26.04.2014 Views

EUBRAS - Lateinamerika-Institut - Freie Universität Berlin

EUBRAS - Lateinamerika-Institut - Freie Universität Berlin

EUBRAS - Lateinamerika-Institut - Freie Universität Berlin

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

19<br />

• "Lavoura Alemã. Entrevista de Berthold Zilly a Viviane Santana. Apresentação de Masé Lemos".<br />

In: Argumento, Uma Livraria em Revista, no. 8., Rio de Janeiro: Editora Argumento, 2005, p.<br />

40-45.<br />

• “Die Barbarei als Gegenteil und als Kehrseite der Zivilisation: von D.F. Sarmiento: Facundo<br />

(1845) zu E. da Cunha: Os Sertões (1902)”. In: Martius-Staden-Jahrbuch. Nr. 52. São Paulo: <strong>Institut</strong>o<br />

Martius-Staden, 2005, p. 285-342.<br />

• “Lavoura arcaica – lavoura poética – lavoura tradutória: Historicidade e transculturalidade da<br />

obra-prima de Raduan Nassar”. In: Matraga. Revista do Programa de Pós-Graduação em Letras,<br />

anon, n° 17, Universidade do Estado do Rio de Janeiro; Editora Caetés, 2005, pgs. 119-140. .<br />

• „Himmel in Flammen. Mário de Sá-Carneiro. Biographische Skizze“. In Schreibheft. Zeitschrift<br />

für Literatur, 64 (April 2005), org. por Norbert Wehr. Essen: Rigodon Verlag 2005, pgs. 33-34.<br />

• „Uma crítica a visões puristas e essencialistas da cultura nacional: Triste fim de Policarpo Quaresma,<br />

de Lima Barreto“. In: Alfredo Eurico Rodrigues Matta et alii (orgs). Educação, cultura e direito:<br />

coletânea em homenagem a Edivaldo M. Boaventura. Salvador: Edufba, 2005, pgs. 501-530<br />

[versão revista do artigo acima referido “A Pátria entre paródia, utopia e melancolia”, 2003, publicada<br />

na internet com o título „Lima Barreto e a cultura nacional“:<br />

Http://www.acessa.com/gramsci/?page=visualizar&id=482].<br />

• „Lavoura arcaica – lavoura poética – lavoura tradutória: historicidade, atualidade e transculturalidade<br />

da obra-prima de Raduan Nassar“. In: Dietrich Briesemeister; Axel Schönberger (orgs.).<br />

Varietas litterarum lusitanicarum: Studien zu den Literaturen Angolas, Brasiliens, Mosambiks<br />

und Portugals. Frankfurt am Main: Domus Editoria Europaea, 2006, pgs. 235-276. [versão digitalizada:<br />

http://romanitas.uprrp.edu/portugues/volumen3/zilly.html]<br />

• “En Diálogo. Berthold Zilly. Entrevista: Viviane Santana de Paula”. In: Diálogo Científico. Revista<br />

semestral de investigaciones alemanas sobre sociedad, derecho y economía, Vol. 15, n° 1-2,<br />

2006, Tübingen: Centro de Comunicación Científica con Ibero-América (CCC) p. 171-189 [sobre<br />

Lavoura Arcaica, de Raduan Nassar].<br />

• “Nachwort”, in: Domingo Faustino Sarmiento. Barbarei und Zivilisation. Das Leben des Facundo<br />

Quiroga. Übertragen und kommentiert von Berthold Zilly. Frankfurt am Main: Eichborn<br />

2007, p. 421- 446 [posfácio da tradução de: Domingo Faustino Sarmiento. Facundo. Civilización<br />

y barbarie, 1845].<br />

• “Ein nostalgischer Spötter” (“Um galhofeiro nostálgico”), in: Machado de Assis. Tagebuch des<br />

Abschieds. <strong>Berlin</strong>: Friedenauer Presse, 2009, p. 220-231. [Posfácio da tradução de Machado de<br />

Assis: Memorial de Aires].<br />

• “Meu caminho para Euclides e arredores: Entrevista.” Entrevistador: Marco Lucchesi. In: Tempo<br />

Brasileiro, n° 177, abril-junho de 2009. Rio de Janeiro: Editora Tempo Brasileiro, 2009, p. 109-<br />

140.<br />

Tradução<br />

• Euclides da Cunha. Krieg im Sertão. Aus dem brasilianischen Portugiesisch von Berthold Zilly.<br />

Frankfurt a.M.: Suhrkamp, 1994 [tradução de Os Sertões, com notas, glossário e posfácio do tradutor;<br />

reedição como livro de bolso em 2000].<br />

• Mário de Sá-Carneiro: Lúcios Bekenntnis. Aus dem Portugiesischen übersetzt und mit einem<br />

Nachwort versehen von Berthold Zilly. Frankfurt a. M.: Suhrkamp, 1997 [tradução de A Con<br />

fissão de Lúcio, com posfácio do tradutor].<br />

• Afonso Henriques de Lima Barreto. Das traurige Ende des Policarpo Quaresma. Aus dem

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!