <strong>Chamonix</strong> – Entrata gratuita<br />

n Aperto tutti i giorni: a luglio-agosto dalle 9:00<br />

alle 12:00 e dalle 15:00 alle 18:00. & 04 50 53 22 08<br />

Météo France<br />

n Telefonicamente<br />

Messaggeria telefonica automatica in francese,<br />

previsioni su 7 giorni:<br />

& 3250* o 08 99 71 02 74 (previsioni Alta Savoia)<br />

(*n° soggetto a tariffa speciale)<br />

n Via Internet<br />

• www.meteo.fr<br />

• www.servoz.<strong>com</strong><br />

• www.leshouches.<strong>com</strong><br />

• www.chamonix.<strong>com</strong><br />

• www.vallorcine.<strong>com</strong><br />

n Sul posto<br />

2 bollettini meteo al giorno affissi davanti alla<br />

Maison de la Montagne e agli Enti del Turismo.<br />

Soccorsi e numeri di emergenza<br />

Per chiamare in Francia dall’estero, <strong>com</strong>porre lo 00<br />

33, poi il numero telefonico senza lo 0 del prefisso.<br />

n Numero di soccorso internazionale: & 112<br />

n Soccorsi: & 18<br />

n SAMU: & 15<br />

n PGHM (Plotone della Gendarmerie d’Alta<br />

Montagna): & 04 50 53 16 89<br />

GUARDIE NOTTURNE, DOMENICA E FESTIVI<br />

n Medico di guardia: & 15<br />

n Farmacia di guardia: & 32 37<br />

(H24 - 0,34 € IVA inc./min.)<br />

n Dentista di guardia: & 04 50 66 14 12<br />

Office de Haute Montagne<br />

Pôle Montagne Risk<br />

Organismo di informazione e di prevenzione<br />

destinato agli alpinisti ed escursionisti.<br />

All’ultimo piano della Maison de la Montagne a<br />

<strong>Chamonix</strong> - 190, place de l’Église.<br />

n Aperto tutti i giorni<br />

Da giugno a settembre 9:00-12:00 e 15:00-18:00.<br />

& 04 50 53 22 08<br />

ohm-info@chamoniarde.<strong>com</strong><br />

polemontagnerisk@chamoniarde.<strong>com</strong><br />

www.ohm-chamonix.<strong>com</strong><br />

Rettungs- und Notfalldienste<br />

Um aus dem Ausland in Frankreich anzurufen,<br />

wählen Sie 00 33 und dann die Telefonnummer<br />

ohne die erste 0.<br />

n Internationale Notrufnummer: & 112<br />

n Notrufzentrale: & 18<br />

n Ärztlicher Notfalldienst: & 15<br />

n PGHM (Bergrettung, Hochgebirgs-Gendarmerie):<br />

& 04 50 53 16 89<br />

ÄRZTLICHER NOTDIENST<br />

UND APOTHEKENNOTDIENST<br />

n Ärztlicher Notdienst: & 15<br />

n Notapotheke: & 32 37<br />

(rund um die Uhr - 0,34 € inkl. MwSt./Min.)<br />

n Zahnärztlicher Notdienst: & 04 50 66 14 12<br />

Météo France<br />

n Per Telefon<br />

Anrufbeantworter, Wettervorhersage für 7 Tage:<br />

& 3250* oder 08 99 71 02 74 (Wettervorhersage<br />

Haute-Savoie) (*Nr. mit Sondertarif)<br />

n Im Internet<br />

• www.meteo.fr<br />

• www.servoz.<strong>com</strong><br />

• www.leshouches.<strong>com</strong><br />

• www.chamonix.<strong>com</strong><br />

• www.vallorcine.<strong>com</strong><br />

n Vor Ort<br />

Zweimal täglich wird der neueste Wetterbericht<br />

vor der Maison de la Montagne und in den<br />

Fremdenverkehrsämtern angeschlagen.<br />

Office de Haute Montagne<br />

Pôle Montagne Risk<br />

Einrichtung zur Information und Risikoverhütung<br />

für Bergsteiger und -wanderer.<br />

Im letzten Stockwerk des Maison de la Montagne in<br />

<strong>Chamonix</strong> - 190, Place de l’Église.<br />

n Von Juni bis September täglich geöffnet:<br />

9-12 und 15-18 Uhr<br />

& 04 50 53 22 08<br />

ohm-info@chamoniarde.<strong>com</strong><br />

polemontagnerisk@chamoniarde.<strong>com</strong><br />

www.ohm-chamonix.<strong>com</strong><br />

Empfehlungen<br />

Informieren Sie immer einen Ihrer Angehörigen<br />

über Ihr Ziel und die geplanten Zeiten, bevor Sie<br />

zu einer Wanderung aufbrechen. Erkundigen Sie<br />

sich über die Wetterbedingungen. Und nehmen<br />

Sie die richtige Ausrüstung mit: gute Schuhe,<br />

kleine Apotheke, Regenkleidung, Sonnenbrille und<br />

Sonnencreme.<br />

KINDER IN HÖHENLAGEN<br />

Allgemein wird empfohlen, Kinder unter drei<br />

Jahren nicht auf Höhen über 2000 m mitzunehmen.<br />

Wenn sie mit Ihnen mit einer Seil- oder Bergbahn<br />

mitfahren, denken Sie bitte daran, ihnen ein<br />

Bonbon oder Kaugummi zu geben, damit sie für<br />

den Druckausgleich schlucken.<br />

n Von 3 bis 12 Jahren sollte körperliche<br />

Anstrengung oberhalb von 2500 m vermieden<br />

werden.<br />

n Von 12 bis 18 Jahren wird von körperlicher<br />

Anstrengung oberhalb von 4000 m abgeraten.<br />

Behörden<br />

n Gendarmerie - <strong>Chamonix</strong><br />

Montag bis Samstag 8-12 und 14-18 Uhr,<br />

sonn- und feiertags 9-12 und 15-18 Uhr<br />

n Gemeindepolizei - Polizeirevier und Fundbüro<br />

- <strong>Chamonix</strong>:<br />

Montag bis Donnerstag 8-12 und 14-18 Uhr,<br />

Freitag 8-12 und 14-17 Uhr<br />

n Gemeindepolizei - Les Houches-Servoz<br />

Résidence Les Marmottières - 93, rue de l’Église.<br />

& 04 50 53 60 67 ou 06 71 91 08 85 / 86<br />

Montag bis Freitag 8-12 und 13-17 Uhr.<br />

n Grenzpolizei - Les Houches<br />

181, route des Granges & 04 50 55 51 80<br />

n Unterabteilung der französischen Zollbehörden<br />

- <strong>Chamonix</strong><br />

242, montée Charles Bozon & 04 50 53 21 43<br />

MAISON DE LA MONTAGNE<br />

Bergwetter und Vorbeugung gegen mit<br />

Naturerscheinungen verbundene Risiken.<br />

190, Place de l’Église in <strong>Chamonix</strong> - Eintritt frei<br />

n Täglich geöffnet: im Juli/August von 9 bis 12<br />

und von 15 bis 18 Uhr. & 04 50 53 22 08


16<br />

105<br />

storia<br />

E CULTURA<br />

GESCHICHTE<br />

UND KULTUR<br />

17<br />

105<br />

Il Pass Musei: 11 €<br />

Accesso illimitato per 1 anno ai musei della Valle<br />

di <strong>Chamonix</strong>-Mont-Blanc: Maison de l’Alpage, Museo<br />

della Montagna, Espace Tairraz, Museo Alpino,<br />

Maison de la Mémoire et du Patrimoine. In vendita<br />

presso le casse dei musei che aderiscono all’iniziativa.<br />

Le visite culturali di Christine<br />

Guida-conferenziere con diploma del Ministero<br />

della Cultura, Christine vi propone visite guidate a<br />

tema sotto forma di passeggiate insolite,<br />

per scoprire la storia e il patrimonio della valle<br />

di <strong>Chamonix</strong>: dimore della Belle Époque, ville di<br />

villeggiatura, cimiteri, frazioni e paesi, ecc.<br />

n Tariffa: da 8 a 20 € per persona<br />

n Lingua: francese<br />

n Informazioni e iscrizioni<br />

& 06 07 21 51 90<br />

www.blogdesvireesculturelles.fr<br />

contact@visites-guidees-74.fr<br />

Maison de l’Alpage<br />

Servoz<br />

Uno spazio dedicato all’informazione ed alla<br />

scoperta, per un’interpretazione contemporanea<br />

dell’agricoltura sul territorio del Monte Bianco.<br />

Le Bouchet & 04 50 54 39 76 o 07 78 24 96 77<br />

www.servoz.<strong>com</strong><br />

n Da scoprire<br />

Una mostra temporanea, gli Itinerari Alpestri<br />

(passeggiate e incontri sugli alpeggi), gite/<br />

workshop per i bambini, caccia al tesoro per le<br />

famiglie, una giornata "Bidons sans Frontière"<br />

(animazione artistica).<br />

n Orari di apertura dal 15 giugno al 15 settembre<br />

Dal martedì al sabato 9:00-12:00 e 14:30-18:30.<br />

Tariffe<br />

Entrata gratuita.<br />

n Gruppi<br />

Tutto l’anno, su prenotazione.<br />

Museo della Montagna Rurale<br />

Les Houches<br />

In una dimora del 1750, sono presentati gli stili di<br />

vita della montagna rurale attraverso la ricostituzione<br />

di 3 locali di un’abitazione tradizionale e la messa in<br />

scena di oggetti della vita quotidiana.<br />

2, place de l’Église & 04 50 54 54 74<br />

www.leshouches.<strong>com</strong><br />

MOSTRA TEMPORANEA<br />

"Paperino, Bécassine, Tartarin… al Pays du Mont-<br />

Blanc: libri di ieri per bambini".<br />

Sapevate che numerosi eroi della letteratura per<br />

bambini del XIX e XX secolo hanno frequentato il Pays<br />

du Mont-Blanc? Avventure alpine spesso inaspettate,<br />

illustrate da grandi maestri del genere: Rabier,<br />

Samivel, Pellos, Marlier, Exter, ecc. Una mostra che<br />

appassionerà tutti i giovani, da 5 a 80 anni!<br />

n Orari di apertura dal 1 luglio al 15 settembre:<br />

tutti i giorni tranne il martedì 14:00-18:00<br />

n Visita guidata: il lunedì e mercoledì alle 17:00.<br />

n Tariffe: adulti 3 € / ingresso gratuito per i ragazzi<br />

di meno di 18 anni / carte d’hôte o residente 2 €<br />

n Gruppi: tutto l’anno, su richiesta.<br />

Musée Vallorcin<br />

La Maison de Barberine<br />

Vedi pag.86<br />

Le Guide del<br />

Patrimonio dei Pays<br />

de Savoie<br />

Da Servoz a Vallorcine, scoprite la storia della<br />

vallata di <strong>Chamonix</strong> con una guida del patrimonio<br />

diplomata, membro della rete delle Guide del<br />

Patrimonio del Pays de Savoie.<br />

I dettagli alla pagina 58: Les Houches-Servoz<br />

I dettagli alla pagina 72 : <strong>Chamonix</strong>-Mont-Blanc<br />

I dettagli alla pagina 86 : Vallorcine<br />

Kulturbummel mit Christine<br />

Als staatlich geprüfte und vom Kulturministerium<br />

zugelassene versierte Gästeführerin bietet Christine<br />

Ihnen Themenführungen in Form ganz besonderer<br />

Spaziergänge an, auf denen Sie die Geschichte<br />

und das Kulturerbe des Tals von <strong>Chamonix</strong><br />

entdecken können: Gebäude aus der Belle Epoque,<br />

Sommerfrischen und Villen, Friedhöfe, Weiler und<br />

Dörfer usw.<br />

n Preise: 8 bis 20 € pro Person<br />

n Sprache: Französisch<br />

n Auskünfte und Anmeldungen<br />

& 06 07 21 51 90<br />

www.blogdesvireesculturelles.fr<br />

contact@visites-guidees-74.fr<br />

Maison de l’Alpage<br />

Servoz<br />

Hier finden Sie Informationen und Anregungen für<br />

eine zeitgerechte Interpretation der Landwirtschaft<br />

im Montblanc-Gebiet.<br />

Le Bouchet & 04 50 54 39 76 oder 07 78 24 96 77<br />

www.servoz.<strong>com</strong><br />

n Entdeckenswert<br />

Sonderausstellung „Itinéraires Alpestres“<br />

(Spaziergänge und Begegnungen auf Almen),<br />

Ausflüge / Workshops für Kinder, Schnitzeljagd<br />

für Familien, „Bidons sans Frontière“ (eintägige<br />

künstlerische Veranstaltung)<br />

n Öffnungszeiten vom 15. Juni bis 15. September<br />

Dienstag bis Samstag 9-12 und 14.30-18.30 Uhr<br />

n Preise<br />

Eintritt frei<br />

n Gruppen<br />

Das ganze Jahr über, Reservierung erforderlich<br />

Musée Vallorcin<br />

La Maison de Barberine<br />

Siehe Seite 87.<br />

Museumspass: 11 €<br />

Ein Jahr unbegrenzter Eintritt in die Museen des<br />

Gemeindeverbands Vallée de <strong>Chamonix</strong>-Mont-Blanc:<br />

Maison de l’Alpage, Musée Montagnard, Espace Tairraz,<br />

Musée Alpin, Maison de la Mémoire et du Patrimoine.<br />

An den Kassen der betreffenden Museen erhältlich.<br />

Musée Montagnard et Rural<br />

Les Houches<br />

In einem Haus aus dem Jahr 1750 wird in drei<br />

originalgetreu eingerichteten Zimmern und der<br />

Ausstellung mit Gegenständen des täglichen Lebens<br />

gezeigt, wie die Menschen in den Bergen lebten.<br />

2, place de l’Église & 04 50 54 54 74<br />

www.leshouches.<strong>com</strong><br />

SONDERAUSSTELLUNG<br />

„Donald, Bécassine, Tartarin… au Pays du Mont-<br />

Blanc : livres d’hier pour enfants“. Wussten Sie,<br />

dass viele Helden der Kinder- und Jugendliteratur<br />

des 19. und 20. Jahrhunderts das Pays du Mont-<br />

Blanc besucht haben? Alpine, oft ungewöhnliche<br />

Abenteuer mit Illustrationen der großen Meister<br />

dieser Literaturgattung: Rabier, Samivel, Pellos,<br />

Marlier, Exter usw.<br />

Diese Ausstellung wird alle Jungen und<br />

Junggebliebenen von 5 bis 80 Jahren begeistern!<br />

n Öffnungszeiten vom 1. Juli bis 15. September:<br />

täglich außer dienstags 14-18 Uhr.<br />

n Führung: montags.<br />

n Preise: Erwachsene 3 € / unter 18 Jahren.<br />

Eintritt frei / mit Gäste- oder Einwohnerkarte 2 €<br />

n Gruppen: das ganze Jahr über auf Anfrage.<br />

Les Guides du<br />

Patrimoine des Pays<br />

de Savoie<br />

Entdecken Sie die Geschichte des Tals von<br />

<strong>Chamonix</strong> von Servoz bis Vallorcine mit einem<br />

zugelassenen Kulturerbe-Führer des Verbands<br />

Guides du Patrimoine des Pays de Savoie.<br />

Genauere Informationen:<br />

Seite 59: Les Houches-Servoz<br />

Seite 73 : <strong>Chamonix</strong>-Mont-Blanc<br />

Seite 87 : Vallorcine


18<br />

105<br />

STORIA<br />

e cultura<br />

GESCHICHTE<br />

UND KULTUR<br />

19<br />

105<br />

Espace Tairraz<br />

<strong>Chamonix</strong>-Mont-Blanc<br />

Esplanade St-Michel - 615, allée dal Recteur Payot<br />

& 04 50 55 53 93 - www.chamonix.<strong>com</strong><br />

n Orari di apertura luglio-agosto<br />

Tutti i giorni 10:00-13:00 e 14:00-19:00.<br />

n Altri periodi<br />

Tutti i giorni 14:00-18:00 (+ 10:00-13:00 durante<br />

vacanze scolastiche francesi).<br />

n Visita guidata: il giovedì alle 14:30 e 16:30<br />

(solo durante le vacanze scolastiche).<br />

n Tariffe: adulti 5 € / ridotto 4 € / ingresso gratuito<br />

per i bambini di meno di 18 anni in visita in famiglia.<br />

CENTRO D’INTERPRETAZIONE SULL’ALPINISMO<br />

Infilate i panni di un alpinista di oggi grazie ai nuovi<br />

allestimenti museali interattivi.<br />

n Fino a novembre 2013<br />

Mostra temporanea del fotografo di montagna<br />

Pascal Tournaire.<br />

MUSEO DEI CRISTALLI<br />

Partite alla scoperta dei minerali del massiccio del<br />

Monte Bianco, noti in tutto il mondo, soprattutto i<br />

quarzi fumé e le fluorine rosa.<br />

Maison de la Mémoire<br />

et du Patrimoine<br />

<strong>Chamonix</strong>-Mont-Blanc<br />

Mostre, conferenze, proiezioni sul tema degli anni<br />

1940 a <strong>Chamonix</strong>.<br />

n Mostra fino al 25 agosto 2013<br />

“Grandir sous l’Occupation”: testimonianze,<br />

fotografie, poster… per scoprire la vita quotidiana<br />

dei bambini della valle durante questo singolare<br />

periodo.<br />

90 rue des Moulins & 04 50 54 78 55<br />

www.chamonix.<strong>com</strong><br />

n Orari di apertura a partire dal 1 aprile<br />

Martedì, venerdì, domenica 14:00-19:00 /<br />

mercoledì, sabato 10:00-12:00 e 14:00-19:00.<br />

n Tariffe<br />

Adulti 3 € / ridotto 2 €<br />

Au Montenvers © G. Loppé - 1865 Huile sur panneau 32X41 - <strong>Chamonix</strong>,<br />

Musée Alpin<br />

Museo alpino<br />

<strong>Chamonix</strong>-Mont-Blanc<br />

Scoprite la vita nella valle nel XVIII e XIX secolo e la<br />

prestigiosa storia del massiccio del Monte Bianco.<br />

MOSTRA 2013-2014<br />

n Gabriel LOPPÉ, artista in vetta<br />

26 giugno 2013 - 17 maggio 2014 - Il pittore Gabriel<br />

Loppé (1825-1913) visse l’età dell’oro dell’alpinismo,<br />

quella della conquista delle vette alpine, alla fine del<br />

XIX secolo. Soggiogato dalla magia dei paesaggi in<br />

alta quota, trasportò il suo cavalletto sulle cime, dove<br />

nessun artista aveva ancora immaginato di poter<br />

lavorare. 89, avenue Michel Croz (zona pedonale).<br />

& 04 50 53 25 93 - www.chamonix.<strong>com</strong><br />

n Orari di apertura a partire dal 1 aprile: tutti i<br />

giorni 14:00-19:00, chiuso il martedì.<br />

(vacanze scolastiche: tutti i giorni 10:00-12:00 e<br />

14:00-19:00, chiuso il martedì).<br />

n Visita guidata: senza supplemento ogni<br />

mercoledì alle 14:30, solo in francese (informarsi in<br />

anticipo presso il museo).<br />

n Tariffe: adulti 5 € / ridotto 4 € / ingresso gratuito<br />

per i ragazzi di meno di 18 anni.<br />

Teresa Kaufman<br />

LE PASSEGGIATE FOTOGRAFICHE DI TERESA<br />

Muniti di una macchina fotografica o<br />

semplicemente di uno smartphone, Teresa vi<br />

conduce lungo itinerari facilmente percorribili<br />

e insoliti per incontrare e fotografare la vita<br />

quotidiana della valle di <strong>Chamonix</strong>.<br />

A partire da 4 persone. Prenotazione telefonica<br />

obbligatoria entro la vigilia. & 06 08 95 89 42<br />

www.teresakaufman.<strong>com</strong><br />

n Durata: da 2 ore 30 a 3 ore, formula privata su<br />

richiesta.<br />

n Tariffe: a partire da 20 € / persona.<br />

Espace Tairraz - <strong>Chamonix</strong><br />

Esplanade St-Michel - 615, Allée du Recteur Payot<br />

& 04 50 55 53 93 - www.chamonix.<strong>com</strong><br />

n Öffnungszeiten Juli/August<br />

Täglich 10-13 und 14-19 Uhr<br />

n Sonstige Zeiträume: täglich 14-18 Uhr<br />

(+10-13 Uhr während der frz. Schulferien)<br />

n Führung: donnerstags 14.30 und 16.30 Uhr<br />

(nur während der frz. Schulferien)<br />

n Preise: Erwachsene 5 € / ermäßigt 4 € / freier<br />

Eintritt für Kinder und Jugendliche unter 18 Jahren,<br />

die mit der Familie kommen.<br />

INTERPRETATIONSZENTRUM ALPINISMUS<br />

Versetzen Sie sich durch verschiedene interaktive<br />

Ausstellungselemente in einen Bergsteiger von<br />

heute hinein.<br />

n Bis November 2013: Sonderausstellung des<br />

Bergfotografen Pascal Tournaire.<br />

KRISTALLMUSEUM<br />

Entdecken Sie die Mineralien des Montblanc-<br />

Massivs, die in der ganzen Welt bekannt sind,<br />

insbesondere Rauchquarze und rosa Fluorite<br />

(Flussspat).<br />

Maison de la Mémoire<br />

et du Patrimoine<br />

<strong>Chamonix</strong>-Mont-Blanc<br />

Ausstellungen, Konferenzen, Filmvorführungen zum<br />

Thema 1940er Jahre in <strong>Chamonix</strong><br />

n Ausstellung bis zum 25. August 2013<br />

Aufwachsen unter der Besatzung: Zeitzeugnisse,<br />

Fotografien, Plakate usw., um das tägliche<br />

Leben der Kinder von <strong>Chamonix</strong> während dieser<br />

sonderbaren Zeit zu entdecken.<br />

90 Rue des Moulins & 04 50 54 78 55<br />

www.chamonix.<strong>com</strong><br />

n Öffnungszeiten ab 1. April<br />

Dienstag, Freitag, Sonntag 14-19 Uhr / Mittwoch,<br />

Samstag 10-12 und 14-19 Uhr<br />

n Preise<br />

Erwachsene 3 € / ermäßigt 2 €<br />

Musée Alpin - <strong>Chamonix</strong><br />

Entdecken Sie die bemerkenswerte Geschichte des<br />

Montblanc-Massivs und wie die Menschen im 18.<br />

und 19. Jahrhundert hier lebten.<br />

AUSSTELLUNG 2013-2014<br />

n „Gabriel Loppé, artiste au sommet“<br />

26. Juni 2013 – 17. Mai 2014 - Der Maler Gabriel<br />

Loppé (1825-1913) erlebte das Goldene Zeitalter<br />

des Alpinismus, in dem die Gipfel der Alpen Ende<br />

des 19. Jahrhunderts erobert wurden. Fasziniert<br />

von den Gebirgslandschaften, trug er seine Staffelei<br />

auf die Gipfel, wo vor ihm noch kein anderer<br />

Künstler zu malen gewagt hatte.<br />

89, avenue Michel Croz (Fußgängerzone)<br />

& 04 50 53 25 93 - www.chamonix.<strong>com</strong><br />

n Öffnungszeiten ab 1. April: täglich 14-19 Uhr,<br />

dienstags geschlossen / Schulferien: täglich 10-12<br />

und 14-19 Uhr, dienstags geschlossen<br />

n Führung: ohne Aufpreis jeden Mittwoch um<br />

14.30 Uhr, nur auf französisch (erkundigen Sie sich<br />

bitte vorher im Museum)<br />

n Preise: Erwachsene 5 € / ermäßigt 4 € / unter<br />

18 Jahren Eintritt frei.<br />

Teresa Kaufman<br />

FOTOSPAZIERGÄNGE MIT TERESA<br />

Ob Sie mit einer Reflexkamera oder einem<br />

Smartphone fotografieren – Teresa nimmt Sie auf<br />

einfachen, ungewöhnlichen Wegen mit, um das<br />

tägliche Leben im Tal von <strong>Chamonix</strong> zu entdecken<br />

und zu fotografieren.<br />

Ab 4 Personen. Telefonische Reservierung<br />

spätestens am Vortag erforderlich.<br />

& 06 08 95 89 42<br />

www.teresakaufman.<strong>com</strong><br />

n Dauer: 2,5 bis 3 Std., individuelle Begleitung auf<br />

Anfrage möglich<br />

n Preise: ab 20 € pro Person


20<br />

105<br />

eCO<br />

TOURISMo<br />

ÖKOTOURISMUS<br />

21<br />

105<br />

Riserve naturali<br />

Carlaveyron a Les Houches-Servoz, le Aiguilles<br />

Rouges nel <strong>com</strong>une di <strong>Chamonix</strong>-Mont-Blanc,<br />

e la valle di Bérard a Vallorcine offrono quiete e<br />

tranquillità su una superficie di oltre 4.000 ettari di<br />

natura incontaminata. Soffermatevi a contemplare<br />

laghi, falesie, ghiacciai… Assaporate la bellezza di<br />

questi paesaggi e prendetene cura rispettando le<br />

norme in vigore.<br />

Raccolta differenziata<br />

Contribuite alla raccolta dei rifiuti depositandoli<br />

negli appositi contenitori lungo la strada. I rifiuti<br />

domestici non sono raccolti sul ciglio della strada.<br />

Lo Chalet della Riserva Naturale<br />

delle Aiguilles Rouges<br />

Propone al pubblico di scoprire la flora e la fauna<br />

di montagna: un sentiero botanico nei dintorni del<br />

Col des Montets, osservazioni con il microscopio,<br />

mostre permanenti, proiezioni e conferenze…<br />

Un gruppo di tirocinanti, stagisti in ambiti che<br />

riguardano l’ambiente, è a disposizione dei visitatori<br />

per informarli e condividere con loro le proprie<br />

conoscenze nei campi naturalistici più svariati:<br />

flora, fauna, geologia, glaciologia, geomorfologia,<br />

ecc.<br />

Snack e boutique a profitto dell’Associazione delle<br />

Réserves Naturelles des Aiguilles Rouges.<br />

& 04 50 54 02 24 - www.rnaiguillesrouges.org<br />

n Orari di apertura 1 giugno-8 settembre<br />

(con riserva di modifica):<br />

Tutti i giorni 10:00-18:00.<br />

n 13 settembre-16 ottobre<br />

Solo i fine settimana 11:00-17:00.<br />

n Visite del sentiero di scoperta<br />

gratuite (tranne pe i gruppi).<br />

n Conferenze dal 1 luglio al 31 agosto<br />

Gratuite.<br />

n Gite a tema<br />

10 € per persona (8 gite a luglio-agosto).<br />

n Altro info point dal 1 luglio-31 agosto<br />

Sulla vetta del Brévent, tutti i giorni 10:00-16:00,<br />

ingresso e animazioni gratuite.<br />

Naturschutzgebiete<br />

Carlaveyron im Gebiet von Les Houches-Servoz,<br />

die Aiguilles Rouges in der Gemeinde <strong>Chamonix</strong>-<br />

Mont-Blanc und das Vallon de Bérard bei Vallorcine<br />

bieten Ihnen Ruhe und Stille in einem Gebiet von<br />

über 4000 Hektar intakter Natur. Nehmen Sie<br />

sich Zeit, um Seen, Felswände und Gletscher zu<br />

betrachten ... Genießen Sie die Schönheit dieser<br />

Landschaften und schützen Sie sie, indem Sie die<br />

geltenden Vorschriften beachten.<br />

Wertstoffhöfe<br />

LES HOUCHES<br />

Déchetterie de Bocher<br />

Route de Bocher & 04 50 54 45 13<br />

n Öffnungszeiten<br />

Montag-Freitag 8.30-12 und 14-17 Uhr, Samstag<br />

9-12 und 14-17 Uhr.<br />

CHAMONIX-MONT-BLANC<br />

Déchetterie du Closy<br />

Route Blanche & 04 50 54 09 23<br />

n Öffnungszeiten<br />

Montag-Samstag 8.30-11.45 und 13.30-17.15 Uhr.<br />

Chalet im Naturschutzgebiet<br />

der Aiguilles Rouges<br />

Hier kann das breite Publikum die Flora und Fauna<br />

der Berge entdecken: botanischer Naturlehrpfad in<br />

der Nähe des Col des Montets, Beobachtungen mit<br />

dem Mikroskop, Dauerausstellungen, Vorführungen<br />

und Vorträge usw.<br />

Praktikanten, die ein umweltorientiertes Studium<br />

absolvieren, geben den Besuchern gerne<br />

Auskünfte und vermitteln ihnen ihre Kenntnisse in<br />

unterschiedlichen Umweltbereichen: Fauna, Flora,<br />

Geologie, Gletscherforschung, Geomorphologie<br />

usw.<br />

Getränkeverkauf und Shop zugunsten des Vereins<br />

des Naturschutzgebiets der Aiguilles Rouges.<br />

& 04 50 54 02 24 - www.rnaiguillesrouges.org<br />

n Öffnungszeiten 1. Juni - 8. September<br />

(vorbehaltlich Änderungen):<br />

täglich 10-18 Uhr.<br />

n 13. September - 16. Oktober<br />

Nur am Wochenende 11-17 Uhr.<br />

n Entdeckungspfad<br />

Kostenlos (außer für Gruppen)<br />

n Vorträge 1. Juli bis 31. August<br />

Eintritt frei.<br />

n Themenausflüge<br />

10 € pro Person (8 Ausflüge im Juli/August)<br />

n Weitere Infostelle vom 1. Juli bis 31. August<br />

Auf dem Gipfel des Brévent, täglich 10-16 Uhr,<br />

Eintritt und Betreuung frei.<br />

Discariche<br />

LES HOUCHES<br />

Discarica di Bocher<br />

Route de Bocher & 04 50 54 45 13<br />

n Orari di apertura<br />

lunedì-venerdì 8:30-12:00 e 14:00-17:00,<br />

sabato 9:00-12:00 e 14:00-17:00.<br />

CHAMONIX-MONT-BLANC<br />

Discarica del Closy<br />

Route Blanche & 04 50 54 09 23<br />

n Orari di apertura<br />

Lunedì-sabato 8:30-11:45 e 13:30-17:15.<br />

NOVITÀ<br />

Biciclette elettriche<br />

Gli Enti del Turismo della valle mettono a vostra<br />

disposizione 15 biciclette fuoristrada elettriche a<br />

pedalata assistita. Noleggio giornaliero di 24 ore<br />

contro un forfait di 10 €*.<br />

* Condizioni su richiesta presso gli Enti del Turismo.<br />

NEU<br />

Fahrräder<br />

mit Elektrounterstützung<br />

15 Trekkingräder mit Elektrounterstützung stehen<br />

Ihnen in den Fremdenverkehrsämtern des Tals zur<br />

Verfügung. Vermietung tagesweise (24 Std.) gegen<br />

einen Pauschalbetrag von 10 €*.<br />

* Bedingungen auf Anfrage in den Fremdenverkehrsämtern<br />

Abfalltrennung<br />

Machen Sie mit bei der Abfalltrennung und<br />

entsorgen Sie Ihren Müll in die entsprechenden<br />

Container, die Sie an den Straßen finden.<br />

Hausmüll wird nicht am Straßenrand eingesammelt.


22<br />

105<br />

SENTIERI<br />

E MOUNTAIN BIKE<br />

WEGE<br />

UND MTB<br />

23<br />

105<br />

Valle del Trail<br />

Da Servoz a Vallorcine, 18 percorsi per diversi<br />

livelli, dalla scoperta alla performance sportiva. Dal<br />

percorso XS per veri principianti (meno di 1 ora) ai<br />

percorsi L (da 4 a 8 ore) e XL, riservati agli esperti!<br />

Oltre 200 segnali numerati - strisce verdi di 10<br />

cm - sono collocati sui pali segnaletici delle<br />

passeggiate a piedi esistenti. Repertoriato sulle<br />

guide topografiche, ogni numero specifica una data<br />

direzione che il corridore dovrà semplicemente<br />

seguire sino al segnale successivo.<br />

Gli itinerari si snodano lontani dai sentieri battuti,<br />

per poter approfittare al massimo di un terreno<br />

più specifico e riservato. Viene anche data la<br />

precedenza ai trasporti pubblici. Partenza e arrivo<br />

dalle stazioni ferroviarie o dalle fermate degli<br />

autobus della valle.<br />

Guide topografiche disponibili in download<br />

gratuitamente sotto forma di schede su:<br />

www.valleedutrail.<strong>com</strong><br />

Trekking<br />

Il trekking non è né l’alpinismo né una passeggiata.<br />

È un’attività a sé stante.<br />

Nella Valle di <strong>Chamonix</strong>-Mont-Blanc, lungo i<br />

numerosi sentieri o itinerari alle porte dell’alta<br />

montagna, troverete necessariamente l’itinerario<br />

che fa per voi o adatto alle vostre condizioni<br />

fisiche: contemplativi, amanti di panorami o ancora<br />

collezionatori di dislivelli... Potete anche usufruire<br />

dell’inquadramento di ac<strong>com</strong>pagnatori di media<br />

montagna, che vi sveleranno i segreti della flora e<br />

della fauna locali.<br />

Vedi Rubrica pag. 105.<br />

IN VENDITA PRESSO GLI ENTI DEL TURISMO<br />

DELLA VALLE<br />

n Cartina Sentiers du Mont-Blanc®: 4,50 €<br />

160 itinerari classificati per difficoltà, su oltre<br />

350 km di sentieri.<br />

n Guida + cartina Sentiers du Mont-Blanc®: 14 €<br />

n Cartina Pays du Mont-Blanc: 6 €<br />

MOUNTAIN BIKE<br />

Approfittate di piste diversificate, in siti eccezionali<br />

e panorami unici al mondo.<br />

Itinerari di tutti i livelli: principianti, praticanti<br />

accorti o professionisti. Gli impianti di risalita di<br />

Les Houches di le Tour e di Vallorcine propongono<br />

un facile accesso alle piste di discesa che offrono<br />

da 500 a 1.500 m di dislivello.<br />

La guida Mountain Bike Valle di <strong>Chamonix</strong> è<br />

distribuita gratuitamente presso gli Enti del<br />

Turismo.<br />

Vi troverete una ventina di circuiti segnalati che<br />

permettono di attraversare le frazioni e i paesi della<br />

valle. È anche disponibile sull’app<br />

mobile <strong>Chamonix</strong>.<br />

Wandern<br />

Wandern ist weder Bergsteigen, noch<br />

Spazierengehen, sondern eine eigenständige<br />

Sportart.<br />

Im Tal von <strong>Chamonix</strong>-Mont-Blanc finden Sie<br />

auf jeden Fall eine Ihrem Geschmack oder Ihrer<br />

Kondition entsprechende Wanderung: eher<br />

beschaulich, mit Felsbalkonen mit Panoramablick<br />

oder mit viel Höhenunterschied – es gibt viele<br />

Wege und Routen am Tor zum Hochgebirge.<br />

Sie können sich auch in mittleren Höhenlagen von<br />

einem Wanderleiter begleiten lassen, der Ihnen die<br />

Geheimnisse der einheimischen Flora und Fauna<br />

enthüllt.<br />

Siehe Adressenverzeichnis Seite 105.<br />

IN DEN FREMDENVERKEHRSÄMTERN<br />

DES TALS ERHÄLTLICH<br />

n Wanderkarte Sentiers du Mont-Blanc ® : 4,50 €<br />

Karte mit 160 nach Schwierigkeitsgrad eingestuften<br />

Wanderrouten auf über 350 km Wegen.<br />

n Führer + Wanderkarte Sentiers du Mont-<br />

Blanc ® : 14 €<br />

n Wanderkarte Pays du Mont-Blanc: 6 €<br />

Trailrunning-Tal<br />

Von Servoz bis Vallorcine gibt es 18 Strecken<br />

mit unterschiedlichem Schwierigkeitsgrad für<br />

Einsteiger bis Leistungssportler. Von XS-Strecken<br />

für wirkliche Anfänger (unter 1 Std.) bis hin zu<br />

L- (4 bis 8 Std.) und XL-Strecken, die Experten<br />

vorbehalten sind!<br />

Über 200 nummerierte Markierungen – grüne, 10<br />

cm lange Bänder – wurden an den Wegweisern<br />

bestehender Wanderwege angebracht.<br />

Sie sind auf topographischen Wanderkarten<br />

verzeichnet; jede Nummer gibt eine bestimmte<br />

Richtung an, die der Läufer einfach nur bis zur<br />

folgenden Markierung einhalten muss.<br />

Die Strecken sind weit von herkömmlichen<br />

Wanderwegen entfernt, um möglichst ein<br />

spezifisches Trailläufern vorbehaltenes Gelände zu<br />

bieten.<br />

Die Anreise sollte vorrangig mit öffentlichen<br />

Verkehrsmitteln erfolgen: Start- und Zielpunkte<br />

liegen bei Bahnhöfen oder Bushaltestellen des Tals.<br />

Topographische Karten sind erhältlich und<br />

können in Form von Kartenblättern kostenlos<br />

heruntergeladen werden auf:<br />

www.valleedutrail.<strong>com</strong><br />

MTB<br />

Genießen Sie abwechslungsreiche Strecken in<br />

außergewöhnlichen Landschaften und einmalige<br />

Rundblicke.<br />

Strecken in allen Schwierigkeitsgraden: für<br />

Anfänger, trainierte Fahrer und Profis. Die Seil- und<br />

Bergbahnen in Les Houches, Le Tour und Vallorcine<br />

bieten einen einfachen Zugang zu den Downhill-<br />

Strecken, die 500 bis 1500 m Höhenunterschied<br />

bieten.<br />

Ein MTB-Führer für das Tal von <strong>Chamonix</strong> ist in den<br />

Fremdenverkehrsämtern kostenlos erhältlich.<br />

Darin finden Sie rund 20 markierte Rundstrecken,<br />

die durch Weiler und Dörfer des Tals führen. Auch<br />

auf der mobilen App „<strong>Chamonix</strong>“ erhältlich.


