EUBRAS - Lateinamerika-Institut - Freie Universität Berlin
EUBRAS - Lateinamerika-Institut - Freie Universität Berlin
EUBRAS - Lateinamerika-Institut - Freie Universität Berlin
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
19<br />
• "Lavoura Alemã. Entrevista de Berthold Zilly a Viviane Santana. Apresentação de Masé Lemos".<br />
In: Argumento, Uma Livraria em Revista, no. 8., Rio de Janeiro: Editora Argumento, 2005, p.<br />
40-45.<br />
• “Die Barbarei als Gegenteil und als Kehrseite der Zivilisation: von D.F. Sarmiento: Facundo<br />
(1845) zu E. da Cunha: Os Sertões (1902)”. In: Martius-Staden-Jahrbuch. Nr. 52. São Paulo: <strong>Institut</strong>o<br />
Martius-Staden, 2005, p. 285-342.<br />
• “Lavoura arcaica – lavoura poética – lavoura tradutória: Historicidade e transculturalidade da<br />
obra-prima de Raduan Nassar”. In: Matraga. Revista do Programa de Pós-Graduação em Letras,<br />
anon, n° 17, Universidade do Estado do Rio de Janeiro; Editora Caetés, 2005, pgs. 119-140. .<br />
• „Himmel in Flammen. Mário de Sá-Carneiro. Biographische Skizze“. In Schreibheft. Zeitschrift<br />
für Literatur, 64 (April 2005), org. por Norbert Wehr. Essen: Rigodon Verlag 2005, pgs. 33-34.<br />
• „Uma crítica a visões puristas e essencialistas da cultura nacional: Triste fim de Policarpo Quaresma,<br />
de Lima Barreto“. In: Alfredo Eurico Rodrigues Matta et alii (orgs). Educação, cultura e direito:<br />
coletânea em homenagem a Edivaldo M. Boaventura. Salvador: Edufba, 2005, pgs. 501-530<br />
[versão revista do artigo acima referido “A Pátria entre paródia, utopia e melancolia”, 2003, publicada<br />
na internet com o título „Lima Barreto e a cultura nacional“:<br />
Http://www.acessa.com/gramsci/?page=visualizar&id=482].<br />
• „Lavoura arcaica – lavoura poética – lavoura tradutória: historicidade, atualidade e transculturalidade<br />
da obra-prima de Raduan Nassar“. In: Dietrich Briesemeister; Axel Schönberger (orgs.).<br />
Varietas litterarum lusitanicarum: Studien zu den Literaturen Angolas, Brasiliens, Mosambiks<br />
und Portugals. Frankfurt am Main: Domus Editoria Europaea, 2006, pgs. 235-276. [versão digitalizada:<br />
http://romanitas.uprrp.edu/portugues/volumen3/zilly.html]<br />
• “En Diálogo. Berthold Zilly. Entrevista: Viviane Santana de Paula”. In: Diálogo Científico. Revista<br />
semestral de investigaciones alemanas sobre sociedad, derecho y economía, Vol. 15, n° 1-2,<br />
2006, Tübingen: Centro de Comunicación Científica con Ibero-América (CCC) p. 171-189 [sobre<br />
Lavoura Arcaica, de Raduan Nassar].<br />
• “Nachwort”, in: Domingo Faustino Sarmiento. Barbarei und Zivilisation. Das Leben des Facundo<br />
Quiroga. Übertragen und kommentiert von Berthold Zilly. Frankfurt am Main: Eichborn<br />
2007, p. 421- 446 [posfácio da tradução de: Domingo Faustino Sarmiento. Facundo. Civilización<br />
y barbarie, 1845].<br />
• “Ein nostalgischer Spötter” (“Um galhofeiro nostálgico”), in: Machado de Assis. Tagebuch des<br />
Abschieds. <strong>Berlin</strong>: Friedenauer Presse, 2009, p. 220-231. [Posfácio da tradução de Machado de<br />
Assis: Memorial de Aires].<br />
• “Meu caminho para Euclides e arredores: Entrevista.” Entrevistador: Marco Lucchesi. In: Tempo<br />
Brasileiro, n° 177, abril-junho de 2009. Rio de Janeiro: Editora Tempo Brasileiro, 2009, p. 109-<br />
140.<br />
Tradução<br />
• Euclides da Cunha. Krieg im Sertão. Aus dem brasilianischen Portugiesisch von Berthold Zilly.<br />
Frankfurt a.M.: Suhrkamp, 1994 [tradução de Os Sertões, com notas, glossário e posfácio do tradutor;<br />
reedição como livro de bolso em 2000].<br />
• Mário de Sá-Carneiro: Lúcios Bekenntnis. Aus dem Portugiesischen übersetzt und mit einem<br />
Nachwort versehen von Berthold Zilly. Frankfurt a. M.: Suhrkamp, 1997 [tradução de A Con<br />
fissão de Lúcio, com posfácio do tradutor].<br />
• Afonso Henriques de Lima Barreto. Das traurige Ende des Policarpo Quaresma. Aus dem