You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
LA PATRIE DAL FRIÛL _ ZENÂR - FEVRÂR 20<strong>07</strong> _ 31<br />
Plui di vincj agns indaûr mi è capitât sot voli il Crist <strong>dal</strong> altâr di<br />
Ratchis cun chê man drete strupiade: une seconde man çampe<br />
tacade par fuarce. Parcé? Nol jere pussibil che l’artist al ves<br />
falât propit sculpint la man centrâl <strong>dal</strong> cuadri, cuant che al veve<br />
fatis dutis chês altris mans a regule di art, specie chê <strong>dal</strong> Pari<br />
eterni sul ciâf <strong>dal</strong> Crist. Ducj a vevin lassât cori, cualchidun le<br />
veve dreçade, ma mi pareve che il particolâr al mertàs plui atenzion.<br />
A començâ <strong>dal</strong> prin: traduzi di gnûf la scrite lungje e biele<br />
che e coreve su la curnîs <strong>dal</strong> altâr. <strong>La</strong> vore fate fin li dai esperts<br />
no funzionave. Metût di impegn no ai fat che scuvierzi une<br />
dopo chê altre tantis di chês novitâts che ancjemò mi smaravei.<br />
No si pues savê dut: bisugnarès jessi eternis. Dai vuê dai doman<br />
o soi rivât a 15 cjapitui, riviodûts tantis voltis <strong>dal</strong> 1990 e cumò,<br />
midiant di Glesie Furlane, al riscjie di burî fûr e sperìn no pidimentât.<br />
Chel che mi maraveave, come ducj, e jere la confusion<br />
des peraulis inte scrite: ni stîl latin, ni... furlan! E po dopo chel<br />
Ratchishidebohohrit finâl, un vêr gherdej. Daûr sugjeriment <strong>dal</strong><br />
storic C. Cecchelli o ai capît che si tratave di stîl e gust poetic<br />
<strong>dal</strong> lengaç <strong>La</strong>ngobart. O ai consultâts i esperts de universitât,<br />
ma dibant: a vevin altri ce fâ e cussì o ai scugnût dâi dentri di<br />
bessôl, dopo vê tirât dongje une bibliografie vaste e costose.<br />
O ai capît che l’autôr de scrite al saveve il so fât e che tal<br />
scrivîle nol pensave a nô, ma a Diu. Al à cuinçade la scrite<br />
latine cul spirt de lenghe e <strong>dal</strong> popul <strong>La</strong>ngobart par dâi il just<br />
savôr. Il test integrâl e integrât des cuatri lastris <strong>dal</strong> altâr al è<br />
chel chi sot:<br />
1 - [MA]XIMA DONA XPI(STI) AD CLARIT[TATEM] SUBLIMI CONCESSA<br />
PEMMONI UBIQUE D(E)I RE[F]O<br />
2 - RMARENTUR UT TEMPLA [.] NAM ET INTER RELIQUAS<br />
3 - [D]OMUM BEATI IOHANNIS ORNABIT PENDOLA TECURO<br />
PULCHRO ALT<br />
4 - ARE DITABIT MARMORIS COLORE [.] RATCHIS H(E)IDE BO(THE)<br />
HO(C)H RIT(TER).<br />
Traduzion:<br />
RATCHIS (Ratchis), NOBIL (hoh = hoch)<br />
CAVALÎR (rÓt=ritter) <strong>La</strong>ngobarT-PAIAN<br />
(hÓde=heide) AL À METÛTS IN VORE<br />
(bo=bauthe) I STRAORDENARIS<br />
(maxima) REGÂI (dona) DI DIU (di-Dei),<br />
CONCEDÛTS (concessa) AL PRESEÂT<br />
(sublimi) PEMMON (Pemmoni), PARCÈ<br />
CHE (ut) A FOSSIN RIFORMADIS<br />
(reformarentur) PAR DUT (ubique)LIS<br />
GLESIIS (templa) A (ad) GLORIE (claritclaritatem)<br />
DI CRIST (Xpi-Christi).<br />
DI FAT (nam) TRA (inter) CHÊS ÂLTRIS<br />
(reliquas) AL À ORNÂT (ornabit -<br />
ornavit) LA GLESIE (domum) DI SANT<br />