24<br />

105<br />

CENTRo SPORTIvo<br />

RICHARD BOZON<br />

SPORTZENTRUM<br />

RICHARD BOZON<br />

25<br />

105<br />

Informazioni<br />

214, avenue de la Plage<br />

74400 <strong>Chamonix</strong>-Mont-Blanc<br />

& 04 50 53 23 70<br />

ORARI DI APERTURA<br />

(con riserva di modifica):<br />

n 22 giugno-5 luglio<br />

Tutti i giorni 12:00-19:30.<br />

n 6 luglio-1 settembre<br />

Tutti i giorni 10:00-19:00.<br />

Tennis, squash<br />

Campi adiacenti al Centro sportivo<br />

& 04 50 53 28 40<br />

2 campi coperti, 2 campi di squash, 8 campi in<br />

terra battuta, 5 quick, 1 muro d’allenamento.<br />

n Orari di apertura luglio-agosto<br />

Tutti i giorni 8:00-19:30 (maggio, giugno<br />

e settembre 10:30-12:30 e 14:30-19:30)<br />

n Tariffe tennis<br />

• 1 ora, campo indoor x 2 persone: 17,40 €<br />

• 1 ora, campo in terra battuta x 2 persone: 23 €<br />

n Tariffe squash<br />

9,40 € / ora.<br />

Eisstadion<br />

165, route de la Patinoire<br />

& 04 50 53 12 36<br />

n Öffnungszeiten ab Mitte Juli<br />

14-17 Uhr, Abendöffnung mittwochs 21-23 Uhr<br />

n Preise<br />

• Schlittschuhverleih 4 €<br />

• Erwachsene 5,70 €<br />

• Kinder/Jugendliche 4,30 € (6-17 Jahre)<br />

• Erwachsene mit Gästekarte 4,40 €<br />

• Kinder/Jugendliche mit Gästekarte 3,30 €<br />

Eintritt + Schlittschuhverleih kostenlos für Kinder<br />

unter 6 Jahren.<br />

Informationen<br />

214, avenue de la Plage<br />

74400 <strong>Chamonix</strong>-Mont-Blanc<br />

& 04 50 53 23 70<br />

ÖFFNUNGSZEITEN<br />

(vorbehaltlich Änderungen):<br />

n 22. Juni - 5. Juli<br />

Täglich 12-19.30 Uhr<br />

n 6. Juli - 1. September<br />

Täglich 10-19 Uhr<br />

Pista di pattinaggio coperta<br />

165, route de la Patinoire<br />

& 04 50 53 12 36<br />

n Orari di apertura a partire da metà luglio<br />

14:00-17:00, notturna tutti i mercoledì 21:00-23:00.<br />

n Tariffe<br />

• Noleggio pattini 4 €<br />

• Adulti 5,70 €<br />

• Bambini 4,30 € (6-17 anni)<br />

• Adulti carta dell’ospite 4,40 €<br />

• Bambini carta dell’ospite 3,30 €<br />

Ingresso + noleggio pattini gratuito per i bambini di<br />

meno di 6 anni.<br />

Body-building, fitness<br />

Vietato ai minori di 16 anni /16-18 anni: su<br />

presentazione di un certificato medico.<br />

Body-building sotto la responsabilità di un<br />

istruttore diplomato sportivo.<br />

Skate park<br />

Oltre 800 m 2 , con bowl, piano inclinato, moduli<br />

vari, tavolo e rampe. Comprende anche un’area<br />

principianti. Accesso gratuito. Situato al Bois du<br />

Bouchet, nei pressi dell’area riservata all’atterraggio<br />

del parapendio.<br />

Campo sportivo<br />

Pista di 300 m, 2 campi di pallacanestro, 2 campi di<br />

pallamano, piste per il salto.<br />

Di fronte alla pista di pattinaggio, accesso gratuito.<br />

Piscina, sauna e bagno turco<br />

Vasche indoor e outdoor, vasca sportiva di 50 m,<br />

vasca con giochi acquatici per i bambini, vasca ludica<br />

con getti massaggianti e pentagliss di 17 m, scivolo di<br />

130 m, parco acquatico, idromassaggio, aquagym.<br />

n Tariffe piscina: adulti 6,70 € / bambini (fino<br />

a 18 anni, fino a mezzogiorno) 5,30 € / gratuito<br />

fino a 6 anni / carta dell’ospite adulti 5,40 € / carta<br />

dell’ospite bambini 4,30 €<br />

n Tariffe piscina + sauna, bagno turco<br />

Adulti 12,50 € / sauna e bagno turco vietati ai<br />

bambini di meno di 12 anni.<br />

n Ac<strong>com</strong>pagnamento obbligatorio da parte di un<br />

adulto: fino a 10 anni per la piscina / dai 12 ai 18 anni per<br />

la sauna e il bagno turco. Pantaloncini e bermuda vietati.<br />

Muro d’arrampicata<br />

180 m 2 – Per accedere alla palestra è obbligatorio<br />

indossare scarpette d’arrampicata. Magnesia vietata.<br />

Accesso vietato ai bambini di meno di 6 anni / 6-14<br />

anni ac<strong>com</strong>pagnati da un adulto<br />

n Tariffa: 1 ingresso 4,80 €<br />

Muskeltraining, Fitness<br />

Unter 16 Jahren verboten / 16-18 Jahre: gegen<br />

Vorlage eines ärztlichen Attestes.<br />

Muskeltraining unter der Aufsicht einer staatlich<br />

geprüften Fachkraft.<br />

Skatepark<br />

Über 800 m², mit einem Bowl, einer Schräge,<br />

verschiedenen Modulen, einer Platte, Rampen<br />

Bietet auch einen Anfängerbereich.<br />

Freier Zutritt; der Skatepark befindet sich in Bois du<br />

Bouchet, in der Nähe des Gleitschirmgeländes.<br />

Tennis, Squash<br />

Plätze neben dem Sportzentrum<br />

& 04 50 53 28 40<br />

2 Hallenplätze, 2 Squashplätze, 8 Sandplätze, 5 mit<br />

Quickbelag, 1 Wand.<br />

n Öffnungszeiten Juli/August<br />

Täglich 8-19.30 Uhr (Mai, Juni und September<br />

10.30-12.30 und 14.30-19.30 Uhr)<br />

n Preise Tennis<br />

• 1 Hallenplatz 1 Std.: 17,40 € (für 2 Personen)<br />

• 1 Sandplatz 1 Std. 2 Pers.: 23 €<br />

n Preise Squash<br />

9,40 € pro Stunde<br />

Sportplatz<br />

Laufbahn 300 m, 2 Basketballplätze,<br />

2 Handballplätze, Sprunganlagen.<br />

Gegenüber dem Eisstadion, freier Zutritt.<br />

Schwimmbad, Sauna, Hamam<br />

Innen- und Außenbecken, Sportbecken 50 m,<br />

Planschbecken mit Wasserspielen, Spaßbecken<br />

mit Massagedüsen und Breitwasserrutsche 17 m,<br />

Röhrenrutsche 130 m, Wassergarten, Whirlpool.<br />

n Preise Schwimmbad: Erwachsene 6,70 € /<br />

Kinder (unter 18 Jahren, vormittags) 5,30 € / freier<br />

Eintritt für Kinder unter 6 Jahren / mit Gästekarte:<br />

Erwachsene 5,40 € / Kinder 4,30 €<br />

n Preise Schwimmbad + Sauna, Hamam<br />

Erwachsene 12,50 €<br />

Sauna und Hamam unter 12 Jahren untersagt.<br />

n Begleitung eines Erwachsenen verpflichtend<br />

für: Kinder unter 10 Jahren im Schwimmbad /<br />

12-18-Jährige in der Sauna und im Hamam.<br />

Shorts und Bermudashorts sind verboten.<br />

Kletterwand<br />

180 m² - Zutritt zur Kletterhalle nur mit<br />

Kletterschuhen; Magnesia verboten.<br />

kein Zutritt für Kinder unter 6 Jahren / 6-14-Jährige<br />

nur in Begleitung eines Erwachsenen.<br />

n Preise: 1 Eintritt 4,80 €


26<br />

105<br />

il MONT-BLANC<br />

MULTIPASS estate 2013<br />

MONT-BLANC<br />

MULTIPASS Sommer 2013<br />

27<br />

105<br />

Tariffe giorni non consecutivi disponibili su :<br />

www.<strong>com</strong>pagniedumontblanc.<strong>com</strong><br />

Preise auf nicht aufeinanderfolgenden Tagen:<br />

www.<strong>com</strong>pagniedumontblanc.<strong>com</strong><br />

© esope K/Cadney / Reproduction interdite<br />

Adottatelo per accedere a gli impianti di risalita della<br />

valle di <strong>Chamonix</strong>! Scegliete la durata e la formula che<br />

preferite (giornate consecutive o no) e organizzate le<br />

vostre visite ed escursioni a piacimento, a tariffe molto<br />

vantaggiose.<br />

VANTAGGI<br />

n 1 solo passaggio in cassa*.<br />

n Accesso diretto senza prenotazione all’imbarco per<br />

l’Aiguille du Midi, entro le 9:00 (*dopo le 9:00 ci si<br />

deve presentare alle casse).<br />

n La prenotazione per l’Aiguille du Midi gratuita e<br />

l’accesso all’ascensore in vetta gratuito.<br />

n Tariffa speciale sul trenino turistico di <strong>Chamonix</strong>.<br />

n 50% di sconto sugli impianti di risalita a<br />

Courmayeur (tranne Funivie Monte Bianco).<br />

n 2 adulti + 1 giovane a pagamento = altri giovani<br />

GRATUITI* (*) Nel limite di 4 gratuità.<br />

n Accesso illimitato : Aiguille du Midi (tranne<br />

telecabina Panoramic Mont-Blanc), Montenvers – Mer<br />

de Glace, Tramway du Mont-Blanc, Grands Montets,<br />

Brévent-Flégère, Balme - Le Tour - Vallorcine, Les<br />

Houches (Prarion e Bellevue), seggiovia di Les<br />

Bossons.<br />

TARIFFE – GIORNI CONSECUTIVI 1 giorno 2 giorni 3 giorni 4 giorni 5 giorni 6 giorni<br />

PREISE - AUFEINANDERFOLGENDE TAGE 1 Tag 2 Tage 3 Tage 4 Tage 5 Tage 6 Tage<br />

Adulti (16-64 anni)<br />

Erwachsene (16-64 Jahre)<br />

Giovani (4-15 anni)<br />

Kinder/Jugendliche (4-15 Jahre)<br />

Senior (65 anni e +)<br />

Senioren (ab 65 Jahre)<br />

Famiglia (2 adulti + 1 giovane a pagamento = gli altri giovani sono gratuiti)<br />

Familien (2 Erwachsene + 1 Kind/Jugendlicher zahlen = weitere<br />

Kinder/Jugendliche gratis)<br />

Documento non contrattuale. Le informazioni ed i prezzi della Compagnie du Mont-Blanc<br />

sono forniti esclusivamente a titolo indicativo e possono subire modifiche.<br />

Condizioni generali di vendita disponibili presso tutte le casse.<br />

n Badge elettronico obbligatorio: 3,00 €<br />

n Acquisto possibile su internet :<br />

ww.ski-chamonix.info<br />

n Applicazioni: iPhone, iPad, Android.<br />

Compagnie du Mont-Blanc & 04 50 53 22 75<br />

www.<strong>com</strong>pagniedumontblanc.<strong>com</strong><br />

info@<strong>com</strong>pagniedumontblanc.fr<br />

54,00 € 67,00 € 78,00 € 92,00 € 102,00 € 112,00 €<br />

46,00 € 57,00 € 66,00 € 78,00 € 87,00 € 95,00 €<br />

46,00 € 57,00 € 66,00 € 78,00 € 87,00 € 95,00 €<br />

154,00 € 191,00 € 222,00 € 262,00 € 291,00 € 319,00 €<br />

Unverbindliches Dokument. Die Angaben und Preise der Compagnie<br />

du Mont-Blanc sind unverbindlich und können geändert werden.<br />

Die allgemeinen Geschäftsbedingungen sind an allen Kassen verfügbar.<br />

n Keycard obligatorisch: 3,00 €<br />

n Mögliche online kaufen: ww.ski-chamonix.info<br />

n Anwendung: iPhone, iPad, Android.<br />

Compagnie du Mont-Blanc & 04 50 53 22 75<br />

www.<strong>com</strong>pagniedumontblanc.<strong>com</strong><br />

info@<strong>com</strong>pagniedumontblanc.fr<br />

Entscheiden Sie sich für diesen Multipass, mit dem Sie alle<br />

Seil- und Bergbahnen des Tals von <strong>Chamonix</strong> benutzen<br />

können, wann Sie möchten, ohne jedes Mal an der Kasse<br />

Zeit zu verlieren! Sie wählen die Dauer und das Angebot<br />

(aufeinanderfolgende Tage oder nicht) und können<br />

dann nach Belieben Ihre Ausflüge und Wanderungen<br />

organisieren – zu einem sehr vorteilhaften Preis.<br />

VORTEILE<br />

n Sie müssen nur einmal an die Kasse*.<br />

n Direkter Zugang ohne Platzreservierung zum<br />

Einstieg in die Seilbahn zur Aiguille du Midi vor 9 Uhr<br />

(*ab 9 Uhr müssen Sie vorher zur Kasse).<br />

n Kostenlose Platzreservierung zur Aiguille du Midi<br />

und kostenloser Zugang zum Gipfelaufzug.<br />

n Sonderpreis für die touristische Kleinbahn von <strong>Chamonix</strong><br />

n 50 % Ermäßigung auf die Seil- und Bergbahnen von<br />

Courmayeur (außer Funivie Monte Bianco).<br />

n 2 Erwachsene + 1 Kind/Jugendlicher zahlen = alle<br />

Ihre weiteren Kinder/Jugendlichen GRATIS*.<br />

(*) 4 maximal<br />

Informationen<br />

n Unbegrenzter Zugang: Aiguille du Midi (außer<br />

Kabinenseilbahn Panoramic Mont-Blanc), Montenvers<br />

- n Mer „Mains de Glace, libres“-Pass Tramway du (Keycard) Mont-Blanc, obligatorisch: Gebiet Les 3 €<br />

Grands n Achat Montets, sur internet: Gebiet ww.ski-chamonix.info<br />

Brévent-Flégère, Gebiet Balme<br />

- Compagnie Le Tour - Vallorcine, du Mont-Blanc Gebiet & Les 04 Houches, 50 53 22 Sesselbahn 75<br />

Les www.<strong>com</strong>pagniedumontblanc.<strong>com</strong><br />

Bossons.<br />

info@<strong>com</strong>pagniedumontblanc.fr


28<br />

105<br />

AIGUILLE<br />

DU MIDI<br />

AIGUILLE<br />

DU MIDI<br />

29<br />

105<br />

© Joëlle Bozon<br />

3.842 m di pura emozione, l’alta<br />

montagna a portata di mano<br />

Informazioni<br />

& 04 50 53 22 75<br />

www.<strong>com</strong>pagniedumontblanc.<strong>com</strong><br />

3842 m Emotion pur –<br />

Hochgebirge zum Greifen nahe<br />

Entdecken Sie nach weniger als 30 Minuten<br />

Seilbahnfahrt ein traumhaftes 360°-Panorama auf<br />

den Montblanc und die französischen, schweizer<br />

und italienischen Alpen!<br />

Nutzen Sie die Gelegenheit, um die Neuheiten auf<br />

dem Gipfel zu entdecken:<br />

n Das Vertical Lab, ein Museumsraum mitten im<br />

Felsen zum Spitzenalpinismus<br />

n Den Montblanc-Flügel mit seiner großen<br />

Fensterfront, die einen Panoramablick auf die „drei<br />

Berge“ bietet<br />

n Den Wartebereich, in dem Sie einen Rückblick<br />

auf den Bau der Seilbahn entdecken können<br />

n Den unvorstellbaren Skywalk für einen kleinen<br />

Adrenalinstoß ohne Risiko.<br />

Und abschließend empfehlen wir eine einzigartige<br />

Reise nach Italien – mit der Kabinenseilbahn<br />

Panoramic Mont-Blanc über den Géant-Gletscher.<br />

Informationen<br />

& 04 50 53 22 75<br />

www.<strong>com</strong>pagniedumontblanc.<strong>com</strong><br />

In meno di 30 minuti di funivia, scoprite un<br />

panorama mozzafiato a 360° sul Monte Bianco e le<br />

Alpi francesi, svizzere e italiane!<br />

Approfittatene per scoprire anche le novità in vetta:<br />

n Il Vertical Lab, nel cuore della roccia, uno<br />

spazio museografico sull’alpinismo d’avanguardia<br />

n L’ala Mont-Blanc e le sue immense vetrate, con<br />

vista panoramica sui “Tre Monti"<br />

n La sala d’aspetto, per scoprire una retrospettiva<br />

della costruzione della funivia<br />

n L’incredibile “Passo nel vuoto", per far salire<br />

l’adrenalina, in tutta sicurezza.<br />

E concludete il viaggio con una puntatina in Italia,<br />

sopra il ghiacciaio del Gigante, a bordo della<br />

cabinovia Panoramic Mont-Blanc.<br />

Informazioni sicurezza<br />

n L’Aiguille du Midi è un sito in alta quota:<br />

prevedete indumenti caldi, buone calzature, occhiali<br />

da sole e crema protettiva solare.<br />

n Sconsigliato ai bambini di meno di 4 anni,<br />

e alle persone che presentano un’indisposizione ai<br />

rapidi cambiamenti d’altitudine.<br />

n Accesso vietato ai cani<br />

© Joëlle Bozon<br />

Sicherheitsinfo<br />

n Die Aiguille du Midi liegt im Hochgebirge<br />

Sehen Sie warme Kleidung, gute Schuhe, eine<br />

Sonnenbrille und Sonnencreme vor.<br />

n Von dieser Fahrt wird für Kinder unter 4 Jahren<br />

und Personen, die schnelle Höhenwechsel nicht<br />

vertragen, abgeraten.<br />

n Hunde sind nicht zugelassen.


30<br />

105<br />

AIGUILLE<br />

DU MIDI<br />

AIGUILLE<br />

DU MIDI<br />

31<br />

105<br />

TARIFFE<br />

Solo andata<br />

Adulti* Giovani**<br />

Andata-ritorno<br />

Adulti* Giovani**<br />

PREISE<br />

einfache Fahrt<br />

Erwachsene* Kinder**<br />

Hin- und Rückfahrt<br />

Erwachsene* Kinder**<br />

<strong>Chamonix</strong> - Plan de l’Aiguille (2. 317m) 14,00 € 12,00 € 27,50 € 23,50 €<br />

Plan de l’Aiguille (2. 317m) - Aiguille du Midi (3. 777m) 29,00 € 24,70 € 22,50 € 19,10 €<br />

<strong>Chamonix</strong> - Aiguille du Midi (3. 777m) 42,00 € 35,70 € 50,00 € 42,50 €<br />

<strong>Chamonix</strong> - Helbronner (3. 466m) - - 78,00 € 66,30 €<br />

Aiguille du Midi - Helbronner (3. 466m) - - 28,00 € 23,80 €<br />

FORFAIT FAMIGLIA** Solo andata Andata-ritorno<br />

<strong>Chamonix</strong> - Plan de l’Aiguille (2 317m) - 82,50 €<br />

<strong>Chamonix</strong> - Aiguille du Midi (3 777m) - 150,00 €<br />

Giovane supplementare (<strong>Chamonix</strong> - Aiguille du Midi) - 25,00 €<br />

FORFAIT ESCURSIONISTI / ALPINISTI Adulti* Giovani**<br />

Escursionisti / Alpinisti = 1 andata-ritorno + 1 solo andata 42,00 € 35,70 €<br />

<strong>Chamonix</strong> - Plan de l’Aiguille (2 317m) 14,00 € 12,00 € 27,50 € 23,50 €<br />

Plan de l’Aiguille (2 317m) - Aiguille du Midi (3 777m) 29,00 € 24,70 € 22,50 € 19,10 €<br />

<strong>Chamonix</strong> - Aiguille du Midi (3 777m) 42,00 € 35,70 € 50,00 € 42,50 €<br />

<strong>Chamonix</strong> - Helbronner (3 466m) - - 78,00 € 66,30 €<br />

Aiguille du Midi - Helbronner (3 466m) - - 28,00 € 23,80 €<br />

PAUSCHALPREIS FÜR FAMILIEN*** einfache Fahrt Hin- und Rückfahrt<br />

<strong>Chamonix</strong> - Plan de l’Aiguille (2 317m) - 82,50 €<br />

<strong>Chamonix</strong> - Aiguille du Midi (3 777m) - 150,00 €<br />

Additional child (<strong>Chamonix</strong> - Aiguille du Midi) - 25,00 €<br />

PAUSCHALPREIS FÜR WANDERER / BERGSTEIGER Erwachsene* Kinder**<br />

Wanderer / Bergsteiger = 1 Hin- und Rückfahrt + 1 einfache Fahrt 42,00 € 35,70 €<br />

Ascensore<br />

Accesso gratuito<br />

Gipfelaufzug<br />

freier Zugang<br />

Prenotazione 2,00 €<br />

*Adulti: 16 anni e + / **Giovani: 4-15 anni inclusi / ***Famiglia: 2 adulti (genitori o nonni) + 2 giovani della stessa famiglia. Giovane supplementare = 50% della tariffa adulti.<br />

Tariffe nette, date di apertura e condizioni di vendita fornite a titolo indicativo, con possibilità di modifica (secondo IVA in vigore)<br />

Reservierung 2,00 €<br />

*Erwachsene: ab 16 Jahren / **Kinder/Jugendliche: 4 bis einschließlich 15 Jahre / ***Familie: 2 Erwachsene (Eltern oder Großeltern) + 2 Kinder/Jugendliche der gleichen Familie; weiteres/r Kind/<br />

Jugendlicher = 50 % des öffentlichen Preise für Erwachsene; Nettopreise, Angabe der Öffnungszeiten und Verkaufsbedingungen unverbindlich und vorbehaltlich Änderungen (gemäß gültiger MwSt.)<br />

Orari<br />

AIGUILLE DU MIDI<br />

n Dal 29 aprile al 9 giugno<br />

Dalle 8:10 alle 16:30, ultimo ritorno 17:30.<br />

n Dal 10 giugno al 5 luglio<br />

Dalle 7:10 alle 16:30, ultimo ritorno 17:30.<br />

n Dal 6 luglio al 25 agosto<br />

Dalle 6:30 alle 17:00, ultimo ritorno 18:00.<br />

n Dal 26 agosto al 1 settembre<br />

Dalle 7:10 alle 16:30, ultimo ritorno 17:30.<br />

Aiguille – Helbronner (Panoramic Mont-Blanc)*<br />

*con riserva di modifica.<br />

n Dal 15 al 30 giugno<br />

Prima partenza Aiguille 9:30 - Ultima: 14:30.<br />

n Dal 1 al 7 luglio<br />

Prima partenza Aiguille 8:40 - Ultima: 14:50.<br />

n Dal 8 luglio al 25 agosto<br />

Prima partenza Aiguille 8:00 - Ultima: 15:30.<br />

n Dal 26 agosto al 1 settembre<br />

Prima partenza Aiguille 9:30 - Ultima: 14:30.<br />

Öffnungszeiten<br />

AIGUILLE DU MIDI<br />

n 29. April bis 9. Juni<br />

8.10 bis 16.30 Uhr, letzte Talfahrt 17.30 Uhr<br />

n 10. Juni bis 5. Juli<br />

7.10 bis 16.30 Uhr, letzte Talfahrt 17.30 Uhr<br />

n 6. Juli bis 25. August<br />

6.30 bis 17 Uhr, letzte Talfahrt 18 Uhr<br />

n 26. August bis 1. September<br />

7.10 bis 16.30 Uhr, letzte Talfahrt 17.30 Uhr<br />

Aiguille – Pointe Helbronner (Panoramic Mont-Blanc)*<br />

*vorbehaltlich Änderungen<br />

n 15. bis 30. Juni<br />

1. Abfahrt ab Aiguille: 9.30 Uhr<br />

letzte Abfahrt: 14.30 Uhr<br />

n 1. bis 7. Juli<br />

1. Abfahrt ab Aiguille: 8.40 Uhr<br />

letzte Abfahrt: 14.50 Uhr<br />

n 8. Juli bis 25. August<br />

1. Abfahrt ab Aiguille: 8 Uhr<br />

letzte Abfahrt: 15.30 Uhr<br />

n 26. August bis 1. September<br />

1. Abfahrt ab Aiguille: 9.30 Uhr<br />

letzte Abfahrt: 14.30 Uhr


32<br />

105<br />

train du MONTENVERS<br />

MER DE GLACE<br />

MONTENVERS-ZAHNRADBAHN<br />

MER DE GLACE<br />

33<br />

105<br />

Un trenino, un ghiacciaio,<br />

tutto un universo da scoprire…<br />

Salite a bordo del famoso trenino rosso a<br />

cremagliera centenario e accedete al Mare di<br />

Ghiaccio in 20 minuti senza difficoltà e in tutta<br />

sicurezza!<br />

Vi troverete ai piedi del più grande ghiacciaio<br />

francese, a 1.913 m di altitudine, di fronte ai Drus<br />

e alle famose Grandes Jorasses. Da scoprire sul<br />

posto:<br />

n La grotta di ghiaccio, scavata nel cuore stesso<br />

del ghiacciaio (attenzione: vi si accede con una<br />

scala di 398 gradini sia all’andata che al ritorno, a<br />

partire dall’arrivo della funivia del ghiacciaio).<br />

n La Galleria dei Cristalli, che presenta i migliori<br />

esemplari di cristalli del massiccio del Monte<br />

Bianco.<br />

n Il Glaciorium: uno spazio interamente dedicato<br />

alla glaciologia, un luogo interattivo e didattico per<br />

sapere tutto sui ghiacciai e la loro formazione, la<br />

loro storia, le loro evoluzioni future.<br />

n I sentieri tematici del Montenvers, per scoprire<br />

la storia del sito e della costruzione del treno.<br />

n Il Grand Hôtel du Montenvers, per una pausa<br />

relax e gastronomica affacciati sui Drus. Senza<br />

dimenticare il museo dell’hotel (accesso gratuito)<br />

che raccoglie fotografie e oggetti d’epoca e propone<br />

una mostra di modellini ferroviari.<br />

n Lettura quotidiana del paesaggio con un<br />

glaciologo.<br />

Informazioni<br />

& 04 50 53 22 75<br />

www.<strong>com</strong>pagniedumontblanc.<strong>com</strong><br />

I giovedì del Montenvers<br />

Ogni settimana, per tutta l’estate, salite a bordo<br />

di un treno d’epoca (1908) per una serata magica<br />

(cena e animazione) al Grand Hôtel du Montenvers.<br />

Scoprite il programma della stagione su:<br />

www.<strong>com</strong>pagniedumontblanc.<strong>com</strong><br />

Eine Zahnradbahn, ein Gletscher<br />

eine ganze Welt zum Entdecken...<br />

Steigen Sie ein in die berühmte hundertjährige rote<br />

Zahnradbahn – damit kommen Sie in 20 Minuten<br />

mühelos und sicher zum Mer de Glace!<br />

Dort finden Sie sich am Fuß des größten<br />

französischen Gletschers wieder, in 1913 m Höhe,<br />

gegenüber den Drus und den berühmten Grandes<br />

Jorasses. Besonders entdeckenswert sind vor Ort:<br />

n Die Eisgrotte, die direkt in den Gletscher<br />

gehauen wird (Achtung: Zugang von der<br />

Bergstation der Kabinenseilbahn des Gletschers<br />

aus über eine Treppe mit jeweils 398 Stufen für den<br />

Hin- und den Rückweg).<br />

n Die Kristallgalerie, in der die schönsten<br />

Exemplare von Kristallen aus dem Montblanc-<br />

Massiv ausgestellt werden.<br />

n Das Glaciorium ist ein interaktiver,<br />

pädagogischer Bereich zur Gletscherforschung,<br />

in dem Sie alles über Gletscher, ihre Entstehung,<br />

ihre Geschichte und zukünftigen Entwicklungen<br />

usw. erfahren.<br />

n Die Themenwege am Montenvers, auf denen<br />

Sie die Geschichte des Ortes und des Baus der<br />

Zahnradbahn entdecken können.<br />

n Das Grand Hôtel du Montenvers für eine<br />

Pause zur Entspannung und Stärkung gegenüber<br />

den Drus. Sehenswert ist auch das (kostenlose)<br />

Museum des Hotels, in dem Fotos und<br />

Gegenstände aus vergangenen Zeiten und eine<br />

Ausstellung mit Modelleisenbahnen gezeigt werden.<br />

n Täglich Landschaftsinterpretation mit einem<br />

Glaziologen.<br />

Informationen<br />

& 04 50 53 22 75<br />

www.<strong>com</strong>pagniedumontblanc.<strong>com</strong><br />

Die Donnerstage am Montenvers<br />

Den ganzen Sommer über können Sie jede<br />

Woche mit der Bahn aus dem Jahr 1908 zu einer<br />

bezaubernden Abendveranstaltung (Dinner +<br />

Animation) im Grand Hôtel du Montenvers fahren.<br />

Entdecken Sie das Veranstaltungsprogramm der<br />

Saison auf: www.<strong>com</strong>pagniedumontblanc.<strong>com</strong>


34<br />

105<br />

train du MONTENVERS<br />

MER DE GLACE<br />

MONTENVERS-ZAHNRADBAHN<br />

MER DE GLACE<br />

35<br />

105<br />

Orari<br />

train du MONTENVERS - MER DE GLACE<br />

n Dal 1 maggio al 5 luglio e dal 2 al 15<br />

settembre<br />

Prima partenza da <strong>Chamonix</strong> alle 8:30, poi ogni<br />

30 minuti o 20 minuti secondo l’affluenza fino alle<br />

17:00 (partenze delle 9:00 e delle 17:30 facoltative).<br />

Ultimo ritorno alle 17:30.<br />

n Dal 6 luglio al 1 settembre<br />

Prima partenza da <strong>Chamonix</strong> alle 8:00, poi ogni<br />

30 minuti o 20 minuti secondo l’affluenza fino alle<br />

18:00. Ultimo ritorno alle 18:30.<br />

n Chiusura della grotta di ghiaccio e della funivia<br />

Dalla sera del 20 maggio alla mattina dell’8 giugno.<br />

Öffnungszeiten<br />

MONTENVERS-ZAHNRADBAHN - MER DE GLACE<br />

n 1. Mai bis 5. Juli und 2. bis 15. September<br />

1. Abfahrt ab <strong>Chamonix</strong> um 8.30 Uhr, dann je nach<br />

Andrang alle 30 oder 20 Min. bis 17 Uhr (Abfahrten<br />

um 9 Uhr und um 17.30 fakultativ) Letzte Talfahrt<br />

um 17.30 Uhr.<br />

n 6. Juli bis 1. September<br />

1. Abfahrt ab <strong>Chamonix</strong> um 8 Uhr, dann je nach<br />

Andrang alle 30 oder 20 Min. bis 18 Uhr.<br />

Letzte Talfahrt um 18.30 Uhr.<br />

n Schließung der Eisgrotte und der<br />

Kabinenseilbahn<br />

Vom 20. Mai abends bis zum 8. Juni morgens.<br />

CHAMONIX - MONTENVERS - MER DE GLACE Adulti* Giovani** Famiglia***<br />

Giovane supplementare<br />

Forfait Viaggio al Mare di Ghiaccio:<br />

Andata-ritorno treno + funivia + visite<br />

27,50 € 23,50 € 82,50 € 13,80 €<br />

MONTENVERS - MER DE GLACE Adulti* Giovani** Famiglia***<br />

Giovane supplementare<br />

Forfait sul posto:<br />

Andata-ritorno funivia + visite<br />

15,00 € 12,80 € - -<br />

MONTENVERS - MER DE GLACE - CHAMONIX Adulti* Giovani** Famiglia***<br />

Giovane supplementare<br />

Solo andata:<br />

Salita o discesa in treno + visite<br />

22,00 € 18,70 € - -<br />

*Adulti: 16 anni e + / **Giovani: 4-15 anni inclusi / ***Famiglia: 2 adulti (genitori o nonni) + 2 giovani della stessa famiglia. Giovane supplementare = 50% della tariffa adulti.<br />

Tariffe nette, date di apertura e condizioni di vendita fornite atitolo indicativo, con possibilità di modifica (secondo IVA in vigore).<br />

Per qualsiasi biglietto del treno acquistato = accesso gratuito alla Galleria dei Cristalli + Glaciorium.<br />

CHAMONIX - MONTENVERS - MER DE GLACE Erwachsene* Kinder** Familien*** weiteres/r Kind<br />

Pauschalpreis Fahrt zum Gletscher Mer de Glace: Hin- und<br />

Rückfahrt Zahnradbahn + Kabinenseilbahn + Eintritte<br />

27,50 € 23,50 € 82,50 € 13,80 €<br />

MONTENVERS - MER DE GLACE Erwachsene* Kinder** Familien*** weiteres/r Kind<br />

Pauschalpreis vor Ort:<br />

Hin- und Rückfahrt Kabinenseilbahn + Eintritte<br />

15,00 € 12,80 € - -<br />

MONTENVERS - MER DE GLACE - CHAMONIX Erwachsene* Kinder** Familien*** weiteres/r Kind<br />

Einfache Fahrt:<br />

Berg- oder Talfahrt mit der Zahnradbahn + Eintritte<br />

22,00 € 18,70 € - -<br />

*Erwachsene: ab 16 Jahren / **Kinder/Jugendliche: 4 bis einschließlich 15 Jahre / ***Familie: 2 Erwachsene (Eltern oder Großeltern) + 2 Kinder/Jugendliche der gleichen Familie;<br />

weiteres/r Kind/Jugendlicher = 50 % des öffentlichen Preise für Erwachsene; Nettopreise, Angabe der Öffnungszeiten und Verkaufsbedingungen unverbindlich und vorbehaltlich<br />

Änderungen (gemäß gültiger MwSt.) Für jede gekaufte Fahrkarte für die Zahnradbahn gibt es einen freien Eintritt in die Kristallgalerie + Glaciorium.


36<br />

105<br />

TRAMWAY<br />

DU MONT-BLANC<br />

TRAMWAY<br />

DU MONT-BLANC<br />

37<br />

105<br />

Informazioni<br />

& 04 50 53 22 75<br />

www.<strong>com</strong>pagniedumontblanc.<strong>com</strong><br />

Viaggio ai piedi<br />

del Monte Bianco<br />

Anne, Jeanne, Marie… Questi 3 trenini<br />

a cremagliera, i più alti della Francia, vi<br />

trasporteranno a partire da Saint Gervais-Le Fayet<br />

fino al Nid d’Aigle (2.380 m), famoso punto di<br />

partenza della via normale di accesso al Monte<br />

Bianco percorsa ogni anno dagli alpinisti di tutto<br />

il mondo. Panorami mozzafiato sul ghiacciaio<br />

di Bionnassay, le valli di <strong>Chamonix</strong> e di Les<br />

Contamines. Partenze per trekking facili dalle<br />

stazioni intermedie di Bellevue e del Col de Voza.<br />

Informationen<br />

& 04 50 53 22 75<br />

www.<strong>com</strong>pagniedumontblanc.<strong>com</strong><br />

Fahrt zum Fuß des Montblanc<br />

Anne, Jeanne, Marie – diese drei höchsten<br />

Zahnradbahnen Frankreichs bringen Sie von Saint<br />

Gervais-Le Fayet aus bis zum Nid d’Aigle (2380 m),<br />

berühmter Ausgangspunkt der Normalroute auf<br />

den Montblanc, die jedes Jahr Bergsteiger aus der<br />

ganzen Welt begehen.<br />

Panoramablicke auf den Bionnassay-Gletscher,<br />

die Täler von <strong>Chamonix</strong> und Les Contamines.<br />

Ausgangspunkte leichter Wanderungen an den<br />

Mittelstationen von Bellevue und dem Col de Voza.<br />

TARIFFE<br />

Solo andata<br />

Adulti* Giovani**<br />

Andata-ritorno<br />

Adulti* Giovani**<br />

Le Fayet - Col de Voza / Bellevue 18,00 € 15,00 € 27,50 € 23,50 €<br />

Col de Voza / Bellevue - Nid d’Aigle 16,00 € 13,00 € 21,00 € 18,00 €<br />

Le Fayet - Nid d’Aigle 26,00 € 22,00 € 33,00 € 28,00 €<br />

FORFAIT FAMIGLIA*** Solo andata Andata-ritorno<br />

Le Fayet - Col de Voza / Bellevue - 82,50 €<br />

Le Fayet - Nid d’Aigle - 99,00 €<br />

GIOVANE SUPPLEMENTARE Solo andata Andata-ritorno<br />

Le Fayet - Col de Voza / Bellevue - 13,80 €<br />

Le Fayet - Nid d’Aigle - 16,50 €<br />

*Adulti: 16 anni e + **Giovani: 4-15 anni inclusi ***Famiglia: 2 adulti (genitori o nonni) + 2 giovani della stessa famiglia. Giovane supplementare = 50% della tariffa adulti.<br />

Tariffe nette, date di apertura e condizioni di vendita fornite a titolo indicativo, con possibilità di modifica (secondo IVA in vigore)<br />

PREISE<br />

einfache Fahrt<br />

Erwachsene* Kinder**<br />

Hin- und Rückfahrt<br />

Erwachsene* Kinder**<br />

Le Fayet - Col de Voza / Bellevue 18,00 € 15,00 € 27,50 € 23,50 €<br />

Col de Voza / Bellevue - Nid d’Aigle 16,00 € 13,00 € 21,00 € 18,00 €<br />

Le Fayet - Nid d’Aigle 26,00 € 22,00 € 33,00 € 28,00 €<br />

PAUSCHALPREIS FÜR FAMILIEN*** einfache Fahrt Hin- und Rückfahrt<br />

Le Fayet - Col de Voza / Bellevue - 82,50 €<br />

Le Fayet - Nid d’Aigle - 99,00 €<br />

WEITERES/R KIND/JUGENDLICHER einfache Fahrt Hin- und Rückfahrt<br />

Le Fayet - Col de Voza / Bellevue - 13,80 €<br />

Le Fayet - Nid d’Aigle - 16,50 €<br />

*Erwachsene: ab 16 Jahren / **Kinder/Jugendliche: 4 bis einschließlich 15 Jahre / ***Familie: 2 Erwachsene (Eltern oder Großeltern) + 2 Kinder/Jugendliche der gleichen Familie; weiteres/r Kind/<br />

Jugendlicher = 50 % des öffentlichen Preise für Erwachsene; Nettopreise, Angabe der Öffnungszeiten und Verkaufsbedingungen unverbindlich und vorbehaltlich Änderungen (gemäß gültiger MwSt.)<br />

ORARI dal 15 giugno al 5 luglio incluso e dal 26 agosto al 29 settembre incluso<br />

Le Fayet 8h00 9h10 10h40 11h50 13h30 15h40 16h10<br />

Saint-Gervais 8h10 9h20 10h50 12h00 13h40 15h50 16h20<br />

Motivon 8h25 9h35 11h05 12h15 13h55 16h05 16h35<br />

Col de Voza 8h40 9h50 11h20 12h30 14h10 16h20 16h50<br />

Bellevue 8h50 10h00 11h30 12h40 14h20 16h30 17h00<br />

Mont Lachat 9h00 10h10 11h40 12h50 14h30 16h40 17h10<br />

Nid d’Aigle 9h10 10h20 11h50 13h00 14h40 16h50 17h20<br />

Nid d’Aigle 9h20 10h20 12h00 13h10 14h50 16h20 17h30<br />

Mont Lachat 9h30 10h30 12h10 13h20 15h00 16h30 17h40<br />

Bellevue 9h40 10h40 12h20 13h30 15h10 16h40 17h50<br />

Col de Voza 9h50 10h50 12h30 13h40 15h20 16h50 18h00<br />

Motivon 10h05 11h05 12h45 13h55 15h35 17h05 18h15<br />

Saint-Gervais 10h20 11h20 13h00 14h10 15h50 17h20 18h30<br />

Le Fayet 10h30 11h30 13h10 14h20 16h00 17h30 18h40<br />

Le date e gli orari sono forniti a titolo indicativo e possono essere modificati in funzione dei vincoli di esercizio e delle condizioni meteorologiche.<br />

Prenotazione vivamente consigliata a luglio-agosto, allo +33 (0)4 50 53 22 75. Le mountain bike sono accettate sugli ultimi tre treni.<br />

ÖFFNUNGSZEITEN vom 15. Juni bis einschließlich 5. Juli und vom 26. August bis einschließlich 29. September<br />

Le Fayet 8h00 9h10 10h40 11h50 13h30 15h40 16h10<br />

Saint-Gervais 8h10 9h20 10h50 12h00 13h40 15h50 16h20<br />

Motivon 8h25 9h35 11h05 12h15 13h55 16h05 16h35<br />

Col de Voza 8h40 9h50 11h20 12h30 14h10 16h20 16h50<br />

Bellevue 8h50 10h00 11h30 12h40 14h20 16h30 17h00<br />

Mont Lachat 9h00 10h10 11h40 12h50 14h30 16h40 17h10<br />

Nid d’Aigle 9h10 10h20 11h50 13h00 14h40 16h50 17h20<br />

Nid d’Aigle 9h20 10h20 12h00 13h10 14h50 16h20 17h30<br />

Mont Lachat 9h30 10h30 12h10 13h20 15h00 16h30 17h40<br />

Bellevue 9h40 10h40 12h20 13h30 15h10 16h40 17h50<br />

Col de Voza 9h50 10h50 12h30 13h40 15h20 16h50 18h00<br />

Motivon 10h05 11h05 12h45 13h55 15h35 17h05 18h15<br />

Saint-Gervais 10h20 11h20 13h00 14h10 15h50 17h20 18h30<br />

Le Fayet 10h30 11h30 13h10 14h20 16h00 17h30 18h40<br />

Die Datumsangaben und Öffnungszeiten sind unverbindlich und können aufgrund betrieblicher Einschränkungen und je nach Wetterbedingungen geändert werden.<br />

Im Juli/August wird eine Reservierung nachdrücklich empfohlen: unter der Tel.-Nr. +33(0)4 50 53 22 75. MTBs dürfen in den letzten drei Zügen mitgenommen werden.


