Euskal liburugintza 2001 - Jakin
Euskal liburugintza 2001 - Jakin
Euskal liburugintza 2001 - Jakin
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
EUSKAL LIBURUGINTZA <strong>2001</strong><br />
• JOAN MARI TORREALDAI •<br />
Gai multzo honetan %18,4 da itzulpenaren eragina,<br />
baina hori baino gehiago ere badela esan dezakegu. Badira,<br />
izan ere, erdal jatorria aitortu gabe edo kamuflaturik<br />
publikatzen diren liburuak.<br />
Haur eta gazteentzako liburuak: 402 titulu<br />
Sail honetan kokatu ohi dira, ISBNko irizpideetan,<br />
haur eta gazteentzako literatura ezeze adin horre t a k o e n-<br />
tzat egin ohi den gainerako material guztia, ikasmaterialgintza<br />
salbu.<br />
Gai multzo honetako batez bestekoa, 1992tik hona,<br />
312 da. Gaur 402. Iaztik hona gora egin du, 8 puntu pasa.<br />
Nobedadeei zor zaie gorakada, eta hauen barruan itzulitako<br />
liburuei. Liburugintzaren barruan, orain, %27 suposatzen<br />
du liburu tipo honek.<br />
Haur eta gazteentzako liburua<br />
Sailaren barruan berrargitalpenak indar dezentea du:<br />
%27,3. Den liburu tipoa eta daukan merkatua kontuan<br />
izanda, gutxitxo iruditzen zait. Etengabeko nobedadez<br />
elikatu behar da saila, antza denez, eta horrek esan nahi<br />
du liburu gehiegi erretzen dela azkar edo azkarregi. Liburu<br />
hauetako asko eta asko, gehienak, erdal jatorrizkoak direnean,<br />
zer esan nahi du argitaletxeen politika honek, itzuli<br />
beharreko tituluen hautapena ez dela zorrotz egiten, edo<br />
esan nahi du erdal erreferentzietara lerratua dagoela guztiz<br />
sail hau?<br />
31<br />
JAKiN