Euskal liburugintza 2001 - Jakin
Euskal liburugintza 2001 - Jakin
Euskal liburugintza 2001 - Jakin
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
EUSKAL LIBURUGINTZA <strong>2001</strong><br />
• JOAN MARI TORREALDAI •<br />
Urtea Jatorrizkoa Itzulpena<br />
1992 56,6 43,4<br />
1993 56,4 43,6<br />
1994 61,7 38,3<br />
1995 63,3 36,7<br />
1996 59,5 40,5<br />
1997 66,2 33,8<br />
1998 68,3 31,7<br />
1999 73,9 26,1<br />
2000 73,7 26,3<br />
<strong>2001</strong> 69,4 30,6<br />
<strong>2001</strong>. urtean igo egin bada ere, argi eta garbi ageri da<br />
hor itzulpenaren proportzioa orain baino handiagoa izan<br />
dela taularen hasierako urteetan. Ez dakit nik bi liburu<br />
moten arteko proportzio egokia zein den, oraingo hau ala<br />
besteren bat. Badakit jakin beste herri batzuetan pisu txikiagoa<br />
duela itzulitako liburuak, hori bai. Baina gure kulturak<br />
eta hizkuntzak dituzten baldintzak kontuan hartuz<br />
g e ro, ez zait iruditzen kezkatzekoa denik orain agert z e n<br />
zaigun proportzio hau. Ez zait iruditzen sorkuntza krisirik<br />
dugunik.<br />
Gaiak<br />
Orain arteko lerroetan <strong>liburugintza</strong>ren kopuruak eta<br />
ezaugarri nagusiak aipatu ditugu, zenbat idatzi den, zen-<br />
27<br />
JAKiN