38<br />

105<br />

TRAMWAY<br />

DU MONT-BLANC<br />

TRAMWAY<br />

DU MONT-BLANC<br />

39<br />

105<br />

ORARI dal 6 luglio al 25 agosto incluso<br />

Le Fayet 7h20 8h30 9h30 10h00 11h10 12h20 13h30 14h00 15h20 16h30 17h40<br />

Saint-Gervais 7h30 8h40 9h40 10h10 11h20 12h30 13h40 14h10 15h30 16h40 17h50<br />

Motivon 7h45 8h55 9h55 10h25 11h40 12h50 13h55 14h30 15h45 17h00 18h05<br />

Col de Voza 8h00 9h10 10h10 10h40 11h55 13h05 14h15 14h45 16h00 17h15 18h20<br />

Bellevue 8h10 9h20 10h20 10h50 12h05 13h15 14h25 14h55 16h10 17h25 18h30<br />

Mont Lachat 8h20 9h30 10h30 11h00 12h15 13h25 14h35 15h05 16h20 17h35 18h40<br />

Nid d’Aigle 8h30 9h40 10h40 11h15 12h25 13h40 14h45 15h15 16h30 17h45 18h50<br />

Nid d’Aigle 8h35 9h40 10h50 11h25 12h30 13h40 14h55 16h10 16h40 17h50 19h00<br />

Mont Lachat 8h45 9h50 11h00 11h35 12h45 13h50 15h05 16h20 16h50 18h00 19h10<br />

Bellevue 9h00 10h00 11h15 11h45 12h55 14h00 15h15 16h35 17h05 18h10 19h20<br />

Col de Voza 9h10 10h10 11h25 11h55 13h05 14h15 15h30 16h45 17h15 18h20 19h30<br />

Motivon 9h25 10h25 11h40 12h15 13h25 14h30 15h45 17h00 17h35 18h40 19h45<br />

Saint-Gervais 9h45 10h45 12h00 12h30 13h40 14h50 16h05 17h20 17h50 19h00 20h00<br />

Le Fayet 9h55 11h00 12h10 12h40 13h50 15h00 16h15 17h30 18h00 19h10 20h10<br />

Le date e gli orari sono forniti a titolo indicativo e possono essere modificati in funzione dei vincoli di esercizio e delle condizioni meteorologiche.<br />

Prenotazione vivamente consigliata a luglio-agosto, allo +33 (0)4 50 53 22 75. Le mountain bike sono accettate sugli ultimi tre treni.<br />

ÖFFNUNGSZEITEN vom 6. Juli bis einschließlich 25. August<br />

Le Fayet 7h20 8h30 9h30 10h00 11h10 12h20 13h30 14h00 15h20 16h30 17h40<br />

Saint-Gervais 7h30 8h40 9h40 10h10 11h20 12h30 13h40 14h10 15h30 16h40 17h50<br />

Motivon 7h45 8h55 9h55 10h25 11h40 12h50 13h55 14h30 15h45 17h00 18h05<br />

Col de Voza 8h00 9h10 10h10 10h40 11h55 13h05 14h15 14h45 16h00 17h15 18h20<br />

Bellevue 8h10 9h20 10h20 10h50 12h05 13h15 14h25 14h55 16h10 17h25 18h30<br />

Mont Lachat 8h20 9h30 10h30 11h00 12h15 13h25 14h35 15h05 16h20 17h35 18h40<br />

Nid d’Aigle 8h30 9h40 10h40 11h15 12h25 13h40 14h45 15h15 16h30 17h45 18h50<br />

Nid d’Aigle 8h35 9h40 10h50 11h25 12h30 13h40 14h55 16h10 16h40 17h50 19h00<br />

Mont Lachat 8h45 9h50 11h00 11h35 12h45 13h50 15h05 16h20 16h50 18h00 19h10<br />

Bellevue 9h00 10h00 11h15 11h45 12h55 14h00 15h15 16h35 17h05 18h10 19h20<br />

Col de Voza 9h10 10h10 11h25 11h55 13h05 14h15 15h30 16h45 17h15 18h20 19h30<br />

Motivon 9h25 10h25 11h40 12h15 13h25 14h30 15h45 17h00 17h35 18h40 19h45<br />

Saint-Gervais 9h45 10h45 12h00 12h30 13h40 14h50 16h05 17h20 17h50 19h00 20h00<br />

Le Fayet 9h55 11h00 12h10 12h40 13h50 15h00 16h15 17h30 18h00 19h10 20h10<br />

Die Datumsangaben und Öffnungszeiten sind unverbindlich und können aufgrund betrieblicher Einschränkungen und je nach Wetterbedingungen geändert werden.<br />

Im Juli/August wird eine Reservierung nachdrücklich empfohlen: unter der Tel.-Nr. +33(0)4 50 53 22 75. MTBs dürfen in den letzten drei Zügen mitgenommen werden.<br />

LES bossons<br />

SEGGIOVIA DEL GHIACCIAIO<br />

LES bossons<br />

SESSELBAHN ZUM GLETSCHER<br />

Seggiovia del glacier des Bossons<br />

Le nevi eterne del Mont-Blanc du Tacul, del Mont-<br />

Maudit, del Dôme du Goûter e del Monte Bianco<br />

formano il ghiacciaio dei Bossons, il più grande<br />

dislivello glaciale d’Europa. Vi attendono splendide<br />

passeggiate in famiglia o trekking per i più esperti,<br />

con una magnifica vista sul ghiacciaio dei Bossons.<br />

ORARI<br />

n Dal 15 giugno al 15 settembre: tutti i giorni a<br />

partire dalle 8:30. Ultimo ritorno alle 18:30.<br />

INFORMAZIONI<br />

n SET La Vormaine<br />

& 04 50 21 28 05 - www.lavormaine.<strong>com</strong><br />

tariFFE<br />

Seggiovia del Ghiacciaio<br />

dei Bossons<br />

Solo andata<br />

Adulti (16-65 anni) 11,30 € 8,30 €<br />

Giovani (4-16 anni)* 8,40 € 6,40 €<br />

Senior (+ 65 anni) 8,80 € 6,80 €<br />

Forfait Tribù<br />

2 adulti + 1 giovane ½ tariffa,<br />

gratuito a partire dal 2° giovane<br />

* Gratuito fino a 4 anni<br />

Andataritorno<br />

Andataritorno<br />

Solo andata<br />

26,80 € 19,80 €<br />

Sesselbahn zum Bossons-Gletscher<br />

Aus dem ewigen Schnee des Mont Blanc du Tacul,<br />

des Mont-Maudit, des Dôme du Goûter und des<br />

Montblanc bildet sich der Bossons-Gletscher, der unter<br />

den europäischen Gletschern die am tiefsten gelegene<br />

Zunge aufweist. Wunderschöne Spaziergänge mit der<br />

Familie, aber auch Touren für erfahrene Bergsteiger mit<br />

einem großartigen Ausblick auf den Bossons-Gletscher.<br />

ÖFFNUNGSZEITEN<br />

n 15. Juni bis 15. September: täglich ab 8.30 Uhr;<br />

letzte Talfahrt um 18.30 Uhr.<br />

INFORMATIONEN<br />

n SET La Vormaine & 04 50 21 28 05<br />

www.lavormaine.<strong>com</strong><br />

PREISE<br />

Hin- und<br />

Rückfahrt<br />

Einfache<br />

Fahrt<br />

Erwachsene (16-65 Jahre) 11,30 € 8,30 €<br />

Kinder (4-16 Jahre)* 8,40 € 6,40 €<br />

Senioren (ab 65 Jahre) 8,80 € 6,80 €<br />

TRIBU-PAUSCHALPREIS<br />

2 Erwachsene + 1 Kind/Jugen<br />

zum 1/2 Preis, freie Fahrt für<br />

alle weiteren Kinder<br />

Hin- und<br />

Rückfahrt<br />

* kostenlos für Kinder unter 4 Jahren<br />

Einfache<br />

Fahrt<br />

26,80 € 19,80 €


40<br />

105<br />

LES HOUCHES<br />

prarion et bellevue<br />

LES HOUCHES<br />

PRARION UND BELLEVUE<br />

41<br />

105<br />

Funivia di Bellevue<br />

Kabinenseilbahn auf den Prarion<br />

Cabinovia del Prarion<br />

Da Les Houches, accedete in pochi minuti<br />

all’altopiano del Prarion (1.900 m). Per gli amanti<br />

del trekking è l’occasione per scoprire gli alpeggi<br />

della Charme o di Charousse. Un panorama<br />

eccezionale a 360° con vista imperdibile sul Monte<br />

Bianco. Per gli appassionati di mountain bike, la<br />

cabinovia del Prarion permette un facile imbarco<br />

e mette a disposizione una speciale stazione di<br />

lavaggio.<br />

ORARI<br />

n Dal 15 al 28 giugno<br />

9:00-17:00 orario continuato.<br />

n Dal 29 giugno al 1 settembre<br />

8:30-17:30 orario continuato.<br />

n Dal 2 al 15 settembre<br />

9:00-17:00 orario continuato.<br />

INFORMAZIONI<br />

n LH-SG & 04 50 54 42 65<br />

www.ski-leshouches.<strong>com</strong><br />

La funivia di Bellevue vi permette di raggiungere<br />

in 5 minuti l’altopiano di Bellevue, a 1.800 m di<br />

altitudine.<br />

Per gli escursionisti: numerosi sentieri in un decoro<br />

unico e selvaggio, di fronte alla catena del Monte<br />

Bianco.<br />

Per gli alpinisti: punto di partenza dell’ascensione<br />

del Monte Bianco attraverso la "Voie Royale".<br />

Per i contemplativi: accesso al Tramway del Monte<br />

Bianco, "fermata Bellevue" a 2 min. a piedi dalla<br />

stazione di arrivo della cabinovia.<br />

ORARI<br />

n Dal 15 giugno al 5 luglio<br />

8:00-17:30 orario continuato.<br />

n Dal 6 luglio al 25 agosto<br />

7:30-18:00 orario continuato.<br />

n Dal 26 agosto al 29 settembre<br />

8:00-17:30 orario continuato.<br />

Von Les Houches aus gelangen Sie in wenigen<br />

Minuten auf das Plateau du Prarion (1900 m).<br />

Dort haben Wanderer die Gelegenheit, die Almen<br />

von La Charme und Charousse zu entdecken.<br />

Einmaliges 360°-Panorama mit Blick auf<br />

den Montblanc. Für Mountainbiker bietet die<br />

Kabinenseilbahn auf den Prarion einen einfachen<br />

Einstieg und eine Waschstation.<br />

ÖFFNUNGSZEITEN<br />

n 15. bis 28. Juni<br />

9-17 Uhr durchgehend<br />

n 29. Juni bis 1. September<br />

8.30-17.30 Uhr durchgehend<br />

n 2. bis 15. September<br />

9-17 Uhr durchgehend<br />

AUSKÜNFTE<br />

n LH-SG & 04 50 54 42 65<br />

www.ski-leshouches.<strong>com</strong><br />

Bellevue-Seilbahn<br />

Mit der Bellevue-Seilbahn gelangen Sie in 5 Minuten<br />

auf das Plateau de Bellevue in 1800 m Höhe.<br />

Für Wanderer: viele Wanderwege in einer<br />

einzigartigen, intakten Landschaft gegenüber der<br />

Montblanc-Kette.<br />

Für Bergsteiger: Ausgangspunkt des „Voie Royale“<br />

zum Aufstieg auf den Montblanc.<br />

Für beschauliche Naturen: Zugang zur Tramway du<br />

Mont-Blanc, Haltestelle „Bellevue“ 2 Min. zu Fuß<br />

von der Bergstation der Seilbahn.<br />

ÖFFNUNGSZEITEN<br />

n 15. Juni bis 5. Juli<br />

8-17.30 Uhr durchgehend.<br />

n 6. Juli bis 25. August<br />

7.30-18 Uhr durchgehend.<br />

n 26. August bis 29. September<br />

8-17.30 Uhr durchgehend.<br />

TARIFFE CABINOVIA DEL PRARION E FUNIVIA DI BELLEVUE Andata-ritorno Solo andata<br />

Adulti* 15,00 € 12,50 €<br />

Giovani ** 12,50 € 10,50 €<br />

OFFERTA SPECIALE HANDISPORT E PMR*** Andata-ritorno Solo andata<br />

Adulti* e Giovani ** 7,50 € 6,30 €<br />

FORFAIT FAMIGLIA<br />

Andata-ritorno<br />

2 adulti "genitori o nonni" + 2 giovani della stessa famiglia 45 € (Giovane suppl. = 7,50 € )<br />

PROFESSIONISTI DELLA MONTAGNA (CON GIUSTIFICATIVO)<br />

Andata-ritorno<br />

Adulti* 3,80 €<br />

LES HOUCHES - BELLEVUE - LE FAYET CON TMB<br />

Solo andata<br />

Adulti* 30,00 €<br />

Giovani ** 25,50 €<br />

*Adulti: 16 anni e + **Giovani: 4 -15 anni ***PMR: Persona a mobilità ridotta<br />

PREISE PRARION-KABINENSEILBAHN UND BELLEVUE-SEILBAHN Hin- und Rückfahrt Einfache Fahrt<br />

Erwachsene* 15,00 € 12,50 €<br />

Kinder/Jugendliche** 12,50 € 10,50 €<br />

SONDERPREIS BEHINDERTENSPORT UND PERSONEN MIT EINGESCHRÄNKTER MOBILITÄT Hin- und Rückfahrt Einfache Fahrt<br />

Erwachsene* und Kinder/Jugendliche** 7,50 € 6,30 €<br />

PAUSCHALPREIS FÜR FAMILIEN<br />

Hin- und Rückfahrt<br />

2 Erwachsene (Eltern oder Großeltern) + 2 Kinder/Jugendliche der gleichen Familie 45,00 € (jeune suppl. = 7,50 €)<br />

BERG-PROFIS (GEGEN NACHWEIS)<br />

Hin- und Rückfahrt<br />

Erwachsene* 3,80 €<br />

LES HOUCHES - BELLEVUE - LE FAYET MIT DER TMB<br />

Einfache Fahrt<br />

Erwachsene* 30,00 €<br />

Kinder/Jugendliche** 25,50 €<br />

*Erwachsene: ab 16 Jahren / **Kinder/Jugendliche: 4-15 Jahre.


42<br />

105<br />

brévent<br />

flégère<br />

brévent<br />

flégère<br />

43<br />

105<br />

Balcon sud…<br />

Lasciatevi abbagliare dalla<br />

bellezza del luogo!<br />

Contemplativi, escursionisti, arrampicatori,<br />

appassionati di mountain bike, o di parapendio,<br />

questi due siti collegati tra loro vi permetteranno di<br />

approfittare della vostra disciplina preferita senza<br />

limiti, di fronte ad uno dei più bei panorami sulla<br />

catena del Monte Bianco. Esposti a sud, il Brévent<br />

e la Flégère si trovano nel massiccio delle Aiguilles<br />

Rouges, riserva naturale protetta, dove è possibile<br />

osservare la flora e la fauna di media montagna,<br />

senza dimenticare il sublime lago Bianco, il lago<br />

Cornu e il lago Nero.<br />

Öffnungszeiten Brévent<br />

n 15. Juni bis 5. Juli und 26. August bis 15.<br />

September<br />

8.50 bis 16 Uhr nach Le Brévent, bis 16.30 Uhr<br />

nach Planpraz.<br />

Letzte Talfahrt ab Le Brévent um 16.45 Uhr,<br />

ab Planpraz um 17 Uhr.<br />

n 6. Juli bis 25. August<br />

8.15 bis 17 Uhr nach Le Brévent, bis 17.30 nach<br />

Planpraz.<br />

Letzte Talfahrt ab Le Brévent um 17.45 Uhr,<br />

ab Planpraz um 18 Uhr.<br />

Südbalkon ...<br />

zum Sattsehen!<br />

Für beschauliche Naturen, Wanderer, Kletterer,<br />

Mountainbiker und Gleitschirmflieger – an diesen<br />

beiden miteinander verbundenen Orten können<br />

sie ihrer Lieblingsbeschäftigung unbegrenzt<br />

frönen und einen der schönsten Ausblicke auf<br />

die Montblanc-Kette genießen. In voller Südlage<br />

liegen Le Brévent und La Flégère im Massiv der<br />

Aiguilles Rouges, einem Naturschutzgebiet, in dem<br />

man die Flora und Fauna der mittleren Höhenlagen<br />

beobachten kann. Und dann gibt es natürlich noch<br />

die wunderschönen Bergseen Lac Blanc, Lac Cornu<br />

und Lac Noir.<br />

Orari Brévent<br />

n Dal 15 giugno al 5 luglio e dal 26 agosto al 15<br />

settembre<br />

Dalle 8:50 alle 16:00 per il Brévent, 16:30 per<br />

Planpraz.<br />

Ultimo ritorno dal Brévent 16:45, da Planpraz<br />

17:00.<br />

n Dal 6 luglio al 25 agosto<br />

Dalle 8:15 alle 17:00 per il Brévent, 17:30 per<br />

Planpraz.<br />

Ultimo ritorno dal Brévent 17:45, da Planpraz<br />

18:00.<br />

PREISE BRÉVENT<br />

Hin- und Rückfahrt<br />

Erwachsene* Kinder**<br />

einfache Fahrt<br />

Erwachsene* Kinder**<br />

<strong>Chamonix</strong> - Planpraz 15,00 € 12,50 € 12,50 € 10,50 €<br />

Planpraz - Brévent 12,50 € 11,00 € 8,50 € 7,50 €<br />

<strong>Chamonix</strong> - Brévent 27,50 € 23,50 € 21,00 € 18,00 €<br />

PAUSCHALPREIS FÜR FAMILIEN*** Hin- und Rückfahrt einfache Fahrt<br />

<strong>Chamonix</strong> - Planpraz 45,00 € -<br />

<strong>Chamonix</strong> - Brévent 82,50 € -<br />

WEITERES/R KIND/JUGENDLICHER Hin- und Rückfahrt einfache Fahrt<br />

<strong>Chamonix</strong> - Planpraz 7,50 € -<br />

<strong>Chamonix</strong> - Brévent 13,80 € -<br />

PAUSCHALPREIS FÜR WANDERER / BERGSTEIGER Erwachsene* Kinder**<br />

= 1 Hin- und Rückfahrt + 1 einfache Fahrt 22,00 € 18,70 €<br />

*Erwachsene: ab 16 Jahren / **Kinder/Jugendliche: 4 bis einschließlich 15 Jahre / ***Familie: 2 Erwachsene (Eltern oder Großeltern) + 2 Kinder/Jugendliche der gleichen Familie; weiteres/r Kind/<br />

Jugendlicher = 50 % des öffentlichen Preise für Erwachsene; Nettopreise, Angabe der Öffnungszeiten und Verkaufsbedingungen unverbindlich und vorbehaltlich Änderungen (gemäß gültiger MwSt.)<br />

TARIFFE BRÉVENT<br />

Andata-ritorno<br />

Adulti* Giovani**<br />

Solo andata<br />

Adulti* Jeune**<br />

<strong>Chamonix</strong> - Planpraz 15,00 € 12,50 € 12,50 € 10,50 €<br />

Planpraz - Brévent 12,50 € 11,00 € 8,50 € 7,50 €<br />

<strong>Chamonix</strong> - Brévent 27,50 € 23,50 € 21,00 € 18,00 €<br />

FORFAIT FAMIGLIA Andata-ritorno Solo andata<br />

<strong>Chamonix</strong> - Planpraz 45,00 € -<br />

<strong>Chamonix</strong> - Brévent 82,50 € -<br />

GIOVANE SUPPLEMENTARE Andata-ritorno Solo andata<br />

<strong>Chamonix</strong> - Planpraz 7,50 € -<br />

<strong>Chamonix</strong> - Brévent 13,80 € -<br />

FORFAIT ESCURSIONISTI / ALPINISTI Adulti* Giovani**<br />

= 1 Andata-ritorno + 1 Solo andata 22,00 € 18,70 €<br />

*Adulti: 16 anni e + **Giovani: 4-15 anni inclusi ***Famiglia: 2 adulti (genitori o nonni) + 2 giovani della stessa famiglia. Giovane supplementare = 50% della tariffa adulti.<br />

Tariffe nette, date di apertura e condizioni di vendita fornite a titolo indicativo, con possibilità di modifica (secondo IVA in vigore).


44<br />

105<br />

brévent<br />

flégère<br />

brévent<br />

flégère<br />

45<br />

105<br />

TARIFFE FLÉGÈRE<br />

Andata-ritorno<br />

Adulti* Giovani**<br />

Solo andata<br />

Adulti* Giovani**<br />

Les Praz - Flégère 15,00 € 12,50 € 12,50 € 10,50 €<br />

Flégère - Index 10,00 € 8,50 € 8,00 € 7,00 €<br />

Les Praz - Index 25,00 € 21,00 € 20,50 € 17,50 €<br />

FORFAIT FAMIGLIA *** Andata-ritorno Solo andata<br />

Les Praz - Flégère 45,00 € -<br />

Les Praz - Index 75,00 € -<br />

GIOVANE SUPPLEMENTARE Andata-ritorno Solo andata<br />

Les Praz - Flégère 7,50 € -<br />

Les Praz - Index 12,50 € -<br />

FORFAIT ESCURSIONISTI / ALPINISTI Adulti* Giovani**<br />

= 1 Andata-ritorno + 1 Solo andata 22,00 € 18,70 €<br />

*Adulti: 16 anni e + **Giovani: 4-15 anni inclusi ***Famiglia: 2 adulti (genitori o nonni) + 2 giovani della stessa famiglia. Giovane supplementare = 50% della tariffa adulti.<br />

Tariffe nette, date di apertura e condizioni di vendita fornite a titolo indicativo, con possibilità di modifica (secondo IVA in vigore).<br />

Informationen<br />

& 04 50 53 22 75<br />

www.<strong>com</strong>pagniedumontblanc.<strong>com</strong><br />

PREISE FLÉGÈRE<br />

Hin- und Rückfahrt<br />

Erwachsene* Kinder**<br />

einfache Fahrt<br />

Erwachsene* Kinder**<br />

Les Praz - Flégère 15,00 € 12,50 € 12,50 € 10,50 €<br />

Flégère - Index 10,00 € 8,50 € 8,00 € 7,00 €<br />

Les Praz - Index 25,00 € 21,00 € 20,50 € 17,50 €<br />

PAUSCHALPREIS FÜR FAMILIEN*** Hin- und Rückfahrt einfache Fahrt<br />

Les Praz - Flégère 45,00 € -<br />

Les Praz - Index 75,00 € -<br />

WEITERES/R KIND/JUGENDLICHER Hin- und Rückfahrt einfache Fahrt<br />

Les Praz - Flégère 7,50 € -<br />

Les Praz - Index 12,50 € -<br />

PAUSCHALPREIS FÜR WANDERER / BERGSTEIGER Erwachsene* Kinder**<br />

= 1 Hin- und Rückfahrt + 1 einfache Fahrt 22,00 € 18,70 €<br />

*Erwachsene: ab 16 Jahren / **Kinder/Jugendliche: 4 bis einschließlich 15 Jahre / ***Familie: 2 Erwachsene (Eltern oder Großeltern) + 2 Kinder/Jugendliche der gleichen Familie; weiteres/r Kind/<br />

Jugendlicher = 50 % des öffentlichen Preise für Erwachsene; Nettopreise, Angabe der Öffnungszeiten und Verkaufsbedingungen unverbindlich und vorbehaltlich Änderungen (gemäß gültiger MwSt.)<br />

Orari Flégère<br />

n Dal 15 giugno al 12 luglio e dal 26 agosto al 15<br />

settembre<br />

Dalle 8:15 (8:30 Index) alle 16:30 (16:00 per<br />

l’Index).<br />

Ultimo ritorno 17:00 (16:45 dall’Index).<br />

n Dal 13 luglio al 25 agosto<br />

Dalle 8:00 (8:15 Index) alle 17:30. Ultimo ritorno<br />

17:45 (17:30 dall’Index).<br />

Öffnungszeiten Flégère<br />

n 15. Juni bis 12. Juli und 26. August bis 15.<br />

September<br />

8.15 Uhr (8.30 Uhr Index) bis 16.30 Uhr (16 Uhr<br />

nach Index)<br />

Letzte Talfahrt um 17 Uhr (16.45 Uhr ab Index)<br />

n 13. Juli bis 25. August<br />

8 Uhr (8.15 Uhr Index) bis 17.30 Uhr; letzte Talfahrt<br />

um 17.45 Uhr (17.30 Uhr ab Index)<br />

Novità quest’anno<br />

Un giardino botanico da visitare nel cuore della<br />

Flégère con una flora di grande varietà da scoprire.<br />

Informazioni<br />

& 04 50 53 22 75<br />

www.<strong>com</strong>pagniedumontblanc.<strong>com</strong><br />

Dieses Jahr neu<br />

In La Flégère gibt es jetzt einen botanischen<br />

Garten mit vielen verschiedenen Pflanzenarten zu<br />

entdecken.


46<br />

105<br />

FUNIVIA DI LOGNAN<br />

GRANDS MONTETS<br />

LOGNAN-SEILBAHN<br />

LES GRANDS MONTETS<br />

47<br />

105<br />

TARIFFE<br />

Un panorama grandioso,<br />

a oltre 3.000 m d’altitudine<br />

In partenza da Argentière, l’accesso con la funivia<br />

al Plateau de Lognan (1.972 m), poi all’Aiguille<br />

des Grands Montets, (3.295 m) offre un panorama<br />

grandioso sulle vette della catena del Monte<br />

Bianco!<br />

Alla stazione intermedia (Lognan), non esitate a<br />

recarvi al punto panoramico, la più impressionante<br />

cascata di ghiaccio della valle, o ad approfittare<br />

dell’atmosfera bucolica del luogo, tra le greggi che<br />

pascolano nei dintorni.<br />

Andata-ritorno<br />

Adulti* Giovani**<br />

Solo andata<br />

Adulti* Giovani**<br />

Argentière - Lognan / Plan Joran 15,00 € 12,80 € 12,50 € 10,60 €<br />

Lognan - Les Grands Montets 16,00 € 13,60 € 13,00 € 11,10 €<br />

Argentière - Les Grands Montets 31,00 € 26,40 € 25,50 € 21,70 €<br />

FORFAIT FAMIGLIA *** Andata-ritorno Solo andata<br />

Argentière - Lognan / Plan Joran 45,00 € -<br />

Argentière - Les Grands Montets 93,00 € -<br />

GIOVANE SUPPLEMENTARE Andata-ritorno Solo andata<br />

Argentière - Lognan / Plan Joran 7,50 € -<br />

Argentière - Les Grands Montets 15,50 € -<br />

FORFAIT ESCURSIONISTI / ALPINISTI Adulti* Giovani**<br />

= 1 Andata-ritorno + 1 Solo andata 22,00 € 18,70 €<br />

*Adulti: 16 anni e + **Giovani: 4-15 anni inclusi ***Famiglia: 2 adulti (genitori o nonni) + 2 giovani della stessa famiglia. Giovane supplementare = 50% della tariffa adulti.<br />

Tariffe nette. Date di apertura e condizioni di vendita fornite a titolo indicativo, con possibilità di modifica (secondo IVA in vigore).<br />

Ein grandioses Panorama<br />

auf über 3000 m Höhe<br />

Von Argentière aus fahren Sie mit der Seilbahn auf<br />

das Plateau de Lognan (1972 m) und dann auf die<br />

Aiguille des Grands Montets (3295 m).<br />

Genießen Sie dort oben einen unvergesslichen<br />

Panoramablick auf die Gipfel der Montblanc-Kette!<br />

An der Mittelstation (Lognan) können Sie bis<br />

zum Aussichtspunkt („Point de vue“) gehen, wo<br />

der beeindruckendste Eiswasserfall des Tals zu<br />

sehen ist, oder einfach nur inmitten der rundum<br />

weidenden Herden die gemütliche Almatmosphäre<br />

genießen.<br />

Öffnungszeiten<br />

n 29. Juni bis 25. August<br />

7.30 bis 15.50 Uhr.<br />

Letzte Talfahrt ab Les Grands Montets um 16.40<br />

Uhr, ab Lognan um 17 Uhr.<br />

n 26. August bis 8. September<br />

8.10 bis 15.50 Uhr.<br />

Letzte Talfahrt ab Les Grands Montets um 16.40<br />

Uhr, ab Lognan um 17 Uhr.<br />

Informationen<br />

& 04 50 53 22 75<br />

www.<strong>com</strong>pagniedumontblanc.<strong>com</strong><br />

Orari<br />

n Dal 29 giugno al 25 agosto<br />

Dalle 7:30 alle 15:50.<br />

Ultimo ritorno dai Grands Montets 16:40, da<br />

Lognan 17:00.<br />

n Dal 26 agosto al 8 settembre<br />

Dalle 8:10 alle 15:50.<br />

Ultimo ritorno dai Grands Montets 16:40, da<br />

Lognan 17:00.<br />

Informazioni<br />

& 04 50 53 22 75<br />

www.<strong>com</strong>pagniedumontblanc.<strong>com</strong><br />

PREISE<br />

Hin- und Rückfahrt<br />

Erwachsene* Kinder**<br />

einfache Fahrt<br />

Erwachsene* Kinder**<br />

Argentière - Lognan / Plan Joran 15,00 € 12,80 € 12,50 € 10,60 €<br />

Lognan - Les Grands Montets 16,00 € 13,60 € 13,00 € 11,10 €<br />

Argentière - Les Grands Montets 31,00 € 26,40 € 25,50 € 21,70 €<br />

PAUSCHALPREIS FÜR FAMILIEN*** Hin- und Rückfahrt einfache Fahrt<br />

Argentière - Lognan / Plan Joran 45,00 € -<br />

Argentière - Les Grands Montets 93,00 € -<br />

WEITERES/R KIND/JUGENDLICHER Hin- und Rückfahrt einfache Fahrt<br />

Argentière - Lognan / Plan Joran 7,50 € -<br />

Argentière - Les Grands Montets 15,50 € -<br />

PAUSCHALPREIS FÜR WANDERER / BERGSTEIGER Erwachsene* Kinder**<br />

= 1 Hin- und Rückfahrt + 1 einfache Fahrt 22,00 € 18,70 €<br />

*Erwachsene: ab 16 Jahren / **Kinder/Jugendliche: 4 bis einschließlich 15 Jahre / ***Familie: 2 Erwachsene (Eltern oder Großeltern) + 2 Kinder/Jugendliche der gleichen Familie; weiteres/r Kind/<br />

Jugendlicher = 50 % des öffentlichen Preise für Erwachsene; Nettopreise, Angabe der Öffnungszeiten und Verkaufsbedingungen unverbindlich und vorbehaltlich Änderungen (gemäß gültiger MwSt.)


48<br />

105<br />

BALME<br />

CABINOVIA DEL TOUR E DI VALLORCINE<br />

BALME<br />

KABINENSEILBAHN LE TOUR UND VALLORCINE<br />

49<br />

105<br />

Passeggiate e scoperte<br />

tra la Francia e la Svizzera<br />

Accessibile grazie alla cabinovia di Le Tour o la<br />

cabinovia di Vallorcine, il <strong>com</strong>prensorio di Balme<br />

culmina al Col de Balme (2.186 m), a qualche<br />

passo dalla Svizzera. Scoprite i sentieri di trekking<br />

di qualsiasi livello, attraverso i vasti alpeggi.<br />

Gli appassionati di mountain bike, principianti o<br />

esperti, potranno approfittare di numerosi itinerari,<br />

per una discesa fino ai centri abitati di Le Tour o di<br />

Vallorcine.<br />

Informazioni<br />

& 04 50 53 22 75<br />

www.<strong>com</strong>pagniedumontblanc.<strong>com</strong><br />

TARIFFE<br />

Orari<br />

LE TOUR – CHARAMILLON<br />

n Dal 15 giugno al 12 luglio e dal 26 agosto al 22<br />

settembre: dalle 9:00 alle 16:15 per le Autannes,<br />

16:30 per Charamillon. Ultimo ritorno dalle<br />

Autannes 16:45, da Charamillon 17:00.<br />

n Dal 13 luglio al 25 agosto<br />

Dalle 8:30 alle 16:30 per le Autannes, 17:15 per<br />

Charamillon. Ultimo ritorno dalle Autannes 17:15,<br />

da Charamillon 17:30.<br />

VALLORCINE<br />

n Dal 29 giugno al 1 settembre<br />

Dalle 9:00 alle 16:30. Ultimo ritorno alle 17:00.<br />

Cabinovia chiusa dalle 12:30 alle 13:30.<br />

Andata-ritorno<br />

Adulti* Giovani**<br />

Solo andata<br />

Adulti* Giovani**<br />

Le Tour - Charamillon o Télécabine Vallorcine 15,00 € 12,50 € 12,50 € 10,50 €<br />

Charamillon - Col de Balme 10,00 € 8,50 € 8,00 € 7,00 €<br />

Le Tour - Col de Balme 25,00 € 21,00 € 20,50 € 17,50 €<br />

FORFAIT FAMIGLIA *** Andata-ritorno Solo andata<br />

Le Tour - Charamillon o Télécabine Vallorcine 45,00 € -<br />

Le Tour - Col de Balme 75,00 € -<br />

GIOVANE SUPPLEMENTARE Andata-ritorno Solo andata<br />

Le Tour - Charamillon o Télécabine Vallorcine 7,50 € -<br />

Le Tour - Col de Balme 12,50 € -<br />

FORFAIT ESCURSIONISTI / ALPINISTI Adulti* Giovani**<br />

= 1 Andata-ritorno + 1 Solo andata 22,00 € 18,70 €<br />

*Adulti: 16 anni e + **Giovani: 4-15 anni inclusi ***Famiglia: 2 adulti (genitori o nonni) + 2 giovani della stessa famiglia. Giovane supplementare = 50% della tariffa adulti.<br />

Tariffe nette. Date di apertura e condizioni di vendita fornite a titolo indicativo, con possibilità di modifica (secondo IVA in vigore). -<br />

Ausflüge und Entdeckungstouren<br />

zwischen Frankreich<br />

und der Schweiz<br />

In dem mit der Kabinenseilbahn von Le Tour<br />

oder von Vallorcine aus erreichbaren Gebiet von<br />

Balme ist der höchste Punkt der Col de Balme<br />

(2186 m), der nicht weit von der Schweiz entfernt<br />

ist. Entdecken Sie dort Wanderwege in allen<br />

Schwierigkeitsgraden, die über weitläufige Almen<br />

führen.<br />

Mountainbiker – Anfänger wie versierte Fahrer<br />

– können viele Strecken für eine Abfahrt zu den<br />

Ortschaften Le Tour und Vallorcine nutzen.<br />

PREISE<br />

Öffnungszeiten<br />

LE TOUR – CHARAMILLON<br />

n 15. Juni bis 12. Juli und 26. August bis 22.<br />

September: 9 bis 16.15 Uhr nach Les Autannes,<br />

16.30 Uhr nach Charamillon; letzte Talfahrt ab Les<br />

Autannes um 16.45 Uhr, ab Charamillon um 17 Uhr.<br />

n 13. Juli bis 25. August<br />

8.30 bis 16.30 Uhr nach Les Autannes, 17.15 Uhr<br />

nach Charamillon; letzte Talfahrt ab Les Autannes<br />

um 17.15 Uhr, ab Charamillon um 17.30 Uhr.<br />

VALLORCINE<br />

n 29. Juni bis 1. September<br />

9 bis 16.30 Uhr; letzte Talfahrt um 17 Uhr.<br />

Von 12.30 bis 13.30 Uhr ist die Kabinenseilbahn<br />

geschlossen.<br />

Hin- und Rückfahrt<br />

Erwachsene* Kinder**<br />

einfache Fahrt<br />

Erwachsene* Kinder**<br />

Le Tour - Charamillon ou Télécabine Vallorcine 15,00 € 12,50 € 12,50 € 10,50 €<br />

Charamillon - Col de Balme 10,00 € 8,50 € 8,00 € 7,00 €<br />

Le Tour - Col de Balme 25,00 € 21,00 € 20,50 € 17,50 €<br />

PAUSCHALPREIS FÜR FAMILIEN*** Hin- und Rückfahrt einfache Fahrt<br />

Le Tour - Charamillon ou Télécabine Vallorcine 45,00 € -<br />

Le Tour - Col de Balme 75,00 € -<br />

WEITERES/R KIND/JUGENDLICHER Hin- und Rückfahrt einfache Fahrt<br />

Le Tour - Charamillon ou Télécabine Vallorcine 7,50 € -<br />

Le Tour - Col de Balme 12,50 € -<br />

PAUSCHALPREIS FÜR WANDERER / BERGSTEIGER Erwachsene* Kinder**<br />

= 1 Hin- und Rückfahrt + 1 einfache Fahrt 22,00 € 18,70 €<br />

*Erwachsene: ab 16 Jahren / **Kinder/Jugendliche: 4 bis einschließlich 15 Jahre / ***Familie: 2 Erwachsene (Eltern oder Großeltern) + 2 Kinder/Jugendliche der gleichen Familie; weiteres/r Kind/<br />

Jugendlicher = 50 % des öffentlichen Preise für Erwachsene; Nettopreise, Angabe der Öffnungszeiten und Verkaufsbedingungen unverbindlich und vorbehaltlich Änderungen (gemäß gültiger MwSt.)<br />

Informationen<br />

& 04 50 53 22 75<br />

www.<strong>com</strong>pagniedumontblanc.<strong>com</strong>


50<br />

105<br />

DAI NOSTRI VICINI<br />

ITALIANI E SVIZZERI<br />

BEI UNSEREN ITALIENISCHEN<br />

UND SCHWEIZER NACHBARN<br />

51<br />

105<br />

La posizione geografica eccezionale della valle di<br />

<strong>Chamonix</strong>, al crocevia con la Svizzera e l’Italia, non<br />

può che incitare alla scoperta.<br />

Il Valais e la Valle d’Aosta vicini hanno numerose<br />

carte da giocare per invitarvi ad un’escursione<br />

turistica, culturale, gastronomica e sportiva.<br />

Il versante italiano<br />

del Monte Bianco<br />

VALle D’AOSTA<br />

Una regione il cui capoluogo, Aosta, conserva<br />

le vestigia dell’epoca romana, con il suo arco<br />

di trionfo, il teatro e anfiteatro, le fortificazioni.<br />

L’epoca medievale è ben rappresentata attraverso<br />

le torri e la cattedrale. Autolinee giornaliere in<br />

partenza dalla stazione ferroviaria di <strong>Chamonix</strong>.<br />

www.lovevda.it<br />

VAL FERRET<br />

Situato a nord di Courmayeur, il val Ferret si<br />

estende lungo il massiccio del Monte Bianco fino al<br />

grande Colle Ferret, ed offre una vista imperdibile<br />

su una parte delle vette più alte della catena.<br />

Accesso tramite la linea <strong>Chamonix</strong>-Courmayeur +<br />

collegamenti.<br />

Collegamenti transfrontalieri<br />

Linee regolari in partenza da <strong>Chamonix</strong> verso<br />

Ginevra, Aosta, Courmayeur.<br />

Orari, informazioni e prenotazioni:<br />

n Presso gli Enti del Turismo della valle e sui loro<br />

siti web.<br />

n Presso la SAT (Société Alpes Transport):<br />

www.sat-montblanc.<strong>com</strong><br />

& 04 50 53 01 15 o +39 (0)165 842 031 (Italia).<br />

Il versante svizzero<br />

del Monte Bianco<br />

ÉMOSSON<br />

A 15 km da Vallorcine, la diga di Emosson (1.931<br />

m), situata al Col de la Gueulaz, è la seconda più<br />

grande diga svizzera.<br />

È il punto di partenza per numerosi trekking.<br />

Il sito della diga di Émosson offre una vista<br />

panoramica imperdibile sul Monte Bianco.<br />

Visite guidate a luglio e agosto.<br />

Informazioni presso l’Ente del Turismo di Finhaut:<br />

& +41 (0)27 768 12 78<br />

n Accesso da Vallorcine<br />

• A piedi: escursioni di una giornata, prevedere 6<br />

ore di cammino A/R.<br />

• In auto: in 30 minuti<br />

• Navetta: in partenza dalla stazione di Finhaut<br />

Funicolare: in partenza dal Chatelard Village<br />

Émosson, ma anche tutta una serie di escursioni,<br />

per osservare le famose orme di dinosauri…*<br />

* Lavori: l’accesso alle "orme dei dinosauri" attraverso il sentiero che<br />

costeggia il lago del Vieux Emosson è chiuso. L’accesso è possibile dal sentiero<br />

della gorge de la Veudale. Informazioni su: www.emosson-lac.ch<br />

FONDAZIONE GIANADDA (MARTIGNY)<br />

Mondialmente riconosciuta per le mostre<br />

temporanee di artisti famosi (Gauguin, Renoir,<br />

Picasso, Manet...), la Fondazione Gianadda accoglie<br />

anche in modo permanente un museo galloromano,<br />

un museo dell’automobile, un parco di<br />

sculture e una collezione Louis e Evelyn Franck.<br />

& +41(0)27 722 39 78 - www.gianadda.ch<br />

n Mostre temporanee<br />

• Fino a metà settembre: Leonardo da Vinci,<br />

l’inventore / tutti i giorni 10:00-18:00.<br />

• 8 marzo - 16 giugno: Sam Szafran – 50 ans de<br />

peinture / tutti i giorni 10:00-18:00.<br />

• 21 giugno - 24 novembre: Modigliani et l’École de<br />

Paris in collaborazione con il Centro Pompidou /<br />

tutti i giorni 9:00-19:00.<br />

Der Montblanc<br />

auf italienischer Seite<br />

AOSTATAL<br />

In Aosta, der Hauptstadt dieser Region, sind<br />

Überreste aus der Römerzeit erhalten geblieben –<br />

ein Triumphbogen, ein Theater, ein Amphitheater<br />

und Befestigungsanlagen. Auch das Mittelalter ist<br />

dort durch verschiedene Türme und die Kathedrale<br />

noch präsent. Regelmäßiger Pendelverkehr per<br />

Buss vom SNCF-Bahnhof in <strong>Chamonix</strong> aus.<br />

www.lovevda.it<br />

VAL FERRET<br />

Im Norden von Courmayeur erstreckt sich<br />

das Ferret-Tal entlang des Montblanc-Massivs<br />

bis zum Großen Ferret-Pass und bietet einen<br />

wunderschönen Blick auf einen Teil der<br />

höchsten Gipfel dieser Bergkette. Anfahrt mit<br />

dem Pendelverkehr <strong>Chamonix</strong>-Courmayeur +<br />

Verbindungen.<br />

Grenzüberschreitende Buslinien<br />

Regelmäßige Linien von <strong>Chamonix</strong> nach<br />

Genf, Aosta, Courmayeur<br />

Fahrpläne, Informationen und Reservierung:<br />

n in den Fremdenverkehrsämtern des Tals und<br />

auf ihren Websites<br />

n Bei der SAT (Busunternehmen):<br />

www.sat-montblanc.<strong>com</strong><br />

& 04 50 53 01 15 oder +39 (0)165 842 031 (Italien)<br />

Die einmalige geographische Lage des Tals von<br />

<strong>Chamonix</strong> am Schnittpunkt der Schweiz und Italiens<br />

lädt zum Entdecken ein. Das benachbarte Wallis und<br />

das Aostatal haben Vieles zu bieten, um Ihnen einen<br />

schönen touristischen, kulturellen, gastronomischen<br />

und sportlichen Ausflug zu bescheren.<br />

Der Montblanc auf schweizer Seite<br />

ÉMOSSON<br />

Der 15 km von Vallorcine gelegene Émosson-<br />

Stausee (1931 m) auf dem Col de la Gueulaz besitzt<br />

das zweitgrößte Stauwehr der Schweiz.<br />

Dort ist der Ausgangspunkt vieler Wanderungen.<br />

Der Émosson-Stausee bietet einen wunderschönen<br />

Panoramablick auf den Montblanc.<br />

Im Juli/August werden Führungen angeboten.<br />

Auskünfte erhalten Sie im Fremdenverkehrsamt<br />

Finhaut: & +41 (0)27 768 12 78<br />

n Anreise von Vallorcine aus<br />

Zu Fuß: Tageswanderungen, etwa 6 Std. hin und zurück<br />

Mit dem Auto: 30 Min. Fahrzeit<br />

Pendelverkehr: ab dem Bahnhof Finhaut<br />

Standseilbahn: ab Le Chatelard in der<br />

Ortschaft Émosson; hier gibt es auch viele<br />

Wanderungen, insbesondere, um die berühmten<br />

Dinosaurierspuren zu bewundern …<br />

* Der Weg zu den Dinosaurierspuren über den Weg "Vieux Emosson" ist<br />

wegen Arbeiten geschlossen. Der Zugang ist möglich über den Weg "gorge de la<br />

Veudale". Info auf www.emosson-lac.ch<br />

GIANADDA-STIFTUNG (MARTIGNY)<br />

Die für ihre Sonderausstellungen mit Werken<br />

berühmter Künstler (u. a. Gauguin, Renoir,<br />

Picasso, Manet) weltbekannte Gianadda-Stiftung<br />

bietet auch ein gallo-römisches Museum, ein<br />

Automobilmuseum, einen Skulpturenpark und die<br />

Sammlung Louis und Evelyn Franck.<br />

& +41(0)27 722 39 78 - www.gianadda.ch<br />

n Sonderausstellungen<br />

• bis Mitte September: „Léonard de Vinci,<br />

L’Inventeur“ (Der Erfinder Leonardo da Vinci) /<br />

täglich 10-18 Uhr.<br />

• 8. März - 16. Juni: „Sam Szafran – 50 ans de<br />

peinture“ (Sam Szafran – 50 Jahre Malerei) /<br />

täglich 10-18 Uhr.<br />

• 21. Juni - 24. November: „Modigliani et l’École<br />

de Paris“ (Modigliani und die École de Paris) in<br />

Zusammenarbeit mit dem Centre Pompidou /<br />

täglich 9-19 Uhr.