(beati) ZUAN (Iohannis) CU LA<br />
ICONOSTASE-PINDULE (pendolapendula)<br />
DAL MARMUL (marmoris) E<br />
(et) AL À INSIORÂT (ditabit-ditavit)<br />
L’ALTÂR (altare) CUL BALDACHIN<br />
(tecurio) DA LA BIELE (pulchro)<br />
COLORIDURE (colore).<br />
Da la scrite al risulte che la glesie di Sant<br />
Zuan e il so altâr a jerin za li, fats di altris e<br />
in altris timps. Il test al è formât di dôs<br />
proposizions indipendentis e une code: 1-<br />
di “Maxima” a “Templa”, il plan generâl di<br />
riforme des glesiis <strong>dal</strong> ducât furlan; 2- di<br />
“Nam” a “colore”, la aplicazion al câs<br />
particolâr e esemplâr de glesie ducâl di<br />
Sant Zuan; 3- di “Ratchis” a “rit”, l’autôr<br />
che al à fat la vore dome cui titui e cul verp<br />
principâl che al met in vore dut. <strong>La</strong> misture<br />
des peraulis no va di là di ogni frase,<br />
permetint cussì di ricostruilis cence<br />
dificoltât. Chest zuiâ cu lis peraulis e lis<br />
circunlocuzions come “pendola marmoris”<br />
– “pindule <strong>dal</strong> marmul” al puest di<br />
“iconostasepiergule” al è tipic dai<br />
gjermanics per pandi il gust <strong>dal</strong> misteri e<br />
par rispiet di dutis lis lenghis promovudis<br />
di Diu par creâ il mont e fâsi om. Chest<br />
gust poetic si clame “Kenning”. Nol varès<br />
di sorprindi alore che te espression finâl e<br />
stedi la clâf <strong>dal</strong> rebus milenari di cheste<br />
scrite.<br />
Clamâsi “hÓde-paian-<strong>La</strong>ngobart” al vûl dî<br />
che la cualifiche e jere ambigue: di front<br />
<strong>dal</strong> costum dai latins di clamâ cussì i<br />
<strong>La</strong>ngobarts, l’autôr al palese un pôc di<br />
smare pe dignitât <strong>dal</strong> so popul che e sarà<br />
simpri plui mortificade de glesie romane<br />
fintremai ae sconfite <strong>dal</strong> 774 di bande dai<br />
Francs. Parcè che nissun si smaravei di<br />
cheste cualifiche baste pensâ al PAGANUS<br />
<strong>dal</strong> Templut, “firme <strong>dal</strong> mestri muradôr”<br />
bon catolic, come che a disin i esperts. Bobothe<br />
da b˚an-buthe (antic-alt-todesc=aat.<br />
ae origjin <strong>dal</strong> legaç <strong>La</strong>ngobart), vuê bauanbauthe<br />
cul significât di meti in vore. Al è<br />
un verp che proprit in chel timp al<br />
cambiave significât: da abitâ-jessi te tende<br />
<strong>dal</strong> nomadi a costruî la cjase in muradure<br />
<strong>dal</strong> sedentari, un passaç di civiltât come<br />
che e scombat dute la Bibie cu la sô<br />
puartade morâl e spirituâl. Hoh-hoch-nobil<br />
che, abinât al rit-ritter o rirîtari-cavalîr, al<br />
vûl dî che Ratchis al à fate la vore cuant<br />
che al jere ancjemò cavalîr, tor <strong>dal</strong> 720 plui<br />
o mancul e so pari Pemmon duche in plene<br />
ativitât. A chest pont al è dut di ricostruî:<br />
cui che al à fat l’altâr e magari la glesie e<br />
cuant, cui che al à pensade la scrite, percè<br />
che e je masse inteligjente par Cividât di<br />
chel timp e vie indenant.