52<br />

105<br />

I TEMPI FORTI<br />

DELL’ESTATE<br />

HÖHEPUNKTE<br />

DES SOMMERS<br />

53<br />

105<br />

n Venerdì 14 e sabato 15 giugno<br />

• Spettacolo danse del EDMI a Les Houches (Olca).<br />

n Da venerdì 14 a domenica 16 giugno<br />

• Arc’teryx Alpine Arc’ademy a <strong>Chamonix</strong>: atelier di<br />

scoperta dell’alpinismo.<br />

n Sabato 22 giugno<br />

• Fuochi di San Giovanni a Les Houches, lago dei<br />

Chavants.<br />

n Sabato 22 e domenica 23 giugno<br />

• Grande percorso di alpinismo: scoperta<br />

dell’alpinismo per tutti.<br />

n Domenica 23 giugno<br />

• Partenza del Best of the Alps Classic Rallye, a<br />

<strong>Chamonix</strong>.<br />

n Dal lunedì 24 al domenica 30 giugno<br />

• Festa della Montagna (nuovo evento nazionale):<br />

animazioni sportive (non agonistiche) e culturali sul<br />

tema della montagna – ateliers, mostre, scoperta<br />

di siti, spettacoli, giochi e dimostrazioni di arti e<br />

mestieri…<br />

n Venerdì 28 giugno<br />

• 80 km del Monte Bianco (novità) e KM Vertical,<br />

partenza da <strong>Chamonix</strong>.<br />

n Sabato 29 giugno<br />

• Cross du Mont-Blanc, partenza da <strong>Chamonix</strong>.<br />

n Domenica 30 giugno<br />

• Maratona du Mont-Blanc, partenza da <strong>Chamonix</strong>.<br />

n Sabato 6 luglio<br />

• Opera all’aria aperta: Mozart « Il Flauto magico »,<br />

ore 21:00 a <strong>Chamonix</strong>.<br />

n Da sabato 6 a sabato 20 luglio<br />

• 16° Festival di Musica Barocca del Pays du Mont-<br />

Blanc, in tutti i paesi della valle.<br />

n Da giovedì 11 a sabato 13 luglio<br />

• Campionati europei di arrampicata a <strong>Chamonix</strong>,<br />

spettacolo pirotecnico.<br />

n Sabato 13 luglio<br />

• Festa nazionale a <strong>Chamonix</strong>: ballo dei Vigili del<br />

Fuoco.<br />

n Domenica 14 luglio<br />

• Festa nazionale, concerto e spettacolo pirotecnico<br />

a Argentière.<br />

• Festa nazionale a Les Houches: mostra artistica,<br />

balli folklorici, concerto dell’Harmonie Municipale<br />

des Houches, snack, spettacolo pirotecnico e ballo<br />

al lago dei Chavants.<br />

• A Vallorcine: concerto dell’Echo du Buet, ballo e<br />

spettacolo pirotecnico.<br />

n Da domenica 14 luglio a domenica 18 agosto<br />

• Festival Les Heures d’Orgue a <strong>Chamonix</strong>, tutte le<br />

domeniche alle 17:00.<br />

n Da lunedì 15 a sabato 20 luglio<br />

• <strong>Chamonix</strong> Adventure Festival: film, mostre,<br />

dimostrazioni, stage fotografici...<br />

n Giovedì 18 e venerdì 19 luglio<br />

• Servoz en Ebullition: giochi tradizionali di legno,<br />

grigliata, cinema all’aria aperta gratuito, concerto.<br />

n Da domenica 21 luglio a venerdì 2 agosto<br />

• Festival Rencontres et Nature a Les Houches e<br />

Servoz, 17a edizione.<br />

n Mercoledì 24 luglio<br />

• Les Chavantures aux Houches "Le mini Raid, multi<br />

attività per i ragazzi da 8 a 12 anni"<br />

n Dal domenica 28 luglio al lunedì 4 agosto<br />

• Cosmojazz Festival, Vallée de <strong>Chamonix</strong>-Mont-Blanc.<br />

n Martedì 30 luglio<br />

• Giornate artigianali a Argentière: mercato<br />

artigianale di statuette, gioielli, lana…<br />

n Sabato 3 e domenica 4 agosto<br />

• 46 a Borsa Internazionale dei Minerali a <strong>Chamonix</strong>;<br />

festa del paese a Argentière.<br />

n Domenica 4 agosto<br />

• Les Houches in musica: festa del paese.<br />

n Da mercoledì 7 a domenica 11 agosto<br />

• Festival Musicaltitude a <strong>Chamonix</strong>.<br />

n Da martedì 13 a giovedì 15 agosto<br />

• Festa delle guide a Les Houches, <strong>Chamonix</strong> e<br />

Argentière.<br />

n Giovedì 15 agosto<br />

• Mercato artigianale a Servoz; festa del paese e<br />

delle tradizioni artigianali a Vallorcine.<br />

n Martedì 20 agosto<br />

• Giornate artigianali a Argentière: mercato<br />

artigianale di statuette, gioielli, lana…<br />

n Da lunedì 26 agosto a domenica 1 settembre<br />

• The North Face ® Ultra-Trail du Mont-Blanc ® , 11a<br />

edizione.<br />

n Sabato 31 agosto<br />

• Concerto de SMM Tour a Les Houches (Olca).<br />

n Sabato 31 agosto e domenica 1 settembre<br />

• Salon des Savoir-faire du Mont-Blanc a <strong>Chamonix</strong>.<br />

n Domenica 8 settembre<br />

• Mercatino delle pulci a Servoz.<br />

n Sabato 14 e domenica 15 settembre<br />

• Mostra felina a Les Houches.<br />

• Giornate europee del patrimonio.<br />

• La 24H VTT di <strong>Chamonix</strong>.<br />

n Domenica 15 settembre<br />

• 8° Banchetto del Patrimonio a Servoz.<br />

n Da lunedì 16 a domenica 22 settembre<br />

• Settimana europea della mobilità.<br />

n Domenica 29 settembre<br />

• Trail delle Aiguilles Rouges, 7a edizione.<br />

n Sabato 28 settembre<br />

• Combat des Reines a Argentière.<br />

n Domenica 6 ottobre<br />

• Chirv’Athlon a Servoz: corsa a piedi, bicicletta da<br />

corsa e mountain bike.<br />

n Domenica 13 ottobre<br />

• Fiera degli ovini a Servoz.<br />

n Freitag, 14. Juni, bis Sonntag, 16. Juni<br />

• Arc’teryx Alpine Arc’ademy in <strong>Chamonix</strong>:<br />

Schnupperkurse Bergsteigen<br />

n Samstag, 22. Juni<br />

• Johannisfeuer in Les Houches, am Lac des<br />

Chavants (See)<br />

n Samstag, 22. Juni, und Sonntag, 23. Juni<br />

• Grand parcours Alpinisme: Bergsteigen entdecken<br />

für ein breites Publikum<br />

n Sonntag, 23. Juni<br />

• Start der Best of the Alps Classic Rallye in <strong>Chamonix</strong><br />

n Montag, 24. Juni, bis Sonntag, 30. Juni<br />

• Fest der Berge (neues landesweites Event): Sport-<br />

(keine Wettkämpfe) und Kulturveranstaltungen<br />

zum Thema Berge – Workshops, Ausstellungen,<br />

Führungen, Vorstellungen, Spiele, Würdigung<br />

verschiedener Berufe usw.<br />

n Freitag, 28. Juni<br />

• 80 km du Mont-Blanc (neu) und KM Vertical<br />

(Vertikallauf), Start der Läufe in <strong>Chamonix</strong><br />

n Samstag, 29. Juni<br />

• Cross du Mont-Blanc, Start des Crosslaufs in <strong>Chamonix</strong><br />

n Sonntag, 30. Juni<br />

• Marathon du Mont-Blanc, Start in <strong>Chamonix</strong><br />

n Samstag, 6. Juli<br />

• Freiluft-Oper: Mozarts Zauberflöte, um 21 Uhr in<br />

<strong>Chamonix</strong><br />

n Samstag, 6. Juli, bis Samstag, 20. Juli<br />

• 16. Barockmusik- Festival des Pays du Mont-<br />

Blanc, in den Ortschaften des Tals<br />

n Donnerstag, 11. Juli, bis Samstag, 13. Juli<br />

• Kletter-Europameisterschaft in <strong>Chamonix</strong>, Feuerwerk<br />

n Samstag, 13. Juli<br />

• Nationalfeiertag in <strong>Chamonix</strong>: Feuerwehrball<br />

n Sonntag, 14. Juli<br />

• Nationalfeiertag, Konzert und Feuerwerk in Argentière<br />

• Nationalfeiertag in Les Houches:<br />

Kunstausstellung, Volkstänze, Konzert der<br />

städtischen Blaskapelle von Les Houches,<br />

Getränkeausschank, Feuerwerk und Ball am See<br />

Lac des Chavants<br />

• In Vallorcine: Konzert mit L’Echo du Buet, Ball und<br />

Feuerwerk<br />

n Sonntag, 14. Juli, bis Sonntag, 18. August<br />

• Orgelfestival Les Heures d’Orgue in <strong>Chamonix</strong>,<br />

jeden Sonntag um 17 Uhr<br />

Montag, 15. Juli, bis Samstag, 20. Juli:<br />

• <strong>Chamonix</strong> Adventure Festival: Filme,<br />

Ausstellungen, Vorführungen, Fotokurse usw.<br />

n Donnerstag, 18. Juli, und Freitag, 19. Juli<br />

• Servoz en Ebullition: Holzspiele, Grillen,<br />

kostenloses Freiluftkino, Konzert<br />

n Sonntag, 21. Juli, bis Freitag, 2. August<br />

• Umwelt- und Kulturfestival "Rencontres et Nature"<br />

in Les Houches und Servoz, 17. Ausgabe<br />

n Sonntag, 28. Juli, bis Montag, 4. August<br />

• Cosmojazz Festival, Gemeindeverband Vallée de<br />

<strong>Chamonix</strong>-Mont-Blanc<br />

n Dienstag, 30. Juli<br />

• Handwerkstage in Argentière:<br />

Kunsthandwerkermarkt mit Krippenfiguren,<br />

Schmuck, Wolle usw.<br />

n Samstag, 3. August, und Sonntag, 4. August<br />

• 46. Internationale Mineralienbörse in <strong>Chamonix</strong>;<br />

Dorffest in Argentière<br />

n Sonntag, 4. August<br />

• Les Houches en musique: Dorffest mit Musik<br />

n Mittwoch, 7. August, bis Sonntag, 11. August<br />

• Musikfestival Musicaltitude in <strong>Chamonix</strong><br />

n Dienstag, 13. August, bis Donnerstag, 15. August:<br />

• Fest der Bergführer in Les Houches, <strong>Chamonix</strong><br />

und Argentière<br />

n Donnerstag, 15. August<br />

• Kunsthandwerkermarkt in Servoz; Dorffest und<br />

handwerkliche Traditionen in Vallorcine<br />

n Dienstag, 20. August<br />

• Handwerkstage in Argentière:<br />

Kunsthandwerkermarkt mit Krippenfiguren,<br />

Schmuck, Wolle usw.<br />

n Montag, 26. August, bis Sonntag, 1. September<br />

• The North Face ® Ultra-Trail du Mont-Blanc ® , 11.<br />

Ausgabe<br />

n Samstag, 31. August, und Sonntag, 1. September<br />

• Salon des Savoir-faire du Mont-Blanc (Messe<br />

für Handwerk und nachhaltige Entwicklung) in<br />

<strong>Chamonix</strong><br />

n Sonntag, 8. September<br />

• Trödelmarkt in Servoz<br />

n Samstag, 14. September, und Sonntag, 15.<br />

September<br />

• Katzenausstellung in Les Houches.<br />

• Europäische Tage des offenen Denkmals<br />

• Les 24H VTT de <strong>Chamonix</strong> (MTB-Wettkampf)<br />

n Sonntag, 15. September<br />

• 8. Bankett des Kulturerbes in Servoz<br />

n Montag, 16. September, bis Sonntag, 22.<br />

September<br />

• Europäische Woche der Mobilität<br />

n Sonntag, 29. September<br />

• Trail des Aiguilles Rouges, 7. Ausgabe<br />

n Samstag, 28. September<br />

• Ringkuhkampf in Argentière<br />

n Sonntag, 6. Oktober<br />

• Chirv’Athlon in Servoz: Lauf, Fahrrad und MTB<br />

n Sonntag, 13. Oktober<br />

• Schafmesse in Servoz


54<br />

105<br />

LES HOUCHES-SERVOZ<br />

INFORMAZIONI<br />

PRATICHE<br />

PRAKTISCHE<br />

INFOS<br />

LES HOUCHES-SERVOZ<br />

55<br />

105<br />

Marchio Famille Plus<br />

Les Houches<br />

La stazione di Les Houches<br />

appartiene al club delle stazioni<br />

munite del marchio "Famille Plus<br />

Montagne".<br />

Questo marchio valuta l’ospitalità e le prestazioni<br />

proposte alle famiglie e ai bambini.<br />

La stazione si impegna ad offrire un’accoglienza<br />

personalizzata, animazioni e attività adatte a<br />

tutte le età, tariffe intelligenti, sensibilizzando i<br />

professionisti alle aspettative dei più piccini.<br />

Ritrovate tutte le prestazioni proposte nella nostra<br />

“Guida dei Bambini".<br />

Les Houches<br />

ESPACE CONSEIL SÉJOUR<br />

Questo servizio propone un’accoglienza<br />

personalizzata ai visitatori della stazione. Possibilità<br />

di prendere appuntamento prima dell’arrivo con un<br />

membro del servizio informazioni durante gli orari<br />

di minore affluenza.<br />

n Contatto Ente del Turismo di Les Houches<br />

& 04 50 55 50 62 - info@leshouches.<strong>com</strong><br />

BIBLIOTECA<br />

In centro & 04 50 54 39 83<br />

n Orari: lunedì, martedì e venerdì 15:30-18:30, mercoledì<br />

10:00-12:00 e 15:00-18:00, sabato 10:00-12:00.<br />

ESPACE OLCA<br />

Grande sala modulabile in grado di accogliere<br />

1.200 persone, sale per riunioni e esposizione,<br />

cucina attrezzata e impianto audio e luci di base.<br />

n Contatto affitto di sale <strong>com</strong>unali<br />

& 06 80 88 43 06 - olca@leshouches.<strong>com</strong><br />

n Cinema con Cinébus<br />

Ogni 15 giorni presso l’Espace Olca o all’aria aperta<br />

• Programma: vedi foglietto animazione specifica.<br />

rete idrica<br />

81, route des Gens & 04 50 54 39 93<br />

n N° d’emergenza: & 06 71 61 24 34<br />

n Orari di apertura<br />

Lunedì-venerdì 8:30-12:00 e 13:30-17:00.<br />

EDF - ELETTRICITÀ<br />

81, route des Gens & 04 50 55 52 97<br />

n N° d’emergenza: & 04 50 54 46 03<br />

n Orari: lunedì-venerdì 8:30-12:00 e 13:30-17:00<br />

Servoz<br />

ESPACE CONSEIL SÉJOUR<br />

& 04 50 47 21 68 - info@servoz.<strong>com</strong><br />

BIBLIOTECA<br />

Maison de l’Alpage<br />

Le Bouchet & 04 50 47 28 75<br />

n Orari di apertura<br />

Lunedì, mercoledì e venerdì 16:00-18:00,<br />

sabato mattina 10:00-12:00.<br />

rete idrica<br />

& 06 15 22 29 82 o 06 15 22 37 11<br />

EDF - ELETTRICITÀ<br />

n Servizio sicurezza e intervento<br />

& 08 10 33 30 74 o 06 13 51 45 93<br />

SALA JEAN MOREL<br />

Capienza da 100 a 200 persone, cucina attrezzata.<br />

Le Bouchet.<br />

n Contatto affitto di sale <strong>com</strong>unali<br />

& 04 50 47 21 51<br />

Les Houches<br />

GÄSTEBERATUNG<br />

Diese Beratungsstelle bietet Gästen des Ferienortes<br />

eine individuelle Betreuung. Sie können vor<br />

Ihrer Ankunft vor Ort mit einem Mitarbeiter des<br />

Beratungsteams einen Termin außerhalb der<br />

Stoßzeiten vereinbaren.<br />

n Kontakt im Fremdenverkehrsamt Les Houches<br />

& 04 50 55 50 62 - info@leshouches.<strong>com</strong><br />

BIBLIOTHEK<br />

Ortszentrum & 04 50 54 39 83<br />

n Öffnungszeiten: Montag, Dienstag und Freitag<br />

15.30-18.30 Uhr, Mittwoch 10-12 und 15-18 Uhr,<br />

Samstag 10-12 Uhr.<br />

ESPACE OLCA<br />

Großer veränderbarer Saal für 1200 Personen,<br />

Tagungs- und Ausstellungsräume, ausgestattete<br />

Küche und Grundausstattung für Beschallung und<br />

Beleuchtung.<br />

n Kontakt Vermietung von Gemeindesälen:<br />

& 06 80 88 43 06 - olca@leshouches.<strong>com</strong><br />

n Kino mit dem Cinébus<br />

Alle 14 Tage im Espace Olca oder im Freien<br />

• Programm: siehe entsprechende<br />

Veranstaltungsseite.<br />

WASSERWERKE<br />

81, route des Gens & 04 50 54 39 93<br />

n Notrufnummer: & 06 71 61 24 34<br />

n Öffnungszeiten<br />

Montag-Freitag 8.30-12 und 13.30-17 Uhr.<br />

ELEKTRIZITÄTSWERKE<br />

81, route des Gens & 04 50 55 52 97<br />

n Notrufnummer: & 04 50 54 46 03<br />

n Öffnungszeiten: Montag-Freitag 8.30-12 und<br />

13.30-17 Uhr.<br />

Gütesiegel „Famille Plus“<br />

Les Houches<br />

Les Houches zählt zu den mit dem<br />

Gütesiegel „Famille Plus Montagne“<br />

ausgezeichneten Ferienorten. Dieses<br />

Gütesiegel wird für Familien- und<br />

Kinderfreundlichkeit und<br />

entsprechende Angebote verliehen. Der Ferienort<br />

verpflichtet sich, Gäste individuell zu betreuen,<br />

Veranstaltungen und Aktivitäten für alle<br />

Altersstufen sowie clevere Preise anzubieten und<br />

die Unternehmer und Leistungsanbieter für die<br />

Erwartungen von Kindern zu sensibilisieren. Sie<br />

finden alle angebotenen Leistungen in unserem<br />

„Kinderführer“.<br />

Servoz<br />

GÄSTEBERATUNG<br />

& 04 50 47 21 68 - info@servoz.<strong>com</strong><br />

BIBLIOTHEK<br />

Maison de l’Alpage<br />

Le Bouchet & 04 50 47 28 75<br />

n Öffnungszeiten<br />

Montag, Mittwoch und Freitag 16-18 Uhr,<br />

Samstagvormittag 10-12 Uhr.<br />

WASSERWERKE<br />

& 06 15 22 29 82 oder 06 15 22 37 11<br />

EDF - ELEKTRIZITÄTSWERKE<br />

n Notdienst bei Störungen<br />

& 08 10 33 30 74 oder 06 13 51 45 93<br />

SAAL JEAN MOREL<br />

Kapazität: 100 bis 200 Personen, ausgestattete<br />

Küche; Le Bouchet.<br />

n Kontakt Vermietung von Gemeindesälen<br />

& 04 50 47 21 51


56<br />

105<br />

LES HOUCHES-SERVOZ<br />

GIARDINI D’INFANZIA<br />

KINDERTAGESSTÄTTEN<br />

LES HOUCHES-SERVOZ<br />

57<br />

105<br />

Kindertagesstätte - Servoz<br />

TAGESMÜTTER UND BABYSITTING<br />

n Liste beim Fremdenverkehrsamt erhältlich<br />

& 04 50 47 21 68<br />

KLEINE KINDERKRIPPE „ROSE BONBON“<br />

Carrefour de l’école - Le Bouchet<br />

Kapazität: 10 Kinder im Alter von 10 Wochen bis 4<br />

Jahren.<br />

n Öffnungszeiten<br />

Montag-Freitag 7.30-18.30 Uhr.<br />

n Kontakt<br />

& 06 32 01 93 17<br />

Giardino d’infanzia<br />

e mini club Les Houches<br />

ASILO NIDO MUNICIPALE<br />

201, rue du Mont-Blanc<br />

(centro città, accanto al <strong>com</strong>plesso scolastico).<br />

Da 3 mesi a 3 anni.<br />

n Orari di apertura<br />

Lunedì-venerdì 8:00-18:00.<br />

Con riserva di posti disponibili.<br />

n Contatto: & 04 50 54 48 19<br />

GIARDINO D’INFANZIA TURISTICO<br />

E AZIENDA MUNICIPALE D’ANIMAZIONE<br />

Settimane a tema con pranzo e merenda.<br />

Dal lunedì al venerdì 8:00-18:00 per i bambini di<br />

3-5 anni, poi di 5-8 anni e 9-11 anni.<br />

Organizzazione passeggiate e tornei sportivi per i<br />

giovani di 12-18 anni.<br />

n Programma a disposizione su<br />

www.leshouches.<strong>com</strong><br />

e sulla guida specifica “Bambini”.<br />

n Contatto: & 04 50 54 43 33 o 06 86 32 56 42<br />

ASSISTENTI MATERNE E BABY-SITTers<br />

n Elenco disponibile presso l’Ente del Turismo<br />

& 04 50 55 50 62<br />

Giardino d’infanzia - Servoz<br />

ASSISTENTI MATERNE E BABY-SITTers<br />

n Elenco disponibile presso l’Ente del Turismo<br />

& 04 50 47 21 68<br />

MINI ASILO NIDO ROSE BONBON<br />

Incrocio della scuola - Le Bouchet<br />

Capacità di accoglienza di 10 bambini, da 10<br />

settimane a 4 anni.<br />

n Orari di apertura<br />

Lunedì-venerdì 7:30-18:30.<br />

n Contatto<br />

& 06 32 01 93 17<br />

Kindertagesstätte<br />

und Kinderclub in Les Houches<br />

STÄDTISCHE KINDERTAGESSTÄTTE<br />

201, rue du Mont-Blanc<br />

(Ortszentrum, neben der Schule)<br />

Alter: 3 Monate bis 3 Jahre<br />

n Öffnungszeiten<br />

Montag-Freitag 8-18 Uhr<br />

Vorbehaltlich verfügbarer Plätze<br />

n Kontakt: & 04 50 54 48 19<br />

KINDERTAGESSTÄTTE FÜR FERIENGÄSTE UND<br />

KOMMUNALE KINDER-UND JUGENDBETREUUNG<br />

Themenwochen mit Mittagessen und<br />

Nachmittagsimbiss<br />

Montag bis Freitag 8-18 Uhr für Kinder von 3-5<br />

Jahren, 5-8 Jahren und 9-11 Jahren<br />

Freizeitbetreuung für Jugendliche von 12-18 Jahren<br />

im Rahmen von Naturausflügen und Sportturnieren<br />

n Programm erhältlich auf<br />

www.leshouches.<strong>com</strong><br />

und in dem speziellen „Kinderführer“<br />

n Kontakt: & 04 50 54 43 33 oder 06 86 32 56 42<br />

TAGESMÜTTER UND BABYSITTING<br />

n Liste beim Fremdenverkehrsamt erhältlich<br />

& 04 50 55 50 62


58<br />

105<br />

LES HOUCHES-SERVOZ<br />

PATRIMONIO<br />

culturale<br />

KULTURERBE<br />

LES HOUCHES-SERVOZ<br />

59<br />

105<br />

Schede del patrimonio<br />

Ideate per permettere a tutti di visitare liberamente<br />

i siti turistici di Les Houches-Servoz, e di scoprirne<br />

la storia, le particolarità architettoniche, la<br />

decorazione e le leggende che sono spesso legate<br />

a questi luoghi.<br />

Con informazioni pratiche sulla durata delle visite,<br />

la sosta, le difficoltà a piedi, ecc.<br />

n Da scoprire: la chiesa barocca di Saint-Jean-<br />

Baptiste, le Christ Roi, la cappella e l’oratorio di<br />

Notre-Dame-du-Lac, il castello di Saint-Michel…<br />

n In vendita presso l’Ente del Turismo di Les<br />

Houches-Servoz: & 04 50 55 50 62<br />

www.leshouches.<strong>com</strong><br />

www.servoz.<strong>com</strong><br />

Les Houches<br />

n Rassegna dettagliata: un’iniziativa divertente<br />

della chiesa di Saint-Jean-Baptiste (XVIII s.), da<br />

vivere in famiglia, in interazione con una guida.<br />

Un altro modo per scoprire l’arte barocca alpina!<br />

Tutti i martedì alle ore 10:00, dal 9 luglio al 27<br />

agosto.<br />

Durata 1 ora 30 circa. Partenza dall’Ente del<br />

Turismo.<br />

n Informazioni e prenotazione obbligatoria entro<br />

le 18:00 la viglia presso l’Ente del Turismo<br />

& 04 50 55 50 62<br />

MUSEO DI MONTAGNA E RURALE<br />

Mostra temporanea "Paperino, Bécassine, Tartarin...<br />

nel Pays du Mont-Blanc: libri di ieri per bambini"<br />

• Visita guidata della mostra temporanea:<br />

tutti i lunedì alle 17:00.<br />

• Visita raccontata “Giovane pubblico”:<br />

tutti i mercoledì alle 14:00.<br />

• Visita guidata in famiglia delle collezioni:<br />

tutti i mercoledì alle 17:00.<br />

n Gruppi tutto l’anno, su appuntamento<br />

& 04 50 54 54 74 o 06 61 33 24 47<br />

Les Houches<br />

Bis ins Detail: ein amüsanter, spielerischer Besuch<br />

der Kirche Saint-Jean-Baptiste (18. Jh.) für die<br />

ganze Familie, interaktiv mit einem Führer<br />

Die etwas andere Art, um die alpine Barockkunst zu<br />

entdecken!<br />

Vom 9. Juli bis 27.<br />

August jeden Dienstag um 10 Uhr.<br />

Dauer: etwa 1,5 Std.; Start am Fremdenverkehrsamt<br />

n Auskünfte und Reservierung im<br />

Fremdenverkehrsamt; Reservierung vor 18 Uhr<br />

am Vortag erforderlich<br />

& 04 50 55 50 62<br />

Berg- und Bauernmuseum<br />

Sonderausstellung „Donald, Bécassine, Tartarin...<br />

au Pays du Mont-Blanc: livres d’hier pour enfants“<br />

(alte Kinderbücher).<br />

• Führung durch die Sonderausstellung:<br />

jeden Montag um 17 Uhr.<br />

• Kinderführung: jeden Mittwoch um 14 Uhr<br />

• Familienführung durch die Sammlungen:<br />

jeden Mittwoch um 17 Uhr.<br />

n Gruppen das ganze Jahr über nach<br />

Vereinbarung<br />

& 04 50 54 54 74 oder 06 61 33 24 47<br />

FÜHRUNGEN FÜR GRUPPEN GANZJÄHRIG<br />

• Geschichte des Ortes und seiner Barockkirche<br />

Saint-Jean-Baptiste (18. Jh.)<br />

• Monumentalstatue Christ Roi (1934)<br />

n Auskünfte und Reservierung im<br />

Fremdenverkehrsamt & 04 50 55 50 62<br />

Infoblätter zum Kulturerbe<br />

Sie informieren das breite Publikum bei einem<br />

Besuch der Sehenswürdigkeiten im Gebiet von<br />

Les Houches-Servoz über ihre Geschichte, die<br />

Besonderheiten ihrer Architektur und Ausstattung<br />

sowie die damit verbundenen Legenden.<br />

Mit praktischen Infos zur Dauer der<br />

Besichtigungen, Parkmöglichkeiten,<br />

Schwierigkeitsgrad für Fußgänger usw.<br />

n Entdeckenswert: Barockkirche Saint-Jean-<br />

Baptiste, Christ Roi, Kapelle und Oratorium Notre-<br />

Dame-du-Lac, Burg Saint-Michel usw.<br />

n Im Fremdenverkehrsamt Les Houches-Servoz<br />

erhältlich: & 04 50 55 50 62<br />

www.leshouches.<strong>com</strong> - www.servoz.<strong>com</strong><br />

© Guillaume Godier<br />

Maison de l’Alpage - Servoz<br />

Ausstellungen, Naturveranstaltungen für die ganze<br />

Familie, Ausflüge auf die Almen usw.<br />

Le Bouchet & 04 50 54 39 76<br />

oder 07 78 24 96 77 - www.servoz.<strong>com</strong><br />

Storia del paese di Servoz<br />

Ambiente, architettura rurale (la vecchia Servoz)…<br />

Visita guidata ogni giovedì alle 18:00, dal 11 luglio<br />

al 25 agosto.<br />

Durata 1 ora 15.<br />

Partenza dalla Maison de l’Alpage.<br />

n Informazioni e prenotazione obbligatoria entro<br />

le 12:00 presso l’Ente del Turismo<br />

& 04 50 47 21 68<br />

I CLASSICI PER I GRUPPI, TUTTO L’ANNO<br />

• Storia del paese e della sua chiesa barocca di<br />

Saint-Jean-Baptiste (XVIII s.)<br />

• La statua monumentale di Christ Roi (1934)<br />

n Informazioni e prenotazioni presso l’Ente del<br />

Turismo & 04 50 55 50 62<br />

Maison de l’Alpage - Servoz<br />

Mostre, animazioni all’aperto in famiglia, gite sugli<br />

alpeggi, ecc.<br />

Le Bouchet & 04 50 54 39 76<br />

o 07 78 24 96 77 - www.servoz.<strong>com</strong><br />

Geschichte der Ortschaft Servoz<br />

Umwelt, ländliche Architektur (die alte Ortschaft<br />

Vieux Servoz) usw.<br />

Vom 11. Juli bis 25. August Führungen jeden<br />

Donnerstag um 18 Uhr<br />

Dauer 1 Std. 15 Min.<br />

Start an der Maison de l’Alpage<br />

n Auskünfte und Reservierung im<br />

Fremdenverkehrsamt; Reservierung vor 12 Uhr<br />

erforderlich<br />

& 04 50 47 21 68


60<br />

105<br />

LES HOUCHES-SERVOZ<br />

ATTIVITÀ<br />

E TEMPO LIBERO<br />

AKTIVITÄTEN<br />

UND FREIZEIT<br />

LES HOUCHES-SERVOZ<br />

61<br />

105<br />

Sci Club<br />

Sezione di salto con gli sci<br />

Les Houches<br />

La stazione è dotata di due trampolini di salto di 15<br />

e 30 m: trampolini del Chanté, situati in cima alla<br />

frazione di Les Gens.<br />

Tra i membri di questo club: Vincent Des<strong>com</strong>bes-<br />

Sevoies, nuovo recordman di Francia di volo con gli<br />

sci, con un salto di 225 m!<br />

www.clubsautdeshouches.blogspot.<strong>com</strong><br />

n Concorsi estivi organizzati<br />

Vedi il programma delle animazioni.<br />

Sorvolo del massiccio<br />

in elicottero<br />

Su richiesta, altri voli panoramici da 10 a 30 min.<br />

n <strong>Chamonix</strong> Mont-Blanc Hélicoptères<br />

& 04 50 54 13 82 - www.chamonix-helico.fr<br />

Percorso Avventura Les Houches<br />

LA FORESTA DEL MONTE BIANCO<br />

Percorso tra gli alberi di 75 tappe su tre ettari.<br />

A partire da 1m35 - 22 € il percorso.<br />

2185, route de Coupeau & 06 62 67 28 51<br />

www.indianaventures.<strong>com</strong><br />

KID AVENTURE<br />

Un percorso per bambini (da 105 a 135 cm)<br />

protetto in una splendida foresta di fronte al<br />

massiccio del Monte Bianco. 16 € il percorso.<br />

Lago dei Chavants.<br />

P’TIT KID AVENTURE<br />

Percorso interamente protetto, a partire da 105 cm<br />

10 € il percorso. Lago dei Chavants & 06 62 67 28 51<br />

Abenteuerparcours Les Houches<br />

LA FORÊT DU MONT BLANC<br />

Hochseilgarten mit 75 Elementen, von Baum zu<br />

Baum in einem Gelände von 3 Hektar; ab einer<br />

Größe von 1,35 m - 22 € pro Parcours.<br />

2185, route de Coupeau & 06 62 67 28 51<br />

www.indianaventures.<strong>com</strong><br />

KID AVENTURE<br />

Ein gesicherter Parcours für Kinder (105 bis 135<br />

cm) in einem wunderschönen Wald gegenüber dem<br />

Montblanc-Massiv; 16 € pro Parcours.<br />

Am See Lac des Chavants<br />

P’TIT KID AVENTURE<br />

Vollkommen gesicherter Parcours, ab 105 cm<br />

10 € pro Parcours<br />

Am See Lac des Chavants & 06 62 67 28 51<br />

Skiclub - Abteilung Skispringen<br />

Les Houches<br />

Das Skigebiet bietet eine 15-Meter- und eine<br />

30-Meter-Sprungschanze oberhalb des Weilers Les<br />

Gens (tremplins du Chanté).<br />

Mitglied in diesem Club ist unter anderem<br />

Vincent Des<strong>com</strong>bes-Sevoies, neuer französischer<br />

Rekordhalter im Skifliegen mit einem Flug von<br />

225 m!<br />

www.clubsautdeshouches.blogspot.<strong>com</strong><br />

n Im Sommer werden Wettkämpfe veranstaltet<br />

siehe unser Veranstaltungsprogramm.<br />

Tennis<br />

A LES HOUCHES<br />

Possibilità di noleggio dell’attrezzatura.<br />

Stage e lezioni private con formula bambini a<br />

partire da 4 anni.<br />

& 04 50 54 43 37 - Segreteria aperta a luglioagosto<br />

9:00-12:30 e 15:00-19:30.<br />

A SERVOZ<br />

Informazioni e affitto dei campi presso l’Ente del<br />

Turismo.<br />

n Forfait orari e abbonamenti<br />

& 04 50 47 21 68<br />

Parapendio<br />

Regalatevi un "battesimo dell’aria" in parapendio per<br />

scoprire la valle di <strong>Chamonix</strong> sotto un’altro angolo.<br />

Elenco dei professionisti: vedi pag. 105<br />

Tennis<br />

IN LES HOUCHES<br />

Ausrüstung kann gemietet werden. Gruppen- und<br />

Einzelkurse, Kurse für Kinder ab 4 Jahren.<br />

& 04 50 54 43 37<br />

Öffnungszeiten des Sekretariats im Juli/August:<br />

9-12.30 und 15-19.30 Uhr.<br />

IN SERVOZ<br />

Auskünfte und Vermietung von Tennisplätzen im<br />

Fremdenverkehrsamt.<br />

Pauschalpreise pro Stunde und Abonnements<br />

& 04 50 47 21 68<br />

Gleitschirmfliegen<br />

Gönnen Sie sich einen Gleitschirm-Jungfernflug,<br />

um das Tal von <strong>Chamonix</strong> aus einem ganz anderen<br />

Blickwinkel zu entdecken!<br />

Liste der professionellen Anbieter: siehe Seite 105.<br />

Hubschrauberflug<br />

über das Bergmassiv<br />

Auf Anfrage auch andere Panoramaflüge von 10 bis<br />

30 Min.<br />

n <strong>Chamonix</strong> Mont-Blanc Hélico & 04 50 54 13 82


62<br />

105<br />

LES HOUCHES-SERVOZ<br />

ATTIVITÀ<br />

E TEMPO LIBERO<br />

AKTIVITÄTEN<br />

UND FREIZEIT<br />

LES HOUCHES-SERVOZ<br />

63<br />

105<br />

Mont-Blanc Escalade<br />

Les Houches<br />

Palestra di arrampicata di 1.250 m² di superficie,<br />

14 m di altezza, 40 corridoi di arrampicata, un<br />

centinaio di vie di tutti i livelli fino alla 9a in tutta<br />

sicurezza.<br />

Les Trabets & 04 50 54 76 48<br />

www.montblancescalade.<strong>com</strong><br />

n Orari di apertura<br />

Lunedì-venerdì 14:00-22:00, sabato 14:00-21:00,<br />

domenica 14:00-20:00.<br />

In caso di maltempo: apertura la mattina alle ore<br />

9:00 (luglio-agosto)<br />

n Tariffe<br />

• adulti a partire da 16 anni: 13 €<br />

• giovani 13-16 anni: 9 €<br />

• bambini 5-12 anni: 8 €<br />

• bambini < 5 anni: 5 €<br />

n Lezioni collettive e private<br />

Tariffe disponibili sul sito Internet e su richiesta.<br />

Bocciodromo Les Houches<br />

Aperto tutti i giorni a luglio-agosto-settembre.<br />

In libero accesso sulla pista di pattinaggio.<br />

n Espace Olca - UPMB Les Houches<br />

& 04 50 54 52 64 e 06 80 05 09 57<br />

http://upmb.leshouches.perso.sfr.fr<br />

Passeggiate a Servoz<br />

SENTIERI DEGLI ALPEGGI DI PORMENAZ<br />

Su 1.000 m di dislivello, scoprite vecchi chalet<br />

ancora abitati dai pastori e gli alpeggi con greggi di<br />

oltre 600 pecore. Flora e fauna molto diversificate.<br />

Partenza dalla Maison de l’Alpage e dal parcheggio<br />

dell’Hameau des Moulins.<br />

n Maison de l’Alpage: & 06 07 61 07 18<br />

LE GOLE DELLA DIOSAZ<br />

Sito naturale classificato dove si cela un torrente<br />

impetuoso, si visita attraverso un magnifico<br />

sentiero ombreggiato sospeso alle pareti o<br />

varcando il torrente su solide passerelle.<br />

n Durata andata-ritorno: 1 ora 30<br />

n Orari di apertura<br />

A giugno e settembre 9:30-17:00;<br />

luglio-agosto 9:00-18:00.<br />

n Tariffe: Adulti 5 € - Bambini (5-12 anni) 4 €<br />

n Informazioni<br />

& 04 50 47 21 13<br />

www.lesgorgesdeladiosaz.<strong>com</strong><br />

Pesca<br />

PESCA TURISTICA - LES HOUCHES-SERVOZ<br />

Licenza di pesca per corsi d’acqua e laghi di<br />

montagna dell’Alta Savoia in vendita presso gli<br />

Enti del Turismo (licenza giornaliera, settimanale,<br />

mensile e stagionale).<br />

n Informazioni e vendita<br />

• Les Houches & 04 50 55 50 62<br />

• Servoz & 04 50 47 21 68<br />

PESCA AL LAGO DEI CHAVANTS - LES HOUCHES<br />

Pesca a peso - Da giugno a settembre.<br />

n Informazioni<br />

& 04 50 55 50 62<br />

Spaziergänge und Wanderungen<br />

in Servoz<br />

ALMWEGE IN PORMENAZ<br />

Entdecken Sie auf 1000 m Höhenunterschied alte,<br />

noch von Hirten bewohnte Almhütten und andere<br />

Almen mit über 600 Schafen. Sehr vielfältige<br />

Flora und Fauna. Ausgangspunkt an der Maison<br />

de l’Alpage und dem Parkplatz des Weilers Les<br />

Moulins.<br />

n Maison de l’Alpage: & 06 07 61 07 18<br />

DIOSAZ-SCHLUCHT<br />

Dieses Landschaftsschutzgebiet mit seinem<br />

reißenden Gebirgsbach können Sie auf einem<br />

wunderschönen, schattigen Weg erkunden, der<br />

über einen an der Felswand hängenden Holzsteig<br />

und auf soliden Stegen über den Wildbach führt.<br />

n Dauer Hin- und Rückweg: 1,5 Std.<br />

Öffnungszeiten: Juni und September: 9.30-17 Uhr;<br />

Juli/August 9-18 Uhr.<br />

n Preise: Erwachsene 5 € - Kinder (5-12 Jahre) 4 €<br />

n Auskünfte<br />

& 04 50 47 21 13 - www.lesgorgesdeladiosaz.<strong>com</strong><br />

Angeln<br />

ANGELTOURISMUS - LES HOUCHES-SERVOZ<br />

Touristen-Angelscheine für Wasserläufe und<br />

Bergseen im Departement Haute-Savoie sind in<br />

unseren Fremdenverkehrsämtern erhältlich<br />

(Tages-, Wochen-, Monats oder Saisonkarte)<br />

n Auskünfte<br />

• Les Houches & 04 50 55 50 62<br />

• Servoz & 04 50 47 21 68<br />

ANGELN IM SEE LAC DES CHAVANTS - LES HOUCHES<br />

Angeln nach Gewicht - Juni bis September<br />

n Auskünfte<br />

& 04 50 55 50 62<br />

Mont-Blanc Escalade<br />

Les Houches<br />

Kletterhalle mit 1250 m² Kletterfläche, 14 m<br />

Höhe, 40 Kletterbahnen, rund 100 Routen bis<br />

Schwierigkeitsgrad 11 (frz. 9a), in aller Sicherheit.<br />

Les Trabets & 04 50 54 76 48<br />

www.montblancescalade.<strong>com</strong><br />

n Öffnungszeiten<br />

Montag-Freitag 14-22 Uhr, Samstag 14-21 Uhr,<br />

Sonntag 14-20 Uhr<br />

Bei Regen: vormittags ab 9 Uhr geöffnet (Juli/<br />

August).<br />

n Preise<br />

• Erwachsene ab 16 Jahren: 13 €<br />

• Jugendliche 13-16 Jahre: 9 €<br />

• Kinder 5-12 Jahre: 8 €<br />

• Kinder unter 5 Jahren: 5 €<br />

n Gruppen- und Einzelkurse<br />

Preise auf der Website und auf Anfrage.<br />

Bouleplatz Les Houches<br />

Im Juli, August und September täglich geöffnet<br />

Freies Spiel auf der Eislaufbahn.<br />

n Espace Olca - UPMB Les Houches<br />

& 04 50 54 52 64 und 06 80 05 09 57<br />

http://upmb.leshouches.perso.sfr.fr


64<br />

105<br />

LES HOUCHES-SERVOZ<br />

CON GLI ANIMALI<br />

les houches<br />

MIT TIEREN<br />

les houches<br />

LES HOUCHES-SERVOZ<br />

65<br />

105<br />

La Compagnie des Ânes<br />

Passeggiate di un’ora o più (6 €/ora) o di mezza<br />

giornata (34 €) con gli asini Gugus e Cadichon.<br />

55, chemin du Vieux Four- Vaudagne<br />

& 04 50 47 26 18<br />

Allevamento<br />

di cani San Bernardo<br />

Jean-Pierre e Renée Dumont vi faranno scoprire<br />

nel corso di una visita <strong>com</strong>mentata della durata di<br />

un’ora la loro passione per i cani San Bernardo,<br />

cani da guardia, ma soprattutto cani di ricerca<br />

in montagna, allevati dai monaci del Gran San<br />

Bernardo.<br />

22, chemin des Vorziers - La Fontaine.<br />

& 04 50 47 23 60<br />

n Orari di apertura luglio-agosto<br />

Tutti i giorni dalle 10:00 dalle 11:30 e dalle 14:30<br />

alle 18:30, tranne la domenica mattina e il lunedì<br />

mattina.<br />

n Altri periodi<br />

Chiuso la domenica tutta la giornata e il lunedì<br />

mattina.<br />

n Tariffe<br />

Adulti 5 € - bambini (5-12 anni) 3,20 €<br />

PENSIONE CANINA<br />

L’allevamento di San Bernardo accoglie anche il<br />

vostro amico a 4 zampe durante la vostra assenza.<br />

Si consiglia di prenotare.<br />

Passeggiata con i cani da slitta<br />

Musher professionisti, Élisabeth e Christophe<br />

Guillaud selezionano con cura i loro Husky della<br />

Groenlandia e vi propongono in estate un’attività<br />

divertente: la passeggiata con i cani da slitta che<br />

consiste nel lasciarsi trainare guidando i cani con la<br />

voce e con movimenti precisi.<br />

n Contatto: Huskydalen & 06 84 99 34 67<br />

www.huskydalen.<strong>com</strong><br />

n Prenotazioni presso l’Ente del Turismo<br />

& 04 50 55 50 62 o 04 50 47 21 68<br />

n Tariffe<br />

20 € la gita adulti - bambini (7-11 anni): 14 €<br />

Famiglia (2 adulti e 2 bambini): 60 €<br />

Parco zoologico di Merlet<br />

Antico alpeggio e terrazza eccezionale sul<br />

massiccio del Monte Bianco, il parco accoglie 8<br />

specie di animali della fauna alpestre in semilibertà.<br />

Sono proposti appuntamenti ricchi di animazioni:<br />

14:00 Montagna e segreti – 15:00: Palchi e corna<br />

E alla fine della giornata: la merenda delle marmotte.<br />

2495, chemin de Merlet & 04 50 54 48 79.<br />

n Orari di apertura<br />

• maggio, giugno e settembre: 10:00-18:00 tranne<br />

il lunedì.<br />

• luglio-agosto: tutti i giorni dalle 9:30 alle 19:30.<br />

n Tariffe<br />

Adulti 6 € - bambini (4-14 anni) 4 €<br />

La Ferme à Payot<br />

Agricoltore e specialista della fauna alpina, Pascal<br />

e le sue 50 capre salgono all’alpeggio da giugno a<br />

fine settembre.<br />

427, route du Pont & 06 87 41 71 57<br />

Passeggiate a cavallo<br />

Passeggiate per principianti e cavallerizzi esperti,<br />

e passeggiate di una giornata o più, con notte in<br />

rifugio.<br />

Da settembre: apertura del centro ippico du Mont-<br />

Blanc, con tutte le attività classiche di un centro<br />

ippico al nuovo indirizzo di Les Granges.<br />

n Contatto<br />

Christophe André<br />

504, chemin des eaux Rousses<br />

& 06 13 08 33 58 o 04 50 54 54 22<br />

www.centreequestredumontblanc.<strong>com</strong><br />

La Ferme à Payot<br />

Pascal, Landwirt und Spezialist für die Alpenfauna,<br />

zieht mit seinen 50 Ziegen von Juni bis Ende<br />

September auf die Alm.<br />

427, route du Pont & 06 87 41 71 57<br />

Parc Animalier de Merlet<br />

Dieser Tierpark, eine ehemalige Alm, die einen<br />

einmaligen Ausblick auf das Montblanc-Massiv<br />

bietet, beherbergt 8 Tierarten der Alpen in einem<br />

naturnahen Lebensraum.<br />

Regelmäßige Veranstaltungen werden angeboten:<br />

14 Uhr: Berge und Geheimnisse - 15 Uhr: Geweihe<br />

und Hörner - und gegen Abend: Murmeltiere<br />

2495, chemin de Merlet & 04 50 54 48 79<br />

n Öffnungszeiten<br />

• Mai, Juni und September: 10-18 Uhr außer montags<br />

• Juli/August: täglich 9.30-19.30 Uhr<br />

n Preise<br />

Erwachsene 6 € - Kinder (4-14 Jahre) 4 €<br />

Hundewandern mit Huskies<br />

Die professionellen Musher Élisabeth und<br />

Christophe Guillaud wählen ihre Grönland-Huskies<br />

sorgfältig aus und bieten Ihnen im Sommer eine<br />

spielerische Aktivität an: Hundewandern; dabei lässt<br />

man sich von einem Hund ziehen, indem man ihn<br />

mit der Stimme und präzisen Bewegungen führt.<br />

n Kontakt: Huskydalen & 06 84 99 34 67<br />

www.huskydalen.<strong>com</strong><br />

n Reservierung im Fremdenverkehrsamt<br />

& 04 50 55 50 62 oder 04 50 47 21 68<br />

n Preise<br />

20 € für Erwachsene - Kinder (7-11 Jahre): 14 €<br />

Familie (2 Erwachsene und 2 Kinder): 60 €<br />

Bernhardinerzucht<br />

Jean-Pierre und Renée Dumont vermitteln Ihnen<br />

bei einer einstündigen Führung ihre Begeisterung<br />

für Bernhardiner, die als Wachhunde, aber vor<br />

allem als Such- und Rettungshunde für verirrte<br />

Wanderer von den Mönchen auf dem Großen St.<br />

Bernhard gezüchtet wurden.<br />

22, chemin des Vorziers - La Fontaine.<br />

& 04 50 47 23 60<br />

n Öffnungszeiten Juli-August<br />

Täglich 10-11.30 und 14.30-18.30 Uhr außer<br />

sonntag- und montagvormittags.<br />

n Sonstige Zeiträume<br />

Sonntags den ganzen Tag und montagvormittags<br />

geschlossen.<br />

n Preise<br />

Erwachsene 5 € - Kinder (5-12 Jahre) 3,20 €<br />

HUNDEPENSION<br />

Die Bernhardinerzucht kann auch Ihren Hund<br />

während Ihrer Abwesenheit betreuen.<br />

Reservierung empfohlen.<br />

Reiten<br />

Ausritte für Anfänger und erfahrene Reiter und<br />

ein- oder mehrtägige Reitwanderungen mit<br />

Übernachtung in einer Hütte.<br />

Ab September ist das Reitzentrum Centre équestre<br />

du Mont-Blanc geöffnet, das alle herkömmlichen<br />

Aktivitäten eines Reitzentrums an der neuen<br />

Adresse in Les Granges anbietet.<br />

n Kontakt<br />

Christophe André<br />

504, chemin des eaux Rousses<br />

& 06 13 08 33 58 oder 04 50 54 54 22<br />

www.centreequestredumontblanc.<strong>com</strong><br />

La Compagnie des Ânes<br />

Eselreiten und -wandern stundenweise (6 €)<br />

oder halber Tag (34 €) mit den Eseln Gugus und<br />

Cadichon.<br />

55, chemin du Vieux Four- Vaudagne<br />

& 04 50 47 26 18


66<br />

105<br />

LES HOUCHES-SERVOZ<br />

ARTISTI<br />

E ARTIGIANATO<br />

KÜNSTLER<br />

UND KUNSTHANDWERK<br />

LES HOUCHES-SERVOZ<br />

67<br />

105<br />

Les Houches<br />

ATELIER JOËLLE BERNARD<br />

Realizzazione di tutti i tipi di quadri (olio, acrilico,<br />

pastello).<br />

Mostra permanente presso l’atelier, tutti i giorni<br />

dalle 13:00 alle 19:00 tranne il venerdì.<br />

173, chemin de l’Ile d’Arve<br />

& 04 50 47 24 89<br />

www.bernardjoelle.<strong>com</strong><br />

Servoz<br />

ATELIER EQUITHÉS<br />

Sala da tè con serate a tema, oggetti d’artigianato,<br />

prodotti derivati dalle filiere biologiche e del<br />

<strong>com</strong>mercio equo, workshop pratici, mostre e<br />

documentazioni.<br />

5, route des S’Nailles<br />

& 04 50 54 55 20<br />

www.atelierequithes.blogspot.<strong>com</strong><br />

LES RACINES<br />

Realizzazione di mobili e oggetti d’arredamento<br />

unici, a partire dall’associazione di materiali<br />

naturali.<br />

34, chemin du Pont Pélissier<br />

& 04 50 54 52 56<br />

www.lesracines.<strong>com</strong><br />

ATELIER MARTIAL BOURLOT<br />

Artista pittore, scultore surrealista francese.<br />

Solo su appuntamento.<br />

393, route du Pont<br />

& 06 14 58 78 50<br />

www.bourlot-martial.<strong>com</strong><br />

Une bouteille à la mer @ Martial Bourlot - Huile sur toile 146x97cm<br />

Servoz<br />

ANAKA<br />

Anne de Roquefeuille: arti plastiche<br />

Les Combes<br />

& 06 11 77 10 48<br />

ATELIER VALÉRIE SALARIS<br />

Scultura su legno e tornitura<br />

Chalet Les Trois Fleurs - Route de Passy<br />

& 04 50 47 84 93 o 06 86 37 00 97<br />

MICHEL DESCHAMPS<br />

Giocattoli di legno - Les Combes<br />

& 06 72 61 93 56<br />

PATRICK BOHM<br />

Scultura su legno<br />

Le Vieux Servoz<br />

& 04 50 47 23 03<br />

MARIE-CLAIRE MIGLIORINI<br />

Scultura su legno<br />

Le Vieux Servoz<br />

& 04 50 91 40 25<br />

ANAKA<br />

Anne de Roquefeuille: Plastikerin<br />

Les Combes<br />

& 06 11 77 10 48<br />

ATELIER VALÉRIE SALARIS<br />

Holzbildhauerei und Drechslerarbeiten<br />

Chalet Les Trois Fleurs - Route de Passy<br />

& 04 50 47 84 93 oder 06 86 37 00 97<br />

MICHEL DESCHAMPS<br />

Holzspielzeug - Les Combes<br />

& 06 72 61 93 56<br />

PATRICK BÖHM<br />

Holzbildhauer<br />

Le Vieux Servoz<br />

& 04 50 47 23 03<br />

MARIE-CLAIRE MIGLIORINI<br />

Holzbildhauerin<br />

Le Vieux Servoz<br />

& 04 50 91 40 25<br />

Les Houches<br />

ATELIER JOËLLE BERNARD<br />

Kunstmalerei, alle Techniken (Öl, Acryl, Pastell)<br />

Ständige Ausstellung im Atelier, täglich 13-19 Uhr<br />

außer freitags.<br />

173, chemin de l’Ile d’Arve<br />

& 04 50 47 24 89<br />

www.bernardjoelle.<strong>com</strong><br />

ATELIER EQUITHÉS<br />

Teebar mit Themenabenden, Kunsthandwerk,<br />

Produkte aus biologischer und fairer<br />

Herstellung, Workshops, Ausstellungen und<br />

Informationsmaterial.<br />

5, route des S’Nailles<br />

& 04 50 54 55 20<br />

www.atelierequithes.blogspot.<strong>com</strong><br />

LES RACINES<br />

Herstellung von einzigartigen Möbeln und<br />

Deko-Objekten aus verschiedenen natürlichen<br />

Materialien.<br />

34, chemin du Pont Pélissier<br />

& 04 50 54 52 56<br />

www.lesracines.<strong>com</strong><br />

ATELIER MARTIAL BOURLOT<br />

Französischer surrealistischer Maler und Bildhauer<br />

Nur nach Vereinbarung.<br />

393, route du Pont<br />

& 06 14 58 78 50<br />

www.bourlot-martial.<strong>com</strong>


68<br />

105<br />

<strong>Chamonix</strong>-MONT-BLANC<br />

<strong>BENVENUTI</strong><br />

A CHAMONIX-MONT-BLANC<br />

<strong>WILLKOMMEN</strong><br />

in CHAMONIX-MONT BLANC<br />

<strong>Chamonix</strong>-MONT-BLANC<br />

69<br />

105<br />

Benvenuti!<br />

<strong>Chamonix</strong> si trova ai piedi del sito eccezionale<br />

del Monte Bianco, alla frontiera con l’Italia e la<br />

Svizzera. Capitale mondiale dell’alpinismo, questa<br />

cittadina affascinante di 9.400 abitanti vive al<br />

ritmo della montagna. Tutto l’anno, offre ai suoi<br />

visitatori un ampio ventaglio di attività sportive<br />

e culturali. Senza dimenticare una grande varietà<br />

di animazioni! Ogni settimana, venite a scoprire<br />

il programma ufficiale “<strong>Chamonix</strong> événements"<br />

presso l’Ente del Turismo o ritrovate il nostro<br />

calendario delle manifestazioni sul sito<br />

www.chamonix.<strong>com</strong>.<br />

"Best of the Alps ® "<br />

"Best of the Alps ® " è il marchio <strong>com</strong>une delle<br />

migliori destinazioni di vacanza di tutto lo spazio<br />

alpino. Ogni membro di questo prestigioso gruppo<br />

risponde alle aspettative più severe della sua<br />

clientela internazionale.<br />

Un’infrastruttura ultra moderna, l’atmosfera<br />

autentica dei paesi di montagna, un servizio<br />

caloroso di qualità, così <strong>com</strong>e un’offerta di<br />

prestazioni <strong>com</strong>pleta, sia in estate che in inverno,<br />

vi garantiscono di trascorrere vacanze tanto<br />

formidabili quanto indimenticabili.<br />

I luoghi di villeggiatura "Best of the Alps ® " vi<br />

augurano il benvenuto!<br />

Partnership BMW<br />

Da numerosi anni, rispettare il massiccio del Monte<br />

Bianco è il nostro motto.<br />

I nostri partner condividono i nostri stessi valori<br />

e noi sosteniamo la loro ricerca ambientale.<br />

BMW e la stazione di <strong>Chamonix</strong>-Mont-Blanc sono<br />

animati dalla stessa volontà di <strong>com</strong>binare il piacere<br />

della scoperta di nuovi spazi e la salvaguardia<br />

dell’ambiente. Riconosciuta per 8 anni consecutivi<br />

in qualità di leader del Dow Jones Sustainability<br />

Index, BMW dimostra il suo posizionamento di<br />

casa automobilistica d’eccellenza più efficiente al<br />

mondo in termini di sviluppo sostenibile dal 2005,<br />

e <strong>Chamonix</strong>-Mont-Blanc è impegnata dal 2009,<br />

attraverso il suo Piano Clima, nei confronti di azioni<br />

ambiziose di salvaguardia ambientale.<br />

Eccellenza e rispetto: ci auguriamo che queste due<br />

parole vi ac<strong>com</strong>pagnino nel corso di tutto il vostro<br />

soggiorno a <strong>Chamonix</strong>-Mont-Blanc.<br />

Qualità<br />

Norme Française - Offices de tourisme<br />

Questo marchio illustra la<br />

conformità alla norma NF X<br />

50-730 ed alle regole di<br />

certificazione NF237.<br />

Garantisce che le attività di accoglienza,<br />

informazione, promozione/<strong>com</strong>unicazione,<br />

produzione/<strong>com</strong>mercializzazione, della boutique,<br />

la valutazione e il miglioramento della qualità del<br />

servizio siano regolarmente controllati da AFNOR<br />

Certification.<br />

11, rue Francis de Pressensé<br />

93571 La Plaine Saint-Denis Cedex - France<br />

www.marque-nf.<strong>com</strong><br />

L’ENTE DEL TURISMO CLASSIFICATO CATEGORIA I<br />

Decisa mediante decreto prefettizio, questa nuova<br />

classificazione garantisce al pubblico nazionale<br />

e internazionale il livello più elevato in termini di<br />

accoglienza e servizi.<br />

Willkommen!<br />

<strong>Chamonix</strong> liegt am Fuß des einmaligen Montblanc-<br />

Massivs, an der Grenze zu Italien und der Schweiz.<br />

Als Welthauptstadt des Alpinismus lebt diese<br />

kleine reizvolle Stadt mit 9400 Einwohnern<br />

im Rhythmus der Berge. Das ganze Jahr über<br />

bietet sie ihren Besuchern ein breites Angebot<br />

an sportlichen und kulturellen Aktivitäten<br />

sowie vielfältige Veranstaltungen. Jede Woche<br />

finden Sie das offizielle Programm „<strong>Chamonix</strong><br />

événements“ im Fremdenverkehrsamt und den<br />

Veranstaltungskalender auf<br />

www.chamonix.<strong>com</strong>.<br />

„Best of the Alps ® “<br />

„Best of the Alps ® “ ist das gemeinsame<br />

Markenzeichen der führenden Destinationen<br />

des gesamten Alpenraums. Jedes Mitglied<br />

dieser renommierten Gruppe wird den höchsten<br />

Erwartungen seiner internationalen Gäste gerecht.<br />

Eine ultramoderne Infrastruktur, die unverfälschte<br />

Atmosphäre der Bergdörfer, Gastfreundlichkeit<br />

und eine gute Servicequalität sowie ein<br />

umfassendes Leistungsangebot im Sommer wie<br />

im Winter gewährleisten Ihnen einen großartigen,<br />

unvergesslichen Urlaub.<br />

Die „Best of the Alps ® “-Resorts heißen Sie herzlich<br />

willkommen!<br />

Partnerschaft mit BMW<br />

Seit vielen Jahren ist es uns ein wichtiges Anliegen,<br />

das Montblanc-Massiv zu schützen.<br />

Unsere Partner teilen die gleichen Werte und<br />

wir unterstützen ihre Umweltforschung. BMW<br />

und <strong>Chamonix</strong>-Mont-Blanc hegen den gleichen<br />

Wunsch, die Freude am Entdecken neuer Gebiete<br />

mit Umweltschutz zu verbinden. Seit 2005 steht<br />

BMW jedes Jahr an der Spitze des Dow Jones<br />

Sustainability Index und stellt damit seine Position<br />

als leistungsfähigster Premium-Automobilhersteller<br />

der Welt im Hinblick auf nachhaltige Entwicklung<br />

unter Beweis. Der Gemeindeverband <strong>Chamonix</strong>-<br />

Mont-Blanc engagiert sich seit 2009 durch seinen<br />

Klima- und Energieaktionsplan für ambitionierte<br />

Umweltschutzmaßnahmen. Exzellenz und<br />

Umweltschutz – wir hoffen, dass diese beiden<br />

Begriffe Sie während Ihres Aufenthalts in<br />

<strong>Chamonix</strong>-Mont-Blanc stets begleiten werden.<br />

Qualität<br />

FRANZÖSISCHE NORM - Fremdenverkehrsämter<br />

Dieses Markenzeichen<br />

gewährleistet die<br />

Übereinstimmung mit der Norm<br />

NF X 50-730 und den<br />

Zertifizierungsregeln NF237.<br />

Es garantiert, dass die Betreuung, Beratung<br />

und Information, die Werbung/Kommunikation,<br />

Produktion/Vermarktung, der Verkauf, die<br />

Bewertung und Verbesserung der Servicequalität<br />

regelmäßig kontrolliert werden durch:<br />

AFNOR Certification.<br />

11, Rue Francis de Pressensé<br />

93571 La Plaine Saint-Denis Cedex - Frankreich<br />

www.marque-nf.<strong>com</strong><br />

FREMDENVERKEHRSAMT DER KATEGORIE I<br />

Diese neue Einstufung, die durch einen Erlass<br />

des Präfekten erfolgt, gewährleistet Besuchern<br />

aus Frankreich und dem Ausland das höchste<br />

Empfangs- und Serviceniveau.


Depuis de nombreuses années, respecter le massif du Mont-Blanc est notre devise.<br />

Nos partenaires partagent les mêmes valeurs et nous soutenons leurs recherches<br />

environnementales. BMW et <strong>Chamonix</strong>-Mont-Blanc sont animés par la même<br />

volonté de <strong>com</strong>biner le plaisir de la découverte de nouveaux espaces et la<br />

préservation de l’environnement. Après 8 années consécutives <strong>com</strong>me leader<br />

du Dow Jones Sustainability Index, BMW démontre sa position de constructeur<br />

d’automobiles premium le plus performant au monde en termes de développement<br />

durable depuis 2005, et <strong>Chamonix</strong>-Mont-Blanc s’engage depuis 2009 à travers<br />

son plan climat sur des actions ambitieuses de protection de l’environnement*.<br />

Excellence et respect, nous espérons que ces deux mots vous ac<strong>com</strong>pagneront ainsi<br />

tout au long de votre séjour à <strong>Chamonix</strong>-Mont-Blanc.<br />

For several years, our watchword has been to respect the Mont Blanc massif.<br />

Our partners share the same values, and we support their bid to be<strong>com</strong>e more<br />

environmentally friendly. BMW and <strong>Chamonix</strong>-Mont Blanc are driven by the same<br />

desire to <strong>com</strong>bine the pleasure of striking out for new horizons with caring for the<br />

environment. After 8 consecutive years at the top of the Dow Jones Sustainability<br />

Index, since 2005 BMW has deserved its status as the most efficient premium car<br />

manufacturer in the world in terms of sustainable development, and since 2009<br />

<strong>Chamonix</strong>-Mont Blanc has been <strong>com</strong>mitted to an ambitious environmental protection<br />

programme through its climate plan*. Excellence and respect: we trust these two<br />

words will stay with you throughout your holiday in <strong>Chamonix</strong>-Mont Blanc.


72<br />

105<br />

<strong>Chamonix</strong>-MONT-BLANC<br />

PATRIMONIO<br />

culturale<br />

KULTURERBE<br />

<strong>Chamonix</strong>-MONT-BLANC<br />

73<br />

105<br />

Le Guide del Patrimonio<br />

dei Pays de Savoie<br />

<strong>Chamonix</strong> o Chamouny? Jacques Balmat, Marie<br />

Paradis e tanti altri... Piccole locande e palace<br />

di lusso, scoprite la storia di <strong>Chamonix</strong> ed i suoi<br />

segreti! Visita di 2 ore <strong>com</strong>mentata da una guida<br />

del patrimonio diplomata, membro della rete delle<br />

Guide del Patrimonio dei Pays de Savoie.<br />

n Orari 20 giugno-20 settembre tutti i giovedì<br />

Dalle 10:00 alle 12:00<br />

n Tariffa unica: 8 € per persona<br />

n Lingua: francese<br />

n Informazioni e iscrizioni<br />

Ente del Turismo & 04 50 53 00 24<br />

www.chamonix.<strong>com</strong><br />

Trenino turistico di <strong>Chamonix</strong><br />

Tour <strong>com</strong>mentato della città di <strong>Chamonix</strong>.<br />

Per una visita culturale e riposante!<br />

& 04 50 53 11 24<br />

www.traincham.<strong>com</strong><br />

n Orari 1 maggio-6 ottobre<br />

Tutti i giorni 10:00-19:00 (partenza ogni 40 minuti)<br />

n Tariffe<br />

• Adulti 6 €<br />

• Bambini (meno di 12 anni) 4 €<br />

Mediathek und Bibliotheken<br />

LES PÈLERINS<br />

1273, route des Pèlerins & 04 50 55 92 97<br />

www.mediatheques-valleedechamonix.fr<br />

n Öffnungszeiten während der frz. Schulferien<br />

Dienstag und Freitag 15-18 Uhr.<br />

MEDIATHEK CHAMONIX<br />

99, route de la Patinoire & 04 50 53 34 82<br />

www.mediatheques-valleedechamonix.fr<br />

n Öffnungszeiten Juli/August<br />

Montag-Samstag 15-18.30 Uhr,<br />

Mittwoch 10-12 und 15-18.30 Uhr.<br />

Kulturerbe-Führer<br />

der Pays de Savoie<br />

<strong>Chamonix</strong> oder Chamouny? Jacques Balmat,<br />

Marie Paradis und die anderen ... Kleine Gasthöfe<br />

und Luxushotels – entdecken Sie die Geschichte<br />

und die Geheimnisse von <strong>Chamonix</strong>! 2-stündige<br />

Führung mit einem zugelassenen Kulturerbe-Führer<br />

des Verbands Guides du Patrimoine des Pays de Savoie<br />

n Termine: 20. Juni -20. September<br />

jeden Donnerstag 10-12 Uhr<br />

n Einheitspreis: 8 € pro Person<br />

n Sprache: Französisch<br />

n Auskünfte und Anmeldungen<br />

Fremdenverkehrsamt & 04 50 53 00 24<br />

www.chamonix.<strong>com</strong><br />

Mediateca e biblioteche<br />

LES PÈLERINS<br />

1273, route des Pèlerins<br />

& 04 50 55 92 97<br />

www.mediatheques-valleedechamonix.fr<br />

n Orari di apertura vacanze scolastiche francesi<br />

Martedì e venerdì 15:00-18:00.<br />

MEDIATECA CHAMONIX<br />

99, route de la Patinoire<br />

& 04 50 53 34 82<br />

www.mediatheques-valleedechamonix.fr<br />

n Orari di apertura luglio-agosto<br />

Lunedì-sabato 15:00-18:30,<br />

mercoledì 10:00-12:00 e 15:00-18:30.<br />

ARGENTIÈRE<br />

24, route du Village<br />

& 04 50 54 03 06<br />

n Orari di apertura luglio-agosto<br />

Lunedì e venerdì 17:00-19:00.<br />

Museo Marcel Wibault<br />

Scoprite lo chalet "Alpenrose": antico atelier e luogo<br />

di vita del pittore Marcel Wibault (1904-1998),<br />

che lasciò dietro di sé un’opera prolissa sul suo<br />

soggetto preferito: la montagna.<br />

Espace Alpenrose - 62, chemin du Cé<br />

& 04 50 53 04 35 - www.wibault.org<br />

n Mostra estate 2013<br />

"Montagne e chalet, sinfonia dell’Alpe"<br />

n Orari di apertura 22 giugno-15 settembre<br />

Tutti i giorni dalle 15:00 alle 19:00.<br />

n Tariffe<br />

Adulti 3 € - gratuito fino a 25 anni.<br />

Fabbrica di campane artigianali<br />

Sonnettes Devouassoud<br />

Da sei generazioni, la bottega della famiglia<br />

Devouassoud tramanda i metodi tradizionali di<br />

fabbricazione di campane e campanelli per le greggi<br />

e i cani da caccia.<br />

Chemin à Batioret & 04 50 53 04 88<br />

www.sonnettesdevouassoud.<strong>com</strong><br />

n Orari di apertura (atelier e bottega)<br />

• Lunedì-giovedì 8:00-12:00 e 13:30-17:30<br />

• Venerdì 8:00-12:00 e 13:30-17:00<br />

• Sabato 14:00-17:00<br />

n Ingresso gratuito<br />

ARGENTIÈRE<br />

24, route du Village & 04 50 54 03 06<br />

n Öffnungszeiten Juli/August<br />

Montag und Freitag 17-19 Uhr.<br />

Touristische Kleinbahn<br />

<strong>Chamonix</strong><br />

Entdeckungsfahrt mit Erklärungen durch die Stadt<br />

<strong>Chamonix</strong><br />

Eine erholsame kulturelle Stadtführung.<br />

& 04 50 53 11 24<br />

www.traincham.<strong>com</strong><br />

n Betriebszeiten 1. Mai -6. Oktober<br />

Täglich 10-19 Uhr<br />

(Abfahrt alle 40 Minuten)<br />

n Preise<br />

• Erwachsene 6 €<br />

• Kinder (unter 12 Jahren) 4 €<br />

Musée Marcel Wibault<br />

Entdecken Sie das Chalet „Alpenrose“: ehemaliges<br />

Atelier und Wohnhaus des Kunstmalers Marcel<br />

Wibault (1904-1998), der ein umfangreiches<br />

Werk zu seinem Lieblingsthema, den Bergen,<br />

hinterlassen hat.<br />

Espace Alpenrose - 62, chemin du Cé<br />

& 04 50 53 04 35 - www.wibault.org<br />

n Ausstellung Sommer 2013<br />

„Montagnes et chalets, symphonie de l’alpe“ (Berge<br />

und Hütten, Almensymphonie)<br />

n Öffnungszeiten 22. Juni -15. September<br />

Täglich 15-19 Uhr.<br />

n Preise<br />

Erwachsene 3 € - bis 25 Jahre kostenlos.<br />

Handwerkliche<br />

Glockenherstellung<br />

Sonnettes Devouassoud<br />

Seit sechs Generationen werden im Betrieb der<br />

Familie Devouassoud Glocken und Glöckchen für<br />

Viehherden und Jagdhunde nach traditionellen<br />

Methoden hergestellt.<br />

Chemin à Batioret & 04 50 53 04 88<br />

www.sonnettesdevouassoud.<strong>com</strong><br />

n Öffnungszeiten (Betrieb und Geschäft)<br />

• Montag-Donnerstag 8-12 und 13.30-17.30 Uhr<br />

• Freitag 8-12 und 13.30-17 Uhr<br />

• Samstag 14-17 Uhr<br />

n Eintritt frei


74<br />

105<br />

<strong>Chamonix</strong>-MONT-BLANC<br />

ARGENTIÈRE<br />

ARGENTIÈRE<br />

<strong>Chamonix</strong>-MONT-BLANC<br />

75<br />

105<br />

Informazioni pratiche<br />

Ritrovate alle pagine 2 e 4 le informazioni pratiche<br />

su Argentière: Ente del Turismo, municipio, ufficio<br />

postale, messe.<br />

NOVITÀ! LA MAISON DE VILLAGE<br />

Dopo due anni di lavori, il Municipio di Argentière e<br />

l’ufficio postale si sono trasferiti. La nuova sede si<br />

trova nell’antico presbiterio interamente rinnovato.<br />

Passeggiate e trekking<br />

Bei sentieri vi conducono verso il ghiacciaio di<br />

Argentiere, passando per il bosco o per i piccoli<br />

"balcons".<br />

2 ITINERARI da non perdere<br />

n Il rifugio Albert 1 er da Charamillon<br />

(2.711 m - Difficile): un trekking molto piacevole in<br />

una cornice glaciale dai vasti orizzonti.<br />

Rifugio custodito in estate.<br />

Prenotazione obbligatoria & 04 50 54 06 20<br />

Partenza dal Col de Balme (cabinovia, 2.162 m):<br />

salita 2 ore. Dalla stazione della cabinovia, partire a<br />

destra per imboccare un sentiero che passa vicino<br />

al refflusso del lago di Charamillon (2.271 m) ed<br />

attraversa in sbieco tutto il fianco della montagna<br />

verso il ghiacciaio. Aggirare un piccolo sperone<br />

roccioso e risalire un pendio a strapiombo su un<br />

burrone piuttosto difficile (corrimano). Raggiungere<br />

poi la morena in corrispondenza del rifugio.<br />

n Le Point de Vue (2.338 m - Medio):<br />

Lungo il percorso che conduce al rifugio di<br />

Argentière, panorama sul ghiacciaio di Argentière,<br />

le Aiguilles du Chardonnet e d’Argentière, il Mont<br />

Dolent, le Courtes, le Droites e l’Aiguille Verte.<br />

Impressionante cascata di seracchi.<br />

Partenza da La Croix de Lognan (1.975 m).<br />

Salita 1 ora 15, discesa 50 minuti. Dalla stazione<br />

della funivia, imboccare la pista EDF che conduce<br />

sopra il rifugio di Lognan. Continuare lungo la pista<br />

o attraverso il sentiero della cresta della morena<br />

(più panoramico, ma più accidentato).<br />

Il paese di Argentière<br />

8 km a nord di <strong>Chamonix</strong>, accanto alle vette più<br />

emblematiche <strong>com</strong>e l’Aiguille Verte e l’Aiguille du<br />

Chardonnet, Argentière possiede tutto lo charme<br />

di una frazione alpina, proponendo al contempo<br />

numerosi ristoranti, negozi e servizi.<br />

Approfittate di piacevoli passeggiate nel bosco ai<br />

piedi del ghiacciaio di Argentière e di uno splendido<br />

parco giochi attorno allo stagno. Passeggiate nelle<br />

viuzze del paese e scoprite le fattorie, una magnifica<br />

chiesa barocca, una cappella del XIX secolo.<br />

Riserva Naturale<br />

delle Aiguilles Rouges<br />

Vedi pag. 20.<br />

Mountain bike a Balme<br />

Accessibile dalla cabinovia del Tour (o quella<br />

di Vallorcine), il <strong>com</strong>prensorio di Balme offre<br />

un’ampia scelta di piste di tutti i livelli. Procuratevi<br />

la guida Mountain Bike Valle di <strong>Chamonix</strong> presso gli<br />

Enti del Turismo o sull’app mobile <strong>Chamonix</strong>.<br />

Voli panoramici<br />

Sorvolo del Massiccio del Monte Bianco in<br />

elicottero. Su richiesta: altri voli panoramici da 10 a<br />

30 min. <strong>Chamonix</strong> Mont-Blanc Hélicoptères<br />

& 04 50 54 13 82 - www.chamonix-helico.fr<br />

Wandern<br />

Schöne Wege führen Sie durch den Wald oder über<br />

kleine Felsbalkone zum Argentière-Gletscher.<br />

2 ROUTEN, DIE SIE SICH NICHT ENTGEHEN LASSEN SOLLTEN<br />

n Berghütte Albert 1 er über Charamillon<br />

(2711 m - schwierig): Eine sehr angenehme<br />

Bergwanderung in einer weitläufigen<br />

Gletscherlandschaft<br />

Die Berghütte ist im Sommer bewirtschaftet.<br />

Reservierung erforderlich & 04 50 54 06 20<br />

Start am Col de Balme (Kabinenseilbahn,<br />

2162 m): 2 Std. Aufstieg. Von der Bergstation der<br />

Kabinenseilbahn aus gehen Sie rechts auf einem<br />

Weg entlang, der in der Nähe des Überlaufs des<br />

Sees von Charamillon (2271 m) vorbeiführt und<br />

die ganze Bergflanke in Richtung Gletscher quert.<br />

Gehen Sie dann um den kleinen Felsvorsprung<br />

herum und steigen Sie den Hang hoch, der über<br />

eine Schlucht hinausragt; diese schwierige Passage<br />

ist durch Geländer abgesichert. Anschließend<br />

gehen Sie zur Moräne unterhalb der Berghütte.<br />

n Le Point de Vue (2338 m - mittelschwer):<br />

Auf der Strecke, die zur Berghütte von Argentière<br />

führt, Panoramablick auf den Argentière-Gletscher,<br />

die Aiguille du Chardonnet und die Aiguille<br />

d’Argentière, den Mont Dolent, die Courtes, die<br />

Droites und die Aiguille Verte. Beeindruckender<br />

Sérac-Wasserfall. Ausgangspunkt Croix de Lognan<br />

(1975 m). Aufstieg 1 Std. 15 Min., Abstieg 50 Min.<br />

Von der Bergstation der Seilbahn aus gehen Sie<br />

auf dem EDF-Betriebsweg entlang, der oberhalb<br />

der Berghütte von Lognan verläuft. Gehen Sie auf<br />

diesem breiten Weg oder auf dem Kammweg der<br />

Moräne (mehr Panorama, aber zerklüfteter) weiter.<br />

Panoramaflüge<br />

Hubschrauberflug über das Montblanc-Massiv<br />

Auf Anfrage auch andere Panoramaflüge von 10 bis<br />

30 Min. <strong>Chamonix</strong> Mont-Blanc Hélicoptères<br />

& 04 50 54 13 82 - www.chamonix-helico.fr<br />

Naturschutzgebiet<br />

der Aiguilles Rouges<br />

Siehe Seite 21.<br />

Praktische Infos<br />

Auf Seiten 3 und 5 finden Sie praktische<br />

Informationen über Argentière:<br />

Fremdenverkehrsamt, Rathaus, Postamt,<br />

Gottesdienste.<br />

NEU! MAISON DE VILLAGE<br />

Nach zweijährigen Bauarbeiten sind das Rathaus<br />

von Argentière und das Postamt vor kurzem<br />

umgezogen. Sie befinden sich jetzt in dem<br />

ehemaligen Pfarrhaus, das vollkommen renoviert<br />

wurde.<br />

Die Ortschaft Argentière<br />

Das 8 km nördlich von <strong>Chamonix</strong>, in der Nähe<br />

legendärer Gipfel wie der Aiguille Verte und der<br />

Aiguille du Chardonnet, gelegene Argentière hat<br />

den Charme eines Alpendorfes, bietet jedoch viele<br />

Restaurants, Geschäfte und Dienstleistungen.<br />

Genießen Sie angenehme Spaziergänge in den<br />

Wäldern am Fuß des Argentière-Gletschers und<br />

einen wunderschönen Spielplatz rund um einen<br />

kleinen Teich. Bummeln Sie durch die alte Ortschaft<br />

und entdecken Sie schöne Bauernhöfe,<br />

eine beeindruckende Barockkirche und eine Kapelle<br />

aus dem 19. Jahrhundert.<br />

MTB in Balme<br />

Das mit der Kabinenseilbahn von Le Tour (oder<br />

von Vallorcine) zugängliche Gebiet von Balme<br />

bietet eine breite Auswahl an Strecken in allen<br />

Schwierigkeitsgraden. Besorgen Sie sich den<br />

MTB-Führer für das Tal von <strong>Chamonix</strong> in einem<br />

Fremdenverkehrsamt oder auf der mobilen App<br />

<strong>Chamonix</strong>.


76<br />

105<br />

<strong>Chamonix</strong>-MONT-BLANC<br />

ATTIVITÀ<br />

SPORTIVE<br />

SPORTLICHE<br />

AKTIVITÄTEN<br />

<strong>Chamonix</strong>-MONT-BLANC<br />

77<br />

105<br />

<strong>Chamonix</strong>, capitale mondiale<br />

dell’alpinismo<br />

Partite ad esplorare le vette che vi circondano in<br />

tutta sicurezza, inquadrati da guide sperimentate.<br />

Consultate l’elenco dei professionisti della<br />

montagna nella Rubrica a pagina 105.<br />

Golf di <strong>Chamonix</strong><br />

A Les Praz, un percorso 18 buche disegnato da<br />

Robert Trent Jones Senior. Numerose gare.<br />

Lezioni collettive per bambini e adulti e lezioni<br />

private.<br />

n E quest’anno…<br />

Nuovo senso di gioco!<br />

& 04 50 53 06 28<br />

www.golfdechamonix.<strong>com</strong><br />

n Orari di apertura<br />

Tutti i giorni dalle 7:30 alle 20:00<br />

Percorso salute<br />

Alla roccia di arrampicata di Les Gaillands.<br />

Accesso gratuito.<br />

Sport acquatici<br />

Canyoning, hydrospeed, rafting…<br />

Assaporate la freschezza dei torrenti glaciali!<br />

Sportivi esperti o principianti, seguite i vostri<br />

desideri al ritmo delle correnti! Vedi pag. 105.<br />

Trekking<br />

LAGO BIANCO (2.352 m - Medio)<br />

Uno splendido lago incastonato nel cuore della<br />

Riserva Naturale delle Aiguilles Rouges, punto<br />

di vista panoramico meraviglioso sulle vette di<br />

<strong>Chamonix</strong>, i Drus e l’Aiguille Verte.<br />

n Partenza dall’Index (2.385 m) Attraversata 1 ora 15.<br />

Dalla stazione della cabinovia, scendere verso<br />

destra in direzione del lago di Fouet. Il sentiero va<br />

fino in fondo alla <strong>com</strong>ba dei Crochues.<br />

Un’attraversata sul fianco della montagna conduce<br />

a uno sperone roccioso da aggirare.<br />

Il sentiero si impenna e a livello di un grosso<br />

sperone roccioso si unisce al sentiero proveniente<br />

da La Flégère che arriva sul Lac Blanc.<br />

n Partenza dalla Flégère (1.877 m) Salita 1 ora 45.<br />

Dalla stazione della funivia o dallo chalet della<br />

Flégère, scendere nella <strong>com</strong>ba della Chavanne.<br />

Nei pressi delle vecchie scuderie, a sinistra, seguire<br />

la pista che sale a tornanti lungo il pendio e passa<br />

vicino al lago della Flégère (2.027 m). Imboccare<br />

il sentiero sotto la Tête Aubuy: si estende,<br />

costeggiando una cresta, e raggiunge quello<br />

proveniente da Argentiere. Si raggiunge il Lac Blanc<br />

dal fianco spianato di una <strong>com</strong>ba.<br />

IN VENDITA<br />

PRESSO GLI ENTI DEL TURISMO DELLA VALLE<br />

n Cartina Sentiers du Mont-Blanc ® : 4.50 €<br />

160 itinerari classificati per difficoltà, oltre 350 km<br />

di sentieri.<br />

n Guida + cartina Sentiers du Mont-Blanc ® : 14 €<br />

Cartina Pays du Mont-Blanc: 6 €<br />

Sport aerei<br />

<strong>Chamonix</strong> offre siti unici di volo che attirano ogni<br />

anno gli appassionati di volo acrobatico di tutto il<br />

mondo.<br />

Per una pratica intensa o per un battesimo dell’aria,<br />

scoprite le aree di decollo di facile accesso grazie<br />

agli impianti di risalita.<br />

Consultate l’elenco delle scuole di parapendio nella<br />

Rubrica a pagina 105.<br />

Wandern<br />

LAC BLANC (2352 m - MITTELSCHWER)<br />

Ein schöner Bergsee mitten im Naturschutzgebiet<br />

der Aiguilles Rouges, wunderschöner Ausblick auf<br />

die Aiguille de <strong>Chamonix</strong>, die Drus und die Aiguille<br />

Verte.<br />

n Start ab Index (2385 m) Querweg 1 Std. 15 Min.<br />

Von Sesselift "Index" aus gehen Sie rechts hinunter<br />

in Richtung des Sees Lac du Fouet. Der Weg führt<br />

bis unten in die Crochues-Schlucht.<br />

Ein Querweg am Hang führt zu einem<br />

Felsvorsprung, um den Sie herumgehen. Dieser<br />

Querweg steigt an und trifft an einer großen<br />

Steinpyramide auf den Weg, der von Flégère<br />

kommt und zum Lac Blanc führt.<br />

n Start ab La Flégère (1877 m) Aufstieg 1 Std.<br />

45 Min.<br />

Von der Bergstation der Seilbahn oder vom Chalet<br />

von La Flégère aus gehen Sie hinunter in die<br />

Schlucht der Chavanne. In der Nähe ehemaliger<br />

Pferdeställe folgen Sie links dem breiten Weg, der<br />

in Serpentinen nach oben führt und in der Nähe des<br />

Sees Lac de la Flégère (2027 m) vorbeiführt. Gehen<br />

Sie dann auf dem Weg unter der Tête Aubuy weiter:<br />

er zieht sich hin, führt an einem Kamm entlang und<br />

trifft dann auf den Weg, der von Argentière kommt.<br />

Zum Bergsee Lac Blanc gelangen Sie über die<br />

Flanke einer Schlucht, die sich abflacht.<br />

IN DEN FREMDENVERKEHRSÄMTERN<br />

DES TALS ERHÄLTLICH<br />

n Wanderkarte Sentiers du Mont-Blanc ® : 4,50 € –<br />

Karte mit 160 nach Schwierigkeitsgrad eingestuften<br />

Wanderrouten auf über 350 km Wegen.<br />

n Führer + Wanderkarte Sentiers du Mont-<br />

Blanc ® : 14 €<br />

n Wanderkarte Pays du Mont-Blanc: 6 €<br />

Luftsportarten<br />

<strong>Chamonix</strong> bietet einzigartige Fluggebiete, die alle<br />

Jahre Kunstflieger aus der ganzen Welt anziehen.<br />

Für Vielflieger oder für einen Jungfernflug bieten<br />

sich die mit Seil- und Bergbahnen gut erreichbaren<br />

Startplätze an. Siehe Seite 105.<br />

<strong>Chamonix</strong>,<br />

Welthauptstadt des Alpinismus<br />

Erkunden Sie die Gipfel der Umgebung in aller<br />

Sicherheit in Begleitung erfahrener Bergführer. Die<br />

Liste der professionellen Anbieter finden Sie im<br />

Adressenverzeichnis auf Seite 105.<br />

Wassersport<br />

Canyoning, Hydrospeed, Rafting usw.<br />

Genießen Sie die Frische der Gletscherbäche!<br />

Für erfahrene Sportler wie Anfänger – je nach<br />

Wunsch und Strömung! Siehe Seite 105.<br />

Golf <strong>Chamonix</strong><br />

In Les Praz gibt es eine von Robert Trent Jones<br />

Senior entworfene 18-Loch-Bahn; zahlreiche<br />

Wettkämpfe<br />

Gruppen- und Einzelkurse für Kinder und<br />

Erwachsene<br />

n Dieses Jahr<br />

Neue Spielrichtung!<br />

& 04 50 53 06 28<br />

www.golfdechamonix.<strong>com</strong><br />

n Öffnungszeiten<br />

Täglich 7.30-20 Uhr<br />

Trimm-dich-Pfad<br />

Beim Kletterfelsen von Les Gaillands.<br />

Freier Zugang.


78<br />

105<br />

<strong>Chamonix</strong>-MONT-BLANC<br />

ATTIVITÀ<br />

ALL’ARIA APERTA<br />

OUTDOOR-AKTIVITÄTEN<br />

<strong>Chamonix</strong>-MONT-BLANC<br />

79<br />

105<br />

Parco divertimenti di <strong>Chamonix</strong><br />

Alpine Coaster<br />

Slitta su rotaia di 1.300 m di lunghezza con jump,<br />

giri della morte a 360°... Numerose attrazioni per<br />

grandi e piccini: scivoli, trampolini, moto elettriche,<br />

looping e splash boat…<br />

Ma anche un parco giochi, un’altalena gigante,<br />

aree giochi indoor, tirolese meccanica, scavatrici<br />

meccaniche...<br />

Parcheggio gratuito di 800 posti, bar-ristorante<br />

self-service, area per il picnic. A due passi<br />

dal trenino della Mer de Glace e dalla funivia<br />

dell’Aiguille du Midi.<br />

& 04 50 53 08 97<br />

www.chamonixparc.<strong>com</strong><br />

n Date e orari di apertura<br />

• Dal 13 aprile al 12 maggio + week-end<br />

Pentecoste, 26 maggio, 1 e 2 giugno, 8-9 giugno:<br />

14:00-18:00<br />

• Dal 15 al 28 giugno: tutti i pomeriggi 14:00-18:00.<br />

Chiuso il 18, 19, 25 e 26 giugno.<br />

• Dal 29 giugno al 5 luglio: 11:00-18:30<br />

• Dal 6 luglio al 1 settembre: 10:00-19:00<br />

• Dal 2 al 15 settembre: 14:00-18:00<br />

• Apertura speciale su prenotazione per privatizzare<br />

il parco.<br />

n Tariffe<br />

• Slitta di <strong>Chamonix</strong>: a partire da 5,50 € per 1<br />

discesa da soli, a partire da 7,50 € in coppia<br />

• Giochi e attrazioni: 1 gettone 1,50 €, 6 gettoni 8 €<br />

(secondo i giochi, sono necessari 1 o 2 gettoni.)<br />

• Braccialetto accesso giornaliero illimitato agli<br />

scivoli: 6 € (gratuito per l’adulto che ac<strong>com</strong>pagna<br />

un bambino di 4-6 anni a pagamento)<br />

• "Formula scoperta!" a 16 €/pers. (- 25% !): 1<br />

discesa in 2 in slitta + 6 gettoni + 1 braccialetto<br />

accesso giornaliero illimitato agli scivoli.<br />

• Tutte le tariffe su: www.chamonixparc.<strong>com</strong><br />

Gioco delle bocce<br />

Campi situati lungo la strada del Bois du Bouchet<br />

20 piste aperti tutti i giorni, dalle 8:00 alle 20:00.<br />

Concorso ogni sabato, domenica e festivi alle ore<br />

14:00.<br />

Paint Ball Cham<br />

Bois du Bouchet & 06 07 36 01 51<br />

www.paintballcham.<strong>com</strong><br />

Tutti i giorni. Attrezzatura fornita, prenotazione<br />

telefonica obbligatoria (18 persone max, età<br />

minima 12 anni)<br />

n Tariffe<br />

16 € per persona (1 partita)<br />

1 € le 20 biglie supplementari.<br />

Passeggiate con i cani da slitta<br />

Vedi pag. 64.<br />

Accro’Park des Gaillands<br />

Oltre 70 workshop per tutte le età e tutti i gusti:<br />

tirolese gigante di oltre 250 m, salto di Tarzan,<br />

ponte tibetano, ecc. A partire da 3 anni.<br />

Lago dei Gaillands & 04 50 78 26 49<br />

n Orari di apertura<br />

Tutti i pomeriggi, partenza alle 13:00 e 14:00<br />

n Tariffe<br />

• Adulti 22 €<br />

• Bambini 3-6 anni 7 €<br />

• Junior meno di 18 anni 19 €<br />

Freizeitpark <strong>Chamonix</strong><br />

Alpine Coaster<br />

Schlitten auf Schienen auf einer 1300 m langen<br />

Rodelbahn mit Jumps, 360°-Kreiseln usw. Viele<br />

Attraktionen für Kinder und Erwachsene: Rutschen,<br />

Trampoline, Elektromotorräder, Loopings, Splash-<br />

Schiff usw.<br />

Aber auch Spielplätze im Freien, Riesenschaukel,<br />

Indoor-Spielplätze, mechanische Seilrutsche,<br />

mechanische Bagger usw.<br />

Kostenloser Parkplatz mit 800 Plätzen, SB-Bar-<br />

Restaurant, Picknickplätze; in nächster Nähe der<br />

Zahnradbahn zum Gletscher Mer de Glace und der<br />

Seilbahn auf die Aiguille du Midi<br />

& 04 50 53 08 97 - www.chamonixparc.<strong>com</strong><br />

n Öffnungszeiten<br />

• 13. April bis 12. Mai + an Wochenenden<br />

Pfingsten, frz. Muttertag, 1./2. Juni, 8./9. Juni:<br />

14-18 Uhr<br />

• 15. bis 28. Juni: jeden Nachmittag 14-18 Uhr<br />

Am 18., 19., 25. und 26. Juni geschlossen<br />

• 29. Juni bis 5. Juli: 11-18.30 Uhr<br />

• 6. Juli bis 1. September: 10-19 Uhr<br />

• 2. bis 15. September: 14-18 Uhr<br />

• Sonderöffnung möglich: bei Reservierung für<br />

Privatnutzung<br />

n Preise<br />

• Schlitten <strong>Chamonix</strong>: ab 5,50 € für 1 Single-<br />

Abfahrt, ab 7,50 € im Zweierschlitten<br />

• Spiele und Fahrgeschäfte: 1 Chip 1,50 €, 6 Chips<br />

8 €<br />

(je nach Fahrgeschäft sind 1 oder 2 Chips<br />

erforderlich)<br />

• Armband für 1 Tag unbegrenzten Zugang zu<br />

den Rutschen: 6 € (kostenlos für Erwachsene,<br />

die zahlende Kinder im Alter von 4 bis 6 Jahren<br />

begleiten)<br />

• „Schnupperangebot“ 16 €/Pers. (- 25 %!):<br />

1 Abfahrt im Zweierschlitten + 6 Chips + 1 Armband<br />

für 1 Tag unbegrenzten Zugang zu den Rutschen<br />

• Alle Preise auf: www.chamonixparc.<strong>com</strong><br />

Paint Ball Cham<br />

Bois du Bouchet & 06 07 36 01 51<br />

www.paintballcham.<strong>com</strong><br />

Täglich; Ausrüstung wird gestellt; telefonische<br />

Reservierung erforderlich (höchstens 18 Personen,<br />

Mindestalter 12 Jahre)<br />

n Preise<br />

16 € pro Person (1 Runde)<br />

1 € für 20 zusätzliche Kugeln<br />

Accro’Park des Gaillands<br />

Hochseilgarten mit über 70 Elementen für jedes<br />

Alter und jeden Geschmack: Riesen-Seilrutsche<br />

von über 250 m Länge, Tarzan-Sprung,<br />

Hängeseilbrücke usw.; ab 3 Jahren<br />

Lac des Gaillands & 04 50 78 26 49<br />

n Öffnungszeiten<br />

jeden Nachmittag, Start um 13 und 14 Uhr<br />

n Preise<br />

• Erwachsene 22 €<br />

• Kinder 3-6 Jahre 7 €<br />

• Jugendliche unter 18 Jahren 19 €<br />

Hundewandern<br />

Siehe Seite 65.<br />

Pétanque (eine Art Boule)<br />

Plätze an der Route du Bois du Bouchet<br />

20 Plätze täglich 8-20 Uhr geöffnet; Wettkampf<br />

jeden Samstag, Sonntag und Feiertag um 14 Uhr.


80<br />

105<br />

<strong>Chamonix</strong>-MONT-BLANC<br />

ATTIVITÀ INDOOR<br />

E BENESSERE<br />

INDOOR-AKTIVITÄTEN<br />

UND WELLNESS<br />

<strong>Chamonix</strong>-MONT-BLANC<br />

81<br />

105<br />

Casinò<br />

Slot-machine, roulette francese, roulette inglese,<br />

black jack. Ristorante.<br />

Ingresso vietato ai minori di 18 anni.<br />

Carta d’identità obbligatoria.<br />

12, place Saussure & 04 50 53 07 65<br />

n Orari di apertura slot-machine<br />

week-end e vigilie di festivi 11:00-3:00, settimana<br />

11:00-2:00.<br />

n Giochi da tavolo<br />

Week-end e festivi 20:00, settimana 21:00.<br />

Bowling<br />

196, avenue de Courmayeur - <strong>Chamonix</strong> sud<br />

& 04 50 53 74 37<br />

n Orari di apertura<br />

Tutti i giorni dalle 17:00 alle 2:00, a partire dalle<br />

14:00 in caso di maltempo.<br />

Kino Vox<br />

3 Säle mit Digital- und 3D-Technik; in französischer<br />

Fassung oder in Originalfassung mit Untertiteln<br />

Bei schlechtem Wetter zusätzliche Vorführungen<br />

22, cour du Bartavel<br />

Telefonische Programmansage: & 04 50 53 03 39<br />

www.cinemavox-chamonix.<strong>com</strong><br />

n Preise<br />

• Normaler Eintritt 9 €<br />

• Ermäßigter Eintritt 7,50 €<br />

• Kinder 6,50 €<br />

• Aufpreis für 3D 2 €<br />

Spielkasino<br />

Spielautomaten, französisches Roulette, englisches<br />

Roulette, Black Jack, Restaurant.<br />

Eintritt unter 18 Jahren verboten<br />

Personalausweis erforderlich.<br />

12, place Saussure & 04 50 53 07 65<br />

n Öffnungszeiten Spielautomaten<br />

Am Wochenende und an Tagen vor Feiertagen 11-3<br />

Uhr, wochentags 11-2 Uhr.<br />

n Spieltische<br />

Am Wochenende und an Feiertagen 20 Uhr,<br />

wochentags 21 Uhr.<br />

Cinema Vox<br />

3 sale digitali e 3D. Film francesi e film in lingua<br />

originale con sottotitoli.<br />

Spettacoli supplementari in caso di maltempo.<br />

22, cour du Bartavel<br />

Messaggeria telefonica & 04 50 53 03 39<br />

www.cinemavox-chamonix.<strong>com</strong><br />

n Tariffe<br />

• Normale 9 €<br />

• Ridotto 7,50 €<br />

• Bambini 6,50 €<br />

• Supplemento 3D 2 €<br />

Bowling<br />

196, Avenue de Courmayeur - <strong>Chamonix</strong> sud<br />

& 04 50 53 74 37<br />

n Öffnungszeiten<br />

Täglich 17-2 Uhr, bei schlechtem Wetter ab 14 Uhr.<br />

Benessere<br />

Wellness<br />

Rilassarsi, mantenersi in forma…<br />

Perché è bello prendersi cura di sé a <strong>Chamonix</strong>,<br />

consultate l’elenco dei professionisti del benessere<br />

a pag. 98.<br />

Entspannung, Schlankheit, Fitness usw.<br />

Weil es so gut tut, sich in <strong>Chamonix</strong> um sich selbst<br />

zu kümmern – Sie finden die Liste professioneller<br />

Wellness-Angebote auf Seite 98.


82<br />

105<br />

<strong>Chamonix</strong>-MONT-BLANC<br />

BAMBINI<br />

KINDER<br />

<strong>Chamonix</strong>-MONT-BLANC<br />

83<br />

105<br />

Attività per il tempo libero<br />

LE PARADIS DES PRAZ<br />

A Les Praz, passeggiate con pony, giochi per<br />

bambini, snack e piccola ristorazione.<br />

PARCO DIVERTIMENTI DI CHAMONIX<br />

Vedi pag. 78.<br />

ACCROPARK DES GAILLANDS<br />

Vedi pag. 78.<br />

Sportliche Aktivitäten<br />

Professionelle Einrichtungen bieten viele für Kinder<br />

geeignete Aktivitäten an.<br />

Klettern, Gletscherwandern, Rafting, Canyoning,<br />

MTB, Hundewandern, Golf, mehrtägige Bergsteigerund<br />

Wanderkurse usw.<br />

Alle professionellen Anbieter, die Ihnen zur<br />

Verfügung stehen, finden Sie auf Seite 105.<br />

Freizeitaktivitäten<br />

LE PARADIS DES PRAZ<br />

In Les Praz: Ponyreiten, Kinderspiele,<br />

Getränkeverkauf und Imbiss.<br />

Parco giochi<br />

Dietro al <strong>com</strong>une, MJC, centro sportivo Richard<br />

Bozon, giardino d’Entrèves (<strong>Chamonix</strong> sud),<br />

stazione di partenza del trenino del Montenvers,<br />

morena d’Argentière.<br />

Attività sportive<br />

Cap Loisirs<br />

Wochenprogramme werden je nach Alter der<br />

Kinder (3-14 Jahre) erstellt; verschiedene Themen:<br />

Kunst, Wissenschaften, Sport, Natur usw.;<br />

tagesweise Anmeldung und Teilnahme vorbehaltlich<br />

der Verfügbarkeit von Plätzen<br />

n Auskünfte und Anmeldung im Jugendzentrum<br />

(MJC) <strong>Chamonix</strong>: Montag-Freitag 9-12 und 14-18<br />

Uhr.<br />

94, promenade du Fori & 04 50 53 12 24<br />

www.mjcchamonix.org<br />

FREIZEITPARK CHAMONIX<br />

Siehe Seite 79.<br />

HOCHSEILGARTEN ACCROPARK DES GAILLANDS<br />

Siehe Seite 79.<br />

Le strutture professionali propongono numerose<br />

attività adatte ai bambini.<br />

Arrampicata, passeggiate sul ghiacciaio, rafting,<br />

canyoning, mountain bike, passeggiate con i cani<br />

da slitta, golf, stage d’alpinismo o trekking di più<br />

giorni…<br />

Ritrovate tutti i professionisti a vostra disposizione<br />

alle pagine 105.<br />

Cap Loisirs<br />

Programma settimanale stabilito in funzione dell’età<br />

dei bambini (3-14 anni). Diversi temi: arte, scienze,<br />

sport, natura…<br />

Possibilità d’iscrizione alla giornata entro il limite<br />

dei posti disponibili.<br />

n Informazioni e iscrizioni alla MJC di <strong>Chamonix</strong><br />

Lunedì-venerdì 9:00-12:00 e 14:00-18:00<br />

94, promenade du Fori & 04 50 53 12 24<br />

www.mjcchamonix.org<br />

Spielplätze<br />

Hinter dem Rathaus, MJC (Jugendzentrum),<br />

Sportzentrum Richard Bozon, Park Jardin<br />

d’Entrèves (<strong>Chamonix</strong> sud), Talstation der<br />

Montenvers-Zahnradbahn, Moräne des Argentière-<br />

Gletschers.


84<br />

105<br />

<strong>Chamonix</strong>-MONT-BLANC<br />

TURISMO<br />

E HANDICAP<br />

BARRIEREFREIER<br />

TOURISMUS<br />

<strong>Chamonix</strong>-MONT-BLANC<br />

85<br />

105<br />

Informazioni<br />

Desiderate trascorrere le vacanze nella valle di<br />

<strong>Chamonix</strong>, ma avete bisogno di un’accoglienza<br />

specializzata, di strutture adatte?<br />

Per aiutarvi durante il vostro soggiorno, l’Ente del<br />

Turismo di <strong>Chamonix</strong> si è attrezzato, si è formato<br />

ed ha creato supporti specifici per diventare un<br />

luogo adatto a tutti.<br />

Opuscoli specifici<br />

disponibili presso l’Ente del Turismo<br />

n Spostamenti e Accessibilità.<br />

n Opuscolo turistico estivo per i malvedenti.<br />

Marchio “Tourisme et Handicap"<br />

L’Ente del Turismo di <strong>Chamonix</strong>-Mont-Blanc è<br />

il primo Ente del Turismo di montagna ad aver<br />

ottenuto questo marchio per le 4 disabilità:<br />

handicap motorio, deficit uditivo, visivo e mentale.<br />

Allo scopo di migliorare costantemente i servizi<br />

che propone, l’Ente del Turismo mette a vostra<br />

disposizione diverse attrezzature e supporti adatti:<br />

n Ingressi principali senza gradini.<br />

n Un posto auto gratuito nei pressi del nostro<br />

ufficio informazioni, accanto al cinema.<br />

n Espositori e bancone ribassati all’altezza delle<br />

sedie a rotelle.<br />

n Toilette adatte.<br />

n Una sedia a rotelle a disposizione per disabili,<br />

persone a mobilità ridotta o malate (soggetta a<br />

condizioni).<br />

n Segnaletica migliorata su tutte le nostre facciate,<br />

con maggior contrasto e pittogrammi semplificati.<br />

n Serie di pittogrammi presso l’Ente del Turismo<br />

per segnalare le attività principali: escursioni,<br />

musei, animazioni...<br />

n Porte automatiche segnalate da strisce bicolore<br />

a 70 e 170 cm.<br />

n Apparecchio acustico magnetico per deficit<br />

uditivo.<br />

Gütesiegel<br />

„Tourisme et Handicap“<br />

Das Fremdenverkehrsamt <strong>Chamonix</strong>-Mont-<br />

Blanc wurde als erstes Fremdenverkehrsamt<br />

in Bergregionen mit diesem Gütesiegel für<br />

barrierefreien Tourismus ausgezeichnet; für vier<br />

Arten von Behinderungen: Bewegungs-, Hör-, Sehund<br />

geistige Behinderungen.<br />

In seinem Bemühen, seine Angebote ständig zu<br />

verbessern, stellt Ihnen das Fremdenverkehrsamt<br />

verschiedene entsprechende Einrichtungen und<br />

Materialien zur Verfügung:<br />

n Ebenerdige Haupteingänge<br />

n Ein kostenloser Parkplatz für<br />

Schwerkriegsbeschädigte und Schwerbehinderte in<br />

der Nähe unseres Empfangsbereichs, neben dem Kino<br />

n Ständer und Empfangstheke in Rollstuhlhöhe<br />

behindertengerechte Toiletten<br />

n Ein Rollstuhl wird Personen mit<br />

Behinderung, eingeschränkter Mobilität oder<br />

Gesundheitsproblemen unter bestimmten<br />

Bedingungen zur Verfügung gestellt<br />

n Verbesserte Beschilderung auf allen unseren<br />

Fassaden mit erhöhten Kontrasten und<br />

vereinfachten Piktogrammen<br />

n Eine Reihe von Piktogrammen im<br />

Fremdenverkehrsamt, um die wichtigsten<br />

Aktivitäten zu kennzeichnen: Wanderungen,<br />

Museen, Veranstaltungen usw.<br />

n Automatische Türen, die durch zweifarbige<br />

Streifen in einem Abstand von 70 und 170 cm<br />

gekennzeichnet sind<br />

n Induktive Hörschleife für schwerhörige<br />

Personen.<br />

Informationen<br />

Sie möchten Ihren Urlaub im Tal von <strong>Chamonix</strong><br />

verbringen und benötigen dafür spezielle Angebote<br />

und geeignete Einrichtungen?<br />

Um Ihnen während Ihres Aufenthalts zur Seite<br />

zu stehen, hat sich das Fremdenverkehrsamt<br />

<strong>Chamonix</strong> entsprechend ausgerüstet und<br />

weitergebildet und spezielle Materialien erstellt,<br />

um ein barrierefreier Ort für alle zu werden.<br />

Spezielle Broschüren<br />

sind im Fremdenverkehrsamt erhältlich:<br />

n Verkehrsmittel und Zugänglichkeit<br />

n Touristische Sommerbroschüre für<br />

sehbehinderte Personen.


86<br />

105<br />

VALLORCINE<br />

INFORMAZIONI PRATICHE<br />

CULTURA E PATRIMONIO<br />

PRAKTISCHE INFOS<br />

KULTUR UND KULTURERBE<br />

VALLORCINE<br />

87<br />

105<br />

A vostra disposizione<br />

presso l’Ente del Turismo<br />

n I dépliant Vallée de <strong>Chamonix</strong>.<br />

n Gli opuscoli delle stazioni del Pays du Mont-<br />

Blanc e i dépliant dei nostri vicini svizzeri e italiani.<br />

n Le cartine dei sentieri.<br />

n Informazioni sulle animazioni nella vallata.<br />

n Le previsioni meteo affisse tutte le mattine.<br />

n Documenti sul patrimonio (il Sentiero delle<br />

Diligenze, la chiesa, le stufe di Bagnes).<br />

n Accesso Wi-Fi gratuito limitato a 1 ora.<br />

Biblioteca di Vallorcine<br />

La nuova biblioteca di Vallorcine si trova nel centro<br />

del paese, di fronte all’Ente del Turismo.<br />

n Orari di apertura<br />

Lunedì e mercoledì 14:45-18:45, giovedì 8:45-<br />

11:45, venerdì 13:45-16:45, sabato 8:30-11:45.<br />

Chiuso martedì e domenica.<br />

n Tutti i lunedì alle 17:00<br />

Lettura di racconti con kamishibaï (teatrino di carta<br />

giapponese) seguita da una merenda.<br />

n Tariffe<br />

Abbonamento “turista” 4 €/adulti/settimana –<br />

gratuito per i bambini ac<strong>com</strong>pagnati da un adulto<br />

abbonato.<br />

& 04 50 34 44 08 - www.vallorcine.fr<br />

Im Fremdenverkehrsamt<br />

erhalten Sie<br />

n Faltblätter über das Tal von <strong>Chamonix</strong>.<br />

n Broschüren der Ferienorte des Pays du Mont-<br />

Blanc und Broschüren unserer schweizer und<br />

italienischen Nachbarn.<br />

n Wanderkarten.<br />

n Informationen über Veranstaltungen im Tal.<br />

n Der lokale Wetterbericht wird jeden Morgen<br />

angeschlagen.<br />

n Informationsmaterial über das Kulturerbe.<br />

(Postkutschenweg, Kirche, Öfen aus Bagnes)<br />

n 1 Std. kostenloser WLAN-Zugang.<br />

Der historische<br />

Postkutschenweg<br />

Ein Spaziergang im Tal für die ganze Familie, vom<br />

Col des Montets bis zum Weiler Barberine, auf dem<br />

man das lokale Kulturerbe der Ortschaft entdecken<br />

kann.<br />

n Broschüre im Fremdenverkehrsamt erhältlich<br />

2 €<br />

Il Sentiero delle Diligenze,<br />

la via storica<br />

Una passeggiata in famiglia sul fondo valle, dal Col<br />

des Montets fino alla frazione di Barberine, che<br />

invita il visitatore curioso a scoprire il patrimonio<br />

locale del paese.<br />

n Opuscolo disponibile presso l’Ente del<br />

Turismo: 2 €<br />

In vendita presso<br />

l’Ente del Turismo<br />

n Licenze di pesca turistica.<br />

n Cartine dei sentieri della valle di <strong>Chamonix</strong>.<br />

Museo di Vallorcine<br />

La Maison de Barberine<br />

In una casa dell’inizio del XVIII secolo,<br />

l’associazione "La Maison de Barberine" costituisce<br />

poco a poco un fondo permanente di oggetti relativi<br />

alla vita della valle, presso la frazione di Barberine,<br />

ultimo casolare prima della frontiera svizzera.<br />

& 04 50 54 63 19<br />

maisonbarberine.over-blog.<strong>com</strong><br />

n Orari di apertura 1 luglio-31 agosto<br />

14:30-17:30<br />

n Tariffe<br />

2,50 € per persona.<br />

Visita guidata<br />

Visita guidata di Vallorcine con Xavier Dunand,<br />

Guida del Patrimonio dei Pays de Savoie e<br />

ac<strong>com</strong>pagnatore di media montagna.<br />

n Iscrizioni & 06 09 81 36 97<br />

www.xavierdun.<strong>com</strong><br />

Artigianato<br />

Vallorcine, un paese rinomato per le sue tradizioni<br />

artigianali (scultura su legno, fabbricazione di gerle,<br />

tinozze, stampi per il burro, ecc.) elenco degli<br />

artigiani disponibile presso l’Ente del Turismo.<br />

n Giovedì 15 agosto<br />

Non mancate la festa del paese e delle tradizioni<br />

artigianali !<br />

Führung<br />

Führung durch Vallorcine mit Xavier Dunand,<br />

Kulturerbe-Führer der Pays de Savoie und Wanderleiter<br />

n Anmeldung: & 06 09 81 36 97<br />

www.xavierdun.<strong>com</strong><br />

Kunsthandwerk<br />

Vallorcine ist für das Know-how seiner<br />

Kunsthandwerker und Handwerker bekannt<br />

(Holzbildhauerei und -schnitzerei, Herstellung von<br />

Tragkörben, Böttcherwaren, Buttermodeln usw.);<br />

die Liste der Kunsthandwerker und Handwerker ist<br />

im Fremdenverkehrsamt erhältlich<br />

n Donnerstag, 15. August<br />

Lassen Sie sich das Dorffest mit handwerklichen<br />

Traditionen nicht entgehen!<br />

Bibliothek Vallorcine<br />

Die neue Bibliothek von Vallorcine befindet sich im<br />

Ortszentrum gegenüber dem Fremdenverkehrsamt.<br />

n Öffnungszeiten<br />

Montag und Mittwoch 14.45-18.45 Uhr,<br />

Donnerstag 8.45-11.45 Uhr, Freitag 13.45-16.45<br />

Uhr, Samstag 8.30-11.45 Uhr.<br />

n Jeden Montag um 17 Uhr<br />

Geschichtenlesung mit Kamishibai (kleines japanisches<br />

Papiertheater) und anschließend kleiner Imbiss.<br />

n Preise<br />

Bibliothekskarte für Feriengäste 4 €/Erwachsene/<br />

Woche - kostenlos für Kinder in Begleitung eines<br />

Erwachsenen mit Bibliothekskarte.<br />

& 04 50 34 44 08 - www.vallorcine.fr<br />

Musée von Vallorcine<br />

La Maison de Barberine<br />

In einem Haus aus dem frühen 18. Jahrhundert in<br />

Barberine, dem letzten französischen Weiler vor der<br />

Schweizer Grenze, legt der Verein „La Maison de<br />

Barberine“ nach und nach einen Museumsbestand<br />

mit Gegenständen des täglichen Lebens aus dem<br />

Tal für dieses Ortsmuseum an.<br />

& 04 50 54 63 19<br />

maisonbarberine.over-blog.<strong>com</strong><br />

n Öffnungszeiten 1. Juli-31. August<br />

14.30-17.30 Uhr<br />

n Preise<br />

2,50 € pro Person<br />

Im Fremdenverkehrsamt<br />

erhältlich<br />

n Angelscheine für Touristen.<br />

n Karten mit den Wegen im Tal von <strong>Chamonix</strong>.


88<br />

105<br />

VALLORCINE<br />

sport<br />

E TEMPO LIBERO<br />

SPORT<br />

UND FREIZEIT<br />

VALLORCINE<br />

89<br />

105<br />

Passeggiate e trekking<br />

Oltre 80 km di sentieri, con la catena del Monte<br />

Bianco sullo sfondo, ma anche i Cornes de Loriaz,<br />

la valle segreta di Trè-les-Eaux, la valle di Bérard ed<br />

il suo torrente limpido.<br />

Sul versante svizzero: il settore minerale di<br />

Émosson e le orme di dinosauri millenari.<br />

Cartina dei sentieri del paese gratuita, disponibile<br />

presso l’Ente del Turismo o in download:<br />

www.vallorcine.<strong>com</strong><br />

Cartine dei sentieri della Valle di <strong>Chamonix</strong> in<br />

vendita presso l’Ente del Turismo<br />

n Da notare: i cani sono vietati nelle Riserve<br />

Naturali delle Aiguilles Rouges e di Bérard.<br />

Rifugi<br />

Aperti da metà giugno a metà settembre<br />

n Rifugio di Bérard - Alt. 1.930 m<br />

& 04 50 54 62 08 Fuori stagione: & 04 50 54 63 45<br />

n Rifugio di Loriaz - Alt. 2 020 m & 04 50 54 06 45<br />

Arrampicata<br />

Dai blocchi del Col des Montets, passando per il<br />

bel granito della scuola d’arrampicata del Saix, nel<br />

cuore del paese, fino alle lastre lisce di Barberine.<br />

GUIDE TOPOGRAFICHE RACCOMANDATE<br />

n Sites d’escalade de la Vallée de <strong>Chamonix</strong><br />

F. Burnier, D. Potard – Éditions Vamos.<br />

n Les classiques et les nouveaux spots de<br />

Barberine Gietroz: Jon de Montjoye.<br />

Wandern<br />

Über 80 km Wege zum Wandern vor der Kulisse<br />

der Montblanc-Kette oder der Cornes de Loriaz,<br />

in dem verborgenen kleinen Tal von Trè-les-Eaux<br />

oder dem Bérard-Tal mit seinem kristallklaren<br />

Gebirgsbach.<br />

Auf schweizer Seite: das mineralienreiche Gebiet<br />

von Émosson und seine jahrtausendealten<br />

Dinosaurierspuren<br />

Eine Karte mit den Wanderwegen des Ortes ist im<br />

Fremdenverkehrsamt kostenlos erhältlich und kann<br />

heruntergeladen werden auf: www.vallorcine.<strong>com</strong><br />

Wanderkarten für das Tal von <strong>Chamonix</strong> werden im<br />

Fremdenverkehrsamt verkauft.<br />

Hinweis: Hunde sind in den Naturschutzgebieten<br />

von Aiguilles Rouges und Bérard verboten.<br />

NEU!<br />

Der Wasserfall von Bérard und sein neuer Steg<br />

Von Le Buet aus folgen Sie hinter dem<br />

gleichnamigen Hotel den ausgeschilderten Weg in<br />

Richtung des typischen Weilers La Poya. Sie gehen<br />

zwischen kleinen Steinhäusern durch, die früher<br />

den Ziegenhirten Schutz boten. Nach etwa 30<br />

Minuten kommen Sie zum Wasserfall, an dem sich<br />

ein Getränkekiosk befindet.<br />

Ein neu gebauter Steg auf der rechten Seite des<br />

Gebirgsbachs steht den Besuchern ab diesem<br />

Sommer zur Verfügung. Von dort aus können<br />

sie diesen Wildbach, der die Hänge der Aiguilles<br />

Rouges hinabstürzt, aus der Nähe bewundern.<br />

Berghütten<br />

Mitte Juni bis Mitte September geöffnet<br />

n Refuge de Bérard - Höhe 1930 m<br />

außerhalb der Saison: & 04 50 54 63 45<br />

n Refuge de Loriaz - Höhe 2020 m<br />

& 04 50 54 06 45<br />

MTB<br />

n Mehrere Rundstrecken in allen<br />

Schwierigkeitsgraden im Gebiet von Balme.<br />

n Pisten in La Forêt Verte, Col des Posettes, Col de<br />

Balme, Le Tour.<br />

n Schwarze Downhill-Piste von der Bergstation<br />

der Kabinenseilbahn aus.<br />

n Eine MTB-Karte für das Tal von <strong>Chamonix</strong> ist im<br />

Fremdenverkehrsamt kostenlos erhältlich.<br />

NOVITÀ!<br />

La Cascata di Bérard e la sua nuova passerella<br />

Dal Buet, dietro all’omonimo hotel, seguire la<br />

segnaletica verso la frazione caratteristica della<br />

Poya. Inoltrarsi tra le case di pietra, un tempo<br />

riparo degli allevatori di capre. Vi si scopre la<br />

cascata e lo snack, dopo 30 minuti di cammino.<br />

Una nuova passerella, costruita sulla sponda destra<br />

del torrente, accoglie il visitatore da quest’estate<br />

per ammirare da più vicino questo torrente<br />

tumultuoso che scende precipitosamente dalle<br />

Aiguilles Rouges.<br />

Mountain bike<br />

n Diversi circuiti di tutti i livelli sul <strong>com</strong>prensorio<br />

di Balme<br />

n Pista della Forêt Verte, col des Posettes, col de<br />

Balme, le Tour.<br />

n Pista nera di discesa dall’alto della cabinovia.<br />

n La cartina Mountain Bike Valle di <strong>Chamonix</strong> è<br />

distribuita gratuitamente presso l’Ente del Turismo.<br />

Klettern<br />

Von den Blöcken am Col des Montets über den<br />

schönen Granit der Kletterschule in Le Saix mitten<br />

im Ort bis hin zu den glatten Platten von Barberine.<br />

EMPFOHLENE TOPOGRAPHISCHE KARTEN<br />

n Sites d’escalade de la Vallée de <strong>Chamonix</strong><br />

F. Burnier, D. Potard - Éditions Vamos.<br />

n n Les classiques et les nouveaux spots de<br />

Barberine Gietroz - Jon de Montjoye.


90<br />

105<br />

VALLORCINE<br />

sport<br />

E TEMPO LIBERO<br />

SPORT<br />

UND FREIZEIT<br />

VALLORCINE<br />

91<br />

105<br />

Professionisti della montagna<br />

Vedi Rubrica a pag. 105.<br />

Cabinovia di Vallorcine<br />

n Comprensorio di Balme & 04 50 53 22 75<br />

www.<strong>com</strong>pagniedumontblanc.<strong>com</strong><br />

Vedi informazioni, orari e tariffe Cabinovia di<br />

Le Tour e di Vallorcine a pagina 48.<br />

Tennis<br />

n Prenotazioni Camping des Montets<br />

& 04 50 54 60 45<br />

Angeln<br />

Angeln in den Gebirgsbächen Eau Noire und<br />

Bérard.<br />

n Im Fremdenverkehrsamt erhältlich<br />

Jahresscheine und Touristen-Angelscheine.<br />

n Angelführer<br />

Marc Van Leynselle & 06 15 11 77 58<br />

ANGELWETTKAMPF<br />

Sonntag, 11. August<br />

Wellness<br />

n Le Spa du Mont-Blanc Cinq Mondes ®<br />

Wohnanlage Vallorcine Mont-Blanc<br />

Hauptort & 04 50 54 75 63<br />

Canyoning<br />

Anfängerkurs, Taufe im Wildwasser von Barberine<br />

Vermietung von Canyoning-Ausrüstung<br />

n Canyon-club du Mont-Blanc<br />

& 04 50 54 62 96<br />

Benessere<br />

n Spa du Mont-Blanc affiliato Cinq Mondes ®<br />

Residence Vallorcine Mont-Blanc<br />

Capoluogo & 04 50 54 75 63<br />

Parco giochi e campo di bocce<br />

Chef-lieu. Accesso gratuito.<br />

Ponys<br />

Ponyreiten, Kinderspiele, Getränkekiosk,<br />

Schnellimbiss<br />

n Val’Horse Inn (gegenüber dem Bahnhof)<br />

& 06 82 11 53 21<br />

Canyoning<br />

Iniziazione, battesimo sportivo nel torrente di<br />

Barberine. Noleggio attrezzatura di canyoning.<br />

n Canyon-club du Mont-Blanc<br />

& 04 50 54 62 96<br />

Spielplatz und Pétanqueplatz<br />

Chef-lieu; freier Zugang.<br />

Erzeuger und Landwirte<br />

n La Ferme de Vallorcine<br />

Käseherstellung und -verkauf<br />

Le Plan Droit & 04 50 54 69 42<br />

n Bio-Beerenobst - David Vallas<br />

Le Sizeray & 06 83 97 94 52<br />

Pesca<br />

Pesca nei torrenti dell’Eau Noire e di Bérard.<br />

n In vendita presso l’Ente del Turismo<br />

Licenza annuale e turistica.<br />

n Guida di pesca<br />

Marc Van Leynselle & 06 15 11 77 58<br />

CONCORSO DI PESCA<br />

Domenica 11 agosto.<br />

Produttori e agricoltori<br />

n La Ferme de Vallorcine<br />

Vendita e fabbricazione di formaggi.<br />

Le Plan Droit & 04 50 54 69 42<br />

n Fruits Rouges Bio - David Vallas<br />

Le Sizeray & 06 83 97 94 52<br />

Pony<br />

Passeggiate, giochi per bambini, snack-bar<br />

n Val’Horse Inn (di fronte alla stazione)<br />

& 06 82 11 53 21<br />

Tennis<br />

n Reservierung am Campingplatz von Les Montets<br />

& 04 50 54 60 45<br />

Professionelle Freizeitangebote<br />

Siehe Adressenverzeichnis Seite 105.<br />

Kabinenseilbahn Vallorcine<br />

n Gebiet von Balme & 04 50 53 22 75<br />

www.<strong>com</strong>pagniedumontblanc.<strong>com</strong><br />

Siehe Infos, Öffnungszeiten und Preise für die<br />

Kabinenseilbahn von Le Tour und Vallorcine auf<br />

Seite 49.


92<br />

105<br />

VALLORCINE<br />

STRUTTURE<br />

RICETTIVE<br />

UNTERKÜNFTE<br />

VALLORCINE<br />

93<br />

105<br />

Alloggi<br />

n Gîte Mermoud<br />

Le Morzay & 04 50 54 60 03 ou 04 50 54 12 27<br />

n Chalet Skiroc<br />

& 04 50 54 60 32 - www.vieetmontagne.org<br />

Meublé<br />

Elenco disponibile su richiesta presso l’Ente del<br />

Turismo.<br />

Hotel<br />

n Hôtel du Buet*<br />

Le Buet & 04 50 54 60 05<br />

Alloggi in libera gestione<br />

n Chalet gîte Saint-Louis<br />

Le Plan Droit<br />

& 04 50 54 01 87 o 04 50 54 12 27<br />

o 06 87 84 24 37<br />

n Les Edelweiss<br />

Le Plan Envers<br />

& 01 45 78 25 52<br />

Gästezimmer<br />

n Bellevue<br />

Le Couteray & 04 50 54 60 43<br />

n L’Anatase<br />

Les Plans & 04 50 54 64 06<br />

www.lanatase.<strong>com</strong><br />

n La Fontaine<br />

Gästehaus mit Charme<br />

Le Couteray & 04 50 54 64 19 oder 06 27 37 46 62<br />

Ferienunterkünfte<br />

mit Selbstversorgung<br />

Ferienunterkünfte auf dem Land<br />

n Gîte Mermoud<br />

Le Morzay & 04 50 54 60 03 oder 04 50 54 12 27<br />

n Chalet Skiroc<br />

& 04 50 54 60 32 - www.vieetmontagne.org<br />

n Chalet gîte Saint-Louis<br />

Le Plan Droit<br />

& 04 50 54 01 87 oder 04 50 54 12 27<br />

oder 06 87 84 24 37<br />

n Les Edelweiss<br />

Le Plan Envers<br />

& 01 45 78 25 52<br />

Residence turistici<br />

n Odalys Vacances - Résidence L’Ours Bleu*****<br />

& 04 50 18 19 41 o 0825 562 562 (0,15 €/min)<br />

n Résidence & Spa Vallorcine Mont-Blanc*****<br />

Chef-lieu & 04 50 54 75 20<br />

Tourismusresidenzen<br />

Bed&Breakfast<br />

n Bellevue<br />

Le Couteray & 04 50 54 60 43<br />

n L’Anatase<br />

Les Plans & 04 50 54 64 06<br />

www.lanatase.<strong>com</strong><br />

n La Fontaine<br />

B&B di fascino<br />

Le Couteray & 04 50 54 64 19 o 06 27 37 46 62<br />

Möblierte Wohnungen<br />

Liste auf Anfrage im Fremdenverkehrsamt erhältlich<br />

n Odalys Vacances - Résidence L’Ours Bleu*****<br />

& 04 50 18 19 41 oder 0825 562 562 (0,15 €/min)<br />

n Résidence & Spa Vallorcine Mont-Blanc*****<br />

Chef-lieu & 04 50 54 75 20<br />

Hotel<br />

n Hôtel du Buet*<br />

Le Buet & 04 50 54 60 05


94<br />

105<br />

RUBRICA SALUTE<br />

ADRESSENVERZEICHNIS GESUNDHEIT<br />

RUBRICA SALUTE<br />

ADRESSENVERZEICHNIS GESUNDHEIT<br />

95<br />

105<br />

Centro ospedaliero - Urgenze<br />

Krankenhaus<br />

CHAMONIX-MONT-BLANC<br />

509, route des Pélerins & 04 50 53 84 00<br />

Urgences de l’hôpital de 8h à 20h de mi-juillet à fin août.<br />

(Hôpital de Sallanches en dehors de ces périodes :<br />

& 04 50 47 30 30)<br />

Ambulanze<br />

Krankentransport<br />

n Ambulances de jour & 04 50 53 46 20<br />

n Ambulances de garde de nuit & 04 50 22 07 77<br />

Case di cura<br />

Häuser<br />

CHAMONIX-MONT-BLANC<br />

n Maison de Santé pluri-professionnelle de la Vallée de<br />

<strong>Chamonix</strong>-Mont-Blanc<br />

Dans le Centre Hospitalier - 509, rte des Pèlerins & 04 26 30 34 30<br />

Medici generici<br />

Ärzte für Allgemeinmedizin<br />

Servoz<br />

n Dr TERMOZ Alexandre<br />

Le Bouchet & 04 50 91 40 99<br />

Les Houches<br />

n Cabinet Médical Saint Antoine<br />

791, avenue des Alpages & 04 50 55 50 27<br />

• Dr PACHE-VILLE Nathalie & 04 50 55 53 11<br />

• Dr BONNET Christophe & 04 50 54 53 31<br />

• Dr GOUVY Violaine & 04 50 54 69 15<br />

CHAMONIX-MONT-BLANC<br />

n Maison de Santé pluri-professionnelle de la Vallée de<br />

<strong>Chamonix</strong>-Mont-Blanc - 509, rte des Pélerins & 04 50 55 80 55<br />

Dr Agrumi Céline - Dr CADOT Michel, médecine du sport et de<br />

montagne - Dr RICHARD Alain, acupuncture et médecine du<br />

sport - Dr VALENCANT Gaëlle.<br />

n Dr DESTRÉ Christian, Dr LASPALLES Gilles<br />

192, rue du Docteur Paccard & 04 50 53 48 40<br />

n Dr FONTAINE Michel, acupuncture et homéopathie<br />

52, rue de l’Hôtel de ville & 04 50 53 03 26<br />

n Dr HUGUENIN Nathalie, tabacologie<br />

186, route du Bouchet - Résidence Le Corzolet & 04 50 55 54 10<br />

n Dr PISELLI Stéphane<br />

122, pl Edmond Desailloud & 04 50 91 68 54<br />

n Dr POCCARD-CHAPUIS Nathalie<br />

10, av du Mont-Blanc 04 50 53 69 59<br />

n Dr FORTE-SOHIER Marie-Chantal<br />

97, pl des Séracs - Les Pélerins & 04 50 53 12 73<br />

ArgentiÈre<br />

n Dr BETTIN Patrick, traumatologie<br />

580, route du Plagnolet & 04 50 54 00 67<br />

n Dr HURRY Yann<br />

125, rue Charlet Straton & 04 50 54 08 55<br />

Médecins spécialistes<br />

Medical specialists<br />

CHAMONIX-MONT-BLANC<br />

n Dr BLEIN Jean-Pierre, ophtalmologiste<br />

Maison de Santé, 509 rte des Pèlerins & 04 50 53 52 11<br />

n Dr GROSSETÊTE Gérard, dermatologue<br />

10, av du Mont-Blanc & 04 50 55 54 15<br />

n Dr IVANOVA Serge et Dr VAKSMANN Serge, gynécologuesobstétriciens<br />

Maison de Santé, 509, rte des Pélerins & 04 50 53 08 16<br />

n Dr POCCARD-CHAPUIS Nicolas, rhumatologue<br />

10, av du Mont-Blanc & 04 50 55 54 04<br />

n Dr ROURE Brigitte, cardiologue<br />

Maison de Santé, 509 rte des Pèlerins<br />

& 04 50 53 54 83<br />

n Dr WAGON Catherine, psychiatre<br />

192, rue Docteur Paccard & 04 50 53 01 41<br />

Dentisti<br />

Zahnärzte<br />

Les Houches<br />

n Dr MAMET Christophe<br />

31, rue du Mont-Blanc & 04 50 96 13 07<br />

CHAMONIX-MONT-BLANC<br />

n Dr BAILLY Frédéric<br />

119, rue du Dr Paccard & 04 50 53 40 25 ou 09 71 37 65 30<br />

n Dr COSTA Laetitia et Dr COSTA Vanina<br />

260, rue Joseph Vallot & 04 50 53 64 52<br />

n Dr COTTET Daniel<br />

13, rue du Lyret & 04 50 53 19 65 ou 06 08 54 33 34<br />

n Dr EYSSERIC Pierre et Dr JARRIX Christine<br />

260, rue du Lyret & 04 50 53 07 48<br />

n Dr LACOURREGE Sophie<br />

34, imp des Primevères - Immeuble Le Mummery<br />

& 04 50 53 01 99<br />

n Dr MAGNAN Dominique<br />

225, rue du Docteur Paccard & 04 50 55 82 48<br />

n Dr PERNOLLET Alison, Dr PERRIER Magali et Dr PETERSEN<br />

Gitte - 10, av du Mont-Blanc & 04 50 55 54 00<br />

n Dr SANGLARD Gilles, orthodontiste<br />

154, av de Courmayeur & 04 50 55 87 97 ou 09 63 46 99 10<br />

Infermiere<br />

Krankenschwestern<br />

Les Houches - SERVOZ<br />

n BLONDAZ Nathalie, POMMIER Brigitte<br />

335, av des Alpages & 04 50 54 42 68<br />

CHAMONIX-MONT-BLANC<br />

n BLANK-VAKSMANN Sylvie<br />

110, rue du Docteur Paccard & 06 86 41 21 55<br />

ou 04 50 53 58 77<br />

n Cabinet CHAPUT Hervé, LAGERSTRÖM Elisabeth<br />

260, rue Joseph Vallot & 04 50 53 12 77<br />

n Cabinet GASTALDO Alexandre, GANDOSSI Myriam<br />

72, descente des Périades & 04 50 18 64 35<br />

n LARRIBE Brigitte<br />

110, rue du Docteur Paccard & 06 11 01 92 29<br />

n RINGLER Valérie<br />

Maison de Santé, 509, route des Pèlerins & 06 08 00 42 60<br />

Ostetriche<br />

Hebammen<br />

Les houches<br />

n COURTOIS-TENDRON Sandie<br />

66, rte des Granges & 04 50 53 64 11<br />

Massaggiatori Fisioterapisti<br />

Physiotherapeuten<br />

Les Houches<br />

n CASHMORE Deborah<br />

75, rte des Granges & 06 84 37 36 90<br />

n ROBERT Fréderic et CASTILLO Aurélie<br />

301, av. des Alpages & 04 50 54 42 81<br />

Servoz<br />

n FAVRE Gaëlle et PERRIN Emilie<br />

Balcons de Servoz & 06 24 34 05 39<br />

CHAMONIX-MONT-BLANC<br />

n Maison de Santé pluri-professionnelle de la Vallée de<br />

<strong>Chamonix</strong>-Mont-Blanc<br />

509, rte des Pélerins & 04 50 53 07 21<br />

n BELLENGER-DODAT Valérie - JACQUEMARD Philippe -<br />

LEMORT-WEHRLÉ Nathalie - PAPILLON Caroline<br />

n BALMAT Stéphane, BIASINI Laurence, WIDLAK Sébastien<br />

122, pl. Edmond Desailloud & 04 50 53 23 11<br />

n COUTTET Anne-Delphine, BIGNON Agathe, GERREMO<br />

Charlotta - 366, rte des Lacs & 04 50 93 85 57<br />

n MOLLARD Marie-Raphaëlle<br />

591, rue Joseph Vallot & 04 50 53 37 67<br />

n MACLEAN-MARTIN Neil<br />

The <strong>Chamonix</strong> Clinic - 286 av Cachat le Géant & 04 50 18 05 08<br />

ou 06 18 66 31 72<br />

n MOLLIER Jacques<br />

260, rue du Lyret & 04 50 53 25 09<br />

n OUZIEL Jacques<br />

45, rue du Docteur Paccard & 04 50 53 15 96<br />

n ROMAN Laure<br />

260, rue Joseph Vallot & 04 50 53 61 41<br />

ArgentiÈre<br />

n LAFFIN Michela, ROBERT Frédérique<br />

19, imp de la Motte & 04 50 54 02 36<br />

Osteopati<br />

Osteopathen<br />

Les Houches<br />

n FORT Agnès<br />

46, rte de la Griaz & 06 19 19 29 02<br />

n MARCHAL Christophe<br />

41, chem des Draudes & 04 50 54 20 39<br />

CHAMONIX-MONT-BLANC<br />

n COROLLEUR Corinne<br />

21, rue du Docteur Paccard & 04 50 53 14 63<br />

n DARGÈRE Romain<br />

260, rue Joseph Vallot & 09 81 15 86 13<br />

n DIDILLON Camille<br />

192, rue du Docteur Paccard & 06 07 34 39 33<br />

n DUMON Francis<br />

241, allée du Majestic & 04 50 53 55 77<br />

n HOLLIDAY Sauze<br />

192, rue du Docteur Paccard<br />

Immeuble le Concordia & 06 24 81 34 33<br />

n LÉOSTIC Karine<br />

10, av du Mont-Blanc & 04 50 55 54 13<br />

n ROMERO Elisabeth<br />

32, av du Savoy - Immeuble Lachenal<br />

& 04 50 55 87 22 ou 06 19 58 00 59<br />

ArgentiÈre<br />

n CHARLET Delphine<br />

19, imp de la Motte & 06 86 69 58 46<br />

Podologi<br />

Podologen<br />

Servoz<br />

n PARREAU Christine<br />

Le Vieux Servoz & 04 50 47 22 91<br />

CHAMONIX-MONT-BLANC<br />

n MARTIN Hélène<br />

877, rte des Pélerins & 04 50 53 63 57<br />

n DUJON BEDIN Annie, SILVESTRE-MICHEL Françoise<br />

11, pl de l’Église & 04 50 53 07 20<br />

n GARCIN Olivier<br />

260, rue Joseph Vallot & 04 50 55 54 14<br />

Psicanalisti<br />

Psychoanalytiker<br />

CHAMONIX-MONT-BLANC<br />

n GUILLEMOT Fabienne<br />

536, rue Joseph Vallot & 06 83 43 41 53<br />

n MONZIES Claire<br />

536, rue Joseph Vallot & 04 50 53 40 42 ou 06 08 71 80 23<br />

Ortofonisti<br />

Logopäden<br />

CHAMONIX-MONT-BLANC<br />

n DARTIGUE-PEYROU Eliane<br />

26, chemin Anthyllis & 04 50 53 29 06<br />

n GREBER-DIMET Claire<br />

260, rue Joseph Vallot & 04 50 55 54 06<br />

n JOUANNE Christelle<br />

260, rue Joseph Vallot & 06 64 10 04 12<br />

Studio di radiologia e ecografia<br />

Praxis für Radiologie und<br />

Ultraschalluntersuchungen<br />

CHAMONIX-MONT-BLANC<br />

n Centre d’Imagerie Médicale<br />

Maison de Santé - 509, route des Pèlerins & 04 50 53 36 35<br />

Laboratorio di analisi mediche<br />

Medizinische Laboruntersuchungen<br />

CHAMONIX-MONT-BLANC<br />

n MIRIALIS - MICHEL Nathalie et ARPIN François<br />

Maison de Santé - 509, route des Pèlerins & 04 50 53 07 25


96<br />

105<br />

RUBRICA SALUTE<br />

ADRESSENVERZEICHNIS GESUNDHEIT<br />

RUBRICA SERVIZI<br />

ADRESSENVERZEICHNIS DIENSTLEISTUNGEN<br />

97<br />

105<br />

Farmacie<br />

Apotheken<br />

Les Houches<br />

n Pharmacie de l’Arve<br />

746, av des Alpages & 04 50 54 40 24<br />

CHAMONIX-MONT-BLANC<br />

n Pharmacie de l’Aiguille du Midi<br />

262, av de l’Aiguille du Midi & 04 50 53 40 93<br />

n Pharmacie des Alpes<br />

53, rue du Docteur Paccard & 04 50 53 15 45<br />

n Pharmacie du Mont-Blanc<br />

1, pl de l’Église & 04 50 53 12 61<br />

n Pharmacie des Pèlerins<br />

59, pl des Séracs & 04 50 53 13 55<br />

n Pharmacie de la Vallée<br />

124, rue Joseph Vallot & 04 50 53 13 69<br />

ArgentiÈre<br />

n Pharmacie d’Argentière<br />

208, rue Charlet Straton & 04 50 54 00 37<br />

Agenzie immobiliari (vendita)<br />

Immobilienmakler (Transaktionen)<br />

LES HOUCHES<br />

n Century 21 Chevallier Immobilier<br />

153, rte de l’Église & 04 50 54 38 80<br />

www.century21chevallierimm.<strong>com</strong><br />

n Grosset Grange Immobilier<br />

673, av des Alpages & 04 50 54 11 96<br />

www.grossetgrange.<strong>com</strong><br />

n Mont-Blanc Immobilier<br />

88, pl de la Mairie & 04 50 54 45 08<br />

n Jean de Cham<br />

40, allée des Bouquetins & 06 86 36 48 70<br />

www.jeandecham.<strong>com</strong><br />

CHAMONIX-MONT-BLANC<br />

n Agence des Drus<br />

31, rue du Lyret & 04 50 53 30 86<br />

www.agence-des-drus.<strong>com</strong><br />

n Alp’Immo<br />

229-233, av Michel Croz & 04 50 53 05 60<br />

n Alpes et Chalets<br />

106, rue Ravanel le Rouge & 04 50 93 43 46<br />

n Alps Property<br />

40, imp des Primevères<br />

Rés. Mummery & 04 50 47 51 92 - www.alpsproperty.fr<br />

n Altitud’ Immo<br />

18, via d’Aoste & 04 50 91 55 85<br />

n Antoine Immobilier<br />

20, quai d’Arve & 04 50 53 56 51<br />

n Appartements et Chalets<br />

177, av de l’Aiguille du Midi & 04 50 90 67 60 ou 06 19 44 94 57<br />

www.chamonix-location.net<br />

Veterinari<br />

Tierärzte<br />

CHAMONIX-MONT-BLANC<br />

n Dr COLSON Thomas - Clinique des Glaciers<br />

120, pl du Poilu & 04 50 53 31 71<br />

n Dr HEIRMAN Valérie<br />

1041, rte des Tines & 04 50 53 98 08<br />

Annuaire services<br />

ADRESSENVERZEICHNIS DIENSTLEISTUNGEN<br />

n Arve Immobilier<br />

85, rue du Dr Paccard & 04 50 53 72 62<br />

n Century 21 Chevallier Immobilier<br />

33, pl Balmat & 04 50 55 89 95<br />

www.century21chevallierimm.<strong>com</strong><br />

n <strong>Chamonix</strong> Immobilier<br />

217, av de l’Aiguille du Midi & 04 50 53 50 21<br />

n Clip Immobilier<br />

309, rue Joseph Vallot & 04 50 53 95 13<br />

www.clip-immobilier.<strong>com</strong><br />

n La Floria Immobilier<br />

2065, rte du Bouchet & 04 50 47 14 46<br />

n MGM Immobilier - Constructeur<br />

16, pl Balmat & 04 50 53 42 50 - www.mgm-transactions.<strong>com</strong><br />

n Mont-Blanc Invest<br />

117, rue Ravanel le Rouge & 04 50 58 05 98<br />

www.mont-blanc-invest.<strong>com</strong><br />

n Nexity<br />

80, rue Helbronner & 04 50 55 33 01<br />

www.nexity.fr<br />

n Peak Immobilier<br />

23, pl de l’Église & 04 50 55 84 14<br />

n Vanipaul Immobilier Sotheby’s International Realty<br />

2, quai d’Arve & 04 50 53 64 70<br />

ArgentiÈre<br />

n Agence Montagne<br />

Galerie Grand Roc & 04 50 54 00 11<br />

www.agence-montagne.<strong>com</strong><br />

n Alpes et Chalets<br />

571, route du Plagnolet & 04 50 54 00 42<br />

n Schuss Immobilier<br />

21-31, route du Village & 04 50 54 00 35<br />

Agenzie immobiliari (affitto)<br />

Affitto da privati a privati<br />

Immobilienvermietung<br />

Vermietung privat an privat<br />

Consultez notre Guide Hébergement 2013, disponible dans les offices<br />

de tourisme de la vallée.<br />

Agenzie di viaggio<br />

Reisebüros<br />

CHAMONIX-MONT-BLANC<br />

n Cid Voyages / Selectour<br />

52, av Ravanel le Rouge & 04 50 53 52 12<br />

n SAT Voyages<br />

13, av Michel Croz & 04 50 53 00 95<br />

Animali domestici<br />

Tiere<br />

Les Houches<br />

n Pension canine & 04 50 47 23 60<br />

Artigiani – Società multi-servizi<br />

Handwerker - Hausmeister<br />

Les Houches<br />

n Alp Paysage<br />

Entretien et création d’espaces verts<br />

& 04 50 53 49 94 ou 06 62 82 47 75<br />

serge.petrignet@wanadoo.fr<br />

n Confort Électrique<br />

Electroménager & 04 50 91 38 95<br />

www.electromenager-chamonix.<strong>com</strong><br />

n Munari Victor SARL<br />

Maçonnerie, rénovation & 04 50 54 46 09<br />

n SARL Buratti Des<strong>com</strong>bes<br />

Plombier-chauffagiste & 04 50 54 41 01<br />

n Sarl Simond<br />

Électricité Générale & 04 50 54 43 95<br />

CHAMONIX-MONT-BLANC<br />

n Alp’Nettoyages<br />

614, rue Joseph Vallot & 04 50 53 37 37<br />

n Batitec<br />

Travaux de décoration, peinture, plâtrerie, façades<br />

& 04 50 53 42 05 - www.batitec.fr<br />

n <strong>Chamonix</strong> Ten80<br />

Gestion et services à la propriété & 04 50 90 60 93<br />

n Charlet Montant - Menuiserie<br />

& 04 50 53 05 32<br />

n R3S<br />

Entretien matériels de glisse & 06 46 04 38 75<br />

n SARL Pangea Services<br />

gestion de propriété, rénovation, conciergerie<br />

& 09 73 31 33 51 - www.pangeaservices.<strong>com</strong><br />

n Zermatten - Plomberie<br />

& 04 50 53 13 83<br />

ArgentiÈre<br />

n Enersol 74<br />

Travaux électriques, solutions chauffage<br />

& 04 50 54 03 07 - www.enersol74.fr<br />

Vallorcine<br />

n ANCEY Raphaël - Menuiserie<br />

& 04 50 54 60 42<br />

n Chamel Jacques<br />

Électricité générale & 04 50 54 63 98<br />

Assicurazioni<br />

Versicherungen<br />

CHAMONIX-MONT-BLANC<br />

n Allianz Assurances<br />

262, rue du Docteur Paccard<br />

8, galerie Blanc Neige & 04 50 55 82 76<br />

n MMA<br />

334, rue Joseph Vallot & 04 50 53 18 93<br />

Banche<br />

Banken<br />

Les Houches<br />

n Crédit Agricole des Savoie<br />

75, pl de la Mairie & 04 50 19 40 70<br />

CHAMONIX-MONT-BLANC<br />

n Banque de Savoie<br />

1, place Balmat & 04 50 53 30 25<br />

n Banque Laydernier<br />

Place Balmat & 04 50 53 26 39<br />

n CIC<br />

190, rue Joseph Vallot & 0820 300 963 (0,12 € / min)<br />

n Crédit Agricole des Savoie<br />

152, av Michel Croz & 04 50 19 40 12<br />

n LCL<br />

76, rue du Docteur Paccard & 04 50 55 34 01<br />

n Société Générale<br />

205, av Michel Croz & 04 50 53 31 33<br />

Coach sportivo<br />

Sportcoaching<br />

CHAMONIX-MONT-BLANC<br />

n SOS Forme - Fred ANCEY<br />

82, chem de la Déviaz & 06 86 49 19 46<br />

Parrucchieri – Bellezza – Benessere<br />

Friseure - Schönheit - Wellness<br />

Les Houches<br />

n Atelier Créatif<br />

141, rue de l’Église & 04 50 54 57 16<br />

CHAMONIX-MONT-BLANC<br />

n Apparence<br />

816, allée Recteur Payot, La Rocade & 04 50 53 11 45<br />

n Apollon et Messaline<br />

52, galerie Alpina & 04 50 53 42 31<br />

n Lucie et Estelle Coiffure<br />

15, rue Whymper & 04 50 53 50 92<br />

www.lucie-estelle.fr<br />

n Parfumerie des Alpes<br />

30, av Michel Croz & 04 50 53 13 01<br />

n Parfumerie du Mont-Blanc<br />

15, rue Joseph Vallot & 04 50 53 88 95


98<br />

105<br />

RUBRICA SERVIZI<br />

ADRESSENVERZEICHNIS DIENSTLEISTUNGEN<br />

RUBRICA Negozi<br />

ADRESSENVERZEICHNIS Geschäften<br />

99<br />

105<br />

Corsi di lingue<br />

Sprachkurse<br />

CHAMONIX-MONT-BLANC<br />

n Insted<br />

285, rue des Allobroges & 04 50 53 03 66<br />

n Mme Albine Ibars<br />

105, chem des Arandellys & 06 71 13 16 29<br />

Relax e Spa<br />

Entspannung und Spa<br />

LES HOUCHES<br />

n Espace détente Hôtel du Bois***<br />

475, av des Alpages & 04 50 54 50 35<br />

www.hotel-du-bois.<strong>com</strong><br />

n Spa Ô Des Cîmes<br />

Résidence CGH Le Hameau de Pierre Blanche****<br />

Allée des Diligences & 04 50 55 36 00<br />

www.cgh-residences.<strong>com</strong><br />

n Spa Vinothérapie® by Caudalie<br />

Route des Chavants & 04 50 54 65 36<br />

www.grangesdenhaut.<strong>com</strong><br />

CHAMONIX-MONT-BLANC<br />

n Bachal - Hameau Albert 1 er<br />

38, rte du Bouchet & 04 50 53 05 09<br />

www.hameaualbert.fr<br />

n Deep Nature Spa<br />

270, av de Courmayeur & 04 50 55 96 37<br />

www.deepnature.fr<br />

n Reflexologic<br />

344, rue Joseph Vallot & 04 50 53 48 55<br />

www.reflexologic.<strong>com</strong><br />

n Serenity Spa du Park Hôtel<br />

Park Hôtel Suisse - 75, av du Majestic<br />

& 04 50 53 07 58<br />

www.chamonix-park-hotel.<strong>com</strong><br />

Vallorcine<br />

n Le Spa du Mont-Blanc agréé Cinq Mondes®<br />

Résidence Vallorcine Mont-Blanc, Chef-lieu & 04 50 54 75 63<br />

Pubblicazioni e Internet<br />

Verlage und Internet<br />

CHAMONIX-MONT-BLANC<br />

n Alp’Traductions<br />

221, rte du Mont - Les Bossons & 04 50 53 57 49<br />

n Atipic - Créateur de site web<br />

217, rte Couttet Champion & 04 50 53 45 38<br />

n Atelier Esope - Imprimeur<br />

760, rte des Praz - Les Praz - 04 50 53 23 51<br />

n <strong>Chamonix</strong> Networks<br />

396, rue du Lyret & 04 50 55 82 69<br />

n Cybergraph - Studio Graphique<br />

268, rte du Bouchet & 04 50 53 48 10<br />

n Explorations - Agence de Communication<br />

275, rue des Allobroges & 04 50 53 71 45<br />

n Mario Colonel - Photo<br />

19, rue Whymper & 04 50 91 40 20<br />

Fabbricazione di attrezzature d’alpinismo<br />

Hersteller Bergsteigerausrüstung<br />

Les Houches<br />

n Simond<br />

ZA Les Trablets & 04 50 55 50 54 - www.simond.<strong>com</strong><br />

Autofficine e carro attrezzi<br />

Kfz-Werkstätten und Pannendienst<br />

Les Houches<br />

n Garage Edelweiss<br />

1069, av des Alpages & 04 50 54 53 27<br />

n <strong>Chamonix</strong> dépannage 24h/24 et 7j/7<br />

& 04 50 55 90 91 ou 06 08 91 81 31<br />

ArgentiÈre<br />

n Costa Automobiles Renault<br />

433, rte du Plagnolet<br />

& 04 50 54 04 30<br />

Strutture ricettive<br />

Unterkünfte<br />

Hôtels, chalets, chambres d’hôtes, gîtes, refuges, résidences<br />

de tourisme, villages club, centres de vacances, campings :<br />

consultez notre Guide Hébergement 2013, disponible dans les<br />

offices de tourisme de la vallée.<br />

Hotels, chalets, bed & breakfasts, gites, huts, self-catered<br />

apartments, tourist residences, holiday centers and campsites,<br />

please look at our Ac<strong>com</strong>odation brochure 2013 available at the<br />

tourist offices.<br />

Affitto di sale<br />

Saalvermietung<br />

CHAMONIX-MONT-BLANC<br />

n Mont-Blanc Séminaire<br />

22, cours Bartavel & 04 50 55 89 98<br />

www.montblancseminaire.<strong>com</strong><br />

Autonoleggio e stazioni di servizio<br />

Autovermietung und Tankstelle<br />

Les Houches<br />

n Super U<br />

Station-service de Saint-Antoine & 04 50 55 51 70<br />

CHAMONIX-MONT-BLANC<br />

n Europcar<br />

36, pl de la Gare & 04 50 53 63 40<br />

Videoclub<br />

Videoclubs<br />

CHAMONIX-MONT-BLANC<br />

n <strong>Chamonix</strong> Vidéo - Vidéo club<br />

41, allée du Savoy - Le Mummery & 04 50 53 56 64<br />

Alimentari e Rosticcerie<br />

Lebensmittel und Fertiggerichte/Cateringservice<br />

Les Houches<br />

Les Houches<br />

n Carrefour Contact<br />

32, pl de la Mairie & 04 50 54 40 26<br />

n Green Mouse Market<br />

804, av des Alpages & 04 50 90 51 42<br />

n Fromagerie La Fruitière des Houches<br />

88, pl de la Fruitière & 04 50 54 53 89<br />

n Le Refuge Payot<br />

Imm Le Kandahar, pl de la Fruitière & 04 50 34 87 09<br />

www.refugepayot.<strong>com</strong><br />

n Ô Petits Délices - Gâteaux sur mesure<br />

90, chem du Pont Pelissier & 06 33 25 56 56<br />

www.opetitsdelices.fr<br />

n Super U<br />

956, av des Alpages & 04 50 55 51 70<br />

www.superu-leshouches.<strong>com</strong><br />

CHAMONIX-MONT-BLANC<br />

n Au Nougat du Mont Blanc - Chocolaterie & Confiserie<br />

98, rue Joseph Vallot & 04 50 53 09 79<br />

n Basile Goy - Traiteur à domicile<br />

& 06 47 08 74 17<br />

n Boucherie Charcuterie du Mont Blanc<br />

156, rue du Docteur Paccard & 04 50 53 13 27<br />

n Boulangerie Saint Hubert<br />

31, pl de l’Église & 04 50 53 01 46<br />

n Calèche Traiteur<br />

18, rue du Docteur Paccard & 04 50 55 94 68<br />

www.restaurant-caleche.<strong>com</strong><br />

n Chachacha - Vins et dégustation<br />

134, rue Ravanel le Rouge & 04 50 93 47 74<br />

n Comptoir du Caviste<br />

404, rue Joseph Vallot & 04 50 53 20 20<br />

n Coopérative Fruitière Val d’Arly<br />

93, rue Whymper & 04 50 93 15 89<br />

www.coopflumet.<strong>com</strong><br />

n L’Alpage - Charcuterie et fromage<br />

91, rue Joseph Vallot & 04 50 53 14 21<br />

n L’Univers du Bonbon<br />

111, avenue Michel Croz & 04 50 90 09 26<br />

n Le Fournil Chamoniard<br />

Prom Marie Paradis & 04 50 53 00 93<br />

n Le Mazot - Traiteur<br />

67, prom Marie Paradis & 04 50 55 84 95<br />

n Le Refuge Payot<br />

255, rue du Docteur Paccard & 04 50 53 16 86<br />

www.refugepayot.<strong>com</strong><br />

n Le Refuge Payot<br />

166, rue Joseph Vallot & 04 50 53 18 71<br />

www.refugepayot.<strong>com</strong><br />

n Papillon - Vente à emporter<br />

416, rue Joseph Vallot & 04 50 96 65 13<br />

n Planète Bio<br />

118, rte des Pècles & 04 50 89 45 30<br />

n Super U - Payot Pertin<br />

Pl des Séracs - Les Pélerins 04 50 53 01 58<br />

www.coursesu.<strong>com</strong><br />

n Supermarché U - Payot Pertin<br />

117, rue Joseph Vallot & 04 50 53 12 50<br />

www.coursesu.<strong>com</strong><br />

ArgentiÈre<br />

n Super U - Payot Pertin<br />

39, pl du Marché & 04 50 54 05 97 - www.coursesu.<strong>com</strong><br />

Vallorcine<br />

n Épicerie<br />

Chef-lieu & 04 50 54 60 08<br />

Arredamento - Oggettistica<br />

Arte della tavola<br />

Möbel - Inneneinrichtung - Tischkultur<br />

CHAMONIX-MONT-BLANC<br />

n Arpin 1817<br />

138, rue des Moulins & 04 50 21 95 05<br />

n Cheverny<br />

126, rue du Docteur Paccard & 04 50 53 03 74<br />

n Cristal Art & Déco<br />

3, galerie Alpina & 04 50 53 34 98<br />

n Déco Montagne<br />

321, rte des Bossons & 04 50 33 48 82<br />

ou 06 03 48 34 33 - www.deco-montagne.<strong>com</strong><br />

n Hémisphère Sud<br />

84, rue du Docteur Paccard & 04 50 53 53 77<br />

n Le Dogue bleu Antiquités et Décoration<br />

168, av Michel Croz & 04 50 53 34 01<br />

ou 06 14 30 36 45 - www.antiquites-chamonix.<strong>com</strong><br />

n Quincaillerie du Mont-Blanc<br />

1350, rte des Pélerins - Les Pélerins & 04 50 53 09 40<br />

n Rêves d’Hiver<br />

222, av Michel Croz & 04 50 53 64 68<br />

Artigiani e Artigianato d’arte<br />

Handwerker und Kunsthandwerk<br />

Les Houches<br />

n Atelier Les Racines<br />

34, Le pont Pélissier & 06 08 99 09 89<br />

www.lesracines.<strong>com</strong><br />

CHAMONIX-MONT-BLANC<br />

n Atelier du Bois Peint<br />

272, rte Benoît Couttet & 04 50 53 47 73<br />

n Rabbit on the Roof<br />

23, chem des Dailles & 06 64 35 80 93<br />

ou 06 87 38 52 67 - www.rabbitontheroof.net<br />

n Fabrique de Sonnettes Devouassoud<br />

Chemin de Batioret & 04 50 53 04 88<br />

VALLORCINE<br />

n Atelier Les Povottes<br />

Chez Denise et Daniel REY, Le Crot & 04 50 54 60 47<br />

Fioristi<br />

Floristen/Blumenhändler<br />

CHAMONIX-MONT-BLANC<br />

n Anabel Fleurs<br />

13, pl Balmat & 04 50 53 03 15


100<br />

105<br />

RUBRICA Negozi<br />

ADRESSENVERZEICHNIS Geschäften<br />

RUBRICA Negozi<br />

ADRESSENVERZEICHNIS Geschäften<br />

101<br />

105<br />

Abbigliamento - Calzature<br />

Kleidung - Schuhe<br />

Les Houches<br />

n Cyprien Sports - Skimium<br />

244, rue de l’Essert & 04 50 54 41 02<br />

www.cypriensports.<strong>com</strong><br />

CHAMONIX-MONT-BLANC<br />

n Amazone Lingerie<br />

12, av Ravanel le Rouge & 09 64 38 45 69<br />

n Arpin 1817<br />

138, rue des Moulins & 04 50 21 95 05<br />

n Aux Petites Galeries - Mercerie<br />

35, rue du Docteur Paccard & 04 50 53 19 17<br />

n Benetton<br />

173, rue Joseph Vallot & 04 50 47 27 69<br />

n Blue Ink<br />

136, rue du Docteur Paccard & 04 50 54 58 07<br />

n Bijouterie - Cristal Swarovski<br />

125, rue du Docteur Paccard & 04 50 18 09 58<br />

n Boutique Comptoir des Montagnes<br />

282, rue du Docteur Paccard & 04 50 90 87 73<br />

n Chaussures Armando<br />

117, pl Balmat & 04 50 53 16 19<br />

n Columbia<br />

18, rue du Docteur Paccard & 04 50 53 15 12<br />

www.mountainshop.<strong>com</strong><br />

n Eric Bompard - Cachemire<br />

225, rue du Docteur Paccard & 04 50 47 13 17<br />

n Helly Hansen<br />

284, rue du Docteur Paccard & 04 50 53 65 61<br />

n Ice breaker<br />

21, av Michel Croz & 04 50 21 64 97<br />

n La Canadienne<br />

134, rue Joseph Vallot & 04 50 78 02 88<br />

n Moncler<br />

90, rue Joseph Vallot & 04 50 54 23 80<br />

n Montanéa<br />

97, rue Joseph Vallot & 04 50 53 96 30<br />

n Oh my dressing<br />

120, rue Ravanel le Rouge & 04 50 34 02 45<br />

n Patagonia<br />

249, rue du Docteur Paccard & 04 50 55 93 01<br />

n Planet Boots<br />

141, rue Joseph Vallot & 04 50 53 60 72<br />

n Salomon<br />

8, av Ravanel le Rouge & 09 60 44 70 54<br />

www.mountainshop.<strong>com</strong><br />

n Sportswear du Mont-Blanc<br />

88, av Michel Croz & 04 50 53 54 84<br />

n Sunvalley<br />

208, av Michel Croz & 09 82 48 16 72<br />

n Zanetta - Maroquinerie<br />

70, rue du Docteur Paccard & 04 50 53 22 41<br />

n Wesc<br />

61, rue du Docteur Paccard & 04 50 53 28 13<br />

ArgentiÈre<br />

n Zag ski (fermé en été)<br />

2100, rte d’Argentière & 04 50 34 75 78<br />

www.zagskis.<strong>com</strong><br />

Informatica - TV - Telefonia<br />

Informatik - TV - Mobiltelefonie<br />

CHAMONIX-MONT-BLANC<br />

n <strong>Chamonix</strong> Radio<br />

271, rue Joseph Vallot & 04 50 53 12 56<br />

Librerie - Edicole<br />

Buchhandlungen - Zeitschriften<br />

Les Houches<br />

n Les Armes de Savoie<br />

72, pl de la Fruitière & 04 50 54 41 09<br />

CHAMONIX-MONT-BLANC<br />

n Librairie Jean Landru<br />

74, rue Joseph Vallot & 04 50 53 14 41<br />

n Librairie Le Chardon Bleu<br />

291, rue du Docteur Paccard & 04 50 55 85 55<br />

n Maison de la Presse Alplib<br />

93, rue du Docteur Paccard & 04 50 53 29 76<br />

Vallorcine<br />

n Bar - Tabac - Presse - Dépôt de gaz<br />

Chef-lieu & 04 50 54 60 19<br />

Negozi di articoli sportivi<br />

Sportgeschäfte<br />

Les Houches<br />

n 333 Ski & Snowboard Shop (fermé en été)<br />

Téléphérique de Bellevue - 61, pl de la Fruitière<br />

& 04 50 54 58 73 - www.333-shop.<strong>com</strong><br />

n Balmat Sport - Sport 2000 (location de skis - fermé en été)<br />

Place du Prarion & 04 50 54 22 48<br />

n Battendier Sports - Ski Set<br />

108, place du Prarion & 04 50 54 42 95<br />

n Bj2L - Intersport<br />

Place du Téléphérique & 04 50 55 52 75<br />

n Cycles Sport Spirit<br />

281, av des Alpages & 04 50 53 43 42<br />

n Cyprien Sports - Skimium<br />

224, rue de l’Essert & 04 50 54 41 02 - www.cypriensports.<strong>com</strong><br />

n Ski Perf (fermé en été)<br />

22, chem des Arrandellys & 06 70 70 35 70 - www.skiperf.<strong>com</strong><br />

n Skimax - Ski Republic (fermé en été)<br />

Rue de l’Essert, Pl de la Fruitière & 04 50 98 45 90<br />

www.skimax-chamonix.<strong>com</strong><br />

CHAMONIX-MONT-BLANC<br />

n Aiguille du Midi Skiset<br />

451, rue du Lyret & 04 50 93 75 30<br />

n <strong>Chamonix</strong>ski.<strong>com</strong> (fermé en été)<br />

117, rte des Pècles & 04 50 55 54 80<br />

ou 06 74 19 44 73 - www.chamonix-ski-location.<strong>com</strong><br />

n Cham’Sports Twinner (fermé en été)<br />

432, rue Joseph Vallot & 04 50 53 23 36<br />

www.twinner-chamonix.fr<br />

n Cham’Sports Twinner (fermé en été)<br />

120, pl du Poilu & 04 50 55 97 76<br />

www.twinner-chamonix.fr<br />

n Cham’Sports Twinner (fermé en été)<br />

87, pl Edmond Desailloud & 04 50 53 78 05<br />

www.twinner-chamonix.fr<br />

n Columbia<br />

18, rue du Docteur Paccard & 04 50 53 15 12<br />

www.mountainshop.<strong>com</strong><br />

n Millet<br />

301, rue du Docteur Paccard & 04 50 53 15 12<br />

www.mountainshop.<strong>com</strong><br />

n Coquoz Sports - Intersport<br />

306, rue du Docteur Paccard & 04 50 53 15 12<br />

www.mountainshop.<strong>com</strong><br />

n Desailloud Sports<br />

521, rue Joseph Vallot & 04 50 53 17 47<br />

n Fresh Tracks Otavalo<br />

104, rue du Docteur Paccard & 04 50 53 02 17<br />

n Intersport<br />

240, rte du Bouchet & 04 50 47 70 89<br />

www.intersport-chamonix.<strong>com</strong><br />

n Legend’ Chx<br />

218, av de l’Aiguille du Midi – <strong>Chamonix</strong> sud<br />

& 04 50 90 22 25 - www.legendchx.<strong>com</strong><br />

n Location des Planards - Sport 2000 (fermé en été)<br />

Piste des Planards – Chem Pied du Grépon<br />

& 04 50 55 82 04 - www.location-des-planards.<strong>com</strong><br />

n Poncet Sports - Location de skis - Vente accessoires (fermé<br />

en été) 223, rue Joseph Vallot - Le Mummery & 04 50 55 91 76<br />

n Praz Sports<br />

1546, rte des Praz - Les Praz & 04 50 53 08 56<br />

www.prazsports.<strong>com</strong><br />

n Pro Ski Montagne<br />

178, av Michel Croz & 04 50 53 58 92<br />

www.proski.sport2000.fr<br />

n Pro Ski Montagne - Location<br />

220, av Michel Croz & 04 50 83 63 98<br />

www.proski.sport2000.fr<br />

n Ravanel & Co<br />

53, galerie Alpina & 04 50 53 02 49<br />

www.ravanel-sportshop.<strong>com</strong><br />

n Ravanel & Co - Les Praz de <strong>Chamonix</strong><br />

60, pl Gilbert Ravanel – Les Praz & 04 50 53 56 98<br />

www.ravanel-sportshop.<strong>com</strong><br />

n Salomon<br />

8, av Ravanel le Rouge & 09 60 44 70 54<br />

www.mountainshop.<strong>com</strong><br />

n Sanglard Sports<br />

199, pl du Mont-Blanc & 04 50 53 24 70<br />

www.rentski.<strong>com</strong><br />

n Skiloc (fermé en été)<br />

Rés Le Chamois Blanc - 253, av de Courmayeur<br />

& 04 50 53 36 86 - www.skiloc-chamonix.fr<br />

n Skimax - Ski Republic (fermé en été)<br />

115, pass de l’Androsace & 04 50 96 15 92<br />

www.skimax-chamonix.<strong>com</strong><br />

n Skiset Ginabelle (fermé en été)<br />

43, pl du Poilu - La Ginabelle & 04 50 53 24 19<br />

n Snell Sports<br />

104, rue du Docteur Paccard & 04 50 53 02 17<br />

n Sportmarche Technique Extrême<br />

220, av de l’Aiguille du Midi - <strong>Chamonix</strong> sud<br />

& 04 50 53 63 14 - www.technique-extreme.<strong>com</strong><br />

n Top Sport Service - Location de skis (fermé en été)<br />

67, rue Joseph Vallot & 04 50 53 78 08<br />

n Zero G<br />

90, rue Ravanel le Rouge & 04 50 53 01 01<br />

www.zerogchx.<strong>com</strong><br />

ArgentiÈre<br />

n Hurycana Sports - Twinner (fermé en été)<br />

1850, rte d’Argentière & 04 50 54 18 07<br />

www.twinner-argentiere.fr<br />

n Loc à Pic - Location de skis (fermé en été)<br />

Le Tour & 04 50 54 13 40<br />

n Namasté Alpcenter (fermé en été)<br />

141, rue Charlet Straton & 04 50 34 39 68<br />

n Savoy Sports<br />

375, rue Charlet Straton & 04 50 54 00 40<br />

www.savoy-sports.<strong>com</strong><br />

n Sanglard Sports<br />

98, chem de la Glacière & 04 50 54 05 27<br />

www.rentski.<strong>com</strong><br />

n Skimax - Ski Republic (fermé en été)<br />

206, rue Charlet Straton & 04 50 96 13 52<br />

n Stamos Sports<br />

1, galerie Grand Roc & 04 50 54 03 42<br />

www.stamos.sport2000.fr<br />

n Zag ski (fermé en été)<br />

2100, rte d’Argentière & 04 50 34 75 78 - www.zagskis.<strong>com</strong><br />

Vallorcine<br />

n Location VTT<br />

Télécabine & 04 50 89 21 61<br />

n Sanglard Sports (fermé en été)<br />

Résidence & Spa Vallorcine Mont-Blanc<br />

& 04 50 21 34 65<br />

Ottici<br />

Optiker<br />

CHAMONIX-MONT-BLANC<br />

n Lafarge Optique<br />

34, rue du Docteur Paccard & 04 50 55 99 30<br />

n Optique Chaussin - L’Œil du Mont-Blanc - The Eyeshop<br />

135, rue du Docteur Paccard & 04 50 53 13 14<br />

n Optic 2000<br />

35, av du Mont-Blanc & 04 50 53 59 05<br />

I produttori e gli agricoltori<br />

Erzeuger und Landwirte<br />

Vallorcine<br />

n La Ferme de Vallorcine - Vente et fabrication de fromages<br />

Le Plan Droit & 04 50 54 69 42<br />

n Fruits Rouges Bio - David Vallas<br />

Le Sizeray & 06 83 97 94 52<br />

Souvenir e Oggetti regalo<br />

Souvenirs und Geschenke<br />

CHAMONIX-MONT-BLANC<br />

n Aux 100 000 Souvenirs<br />

77, av Michel Croz & 04 50 53 05 99<br />

n Fabrique de Sonnettes Devouassoud<br />

chemin de Batioret & 04 50 53 04 88<br />

n La Trace<br />

123, av Michel Croz & 04 50 53 08 60<br />

n Photographie Alpine Tairraz<br />

162, av Michel Croz & 04 50 53 14 23<br />

n Vertical Shop<br />

100, pl de l’Aiguille du Midi & 04 50 54 27 79


102<br />

105<br />

RUBRICA RISTORAZIONE<br />

ADRESSENVERZEICHNIS GASTRONOMIE<br />

RUBRICA RISTORAZIONE<br />

ADRESSENVERZEICHNIS GASTRONOMIE<br />

103<br />

105<br />

Pasticcerie e sale da tè<br />

Konditoreien und Cafés<br />

Les Houches<br />

n Le Beau Site<br />

52, rue de l’Église & 04 50 55 51 16<br />

CHAMONIX-MONT-BLANC<br />

n Aux Petits Gourmands - Pâtisserie - Salon de Thé<br />

168, rue du Docteur Paccard & 04 50 53 01 59<br />

www.petitsgourmands.fr<br />

n Mat’cha - Salon de Thé<br />

Hôtel des Crêtes Blanches - 16, imp du Génépy & 06 83 87 94 26<br />

Ristoranti<br />

Restaurants<br />

Servoz<br />

n L’auberge de l’Arve<br />

405, av de la Gare & 04 50 18 43 52<br />

n Les Gorges de la Diosaz - Gastronomique<br />

Le Bouchet & 04 50 47 20 97 - www.hoteldesgorges.<strong>com</strong><br />

n La Sauvageonne - Traditionnel<br />

Le Bouchet & 04 50 53 69 03<br />

www.restaurant-lasauvageonne.<strong>com</strong><br />

Les Houches<br />

n Le Basilic - 105, pl de la Fruitière<br />

& 04 50 54 41 85 ou 06 61 15 20 80<br />

www.restaurant-le-basilic.leshouches.<strong>com</strong><br />

n Le Caprice - Traditionnel-Brasserie<br />

475, av des Alpages & 04 50 54 50 35<br />

www.hotel-du-bois.<strong>com</strong><br />

n Le Délice - 130, rue de l’Église<br />

& 04 50 91 52 06<br />

www.ledelice.eu<br />

n La Ferme des Agapes<br />

12, rte de Bellevue & 04 50 78 31 24<br />

n Le Gandhi - Indien - 653, av des Alpages<br />

& 04 50 54 63 96 ou 06 10 61 45 27<br />

n Le Kitsch Inn - 77, pl de la Fruitière<br />

& 04 50 34 41 74<br />

www.kitchinn.eu<br />

n La Marmotte - Pl du Prarion & 04 50 54 33 89<br />

n La Piccolina - pizzeria<br />

103, rte des Trabets & 04 50 54 50 69<br />

n La Sabaudia<br />

275, av des Alpages & 04 50 54 47 72<br />

n La Table des Granges - Gastronomique<br />

Rte des Chavants & 04 50 54 65 36<br />

www.grangesdenhaut.<strong>com</strong><br />

CHAMONIX-MONT-BLANC<br />

n Le A - Bio végétarien<br />

270, av. de Courmayeur & 04 50 55 90 93<br />

www. aiglons.<strong>com</strong><br />

n Aiguille du Midi - Traditionnel-Brasserie<br />

479, chem Napoléon & 04 50 53 00 65<br />

n Alan Peru - Asiatique-Végétarien<br />

Av de l’Aiguille du Midi & 04 50 53 16 04<br />

n Restaurant Albert 1 er - Gastronomique<br />

38, rte du Bouchet & 04 50 53 05 09 - www.hameaualbert.fr<br />

n Annapurna - Indien<br />

62, av Ravanel le Rouge & 04 50 55 81 39<br />

www.annapurna-chamonix.<strong>com</strong><br />

n Atmosphère - Gastronomique<br />

123, pl Balmat & 04 50 55 97 97<br />

www.restaurant-atmosphere.<strong>com</strong><br />

n Restaurant Auberge du Bois Prin - Gastronomique<br />

69, chem de l’Hermine & 04 50 53 33 51<br />

www.boisprin.<strong>com</strong><br />

n Bartavel - Pizzeria<br />

26, cour du Bartavel & 04 50 53 97 19<br />

n Le Bistrot - Gastronomique<br />

151, av de l’Aiguille du Midi & 04 50 53 57 64<br />

www.lebistrotchamonix.<strong>com</strong><br />

n Bistrot des sports - Brasserie-Spécialités savoyardes<br />

182, rue Joseph Vallot & 04 50 53 00 46<br />

n Boccalatte - Traditionnel-Brasserie<br />

59, av de l’Aiguille du Midi & 04 50 53 52 14<br />

n Bouchet et Source - Spécialités savoyardes - Traditionnel<br />

10, rte du Bouchet & 04 50 53 22 64<br />

n Cabane des Praz - Spécialités savoyardes - Traditionnel -<br />

Brasserie & 04 50 53 23 27<br />

www.restaurant-cabane.<strong>com</strong><br />

n Café de l’Arve - Bio végétarien<br />

& 04 50 53 58 57<br />

www.cafe-arve.<strong>com</strong><br />

n Calèche - Spécialités - Traditionnel-Brasserie<br />

& 04 50 55 94 68<br />

www.restaurant-caleche.<strong>com</strong><br />

n Casa Valério - Pizzeria-Italien<br />

88, rue du Lyret & 04 50 55 93 40<br />

www.casavalerio.<strong>com</strong><br />

n Le Cap-Blanc - Japonais<br />

& 04 50 21 80 80<br />

www.caphorn-chamonix.<strong>com</strong><br />

n Le Cap-Horn - Spécialités - Traditionnel-Brasserie<br />

& 04 50 21 80 80<br />

www.caphorn-chamonix.<strong>com</strong><br />

n Chambre Neuf - Traditionnel-Brasserie<br />

272, av Michel Croz & 04 50 53 00 31<br />

n Chez Yang - Chinois<br />

17, rue du Dr Paccard - 04 50 53 18 35<br />

www.chezyang.<strong>com</strong><br />

n Club House les Tennis - Traditionnel-Brasserie<br />

540, prom du Fori & 04 50 55 86 04<br />

n Cordée Hôtel Mercure - Traditionnel-Spécialités savoyardes<br />

& 04 50 53 07 56<br />

www.mercure.<strong>com</strong>/fr/hotel-2808-mercure-chamonix-centre/<br />

restaurant.shtml<br />

n Cousin Albert - Traditionnel -Spécialités savoyardes<br />

301, rue Joseph Vallot & 04 50 47 05 39<br />

n Dragon d’Or - Cuisine asiatique<br />

247, av de l’Aiguille du Midi &04 50 53 37 25<br />

n Fer à Cheval - Spécialités savoyardes<br />

25, pl du Poilu & 04 50 53 80 20<br />

n La Ferme - Crêperie<br />

67, av de l’Aiguille du Midi & 04 50 96 76 73<br />

n La Flambée - Traditionnel-Spécialités savoyardes<br />

285, av Michel Croz & 04 50 54 12 96<br />

n La Gelateria - Restauration rapide<br />

204, av Michel Croz & 04 50 96 38 08<br />

n Lena Cooking - Crêperie<br />

64, rue du Lyret & 04 50 53 26 93<br />

n Le Rèvolâ - Traditionnel-Brasserie<br />

263, av Cachat Le Géant & 06 30 69 27 55<br />

n Le Robinson - Traditionnel -Spécialités savoyardes<br />

309, chemin des Crèmeries & 04 50 53 45 87<br />

n Le Vista Restaurant Panoramique - Traditionnel-Brasserie<br />

Hôtel Alpina - 79, av du Mont Blanc & 04 50 53 99 60<br />

n L’Impossible - Bio végétarien-Italien-Gastronomique<br />

9, chem du Cry & 04 50 53 20 36<br />

www.restaurant-impossible.<strong>com</strong><br />

n L’M - Brasserie<br />

81, rue Joseph Vallot & 04 50 53 58 30<br />

n Le Monchu - Spécialités savoyardes<br />

1, rue du Lyret & 04 50 53 04 80<br />

www.lemonchu-chamonix.fr<br />

n MOÖ Bar Cuisine - Bio végétarien-Traditionnel - Brasserie<br />

39, av Michel Croz & 04 50 53 33 42<br />

n Maison Carrier - Spécialités - Traditionnel-Brasserie<br />

44, rte du Bouchet & 04 50 53 00 03<br />

www.hameaualbert.fr<br />

n Mc Donald’s - Restauration rapide<br />

122, av Michel Croz & 04 50 53 31 13<br />

n Micro brasserie de <strong>Chamonix</strong> - Brasserie<br />

350, rte du Bouchet & 04 50 53 61 59<br />

n Midnight Express - Restauration rapide<br />

23, rue du Docteur Paccard & 04 50 53 44 10<br />

n Néapolis - Pizzeria, italien<br />

79, galerie Alpina & 04 50 53 98 41<br />

n Panier des 4 Saisons - Bio végétarien<br />

262, rue du Docteur Paccard & 04 50 53 98 77<br />

www.restaurant-panierdes4saisons.<strong>com</strong><br />

n Paradisio pizza - Pizzeria<br />

20, via d’Aoste & 04 50 21 69 84<br />

n Planards restaurant - Brasserie-Traditionnel<br />

350, chem du Pied du Grépon & 04 50 55 82 18<br />

n Poële - Omeletterie - Brasserie<br />

79, av de l’Aiguille du Midi & 04 50 55 96 13<br />

n Satsuki - Japonais<br />

288, rue Joseph Vallot & 04 50 53 21 99<br />

www satsuki.eu<br />

n La Tablée - Traditionnel-Spécialités savoyardes<br />

75, av de l’Aiguille du Midi & 04 50 53 31 23<br />

n The West - Cuisine américaine<br />

77, pl Edmond Desailloud & 04 50 53 33 97<br />

ArgentiÈre<br />

n Brasserie Les Marmottons - Brasserie - Spécialités<br />

savoyardes 56, chem de la Glacière & 04 50 54 10 67<br />

n Carnotzet - Spécialités savoyardes<br />

368, rue Charlet Straton & 04 50 54 19 43<br />

www.carnotzet.<strong>com</strong><br />

n Le Bistrot du Dahu - Spécialités savoyardes - Traditionnel -<br />

Brasserie - 325, rue Charlet Straton<br />

& 04 50 55 59 96<br />

www.restaurant-argentiere.<strong>com</strong><br />

n La Crèmerie du Glacier - Spécialités savoyardes<br />

766, chemin de la Glacière & 04 50 54 07 52<br />

n La Remise - Gastronomique<br />

1124, rte d’Argentière & 04 50 34 06 96<br />

n Rosebud Jeu de Paume - Gastronomique<br />

705, rte du Chapeau - Le Lavancher & 04 50 54 03 76<br />

Vallorcine<br />

n L’Arrêt Bougnête - Spécialités savoyardes<br />

Place de la Gare & 04 50 54 63 04<br />

n La Cascade de Bérard<br />

& 06 11 42 37 42<br />

n La Ferme des 3 Ours - Spécialités savoyardes<br />

Le Plan Droit & 04 50 54 63 06<br />

n Le Buet - Brasserie-Spécialités savoyardes<br />

Le Buet & 04 50 54 60 05<br />

n Le Café Comptoir - Spécialité savoyardes<br />

Le Plan Envers & 04 50 18 72 43<br />

n Restaurant du Camping<br />

Les Montets & 04 50 54 60 45<br />

Ristoranti in quota<br />

Bergrestaurants<br />

SERVOZ<br />

n Chalet Tête de la Fontaine<br />

& 06 84 93 10 93 ou 04 50 47 21 89<br />

Les Houches<br />

n La Chalette<br />

Gare supérieure du téléphérique de Bellevue & 06 80 51 06 26<br />

n La Cha<br />

Route du Prarion & 04 50 54 30 45<br />

n Les Vieilles Luges<br />

Maisonneuve & 06 84 42 37 00 - www.lesvieillesluges.<strong>com</strong><br />

n La Ferme<br />

Chemin de la Carbotte & 04 50 90 84 60 ou 06 86 36 48 70<br />

n Le Prarion (1 860 m)<br />

& 04 50 54 40 07 - www.prarion.<strong>com</strong><br />

n Le Hors Pistes<br />

Route de Maisonneuve & 04 50 53 53 53<br />

ou 06 26 23 38 79 - www.le-hors-pistes.<strong>com</strong><br />

CHAMONIX-MONT-BLANC<br />

n La Cascade du Dard<br />

35, chemin de Jules à Pierre & 06 30 87 95 89<br />

n Chalet de la Floria (1350 m)<br />

Sur le petit balcon sud<br />

n Chalet du Glacier des Bossons<br />

À l’arrivée du télésiège des Bossons & 04 50 53 03 89<br />

n Grand Hôtel du Montenvers<br />

Site du Montenvers & 04 50 53 87 70<br />

www.<strong>com</strong>pagniedumontblanc.<strong>com</strong><br />

n Buffet de la gare du Montenvers<br />

Site du Montenvers & 04 50 55 38 57<br />

www.<strong>com</strong>pagniedumontblanc.<strong>com</strong><br />

n La Bergerie de Plan-Praz - SERAC<br />

Brévent-Flégère & 04 50 53 05 42<br />

www.bergerie-restaurant.<strong>com</strong><br />

n Le 3842 - SERAC<br />

Aiguille du Midi & 04 50 55 82 23<br />

www.aiguilledumidi-restaurant.<strong>com</strong>/3842<br />

n Le Cerro<br />

Au bord du Glacier des Bossons & 06 63 10 42 38<br />

n Le Spot - SERAC<br />

Lognan & 04 50 54 10 21<br />

www.grands-montets-restaurant.<strong>com</strong>/spot<br />

n Les Mottets<br />

Au bord du glacier de la Mer de Glace & 06 14 19 36 77<br />

www.buvettedesmottets.<strong>com</strong><br />

n Plan Joran - SERAC<br />

Grands Montets & 04 50 54 05 77<br />

www.planjoran-restaurant.<strong>com</strong><br />

n Rider Café - SERAC<br />

Lognan & 04 50 54 10 21<br />

www.grands-montets-restaurant.<strong>com</strong>/rider<br />

n Summit 3842 -SERAC<br />

Aiguille du Midi & 04 50 55 82 23<br />

www.aiguilledumidi-restaurant.<strong>com</strong>/summit


104<br />

105<br />

RUBRICA RISTORAZIONE<br />

ADRESSENVERZEICHNIS GASTRONOMIE<br />

Professionisti della montagna<br />

PROFESSIONELLE FREIZEITANGEBOTE<br />

105<br />

105<br />

Ristoranti in quota<br />

Bergrestaurants<br />

ArgentiÈre<br />

n Alpage de Balme<br />

Domaine du Tour - Le Tour & 06 83 33 86 61<br />

n L’Adret de la Flégère - SERAC<br />

La Flégère & 04 50 55 34 88<br />

www.flegere-restaurant.<strong>com</strong>/adret<br />

n La Chavanne - SERAC<br />

La Flégère & 04 50 54 27 81<br />

www.la-chavanne.<strong>com</strong><br />

n Le Chalet de Charamillon - SERAC<br />

Balme & 04 50 54 04 72<br />

www.charamillon-restaurant.<strong>com</strong><br />

n Les Écuries de Charamillon<br />

Domaine du Tour - Charamillon - Le Tour<br />

& 04 50 54 17 07 ou 06 80 88 17 18<br />

fr-fr.facebook.<strong>com</strong>/lesecuries<br />

n Tendance Foehn (snack, vente à emporter) SERAC<br />

La Flégère & 04 50 55 34 88<br />

www.flegere-restaurant.<strong>com</strong>/tendance-foehn<br />

Bar - Discoteche<br />

Bars - Diskotheken<br />

CHAMONIX-MONT-BLANC<br />

n L’Amnesia<br />

200, av de l’Aiguille du Midi & 06 72 43 92 83 ou 06 43 06 18 70<br />

n Bar du Moulin<br />

80, rue des Moulins & 04 50 18 63 27<br />

LES HOUCHES<br />

n Ecole de Ski Français Les Houches<br />

Pl du Prarion<br />

& 04 50 54 48 79 (bureau Prarion)<br />

& 04 50 34 61 79 (bureau Bellevue)<br />

www.esf-leshouches.<strong>com</strong><br />

n Ecorider<br />

110, chemin du Mar<br />

& 06 36 66 48 10<br />

www.ecorider.org<br />

n Bar Savoia<br />

31, rue du Lyret & 04 50 53 70 74<br />

n Les Caves du Pèle<br />

74, rue des Moulins & 04 50 21 80 80<br />

www.caphorn-chamonix.<strong>com</strong><br />

n Elevation 1904<br />

259, av Michel Croz & 04 50 53 00 52<br />

n Le Mix Bar<br />

90, rue des Moulins & 06 11 14 96 71<br />

n O’Byrne’s Pub<br />

Hôtel Vallée Blanche - 36, rue du Lyret & 04 50 53 04 50<br />

n Le Privilege<br />

52, rue des Moulins & 06 72 43 92 83<br />

n QuartzBar - Hameau Albert 1 er<br />

38, rte du Bouchet & 04 50 53 05 09<br />

www.hameaualbert.fr<br />

n La Terrasse<br />

43, pl Balmat & 04 50 53 09 95<br />

n Vertical Café and Shop<br />

100, pl de l’Aiguille du Midi & 04 50 54 27 79<br />

n White Hub<br />

1, place du Mont-Blanc & 06 79 57 21 19<br />

www.white-hub.<strong>com</strong><br />

ArgentiÈre<br />

n The Office<br />

274, rue Charlet Straton & 04 50 54 15 46<br />

Vallorcine<br />

n Bar Guy Ancey<br />

Chef-lieu & 04 50 54 60 19<br />

inverno 2013/2014 - Scuole di sci<br />

winter 2013/2014 - Skischulen<br />

CHAMONIX-MONT-BLANC<br />

n Ecole de Ski Français <strong>Chamonix</strong><br />

Maison de la Montagne<br />

190, pl de l’Eglise<br />

& 04 50 53 22 57<br />

www.esfchamonix.<strong>com</strong><br />

n Evolution 2<br />

350, av de la Plage<br />

& 04 50 55 53 57<br />

www.evolution2-chamonix.<strong>com</strong><br />

n Prestige Outdoor Specialists<br />

10, rte des Drus - Clos des Chanterelles<br />

& 06 80 20 83 70<br />

www.prestigeoutdoor.<strong>com</strong><br />

n Ski Sensations<br />

& 06 82 10 59 22<br />

www.ski-sensations.<strong>com</strong><br />

ARGENTIERE<br />

n Ecole de Ski Français Argentière<br />

329, rue Charlet Straton<br />

& 04 50 54 00 12<br />

www.esf-argentiere.<strong>com</strong><br />

Attività di Montagna e Alta montagna<br />

Aktivitäten in den Bergen und im Hochgebirge<br />

SERVOZ<br />

n Odyssée Montagne<br />

Les Barbolets<br />

& 04 50 91 20 83 - www.odyssee-montagne.fr<br />

LES HOUCHES<br />

n Adventure Canyoning Escalade<br />

128, rte des Aillouds & 06 10 67 30 02<br />

n Compagnie des Guides de <strong>Chamonix</strong> Bureau des Houches<br />

Pl de l’Église & 04 50 54 50 76<br />

n Maison des guides Evolution 2<br />

Cyprien Sports - 244, rue de l’Essert<br />

& 04 50 54 41 02 - www.evolution2-chamonix.<strong>com</strong><br />

ChAMONIX-MONT-BLANC<br />

n AA haut vol parapente ski montagne<br />

(Alain & Associés) : Magasin Skiset, Pl de l’Aiguille du Midi<br />

& 06 80 03 24 74 - www.hautvol.fr<br />

n Association Internationale des Guides du Mont Blanc<br />

85, rue des Moulins & 04 50 53 27 05<br />

n Cham’Aventure : Maison de la Montagne<br />

190, pl de l’Église & 04 50 53 55 70 - www.cham-aventure<br />

n Compagnie des Guides de <strong>Chamonix</strong> Mont-Blanc<br />

Maison de la Montagne - 190, pl de l’Église & 04 50 53 00 88<br />

www.chamonix-guides.<strong>com</strong><br />

n Evolution 2<br />

350, av de la Plage & 04 50 55 53 57<br />

www.evolution2-chamonix.<strong>com</strong><br />

n Mont-Blanc Ski & Guide Compagnie (séminaires)<br />

Maison de la Montagne 190, pl de l’Église & 04 50 53 62 62<br />

www.chamonix-seminaires.<strong>com</strong><br />

n OXO Canyoning<br />

44, chemin de l’Ordon 06 77 88 24 50 - www.oxo-canyoning.fr<br />

n Peak Experience<br />

3, rte des Moussoux & 06 20 63 18 52<br />

www.peakexperience.<strong>com</strong><br />

n Prestige Outdoor Specialists<br />

10, rte des Drus - Clos des Chanterelles<br />

& 06 80 20 83 70 - www.prestigeoutdoor.<strong>com</strong><br />

n Stages Expéditions<br />

193, av de l’Aiguille du Midi & 04 50 55 94 26<br />

ou 06 14 73 07 49 - www.stagexpe.<strong>com</strong><br />

n UCPA Cosmique<br />

131, rue du Lyret - Les Aiguilles & 04 50 53 12 05<br />

argentière<br />

n Peakpowder<br />

22, ch des Clusettes - Le Tour & 06 89 06 51 03<br />

ou 06 08 46 58 21 - www.peakpowder.<strong>com</strong><br />

n UCPA Les Glaciers<br />

170, rue Charlet Straton & 04 50 54 07 11<br />

www.ucpa-vacances.<strong>com</strong>/centre/argentiere<br />

VALLORCINE<br />

n <strong>Chamonix</strong> Aventure<br />

Les Biolles & 09 77 76 13 62<br />

n Maison des Guides de Vallorcine<br />

& 04 50 54 60 69<br />

n World Wide Mountain Guide<br />

Grisha Kravtchenko : Les Plans & 06 13 93 37 10<br />

Parapendio<br />

Gleitschirmfliegen<br />

CHAMONIX-MONT-BLANC<br />

n AA haut vol parapente ski montagne<br />

(Alain & Associés) : magasin Skiset<br />

Pl de l’Aiguille du Midi & 06 80 03 24 74 - www.hautvol.fr<br />

n Absolute <strong>Chamonix</strong> Parapente Speed-riding et Haute<br />

Montagne<br />

390, rte des Gaillands & 06 08 23 92 65<br />

www.absolute-chamonix.<strong>com</strong><br />

n Ailes du Mont-Blanc<br />

Chalet du clos du Savoy & 06 20 46 55 57<br />

www.lesailesdumontblanc.<strong>com</strong><br />

n Antécimes Summits Parapente<br />

27, allée du Savoy & 06 84 01 26 00<br />

ou 04 50 53 50 14 - www.summits.fr<br />

n Cham’Aventure<br />

Maison de la Montagne - 190, pl de l’Église<br />

& 04 50 53 55 70 - www.cham-aventure<br />

n <strong>Chamonix</strong> Parapente<br />

11, av du Savoy - Le Mummery & 06 61 84 61 50<br />

www.chamonix-parapente.fr<br />

n Evolution 2<br />

350, av de la Plage & 04 50 55 53 57<br />

www.evolution2-chamonix.<strong>com</strong><br />

n Peak Experience<br />

3, rte des Moussoux & 06 20 63 18 52<br />

www.peakexperience.<strong>com</strong><br />

n Prestige Outdoor Specialists<br />

10, rte des Drus - Clos des Chanterelles<br />

& 06 80 20 83 70 - www.prestigeoutdoor.<strong>com</strong><br />

Sport in acque sorgive<br />

Wildwassersport<br />

CHAMONIX-MONT-BLANC<br />

n Cham’Aventure<br />

Maison de la Montagne - 190, pl de l’Église<br />

& 04 50 53 55 70 - www.cham-aventure<br />

n Evolution 2<br />

350, av de la Plage & 04 50 55 53 57<br />

www.evolution2-chamonix.<strong>com</strong><br />

n OXO Canyoning<br />

44, chemin de l’Ordon 06 77 88 24 50 - www.oxo-canyoning.fr<br />

n Prestige Outdoor Specialists<br />

10, rte des Drus - Clos des Chanterelles<br />

& 06 80 20 83 70 - www.prestigeoutdoor.<strong>com</strong><br />

n UCPA Cosmique<br />

131, rue du Lyret - Les Aiguilles & 04 50 53 12 05<br />

argentière<br />

n UCPA Les Glaciers<br />

170, rue Charlet Straton & 04 50 54 07 11<br />

www.ucpa-vacances.<strong>com</strong>/centre/argentiere<br />

Mountain bike<br />

MTB - Mountainbike<br />

Same operators as white water sports (except OXO Canoyning).


www.servoz.<strong>com</strong><br />

www.leshouches.<strong>com</strong><br />

www.chamonix.<strong>com</strong><br />

www.vallorcine.<strong>com</strong><br />

Crediti fotografici<br />

Fotonachweis und Copyright<br />

OT Servoz, Patrice Labarbe, OT Les Houches, Monica Dalmasso, Sylvie Chappaz, Jean-Charles Poirot, Musée Alpin de <strong>Chamonix</strong>-Mont-Blanc,<br />

Karine Payot pour la ville de <strong>Chamonix</strong>-Mont-Blanc, Florence Petit, OT <strong>Chamonix</strong>, OT Vallorcine, Club des Sports de <strong>Chamonix</strong>-Mont-Blanc,<br />

Emmanuel Moy, Atelier Esope - K. Cadney, Joëlle Bozon, Agence Implicite, Compagnie du Mont-Blanc, Alice Osvald, V. Delaugère, Stefano Torrione,<br />

Guillaume Godier, Atelier Joëlle Bernard, Atelier Martial Bourlot, Atelier Valérie Salaris, Les Racines, Petit train touristique de <strong>Chamonix</strong>, David<br />

Ravanel, <strong>Chamonix</strong>parc.<strong>com</strong>, Fabrice Rambert, Groupe Lucien Barrière, Sylvie Bozon, Jean-Paul Masse, Florence Kielholz, XX.<br />

Création & réalisation<br />

www.edimontagne.<strong>com</strong><br />

Imprimé en Italie sur papier FSC,<br />

issu de forêts gérées durablement.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!